A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | A | D | N | O | P | ||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | kana | romaji | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | ||||||||||||
1023 | implicate | 20000abc | abc image | ||||||||||||||||||
1 | related let her down | Related let her down | 相关让她失望 | Xiāngguān ràng tā shīwàng | Related let her down | La laisser tomber | Relacionado deixe-a para baixo | Relacionada la decepcionó | Related lasciarla giù | dimittam eam in related | Verwandte ließ sie im Stich | Σχετικές αφήστε την κάτω | Schetikés afíste tin káto | Powiązana niech ją zawiedzie | Родственные подвели | Rodstvennyye podveli | related let her down | La laisser tomber | 関連する彼女を失望させる | かんれん する かのじょ お しつぼう させる | kanren suru kanojo o shitsubō saseru |
2 | let sb/sth down to make sb/sth less successful than they/it should be. | let sb/sth down to make sb/sth less successful than they/it should be. | 让sb / sth让某人/他们不应该成功。 | ràng sb/ sth ràng mǒu rén/tāmen bù yìng gāi chénggōng. | Let sb/sth down to make sb/sth less successful than they/it should be. | Laissez sb / sth descendre pour faire sb / sth moins de succès que ce qu'ils / ils devraient être. | Vamos sb / sth para baixo para fazer sb / sth menos bem sucedido do que deveriam. | Deje que sb / sth baje para que sb / sth tenga menos éxito de lo que deberían ser. | Lascia che sb / sth down faccia in modo che sb / sth abbia meno successo di quello che dovrebbe essere. | itaque SB / q et ad SB / q minus feliciter quam / oporteret. | Lassen Sie jdn / etw nieder, um jdn / etw weniger erfolgreich zu machen, als es sein sollte. | Αφήστε sb / sth κάτω για να κάνετε sb / sth λιγότερο επιτυχημένη από ό, τι θα έπρεπε να είναι. | Afíste sb / sth káto gia na kánete sb / sth ligótero epitychiméni apó ó, ti tha éprepe na eínai. | Niech sb / sth down sprawi, że sb / sth będzie mniej skuteczny niż powinien / powinien być. | Отпустите sb / sth, чтобы сделать sb / sth менее успешным, чем они / должны быть. | Otpustite sb / sth, chtoby sdelat' sb / sth meneye uspeshnym, chem oni / dolzhny byt'. | let sb/sth down to make sb/sth less successful than they/it should be. | Laissez sb / sth descendre pour faire sb / sth moins de succès que ce qu'ils / ils devraient être. |
sb / sth を 彼ら が / あるべきである より 成功 しないよう に する ため に sb / sth を 下げなさい 。 |
sb / sth お かれら が / あるべきである より せいこう しない よう に する ため に sb / sth お さげなさい 。 | sb / sth o karera ga / arubekidearu yori seikō shinai yō nisuru tame ni sb / sth o sagenasai . |
3 | (使)略逊一筹,美中不足 | (Shǐ) lüè xùn yīchóu, měizhōngbùzú | (使)略逊一筹,美中不足 | (Shǐ) lüè xùn yīchóu, měizhōngbùzú | Slightly inferior | Légèrement inférieur | Ligeiramente inferior | Ligeramente inferior | Leggermente inferiore | (Sic) leviter inferior, per fugere ista unguenti | Etwas minderwertig | Ελαφρώς κατώτερη | Elafrós katóteri | Nieco gorszy | Слегка уступает | Slegka ustupayet | (使)略逊一筹,美中不足 | Légèrement inférieur | やや 劣る | やや おとる | yaya otoru |
4 | She speaks French very fluently, but her pronunciation lets her down. | She speaks French very fluently, but her pronunciation lets her down. | 她说法语非常流利,但她的发音让她失望。 | tā shuō fǎyǔ fēicháng liúlì, dàn tā de fǎ yīn ràng tā shīwàng. | She speaks French very fluently, but her pronunciation lets her down. | Elle parle français très couramment, mais sa prononciation la laisse tomber. | Ela fala francês muito fluentemente, mas sua pronúncia a decepciona. | Habla francés con mucha fluidez, pero su pronunciación la defrauda. | Parla francese molto fluentemente, ma la sua pronuncia la tradisce. | Et ait Gallico admodum facilis, sed lets pronunciation illius in ea. | Sie spricht fließend Französisch, aber ihre Aussprache lässt sie im Stich. | Μιλάει γαλλικά πολύ καλά, αλλά η προφορά της την αφήνει κάτω. | Miláei galliká polý kalá, allá i proforá tis tin afínei káto. | Mówi bardzo płynnie po francusku, ale jej wymowa ją zawodzi. | Она очень свободно говорит по-французски, но ее произношение подводит ее. | Ona ochen' svobodno govorit po-frantsuzski, no yeye proiznosheniye podvodit yeye. | She speaks French very fluently, but her pronunciation lets her down. | Elle parle français très couramment, mais sa prononciation la laisse tomber. | 彼女 は フランス語 を とても 流暢 に 話しますが 、 その発音 は 彼女 を 失望 させます 。 | かのじょ わ ふらんすご お とても りゅうちょう に はなしますが 、 その はつおん わ かのじょ お しつぼう させます。 | kanojo wa furansugo o totemo ryūchō ni hanashimasuga ,sono hatsuon wa kanojo o shitsubō sasemasu . |
5 | 她法语讲得很流利,但美中不足的是发音不大好 | Tā fǎyǔ jiǎng dé hěn liúlì, dàn měizhōngbùzú de shì fāyīn bù dàhǎo | 她法语讲得很流利,但美中不足的是发音不大好 | Tā fǎyǔ jiǎng dé hěn liúlì, dàn měizhōngbùzú de shì fāyīn bù dàhǎo | She speaks fluent French, but the fly in the ointment is that the pronunciation is not good. | Elle parle couramment le français, mais l’on pense que la prononciation n’est pas bonne. | Ela fala fluentemente francês, mas a mosca na sopa é que a pronúncia não é boa. | Ella habla francés con fluidez, pero la mosca en el ungüento es que la pronunciación no es buena. | Parla francese fluente, ma l'unico neo è che la pronuncia non è buona. | Et ait Gallico exactus sit sermo, non musca in unguentum est non ipsum bonum pronunciation | Sie spricht fließend Französisch, aber die Fliege in der Salbe ist, dass die Aussprache nicht gut ist. | Μιλάει άπταιστα Γαλλικά, αλλά η μύγα στην αλοιφή είναι ότι η προφορά δεν είναι καλή. | Miláei áptaista Galliká, allá i mýga stin aloifí eínai óti i proforá den eínai kalí. | Mówi płynnie po francusku, ale mucha w maści jest taka, że wymowa nie jest dobra. | Она свободно говорит по-французски, но ложка дегтя заключается в том, что произношение не очень хорошее. | Ona svobodno govorit po-frantsuzski, no lozhka degtya zaklyuchayetsya v tom, chto proiznosheniye ne ochen' khorosheye. | 她法语讲得很流利,但美中不足的是发音不大好 | Elle parle couramment le français, mais l’on pense que la prononciation n’est pas bonne. | 彼女 は 流暢な フランス語 を 話しますが 、 軟膏 の 飛びは 発音 が 良くない ことです 。 | かのじょ わ りゅうちょうな ふらんすご お はなしますが、 なんこう の とび わ はつおん が よくない ことです 。 | kanojo wa ryūchōna furansugo o hanashimasuga , nankōno tobi wa hatsuon ga yokunai kotodesu . |
6 | let sth down | let sth down | 让我失望 | ràng wǒ shīwàng | Let sth down | Laisser tomber | Vamos sth down | Dejar caer algo | Lascia stare giù | Descendit ergo sth | Lass etw runter | Αφήστε το | Afíste to | Pozwól się zejść | Подведи | Podvedi | let sth down | Laisser tomber | ダウン させて | ダウン させて | daun sasete |
7 | to let or make sth go down | to let or make sth go down | 让...或让...走下去 | ràng... Huò ràng... Zǒu xiàqù | To let or make sth go down | Laisser ou faire descendre ça | Para deixar ou fazer sth ir para baixo | Dejar o hacer descender | Lasciare o far cadere lo sth | ut neque descendet Summa | Etw gehen oder fallen lassen | Για να αφήσετε ή να κάνετε sth πάει κάτω | Gia na afísete í na kánete sth páei káto | Zostawić lub sprawić, że zejdziemy | Позволить или заставить что-то упасть | Pozvolit' ili zastavit' chto-to upast' | to let or make sth go down | Laisser ou faire descendre ça | sth を 降ろし たり 降ろし たり する に は | sth お おろし たり おろし たり する に わ | sth o oroshi tari oroshi tari suru ni wa |
8 | 放下;降低;降下 | fàngxià; jiàngdī; jiàngxià | 放下;降低;降下 | fàngxià; jiàngdī; jiàngxià | Put down; lower; lower | Abaisser, abaisser, abaisser | Coloque, abaixe, abaixe | Poner abajo; bajar | Metti giù, più in basso, più in basso | Depositus inferioribus aras | Niederlegen, senken, senken | Βάλτε κάτω, χαμηλότερο, χαμηλότερο | Válte káto, chamilótero, chamilótero | Odłóż, niżej, niżej | Опусти вниз | Opusti vniz | 放下;降低;降下 | Abaisser, abaisser, abaisser | 置く 、 下げる 、 下げる | おく 、 さげる 、 さげる | oku , sageru , sageru |
9 | We let the bucket down by a rope | We let the bucket down by a rope | 我们用绳子将水桶放下 | wǒmen yòng shéngzi jiāng shuǐtǒng fàngxià | We let the bucket down by a rope | On laisse tomber le seau par une corde | Nós deixamos o balde cair por uma corda | Dejamos caer el cubo por una cuerda. | Lasciamo cadere il secchio con una corda | Non ergo per funem ad in situla | Wir lassen den Eimer an einem Seil herunter | Αφήσαμε τον κάδο κάτω από ένα σχοινί | Afísame ton kádo káto apó éna schoiní | Wypuszczamy wiadro za linę | Опускаем ведро веревкой | Opuskayem vedro verevkoy | We let the bucket down by a rope | On laisse tomber le seau par une corde | ロープ で バケツ を 倒します | ロープ で バケツ お たおします | rōpu de baketsu o taoshimasu |
10 | 我们用绳子把吊柄放下去 | wǒmen yòng shéngzi bǎ diào bǐng fàngxià qù | 我们用绳子把吊柄放下去 | wǒmen yòng shéngzi bǎ diào bǐng fàngxià qù | We put the handle down with a rope | Nous posons la poignée avec une corde | Nós colocamos a alça para baixo com uma corda | Bajamos el asa con una cuerda. | Abbiamo abbassato la maniglia con una corda | Nos tractamus cum funem pendebat usque ad | Wir legen den Griff mit einem Seil ab | Βάζουμε τη λαβή κάτω με σχοινί | Vázoume ti laví káto me schoiní | Opuściliśmy uchwyt liną | Опускаем ручку веревкой | Opuskayem ruchku verevkoy | 我们用绳子把吊柄放下去 | Nous posons la poignée avec une corde | ロープ で ハンドル を 下ろす | ロープ で ハンドル お おろす | rōpu de handoru o orosu |
11 | 我们用绳子将水桶放下 | wǒmen yòng shéngzi jiāng shuǐtǒng fàngxià | 我们用绳子将水桶放下 | wǒmen yòng shéngzi jiāng shuǐtǒng fàngxià | We put the bucket down with a rope | Nous posons le seau avec une corde | Nós colocamos o balde com uma corda | Ponemos el cubo abajo con una cuerda. | Abbiamo messo il secchio con una corda | Nos autem paululum remisisset situla cum funem | Wir setzen den Eimer mit einem Seil ab | Βάζουμε τον κάδο κάτω με σχοινί | Vázoume ton kádo káto me schoiní | Odkładamy wiadro liną | Опускаем ведро веревкой | Opuskayem vedro verevkoy | 我们用绳子将水桶放下 | Nous posons le seau avec une corde | ロープ で バケツ を 下ろす | ロープ で バケツ お おろす | rōpu de baketsu o orosu |
12 | to make a dress, skirt, coat, etc. longer, by reducing the amount of material that is folded over at the bottom | to make a dress, skirt, coat, etc. Longer, by reducing the amount of material that is folded over at the bottom | 通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 | tōngguò jiǎnshǎo dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào děng gèng zhǎng | To make a dress, skirt, coat, etc. longer, by reducing the amount of material that is folded over at the bottom | Pour rallonger une robe, une jupe, un manteau, etc. en réduisant la quantité de matière repliée vers le bas | Para fazer um vestido, saia, casaco, etc mais, reduzindo a quantidade de material que é dobrado na parte inferior | Para hacer un vestido, falda, abrigo, etc. más largo, reduciendo la cantidad de material que se dobla en la parte inferior | Per rendere più lungo un vestito, una gonna, un cappotto, ecc., Riducendo la quantità di materiale piegato sul fondo | ut in habitu, pallium, tunica, et cetera iam exegesin instituo reducendo moles materiae, quae est deorsum ad involvendum | Um ein Kleid, einen Rock, einen Mantel usw. länger zu machen, reduzieren Sie die Materialmenge, die unten umgefaltet wird | Για να κάνετε ένα φόρεμα, φούστα, παλτό, κλπ. Περισσότερο, μειώνοντας την ποσότητα του υλικού που διπλώνεται στο κάτω μέρος | Gia na kánete éna fórema, foústa, paltó, klp. Perissótero, meiónontas tin posótita tou ylikoú pou diplónetai sto káto méros | Aby zrobić sukienkę, spódnicę, płaszcz itp. Dłużej, zmniejszając ilość materiału składanego na dole | Чтобы сделать платье, юбку, пальто и т. Д. Длиннее, уменьшив количество складываемого материала внизу | Chtoby sdelat' plat'ye, yubku, pal'to i t. D. Dlinneye, umen'shiv kolichestvo skladyvayemogo materiala vnizu | to make a dress, skirt, coat, etc. longer, by reducing the amount of material that is folded over at the bottom | Pour rallonger une robe, une jupe, un manteau, etc. en réduisant la quantité de matière repliée vers le bas | 底 に 折り重ねられる 材料 の 量 を 減らす こと によって、 ドレス 、 スカート 、 コート など を より 長く するため | そこ に おりかさねられる ざいりょう の りょう お へらすこと によって 、 ドレス 、 スカート 、 コート など お より ながく する ため | soko ni orikasanerareru zairyō no ryō o herasu koto niyotte ,doresu , sukāto , kōto nado o yori nagaku suru tame |
13 | (把衣服、裙子、外套等)放长;放出(褶边) | (bǎ yīfú, qúnzi, wàitào děng) fàng zhǎng; fàngchū (zhě biān) | (把衣服,裙子,外套等)放长;放出(褶边) | (bǎ yīfú, qúnzi, wàitào děng) fàng zhǎng; fàngchū (zhě biān) | (put clothes, skirts, coats, etc.) to lengthen; release (pleat) | (mettre des vêtements, des jupes, des manteaux, etc.) pour allonger; relâcher (plis) | (colocar roupas, saias, casacos, etc.) para alongar; soltar (plissar) | (poner ropa, faldas, abrigos, etc.) para alargar; soltar (plisado) | (mettere vestiti, gonne, cappotti, ecc.) per allungare, rilasciare (piegare) | (Xi fimbriis posita fuerint, tunicas et cetera) crescere release (hem) | (legen Sie Kleidung, Röcke, Mäntel usw.) an, um zu verlängern (Falte) | (βάλτε τα ρούχα, τις φούστες, τα παλτά, κλπ.) για να επιμηκύνετε, | (válte ta roúcha, tis foústes, ta paltá, klp.) gia na epimikýnete, | (włóż ubrania, spódnice, płaszcze itp.), aby wydłużyć; | (надеть одежду, юбки, пальто и т. д.), чтобы удлинить; | (nadet' odezhdu, yubki, pal'to i t. d.), chtoby udlinit'; | (把衣服、裙子、外套等)放长;放出(褶边) | (mettre des vêtements, des jupes, des manteaux, etc.) pour allonger; relâcher (plis) | ( 衣服 、 スカート 、 コート など を 入れて 長く する) 離す ( プリーツ ) | ( いふく 、 スカート 、 コート など お いれて ながく する ) はなす ( プリーツ ) | ( ifuku , sukāto , kōto nado o irete nagaku suru ) hanasu( purītsu ) |
14 | 通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 | tōngguò jiǎnshǎo dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào děng gèng zhǎng | 通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 | tōngguò jiǎnshǎo dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào děng gèng zhǎng | Make clothes, skirts, coats, etc. longer by reducing the amount of material folded at the bottom | Allonger les vêtements, les jupes, les manteaux, etc. en réduisant la quantité de matière pliée au bas | Faça roupas, saias, casacos, etc. mais, reduzindo a quantidade de material dobrado na parte inferior | Haga que la ropa, faldas, abrigos, etc. sean más largos al reducir la cantidad de material doblado en la parte inferior | Rendi più vestiti, gonne, cappotti, ecc. Riducendo la quantità di materiale piegato sul fondo | Declarari possunt, reducendo moles materiae fundo sit complicatum tinge in superficie vestimenti fimbriis posita fuerint, iam alias tunicas | Machen Sie Kleidung, Röcke, Mäntel usw. länger, indem Sie die Menge an gefaltetem Material reduzieren | Κάνετε τα ρούχα, τις φούστες, τα παλτά κ.λπ. μακρύτερα μειώνοντας την ποσότητα του υλικού που διπλώνεται στο κάτω μέρος | Kánete ta roúcha, tis foústes, ta paltá k.lp. makrýtera meiónontas tin posótita tou ylikoú pou diplónetai sto káto méros | Ubierz ubrania, spódnice, płaszcze itp., Zmniejszając ilość materiału złożonego na dole | Увеличьте длину одежды, юбок, пальто и т. Д., Уменьшив количество материала, сложенного внизу. | Uvelich'te dlinu odezhdy, yubok, pal'to i t. D., Umen'shiv kolichestvo materiala, slozhennogo vnizu. | 通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 | Allonger les vêtements, les jupes, les manteaux, etc. en réduisant la quantité de matière pliée au bas | 底 に 折りたたむ 素材 の 量 を 減らして 、 服 、スカート 、 コート など を 長く する | そこ に おりたたむ そざい の りょう お へらして 、 ふく、 スカート 、 コート など お ながく する | soko ni oritatamu sozai no ryō o herashite , fuku , sukāto ,kōto nado o nagaku suru |
15 | opposé take up | opposé take up | 反对占领 | fǎnduì zhànlǐng | Opposé take up | Opposé prend | Oposto ocupar | Oposé tomar | Opposé riprendere | ut autem resistunt veritati, | Opposé aufnehmen | Αντίθετα παίρνουν | Antítheta paírnoun | Opposé zajmij się | Противостоять принять | Protivostoyat' prinyat' | opposé take up | Opposé prend | オポセ が 取り上げる | おぽせ が とりあげる | opose ga toriageru |
16 | to allow the air to escape from sth deliberately | to allow the air to escape from sth deliberately | 让空气故意逃离 | ràng kōngqì gùyì táolí | To allow the air to escape from sth deliberately | Permettre à l'air de s'échapper délibérément de qch | Para permitir que o ar escape de sth deliberadamente | Para permitir que el aire se escape de algo deliberadamente | Per consentire all'aria di sfuggire deliberatamente da sth | Summa industria fugere sinerent aere | Um die Luft absichtlich aus der Luft zu lassen | Για να επιτρέψετε στον αέρα να διαφύγει από το στόμα εσκεμμένα | Gia na epitrépsete ston aéra na diafýgei apó to stóma eskemména | Aby umyślnie wydostać się z powietrza | Чтобы воздух улетучился из умышленно | Chtoby vozdukh uletuchilsya iz umyshlenno | to allow the air to escape from sth deliberately | Permettre à l'air de s'échapper délibérément de qch | 意図 的 に 空気 を sth から 逃がす | いと てき に くうき お sth から にがす | ito teki ni kūki o sth kara nigasu |
17 | (故意地) 放气 | (gùyì dì) fàng qì | (故意地)放气 | (gùyì dì) fàng qì | Deliberately | Délibérément | Deliberadamente | Deliberadamente | (Intenzionalmente) sgonfio | (Voluntaria) deflated | Absichtlich | Σκόπιμα | Skópima | Celowo | (Преднамеренно) спущенный | (Prednamerenno) spushchennyy | (故意地) 放气 | Délibérément | 故意 に | こい に | koi ni |
18 | 让空气故意逃离 | ràng kōngqì gùyì táolí | 让空气故意逃离 | ràng kōngqì gùyì táolí | Let the air deliberately escape | Laissez l'air s'échapper délibérément | Deixe o ar deliberadamente escapar | Deja que el aire escape deliberadamente | Lascia che l'aria sfugga deliberatamente | Sit aeris lente | Lass die Luft absichtlich entweichen | Αφήστε τον αέρα να διαφύγει σκόπιμα | Afíste ton aéra na diafýgei skópima | Niech powietrze celowo ucieknie | Позвольте воздуху сознательно убежать | Pozvol'te vozdukhu soznatel'no ubezhat' | 让空气故意逃离 | Laissez l'air s'échapper délibérément | 意図 的 に 空気 を 逃がす | いと てき に くうき お にがす | ito teki ni kūki o nigasu |
19 | Some kids had let my tyres down | Some kids had let my tyres down | 有些孩子让我的轮胎掉下来了 | yǒuxiē háizi ràng wǒ de lúntāi diào xiàláile | Some kids had let my tyres down | Certains enfants avaient laissé tomber mes pneus | Algumas crianças deixaram meus pneus caírem | Algunos niños habían bajado los neumáticos | Alcuni bambini avevano abbassato le gomme | Et coronas ante me descendit Quidam haedos | Einige Kinder hatten meine Reifen abgelassen | Μερικά παιδιά είχαν αφήσει τα ελαστικά μου κάτω | Meriká paidiá eíchan afísei ta elastiká mou káto | Niektóre dzieci puściły moje opony | Некоторые дети подвели мои шины | Nekotoryye deti podveli moi shiny | Some kids had let my tyres down | Certains enfants avaient laissé tomber mes pneus | 何 人 か の 子供たち は 私 の タイヤ を 失望 させた | なん にん か の こどもたち わ わたし の タイヤ お しつぼう させた | nan nin ka no kodomotachi wa watashi no taiya o shitsubōsaseta |
20 | 几个小孩子故意把我的轮胎放了气 | jǐ gè xiǎo háizi gùyì bǎ wǒ de lúntāi fàngle qì | 几个小孩子故意把我的轮胎放了气 | jǐ gè xiǎo háizi gùyì bǎ wǒ de lúntāi fàngle qì | A few children deliberately put my tires out | Quelques enfants jettent délibérément mes pneus | Algumas crianças deliberadamente colocam meus pneus fora | Unos cuantos niños sacaron mis neumáticos deliberadamente. | Alcuni bambini hanno deliberatamente tirato fuori le mie gomme | Consilium meum quidam Tyrius deflated | Ein paar Kinder haben absichtlich meine Reifen ausgezogen | Μερικά παιδιά σκόπιμα έβαλαν τα ελαστικά μου έξω | Meriká paidiá skópima évalan ta elastiká mou éxo | Kilka dzieci celowo wyrzuciło moje opony | Несколько детей сознательно выпустили мою резину | Neskol'ko detey soznatel'no vypustili moyu rezinu | 几个小孩子故意把我的轮胎放了气 | Quelques enfants jettent délibérément mes pneus | 何 人 か の 子供たち が 故意 に 私 の タイヤ を 消した | なん にん か の こどもたち が こい に わたし の タイヤ おけした | nan nin ka no kodomotachi ga koi ni watashi no taiya okeshita |
21 | 有些孩子让我的轮胎掉下来了 | yǒuxiē háizi ràng wǒ de lúntāi diào xiàláile | 有些孩子让我的轮胎掉下来了 | yǒuxiē háizi ràng wǒ de lúntāi diào xiàláile | Some children have dropped my tires. | Certains enfants ont lâché mes pneus. | Algumas crianças largaram meus pneus. | Algunos niños han bajado mis llantas. | Alcuni bambini hanno lasciato cadere le mie gomme. | Quidam numerus meum fatigat | Einige Kinder haben meine Reifen fallen gelassen. | Μερικά παιδιά μου έριξαν τα ελαστικά. | Meriká paidiá mou érixan ta elastiká. | Niektóre dzieci upuściły moje opony. | Некоторые дети бросили мои шины. | Nekotoryye deti brosili moi shiny. | 有些孩子让我的轮胎掉下来了 | Certains enfants ont lâché mes pneus. | 何 人 か の 子供たち は 私 の タイヤ を 落としました 。 | なん にん か の こどもたち わ わたし の タイヤ お おとしました 。 | nan nin ka no kodomotachi wa watashi no taiya ootoshimashita . |
22 | let sb/yourself in for sth (informal) to involve sb/yourself in sth that is likely to be unpleasant or difficult | let sb/yourself in for sth (informal) to involve sb/yourself in sth that is likely to be unpleasant or difficult | 让某某人(非正式地)参与某事,这可能是令人不愉快或困难的 | ràng mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì de) cānyù mǒu shì, zhè kěnéng shì lìng rén bùyúkuài huò kùnnán de | Let sb/yourself in for sth (informal) to involve sb/yourself in sth that is likely to be unpleasant or difficult | Laissez sb / vous-même entrer pour qch (informel) impliquer sb / vous-même dans une chose qui risque d'être désagréable ou difficile | Deixe sb / yourself em sth (informal) para envolver sb / yourself em sth que é provável que seja desagradável ou difícil | Deje que sb / yourself ingrese por algo (informal) para involucrar a sb / yourself en algo que probablemente sea desagradable o difícil | Permetti a te / te di entrare in sth (informale) per coinvolgere te stesso / a in te stesso che potrebbe essere sgradevole o difficile | et si / In te enim Ynskt mál (informal) involvere si / Ynskt mál: in te enim, quod verisimile erit difficile, aut ingratum | Lassen Sie jdn / sich für etw akk (informell) einlassen, um jdn / sich selbst in etw. Einzubeziehen, was wahrscheinlich unangenehm oder schwierig ist | Αφήστε τον εαυτό σας / τον εαυτό σας μέσα στο sth (άτυπη) να εμπλακεί sb / yourself σε sth που είναι πιθανό να είναι δυσάρεστο ή δύσκολο | Afíste ton eaftó sas / ton eaftó sas mésa sto sth (átypi) na emplakeí sb / yourself se sth pou eínai pithanó na eínai dysáresto í dýskolo | Pozwól sb / siebie na coś (nieformalnego), aby zaangażować kogoś w siebie, co może być nieprzyjemne lub trudne | Позвольте sb /self участвовать в sth (неофициальном), чтобы задействовать sb /self в sth, что может быть неприятным или трудным | Pozvol'te sb /self uchastvovat' v sth (neofitsial'nom), chtoby zadeystvovat' sb /self v sth, chto mozhet byt' nepriyatnym ili trudnym | let sb/yourself in for sth (informal) to involve sb/yourself in sth that is likely to be unpleasant or difficult | Laissez sb / vous-même entrer pour qch (informel) impliquer sb / vous-même dans une chose qui risque d'être désagréable ou difficile | sb / 自分 自身 を sth ( 非公式 ) に して sb / 自分 自身を sth に 関与 させ 、 不快 または 困難 に なる 可能性が 高い | sb / じぶん じしん お sth ( ひこうしき ) に して sb / じぶん じしん お sth に かにょ させ 、 ふかい または こんなんに なる かのうせい が たかい | sb / jibun jishin o sth ( hikōshiki ) ni shite sb / jibun jishino sth ni kanyo sase , fukai mataha konnan ni naru kanōseiga takai |
23 | 使陷入;使卷入;牵涉 | shǐ xiànrù; shǐ juàn rù; qiānshè | 使陷入;使卷入;牵涉 | shǐ xiànrù; shǐ juàn rù; qiānshè | Get involved | Impliquez-vous | Envolva-se | Involucrarse | Partecipa | Ad mittent, involvere; implicari | Mitmachen | Εμπλέξτε | Empléxte | Zaangażuj się | Примите участие | Primite uchastiye | 使陷入;使卷入;牵涉 | Impliquez-vous | 参加 する | さんか する | sanka suru |
24 | I volunteered to help , and then I thought (Oh no, what have I let myself in for!’ | I volunteered to help, and then I thought (Oh no, what have I let myself in for!’ | 我自愿提供帮助,然后我想(哦,不,我让自己参加了什么!' | wǒ zìyuàn tígōng bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó, bù, wǒ ràng zìjǐ cānjiāle shénme!' | I volunteered to help , and then I thought (Oh no, what have I let myself in for!’ | Je me suis porté volontaire pour aider, puis j’ai pensé (Oh non, qu’ai-je laissé faire! » | Eu me ofereci para ajudar, e então eu pensei (Oh não, o que eu me permiti? ' | Me ofrecí para ayudar, y luego pensé (¡Oh no, por qué me he dejado llevar! " | Mi sono offerto volontario per aiutare, e poi ho pensato (oh no, cosa mi sono lasciato prendere! | Se sponte obtulerant ut ego auxiliatus sum, et cogitavi (o non quod ego lux in me est? ' | Ich meldete mich freiwillig zu helfen und dachte dann (Oh nein, was habe ich mich gelassen!) | Προσφέρθηκα να βοηθήσω και στη συνέχεια σκέφτηκα (Αχ, τι μου άφησα! " | Prosférthika na voithíso kai sti synécheia skéftika (Ach, ti mou áfisa! " | Zgłosiłem się na ochotnika, aby pomóc, a potem pomyślałem (o co mi się udało! | Я вызвался помочь, а потом подумал: «О нет, зачем я позволил себе!» | YA vyzvalsya pomoch', a potom podumal: «O net, zachem ya pozvolil sebe!» | I volunteered to help , and then I thought (Oh no, what have I let myself in for!’ | Je me suis porté volontaire pour aider, puis j’ai pensé (Oh non, qu’ai-je laissé faire! » | 私 は 手助け を する こと を 志願 しました 、 そして 、私 は 考えました ( ああ 、 いや 、 私 は 何 の ため に私 自身 を 受け入れさせました ! | わたし わ てだすけ お する こと お しがん しました 、 そして 、 わたし わ かんがえました ( ああ 、 いや 、 わたし わ なに の ため に わたし じしん お うけいれさせました! | watashi wa tedasuke o suru koto o shigan shimashita ,soshite , watashi wa kangaemashita ( ā , iya , watashi wanani no tame ni watashi jishin o ukeiresasemashita ! |
25 | 我自告奋勇要帮忙,然后又一想:“啊,不好,我干吗把自己卷进去呢! | Wǒ zìgàofènyǒng yào bāngmáng, ránhòu yòu yī xiǎng:“A, bù hǎo, wǒ gànma bǎ zìjǐ juǎn jìnqù ne! | 我自告奋勇要帮忙,然后又一想:“啊,不好,我干吗把自己卷进去呢! | Wǒ zìgàofènyǒng yào bāngmáng, ránhòu yòu yī xiǎng:“A, bù hǎo, wǒ gànma bǎ zìjǐ juǎn jìnqù ne! | I volunteered to help, and then I thought again: "Oh, no, why do I get involved in it!" | Je me suis porté volontaire pour aider, puis j'ai de nouveau pensé: "Oh, non, pourquoi est-ce que je m'implique!" | Eu me ofereci para ajudar, e então pensei novamente: "Oh, não, por que eu me envolvo nisso!" | Me ofrecí para ayudar, y luego pensé de nuevo: "Oh, no, ¿por qué me involucro en eso?" | Mi sono offerto volontario per aiutare, e poi ho ripensato: "Oh, no, perché mi ci metto!" | Ultro ad me ergo illud: "Ecce, etiam in eo quid feci Lydii | Ich meldete mich freiwillig und dachte dann noch einmal: "Oh nein, warum engagiere ich mich dafür!" | Προσφέρθηκα να βοηθήσω και στη συνέχεια το σκέφτηκα ξανά: "Ω, όχι, γιατί να εμπλακώ σε αυτό!" | Prosférthika na voithíso kai sti synécheia to skéftika xaná: "O, óchi, giatí na emplakó se aftó!" | Zgłosiłem się na ochotnika do pomocy, a potem znów pomyślałem: „Och, nie, dlaczego się w to angażuję!” | Я вызвался помочь, а потом снова подумал: «О, нет, зачем мне в это вмешиваться!» | YA vyzvalsya pomoch', a potom snova podumal: «O, net, zachem mne v eto vmeshivat'sya!» | 我自告奋勇要帮忙,然后又一想:“啊,不好,我干吗把自己卷进去呢! | Je me suis porté volontaire pour aider, puis j'ai de nouveau pensé: "Oh, non, pourquoi est-ce que je m'implique!" | 私 は 手助け する こと を 志願 し 、 それから 私 は 再び考えました : 「 ああ 、 いや 、 なぜ 私 は それ に関わってくる のです か ! 」 | わたし わ てだすけ する こと お しがん し 、 それから わたし わ ふたたび かんがえました : 「 ああ 、 いや 、 なぜ わたし わ それ に かかわってくる のです か ! 」 | watashi wa tedasuke suru koto o shigan shi , sorekarawatashi wa futatabi kangaemashita : " ā , iya , nazewatashi wa sore ni kakawattekuru nodesu ka ! " |
