A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
      1023 implicate    
1 related let her down Related let her down 相关让她失望 Xiāngguān ràng tā shīwàng Σχετικές αφήστε την κάτω Schetikés afíste tin káto
2 let sb/sth  down to make sb/sth less successful than they/it should be. let sb/sth  down to make sb/sth less successful than they/it should be. 让sb / sth让某人/他们不应该成功。 ràng sb/ sth ràng mǒu rén/tāmen bù yìng gāi chénggōng. Αφήστε sb / sth κάτω για να κάνετε sb / sth λιγότερο επιτυχημένη από ό, τι θα έπρεπε να είναι. Afíste sb / sth káto gia na kánete sb / sth ligótero epitychiméni apó ó, ti tha éprepe na eínai.
3 (使)略逊一筹,美中不足 (Shǐ) lüè xùn yīchóu, měizhōngbùzú (使)略逊一筹,美中不足 (Shǐ) lüè xùn yīchóu, měizhōngbùzú Ελαφρώς κατώτερη Elafrós katóteri
4 She speaks French very fluently, but her pronunciation lets her down. She speaks French very fluently, but her pronunciation lets her down. 她说法语非常流利,但她的发音让她失望。 tā shuō fǎyǔ fēicháng liúlì, dàn tā de fǎ yīn ràng tā shīwàng. Μιλάει γαλλικά πολύ καλά, αλλά η προφορά της την αφήνει κάτω. Miláei galliká polý kalá, allá i proforá tis tin afínei káto.
5 她法语讲得很流利,但美中不足的是发音不大好 Tā fǎyǔ jiǎng dé hěn liúlì, dàn měizhōngbùzú de shì fāyīn bù dàhǎo 她法语讲得很流利,但美中不足的是发音不大好 Tā fǎyǔ jiǎng dé hěn liúlì, dàn měizhōngbùzú de shì fāyīn bù dàhǎo Μιλάει άπταιστα Γαλλικά, αλλά η μύγα στην αλοιφή είναι ότι η προφορά δεν είναι καλή. Miláei áptaista Galliká, allá i mýga stin aloifí eínai óti i proforá den eínai kalí.
6 let sth  down  let sth  down  让我失望 ràng wǒ shīwàng Αφήστε το Afíste to
7 to let or make sth go down  to let or make sth go down  让...或让...走下去 ràng... Huò ràng... Zǒu xiàqù Για να αφήσετε ή να κάνετε sth πάει κάτω Gia na afísete í na kánete sth páei káto
8 放下;降低;降下 fàngxià; jiàngdī; jiàngxià 放下;降低;降下 fàngxià; jiàngdī; jiàngxià Βάλτε κάτω, χαμηλότερο, χαμηλότερο Válte káto, chamilótero, chamilótero
9 We let the bucket down by a rope  We let the bucket down by a rope  我们用绳子将水桶放下 wǒmen yòng shéngzi jiāng shuǐtǒng fàngxià Αφήσαμε τον κάδο κάτω από ένα σχοινί Afísame ton kádo káto apó éna schoiní
10 我们用绳子把柄放下去 wǒmen yòng shéngzi bǎ diào bǐng fàngxià qù 我们用绳子把吊柄放下去 wǒmen yòng shéngzi bǎ diào bǐng fàngxià qù Βάζουμε τη λαβή κάτω με σχοινί Vázoume ti laví káto me schoiní
11 我们用绳子将水桶放下 wǒmen yòng shéngzi jiāng shuǐtǒng fàngxià 我们用绳子将水桶放下 wǒmen yòng shéngzi jiāng shuǐtǒng fàngxià Βάζουμε τον κάδο κάτω με σχοινί Vázoume ton kádo káto me schoiní
12 to make a dress, skirt, coat, etc. longer, by reducing the amount of material that is folded over at the bottom  to make a dress, skirt, coat, etc. Longer, by reducing the amount of material that is folded over at the bottom  通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 tōngguò jiǎnshǎo dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào děng gèng zhǎng Για να κάνετε ένα φόρεμα, φούστα, παλτό, κλπ. Περισσότερο, μειώνοντας την ποσότητα του υλικού που διπλώνεται στο κάτω μέρος Gia na kánete éna fórema, foústa, paltó, klp. Perissótero, meiónontas tin posótita tou ylikoú pou diplónetai sto káto méros
13 (把衣服、裙子、外套等)放长;放出(褶边)  (bǎ yīfú, qúnzi, wàitào děng) fàng zhǎng; fàngchū (zhě biān)  (把衣服,裙子,外套等)放长;放出(褶边) (bǎ yīfú, qúnzi, wàitào děng) fàng zhǎng; fàngchū (zhě biān) (βάλτε τα ρούχα, τις φούστες, τα παλτά, κλπ.) για να επιμηκύνετε, (válte ta roúcha, tis foústes, ta paltá, klp.) gia na epimikýnete,
14 通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 tōngguò jiǎnshǎo dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào děng gèng zhǎng 通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 tōngguò jiǎnshǎo dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào děng gèng zhǎng Κάνετε τα ρούχα, τις φούστες, τα παλτά κ.λπ. μακρύτερα μειώνοντας την ποσότητα του υλικού που διπλώνεται στο κάτω μέρος Kánete ta roúcha, tis foústes, ta paltá k.lp. makrýtera meiónontas tin posótita tou ylikoú pou diplónetai sto káto méros
15 opposé take up opposé take up 反对占领 fǎnduì zhànlǐng Αντίθετα παίρνουν Antítheta paírnoun
16 to allow the air to escape from sth deliberately to allow the air to escape from sth deliberately 让空气故意逃离 ràng kōngqì gùyì táolí Για να επιτρέψετε στον αέρα να διαφύγει από το στόμα εσκεμμένα Gia na epitrépsete ston aéra na diafýgei apó to stóma eskemména
17  (故意) 放气  (gùyì dì) fàng qì  (故意地)放气  (gùyì dì) fàng qì  Σκόπιμα  Skópima
18 让空气故意逃离 ràng kōngqì gùyì táolí 让空气故意逃离 ràng kōngqì gùyì táolí Αφήστε τον αέρα να διαφύγει σκόπιμα Afíste ton aéra na diafýgei skópima
19 Some kids had let my tyres down Some kids had let my tyres down 有些孩子让我的轮胎掉下来了 yǒuxiē háizi ràng wǒ de lúntāi diào xiàláile Μερικά παιδιά είχαν αφήσει τα ελαστικά μου κάτω Meriká paidiá eíchan afísei ta elastiká mou káto
20 几个小孩子故意把我的轮胎放了气 jǐ gè xiǎo háizi gùyì bǎ wǒ de lúntāi fàngle qì 几个小孩子故意把我的轮胎放了气 jǐ gè xiǎo háizi gùyì bǎ wǒ de lúntāi fàngle qì Μερικά παιδιά σκόπιμα έβαλαν τα ελαστικά μου έξω Meriká paidiá skópima évalan ta elastiká mou éxo
21 有些孩子让我的轮胎掉下来了 yǒuxiē háizi ràng wǒ de lúntāi diào xiàláile 有些孩子让我的轮胎掉下来了 yǒuxiē háizi ràng wǒ de lúntāi diào xiàláile Μερικά παιδιά μου έριξαν τα ελαστικά. Meriká paidiá mou érixan ta elastiká.
22 let sb/yourself in for sth (informal) to involve sb/yourself in sth that is likely to be unpleasant or difficult  let sb/yourself in for sth (informal) to involve sb/yourself in sth that is likely to be unpleasant or difficult  让某某人(非正式地)参与某事,这可能是令人不愉快或困难的 ràng mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì de) cānyù mǒu shì, zhè kěnéng shì lìng rén bùyúkuài huò kùnnán de Αφήστε τον εαυτό σας / τον εαυτό σας μέσα στο sth (άτυπη) να εμπλακεί sb / yourself σε sth που είναι πιθανό να είναι δυσάρεστο ή δύσκολο Afíste ton eaftó sas / ton eaftó sas mésa sto sth (átypi) na emplakeí sb / yourself se sth pou eínai pithanó na eínai dysáresto í dýskolo
23 使陷入;使卷入;牵涉 shǐ xiànrù; shǐ juàn rù; qiānshè 使陷入;使卷入;牵涉 shǐ xiànrù; shǐ juàn rù; qiānshè Εμπλέξτε Empléxte
24 I volunteered to help , and then I thought (Oh no, what have I let myself in for! I volunteered to help, and then I thought (Oh no, what have I let myself in for!’ 我自愿提供帮助,然后我想(哦,不,我让自己参加了什么!' wǒ zìyuàn tígōng bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó, bù, wǒ ràng zìjǐ cānjiāle shénme!' Προσφέρθηκα να βοηθήσω και στη συνέχεια σκέφτηκα (Αχ, τι μου άφησα! " Prosférthika na voithíso kai sti synécheia skéftika (Ach, ti mou áfisa! "
25 我自告奋勇要帮忙,然后又一想:“啊,不好,我干吗把自己卷进呢! Wǒ zìgàofènyǒng yào bāngmáng, ránhòu yòu yī xiǎng:“A, bù hǎo, wǒ gànma bǎ zìjǐ juǎn jìnqù ne! 我自告奋勇要帮忙,然后又一想:“啊,不好,我干吗把自己卷进去呢! Wǒ zìgàofènyǒng yào bāngmáng, ránhòu yòu yī xiǎng:“A, bù hǎo, wǒ gànma bǎ zìjǐ juǎn jìnqù ne! Προσφέρθηκα να βοηθήσω και στη συνέχεια το σκέφτηκα ξανά: "Ω, όχι, γιατί να εμπλακώ σε αυτό!" Prosférthika na voithíso kai sti synécheia to skéftika xaná: "O, óchi, giatí na emplakó se aftó!"
