|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
lesso |
1158 |
1158 |
lesso |
|
|
|
1 |
They were all involved to a greater or lesser
degree (some were more
involved than others) |
They were all involved to a
greater or lesser degree (some were more involved than others) |
他们都或多或少地参与其中(有些人比其他人更多参与) |
Tāmen dōu huò
duō huò shǎo de cānyù qízhōng (yǒuxiē rén
bǐ qítā rén gèng duō cānyù) |
They were all involved to a
greater or lesser degree (some were more involved than others) |
Ils étaient tous plus ou moins
impliqués (certains étaient plus impliqués que d'autres) |
Ils étaient tous plus ou moins
impliqués (certains étaient plus impliqués que d'autres) |
2 |
他们或多或少都受到了牵连 |
tāmen huò duō huò
shǎo dōu shòudàole qiānlián |
他们或多或少都受到了牵连 |
tāmen huò duō huò
shǎo dōu shòudàole qiānlián |
They have been more or less
implicated |
Ils ont été plus ou moins
impliqués |
Ils ont été plus ou moins
impliqués |
3 |
The law was designed to protect
wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. |
The law was designed to protect
wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. |
该法律旨在保护妻子,a
/ id,到aiesser范围,chiidren。 |
gāi fǎlǜ
zhǐ zài bǎohù qīzi,a/ id, dào aiesser fànwéi,chiidren. |
The law was designed to protect
wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. |
La loi a été conçue pour
protéger les femmes, les enfants, les enfants. |
La loi a été conçue pour
protéger les femmes, les enfants, les enfants. |
4 |
这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 |
Zhè tiáo fǎlǜ shì
wèile bǎohù qī zhēng, zhēn cì shì bǎohù
zǐnǚ |
这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 |
Zhè tiáo fǎlǜ shì
wèile bǎohù qī zhēng, zhēn cì shì bǎohù
zǐnǚ |
This law is to protect the
wife’s struggle, and the truth is to protect the children. |
Cette loi protège le combat de
la femme et la vérité est de protéger les enfants. |
Cette loi protège le combat de
la femme et la vérité est de protéger les enfants. |
5 |
He was
encouraged to plead guilty to the lesser offence |
He was encouraged to plead
guilty to the lesser offence |
他被鼓励对较轻微的罪行认罪 |
tā bèi gǔlì duì jiào
qīngwéi de zuìxíng rènzuì |
He was encouraged to plead
guilty to the lesser offence |
Il a été encouragé à plaider
coupable à l'infraction moindre |
Il a été encouragé à plaider
coupable à l'infraction moindre |
6 |
有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 |
yǒurén sǒngyǒng
tā gòngrèn fànle nàgè jiào qīng de zuìxíng |
有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 |
yǒurén sǒngyǒng
tā gòngrèn fànle nàgè jiào qīng de zuìxíng |
Someone told him to confess to
the lighter crime |
Quelqu'un lui a dit d'avouer le
crime plus léger |
Quelqu'un lui a dit d'avouer le
crime plus léger |
7 |
used in tiie
names of some types of animals, birds and plants which are smaller than
similar kinds |
used in tiie names of some
types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds |
用于某些类型的动物,鸟类和植物的名称,它们比类似的类型小 |
yòng yú mǒu xiē
lèixíng de dòngwù, niǎo lèi hé zhíwù de míngchēng, tāmen
bǐ lèisì de lèixíng xiǎo |
Used in tiie names of some
types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds |
Utilisé dans les noms de
