|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
lesso |
1158 |
1158 |
lesso |
abc image |
1 |
They were all involved to a greater or lesser
degree (some were more
involved than others) |
They were all involved to a
greater or lesser degree (some were more involved than others) |
他们都或多或少地参与其中(有些人比其他人更多参与) |
Tāmen dōu huò
duō huò shǎo de cānyù qízhōng (yǒuxiē rén
bǐ qítā rén gèng duō cānyù) |
Sie waren alle mehr oder
weniger stark involviert (einige waren stärker involviert als andere). |
2 |
他们或多或少都受到了牵连 |
tāmen huò duō huò
shǎo dōu shòudàole qiānlián |
他们或多或少都受到了牵连 |
tāmen huò duō huò
shǎo dōu shòudàole qiānlián |
Sie waren mehr oder weniger
beteiligt |
3 |
The law was designed to protect
wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. |
The law was designed to protect
wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. |
该法律旨在保护妻子,a
/ id,到aiesser范围,chiidren。 |
gāi fǎlǜ
zhǐ zài bǎohù qīzi,a/ id, dào aiesser fànwéi,chiidren. |
Das Gesetz sollte Ehefrauen, in
gewissem Maße Kinder, schützen. |
4 |
这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 |
Zhè tiáo fǎlǜ shì
wèile bǎohù qī zhēng, zhēn cì shì bǎohù
zǐnǚ |
这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 |
Zhè tiáo fǎlǜ shì
wèile bǎohù qī zhēng, zhēn cì shì bǎohù
zǐnǚ |
Dieses Gesetz soll den Kampf
der Frau schützen, und die Wahrheit ist, die Kinder zu schützen. |
5 |
He was
encouraged to plead guilty to the lesser offence |
He was encouraged to plead
guilty to the lesser offence |
他被鼓励对较轻微的罪行认罪 |
tā bèi gǔlì duì jiào
qīngwéi de zuìxíng rènzuì |
Er wurde ermutigt, sich für das
geringere Vergehen schuldig zu bekennen |
6 |
有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 |
yǒurén sǒngyǒng
tā gòngrèn fànle nàgè jiào qīng de zuìxíng |
有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 |
yǒurén sǒngyǒng
tā gòngrèn fànle nàgè jiào qīng de zuìxíng |
Jemand sagte ihm, er soll das
leichtere Verbrechen gestehen |
7 |
used in tiie
names of some types of animals, birds and plants which are smaller than
similar kinds |
used in tiie names of some
types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds |
用于某些类型的动物,鸟类和植物的名称,它们比类似的类型小 |
yòng yú mǒu xiē
lèixíng de dòngwù, niǎo lèi hé zhíwù de míngchēng, tāmen
bǐ lèisì de lèixíng xiǎo |
Wird in einigen Namen von
Tieren, Vögeln und Pflanzen verwendet, die kleiner als ähnliche Arten sind |
8 |
(用于比同类小的动植物名称)小 |
(yòng yú bǐ tónglèi
xiǎo de dòng zhíwù míngchēng) xiǎo |
(用于比同类小的动植物名称)小 |
(yòng yú bǐ tónglèi
xiǎo de dòng zhíwù míngchēng) xiǎo |
(verwendet für kleinere Tiere
und Pflanzen als ähnliche Namen) |
9 |
opposé greater |
opposé greater |
反对更大 |
fǎnduì gèng dà |
Opposé größer |
10 |
lesser |
lesser |
较小 |
jiào xiǎo |
Weniger |
11 |
one of the lesser known Caribbean islands |
one of the lesser known Caribbean
islands |
其中一个鲜为人知的加勒比群岛 |
qízhōng yīgè xiǎn wéi
rénzhī de jiālèbǐ qúndǎo |
Eine der weniger
bekannten karibischen Inseln |
12 |
加勒比海不甚知去的岛岣之一 |
jiālèbǐ hǎi bù
shèn zhī qù de dǎo gǒu zhī yī |
加勒比海不甚知去的岛岣之一 |
jiālèbǐ hǎi bù
shèn zhī qù de dǎo gǒu zhī yī |
Eine der Inseln, die die
Karibik nicht kennt |
13 |
the .lesser of two evils/the lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices |
the.Lesser of two evils/the
lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices |
两个邪恶的.lesser
/较小的邪恶,两个不愉快的选择不那么令人不快 |
liǎng gè xié'è
de.Lesser/jiào xiǎo de xié'è, liǎng gè bùyúkuài de xuǎn zhái
bu nàme lìng rén bùkuài |
Je weniger Übel / desto
geringer das Böse, desto weniger unangenehm sind zwei unangenehme
Entscheidungen |
14 |
两害相权之轻者 |
liǎng hài xiāng quán
zhī qīng zhě |
两害相权之轻者 |
liǎng hài xiāng quán
zhī qīng zhě |
Das Feuerzeug der beiden Übel |
15 |
lesso ,lessos,khanga |
lesso,lessos,khanga |
Lesso,Lessos,khanga |
Lesso,Lessos,khanga |
Lesso, Lessos, Khanga |
16 |
lesson |
lesson |
课 |
kè |
Lektion |
17 |
a period ot time in which sb is taught sth |
a period ot time in which sb is
taught sth |
sb被教导的时间段 |
sb bèi jiàodǎo de
shíjiān duàn |
eine Zeitspanne, in der jdm etw
gelehrt wird |
18 |
一节课;,一课时 |
yī jié kè;, yī kèshí |
一节课;,一课时 |
yī jié kè;, yī kèshí |
Eine Lektion, eine
Lektion |
19 |
She gives piano lessons |
She gives piano lessons |
她上钢琴课 |
tā shàng gāngqín kè |
Sie gibt Klavierunterricht |
20 |
她教授钢琴课 |
tā jiàoshòu gāngqín
kè |
她教授钢琴课 |
tā jiàoshòu gāngqín
kè |
Sie unterrichtet Klavierstunden |
21 |
All new students
are given lessons in/on how
to use the library |
All new students are given
lessons in/on how to use the library |
所有新生都将获得有关如何使用图书馆的课程 |
suǒyǒu
xīnshēng dōu jiāng huòdé yǒuguān rúhé
shǐyòng túshū guǎn de kèchéng |
Alle neuen Schüler erhalten
Unterricht in / über die Verwendung der Bibliothek |
22 |
所有新生都要上如何利用图书馆的课 |
suǒyǒu xīnshēng dōu
yào shàng rúhé lìyòng túshū guǎn de kè |
所有新生都要上如何利用图书馆的课 |
suǒyǒu xīnshēng dōu
yào shàng rúhé lìyòng túshū guǎn de kè |
Alle Neulinge müssen
Unterricht in der Benutzung der Bibliothek nehmen. |
23 |
I'm having/
taking driving lessons. |
I'm having/ taking driving
lessons. |
我正在接受驾驶课程。 |
wǒ zhèngzài jiēshòu
jiàshǐ kèchéng. |
Ich nehme / nehme Fahrstunden. |
24 |
我在学开车 |
Wǒ zàixué kāichē |
我在学开车 |
Wǒ zàixué kāichē |
Ich lerne Autofahren |
25 |
Our first lesson on Tuesdays is French |
Our first lesson on Tuesdays is
French |
我们周二的第一堂课是法语 |
wǒmen zhōu'èr de dì
yī táng kè shì fǎyǔ |
Unsere erste Lektion am
Dienstag ist Französisch |
26 |
我们星期二的第一节课是法语 |
wǒmen xīngqí'èr de dì
yī jié kè shì fǎyǔ |
我们星期二的第一节课是法语 |
wǒmen xīngqí'èr de dì
yī jié kè shì fǎyǔ |
Unsere erste Lektion am
Dienstag ist Französisch. |
27 |
What did we do
last lesson? |
What did we do last lesson? |
我们上一课做了什么? |
wǒmen shàng yī kè
zuòle shénme? |
Was haben wir letzte Stunde
gemacht? |
28 |
我们上节课争了什么内容? |
Wǒmen shàng jié kè