26 | 我自愿提供帮助,然后我想(哦不,我有什么让自己参与的!'' | Wǒ zìyuàn tígōng bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó bù, wǒ yǒu shé me ràng zìjǐ cānyù de!'' | 我自愿提供帮助,然后我想(哦不,我有什么让自己参与的! '' | Wǒ zìyuàn tígōng bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó bù, wǒ yǒu shé me ràng zìjǐ cānyù de! '' | I volunteered to help, then I thought (oh no, I have something to let myself participate!'' | Je me suis porté volontaire pour aider, puis j'ai pensé (oh non, j'ai quelque chose à me laisser participer! '' | Eu me ofereci para ajudar, então eu pensei (oh não, eu tenho algo para me deixar participar! '' | Me ofrecí para ayudar, luego pensé (¡oh no, tengo algo que me permita participar! '' | Mi sono offerto volontario per aiutare, poi ho pensato (oh no, ho qualcosa da lasciarmi partecipare! '' | Ego ofFerunt ad adiuvandum, ergo cogito (utinam non quod ego ipse et eadem omnium salvandorum in! '' | Ich meldete mich freiwillig zu helfen und dachte dann (oh nein, ich habe etwas, um mich mitmachen zu lassen! '' | Προσφέρω εθελοντικά να βοηθήσω, τότε σκέφτηκα (OH όχι, έχω κάτι για να συμμετάσχω! " | Prosféro ethelontiká na voithíso, tóte skéftika (OH óchi, écho káti gia na symmetáscho! " | Zgłosiłem się na ochotnika, by pomóc, a potem pomyślałem (o nie, mam coś, na co mogę sobie pozwolić!) | Я вызвался помочь, потом подумал (о нет, у меня есть кое-что, чтобы позволить себе участвовать! » | YA vyzvalsya pomoch', potom podumal (o net, u menya yest' koye-chto, chtoby pozvolit' sebe uchastvovat'! » | 我自愿提供帮助,然后我想(哦不,我有什么让自己参与的!'' | Je me suis porté volontaire pour aider, puis j'ai pensé (oh non, j'ai quelque chose à me laisser participer! '' | 私 は 手助け を する こと を 志願 しました 、 そして 、私 は 考えました ( ああ 、 いや 、 私 は 自分 自身 を参加 させる 何 か が あります ! 」 | わたし わ てだすけ お する こと お しがん しました 、 そして 、 わたし わ かんがえました ( ああ 、 いや 、 わたし わ じぶん じしん お さんか させる なに か が あります! 」 | watashi wa tedasuke o suru koto o shigan shimashita ,soshite , watashi wa kangaemashita ( ā , iya , watashi wajibun jishin o sanka saseru nani ka ga arimasu ! " |
27 | let sb on sth / let sb :_into sth (informal) to allow sb to share a secret | Let sb on sth/ let sb:_Into sth (informal) to allow sb to share a secret | 让sb on sth / let sb:_into sth(非正式)允许某人分享一个秘密 | Ràng sb on sth/ let sb:_Into sth(fēi zhèngshì) yǔnxǔ mǒu rén fēnxiǎng yīgè mìmì | Let sb on sth / let sb :_into sth (informal) to allow sb to share a secret | Laissez sb à qch / laissez sb: _into sth (informel) pour permettre à qn de partager un secret | Deixe sb em sth / let sb: em sth (informal) para permitir que sb compartilhe um segredo | Deje sb en sth / let sb: _into sth (informal) para permitir que sb comparta un secreto | Lascia che sb in sth / lascia sb: _into sth (informale) per consentire a sb di condividere un segreto | in Summa itaque SB / si dicat: Summa _into (tacitae) ut si communionis mysterium | Lassen Sie jdn auf etw akk / lassen Sie jdm zu: _In etw (informell), um jdm zu erlauben, ein Geheimnis zu teilen | Αφήστε sb για sth / let sb: _into sth (άτυπη) για να επιτρέψετε sb να μοιραστεί ένα μυστικό | Afíste sb gia sth / let sb: _into sth (átypi) gia na epitrépsete sb na moirasteí éna mystikó | Niech sb na sth / let sb: _inth sth (nieformalny), aby zezwolić sb na dzielenie się sekretem | Пусть sb на sth / let sb: _into sth (неофициальное), чтобы sb поделился секретом | Pust' sb na sth / let sb: _into sth (neofitsial'noye), chtoby sb podelilsya sekretom | let sb on sth / let sb :_into sth (informal) to allow sb to share a secret | Laissez sb à qch / laissez sb: _into sth (informel) pour permettre à qn de partager un secret | sb に sth / let sb :_ into sth ( 非公式 ) を 指定 して、 sb が 秘密 を 共有 できる よう に します 。 | sb に sth / れt sb :_ いんと sth ( ひこうしき ) お していして 、 sb が ひみつ お きょうゆう できる よう に します。 | sb ni sth / let sb :_ into sth ( hikōshiki ) o shitei shite , sbga himitsu o kyōyū dekiru yō ni shimasu . |
28 | 告知,透露 (秘密) | gàozhī, tòulù (mìmì) | 告知,透露(秘密) | gàozhī, tòulù (mìmì) | Inform, reveal (secret) | Informer, révéler (secret) | Informar, revelar (secreto) | Informar, revelar (secreto) | Informare, rivelare (segreto) | Certiorem noli denudare (arcanum) | Informieren, enthüllen (geheim) | Ενημέρωση, αποκάλυψη (μυστικό) | Enimérosi, apokálypsi (mystikó) | Poinformuj, ujawnij (sekret) | Сообщить, раскрыть (секретно) | Soobshchit', raskryt' (sekretno) | 告知,透露 (秘密) | Informer, révéler (secret) | 知らせ 、 明らか に ( 秘密 ) | しらせ 、 あきらか に ( ひみつ ) | shirase , akiraka ni ( himitsu ) |
29 | Are you going to let them in on your plans? | Are you going to let them in on your plans? | 你打算让他们参与你的计划吗? | nǐ dǎsuàn ràng tāmen cānyù nǐ de jìhuà ma? | Are you going to let them in on your plans? | Allez-vous les laisser entrer dans vos plans? | Você vai deixá-los em seus planos? | ¿Vas a dejarlos entrar en tus planes? | Hai intenzione di lasciarli entrare nei tuoi piani? | In consilio eorum ne abis? | Werdet ihr sie in ihre Pläne einweihen? | Πρόκειται να τους αφήσετε να συμμετάσχουν στα σχέδιά σας; | Prókeitai na tous afísete na symmetáschoun sta schédiá sas? | Zamierzasz ich wprowadzić w swoje plany? | Собираетесь ли вы позволить им в ваших планах? | Sobirayetes' li vy pozvolit' im v vashikh planakh? | Are you going to let them in on your plans? | Allez-vous les laisser entrer dans vos plans? | あなた は 彼ら を あなた の 計画 に 入れさせるつもりです か ? | あなた わ かれら お あなた の けいかく に いれさせる つもりです か ? | anata wa karera o anata no keikaku ni iresaserutsumoridesu ka ? |
30 | 你是不是打算让他们知道你的计划呀?. | Nǐ shì bùshì dǎsuàn ràng tāmen zhīdào nǐ de jìhuà ya?. | 你是不是打算让他们知道你的计划呀? | Nǐ shì bùshì dǎsuàn ràng tāmen zhīdào nǐ de jìhuà ya? | Are you planning to let them know your plan? | Envisagez-vous de leur faire savoir votre plan? | Você está planejando informá-los sobre o seu plano? | ¿Estás planeando hacerles saber tu plan? | Hai intenzione di far sapere loro il tuo piano? | Non ergo ad illos vos scitis quomodo eam quaero ?. | Planen Sie, sie über Ihren Plan zu informieren? | Σκοπεύετε να τους ενημερώσετε για το σχέδιό σας; | Skopévete na tous enimerósete gia to schédió sas? | Planujesz przekazać im swój plan? | Планируете ли вы дать им знать ваш план? | Planiruyete li vy dat' im znat' vash plan? | 你是不是打算让他们知道你的计划呀?. | Envisagez-vous de leur faire savoir votre plan? | あなた は 彼ら に あなた の 計画 を 知らせる つもりですか ? | あなた わ かれら に あなた の けいかく お しらせる つもりです か ? | anata wa karera ni anata no keikaku o shiraserutsumoridesu ka ? |
31 | let sth into sth to put sth into the surface of sth so that it does not stick out from it | Let sth into sth to put sth into the surface of sth so that it does not stick out from it | 让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 | Ràng mǒu shìwù jìnrù...... De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn chūlái | Sth into sth to put sth into the surface of sth so that it does not stick out from it | Sth dans qc pour mettre qc dans la surface de qc pour qu'il ne dépasse pas | Sth em sth para colocar sth na superfície de sth para que ele não fique fora dele | Sth en sth para poner sth en la superficie de sth para que no sobresalga de ella | Sth in sth per mettere sth nella superficie di sth in modo che non sporga da esso | Summa sit ut in Summa q haereat in superficie ita quod de non Summa | Etw in etw akk stecken, damit es nicht aus ihm herausragt | Κάντε το sth στο sth για να βάλει sth στην επιφάνεια του sth έτσι ώστε να μην ξεφύγει από αυτό | Kánte to sth sto sth gia na válei sth stin epifáneia tou sth étsi óste na min xefýgei apó aftó | Sth w sth, aby umieścić coś na powierzchni czegoś tak, aby nie wystawało z niego | Чтобы положить что-то на поверхность чего-либо, чтобы оно не высовывалось из нее | Chtoby polozhit' chto-to na poverkhnost' chego-libo, chtoby ono ne vysovyvalos' iz neye | let sth into sth to put sth into the surface of sth so that it does not stick out from it | Sth dans qc pour mettre qc dans la surface de qc pour qu'il ne dépasse pas | それ が そこ から 突き出ない よう に sth を sth の 表面に 置く ため に sth に sth | それ が そこ から つきでない よう に sth お sth の ひょうめん に おく ため に sth に sth | sore ga soko kara tsukidenai yō ni sth o sth no hyōmen nioku tame ni sth ni sth |
32 | 把…置入,把…嵌进(某物的表层) | bǎ…zhì rù, bǎ…qiàn jìn (mǒu wù de biǎocéng) | 把......置入,把...嵌进(某物的表层) | bǎ...... Zhì rù, bǎ... Qiàn jìn (mǒu wù de biǎocéng) | Put in (embedded in the surface of something) | Mettre dedans (incorporé dans la surface de quelque chose) | Coloque (embutido na superfície de algo) | Poner (incrustado en la superficie de algo) | Inserito (incorporato nella superficie di qualcosa) | In collocatione ... et ... embedded (quod superficies) | Einfügen (eingebettet in die Oberfläche von etwas) | Βάλτε (ενσωματωμένο στην επιφάνεια του κάτι) | Válte (ensomatoméno stin epifáneia tou káti) | Wstaw (osadzony w powierzchni czegoś) | Положить в (встроенный в поверхность чего-то) | Polozhit' v (vstroyennyy v poverkhnost' chego-to) | 把…置入,把…嵌进(某物的表层) | Mettre dedans (incorporé dans la surface de quelque chose) | 入れて ( 何 か の 表面 に 埋め込まれて ) | いれて ( なに か の ひょうめん に うめこまれて ) | irete ( nani ka no hyōmen ni umekomarete ) |
33 | 让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 | ràng mǒu shìwù jìnrù...... De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn chūlái | 让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 | ràng mǒu shìwù jìnrù...... De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn chūlái | Let something enter the surface of... so that it does not stick out | Laissez quelque chose pénétrer à la surface de ... pour qu'il ne dépasse pas | Deixe algo entrar na superfície de ... para que não fique fora | Deje que algo entre en la superficie de ... para que no sobresalga | Lascia che qualcosa entri nella superficie di ... in modo che non sporga | ...... Sit aliquid ad superficiem et ab ea non veniet | Lassen Sie etwas in die Oberfläche von ... eindringen, damit es nicht herausragt | Αφήστε κάτι να εισέλθει στην επιφάνεια ... έτσι ώστε να μην ξεφύγει | Afíste káti na eisélthei stin epifáneia ... étsi óste na min xefýgei | Niech coś wejdzie na powierzchnię ... tak, żeby się nie wystawało | Пусть что-то попадет на поверхность ... чтобы оно не торчало | Pust' chto-to popadet na poverkhnost' ... chtoby ono ne torchalo | 让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 | Laissez quelque chose pénétrer à la surface de ... pour qu'il ne dépasse pas | 何 か が 表面 に 出ない よう に しましょう 。 | なに か が ひょうめん に でない よう に しましょう 。 | nani ka ga hyōmen ni denai yō ni shimashō . |
34 | a window let into a wall | a window let into a wall | 一扇窗户进了墙 | yī shàn chuānghù jìnle qiáng | a window let into a wall | une fenêtre laissée dans un mur | uma janela deixada em uma parede | una ventana que entra en una pared | una finestra lasciata cadere in un muro | immittuntur muro fenestram | ein Fenster in eine Wand gelassen | ένα παράθυρο άφησε σε έναν τοίχο | éna paráthyro áfise se énan toícho | okno wpuszczone w ścianę | окно в стене | okno v stene | a window let into a wall | une fenêtre laissée dans un mur | 窓 から 壁 に | まど から かべ に | mado kara kabe ni |
35 | 嵌进墙壁的窗户、 | qiàn jìn qiángbì de chuānghù, | 嵌进墙壁的窗户, | qiàn jìn qiángbì de chuānghù, | a window embedded in a wall, | une fenêtre encastrée dans un mur, | uma janela embutida em uma parede, | una ventana incrustada en una pared, | una finestra incastonata in un muro, | Infixus muro fenestras | ein in eine Wand eingebettetes Fenster, | ένα παράθυρο ενσωματωμένο σε έναν τοίχο, | éna paráthyro ensomatoméno se énan toícho, | okno osadzone w ścianie, | окно, встроенное в стену, | okno, vstroyennoye v stenu, | 嵌进墙壁的窗户、 | une fenêtre encastrée dans un mur, | 壁 に 埋め込まれた 窓 | かべ に うめこまれた まど | kabe ni umekomareta mado |
36 | let sb off (with, sth) to not punish sb for sth they have done wrong, or to give them only a light punishment | let sb off (with, sth) to not punish sb for sth they have done wrong, or to give them only a light punishment | 让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 | ràng mǒu rén zuò cuòle, huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá | Let sb off (with, sth) to not punish sb for sth they have done wrong, or to give them only a light punishment | Laissons qn au large (avec qch) pour ne pas punir qn pour avoir mal agi, ou pour ne leur donner qu'une punition légère | Deixe sb off (com, sth) para não punir sb para sth eles fizeram errado, ou para lhes dar apenas uma leve punição | Deje que sb off (con, sth) para no castigar a sb por algo que han hecho mal, o para darles solo un castigo ligero | Lasciamo sbollare (con, sth) per non punire sb per sth hanno sbagliato, o per dare loro solo una leggera punizione | et si eam (cum q) si enim non Summa super iniquitatem eorum et peccatum lumen solis ad | Lassen Sie jdm (mit etw dat) aus, um jdn nicht zu bestrafen, weil sie falsch gehandelt haben oder ihnen nur eine leichte Strafe zu geben | Ας σβήσουμε (με, sth) να μην τιμωρήσουμε sb για sth έχουν κάνει λάθος, ή να τους δώσει μόνο μια ελαφριά τιμωρία | As svísoume (me, sth) na min timorísoume sb gia sth échoun kánei láthos, í na tous dósei móno mia elafriá timoría | Niech sb off (sth), aby nie ukarać kogoś za coś, co zrobili źle, lub dać im tylko lekką karę | Пусть sb off (with, sth) не наказывает sb за то, что они сделали неправильно, или дает им только легкое наказание | Pust' sb off (with, sth) ne nakazyvayet sb za to, chto oni sdelali nepravil'no, ili dayet im tol'ko legkoye nakazaniye | let sb off (with, sth) to not punish sb for sth they have done wrong, or to give them only a light punishment | Laissons qn au large (avec qch) pour ne pas punir qn pour avoir mal agi, ou pour ne leur donner qu'une punition légère | sb を ( with 、 sth ) オフ に して 、 間違った こと を行った こと に対して sb を 罰 せない よう に する か 、または わずかな 罰 のみ を 与える よう に します 。 | sb お ( うぃth 、 sth ) おふ に して 、 まちがった ことお おこなった こと にたいして sb お ばっ せない よう にする か 、 または わずかな ばっ のみ お あたえる よう にします 。 | sb o ( with , sth ) ofu ni shite , machigatta koto o okonattakoto nitaishite sb o bas senai yō ni suru ka , matahawazukana ban nomi o ataeru yō ni shimasu . |
37 | 不惩罚;放过;.宽恕;从轻处罚 | bù chéngfá; fàngguò;. Kuānshù; cóng qīng chǔfá | 不惩罚;放过;宽恕;从轻处罚 | bù chéngfá; fàngguò; kuānshù; cóng qīng chǔfá | Not to punish; to let go; to forgive | Ne pas punir; laisser partir; pardonner | Não para punir, para deixar ir, para perdoar | No castigar, dejar ir, perdonar. | Non punire, lasciar andare, perdonare | Ne supplicio dimiserit, remissio, at levior demptis poena | Nicht zu bestrafen, loszulassen, zu vergeben | Να μην τιμωρήσει, να αφήσει να πάει, να συγχωρήσει | Na min timorísei, na afísei na páei, na synchorísei | Nie karać, puszczać, przebaczać | Не наказывать, отпускать, прощать | Ne nakazyvat', otpuskat', proshchat' | 不惩罚;放过;.宽恕;从轻处罚 | Ne pas punir; laisser partir; pardonner | 罰するな 、 手放す 、 許す | ばっするな 、 てばなす 、 ゆるす | bassuruna , tebanasu , yurusu |
38 | 让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 | ràng mǒu rén zuò cuòle, huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá | 让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 | ràng mǒu rén zuò cuòle, huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá | Let someone do something wrong, or just give them a slight punishment | Laisser quelqu'un faire quelque chose de mal ou simplement lui donner une légère punition | Deixe alguém fazer algo errado, ou apenas dê uma leve punição | Deja que alguien haga algo mal, o simplemente dale un ligero castigo | Permetti a qualcuno di fare qualcosa di sbagliato o di dare loro una leggera punizione | Aliquis iniuriam vel poena levi eis | Lassen Sie jemanden etwas falsch machen oder bestrafen Sie ihn leicht | Αφήστε κάποιον να κάνει κάτι λανθασμένο ή απλά να του δώσει μια ελαφρά τιμωρία | Afíste kápoion na kánei káti lanthasméno í aplá na tou dósei mia elafrá timoría | Pozwól komuś zrobić coś złego lub po prostu daj mu lekką karę | Пусть кто-то сделает что-то не так, или просто накажет его | Pust' kto-to sdelayet chto-to ne tak, ili prosto nakazhet yego | 让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 | Laisser quelqu'un faire quelque chose de mal ou simplement lui donner une légère punition | 誰 か に 何 か 間違った こと を させる か 、 単に 彼らに わずかな 罰 を 与える | だれ か に なに か まちがった こと お させる か 、 たんにかれら に わずかな ばっ お あたえる | dare ka ni nani ka machigatta koto o saseru ka , tannikarera ni wazukana baw o ataeru |
39 | they let us off lighty | they let us off lighty | 他们让我们失去光明 | tāmen ràng wǒmen shīqù guāngmíng | They let us off lighty | Ils nous ont laissé partir léger | Eles nos deixam lighty | Nos dejaron encendidos | Ci hanno lasciati alla grande | dimiserunt nos lighty | Sie ließen uns leicht aus | Μας άφησαν ανοιχτοί | Mas áfisan anoichtoí | Pozwalają nam się bić | Они отпустили нас | Oni otpustili nas | they let us off lighty | Ils nous ont laissé partir léger | 彼ら は 私たち を 軽く させた | かれら わ わたしたち お かるく させた | karera wa watashitachi o karuku saseta |
40 | 他们放过了我们 | tāmen fàngguòle wǒmen | 他们放过了我们 | tāmen fàngguòle wǒmen | They let us go | Ils nous ont laissé partir | Eles nos deixaram ir | Nos dejaron ir | Ci hanno lasciato andare | Venite et | Sie ließen uns gehen | Αφήσαμε να φύγουμε | Afísame na fýgoume | Pozwolili nam odejść | Они отпустили нас | Oni otpustili nas | 他们放过了我们 | Ils nous ont laissé partir | 彼ら は 私たち を 手放す | かれら わ わたしたち お てばなす | karera wa watashitachi o tebanasu |
41 | She was let off with a warning | She was let off with a warning | 她被警告了 | tā bèi jǐnggàole | She was let off with a warning | Elle a été laissée avec un avertissement | Ela foi solta com um aviso | Ella fue despedida con una advertencia | È stata rilasciata con un avvertimento | Et factum est grande miraculum et cum | Sie wurde mit einer Warnung entlassen | Είχε αφήσει με μια προειδοποίηση | Eíche afísei me mia proeidopoíisi | Została wypuszczona z ostrzeżeniem | Ее отпустили с предупреждением | Yeye otpustili s preduprezhdeniyem | She was let off with a warning | Elle a été laissée avec un avertissement | 彼女 は 警告 で 見送られた | かのじょ わ けいこく で みおくられた | kanojo wa keikoku de miokurareta |
42 | 她被从轻处罚,只是受了个警告 | tā bèi cóng qīng chǔfá, zhǐshì shòule gè jǐnggào | 她被从轻处罚,只是受了个警告 | tā bèi cóng qīng chǔfá, zhǐshì shòule gè jǐnggào | She was punished lightly, only a warning | Elle a été punie légèrement, seulement un avertissement | Ela foi punida levemente, apenas um aviso | Fue castigada a la ligera, solo una advertencia. | È stata punita leggermente, solo un avvertimento | At levior demptis poena illa datum, sed passus est grande | Sie wurde leicht bestraft, nur eine Warnung | Τιμωρήθηκε ελαφρά, μόνο μια προειδοποίηση | Timoríthike elafrá, móno mia proeidopoíisi | Została lekko ukarana, tylko ostrzeżenie | Она была наказана легко, только предупреждение | Ona byla nakazana legko, tol'ko preduprezhdeniye | 她被从轻处罚,只是受了个警告 | Elle a été punie légèrement, seulement un avertissement | 彼女 は 軽く 罰せられたが 、 ただ の 警告だ | かのじょ わ かるく ばっせられたが 、 ただ の けいこくだ | kanojo wa karuku basseraretaga , tada no keikokuda |
43 | let sb off sth to allow sb not to do sth or. not to go somewhere | let sb off sth to allow sb not to do sth or. Not to go somewhere | 让某人离开某某某人或某事。不去某个地方 | ràng mǒu rén líkāi mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè dìfāng | Let sb off sth to allow sb not to do sth or. not to go somewhere | Laisser qn hors de qn pour lui permettre de ne pas faire ou de ne pas aller quelque part | Deixe sb off sth para permitir sb não fazer sth ou não ir a algum lugar | Deje que sb off sth para permitir que sb no haga sth o no ir a algún lugar | Lascia sbollare sth per permettere a sb di non fare sth o non andare da qualche parte | Summa itaque SB ut si eam non facere q. non eundi | Erlaube jdm, etw zu tun oder irgendwohin zu gehen | Αφήστε sb off sth για να επιτρέψετε sb να μην κάνει sth ή να μην πάει κάπου | Afíste sb off sth gia na epitrépsete sb na min kánei sth í na min páei kápou | Pozwól sb wyłączyć coś, żeby sb nie robił czegoś lub nie chodził gdzieś | Пусть sb отключает sth, чтобы sb не делал sth или. Not куда-то уходил | Pust' sb otklyuchayet sth, chtoby sb ne delal sth ili. Not kuda-to ukhodil | let sb off sth to allow sb not to do sth or. not to go somewhere | Laisser qn hors de qn pour lui permettre de ne pas faire ou de ne pas aller quelque part | sb が sth を 実行 できない よう に する ため 、 またはどこ か に 移動 しない ため に sb を sth から 解放します 。 | sb が sth お じっこう できない よう に する ため 、 またはどこ か に いどう しない ため に sb お sth から かいほうします 。 | sb ga sth o jikkō dekinai yō ni suru tame , mataha doko kani idō shinai tame ni sb o sth kara kaihō shimasu . |
44 | 允许 (某人),不做;准许 (某人)木去(某处) | yǔnxǔ (mǒu rén), bù zuò; zhǔnxǔ (mǒu rén) mù qù (mǒu chù) | 允许(某人),不做;准许(某人)木去(某处) | yǔnxǔ (mǒu rén), bù zuò; zhǔnxǔ (mǒu rén) mù qù (mǒu chù) | Allow (someone), do not; allow (someone) wood to go (somewhere) | Permettre (à quelqu'un), ne pas laisser; laisser (quelqu'un) du bois aller (quelque part) | Permita (alguém), não permita que (alguém) madeira vá (em algum lugar) | Permitir (a alguien), no; permitir que (alguien) la madera se vaya (a algún lugar) | Permetti (qualcuno), non farlo, permetti (qualcuno) alla legna di andare (da qualche parte) | Patiantur (aliquem) ne da (aliquem) silvae (alicubi) | Erlauben Sie (jemand), erlauben Sie nicht (Holz) (irgendwo) | Αφήστε (κάποιον), μην επιτρέψτε (κάποιος) ξύλο να πάει (κάπου) | Afíste (kápoion), min epitrépste (kápoios) xýlo na páei (kápou) | Zezwalaj (komuś), nie; pozwól (komuś) drewnu iść (gdzieś) | Разрешить (кому-то), не позволять (кому-то) дровам идти (куда-то) | Razreshit' (komu-to), ne pozvolyat' (komu-to) drovam idti (kuda-to) | 允许 (某人),不做;准许 (某人)木去(某处) | Permettre (à quelqu'un), ne pas laisser; laisser (quelqu'un) du bois aller (quelque part) | 許可 する ( 誰 か ) 、 しない ; ( 誰 か ) 木材 が行く こと を 許可 する ( どこ か ) | きょか する ( だれ か ) 、 しない ; ( だれ か ) もくざい が いく こと お きょか する ( どこ か ) | kyoka suru ( dare ka ) , shinai ; ( dare ka ) mokuzaiga iku koto o kyoka suru ( doko ka ) |
45 | 让某人离开某某某人或某事。 不去某个地方 | ràng mǒu rén líkāi mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè dìfāng | 让某人离开某某某人或某事。不去某个地方 | ràng mǒu rén líkāi mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè dìfāng | Let someone leave someone or something. Don't go somewhere | Laisser quelqu'un laisser quelqu'un ou quelque chose. Ne va pas quelque part | Deixe alguém deixar alguém ou algo assim. Não vá a algum lugar | Deja que alguien deje a alguien o algo. No vayas a ningún lado | Lascia che qualcuno lasci qualcuno o qualcosa. Non andare da qualche parte | Ne aliquis relinquere aut aliquis certus sit aliquid. ad somewhere | Lass jemanden jemanden oder etwas verlassen. Geh nicht irgendwo hin | Αφήστε κάποιον να αφήσει κάποιον ή κάτι τέτοιο. Μην πηγαίνετε κάπου | Afíste kápoion na afísei kápoion í káti tétoio. Min pigaínete kápou | Niech ktoś zostawi kogoś lub coś. Nie idź gdzieś | Пусть кто-нибудь или кто-то оставит. Не ходи куда-нибудь | Pust' kto-nibud' ili kto-to ostavit. Ne khodi kuda-nibud' | 让某人离开某某某人或某事。 不去某个地方 | Laisser quelqu'un laisser quelqu'un ou quelque chose. Ne va pas quelque part | 誰 か に 何 か を 任せましょう 。 どこ か に 行かないで | だれ か に なに か お まかせましょう 。 どこ か に いかないで | dare ka ni nani ka o makasemashō . doko ka ni ikanaide |
46 | He let us off homework today | He let us off homework today | 他今天让我们完成作业 | tā jīntiān ràng wǒmen wánchéng zuòyè | He let us off homework today | Il nous a laissé les devoirs aujourd'hui | Ele nos deixou hoje de casa | Él nos dejó la tarea hoy | Oggi ci ha lasciato i compiti | Et off nos Duis congue sem sit hodie, | Er hat uns heute Hausaufgaben gemacht | Μας άφησε από την εργασία σήμερα | Mas áfise apó tin ergasía símera | Odrzucił dzisiaj pracę domową | Он позволил нам уроки сегодня | On pozvolil nam uroki segodnya | He let us off homework today | Il nous a laissé les devoirs aujourd'hui | 彼 は 今日 宿題 を やめた | かれ わ きょう しゅくだい お やめた | kare wa kyō shukudai o yameta |
47 | 他令天免了我们的家庭作业 | tā lìng tiān miǎnle wǒmen de jiātíng zuòyè | 他令天免了我们的家庭作业 | tā lìng tiān miǎnle wǒmen de jiātíng zuòyè | He saved the day from our homework. | Il a sauvé la journée de nos devoirs. | Ele salvou o dia da nossa lição de casa. | Él salvó el día de nuestra tarea. | Ha salvato la giornata dai nostri compiti. | Ipse fecit nos liberos die Duis congue sem | Er hat den Tag vor den Hausaufgaben gerettet. | Εξόργισε την ημέρα από την εργασία μας. | Exórgise tin iméra apó tin ergasía mas. | Uratował dzień od naszej pracy domowej. | Он спас день от нашей домашней работы. | On spas den' ot nashey domashney raboty. | 他令天免了我们的家庭作业 | Il a sauvé la journée de nos devoirs. | 彼 は その 日 を 私たち の 宿題 から 救った 。 | かれ わ その ひ お わたしたち の しゅくだい から すくった。 | kare wa sono hi o watashitachi no shukudai kara sukutta . |
48 | 他今天让我们完成作业 | tā jīntiān ràng wǒmen wánchéng zuòyè | 他今天让我们完成作业 | tā jīntiān ràng wǒmen wánchéng zuòyè | He asked us to finish the homework today. | Il nous a demandé de finir les devoirs aujourd'hui. | Ele nos pediu para terminar o trabalho de casa hoje. | Nos pidió que termináramos la tarea hoy. | Ci ha chiesto di terminare i compiti oggi. | Qui ergo officium Hodie nobis consummare | Er hat uns gebeten, die Hausaufgaben heute zu erledigen. | Μας ζήτησε να ολοκληρώσουμε την εργασία σήμερα. | Mas zítise na oloklirósoume tin ergasía símera. | Poprosił nas, żebyśmy dziś zakończyli zadanie domowe. | Он попросил нас закончить домашнее задание сегодня. | On poprosil nas zakonchit' domashneye zadaniye segodnya. | 他今天让我们完成作业 | Il nous a demandé de finir les devoirs aujourd'hui. | 彼 は 今日 宿題 を 終える よう に 私達 に 頼んだ 。 | かれ わ きょう しゅくだい お おえる よう に わたしたち にたのんだ 。 | kare wa kyō shukudai o oeru yō ni watashitachi ni tanonda . |
