A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  lesso 1158 1158 lesso  
1 They were all involved to a greater or lesser degree (some were more involved than others) They were all involved to a greater or lesser degree (some were more involved than others) 他们都或多或少地参与其中(有些人比其他人更多参与) Tāmen dōu huò duō huò shǎo de cānyù qízhōng (yǒuxiē rén bǐ qítā rén gèng duō cānyù) Todos eles estavam envolvidos em maior ou menor grau (alguns estavam mais envolvidos do que outros)
2 他们或多或少都受到了牵连 tāmen huò duō huò shǎo dōu shòudàole qiānlián 他们或多或少都受到了牵连 tāmen huò duō huò shǎo dōu shòudàole qiānlián Eles foram mais ou menos implicados
3 The law was designed to protect wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. The law was designed to protect wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. 该法律旨在保护妻子,a / id,到aiesser范围,chiidren。 gāi fǎlǜ zhǐ zài bǎohù qīzi,a/ id, dào aiesser fànwéi,chiidren. A lei foi concebida para proteger as esposas, de uma maneira mais profunda.
4 这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 Zhè tiáo fǎlǜ shì wèile bǎohù qī zhēng, zhēn cì shì bǎohù zǐnǚ 这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 Zhè tiáo fǎlǜ shì wèile bǎohù qī zhēng, zhēn cì shì bǎohù zǐnǚ Esta lei é para proteger a luta da esposa, e a verdade é proteger as crianças.
5 He was encouraged to plead guilty to the lesser offence He was encouraged to plead guilty to the lesser offence 他被鼓励对较轻微的罪行认罪 tā bèi gǔlì duì jiào qīngwéi de zuìxíng rènzuì Ele foi encorajado a se declarar culpado pelo menor delito
6 有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 yǒurén sǒngyǒng tā gòngrèn fànle nàgè jiào qīng de zuìxíng 有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 yǒurén sǒngyǒng tā gòngrèn fànle nàgè jiào qīng de zuìxíng Alguém lhe disse para confessar o crime mais leve
7 used in tiie names of some types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds used in tiie names of some types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds 用于某些类型的动物,鸟类和植物的名称,它们比类似的类型小 yòng yú mǒu xiē lèixíng de dòngwù, niǎo lèi hé zhíwù de míngchēng, tāmen bǐ lèisì de lèixíng xiǎo Usado em vários nomes de alguns tipos de animais, pássaros e plantas que são menores que os similares
8 (用于比同类小的动植物名称)小 (yòng yú bǐ tónglèi xiǎo de dòng zhíwù míngchēng) xiǎo (用于比同类小的动植物名称)小 (yòng yú bǐ tónglèi xiǎo de dòng zhíwù míngchēng) xiǎo (usado para animais e plantas menores que nomes semelhantes)
9 opposé greater opposé greater 反对更大 fǎnduì gèng dà Opõeé maior
10 lesser  lesser  较小 jiào xiǎo Menor
11  one of the lesser known Caribbean islands   one of the lesser known Caribbean islands   其中一个鲜为人知的加勒比群岛  qízhōng yīgè xiǎn wéi rénzhī de jiālèbǐ qúndǎo  Uma das ilhas menos conhecidas do Caribe
12 加勒比海不甚知去的岛岣之一 jiālèbǐ hǎi bù shèn zhī qù de dǎo gǒu zhī yī 加勒比海不甚知去的岛岣之一 jiālèbǐ hǎi bù shèn zhī qù de dǎo gǒu zhī yī Uma das ilhas que o Caribe não conhece
13 the .lesser of two evils/the lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices the.Lesser of two evils/the lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices 两个邪恶的.lesser /较小的邪恶,两个不愉快的选择不那么令人不快 liǎng gè xié'è de.Lesser/jiào xiǎo de xié'è, liǎng gè bùyúkuài de xuǎn zhái bu nàme lìng rén bùkuài O menor de dois males / o mal menor, o menos desagradável de duas escolhas desagradáveis
14 两害相权之轻者 liǎng hài xiāng quán zhī qīng zhě 两害相权之轻者 liǎng hài xiāng quán zhī qīng zhě O isqueiro dos dois males
15 lesso ,lessos,khanga lesso,lessos,khanga Lesso,Lessos,khanga Lesso,Lessos,khanga Lesso, lessos, khanga
16 lesson lesson Lição
17 a period ot time in which sb is taught sth a period ot time in which sb is taught sth sb被教导的时间段 sb bèi jiàodǎo de shíjiān duàn um período de tempo em que sb é ensinado
18  一节课;,一课时  yī jié kè;, yī kèshí  一节课;,一课时  yī jié kè;, yī kèshí  Uma lição, uma lição
19 She gives piano lessons She gives piano lessons 她上钢琴课 tā shàng gāngqín kè Ela dá aulas de piano
20 她教授钢琴课 tā jiàoshòu gāngqín kè 她教授钢琴课 tā jiàoshòu gāngqín kè Ela ensina lições de piano
21 All new students are given lessons in/on how to use the library All new students are given lessons in/on how to use the library 所有新生都将获得有关如何使用图书馆的课程 suǒyǒu xīnshēng dōu jiāng huòdé yǒuguān rúhé shǐyòng túshū guǎn de kèchéng Todos os novos alunos recebem lições sobre como usar a biblioteca
22  所有新生都要上如何利用图书馆的课  suǒyǒu xīnshēng dōu yào shàng rúhé lìyòng túshū guǎn de kè  所有新生都要上如何利用图书馆的课  suǒyǒu xīnshēng dōu yào shàng rúhé lìyòng túshū guǎn de kè  Todos os calouros devem ter aulas sobre como usar a biblioteca.
23 I'm having/ taking driving lessons. I'm having/ taking driving lessons. 我正在接受驾驶课程。 wǒ zhèngzài jiēshòu jiàshǐ kèchéng. Estou tendo aulas de condução.
24 我在学开车 Wǒ zàixué kāichē 我在学开车 Wǒ zàixué kāichē Estou aprendendo a dirigir
25 Our first lesson on Tuesdays is French Our first lesson on Tuesdays is French 我们周二的第一堂课是法语 wǒmen zhōu'èr de dì yī táng kè shì fǎyǔ Nossa primeira lição às terças-feiras é francesa
26 我们星期二的第一节课是法语 wǒmen xīngqí'èr de dì yī jié kè shì fǎyǔ 我们星期二的第一节课是法语 wǒmen xīngqí'èr de dì yī jié kè shì fǎyǔ Nossa primeira lição na terça é em francês.
27 What did we do last lesson? What did we do last lesson? 我们上一课做了什么? wǒmen shàng yī kè zuòle shénme? O que fizemos a última lição?
28 我们上节课争了什么内容? Wǒmen shàng jié kè zhēngle shénme nèiróng? 我们上节课争了什么内容? Wǒmen shàng jié kè zhēngle shénme nèiróng? Por que lutamos na última aula?
