|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
1023 |
implicate |
|
|
1 |
related let
her down |
Related let her down |
相关让她失望 |
Xiāngguān ràng
tā shīwàng |
Σχετικές
αφήστε την
κάτω |
Schetikés afíste tin káto |
2 |
let sb/sth
down to make sb/sth
less successful than they/it should be. |
let sb/sth down to make sb/sth less successful than
they/it should be. |
让sb /
sth让某人/他们不应该成功。 |
ràng sb/ sth ràng mǒu
rén/tāmen bù yìng gāi chénggōng. |
Αφήστε
sb / sth κάτω για να
κάνετε sb / sth
λιγότερο
επιτυχημένη
από ό, τι θα
έπρεπε να
είναι. |
Afíste sb / sth káto gia na
kánete sb / sth ligótero epitychiméni apó ó, ti tha éprepe na eínai. |
3 |
(使)略逊一筹,美中不足 |
(Shǐ) lüè xùn yīchóu,
měizhōngbùzú |
(使)略逊一筹,美中不足 |
(Shǐ) lüè xùn yīchóu,
měizhōngbùzú |
Ελαφρώς
κατώτερη |
Elafrós katóteri |
4 |
She speaks French very fluently, but her pronunciation lets her down. |
She speaks French very
fluently, but her pronunciation lets her down. |
她说法语非常流利,但她的发音让她失望。 |
tā shuō
fǎyǔ fēicháng liúlì, dàn tā de fǎ yīn ràng
tā shīwàng. |
Μιλάει
γαλλικά πολύ
καλά, αλλά η
προφορά της
την αφήνει
κάτω. |
Miláei galliká polý kalá, allá
i proforá tis tin afínei káto. |
5 |
她法语讲得很流利,但美中不足的是发音不大好 |
Tā fǎyǔ
jiǎng dé hěn liúlì, dàn měizhōngbùzú de shì
fāyīn bù dàhǎo |
她法语讲得很流利,但美中不足的是发音不大好 |
Tā fǎyǔ
jiǎng dé hěn liúlì, dàn měizhōngbùzú de shì
fāyīn bù dàhǎo |
Μιλάει
άπταιστα
Γαλλικά, αλλά η
μύγα στην
αλοιφή είναι
ότι η προφορά
δεν είναι καλή. |
Miláei áptaista Galliká, allá i
mýga stin aloifí eínai óti i proforá den eínai kalí. |
6 |
let sth down |
let sth down |
让我失望 |
ràng wǒ shīwàng |
Αφήστε
το |
Afíste to |
7 |
to let or make
sth go down |
to let or make sth go down |
让...或让...走下去 |
ràng... Huò ràng... Zǒu
xiàqù |
Για να
αφήσετε ή να
κάνετε sth πάει
κάτω |
Gia na afísete í na kánete sth
páei káto |
8 |
放下;降低;降下 |
fàngxià; jiàngdī; jiàngxià |
放下;降低;降下 |
fàngxià; jiàngdī; jiàngxià |
Βάλτε
κάτω,
χαμηλότερο,
χαμηλότερο |
Válte káto, chamilótero,
chamilótero |
9 |
We let the
bucket down by a rope |
We let the bucket down by a
rope |
我们用绳子将水桶放下 |
wǒmen yòng shéngzi
jiāng shuǐtǒng fàngxià |
Αφήσαμε
τον κάδο κάτω
από ένα σχοινί |
Afísame ton kádo káto apó éna
schoiní |
10 |
我们用绳子把吊柄放下去 |
wǒmen yòng shéngzi bǎ
diào bǐng fàngxià qù |
我们用绳子把吊柄放下去 |
wǒmen yòng shéngzi bǎ
diào bǐng fàngxià qù |
Βάζουμε
τη λαβή κάτω με
σχοινί |
Vázoume ti laví káto me schoiní |
11 |
我们用绳子将水桶放下 |
wǒmen yòng shéngzi
jiāng shuǐtǒng fàngxià |
我们用绳子将水桶放下 |
wǒmen yòng shéngzi
jiāng shuǐtǒng fàngxià |
Βάζουμε
τον κάδο κάτω
με σχοινί |
Vázoume ton kádo káto me
schoiní |
12 |
to make a
dress, skirt, coat, etc. longer, by reducing the amount of material that is
folded over at the bottom |
to make a dress, skirt, coat,
etc. Longer, by reducing the amount of material that is folded over at the
bottom |
通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 |
tōngguò jiǎnshǎo
dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào
děng gèng zhǎng |
Για να
κάνετε ένα
φόρεμα, φούστα,
παλτό, κλπ.
Περισσότερο,
μειώνοντας
την ποσότητα
του υλικού που
διπλώνεται
στο κάτω μέρος |
Gia na kánete éna fórema,
foústa, paltó, klp. Perissótero, meiónontas tin posótita tou ylikoú pou
diplónetai sto káto méros |
13 |
(把衣服、裙子、外套等)放长;放出(褶边) |
(bǎ yīfú, qúnzi,
wàitào děng) fàng zhǎng; fàngchū (zhě biān) |
(把衣服,裙子,外套等)放长;放出(褶边) |
(bǎ yīfú, qúnzi,
wàitào děng) fàng zhǎng; fàngchū (zhě biān) |
(βάλτε
τα ρούχα, τις
φούστες, τα
παλτά, κλπ.) για
να επιμηκύνετε, |
(válte ta roúcha, tis foústes,
ta paltá, klp.) gia na epimikýnete, |
14 |
通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 |
tōngguò jiǎnshǎo
dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào
děng gèng zhǎng |
通过减少底部折叠的材料量,使衣服,裙子,外套等更长 |
tōngguò jiǎnshǎo
dǐbù zhédié de cáiliào liàng, shǐ yīfú, qúnzi, wàitào
děng gèng zhǎng |
Κάνετε
τα ρούχα, τις
φούστες, τα
παλτά κ.λπ.
μακρύτερα
μειώνοντας
την ποσότητα
του υλικού που
διπλώνεται
στο κάτω μέρος |
Kánete ta roúcha, tis foústes,
ta paltá k.lp. makrýtera meiónontas tin posótita tou ylikoú pou diplónetai
sto káto méros |
15 |
opposé take up |
opposé take up |
反对占领 |
fǎnduì zhànlǐng |
Αντίθετα
παίρνουν |
Antítheta paírnoun |
16 |
to allow the
air to escape from sth deliberately |
to allow the air to escape from
sth deliberately |
让空气故意逃离 |
ràng kōngqì gùyì táolí |
Για να
επιτρέψετε
στον αέρα να
διαφύγει από
το στόμα
εσκεμμένα |
Gia na epitrépsete ston aéra na
diafýgei apó to stóma eskemména |
17 |
(故意地) 放气 |
(gùyì dì) fàng qì |
(故意地)放气 |
(gùyì dì) fàng qì |
Σκόπιμα |
Skópima |
18 |
让空气故意逃离 |
ràng kōngqì gùyì táolí |
让空气故意逃离 |
ràng kōngqì gùyì táolí |
Αφήστε
τον αέρα να
διαφύγει
σκόπιμα |
Afíste ton aéra na diafýgei
skópima |
19 |
Some kids had
let my tyres down |
Some kids had let my tyres down |
有些孩子让我的轮胎掉下来了 |
yǒuxiē háizi ràng
wǒ de lúntāi diào xiàláile |
Μερικά
παιδιά είχαν
αφήσει τα
ελαστικά μου
κάτω |
Meriká paidiá eíchan afísei ta
elastiká mou káto |
20 |
几个小孩子故意把我的轮胎放了气 |
jǐ gè xiǎo háizi gùyì
bǎ wǒ de lúntāi fàngle qì |
几个小孩子故意把我的轮胎放了气 |
jǐ gè xiǎo háizi gùyì
bǎ wǒ de lúntāi fàngle qì |
Μερικά
παιδιά
σκόπιμα
έβαλαν τα
ελαστικά μου
έξω |
Meriká paidiá skópima évalan ta
elastiká mou éxo |
21 |
有些孩子让我的轮胎掉下来了 |
yǒuxiē háizi ràng
wǒ de lúntāi diào xiàláile |
有些孩子让我的轮胎掉下来了 |
yǒuxiē háizi ràng
wǒ de lúntāi diào xiàláile |
Μερικά
παιδιά μου
έριξαν τα
ελαστικά. |
Meriká paidiá mou érixan ta
elastiká. |
22 |
let sb/yourself in for sth (informal) to involve sb/yourself in sth that is likely to be unpleasant or
difficult |
let sb/yourself in for sth
(informal) to involve sb/yourself in sth that is likely to be unpleasant or
difficult |
让某某人(非正式地)参与某事,这可能是令人不愉快或困难的 |
ràng mǒu mǒu rén
(fēi zhèngshì de) cānyù mǒu shì, zhè kěnéng shì lìng rén
bùyúkuài huò kùnnán de |
Αφήστε
τον εαυτό σας /
τον εαυτό σας
μέσα στο sth (άτυπη)
να εμπλακεί sb / yourself
σε sth που είναι
πιθανό να
είναι δυσάρεστο
ή δύσκολο |
Afíste ton eaftó sas / ton
eaftó sas mésa sto sth (átypi) na emplakeí sb / yourself se sth pou eínai
pithanó na eínai dysáresto í dýskolo |
23 |
使陷入;使卷入;牵涉 |
shǐ xiànrù; shǐ juàn
rù; qiānshè |
使陷入;使卷入;牵涉 |
shǐ xiànrù; shǐ juàn
rù; qiānshè |
Εμπλέξτε |
Empléxte |
24 |
I volunteered
to help , and then I thought (Oh no, what have I let myself in for!’ |
I volunteered to help, and then
I thought (Oh no, what have I let myself in for!’ |
我自愿提供帮助,然后我想(哦,不,我让自己参加了什么!' |
wǒ zìyuàn tígōng
bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó, bù, wǒ ràng zìjǐ
cānjiāle shénme!' |
Προσφέρθηκα
να βοηθήσω και
στη συνέχεια
σκέφτηκα (Αχ, τι
μου άφησα! " |
Prosférthika na voithíso kai
sti synécheia skéftika (Ach, ti mou áfisa! " |
25 |
我自告奋勇要帮忙,然后又一想:“啊,不好,我干吗把自己卷进去呢! |
Wǒ zìgàofènyǒng yào
bāngmáng, ránhòu yòu yī xiǎng:“A, bù hǎo, wǒ gànma
bǎ zìjǐ juǎn jìnqù ne! |
我自告奋勇要帮忙,然后又一想:“啊,不好,我干吗把自己卷进去呢! |
Wǒ zìgàofènyǒng yào
bāngmáng, ránhòu yòu yī xiǎng:“A, bù hǎo, wǒ gànma
bǎ zìjǐ juǎn jìnqù ne! |
Προσφέρθηκα
να βοηθήσω και
στη συνέχεια
το σκέφτηκα
ξανά: "Ω, όχι,
γιατί να
εμπλακώ σε
αυτό!" |
Prosférthika na voithíso kai
sti synécheia to skéftika xaná: "O, óchi, giatí na emplakó se
aftó!" |
26 |
我自愿提供帮助,然后我想(哦不,我有什么让自己参与的!'' |
Wǒ zìyuàn tígōng
bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó bù, wǒ yǒu shé me ràng
zìjǐ cānyù de!'' |
我自愿提供帮助,然后我想(哦不,我有什么让自己参与的!