26 我自愿提供帮助,然后我想(哦不,我有什么让自己参与的!'' Wǒ zìyuàn tígōng bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó bù, wǒ yǒu shé me ràng zìjǐ cānyù de!'' 我自愿提供帮助,然后我想(哦不,我有什么让自己参与的! '' Wǒ zìyuàn tígōng bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó bù, wǒ yǒu shé me ràng zìjǐ cānyù de! '' Προσφέρω εθελοντικά να βοηθήσω, τότε σκέφτηκα (OH όχι, έχω κάτι για να συμμετάσχω! " Prosféro ethelontiká na voithíso, tóte skéftika (OH óchi, écho káti gia na symmetáscho! "
27 let sb on sth / let sb :_into sth (informal) to allow sb to share a secret  Let sb on sth/ let sb:_Into sth (informal) to allow sb to share a secret  让sb on sth / let sb:_into sth(非正式)允许某人分享一个秘密 Ràng sb on sth/ let sb:_Into sth(fēi zhèngshì) yǔnxǔ mǒu rén fēnxiǎng yīgè mìmì Αφήστε sb για sth / let sb: _into sth (άτυπη) για να επιτρέψετε sb να μοιραστεί ένα μυστικό Afíste sb gia sth / let sb: _into sth (átypi) gia na epitrépsete sb na moirasteí éna mystikó
28 告知,透露 (秘密) gàozhī, tòulù (mìmì) 告知,透露(秘密) gàozhī, tòulù (mìmì) Ενημέρωση, αποκάλυψη (μυστικό) Enimérosi, apokálypsi (mystikó)
29 Are you going to let them in on your plans?  Are you going to let them in on your plans?  你打算让他们参与你的计划吗? nǐ dǎsuàn ràng tāmen cānyù nǐ de jìhuà ma? Πρόκειται να τους αφήσετε να συμμετάσχουν στα σχέδιά σας; Prókeitai na tous afísete na symmetáschoun sta schédiá sas?
30 你是不是打算让他们知道你的计划呀?. Nǐ shì bùshì dǎsuàn ràng tāmen zhīdào nǐ de jìhuà ya?. 你是不是打算让他们知道你的计划呀? Nǐ shì bùshì dǎsuàn ràng tāmen zhīdào nǐ de jìhuà ya? Σκοπεύετε να τους ενημερώσετε για το σχέδιό σας; Skopévete na tous enimerósete gia to schédió sas?
31 let sth  into sth to put sth into the surface of sth so that it does not stick out from it Let sth  into sth to put sth into the surface of sth so that it does not stick out from it 让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 Ràng mǒu shìwù jìnrù...... De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn chūlái Κάντε το sth στο sth για να βάλει sth στην επιφάνεια του sth έτσι ώστε να μην ξεφύγει από αυτό Kánte to sth sto sth gia na válei sth stin epifáneia tou sth étsi óste na min xefýgei apó aftó
32 把…置入,把…嵌进(某物的表层) bǎ…zhì rù, bǎ…qiàn jìn (mǒu wù de biǎocéng) 把......置入,把...嵌进(某物的表层) bǎ...... Zhì rù, bǎ... Qiàn jìn (mǒu wù de biǎocéng) Βάλτε (ενσωματωμένο στην επιφάνεια του κάτι) Válte (ensomatoméno stin epifáneia tou káti)
33 让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 ràng mǒu shìwù jìnrù...... De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn chūlái 让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 ràng mǒu shìwù jìnrù...... De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn chūlái Αφήστε κάτι να εισέλθει στην επιφάνεια ... έτσι ώστε να μην ξεφύγει Afíste káti na eisélthei stin epifáneia ... étsi óste na min xefýgei
34 a window let into a wall a window let into a wall 一扇窗户进了墙 yī shàn chuānghù jìnle qiáng ένα παράθυρο άφησε σε έναν τοίχο éna paráthyro áfise se énan toícho
35 嵌进墙壁的窗户 qiàn jìn qiángbì de chuānghù, 嵌进墙壁的窗户, qiàn jìn qiángbì de chuānghù, ένα παράθυρο ενσωματωμένο σε έναν τοίχο, éna paráthyro ensomatoméno se énan toícho,
36 let sb off (withsth) to not punish sb for sth they have done wrong, or to give them only a light punishment  let sb off (with, sth) to not punish sb for sth they have done wrong, or to give them only a light punishment  让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 ràng mǒu rén zuò cuòle, huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá Ας σβήσουμε (με, sth) να μην τιμωρήσουμε sb για sth έχουν κάνει λάθος, ή να τους δώσει μόνο μια ελαφριά τιμωρία As svísoume (me, sth) na min timorísoume sb gia sth échoun kánei láthos, í na tous dósei móno mia elafriá timoría
37 不惩罚;过;.宽恕;从轻处罚 bù chéngfá; fàngguò;. Kuānshù; cóng qīng chǔfá 不惩罚;放过;宽恕;从轻处罚 bù chéngfá; fàngguò; kuānshù; cóng qīng chǔfá Να μην τιμωρήσει, να αφήσει να πάει, να συγχωρήσει Na min timorísei, na afísei na páei, na synchorísei
38 让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 ràng mǒu rén zuò cuòle, huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá 让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 ràng mǒu rén zuò cuòle, huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá Αφήστε κάποιον να κάνει κάτι λανθασμένο ή απλά να του δώσει μια ελαφρά τιμωρία Afíste kápoion na kánei káti lanthasméno í aplá na tou dósei mia elafrá timoría
39 they let us off lighty they let us off lighty 他们让我们失去光明 tāmen ràng wǒmen shīqù guāngmíng Μας άφησαν ανοιχτοί Mas áfisan anoichtoí
40 他们放过了我们 tāmen fàngguòle wǒmen 他们放过了我们 tāmen fàngguòle wǒmen Αφήσαμε να φύγουμε Afísame na fýgoume
41 She was let off with a warning She was let off with a warning 她被警告了 tā bèi jǐnggàole Είχε αφήσει με μια προειδοποίηση Eíche afísei me mia proeidopoíisi
42 她被从轻处罚,只是受了个警告 tā bèi cóng qīng chǔfá, zhǐshì shòule gè jǐnggào 她被从轻处罚,只是受了个警告 tā bèi cóng qīng chǔfá, zhǐshì shòule gè jǐnggào Τιμωρήθηκε ελαφρά, μόνο μια προειδοποίηση Timoríthike elafrá, móno mia proeidopoíisi
43 let sb off sth  to allow sb not to do sth or. not to go somewhere let sb off sth  to allow sb not to do sth or. Not to go somewhere 让某人离开某某某人或某事。不去某个地方 ràng mǒu rén líkāi mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè dìfāng Αφήστε sb off sth για να επιτρέψετε sb να μην κάνει sth ή να μην πάει κάπου Afíste sb off sth gia na epitrépsete sb na min kánei sth í na min páei kápou
44  允许 (某人),不做;准许 (某人)木去(某处)  yǔnxǔ (mǒu rén), bù zuò; zhǔnxǔ (mǒu rén) mù qù (mǒu chù)  允许(某人),不做;准许(某人)木去(某处)  yǔnxǔ (mǒu rén), bù zuò; zhǔnxǔ (mǒu rén) mù qù (mǒu chù)  Αφήστε (κάποιον), μην επιτρέψτε (κάποιος) ξύλο να πάει (κάπου)  Afíste (kápoion), min epitrépste (kápoios) xýlo na páei (kápou)
45 让某人离开某某某人或某事。 不去某个地方 ràng mǒu rén líkāi mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè dìfāng 让某人离开某某某人或某事。不去某个地方 ràng mǒu rén líkāi mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè dìfāng Αφήστε κάποιον να αφήσει κάποιον ή κάτι τέτοιο. Μην πηγαίνετε κάπου Afíste kápoion na afísei kápoion í káti tétoio. Min pigaínete kápou
46 He let us off homework today He let us off homework today 他今天让我们完成作业 tā jīntiān ràng wǒmen wánchéng zuòyè Μας άφησε από την εργασία σήμερα Mas áfise apó tin ergasía símera
47 他令天免了我们的家庭作业 tā lìng tiān miǎnle wǒmen de jiātíng zuòyè 他令天免了我们的家庭作业 tā lìng tiān miǎnle wǒmen de jiātíng zuòyè Εξόργισε την ημέρα από την εργασία μας. Exórgise tin iméra apó tin ergasía mas.
48 他今天让我们完成作业 tā jīntiān ràng wǒmen wánchéng zuòyè 他今天让我们完成作业 tā jīntiān ràng wǒmen wánchéng zuòyè Μας ζήτησε να ολοκληρώσουμε την εργασία σήμερα. Mas zítise na oloklirósoume tin ergasía símera.