49 | let sth off to fire a gun or make a bomb, etc. explode | let sth off to fire a gun or make a bomb, etc. Explode | 让某人开枪或制造炸弹等爆炸 | ràng mǒu rén kāi qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà | Let sth off to fire a gun or make a bomb, etc. explode | Laisse-lui tirer un coup de feu, faire exploser une bombe, etc. | Vamos sth off para disparar uma arma ou fazer uma bomba, etc explodir | Deje que se apague para disparar un arma o hacer una bomba, etc. | Fai esplodere sth off per sparare con una pistola o fare una bomba, ecc | de incendio aut sclopetis et sth bomb etc. dissiliunt | Lassen Sie etw los, um eine Waffe abzufeuern oder eine Bombe zu explodieren | Αφήστε το να πυροβολήσει ένα όπλο ή να κάνει μια βόμβα κλπ. Εκραγεί | Afíste to na pyrovolísei éna óplo í na kánei mia vómva klp. Ekrageí | Pozwól strzelać z broni lub zrobić bombę itp. Wybuchnąć | Пусть стреляют из пистолета или бомбы и т. Д. Взрываются | Pust' strelyayut iz pistoleta ili bomby i t. D. Vzryvayutsya | let sth off to fire a gun or make a bomb, etc. explode | Laisse-lui tirer un coup de feu, faire exploser une bombe, etc. | 銃 を 発射 し たり 爆弾 など を 爆発 させ たり する ために 発射 停止 を 解除 する | じゅう お はっしゃ し たり ばくだん など お ばくはつ させたり する ため に はっしゃ ていし お かいじょ する | jū o hassha shi tari bakudan nado o bakuhatsu sase tarisuru tame ni hassha teishi o kaijo suru |
50 | 放(枪等 )使爆炸 | fàng (qiāng děng) shǐ bàozhà | 放(枪等)使爆炸 | fàng (qiāng děng) shǐ bàozhà | Put (gun, etc.) to make an explosion | Mettre (arme à feu, etc.) pour faire une explosion | Coloque (arma, etc) para fazer uma explosão | Poner (pistola, etc.) para hacer una explosión. | Metti (pistola, ecc.) Per fare un'esplosione | Posuit (gun) explosione | Setzen Sie (Pistole usw.) ein, um eine Explosion zu machen | Βάλτε (όπλο, κλπ.) Για να κάνετε μια έκρηξη | Válte (óplo, klp.) Gia na kánete mia ékrixi | Połóż (pistolet itp.), Aby dokonać eksplozji | Положите (пистолет и т. Д.), Чтобы сделать взрыв | Polozhite (pistolet i t. D.), Chtoby sdelat' vzryv | 放(枪等 )使爆炸 | Mettre (arme à feu, etc.) pour faire une explosion | 爆発 する よう に ( 銃 など ) を 置く | ばくはつ する よう に ( じゅう など ) お おく | bakuhatsu suru yō ni ( jū nado ) o oku |
51 | 让某人开枪或制造炸弹等爆炸 | ràng mǒu rén kāi qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà | 让某人开枪或制造炸弹等爆炸 | ràng mǒu rén kāi qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà | Let someone shoot or make a bomb, etc. | Laisser quelqu'un tirer ou fabriquer une bombe, etc. | Deixe alguém atirar ou fazer uma bomba, etc. | Que alguien dispare o haga una bomba, etc. | Lascia che qualcuno spari o faccia una bomba, ecc. | Ne aliquis, vel virga bomb explosions, etc. | Lass jemanden schießen oder eine Bombe bauen usw. | Αφήστε κάποιον να πυροβολήσει ή να κάνει μια βόμβα κλπ. | Afíste kápoion na pyrovolísei í na kánei mia vómva klp. | Pozwól komuś strzelać lub robić bombę itp. | Пусть кто-нибудь стреляет или делает бомбу и т. Д. | Pust' kto-nibud' strelyayet ili delayet bombu i t. D. | 让某人开枪或制造炸弹等爆炸 | Laisser quelqu'un tirer ou fabriquer une bombe, etc. | 誰 か に 撃たせ たり 爆弾 を 投げさせ たり しましょう。 | だれ か に うたせ たり ばくだん お なげさせ たり しましょう 。 | dare ka ni utase tari bakudan o nagesase tari shimashō . |
52 | the boys. were letting off fireworks | the boys. Were letting off fireworks | 男孩们放烟花 | nánháimen fàng yānhuā | The boys. were letting off fireworks | Les garçons lançaient des feux d'artifice | Os garotos estavam soltando fogos de artifício | Los chicos. Estaban lanzando fuegos artificiales. | I ragazzi stavano dando fuoco ai fuochi d'artificio | pueros. tabellae off fireworks sunt | Die Jungs ließen Feuerwerk los | Τα αγόρια είχαν αφήσει τα πυροτεχνήματα | Ta agória eíchan afísei ta pyrotechnímata | Chłopcy wypuszczali fajerwerki | Мальчики отпустили фейерверк | Mal'chiki otpustili feyyerverk | the boys. were letting off fireworks | Les garçons lançaient des feux d'artifice | 花火 を 止めていた | はなび お とめていた | hanabi o tometeita |
53 | 那些男孩在放花炮 | nàxiē nánhái zài fàng huāpào | 那些男孩在放花炮 | nàxiē nánhái zài fàng huāpào | The boys are putting fireworks | Les garçons mettent des feux d'artifice | Os meninos estão colocando fogos de artifício | Los chicos estan poniendo fuegos artificiales. | I ragazzi stanno mettendo fuochi d'artificio | Pueri pompa induendum | Die Jungs setzen Feuerwerk | Τα αγόρια βάζουν τα πυροτεχνήματα | Ta agória vázoun ta pyrotechnímata | Chłopcy kładą fajerwerki | Мальчики ставят фейерверки | Mal'chiki stavyat feyyerverki | 那些男孩在放花炮 | Les garçons mettent des feux d'artifice | 男の子たち は 花火 を かけている | おとこのこたち わ はなび お かけている | otokonokotachi wa hanabi o kaketeiru |
54 | 男孩们 放烟花 | nánháimen fàng yānhuā | 男孩们放烟花 | nánháimen fàng yānhuā | Boys put fireworks | Les garçons mettent des feux d'artifice | Meninos colocam fogos de artifício | Chicos ponen fuegos artificiales | I ragazzi mettono i fuochi d'artificio | De pompa puerorum | Jungen setzen Feuerwerk | Τα αγόρια βάζουν τα πυροτεχνήματα | Ta agória vázoun ta pyrotechnímata | Chłopcy wkładają fajerwerki | Мальчики ставят фейерверки | Mal'chiki stavyat feyyerverki | 男孩们 放烟花 | Les garçons mettent des feux d'artifice | 男の子 は 花火 を 置きます | おとこのこ わ はなび お おきます | otokonoko wa hanabi o okimasu |
55 | let on (to sb) (informal ) to tell a secret | let on (to sb) (informal) to tell a secret | 让(非正式)告诉秘密 | ràng (fēi zhèngshì) gàosù mìmì | Let on (to sb) (informal ) to tell a secret | Laissons parler à (informel) de dire un secret | Vamos lá (para sb) (informal) para contar um segredo | Vamos a (a sb) (informal) para contar un secreto | Lasciare (a sb) (informale) per dire un segreto | ut supra (SB) (tacitae) occultas nuntiare | Lassen Sie auf (zu jdm) (informell) ein Geheimnis verraten | Αφήστε (σε sb) (άτυπη) να μιλήσει σε ένα μυστικό | Afíste (se sb) (átypi) na milísei se éna mystikó | Niech (sb) (nieformalnie) powie tajemnicę | Пусть на (сб) неформально рассказать секрет | Pust' na (sb) neformal'no rasskazat' sekret | let on (to sb) (informal ) to tell a secret | Laissons parler à (informel) de dire un secret | ( sb に ) ( 非公式 に ) 秘密 を 告げる | ( sb に ) ( ひこうしき に ) ひみつ お つげる | ( sb ni ) ( hikōshiki ni ) himitsu o tsugeru |
56 | (对某人)说出秘密,泄密 | (duì mǒu rén) shuō chū mìmì, xièmì | (对某人)说出秘密,泄密 | (duì mǒu rén) shuō chū mìmì, xièmì | Tell a secret (to someone) | Dites un secret (à quelqu'un) | Conte um segredo (para alguém) | Contar un secreto (a alguien) | Dì un segreto (a qualcuno) | (Aliquis) dicere absconditorum es cognitor, libero eu dolor | Erzähl ein Geheimnis (an jemanden) | Πείτε σε ένα μυστικό (σε κάποιον) | Peíte se éna mystikó (se kápoion) | Powiedz tajemnicę (komuś) | Рассказать секрет (кому-то) | Rasskazat' sekret (komu-to) | (对某人)说出秘密,泄密 | Dites un secret (à quelqu'un) | ( 誰 か に ) 秘密 を 告げる | ( だれ か に ) ひみつ お つげる | ( dare ka ni ) himitsu o tsugeru |
57 | 让(非正式)告诉秘密: | ràng (fēi zhèngshì) gàosù mìmì: | 让(非正式)告诉秘密: | ràng (fēi zhèngshì) gàosù mìmì: | Let (informal) tell the secret: | Laissez (informel) dire le secret: | Deixe (informal) dizer o segredo: | Deje (informal) contar el secreto: | Lascia che (informale) dica il segreto: | Sit (unofficial) dixi secretum: | Lass (informell) das Geheimnis erzählen: | Αφήστε (άτυπη) να πει το μυστικό: | Afíste (átypi) na pei to mystikó: | Niech (nieformalne) powie tajemnicę: | Позвольте (неформально) рассказать секрет: | Pozvol'te (neformal'no) rasskazat' sekret: | 让(非正式)告诉秘密: | Laissez (informel) dire le secret: | ( 非公式 に ) その 秘密 を 伝えましょう 。 | ( ひこうしき に ) その ひみつ お つたえましょう 。 | ( hikōshiki ni ) sono himitsu o tsutaemashō . |
58 | I’m getting married next week but please don’t let on to anyone. | I’m getting married next week but please don’t let on to anyone. | 我下周要结婚了,但请不要让任何人接受。 | Wǒ xià zhōu yào jiéhūnle, dàn qǐng bùyào ràng rènhé rén jiēshòu. | I’m getting married next week but please don’t let on to anyone. | Je vais me marier la semaine prochaine mais n’en parlez à personne. | Vou me casar na semana que vem, mas não deixe ninguém passar. | Me voy a casar la próxima semana, pero por favor no se lo digas a nadie. | Mi sposo la settimana prossima ma per favore non far entrare nessuno. | Im 'questus duxit sabbati proximo sed obsecro ut ne quis. | Ich werde nächste Woche heiraten, aber bitte lass niemanden weiter. | Θα παντρευτώ την επόμενη εβδομάδα, αλλά παρακαλώ μην αφήσετε κανέναν. | Tha pantreftó tin epómeni evdomáda, allá parakaló min afísete kanénan. | Pobieram się w przyszłym tygodniu, ale proszę nikogo nie ujawniać. | Я женюсь на следующей неделе, но, пожалуйста, никому не позволяйте. | YA zhenyus' na sleduyushchey nedele, no, pozhaluysta, nikomu ne pozvolyayte. | I’m getting married next week but please don’t let on to anyone. | Je vais me marier la semaine prochaine mais n’en parlez à personne. | 私 は 来週 結婚 しますが 、 だれ に も譲らないでください 。 | わたし わ らいしゅう けっこん しますが 、 だれ に も ゆずらないでください 。 | watashi wa raishū kekkon shimasuga , dare ni moyuzuranaidekudasai . |
59 | 我下周就要结婚了,但这事请对谁都不要说 | Wǒ xià zhōu jiù yào jiéhūnle, dàn zhè shì qǐng duì shéi dōu bùyào shuō | 我下周就要结婚了,但这事请对谁都不要说 | Wǒ xià zhōu jiù yào jiéhūnle, dàn zhè shì qǐng duì shéi dōu bùyào shuō | I am getting married next week, but please don’t say anything to anyone. | Je vais me marier la semaine prochaine, mais s'il vous plaît, ne dites rien à personne. | Vou me casar na semana que vem, mas por favor não diga nada a ninguém. | Me voy a casar la próxima semana, pero por favor no le digas nada a nadie. | Mi sposo la prossima settimana, ma per favore non dire niente a nessuno. | Im 'questus deinde septimana matrimonio, sed aliquid est nec dicere omnibus placere | Ich werde nächste Woche heiraten, aber bitte sag niemandem etwas. | Θα παντρευτώ την επόμενη εβδομάδα, αλλά παρακαλώ μην πείτε τίποτα σε κανέναν. | Tha pantreftó tin epómeni evdomáda, allá parakaló min peíte típota se kanénan. | W przyszłym tygodniu wychodzę za mąż, ale proszę nikogo nikomu nie mówić. | Я женюсь на следующей неделе, но, пожалуйста, никому ничего не говорите. | YA zhenyus' na sleduyushchey nedele, no, pozhaluysta, nikomu nichego ne govorite. | 我下周就要结婚了,但这事请对谁都不要说 | Je vais me marier la semaine prochaine, mais s'il vous plaît, ne dites rien à personne. | 来週 結婚 しますが 、 誰 に も 何 も 言わないでください。 | らいしゅう けっこん しますが 、 だれ に も なに も いわないでください 。 | raishū kekkon shimasuga , dare ni mo nani moiwanaidekudasai . |
60 | She on that she was leaving | She on that she was leaving | 她就要离开了 | tā jiù yào líkāile | She on that she was separated | Elle sur qu'elle a été séparée | Ela em que ela foi separada | Ella en que estaba separada | Lei su quello lei era separata | Et factum est ut relinquens | Sie darauf, dass sie getrennt wurde | Εκείνη ήταν χωρισμένη | Ekeíni ítan chorisméni | Ona została rozdzielona | Она на что она рассталась | Ona na chto ona rasstalas' | She on that she was leaving | Elle sur qu'elle a été séparée | 彼女 は 別れていた | かのじょ わ わかれていた | kanojo wa wakareteita |
61 | 她透露说她要离开 | tā tòulù shuō tā yào líkāi | 她透露说她要离开 | tā tòulù shuō tā yào líkāi | She revealed that she is leaving | Elle a révélé qu'elle part | Ela revelou que ela está saindo | Ella reveló que se va | Ha rivelato che se ne sta andando | Et revelatum est quia illa relinquo | Sie hat enthüllt, dass sie geht | Έχει αποκαλύψει ότι φύγει | Échei apokalýpsei óti fýgei | Ujawniła, że odchodzi | Она показала, что она уходит | Ona pokazala, chto ona ukhodit | 她透露说她要离开 | Elle a révélé qu'elle part | 彼女 は 彼女 が 去っている こと を 明らか に した | かのじょ わ かのじょ が さっている こと お あきらか に した | kanojo wa kanojo ga satteiru koto o akiraka ni shita |
62 | 她就要离开了 | tā jiù yào líkāile | 她就要离开了 | tā jiù yào líkāile | She is leaving | Elle part | Ela está saindo | Ella se va | Lei sta andando via | Et relinquam te | Sie geht | Έφυγε | Éfyge | Ona odchodzi | Она уходит | Ona ukhodit | 她就要离开了 | Elle part | 彼女 は 出発 しています | かのじょ わ しゅっぱつ しています | kanojo wa shuppatsu shiteimasu |
63 | let out (of school classes, films/movies,.. meetings, etc. | let out (of school classes, films/movies,.. Meetings, etc. | 放出(学校课程,电影/电影,......会议等) | fàngchū (xuéxiào kèchéng, diànyǐng/diànyǐng,...... Huìyì děng) | Let out (of school classes, films/movies,.. meetings, etc. | Laisser sortir (des classes, des films / films, .. réunions, etc. | Let out (de aulas escolares, filmes / filmes, .. reuniões, etc. | Suelte (de clases escolares, películas / películas, .. reuniones, etc. | Rilasciare (di classi scolastiche, film / film, .. riunioni, ecc. | et sunt (de schola classes, films / movies, .. personarum conventibus, etc. | Auslassen (von Schulklassen, Filmen / Filmen, .. Meetings usw.) | Έξοδος (σχολικών τάξεων, ταινιών / ταινιών, συναντήσεων κ.λπ. | Éxodos (scholikón táxeon, tainión / tainión, synantíseon k.lp. | Wypuść (z zajęć szkolnych, filmów / filmów, .. spotkań itp. | Выпуск (из школьных классов, фильмов / фильмов, .. встреч и т. Д. | Vypusk (iz shkol'nykh klassov, fil'mov / fil'mov, .. vstrech i t. D. | let out (of school classes, films/movies,.. meetings, etc. | Laisser sortir (des classes, des films / films, .. réunions, etc. | ( 学校 の 授業 、 映画 / 映画 、 会議 など から ) | ( がっこう の じゅぎょう 、 えいが / えいが 、 かいぎ など から ) | ( gakkō no jugyō , eiga / eiga , kaigi nado kara ) |
64 | 课堂、电影、舍议等) | Kètáng, diànyǐng, shě yì děng) | 课堂,电影,舍议等) | kètáng, diànyǐng, shě yì děng) | Classroom, movie, deliberation, etc.) | Salle de classe, film, délibération, etc.) | Sala de aula, filme, deliberação, etc.) | Aula, película, deliberación, etc.) | Aula, film, deliberazione, ecc.) | Curabitur aliquet ultricies, movies, occurrens domum, etc.) | Klassenzimmer, Film, Beratung usw.) | Τάξη, ταινία, συζήτηση κ.λπ.) | Táxi, tainía, syzítisi k.lp.) | Sala lekcyjna, film, narada itp.) | Классная, кино, совещание и т. Д.) | Klassnaya, kino, soveshchaniye i t. D.) | 课堂、电影、舍议等) | Salle de classe, film, délibération, etc.) | 教室 、 映画 、 審議 など ) | きょうしつ 、 えいが 、 しんぎ など ) | kyōshitsu , eiga , shingi nado ) |
65 | to come to an end, so that it is time for people to leave | to come to an end, so that it is time for people to leave | 结束,所以现在是人们离开的时候了 | jiéshù, suǒyǐ xiànzài shì rénmen líkāi de shíhòule | To come to an end, so that it is time for people to leave | Pour terminer, pour qu'il soit temps pour les gens de partir | Para chegar ao fim, para que seja hora de as pessoas saírem | Llegar a su fin, para que sea hora de que la gente se vaya. | Per finire, quindi è tempo che le persone se ne vadano | ad consummationem ne dimitteres enim tempus | Schluss zu machen, damit es Zeit ist, dass die Leute gehen | Για να τελειώσει, έτσι ώστε να είναι ώρα για τους ανθρώπους να φύγουν | Gia na teleiósei, étsi óste na eínai óra gia tous anthrópous na fýgoun | Do końca, aby nadszedł czas, aby ludzie odeszli | Подойти к концу, так что людям пора уходить | Podoyti k kontsu, tak chto lyudyam pora ukhodit' | to come to an end, so that it is time for people to leave | Pour terminer, pour qu'il soit temps pour les gens de partir | 終わり を 迎える ため に 、 人々 が 去る ため の 時 が来た よう に | おわり お むかえる ため に 、 ひとびと が さる ため の とき が きた よう に | owari o mukaeru tame ni , hitobito ga saru tame no toki gakita yō ni |
66 | 结束;下谋;散场;散会 | jiéshù; xià móu; sànchǎng; sànhuì | 结束;下谋;散场;散会 | jiéshù; xià móu; sànchǎng; sànhuì | End; | End; | Fim; | Fin | Fine, nell'ambito del piano; finitura; l'aggiornamento | Finem, sub consilio; metam: prolatas haud referrem | Ende; | Τέλος; | Télos? | Koniec; | Конец, в соответствии с планом, отделка, отсрочка | Konets, v sootvetstvii s planom, otdelka, otsrochka | 结束;下谋;散场;散会 | End; | 終了 | しゅうりょう | shūryō |
67 | 结束,所以现在是人们离开的时候了 | jiéshù, suǒyǐ xiànzài shì rénmen líkāi de shíhòule | 结束,所以现在是人们离开的时候了 | jiéshù, suǒyǐ xiànzài shì rénmen líkāi de shíhòule | It’s over, so now is the time for people to leave. | C’est fini, le moment est donc venu pour les gens de partir. | Acabou, então agora é a hora de as pessoas saírem. | Se acabó, así que ahora es el momento de que la gente se vaya. | È finita, quindi ora è il momento che le persone se ne vadano. | Finis, et iam tempus est ut relinquam populum | Es ist vorbei, also ist es jetzt an der Zeit, dass die Leute gehen. | Έχει τελειώσει, οπότε τώρα είναι η ώρα για τους ανθρώπους να φύγουν. | Échei teleiósei, opóte tóra eínai i óra gia tous anthrópous na fýgoun. | To już koniec, więc teraz jest czas, by ludzie odeszli. | Все кончено, и теперь пришло время людям уходить. | Vse koncheno, i teper' prishlo vremya lyudyam ukhodit'. | 结束,所以现在是人们离开的时候了 | C’est fini, le moment est donc venu pour les gens de partir. | もう 終わりです 。 今 こそ 人々 が 去る 時です 。 | もう おわりです 。 いま こそ ひとびと が さる ときです 。 | mō owaridesu . ima koso hitobito ga saru tokidesu . |
68 | the movie has just let out | the movie has just let out | 电影刚刚放出 | diànyǐng gānggāng fàngchū | The movie has just let out | Le film vient de sortir | O filme acabou de sair | La película acaba de salir | Il film è appena uscito | in elit de modo fiat | Der Film hat gerade rausgelassen | Η ταινία έχει μόλις αφήσει έξω | I tainía échei mólis afísei éxo | Film właśnie się wypuścił | Фильм только что выпустил | Fil'm tol'ko chto vypustil | the movie has just let out | Le film vient de sortir | 映画 は ちょうど 放り出した | えいが わ ちょうど ほうりだした | eiga wa chōdo hōridashita |
69 | 电影刚刚散场 | diànyǐng gānggāng sànchǎng | 电影刚刚散场 | diànyǐng gānggāng sànchǎng | The movie has just been released | Le film vient de sortir | O filme acaba de ser lançado | La película acaba de estrenarse. | Il film è appena stato rilasciato | Sicut in movie consummare | Der Film wurde gerade veröffentlicht | Η ταινία μόλις κυκλοφόρησε | I tainía mólis kyklofórise | Film właśnie został wydany | Фильм только что был выпущен | Fil'm tol'ko chto byl vypushchen | 电影刚刚散场 | Le film vient de sortir | 映画 は ちょうど リリース されました | えいが わ ちょうど リリース されました | eiga wa chōdo rirīsu saremashita |
70 | let sb out to make sb stop feeling that they are involved in sth or have to do sth | let sb out to make sb stop feeling that they are involved in sth or have to do sth | 让某人停止感觉他们参与某事或必须做某事 | ràng mǒu rén tíngzhǐ gǎnjué tāmen cānyù mǒu shì huò bìxū zuò mǒu shì | Let sb out to make sb stop feeling that they are involved in sth or have to do sth | Laissons qn sortir de lui pour qu'il cesse de se sentir impliqué ou obligé de le faire | Deixe sb sair para fazer sb parar de sentir que eles estão envolvidos em sth ou tem que fazer sth | Deje que sb out para que sb deje de sentir que está involucrado en algo o tiene que hacer algo. | Lascia che Sai Baba smetta di sentirsi coinvolto o di fare sth | et si ad facere prohibere Sententia, si qui sunt, aut involved in Summa theologiae et in Summa theologiae et | Lassen Sie jdm aufhören, jdm das Gefühl zu geben, dass sie in etw. Involviert sind oder etw tun müssen | Αφήστε τον εαυτό σας να σταματήσει να αισθάνεται ότι εμπλέκεται στο sth ή πρέπει να κάνει sth | Afíste ton eaftó sas na stamatísei na aisthánetai óti empléketai sto sth í prépei na kánei sth | Pozwól, aby sb przestał czuć, że są zaangażowani w coś lub muszą coś zrobić | Позвольте sb выйти, чтобы sb перестал чувствовать, что он вовлечен в что-либо или должен делать что-либо | Pozvol'te sb vyyti, chtoby sb perestal chuvstvovat', chto on vovlechen v chto-libo ili dolzhen delat' chto-libo | let sb out to make sb stop feeling that they are involved in sth or have to do sth | Laissons qn sortir de lui pour qu'il cesse de se sentir impliqué ou obligé de le faire | sb が 彼ら が sth に 関与 している か 、 または sth をしなければならない という 感覚 を 止める ため に sb を放す | sb が かれら が sth に かにょ している か 、 または sth おしなければならない という かんかく お とめる ため に sbお ほかす | sb ga karera ga sth ni kanyo shiteiru ka , mataha sth oshinakerebanaranai toiu kankaku o tomeru tame ni sb ohokasu |
71 | 使某人解脱 | shǐ mǒu rén jiětuō | 使某人解脱 | shǐ mǒu rén jiětuō | Free someone | Libérer quelqu'un | Libertar alguém | Liberar a alguien | Liberare qualcuno | Fac aliquem liber | Befreie jemanden | Ελευθερώστε κάποιον | Eleftheróste kápoion | Uwolnij kogoś | Освободить кого-то | Osvobodit' kogo-to | 使某人解脱 | Libérer quelqu'un | 無料 の 誰か | むりょう の だれか | muryō no dareka |
72 | They think the attacker was very tall,so that lets you out• | They think the attacker was very tall,so that lets you out• | 他们认为攻击者非常高,所以让你出局• | tāmen rènwéi gōngjí zhě fēicháng gāo, suǒyǐ ràng nǐ chūjú• | They think the attacker was very tall,so that lets you out• | Ils pensent que l'attaquant était très grand, ce qui vous permet de sortir • | Eles acham que o atacante era muito alto, então isso te deixa | Piensan que el atacante era muy alto, por lo que te deja salir | Pensano che l'aggressore sia molto alto, quindi ti lascia fuori • | Statura fuit percussor putant ut lets vos • | Sie denken, der Angreifer war sehr groß, so dass Sie herausgehen können. | Νομίζουν ότι ο επιτιθέμενος ήταν πολύ ψηλός, έτσι ώστε να σας αφήνει έξω • | Nomízoun óti o epitithémenos ítan polý psilós, étsi óste na sas afínei éxo • | Uważają, że napastnik był bardzo wysoki, więc wypuszcza cię | Они думают, что злоумышленник был очень высоким, так что | Oni dumayut, chto zloumyshlennik byl ochen' vysokim, tak chto | They think the attacker was very tall,so that lets you out• | Ils pensent que l'attaquant était très grand, ce qui vous permet de sortir • | 彼ら は 攻撃者 が 非常 に 背 が 高い と 思っているので、 それ は あなた を 外 に 連れて行かせます • | かれら わ こうげきしゃ が ひじょう に せ が たかい と おもっているので 、 それ わ あなた お そと に つれていかせます • | karera wa kōgekisha ga hijō ni se ga takai to omotteirunode, sore wa anata o soto ni tsureteikasemasu • |
73 | 他们认为歹徒是个高个子,这样就没你什么事儿了 | tāmen rènwéi dǎitú shìgè gāo gèzi, zhèyàng jiù méi nǐ shénme shì erle | 他们认为歹徒是个高个子,这样就没你什么事儿了 | tāmen rènwéi dǎitú shìgè gāo gèzi, zhèyàng jiù méi nǐ shénme shì erle | They think that the gangster is a tall man, so there is nothing wrong with you. | Ils pensent que le gangster est un homme de grande taille, alors rien ne va pas avec vous. | Eles acham que o gângster é um homem alto, então não há nada de errado com você. | Piensan que el gángster es un hombre alto, por lo que no hay nada de malo en ti. | Pensano che il gangster sia un uomo alto, quindi non c'è niente di sbagliato in te. | Sunt autem alta scelestos, qui credunt, quod rei ibi erit | Sie denken, dass der Gangster ein großer Mann ist, also stimmt nichts an dir. | Νομίζουν ότι ο γκάνγκστερ είναι ένας ψηλός άνθρωπος, οπότε δεν υπάρχει τίποτα λάθος με σας. | Nomízoun óti o nkán'nkster eínai énas psilós ánthropos, opóte den ypárchei típota láthos me sas. | Myślą, że gangster jest wysokim mężczyzną, więc nie ma w tobie nic złego. | Они думают, что гангстер - высокий человек, поэтому с тобой все в порядке. | Oni dumayut, chto gangster - vysokiy chelovek, poetomu s toboy vse v poryadke. | 他们认为歹徒是个高个子,这样就没你什么事儿了 | Ils pensent que le gangster est un homme de grande taille, alors rien ne va pas avec vous. | 彼ら は 、 その ギャング は 背 が 高い 人だ と 思うので、 あなた に は 何 も 悪い こと は ありません 。 | かれら わ 、 その ギャング わ せ が たかい ひとだ と おもうので 、 あなた に わ なに も わるい こと わ ありません。 | karera wa , sono gyangu wa se ga takai hitoda to omōnode, anata ni wa nani mo warui koto wa arimasen . |
74 | related noun let out | related noun let out | 相关名词让出 | xiāngguān míngcí ràng chū | Related noun let out | Nom apparenté laisser sortir | Substantivo relacionado soltou | Sustantivo relacionado soltado | Nome correlato rilasciato | Sit nomen ex related | Verwandtes Substantiv rauslassen | Σχετικό ουσιαστικό αφήσει έξω | Schetikó ousiastikó afísei éxo | Powiązane rzeczowniki wypuszczone | Родственное существительное | Rodstvennoye sushchestvitel'noye | related noun let out | Nom apparenté laisser sortir | 関係 する 名詞 | かんけい する めいし | kankei suru meishi |
75 | let sth out | let sth out | 让...出来 | ràng... Chūlái | Let sth out | Laisser sortir | Vamos sair | Dejar salir | Let sth out | et ex sth | Lass etw raus | Αφήστε το | Afíste to | Wyjedź | Выпусти | Vypusti | let sth out | Laisser sortir | 気 を 付けろ | き お つけろ | ki o tsukero |
76 | to give a cry, etc. | to give a cry, etc. | 哭泣等 | kūqì děng | To give a cry, etc. | Donner un cri, etc. | Para dar um grito, etc. | Para dar un grito, etc. | Per dare un grido, ecc. | reddere clamor, etc. | Weinen, usw. | Για να κλαίνε, κλπ. | Gia na klaíne, klp. | Aby płakać itp. | Плакать и т. Д. | Plakat' i t. D. | to give a cry, etc. | Donner un cri, etc. | 泣き声 など を 出す | なきごえ など お だす | nakigoe nado o dasu |
77 | 发出(叫声等) | Fāchū (jiào shēng děng) | 发出(叫声等) | fāchū (jiào shēng děng) | Issue (call, etc.) | Problème (appel, etc.) | Emissão (chamada, etc.) | Problema (llamada, etc.) | Problema (chiamata, ecc.) | Exitus (sonos, etc.) | Ausgabe (Anruf usw.) | Έκδοση (κλήση, κ.λπ.) | Ékdosi (klísi, k.lp.) | Problem (połączenie itp.) | Выпуск (звонок и т. Д.) | Vypusk (zvonok i t. D.) | 发出(叫声等) | Problème (appel, etc.) | 問題 ( 電話 など ) | もんだい ( でんわ など ) | mondai ( denwa nado ) |
78 | to let out a scream of terror | to let out a scream of terror | 发出一声恐怖的尖叫声 | fāchū yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng | To let out a scream of terror | Pour laisser échapper un cri de terreur | Deixar sair um grito de terror | Dejar escapar un grito de terror. | Per emettere un urlo di terrore | de clamore ad terrorem | Einen Schreckschrei ausstoßen | Να αφήσει μια κραυγή τρόμου | Na afísei mia kravgí trómou | Wydać okrzyk przerażenia | Издать крик ужаса | Izdat' krik uzhasa | to let out a scream of terror | Pour laisser échapper un cri de terreur | 恐怖 の 悲鳴 を 上げる | きょうふ の ひめい お あげる | kyōfu no himei o ageru |
79 | 发出(叫声等) | fāchū (jiào shēng děng) | 发出(叫声等) | fāchū (jiào shēng děng) | Issue (call, etc.) | Problème (appel, etc.) | Emissão (chamada, etc.) | Problema (llamada, etc.) | Problema (chiamata, ecc.) | Exitus (sonos, etc.) | Ausgabe (Anruf usw.) | Έκδοση (κλήση, κ.λπ.) | Ékdosi (klísi, k.lp.) | Problem (połączenie itp.) | Выпуск (звонок и т. Д.) | Vypusk (zvonok i t. D.) | 发出(叫声等) | Problème (appel, etc.) | 問題 ( 電話 など ) | もんだい ( でんわ など ) | mondai ( denwa nado ) |