'' |
Wǒ zìyuàn tígōng
bāngzhù, ránhòu wǒ xiǎng (ó bù, wǒ yǒu shé me ràng
zìjǐ cānyù de! '' |
Προσφέρω
εθελοντικά να
βοηθήσω, τότε
σκέφτηκα (OH όχι,
έχω κάτι για να
συμμετάσχω! " |
Prosféro ethelontiká na
voithíso, tóte skéftika (OH óchi, écho káti gia na symmetáscho! " |
27 |
let sb on sth
/ let sb :_into sth (informal)
to allow sb to share a secret |
Let sb on sth/ let sb:_Into sth
(informal) to allow sb to share a secret |
让sb on sth / let
sb:_into
sth(非正式)允许某人分享一个秘密 |
Ràng sb on sth/ let sb:_Into
sth(fēi zhèngshì) yǔnxǔ mǒu rén fēnxiǎng
yīgè mìmì |
Αφήστε
sb για sth / let sb: _into sth
(άτυπη) για να
επιτρέψετε sb να
μοιραστεί ένα
μυστικό |
Afíste sb gia sth / let sb:
_into sth (átypi) gia na epitrépsete sb na moirasteí éna mystikó |
28 |
告知,透露
(秘密) |
gàozhī, tòulù (mìmì) |
告知,透露(秘密) |
gàozhī, tòulù (mìmì) |
Ενημέρωση,
αποκάλυψη
(μυστικό) |
Enimérosi, apokálypsi (mystikó) |
29 |
Are you going
to let them in on your plans? |
Are you going to let them in on
your plans? |
你打算让他们参与你的计划吗? |
nǐ dǎsuàn ràng
tāmen cānyù nǐ de jìhuà ma? |
Πρόκειται
να τους
αφήσετε να
συμμετάσχουν
στα σχέδιά σας; |
Prókeitai na tous afísete na
symmetáschoun sta schédiá sas? |
30 |
你是不是打算让他们知道你的计划呀?. |
Nǐ shì bùshì dǎsuàn
ràng tāmen zhīdào nǐ de jìhuà ya?. |
你是不是打算让他们知道你的计划呀? |
Nǐ shì bùshì dǎsuàn
ràng tāmen zhīdào nǐ de jìhuà ya? |
Σκοπεύετε
να τους
ενημερώσετε
για το σχέδιό
σας; |
Skopévete na tous enimerósete
gia to schédió sas? |
31 |
let sth into sth to put sth into the surface of sth so that it does not stick
out from it |
Let sth into sth to put sth into the surface of sth
so that it does not stick out from it |
让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 |
Ràng mǒu shìwù jìnrù......
De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn
chūlái |
Κάντε
το sth στο sth για να
βάλει sth στην
επιφάνεια του sth
έτσι ώστε να
μην ξεφύγει
από αυτό |
Kánte to sth sto sth gia na
válei sth stin epifáneia tou sth étsi óste na min xefýgei apó aftó |
32 |
把…置入,把…嵌进(某物的表层) |
bǎ…zhì rù, bǎ…qiàn
jìn (mǒu wù de biǎocéng) |
把......置入,把...嵌进(某物的表层) |
bǎ...... Zhì rù,
bǎ... Qiàn jìn (mǒu wù de biǎocéng) |
Βάλτε
(ενσωματωμένο
στην
επιφάνεια του
κάτι) |
Válte (ensomatoméno stin
epifáneia tou káti) |
33 |
让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 |
ràng mǒu shìwù jìnrù......
De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn
chūlái |
让某事物进入......的表面,使它不会从中伸出来 |
ràng mǒu shìwù jìnrù......
De biǎomiàn, shǐ tā bù huì cóngzhōng shēn
chūlái |
Αφήστε
κάτι να
εισέλθει στην
επιφάνεια ...
έτσι ώστε να
μην ξεφύγει |
Afíste káti na eisélthei stin
epifáneia ... étsi óste na min xefýgei |
34 |
a window let
into a wall |
a window let into a wall |
一扇窗户进了墙 |
yī shàn chuānghù
jìnle qiáng |
ένα
παράθυρο
άφησε σε έναν
τοίχο |
éna paráthyro áfise se énan
toícho |
35 |
嵌进墙壁的窗户、 |
qiàn jìn qiángbì de
chuānghù, |
嵌进墙壁的窗户, |
qiàn jìn qiángbì de
chuānghù, |
ένα
παράθυρο
ενσωματωμένο
σε έναν τοίχο, |
éna paráthyro ensomatoméno se
énan toícho, |
36 |
let sb off (with, sth) to not punish sb for sth they
have done wrong, or to give them only a light punishment |
let sb off (with, sth) to not
punish sb for sth they have done wrong, or to give them only a light
punishment |
让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 |
ràng mǒu rén zuò cuòle,
huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá |
Ας
σβήσουμε (με, sth)
να μην
τιμωρήσουμε sb
για sth έχουν κάνει
λάθος, ή να τους
δώσει μόνο μια
ελαφριά
τιμωρία |
As svísoume (me, sth) na min
timorísoume sb gia sth échoun kánei láthos, í na tous dósei móno mia elafriá
timoría |
37 |
不惩罚;放过;.宽恕;从轻处罚 |
bù chéngfá; fàngguò;.
Kuānshù; cóng qīng chǔfá |
不惩罚;放过;宽恕;从轻处罚 |
bù chéngfá; fàngguò;
kuānshù; cóng qīng chǔfá |
Να μην
τιμωρήσει, να
αφήσει να πάει,
να συγχωρήσει |
Na min timorísei, na afísei na
páei, na synchorísei |
38 |
让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 |
ràng mǒu rén zuò cuòle,
huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá |
让某人做错了,或者只给他们一个轻微的惩罚 |
ràng mǒu rén zuò cuòle,
huòzhě zhǐ gěi tāmen yīgè qīngwéi de chéngfá |
Αφήστε
κάποιον να
κάνει κάτι
λανθασμένο ή
απλά να του
δώσει μια
ελαφρά
τιμωρία |
Afíste kápoion na kánei káti
lanthasméno í aplá na tou dósei mia elafrá timoría |
39 |
they let us off lighty |
they let us off lighty |
他们让我们失去光明 |
tāmen ràng wǒmen
shīqù guāngmíng |
Μας
άφησαν
ανοιχτοί |
Mas áfisan anoichtoí |
40 |
他们放过了我们 |
tāmen fàngguòle wǒmen |
他们放过了我们 |
tāmen fàngguòle wǒmen |
Αφήσαμε
να φύγουμε |
Afísame na fýgoume |
41 |
She was let
off with a warning |
She was let off with a warning |
她被警告了 |
tā bèi jǐnggàole |
Είχε
αφήσει με μια
προειδοποίηση |
Eíche afísei me mia
proeidopoíisi |
42 |
她被从轻处罚,只是受了个警告 |
tā bèi cóng qīng
chǔfá, zhǐshì shòule gè jǐnggào |
她被从轻处罚,只是受了个警告 |
tā bèi cóng qīng
chǔfá, zhǐshì shòule gè jǐnggào |
Τιμωρήθηκε
ελαφρά, μόνο
μια
προειδοποίηση |
Timoríthike elafrá, móno mia
proeidopoíisi |
43 |
let sb off sth
to allow sb not
to do sth or. not to go somewhere |
let sb off sth to allow sb not to do sth or. Not to go
somewhere |
让某人离开某某某人或某事。不去某个地方 |
ràng mǒu rén líkāi
mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè
dìfāng |
Αφήστε
sb off sth για να
επιτρέψετε sb να
μην κάνει sth ή να
μην πάει κάπου |
Afíste sb off sth gia na
epitrépsete sb na min kánei sth í na min páei kápou |
44 |
允许
(某人),不做;准许
(某人)木去(某处) |
yǔnxǔ (mǒu rén), bù zuò;
zhǔnxǔ (mǒu rén) mù qù (mǒu chù) |
允许(某人),不做;准许(某人)木去(某处) |
yǔnxǔ (mǒu rén), bù zuò;
zhǔnxǔ (mǒu rén) mù qù (mǒu chù) |
Αφήστε
(κάποιον), μην
επιτρέψτε
(κάποιος) ξύλο
να πάει (κάπου) |
Afíste (kápoion), min epitrépste (kápoios)
xýlo na páei (kápou) |
45 |
让某人离开某某某人或某事。
不去某个地方 |
ràng mǒu rén líkāi
mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè
dìfāng |
让某人离开某某某人或某事。不去某个地方 |
ràng mǒu rén líkāi
mǒu mǒu mǒu rén huò mǒu shì. Bù qù mǒu gè
dìfāng |
Αφήστε
κάποιον να
αφήσει
κάποιον ή κάτι
τέτοιο. Μην
πηγαίνετε
κάπου |
Afíste kápoion na afísei
kápoion í káti tétoio. Min pigaínete kápou |
46 |
He let us off homework today |
He let us off homework today |
他今天让我们完成作业 |
tā jīntiān ràng
wǒmen wánchéng zuòyè |
Μας
άφησε από την
εργασία
σήμερα |
Mas áfise apó tin ergasía
símera |
47 |
他令天免了我们的家庭作业 |
tā lìng tiān
miǎnle wǒmen de jiātíng zuòyè |
他令天免了我们的家庭作业 |
tā lìng tiān
miǎnle wǒmen de jiātíng zuòyè |
Εξόργισε
την ημέρα από
την εργασία
μας. |
Exórgise tin iméra apó tin
ergasía mas. |
48 |
他今天让我们完成作业 |
tā jīntiān ràng
wǒmen wánchéng zuòyè |
他今天让我们完成作业 |
tā jīntiān ràng
wǒmen wánchéng zuòyè |
Μας
ζήτησε να
ολοκληρώσουμε
την εργασία
σήμερα. |
Mas zítise na oloklirósoume tin
ergasía símera. |
49 |
let sth off to fire a gun or
make a bomb, etc. explode |
let sth off to fire a gun or make a bomb, etc.