29 compare class Compare class 比较课程 Bǐjiào kèchéng Comparar classe
30 something that is intended to be learned something that is intended to be learned 想要学习的东西 xiǎng yào xuéxí de dōngxī Algo que se destina a ser aprendido
31 课;教学单元 kè; jiàoxué dānyuán 课;教学单元 kè; jiàoxué dānyuán Classe
32 the course book is divided into 30 lessons the course book is divided into 30 lessons 课程书分为30课 kèchéng shū fēn wéi 30 kè O livro do curso é dividido em 30 lições
33 这本教科书分为30 zhè běn jiàokēshū fēn wéi 30 kè 这本教科书分为30课 zhè běn jiàokēshū fēn wéi 30 kè Este livro é dividido em 30 lições.
34 Other countries can teach us a lesson or two on industrial policy Other countries can teach us a lesson or two on industrial policy 其他国家可以就产业政策向我们讲一两个教训 qítā guójiā kěyǐ jiù chǎnyè zhèngcè xiàng wǒmen jiǎng yī liǎng gè jiàoxùn Outros países podem nos ensinar uma lição ou duas sobre política industrial
35 其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 qítā guójiā de gōngyè zhèngcè, wǒmen kěyǐ jièjiàn yī'èr 其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 qítā guójiā de gōngyè zhèngcè, wǒmen kěyǐ jièjiàn yī'èr Políticas industriais de outros países, podemos aprender de um ou dois
36 ~ (to sb) an experience, especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not happen again in the future  ~ (to sb) an experience, especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not happen again in the future  〜(某某人)某种经历,特别是一种不愉快的经历,某人可以从中学习,以便将来不再发生 〜(mǒu mǒu rén) mǒu zhǒng jīnglì, tèbié shì yī zhǒng bùyúkuài de jīnglì, mǒu rén kěyǐ cóngzhōng xuéxí, yǐbiàn jiānglái bu zài fāshēng ~ (para sb) uma experiência, especialmente uma desagradável, que sb pode aprender de modo que não volte a acontecer no futuro
37 经验;教训 jīngyàn; jiàoxùn 经验;教训 jīngyàn; jiàoxùn Experiência
38 a salutary lesson  a salutary lesson  一个有益的教训 yīgè yǒuyì de jiàoxùn uma lição salutar
39 有益的教训 yǒuyì de jiàoxùn 有益的教训 yǒuyì de jiàoxùn Lição útil
40 一个有益的教训 yīgè yǒuyì de jiàoxùn 一个有益的教训 yīgè yǒuyì de jiàoxùn uma lição útil
41 let that be a lesson to you ( that you do not make the same mistake again). let that be a lesson to you (that you do not make the same mistake again). 让这成为你的一个教训(你不会再犯同样的错误)。 ràng zhè chéngwéi nǐ de yīgè jiàoxùn (nǐ bù huì zàifàn tóngyàng de cuòwù). Que isso seja uma lição para você (que você não cometa o mesmo erro novamente).
42 你要以此为鉴 Nǐ yào yǐ cǐ wéi jiàn 你要以此为鉴 Nǐ yào yǐ cǐ wéi jiàn Você tem que tomar isso como um guia
43 The accident taught me a lesson I'll never forget The accident taught me a lesson I'll never forget 这次事故给了我一个我永远不会忘记的教训 zhè cì shìgù gěile wǒ yīgè wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì de jiàoxùn O acidente me ensinou uma lição que nunca vou esquecer
44 那事故给我的教训永远也不会忘记 nà shìgù gěi wǒ de jiàoxùn yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì 那事故给我的教训永远也不会忘记 nà shìgù gěi wǒ de jiàoxùn yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì A lição que o acidente me deu nunca irá esquecer.
45 see also object lesson 4, a passage from the Bible that is read to people during a church service  see also object lesson 4, a passage from the Bible that is read to people during a church service  另见对象课程4,圣经中的一段经文,在教堂服务期间向人们宣读 lìng jiàn duìxiàng kèchéng 4, shèngjīng zhōng de yīduàn jīng wén, zài jiàotáng fúwù qíjiān xiàng rénmen xuāndú Veja também a lição 4, uma passagem da Bíblia que é lida para as pessoas durante um culto na igreja.
46 (教堂礼拜中的)《圣经»选读 (jiàotáng lǐbài zhōng de)“shèngjīng» xuǎndú (教堂礼拜中的)“圣经»选读 (jiàotáng lǐbài zhōng de)“shèngjīng» xuǎndú (Igreja na igreja)
47 see learn see learn 看学习 kàn xuéxí Veja aprender
48 lessor (law ) a person who gives sb the use of a building, an area of land, etc. on a lease lessor (law) a person who gives sb the use of a building, an area of land, etc. On a lease 出租人(法律)在租约中使用建筑物,土地等的人 chūzū rén (fǎlǜ) zài zūyuē zhōng shǐyòng jiànzhú wù, tǔdì děng de rén Locadora (lei) uma pessoa que dá sb o uso de um edifício, uma área de terra, etc. em um arrendamento
49  出租人  chūzū rén  出租人  chūzū rén  Locador
50 compare lessee compare lessee 比较承租人 bǐjiào chéngzū rén Comparar locatário
51 lest  (formal  or literary)  in order to prevent sth from happening lest  (formal  or literary)  in order to prevent sth from happening 以免(正式或文学)为了防止某事发生 yǐmiǎn (zhèngshì huò wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng Para que não seja formal ou literário, a fim de evitar que isso aconteça
52  免得;以免  miǎndé; yǐmiǎn  免得;以免  miǎndé; yǐmiǎn  Isento
53 以免(正式或文学)为了防止某事发生 yǐmiǎn (zhèngshì huò wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng 以免(正式或文学)为了防止某事发生 yǐmiǎn (zhèngshì huò wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng A fim de evitar (formal ou literária), a fim de impedir que algo aconteça
54 He gripped his brother’s arm lest he be tramped by the mob He gripped his brother’s arm lest he be tramped by the mob 他抓住了他兄弟的胳膊,以免他被暴徒踩踏 tā zhuā zhùle tā xiōngdì de gēbó, yǐmiǎn tā bèi bàotú cǎità Ele agarrou o braço do irmão para não ser pisoteado pela turba
55 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 tā jǐn zhuāzhe tā xiōngdì de gēbó, pà tā ràng bàomín bìngzhe 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 tā jǐn zhuāzhe tā xiōngdì de gēbó, pà tā ràng bàomín bìng zhe Agarrou-se ao braço do irmão, com medo de que ele deixasse a máfia doente
56 used to introduce the reason for the particular emotion mentioned used to introduce the reason for the particular emotion mentioned 用来介绍所提到的特定情感的原因 yòng lái jièshào suǒ tí dào de tèdìng qínggǎn de yuányīn Usado para apresentar a razão para o
57  (引出产生某种情感的原因)唯恐,担心  (yǐnchū chǎnshēng mǒu zhǒng qínggǎn de yuányīn) wéikǒng, dānxīn  (引出产生某种情感的原因)唯恐,担心  (yǐnchū chǎnshēng mǒu zhǒng qínggǎn de yuányīn) wéikǒng, dānxīn  (levando a causa de alguma emoção) medo, se preocupe
58 synonym in case synonym in case 同义词 tóngyìcí Sinônimo no caso
59 She was afraid lest she had revealed too much She was afraid lest she had revealed too much 她害怕她透露太多 tā hàipà tā tòulù tài duō Ela estava com medo de que ela tivesse revelado muito
60 她担心她泄露得太多了 tā dānxīn tā xièlòu dé tài duōle 她担心她泄露得太多了 tā dānxīn tā xièlòu dé tài duōle Ela está preocupada que ela tenha vazado muito.