zhēngle shénme nèiróng? |
我们上节课争了什么内容? |
Wǒmen shàng jié kè
zhēngle shénme nèiróng? |
Wofür haben wir in der letzten
Klasse gekämpft? |
29 |
compare class |
Compare class |
比较课程 |
Bǐjiào kèchéng |
Klasse vergleichen |
30 |
something that
is intended to be learned |
something that is intended to
be learned |
想要学习的东西 |
xiǎng yào xuéxí de
dōngxī |
Etwas, das gelernt werden soll |
31 |
课;教学单元 |
kè; jiàoxué dānyuán |
课;教学单元 |
kè; jiàoxué dānyuán |
Klasse |
32 |
the course
book is divided into 30 lessons |
the course book is divided into
30 lessons |
课程书分为30课 |
kèchéng shū fēn wéi
30 kè |
Das Kursbuch ist in 30
Lektionen unterteilt |
33 |
这本教科书分为30 课 |
zhè běn
jiàokēshū fēn wéi 30 kè |
这本教科书分为30课 |
zhè běn
jiàokēshū fēn wéi 30 kè |
Dieses Lehrbuch ist in 30
Lektionen unterteilt. |
34 |
Other
countries can teach us a lesson or two on industrial policy |
Other countries can teach us a
lesson or two on industrial policy |
其他国家可以就产业政策向我们讲一两个教训 |
qítā guójiā
kěyǐ jiù chǎnyè zhèngcè xiàng wǒmen jiǎng yī
liǎng gè jiàoxùn |
Andere Länder können uns eine
oder zwei Lektionen zur Industriepolitik vermitteln |
35 |
其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 |
qítā guójiā de
gōngyè zhèngcè, wǒmen kěyǐ jièjiàn yī'èr |
其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 |
qítā guójiā de
gōngyè zhèngcè, wǒmen kěyǐ jièjiàn yī'èr |
Industriepolitik anderer Länder
können wir von einem oder zwei lernen |
36 |
~ (to sb) an experience, especially
an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not happen again in
the future |
~ (to sb) an experience,
especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not
happen again in the future |
〜(某某人)某种经历,特别是一种不愉快的经历,某人可以从中学习,以便将来不再发生 |
〜(mǒu mǒu rén)
mǒu zhǒng jīnglì, tèbié shì yī zhǒng bùyúkuài de
jīnglì, mǒu rén kěyǐ cóngzhōng xuéxí, yǐbiàn
jiānglái bu zài fāshēng |
(zu jdm) eine Erfahrung, vor
allem eine unangenehme, von der Jdn lernen kann, damit sie in Zukunft nicht
noch einmal vorkommt |
37 |
经验;教训 |
jīngyàn; jiàoxùn |
经验;教训 |
jīngyàn; jiàoxùn |
Erfahrung |
38 |
a salutary
lesson |
a salutary lesson |
一个有益的教训 |
yīgè yǒuyì de jiàoxùn |
eine heilsame Lektion |
39 |
有益的教训 |
yǒuyì de jiàoxùn |
有益的教训 |
yǒuyì de jiàoxùn |
Nützliche Lektion |
40 |
一个有益的教训 |
yīgè yǒuyì de jiàoxùn |
一个有益的教训 |
yīgè yǒuyì de jiàoxùn |
eine nützliche Lektion |
41 |
let that be a
lesson to you ( that you do not make the same mistake again). |
let that be a lesson to you
(that you do not make the same mistake again). |
让这成为你的一个教训(你不会再犯同样的错误)。 |
ràng zhè chéngwéi nǐ de
yīgè jiàoxùn (nǐ bù huì zàifàn tóngyàng de cuòwù). |
Lass dir das eine Lektion sein
(dass du nicht wieder denselben Fehler machst). |
42 |
你要以此为鉴 |
Nǐ yào yǐ cǐ wéi
jiàn |
你要以此为鉴 |
Nǐ yào yǐ cǐ wéi
jiàn |
Sie müssen dies als Leitfaden
nehmen |
43 |
The accident
taught me a lesson I'll never forget |
The accident taught me a lesson
I'll never forget |
这次事故给了我一个我永远不会忘记的教训 |
zhè cì shìgù gěile wǒ
yīgè wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì de jiàoxùn |
Der Unfall brachte mir eine
Lektion bei, die ich nie vergessen werde |
44 |
那事故给我的教训永远也不会忘记 |
nà shìgù gěi wǒ de
jiàoxùn yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì |
那事故给我的教训永远也不会忘记 |
nà shìgù gěi wǒ de
jiàoxùn yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì |
Die Lektion, die der Unfall mir
gebracht hat, wird nie vergessen. |
45 |
see also
object lesson 4, a passage from the Bible that is read to people during a
church service |
see also object lesson 4, a
passage from the Bible that is read to people during a church service |
另见对象课程4,圣经中的一段经文,在教堂服务期间向人们宣读 |
lìng jiàn duìxiàng kèchéng 4,
shèngjīng zhōng de yīduàn jīng wén, zài jiàotáng fúwù
qíjiān xiàng rénmen xuāndú |
Siehe auch Objektstunde 4, eine
Passage aus der Bibel, die den Menschen während eines Gottesdienstes
vorgelesen wird |
46 |
(教堂礼拜中的)《圣经»选读 |
(jiàotáng lǐbài zhōng
de)“shèngjīng» xuǎndú |
(教堂礼拜中的)“圣经»选读 |
(jiàotáng lǐbài zhōng
de)“shèngjīng» xuǎndú |
(Kirche in der Kirche) |
47 |
see learn |
see learn |
看学习 |
kàn xuéxí |
Siehe lernen |
48 |
lessor (law ) a person who gives sb the use of a building, an area of
land, etc. on a lease |
lessor (law) a person who gives
sb the use of a building, an area of land, etc. On a lease |
出租人(法律)在租约中使用建筑物,土地等的人 |
chūzū rén
(fǎlǜ) zài zūyuē zhōng shǐyòng jiànzhú wù,
tǔdì děng de rén |
Vermieter (Gesetz) eine Person,
die jdm die Nutzung eines Gebäudes, eines Grundstücks usw. pachtet |
49 |
出租人 |
chūzū rén |
出租人 |
chūzū rén |
Vermieter |
50 |
compare lessee |
compare lessee |
比较承租人 |
bǐjiào chéngzū rén |
Mieter vergleichen |
51 |
lest (formal or literary) in order to
prevent sth from happening |
lest (formal
or literary) in order to
prevent sth from happening |
以免(正式或文学)为了防止某事发生 |
yǐmiǎn (zhèngshì huò
wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng |
Nicht (formal oder
literarisch), um zu verhindern, dass etw passieren |
52 |
免得;以免 |
miǎndé; yǐmiǎn |
免得;以免 |
miǎndé; yǐmiǎn |
Befreiung |
53 |
以免(正式或文学)为了防止某事发生 |
yǐmiǎn (zhèngshì huò
wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng |
以免(正式或文学)为了防止某事发生 |
yǐmiǎn (zhèngshì huò
wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng |
Um (formal oder literarisch) zu
vermeiden, um zu verhindern, dass etwas passiert |
54 |
He gripped his brother’s
arm lest he be tramped by the mob |
He gripped his brother’s arm
lest he be tramped by the mob |
他抓住了他兄弟的胳膊,以免他被暴徒踩踏 |
tā zhuā zhùle tā
xiōngdì de gēbó, yǐmiǎn tā bèi bàotú cǎità |
Er ergriff den Arm seines
Bruders, damit er nicht vom Mob zertreten werde |
55 |
他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 |
tā jǐn zhuāzhe
tā xiōngdì de gēbó, pà tā ràng bàomín bìngzhe |
他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 |