certains types d'animaux, d'oiseaux et de plantes qui sont plus petits que
des types similaires |
Utilisé dans les noms de
certains types d'animaux, d'oiseaux et de plantes qui sont plus petits que
des types similaires |
8 |
(用于比同类小的动植物名称)小 |
(yòng yú bǐ tónglèi
xiǎo de dòng zhíwù míngchēng) xiǎo |
(用于比同类小的动植物名称)小 |
(yòng yú bǐ tónglèi
xiǎo de dòng zhíwù míngchēng) xiǎo |
(used for smaller animals and
plants than similar names) |
(utilisé pour les plus petits
animaux et plantes que les noms similaires) |
(utilisé pour les plus petits
animaux et plantes que les noms similaires) |
9 |
opposé greater |
opposé greater |
反对更大 |
fǎnduì gèng dà |
Opposé greater |
Opposé plus grand |
Opposé plus grand |
10 |
lesser |
lesser |
较小 |
jiào xiǎo |
Lesser |
Lesser |
Lesser |
11 |
one of the lesser known Caribbean islands |
one of the lesser known Caribbean
islands |
其中一个鲜为人知的加勒比群岛 |
qízhōng yīgè xiǎn wéi
rénzhī de jiālèbǐ qúndǎo |
One of the lesser known
Caribbean islands |
Une des îles les moins
connues des Caraïbes |
Une des îles les moins
connues des Caraïbes |
12 |
加勒比海不甚知去的岛岣之一 |
jiālèbǐ hǎi bù
shèn zhī qù de dǎo gǒu zhī yī |
加勒比海不甚知去的岛岣之一 |
jiālèbǐ hǎi bù
shèn zhī qù de dǎo gǒu zhī yī |
One of the islands that the
Caribbean does not know |
Une des îles que les Caraïbes
ne connaissent pas |
Une des îles que les Caraïbes
ne connaissent pas |
13 |
the .lesser of two evils/the lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices |
the.Lesser of two evils/the
lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices |
两个邪恶的.lesser
/较小的邪恶,两个不愉快的选择不那么令人不快 |
liǎng gè xié'è
de.Lesser/jiào xiǎo de xié'è, liǎng gè bùyúkuài de xuǎn zhái
bu nàme lìng rén bùkuài |
The .lesser of two evils/the
lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices |
Le moins de deux maux / le
moindre mal le moins désagréable de deux choix déplaisants |
Le moins de deux maux / le
moindre mal le moins désagréable de deux choix déplaisants |
14 |
两害相权之轻者 |
liǎng hài xiāng quán
zhī qīng zhě |
两害相权之轻者 |
liǎng hài xiāng quán
zhī qīng zhě |
The lighter of the two evils |
Le briquet des deux maux |
Le briquet des deux maux |
15 |
lesso ,lessos,khanga |
lesso,lessos,khanga |
Lesso,Lessos,khanga |
Lesso,Lessos,khanga |
Lesso ,lessos,khanga |
Lesso, Lessos, Khanga |
Lesso, Lessos, Khanga |
16 |
lesson |
lesson |
课 |
kè |
Lesson |
Leçon |
Leçon |
17 |
a period ot time in which sb is taught sth |
a period ot time in which sb is
taught sth |
sb被教导的时间段 |
sb bèi jiàodǎo de
shíjiān duàn |
a period ot time in which sb is
taught sth |
une période dans laquelle on
enseigne à qc à qn |
une période dans laquelle on
enseigne à qc à qn |
18 |
一节课;,一课时 |
yī jié kè;, yī kèshí |
一节课;,一课时 |
yī jié kè;, yī kèshí |
One lesson; one lesson |
Une leçon, une leçon |
Une leçon, une leçon |
19 |
She gives piano lessons |
She gives piano lessons |
她上钢琴课 |
tā shàng gāngqín kè |
She gives piano lessons |
Elle donne des leçons de piano |
Elle donne des leçons de piano |
20 |
她教授钢琴课 |
tā jiàoshòu gāngqín
kè |
她教授钢琴课 |
tā jiàoshòu gāngqín
kè |
She teaches piano lessons |
Elle donne des cours de piano |
Elle donne des cours de piano |
21 |