61 let (letting, let, let) let (letting, let, let) 让(让,让,让) ràng (ràng, ràng, ràng) Deixe (deixando, deixe, deixe)
62 allow  allow  允许 yǔnxǔ Permitir
63 允许 yǔnxǔ 允许 yǔnxǔ Permitir
64  to allow sb to do sth or sth to happen without trying to stop it   to allow sb to do sth or sth to happen without trying to stop it   允许sb做某事或某事而不试图阻止它  yǔnxǔ sb zuò mǒu shì huò mǒu shì ér bùshìtú zǔzhǐ tā  Para permitir que sb faça sth ou sth para acontecer sem tentar pará-lo
65 允许;让 yǔnxǔ; ràng 允许;让 yǔnxǔ; ràng Permitir
66 Let them splash around in the pool for a while Let them splash around in the pool for a while 让他们在游泳池里嬉戏一会儿 ràng tāmen zài yóuyǒngchí lǐ xīxì yīhuǐ'er Deixe-os mergulhar na piscina por um tempo
67 让他们在水池里扑腾一会儿吧 ràng tāmen zài shuǐchí lǐ pūténg yīhuǐ'er ba 让他们在水池里扑腾一会儿吧 ràng tāmen zài shuǐchí lǐ pūténg yīhuǐ'er ba Deixe-os bater na piscina por um tempo.
68 Don’t let her upset you Don’t let her upset you 不要让她心烦意乱 bùyào ràng tā xīnfán yì luàn Não deixe ela te chatear
69 别让她得你心烦 bié ràng tā jiǎo dé nǐ xīnfán 别让她搅得你心烦 bié ràng tā jiǎo dé nǐ xīnfán Não deixe ela chatear você chateado
70 不要让她心烦意乱 bùyào ràng tā xīnfán yì luàn 不要让她心烦意乱 bùyào ràng tā xīnfán yì luàn Não deixe ela chateada
71 let your body relax let your body relax 让你的身体放松 ràng nǐ de shēntǐ fàngsōng Deixe seu corpo relaxar
72 让你的身体放松 ràng nǐ de shēntǐ fàngsōng 让你的身体放松 ràng nǐ de shēntǐ fàngsōng Deixe seu corpo relaxar
73 He’d eat chocolate all day long if  I let  him He’d eat chocolate all day long if  I let  him 如果我让他,他整天都会吃巧克力 rúguǒ wǒ ràng tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì Ele comeria chocolate o dia inteiro se eu permitisse
74 我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 wǒ yàoshi bù lán shě, tā huì zhěng tiān bù tíng de chī qiǎo miǎn lì 我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 wǒ yàoshi bù lán shě, tā huì zhěng tiān bù tíng de chī qiǎo miǎn lì Se eu não parar, ele continuará comendo e trabalhando o dia todo.
75 如果我让他,他整天都会吃巧克力 rúguǒ wǒ ràng tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì 如果我让他,他整天都会吃巧克力 rúguǒ wǒ ràng tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì Se eu deixar, ele vai comer chocolate o dia todo.
76 to give sb permission to do sth  to give sb permission to do sth  给某人做某事的许可 gěi mǒu rén zuò mǒu shì de xǔkě Para dar permissão sb para fazer sth
77 准许; 许可; 同意 zhǔnxǔ; xǔkě; tóngyì 准许;许可;同意 zhǔnxǔ; xǔkě; tóngyì Permitir; permitir; concordar
78 They won’t let him leave the country They won’t let him leave the country 他们不会让他离开这个国家 tāmen bù huì ràng tā líkāi zhège guójiā Eles não deixam ele sair do país
79 他们木许他这个国家 tāmen mù xǔ tā zhège guójiā 他们木许他这个国家 tāmen mù xǔ tā zhège guójiā Eles prometeram a ele este país.
80  She wanted to lend me some money but I wouldn't let her  She wanted to lend me some money but I wouldn't let her  她想借给我一些钱,但我不会让她  tā xiǎng jiè gěi wǒ yīxiē qián, dàn wǒ bù huì ràng tā  Ela queria me emprestar algum dinheiro, mas eu não iria deixá-la
81 她想借给我一些钱,可我不同意 tā xiǎng jiè gěi wǒ yīxiē qián, kě wǒ bù tóngyì 她想借给我一些钱,可我不同意 tā xiǎng jiè gěi wǒ yīxiē qián, kě wǒ bù tóngyì Ela quer me emprestar algum dinheiro, mas eu não concordo.
82 to allow sb/sth to go somewhere  to allow sb/sth to go somewhere  允许某人去某个地方 yǔnxǔ mǒu rén qù mǒu gè dìfāng Para permitir que sb / sth vá a algum lugar
83 允许(去某处) yǔnxǔ (qù mǒu chù) 允许(去某处) yǔnxǔ (qù mǒu chù) Permitir (ir a algum lugar)
84 to let sb into the house  to let sb into the house  让某人进屋 ràng mǒu rén jìn wū Para deixar o sb entrar na casa
85 允许某人进屋 yǔnxǔ mǒu rén jìn wū 允许某人进屋 yǔnxǔ mǒu rén jìn wū Permitir que alguém entre na casa
86 I'll  give you a key so that you can let yourself in I'll  give you a key so that you can let yourself in 我会给你一把钥匙让你自己进去 wǒ huì gěi nǐ yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù Vou te dar uma chave para que você possa entrar
87 義把钥匙给你,你可以自已开门进去 yì bǎ yàoshi gěi nǐ, nǐ kěyǐ zìyǐ kāimén jìnqù 义把钥匙给你,你可以自已开门进去 yì bǎ yàoshi gěi nǐ, nǐ kěyǐ zìyǐ kāimén jìnqù Dê-lhe a chave, você pode abrir a porta sozinho.
88 我会给你一把钥匙让你自己进去 wǒ huì gěi nǐ yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù 我会给你一把钥匙让你自己进去 wǒ huì gěi nǐ yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù Vou te dar uma chave para você entrar.