tā jǐn zhuāzhe
tā xiōngdì de gēbó, pà tā ràng bàomín bìng zhe |
Er klammerte sich an den Arm
seines Bruders und befürchtete, dass er den Mob krank machen würde |
56 |
used to
introduce the reason for the particular emotion mentioned |
used to introduce the reason
for the particular emotion mentioned |
用来介绍所提到的特定情感的原因 |
yòng lái jièshào suǒ tí
dào de tèdìng qínggǎn de yuányīn |
Wird verwendet, um den Grund
für die |
57 |
(引出产生某种情感的原因)唯恐,担心 |
(yǐnchū chǎnshēng
mǒu zhǒng qínggǎn de yuányīn) wéikǒng,
dānxīn |
(引出产生某种情感的原因)唯恐,担心 |
(yǐnchū chǎnshēng
mǒu zhǒng qínggǎn de yuányīn) wéikǒng,
dānxīn |
(führt die Ursache
einiger Emotionen an) Angst, Sorge |
58 |
synonym in
case |
synonym in case |
同义词 |
tóngyìcí |
Synonym für den Fall |
59 |
She was afraid
lest she had revealed too much |
She was afraid lest she had
revealed too much |
她害怕她透露太多 |
tā hàipà tā tòulù tài
duō |
Sie hatte Angst, dass sie nicht
zu viel verraten hätte |
60 |
她担心她泄露得太多了 |
tā dānxīn
tā xièlòu dé tài duōle |
她担心她泄露得太多了 |
tā dānxīn
tā xièlòu dé tài duōle |
Sie hat Angst, dass sie zu viel
durchgesickert ist. |
61 |
let (letting, let, let) |
let (letting, let, let) |
让(让,让,让) |
ràng (ràng, ràng, ràng) |
Lassen (lassen, lassen, lassen) |
62 |
allow |
allow |
允许 |
yǔnxǔ |
Zulassen |
63 |
允许 |
yǔnxǔ |
允许 |
yǔnxǔ |
Zulassen |
64 |
to allow sb to do sth or sth to happen
without trying to stop it |
to allow sb to do sth or sth to happen
without trying to stop it |
允许sb做某事或某事而不试图阻止它 |
yǔnxǔ sb zuò mǒu shì huò
mǒu shì ér bùshìtú zǔzhǐ tā |
Jdm erlauben, etw oder
etw zu tun, ohne zu versuchen, es zu stoppen |
65 |
允许;让 |
yǔnxǔ; ràng |
允许;让 |
yǔnxǔ; ràng |
Zulassen |
66 |
Let them splash around in the pool for a
while |
Let them splash around in the
pool for a while |
让他们在游泳池里嬉戏一会儿 |
ràng tāmen zài
yóuyǒngchí lǐ xīxì yīhuǐ'er |
Lassen Sie sie eine Weile im
Pool planschen |
67 |
让他们在水池里扑腾一会儿吧 |
ràng tāmen zài
shuǐchí lǐ pūténg yīhuǐ'er ba |
让他们在水池里扑腾一会儿吧 |
ràng tāmen zài
shuǐchí lǐ pūténg yīhuǐ'er ba |
Lass sie eine Weile im Pool
prügeln. |
68 |
Don’t let her upset you |
Don’t let her upset you |
不要让她心烦意乱 |
bùyào ràng tā xīnfán
yì luàn |
Lass dich nicht von dir
verärgern |
69 |
别让她搅得你心烦 |
bié ràng tā jiǎo dé
nǐ xīnfán |
别让她搅得你心烦 |
bié ràng tā jiǎo dé
nǐ xīnfán |
Lass sie sich nicht aufregen |
70 |
不要让她心烦意乱 |
bùyào ràng tā xīnfán
yì luàn |
不要让她心烦意乱 |
bùyào ràng tā xīnfán
yì luàn |
Lass sie nicht aufregen |
71 |
let your body relax |
let your body relax |
让你的身体放松 |
ràng nǐ de
shēntǐ fàngsōng |
Lassen Sie Ihren Körper
entspannen |
72 |
让你的身体放松 |
ràng nǐ de
shēntǐ fàngsōng |
让你的身体放松 |
ràng nǐ de
shēntǐ fàngsōng |
Lassen Sie Ihren Körper
entspannen |
73 |
He’d eat chocolate
all day long if I let him |
He’d eat chocolate all day long
if I let him |
如果我让他,他整天都会吃巧克力 |
rúguǒ wǒ ràng
tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì |
Er würde den ganzen Tag
Schokolade essen, wenn ich ihn erlaube |
74 |
我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 |
wǒ yàoshi bù lán shě,
tā huì zhěng tiān bù tíng de chī qiǎo miǎn lì |
我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 |
wǒ yàoshi bù lán shě,
tā huì zhěng tiān bù tíng de chī qiǎo miǎn lì |
Wenn ich nicht aufhöre, wird er
den ganzen Tag essen und arbeiten. |
75 |
如果我让他,他整天都会吃巧克力 |
rúguǒ wǒ ràng
tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì |
如果我让他,他整天都会吃巧克力 |
rúguǒ wǒ ràng
tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì |
Wenn ich ihn lasse, wird er den
ganzen Tag Schokolade essen. |
76 |
to give sb
permission to do sth |
to give sb permission to do
sth |
给某人做某事的许可 |
gěi mǒu rén zuò
mǒu shì de xǔkě |
Jdm die Erlaubnis geben, etw.
Zu tun |
77 |
准许;
许可; 同意 |
zhǔnxǔ;
xǔkě; tóngyì |
准许;许可;同意 |
zhǔnxǔ;
xǔkě; tóngyì |
Zulassen, zulassen, zustimmen |
78 |
They won’t let him
leave the country |
They won’t let him leave the
country |
他们不会让他离开这个国家 |
tāmen bù huì ràng tā
líkāi zhège guójiā |
Sie lassen ihn nicht das Land
verlassen |
79 |
他们木许他这个国家 |
tāmen mù xǔ tā
zhège guójiā |
他们木许他这个国家 |
tāmen mù xǔ tā
zhège guójiā |
Sie haben ihm dieses Land
versprochen. |
80 |
She wanted to lend me
some money but I wouldn't let her |
She wanted to lend me some money but I
wouldn't let her |
她想借给我一些钱,但我不会让她 |
tā xiǎng jiè gěi wǒ
yīxiē qián, dàn wǒ bù huì ràng tā |
Sie wollte mir etwas Geld
leihen, aber ich würde es nicht zulassen |
81 |
她想借给我一些钱,可我不同意 |
tā xiǎng jiè gěi
wǒ yīxiē qián, kě wǒ bù tóngyì |
她想借给我一些钱,可我不同意 |
tā xiǎng jiè gěi
wǒ yīxiē qián, kě wǒ bù tóngyì |
Sie will mir etwas Geld leihen,
aber ich stimme nicht zu. |
82 |
to allow sb/sth to
go somewhere |
to allow sb/sth to go
somewhere |
允许某人去某个地方 |
yǔnxǔ mǒu rén qù
mǒu gè dìfāng |
Jdn / etw irgendwo hingehen
lassen |
83 |
允许(去某处) |
yǔnxǔ (qù mǒu
chù) |
允许(去某处) |
yǔnxǔ (qù mǒu
chù) |
Zulassen (irgendwohin gehen) |
84 |
to let sb into the house |
to let sb into the house |
让某人进屋 |
ràng mǒu rén jìn wū |
Jdn ins Haus lassen |
85 |
允许某人进屋 |
yǔnxǔ mǒu rén
jìn wū |
允许某人进屋 |
yǔnxǔ mǒu rén
jìn wū |
Erlauben Sie jemandem, das Haus
zu betreten |
86 |
I'll give you a key so that you can let yourself
in |
I'll give you a key so that you can let yourself
in |
我会给你一把钥匙让你自己进去 |
wǒ huì gěi nǐ
yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù |
Ich gebe dir einen Schlüssel,
damit du dich reinlassen kannst |
87 |
義把钥匙给你,你可以自已开门进去 |
yì bǎ yàoshi gěi
nǐ, nǐ kěyǐ zìyǐ kāimén jìnqù |
义把钥匙给你,你可以自已开门进去 |
yì bǎ yàoshi gěi
nǐ, nǐ kěyǐ zìyǐ kāimén jìnqù |
Gib dir den Schlüssel, du
kannst die Tür selbst öffnen. |
88 |
我会给你一把钥匙让你自己进去 |
wǒ huì gěi nǐ
yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù |
我会给你一把钥匙让你自己进去 |
wǒ huì gěi nǐ
yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù |
Ich werde dir einen Schlüssel
geben, damit du hineingehen kannst. |