Explode |
让某人开枪或制造炸弹等爆炸 |
ràng mǒu rén kāi
qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà |
Αφήστε
το να
πυροβολήσει
ένα όπλο ή να
κάνει μια βόμβα
κλπ. Εκραγεί |
Afíste to na pyrovolísei éna
óplo í na kánei mia vómva klp. Ekrageí |
50 |
放(枪等
)使爆炸 |
fàng (qiāng děng) shǐ bàozhà |
放(枪等)使爆炸 |
fàng (qiāng děng) shǐ bàozhà |
Βάλτε
(όπλο, κλπ.) Για
να κάνετε μια
έκρηξη |
Válte (óplo, klp.) Gia na kánete mia ékrixi |
51 |
让某人开枪或制造炸弹等爆炸 |
ràng mǒu rén kāi
qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà |
让某人开枪或制造炸弹等爆炸 |
ràng mǒu rén kāi
qiāng huò zhìzào zhàdàn děng bàozhà |
Αφήστε
κάποιον να
πυροβολήσει ή
να κάνει μια
βόμβα κλπ. |
Afíste kápoion na pyrovolísei í
na kánei mia vómva klp. |
52 |
the boys. were letting off fireworks |
the boys. Were letting off fireworks |
男孩们放烟花 |
nánháimen fàng yānhuā |
Τα
αγόρια είχαν
αφήσει τα
πυροτεχνήματα |
Ta agória eíchan afísei ta pyrotechnímata |
53 |
那些男孩在放花炮 |
nàxiē nánhái zài fàng
huāpào |
那些男孩在放花炮 |
nàxiē nánhái zài fàng
huāpào |
Τα
αγόρια βάζουν
τα
πυροτεχνήματα |
Ta agória vázoun ta
pyrotechnímata |
54 |
男孩们
放烟花 |
nánháimen fàng yānhuā |
男孩们放烟花 |
nánháimen fàng yānhuā |
Τα
αγόρια βάζουν
τα
πυροτεχνήματα |
Ta agória vázoun ta
pyrotechnímata |
55 |
let on (to sb)
(informal ) to tell a secret |
let on (to sb) (informal) to
tell a secret |
让(非正式)告诉秘密 |
ràng (fēi zhèngshì) gàosù
mìmì |
Αφήστε
(σε sb) (άτυπη) να
μιλήσει σε ένα
μυστικό |
Afíste (se sb) (átypi) na
milísei se éna mystikó |
56 |
(对某人)说出秘密,泄密 |
(duì mǒu rén) shuō
chū mìmì, xièmì |
(对某人)说出秘密,泄密 |
(duì mǒu rén) shuō
chū mìmì, xièmì |
Πείτε
σε ένα μυστικό
(σε κάποιον) |
Peíte se éna mystikó (se
kápoion) |
57 |
让(非正式)告诉秘密: |
ràng (fēi zhèngshì) gàosù
mìmì: |
让(非正式)告诉秘密: |
ràng (fēi zhèngshì) gàosù
mìmì: |
Αφήστε
(άτυπη) να πει το
μυστικό: |
Afíste (átypi) na pei to
mystikó: |
58 |
I’m getting
married next week but please don’t let on to anyone. |
I’m getting married next week
but please don’t let on to anyone. |
我下周要结婚了,但请不要让任何人接受。 |
Wǒ xià zhōu yào
jiéhūnle, dàn qǐng bùyào ràng rènhé rén jiēshòu. |
Θα
παντρευτώ την
επόμενη
εβδομάδα, αλλά
παρακαλώ μην
αφήσετε
κανέναν. |
Tha pantreftó tin epómeni
evdomáda, allá parakaló min afísete kanénan. |
59 |
我下周就要结婚了,但这事请对谁都不要说 |
Wǒ xià zhōu jiù yào
jiéhūnle, dàn zhè shì qǐng duì shéi dōu bùyào shuō |
我下周就要结婚了,但这事请对谁都不要说 |
Wǒ xià zhōu jiù yào
jiéhūnle, dàn zhè shì qǐng duì shéi dōu bùyào shuō |
Θα
παντρευτώ την
επόμενη
εβδομάδα, αλλά
παρακαλώ μην
πείτε τίποτα
σε κανέναν. |
Tha pantreftó tin epómeni
evdomáda, allá parakaló min peíte típota se kanénan. |
60 |
She on that
she was leaving |
She on that she was leaving |
她就要离开了 |
tā jiù yào líkāile |
Εκείνη
ήταν
χωρισμένη |
Ekeíni ítan chorisméni |
61 |
她透露说她要离开 |
tā tòulù shuō tā
yào líkāi |
她透露说她要离开 |
tā tòulù shuō tā
yào líkāi |
Έχει
αποκαλύψει
ότι φύγει |
Échei apokalýpsei óti fýgei |
62 |
她就要离开了 |
tā jiù yào líkāile |
她就要离开了 |
tā jiù yào líkāile |
Έφυγε |
Éfyge |
63 |
let out (of school
classes, films/movies,.. meetings, etc. |
let out (of school classes, films/movies,..
Meetings, etc. |
放出(学校课程,电影/电影,......会议等) |
fàngchū (xuéxiào kèchéng,
diànyǐng/diànyǐng,...... Huìyì děng) |
Έξοδος
(σχολικών
τάξεων,
ταινιών /
ταινιών,
συναντήσεων
κ.λπ. |
Éxodos (scholikón táxeon,
tainión / tainión, synantíseon k.lp. |
64 |
课堂、电影、舍议等) |
Kètáng, diànyǐng, shě
yì děng) |
课堂,电影,舍议等) |
kètáng, diànyǐng, shě
yì děng) |
Τάξη,
ταινία,
συζήτηση κ.λπ.) |
Táxi, tainía, syzítisi k.lp.) |
65 |
to come to an
end, so that it is time for people to leave |
to come to an end, so that it
is time for people to leave |
结束,所以现在是人们离开的时候了 |
jiéshù, suǒyǐ xiànzài
shì rénmen líkāi de shíhòule |
Για να
τελειώσει,
έτσι ώστε να
είναι ώρα για
τους ανθρώπους
να φύγουν |
Gia na teleiósei, étsi óste na
eínai óra gia tous anthrópous na fýgoun |
66 |
结束;下谋;散场;散会 |
jiéshù; xià móu; sànchǎng;
sànhuì |
结束;下谋;散场;散会 |
jiéshù; xià móu; sànchǎng;
sànhuì |
Τέλος; |
Télos? |
67 |
结束,所以现在是人们离开的时候了 |
jiéshù, suǒyǐ xiànzài
shì rénmen líkāi de shíhòule |
结束,所以现在是人们离开的时候了 |
jiéshù, suǒyǐ xiànzài
shì rénmen líkāi de shíhòule |
Έχει
τελειώσει,
οπότε τώρα
είναι η ώρα για
τους ανθρώπους
να φύγουν. |
Échei teleiósei, opóte tóra
eínai i óra gia tous anthrópous na fýgoun. |
68 |
the movie has
just let out |
the movie has just let out |
电影刚刚放出 |
diànyǐng
gānggāng fàngchū |
Η
ταινία έχει
μόλις αφήσει
έξω |
I tainía échei mólis afísei éxo |
69 |
电影刚刚散场 |
diànyǐng
gānggāng sànchǎng |
电影刚刚散场 |
diànyǐng
gānggāng sànchǎng |
Η
ταινία μόλις
κυκλοφόρησε |
I tainía mólis kyklofórise |
70 |
let sb out to make sb stop
feeling that they are involved in sth or have to do sth |
let sb out to make sb stop feeling that they are
involved in sth or have to do sth |
让某人停止感觉他们参与某事或必须做某事 |
ràng mǒu rén tíngzhǐ
gǎnjué tāmen cānyù mǒu shì huò bìxū zuò mǒu shì |
Αφήστε
τον εαυτό σας
να σταματήσει
να αισθάνεται ότι
εμπλέκεται
στο sth ή πρέπει
να κάνει sth |
Afíste ton eaftó sas na
stamatísei na aisthánetai óti empléketai sto sth í prépei na kánei sth |
71 |
使某人解脱 |
shǐ mǒu rén
jiětuō |
使某人解脱 |
shǐ mǒu rén
jiětuō |
Ελευθερώστε
κάποιον |
Eleftheróste kápoion |
72 |
They think the
attacker was very tall,so that
lets you out• |
They think the attacker was
very tall,so that lets you out• |
他们认为攻击者非常高,所以让你出局• |
tāmen rènwéi gōngjí
zhě fēicháng gāo, suǒyǐ ràng nǐ chūjú• |
Νομίζουν
ότι ο
επιτιθέμενος
ήταν πολύ
ψηλός, έτσι
ώστε να σας
αφήνει έξω • |
Nomízoun óti o epitithémenos
ítan polý psilós, étsi óste na sas afínei éxo • |
73 |
他们认为歹徒是个高个子,这样就没你什么事儿了 |
tāmen rènwéi dǎitú
shìgè gāo gèzi, zhèyàng jiù méi nǐ shénme shì erle |
他们认为歹徒是个高个子,这样就没你什么事儿了 |
tāmen rènwéi dǎitú
shìgè gāo gèzi, zhèyàng jiù méi nǐ shénme shì erle |
Νομίζουν
ότι ο
γκάνγκστερ
είναι ένας
ψηλός άνθρωπος,
οπότε δεν
υπάρχει
τίποτα λάθος
με σας. |
Nomízoun óti o nkán'nkster
eínai énas psilós ánthropos, opóte den ypárchei típota láthos me sas. |
74 |
related noun
let out |
related noun let out |
相关名词让出 |
xiāngguān míngcí ràng
chū |
Σχετικό
ουσιαστικό
αφήσει έξω |
Schetikó ousiastikó afísei éxo |
75 |
let sth
out |
let sth out |
让...出来 |
ràng... Chūlái |
Αφήστε
το |
Afíste to |
76 |
to give a cry, etc. |
to give a cry, etc. |
哭泣等 |
kūqì děng |
Για
να κλαίνε, κλπ. |
Gia na klaíne, klp. |
77 |
发出(叫声等) |
Fāchū (jiào
shēng děng) |
发出(叫声等) |
fāchū (jiào
shēng děng) |
Έκδοση
(κλήση, κ.λπ.) |
Ékdosi (klísi, k.lp.) |
78 |
to let out a
scream of terror |
to let out a scream of terror |
发出一声恐怖的尖叫声 |
fāchū
yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng |
Να
αφήσει μια
κραυγή τρόμου |
Na afísei mia kravgí trómou |
79 |
发出(叫声等) |
fāchū (jiào shēng děng) |
发出(叫声等) |
fāchū (jiào shēng děng) |
Έκδοση
(κλήση, κ.λπ.) |
Ékdosi (klísi, k.lp.) |
80 |
发出一声恐怖的尖叫声 |
fāchū
yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng |
发出一声恐怖的尖叫声 |
fāchū
yīshēng kǒngbù de jiān jiào shēng |
Κάντε
μια φρικτή
κραυγή |
Kánte mia friktí kravgí |
81 |
to let out a
gasp of delight |
to let out a gasp of delight |
让人高兴得喘不过气来 |
ràng rén gāoxìng dé
chuǎn bùguò qì lái |
Για να
απολαύσετε
μια χαρά της
απόλαυσης |
Gia na apoláfsete mia chará tis
apólafsis |
82 |
高兴地喘一口气 |
gāoxìng de chuǎn
yī kǒuqì |
高兴地喘一口气 |
gāoxìng de chuǎn
yī kǒuqì |
Ευτυχής
να αναπνεύσει |
Eftychís na anapnéfsei |
83 |
让人高兴得喘不过气来 |
ràng rén gāoxìng dé
chuǎn bùguò qì lái |
让人高兴得喘不过气来 |
ràng rén gāoxìng dé
chuǎn bùguò qì lái |
Κάνετε
τους
ανθρώπους
ευτυχισμένους
και χωρίς ανάσα |
Kánete tous anthrópous
eftychisménous kai chorís anása |
84 |
opposé hold in |
opposé hold in |
反对举行 |
fǎnduì jǔxíng |
Αντίθετα
κρατηθείτε |
Antítheta kratitheíte |
85 |
to make a
shirt, coat, etc. looser or larger |
to make a shirt, coat, etc.