89 Please let me past Please let me past 请让我过去 qǐng ràng wǒ guòqù Por favor me deixe passar
90 请让我过去 qǐng ràng wǒ guòqù 请让我过去 qǐng ràng wǒ guòqù Por favor, deixe-me ir
91 the  cat wants to be let out the  cat wants to be let out 猫想要被释放 māo xiǎng yào bèi shìfàng O gato quer sair
92 那只猫想要出去 nà zhǐ māo xiǎng yào chūqù 那只猫想要出去 nà zhǐ māo xiǎng yào chūqù O gato quer sair
93 猫想要被释放 māo xiǎng yào bèi shìfàng 猫想要被释放 māo xiǎng yào bèi shìfàng Gato quer ser libertado
94 making suggestions making suggestions 提出建议 tíchū jiànyì Fazendo sugestões
95 提出建议 tíchū jiànyì 提出建议 tíchū jiànyì Faça uma sugestão
96 let's  used for making suggestions  let's  used for making suggestions  让我们用来提出建议 ràng wǒmen yòng lái tíchū jiànyì Vamos usar para fazer sugestões
97 (提出建议时说  (tíchū jiànyì shí shuō  (提出建议时说 (tíchū jiànyì shí shuō (disse ao fazer uma sugestão
98 Let’s go to the beach Let’s go to the beach 我们去海边吧 wǒmen qù hǎibiān ba Vamos para a praia
99 咱们去海滩吧 zánmen qù hǎitān ba 咱们去海滩吧 zánmen qù hǎitān ba Vamos para a praia.
100 let’s not tell her what we did let’s not tell her what we did 我们不要告诉她我们做了什么 wǒmen bùyào gàosù tā wǒmen zuòle shénme Não vamos contar a ela o que fizemos
  咱们干的事可别告诉她 zánmen gàn de shì kě bié gàosù tā 咱们干的事可别告诉她 zánmen gàn de shì kě bié gàosù tā Não conte a ela o que estamos fazendo.
102 Don’t let’s tell her what we did Don’t let’s tell her what we did 不要告诉她我们做了什么 bùyào gàosù tā wǒmen zuòle shénme Não vamos contar a ela o que fizemos
103 咱们干的事可别告诉她 zánmen gàn de shì kě bié gàosù tā 咱们干的事可别告诉她 zánmen gàn de shì kě bié gàosù tā Não conte a ela o que estamos fazendo.
104 I don’t think well make it, but let’s try anyway I don’t think well make it, but let’s try anyway 我认为不是很好,但不管怎样我们都试试 wǒ rènwéi bù shì hěn hǎo, dàn bùguǎn zěnyàng wǒmen dōu shì shì Eu não acho que vai conseguir, mas vamos tentar de qualquer jeito
105 我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 wǒ rènwéi wǒmen bù yīdìng huì chénggōng, dàn bùguǎn zěnyàng háishì shì yī shì ba 我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 wǒ rènwéi wǒmen bù yīdìng huì chénggōng, dàn bùguǎn zěnyàng háishì shì yī shì ba Eu não acho que teremos sucesso, mas vamos tentar de qualquer maneira.
106 Shall we check it again ?’ Yes, let’s  Shall we check it again?’ Yes, let’s  我们再来看看吧?“是的,我们来吧 wǒmen zàilái kàn kàn ba?“Shì de, wǒmen lái ba Vamos verificar de novo? Sim, vamos
107 们们再查一下好吗?”“好的 men men zài jiǎnchá yīxià hǎo ma?”“Hǎo de 们们再检查一下好吗?”“好的 men men zài jiǎnchá yīxià hǎo ma?”“Hǎo de Vamos verificar de novo? "Bom
108 我们再来看看吧?是的,我们来吧 wǒmen zàilái kàn kàn ba? Shì de, wǒmen lái ba 我们再来看看吧?是的,我们来吧 wǒmen zàilái kàn kàn ba? Shì de, wǒmen lái ba Vamos dar uma olhada de novo? Sim, vamos embora.
109 offering help offering help 提供帮助 tígōng bāngzhù Oferecendo ajuda
110 提供帮助  tígōng bāngzhù  提供帮助 tígōng bāngzhù Fornecer ajuda
111 used for offering help to sb  used for offering help to sb  用于向某人提供帮助 yòng yú xiàng mǒu rén tígōng bāngzhù Usado para oferecer ajuda para sb
112 (提出帮助时)让,由 (tíchū bāngzhù shí) ràng, yóu (提出帮助时)让,由 (tíchū bāngzhù shí) ràng, yóu (quando pedir ajuda) deixe, por
113 Here,let me do it Here,let me do it 在这里,让我来做吧 zài zhèlǐ, ràng wǒ lái zuò ba Aqui, deixa eu fazer
114 喂,让我来吧 wèi, ràng wǒ lái ba 喂,让我来吧 wèi, ràng wǒ lái ba Olá, me deixe vir.
115 Let us get those boxes down for you Let us get those boxes down for you 让我们为你取下那些盒子 ràng wǒmen wèi nǐ qǔ xià nàxiē hézi Deixe-nos pegar essas caixas para você
116 让我们帮你把那些箱子搬下来吧 ràng wǒmen bāng nǐ bǎ nàxiē xiāngzi bān xiàlái ba 让我们帮你把那些箱子搬下来吧 ràng wǒmen bāng nǐ bǎ nàxiē xiāngzi bān xiàlái ba Deixe-nos ajudá-lo a mover essas caixas para baixo.
117 making requests making requests 发出请求 fāchū qǐngqiú Fazendo pedidos
118 提出要求  tíchū yāoqiú  提出要求 tíchū yāoqiú Faça um pedido
119 used for making requests or giving instructions used for making requests or giving instructions 用于提出请求或给出指示 yòng yú tíchū qǐngqiú huò gěi chū zhǐshì Usado para fazer solicitações ou dar instruções
120 (提出请求或布置任务时说)要 (tíchū qǐngqiú huò bùzhì rènwù shí shuō) yào (提出请求或布置任务时说)要 (tíchū qǐngqiú huò bùzhì rènwù shí shuō) yào (ao fazer uma solicitação ou organizar uma tarefa)
121 let me have your report by Friday Let me have your report by Friday 让我在星期五之前报告你 Ràng wǒ zài xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ Déjame tener tu informe para el viernes
122 期五以前要把你的报告交给我 xīngqíwǔ yǐqián yào bǎ nǐ de bàogào jiāo gěi wǒ 星期五以前要把你的报告交给我 xīngqíwǔ yǐqián yào bǎ nǐ de bàogào jiāo gěi wǒ Dame tu informe antes del viernes.