89 |
Please let me past |
Please let me past |
请让我过去 |
qǐng ràng wǒ guòqù |
Bitte lass mich vorbei |
90 |
请让我过去 |
qǐng ràng wǒ guòqù |
请让我过去 |
qǐng ràng wǒ guòqù |
Bitte lass mich gehen |
91 |
the cat wants to be let out |
the cat wants to be let out |
猫想要被释放 |
māo xiǎng yào bèi
shìfàng |
Die Katze will rausgelassen
werden |
92 |
那只猫想要出去 |
nà zhǐ māo xiǎng
yào chūqù |
那只猫想要出去 |
nà zhǐ māo xiǎng
yào chūqù |
Die Katze will ausgehen |
93 |
猫想要被释放 |
māo xiǎng yào bèi
shìfàng |
猫想要被释放 |
māo xiǎng yào bèi
shìfàng |
Katze will freigelassen werden |
94 |
making suggestions |
making suggestions |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
Vorschläge machen |
95 |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
Machen Sie einen Vorschlag |
96 |
let's used for making
suggestions |
let's used for making suggestions |
让我们用来提出建议 |
ràng wǒmen yòng lái
tíchū jiànyì |
Lassen Sie uns Vorschläge
machen |
97 |
(提出建议时说 |
(tíchū jiànyì shí
shuō |
(提出建议时说 |
(tíchū jiànyì shí
shuō |
(Sagte, als er einen Vorschlag
machte |
98 |
Let’s go to
the beach |
Let’s go to the beach |
我们去海边吧 |
wǒmen qù hǎibiān
ba |
Lass uns zum Strand gehen |
99 |
咱们去海滩吧 |
zánmen qù hǎitān ba |
咱们去海滩吧 |
zánmen qù hǎitān ba |
Lass uns zum Strand gehen. |
100 |
let’s not tell
her what we did |
let’s not tell her what we did |
我们不要告诉她我们做了什么 |
wǒmen bùyào gàosù tā
wǒmen zuòle shénme |
Sagen wir ihr nicht, was wir
getan haben |
|
咱们干的事可别告诉她 |
zánmen gàn de shì kě bié
gàosù tā |
咱们干的事可别告诉她 |
zánmen gàn de shì kě bié
gàosù tā |
Sag ihr nicht, was wir tun. |
102 |
Don’t let’s tell her what we did |
Don’t let’s tell her what we
did |
不要告诉她我们做了什么 |
bùyào gàosù tā wǒmen
zuòle shénme |
Lass uns nicht sagen, was wir
getan haben |
103 |
咱们干的事可别告诉她 |
zánmen gàn de shì kě bié
gàosù tā |
咱们干的事可别告诉她 |
zánmen gàn de shì kě bié
gàosù tā |
Sag ihr nicht, was wir tun. |
104 |
I don’t think
well make it, but let’s try anyway |
I don’t think well make it, but
let’s try anyway |
我认为不是很好,但不管怎样我们都试试 |
wǒ rènwéi bù shì hěn
hǎo, dàn bùguǎn zěnyàng wǒmen dōu shì shì |
Ich denke nicht, dass es gut
ist, aber versuchen wir es trotzdem |
105 |
我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 |
wǒ rènwéi wǒmen bù
yīdìng huì chénggōng, dàn bùguǎn zěnyàng háishì shì
yī shì ba |
我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 |
wǒ rènwéi wǒmen bù
yīdìng huì chénggōng, dàn bùguǎn zěnyàng háishì shì
yī shì ba |
Ich glaube nicht, dass wir
Erfolg haben werden, aber versuchen wir es trotzdem. |
106 |
Shall we check
it again ?’ Yes, let’s |
Shall we check it again?’ Yes,
let’s |
我们再来看看吧?“是的,我们来吧 |
wǒmen zàilái kàn kàn
ba?“Shì de, wǒmen lái ba |
Sollen wir es noch einmal
überprüfen? “Ja, lass uns |
107 |
们们再检查一下好吗?”“好的 |
men men zài jiǎnchá
yīxià hǎo ma?”“Hǎo de |
们们再检查一下好吗?”“好的 |
men men zài jiǎnchá
yīxià hǎo ma?”“Hǎo de |
Lass es uns nochmal überprüfen.
"Gut |
108 |
我们再来看看吧?是的,我们来吧 |
wǒmen zàilái kàn kàn ba?
Shì de, wǒmen lái ba |
我们再来看看吧?是的,我们来吧 |
wǒmen zàilái kàn kàn ba?
Shì de, wǒmen lái ba |
Lass uns nochmal einen Blick
darauf werfen. Ja, lass uns gehen. |
109 |
offering help |
offering help |
提供帮助 |
tígōng bāngzhù |
Hilfe anbieten |
110 |
提供帮助 |
tígōng bāngzhù |
提供帮助 |
tígōng bāngzhù |
Hilfe geben |
111 |
used
for offering help to sb |
used for offering help to
sb |
用于向某人提供帮助 |
yòng yú xiàng mǒu rén
tígōng bāngzhù |
Wird verwendet, um jdm Hilfe
anzubieten |
112 |
(提出帮助时)让,由 |
(tíchū bāngzhù shí)
ràng, yóu |
(提出帮助时)让,由 |
(tíchū bāngzhù shí)
ràng, yóu |
(Wenn Sie um Hilfe bitten)
Lassen Sie sich von |
113 |
Here,let me do it |
Here,let me do it |
在这里,让我来做吧 |
zài zhèlǐ, ràng wǒ
lái zuò ba |
Hier, lass es mich tun |
114 |
喂,让我来吧 |
wèi, ràng wǒ lái ba |
喂,让我来吧 |
wèi, ràng wǒ lái ba |
Hallo, lass mich kommen. |
115 |
Let us get those boxes down for you |
Let us get those boxes down for
you |
让我们为你取下那些盒子 |
ràng wǒmen wèi nǐ
qǔ xià nàxiē hézi |
Lassen Sie uns diese Boxen für
Sie erledigen |
116 |
让我们帮你把那些箱子搬下来吧 |
ràng wǒmen bāng
nǐ bǎ nàxiē xiāngzi bān xiàlái ba |
让我们帮你把那些箱子搬下来吧 |
ràng wǒmen bāng
nǐ bǎ nàxiē xiāngzi bān xiàlái ba |
Lassen Sie uns Ihnen helfen,
diese Boxen nach unten zu verschieben. |
117 |
making requests |
making requests |
发出请求 |
fāchū qǐngqiú |
Anfragen stellen |
118 |
提出要求 |
tíchū yāoqiú |
提出要求 |
tíchū yāoqiú |
Eine Anfrage stellen |
119 |
used for making requests or giving
instructions |
used for making requests or
giving instructions |
用于提出请求或给出指示 |
yòng yú tíchū qǐngqiú
huò gěi chū zhǐshì |
Wird für Anfragen oder
Anweisungen verwendet |
120 |
(提出请求或布置任务时说)要 |
(tíchū qǐngqiú huò
bùzhì rènwù shí shuō) yào |
(提出请求或布置任务时说)要 |
(tíchū qǐngqiú huò
bùzhì rènwù shí shuō) yào |
(wenn Sie eine Anfrage machen
oder eine Aufgabe arrangieren) |
121 |
let me have your
report by Friday |
Let me have your report by
Friday |
让我在星期五之前报告你 |
Ràng wǒ zài
xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ |
Lassen Sie mich bis Freitag
Ihren Bericht haben |
122 |
星期五以前要把你的报告交给我 |
xīngqíwǔ yǐqián
yào bǎ nǐ de bàogào jiāo gěi wǒ |
星期五以前要把你的报告交给我 |
xīngqíwǔ yǐqián
yào bǎ nǐ de bàogào jiāo gěi wǒ |
Gib mir deinen Bericht vor
Freitag. |
123 |
让我在星期五之前报告你 |
ràng wǒ zài
xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ |
让我在星期五之前报告你 |
ràng wǒ zài
xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ |
Lass mich dich vor Freitag
melden |
124 |
challenging |
challenging |
具有挑战性的 |
jùyǒu tiǎozhàn xìng
de |
Herausforderung |
125 |
挑战 |
tiǎozhàn |
挑战 |
tiǎozhàn |
Herausforderung |
126 |
used to show that you are not afraid or
worried about sb doing sth |
used to show that you are not
afraid or worried about sb doing sth |
曾经表明你不害怕或担心某人做某事 |
céngjīng biǎomíng
nǐ bù hàipà huò dānxīn mǒu rén zuò mǒu shì |
Wird verwendet, um zu zeigen,