Looser or larger |
制作更宽松或更大的衬衫,外套等 |
zhìzuò gèng kuānsōng
huò gèng dà de chènshān, wàitào děng |
Για να
κάνετε ένα
πουκάμισο,
παλτό, κλπ.
Χαλαρότερο ή
μεγαλύτερο |
Gia na kánete éna poukámiso,
paltó, klp. Chalarótero í megalýtero |
86 |
(把衬衣、外套等)放大,放长,加宽 |
(bǎ chènyī, wàitào děng)
fàngdà, fàng zhǎng, jiā kuān |
(把衬衣,外套等)放大,放长,加宽 |
(bǎ chènyī, wàitào děng)
fàngdà, fàng zhǎng, jiā kuān |
Μεγέθυνση,
επιμήκυνση,
διεύρυνση |
Megéthynsi, epimíkynsi, diévrynsi |
87 |
opposé take in |
opposé take in |
反对接受 |
fǎnduì jiēshòu |
Αντίθετα,
πάρτε |
Antítheta, párte |
88 |
let up |
let up |
放松 |
fàngsōng |
Αφήστε
το |
Afíste to |
89 |
to become less
strong |
to become less strong |
变得不那么强壮了 |
biàn dé bù nàme qiángzhuàngle |
Για να
γίνει
λιγότερο
ισχυρή |
Gia na gínei ligótero ischyrí |
90 |
减弱;减轻 |
jiǎnruò; jiǎnqīng |
减弱;减轻 |
jiǎnruò; jiǎnqīng |
Αδυναμία |
Adynamía |
91 |
变得不那么强壮了 |
biàn dé bù nàme qiángzhuàngle |
变得不那么强壮了 |
biàn dé bù nàme qiángzhuàngle |
Γίνετε
λιγότερο
ισχυροί |
Gínete ligótero ischyroí |
92 |
the pain
finally let up |
the pain finally let up |
痛苦终于松了一口气 |
tòngkǔ zhōngyú
sōngle yī kǒuqì |
Ο
πόνος τελικά
άφησε επάνω |
O pónos teliká áfise epáno |
93 |
疼痛终于减轻了 |
téngtòng zhōngyú
jiǎnqīngle |
疼痛终于减轻了 |
téngtòng zhōngyú
jiǎnqīngle |
Ο
πόνος έχει
τελικά
χαλαρώσει |
O pónos échei teliká chalarósei |
94 |
to make less
effort |
to make less effort |
减少努力 |
jiǎnshǎo nǔlì |
Να
κάνετε
λιγότερες
προσπάθειες |
Na kánete ligóteres
prospátheies |
95 |
放松(努力)松劲 |
fàngsōng (nǔlì)
sōngjìn |
放松(努力)松劲 |
fàngsōng (nǔlì)
sōngjìn |
Χαλαρώστε
(εργάζονται
σκληρά)
χαλαρώστε |
Chalaróste (ergázontai sklirá)
chalaróste |
96 |
We mustn’t let
up now |
We mustn’t let up now |
我们现在不能放松 |
wǒmen xiànzài bùnéng
fàngsōng |
Δεν
πρέπει να
αφήσουμε τώρα |
Den prépei na afísoume tóra |
97 |
我们现在可不能放松啊 |
wǒmen xiànzài kě
bùnéng fàngsōng a |
我们现在可不能放松啊 |
wǒmen xiànzài kě
bùnéng fàngsōng a |
Δεν
μπορούμε να
χαλαρώσουμε
τώρα. |
Den boroúme na chalarósoume
tóra. |
98 |
related noun
let up |
related noun let up |
相关名词放松 |
xiāngguān míngcí
fàngsōng |
Σχετικό
ουσιαστικό
αφήσει επάνω |
Schetikó ousiastikó afísei
epáno |
99 |
in tennis |
in tennis |
在网球 |
zài wǎngqiú |
Στο
τένις |
Sto ténis |
100 |
网球 |
wǎngqiú |
网球 |
wǎngqiú |
Τένις |
Ténis |
|
a serve that lands in the correct part of the court but must be taken again because
it has touched the top of the net |
a serve that lands in the
correct part of the court but must be taken again because it has touched the
top of the net |
落在球场正确位置的发球,但必须再次接球,因为它已触及球门的顶部 |
luò zài qiúchǎng zhèngquè
wèizhì de fǎ qiú, dàn bìxū zàicì jiē qiú, yīnwèi tā
yǐ chùjí qiúmén de dǐngbù |
μια
εξυπηρέτηση
που
προσγειώνεται
στο σωστό μέρος
του γηπέδου,
αλλά πρέπει να
ληφθεί και
πάλι επειδή
έχει αγγίξει
την κορυφή του
διχτυού |
mia exypirétisi pou
prosgeiónetai sto sostó méros tou gipédou, allá prépei na liftheí kai páli
epeidí échei angíxei tin koryfí tou dichtyoú |
102 |
(发球时的)擦网球 |
(fāqiú shí de) cā
wǎngqiú |
(发球时的)擦网球 |
(fāqiú shí de) cā
wǎngqiú |
Σκουπίστε
το τένις (κατά
τη διάρκεια
της υπηρεσίας) |
Skoupíste to ténis (katá ti
diárkeia tis ypiresías) |
103 |
house/room |
house/room |
房子/房间 |
fángzi/fángjiān |
Σπίτι
/ δωμάτιο |
Spíti / domátio |
104 |
房辑;房间 |
fáng jí; fángjiān |
房辑;房间 |
fáng jí; fángjiān |
Δωμάτιο
σειράς |
Domátio seirás |
105 |
房子/房间 |
fángzi/fángjiān |
房子/房间 |
fángzi/fángjiān |
Σπίτι
/ δωμάτιο |
Spíti / domátio |
106 |
an act of
renting a home, etc. |
an act of renting a home, etc. |
租房等的行为 |
zūfáng děng de
xíngwéi |
Μια
πράξη
ενοικίασης
ενός σπιτιού
κλπ. |
Mia práxi enoikíasis enós
spitioú klp. |
107 |
出租;租借 |
Chūzū; zūjiè |
出租;租借 |
chūzū; zūjiè |
Ενοικίαση |
Enoikíasi |
108 |
a long
term/short term let |
a long term/short term let |
长期/短期让 |
chángqí/duǎnqí ràng |
μακροπρόθεσμα
/
βραχυπρόθεσμα |
makropróthesma /
vrachypróthesma |
109 |
长期/短期出租 |
chángqí/duǎnqí
chūzū |
长期/短期出租 |
chángqí/duǎnqí
chūzū |
Μακροχρόνια
/
βραχυπρόθεσμη
ενοικίαση |
Makrochrónia / vrachypróthesmi
enoikíasi |
110 |
without let or hindrance (formal or law) being prevented from doing sth; freely |
without let or hindrance
(formal or law) being prevented from doing sth; freely |
没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 |
méiyǒu ràng huò zǔ'ài
(zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú |
Χωρίς
να αφήνεται
εμπόδιο ή
εμπόδιο
(επίσημη ή νόμιμη)
να εμποδίζει
την ελεύθερη |
Chorís na afínetai empódio í
empódio (epísimi í nómimi) na empodízei tin eléftheri |
111 |
毫无阻碍;顺畅地;自由地 |
háo wú zǔ'ài; shùnchàng
de; zìyóu de |
毫无阻碍;顺畅地;自由地 |
háo wú zǔ'ài; shùnchàng
de; zìyóu de |
Απρόσκοπτη,
ομαλή ·
ελεύθερη |
Apróskopti, omalí : eléftheri |
112 |
没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 |
méiyǒu ràng huò zǔ'ài
(zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú |
没有让或阻碍(正式或法律)被阻止做某事;自如 |
méiyǒu ràng huò zǔ'ài
(zhèngshì huò fǎlǜ) bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì; zìrú |
Μην
αφήνετε ή
εμποδίζετε
(επίσημες ή
νομικές) να εμποδίζεστε
να κάνετε κάτι. |
Min afínete í empodízete
(epísimes í nomikés) na empodízeste na kánete káti. |
113 |
let (in nouns 构成名词)small; not
very important |
let (in nouns
gòuchéngmíngcí)small; not very important |
让(在名词构成名词)小;不是很重要 |
ràng (zài míngcí
gòuchéngmíngcí) xiǎo; bùshì hěn zhòngyào |
Ας
(στα
ουσιαστικά
αποτελεί
ουσιαστικό)
μικρό, όχι πολύ
σημαντικό |
As (sta ousiastiká apoteleí
ousiastikó) mikró, óchi polý simantikó |
114 |
小的;不很重要的 |
xiǎo de; bù hěn
zhòngyào de |
小的;不很重要的 |
xiǎo de; bù hěn
zhòngyào de |
Μικρή,
όχι πολύ
σημαντική |
Mikrí, óchi polý simantikí |
115 |
booklet |
booklet |
小册子 |
xiǎo cèzi |
Φυλλάδιο |
Fylládio |
116 |
小册子 |
xiǎo cèzi |
小册子 |
xiǎo cèzi |
Φυλλάδιο |
Fylládio |
117 |
piglet |
piglet |
小猪 |
xiǎo zhū |
Χοιρίδια |
Choirídia |
118 |
猪崽 |
zhū zǎi |
猪崽 |
zhū zǎi |
Πανώλης
των χοίρων |
Panólis ton choíron |
119 |
starlet |
starlet |
明星 |
míngxīng |
Starlet |
Starlet |
120 |
尚未成名的年轻女演员 |
shàngwèi chéng míng de
niánqīng nǚ yǎnyuán |
尚未成名的年轻女演员 |
shàngwèi chéng míng de
niánqīng nǚ yǎnyuán |
Νέος
ηθοποιός που
δεν έχει γίνει
ακόμα
διάσημος |
Néos ithopoiós pou den échei
gínei akóma diásimos |
121 |
let down |
let down |
放下 |
fàngxià |
Αφήστε
το |
Afíste to |
122 |
something that is disappointing because it
is not as good as you expected it to be |
wújīngdǎcǎi;
méiyǒu rèqíng; lěngmò |
令人失望的事情,因为它不如你预期的那么好 |
Lìng rén shīwàng de
shìqíng, yīnwèi tā bùrú nǐ yùqí dì nàme hǎo |
Κάτι
που είναι
απογοητευτικό
γιατί δεν
είναι τόσο
καλό όσο
περιμένατε να
είναι |
Káti pou eínai apogoiteftikó
giatí den eínai tóso kaló óso periménate na eínai |
123 |
令人失望的事;失望;沮丧 |
synonym |
令人失望的事;失望;沮丧 |
lìng rén shīwàng de shì;
shīwàng; jǔsàng |
Απογοητευτικό
πράγμα |
Apogoiteftikó prágma |
124 |
synonym |
listlessnes |
代名词 |
dàimíngcí |
Συνώνυμο |
Synónymo |
125 |
disappointment |
inertia |
失望 |
shīwàng |
Απογοήτευση |
Apogoítefsi |
126 |
anticlimax |
lethargic |
虎头蛇尾 |
hǔtóushéwěi |
Αντιπληροφορίες |
Antipliroforíes |
127 |
lethal causing or able to cause death |