80 | 发出一声恐怖的尖叫声 | fāchū yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng | 发出一声恐怖的尖叫声 | fāchū yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng | Make a horrible scream | Faire un hurlement horrible | Faça um grito horrível | Haz un grito horrible | Fai un urlo orribile | Terribilem denuntiationem clamore | Machen Sie einen schrecklichen Schrei | Κάντε μια φρικτή κραυγή | Kánte mia friktí kravgí | Zrób okropny krzyk | Издать ужасный крик | Izdat' uzhasnyy krik | 发出一声恐怖的尖叫声 | Faire un hurlement horrible | 恐ろしい 悲鳴 を 上げる | おそろしい ひめい お あげる | osoroshī himei o ageru |
81 | to let out a gasp of delight | to let out a gasp of delight | 让人高兴得喘不过气来 | ràng rén gāoxìng dé chuǎn bùguò qì lái | To let out a gasp of delight | Pour laisser échapper un souffle de joie | Para soltar um suspiro de prazer | Para dejar escapar un jadeo de placer | Per fare un sussulto di gioia | ad eam iucunditatis caluus | Ein Keuchen der Freude | Για να απολαύσετε μια χαρά της απόλαυσης | Gia na apoláfsete mia chará tis apólafsis | Wydać z siebie zachwyt | Испустить восторг | Ispustit' vostorg | to let out a gasp of delight | Pour laisser échapper un souffle de joie | 喜び の 息 を のむ よう に | よろこび の いき お のむ よう に | yorokobi no iki o nomu yō ni |
82 | 高兴地喘一口气 | gāoxìng de chuǎn yī kǒuqì | 高兴地喘一口气 | gāoxìng de chuǎn yī kǒuqì | Happy to breathe | Heureux de respirer | Feliz em respirar | Feliz de respirar | Felice di respirare | Gaudeo spiritus | Gerne atmen | Ευτυχής να αναπνεύσει | Eftychís na anapnéfsei | Z przyjemnością oddycham | Рад дышать | Rad dyshat' | 高兴地喘一口气 | Heureux de respirer | 呼吸 して 幸せ | こきゅう して しあわせ | kokyū shite shiawase |
83 | 让人高兴得喘不过气来 | ràng rén gāoxìng dé chuǎn bùguò qì lái | 让人高兴得喘不过气来 | ràng rén gāoxìng dé chuǎn bùguò qì lái | Make people happy and breathless | Rendre les gens heureux et à bout de souffle | Faça as pessoas felizes e sem fôlego | Hacer a las personas felices y sin aliento | Rendi le persone felici e senza fiato | Beatus populus respirare | Menschen glücklich und atemlos machen | Κάνετε τους ανθρώπους ευτυχισμένους και χωρίς ανάσα | Kánete tous anthrópous eftychisménous kai chorís anása | Uczyń ludzi szczęśliwymi i bez tchu | Сделайте людей счастливыми и затаившими дыхание | Sdelayte lyudey schastlivymi i zataivshimi dykhaniye | 让人高兴得喘不过气来 | Rendre les gens heureux et à bout de souffle | 人々 を 幸せ に し 、 息 を 切らして | ひとびと お しあわせ に し 、 いき お きらして | hitobito o shiawase ni shi , iki o kirashite |
84 | opposé hold in | opposé hold in | 反对举行 | fǎnduì jǔxíng | Opposé hold in | Opposé tenir dans | Opposé hold in | Opposé aguantar | Opposé hold in | obstant habere | Opposé hält sich fest | Αντίθετα κρατηθείτε | Antítheta kratitheíte | Opposé trzymaj się | Противоположность держится | Protivopolozhnost' derzhitsya | opposé hold in | Opposé tenir dans | オポセ が 握る | おぽせ が にぎる | opose ga nigiru |
85 | to make a shirt, coat, etc. looser or larger | to make a shirt, coat, etc. Looser or larger | 制作更宽松或更大的衬衫,外套等 | zhìzuò gèng kuānsōng huò gèng dà de chènshān, wàitào děng | To make a shirt, coat, etc. looser or larger | Pour confectionner une chemise, un manteau, etc. plus ample ou plus ample | Para fazer uma camisa, casaco, etc. mais solto ou maior | Para hacer una camisa, abrigo, etc. más suelto o más grande. | Per fare una camicia, un cappotto, ecc. Più largo o più largo | ut a shirt: lorica, etc. maior vel diuturna | Um ein Hemd, einen Mantel usw. lockerer oder größer zu machen | Για να κάνετε ένα πουκάμισο, παλτό, κλπ. Χαλαρότερο ή μεγαλύτερο | Gia na kánete éna poukámiso, paltó, klp. Chalarótero í megalýtero | Aby koszula, płaszcz itp. Były luźniejsze lub większe | Чтобы рубашка, пальто и т. Д. Были свободнее или больше | Chtoby rubashka, pal'to i t. D. Byli svobodneye ili bol'she | to make a shirt, coat, etc. looser or larger | Pour confectionner une chemise, un manteau, etc. plus ample ou plus ample | シャツ 、 コート など を ゆったり と 大きく する | シャツ 、 コート など お ゆったり と おうきく する | shatsu , kōto nado o yuttari to ōkiku suru |
86 | (把衬衣、外套等)放大,放长,加宽 | (bǎ chènyī, wàitào děng) fàngdà, fàng zhǎng, jiā kuān | (把衬衣,外套等)放大,放长,加宽 | (bǎ chènyī, wàitào děng) fàngdà, fàng zhǎng, jiā kuān | Zoom in, lengthen, widen | Zoom avant, allonger, élargir | Aproxime, aumente, amplie | Acercar, alargar, ampliar | Ingrandisci, allunga, allarga | (Quod shirt, iaccam, etc.) amplificare, intendatur, seque dilatavit, | Vergrößern, verlängern, erweitern | Μεγέθυνση, επιμήκυνση, διεύρυνση | Megéthynsi, epimíkynsi, diévrynsi | Powiększ, wydłuż, poszerz | Увеличить, удлинить, расширить | Uvelichit', udlinit', rasshirit' | (把衬衣、外套等)放大,放长,加宽 | Zoom avant, allonger, élargir | ズームイン 、 拡大 、 拡大 | ずうむいん 、 かくだい 、 かくだい | zūmuin , kakudai , kakudai |
87 | opposé take in | opposé take in | 反对接受 | fǎnduì jiēshòu | Opposé take in | Opposé prendre en | Opposé take in | Oposé tomar en | Opposé prendere in | ut in resistunt veritati, | Opposé mitnehmen | Αντίθετα, πάρτε | Antítheta, párte | Opposé przyjmij | Противоположность принять в | Protivopolozhnost' prinyat' v | opposé take in | Opposé prendre en | オポセ が 取り込む | おぽせ が とりこむ | opose ga torikomu |
88 | let up | let up | 放松 | fàngsōng | Let up | Laisse tomber | Desistir | Dejar | Lascia perdere | intermittebat | Lass auf | Αφήστε το | Afíste to | Puść się | Пусти | Pusti | let up | Laisse tomber | 見上げて | みあげて | miagete |
89 | to become less strong | to become less strong | 变得不那么强壮了 | biàn dé bù nàme qiángzhuàngle | To become less strong | Pour devenir moins fort | Para se tornar menos forte | Para ser menos fuerte | Per diventare meno forte | minus fortes facti sunt | Weniger stark werden | Για να γίνει λιγότερο ισχυρή | Gia na gínei ligótero ischyrí | Aby stać się mniej silnym | Стать менее сильным | Stat' meneye sil'nym | to become less strong | Pour devenir moins fort | 弱く なる | よわく なる | yowaku naru |
90 | 减弱;减轻 | jiǎnruò; jiǎnqīng | 减弱;减轻 | jiǎnruò; jiǎnqīng | Weaken | Affaiblir | Enfraquecer | Debilitar | Indebolito; alleviare | Debilitetur opus sublevare | Schwächen | Αδυναμία | Adynamía | Osłabić | Ослабленные, облегчить | Oslablennyye, oblegchit' | 减弱;减轻 | Affaiblir | 弱まる | よわまる | yowamaru |
91 | 变得不那么强壮了 | biàn dé bù nàme qiángzhuàngle | 变得不那么强壮了 | biàn dé bù nàme qiángzhuàngle | Become less strong | Devenir moins fort | Torne-se menos forte | Volverse menos fuerte | Diventa meno forte | Minus fieri fortior | Weniger stark werden | Γίνετε λιγότερο ισχυροί | Gínete ligótero ischyroí | Stań się mniej silny | Стать менее сильным | Stat' meneye sil'nym | 变得不那么强壮了 | Devenir moins fort | 弱く なる | よわく なる | yowaku naru |
92 | the pain finally let up | the pain finally let up | 痛苦终于松了一口气 | tòngkǔ zhōngyú sōngle yī kǒuqì | The pain finally let up | La douleur a finalement cessé | A dor finalmente acabou | El dolor finalmente cesó. | Alla fine il dolore finì | et tandem dolore intermittebat | Der Schmerz ließ nach | Ο πόνος τελικά άφησε επάνω | O pónos teliká áfise epáno | W końcu ból ustąpił | Боль, наконец, утихла | Bol', nakonets, utikhla | the pain finally let up | La douleur a finalement cessé | 痛み が ようやく 解消 しました | いたみ が ようやく かいしょう しました | itami ga yōyaku kaishō shimashita |
93 | 疼痛终于减轻了 | téngtòng zhōngyú jiǎnqīngle | 疼痛终于减轻了 | téngtòng zhōngyú jiǎnqīngle | The pain has finally eased | La douleur s'est enfin apaisée | A dor finalmente aliviou | El dolor finalmente se ha aliviado. | Il dolore si è finalmente alleviato | Denique reducendo dolor | Der Schmerz hat endlich nachgelassen | Ο πόνος έχει τελικά χαλαρώσει | O pónos échei teliká chalarósei | Ból w końcu się złagodził | Боль наконец ослабла | Bol' nakonets oslabla | 疼痛终于减轻了 | La douleur s'est enfin apaisée | 痛み は ようやく 緩和 されました | いたみ わ ようやく かんわ されました | itami wa yōyaku kanwa saremashita |
94 | to make less effort | to make less effort | 减少努力 | jiǎnshǎo nǔlì | To make less effort | Faire moins d'effort | Para fazer menos esforço | Hacer menos esfuerzo | Per fare meno fatica | minus facere conatus | Weniger Aufwand machen | Να κάνετε λιγότερες προσπάθειες | Na kánete ligóteres prospátheies | Aby zrobić mniej wysiłku | Приложить меньше усилий | Prilozhit' men'she usiliy | to make less effort | Faire moins d'effort | より 少ない 努力 を する ため に | より すくない どりょく お する ため に | yori sukunai doryoku o suru tame ni |
95 | 放松(努力)松劲 | fàngsōng (nǔlì) sōngjìn | 放松(努力)松劲 | fàngsōng (nǔlì) sōngjìn | Relax (work hard) relax | Se détendre (travailler dur) se détendre | Relaxe (trabalhe duro) relaxe | Relajarse (trabajar duro) relajarse | Rilassati (lavora sodo) rilassati | Relaxat (conatus) inutilis | Entspannen Sie sich (hart arbeiten) | Χαλαρώστε (εργάζονται σκληρά) χαλαρώστε | Chalaróste (ergázontai sklirá) chalaróste | Relaks (ciężka praca) relaks | Расслабьтесь (работайте усердно) расслабьтесь | Rasslab'tes' (rabotayte userdno) rasslab'tes' | 放松(努力)松劲 | Se détendre (travailler dur) se détendre | リラックス ( 頑張る ) リラックス | リラックス ( がんばる ) リラックス | rirakkusu ( ganbaru ) rirakkusu |
96 | We mustn’t let up now | We mustn’t let up now | 我们现在不能放松 | wǒmen xiànzài bùnéng fàngsōng | We mustn’t let up now | Nous ne devons pas laisser tomber maintenant | Nós não devemos desistir agora | No debemos dejarlo ahora | Non dobbiamo lasciar perdere ora | Debemus autem non intermittebat | Wir dürfen jetzt nicht aufgeben | Δεν πρέπει να αφήσουμε τώρα | Den prépei na afísoume tóra | Nie możemy się teraz poddawać | Мы не должны сдаваться сейчас | My ne dolzhny sdavat'sya seychas | We mustn’t let up now | Nous ne devons pas laisser tomber maintenant | 今 は 諦めて はいけない | いま わ あきらめて はいけない | ima wa akiramete haikenai |
97 | 我们现在可不能放松啊 | wǒmen xiànzài kě bùnéng fàngsōng a | 我们现在可不能放松啊 | wǒmen xiànzài kě bùnéng fàngsōng a | We can't relax now. | Nous ne pouvons pas nous détendre maintenant. | Nós não podemos relaxar agora. | No podemos relajarnos ahora. | Non possiamo rilassarci ora. | Nos non modo ah relaxat | Wir können uns jetzt nicht entspannen. | Δεν μπορούμε να χαλαρώσουμε τώρα. | Den boroúme na chalarósoume tóra. | Nie możemy się teraz zrelaksować. | Мы не можем расслабиться сейчас. | My ne mozhem rasslabit'sya seychas. | 我们现在可不能放松啊 | Nous ne pouvons pas nous détendre maintenant. | 今 は リラックス できません 。 | いま わ リラックス できません 。 | ima wa rirakkusu dekimasen . |
98 | related noun let up | related noun let up | 相关名词放松 | xiāngguān míngcí fàngsōng | Related noun let up | Nom apparenté | Substantivo relacionado | Sustantivo relacionado | Sostantivo correlato | related nomen intermittebat | Verwandte Substantiv lass | Σχετικό ουσιαστικό αφήσει επάνω | Schetikó ousiastikó afísei epáno | Powiązany rzeczownik zniknął | Родственное существительное | Rodstvennoye sushchestvitel'noye | related noun let up | Nom apparenté | 関連 名詞 | かんれん めいし | kanren meishi |
99 | in tennis | in tennis | 在网球 | zài wǎngqiú | In tennis | Au tennis | No tênis | En el tenis | Nel tennis | in tennis | Im Tennis | Στο τένις | Sto ténis | W tenisie | В теннисе | V tennise | in tennis | Au tennis | テニス で | テニス で | tenisu de |
100 | 网球 | wǎngqiú | 网球 | wǎngqiú | tennis | De tennis | Ténis | El tenis | tennis | tennis | Tennis | Τένις | Ténis | Tenis | теннис | tennis | 网球 | De tennis | テニス | テニス | tenisu |
a serve that lands in the correct part of the court but must be taken again because it has touched the top of the net | a serve that lands in the correct part of the court but must be taken again because it has touched the top of the net | 落在球场正确位置的发球,但必须再次接球,因为它已触及球门的顶部 | luò zài qiúchǎng zhèngquè wèizhì de fǎ qiú, dàn bìxū zàicì jiē qiú, yīnwèi tā yǐ chùjí qiúmén de dǐngbù | a serve that lands in the correct part of the court but must be taken again because it has touched the top of the net | un service qui atterrit dans la bonne partie du terrain mais qui doit être repris car il a touché le haut du filet | um saque que aterrissa na parte correta da quadra, mas deve ser tomado novamente porque tocou o topo da rede. | un servicio que cae en la parte correcta de la cancha pero debe tomarse nuevamente porque ha tocado la parte superior de la red | un servizio che atterra nella parte corretta del campo ma deve essere ripreso perché ha toccato la parte superiore della rete | et agros serve quia in rectam partem atrium autem quod est necesse esse rursus capta tetigit summitatem de rete | Ein Aufschlag, der im richtigen Teil des Spielfelds landet, muss aber erneut eingenommen werden, da er das Netz berührt hat | μια εξυπηρέτηση που προσγειώνεται στο σωστό μέρος του γηπέδου, αλλά πρέπει να ληφθεί και πάλι επειδή έχει αγγίξει την κορυφή του διχτυού | mia exypirétisi pou prosgeiónetai sto sostó méros tou gipédou, allá prépei na liftheí kai páli epeidí échei angíxei tin koryfí tou dichtyoú | służba, która ląduje w odpowiedniej części boiska, ale musi zostać ponownie zabrana, ponieważ dotknęła górnej części sieci | подача, которая приземляется в правильной части суда, но должна быть взята снова, потому что она коснулась вершины сети | podacha, kotoraya prizemlyayetsya v pravil'noy chasti suda, no dolzhna byt' vzyata snova, potomu chto ona kosnulas' vershiny seti | a serve that lands in the correct part of the court but must be taken again because it has touched the top of the net | un service qui atterrit dans la bonne partie du terrain mais qui doit être repris car il a touché le haut du filet | 裁判所 の 正しい 場所 に 着地 しますが 、 ネット の頂点 に 触れた ため に 再度 使用 する 必要 が あるサーブ | さいばんしょ の ただしい ばしょ に ちゃくち しますが 、ネット の ちょうてん に ふれた ため に さいど しよう するひつよう が ある サーブ | saibansho no tadashī basho ni chakuchi shimasuga , nettono chōten ni fureta tame ni saido shiyō suru hitsuyō ga arusābu | |
102 | (发球时的)擦网球 | (fāqiú shí de) cā wǎngqiú | (发球时的)擦网球 | (fāqiú shí de) cā wǎngqiú | Wiping tennis (at the time of serving) | Essuyer le tennis (au moment de servir) | Limpando o tênis (na hora de servir) | Limpiando tenis (a la hora de servir) | Pulire il tennis (al momento di servire) | Netball (cum servientes) | Tennis abwischen (beim Servieren) | Σκουπίστε το τένις (κατά τη διάρκεια της υπηρεσίας) | Skoupíste to ténis (katá ti diárkeia tis ypiresías) | Tenis do wycierania (w momencie serwowania) | Вытирая теннис (во время подачи) | Vytiraya tennis (vo vremya podachi) | (发球时的)擦网球 | Essuyer le tennis (au moment de servir) | ワイピングテニス ( サービング 時 ) | わいぴんぐてにす ( さあびんぐ じ ) | waipingutenisu ( sābingu ji ) |
103 | house/room | house/room | 房子/房间 | fángzi/fángjiān | House/room | Maison / chambre | Casa / quarto | Casa / habitacion | Casa / camera | domus / locus | Haus / Zimmer | Σπίτι / δωμάτιο | Spíti / domátio | Dom / pokój | дом / комната | dom / komnata | house/room | Maison / chambre | 家 / 部屋 | いえ / へや | ie / heya |
104 | 房辑;房间 | fáng jí; fángjiān | 房辑;房间 | fáng jí; fángjiān | Room series; room | Série de chambres; salle | Série do quarto; | Serie de habitaciones; habitación | Serie di stanze; stanza | PL locus, volutpat | Raumserie; Raum | Δωμάτιο σειράς | Domátio seirás | Seria pokoi, pokój | Серия номеров; номер | Seriya nomerov; nomer | 房辑;房间 | Série de chambres; salle | 部屋 シリーズ ; 部屋 | へや シリーズ ; へや | heya shirīzu ; heya |
105 | 房子/房间 | fángzi/fángjiān | 房子/房间 | fángzi/fángjiān | House/room | Maison / chambre | Casa / quarto | Casa / habitacion | Casa / camera | Domus / locus | Haus / Zimmer | Σπίτι / δωμάτιο | Spíti / domátio | Dom / pokój | Дом / номер | Dom / nomer | 房子/房间 | Maison / chambre | 家 / 部屋 | いえ / へや | ie / heya |
106 | an act of renting a home, etc. | an act of renting a home, etc. | 租房等的行为 | zūfáng děng de xíngwéi | An act of renting a home, etc. | Un acte de location d'une maison, etc. | Um ato de alugar uma casa, etc. | Un acto de alquilar una casa, etc. | Un atto di affittare una casa, ecc. | actus conductione domus etc. | Ein Akt der Vermietung eines Hauses usw. | Μια πράξη ενοικίασης ενός σπιτιού κλπ. | Mia práxi enoikíasis enós spitioú klp. | Czynsz wynajmu domu itp. | Акт аренды дома и т. Д. | Akt arendy doma i t. D. | an act of renting a home, etc. | Un acte de location d'une maison, etc. | 家 など を 借りる 行為 。 | いえ など お かりる こうい 。 | ie nado o kariru kōi . |
107 | 出租;租借 | Chūzū; zūjiè | 出租;租借 | chūzū; zūjiè | Rental | La location | Aluguer | Alquiler | Affitto; contratto di locazione | Crispanti crine calvitium, ultrices accumsan | Vermietung | Ενοικίαση | Enoikíasi | Wynajem | Прокат, аренда | Prokat, arenda | 出租;租借 | La location | レンタル | レンタル | rentaru |
108 | a long term/short term let | a long term/short term let | 长期/短期让 | chángqí/duǎnqí ràng | a long term/short term let | une location à long terme / court terme | um longo prazo / curto prazo | un largo plazo / corto plazo deja | a lungo termine / breve termine | diu terminus / esto brevis terminus | eine langfristige / kurzfristige Vermietung | μακροπρόθεσμα / βραχυπρόθεσμα | makropróthesma / vrachypróthesma | długoterminowy / krótkoterminowy wynajem | долгосрочная / краткосрочная аренда | dolgosrochnaya / kratkosrochnaya arenda | a long term/short term let | une location à long terme / court terme | 長期 / 短期間 | ちょうき / たんきかん | chōki / tankikan |
109 | 长期/短期出租 | chángqí/duǎnqí chūzū | 长期/短期出租 | chángqí/duǎnqí chūzū | Long/short term rental | Location longue / courte durée | Aluguer de longa / curta duração | Alquiler a largo / corto plazo | Noleggio a lungo / breve termine | Long-term / brevis-term pensio | Lang- / Kurzzeitmiete | Μακροχρόνια / βραχυπρόθεσμη ενοικίαση | Makrochrónia / vrachypróthesmi enoikíasi | Wynajem długoterminowy / krótkoterminowy | Долгосрочная / краткосрочная аренда | Dolgosrochnaya / kratkosrochnaya arenda | 长期/短期出租 | Location longue / courte durée | 長期 / 短期 の レンタル | ちょうき / たんき の レンタル | chōki / tanki no rentaru |
110 | without let or hindrance (formal or law) being prevented from doing sth; freely | without let or hindrance (formal or law) being prevented from doing sth; freely | 没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 | méiyǒu ràng huò zǔ'ài (zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú | Without let or hindrance (formal or law) being prevented from doing sth; freely | Sans laisser ni entrave (formelle ou légale) être empêché de faire qc; librement | Sem deixar ou impedimento (formal ou lei) ser impedido de fazer sth; | Sin impedimento o impedimento (formal o legal) que se le impida hacer algo; libremente | Senza impedimento o impedimento (formale o legale) impedito di fare sth, liberamente | libere expediteque (seu formalis) Summa autem prohibitus gratis | Ohne zu verhindern, dass sich etwas (ungestört oder formell oder gesetzlich) etw ausübt; | Χωρίς να αφήνεται εμπόδιο ή εμπόδιο (επίσημη ή νόμιμη) να εμποδίζει την ελεύθερη | Chorís na afínetai empódio í empódio (epísimi í nómimi) na empodízei tin eléftheri | Bez przeszkód lub przeszkód (formalnych lub prawnych) nie wolno robić czegoś; | Без препятствий или препятствий (формальных или юридических) препятствовать делать что-либо; | Bez prepyatstviy ili prepyatstviy (formal'nykh ili yuridicheskikh) prepyatstvovat' delat' chto-libo; | without let or hindrance (formal or law) being prevented from doing sth; freely | Sans laisser ni entrave (formelle ou légale) être empêché de faire qc; librement | 手放し や 妨害 ( 正式 または 法律 ) が 妨げられること なく 、 自由 に | てばなし や ぼうがい ( せいしき または ほうりつ ) が さまたげられる こと なく 、 じゆう に | tebanashi ya bōgai ( seishiki mataha hōritsu ) gasamatagerareru koto naku , jiyū ni |
111 | 毫无阻碍;顺畅地;自由地 | háo wú zǔ'ài; shùnchàng de; zìyóu de | 毫无阻碍;顺畅地;自由地 | háo wú zǔ'ài; shùnchàng de; zìyóu de | Unimpeded; smooth; freely | Sans entrave; lisse; librement | Desimpedido; suave; livremente | Sin impedimentos, suave, libremente | Senza impedimenti, liscio, liberamente | Sine detrimento lubrico circumagatur; gratis | Ungehindert, glatt, frei | Απρόσκοπτη, ομαλή · ελεύθερη | Apróskopti, omalí : eléftheri | Bez przeszkód; gładki; swobodnie | Беспрепятственный, гладкий, свободно | Besprepyatstvennyy, gladkiy, svobodno | 毫无阻碍;顺畅地;自由地 | Sans entrave; lisse; librement | 妨げられる こと なく 、 滑らかで 、 自由 に | さまたげられる こと なく 、 なめらかで 、 じゆう に | samatagerareru koto naku , namerakade , jiyū ni |
112 | 没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 | méiyǒu ràng huò zǔ'ài (zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú | 没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 | méiyǒu ràng huò zǔ'ài (zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú | Not letting or hindering (formal or legal) from being prevented from doing something; | Ne pas laisser ou empêcher (formellement ou légalement) d'être empêché de faire quelque chose; | Não deixar ou impedir (formal ou legal) de ser impedido de fazer alguma coisa; | No permitir u obstaculizar (formal o legal) que se le impida hacer algo; | Non lasciare o impedire (formale o legale) di non essere in grado di fare qualcosa; | Vel impedire noluit (legalis ratio) prohibetur aliquid gratis | Nicht zulassen oder behindern (formal oder legal), daran gehindert zu werden, etwas zu tun; | Μην αφήνετε ή εμποδίζετε (επίσημες ή νομικές) να εμποδίζεστε να κάνετε κάτι. | Min afínete í empodízete (epísimes í nomikés) na empodízeste na kánete káti. | Nie pozwalanie lub przeszkadzanie (formalne lub prawne) w powstrzymywaniu się od robienia czegoś; | Не позволять или препятствовать (формальному или юридическому) быть лишенным возможности что-либо делать; | Ne pozvolyat' ili prepyatstvovat' (formal'nomu ili yuridicheskomu) byt' lishennym vozmozhnosti chto-libo delat'; | 没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 | Ne pas laisser ou empêcher (formellement ou légalement) d'être empêché de faire quelque chose; | ( 正式 または 合法 的 に ) 何 か を する こと を妨げられない よう に し たり 、 妨げ たり しない こと。 | ( せいしき または ごうほう てき に ) なに か お する こと お さまたげられない よう に し たり 、 さまたげ たりしない こと 。 | ( seishiki mataha gōhō teki ni ) nani ka o suru koto osamatagerarenai yō ni shi tari , samatage tari shinai koto . |
113 | let (in nouns 构成名词)small; not very important | let (in nouns gòuchéngmíngcí)small; not very important | 让(在名词构成名词)小;不是很重要 | ràng (zài míngcí gòuchéngmíngcí) xiǎo; bùshì hěn zhòngyào | Let (in nouns constitutes a noun) small; not very important | Soit (dans les noms constitue un nom) petit, pas très important | Deixe (em substantivos constitui um substantivo) pequeno, não muito importante | Sea (en sustantivos constituye un sustantivo) pequeño, no muy importante | Sia (in sostantivi costituisce un nome) piccolo, non molto importante | Sit (in forma Latina nomina) parvae neque ipsum | Lass (in Nomen stellt ein Nomen sein) klein, nicht sehr wichtig | Ας (στα ουσιαστικά αποτελεί ουσιαστικό) μικρό, όχι πολύ σημαντικό | As (sta ousiastiká apoteleí ousiastikó) mikró, óchi polý simantikó | Niech (w rzeczownikach stanowi rzeczownik) mały, niezbyt ważny | Пусть (в существительных образует существительное) маленький, не очень важный | Pust' (v sushchestvitel'nykh obrazuyet sushchestvitel'noye) malen'kiy, ne ochen' vazhnyy | let (in nouns 构成名词)small; not very important | Soit (dans les noms constitue un nom) petit, pas très important | ( 名詞 は 名詞 を 構成 する ) 小さく する ; それほど重要で はない | ( めいし わ めいし お こうせい する ) ちいさく する ; それほど じゅうようで はない | ( meishi wa meishi o kōsei suru ) chīsaku suru ;sorehodo jūyōde hanai |
114 | 小的;不很重要的 | xiǎo de; bù hěn zhòngyào de | 小的;不很重要的 | xiǎo de; bù hěn zhòngyào de | Small; not very important | Petit; pas très important | Pequeno, não muito importante | Pequeño, no muy importante | Piccolo, non molto importante | Minus non ipsum | Klein, nicht sehr wichtig | Μικρή, όχι πολύ σημαντική | Mikrí, óchi polý simantikí | Małe, niezbyt ważne | Маленький, не очень важный | Malen'kiy, ne ochen' vazhnyy | 小的;不很重要的 | Petit; pas très important | 小さい 、 あまり 重要で はない | ちいさい 、 あまり じゅうようで はない | chīsai , amari jūyōde hanai |
115 | booklet | booklet | 小册子 | xiǎo cèzi | Booklet | Livret | Livreto | Folleto | libretto | libellus | Broschüre | Φυλλάδιο | Fylládio | Broszura | буклет | buklet | booklet | Livret | 小 冊子 | しょう さっし | shō sasshi |
116 | 小册子 | xiǎo cèzi | 小册子 | xiǎo cèzi | booklet | Livret | Livreto | Folleto | libretto | libellus | Broschüre | Φυλλάδιο | Fylládio | Broszura | буклет | buklet | 小册子 | Livret | 小 冊子 | しょう さっし | shō sasshi |
117 | piglet | piglet | 小猪 | xiǎo zhū | Piglet | Porcelet | Leitão | Cochinillo | maialino | tibi illoc porco | Ferkel | Χοιρίδια | Choirídia | Prosiaczek | поросенок | porosenok | piglet | Porcelet | 子 豚 | こ ぶた | ko buta |
118 | 猪崽 | zhū zǎi | 猪崽 | zhū zǎi | Swine fever | Peste porcine | Peste suína | Fiebre porcina | Peste suina | SUCULA | Schweinepest | Πανώλης των χοίρων | Panólis ton choíron | Pomór świń | Чума свиней | Chuma sviney | 猪崽 | Peste porcine | 豚 コレラ | ぶた コレラ | buta korera |
119 | starlet | starlet | 明星 | míngxīng | Starlet | Starlette | Starlet | Starlet | stellina | starlet | Sternchen | Starlet | Starlet | Starlet | восходящая звезда | voskhodyashchaya zvezda | starlet | Starlette | スター レット | スター レット | sutā retto |
120 | 尚未成名的年轻女演员 | shàngwèi chéng míng de niánqīng nǚ yǎnyuán | 尚未成名的年轻女演员 | shàngwèi chéng míng de niánqīng nǚ yǎnyuán | Young actress who has not yet become famous | Jeune actrice qui n'est pas encore devenue célèbre | Jovem atriz que ainda não se tornou famosa | Joven actriz que aún no se ha hecho famosa. | Giovane attrice che non è ancora diventata famosa | Sed clarissimi iuvenis mima | Junge Schauspielerin, die noch nicht berühmt wurde | Νέος ηθοποιός που δεν έχει γίνει ακόμα διάσημος | Néos ithopoiós pou den échei gínei akóma diásimos | Młoda aktorka, która jeszcze nie stała się sławna | Молодая актриса, которая еще не стала знаменитой | Molodaya aktrisa, kotoraya yeshche ne stala znamenitoy | 尚未成名的年轻女演员 | Jeune actrice qui n'est pas encore devenue célèbre | まだ 有名 に なっていない 若い 女優 | まだ ゆうめい に なっていない わかい じょゆう | mada yūmei ni natteinai wakai joyū |
121 | let down | let down | 放下 | fàngxià | Let down | Laisser tomber | Desilude | Decepcionar | Deluso | demissus | Lass dich runter | Αφήστε το | Afíste to | Zawiedź | Подвести | Podvesti | let down | Laisser tomber | 失望 させる | しつぼう させる | shitsubō saseru |