dass Sie keine Angst haben, dass jdm etw tut |
127 |
(表示不害怕或担忧某人做某事)让 |
(biǎoshì bù hàipà huò
dānyōu mǒu rén zuò mǒu shì) ràng |
(表示不害怕或担忧某人做某事)让 |
(biǎoshì bù hàipà huò
dānyōu mǒu rén zuò mǒu shì) ràng |
(zeigt an, dass Sie keine Angst
haben oder sich Sorgen machen, dass jemand etwas tut) |
128 |
if he thinks
he can cheat me, just let him try ! |
if he thinks he can cheat me,
just let him try! |
如果他认为他可以欺骗我,那就让他试试吧! |
rúguǒ tā rènwéi
tā kěyǐ qīpiàn wǒ, nà jiù ràng tā shì shì ba! |
Wenn er meint, er könnte mich
betrügen, lassen Sie ihn es einfach versuchen! |
129 |
要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! |
Yàoshi tā yǐwéi
nénggòu piànguò wǒ, jiù ràng tā lái shì yīxià ba! |
要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! |
Yàoshi tā yǐwéi
nénggòu piànguò wǒ, jiù ràng tā lái shì yīxià ba! |
Wenn er dachte, er könnte mich
belügen, lass es ihn versuchen! |
130 |
wishing |
Wishing |
希望 |
Xīwàng |
Wunsch |
131 |
(literary) used to express a strong wish for sth to happen |
(literary) used to express a
strong wish for sth to happen |
(文学)过去常表达强烈的希望...... |
(wénxué) guòqù cháng
biǎodá qiángliè de xīwàng...... |
(literarisch) drückte einen
starken Wunsch nach etw aus |
132 |
(表达强烈的愿望)让 |
(biǎodá qiángliè de
yuànwàng) ràng |
(表达强烈的愿望)让 |
(Biǎodá qiángliè de
yuànwàng) ràng |
(Drückt ein starkes Verlangen
aus) lassen |
133 |
(文学)过去常表达强烈的希望...... |
(wénxué) guòqù cháng
biǎodá qiángliè de xīwàng...... |
(文学)过去常表达强烈的希望...... |
(wénxué) guòqù cháng
biǎodá qiángliè de xīwàng...... |
(Literatur) verwendet, um
starke Hoffnungen auszudrücken ... |
|
Let her come home safely ! |
Let her come home safely! |
让她安全回家! |
Ràng tā ānquán huí
jiā! |
Lass sie sicher nach Hause
kommen! |
134 |
让她平平安安回家吧! |
Ràng tā píngpíng
ān'ān huí jiā ba! |
让她平平安安回家吧! |
Ràng tā píngpíng
ān'ān huí jiā ba! |
Lass sie sicher nach Hause
gehen! |
135 |
introduction
sth |
Introduction sth |
介绍...... |
Jièshào...... |
Einführung etw |
136 |
引出某事 |
yǐnchū mǒu shì |
引出某事 |
Yǐnchū mǒu shì |
Führe etwas |
137 |
used to introduce what you are going to say
or do |
used to introduce what you are
going to say or do |
曾经介绍过你要说或做的事 |
céngjīng jièshàoguò
nǐ yào shuō huò zuò de shì |
Wird verwendet, um
vorzustellen, was Sie sagen oder tun werden |
138 |
(引出要讲或要做的事)让 |
(yǐnchū yào
jiǎng huò yào zuò de shì) ràng |
(引出要讲或要做的事)让 |
(yǐnchū yào
jiǎng huò yào zuò de shì) ràng |
(führt etwas zu sagen oder zu
tun) lassen |
139 |
let me give you an example |
let me give you an example |
让我给你举个例子 |
ràng wǒ gěi nǐ
jǔ gè lìzi |
Lassen Sie mich ein Beispiel
geben |
140 |
让我来举一个例子吧 |
ràng wǒ lái jǔ
yīgè lìzi ba |
让我来举一个例子吧 |
ràng wǒ lái jǔ
yīgè lìzi ba |
Lass mich ein Beispiel geben. |
141 |
让我给你举个例子 |
ràng wǒ gěi nǐ
jǔ gè lìzi |
让我给你举个例子 |
ràng wǒ gěi nǐ
jǔ gè lìzi |
Lassen Sie mich ein Beispiel
geben |
142 |
let me just finish this and then I’ll come |
let me just finish this and
then I’ll come |
让我完成这个,然后我会来 |
ràng wǒ wánchéng zhège,
ránhòu wǒ huì lái |
Lass mich das einfach beenden
und dann komme ich |
143 |
让我把这个弄完,随后就来 |
ràng wǒ bǎ zhège nòng wán, suíhòu
jiù lái |
让我把这个弄完,随后就来 |
ràng wǒ bǎ zhège nòng wán, suíhòu
jiù lái |
Lass mich das beenden,
dann komm |
144 |
in calculating |
in calculating |
在计算中 |
zài jìsuàn zhōng |
Bei der Berechnung |
145 |
计算 |
jìsuàn |
计算 |
jìsuàn |
Berechnung |
146 |
(technical术语)used to say that you are
supposing sth to be true when you calculate sth |
(technical shùyǔ)used to
say that you are supposing sth to be true when you calculate sth |
(技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 |
(jìshù shùyǔ)
céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí,
nǐ jiǎshè shì zhēn de |
(Fachbegriff) pflegte zu sagen,
dass Sie annehmen, dass etw wahr ist, wenn Sie etw berechnen |
147 |
(计算时说)假设,设 |
(jìsuàn shí shuō)
jiǎshè, shè |
(计算时说)假设,设 |
(jìsuàn shí shuō)
jiǎshè, shè |
(bei der Berechnung) Hypothese, |
148 |
(技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 |
(jìshù shùyǔ)
céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí,
nǐ jiǎshè shì zhēn de |
(技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 |
(jìshù shùyǔ)
céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí,
nǐ jiǎshè shì zhēn de |
(Technische Terminologie) Wenn
Sie einmal gesagt haben, wenn Sie etwas berechnen, gehen Sie davon aus, dass
es wahr ist |
149 |
Let line AB be equal to line CD |
Let line AB be equal to line CD |
设AB线等于CD线 |
shè AB xiàn děngyú CD xiàn |
Sei AB der Zeile CD gleich |
150 |
设AB线与CD线等长 |
shè AB xiàn yǔ CD xiàn
děng zhǎng |
设AB线与CD线等长 |
shè AB xiàn yǔ CD xiàn
děng zhǎng |
Sei AB-Zeile und CD-Zeile
gleich |
151 |
house/room |
house/room |
房子/房间 |
fángzi/fángjiān |
Haus / Zimmer |
152 |
房屋;房间 |
fángwū; fángjiān |
房屋;房间 |
fángwū; fángjiān |
Haus |
153 |
〜sth (out) (to sb) to allow sb to
use a house, room, etc. in return for regular payments |
〜sth (out) (to sb) to
allow sb to use a house, room, etc. In return for regular payments |
〜sth(out)(至某人)允许某人使用房屋,房间等作为定期付款的回报 |
〜sth(out)(zhì mǒu
rén) yǔnxǔ mǒu rén shǐyòng fángwū, fángjiān
děng zuòwéi dìngqí fùkuǎn de huíbào |
(jdm) jdm erlauben, ein Haus,
ein Zimmer usw. gegen regelmäßige Zahlungen zu nutzen |
154 |
出租(房屋、房间等) |
chūzū (fángwū,
fángjiān děng) |
出租(房屋,房间等) |
chūzū (fángwū,
fángjiān děng) |
Vermietung (Haus, Zimmer usw.) |
155 |
I let the spare room |
I let the spare room |
我让空余的房间 |
wǒ ràng kòngyú de
fángjiān |
Ich habe das Zimmer frei
gelassen |
156 |
我把那间空房出租了 |
wǒ bǎ nà jiān
kōngfáng chūzūle |
我把那间空房出租了 |
wǒ bǎ nà jiān
kōngfáng chūzūle |
Ich habe das Zimmer vermietet. |
157 |
我让空余的房间 |
wǒ ràng kòngyú de
fángjiān |
我让空余的房间 |
wǒ ràng kòngyú de
fángjiān |
Ich habe das Zimmer frei
gelassen |
158 |
they decided to let out the smaller office at low rents |