123 让我在星期五之前报告你 ràng wǒ zài xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ 让我在星期五之前报告你 ràng wǒ zài xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ Déjame informarte antes del viernes
124 challenging challenging 具有挑战性的 jùyǒu tiǎozhàn xìng de Desafío
125 挑战 tiǎozhàn 挑战 tiǎozhàn Desafío
126 used to show that you are not afraid or worried about sb doing sth used to show that you are not afraid or worried about sb doing sth 曾经表明你不害怕或担心某人做某事 céngjīng biǎomíng nǐ bù hàipà huò dānxīn mǒu rén zuò mǒu shì Se usa para demostrar que no tienes miedo ni te preocupa que sb haga algo.
127 (表示不害怕或担忧某人做某事)让 (biǎoshì bù hàipà huò dānyōu mǒu rén zuò mǒu shì) ràng (表示不害怕或担忧某人做某事)让 (biǎoshì bù hàipà huò dānyōu mǒu rén zuò mǒu shì) ràng (indicando que no tienes miedo o preocupación de que alguien haga algo)
128 if he thinks he can cheat me, just let him try ! if he thinks he can cheat me, just let him try! 如果他认为他可以欺骗我,那就让他试试吧! rúguǒ tā rènwéi tā kěyǐ qīpiàn wǒ, nà jiù ràng tā shì shì ba! Si él piensa que puede engañarme, ¡déjalo intentar!
129 要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! Yàoshi tā yǐwéi nénggòu piànguò wǒ, jiù ràng tā lái shì yīxià ba! 要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! Yàoshi tā yǐwéi nénggòu piànguò wǒ, jiù ràng tā lái shì yīxià ba! Si él pensó que podía mentirme, ¡que lo intente!
130 wishing  Wishing  希望 Xīwàng Deseando
131 (literary) used to express a strong wish for sth to happen  (literary) used to express a strong wish for sth to happen  (文学)过去常表达强烈的希望...... (wénxué) guòqù cháng biǎodá qiángliè de xīwàng...... (literario) usado para expresar un fuerte deseo de que algo suceda
132 (表强烈的愿望)让 (biǎodá qiángliè de yuànwàng) ràng (表达强烈的愿望)让 (Biǎodá qiángliè de yuànwàng) ràng (Expresando un fuerte deseo) deja
133 (文学)过去常表达强烈的希望...... (wénxué) guòqù cháng biǎodá qiángliè de xīwàng...... (文学)过去常表达强烈的希望...... (wénxué) guòqù cháng biǎodá qiángliè de xīwàng...... (Literatura) solía expresar fuertes esperanzas ...
  Let her come home safely ! Let her come home safely! 让她安全回家! Ràng tā ānquán huí jiā! ¡Déjala venir a casa a salvo!
134 让她平平安安回家吧! Ràng tā píngpíng ān'ān huí jiā ba! 让她平平安安回家吧! Ràng tā píngpíng ān'ān huí jiā ba! ¡Déjala ir a casa a salvo!
135 introduction sth Introduction sth 介绍...... Jièshào...... Introducción algo
136 引出某事 yǐnchū mǒu shì 引出某事 Yǐnchū mǒu shì Llevar algo
137 used to introduce what you are going to say or do  used to introduce what you are going to say or do  曾经介绍过你要说或做的事 céngjīng jièshàoguò nǐ yào shuō huò zuò de shì Se usa para introducir lo que vas a decir o hacer.
138 (引出要讲或要做的事)让 (yǐnchū yào jiǎng huò yào zuò de shì) ràng (引出要讲或要做的事)让 (yǐnchū yào jiǎng huò yào zuò de shì) ràng (llevando algo que decir o hacer) vamos
139 let me give you an example let me give you an example 让我给你举个例子 ràng wǒ gěi nǐ jǔ gè lìzi Déjame darte un ejemplo
140 让我来举一个例子吧 ràng wǒ lái jǔ yīgè lìzi ba 让我来举一个例子吧 ràng wǒ lái jǔ yīgè lìzi ba Déjame dar un ejemplo.
141 让我给你举个例子 ràng wǒ gěi nǐ jǔ gè lìzi 让我给你举个例子 ràng wǒ gěi nǐ jǔ gè lìzi Déjame darte un ejemplo
142 let me just finish this and then I’ll come let me just finish this and then I’ll come 让我完成这个,然后我会来 ràng wǒ wánchéng zhège, ránhòu wǒ huì lái Déjame terminar esto y luego vendré
143  让我把这个弄完,随后就来  ràng wǒ bǎ zhège nòng wán, suíhòu jiù lái  让我把这个弄完,随后就来  ràng wǒ bǎ zhège nòng wán, suíhòu jiù lái  Déjame terminar esto, entonces ven
144 in calculating in calculating 在计算中 zài jìsuàn zhōng En el cálculo
145 计算  jìsuàn  计算 jìsuàn Calculo
146 (technical术语used to say that you are supposing sth to be true when you calculate sth  (technical shùyǔ)used to say that you are supposing sth to be true when you calculate sth  (技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 (jìshù shùyǔ) céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí, nǐ jiǎshè shì zhēn de (término técnico) solía decir que se supone que algo es cierto cuando se calcula algo
147 (计算时说)假设,设 (jìsuàn shí shuō) jiǎshè, shè (计算时说)假设,设 (jìsuàn shí shuō) jiǎshè, shè (al calcular) hipótesis,
148 (技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 (jìshù shùyǔ) céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí, nǐ jiǎshè shì zhēn de (技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 (jìshù shùyǔ) céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí, nǐ jiǎshè shì zhēn de (Terminología técnica) Una vez dicho esto, cuando calculas algo, asumes que es cierto.
149 Let line AB be equal to line CD Let line AB be equal to line CD 设AB线等于CD线 shè AB xiàn děngyú CD xiàn Sea la línea AB igual a la línea CD
150 AB线与CD线等长 shè AB xiàn yǔ CD xiàn děng zhǎng 设AB线与CD线等长 shè AB xiàn yǔ CD xiàn děng zhǎng Que la línea AB y la línea CD sean iguales
151 house/room house/room 房子/房间 fángzi/fángjiān Casa / habitacion
152 房屋;房间  fángwū; fángjiān  房屋;房间 fángwū; fángjiān Casa
153 sth (out) (to sb) to allow sb to use a house, room, etc. in return for regular payments  〜sth (out) (to sb) to allow sb to use a house, room, etc. In return for regular payments  〜sth(out)(至某人)允许某人使用房屋,房间等作为定期付款的回报 〜sth(out)(zhì mǒu rén) yǔnxǔ mǒu rén shǐyòng fángwū, fángjiān děng zuòwéi dìngqí fùkuǎn de huíbào ~ sth (out) (a sb) para permitir que sb use una casa, habitación, etc. a cambio de pagos regulares
154 出租(房屋、房间等 chūzū (fángwū, fángjiān děng) 出租(房屋,房间等) chūzū (fángwū, fángjiān děng) Alquiler (casa, habitación, etc.)