122 | something that is disappointing because it is not as good as you expected it to be | wújīngdǎcǎi; méiyǒu rèqíng; lěngmò | 令人失望的事情,因为它不如你预期的那么好 | Lìng rén shīwàng de shìqíng, yīnwèi tā bùrú nǐ yùqí dì nàme hǎo | Something that is disappointing because it is not as good as you expected it to be | Quelque chose qui est décevant parce que ce n'est pas aussi bon que prévu | Algo que é decepcionante porque não é tão bom quanto você esperava que fosse | Algo que es decepcionante porque no es tan bueno como esperabas. | Qualcosa che è deludente perché non è buono come ci si aspettava che fosse | frustretur, quia non est aliquid quod non est bonum esse quod expectavi ut faceret | Etwas, das enttäuschend ist, weil es nicht so gut ist, wie Sie es erwartet haben | Κάτι που είναι απογοητευτικό γιατί δεν είναι τόσο καλό όσο περιμένατε να είναι | Káti pou eínai apogoiteftikó giatí den eínai tóso kaló óso periménate na eínai | Coś, co jest rozczarowujące, ponieważ nie jest tak dobre, jak się spodziewałeś | Что-то, что разочаровывает, потому что это не так хорошо, как вы ожидали | Chto-to, chto razocharovyvayet, potomu chto eto ne tak khorosho, kak vy ozhidali | something that is disappointing because it is not as good as you expected it to be | Quelque chose qui est décevant parce que ce n'est pas aussi bon que prévu | 期待 した ほど 良くないので 、 がっかり する 何 か | きたい した ほど よくないので 、 がっかり する なに か | kitai shita hodo yokunainode , gakkari suru nani ka |
123 | 令人失望的事;失望;沮丧 | synonym | 令人失望的事;失望;沮丧 | lìng rén shīwàng de shì; shīwàng; jǔsàng | Disappointing thing | Chose décevante | Coisa decepcionante | Cosa decepcionante | Cosa deludente | Frustretur est, confusa pudore cooperti | Enttäuschende Sache | Απογοητευτικό πράγμα | Apogoiteftikó prágma | Rozczarowująca rzecz | Разочаровывающая вещь | Razocharovyvayushchaya veshch' | 令人失望的事;失望;沮丧 | Chose décevante | 残念な こと | ざんねんな こと | zannenna koto |
124 | synonym | listlessnes | 代名词 | dàimíngcí | Synonym | Synonyme | Sinônimo | Sinónimo | sinonimo | synonym | Synonym | Συνώνυμο | Synónymo | Synonim | синоним | sinonim | synonym | Synonyme | 同義語 | どうぎご | dōgigo |
125 | disappointment | inertia | 失望 | shīwàng | Disappointment | Déception | Decepção | Decepcion | delusione | destitutione | Enttäuschung | Απογοήτευση | Apogoítefsi | Rozczarowanie | разочарование | razocharovaniye | disappointment | Déception | がっかり | がっかり | gakkari |
126 | anticlimax | lethargic | 虎头蛇尾 | hǔtóushéwěi | Anticlimax | Anticlimax | Anticlimax | Anticlimax | anticlimax | ut timetur, | Antiklimax | Αντιπληροφορίες | Antipliroforíes | Anticlimax | антиклимакс | antiklimaks | anticlimax | Anticlimax | アンチ クリ マックス | アンチ クリ マックス | anchi kuri makkusu |
127 | lethal causing or able to cause death | The weather made her lethargic | 致命或导致死亡 | zhìmìng huò dǎozhìsǐwáng | Lethal causing or able to cause death | Mortel causant ou pouvant causer la mort | Letal causando ou capaz de causar a morte | Letal causando o capaz de causar la muerte. | Letale causa o in grado di causare la morte | aut concursum facientem possunt letalis causa mortis | Tödlich oder tödlich | Θανατηφόρα αιτία ή ικανή να προκαλέσει θάνατο | Thanatifóra aitía í ikaní na prokalései thánato | Śmiertelne spowodowanie lub możliwość spowodowania śmierci | Смертельный или способный вызвать смерть | Smertel'nyy ili sposobnyy vyzvat' smert' | lethal causing or able to cause death | Mortel causant ou pouvant causer la mort | 死 を 招く 、 または 死 を 招く 可能性 の ある 致死 | し お まねく 、 または し お まねく かのうせい の ある ちし | shi o maneku , mataha shi o maneku kanōsei no aru chishi |
128 | 致命的;可致死的 | nèi tiānqì shǐdé tā wújīngdǎcǎi | 致命的;可致死的 | zhìmìng de; kě zhìsǐ de | Fatal | Fatal | Fatal | Fatal | Deadly; può essere letale | Mortiferum, potest esse letalis | Fatal | Θανατηφόρα | Thanatifóra | Śmiertelne | Смертельный; может быть смертельным | Smertel'nyy; mozhet byt' smertel'nym | 致命的;可致死的 | Fatal | 致命 的 | ちめい てき | chimei teki |
129 | synonym | tiānqì shǐ tā hūn hūn yù shuì | 代名词 | dàimíngcí | Synonym | Synonyme | Sinônimo | Sinónimo | sinonimo | synonym | Synonym | Συνώνυμο | Synónymo | Synonim | синоним | sinonim | synonym | Synonyme | 同義語 | どうぎご | dōgigo |
130 | deadly | Lethe (in ancient Greek stories | 致命 | zhìmìng | Deadly | Mortel | Mortal | Mortal | mortale | mortiferum | Tödlich | Θανατηφόρα | Thanatifóra | Śmiertelnie | смертоносный | smertonosnyy | deadly | Mortel | 致命 的 | ちめい てき | chimei teki |
131 | fatal | gǔ xīlà gùshì) | 致命 | zhìmìng | Fatal | Fatal | Fatal | Fatal | fatale | exitiale | Fatal | Θανατηφόρα | Thanatifóra | Śmiertelne | фатальный | fatal'nyy | fatal | Fatal | 致命 的 | ちめい てき | chimei teki |
132 | a lethal dose of poison | an imaginary river whose water, when drunk, was thought to make the dead forget their life on Earth | 致命剂量的毒药 | zhìmìng jìliàng de dúyào | a lethal dose of poison | une dose mortelle de poison | uma dose letal de veneno | una dosis letal de veneno | una dose letale di veleno | letale uenenum | eine tödliche Dosis Gift | μια θανατηφόρα δόση δηλητηρίου | mia thanatifóra dósi dilitiríou | śmiertelna dawka trucizny | смертельная доза яда | smertel'naya doza yada | a lethal dose of poison | une dose mortelle de poison | 致死量 の 毒 | ちしりょう の どく | chishiryō no doku |
133 | 毒药的致死剂量 | lēi tè, wàng chuān (jiǎxiǎng de héliú, sǐzhě yǐn cǐ hé de shuǐ jí wàngjì chénshì yīshēng) | 毒药的致死剂量 | dúyào de zhìsǐ jìliàng | Lethal dose of poison | Dose mortelle de poison | Dose letal de veneno | Dosis letal de veneno | Dose letale di veleno | Et venenum letale dose | Tödliche Dosis Gift | Θανατηφόρα δόση δηλητηρίου | Thanatifóra dósi dilitiríou | Śmiertelna dawka trucizny | Смертельная доза яда | Smertel'naya doza yada | 毒药的致死剂量 | Dose mortelle de poison | 毒 の 致死量 | どく の ちしりょう | doku no chishiryō |
a lethal weapon | let out | 致命的武器 | zhìmìng de wǔqì | a lethal weapon | une arme mortelle | uma arma letal | un arma letal | un'arma letale | lethale telum | eine tödliche Waffe | ένα θανατηφόρο όπλο | éna thanatifóro óplo | śmiercionośna broń | смертельное оружие | smertel'noye oruzhiye | a lethal weapon | une arme mortelle | 致命 的な 武器 | ちめい てきな ぶき | chimei tekina buki | |
134 | 致命的武器 | an event,or a statement that allows sb to avoid.Having to do sth | 致命的武器 | zhìmìng de wǔqì | Deadly weapon | Arme mortelle | Arma mortal | Arma mortal | Arma mortale | telum mortiferum | Tödliche Waffe | Θανατηφόρο όπλο | Thanatifóro óplo | Śmiertelna broń | Смертельное оружие | Smertel'noye oruzhiye | 致命的武器 | Arme mortelle | 致命 的な 武器 | ちめい てきな ぶき | chimei tekina buki |
135 | (figurative) The closure of the factory dealt a lethal blow to the town | táotuō de jīhuì; lòudòng: | (比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 | (bǐyù) gōngchǎng de guānbì gěi zhèn shàng zàochéngle zhìmìng de dǎjí | (figurative) The closure of the factory dealt a lethal blow to the town | (figuratif) La fermeture de l'usine porta un coup fatal à la ville | (figurativo) O fechamento da fábrica deu um golpe letal na cidade | (figurativo) El cierre de la fábrica asestó un golpe letal al pueblo | (figurativo) La chiusura della fabbrica ha inferto un colpo letale alla città | (Maps) de qua n ictum ferre mortalem Agricola officinas in urbe | (bildlich) Die Schließung der Fabrik hat der Stadt einen tödlichen Schlag versetzt | (εικονιστικό) Το κλείσιμο του εργοστασίου έδωσε θανάσιμο πλήγμα στην πόλη | (eikonistikó) To kleísimo tou ergostasíou édose thanásimo plígma stin póli | (symboliczne) Zamknięcie fabryki zadało miastu śmiertelny cios | (фигуративно) Закрытие фабрики нанесло смертельный удар по городу | (figurativno) Zakrytiye fabriki naneslo smertel'nyy udar po gorodu | (figurative) The closure of the factory dealt a lethal blow to the town | (figuratif) La fermeture de l'usine porta un coup fatal à la ville | ( 比喩 ) 工場 の 閉鎖 は 町 に 致命 的な 打撃 を与えた | ( ひゆ ) こうじょう の へいさ わ まち に ちめい てきなだげき お あたえた | ( hiyu ) kōjō no heisa wa machi ni chimei tekina dagekio ataeta |
136 | 那家工厂的关闭对这座城镇是一个致命的打击 | Good,we have a let out now | 那家工厂的关闭对这座城镇是一个致命的打击 | nà jiā gōngchǎng de guānbì duì zhè zuò chéngzhèn shì yīgè zhìmìng de dǎjí | The closure of that factory is a fatal blow to the town. | La fermeture de cette usine est un coup fatal à la ville. | O fechamento dessa fábrica é um golpe fatal para a cidade. | El cierre de esa fábrica es un golpe fatal para el pueblo. | La chiusura di quella fabbrica è un colpo fatale alla città. | Et accepto vulnere mortuus officinas oppidum clauditur | Die Schließung dieser Fabrik ist ein tödlicher Schlag für die Stadt. | Το κλείσιμο αυτού του εργοστασίου είναι ένα θανατηφόρο χτύπημα στην πόλη. | To kleísimo aftoú tou ergostasíou eínai éna thanatifóro chtýpima stin póli. | Zamknięcie tej fabryki jest śmiertelnym ciosem dla miasta. | Закрытие этой фабрики - смертельный удар по городу. | Zakrytiye etoy fabriki - smertel'nyy udar po gorodu. | 那家工厂的关闭对这座城镇是一个致命的打击 | La fermeture de cette usine est un coup fatal à la ville. | その 工場 の 閉鎖 は 町 に 致命 的な 打撃です 。 | その こうじょう の へいさ わ まち に ちめい てきな だげきです 。 | sono kōjō no heisa wa machi ni chimei tekina dagekidesu . |
137 | (比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 | hǎo! 'Wǒmen xiànzài yǒujī kě chéng | (比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 | (bǐyù) gōngchǎng de guānbì gěi zhèn shàng zàochéngle zhìmìng de dǎjí | (figure) The closure of the factory caused a fatal blow to the town. | (figure) La fermeture de l'usine a porté un coup fatal à la ville. | (figura) O fechamento da fábrica causou um golpe fatal na cidade. | (Figura) El cierre de la fábrica causó un golpe fatal al pueblo. | (figura) La chiusura della fabbrica ha causato un colpo fatale alla città. | (Metaphora) Agricola officinas in urbe fecit accepto vulnere mortuus | (Abbildung) Die Schließung der Fabrik verursachte in der Stadt einen tödlichen Schlag. | (σχήμα) Το κλείσιμο του εργοστασίου προκάλεσε θανατηφόρο πλήγμα στην πόλη. | (schíma) To kleísimo tou ergostasíou prokálese thanatifóro plígma stin póli. | (rysunek) Zamknięcie fabryki spowodowało śmiertelny cios w mieście. | (рисунок) Закрытие фабрики нанесло смертельный удар по городу. | (risunok) Zakrytiye fabriki naneslo smertel'nyy udar po gorodu. | (比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 | (figure) La fermeture de l'usine a porté un coup fatal à la ville. | ( 図 ) 工場 閉鎖 により 町 に 致命 的な 打撃 を 与えた。 | ( ず ) こうじょう へいさ により まち に ちめい てきなだげき お あたえた 。 | ( zu ) kōjō heisa niyori machi ni chimei tekina dageki oataeta . |
138 | (informal)causing or able to cause a lot of harm or damage | a let out clause (in a contract) | (非正式的)导致或能够造成大量伤害或损害 | (fēi zhèngshì de) dǎozhì huò nénggòu zàochéng dàliàng shānghài huò sǔnhài | (informal) causing or able to cause a lot of harm or damage | (informel) causant ou pouvant causer beaucoup de tort ou de dommage | (informal) causando ou capaz de causar muitos danos ou danos | (informal) causando o capaz de causar mucho daño o daño | (informale) che causa o può causare molti danni o danni | (Tacitae) facit vel potest facere multum nocere seu damnum | (informell) verursachen oder verursachen können viel Schaden oder Schaden | (άτυπη) που προκαλεί ή μπορεί να προκαλέσει πολλές βλάβες ή ζημιές | (átypi) pou prokaleí í boreí na prokalései pollés vláves í zimiés | (nieformalne) powodujące lub mogące wyrządzić wiele szkód lub szkód | (неформальный) причинение или возможность причинить много вреда или ущерба | (neformal'nyy) prichineniye ili vozmozhnost' prichinit' mnogo vreda ili ushcherba | (informal)causing or able to cause a lot of harm or damage | (informel) causant ou pouvant causer beaucoup de tort ou de dommage | ( 非公式 に ) 多く の 危害 や 損害 を 引き起こす または 引き起こす 可能性 が ある | ( ひこうしき に ) おうく の きがい や そんがい お ひきおこす また わ ひきおこす かのうせい が ある | ( hikōshiki ni ) ōku no kigai ya songai o hikiokosu matawa hikiokosu kanōsei ga aru |
139 | 危害极大的;破坏性极大的 | miǎnzé tiáokuǎn | 危害极大的;破坏性极大的 | wéihài jí dà de; pòhuài xìng jí dà de | Extremely devastating | Extrêmement dévastateur | Extremamente devastador | Extremadamente devastador | Estremamente devastante | Magna nocere, vastatis | Extrem verheerend | Εξαιρετικά καταστροφικές | Exairetiká katastrofikés | Niezwykle niszczycielski | Чрезвычайно разрушительный | Chrezvychayno razrushitel'nyy | 危害极大的;破坏性极大的 | Extrêmement dévastateur | 非常 に 壊滅 的な | ひじょう に かいめつ てきな | hijō ni kaimetsu tekina |
140 | You and that car,it’s a lethal combination! | let’s short form of let us | 你和那辆车,这是一个致命的组合! | nǐ hé nà liàng chē, zhè shì yīgè zhìmìng de zǔhé! | You and that car,it’s a lethal combination! | Vous et cette voiture, c’est une combinaison mortelle! | Você e esse carro, é uma combinação letal! | Tú y ese coche, ¡es una combinación letal! | Tu e quella macchina, è una combinazione letale! | Tu et currus, suus 'a iunctura letalis! | Du und das Auto, es ist eine tödliche Kombination! | Εσείς και αυτό το αυτοκίνητο, είναι ένας θανατηφόρος συνδυασμός! | Eseís kai aftó to aftokínito, eínai énas thanatifóros syndyasmós! | Ty i ten samochód to śmiertelna kombinacja! | Ты и та машина, это смертельная комбинация! | Ty i ta mashina, eto smertel'naya kombinatsiya! | You and that car,it’s a lethal combination! | Vous et cette voiture, c’est une combinaison mortelle! | あなた と その 車 、 それ は 致命 的な 組み合わせです! | あなた と その くるま 、 それ わ ちめい てきな くみあわせです ! | anata to sono kuruma , sore wa chimei tekinakumiawasedesu ! |
141 | 你和那辆车,真是一对杀手! | let’s break for lunch | 你和那辆车,真是一对杀手! | Nǐ hé nà liàng chē, zhēnshi yī duì shāshǒu! | You and that car are really a killer! | Vous et cette voiture êtes vraiment un tueur! | Você e aquele carro são realmente um assassino! | ¡Tú y ese coche son realmente un asesino! | Tu e quella macchina siete davvero un assassino! | Tu et currus: interfectorem realiter par! | Sie und das Auto sind wirklich ein Killer! | Εσείς και αυτό το αυτοκίνητο είναι πραγματικά ένας δολοφόνος! | Eseís kai aftó to aftokínito eínai pragmatiká énas dolofónos! | Ty i ten samochód jesteście naprawdę zabójcami! | Вы и эта машина действительно убийца! | Vy i eta mashina deystvitel'no ubiytsa! | 你和那辆车,真是一对杀手! | Vous et cette voiture êtes vraiment un tueur! | あなた と その 車 は 本当に キラーです ! | あなた と その くるま わ ほんとうに きらあです ! | anata to sono kuruma wa hontōni kirādesu ! |
142 | lethally | zánmen tíng xiàlái chī wǔfàn ba | 致死 | Zhì sǐ | Lethally | Mortellement | Letalmente | Letalmente | lethally | lethally | Tödlich | Θανατηφόρα | Thanatifóra | Śmiertelnie | летально | letal'no | lethally | Mortellement | 致命 的 | ちめい てき | chimei teki |
143 | lethargy | letter ( | 昏睡 | hūnshuì | Lethargy | Léthargie | Letargia | Letargo | letargo | lethargum patitur | Lethargie | Λήθαργος | Líthargos | Letarg | вялость | vyalost' | lethargy | Léthargie | レタジー | れたじい | retajī |
144 | the state of not having any energy or enthusiasm for doing things | a message that is written down or printed on paper and usually put in an envelope and sent to sb | 没有任何精力或热情做事的状态 | méiyǒu rènhé jīnglì huò rèqíng zuòshì de zhuàngtài | The state of not having any energy or enthusiasm for doing things | L'état de ne pas avoir d'énergie ou d'enthousiasme pour faire les choses | O estado de não ter energia ou entusiasmo por fazer as coisas | El estado de no tener ninguna energía o entusiasmo para hacer las cosas. | Lo stato di non avere alcuna energia o entusiasmo per fare le cose | aut animi statum nullo studio faciendi | Der Zustand, in dem es keine Energie oder Begeisterung dafür gibt, Dinge zu tun | Η κατάσταση που δεν έχει καμία ενέργεια ή ενθουσιασμό για να κάνει πράγματα | I katástasi pou den échei kamía enérgeia í enthousiasmó gia na kánei prágmata | Stan braku energii lub entuzjazmu do robienia rzeczy | Состояние отсутствия энергии или энтузиазма для выполнения дел | Sostoyaniye otsutstviya energii ili entuziazma dlya vypolneniya del | the state of not having any energy or enthusiasm for doing things | L'état de ne pas avoir d'énergie ou d'enthousiasme pour faire les choses | 物事 を やる気 や 熱意 が ない 状態 | ものごと お やるき や ねつい が ない じょうたい | monogoto o yaruki ya netsui ga nai jōtai |
145 | 无精打采;没有热情;冷漠 | xìn; hán: | 无精打采;没有热情;冷漠 | wújīngdǎcǎi; méiyǒu rèqíng; lěngmò | Listless; no enthusiasm; indifference | Indifférent, sans enthousiasme | Desatento, sem entusiasmo, indiferença | Apatía, sin entusiasmo, indiferencia | Senza parole, senza entusiasmo, indifferenza | Uel languens considerationis, absque studio, segni praeteriret | Lustlos, keine Begeisterung, Gleichgültigkeit | Ανησυχία, αδιαφορία | Anisychía, adiaforía | Bez słowa, bez entuzjazmu, obojętności | Вялый, без энтузиазма, безразличия | Vyalyy, bez entuziazma, bezrazlichiya | 无精打采;没有热情;冷漠 | Indifférent, sans enthousiasme | リスト なし 、 熱意 なし 、 無 関心 | リスト なし 、 ねつい なし 、 む かんしん | risuto nashi , netsui nashi , mu kanshin |
146 | synonym | A business/thank you, etc,letter | 代名词 | dàimíngcí | Synonym | Synonyme | Sinônimo | Sinónimo | sinonimo | synonym | Synonym | Συνώνυμο | Synónymo | Synonim | синоним | sinonim | synonym | Synonyme | 同義語 | どうぎご | dōgigo |
147 | listlessnes | shāngyè xìnhán, gǎnxiè xìn děng | listlessnes | listlessnes | Listlessnes | Listlessnes | Listlessnes | Listlessnes | listlessnes | listlessnes | Listlessnes | Φύλακες | Fýlakes | Listlessnes | listlessnes | listlessnes | listlessnes | Listlessnes | リスト レス | リスト レス | risuto resu |
148 | inertia | a letter of complaint | 惯性 | guànxìng | Inertia | Inertie | Inércia | Inercia | inerzia | inertia | Trägheit | Αδράνεια | Adráneia | Bezwładność | инертность | inertnost' | inertia | Inertie | 慣性 | かんせい | kansei |
149 | lethargic | tóusù shū | 昏睡的 | hūnshuì de | Lethargic | Léthargique | Letárgico | Letárgico | letargico | veternosa | Lethargisch | Lethargic | Lethargic | Lethargic | летаргический | letargicheskiy | lethargic | Léthargique | Lethargic | れtはrぎc | Lethargic |
150 | The weather made her lethargic | to post a letter | 天气使她昏昏欲睡 | tiānqì shǐ tā hūn hūn yù shuì | The weather made her lethargic | La météo la rendait léthargique | O clima a deixou letárgica | El clima la dejó letárgica. | Il tempo la rendeva letargica | Et facta est tempestas sinunt eam | Das Wetter machte sie lethargisch | Ο καιρός τον έκανε ληθαργικό | O kairós ton ékane lithargikó | Pogoda sprawiła, że stała się letargiczna | Погода сделала ее вялой | Pogoda sdelala yeye vyaloy | The weather made her lethargic | La météo la rendait léthargique | 天気 は 彼女 を 嗜眠 状態 に した | てんき わ かのじょ お しみん じょうたい に した | tenki wa kanojo o shimin jōtai ni shita |
151 | 那天气使得她无精打采 | jì xìn | 那天气使得她无精打采 | nèi tiānqì shǐdé tā wújīngdǎcǎi | That weather made her listless | Ce temps l'a rendue apathique | Aquele clima a deixou apática | Ese clima la puso apática | Quel tempo la rendeva svogliata | Veternosa et non facit ea tempestate | Dieses Wetter machte sie lustlos | Αυτός ο καιρός την έκανε αδιάφορη | Aftós o kairós tin ékane adiáfori | Ta pogoda sprawiła, że była apatyczna | Эта погода сделала ее вялой | Eta pogoda sdelala yeye vyaloy | 那天气使得她无精打采 | Ce temps l'a rendue apathique | その 天気 は 彼女 を リスト に 載せませんでした | その てんき わ かのじょ お リスト に のせませんでした | sono tenki wa kanojo o risuto ni nosemasendeshita |
152 | 天气使她昏昏欲睡 | to mail a letter | 天气使她昏昏欲睡 | tiānqì shǐ tā hūn hūn yù shuì | The weather makes her sleepy | Le temps la rend somnolente | O clima a deixa sonolenta | El clima la hace dormir | Il tempo la fa dormire | Tempestas in ea faciente sponso dormitaverunt | Das Wetter macht sie schläfrig | Ο καιρός τον κάνει νυσταγμένο | O kairós ton kánei nystagméno | Pogoda sprawia, że jest śpiąca | Погода делает ее сонной | Pogoda delayet yeye sonnoy | 天气使她昏昏欲睡 | Le temps la rend somnolente | 天気 は 彼女 を 眠く する | てんき わ かのじょ お ねむく する | tenki wa kanojo o nemuku suru |
153 | Lethe (in ancient Greek stories | jì xìn | Lethe(在古希腊故事中 | Lethe(zài gǔ xīlà gùshì zhōng | Lethe (in ancient Greek stories | Lethe (dans les histoires grecques anciennes | Lethe (em histórias gregas antigas | Lethe (en las historias griegas antiguas | Lethe (in antiche storie greche | Lethaea (in antiquis Graecorum fabulas | Lethe (in alten griechischen Geschichten) | Lethe (στις αρχαίες ελληνικές ιστορίες | Lethe (stis archaíes ellinikés istoríes | Lethe (w starożytnych greckich opowiadaniach | Лета (в древнегреческих историях | Leta (v drevnegrecheskikh istoriyakh | Lethe (in ancient Greek stories | Lethe (dans les histoires grecques anciennes | Lethe ( 古代 ギリシャ の 物語 ) | れtへ ( こだい ギリシャ の ものがたり ) | Lethe ( kodai girisha no monogatari ) |
154 | 古希腊故 事) | There’s a letter for you from your mother | 古希腊故事) | gǔ xīlà gùshì) | Ancient Greek story) | Histoire grecque ancienne) | História grega antiga) | Historia griega antigua) | Storia della Grecia antica) | Antiqua Graecorum fabula) | Antike griechische Geschichte) | Αρχαία ελληνική ιστορία) | Archaía ellinikí istoría) | Historia starożytnej Grecji | Древнегреческая история) | Drevnegrecheskaya istoriya) | 古希腊故 事) | Histoire grecque ancienne) | 古代 ギリシャ の 物語 ) | こだい ギリシャ の ものがたり ) | kodai girisha no monogatari ) |
155 | an imaginary river whose water, when drunk, was thought to make the dead forget their life on Earth | yǒu nǐ mǔqīn de yī fēng láixìn | 一条想象中的河流,喝水后,被认为会让死者忘记他们在地球上的生命 | yītiáo xiǎngxiàng zhōng de héliú, hē shuǐ hòu, bèi rènwéi huì ràng sǐzhě wàngjì tāmen zài dìqiú shàng de shēngmìng | An imaginary river whose water, when drunk, was thought to make the dead forget their life on Earth | Une rivière imaginaire dont l'eau, lorsqu'elle était saoule, était censée faire oublier aux morts leur vie sur Terre | Um rio imaginário cuja água, quando bêbada, foi pensada para fazer os mortos esquecerem sua vida na Terra | Un río imaginario cuya agua, cuando se bebía, se pensaba que hacía que los muertos olvidaran su vida en la Tierra. | Un fiume immaginario la cui acqua, ubriaca, è stata pensata per far dimenticare ai morti la loro vita sulla Terra | Fluminis imaginaria aqua pota vitam suam in terris visus mortuis facere | Ein imaginärer Fluss, dessen Wasser, wenn er getrunken wurde, die Toten veranlassen sollte, ihr Leben auf der Erde zu vergessen | Ένας φανταστικός ποταμός του οποίου το νερό, όταν μεθυσμένος, πιστεύεται ότι κάνει τους νεκρούς να ξεχνούν τη ζωή τους στη Γη | Énas fantastikós potamós tou opoíou to neró, ótan methysménos, pistévetai óti kánei tous nekroús na xechnoún ti zoí tous sti Gi | Wyimaginowana rzeka, której woda, gdy była pijana, miała sprawić, że zmarli zapomnieli o swoim życiu na Ziemi | Воображаемая река, чья вода, когда ее пьют, как полагают, заставляет мертвых забывать свою жизнь на Земле | Voobrazhayemaya reka, ch'ya voda, kogda yeye p'yut, kak polagayut, zastavlyayet mertvykh zabyvat' svoyu zhizn' na Zemle | an imaginary river whose water, when drunk, was thought to make the dead forget their life on Earth | Une rivière imaginaire dont l'eau, lorsqu'elle était saoule, était censée faire oublier aux morts leur vie sur Terre | 水 を 飲むと 、 死者 が 地球 上 で の 生活 を 忘れる と考えられていた 架空 の 川 | みず お のむと 、 ししゃ が ちきゅう じょう で の せいかつ お わすれる と かんがえられていた かくう の かわ | mizu o nomuto , shisha ga chikyū jō de no seikatsu owasureru to kangaerareteita kakū no kawa |
156 | 勒忒,忘川(假想的河流,死者饮此河的水即忘记尘世一生) | You will be notified by letter | 勒忒,忘川(假想的河流,死者饮此河的水即忘记尘世一生) | lēi tè, wàng chuān (jiǎxiǎng de héliú, sǐzhě yǐn cǐ hé de shuǐ jí wàngjì chénshì yīshēng) | Le Hao, forget the river (imaginary river, the deceased drink the water of this river and forget the life of the world) | Le Hao, oubliez le fleuve (fleuve imaginaire, le défunt boit l'eau de ce fleuve et oubliez la vie du monde) | Le Intuit, Lethe (rios imaginários, rio morto para beber água que é esquecer esta vida terrena) | Le Hao, olvida el río (río imaginario, los difuntos beben el agua de este río y olvidan la vida del mundo) | Le Intuit, Lete (fiumi immaginari, fiume morto a bere l'acqua che è quello di dimenticare questa vita terrena) | Le Intuit, Lethaea (imaginariam flumina, et aquam non bibens, qui in flumen mortuus est obliviscar tui incolatus) | Le Hao, vergiss den Fluss (imaginärer Fluss, der Verstorbene trinkt das Wasser dieses Flusses und vergisst das Leben der Welt) | Le Hao, ξεχάστε τον ποταμό (φανταστικό ποτάμι, ο νεκρός πίνει το νερό αυτού του ποταμού και ξεχνά τη ζωή του κόσμου) | Le Hao, xecháste ton potamó (fantastikó potámi, o nekrós pínei to neró aftoú tou potamoú kai xechná ti zoí tou kósmou) | Le Hao, zapomnij o rzece (wyimaginowana rzeka, zmarły pije wodę tej rzeki i zapomina o życiu świata) | Ле Хао, забудь реку (воображаемая река, покойный пьет воду этой реки и забудет о жизни мира) | Le Khao, zabud' reku (voobrazhayemaya reka, pokoynyy p'yet vodu etoy reki i zabudet o zhizni mira) | 勒忒,忘川(假想的河流,死者饮此河的水即忘记尘世一生) | Le Hao, oubliez le fleuve (fleuve imaginaire, le défunt boit l'eau de ce fleuve et oubliez la vie du monde) | ルハオ 、 川 を 忘れて ( 想像 上 の 川 、 この 川 の水 を 亡くなった 人 は 水 を 飲んで 世界 の 生活 を忘れて ) | るはお 、 かわ お わすれて ( そうぞう じょう の かわ 、この かわ の みず お なくなった ひと わ みず お のんで せかい の せいかつ お わすれて ) | ruhao , kawa o wasurete ( sōzō jō no kawa , kono kawano mizu o nakunatta hito wa mizu o nonde sekai noseikatsu o wasurete ) |
157 | let out | jiāng yòng xìnhán tōngzhī nǐ | 放出来 | fàngchūlái | Let out | Laisser sortir | Soltar | Dejar salir | Lasciare fuori | et ex | Rauslassen | Αφήστε έξω | Afíste éxo | Wypuść | Выпускать | Vypuskat' | let out | Laisser sortir | 出して | だして | dashite |
158 | an event,or a statement that allows sb to avoid.having to do sth | wǒmen huì tōngguò xìnhán tōngzhī nín | 一个事件,或一个允许某人避免的声明。愿意做某事 | yīgè shìjiàn, huò yīgè yǔnxǔ mǒu rén bìmiǎn de shēngmíng. Yuànyì zuò mǒu shì | An event,or a statement that allows sb to avoid.having to do sth | Un événement ou une déclaration qui permet à sb d'éviter.avoir à faire ça | Um evento, ou uma declaração que permite que o sb evite. | Un evento, o una declaración que le permita a sb evitar. Tener que hacer algo | Un evento, o un'affermazione che permette a SB di evitare. Fare lo sth | in eventu, vel denuntiatione concedit quod si facere ut avoid.having Ynskt mál: | Ein Ereignis oder eine Aussage, die es jdn erlaubt, etw zu tun | Ένα συμβάν ή μια δήλωση που επιτρέπει στο sb να αποφύγει | Éna symván í mia dílosi pou epitrépei sto sb na apofýgei | Zdarzenie lub oświadczenie, które pozwala sb uniknąć | Событие или утверждение, которое позволяет sb избегать. | Sobytiye ili utverzhdeniye, kotoroye pozvolyayet sb izbegat'. | an event,or a statement that allows sb to avoid.having to do sth | Un événement ou une déclaration qui permet à sb d'éviter.avoir à faire ça | イベント 、 または sb が 回避 する こと を 可能 に するステートメント 。 | イベント 、 または sb が かいひ する こと お かのう に する ステートメント 。 | ibento , mataha sb ga kaihi suru koto o kanō ni surusutētomento . |