they decided to let out the smaller office at low rents |
他们决定以较低的租金出租较小的办公室 |
tāmen juédìng yǐ jiào
dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì |
Sie beschlossen, das kleinere
Büro zu niedrigen Mieten zu vermieten |
159 |
他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 |
tāmen juédìng yǐ
dī zūjīn bǎ nàxiē jiào xiǎo de bàngōngshì
zū chūqù |
他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 |
tāmen juédìng yǐ
dī zūjīn bǎ nàxiē jiào xiǎo de bàngōngshì
zū chūqù |
Sie beschlossen, diese
kleineren Büros zu niedrigen Mieten zu vermieten. |
160 |
他们决定以较低的租金出租较小的办公室 |
tāmen juédìng yǐ jiào
dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì |
他们决定以较低的租金出租较小的办公室 |
tāmen juédìng yǐ jiào
dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì |
Sie beschlossen, ein kleineres
Büro zu einem niedrigeren Preis zu mieten. |
161 |
note
at rent |
note at rent |
请注意租金 |
qǐng zhùyì zūjīn |
Beachten Sie bei der
Miete |
162 |
Most idioms containing let are at the entries
for the nouns and adjectives in the idioms, for example let alone is at alone |
Most idioms containing let are
at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let
alone is at alone |
大多数含有let的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,更不用说是单独的 |
dà duōshù hányǒu let
de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de
tiáomù zhōng, lìrú, gèng bùyòng shuō shì dāndú de |
Die meisten Redewendungen
enthalten die Einträge für die Substantive und Adjektive in den Redewendungen |
163 |
大多数含let的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
dà duōshù hán let de xí
yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí
jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
大多数含让的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
dà duōshù hán ràng de xí
yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí
jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
Die meisten Redewendungen mit
let sind in Substantiven und adjektivbezogenen Begriffen wie diesen zu finden |
164 |
let alone |
let alone |
更别说了 |
gèng bié shuōle |
Lass uns gehen |
165 |
在词条 |
zài cí tiáo |
在词条 |
zài cí tiáo |
Im Eintrag |
166 |
alone |
alone |
单独 |
dāndú |
Allein |
167 |
下 |
xià |
下 |
xià |
Unter |
168 |
let fall sth to mention
sth in a conversation,by accident or as if by accident |
let fall sth to mention sth in
a conversation,by accident or as if by accident |
让我们在谈话中提到某事,无论是意外还是偶然 |
ràng wǒmen zài tánhuà
zhōng tí dào mǒu shì, wúlùn shì yìwài háishì ǒurán |
Lassen Sie etw fallen in einem
Gespräch, zufällig oder wie zufällig |
169 |
(好像)无意中提及,
成口说出 |
(hǎoxiàng) wúyì zhōng
tí jí, chéng kǒu shuō chū |
(好像)无意中提及,成口说出 |
(hǎoxiàng) wúyì zhōng
tí jí, chéng kǒu shuō chū |
(wie) unabsichtlich erwähnt |
171 |
synonym drop |
synonym drop |
同义词下降 |
tóngyìcí xiàjiàng |
Synonym Drop |
172 |
She let fall a further
heavy hint. |
She let fall a further heavy hint. |
她让堕落更加沉重。 |
tā ràng duòluò gèngjiā chénzhòng. |
Sie ließ einen weiteren
schweren Hinweis fallen. |
173 |
她似乎无意中又说出了一个明显的提示 |
Tā sìhū wúyì zhōng yòu
shuō chūle yīgè míngxiǎn de tíshì |
她似乎无意中又说出了一个明显的提示 |
Tā sìhū wúyì zhōng yòu
shuō chūle yīgè míngxiǎn de tíshì |
Sie scheint
unbeabsichtigt eine klare Erinnerung zu haben |
174 |
let sb go |
let sb go |
让某人去 |
ràng mǒu rén qù |
Lass jdn gehen |
175 |
to allow sb to be
free |
to allow sb to be free |
允许某人获得自由 |
yǔnxǔ mǒu rén
huòdé zìyóu |
Jdm erlauben, frei zu sein |
176 |
放,释放(某人) |
fàng, shìfàng (mǒu rén) |
放,释放(某人) |
fàng, shìfàng (mǒu rén) |
Freigabe (jemand) |
177 |
synonym free |
synonym free |
同义词免费 |
tóngyìcí miǎnfèi |
Synonym frei |
178 |
Will they let the hostages go ? |
Will they let the hostages go? |
他们会让人质离开吗? |
tāmen huì ràng rénzhì
líkāi ma? |
Lassen sie die Geiseln gehen? |
179 |
也们是否会释放人质? |
Yěmen shìfǒu huì
shìfàng rénzhì? |
也们是否会释放人质? |
Yěmen shìfǒu huì
shìfàng rénzhì? |
Werden sie die Geiseln
freigeben? |
180 |
他们会让人质离开吗? |
Tāmen huì ràng rénzhì
líkāi ma? |
他们会让人质离开吗? |
Tāmen huì ràng rénzhì
líkāi ma? |
Werden sie die Leute dazu
bringen, zu gehen? |
181 |
to make sb have to
leave their job |
To make sb have to leave their
job |
让某人不得不离开自己的工作 |
Ràng mǒu rén bùdé bù
líkāi zìjǐ de gōngzuò |
Um jdn zu zwingen, ihren Job zu
verlassen |
182 |
解雇;开除 |
jiěgù; kāichú |
解雇;开除 |
jiěgù; kāichú |
Entlassung |
183 |
They’re having to let 100 employees go because of
falling profits |
They’re having to let 100
employees go because of falling profits |
由于利润下降,他们不得不让100名员工离职 |
yóuyú lìrùn xiàjiàng,
tāmen bùdé bù ràng 100 míng yuángōng lízhí |
Sie müssen 100 Mitarbeiter
wegen sinkender Gewinne entlassen |
184 |
由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 |
yóuyú lìrùn xiàjiàng tāmen
jiāng bùdé bù jiěgù 100 míng rényuán |
由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 |
yóuyú lìrùn xiàjiàng tāmen
jiāng bùdé bù jiěgù 100 míng rényuán |
Sie müssen 100 Menschen wegen
sinkender Gewinne entlassen. |
185 |
let sb/sth go
/let go (of sb/sth)
to stop holding sb/sth |
let sb/sth go/let go (of sb/sth) to stop holding sb/sth |
让sb /
sth去/放手(sb /
sth)停止持某人/某事 |
ràng sb/ sth qù/fàngshǒu
(sb/ sth) tíngzhǐ chí mǒu rén/mǒu shì |
Lass jdn / etw gehen / lass los
(von jdm / etw), um aufzuhören, jdn / etw zu halten |
186 |
放开;松手 |
fàng kāi;
sōngshǒu |
放开;松手 |
fàng kāi;
sōngshǒu |
Loslassen |
187 |
Don’t let the rope
go |
Don’t let the rope go |
不要让绳子走了 |
bùyào ràng shéngzi zǒule |
Lass das Seil nicht los |
188 |
别松开绳子 |
bié sōng kāi shéngzi |
别松开绳子 |
bié sōng kāi shéngzi |
Lösen Sie das Seil nicht |
189 |
Don’t let go of the rope |
Don’t let go of the rope |
不要放开绳子 |
bùyào fàng kāi shéngzi |
Lassen Sie das Seil nicht los |
190 |
别松开绳子 |
bié sōng kāi shéngzi |
别松开绳子 |
bié sōng kāi shéngzi |
Lösen Sie das Seil nicht |