All new students
are given lessons in/on how
to use the library |
All new students are given
lessons in/on how to use the library |
所有新生都将获得有关如何使用图书馆的课程 |
suǒyǒu
xīnshēng dōu jiāng huòdé yǒuguān rúhé
shǐyòng túshū guǎn de kèchéng |
All new students are given
lessons in/on how to use the library |
Tous les nouveaux étudiants
suivent des cours sur / comment utiliser la bibliothèque |
Tous les nouveaux étudiants
suivent des cours sur / comment utiliser la bibliothèque |
22 |
所有新生都要上如何利用图书馆的课 |
suǒyǒu xīnshēng dōu
yào shàng rúhé lìyòng túshū guǎn de kè |
所有新生都要上如何利用图书馆的课 |
suǒyǒu xīnshēng dōu
yào shàng rúhé lìyòng túshū guǎn de kè |
All freshmen must take
lessons on how to use the library. |
Tous les étudiants de
première année doivent prendre des leçons sur l'utilisation de la
bibliothèque. |
Tous les étudiants de
première année doivent prendre des leçons sur l'utilisation de la
bibliothèque. |
23 |
I'm having/
taking driving lessons. |
I'm having/ taking driving
lessons. |
我正在接受驾驶课程。 |
wǒ zhèngzài jiēshòu
jiàshǐ kèchéng. |
I'm having/taking driving
lessons. |
Je prends / prend des cours de
conduite. |
Je prends / prend des cours de
conduite. |
24 |
我在学开车 |
Wǒ zàixué kāichē |
我在学开车 |
Wǒ zàixué kāichē |
I am learning to drive |
J'apprends à conduire |
J'apprends à conduire |
25 |
Our first lesson on Tuesdays is French |
Our first lesson on Tuesdays is
French |
我们周二的第一堂课是法语 |
wǒmen zhōu'èr de dì
yī táng kè shì fǎyǔ |
Our first lesson on Tuesdays is
French |
Notre premier cours le mardi
est en français |
Notre premier cours le mardi
est en français |
26 |
我们星期二的第一节课是法语 |
wǒmen xīngqí'èr de dì
yī jié kè shì fǎyǔ |
我们星期二的第一节课是法语 |
wǒmen xīngqí'èr de dì
yī jié kè shì fǎyǔ |
Our first lesson on Tuesday is
French. |
Notre premier cours mardi est
en français. |
Notre premier cours mardi est
en français. |
27 |
What did we do
last lesson? |
What did we do last lesson? |
我们上一课做了什么? |
wǒmen shàng yī kè
zuòle shénme? |
What did we do last lesson? |
Qu'avons-nous fait la dernière
leçon? |
Qu'avons-nous fait la dernière
leçon? |
28 |
我们上节课争了什么内容? |
Wǒmen shàng jié kè
zhēngle shénme nèiróng? |
我们上节课争了什么内容? |
Wǒmen shàng jié kè
zhēngle shénme nèiróng? |
What did we fight for in the
last class? |
Pourquoi nous sommes-nous
battus dans la dernière classe? |
Pourquoi nous sommes-nous
battus dans la dernière classe? |
29 |
compare class |
Compare class |
比较课程 |
Bǐjiào kèchéng |
Compare class |
Comparer la classe |
Comparer la classe |
30 |
something that
is intended to be learned |
something that is intended to
be learned |
想要学习的东西 |
xiǎng yào xuéxí de
dōngxī |
Something that is intended to
be learned |
Quelque chose qui est destiné à
être appris |
Quelque chose qui est destiné à
être appris |
31 |
课;教学单元 |
kè; jiàoxué dānyuán |
课;教学单元 |
kè; jiàoxué dānyuán |
Class |
Classe |
Classe |
32 |
the course
book is divided into 30 lessons |
the course book is divided into
30 lessons |
课程书分为30课 |
kèchéng shū fēn wéi
30 kè |
The course book is divided into
30 lessons |
Le livre de cours est divisé en
30 leçons |
Le livre de cours est divisé en
30 leçons |
33 |
这本教科书分为30 课 |
zhè běn
jiàokēshū fēn wéi 30 kè |
这本教科书分为30课 |