The weather made her lethargic |
致命或导致死亡 |
zhìmìng huò
dǎozhìsǐwáng |
Θανατηφόρα
αιτία ή ικανή
να προκαλέσει
θάνατο |
Thanatifóra aitía í ikaní na
prokalései thánato |
128 |
致命的;可致死的 |
nèi tiānqì shǐdé
tā wújīngdǎcǎi |
致命的;可致死的 |
zhìmìng de; kě zhìsǐ
de |
Θανατηφόρα |
Thanatifóra |
129 |
synonym |
tiānqì shǐ tā
hūn hūn yù shuì |
代名词 |
dàimíngcí |
Συνώνυμο |
Synónymo |
130 |
deadly |
Lethe (in ancient Greek stories |
致命 |
zhìmìng |
Θανατηφόρα |
Thanatifóra |
131 |
fatal |
gǔ xīlà gùshì) |
致命 |
zhìmìng |
Θανατηφόρα |
Thanatifóra |
132 |
a lethal dose of poison |
an imaginary river whose water,
when drunk, was thought to make the dead forget their life on Earth |
致命剂量的毒药 |
zhìmìng jìliàng de dúyào |
μια
θανατηφόρα
δόση
δηλητηρίου |
mia thanatifóra dósi dilitiríou |
133 |
毒药的致死剂量 |
lēi tè, wàng chuān
(jiǎxiǎng de héliú, sǐzhě yǐn cǐ hé de
shuǐ jí wàngjì chénshì yīshēng) |
毒药的致死剂量 |
dúyào de zhìsǐ jìliàng |
Θανατηφόρα
δόση
δηλητηρίου |
Thanatifóra dósi dilitiríou |
|
a lethal
weapon |
let out |
致命的武器 |
zhìmìng de wǔqì |
ένα
θανατηφόρο
όπλο |
éna thanatifóro óplo |
134 |
致命的武器 |
an event,or a statement that
allows sb to avoid.Having to do sth |
致命的武器 |
zhìmìng de wǔqì |
Θανατηφόρο
όπλο |
Thanatifóro óplo |
135 |
(figurative) The closure of the factory dealt a lethal blow to the town |
táotuō de jīhuì; lòudòng: |
(比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 |
(bǐyù) gōngchǎng de
guānbì gěi zhèn shàng zàochéngle zhìmìng de dǎjí |
(εικονιστικό)
Το κλείσιμο
του
εργοστασίου
έδωσε θανάσιμο
πλήγμα στην
πόλη |
(eikonistikó) To kleísimo tou ergostasíou
édose thanásimo plígma stin póli |
136 |
那家工厂的关闭对这座城镇是一个致命的打击 |
Good,we have a let out now |
那家工厂的关闭对这座城镇是一个致命的打击 |
nà jiā gōngchǎng
de guānbì duì zhè zuò chéngzhèn shì yīgè zhìmìng de dǎjí |
Το
κλείσιμο
αυτού του
εργοστασίου
είναι ένα θανατηφόρο
χτύπημα στην
πόλη. |
To kleísimo aftoú tou
ergostasíou eínai éna thanatifóro chtýpima stin póli. |
137 |
(比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 |
hǎo! 'Wǒmen xiànzài
yǒujī kě chéng |
(比喻)工厂的关闭给镇上造成了致命的打击 |
(bǐyù) gōngchǎng
de guānbì gěi zhèn shàng zàochéngle zhìmìng de dǎjí |
(σχήμα)
Το κλείσιμο
του
εργοστασίου
προκάλεσε θανατηφόρο
πλήγμα στην
πόλη. |
(schíma) To kleísimo tou
ergostasíou prokálese thanatifóro plígma stin póli. |
138 |
(informal)causing
or able to cause a lot of harm or damage |
a let out clause (in a
contract) |
(非正式的)导致或能够造成大量伤害或损害 |
(fēi zhèngshì de)
dǎozhì huò nénggòu zàochéng dàliàng shānghài huò sǔnhài |
(άτυπη)
που προκαλεί ή
μπορεί να
προκαλέσει
πολλές βλάβες
ή ζημιές |
(átypi) pou prokaleí í boreí na
prokalései pollés vláves í zimiés |
139 |
危害极大的;破坏性极大的 |
miǎnzé tiáokuǎn |
危害极大的;破坏性极大的 |
wéihài jí dà de; pòhuài xìng jí
dà de |
Εξαιρετικά
καταστροφικές |
Exairetiká katastrofikés |
140 |
You and that car,it’s a lethal combination! |
let’s short form of let us |
你和那辆车,这是一个致命的组合! |
nǐ hé nà liàng chē,
zhè shì yīgè zhìmìng de zǔhé! |
Εσείς
και αυτό το
αυτοκίνητο,
είναι ένας
θανατηφόρος
συνδυασμός! |
Eseís kai aftó to aftokínito,
eínai énas thanatifóros syndyasmós! |
141 |
你和那辆车,真是一对杀手! |
let’s break for lunch |
你和那辆车,真是一对杀手! |
Nǐ hé nà liàng chē,
zhēnshi yī duì shāshǒu! |
Εσείς
και αυτό το
αυτοκίνητο
είναι
πραγματικά ένας
δολοφόνος! |
Eseís kai aftó to aftokínito
eínai pragmatiká énas dolofónos! |
142 |
lethally |
zánmen tíng xiàlái chī
wǔfàn ba |
致死 |
Zhì sǐ |
Θανατηφόρα |
Thanatifóra |
143 |
lethargy |
letter ( |
昏睡 |
hūnshuì |
Λήθαργος |
Líthargos |
144 |
the state of
not having any energy or enthusiasm for doing things |
a message that is written down or printed on
paper and usually put in an envelope and sent to sb |
没有任何精力或热情做事的状态 |
méiyǒu rènhé jīnglì
huò rèqíng zuòshì de zhuàngtài |
Η
κατάσταση που
δεν έχει καμία
ενέργεια ή
ενθουσιασμό
για να κάνει
πράγματα |
I katástasi pou den échei kamía
enérgeia í enthousiasmó gia na kánei prágmata |
145 |
无精打采;没有热情;冷漠 |
xìn; hán: |
无精打采;没有热情;冷漠 |
wújīngdǎcǎi;
méiyǒu rèqíng; lěngmò |
Ανησυχία,
αδιαφορία |
Anisychía, adiaforía |
146 |
synonym |
A business/thank you,
etc,letter |
代名词 |
dàimíngcí |
Συνώνυμο |
Synónymo |
147 |
listlessnes |
shāngyè xìnhán,
gǎnxiè xìn děng |
listlessnes |
listlessnes |
Φύλακες |
Fýlakes |
148 |
inertia |
a letter of complaint |
惯性 |
guànxìng |
Αδράνεια |
Adráneia |
149 |
lethargic |
tóusù shū |
昏睡的 |
hūnshuì de |
Lethargic |
Lethargic |
150 |
The weather made her lethargic |
to post a letter |
天气使她昏昏欲睡 |
tiānqì shǐ tā
hūn hūn yù shuì |
Ο
καιρός τον
έκανε
ληθαργικό |
O kairós ton ékane lithargikó |
151 |
那天气使得她无精打采 |
jì xìn |
那天气使得她无精打采 |
nèi tiānqì shǐdé
tā wújīngdǎcǎi |
Αυτός
ο καιρός την
έκανε
αδιάφορη |
Aftós o kairós tin ékane
adiáfori |
152 |
天气使她昏昏欲睡 |
to mail a letter |
天气使她昏昏欲睡 |
tiānqì shǐ tā
hūn hūn yù shuì |
Ο
καιρός τον
κάνει
νυσταγμένο |
O kairós ton kánei nystagméno |
153 |
Lethe (in ancient Greek stories |
jì xìn |
Lethe(在古希腊故事中 |
Lethe(zài gǔ xīlà
gùshì zhōng |
Lethe (στις
αρχαίες
ελληνικές
ιστορίες |
Lethe (stis archaíes ellinikés
istoríes |
154 |
古希腊故
事) |
There’s a letter for you from
your mother |
古希腊故事) |
gǔ xīlà gùshì) |
Αρχαία
ελληνική
ιστορία) |
Archaía ellinikí istoría) |
155 |
an imaginary
river whose water, when drunk, was thought to make the dead forget their life
on Earth |
yǒu nǐ
mǔqīn de yī fēng láixìn |
一条想象中的河流,喝水后,被认为会让死者忘记他们在地球上的生命 |
yītiáo xiǎngxiàng
zhōng de héliú, hē shuǐ hòu, bèi rènwéi huì ràng
sǐzhě wàngjì tāmen zài dìqiú shàng de shēngmìng |
Ένας
φανταστικός
ποταμός του
οποίου το νερό,
όταν
μεθυσμένος,
πιστεύεται
ότι κάνει τους
νεκρούς να
ξεχνούν τη ζωή
τους στη Γη |
Énas fantastikós potamós tou
opoíou to neró, ótan methysménos, pistévetai óti kánei tous nekroús na
xechnoún ti zoí tous sti Gi |
156 |
勒忒,忘川(假想的河流,死者饮此河的水即忘记尘世一生) |
You will be notified by letter |
勒忒,忘川(假想的河流,死者饮此河的水即忘记尘世一生) |
lēi tè, wàng chuān
(jiǎxiǎng de héliú, sǐzhě yǐn cǐ hé de
shuǐ jí wàngjì chénshì yīshēng) |
Le Hao,
ξεχάστε τον
ποταμό
(φανταστικό
ποτάμι, ο νεκρός
πίνει το νερό
αυτού του
ποταμού και
ξεχνά τη ζωή του
κόσμου) |
Le Hao, xecháste ton potamó (fantastikó
potámi, o nekrós pínei to neró aftoú tou potamoú kai xechná ti zoí tou
kósmou) |
157 |
let out |
jiāng yòng xìnhán
tōngzhī nǐ |
放出来 |
fàngchūlái |
Αφήστε
έξω |
Afíste éxo |
158 |
an event,or a statement that allows sb to
avoid.having to do sth |
wǒmen huì tōngguò
xìnhán tōngzhī nín |
一个事件,或一个允许某人避免的声明。愿意做某事 |
yīgè shìjiàn, huò
yīgè yǔnxǔ mǒu rén bìmiǎn de shēngmíng. Yuànyì
zuò mǒu shì |
Ένα
συμβάν ή μια
δήλωση που
επιτρέπει στο sb
να αποφύγει |
Éna symván í mia dílosi pou
epitrépei sto sb na apofýgei |
159 |
逃脱的机会;漏洞: |
You will find compounds ending
in letter at their place in the alphabet yǐ letter |
逃脱的机会;漏洞: |
táotuō de jīhuì; lòudòng: |
Ευκαιρία
να ξεφύγουν,
ευπάθεια: |
Efkairía na xefýgoun, efpátheia: |
160 |
Good,we have a let out now |
jiéwěi de fùhécí kě
zài gè zìmǔ zhōng shìdàng de wèizhì chá dào |
好的,我们现在发布了 |
Hǎo de, wǒmen xiànzài
fābùle |
Εντάξει,
έχουμε μια
άδεια τώρα |
Entáxei, échoume mia ádeia tóra |
161 |
好!