191 |
Let go ! You’re hurting me ! |
Let go! You’re hurting me! |
松手
!你在伤害我 ! |
sōngshǒu! Nǐ zài
shānghài wǒ! |
Lass los! Du tust mir weh! |
192 |
放手!你由我弄疼了 |
Fàngshǒu! Nǐ yóu
wǒ nòng téngle |
放手!你由我弄疼了 |
Fàngshǒu! Nǐ yóu
wǒ nòng téngle |
Lass los, du tust mir weh. |
193 |
to give up an idea
or an attitude, or control of sth |
to give up an idea or an
attitude, or control of sth |
放弃一个想法或态度,或控制某事 |
fàngqì yīgè
xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì |
Auf eine Idee oder eine Haltung
oder die Kontrolle über etw |
194 |
放弃,摒弃(想法、态度或控制 ) |
fàngqì, bǐngqì
(xiǎngfǎ, tàidù huò kòngzhì) |
放弃,摒弃(想法,态度或控制) |
fàngqì, bǐngqì
(xiǎngfǎ, tàidù huò kòngzhì) |
Aufgeben (aufgeben (Idee,
Haltung oder Kontrolle) |
195 |
放弃一个想法或态度,或控制某事 |
fàngqì yīgè
xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì |
放弃一个想法或态度,或控制某事 |
fàngqì yīgè
xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì |
Gib eine Idee oder Haltung auf
oder kontrolliere etwas |
196 |
it’s time to let
the past go |
it’s time to let the past go |
是时候让过去了 |
shì shíhòu ràng guòqùle |
Es ist Zeit, die Vergangenheit
loszulassen |
197 |
该忘掉过去了 |
gāi wàngdiào guòqùle |
该忘掉过去了 |
gāi wàngdiào guòqùle |
Ich habe es vergessen |
198 |
it’s time to let go of the past go |
it’s time to let go of the past
go |
现在是时候放手了 |
xiànzài shì shíhòu
fàngshǒule |
Es ist Zeit, die Vergangenheit
loszulassen |
199 |
该忘掉过去了 |
gāi wàngdiào guòqùle |
该忘掉过去了 |
gāi wàngdiào guòqùle |
Ich habe es vergessen |
200 |
let sth go to stop taking care of a house, garden, etc |
let sth go to stop taking care
of a house, garden, etc |
让我们停止照看房子,花园等 |
ràng wǒmen tíngzhǐ
zhàokàn fángzi, huāyuán děng |
Lassen Sie etw aufhören, sich
um ein Haus, einen Garten usw. Zu kümmern |
201 |
不再照管,撒手不管(房屋、花园等) |
bù zài zhàoguǎn,
sāshǒu bùguǎn (fángwū, huāyuán děng) |
不再照管,撒手不管(房屋,花园等) |
bù zài zhàoguǎn,
sāshǒu bùguǎn (fángwū, huāyuán děng) |
Keine Sorge mehr, loslassen
(Haus, Garten etc.) |
202 |
I'm afraid
I've let the garden go this year |
I'm afraid I've let the garden
go this year |
我担心今年我会让花园去 |
wǒ dānxīn
jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù |
Ich fürchte, ich habe den
Garten dieses Jahr gehen lassen |
203 |
恐怕我今年没有照看好园子 |
kǒngpà wǒ
jīnnián méiyǒu zhàokàn hǎo yuánzi |
恐怕我今年没有照看好园子 |
kǒngpà wǒ
jīnnián méiyǒu zhàokàn hǎo yuánzi |
Ich fürchte, ich habe mich in
diesem Jahr nicht um den Garten gekümmert. |
204 |
我担心今年我会让花园去 |
wǒ dānxīn
jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù |
我担心今年我会让花园去 |
wǒ dānxīn
jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù |
Ich mache mir Sorgen, dass ich
den Garten dieses Jahr gehen lassen werde. |
205 |
let yourself go , to behave in a relaxed way without worrying about what people
think of your behaviour |
let yourself go, to behave in a
relaxed way without worrying about what people think of your behaviour |
让自己去,以轻松的方式行事,而不必担心人们对你的行为的看法 |
ràng zìjǐ qù, yǐ
qīngsōng de fāngshì xíngshì, ér bùbì dānxīn rénmen
duì nǐ de xíngwéi de kànfǎ |
Lassen Sie sich gehen, um sich
entspannt zu verhalten, ohne sich Gedanken darüber zu machen, was die
Menschen über Ihr Verhalten denken |
206 |
放松;随心所欲 |
fàngsōng;
suíxīnsuǒyù |
放松;随心所欲 |
fàngsōng;
suíxīnsuǒyù |
Entspannen Sie sich und machen
Sie, was Sie wollen |
207 |
Come on, enjoy
yourself,let yourself go ! |
Come on, enjoy yourself,let
yourself go! |
来吧,享受自己,放手吧! |
lái ba, xiǎngshòu
zìjǐ, fàngshǒu ba! |
Komm schon, amüsiere dich, lass
dich gehen! |
208 |
来吧,尽情地玩,琉个高快吧! |
Lái ba, jìnqíng de wán, liú gè
gāo kuài ba! |
来吧,尽情地玩,琉个高快吧! |
Lái ba, jìnqíng de wán, liú gè
gāo kuài ba! |
Komm schon, spiele so viel du
kannst! |
209 |
来吧,享受自己,放手吧! |
Lái ba, xiǎngshòu
zìjǐ, fàngshǒu ba! |
来吧,享受自己,放手吧! |
Lái ba, xiǎngshòu
zìjǐ, fàngshǒu ba! |
Komm schon, amüsiere dich und
lass los! |
210 |
to stop being careful about how you look and
dress, etc. |
To stop being careful about how you look and
dress, etc. |
不要小心你的外表和着装等 |
Bùyào xiǎoxīn nǐ de
wàibiǎo hé zhuózhuāng děng |
Damit Sie nicht
aufpassen, wie Sie aussehen und sich kleiden usw. |
211 |
不连重仪表;不修边幅 |
Bù lián zhòng yíbiǎo;
bùxiūbiānfú |
不连重仪表;不修边幅 |
bù lián zhòng yíbiǎo;
bùxiūbiānfú |
Kein schweres Instrument, kein
Besatz |
212 |
he has let himself go since he lost his job |
he has let himself go since he
lost his job |
他失去工作后就放手了 |
tā shīqù gōngzuò
hòu jiù fàngshǒule |
Er hat sich gehen lassen, seit
er seinen Job verloren hat |
213 |
他失业后就不修边蜻了 |
tā shīyè hòu jiù bù
xiū biān qīngle |
他失业后就不修边蜻了 |
tā shīyè hòu jiù bù
xiū biān qīngle |
Nachdem er seinen Job verloren
hat, wird er die Seite nicht reparieren. |
214 |
let sb ’have it (informal) to attack sb physically or with words |
let sb’have it (informal) to
attack sb physically or with words |
让某人(非正式地)用身体或言语攻击某人 |
ràng mǒu rén (fēi
zhèngshì de) yòng shēntǐ huò yányǔ gōngjí mǒu rén |
Lassen Sie es sb '(informell)
haben, jdn physisch oder mit Worten anzugreifen |
215 |
打,揍,用语言攻击(某人) |
dǎ, zòu, yòng yǔyán
gōngjí (mǒu rén) |
打,揍,用语言攻击(某人) |
dǎ, zòu, yòng yǔyán
gōngjí (mǒu rén) |
Schlag, Schlag, Angriff mit
Sprache (jemand) |
216 |
let it go (at
that) to say or do no more about sth |
let it go (at that) to say or
do no more about sth |
让它(那个)说或不再做某事 |
ràng tā (nàgè) shuō
huò bù zài zuò mǒu shì |
Lassen Sie es (dazu) los, um
nichts mehr über etw. Zu sagen oder zu tun |
217 |
不再多说
(或多做),;就到此为止 |
bù zài duō shuō (huò
duō zuò),; jiù dào cǐ wéizhǐ |
不再多说(或多做),;就到此为止 |
bù zài duō shuō (huò
duō zuò),; jiù dào cǐ wéizhǐ |
Sag nicht mehr (oder mehr), hör
einfach hier auf |
218 |
让它(那个)说或不再做某事 |
ràng tā (nàgè) shuō
huò bù zài zuò mǒu shì |
让它(那个)说或不再做某事 |
ràng tā (nàgè) shuō
huò bù zài zuò mǒu shì |
Lass es (das) sagen oder
aufhören, etwas zu tun |
219 |
I don’t entirely agree, but I'll let it go at that |