zhè běn
jiàokēshū fēn wéi 30 kè |
This textbook is divided into
30 lessons. |
Ce manuel est divisé en 30
leçons. |
Ce manuel est divisé en 30
leçons. |
34 |
Other
countries can teach us a lesson or two on industrial policy |
Other countries can teach us a
lesson or two on industrial policy |
其他国家可以就产业政策向我们讲一两个教训 |
qítā guójiā
kěyǐ jiù chǎnyè zhèngcè xiàng wǒmen jiǎng yī
liǎng gè jiàoxùn |
Other countries can teach us a
lesson or two on industrial policy |
D'autres pays peuvent nous
apprendre une leçon ou deux sur la politique industrielle |
D'autres pays peuvent nous
apprendre une leçon ou deux sur la politique industrielle |
35 |
其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 |
qítā guójiā de
gōngyè zhèngcè, wǒmen kěyǐ jièjiàn yī'èr |
其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 |
qítā guójiā de
gōngyè zhèngcè, wǒmen kěyǐ jièjiàn yī'èr |
Industrial policies of other
countries, we can learn from one or two |
Les politiques industrielles
d’autres pays, nous pouvons apprendre d’un ou deux |
Les politiques industrielles
d’autres pays, nous pouvons apprendre d’un ou deux |
36 |
~ (to sb) an experience, especially
an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not happen again in
the future |
~ (to sb) an experience,
especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not
happen again in the future |
〜(某某人)某种经历,特别是一种不愉快的经历,某人可以从中学习,以便将来不再发生 |
〜(mǒu mǒu rén)
mǒu zhǒng jīnglì, tèbié shì yī zhǒng bùyúkuài de
jīnglì, mǒu rén kěyǐ cóngzhōng xuéxí, yǐbiàn
jiānglái bu zài fāshēng |
~ (to sb) an experience,
especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not
happen again in the future |
~ (à qn) une expérience,
surtout une expérience désagréable, que qn peut apprendre pour que cela ne se
reproduise plus à l'avenir |
~ (à qn) une expérience,
surtout une expérience désagréable, que qn peut apprendre pour que cela ne se
reproduise plus à l'avenir |
37 |
经验;教训 |
jīngyàn; jiàoxùn |
经验;教训 |
jīngyàn; jiàoxùn |
Experience |
Expérience |
Expérience |
38 |
a salutary
lesson |
a salutary lesson |
一个有益的教训 |
yīgè yǒuyì de jiàoxùn |
a salutary lesson |
une leçon salutaire |
une leçon salutaire |
39 |
有益的教训 |
yǒuyì de jiàoxùn |
有益的教训 |
yǒuyì de jiàoxùn |
Useful lesson |
Leçon utile |
Leçon utile |
40 |
一个有益的教训 |
yīgè yǒuyì de jiàoxùn |
一个有益的教训 |
yīgè yǒuyì de jiàoxùn |
a useful lesson |
une leçon utile |
une leçon utile |
41 |
let that be a
lesson to you ( that you do not make the same mistake again). |
let that be a lesson to you
(that you do not make the same mistake again). |
让这成为你的一个教训(你不会再犯同样的错误)。 |
ràng zhè chéngwéi nǐ de
yīgè jiàoxùn (nǐ bù huì zàifàn tóngyàng de cuòwù). |
Let that be a lesson to you (
that you do not make the same mistake again). |
Que cela soit une leçon pour
vous (que vous ne commettiez plus la même erreur). |
Que cela soit une leçon pour
vous (que vous ne commettiez plus la même erreur). |
42 |
你要以此为鉴 |
Nǐ yào yǐ cǐ wéi
jiàn |
你要以此为鉴 |
Nǐ yào yǐ cǐ wéi
jiàn |
You have to take this as a
guide |
Vous devez prendre cela comme
un guide |
Vous devez prendre cela comme
un guide |
43 |
The accident
taught me a lesson I'll never forget |