49 let sth  off to fire a gun or make a bomb, etc. explode let sth  off to fire a gun or make a bomb, etc. Explode 让某人开枪或制造炸弹等爆炸 ràng mǒu rén kāi qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà Αφήστε το να πυροβολήσει ένα όπλο ή να κάνει μια βόμβα κλπ. Εκραγεί Afíste to na pyrovolísei éna óplo í na kánei mia vómva klp. Ekrageí
50  放(枪等 )使爆炸  fàng (qiāng děng) shǐ bàozhà  放(枪等)使爆炸  fàng (qiāng děng) shǐ bàozhà  Βάλτε (όπλο, κλπ.) Για να κάνετε μια έκρηξη  Válte (óplo, klp.) Gia na kánete mia ékrixi
51 让某人开枪或制造炸弹等爆炸 ràng mǒu rén kāi qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà 让某人开枪或制造炸弹等爆炸 ràng mǒu rén kāi qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà Αφήστε κάποιον να πυροβολήσει ή να κάνει μια βόμβα κλπ. Afíste kápoion na pyrovolísei í na kánei mia vómva klp.
52  the boys. were letting off fireworks   the boys. Were letting off fireworks   男孩们放烟花  nánháimen fàng yānhuā  Τα αγόρια είχαν αφήσει τα πυροτεχνήματα  Ta agória eíchan afísei ta pyrotechnímata
53 那些男孩在放花 nàxiē nánhái zài fàng huāpào 那些男孩在放花炮 nàxiē nánhái zài fàng huāpào Τα αγόρια βάζουν τα πυροτεχνήματα Ta agória vázoun ta pyrotechnímata
54 男孩们 放烟花 nánháimen fàng yānhuā 男孩们放烟花 nánháimen fàng yānhuā Τα αγόρια βάζουν τα πυροτεχνήματα Ta agória vázoun ta pyrotechnímata
55 let on (to sb) (informal ) to tell a secret  let on (to sb) (informal) to tell a secret  让(非正式)告诉秘密 ràng (fēi zhèngshì) gàosù mìmì Αφήστε (σε sb) (άτυπη) να μιλήσει σε ένα μυστικό Afíste (se sb) (átypi) na milísei se éna mystikó
56 (对某人)说出秘密,泄密 (duì mǒu rén) shuō chū mìmì, xièmì (对某人)说出秘密,泄密 (duì mǒu rén) shuō chū mìmì, xièmì Πείτε σε ένα μυστικό (σε κάποιον) Peíte se éna mystikó (se kápoion)
57 让(非正式)告诉秘密: ràng (fēi zhèngshì) gàosù mìmì: 让(非正式)告诉秘密: ràng (fēi zhèngshì) gàosù mìmì: Αφήστε (άτυπη) να πει το μυστικό: Afíste (átypi) na pei to mystikó:
58 I’m getting married next week but please don’t let on to anyone. I’m getting married next week but please don’t let on to anyone. 我下周要结婚了,但请不要让任何人接受。 Wǒ xià zhōu yào jiéhūnle, dàn qǐng bùyào ràng rènhé rén jiēshòu. Θα παντρευτώ την επόμενη εβδομάδα, αλλά παρακαλώ μην αφήσετε κανέναν. Tha pantreftó tin epómeni evdomáda, allá parakaló min afísete kanénan.
59 我下周就要结婚了,但这事请对谁都不要说 Wǒ xià zhōu jiù yào jiéhūnle, dàn zhè shì qǐng duì shéi dōu bùyào shuō 我下周就要结婚了,但这事请对谁都不要说 Wǒ xià zhōu jiù yào jiéhūnle, dàn zhè shì qǐng duì shéi dōu bùyào shuō Θα παντρευτώ την επόμενη εβδομάδα, αλλά παρακαλώ μην πείτε τίποτα σε κανέναν. Tha pantreftó tin epómeni evdomáda, allá parakaló min peíte típota se kanénan.
60 She on that she was leaving She on that she was leaving 她就要离开了 tā jiù yào líkāile Εκείνη ήταν χωρισμένη Ekeíni ítan chorisméni
61 她透说她要离开  tā tòulù shuō tā yào líkāi  她透露说她要离开 tā tòulù shuō tā yào líkāi Έχει αποκαλύψει ότι φύγει Échei apokalýpsei óti fýgei
62 她就要离开了 tā jiù yào líkāile 她就要离开了 tā jiù yào líkāile Έφυγε Éfyge
63 let  out (of school classes, films/movies,.. meetings, etc. let  out (of school classes, films/movies,.. Meetings, etc. 放出(学校课程,电影/电影,......会议等) fàngchū (xuéxiào kèchéng, diànyǐng/diànyǐng,...... Huìyì děng) Έξοδος (σχολικών τάξεων, ταινιών / ταινιών, συναντήσεων κ.λπ. Éxodos (scholikón táxeon, tainión / tainión, synantíseon k.lp.
64 课堂、电影、舍议等) Kètáng, diànyǐng, shě yì děng) 课堂,电影,舍议等) kètáng, diànyǐng, shě yì děng) Τάξη, ταινία, συζήτηση κ.λπ.) Táxi, tainía, syzítisi k.lp.)
65 to come to an end, so that it is time for people to leave  to come to an end, so that it is time for people to leave  结束,所以现在是人们离开的时候了 jiéshù, suǒyǐ xiànzài shì rénmen líkāi de shíhòule Για να τελειώσει, έτσι ώστε να είναι ώρα για τους ανθρώπους να φύγουν Gia na teleiósei, étsi óste na eínai óra gia tous anthrópous na fýgoun
66 结束;下谋;散场;散会 jiéshù; xià móu; sànchǎng; sànhuì 结束;下谋;散场;散会 jiéshù; xià móu; sànchǎng; sànhuì Τέλος; Télos?
67 结束,所以现在是人们离开的时候了 jiéshù, suǒyǐ xiànzài shì rénmen líkāi de shíhòule 结束,所以现在是人们离开的时候了 jiéshù, suǒyǐ xiànzài shì rénmen líkāi de shíhòule Έχει τελειώσει, οπότε τώρα είναι η ώρα για τους ανθρώπους να φύγουν. Échei teleiósei, opóte tóra eínai i óra gia tous anthrópous na fýgoun.
68 the movie has just let out the movie has just let out 电影刚刚放出 diànyǐng gānggāng fàngchū Η ταινία έχει μόλις αφήσει έξω I tainía échei mólis afísei éxo
69 电影刚刚散场 diànyǐng gānggāng sànchǎng 电影刚刚散场 diànyǐng gānggāng sànchǎng Η ταινία μόλις κυκλοφόρησε I tainía mólis kyklofórise
70 let sb  out to make sb stop feeling that they are involved in sth or have to do sth  let sb  out to make sb stop feeling that they are involved in sth or have to do sth  让某人停止感觉他们参与某事或必须做某事 ràng mǒu rén tíngzhǐ gǎnjué tāmen cānyù mǒu shì huò bìxū zuò mǒu shì Αφήστε τον εαυτό σας να σταματήσει να αισθάνεται ότι εμπλέκεται στο sth ή πρέπει να κάνει sth Afíste ton eaftó sas na stamatísei na aisthánetai óti empléketai sto sth í prépei na kánei sth
71 使某人解脱 shǐ mǒu rén jiětuō 使某人解脱 shǐ mǒu rén jiětuō Ελευθερώστε κάποιον Eleftheróste kápoion
72 They think the attacker was very tall,so that lets you out They think the attacker was very tall,so that lets you out• 他们认为攻击者非常高,所以让你出局• tāmen rènwéi gōngjí zhě fēicháng gāo, suǒyǐ ràng nǐ chūjú• Νομίζουν ότι ο επιτιθέμενος ήταν πολύ ψηλός, έτσι ώστε να σας αφήνει έξω • Nomízoun óti o epitithémenos ítan polý psilós, étsi óste na sas afínei éxo •
73 他们认为歹徒是个高个子,这样就没你什么事儿了 tāmen rènwéi dǎitú shìgè gāo gèzi, zhèyàng jiù méi nǐ shénme shì erle 他们认为歹徒是个高个子,这样就没你什么事儿了 tāmen rènwéi dǎitú shìgè gāo gèzi, zhèyàng jiù méi nǐ shénme shì erle Νομίζουν ότι ο γκάνγκστερ είναι ένας ψηλός άνθρωπος, οπότε δεν υπάρχει τίποτα λάθος με σας. Nomízoun óti o nkán'nkster eínai énas psilós ánthropos, opóte den ypárchei típota láthos me sas.
74 related noun let out related noun let out 相关名词让出 xiāngguān míngcí ràng chū Σχετικό ουσιαστικό αφήσει έξω Schetikó ousiastikó afísei éxo
75 let sth out  let sth out  让...出来 ràng... Chūlái Αφήστε το Afíste to
76  to give a cry, etc.  to give a cry, etc.  哭泣等  kūqì děng  Για να κλαίνε, κλπ.  Gia na klaíne, klp.
77 发出(叫声等) Fāchū (jiào shēng děng) 发出(叫声等) fāchū (jiào shēng děng) Έκδοση (κλήση, κ.λπ.) Ékdosi (klísi, k.lp.)