I don’t entirely agree, but
I'll let it go at that |
我不完全同意,但我会放手 |
wǒ bù wánquán tóngyì, dàn
wǒ huì fàngshǒu |
Ich stimme dem nicht ganz zu,
aber ich lasse es los |
220 |
我本完全同意,但也諕这样吧 |
wǒ běn wánquán
tóngyì, dàn yě háo zhèyàng ba |
我本完全同意,但也諕这样吧 |
wǒ běn wánquán
tóngyì, dàn yě háo zhèyàng ba |
Ich stimme völlig zu, bin aber
auch so. |
221 |
I thought she was hinting at something, but I let it go |
I thought she was hinting at
something, but I let it go |
我以为她暗示着什么,但我放手了 |
wǒ yǐwéi tā
ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule |
Ich dachte, sie deutete etwas
an, aber ich ließ es los |
222 |
我想她在暗示什么,然而我也没再多问 |
wǒ xiǎng tā zài ànshì shénme,
rán'ér wǒ yě méi zài duō wèn |
我想她在暗示什么,然而我也没再多问 |
wǒ xiǎng tā zài ànshì shénme,
rán'ér wǒ yě méi zài duō wèn |
Ich denke, sie schlägt
etwas vor, aber ich habe nicht viel mehr gefragt. |
223 |
我以为她暗示着什么,但我放手了 |
wǒ yǐwéi tā
ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule |
我以为她暗示着什么,但我放手了 |
wǒ yǐwéi tā
ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule |
Ich dachte, sie deutete etwas
an, ließ aber los. |
224 |
let me、see/ think used when you are
thinking or trying to remember sth |
let me,see/ think used when you
are thinking or trying to remember sth |
让我,当你在思考或试图记住时,看/想 |
ràng wǒ, dāng nǐ
zài sīkǎo huò shìtú jì zhù shí, kàn/xiǎng |
Lassen Sie mich sehen / denken,
wenn Sie denken oder versuchen, sich an etw zu erinnern |
225 |
让我想一想;让我思考一下 |
ràng wǒ xiǎng yī
xiǎng; ràng wǒ sīkǎo yīxià |
让我想一想;让我思考一下 |
ràng wǒ xiǎng yī
xiǎng; ràng wǒ sīkǎo yīxià |
Lass mich darüber nachdenken,
lass mich darüber nachdenken. |
226 |
nowlet
me |
nowlet me |
告诉我 |
gàosù wǒ |
Nowlet mich |
227 |
see where did he say he
lived ? |
see where did he say he lived? |
看他说他住在哪里? |
kàn tā shuō tā
zhù zài nǎlǐ? |
Sehen Sie, wo er gesagt hat,
dass er gelebt hat? |
228 |
现在让我想想,他说他住在哪里呢? |
Xiànzài ràng wǒ xiǎng
xiǎng, tā shuō tā zhù zài nǎlǐ ne? |
现在让我想想,他说他住在哪里呢? |
Xiànzài ràng wǒ xiǎng
xiǎng, tā shuō tā zhù zài nǎlǐ ne? |
Lass mich jetzt darüber
nachdenken, sagte er, wo er lebt? |
229 |
let us say used when
making a suggestion or giving an example |
Let us say used when making a
suggestion or giving an example |
让我们说在提出建议或举例时使用 |
Ràng wǒmen shuō zài
tíchū jiànyì huò jǔlì shí shǐyòng |
Angenommen, es wird verwendet,
wenn Sie einen Vorschlag machen oder ein Beispiel geben |
230 |
(提建议或举例) 譬如说,比方说,例如 |
(tí jiànyì huò jǔlì) pìrú
shuō, bǐfāng shuō, lìrú |
(提建议或举例)譬如说,比方说,例如 |
(tí jiànyì huò jǔlì) pìrú
shuō, bǐfāng shuō, lìrú |
(für Vorschläge oder Beispiele)
Sagen Sie zum Beispiel: |
231 |
I can let you have it for, well let's say £100. |
I can let you have it for, well
let's say £100. |
我可以让你拥有它,让我们说100英镑。 |
wǒ kěyǐ ràng
nǐ yǒngyǒu tā, ràng wǒmen shuō 100
yīngbàng. |
Ich kann es Ihnen überlassen,
sagen wir mal 100 Pfund. |
232 |
我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 |
Wǒ kěyǐ bǎ
zhè dōngxī mài gěi nǐ, ń, bǐrú shuō
gěi wǒ 100 yīngbàng ba |
我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 |
Wǒ kěyǐ bǎ
zhè dōngxī mài gěi nǐ, ń, bǐrú shuō
gěi wǒ 100 yīngbàng ba |
Ich kann dir das verkaufen,
ähm, sag mir, gib mir 100 Pfund. |
233 |
let sb down to fail to
help or support sb as they had hoped or expected |
let sb down to fail to help or
support sb as they had hoped or expected |
让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 |
ràng mǒu rén wúfǎ
bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng
de mǒu rén |
Lassen Sie jdn nicht helfen oder
helfen Sie nicht, wie Sie es sich erhofft oder erwartet haben |
234 |
不能帮助,不能支持(某人);使失望 |
bùnéng bāngzhù, bùnéng
zhīchí (mǒu rén); shǐ shīwàng |
不能帮助,不能支持(某人);使失望 |
bùnéng bāngzhù, bùnéng
zhīchí (mǒu rén); shǐ shīwàng |
Kann nicht helfen, kann nicht
unterstützen (jemanden unterstützen), Enttäuschung machen |
235 |
让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 |
ràng mǒu rén wúfǎ
bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng
de mǒu rén |
让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 |
ràng mǒu rén wúfǎ
bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng
de mǒu rén |
Lassen Sie jemanden nicht
helfen oder unterstützen Sie jemanden, den Sie wollen oder erwarten |
236 |
I'm afraid she
let us down badly |
I'm afraid she let us down
badly |
我担心她会让我们失望 |
wǒ dānxīn
tā huì ràng wǒmen shīwàng |
Ich fürchte, sie hat uns
schlecht im Stich gelassen |
237 |
很遗憾,她让我们大失所望 |
hěn yíhàn, tā ràng
wǒmen dàshīsuǒwàng |
很遗憾,她让我们大失所望 |
hěn yíhàn, tā ràng
wǒmen dàshīsuǒwàng |
Leider hat sie uns enttäuscht. |
238 |
this machine won’t let you down |
this machine won’t let you down |
这台机器不会让你失望 |
zhè tái jīqì bù huì ràng
nǐ shīwàng |
Diese Maschine lässt Sie nicht
im Stich |
239 |
你尽管放心,这台机器不会出毛病 |
nǐ jǐnguǎn
fàngxīn, zhè tái jīqì bù huì chūmáobìng |
你尽管放心,这台机器不会出毛病 |
nǐ jǐnguǎn
fàngxīn, zhè tái jīqì bù huì chūmáobìng |
Obwohl Sie sich sicher sein
können, wird diese Maschine nicht schief gehen. |
240 |
he trudget
home feeling lonely and let down |
he trudget home feeling lonely
and let down |
他在家里感到孤独和失望 |
tā zài jiālǐ
gǎndào gūdú hé shīwàng |
Er trudelt nach Hause, fühlt
sich einsam und enttäuscht |
241 |
他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 |
tā bùlǚ jiānnán
de wǎng jiā zǒu, gǎndào gūdú ér jǔsàng |
他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 |
tā bùlǚ jiānnán
de wǎng jiā zǒu, gǎndào gūdú ér jǔsàng |
Er ging hart nach Hause, fühlte
sich einsam und deprimiert |
242 |
他在家里感到孤独和失望 |
tā zài jiālǐ
gǎndào gūdú hé shīwàng |
他在家里感到孤独和失望 |
tā zài jiālǐ
gǎndào gūdú hé shīwàng |
Er fühlt sich zu Hause einsam
und enttäuscht |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
lesso |
1158 |
1158 |
lesso |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|