The accident taught me a lesson
I'll never forget |
这次事故给了我一个我永远不会忘记的教训 |
zhè cì shìgù gěile wǒ
yīgè wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì de jiàoxùn |
The accident taught me a lesson
I'll never forget |
L'accident m'a appris une leçon
que je n'oublierai jamais |
L'accident m'a appris une leçon
que je n'oublierai jamais |
44 |
那事故给我的教训永远也不会忘记 |
nà shìgù gěi wǒ de
jiàoxùn yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì |
那事故给我的教训永远也不会忘记 |
nà shìgù gěi wǒ de
jiàoxùn yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì |
The lesson that the accident
gave me will never forget. |
La leçon que l'accident m'a
donné n'oubliera jamais. |
La leçon que l'accident m'a
donné n'oubliera jamais. |
45 |
see also
object lesson 4, a passage from the Bible that is read to people during a
church service |
see also object lesson 4, a
passage from the Bible that is read to people during a church service |
另见对象课程4,圣经中的一段经文,在教堂服务期间向人们宣读 |
lìng jiàn duìxiàng kèchéng 4,
shèngjīng zhōng de yīduàn jīng wén, zài jiàotáng fúwù
qíjiān xiàng rénmen xuāndú |
See also object lesson 4, a
passage from the Bible that is read to people during a church service |
Voir aussi la leçon d'objet 4,
un passage de la Bible qui est lu aux gens lors d'un service religieux |
Voir aussi la leçon d'objet 4,
un passage de la Bible qui est lu aux gens lors d'un service religieux |
46 |
(教堂礼拜中的)《圣经»选读 |
(jiàotáng lǐbài zhōng
de)“shèngjīng» xuǎndú |
(教堂礼拜中的)“圣经»选读 |
(jiàotáng lǐbài zhōng
de)“shèngjīng» xuǎndú |
(Church in the church) |
(Église dans l'église) |
(Église dans l'église) |
47 |
see learn |
see learn |
看学习 |
kàn xuéxí |
See learn |
Voir apprendre |
Voir apprendre |
48 |
lessor (law ) a person who gives sb the use of a building, an area of
land, etc. on a lease |
lessor (law) a person who gives
sb the use of a building, an area of land, etc. On a lease |
出租人(法律)在租约中使用建筑物,土地等的人 |
chūzū rén
(fǎlǜ) zài zūyuē zhōng shǐyòng jiànzhú wù,
tǔdì děng de rén |
Lessor (law ) a person who
gives sb the use of a building, an area of land, etc. on a
lease |
Bailleur (loi) une personne qui
donne à qb l'utilisation d'un bâtiment, d'un terrain, etc. dans le cadre d'un
bail |
Bailleur (loi) une personne qui
donne à qb l'utilisation d'un bâtiment, d'un terrain, etc. dans le cadre d'un
bail |
49 |
出租人 |
chūzū rén |
出租人 |
chūzū rén |
Lessor |
Bailleur |
Bailleur |
50 |
compare lessee |
compare lessee |
比较承租人 |
bǐjiào chéngzū rén |
Compare lessee |
Comparez le locataire |
Comparez le locataire |
51 |
lest (formal or literary) in order to
prevent sth from happening |
lest (formal
or literary) in order to
prevent sth from happening |
以免(正式或文学)为了防止某事发生 |
yǐmiǎn (zhèngshì huò
wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng |
Lest (formal or literary) in
order to prevent sth from happening |
De peur (formel ou littéraire)
afin d'empêcher que ça se produise |
De peur (formel ou littéraire)
afin d'empêcher que ça se produise |
52 |
免得;以免 |
miǎndé; yǐmiǎn |
免得;以免 |
miǎndé; yǐmiǎn |
Exempt |
Exonéré |
Exonéré |
53 |
以免(正式或文学)为了防止某事发生 |
yǐmiǎn (zhèngshì huò
wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng |
以免(正式或文学)为了防止某事发生 |