159 | 逃脱的机会;漏洞: | You will find compounds ending in letter at their place in the alphabet yǐ letter | 逃脱的机会;漏洞: | táotuō de jīhuì; lòudòng: | Opportunity to escape; vulnerability: | Possibilité d'échapper; vulnérabilité: | Oportunidade de escapar, vulnerabilidade: | Oportunidad de escapar; vulnerabilidad: | Opportunità di fuga, vulnerabilità: | Occasionem liberabuntur nuditates, | Gelegenheit zur Flucht, Verwundbarkeit: | Ευκαιρία να ξεφύγουν, ευπάθεια: | Efkairía na xefýgoun, efpátheia: | Możliwość ucieczki, podatność: | Возможность убежать; уязвимость: | Vozmozhnost' ubezhat'; uyazvimost': | 逃脱的机会;漏洞: | Possibilité d'échapper; vulnérabilité: | 逃げる 機会 、 脆弱性 : | にげる きかい 、 ぜいじゃくせい : | nigeru kikai , zeijakusei : |
160 | Good,we have a let out now | jiéwěi de fùhécí kě zài gè zìmǔ zhōng shìdàng de wèizhì chá dào | 好的,我们现在发布了 | Hǎo de, wǒmen xiànzài fābùle | Good, we have a let out now | Bien, nous avons un laisser sortir maintenant | Bom, nós temos um solto agora | Bien, tenemos una salida ahora | Bene, abbiamo un permesso ora | Bene nos nunc autem lux | Gut, wir haben jetzt ein Ende | Εντάξει, έχουμε μια άδεια τώρα | Entáxei, échoume mia ádeia tóra | Dobrze, mamy teraz wypuszczenie | Хорошо, у нас есть выпуск | Khorosho, u nas yest' vypusk | Good,we have a let out now | Bien, nous avons un laisser sortir maintenant | いいです 、 今 すぐ お 見逃し なく | いいです 、 いま すぐ お みのがし なく | īdesu , ima sugu o minogashi naku |
161 | 好! '我们现在有机可乘 | a written or printed sign representing a sound used in speech | 好! “我们现在有机可乘 | hǎo! “Wǒmen xiànzài yǒujī kě chéng | Ok! 'We are now available | Ok! 'Nous sommes maintenant disponibles | Ok! 'Estamos agora disponíveis | Ok! 'Ya estamos disponibles | Ok! "Siamo ora disponibili | Bene! 'Nunc nobis adfligere contribules | Ok! 'Wir sind jetzt verfügbar | Εντάξει! "Είμαστε τώρα διαθέσιμοι | Entáxei! "Eímaste tóra diathésimoi | Ok! ”Jesteśmy teraz dostępni | Хорошо! »Теперь мы доступны | Khorosho! »Teper' my dostupny | 好! '我们现在有机可乘 | Ok! 'Nous sommes maintenant disponibles | わかりました ! | わかりました ! | wakarimashita ! |
162 | a let out clause (in a contract) | zìmǔ | 放出条款(在合同中) | fàng chū tiáokuǎn (zài hétóng zhōng) | a let out clause (in a contract) | une clause de location (dans un contrat) | uma cláusula de let out (em um contrato) | una cláusula de salida (en un contrato) | una clausola liberatoria (in un contratto) | ad eam clausula (in contractu) | eine Ausstiegsklausel (in einem Vertrag) | μια ρήτρα εξόδου (σε σύμβαση) | mia rítra exódou (se sýmvasi) | klauzula let out (w umowie) | пункт выпуска (в договоре) | punkt vypuska (v dogovore) | a let out clause (in a contract) | une clause de location (dans un contrat) | let 契約 ( 契約 ) | れt けいやく ( けいやく ) | let keiyaku ( keiyaku ) |
163 | 免责条款 | is the second letter of the alphabet | 免责条款 | miǎnzé tiáokuǎn | Disclaimer | Disclaimer | Isenção de responsabilidade | Descargo de responsabilidad | disconoscimento | disclaimer | Haftungsausschluss | Αποποίηση ευθυνών | Apopoíisi efthynón | Zastrzeżenie | отказ | otkaz | 免责条款 | Disclaimer | 免責 事項 | めんせき じこう | menseki jikō |
164 | let’s short form of let us | b shì zìmǔ biǎo de dì èr gè zìmǔ | 让我们简短的形式吧 | ràng wǒmen jiǎnduǎn de xíngshì ba | Let’s short form of let us | Bref, laissez-nous | Vamos forma curta de nos deixar | Hagamos un breve resumen de | Facciamo una breve forma di lasciarci | Venite forma brevis lets ' | Lassen Sie uns eine kurze Form von lassen | Ας μιλήσουμε σύντομα | As milísoume sýntoma | Pozwólmy sobie na krótką formę | Давайте краткая форма давайте | Davayte kratkaya forma davayte | let’s short form of let us | Bref, laissez-nous | 短い 形 で みましょう | みじかい かたち で みましょう | mijikai katachi de mimashō |
165 | let’s break for lunch | Write your name in capital/block letters | 我们休息一下午餐 | wǒmen xiūxí yīxià wǔcān | Let’s break for lunch | La pause déjeuner | Vamos partir para o almoço | Vamos a almorzar | Andiamo a pranzo | prandium conteram ad lets ' | Pause für das Mittagessen | Ας σπάσουμε για μεσημεριανό | As spásoume gia mesimerianó | Zróbmy przerwę na lunch | Давайте перерыв на обед | Davayte pereryv na obed | let’s break for lunch | La pause déjeuner | 昼食 に 休憩 しましょう | ちゅうしょく に きゅうけい しましょう | chūshoku ni kyūkei shimashō |
166 | 咱们停下来吃午饭吧 | yòng dàxiě zìmǔ shū yǔ xìngmíng | 咱们停下来吃午饭吧 | zánmen tíng xiàlái chī wǔfàn ba | Let's stop for lunch. | Arrêtons-nous pour le déjeuner. | Vamos parar para o almoço. | Vamos a parar para el almuerzo. | Fermiamoci a pranzo. | Nolite vectes ad prandium | Lass uns zum Mittagessen anhalten. | Ας σταματήσουμε για το γεύμα. | As stamatísoume gia to gévma. | Zatrzymajmy się na lunch. | Давай остановимся на обед. | Davay ostanovimsya na obed. | 咱们停下来吃午饭吧 | Arrêtons-nous pour le déjeuner. | 昼食 を やめましょう 。 | ちゅうしょく お やめましょう 。 | chūshoku o yamemashō . |
167 | letter ( | yòng dàxiě/dàxiě zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì | 信件 ( | xìnjiàn ( | Letter ( | Lettre ( | Carta ( | Carta ( | Lettera ( | litteris ( | Brief ( | Επιστολή ( | Epistolí ( | List ( | Письмо ( | Pis'mo ( | letter ( | Lettre ( | 手紙 ( | てがみ ( | tegami ( |
168 | a message that is written down or printed on paper and usually put in an envelope and sent to sb | a sign in the shape of a letter that is sewn onto clothes to show that a person plays in a school or college sports team | 写下来或打印在纸上的信息,通常放在信封里并发送给某人 | xiě xiàlái huò dǎyìn zài zhǐ shàng de xìnxī, tōngcháng fàng zài xìnfēng lǐ bìng fāsòng gěi mǒu rén | a message that is written down or printed on paper and usually put in an envelope and sent to sb | un message écrit ou imprimé sur papier et habituellement placé dans une enveloppe et envoyé à qn | uma mensagem que está escrita ou impressa em papel e geralmente colocada em um envelope e enviada para o sb | un mensaje que está escrito o impreso en papel y, por lo general, se coloca en un sobre y se envía a sb | un messaggio che viene scritto o stampato su carta e di solito messo in una busta e inviato a sb | nuntia charta scriptum vel statui solet typis SB et involucra | eine Nachricht, die auf Papier niedergeschrieben oder gedruckt wird und normalerweise einen Umschlag enthält und an jdn | ένα μήνυμα που είναι γραμμένο ή τυπωμένο σε χαρτί και συνήθως τοποθετείται σε φάκελο και αποστέλλεται σε sb | éna mínyma pou eínai gramméno í typoméno se chartí kai syníthos topotheteítai se fákelo kai apostélletai se sb | wiadomość, która jest zapisana lub wydrukowana na papierze i zwykle umieszczona w kopercie i wysłana do kogoś | сообщение, которое записано или напечатано на бумаге и обычно помещается в конверт и отправляется в sb | soobshcheniye, kotoroye zapisano ili napechatano na bumage i obychno pomeshchayetsya v konvert i otpravlyayetsya v sb | a message that is written down or printed on paper and usually put in an envelope and sent to sb | un message écrit ou imprimé sur papier et habituellement placé dans une enveloppe et envoyé à qn | 紙 に 書き留められて 印刷 され 、 通常 封筒 に入れられて sb に 送られる メッセージ | し に かきとめられて いんさつ され 、 つうじょう ふうとう に いれられて sb に おくられる メッセージ | shi ni kakitomerarete insatsu sare , tsūjō fūtō ni irerarete sbni okurareru messēji |
169 | 信;函: | (féng zhì zài yùndòng fú shàng zhān) xiào yùndòng duì zìmǔ biāozhì | 信;函: | xìn; hán: | Letter; letter: | Lettre; lettre: | Carta, carta: | Carta; carta | Lettera; lettera | Littera, litterae; | Brief; Brief: | Επιστολή: επιστολή: | Epistolí: epistolí: | List, list: | Письмо, письмо: | Pis'mo, pis'mo: | 信;函: | Lettre; lettre: | 手紙 ; 手紙 : | てがみ ; てがみ : | tegami ; tegami : |
171 | a business/thank you, etc,letter | the letter of the law (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning | 一个企业/谢谢你,等等 | Yīgè qǐyè/xièxiè nǐ, děng děng | a business/thank you, etc,letter | une lettre d'affaire / merci, etc | um negócio / obrigado, etc, carta | un negocio / gracias, etc, carta | un business / grazie, ecc., lettera | negotium / gratias ago tibi, etc., litterae | ein Geschäft / danke usw. Brief | μια επιχείρηση / ευχαριστώ, κ.λπ., επιστολή | mia epicheírisi / efcharistó, k.lp., epistolí | biznes / dziękuję, itp., list | бизнес / спасибо и т. д., письмо | biznes / spasibo i t. d., pis'mo | a business/thank you, etc,letter | une lettre d'affaire / merci, etc | ビジネス / ありがとう 、 など の 手紙 | ビジネス / ありがとう 、 など の てがみ | bijinesu / arigatō , nado no tegami |
172 | 商业信函、 感谢信等 | fǎlǜ (huò fǎguī) de zhǔnquè zìmiàn yìyì | 商业信函,感谢信等 | shāngyè xìnhán, gǎnxiè xìn děng | Business letter, thank you letter, etc. | Lettre d'affaires, lettre de remerciement, etc. | Carta comercial, carta de agradecimento, etc. | Carta de negocios, carta de agradecimiento, etc. | Lettera di lavoro, lettera di ringraziamento, ecc. | Business literis, gratias ago tibi epistolas, etc. | Geschäftsbrief, Dankesbrief usw. | Επιχειρησιακή επιστολή, ευχαριστώ επιστολή κ.λπ. | Epicheirisiakí epistolí, efcharistó epistolí k.lp. | List biznesowy, list z podziękowaniami itp. | Деловое письмо, благодарственное письмо и т. Д. | Delovoye pis'mo, blagodarstvennoye pis'mo i t. D. | 商业信函、 感谢信等 | Lettre d'affaires, lettre de remerciement, etc. | ビジネス レター 、 お礼 レター など | ビジネス レター 、 おれい レター など | bijinesu retā , orei retā nado |
173 | a letter of complaint | fǎlǜ huò fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) | 一封投诉信 | yī fēng tóusù xìn | a letter of complaint | une lettre de plainte | uma carta de reclamação | una carta de queja | una lettera di reclamo | litteras de querimonia | ein Beschwerdebrief | μια επιστολή καταγγελίας | mia epistolí katangelías | pismo reklamacyjne | письмо-жалоба | pis'mo-zhaloba | a letter of complaint | une lettre de plainte | 苦情 の 手紙 | くじょう の てがみ | kujō no tegami |
174 | 投诉书 | They insist on sticking to the letter of the law | 投诉书 | tóusù shū | Complaint | Plainte | Reclamação | Queja | denuncia | querimonia | Beschwerde | Καταγγελία | Katangelía | Skarga | жалоба | zhaloba | 投诉书 | Plainte | 苦情 | くじょう | kujō |
175 | to post a letter | tāmen jiānchí yánshǒu fǎlǜ de zìmiàn yìyì | 发一封信 | fā yī fēng xìn | To post a letter | Pour poster une lettre | Para postar uma carta | Publicar una carta | Per pubblicare una lettera | ut post litteras, | Einen Brief posten | Για να δημοσιεύσετε μια επιστολή | Gia na dimosiéfsete mia epistolí | Aby wysłać list | Отправить письмо | Otpravit' pis'mo | to post a letter | Pour poster une lettre | 手紙 を 投稿 する | てがみ お とうこう する | tegami o tōkō suru |
176 | 寄信 | to the letter doing/following exactly what sb/sth says, paying attention to every detail | 寄信 | jì xìn | Send a letter | Envoyer une lettre | Envie uma carta | Enviar una carta | Manda una lettera | Mitte epistulam | Senden Sie einen Brief | Στείλτε μια επιστολή | Steílte mia epistolí | Wyślij list | Отправить письмо | Otpravit' pis'mo | 寄信 | Envoyer une lettre | 手紙 を 送る | てがみ お おくる | tegami o okuru |
177 | to mail a letter | sīháo bù chā bù zhé bù kòu; jīngquè de | 寄信 | jì xìn | To mail a letter | Pour poster une lettre | Para enviar uma carta | Enviar una carta | Per spedire una lettera | epistulis litteras | Einen Brief verschicken | Για να στείλετε μια επιστολή | Gia na steílete mia epistolí | Aby wysłać list | Отправить письмо | Otpravit' pis'mo | to mail a letter | Pour poster une lettre | 手紙 を 送る | てがみ お おくる | tegami o okuru |
178 | 寄信 | xìn zhōng suǒ zuò de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè xìjié | 寄信 | jì xìn | Send a letter | Envoyer une lettre | Envie uma carta | Enviar una carta | Manda una lettera | Mitte epistulam | Senden Sie einen Brief | Στείλτε μια επιστολή | Steílte mia epistolí | Wyślij list | Отправить письмо | Otpravit' pis'mo | 寄信 | Envoyer une lettre | 手紙 を 送る | てがみ お おくる | tegami o okuru |
179 | There’s a letter for you from your mother | I followed your instructions to the letter | 你妈妈给你写了一封信 | nǐ māmā gěi nǐ xiěle yī fēng xìn | There’s a letter for you from your mother | Il y a une lettre pour toi de ta mère | Há uma carta para você da sua mãe | Hay una carta para ti de tu madre. | C'è una lettera per te da tua madre | Illic 'a littera enim vos a mater tua | Es gibt einen Brief von deiner Mutter für dich | Υπάρχει μια επιστολή από τη μητέρα σου | Ypárchei mia epistolí apó ti mitéra sou | Jest list dla twojej matki | Для тебя есть письмо от твоей мамы | Dlya tebya yest' pis'mo ot tvoyey mamy | There’s a letter for you from your mother | Il y a une lettre pour toi de ta mère | あなた の 母親 から の あなた へ の 手紙 が あります | あなた の ははおや から の あなた え の てがみ が あります | anata no hahaoya kara no anata e no tegami ga arimasu |
180 | 有你母亲的一封来信 | wǒ shì yángé zūnzhào nǐ de zhǐshì bàn de | 有你母亲的一封来信 | yǒu nǐ mǔqīn de yī fēng láixìn | Have a letter from your mother | Avoir une lettre de ta mère | Tem uma carta da sua mãe | Tener una carta de tu madre | Hai una lettera da tua madre | Est epistulam matris tuae | Habe einen Brief von deiner Mutter | Έχετε μια επιστολή από τη μητέρα σας | Échete mia epistolí apó ti mitéra sas | Miej list od swojej matki | Получи письмо от твоей мамы | Poluchi pis'mo ot tvoyey mamy | 有你母亲的一封来信 | Avoir une lettre de ta mère | あなた の 母 から の 手紙 を 持っています | あなた の はは から の てがみ お もっています | anata no haha kara no tegami o motteimasu |
181 | You will be notified by letter | to give a letter to sth as part of a series or list | 我们会通过信函通知您 | wǒmen huì tōngguò xìnhán tōngzhī nín | You will be notified by letter | Vous serez averti par lettre | Você será notificado por carta | Se le notificará por carta. | Sarai avvisato per lettera | Et certiorem te per litteras | Sie werden per Brief benachrichtigt | Θα ενημερωθείτε με επιστολή | Tha enimerotheíte me epistolí | Zostaniesz powiadomiony listownie | Вы будете уведомлены письмом | Vy budete uvedomleny pis'mom | You will be notified by letter | Vous serez averti par lettre | あなた は 手紙 で 通知 されます | あなた わ てがみ で つうち されます | anata wa tegami de tsūchi saremasu |
182 | 将用信函通知你 | yòng zìmǔ biāomíng (yú qīngdān děng shàng) | 将用信函通知你 | jiāng yòng xìnhán tōngzhī nǐ | Will notify you by letter | Vous informera par lettre | Irá notificá-lo por carta | Te avisaremos por carta | Vi informeremo per lettera | Vos mail a te certiorem esse | Werde Sie per Brief benachrichtigen | Θα σας ειδοποιήσει με επιστολή | Tha sas eidopoiísei me epistolí | Powiadomi Cię listownie | Уведомит вас письмом | Uvedomit vas pis'mom | 将用信函通知你 | Vous informera par lettre | 手紙 で お知らせ します | てがみ で おしらせ します | tegami de oshirase shimasu |
183 | 我们会通过信函通知您 | zuòwéi xìliè huò lièbiǎo de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn | 我们会通过信函通知您 | wǒmen huì tōngguò xìnhán tōngzhī nín | We will notify you by letter | Nous vous informerons par courrier | Vamos notificá-lo por carta | Te avisaremos por carta | Vi informeremo per lettera | Non erit tibi, | Wir werden Sie per Brief benachrichtigen | Θα σας ειδοποιήσουμε με επιστολή | Tha sas eidopoiísoume me epistolí | Powiadomimy Cię listownie | Мы сообщим вам письмом | My soobshchim vam pis'mom | 我们会通过信函通知您 | Nous vous informerons par courrier | 手紙 で お知らせ します | てがみ で おしらせ します | tegami de oshirase shimasu |
184 | You will find compounds ending in letter at their place in the alphabet 以letter | the stars lettered Alpha and Beta | 您将在字母表中以字母的形式找到以字母结尾的化合物 | nín jiàng zài zìmǔ biǎo zhōng yǐ zìmǔ de xíngshì zhǎodào yǐ zìmǔ jiéwěi de huàhéwù | You will find compounds ending in letter at their place in the alphabet | Vous trouverez des composés se terminant par lettre à leur place dans l'alphabet | Você vai encontrar compostos terminando em letra em seu lugar no alfabeto | Encontrarás compuestos que terminan en letra en su lugar en el alfabeto. | Troverete composti che terminano in lettere al loro posto nell'alfabeto | Et invenies in litteris suis Revolutionibus componit ending in littera in alphabeto | An ihrer Stelle im Alphabet finden Sie Compounds, die mit Buchstaben enden | Θα βρείτε ενώσεις που τελειώνουν με γράμμα στη θέση τους στο αλφάβητο | Tha vreíte enóseis pou teleiónoun me grámma sti thési tous sto alfávito | W ich miejscu w alfabecie znajdziesz związki zakończone literą | Вы найдете соединения, заканчивающиеся буквой на их месте в алфавите | Vy naydete soyedineniya, zakanchivayushchiyesya bukvoy na ikh meste v alfavite | You will find compounds ending in letter at their place in the alphabet 以letter | Vous trouverez des composés se terminant par lettre à leur place dans l'alphabet | あなた は アルファベット で それら の 場所 で 文字 で終わる 化合物 を 見つけるでしょう | あなた わ アルファベット で それら の ばしょ で もじ でおわる かごうぶつ お みつけるでしょう | anata wa arufabetto de sorera no basho de moji de owarukagōbutsu o mitsukerudeshō |
185 | 结尾的复合词可在各字母中适当的位置查到 | yǐ a hé b mìngmíng de xīng | 结尾的复合词可在各字母中适当的位置查到 | jiéwěi de fùhécí kě zài gè zìmǔ zhōng shìdàng de wèizhì chá dào | The compound word at the end can be found in the appropriate position in each letter. | Le mot composé à la fin peut être trouvé dans la position appropriée dans chaque lettre. | A palavra composta no final pode ser encontrada na posição apropriada em cada letra. | La palabra compuesta al final se puede encontrar en la posición apropiada en cada letra. | La parola composta alla fine può essere trovata nella posizione appropriata in ogni lettera. | Compositis words ending in littera potest esse perficio locus inventus est | Das zusammengesetzte Wort am Ende ist an der entsprechenden Stelle in jedem Buchstaben zu finden. | Η σύνθετη λέξη στο τέλος μπορεί να βρεθεί στην κατάλληλη θέση σε κάθε γράμμα. | I sýntheti léxi sto télos boreí na vretheí stin katállili thési se káthe grámma. | Słowo złożone na końcu można znaleźć w odpowiedniej pozycji w każdej literze. | Составное слово в конце можно найти в соответствующей позиции в каждой букве. | Sostavnoye slovo v kontse mozhno nayti v sootvetstvuyushchey pozitsii v kazhdoy bukve. | 结尾的复合词可在各字母中适当的位置查到 | Le mot composé à la fin peut être trouvé dans la position appropriée dans chaque lettre. | 末尾 の 複合語 は 、 各 文字 の 適切な 位置 に あります。 | まつび の ふくごうご わ 、 かく もじ の てきせつな いちに あります 。 | matsubi no fukugōgo wa , kaku moji no tekisetsuna ichi niarimasu . |
186 | a written or printed sign representing a sound used in speech | sth (in sth) to print, paint, sew, etc. Letters onto sth | 表示用于演讲的声音的书面或印刷标志 | biǎoshì yòng yú yǎnjiǎng de shēngyīn de shūmiàn huò yìnshuā biāozhì | a written or printed sign representing a sound used in speech | un signe écrit ou imprimé représentant un son utilisé dans la parole | um sinal escrito ou impresso representando um som usado no discurso | Un signo escrito o impreso que representa un sonido utilizado en el habla. | un segno scritto o stampato che rappresenta un suono usato nel discorso | sano sermone uti vel scripto typis signum repraesentans | ein schriftliches oder gedrucktes Zeichen, das einen in der Sprache verwendeten Ton darstellt | ένα γραπτό ή τυπωμένο σήμα που αντιπροσωπεύει έναν ήχο που χρησιμοποιείται στην ομιλία | éna graptó í typoméno síma pou antiprosopévei énan ícho pou chrisimopoieítai stin omilía | napisany lub wydrukowany znak reprezentujący dźwięk używany w mowie | письменный или печатный знак, представляющий звук, используемый в речи | pis'mennyy ili pechatnyy znak, predstavlyayushchiy zvuk, ispol'zuyemyy v rechi | a written or printed sign representing a sound used in speech | un signe écrit ou imprimé représentant un son utilisé dans la parole | 音声 で 使用 される 音 を 表す 書かれた または 印刷された 記号 | おんせい で しよう される おと お あらわす かかれた または いんさつ された きごう | onsei de shiyō sareru oto o arawasu kakareta matahainsatsu sareta kigō |
187 | 字母 | bǎ zìmǔ yìnshuā (huò féng zhì děng) yú | 字母 | zìmǔ | letter | Lettre | Carta | Carta | lettera | litterae | Brief | Επιστολή | Epistolí | List | письмо | pis'mo | 字母 | Lettre | レター | レター | retā |
188 | is the second letter of the alphabet | mǒu shì) jiāng zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + | 是字母表的第二个字母 | shì zìmǔ biǎo de dì èr gè zìmǔ | Is the second letter of the alphabet | Est la deuxième lettre de l'alphabet | É a segunda letra do alfabeto | Es la segunda letra del alfabeto. | È la seconda lettera dell'alfabeto | Est secunda litera in Alphabeto | Ist der zweite Buchstabe des Alphabets | Είναι το δεύτερο γράμμα του αλφαβήτου | Eínai to déftero grámma tou alfavítou | Czy druga litera alfabetu | Является ли вторая буква алфавита | Yavlyayetsya li vtoraya bukva alfavita | is the second letter of the alphabet | Est la deuxième lettre de l'alphabet | アルファベット の 2 番目 の 文字です | アルファベット の 2 ばんめ の もじです | arufabetto no 2 banme no mojidesu |
189 | b是字母表的第二个字母 | a black banner lettered in white | b是字母表的第二个字母 | b shì zìmǔ biǎo de dì èr gè zìmǔ | b is the second letter of the alphabet | b est la deuxième lettre de l'alphabet | b é a segunda letra do alfabeto | b es la segunda letra del alfabeto | b è la seconda lettera dell'alfabeto | b sit secundum litterae figura, | b ist der zweite Buchstabe des Alphabets | Το β είναι το δεύτερο γράμμα του αλφαβήτου | To v eínai to déftero grámma tou alfavítou | b to druga litera alfabetu | б вторая буква алфавита | b vtoraya bukva alfavita | b是字母表的第二个字母 | b est la deuxième lettre de l'alphabet | b は アルファベット の 2 番目 の 文字です | b わ アルファベット の 2 ばんめ の もじです | b wa arufabetto no 2 banme no mojidesu |
190 | Write your name in capital/block letters | yìn yǒu báisè zìmǔ de hēisè héngfú | 用大写/大写字母写下你的名字 | yòng dàxiě/dàxiě zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì | Write your name in capital/block letters | Écrivez votre nom en lettres majuscules / majuscules | Escreva seu nome em maiúsculas / maiúsculas | Escriba su nombre en mayúsculas / mayúsculas | Scrivi il tuo nome in maiuscolo / in stampatello | Scribere nomen tuum in capite / littera | Schreiben Sie Ihren Namen in Groß- / Blockbuchstaben | Γράψτε το όνομά σας σε κεφάλαια / κεφαλαία γράμματα | Grápste to ónomá sas se kefálaia / kefalaía grámmata | Wpisz swoje nazwisko wielkimi literami | Напишите свое имя заглавными / печатными буквами | Napishite svoye imya zaglavnymi / pechatnymi bukvami | Write your name in capital/block letters | Écrivez votre nom en lettres majuscules / majuscules | あなた の 名前 を 大文字 で 書いてください | あなた の なまえ お だいもんじ で かいてください | anata no namae o daimonji de kaitekudasai |
191 | 用大写字母书与姓名 | hēisè héngfú báisè zìmǔ | 用大写字母书与姓名 | yòng dàxiě zìmǔ shū yǔ xìngmíng | Use uppercase letters and names | Utilisez des lettres majuscules et des noms | Use letras maiúsculas e nomes | Usa letras mayúsculas y nombres | Usa lettere maiuscole e nomi | Nomen libris atque in litteris capitis | Verwenden Sie Großbuchstaben und Namen | Χρησιμοποιήστε κεφαλαία γράμματα και ονόματα | Chrisimopoiíste kefalaía grámmata kai onómata | Używaj wielkich liter i nazw | Используйте заглавные буквы и имена | Ispol'zuyte zaglavnyye bukvy i imena | 用大写字母书与姓名 | Utilisez des lettres majuscules et des noms | 大文字 と 名前 を 使用 する | だいもんじ と なまえ お しよう する | daimonji to namae o shiyō suru |
192 | 用大写/大写字母写下你的名字 | to receive a letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college sports team | 用大写/大写字母写下你的名字 | yòng dàxiě/dàxiě zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì | Write your name in uppercase/capital letters | Écrivez votre nom en majuscules / majuscules | Escreva seu nome em letras maiúsculas / maiúsculas | Escriba su nombre en mayúsculas / mayúsculas | Scrivi il tuo nome in maiuscolo / maiuscolo | Scribere nomen tuum in capite / epistolas capitis | Schreiben Sie Ihren Namen in Großbuchstaben | Γράψτε το όνομά σας με κεφαλαία γράμματα | Grápste to ónomá sas me kefalaía grámmata | Wpisz swoje imię dużymi / dużymi literami | Напишите свое имя заглавными / заглавными буквами | Napishite svoye imya zaglavnymi / zaglavnymi bukvami | 用大写/大写字母写下你的名字 | Écrivez votre nom en majuscules / majuscules | あなた の 名前 を 大文字 / 大文字 で 書いてください | あなた の なまえ お だいもんじ / だいもんじ で かいてください | anata no namae o daimonji / daimonji de kaitekudasai |
193 | a sign in the shape of a letter that is sewn onto clothes to show that a person plays in a school or college sports team | lǐngqǔ dào xuéxiào yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì | 一个字母形状的标志,缝在衣服上,表明一个人在学校或大学体育队中玩耍 | yīgè zìmǔ xíngzhuàng de biāozhì, fèng zài yīfú shàng, biǎomíng yīgèrén zài xuéxiào huò dàxué tǐyù duì zhōng wánshuǎ | a sign in the shape of a letter that is sewn onto clothes to show that a person plays in a school or college sports team | une pancarte en forme de lettre cousue sur un vêtement pour indiquer qu'une personne joue dans une équipe sportive à l'école ou au collège | um sinal em forma de uma carta costurada em roupas para mostrar que uma pessoa joga em uma escola ou faculdade | un letrero con la forma de una letra que se cose en la ropa para mostrar que una persona juega en un equipo deportivo de la escuela o la universidad | un segno a forma di lettera che viene cucita sui vestiti per mostrare che una persona gioca in una scuola o in una squadra sportiva universitaria | figura est signum in suta onto vestibus litterae, qui est ostendere hominem quae a schola vel collegii ludis quadrigis in plays | ein Zeichen in Form eines Buchstabens, der auf Kleidung aufgenäht ist, um zu zeigen, dass eine Person in einer Schule oder in einer College-Sportmannschaft spielt | ένα σημάδι με τη μορφή επιστολής που είναι ραμμένο πάνω σε ρούχα για να δείξει ότι ένα πρόσωπο παίζει σε μια σχολική ή κολέγιο αθλητική ομάδα | éna simádi me ti morfí epistolís pou eínai ramméno páno se roúcha gia na deíxei óti éna prósopo paízei se mia scholikí í kolégio athlitikí omáda | znak w kształcie litery, która jest przyszyta do ubrania, aby pokazać, że dana osoba gra w szkole lub szkole sportowej | знак в форме буквы, которая пришита на одежду, чтобы показать, что человек играет в спортивной команде школы или колледжа | znak v forme bukvy, kotoraya prishita na odezhdu, chtoby pokazat', chto chelovek igrayet v sportivnoy komande shkoly ili kolledzha | a sign in the shape of a letter that is sewn onto clothes to show that a person plays in a school or college sports team | une pancarte en forme de lettre cousue sur un vêtement pour indiquer qu'une personne joue dans une équipe sportive à l'école ou au collège | 人 が 学校 や 大学 の スポーツ チーム で 遊ぶ こと を示す ため に 服 に 縫い 付けられている 手紙 の 形 をした サイン | ひと が がっこう や だいがく の スポーツ チーム で あそぶ こと お しめす ため に ふく に ぬい つけられている てがみ の かたち お した サイン | hito ga gakkō ya daigaku no supōtsu chīmu de asobu kotoo shimesu tame ni fuku ni nui tsukerareteiru tegami nokatachi o shita sain |