78 to let out a scream of  terror to let out a scream of  terror 发出一声恐怖的尖叫声 fāchū yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng Να αφήσει μια κραυγή τρόμου Na afísei mia kravgí trómou
79  发出(叫声等)  fāchū (jiào shēng děng)  发出(叫声等)  fāchū (jiào shēng děng)  Έκδοση (κλήση, κ.λπ.)  Ékdosi (klísi, k.lp.)
80 发出一声恐怖的尖叫声 fāchū yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng 发出一声恐怖的尖叫声 fāchū yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng Κάντε μια φρικτή κραυγή Kánte mia friktí kravgí
81 to let out a gasp of delight to let out a gasp of delight 让人高兴得喘不过气来 ràng rén gāoxìng dé chuǎn bùguò qì lái Για να απολαύσετε μια χαρά της απόλαυσης Gia na apoláfsete mia chará tis apólafsis
82 高兴地喘一口气  gāoxìng de chuǎn yī kǒuqì  高兴地喘一口气 gāoxìng de chuǎn yī kǒuqì Ευτυχής να αναπνεύσει Eftychís na anapnéfsei
83 让人高兴得喘不过气来 ràng rén gāoxìng dé chuǎn bùguò qì lái 让人高兴得喘不过气来 ràng rén gāoxìng dé chuǎn bùguò qì lái Κάνετε τους ανθρώπους ευτυχισμένους και χωρίς ανάσα Kánete tous anthrópous eftychisménous kai chorís anása
84 opposé hold in opposé hold in 反对举行 fǎnduì jǔxíng Αντίθετα κρατηθείτε Antítheta kratitheíte
85 to make a shirt, coat, etc. looser or larger to make a shirt, coat, etc. Looser or larger 制作更宽松或更大的衬衫,外套等 zhìzuò gèng kuānsōng huò gèng dà de chènshān, wàitào děng Για να κάνετε ένα πουκάμισο, παλτό, κλπ. Χαλαρότερο ή μεγαλύτερο Gia na kánete éna poukámiso, paltó, klp. Chalarótero í megalýtero
86  (把衬衣、外套等)放大,放长,加宽  (bǎ chènyī, wàitào děng) fàngdà, fàng zhǎng, jiā kuān  (把衬衣,外套等)放大,放长,加宽  (bǎ chènyī, wàitào děng) fàngdà, fàng zhǎng, jiā kuān  Μεγέθυνση, επιμήκυνση, διεύρυνση  Megéthynsi, epimíkynsi, diévrynsi
87 opposé take in opposé take in 反对接受 fǎnduì jiēshòu Αντίθετα, πάρτε Antítheta, párte
88 let up let up 放松 fàngsōng Αφήστε το Afíste to
89 to become less strong to become less strong 变得不那么强壮了 biàn dé bù nàme qiángzhuàngle Για να γίνει λιγότερο ισχυρή Gia na gínei ligótero ischyrí
90  减弱;减轻  jiǎnruò; jiǎnqīng  减弱;减轻  jiǎnruò; jiǎnqīng  Αδυναμία  Adynamía
91 变得不那么强壮了 biàn dé bù nàme qiángzhuàngle 变得不那么强壮了 biàn dé bù nàme qiángzhuàngle Γίνετε λιγότερο ισχυροί Gínete ligótero ischyroí
92 the pain finally let up the pain finally let up 痛苦终于松了一口气 tòngkǔ zhōngyú sōngle yī kǒuqì Ο πόνος τελικά άφησε επάνω O pónos teliká áfise epáno
93 疼痛终于减轻了 téngtòng zhōngyú jiǎnqīngle 疼痛终于减轻了 téngtòng zhōngyú jiǎnqīngle Ο πόνος έχει τελικά χαλαρώσει O pónos échei teliká chalarósei
94 to make less effort  to make less effort  减少努力 jiǎnshǎo nǔlì Να κάνετε λιγότερες προσπάθειες Na kánete ligóteres prospátheies
95 放松(努力)松劲 fàngsōng (nǔlì) sōngjìn 放松(努力)松劲 fàngsōng (nǔlì) sōngjìn Χαλαρώστε (εργάζονται σκληρά) χαλαρώστε Chalaróste (ergázontai sklirá) chalaróste
96 We mustn’t let up now We mustn’t let up now 我们现在不能放松 wǒmen xiànzài bùnéng fàngsōng Δεν πρέπει να αφήσουμε τώρα Den prépei na afísoume tóra
97 我们现在可不能放松啊 wǒmen xiànzài kě bùnéng fàngsōng a 我们现在可不能放松啊 wǒmen xiànzài kě bùnéng fàngsōng a Δεν μπορούμε να χαλαρώσουμε τώρα. Den boroúme na chalarósoume tóra.
98 related noun let up related noun let up 相关名词放松 xiāngguān míngcí fàngsōng Σχετικό ουσιαστικό αφήσει επάνω Schetikó ousiastikó afísei epáno
99 in tennis in tennis 在网球 zài wǎngqiú Στο τένις Sto ténis
100 网球 wǎngqiú 网球 wǎngqiú Τένις Ténis
  a serve that lands in the correct part of the court but must be taken again because it has touched the top of the net  a serve that lands in the correct part of the court but must be taken again because it has touched the top of the net  落在球场正确位置的发球,但必须再次接球,因为它已触及球门的顶部 luò zài qiúchǎng zhèngquè wèizhì de fǎ qiú, dàn bìxū zàicì jiē qiú, yīnwèi tā yǐ chùjí qiúmén de dǐngbù μια εξυπηρέτηση που προσγειώνεται στο σωστό μέρος του γηπέδου, αλλά πρέπει να ληφθεί και πάλι επειδή έχει αγγίξει την κορυφή του διχτυού mia exypirétisi pou prosgeiónetai sto sostó méros tou gipédou, allá prépei na liftheí kai páli epeidí échei angíxei tin koryfí tou dichtyoú
102 (发球时的)擦网球 (fāqiú shí de) cā wǎngqiú (发球时的)擦网球 (fāqiú shí de) cā wǎngqiú Σκουπίστε το τένις (κατά τη διάρκεια της υπηρεσίας) Skoupíste to ténis (katá ti diárkeia tis ypiresías)
103 house/room house/room 房子/房间 fángzi/fángjiān Σπίτι / δωμάτιο Spíti / domátio
104 房辑;房间 fáng jí; fángjiān 房辑;房间 fáng jí; fángjiān Δωμάτιο σειράς Domátio seirás
105 房子/房间 fángzi/fángjiān 房子/房间 fángzi/fángjiān Σπίτι / δωμάτιο Spíti / domátio
106 an act of renting a home, etc. an act of renting a home, etc. 租房等的行为 zūfáng děng de xíngwéi Μια πράξη ενοικίασης ενός σπιτιού κλπ. Mia práxi enoikíasis enós spitioú klp.
107 出租;租借 Chūzū; zūjiè 出租;租借 chūzū; zūjiè Ενοικίαση Enoikíasi
108 a long term/short term let  a long term/short term let  长期/短期让 chángqí/duǎnqí ràng μακροπρόθεσμα / βραχυπρόθεσμα makropróthesma / vrachypróthesma
109 长期/短期出租 chángqí/duǎnqí chūzū 长期/短期出租 chángqí/duǎnqí chūzū Μακροχρόνια / βραχυπρόθεσμη ενοικίαση Makrochrónia / vrachypróthesmi enoikíasi
110 without let or hindrance (formal or law) being prevented from doing sth; freely  without let or hindrance (formal or law) being prevented from doing sth; freely  没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 méiyǒu ràng huò zǔ'ài (zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú Χωρίς να αφήνεται εμπόδιο ή εμπόδιο (επίσημη ή νόμιμη) να εμποδίζει την ελεύθερη Chorís na afínetai empódio í empódio (epísimi í nómimi) na empodízei tin eléftheri
111 毫无阻碍;顺畅地;自由地 háo wú zǔ'ài; shùnchàng de; zìyóu de 毫无阻碍;顺畅地;自由地 háo wú zǔ'ài; shùnchàng de; zìyóu de Απρόσκοπτη, ομαλή · ελεύθερη Apróskopti, omalí : eléftheri
112 没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 méiyǒu ràng huò zǔ'ài (zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú 没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 méiyǒu ràng huò zǔ'ài (zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú Μην αφήνετε ή εμποδίζετε (επίσημες ή νομικές) να εμποδίζεστε να κάνετε κάτι. Min afínete í empodízete (epísimes í nomikés) na empodízeste na kánete káti.