155 I let the spare room I let the spare room 我让空余的房间 wǒ ràng kòngyú de fángjiān Dejo la habitación libre
156 我把那间空房出租 wǒ bǎ nà jiān kōngfáng chūzūle 我把那间空房出租了 wǒ bǎ nà jiān kōngfáng chūzūle Alquilé la habitación.
157 让空余的房间 wǒ ràng kòngyú de fángjiān 我让空余的房间 wǒ ràng kòngyú de fángjiān Dejo la habitación libre
158 they  decided to let  out the smaller office at low rents they  decided to let  out the smaller office at low rents 他们决定以较低的租金出租较小的办公室 tāmen juédìng yǐ jiào dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì Decidieron dejar salir la oficina más pequeña con alquileres bajos.
159 他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 tāmen juédìng yǐ dī zūjīn bǎ nàxiē jiào xiǎo de bàngōngshì zū chūqù 他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 tāmen juédìng yǐ dī zūjīn bǎ nàxiē jiào xiǎo de bàngōngshì zū chūqù Decidieron alquilar esas oficinas más pequeñas a precios bajos.
160 们决定以较低的租金出租较小的办公室 tāmen juédìng yǐ jiào dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì 他们决定以较低的租金出租较小的办公室 tāmen juédìng yǐ jiào dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì Decidieron alquilar una oficina más pequeña a un alquiler más bajo.
161  note at rent  note at rent  请注意租金  qǐng zhùyì zūjīn  Nota en el alquiler
162 Most idioms containing let are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let alone is at alone Most idioms containing let are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let alone is at alone 大多数含有let的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,更不用说是单独的 dà duōshù hányǒu let de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, gèng bùyòng shuō shì dāndú de La mayoría de los modismos que contienen let están en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos, por ejemplo, let alone está solo.
163 大多数含let的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 dà duōshù hán let de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多数含让的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 dà duōshù hán ràng de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú La mayoría de los modismos con let se pueden encontrar en los sustantivos y los términos relacionados con los adjetivos en estos modismos, como
164 let alone let alone 更别说了 gèng bié shuōle Dejar solo
165 在词条 zài cí tiáo 在词条 zài cí tiáo En la entrada
166 alone alone 单独 dāndú Solo
167    xià  下  xià  Debajo de
168 let fall sth to mention sth in a conversation,by accident or as if by accident  let fall sth to mention sth in a conversation,by accident or as if by accident  让我们在谈话中提到某事,无论是意外还是偶然 ràng wǒmen zài tánhuà zhōng tí dào mǒu shì, wúlùn shì yìwài háishì ǒurán Dejemos caer algo para mencionar algo en una conversación, por accidente o como por accidente.
169 (好像)无意中提及, 成口说出 (hǎoxiàng) wúyì zhōng tí jí, chéng kǒu shuō chū (好像)无意中提及,成口说出 (hǎoxiàng) wúyì zhōng tí jí, chéng kǒu shuō chū (como) mencionado involuntariamente
171 synonym drop synonym drop 同义词下降 tóngyìcí xiàjiàng Caída de sinónimo
172  She let fall a further heavy hint.  She let fall a further heavy hint.  她让堕落更加沉重。  tā ràng duòluò gèngjiā chénzhòng.  Ella dejó caer otra pista pesada.
173  她似乎无意中又说出了一个明显的提示  Tā sìhū wúyì zhōng yòu shuō chūle yīgè míngxiǎn de tíshì  她似乎无意中又说出了一个明显的提示  Tā sìhū wúyì zhōng yòu shuō chūle yīgè míngxiǎn de tíshì  Ella parece haber dicho sin querer un claro recordatorio
174 let sb go  let sb go  让某人去 ràng mǒu rén qù Dejar que sb vaya
175 to allow sb to be free  to allow sb to be free  允许某人获得自由 yǔnxǔ mǒu rén huòdé zìyóu Para permitir que sb sea libre
176 放,释放(某人 fàng, shìfàng (mǒu rén) 放,释放(某人) fàng, shìfàng (mǒu rén) Liberar (alguien)
177 synonym free synonym free 同义词免费 tóngyìcí miǎnfèi Sinónimo libre
178 Will they let the hostages go ? Will they let the hostages go? 他们会让人质离开吗? tāmen huì ràng rénzhì líkāi ma? ¿Dejarán ir a los rehenes?
179 也们是否会释放人质? Yěmen shìfǒu huì shìfàng rénzhì? 也们是否会释放人质? Yěmen shìfǒu huì shìfàng rénzhì? ¿Liberarán a los rehenes?
180 他们会让人质离开吗? Tāmen huì ràng rénzhì líkāi ma? 他们会让人质离开吗? Tāmen huì ràng rénzhì líkāi ma? ¿Harán que la gente se vaya?
181 to make sb have to leave their job  To make sb have to leave their job  让某人不得不离开自己的工作 Ràng mǒu rén bùdé bù líkāi zìjǐ de gōngzuò Para que los sb tengan que dejar su trabajo.
182 解雇;开除 jiěgù; kāichú 解雇;开除 jiěgù; kāichú Despido
183 They’re having to let 100 employees go because of falling profits  They’re having to let 100 employees go because of falling profits  由于利润下降,他们不得不让100名员工离职 yóuyú lìrùn xiàjiàng, tāmen bùdé bù ràng 100 míng yuángōng lízhí Tienen que dejar ir a 100 empleados debido a la caída de las ganancias.
184 由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 yóuyú lìrùn xiàjiàng tāmen jiāng bùdé bù jiěgù 100 míng rényuán 由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 yóuyú lìrùn xiàjiàng tāmen jiāng bùdé bù jiěgù 100 míng rényuán Tendrán que despedir a 100 personas debido a la caída de las ganancias.
185 let sb/sth go /let  go (of sb/sth) to stop holding sb/sth  let sb/sth go/let  go (of sb/sth) to stop holding sb/sth  让sb / sth去/放手(sb / sth)停止持某人/某事 ràng sb/ sth qù/fàngshǒu (sb/ sth) tíngzhǐ chí mǒu rén/mǒu shì Deje sb / sth go / let go (de sb / sth) para dejar de sostener sb / sth
186 放开;松手 fàng kāi; sōngshǒu 放开;松手 fàng kāi; sōngshǒu Dejar ir
187 Don’t let the rope go Don’t let the rope go 不要让绳子走了 bùyào ràng shéngzi zǒule No sueltes la cuerda
188 别松开绳子 bié sōng kāi shéngzi 别松开绳子 bié sōng kāi shéngzi No sueltes la cuerda
189 Don’t let go of the rope Don’t let go of the rope 不要放开绳子 bùyào fàng kāi shéngzi No sueltes la cuerda
190 别松开绳子 bié sōng kāi shéngzi 别松开绳子 bié sōng kāi shéngzi No sueltes la cuerda
191 Let go !  You’re hurting me !  Let go!  You’re hurting me!  松手 !你在伤害我 ! sōngshǒu! Nǐ zài shānghài wǒ! ¡Vamos! ¡Me estás lastimando!