194 | (缝制在运动服上沾)校运动队字母标志 | letter bomb | (缝制在运动服上沾)校运动队字母标志 | (féng zhì zài yùndòng fú shàng zhān) xiào yùndòng duì zìmǔ biāozhì | (Sewing in sportswear) school sports team letter logo | Logo de la lettre de l'équipe de sport scolaire (couture dans le vêtement de sport) | (Costurando em sportswear) escola logotipo de carta de time de esporte | (Coser en ropa deportiva) School Sports Team Letter Logo | (Cucire negli sportswear) logo della lettera della squadra sportiva della scuola | (Sewing tingite in sportswear) literarum schola ludis quadrigis logo | (Nähen in Sportbekleidung) Schulsport Team Brief Logo | (Ράψιμο σε αθλητικά ρούχα) σχολικό λογότυπο σπορ ομάδας επιστήμης | (Rápsimo se athlitiká roúcha) scholikó logótypo spor omádas epistímis | (Szycie w odzieży sportowej) logo szkolnej drużyny sportowej | (Шитье в спортивной одежде) письмо спортивной команды письмо логотип | (Shit'ye v sportivnoy odezhde) pis'mo sportivnoy komandy pis'mo logotip | (缝制在运动服上沾)校运动队字母标志 | Logo de la lettre de l'équipe de sport scolaire (couture dans le vêtement de sport) | ( スポーツ ウェア 縫製 )スクールスポーツチームレターロゴ | ( スポーツ ウェア ほうせい ) すくうるすぽうつちいむれたあろご | ( supōtsu wea hōsei ) sukūrusupōtsuchīmuretārogo |
195 | the letter of the law (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning | a small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the envelope is opened | 法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) | fǎlǜ huò fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) | The letter of the law (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning | La lettre de la loi (désapprouvant souvent) les mots exacts d'une loi ou d'une règle plutôt que son sens général | A letra da lei (muitas vezes desaprovando) as palavras exatas de uma lei ou regra em vez de seu significado geral | La letra de la ley (a menudo desaprobando) las palabras exactas de una ley o regla en lugar de su significado general | La lettera della legge (spesso disapprovando) le esatte parole di una legge o di una regola piuttosto che il suo significato generale | ad litteram legis (Saepe tibi displiceat) isdem verbis potius de iure et regula generali sua significatione, quam | Der Buchstabe des Gesetzes (oft missbilligend) die genauen Wörter eines Gesetzes oder einer Regel und nicht seine allgemeine Bedeutung | Το γράμμα του νόμου (συχνά αποδοκιμάζοντας) τα ακριβή λόγια ενός νόμου ή ενός κανόνα παρά της γενικής του σημασίας | To grámma tou nómou (sychná apodokimázontas) ta akriví lógia enós nómou í enós kanóna pará tis genikís tou simasías | Litera prawa (często dezaprobata) dokładnych słów prawa lub reguły, a nie jej ogólnego znaczenia | Буква закона (часто неодобрительно) точные слова закона или правила, а не его общее значение | Bukva zakona (chasto neodobritel'no) tochnyye slova zakona ili pravila, a ne yego obshcheye znacheniye | the letter of the law (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning | La lettre de la loi (désapprouvant souvent) les mots exacts d'une loi ou d'une règle plutôt que son sens général | 一般 的な 意味 で はなく 、 法律 または 規則 の 正確な言葉 を ( しばしば 不承認 と する ) 法律 の 手紙 | いっぱん てきな いみ で はなく 、 ほうりつ または きそくの せいかくな ことば お ( しばしば ふしょうにん と する) ほうりつ の てがみ | ippan tekina imi de hanaku , hōritsu mataha kisoku noseikakuna kotoba o ( shibashiba fushōnin to suru )hōritsu no tegami |
196 | 法律(或法规)的准确字面意义 | shūxìn zhàdàn (cángnì zài shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) | 法律(或法规)的准确字面意义 | fǎlǜ (huò fǎguī) de zhǔnquè zìmiàn yìyì | The exact literal meaning of the law (or regulation) | Le sens littéral exact de la loi (ou de la réglementation) | O significado literal exato da lei (ou regulamento) | El significado literal exacto de la ley (o reglamento) | Il significato letterale esatto della legge (o regolamento) | Legibus (or lex) ex significatione exigerent | Die genaue wörtliche Bedeutung des Gesetzes (oder der Verordnung) | Η ακριβής γραμματική έννοια του νόμου (ή του κανονισμού) | I akrivís grammatikí énnoia tou nómou (í tou kanonismoú) | Dokładne dosłowne znaczenie prawa (lub rozporządzenia) | Точное буквальное значение закона (или регулирования) | Tochnoye bukval'noye znacheniye zakona (ili regulirovaniya) | 法律(或法规)的准确字面意义 | Le sens littéral exact de la loi (ou de la réglementation) | 法律 ( または 規制 ) の 正確な 文字通り の 意味 | ほうりつ ( または きせい ) の せいかくな もじどうり のいみ | hōritsu ( mataha kisei ) no seikakuna mojidōri no imi |
197 | 法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) | yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà | 法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) | fǎlǜ huò fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) | The exact word of the law or regulation, not the legal meaning of its general meaning (usually disapproved) | Le mot exact de la loi ou du règlement, et non le sens juridique de son sens général (généralement désapprouvé) | A palavra exata da lei ou regulamento, não o significado legal do seu significado geral (geralmente desaprovado) | La palabra exacta de la ley o reglamento, no el significado legal de su significado general (generalmente desaprobado) | La parola esatta della legge o del regolamento, non il significato legale del suo significato generale (di solito non approvato) | De eisdem verbis potius quam praescripta iuris generalis significatione leges et ordinationes (plerumque displicent) | Das genaue Wort des Gesetzes oder der Verordnung, nicht die rechtliche Bedeutung seiner allgemeinen Bedeutung (normalerweise missbilligt) | Ο ακριβής λόγος του νόμου ή του κανονισμού, όχι το νόμιμο νόημα της γενικής του έννοιας (συνήθως απορριφθεί) | O akrivís lógos tou nómou í tou kanonismoú, óchi to nómimo nóima tis genikís tou énnoias (syníthos aporriftheí) | Dokładne słowo prawa lub przepisu, a nie prawne znaczenie jego ogólnego znaczenia (zwykle odrzucone) | Точное слово закона или регулирования, а не юридическое значение его общего значения (обычно не одобряется) | Tochnoye slovo zakona ili regulirovaniya, a ne yuridicheskoye znacheniye yego obshchego znacheniya (obychno ne odobryayetsya) | 法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) | Le mot exact de la loi ou du règlement, et non le sens juridique de son sens général (généralement désapprouvé) | その 一般 的な 意味 の 法的 意味 で はなく 、 法律または 規制 の 正確な 言葉 ( 通常 は 不承認 ) | その いっぱん てきな いみ の ほうてき いみ で はなく 、ほうりつ または きせい の せいかくな ことば ( つうじょう わ ふしょうにん ) | sono ippan tekina imi no hōteki imi de hanaku , hōritsumataha kisei no seikakuna kotoba ( tsūjō wa fushōnin ) |
198 | They insist on sticking to the letter of the law | see also | 他们坚持坚持法律条文 | tāmen jiānchí jiānchí fǎlǜ tiáowén | They insist on sticking to the letter of the law | Ils insistent pour coller à la lettre de la loi | Eles insistem em manter a letra da lei | Insisten en atenerse a la letra de la ley. | Insistono per attenersi alla lettera della legge | Coherentes ex arbitrio suo utantur litteris legis | Sie bestehen darauf, sich an den Buchstaben des Gesetzes zu halten | Επιμένουν να τηρήσουν το γράμμα του νόμου | Epiménoun na tirísoun to grámma tou nómou | Nalegają, aby trzymać się litery prawa | Они настаивают на том, чтобы придерживаться буквы закона | Oni nastaivayut na tom, chtoby priderzhivat'sya bukvy zakona | They insist on sticking to the letter of the law | Ils insistent pour coller à la lettre de la loi | 彼ら は 法 の 手紙 に 固執 する こと を 主張 する | かれら わ ほう の てがみ に こしつ する こと お しゅちょう する | karera wa hō no tegami ni koshitsu suru koto o shuchō suru |
199 | 他们坚持严守法律的字面意义 | parcel bomb | 他们坚持严守法律的字面意义 | tāmen jiānchí yánshǒu fǎlǜ de zìmiàn yìyì | They insist on the strict meaning of the law | Ils insistent sur le sens strict de la loi | Eles insistem no significado estrito da lei | Insisten en el sentido estricto de la ley. | Insistono sul significato rigoroso della legge | Et adhaerere, strictae legalis sensus verbi | Sie bestehen auf der strengen Bedeutung des Gesetzes | Επιμένουν στην αυστηρή έννοια του νόμου | Epiménoun stin afstirí énnoia tou nómou | Nalegają na ścisłe znaczenie prawa | Они настаивают на строгом значении закона | Oni nastaivayut na strogom znachenii zakona | 他们坚持严守法律的字面意义 | Ils insistent sur le sens strict de la loi | 彼ら は 法律 の 厳密な 意味 を 主張 する | かれら わ ほうりつ の げんみつな いみ お しゅちょう する | karera wa hōritsu no genmitsuna imi o shuchō suru |
200 | to the letter doing/following exactly what sb/sth says, paying attention to every detail | letter box,mail slot, a narrow opening in a door or wall through which mail is delivered | 信中所做的/正如sb / sth所说的那样,注意每一个细节 | xìn zhōng suǒ zuò de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè xìjié | To the letter doing/following exactly what sb/sth says, paying attention to every detail | À la lettre, faire / suivre exactement ce que dit qn / sth, en prêtant attention à chaque détail | Para a carta fazendo / seguindo exatamente o que o sb / sth diz, prestando atenção em cada detalhe | A la carta haciendo / siguiendo exactamente lo que dice sb / sth, prestando atención a cada detalle | Alla lettera che fa / segue esattamente ciò che dice sb / sth, prestando attenzione ad ogni dettaglio | ad litteram faciens / Quod si hoc prorsus / inquit Ynskt mál: ut omnis attendentes detail | Um genau das zu tun, was jdn / etw sagt, und dabei auf jedes Detail zu achten | Για την επιστολή να κάνει / ακολουθεί ακριβώς τι λέει sb / sth, προσέχοντας κάθε λεπτομέρεια | Gia tin epistolí na kánei / akoloutheí akrivós ti léei sb / sth, proséchontas káthe leptoméreia | Do listu wykonującego / śledzącego dokładnie to, co mówi sb / sth, zwracając uwagę na każdy szczegół | Чтобы письмо выполняло / точно следовало тому, что говорит sb / sth, обращая внимание на каждую деталь | Chtoby pis'mo vypolnyalo / tochno sledovalo tomu, chto govorit sb / sth, obrashchaya vnimaniye na kazhduyu detal' | to the letter doing/following exactly what sb/sth says, paying attention to every detail | À la lettre, faire / suivre exactement ce que dit qn / sth, en prêtant attention à chaque détail | 細部 に 注意 を 払いながら 、 sb / sth が 言っていること を 正確 に 実行 / フォロー している 文字 に対して | さいぶ に ちゅうい お はらいながら 、 sb / sth が いっている こと お せいかく に じっこう / フォロー している もじにたいして | saibu ni chūi o harainagara , sb / sth ga itteiru koto oseikaku ni jikkō / forō shiteiru moji nitaishite |
201 | 丝毫不差不折不扣;精确地 | .(Mén huò qiáng shàng de) xìnxiāng | 丝毫不差不折不扣;精确地 | sīháo bù chā bù zhé bù kòu; jīngquè de | Nothing is uncompromising; precisely | Rien n’est sans compromis, précisément | Nada é intransigente, precisamente | Nada es inflexible, precisamente | Nulla è intransigente, precisamente | Non minus litteris, pressius | Nichts ist kompromisslos, genau | Τίποτα δεν είναι ασυμβίβαστο · ακριβώς | Típota den eínai asymvívasto : akrivós | Nic nie jest bezkompromisowe; dokładnie | Ничто не является бескомпромиссным, именно | Nichto ne yavlyayetsya beskompromissnym, imenno | 丝毫不差不折不扣;精确地 | Rien n’est sans compromis, précisément | 妥協 の ない こと は 何 も ありません 。 | だきょう の ない こと わ なに も ありません 。 | dakyō no nai koto wa nani mo arimasen . |
202 | 信中所做的/正如sb / sth所说的那样,注意每一个细节 | xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò tā chuánsòng | 信中所做的/正如sb / sth所说的那样,注意每一个细节 | xìn zhōng suǒ zuò de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè xìjié | In the letter / as sb / sth said, pay attention to every detail | Dans la lettre / comme dit / sb / sth, faites attention à chaque détail | Na carta / como sb / sth disse, preste atenção a cada detalhe | En la carta / como dijo sb / sth, preste atención a cada detalle. | Nella lettera / come ha detto sb / sth, presta attenzione ad ogni dettaglio | In littera / quia si / Ynskt mál dixit ad omnem operam detail | In dem Brief, wie jdn / sth gesagt, achten Sie auf jedes Detail | Στο γράμμα / όπως είπε ο sb / sth, δώστε προσοχή σε κάθε λεπτομέρεια | Sto grámma / ópos eípe o sb / sth, dóste prosochí se káthe leptoméreia | W liście / jak powiedział sb / sth, zwracaj uwagę na każdy szczegół | В письме / как сказал sb / sth, обратите внимание на каждую деталь | V pis'me / kak skazal sb / sth, obratite vnimaniye na kazhduyu detal' | 信中所做的/正如sb / sth所说的那样,注意每一个细节 | Dans la lettre / comme dit / sb / sth, faites attention à chaque détail | / sb / sth が 言った よう に 、 / 細部 に 注意 を 払う | / sb / sth が いった よう に 、 / さいぶ に ちゅうい お はらう | / sb / sth ga itta yō ni , / saibu ni chūi o harau |
203 | I followed your instructions to the letter | mailbox | 我按照你的指示写了这封信 | wǒ ànzhào nǐ de zhǐshì xiěle zhè fēng xìn | I followed your instructions to the letter | J'ai suivi tes instructions à la lettre | Eu segui suas instruções ao pé da letra | Seguí tus instrucciones hasta la carta | Ho seguito le tue istruzioni alla lettera | Secutus sum tuum instructiones in littera | Ich habe deine Anweisungen befolgt | Ακολούθησα τις οδηγίες σας στην επιστολή | Akoloúthisa tis odigíes sas stin epistolí | Podążyłem za twoimi instrukcjami do listu | Я следовал твоим инструкциям к письму | YA sledoval tvoim instruktsiyam k pis'mu | I followed your instructions to the letter | J'ai suivi tes instructions à la lettre | 私 は あなた の 指示 に 従った | わたし わ あなた の しじ に したがった | watashi wa anata no shiji ni shitagatta |
204 | 我是严格遵照你的指示办的 | a small box near the main door of a building or by the road, which mail is delivered to | 我是严格遵照你的指示办的 | wǒ shì yángé zūnzhào nǐ de zhǐshì bàn de | I am strictly following your instructions. | Je suis strictement vos instructions. | Estou seguindo estritamente suas instruções. | Estoy siguiendo estrictamente sus instrucciones. | Sto seguendo rigorosamente le tue istruzioni. | Ego faciam in stricto cum instructiones | Ich folge strikt Ihren Anweisungen. | Ακολουθώ αυστηρά τις οδηγίες σας. | Akolouthó afstirá tis odigíes sas. | Ściśle przestrzegam twoich instrukcji. | Я строго следую вашим инструкциям. | YA strogo sleduyu vashim instruktsiyam. | 我是严格遵照你的指示办的 | Je suis strictement vos instructions. | 私 は あなた の 指示 に 厳密 に 従っています 。 | わたし わ あなた の しじ に げんみつ に したがっています。 | watashi wa anata no shiji ni genmitsu ni shitagatteimasu . |
205 | to give a letter to sth as part of a series or list | (jiànzhú wù dà ménkǒu huò lù páng de) xìnxiāng | 作为系列或列表的一部分给某人写一封信 | zuòwéi xìliè huò lièbiǎo de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn | To give a letter to sth as part of a series or list | Donner une lettre à qn dans le cadre d'une série ou d'une liste | Para dar uma carta para sth como parte de uma série ou lista | Dar una carta a algo como parte de una serie o lista. | Per dare una lettera a sth come parte di una serie o lista | sth reddere epistolam tamquam partem seriem seu album | Etw als Teil einer Serie oder Liste geben | Για να δώσετε ένα γράμμα στο sth ως μέρος μιας σειράς ή μιας λίστας | Gia na dósete éna grámma sto sth os méros mias seirás í mias lístas | Aby dać literę do czegoś jako część serii lub listy | Чтобы дать письмо кому-либо как часть серии или списка | Chtoby dat' pis'mo komu-libo kak chast' serii ili spiska | to give a letter to sth as part of a series or list | Donner une lettre à qn dans le cadre d'une série ou d'une liste | シリーズ または リスト の 一部 として sth に 手紙 を送る | シリーズ または リスト の いちぶ として sth に てがみ おおくる | shirīzu mataha risuto no ichibu toshite sth ni tegami o okuru |
206 | 用字母标明(于清单等上) | Yòng zìmǔ biāomíng (yú qīngdān děng shàng) | 用字母标明(于清单等上) | yòng zìmǔ biāomíng (yú qīngdān děng shàng) | Marked with letters (on list, etc.) | Marqué avec des lettres (sur la liste, etc.) | Marcado com letras (na lista, etc.) | Marcado con letras (en lista, etc.) | Contrassegnato con lettere (sulla lista, ecc.) | Cum littera notatum (ut album, etc.) | Mit Buchstaben markiert (in der Liste usw.) | Επισημαίνεται με γράμματα (στη λίστα κ.λπ.) | Episimaínetai me grámmata (sti lísta k.lp.) | Oznaczone literami (na liście itp.) | Помечены буквами (в списке и т. Д.) | Pomecheny bukvami (v spiske i t. D.) | 用字母标明(于清单等上) | Marqué avec des lettres (sur la liste, etc.) | 文字 で マーク ( リスト など ) | もじ で マーク ( リスト など ) | moji de māku ( risuto nado ) |
207 | 作为系列或列表的一部分给某人写一封信 | zuòwéi xìliè huò lièbiǎo de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn | 作为系列或列表的一部分给某人写一封信 | zuòwéi xìliè huò lièbiǎo de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn | Write a letter to someone as part of a series or list | Écrire une lettre à quelqu'un dans le cadre d'une série ou d'une liste | Escreva uma carta para alguém como parte de uma série ou lista | Escribe una carta a alguien como parte de una serie o lista | Scrivi una lettera a qualcuno come parte di una serie o di una lista | Pars serie album, sicut nec aliquis Write a tabellae | Schreiben Sie jemandem einen Brief als Teil einer Serie oder Liste | Γράψτε μια επιστολή σε κάποιον ως μέρος μιας σειράς ή μιας λίστας | Grápste mia epistolí se kápoion os méros mias seirás í mias lístas | Napisz list do kogoś jako część serii lub listy | Написать письмо кому-то как часть серии или списка | Napisat' pis'mo komu-to kak chast' serii ili spiska | 作为系列或列表的一部分给某人写一封信 | Écrire une lettre à quelqu'un dans le cadre d'une série ou d'une liste | シリーズ または リスト の 一部 として 誰 か に 手紙 を書く | シリーズ または リスト の いちぶ として だれ か に てがみお かく | shirīzu mataha risuto no ichibu toshite dare ka ni tegami okaku |
208 | the stars lettered Alpha and Beta | the stars lettered Alpha and Beta | 星星字母Alpha和Beta | xīngxīng zìmǔ Alpha hé Beta | The stars lettered Alpha and Beta | Les stars en lettres Alpha et Beta | As estrelas com letras alfa e beta | Las estrellas con letras alfa y beta | Le stelle hanno lettere Alfa e Beta | stellae autem litterato, alpha et beta | Die Sterne beschrifteten Alpha und Beta | Τα αστέρια έγραψαν το Alpha και το Beta | Ta astéria égrapsan to Alpha kai to Beta | Gwiazdy wypisały alfę i beta | Звезды написали альфа и бета | Zvezdy napisali al'fa i beta | the stars lettered Alpha and Beta | Les stars en lettres Alpha et Beta | 星 は アルファ と ベータ の 文字 | ほし わ アルファ と ベータ の もじ | hoshi wa arufa to bēta no moji |
209 | 以 α 和β 命名的星 | yǐ a hé b mìngmíng de xīng | 以α和β命名的星 | yǐ a hé b mìngmíng de xīng | Stars named after α and β | Étoiles nommées d'après α et β | Estrelas nomeadas após α e β | Estrellas nombradas después de α y β | Stelle chiamate dopo α e β | Α ac β sunt in nomine stellas | Sterne benannt nach α und β | Αστέρια που ονομάζονται α και β | Astéria pou onomázontai a kai v | Gwiazdy nazwane po α i β | Звезды имени α и β | Zvezdy imeni a i b | 以 α 和β 命名的星 | Étoiles nommées d'après α et β | α と β に ちなんで 名付けられた 星 | あるfあ と べえた に ちなんで なずけられた ほし | arufa to bēta ni chinande nazukerareta hoshi |
210 | sth (in sth) to print, paint, sew, etc. letters onto sth | sth (in sth) to print, paint, sew, etc. Letters onto sth | ......(某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等 | ......(Mǒu shì) jiāng zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng | Sth (in sth) to print, paint, sew, etc. letters onto sth | Sth (en qc) pour imprimer, peindre, coudre, etc. des lettres sur la qch | Sth (em sth) para imprimir, pintar, costurar, etc. letras para sth | Sth (en algo) para imprimir, pintar, coser, etc. letras en algo | Sth (in s) per stampare, dipingere, cucire, ecc. Lettere su sth | Ynskt mál (in Ynskt mál) ea typis imprimi, pingere, consuendi, etc. litteris onto Ynskt mál: | Etw (etw) zum Drucken, Malen, Nähen usw. von Buchstaben auf etw | Sth (σε sth) για να εκτυπώσετε, να ζωγραφίσετε, να ράψετε, κ.λπ. γράμματα επάνω στο sth | Sth (se sth) gia na ektypósete, na zografísete, na rápsete, k.lp. grámmata epáno sto sth | Sth (w skrócie) drukować, malować, szyć itp. Litery na coś | Sth (в sth) печатать, рисовать, шить и т. Д. Буквы на sth | Sth (v sth) pechatat', risovat', shit' i t. D. Bukvy na sth | sth (in sth) to print, paint, sew, etc. letters onto sth | Sth (en qc) pour imprimer, peindre, coudre, etc. des lettres sur la qch | Sth ( sth ) を 使って 文字 を 印刷 、 ペイント 、 縫い付ける | sth ( sth ) お つかって もじ お いんさつ 、 ペイント 、ぬい つける | Sth ( sth ) o tsukatte moji o insatsu , peinto , nui tsukeru |
211 | 把字母印刷 (或缝制等)于 | bǎ zìmǔ yìnshuā (huò féng zhì děng) yú | 把字母印刷(或缝制等)于 | bǎ zìmǔ yìnshuā (huò féng zhì děng) yú | Print (or sew, etc.) letters | Imprimer (ou coudre, etc.) des lettres | Imprimir (ou costurar, etc.) letras | Imprimir (o coser, etc.) letras | Stampa (o cuci, ecc.) Lettere | Quod typis literarum (sutura vel simile) in | Buchstaben drucken (oder nähen usw.) | Εκτύπωση (ή ραφή, κ.λπ.) γράμματα | Ektýposi (í rafí, k.lp.) grámmata | Wydrukuj (lub szyj itp.) Litery | Печатать (или шить и т. Д.) Буквы | Pechatat' (ili shit' i t. D.) Bukvy | 把字母印刷 (或缝制等)于 | Imprimer (ou coudre, etc.) des lettres | 文字 を 印刷 する ( または 縫う など ) | もじ お いんさつ する ( または ぬう など ) | moji o insatsu suru ( mataha nū nado ) |
212 | 某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等+ | mǒu shì) jiāng zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + | 某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等+ | mǒu shì) jiāng zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + | Something) printing, painting, sewing, etc. | Quelque chose) impression, peinture, couture, etc. | Algo) impressão, pintura, costura, etc. | Algo) impresión, pintura, costura, etc. | Qualcosa) stampa, pittura, cucito, ecc. | Aliquid) et figuras litterarum pictura, sutura, etc. + | Etwas) drucken, malen, nähen usw. | Κάτι) εκτύπωση, ζωγραφική, ράψιμο κλπ. | Káti) ektýposi, zografikí, rápsimo klp. | Coś) drukowanie, malowanie, szycie itp. | Что-то) печать, живопись, шитье и т. Д. | Chto-to) pechat', zhivopis', shit'ye i t. D. | 某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等+ | Quelque chose) impression, peinture, couture, etc. | 何 か ) 印刷 、 塗装 、 縫製 など | なに か ) いんさつ 、 とそう 、 ほうせい など | nani ka ) insatsu , tosō , hōsei nado |
213 | a black banner lettered in white | a black banner lettered in white | 黑色横幅白色字母 | hēisè héngfú báisè zìmǔ | a black banner lettered in white | une bannière noire en lettres blanches | um banner preto com letras em branco | una pancarta negra con letras en blanco | uno striscione nero con lettere in bianco | nigrum et album vexillum in litterato, | ein schwarzes, weiß beschriftetes Banner | ένα μαύρο πανό γραμμένο με άσπρο χρώμα | éna mávro panó gramméno me áspro chróma | czarny sztandar wytłoczony na biało | черное знамя, написанное белым | chernoye znamya, napisannoye belym | a black banner lettered in white | une bannière noire en lettres blanches | 白 で 書かれた 黒い 旗 | しろ で かかれた くろい はた | shiro de kakareta kuroi hata |
214 | 印有白色字母的黑色横幅 | yìn yǒu báisè zìmǔ de hēisè héngfú | 印有白色字母的黑色横幅 | yìn yǒu báisè zìmǔ de hēisè héngfú | Black banner with white letters | Bannière noire avec des lettres blanches | Banner preto com letras brancas | Estandarte negro con letras blancas. | Banner nero con lettere bianche | Nigrum et album typis literarum in signum | Schwarze Fahne mit weißen Buchstaben | Μαύρο πανό με λευκά γράμματα | Mávro panó me lefká grámmata | Czarny baner z białymi literami | Черный баннер с белыми буквами | Chernyy banner s belymi bukvami | 印有白色字母的黑色横幅 | Bannière noire avec des lettres blanches | 白い 文字 と 黒い バナー | しろい もじ と くろい ばなあ | shiroi moji to kuroi banā |
215 | 黑色横幅白色字母 | hēisè héngfú báisè zìmǔ | 黑色横幅白色字母 | hēisè héngfú báisè zìmǔ | Black banner white letters | Bannière noire lettres blanches | Letras brancas de bandeira preta | Banner negro letras blancas | Lettere bianche bandiera nera | Nigrum et album vexillum litterae | Schwarze Fahnenweißbuchstaben | Μαύρα λευκά γράμματα | Mávra lefká grámmata | Czarne litery białe litery | Черное знамя белыми буквами | Chernoye znamya belymi bukvami | 黑色横幅白色字母 | Bannière noire lettres blanches | 黒い 旗 白 文字 | くろい はた しろ もじ | kuroi hata shiro moji |
216 | to receive a letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college sports team | to receive a letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college sports team | 收到你用衣服缝制的一封信,在学校或大学体育队打球 | shōu dào nǐ yòng yīfú féng zhì de yī fēng xìn, zài xuéxiào huò dàxué tǐyù duì dǎqiú | To receive a letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college sports team | Pour recevoir une lettre en tissu que vous cousez sur vos vêtements pour jouer dans une équipe sportive à l'école ou au collège | Para receber uma carta feita com um pano que você veste em sua roupa para jogar em uma escola ou faculdade | Para recibir una carta hecha de tela que cose en su ropa para jugar en un equipo deportivo de la escuela o la universidad | Per ricevere una lettera di stoffa che cuci sui vestiti per giocare in una scuola o una squadra sportiva universitaria | onto pannum assuere quod accipere litteras factus de vestimentis tuis ludis quadrigis ad ludere per ludum collegium aut | Um einen Brief aus Stoff zu erhalten, den Sie an Ihre Kleidung annähen, um in einer Schule oder einem College-Sportteam zu spielen | Για να λάβετε μια επιστολή από ύφασμα που ράβετε επάνω στα ρούχα σας για να παίζετε σε σχολική ή κολέγιο αθλητική ομάδα | Gia na lávete mia epistolí apó ýfasma pou rávete epáno sta roúcha sas gia na paízete se scholikí í kolégio athlitikí omáda | Aby otrzymać list z tkaniny, który przyszyjesz do ubrania, do zabawy w szkole lub drużynie sportowej | Чтобы получить письмо из ткани, которую вы шьете на одежду для игры в школьной или студенческой спортивной команде | Chtoby poluchit' pis'mo iz tkani, kotoruyu vy sh'yete na odezhdu dlya igry v shkol'noy ili studencheskoy sportivnoy komande | to receive a letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college sports team | Pour recevoir une lettre en tissu que vous cousez sur vos vêtements pour jouer dans une équipe sportive à l'école ou au collège | 学校 や 大学 の スポーツ チーム で プレー する ため に服 に 縫い 付けた 布製 の 手紙 を 受け取る 。 | がっこう や だいがく の スポーツ チーム で プレー する ため に ふく に ぬい つけた ぬのせい の てがみ お うけとる。 | gakkō ya daigaku no supōtsu chīmu de purē suru tame nifuku ni nui tsuketa nunosei no tegami o uketoru . |