113 let (in nouns 构成名词)small; not very important  let (in nouns gòuchéngmíngcí)small; not very important  让(在名词构成名词)小;不是很重要 ràng (zài míngcí gòuchéngmíngcí) xiǎo; bùshì hěn zhòngyào Ας (στα ουσιαστικά αποτελεί ουσιαστικό) μικρό, όχι πολύ σημαντικό As (sta ousiastiká apoteleí ousiastikó) mikró, óchi polý simantikó
114 小的;不很重要的 xiǎo de; bù hěn zhòngyào de 小的;不很重要的 xiǎo de; bù hěn zhòngyào de Μικρή, όχι πολύ σημαντική Mikrí, óchi polý simantikí
115 booklet booklet 小册子 xiǎo cèzi Φυλλάδιο Fylládio
116 小册子 xiǎo cèzi 小册子 xiǎo cèzi Φυλλάδιο Fylládio
117 piglet piglet 小猪 xiǎo zhū Χοιρίδια Choirídia
118 猪崽 zhū zǎi 猪崽 zhū zǎi Πανώλης των χοίρων Panólis ton choíron
119  starlet  starlet  明星  míngxīng  Starlet  Starlet
120 尚未成名的年轻女演员 shàngwèi chéng míng de niánqīng nǚ yǎnyuán 尚未成名的年轻女演员 shàngwèi chéng míng de niánqīng nǚ yǎnyuán Νέος ηθοποιός που δεν έχει γίνει ακόμα διάσημος Néos ithopoiós pou den échei gínei akóma diásimos
121 let down  let down 放下 fàngxià Αφήστε το Afíste to
122  something that is disappointing because it is not as good as you expected it to be wújīngdǎcǎi; méiyǒu rèqíng; lěngmò 令人失望的事情,因为它不如你预期的那么好 Lìng rén shīwàng de shìqíng, yīnwèi tā bùrú nǐ yùqí dì nàme hǎo Κάτι που είναι απογοητευτικό γιατί δεν είναι τόσο καλό όσο περιμένατε να είναι Káti pou eínai apogoiteftikó giatí den eínai tóso kaló óso periménate na eínai
123 令人失望的事;失望;沮丧 synonym 令人失望的事;失望;沮丧 lìng rén shīwàng de shì; shīwàng; jǔsàng Απογοητευτικό πράγμα Apogoiteftikó prágma
124 synonym listlessnes 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
125 disappointment  inertia 失望 shīwàng Απογοήτευση Apogoítefsi
126 anticlimax lethargic 虎头蛇尾 hǔtóushéwěi Αντιπληροφορίες Antipliroforíes
127 lethal  causing or able to cause death  The weather made her lethargic 致命或导致死亡 zhìmìng huò dǎozhìsǐwáng Θανατηφόρα αιτία ή ικανή να προκαλέσει θάνατο Thanatifóra aitía í ikaní na prokalései thánato
128 致命的;可致死的 nèi tiānqì shǐdé tā wújīngdǎcǎi 致命的;可致死的 zhìmìng de; kě zhìsǐ de Θανατηφόρα Thanatifóra
129 synonym tiānqì shǐ tā hūn hūn yù shuì 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
130 deadly Lethe (in ancient Greek stories 致命 zhìmìng Θανατηφόρα Thanatifóra
131 fatal gǔ xīlà gùshì) 致命 zhìmìng Θανατηφόρα Thanatifóra
132  a lethal dose of poison an imaginary river whose water, when drunk, was thought to make the dead forget their life on Earth  致命剂量的毒药  zhìmìng jìliàng de dúyào  μια θανατηφόρα δόση δηλητηρίου  mia thanatifóra dósi dilitiríou
133 毒药的致死剂量  lēi tè, wàng chuān (jiǎxiǎng de héliú, sǐzhě yǐn cǐ hé de shuǐ jí wàngjì chénshì yīshēng) 毒药的致死剂量 dúyào de zhìsǐ jìliàng Θανατηφόρα δόση δηλητηρίου Thanatifóra dósi dilitiríou
  a lethal weapon let out 致命的武器 zhìmìng de wǔqì ένα θανατηφόρο όπλο éna thanatifóro óplo
134 致命的武器 an event,or a statement that allows sb to avoid.Having to do sth 致命的武器 zhìmìng de wǔqì Θανατηφόρο όπλο Thanatifóro óplo
135  (figurative) The closure of the factory dealt a lethal blow to the town  táotuō de jīhuì; lòudòng:  (比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击  (bǐyù) gōngchǎng de guānbì gěi zhèn shàng zàochéngle zhìmìng de dǎjí  (εικονιστικό) Το κλείσιμο του εργοστασίου έδωσε θανάσιμο πλήγμα στην πόλη  (eikonistikó) To kleísimo tou ergostasíou édose thanásimo plígma stin póli
136 那家工厂的关闭对这座城镇是一个致命的打击 Good,we have a let out now 那家工厂的关闭对这座城镇是一个致命的打击 nà jiā gōngchǎng de guānbì duì zhè zuò chéngzhèn shì yīgè zhìmìng de dǎjí Το κλείσιμο αυτού του εργοστασίου είναι ένα θανατηφόρο χτύπημα στην πόλη. To kleísimo aftoú tou ergostasíou eínai éna thanatifóro chtýpima stin póli.
137 (比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 hǎo! 'Wǒmen xiànzài yǒujī kě chéng (比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 (bǐyù) gōngchǎng de guānbì gěi zhèn shàng zàochéngle zhìmìng de dǎjí (σχήμα) Το κλείσιμο του εργοστασίου προκάλεσε θανατηφόρο πλήγμα στην πόλη. (schíma) To kleísimo tou ergostasíou prokálese thanatifóro plígma stin póli.
138 (informal)causing or able to cause a lot of harm or damage a let out clause (in a contract) (非正式的)导致或能够造成大量伤害或损害 (fēi zhèngshì de) dǎozhì huò nénggòu zàochéng dàliàng shānghài huò sǔnhài (άτυπη) που προκαλεί ή μπορεί να προκαλέσει πολλές βλάβες ή ζημιές (átypi) pou prokaleí í boreí na prokalései pollés vláves í zimiés
139 危害极大的;破坏性极大的 miǎnzé tiáokuǎn 危害极大的;破坏性极大的 wéihài jí dà de; pòhuài xìng jí dà de Εξαιρετικά καταστροφικές Exairetiká katastrofikés
140 You and that car,it’s a lethal combination! let’s short form of let us 你和那辆车,这是一个致命的组合! nǐ hé nà liàng chē, zhè shì yīgè zhìmìng de zǔhé! Εσείς και αυτό το αυτοκίνητο, είναι ένας θανατηφόρος συνδυασμός! Eseís kai aftó to aftokínito, eínai énas thanatifóros syndyasmós!
141 你和那辆车,真是一对杀手!  let’s break for lunch 你和那辆车,真是一对杀手! Nǐ hé nà liàng chē, zhēnshi yī duì shāshǒu! Εσείς και αυτό το αυτοκίνητο είναι πραγματικά ένας δολοφόνος! Eseís kai aftó to aftokínito eínai pragmatiká énas dolofónos!
142 lethally zánmen tíng xiàlái chī wǔfàn ba 致死 Zhì sǐ Θανατηφόρα Thanatifóra
143 lethargy  letter ( 昏睡 hūnshuì Λήθαργος Líthargos
144 the state of not having any energy or enthusiasm for doing things   a message that is written down or printed on paper and usually put in an envelope and sent to sb 没有任何精力或热情做事的状态 méiyǒu rènhé jīnglì huò rèqíng zuòshì de zhuàngtài Η κατάσταση που δεν έχει καμία ενέργεια ή ενθουσιασμό για να κάνει πράγματα I katástasi pou den échei kamía enérgeia í enthousiasmó gia na kánei prágmata
145 无精打采;没有热情;冷漠 xìn; hán: 无精打采;没有热情;冷漠 wújīngdǎcǎi; méiyǒu rèqíng; lěngmò Ανησυχία, αδιαφορία Anisychía, adiaforía
146 synonym  A business/thank you, etc,letter 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
147 listlessnes shāngyè xìnhán, gǎnxiè xìn děng listlessnes listlessnes Φύλακες Fýlakes
148 inertia a letter of complaint 惯性 guànxìng Αδράνεια Adráneia
149 lethargic  tóusù shū 昏睡的 hūnshuì de Lethargic Lethargic
150 The weather made her lethargic to post a letter 天气使她昏昏欲睡 tiānqì shǐ tā hūn hūn yù shuì Ο καιρός τον έκανε ληθαργικό O kairós ton ékane lithargikó
151 那天气使得她无精打采 jì xìn 那天气使得她无精打采 nèi tiānqì shǐdé tā wújīngdǎcǎi Αυτός ο καιρός την έκανε αδιάφορη Aftós o kairós tin ékane adiáfori
152 天气使她昏昏欲睡 to mail a letter 天气使她昏昏欲睡 tiānqì shǐ tā hūn hūn yù shuì Ο καιρός τον κάνει νυσταγμένο O kairós ton kánei nystagméno
153 Lethe  (in ancient Greek stories  jì xìn Lethe(在古希腊故事中 Lethe(zài gǔ xīlà gùshì zhōng Lethe (στις αρχαίες ελληνικές ιστορίες Lethe (stis archaíes ellinikés istoríes