yǐmiǎn (zhèngshì huò
wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng |
In order to avoid (formal or
literary) in order to prevent something from happening |
Afin d'éviter (formel ou
littéraire) afin d'empêcher que quelque chose se passe |
Afin d'éviter (formel ou
littéraire) afin d'empêcher que quelque chose se passe |
54 |
He gripped his brother’s
arm lest he be tramped by the mob |
He gripped his brother’s arm
lest he be tramped by the mob |
他抓住了他兄弟的胳膊,以免他被暴徒踩踏 |
tā zhuā zhùle tā
xiōngdì de gēbó, yǐmiǎn tā bèi bàotú cǎità |
He gripped his brother’s arm
lest he be tramped by the mob |
Il saisit le bras de son frère
de peur qu'il ne soit piétiné par la foule |
Il saisit le bras de son frère
de peur qu'il ne soit piétiné par la foule |
55 |
他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 |
tā jǐn zhuāzhe
tā xiōngdì de gēbó, pà tā ràng bàomín bìngzhe |
他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 |
tā jǐn zhuāzhe
tā xiōngdì de gēbó, pà tā ràng bàomín bìng zhe |
He clung to his brother's arm,
afraid that he would let the mob be sick |
Il s'accrocha au bras de son
frère, craignant de laisser la foule être malade |
Il s'accrocha au bras de son
frère, craignant de laisser la foule être malade |
56 |
used to
introduce the reason for the particular emotion mentioned |
used to introduce the reason
for the particular emotion mentioned |
用来介绍所提到的特定情感的原因 |
yòng lái jièshào suǒ tí
dào de tèdìng qínggǎn de yuányīn |
Used to introduce the reason
for the |
Utilisé pour introduire la
raison de la |
Utilisé pour introduire la
raison de la |
57 |
(引出产生某种情感的原因)唯恐,担心 |
(yǐnchū chǎnshēng
mǒu zhǒng qínggǎn de yuányīn) wéikǒng,
dānxīn |
(引出产生某种情感的原因)唯恐,担心 |
(yǐnchū chǎnshēng
mǒu zhǒng qínggǎn de yuányīn) wéikǒng,
dānxīn |
(leading the cause of
some emotion) fear, worry |
(menant la cause de
certaines émotions) peur, inquiétude |
(menant la cause de
certaines émotions) peur, inquiétude |
58 |
synonym in
case |
synonym in case |
同义词 |
tóngyìcí |
Synonym in case |
Synonyme en cas |
Synonyme en cas |
59 |
She was afraid
lest she had revealed too much |
She was afraid lest she had
revealed too much |
她害怕她透露太多 |
tā hàipà tā tòulù tài
duō |
She was afraid lest she had
revealed too much |
Elle craignait d'avoir trop
révélé |
Elle craignait d'avoir trop
révélé |
60 |
她担心她泄露得太多了 |
tā dānxīn
tā xièlòu dé tài duōle |
她担心她泄露得太多了 |
tā dānxīn
tā xièlòu dé tài duōle |
She is worried that she has
leaked too much. |
Elle craint d'avoir trop fui. |
Elle craint d'avoir trop fui. |
61 |
let (letting, let, let) |
let (letting, let, let) |
让(让,让,让) |
ràng (ràng, ràng, ràng) |
Let (letting, let, let) |
Laisser (laisser, laisser,
laisser) |
Laisser (laisser, laisser,
laisser) |
62 |
allow |
allow |
允许 |
yǔnxǔ |
Allow |
Autoriser |
Autoriser |
63 |
允许 |
yǔnxǔ |
允许 |
yǔnxǔ |
allow |
Autoriser |
Autoriser |
64 |
to allow sb to do sth or sth to happen
without trying to stop it |
to allow sb to do sth or sth to happen
without trying to stop it |
允许sb做某事或某事而不试图阻止它 |
yǔnxǔ sb zuò mǒu shì huò
mǒu shì ér bùshìtú zǔzhǐ tā |
To allow sb to do sth or
sth to happen without trying to stop it |
Permettre à qb de faire