192 放手!你由我弄疼了 Fàngshǒu! Nǐ yóu wǒ nòng téngle 放手!你由我弄疼了 Fàngshǒu! Nǐ yóu wǒ nòng téngle ¡Suelta! Me lastimas.
193 to give up an idea or an attitude, or control of sth to give up an idea or an attitude, or control of sth 放弃一个想法或态度,或控制某事 fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì Para renunciar a una idea o una actitud, o el control de algo
194 放弃,摒弃(想法、态度或控 ) fàngqì, bǐngqì (xiǎngfǎ, tàidù huò kòngzhì) 放弃,摒弃(想法,态度或控制) fàngqì, bǐngqì (xiǎngfǎ, tàidù huò kòngzhì) Renunciar (abandonar (idea, actitud, o control)
195 放弃一个想法或态度,或控制某事  fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì  放弃一个想法或态度,或控制某事 fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì Abandona una idea o actitud, o controla algo.
196 it’s time to let the past go it’s time to let the past go 是时候让过去了 shì shíhòu ràng guòqùle Es hora de dejar ir el pasado
197 该忘掉过去了 gāi wàngdiào guòqùle 该忘掉过去了 gāi wàngdiào guòqùle Lo olvidé.
198 it’s time to let go of the past go it’s time to let go of the past go 现在是时候放手了 xiànzài shì shíhòu fàngshǒule Es hora de dejar ir el pasado
199 该忘掉过去了 gāi wàngdiào guòqùle 该忘掉过去了 gāi wàngdiào guòqùle Lo olvidé.
200 let sth go to stop taking care of a house, garden, etc let sth go to stop taking care of a house, garden, etc 让我们停止照看房子,花园等 ràng wǒmen tíngzhǐ zhàokàn fángzi, huāyuán děng Vamos a dejar de cuidar una casa, jardín, etc.
201 不再照管,撒手不管(房屋、花园等 bù zài zhàoguǎn, sāshǒu bùguǎn (fángwū, huāyuán děng) 不再照管,撒手不管(房屋,花园等) bù zài zhàoguǎn, sāshǒu bùguǎn (fángwū, huāyuán děng) Ya no importa, suelta (casa, jardín, etc.)
202 I'm afraid I've let the garden go this year I'm afraid I've let the garden go this year 我担心今年我会让花园去 wǒ dānxīn jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù Me temo que he dejado ir el jardín este año
203 我今年没有照看好园子 kǒngpà wǒ jīnnián méiyǒu zhàokàn hǎo yuánzi 恐怕我今年没有照看好园子 kǒngpà wǒ jīnnián méiyǒu zhàokàn hǎo yuánzi Me temo que no he cuidado el jardín este año.
204 我担心今年我会让花园去 wǒ dānxīn jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù 我担心今年我会让花园去 wǒ dānxīn jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù Me preocupa dejar el jardín este año.
205 let yourself go , to behave in a relaxed way without worrying about what people think of your behaviour  let yourself go, to behave in a relaxed way without worrying about what people think of your behaviour  让自己去,以轻松的方式行事,而不必担心人们对你的行为的看法 ràng zìjǐ qù, yǐ qīngsōng de fāngshì xíngshì, ér bùbì dānxīn rénmen duì nǐ de xíngwéi de kànfǎ Déjate llevar para comportarte de forma relajada sin preocuparte por lo que la gente piensa de tu comportamiento.
206 放松;随心所欲 fàngsōng; suíxīnsuǒyù 放松;随心所欲 fàngsōng; suíxīnsuǒyù Relájate, haz lo que quieras
207 Come on, enjoy yourself,let yourself go !  Come on, enjoy yourself,let yourself go!  来吧,享受自己,放手吧! lái ba, xiǎngshòu zìjǐ, fàngshǒu ba! ¡Vamos, diviértete, déjate llevar!
208 来吧,尽情玩,琉个高快吧! Lái ba, jìnqíng de wán, liú gè gāo kuài ba! 来吧,尽情地玩,琉个高快吧! Lái ba, jìnqíng de wán, liú gè gāo kuài ba! ¡Vamos, juega tanto como puedas!
209 来吧,享受自己,放手吧! Lái ba, xiǎngshòu zìjǐ, fàngshǒu ba! 来吧,享受自己,放手吧! Lái ba, xiǎngshòu zìjǐ, fàngshǒu ba! ¡Vamos, diviértete y déjate llevar!
210  to stop being careful about how you look and dress, etc.  To stop being careful about how you look and dress, etc.  不要小心你的外表和着装等  Bùyào xiǎoxīn nǐ de wàibiǎo hé zhuózhuāng děng  Para dejar de ser cuidadoso con tu apariencia y vestimenta, etc.
211 不连重仪表;不修边幅 Bù lián zhòng yíbiǎo; bùxiūbiānfú 不连重仪表;不修边幅 bù lián zhòng yíbiǎo; bùxiūbiānfú Sin instrumento pesado, sin recorte
212 he has let himself go since he lost his job he has let himself go since he lost his job 他失去工作后就放手了 tā shīqù gōngzuò hòu jiù fàngshǒule Se ha dejado ir desde que perdió su trabajo.
213 他失业后就不修边蜻了 tā shīyè hòu jiù bù xiū biān qīngle 他失业后就不修边蜻了 tā shīyè hòu jiù bù xiū biān qīngle Después de que perdió su trabajo, no reparará el lado.
214 let sb ’have it (informal) to attack sb physically or with words let sb’have it (informal) to attack sb physically or with words 让某人(非正式地)用身体或言语攻击某人 ràng mǒu rén (fēi zhèngshì de) yòng shēntǐ huò yányǔ gōngjí mǒu rén Deje que sb 'tenga (informal) el ataque físico o con palabras
215 打,揍,用语言攻击(某人) dǎ, zòu, yòng yǔyán gōngjí (mǒu rén) 打,揍,用语言攻击(某人) dǎ, zòu, yòng yǔyán gōngjí (mǒu rén) Golpear, abofetear, atacar con lenguaje (alguien)
216 let it go (at that) to say or do no more about sth  let it go (at that) to say or do no more about sth  让它(那个)说或不再做某事 ràng tā (nàgè) shuō huò bù zài zuò mǒu shì Déjalo ir (a eso) para decir o no hacer más sobre algo
217 不再多说 (或多做),;就到为止 bù zài duō shuō (huò duō zuò),; jiù dào cǐ wéizhǐ 不再多说(或多做),;就到此为止 bù zài duō shuō (huò duō zuò),; jiù dào cǐ wéizhǐ No digas más (o haces más), simplemente para aquí.
218 让它(那个)说或不再做某事 ràng tā (nàgè) shuō huò bù zài zuò mǒu shì 让它(那个)说或不再做某事 ràng tā (nàgè) shuō huò bù zài zuò mǒu shì Deja que diga o deje de hacer algo.