154 古希腊故 事) There’s a letter for you from your mother 古希腊故事) gǔ xīlà gùshì) Αρχαία ελληνική ιστορία) Archaía ellinikí istoría)
155 an imaginary river whose water, when drunk, was thought to make the dead forget their life on Earth yǒu nǐ mǔqīn de yī fēng láixìn 一条想象中的河流,喝水后,被认为会让死者忘记他们在地球上的生命 yītiáo xiǎngxiàng zhōng de héliú, hē shuǐ hòu, bèi rènwéi huì ràng sǐzhě wàngjì tāmen zài dìqiú shàng de shēngmìng Ένας φανταστικός ποταμός του οποίου το νερό, όταν μεθυσμένος, πιστεύεται ότι κάνει τους νεκρούς να ξεχνούν τη ζωή τους στη Γη Énas fantastikós potamós tou opoíou to neró, ótan methysménos, pistévetai óti kánei tous nekroús na xechnoún ti zoí tous sti Gi
156  勒忒,忘川(假想的河流,死者饮此河的水即忘记尘世一生)  You will be notified by letter  勒忒,忘川(假想的河流,死者饮此河的水即忘记尘世一生)  lēi tè, wàng chuān (jiǎxiǎng de héliú, sǐzhě yǐn cǐ hé de shuǐ jí wàngjì chénshì yīshēng)  Le Hao, ξεχάστε τον ποταμό (φανταστικό ποτάμι, ο νεκρός πίνει το νερό αυτού του ποταμού και ξεχνά τη ζωή του κόσμου)  Le Hao, xecháste ton potamó (fantastikó potámi, o nekrós pínei to neró aftoú tou potamoú kai xechná ti zoí tou kósmou)
157 let out   jiāng yòng xìnhán tōngzhī nǐ 放出来 fàngchūlái Αφήστε έξω Afíste éxo
158 an event,or a statement that allows sb to avoid.having to do sth wǒmen huì tōngguò xìnhán tōngzhī nín 一个事件,或一个允许某人避免的声明。愿意做某事 yīgè shìjiàn, huò yīgè yǔnxǔ mǒu rén bìmiǎn de shēngmíng. Yuànyì zuò mǒu shì Ένα συμβάν ή μια δήλωση που επιτρέπει στο sb να αποφύγει Éna symván í mia dílosi pou epitrépei sto sb na apofýgei
159  逃脱的机会;漏洞: You will find compounds ending in letter at their place in the alphabet yǐ letter  逃脱的机会;漏洞:  táotuō de jīhuì; lòudòng:  Ευκαιρία να ξεφύγουν, ευπάθεια:  Efkairía na xefýgoun, efpátheia:
160 Good,we have a let out now jiéwěi de fùhécí kě zài gè zìmǔ zhōng shìdàng de wèizhì chá dào 好的,我们现在发布了 Hǎo de, wǒmen xiànzài fābùle Εντάξει, έχουμε μια άδεια τώρα Entáxei, échoume mia ádeia tóra
161 好! '我们现在有机可乘 a written or printed sign representing a sound used in speech 好! “我们现在有机可乘 hǎo! “Wǒmen xiànzài yǒujī kě chéng Εντάξει! "Είμαστε τώρα διαθέσιμοι Entáxei! "Eímaste tóra diathésimoi
162 a let out clause (in a contract) zìmǔ 放出条款(在合同中) fàng chū tiáokuǎn (zài hétóng zhōng) μια ρήτρα εξόδου (σε σύμβαση) mia rítra exódou (se sýmvasi)
163 免责条款  is the second letter of the alphabet 免责条款 miǎnzé tiáokuǎn Αποποίηση ευθυνών Apopoíisi efthynón
164 let’s  short form of let us b shì zìmǔ biǎo de dì èr gè zìmǔ 让我们简短的形式吧 ràng wǒmen jiǎnduǎn de xíngshì ba Ας μιλήσουμε σύντομα As milísoume sýntoma
165 let’s break for lunch Write your name in capital/block letters 我们休息一下午餐 wǒmen xiūxí yīxià wǔcān Ας σπάσουμε για μεσημεριανό As spásoume gia mesimerianó
166 咱们停下来吃午饭吧 yòng dàxiě zìmǔ shū yǔ xìngmíng 咱们停下来吃午饭吧 zánmen tíng xiàlái chī wǔfàn ba Ας σταματήσουμε για το γεύμα. As stamatísoume gia to gévma.
167 letter ( yòng dàxiě/dàxiě zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì 信件 ( xìnjiàn ( Επιστολή ( Epistolí (
168  a message that is written down or printed on paper and usually put in an envelope and sent to sb   a sign in the shape of a letter that is sewn onto clothes to show that a person plays in a school or college sports team  写下来或打印在纸上的信息,通常放在信封里并发送给某人  xiě xiàlái huò dǎyìn zài zhǐ shàng de xìnxī, tōngcháng fàng zài xìnfēng lǐ bìng fāsòng gěi mǒu rén  ένα μήνυμα που είναι γραμμένο ή τυπωμένο σε χαρτί και συνήθως τοποθετείται σε φάκελο και αποστέλλεται σε sb  éna mínyma pou eínai gramméno í typoméno se chartí kai syníthos topotheteítai se fákelo kai apostélletai se sb
169 信;函: (féng zhì zài yùndòng fú shàng zhān) xiào yùndòng duì zìmǔ biāozhì 信;函: xìn; hán: Επιστολή: επιστολή: Epistolí: epistolí:
171 a business/thank you, etc,letter  the letter of the law (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning 一个企业/谢谢你,等等 Yīgè qǐyè/xièxiè nǐ, děng děng μια επιχείρηση / ευχαριστώ, κ.λπ., επιστολή mia epicheírisi / efcharistó, k.lp., epistolí
172 商业信函、 感谢信等 fǎlǜ (huò fǎguī) de zhǔnquè zìmiàn yìyì 商业信函,感谢信等 shāngyè xìnhán, gǎnxiè xìn děng Επιχειρησιακή επιστολή, ευχαριστώ επιστολή κ.λπ. Epicheirisiakí epistolí, efcharistó epistolí k.lp.
173 a letter of complaint  fǎlǜ huò fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) 一封投诉信 yī fēng tóusù xìn μια επιστολή καταγγελίας mia epistolí katangelías
174 投诉书 They insist on sticking to the letter of the law 投诉书 tóusù shū Καταγγελία Katangelía
175 to post a letter  tāmen jiānchí yánshǒu fǎlǜ de zìmiàn yìyì 发一封信 fā yī fēng xìn Για να δημοσιεύσετε μια επιστολή Gia na dimosiéfsete mia epistolí
176 寄信 to the letter doing/following exactly what sb/sth says, paying attention to every detail 寄信 jì xìn Στείλτε μια επιστολή Steílte mia epistolí
177 to mail a letter  sīháo bù chā bù zhé bù kòu; jīngquè de 寄信 jì xìn Για να στείλετε μια επιστολή Gia na steílete mia epistolí
178 寄信 xìn zhōng suǒ zuò de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè xìjié 寄信 jì xìn Στείλτε μια επιστολή Steílte mia epistolí
179 There’s a letter for you from your mother I followed your instructions to the letter 你妈妈给你写了一封信 nǐ māmā gěi nǐ xiěle yī fēng xìn Υπάρχει μια επιστολή από τη μητέρα σου Ypárchei mia epistolí apó ti mitéra sou
180 有你母亲的一封来信 wǒ shì yángé zūnzhào nǐ de zhǐshì bàn de 有你母亲的一封来信 yǒu nǐ mǔqīn de yī fēng láixìn Έχετε μια επιστολή από τη μητέρα σας Échete mia epistolí apó ti mitéra sas
181  You will be notified by letter to give a letter to sth as part of a series or list  我们会通过信函通知您  wǒmen huì tōngguò xìnhán tōngzhī nín  Θα ενημερωθείτε με επιστολή  Tha enimerotheíte me epistolí
182 将用信函通知你 yòng zìmǔ biāomíng (yú qīngdān děng shàng) 将用信函通知你 jiāng yòng xìnhán tōngzhī nǐ Θα σας ειδοποιήσει με επιστολή Tha sas eidopoiísei me epistolí
183 我们会通过信函通知您 zuòwéi xìliè huò lièbiǎo de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn 我们会通过信函通知您 wǒmen huì tōngguò xìnhán tōngzhī nín Θα σας ειδοποιήσουμε με επιστολή Tha sas eidopoiísoume me epistolí
184 You will find compounds ending in letter at their place in the alphabet 以letter the stars lettered Alpha and Beta 您将在字母表中以字母的形式找到以字母结尾的化合物 nín jiàng zài zìmǔ biǎo zhōng yǐ zìmǔ de xíngshì zhǎodào yǐ zìmǔ jiéwěi de huàhéwù Θα βρείτε ενώσεις που τελειώνουν με γράμμα στη θέση τους στο αλφάβητο Tha vreíte enóseis pou teleiónoun me grámma sti thési tous sto alfávito
185 结尾的复合词可在各字母中适当的位置查到 yǐ a hé b mìngmíng de xīng 结尾的复合词可在各字母中适当的位置查到 jiéwěi de fùhécí kě zài gè zìmǔ zhōng shìdàng de wèizhì chá dào Η σύνθετη λέξη στο τέλος μπορεί να βρεθεί στην κατάλληλη θέση σε κάθε γράμμα. I sýntheti léxi sto télos boreí na vretheí stin katállili thési se káthe grámma.