'我们现在有机可乘 |
a written or printed sign
representing a sound used in speech |
好!
“我们现在有机可乘 |
hǎo! “Wǒmen xiànzài
yǒujī kě chéng |
Εντάξει!
"Είμαστε τώρα
διαθέσιμοι |
Entáxei! "Eímaste tóra
diathésimoi |
162 |
a let out clause (in a contract) |
zìmǔ |
放出条款(在合同中) |
fàng chū tiáokuǎn
(zài hétóng zhōng) |
μια
ρήτρα εξόδου
(σε σύμβαση) |
mia rítra exódou (se sýmvasi) |
163 |
免责条款 |
is the second letter of the
alphabet |
免责条款 |
miǎnzé tiáokuǎn |
Αποποίηση
ευθυνών |
Apopoíisi efthynón |
164 |
let’s
short form of let us |
b shì zìmǔ biǎo de dì
èr gè zìmǔ |
让我们简短的形式吧 |
ràng wǒmen
jiǎnduǎn de xíngshì ba |
Ας
μιλήσουμε
σύντομα |
As milísoume sýntoma |
165 |
let’s break for lunch |
Write your name in
capital/block letters |
我们休息一下午餐 |
wǒmen xiūxí
yīxià wǔcān |
Ας
σπάσουμε για
μεσημεριανό |
As spásoume gia mesimerianó |
166 |
咱们停下来吃午饭吧 |
yòng dàxiě zìmǔ
shū yǔ xìngmíng |
咱们停下来吃午饭吧 |
zánmen tíng xiàlái chī
wǔfàn ba |
Ας
σταματήσουμε
για το γεύμα. |
As stamatísoume gia to gévma. |
167 |
letter ( |
yòng dàxiě/dàxiě
zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì |
信件 ( |
xìnjiàn ( |
Επιστολή
( |
Epistolí ( |
168 |
a message that is written down or printed on
paper and usually put in an envelope and sent to sb |
a sign in the shape of a letter that is sewn
onto clothes to show that a person plays in a school or college sports team |
写下来或打印在纸上的信息,通常放在信封里并发送给某人 |
xiě xiàlái huò dǎyìn zài zhǐ
shàng de xìnxī, tōngcháng fàng zài xìnfēng lǐ bìng
fāsòng gěi mǒu rén |
ένα
μήνυμα που
είναι
γραμμένο ή
τυπωμένο σε
χαρτί και
συνήθως
τοποθετείται
σε φάκελο και
αποστέλλεται
σε sb |
éna mínyma pou eínai gramméno í typoméno se
chartí kai syníthos topotheteítai se fákelo kai apostélletai se sb |
169 |
信;函: |
(féng zhì zài yùndòng fú shàng
zhān) xiào yùndòng duì zìmǔ biāozhì |
信;函: |
xìn; hán: |
Επιστολή:
επιστολή: |
Epistolí: epistolí: |
171 |
a
business/thank you, etc,letter |
the letter of the law (often
disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general
meaning |
一个企业/谢谢你,等等 |
Yīgè qǐyè/xièxiè
nǐ, děng děng |
μια
επιχείρηση /
ευχαριστώ, κ.λπ.,
επιστολή |
mia epicheírisi / efcharistó,
k.lp., epistolí |
172 |
商业信函、
感谢信等 |
fǎlǜ (huò
fǎguī) de zhǔnquè zìmiàn yìyì |
商业信函,感谢信等 |
shāngyè xìnhán,
gǎnxiè xìn děng |
Επιχειρησιακή
επιστολή,
ευχαριστώ
επιστολή κ.λπ. |
Epicheirisiakí epistolí,
efcharistó epistolí k.lp. |
173 |
a letter of
complaint |
fǎlǜ huò
fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de
fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) |
一封投诉信 |
yī fēng tóusù xìn |
μια
επιστολή
καταγγελίας |
mia epistolí katangelías |
174 |
投诉书 |
They insist on sticking to the
letter of the law |
投诉书 |
tóusù shū |
Καταγγελία |
Katangelía |
175 |
to post a letter |
tāmen jiānchí
yánshǒu fǎlǜ de zìmiàn yìyì |
发一封信 |
fā yī fēng xìn |
Για να
δημοσιεύσετε
μια επιστολή |
Gia na dimosiéfsete mia
epistolí |
176 |
寄信 |
to the letter doing/following
exactly what sb/sth says, paying attention to every detail |
寄信 |
jì xìn |
Στείλτε
μια επιστολή |
Steílte mia epistolí |
177 |
to mail a letter |
sīháo bù chā bù zhé
bù kòu; jīngquè de |
寄信 |
jì xìn |
Για να
στείλετε μια
επιστολή |
Gia na steílete mia epistolí |
178 |
寄信 |
xìn zhōng suǒ zuò
de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè
xìjié |
寄信 |
jì xìn |
Στείλτε
μια επιστολή |
Steílte mia epistolí |
179 |
There’s a
letter for you from your mother |
I followed your instructions to
the letter |
你妈妈给你写了一封信 |
nǐ māmā gěi
nǐ xiěle yī fēng xìn |
Υπάρχει
μια επιστολή
από τη μητέρα
σου |
Ypárchei mia epistolí apó ti
mitéra sou |
180 |
有你母亲的一封来信 |
wǒ shì yángé zūnzhào
nǐ de zhǐshì bàn de |
有你母亲的一封来信 |
yǒu nǐ
mǔqīn de yī fēng láixìn |
Έχετε
μια επιστολή
από τη μητέρα
σας |
Échete mia epistolí apó ti
mitéra sas |
181 |
You will be notified by letter |
to give a letter to sth as part
of a series or list |
我们会通过信函通知您 |
wǒmen huì tōngguò xìnhán
tōngzhī nín |
Θα
ενημερωθείτε
με επιστολή |
Tha enimerotheíte me epistolí |
182 |
将用信函通知你 |
yòng zìmǔ biāomíng
(yú qīngdān děng shàng) |
将用信函通知你 |
jiāng yòng xìnhán
tōngzhī nǐ |
Θα σας
ειδοποιήσει
με επιστολή |
Tha sas eidopoiísei me epistolí |
183 |
我们会通过信函通知您 |
zuòwéi xìliè huò lièbiǎo
de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn |
我们会通过信函通知您 |
wǒmen huì tōngguò
xìnhán tōngzhī nín |
Θα σας
ειδοποιήσουμε
με επιστολή |
Tha sas eidopoiísoume me
epistolí |
184 |
You will find
compounds ending in letter at their place in the alphabet 以letter |
the stars lettered Alpha and
Beta |
您将在字母表中以字母的形式找到以字母结尾的化合物 |
nín jiàng zài zìmǔ
biǎo zhōng yǐ zìmǔ de xíngshì zhǎodào yǐ
zìmǔ jiéwěi de huàhéwù |
Θα
βρείτε
ενώσεις που
τελειώνουν με
γράμμα στη θέση
τους στο
αλφάβητο |
Tha vreíte enóseis pou
teleiónoun me grámma sti thési tous sto alfávito |
185 |
结尾的复合词可在各字母中适当的位置查到 |
yǐ a hé b mìngmíng de
xīng |
结尾的复合词可在各字母中适当的位置查到 |
jiéwěi de fùhécí kě
zài gè zìmǔ zhōng shìdàng de wèizhì chá dào |
Η
σύνθετη λέξη
στο τέλος
μπορεί να
βρεθεί στην κατάλληλη
θέση σε κάθε
γράμμα. |
I sýntheti léxi sto télos boreí
na vretheí stin katállili thési se káthe grámma. |
186 |
a written or
printed sign representing a sound used in speech |
sth (in sth) to print, paint,
sew, etc. Letters onto sth |
表示用于演讲的声音的书面或印刷标志 |
biǎoshì yòng yú
yǎnjiǎng de shēngyīn de shūmiàn huò yìnshuā
biāozhì |
ένα
γραπτό ή
τυπωμένο σήμα
που
αντιπροσωπεύει
έναν ήχο που
χρησιμοποιείται
στην ομιλία |
éna graptó í typoméno síma pou
antiprosopévei énan ícho pou chrisimopoieítai stin omilía |
187 |
字母 |
bǎ zìmǔ yìnshuā
(huò féng zhì děng) yú |
字母 |
zìmǔ |
Επιστολή |
Epistolí |
188 |
is the second
letter of the alphabet |
mǒu shì) jiāng
zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + |
是字母表的第二个字母 |
shì zìmǔ biǎo de dì
èr gè zìmǔ |
Είναι
το δεύτερο
γράμμα του
αλφαβήτου |
Eínai to déftero grámma tou
alfavítou |
189 |
b是字母表的第二个字母 |
a black banner lettered in white |
b是字母表的第二个字母 |
b shì zìmǔ biǎo de dì
èr gè zìmǔ |
Το β
είναι το
δεύτερο
γράμμα του
αλφαβήτου |
To v eínai to déftero grámma
tou alfavítou |
190 |
Write your
name in capital/block letters |
yìn yǒu báisè zìmǔ de
hēisè héngfú |
用大写/大写字母写下你的名字 |
yòng dàxiě/dàxiě
zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì |
Γράψτε
το όνομά σας σε
κεφάλαια /
κεφαλαία
γράμματα |
Grápste to ónomá sas se
kefálaia / kefalaía grámmata |
191 |
用大写字母书与姓名 |
hēisè héngfú báisè
zìmǔ |
用大写字母书与姓名 |
yòng dàxiě zìmǔ
shū yǔ xìngmíng |
Χρησιμοποιήστε
κεφαλαία
γράμματα και
ονόματα |
Chrisimopoiíste kefalaía
grámmata kai onómata |
192 |
用大写/大写字母写下你的名字 |
to receive a letter made of
cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college
sports team |
用大写/大写字母写下你的名字 |
yòng dàxiě/dàxiě
zìmǔ xiě xià nǐ de míngzì |
Γράψτε
το όνομά σας με
κεφαλαία
γράμματα |
Grápste to ónomá sas me
kefalaía grámmata |
193 |
a sign in the shape of a letter
that is sewn onto clothes to show that a person plays in a school or college
sports team |
lǐngqǔ dào xuéxiào
yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì |
一个字母形状的标志,缝在衣服上,表明一个人在学校或大学体育队中玩耍 |
yīgè zìmǔ xíngzhuàng de
biāozhì, fèng zài yīfú shàng, biǎomíng yīgèrén zài
xuéxiào huò dàxué tǐyù duì zhōng wánshuǎ |
ένα
σημάδι με τη
μορφή
επιστολής που
είναι ραμμένο
πάνω σε ρούχα
για να δείξει
ότι ένα
πρόσωπο παίζει
σε μια σχολική
ή κολέγιο
αθλητική
ομάδα |
éna simádi me ti morfí epistolís pou eínai
ramméno páno se roúcha gia na deíxei óti éna prósopo paízei se mia scholikí í
kolégio athlitikí omáda |
194 |
(缝制在运动服上沾)校运动队字母标志 |
letter bomb |
(缝制在运动服上沾)校运动队字母标志 |
(féng zhì zài yùndòng fú shàng
zhān) xiào yùndòng duì zìmǔ biāozhì |
(Ράψιμο
σε αθλητικά
ρούχα) σχολικό
λογότυπο σπορ ομάδας
επιστήμης |
(Rápsimo se athlitiká roúcha)
scholikó logótypo spor omádas epistímis |
195 |
the letter of the law (often
disapproving) the
exact words of a law or rule rather than its general meaning |
a small bomb that is sent to sb hidden in a
letter that explodes when the envelope is opened |
法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) |
fǎlǜ huò
fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de
fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) |
Το
γράμμα του
νόμου (συχνά
αποδοκιμάζοντας)
τα ακριβή
λόγια ενός
νόμου ή ενός
κανόνα παρά
της γενικής
του σημασίας |
To grámma tou nómou (sychná
apodokimázontas) ta akriví lógia enós nómou í enós kanóna pará tis genikís
tou simasías |
196 |
法律(或法规)的准确字面意义 |
shūxìn zhàdàn (cángnì zài
shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) |
法律(或法规)的准确字面意义 |
fǎlǜ (huò
fǎguī) de zhǔnquè zìmiàn yìyì |
Η
ακριβής
γραμματική
έννοια του
νόμου (ή του
κανονισμού) |
I akrivís grammatikí énnoia tou
nómou (í tou kanonismoú) |
197 |
法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) |
yīgè xiǎo zhàdàn
pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu
rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà |
法律或法规的确切词语而不是其一般含义的法律条文(通常不赞成) |
fǎlǜ huò
fǎguī dí quèqiè cíyǔ ér bùshì qí yībān hányì de
fǎlǜ tiáowén (tōngcháng bù zànchéng) |
Ο
ακριβής λόγος
του νόμου ή του
κανονισμού,
όχι το νόμιμο
νόημα της
γενικής του
έννοιας
(συνήθως απορριφθεί) |
O akrivís lógos tou nómou í tou
kanonismoú, óchi to nómimo nóima tis genikís tou énnoias (syníthos
aporriftheí) |
198 |
They insist on sticking to the letter of the law |
see also |
他们坚持坚持法律条文 |
tāmen jiānchí
jiānchí fǎlǜ tiáowén |
Επιμένουν
να τηρήσουν το
γράμμα του
νόμου |
Epiménoun na tirísoun to grámma
tou nómou |
199 |
他们坚持严守法律的字面意义 |
parcel bomb |
他们坚持严守法律的字面意义 |
tāmen jiānchí
yánshǒu fǎlǜ de zìmiàn yìyì |
Επιμένουν
στην αυστηρή
έννοια του
νόμου |
Epiménoun stin afstirí énnoia
tou nómou |
200 |
to the letter doing/following
exactly what sb/sth says, paying attention to every detail |
letter box,mail slot, a narrow
opening in a door or wall through which mail is delivered |
信中所做的/正如sb
/
sth所说的那样,注意每一个细节 |
xìn zhōng suǒ zuò
de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè
xìjié |
Για
την επιστολή
να κάνει /
ακολουθεί
ακριβώς τι λέει
sb / sth, προσέχοντας
κάθε
λεπτομέρεια |
Gia tin epistolí na kánei /
akoloutheí akrivós ti léei sb / sth, proséchontas káthe leptoméreia |
201 |
丝毫不差不折不扣;精确地 |
.(Mén huò qiáng shàng de)
xìnxiāng |
丝毫不差不折不扣;精确地 |
sīháo bù chā bù zhé
bù kòu; jīngquè de |
Τίποτα
δεν είναι
ασυμβίβαστο ·
ακριβώς |
Típota den eínai asymvívasto :
akrivós |
202 |
信中所做的/正如sb
/
sth所说的那样,注意每一个细节 |
xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén
huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò
tā chuánsòng |
信中所做的/正如sb
/
sth所说的那样,注意每一个细节 |
xìn zhōng suǒ zuò
de/zhèngrú sb/ sth suǒ shuō dì nàyàng, zhùyì měi yīgè
xìjié |
Στο
γράμμα / όπως
είπε ο sb / sth, δώστε
προσοχή σε
κάθε λεπτομέρεια |
Sto grámma / ópos eípe o sb /
sth, dóste prosochí se káthe leptoméreia |
203 |
I followed
your instructions to the letter |
mailbox |
我按照你的指示写了这封信 |
wǒ ànzhào nǐ de
zhǐshì xiěle zhè fēng xìn |
Ακολούθησα
τις οδηγίες
σας στην
επιστολή |
Akoloúthisa tis odigíes sas
stin epistolí |
204 |
我是严格遵照你的指示办的 |
a small box near the main door of a building
or by the road, which mail is delivered to |
我是严格遵照你的指示办的 |
wǒ shì yángé zūnzhào
nǐ de zhǐshì bàn de |
Ακολουθώ
αυστηρά τις
οδηγίες σας. |
Akolouthó afstirá tis odigíes
sas. |
205 |
to give a
letter to sth as part of a series or list |
(jiànzhú wù dà ménkǒu huò
lù páng de) xìnxiāng |
作为系列或列表的一部分给某人写一封信 |
zuòwéi xìliè huò lièbiǎo
de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn |
Για να
δώσετε ένα
γράμμα στο sth ως
μέρος μιας
σειράς ή μιας
λίστας |
Gia na dósete éna grámma sto
sth os méros mias seirás í mias lístas |
|
|
|
|
|
|
|
206 |
用字母标明(于清单等上) |
Yòng zìmǔ biāomíng
(yú qīngdān děng shàng) |
用字母标明(于清单等上) |
yòng zìmǔ biāomíng
(yú qīngdān děng shàng) |
Επισημαίνεται
με γράμματα
(στη λίστα κ.λπ.) |
Episimaínetai me grámmata (sti
lísta k.lp.) |
207 |
作为系列或列表的一部分给某人写一封信 |
zuòwéi xìliè huò lièbiǎo
de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn |
作为系列或列表的一部分给某人写一封信 |
zuòwéi xìliè huò lièbiǎo
de yībùfèn gěi mǒu rén xiě yī fēng xìn |
Γράψτε
μια επιστολή
σε κάποιον ως
μέρος μιας
σειράς ή μιας
λίστας |
Grápste mia epistolí se kápoion
os méros mias seirás í mias lístas |
208 |
the stars
lettered Alpha and Beta |
the stars lettered Alpha and
Beta |
星星字母Alpha和Beta |
xīngxīng zìmǔ
Alpha hé Beta |
Τα
αστέρια
έγραψαν το Alpha
και το Beta |
Ta astéria égrapsan to Alpha
kai to Beta |
209 |
以
α 和β
命名的星 |
yǐ a hé b mìngmíng de xīng |
以α和β命名的星 |
yǐ a hé b mìngmíng de
xīng |
Αστέρια
που
ονομάζονται α
και β |
Astéria pou onomázontai a kai v |
210 |
sth (in sth)
to print, paint, sew, etc. letters onto sth |
sth (in sth) to print, paint,
sew, etc. Letters onto sth |
......(某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等 |
......(Mǒu shì) jiāng
zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng |
Sth (σε sth)
για να
εκτυπώσετε, να
ζωγραφίσετε,
να ράψετε, κ.λπ.
γράμματα
επάνω στο sth |
Sth (se sth) gia na ektypósete,
na zografísete, na rápsete, k.lp. grámmata epáno sto sth |
211 |
把字母印刷
(或缝制等)于 |
bǎ zìmǔ
yìnshuā (huò féng zhì děng)
yú |
把字母印刷(或缝制等)于 |
bǎ zìmǔ yìnshuā
(huò féng zhì děng) yú |
Εκτύπωση
(ή ραφή, κ.λπ.)