219 I don’t entirely agree, but I'll  let it go at that I don’t entirely agree, but I'll  let it go at that 我不完全同意,但我会放手 wǒ bù wánquán tóngyì, dàn wǒ huì fàngshǒu No estoy del todo de acuerdo, pero lo dejaré así.
220 我本完全同意,但也諕这样吧 wǒ běn wánquán tóngyì, dàn yě háo zhèyàng ba 我本完全同意,但也諕这样吧 wǒ běn wánquán tóngyì, dàn yě háo zhèyàng ba Estoy totalmente de acuerdo, pero también soy así.
221 I thought she was hinting at something, but I let it go I thought she was hinting at something, but I let it go 我以为她暗示着什么,但我放手了 wǒ yǐwéi tā ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule Pensé que ella estaba insinuando algo, pero lo dejé pasar.
222  我想她在暗示什么,然而我也没再多问  wǒ xiǎng tā zài ànshì shénme, rán'ér wǒ yě méi zài duō wèn  我想她在暗示什么,然而我也没再多问  wǒ xiǎng tā zài ànshì shénme, rán'ér wǒ yě méi zài duō wèn  Creo que ella está sugiriendo algo, pero no he pedido mucho más.
223 我以为她暗示着什么,但我放手了 wǒ yǐwéi tā ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule 我以为她暗示着什么,但我放手了 wǒ yǐwéi tā ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule Pensé que ella había insinuado algo, pero lo dejé ir.
224 let me、see/ think used when you are thinking or trying to remember sth let me,see/ think used when you are thinking or trying to remember sth 让我,当你在思考或试图记住时,看/想 ràng wǒ, dāng nǐ zài sīkǎo huò shìtú jì zhù shí, kàn/xiǎng Déjame ver / pensar usado cuando estás pensando o tratando de recordar algo.
225 让我想一想;让我思考一下 ràng wǒ xiǎng yī xiǎng; ràng wǒ sīkǎo yīxià 让我想一想;让我思考一下 ràng wǒ xiǎng yī xiǎng; ràng wǒ sīkǎo yīxià Déjame pensarlo, déjame pensarlo.
226 nowlet me nowlet me 告诉我 gàosù wǒ Ahora dame
227 see where did he say he lived ? see where did he say he lived? 看他说他住在哪里? kàn tā shuō tā zhù zài nǎlǐ? ¿Ves dónde dijo que vivió?
228 现在让我想想,他说他住在哪里呢? Xiànzài ràng wǒ xiǎng xiǎng, tā shuō tā zhù zài nǎlǐ ne? 现在让我想想,他说他住在哪里呢? Xiànzài ràng wǒ xiǎng xiǎng, tā shuō tā zhù zài nǎlǐ ne? Déjame pensar en eso ahora, dijo donde vive?
229 let us say used when making a sugges­tion or giving an example  Let us say used when making a sugges­tion or giving an example  让我们说在提出建议或举例时使用 Ràng wǒmen shuō zài tíchū jiànyì huò jǔlì shí shǐyòng Digamos que se usa cuando se hace una sugerencia o se da un ejemplo.
230 (提建议或举例) 譬如说,比方说,例如 (tí jiànyì huò jǔlì) pìrú shuō, bǐfāng shuō, lìrú (提建议或举例)譬如说,比方说,例如 (tí jiànyì huò jǔlì) pìrú shuō, bǐfāng shuō, lìrú (para sugerencias o ejemplos) Por ejemplo, digamos, por ejemplo,
231 I can let you have it for, well let's say £100.  I can let you have it for, well let's say £100.  我可以让你拥有它,让我们说100英镑。 wǒ kěyǐ ràng nǐ yǒngyǒu tā, ràng wǒmen shuō 100 yīngbàng. Puedo dejar que lo tengas, bueno, digamos £ 100.
232 我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 Wǒ kěyǐ bǎ zhè dōngxī mài gěi nǐ, ń, bǐrú shuō gěi wǒ 100 yīngbàng ba 我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 Wǒ kěyǐ bǎ zhè dōngxī mài gěi nǐ, ń, bǐrú shuō gěi wǒ 100 yīngbàng ba Puedo venderle esto, digamos, dame 100 libras.
233 let sb down to fail to help or support sb as they had hoped or expected let sb down to fail to help or support sb as they had hoped or expected 让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 ràng mǒu rén wúfǎ bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng de mǒu rén Deje que sb down deje de ayudar o apoye a sb como esperaban o esperaban
234 不能帮助,不能支持(某人);使失望 bùnéng bāngzhù, bùnéng zhīchí (mǒu rén); shǐ shīwàng 不能帮助,不能支持(某人);使失望 bùnéng bāngzhù, bùnéng zhīchí (mǒu rén); shǐ shīwàng No puedo ayudar, no puedo apoyar (a alguien), hacer decepción
235 让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 ràng mǒu rén wúfǎ bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng de mǒu rén 让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 ràng mǒu rén wúfǎ bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng de mǒu rén Deja que alguien no ayude o apoye a alguien que quiere o espera
236 I'm afraid she let us down badly I'm afraid she let us down badly 我担心她会让我们失望 wǒ dānxīn tā huì ràng wǒmen shīwàng Me temo que ella nos decepcionó mal
237 很遗憾,她让我们大失所望 hěn yíhàn, tā ràng wǒmen dàshīsuǒwàng 很遗憾,她让我们大失所望 hěn yíhàn, tā ràng wǒmen dàshīsuǒwàng Desafortunadamente, ella nos decepcionó.
238 this machine won’t let you down this machine won’t let you down 这台机器不会让你失望 zhè tái jīqì bù huì ràng nǐ shīwàng Esta máquina no te defraudará
239 你尽管放心,这台机器不会出毛病 nǐ jǐnguǎn fàngxīn, zhè tái jīqì bù huì chūmáobìng 你尽管放心,这台机器不会出毛病 nǐ jǐnguǎn fàngxīn, zhè tái jīqì bù huì chūmáobìng Aunque puede estar seguro, esta máquina no saldrá mal.
240 he trudget home feeling lonely and let down he trudget home feeling lonely and let down 他在家里感到孤独和失望 tā zài jiālǐ gǎndào gūdú hé shīwàng Él caminó a casa sintiéndose solo y decepcionado.
241 他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 tā bùlǚ jiānnán de wǎng jiā zǒu, gǎndào gūdú ér jǔsàng 他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 tā bùlǚ jiānnán de wǎng jiā zǒu, gǎndào gūdú ér jǔsàng Caminó duro para ir a casa, sintiéndose solo y deprimido
242 他在家里感到孤独和失望 tā zài jiālǐ gǎndào gūdú hé shīwàng 他在家里感到孤独和失望 tā zài jiālǐ gǎndào gūdú hé shīwàng Se siente solo y decepcionado en casa.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  lesso 1158 1158 lesso