186 a written or printed sign representing a sound used in speech  sth (in sth) to print, paint, sew, etc. Letters onto sth 表示用于演讲的声音的书面或印刷标志 biǎoshì yòng yú yǎnjiǎng de shēngyīn de shūmiàn huò yìnshuā biāozhì ένα γραπτό ή τυπωμένο σήμα που αντιπροσωπεύει έναν ήχο που χρησιμοποιείται στην ομιλία éna graptó í typoméno síma pou antiprosopévei énan ícho pou chrisimopoieítai stin omilía
187 字母 bǎ zìmǔ yìnshuā (huò féng zhì děng) yú 字母 zìmǔ Επιστολή Epistolí
188 is the second letter of the alphabet mǒu shì) jiāng zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + 是字母表的第二个字母 shì zìmǔ biǎo de dì èr gè zìmǔ Είναι το δεύτερο γράμμα του αλφαβήτου Eínai to déftero grámma tou alfavítou
189 b是字母表的第二个字母  a black banner lettered in white b是字母表的第二个字母 b shì zìmǔ biǎo de dì èr gè zìmǔ Το β είναι το δεύτερο γράμμα του αλφαβήτου To v eínai to déftero grámma tou alfavítou
190 Write your name in capital/block letters yìn yǒu báisè zìmǔ de hēisè héngfú 用大写/大写字母写下你的名字 yòng dàxiě/dàxiě zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì Γράψτε το όνομά σας σε κεφάλαια / κεφαλαία γράμματα Grápste to ónomá sas se kefálaia / kefalaía grámmata
191 用大写字母书与姓名 hēisè héngfú báisè zìmǔ 用大写字母书与姓名 yòng dàxiě zìmǔ shū yǔ xìngmíng Χρησιμοποιήστε κεφαλαία γράμματα και ονόματα Chrisimopoiíste kefalaía grámmata kai onómata
192 用大写/大写字母写下你的名字 to receive a letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college sports team 用大写/大写字母写下你的名字 yòng dàxiě/dàxiě zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì Γράψτε το όνομά σας με κεφαλαία γράμματα Grápste to ónomá sas me kefalaía grámmata
193  a sign in the shape of a letter that is sewn onto clothes to show that a person plays in a school or college sports team  lǐngqǔ dào xuéxiào yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì  一个字母形状的标志,缝在衣服上,表明一个人在学校或大学体育队中玩耍  yīgè zìmǔ xíngzhuàng de biāozhì, fèng zài yīfú shàng, biǎomíng yīgèrén zài xuéxiào huò dàxué tǐyù duì zhōng wánshuǎ  ένα σημάδι με τη μορφή επιστολής που είναι ραμμένο πάνω σε ρούχα για να δείξει ότι ένα πρόσωπο παίζει σε μια σχολική ή κολέγιο αθλητική ομάδα  éna simádi me ti morfí epistolís pou eínai ramméno páno se roúcha gia na deíxei óti éna prósopo paízei se mia scholikí í kolégio athlitikí omáda
194 (缝制在运动服上沾)校运动队字母标志 letter bomb (缝制在运动服上沾)校运动队字母标志 (féng zhì zài yùndòng fú shàng zhān) xiào yùndòng duì zìmǔ biāozhì (Ράψιμο σε αθλητικά ρούχα) σχολικό λογότυπο σπορ ομάδας επιστήμης (Rápsimo se athlitiká roúcha) scholikó logótypo spor omádas epistímis
195 the letter of the law (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning  a small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the envelope is opened 法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) fǎlǜ huò fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) Το γράμμα του νόμου (συχνά αποδοκιμάζοντας) τα ακριβή λόγια ενός νόμου ή ενός κανόνα παρά της γενικής του σημασίας To grámma tou nómou (sychná apodokimázontas) ta akriví lógia enós nómou í enós kanóna pará tis genikís tou simasías
196 法律(或法规)的准确字面意义 shūxìn zhàdàn (cángnì zài shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) 法律(或法规)的准确字面意义 fǎlǜ (huò fǎguī) de zhǔnquè zìmiàn yìyì Η ακριβής γραμματική έννοια του νόμου (ή του κανονισμού) I akrivís grammatikí énnoia tou nómou (í tou kanonismoú)
197 法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà 法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) fǎlǜ huò fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) Ο ακριβής λόγος του νόμου ή του κανονισμού, όχι το νόμιμο νόημα της γενικής του έννοιας (συνήθως απορριφθεί) O akrivís lógos tou nómou í tou kanonismoú, óchi to nómimo nóima tis genikís tou énnoias (syníthos aporriftheí)
198 They insist on sticking to the letter of the law see also 他们坚持坚持法律条文 tāmen jiānchí jiānchí fǎlǜ tiáowén Επιμένουν να τηρήσουν το γράμμα του νόμου Epiménoun na tirísoun to grámma tou nómou
199 他们坚持严守法律的字面意义 parcel bomb 他们坚持严守法律的字面意义 tāmen jiānchí yánshǒu fǎlǜ de zìmiàn yìyì Επιμένουν στην αυστηρή έννοια του νόμου Epiménoun stin afstirí énnoia tou nómou
200 to the letter doing/following exactly what sb/sth says, paying attention to every detail  letter box,mail slot, a narrow opening in a door or wall through which mail is delivered 信中所做的/正如sb / sth所说的那样,注意每一个细节 xìn zhōng suǒ zuò de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè xìjié Για την επιστολή να κάνει / ακολουθεί ακριβώς τι λέει sb / sth, προσέχοντας κάθε λεπτομέρεια Gia tin epistolí na kánei / akoloutheí akrivós ti léei sb / sth, proséchontas káthe leptoméreia
201 丝毫不差不折不扣;确地  .(Mén huò qiáng shàng de) xìnxiāng 丝毫不差不折不扣;精确地 sīháo bù chā bù zhé bù kòu; jīngquè de Τίποτα δεν είναι ασυμβίβαστο · ακριβώς Típota den eínai asymvívasto : akrivós
202 信中所做的/正如sb / sth所说的那样,注意每一个细节 xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò tā chuánsòng 信中所做的/正如sb / sth所说的那样,注意每一个细节 xìn zhōng suǒ zuò de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè xìjié Στο γράμμα / όπως είπε ο sb / sth, δώστε προσοχή σε κάθε λεπτομέρεια Sto grámma / ópos eípe o sb / sth, dóste prosochí se káthe leptoméreia
203 I followed your instructions to the letter mailbox 我按照你的指示写了这封信 wǒ ànzhào nǐ de zhǐshì xiěle zhè fēng xìn Ακολούθησα τις οδηγίες σας στην επιστολή Akoloúthisa tis odigíes sas stin epistolí
204 我是严格遵照你的指示办的  a small box near the main door of a building or by the road, which mail is delivered to 我是严格遵照你的指示办的 wǒ shì yángé zūnzhào nǐ de zhǐshì bàn de Ακολουθώ αυστηρά τις οδηγίες σας. Akolouthó afstirá tis odigíes sas.
205 to give a letter to sth as part of a series or list (jiànzhú wù dà ménkǒu huò lù páng de) xìnxiāng 作为系列或列表的一部分给某人写一封信 zuòwéi xìliè huò lièbiǎo de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn Για να δώσετε ένα γράμμα στο sth ως μέρος μιας σειράς ή μιας λίστας Gia na dósete éna grámma sto sth os méros mias seirás í mias lístas
             
206 用字母标明(于清单等上) Yòng zìmǔ biāomíng (yú qīngdān děng shàng) 用字母标明(于清单等上) yòng zìmǔ biāomíng (yú qīngdān děng shàng) Επισημαίνεται με γράμματα (στη λίστα κ.λπ.) Episimaínetai me grámmata (sti lísta k.lp.)
207 作为系列或列表的一部分给某人写一封信 zuòwéi xìliè huò lièbiǎo de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn 作为系列或列表的一部分给某人写一封信 zuòwéi xìliè huò lièbiǎo de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn Γράψτε μια επιστολή σε κάποιον ως μέρος μιας σειράς ή μιας λίστας Grápste mia epistolí se kápoion os méros mias seirás í mias lístas
208 the stars lettered Alpha and Beta  the stars lettered Alpha and Beta  星星字母Alpha和Beta xīngxīng zìmǔ Alpha hé Beta Τα αστέρια έγραψαν το Alpha και το Beta Ta astéria égrapsan to Alpha kai to Beta
209 以 α 和β  命名的星 yǐ a hé b  mìngmíng de xīng 以α和β命名的星 yǐ a hé b mìngmíng de xīng Αστέρια που ονομάζονται α και β Astéria pou onomázontai a kai v
210 sth (in sth) to print, paint, sew, etc. letters onto sth  sth (in sth) to print, paint, sew, etc. Letters onto sth  ......(某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等 ......(Mǒu shì) jiāng zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng Sth (σε sth) για να εκτυπώσετε, να ζωγραφίσετε, να ράψετε, κ.λπ. γράμματα επάνω στο sth Sth (se sth) gia na ektypósete, na zografísete, na rápsete, k.lp. grámmata epáno sto sth
211 把字母印刷  (或缝制等)于 bǎ zìmǔ yìnshuā  (huò féng zhì děng) yú 把字母印刷(或缝制等)于 bǎ zìmǔ yìnshuā (huò féng zhì děng) yú Εκτύπωση (ή ραφή, κ.λπ.) γράμματα Ektýposi (í rafí, k.lp.) grámmata
212 某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等+ mǒu shì) jiāng zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + 某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等+ mǒu shì) jiāng zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + Κάτι) εκτύπωση, ζωγραφική, ράψιμο κλπ. Káti) ektýposi, zografikí, rápsimo klp.