217 | 领取到学校运动队布制宇母标志 | lǐngqǔ dào xuéxiào yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì | 领取到学校运动队布制宇母标志 | lǐngqǔ dào xuéxiào yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì | Received the school sports team to lay the mother symbol | Reçu l'équipe sportive de l'école pour poser le symbole de la mère | Recebeu a equipe esportiva da escola para colocar o símbolo da mãe | Recibió el equipo deportivo escolar para poner el símbolo de la madre. | Ha ricevuto la squadra sportiva della scuola per deporre il simbolo della madre | School sports teams accipere vexillum femina ludetque favis emissa vestimentis | Erhielt die Schulsportmannschaft, um das Muttersymbol zu legen | Έλαβε την αθλητική ομάδα του σχολείου για να θέσει το σύμβολο της μητέρας | Élave tin athlitikí omáda tou scholeíou gia na thései to sýmvolo tis mitéras | Otrzymał szkolny zespół sportowy, aby położyć symbol matki | Получил школьную спортивную команду, чтобы заложить символ матери | Poluchil shkol'nuyu sportivnuyu komandu, chtoby zalozhit' simvol materi | 领取到学校运动队布制宇母标志 | Reçu l'équipe sportive de l'école pour poser le symbole de la mère | 母親 の シンボル を 置く ため に 学校 の スポーツチーム を 受け取りました | ははおや の シンボル お おく ため に がっこう の スポーツチーム お うけとりました | hahaoya no shinboru o oku tame ni gakkō no supōtsuchīmu o uketorimashita |
218 | letter bomb | letter bomb | 信炸弹 | xìn zhàdàn | Letter bomb | Lettre bombe | Carta bomba | Carta bomba | Lettera bomba | litterae bomb | Briefbombe | Επιστολή βόμβα | Epistolí vómva | Bomba listowa | Письмо бомба | Pis'mo bomba | letter bomb | Lettre bombe | 手紙 爆弾 | てがみ ばくだん | tegami bakudan |
219 | a small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the envelope is opened | a small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the envelope is opened | 一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 | yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà | a small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the envelope is opened | une petite bombe qui est envoyée à qn cachée dans une lettre qui explose à l'ouverture de l'enveloppe | uma pequena bomba que é enviada para sb escondida em uma carta que explode quando o envelope é aberto | una pequeña bomba que se envía a sb oculta en una carta que explota cuando se abre el sobre | una piccola bomba che viene inviata a sb nascosta in una lettera che esplode quando viene aperta la busta | quod est ad parva bomb explodit sb latet in littera, quod est involucrum, cum aperuit | eine kleine Bombe, die an jdn in einem Brief versteckt wird, der explodiert, wenn der Umschlag geöffnet wird | μια μικρή βόμβα που στέλνεται στο sb κρυμμένη σε μια επιστολή που εκρήγνυται όταν ανοίξει ο φάκελος | mia mikrí vómva pou stélnetai sto sb krymméni se mia epistolí pou ekrígnytai ótan anoíxei o fákelos | mała bomba wysyłana do SB ukryta w liście, która eksploduje, gdy koperta zostanie otwarta | маленькая бомба, которая отправляется в sb, спрятанная в письме, которое взрывается при открытии конверта | malen'kaya bomba, kotoraya otpravlyayetsya v sb, spryatannaya v pis'me, kotoroye vzryvayetsya pri otkrytii konverta | a small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the envelope is opened | une petite bombe qui est envoyée à qn cachée dans une lettre qui explose à l'ouverture de l'enveloppe | 封筒 が 開かれる と 爆発 する 手紙 に 隠された sb に送られる 小さな 爆弾 | ふうとう が ひらかれる と ばくはつ する てがみ に かくされた sb に おくられる ちいさな ばくだん | fūtō ga hirakareru to bakuhatsu suru tegami ni kakusaretasb ni okurareru chīsana bakudan |
220 | 书信炸弹(藏匿在书信中,开封即爆炸) | shūxìn zhàdàn (cángnì zài shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) | 书信炸弹(藏匿在书信中,开封即爆炸) | shūxìn zhàdàn (cángnì zài shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) | Letter bomb (hidden in a letter, exploding when opening) | Lettre bombe (cachée dans une lettre, explosant à l'ouverture) | Carta bomba (escondida em uma carta, explodindo ao abrir) | Carta bomba (oculta en una carta, explotando cuando se abre) | Lettera bomba (nascosta in una lettera, che esplode all'apertura) | Litterae bomb (occultatum in literis, seu strepitu Kaifeng) | Briefbombe (versteckt in einem Brief, beim Öffnen explodiert) | Επιστολή βόμβα (κρυμμένη σε μια επιστολή, που εκρήγνυται κατά το άνοιγμα) | Epistolí vómva (krymméni se mia epistolí, pou ekrígnytai katá to ánoigma) | Bomba listowa (ukryta w liście, wybuchająca podczas otwierania) | Буква бомба (спрятана в письме, взрывается при открытии) | Bukva bomba (spryatana v pis'me, vzryvayetsya pri otkrytii) | 书信炸弹(藏匿在书信中,开封即爆炸) | Lettre bombe (cachée dans une lettre, explosant à l'ouverture) | 手紙 爆弾 ( 手紙 に 隠れていて 、 開く とき に 爆発する ) | てがみ ばくだん ( てがみ に かくれていて 、 ひらく ときに ばくはつ する ) | tegami bakudan ( tegami ni kakureteite , hiraku toki nibakuhatsu suru ) |
221 | 一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 | yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà | 一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 | yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà | A small bomb is sent to someone hidden in the envelope and will explode when the envelope is opened | Une petite bombe est envoyée à une personne cachée dans l'enveloppe et explose à l'ouverture de l'enveloppe. | Uma pequena bomba é enviada para alguém escondido no envelope e explodirá quando o envelope for aberto | Se envía una pequeña bomba a alguien escondido en el sobre y explotará cuando se abra el sobre. | Una piccola bomba viene inviata a qualcuno nascosto nella busta e esplode quando viene aperta la busta | Bomb cum parua ad aliquem delituisse involucra cum involucro aperitur dissiliunt | Eine kleine Bombe wird an jemanden geschickt, der im Umschlag versteckt ist, und explodiert, wenn der Umschlag geöffnet wird | Μία μικρή βόμβα αποστέλλεται σε κάποιον που είναι κρυμμένος στο φάκελο και θα εκραγεί όταν ανοίξει ο φάκελος | Mía mikrí vómva apostélletai se kápoion pou eínai krymménos sto fákelo kai tha ekrageí ótan anoíxei o fákelos | Mała bomba jest wysyłana do kogoś ukrytego w kopercie i wybuchnie, gdy koperta zostanie otwarta | Маленькая бомба отправляется кому-то спрятанному в конверте и взорвется, когда конверт откроется | Malen'kaya bomba otpravlyayetsya komu-to spryatannomu v konverte i vzorvetsya, kogda konvert otkroyetsya | 一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 | Une petite bombe est envoyée à une personne cachée dans l'enveloppe et explose à l'ouverture de l'enveloppe. | 小さな 爆弾 は 封筒 に 隠された 誰 か に 送られ 、 封筒が 開かれる と 爆発 します | ちいさな ばくだん わ ふうとう に かくされた だれ か に おくられ 、 ふうとう が ひらかれる と ばくはつ します | chīsana bakudan wa fūtō ni kakusareta dare ka ni okurare ,fūtō ga hirakareru to bakuhatsu shimasu |
222 | see also | see also | 也可以看看 | yě kěyǐ kàn kàn | See also | Voir aussi | Veja também | Ver tambien | Vedi anche | vide etiam | Siehe auch | Δείτε επίσης | Deíte epísis | Zobacz także | Смотрите также | Smotrite takzhe | see also | Voir aussi | また 見なさい | また みなさい | mata minasai |
223 | parcel bomb | parcel bomb | 包裹炸弹 | bāoguǒ zhàdàn | Parcel bomb | Colis piégé | Bomba de encomendas | Bomba de paquete | Pacco bomba | bomb parcel | Paketbombe | Βόμβα δεμάτων | Vómva demáton | Bomba paczkowa | Посылка бомба | Posylka bomba | parcel bomb | Colis piégé | 小包 爆弾 | こずつみ ばくだん | kozutsumi bakudan |
224 | letter box ,mail slot, a narrow opening in a door or wall through which mail is delivered | letter box,mail slot, a narrow opening in a door or wall through which mail is delivered | 信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 | xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò tā chuánsòng | Letter box , mail slot, a narrow opening in a door or wall through which mail is delivered | Boîte aux lettres, emplacement du courrier, ouverture étroite dans une porte ou un mur à travers lequel le courrier est livré | Caixa de correio, slot de correio, uma abertura estreita em uma porta ou parede através da qual o correio é entregue | Buzón, ranura para correo, una abertura estrecha en una puerta o pared a través de la cual se entrega el correo | Cassetta delle lettere, slot di posta, un'apertura stretta in una porta o un muro attraverso cui viene spedita la posta | litteras arca foramen mail, per angustum foramen parietis ostium mail traditur | Briefkasten, Postfach, eine schmale Öffnung in einer Tür oder Wand, durch die Post zugestellt wird | Γραμματοκιβώτιο, θυρίδα αλληλογραφίας, στενό άνοιγμα σε μια πόρτα ή τοίχο μέσω του οποίου παραδίδεται αλληλογραφία | Grammatokivótio, thyrída allilografías, stenó ánoigma se mia pórta í toícho méso tou opoíou paradídetai allilografía | Skrzynka na listy, szczelina na pocztę, wąski otwór w drzwiach lub ścianie, przez które dostarczana jest poczta | Почтовый ящик, почтовый ящик, узкое отверстие в двери или стене, через которое доставляется почта | Pochtovyy yashchik, pochtovyy yashchik, uzkoye otverstiye v dveri ili stene, cherez kotoroye dostavlyayetsya pochta | letter box ,mail slot, a narrow opening in a door or wall through which mail is delivered | Boîte aux lettres, emplacement du courrier, ouverture étroite dans une porte ou un mur à travers lequel le courrier est livré | レター ボックス 、 メール スロット 、 ドア や 壁 の狭い 開口部 | レター ボックス 、 メール スロット 、 ドア や かべ の せまい かいこうぶ | retā bokkusu , mēru surotto , doa ya kabe no semai kaikōbu |
225 | .( 门或墙上的)信箱 | .(Mén huò qiáng shàng de) xìnxiāng | 。(门或墙上的)信箱 | .(Mén huò qiáng shàng de) xìnxiāng | . (door or wall) mailbox | Boîte aux lettres (porte ou mur) | caixa de correio (porta ou parede) | . (puerta o pared) buzón | . (porta o parete) cassetta postale | . (Porta vel murus) mail | (Tür oder Wand) Mailbox | (πόρτα ή τοίχος) γραμματοκιβώτιο | (pórta í toíchos) grammatokivótio | . (drzwi lub ściana) skrzynka pocztowa | . (дверь или стена) почтовый ящик | . (dver' ili stena) pochtovyy yashchik | .( 门或墙上的)信箱 | Boîte aux lettres (porte ou mur) | ( ドア または 壁 ) メールボックス | ( ドア または かべ ) メールボックス | ( doa mataha kabe ) mērubokkusu |
226 | 信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 | xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò tā chuánsòng | 信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 | xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò tā chuánsòng | Mailbox, mail slot, narrow opening in the door or wall, through which the mail is delivered | Boîte aux lettres, emplacement du courrier, ouverture étroite dans la porte ou le mur à travers lequel le courrier est livré | Caixa de correio, slot de correio, abertura estreita na porta ou parede, através da qual o correio é entregue | Buzón, ranura de correo, abertura estrecha en la puerta o pared, a través de la cual se entrega el correo | Cassetta postale, slot di posta, apertura stretta nella porta o nel muro, attraverso cui viene spedita la posta | Concatenatis mail foramina, per angustum ostium sermonis transferre muro | Mailbox, Postfach, schmale Öffnung in der Tür oder Wand, durch die die Post zugestellt wird | Γραμματοκιβώτιο, θυρίδα αλληλογραφίας, στενό άνοιγμα στην πόρτα ή στον τοίχο, μέσω του οποίου παραδίδεται το μήνυμα | Grammatokivótio, thyrída allilografías, stenó ánoigma stin pórta í ston toícho, méso tou opoíou paradídetai to mínyma | Skrzynka pocztowa, szczelina na pocztę, wąski otwór w drzwiach lub ścianie, przez które dostarczana jest poczta | Почтовый ящик, почтовый ящик, узкое отверстие в двери или стене, через которое доставляется почта | Pochtovyy yashchik, pochtovyy yashchik, uzkoye otverstiye v dveri ili stene, cherez kotoroye dostavlyayetsya pochta | 信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 | Boîte aux lettres, emplacement du courrier, ouverture étroite dans la porte ou le mur à travers lequel le courrier est livré | メールボックス 、 メール スロット 、 ドア や 壁 の 狭い開口部 、 メール の 配送先 | メールボックス 、 メール スロット 、 ドア や かべ の せまい かいこうぶ 、 メール の はいそうさき | mērubokkusu , mēru surotto , doa ya kabe no semaikaikōbu , mēru no haisōsaki |
227 | mailbox | mailbox | 邮箱 | yóuxiāng | Mailbox | Boîte aux lettres | Caixa postal | Buzón | cassetta della posta | mailbox | Mailbox | Γραμματοκιβώτιο | Grammatokivótio | Skrzynka pocztowa | почтовый ящик | pochtovyy yashchik | mailbox | Boîte aux lettres | メールボックス | メールボックス | mērubokkusu |
228 | a small box near the main door of a building or by the road, which mail is delivered to | a small box near the main door of a building or by the road, which mail is delivered to | 在建筑物大门附近或在公路附近的一个小盒子,邮件被送到 | zài jiànzhú wù dàmén fùjìn huò zài gōnglù fùjìn de yīgè xiǎo hézi, yóujiàn bèi sòng dào | a small box near the main door of a building or by the road, which mail is delivered to | une petite boîte près de la porte principale d'un bâtiment ou au bord de la route, à laquelle le courrier est livré | uma pequena caixa perto da porta principal de um edifício ou pela estrada, que o correio é entregue a | una pequeña caja cerca de la puerta principal de un edificio o por la carretera, cuyo correo se entrega a | una piccola scatola vicino alla porta principale di un edificio o sulla strada, a cui viene consegnata la posta | prope aedes capsula porta via quae tradita mail | eine kleine Box in der Nähe der Haupttür eines Gebäudes oder an der Straße, an die die Post zugestellt wird | ένα μικρό κουτί κοντά στην κύρια πόρτα ενός κτηρίου ή στο δρόμο, το οποίο ταχυδρομείο παραδίδεται σε | éna mikró koutí kontá stin kýria pórta enós ktiríou í sto drómo, to opoío tachydromeío paradídetai se | małe pudełko w pobliżu głównych drzwi budynku lub przy drodze, do której dostarczana jest poczta | маленькая коробка возле главной двери здания или у дороги, по которой почта доставляется | malen'kaya korobka vozle glavnoy dveri zdaniya ili u dorogi, po kotoroy pochta dostavlyayetsya | a small box near the main door of a building or by the road, which mail is delivered to | une petite boîte près de la porte principale d'un bâtiment ou au bord de la route, à laquelle le courrier est livré | 建物 の 正面 玄関 の 近く 、 または 道路 の そば にある 小さな 箱 | たてもの の しょうめん げんかん の ちかく 、 または どうろ の そば に ある ちいさな はこ | tatemono no shōmen genkan no chikaku , mataha dōro nosoba ni aru chīsana hako |
229 | (建筑物大门 口或路旁的) 信箱 | (jiànzhú wù dà ménkǒu huò lù páng de) xìnxiāng | (建筑物大门口或路旁的)信箱 | (jiànzhú wù dà ménkǒu huò lù páng de) xìnxiāng | (building door or roadside) mailbox | (porte du bâtiment ou au bord de la route) | (construindo porta ou na estrada) caixa de correio | Buzón (puerta del edificio o carretera) | (costruzione della porta o della strada) casella di posta | (Aperiens ianuam ad aedificationem et volucrum et quadrupedum) mail | Postfach (Gebäudetür oder Straßenrand) | (θυροτηλεόραση ή οδός) γραμματοκιβώτιο | (thyrotileórasi í odós) grammatokivótio | (drzwi budynku lub przydrożne) skrzynka pocztowa | (дверь здания или придорожный) почтовый ящик | (dver' zdaniya ili pridorozhnyy) pochtovyy yashchik | (建筑物大门 口或路旁的) 信箱 | (porte du bâtiment ou au bord de la route) | ( 建物 の ドア または 道端 ) メールボックス | ( たてもの の ドア または みちばた ) メールボックス | ( tatemono no doa mataha michibata ) mērubokkusu |
230 | postbox | postbox | 邮箱 | yóuxiāng | Postbox | Boîte aux lettres | Caixa postal | Buzón | buca delle lettere | adhibendo | Postfach | Postbox | Postbox | Postbox | почтовый ящик | pochtovyy yashchik | postbox | Boîte aux lettres | 郵便 ポスト | ゆうびん ポスト | yūbin posuto |
231 | compare pillar box | compare pillar box | 比较柱箱 | bǐjiào zhù xiāng | Compare pillar box | Comparer la boîte à piliers | Comparar caixa de pilar | Comparar caja de pilares | Confronta la scatola del pilastro | similem et columna arca archa | Säulenbox vergleichen | Συγκρίνετε το πλαίσιο του πυλώνα | Synkrínete to plaísio tou pylóna | Porównaj pole filaru | Сравнить коробку столба | Sravnit' korobku stolba | compare pillar box | Comparer la boîte à piliers | ピラー ボックス を 比較 | ピラー ボックス お ひかく | pirā bokkusu o hikaku |
232 | picture on next page | picture on next page | 下页的图片 | xià yè de túpiàn | Picture on next page | Image sur la page suivante | Foto na próxima página | Imagen en la página siguiente | Immagine nella pagina successiva | in pictura next page | Bild auf der nächsten Seite | Εικόνα στην επόμενη σελίδα | Eikóna stin epómeni selída | Obraz na następnej stronie | Картинка на следующей странице | Kartinka na sleduyushchey stranitse | picture on next page | Image sur la page suivante | 次 の ページ の 写真 | つぎ の ページ の しゃしん | tsugi no pēji no shashin |
233 | letter box | letter box | 信箱 | xìnxiāng | Letter box | Boîte aux lettres | Caixa de letra | Buzón | Cassetta delle lettere | litterae arca archa | Briefkasten | Γραμματοσειρά | Grammatoseirá | Skrzynka na listy | Почтовый ящик | Pochtovyy yashchik | letter box | Boîte aux lettres | レター ボックス | レター ボックス | retā bokkusu |
234 | widescreen | widescreen | 宽屏 | kuānpíng | Widescreen | Écran large | Widescreen | Pantalla ancha | widescreen | tv | Breitbild | Ευρεία οθόνη | Evreía othóni | Panoramiczny | широкоэкранный | shirokoekrannyy | widescreen | Écran large | ワイド スクリーン | ワイド スクリーン | waido sukurīn |
235 | to present a film/movie on television with the width a lot greater than the height, and with a black band at the top and bottom | to present a film/movie on television with the width a lot greater than the height, and with a black band at the top and bottom | 在电视上呈现电影/电影,其宽度远大于高度,顶部和底部带有黑色条带 | zài diànshì shàng chéngxiàn diànyǐng/diànyǐng, qí kuāndù yuǎndà yú gāodù, dǐngbù hé dǐbù dài yǒu hēisè tiáo dài | to present a film / movie on television with the width a lot greater than the height, and with a black band at the top and bottom | Présenter un film / film à la télévision avec une largeur beaucoup plus grande que la hauteur et une bande noire en haut et en bas | Para apresentar um filme / filme na televisão com a largura muito maior que a altura, e com uma faixa preta na parte superior e inferior | Presentar una película en la televisión con un ancho mucho mayor que la altura y con una banda negra en la parte superior e inferior. | per presentare un film / film in televisione con la larghezza molto superiore all'altezza, e con una banda nera in alto e in basso | ut sisterent sit amet / sem elit in latitudine maior quam altitudo sit amet, summo et imo in cohortem et a nigro | Einen Film / Film im Fernsehen zu präsentieren, dessen Breite viel größer als die Höhe ist und oben und unten ein schwarzes Band aufweist | Για να παρουσιάσετε μια ταινία / ταινία στην τηλεόραση με πλάτος πολύ μεγαλύτερο από το ύψος και με μια μαύρη ταινία στην κορυφή και στο κάτω μέρος | Gia na parousiásete mia tainía / tainía stin tileórasi me plátos polý megalýtero apó to ýpsos kai me mia mávri tainía stin koryfí kai sto káto méros | Aby pokazać film / film w telewizji o szerokości znacznie większej niż wysokość, z czarnym paskiem na górze i na dole | Чтобы показать фильм / фильм на телевидении с шириной, намного превышающей высоту, и с черной полосой сверху и снизу | Chtoby pokazat' fil'm / fil'm na televidenii s shirinoy, namnogo prevyshayushchey vysotu, i s chernoy polosoy sverkhu i snizu | to present a film/movie on television with the width a lot greater than the height, and with a black band at the top and bottom | Présenter un film / film à la télévision avec une largeur beaucoup plus grande que la hauteur et une bande noire en haut et en bas | 幅 が 高 さ より も はるか に 大きく 、 上下 に 黒い 帯が ある テレビ で 映画 / 映画 を 上映 する | はば が たか さ より も はるか に おうきく 、 じょうげ にくろい おび が ある テレビ で えいが / えいが お じょうえい する | haba ga taka sa yori mo haruka ni ōkiku , jōge ni kuroi obiga aru terebi de eiga / eiga o jōei suru |
236 | 宽银幕模式播放 | kuān yínmù móshì bòfàng | 宽银幕模式播放 | kuān yínmù móshì bòfàng | Widescreen mode playback | Lecture en mode écran large | Reprodução em modo panorâmico | Reproducción en modo panorámico | Riproduzione in modalità widescreen | Wide-screen modus playback | Breitbild-Wiedergabe | Αναπαραγωγή ευρείας οθόνης | Anaparagogí evreías othónis | Odtwarzanie w trybie panoramicznym | Широкоэкранный режим воспроизведения | Shirokoekrannyy rezhim vosproizvedeniya | 宽银幕模式播放 | Lecture en mode écran large | ワイドスクリーンモード 再生 | わいどすくりいんもうど さいせい | waidosukurīnmōdo saisei |
237 | a letter boxed edition | a letter boxed edition | 一封信盒装版 | yī fēng xìn hé zhuāng bǎn | a letter boxed edition | une édition boîte aux lettres | uma edição em caixa de correio | una edición en caja de carta | una edizione in scatola | litteras solere edition | eine Briefkastenausgabe | μια ετικέτα με κουτί | mia etikéta me koutí | wydanie w pudełku listowym | издание в штучной упаковке | izdaniye v shtuchnoy upakovke | a letter boxed edition | une édition boîte aux lettres | レター ボックス版 | レター ぼっくすばん | retā bokkusuban |
238 | 宽银幕模式的版本 | kuān yínmù móshì de bǎnběn | 宽银幕模式的版本 | kuān yínmù móshì de bǎnběn | Widescreen mode version | Version en mode écran large | Versão do modo widescreen | Versión modo panorámico | Versione in modalità widescreen | Version modus de Bra | Breitbild-Version | Εκδοχή λειτουργίας ευρείας οθόνης | Ekdochí leitourgías evreías othónis | Wersja trybu panoramicznego | Версия в широкоэкранном режиме | Versiya v shirokoekrannom rezhime | 宽银幕模式的版本 | Version en mode écran large | ワイド モード版 | ワイド もうどばん | waido mōdoban |
239 | 一封信盒装版 | yī fēng xìn hé zhuāng bǎn | 一封信盒装版 | yī fēng xìn hé zhuāng bǎn | a letter boxed version | une version boîte aux lettres | uma versão em caixa | una versión en caja de carta | una versione in scatola | Version litterae cohibenti, | eine Briefkastenversion | μια έκδοση με κιβώτιο με γράμματα | mia ékdosi me kivótio me grámmata | wersja w skrzynce na listy | версия в почтовом ящике | versiya v pochtovom yashchike | 一封信盒装版 | une version boîte aux lettres | レター ボックス版 | レター ぼっくすばん | retā bokkusuban |
240 | letter carrier | letter carrier | 信件载体 | xìnjiàn zàitǐ | Letter carrier | Facteur | Portador de carta | Cartero | Portatore di lettere | litterae carrier | Briefträger | Μεταφορέας επιστολών | Metaforéas epistolón | Przewoźnik listowy | Почтальон | Pochtal'on | letter carrier | Facteur | レター キャリア | レター キャリア | retā kyaria |
241 | mail carrier | mail carrier | 邮递员 | yóudìyuán | Mail carrier | Courrier | Carteiro | Cartero | Spedizioniere | mail carrier | Postbote | Φορέας ταχυδρομείου | Foréas tachydromeíou | Przewoźnik poczty | Почтальон | Pochtal'on | mail carrier | Courrier | メール キャリア | メール キャリア | mēru kyaria |
242 | letterhead the name and address of a person, a company or an organization printed at the top of their writing paper | letterhead the name and address of a person, a company or an organization printed at the top of their writing paper | 信笺抬头印在其书面文件顶部的人,公司或组织的名称和地址 | xìnjiān táitóu yìn zài qí shūmiàn wénjiàn dǐngbù de rén, gōngsī huò zǔzhī de míngchēng hé dìzhǐ | letterhead the name and address of a person, a company or an organization printed at the top of their writing paper | En-tête de lettre: nom et adresse d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme figurant en haut de leur papier à lettres | Papel timbrado o nome e endereço de uma pessoa, uma empresa ou uma organização impressa no topo de seu papel de escrita | Membrete con el nombre y la dirección de una persona, una empresa u organización impresa en la parte superior de su papel de escribir | Carta intestata il nome e l'indirizzo di una persona, un'azienda o un'organizzazione stampata nella parte superiore della loro carta da lettere | folio superscripto, in nomine Domini: et oratio hominem, est forma regiminis, aut scripto typis charta cum summo sui | Briefkopf den Namen und die Adresse einer Person, eines Unternehmens oder einer Organisation, die oben auf ihrem Briefpapier gedruckt ist | Επιστολόχαρτο το όνομα και τη διεύθυνση ενός ατόμου, μιας εταιρείας ή ενός οργανισμού τυπωμένου στην κορυφή του εγγράφου γραφής | Epistolócharto to ónoma kai ti diéfthynsi enós atómou, mias etaireías í enós organismoú typoménou stin koryfí tou engráfou grafís | Papier firmowy nazwa i adres osoby, firmy lub organizacji wydrukowanej na górze ich papieru do pisania | Фирменный бланк - имя и адрес человека, компании или организации, напечатанные вверху их писчей бумаги | Firmennyy blank - imya i adres cheloveka, kompanii ili organizatsii, napechatannyye vverkhu ikh pischey bumagi | letterhead the name and address of a person, a company or an organization printed at the top of their writing paper | En-tête de lettre: nom et adresse d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme figurant en haut de leur papier à lettres | ライティングペーパー の 上部 に 印刷 されている 人物、 会社 、 組織 の 名前 と 住所 | らいてぃんぐぺえぱあ の じょうぶ に いんさつ されているじんぶつ 、 かいしゃ 、 そしき の なまえ と じゅうしょ | raitingupēpā no jōbu ni insatsu sareteiru jinbutsu , kaisha ,soshiki no namae to jūsho |
243 | 信头(印于信笺上端的个人、公司或组织的名称和地址) | xìn tóu (yìn yú xìnjiān shàngduān dì gèrén, gōngsī huò zǔzhī de míngchēng hé dìzhǐ) | 信头(印于信笺上端的个人,公司或组织的名称和地址) | xìn tóu (yìn yú xìnjiān shàngduān dì gè rén, gōngsī huò zǔzhī de míngchēng hé dìzhǐ) | Letterhead (name and address of the person, company or organization printed on the top of the letterhead) | Papier à en-tête (nom et adresse de la personne, de l'entreprise ou de l'organisation figurant en haut de l'en-tête) | Papel timbrado (nome e endereço da pessoa, empresa ou organização impressa no topo do papel timbrado) | Membrete (nombre y dirección de la persona, empresa u organización impresa en la parte superior del membrete) | Carta intestata (nome e indirizzo della persona, della società o dell'organizzazione stampata sulla parte superiore della carta intestata) | Header (personale, or organization turma nomen, inscriptio, et in superioris typis stationery) | Briefkopf (Name und Anschrift der Person, Firma oder Organisation, die oben auf dem Briefkopf aufgedruckt ist) | Επιστολόχαρτο (όνομα και διεύθυνση του προσώπου, της εταιρείας ή του οργανισμού που τυπώνεται στην κορυφή του επιστολόχαρτου) | Epistolócharto (ónoma kai diéfthynsi tou prosópou, tis etaireías í tou organismoú pou typónetai stin koryfí tou epistolóchartou) | Papier firmowy (nazwa i adres osoby, firmy lub organizacji wydrukowanej na górze papieru firmowego) | Фирменный бланк (имя и адрес лица, компании или организации напечатаны на верхнем бланке) | Firmennyy blank (imya i adres litsa, kompanii ili organizatsii napechatany na verkhnem blanke) | 信头(印于信笺上端的个人、公司或组织的名称和地址) | Papier à en-tête (nom et adresse de la personne, de l'entreprise ou de l'organisation figurant en haut de l'en-tête) | レター ヘッド ( レター ヘッド の 上 に 印刷されている 人 、 会社 、 または 組織 の 名前 と 住所 ) | レター ヘッド ( レター ヘッド の うえ に いんさつ されている ひと 、 かいしゃ 、 または そしき の なまえ と じゅうしょ ) | retā heddo ( retā heddo no ue ni insatsu sareteiru hito ,kaisha , mataha soshiki no namae to jūsho ) |
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||