γράμματα |
Ektýposi (í rafí, k.lp.)
grámmata |
212 |
某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等+ |
mǒu shì) jiāng
zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + |
某事)将字母印刷,涂漆,缝制等等+ |
mǒu shì) jiāng
zìmǔ yìnshuā, tú qī, féng zhì děng děng + |
Κάτι)
εκτύπωση,
ζωγραφική,
ράψιμο κλπ. |
Káti) ektýposi, zografikí,
rápsimo klp. |
213 |
a black banner lettered in white |
a black banner lettered in white |
黑色横幅白色字母 |
hēisè héngfú báisè zìmǔ |
ένα
μαύρο πανό
γραμμένο με
άσπρο χρώμα |
éna mávro panó gramméno me áspro chróma |
214 |
印有白色字母的黑色横幅 |
yìn yǒu báisè zìmǔ de
hēisè héngfú |
印有白色字母的黑色横幅 |
yìn yǒu báisè zìmǔ de
hēisè héngfú |
Μαύρο
πανό με λευκά
γράμματα |
Mávro panó me lefká grámmata |
215 |
黑色横幅白色字母 |
hēisè héngfú báisè
zìmǔ |
黑色横幅白色字母 |
hēisè héngfú báisè
zìmǔ |
Μαύρα
λευκά
γράμματα |
Mávra lefká grámmata |
216 |
to receive a
letter made of cloth that you sew onto your clothes for playing in a school
or college sports team |
to receive a letter made of
cloth that you sew onto your clothes for playing in a school or college
sports team |
收到你用衣服缝制的一封信,在学校或大学体育队打球 |
shōu dào nǐ yòng
yīfú féng zhì de yī fēng xìn, zài xuéxiào huò dàxué tǐyù
duì dǎqiú |
Για να
λάβετε μια
επιστολή από
ύφασμα που
ράβετε επάνω
στα ρούχα σας
για να παίζετε
σε σχολική ή κολέγιο
αθλητική
ομάδα |
Gia na lávete mia epistolí apó
ýfasma pou rávete epáno sta roúcha sas gia na paízete se scholikí í kolégio
athlitikí omáda |
217 |
领取到学校运动队布制宇母标志 |
lǐngqǔ dào xuéxiào
yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì |
领取到学校运动队布制宇母标志 |
lǐngqǔ dào xuéxiào
yùndòng duì bù zhì yǔ mǔ biāozhì |
Έλαβε
την αθλητική
ομάδα του
σχολείου για
να θέσει το
σύμβολο της
μητέρας |
Élave tin athlitikí omáda tou
scholeíou gia na thései to sýmvolo tis mitéras |
218 |
letter bomb |
letter bomb |
信炸弹 |
xìn zhàdàn |
Επιστολή
βόμβα |
Epistolí vómva |
219 |
a
small bomb that is sent to sb hidden in a letter that explodes when the
envelope is opened |
a small bomb that is sent to sb hidden in a
letter that explodes when the envelope is opened |
一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 |
yīgè xiǎo zhàdàn pī fà sòng
gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu rén, dāng
xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà |
μια
μικρή βόμβα
που στέλνεται
στο sb κρυμμένη
σε μια
επιστολή που
εκρήγνυται
όταν ανοίξει ο
φάκελος |
mia mikrí vómva pou stélnetai sto sb
krymméni se mia epistolí pou ekrígnytai ótan anoíxei o fákelos |
220 |
书信炸弹(藏匿在书信中,开封即爆炸) |
shūxìn zhàdàn (cángnì zài
shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) |
书信炸弹(藏匿在书信中,开封即爆炸) |
shūxìn zhàdàn (cángnì zài
shūxìn zhōng, kāifēng jí bàozhà) |
Επιστολή
βόμβα
(κρυμμένη σε
μια επιστολή,
που εκρήγνυται
κατά το
άνοιγμα) |
Epistolí vómva (krymméni se mia
epistolí, pou ekrígnytai katá to ánoigma) |
221 |
一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 |
yīgè xiǎo zhàdàn
pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu
rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà |
一个小炸弹被发送给隐藏在信封中的某人,当信封被打开时会爆炸 |
yīgè xiǎo zhàdàn
pī fà sòng gěi yǐncáng zài xìnfēng zhōng de mǒu
rén, dāng xìnfēng bèi dǎkāi shí huì bàozhà |
Μία
μικρή βόμβα
αποστέλλεται
σε κάποιον που
είναι
κρυμμένος στο
φάκελο και θα
εκραγεί όταν
ανοίξει ο
φάκελος |
Mía mikrí vómva apostélletai se
kápoion pou eínai krymménos sto fákelo kai tha ekrageí ótan anoíxei o fákelos |
222 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
223 |
parcel bomb |
parcel bomb |
包裹炸弹 |
bāoguǒ zhàdàn |
Βόμβα
δεμάτων |
Vómva demáton |
224 |
letter box ,mail slot, a
narrow opening in a door or wall through which mail is delivered |
letter box,mail slot, a narrow
opening in a door or wall through which mail is delivered |
信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 |
xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén
huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò
tā chuánsòng |
Γραμματοκιβώτιο,
θυρίδα
αλληλογραφίας,
στενό άνοιγμα
σε μια πόρτα ή
τοίχο μέσω του
οποίου παραδίδεται
αλληλογραφία |
Grammatokivótio, thyrída
allilografías, stenó ánoigma se mia pórta í toícho méso tou opoíou
paradídetai allilografía |
225 |
.(
门或墙上的)信箱 |
.(Mén huò qiáng shàng de)
xìnxiāng |
。(门或墙上的)信箱 |
.(Mén huò qiáng shàng de)
xìnxiāng |
(πόρτα
ή τοίχος)
γραμματοκιβώτιο |
(pórta í toíchos)
grammatokivótio |
226 |
信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 |
xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén
huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò
tā chuánsòng |
信箱,邮件槽,门或墙上的狭窄开口,邮件通过它传送 |
xìnxiāng, yóujiàn cáo, mén
huò qiáng shàng de xiázhǎi kāikǒu, yóujiàn tōngguò
tā chuánsòng |
Γραμματοκιβώτιο,
θυρίδα
αλληλογραφίας,
στενό άνοιγμα
στην πόρτα ή
στον τοίχο,
μέσω του
οποίου παραδίδεται
το μήνυμα |
Grammatokivótio, thyrída
allilografías, stenó ánoigma stin pórta í ston toícho, méso tou opoíou
paradídetai to mínyma |
227 |
mailbox |
mailbox |
邮箱 |
yóuxiāng |
Γραμματοκιβώτιο |
Grammatokivótio |
228 |
a small box near the
main door of a building or by the road, which mail is delivered to |
a small box near the main door of a building
or by the road, which mail is delivered to |
在建筑物大门附近或在公路附近的一个小盒子,邮件被送到 |
zài jiànzhú wù dàmén fùjìn huò zài
gōnglù fùjìn de yīgè xiǎo hézi, yóujiàn bèi sòng dào |
ένα
μικρό κουτί
κοντά στην
κύρια πόρτα
ενός κτηρίου ή
στο δρόμο, το
οποίο
ταχυδρομείο
παραδίδεται
σε |
éna mikró koutí kontá stin kýria pórta enós
ktiríou í sto drómo, to opoío tachydromeío paradídetai se |
229 |
(建筑物大门
口或路旁的) 信箱 |
(jiànzhú wù dà ménkǒu huò
lù páng de) xìnxiāng |
(建筑物大门口或路旁的)信箱 |
(jiànzhú wù dà ménkǒu huò
lù páng de) xìnxiāng |
(θυροτηλεόραση
ή οδός)
γραμματοκιβώτιο |
(thyrotileórasi í odós)
grammatokivótio |
230 |
postbox |
postbox |
邮箱 |
yóuxiāng |
Postbox |
Postbox |
231 |
compare pillar box |
compare pillar box |
比较柱箱 |
bǐjiào zhù xiāng |
Συγκρίνετε
το πλαίσιο του
πυλώνα |
Synkrínete to plaísio tou
pylóna |
232 |
picture on next page |
picture on next page |
下页的图片 |
xià yè de túpiàn |
Εικόνα
στην επόμενη
σελίδα |
Eikóna stin epómeni selída |
233 |
letter box |
letter box |
信箱 |
xìnxiāng |
Γραμματοσειρά |
Grammatoseirá |
234 |
widescreen |
widescreen |
宽屏 |
kuānpíng |
Ευρεία
οθόνη |
Evreía othóni |
235 |
to present a
film/movie on television with the width a lot greater than the height, and
with a black band at the top and bottom |
to present a film/movie on
television with the width a lot greater than the height, and with a black
band at the top and bottom |
在电视上呈现电影/电影,其宽度远大于高度,顶部和底部带有黑色条带 |
zài diànshì shàng chéngxiàn
diànyǐng/diànyǐng, qí kuāndù yuǎndà yú gāodù,
dǐngbù hé dǐbù dài yǒu hēisè tiáo dài |
Για να
παρουσιάσετε
μια ταινία /
ταινία στην
τηλεόραση με
πλάτος πολύ
μεγαλύτερο
από το ύψος και
με μια μαύρη
ταινία στην
κορυφή και στο
κάτω μέρος |
Gia na parousiásete mia tainía
/ tainía stin tileórasi me plátos polý megalýtero apó to ýpsos kai me mia
mávri tainía stin koryfí kai sto káto méros |
236 |
宽银幕模式播放 |
kuān yínmù móshì bòfàng |
宽银幕模式播放 |
kuān yínmù móshì bòfàng |
Αναπαραγωγή
ευρείας
οθόνης |
Anaparagogí evreías othónis |
237 |
a letter boxed edition |
a letter boxed edition |
一封信盒装版 |
yī fēng xìn hé
zhuāng bǎn |
μια
ετικέτα με
κουτί |
mia etikéta me koutí |
238 |
宽银幕模式的版本 |
kuān yínmù móshì de
bǎnběn |
宽银幕模式的版本 |
kuān yínmù móshì de
bǎnběn |
Εκδοχή
λειτουργίας
ευρείας
οθόνης |
Ekdochí leitourgías evreías
othónis |
239 |
一封信盒装版 |
yī fēng xìn hé
zhuāng bǎn |
一封信盒装版 |
yī fēng xìn hé
zhuāng bǎn |
μια
έκδοση με
κιβώτιο με
γράμματα |
mia ékdosi me kivótio me
grámmata |
240 |
letter carrier |
letter carrier |
信件载体 |
xìnjiàn zàitǐ |
Μεταφορέας
επιστολών |
Metaforéas epistolón |
241 |
mail carrier |
mail carrier |
邮递员 |
yóudìyuán |
Φορέας
ταχυδρομείου |
Foréas tachydromeíou |
242 |
letterhead the name and address of a person, a company
or an organization printed at the top of their writing paper |
letterhead the name and address of a person, a company
or an organization printed at the top of their writing paper |
信笺抬头印在其书面文件顶部的人,公司或组织的名称和地址 |
xìnjiān táitóu yìn zài qí
shūmiàn wénjiàn dǐngbù de rén, gōngsī huò zǔzhī
de míngchēng hé dìzhǐ |
Επιστολόχαρτο
το όνομα και τη
διεύθυνση
ενός ατόμου,
μιας
εταιρείας ή
ενός
οργανισμού
τυπωμένου στην
κορυφή του
εγγράφου
γραφής |
Epistolócharto to ónoma kai ti
diéfthynsi enós atómou, mias etaireías í enós organismoú typoménou stin
koryfí tou engráfou grafís |
243 |
信头(印于信笺上端的个人、公司或组织的名称和地址) |
xìn tóu (yìn yú xìnjiān shàngduān
dì gèrén, gōngsī huò zǔzhī de míngchēng hé
dìzhǐ) |
信头(印于信笺上端的个人,公司或组织的名称和地址) |
xìn tóu (yìn yú xìnjiān shàngduān
dì gè rén, gōngsī huò zǔzhī de míngchēng hé
dìzhǐ) |
Επιστολόχαρτο
(όνομα και
διεύθυνση του
προσώπου, της
εταιρείας ή
του
οργανισμού
που τυπώνεται
στην κορυφή
του
επιστολόχαρτου) |
Epistolócharto (ónoma kai diéfthynsi tou
prosópou, tis etaireías í tou organismoú pou typónetai stin koryfí tou
epistolóchartou) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|