213  a black banner lettered in white  a black banner lettered in white  黑色横幅白色字母  hēisè héngfú báisè zìmǔ  ένα μαύρο πανό γραμμένο με άσπρο χρώμα  éna mávro panó gramméno me áspro chróma
214 印有白色字母的黑色横幅 yìn yǒu báisè zìmǔ de hēisè héngfú 印有白色字母的黑色横幅 yìn yǒu báisè zìmǔ de hēisè héngfú Μαύρο πανό με λευκά γράμματα Mávro panó me lefká grámmata
215 黑色横幅白色字母 hēisè héngfú báisè zìmǔ 黑色横幅白色字母 hēisè héngfú báisè zìmǔ Μαύρα λευκά γράμματα Mávra lefká grámmata
216 to receive a letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college sports team to receive a letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college sports team 收到你用衣服缝制的一封信,在学校或大学体育队打球 shōu dào nǐ yòng yīfú féng zhì de yī fēng xìn, zài xuéxiào huò dàxué tǐyù duì dǎqiú Για να λάβετε μια επιστολή από ύφασμα που ράβετε επάνω στα ρούχα σας για να παίζετε σε σχολική ή κολέγιο αθλητική ομάδα Gia na lávete mia epistolí apó ýfasma pou rávete epáno sta roúcha sas gia na paízete se scholikí í kolégio athlitikí omáda
217 领取到学校运动队布制宇母标志 lǐngqǔ dào xuéxiào yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì 领取到学校运动队布制宇母标志 lǐngqǔ dào xuéxiào yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì Έλαβε την αθλητική ομάδα του σχολείου για να θέσει το σύμβολο της μητέρας Élave tin athlitikí omáda tou scholeíou gia na thései to sýmvolo tis mitéras
218 letter bomb letter bomb 信炸弹 xìn zhàdàn Επιστολή βόμβα Epistolí vómva
219  a small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the envelope is opened  a small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the envelope is opened  一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸  yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà  μια μικρή βόμβα που στέλνεται στο sb κρυμμένη σε μια επιστολή που εκρήγνυται όταν ανοίξει ο φάκελος  mia mikrí vómva pou stélnetai sto sb krymméni se mia epistolí pou ekrígnytai ótan anoíxei o fákelos
220 书信炸弹(藏匿在书信中,开封即爆炸) shūxìn zhàdàn (cángnì zài shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) 书信炸弹(藏匿在书信中,开封即爆炸) shūxìn zhàdàn (cángnì zài shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) Επιστολή βόμβα (κρυμμένη σε μια επιστολή, που εκρήγνυται κατά το άνοιγμα) Epistolí vómva (krymméni se mia epistolí, pou ekrígnytai katá to ánoigma)
221 一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà 一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà Μία μικρή βόμβα αποστέλλεται σε κάποιον που είναι κρυμμένος στο φάκελο και θα εκραγεί όταν ανοίξει ο φάκελος Mía mikrí vómva apostélletai se kápoion pou eínai krymménos sto fákelo kai tha ekrageí ótan anoíxei o fákelos
222 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Δείτε επίσης Deíte epísis
223 parcel bomb parcel bomb 包裹炸弹 bāoguǒ zhàdàn Βόμβα δεμάτων Vómva demáton
224 letter box ,mail slot, a narrow opening in a door or wall through which mail is delivered  letter box,mail slot, a narrow opening in a door or wall through which mail is delivered  信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò tā chuánsòng Γραμματοκιβώτιο, θυρίδα αλληλογραφίας, στενό άνοιγμα σε μια πόρτα ή τοίχο μέσω του οποίου παραδίδεται αλληλογραφία Grammatokivótio, thyrída allilografías, stenó ánoigma se mia pórta í toícho méso tou opoíou paradídetai allilografía
225 .( 门或墙上的)信箱  .(Mén huò qiáng shàng de) xìnxiāng  。(门或墙上的)信箱 .(Mén huò qiáng shàng de) xìnxiāng (πόρτα ή τοίχος) γραμματοκιβώτιο (pórta í toíchos) grammatokivótio
226 信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò tā chuánsòng 信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò tā chuánsòng Γραμματοκιβώτιο, θυρίδα αλληλογραφίας, στενό άνοιγμα στην πόρτα ή στον τοίχο, μέσω του οποίου παραδίδεται το μήνυμα Grammatokivótio, thyrída allilografías, stenó ánoigma stin pórta í ston toícho, méso tou opoíou paradídetai to mínyma
227 mailbox mailbox 邮箱 yóuxiāng Γραμματοκιβώτιο Grammatokivótio
228  a small box near the main door of a building or by the road, which mail is delivered to   a small box near the main door of a building or by the road, which mail is delivered to   在建筑物大门附近或在公路附近的一个小盒子,邮件被送到  zài jiànzhú wù dàmén fùjìn huò zài gōnglù fùjìn de yīgè xiǎo hézi, yóujiàn bèi sòng dào  ένα μικρό κουτί κοντά στην κύρια πόρτα ενός κτηρίου ή στο δρόμο, το οποίο ταχυδρομείο παραδίδεται σε  éna mikró koutí kontá stin kýria pórta enós ktiríou í sto drómo, to opoío tachydromeío paradídetai se
229 (建筑物大门 口或路旁的) 信箱 (jiànzhú wù dà ménkǒu huò lù páng de) xìnxiāng (建筑物大门口或路旁的)信箱 (jiànzhú wù dà ménkǒu huò lù páng de) xìnxiāng (θυροτηλεόραση ή οδός) γραμματοκιβώτιο (thyrotileórasi í odós) grammatokivótio
230 postbox postbox 邮箱 yóuxiāng Postbox Postbox
231 compare pillar box compare pillar box 比较柱箱 bǐjiào zhù xiāng Συγκρίνετε το πλαίσιο του πυλώνα Synkrínete to plaísio tou pylóna
232 picture on next page picture on next page 下页的图片 xià yè de túpiàn Εικόνα στην επόμενη σελίδα Eikóna stin epómeni selída
233 letter box  letter box  信箱 xìnxiāng Γραμματοσειρά Grammatoseirá
234 widescreen widescreen 宽屏 kuānpíng Ευρεία οθόνη Evreía othóni
235 to present a film/movie on television with the width a lot greater than the height, and with a black band at the top and bottom  to present a film/movie on television with the width a lot greater than the height, and with a black band at the top and bottom  在电视上呈现电影/电影,其宽度远大于高度,顶部和底部带有黑色条带 zài diànshì shàng chéngxiàn diànyǐng/diànyǐng, qí kuāndù yuǎndà yú gāodù, dǐngbù hé dǐbù dài yǒu hēisè tiáo dài Για να παρουσιάσετε μια ταινία / ταινία στην τηλεόραση με πλάτος πολύ μεγαλύτερο από το ύψος και με μια μαύρη ταινία στην κορυφή και στο κάτω μέρος Gia na parousiásete mia tainía / tainía stin tileórasi me plátos polý megalýtero apó to ýpsos kai me mia mávri tainía stin koryfí kai sto káto méros
236 宽银幕模式播放 kuān yínmù móshì bòfàng 宽银幕模式播放 kuān yínmù móshì bòfàng Αναπαραγωγή ευρείας οθόνης Anaparagogí evreías othónis
237 a letter boxed edition a letter boxed edition 一封信盒装版 yī fēng xìn hé zhuāng bǎn μια ετικέτα με κουτί mia etikéta me koutí
238 宽银幕模式的 kuān yínmù móshì de bǎnběn 宽银幕模式的版本 kuān yínmù móshì de bǎnběn Εκδοχή λειτουργίας ευρείας οθόνης Ekdochí leitourgías evreías othónis
239 一封信盒装版 yī fēng xìn hé zhuāng bǎn 一封信盒装版 yī fēng xìn hé zhuāng bǎn μια έκδοση με κιβώτιο με γράμματα mia ékdosi me kivótio me grámmata
240 letter carrier  letter carrier  信件载体 xìnjiàn zàitǐ Μεταφορέας επιστολών Metaforéas epistolón
241 mail carrier mail carrier 邮递员 yóudìyuán Φορέας ταχυδρομείου Foréas tachydromeíou
242 letterhead  the name and address of a person, a company or an organization printed at the top of their writing paper letterhead  the name and address of a person, a company or an organization printed at the top of their writing paper 信笺抬头印在其书面文件顶部的人,公司或组织的名称和地址 xìnjiān táitóu yìn zài qí shūmiàn wénjiàn dǐngbù de rén, gōngsī huò zǔzhī de míngchēng hé dìzhǐ Επιστολόχαρτο το όνομα και τη διεύθυνση ενός ατόμου, μιας εταιρείας ή ενός οργανισμού τυπωμένου στην κορυφή του εγγράφου γραφής Epistolócharto to ónoma kai ti diéfthynsi enós atómou, mias etaireías í enós organismoú typoménou stin koryfí tou engráfou grafís
243  信头(印于信笺上端的个人、公司或组织的名称和地址)  xìn tóu (yìn yú xìnjiān shàngduān dì gèrén, gōngsī huò zǔzhī de míngchēng hé dìzhǐ)  信头(印于信笺上端的个人,公司或组织的名称和地址)  xìn tóu (yìn yú xìnjiān shàngduān dì gè rén, gōngsī huò zǔzhī de míngchēng hé dìzhǐ)  Επιστολόχαρτο (όνομα και διεύθυνση του προσώπου, της εταιρείας ή του οργανισμού που τυπώνεται στην κορυφή του επιστολόχαρτου)  Epistolócharto (ónoma kai diéfthynsi tou prosópou, tis etaireías í tou organismoú pou typónetai stin koryfí tou epistolóchartou)