ou de ne pas faire qqa sans essayer de l'arrêter |
Permettre à qb de faire
ou de ne pas faire qqa sans essayer de l'arrêter |
65 |
允许;让 |
yǔnxǔ; ràng |
允许;让 |
yǔnxǔ; ràng |
Allow |
Autoriser |
Autoriser |
66 |
Let them splash around in the pool for a
while |
Let them splash around in the
pool for a while |
让他们在游泳池里嬉戏一会儿 |
ràng tāmen zài
yóuyǒngchí lǐ xīxì yīhuǐ'er |
Let them splash around in the
pool for a while |
Laissez-les patauger dans la
piscine pendant un moment |
Laissez-les patauger dans la
piscine pendant un moment |
67 |
让他们在水池里扑腾一会儿吧 |
ràng tāmen zài
shuǐchí lǐ pūténg yīhuǐ'er ba |
让他们在水池里扑腾一会儿吧 |
ràng tāmen zài
shuǐchí lǐ pūténg yīhuǐ'er ba |
Let them thrash in the pool for
a while. |
Laissez-les se débattre dans la
piscine pendant un moment. |
Laissez-les se débattre dans la
piscine pendant un moment. |
68 |
Don’t let her upset you |
Don’t let her upset you |
不要让她心烦意乱 |
bùyào ràng tā xīnfán
yì luàn |
Don’t let her upset you |
Ne la laisse pas vexer |
Ne la laisse pas vexer |
69 |
别让她搅得你心烦 |
bié ràng tā jiǎo dé
nǐ xīnfán |
别让她搅得你心烦 |
bié ràng tā jiǎo dé
nǐ xīnfán |
Don't let her upset you upset |
Ne la laisse pas te vexer |
Ne la laisse pas te vexer |
70 |
不要让她心烦意乱 |
bùyào ràng tā xīnfán
yì luàn |
不要让她心烦意乱 |
bùyào ràng tā xīnfán
yì luàn |
Don't let her upset |
Ne la laisse pas fâchée |
Ne la laisse pas fâchée |
71 |
let your body relax |
let your body relax |
让你的身体放松 |
ràng nǐ de
shēntǐ fàngsōng |
Let your body relax |
Laissez votre corps se détendre |
Laissez votre corps se détendre |
72 |
让你的身体放松 |
ràng nǐ de
shēntǐ fàngsōng |
让你的身体放松 |
ràng nǐ de
shēntǐ fàngsōng |
Let your body relax |
Laissez votre corps se détendre |
Laissez votre corps se détendre |
73 |
He’d eat chocolate
all day long if I let him |
He’d eat chocolate all day long
if I let him |
如果我让他,他整天都会吃巧克力 |
rúguǒ wǒ ràng
tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì |
He’d eat chocolate all day long
if I let him |
Il mangerait du chocolat toute
la journée si je le laissais |
Il mangerait du chocolat toute
la journée si je le laissais |
74 |
我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 |
wǒ yàoshi bù lán shě,
tā huì zhěng tiān bù tíng de chī qiǎo miǎn lì |
我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 |
wǒ yàoshi bù lán shě,
tā huì zhěng tiān bù tíng de chī qiǎo miǎn lì |
If I don't stop, he will keep
eating and working all day long. |
Si je n'arrête pas, il
continuera à manger et à travailler toute la journée. |
Si je n'arrête pas, il
continuera à manger et à travailler toute la journée. |
75 |
如果我让他,他整天都会吃巧克力 |
rúguǒ wǒ ràng
tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì |
如果我让他,他整天都会吃巧克力 |
rúguǒ wǒ ràng
tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì |
If I let him, he will eat
chocolate all day. |
Si je le laisse faire, il
mangera du chocolat toute la journée. |
Si je le laisse faire, il
mangera du chocolat toute la journée. |
76 |
to give sb
permission to do sth |
to give sb permission to do
sth |
给某人做某事的许可 |
gěi mǒu rén zuò
mǒu shì de xǔkě |
To give sb permission to do sth |
Donner la permission à qn de
faire qc |
Donner la permission à qn de
faire qc |
77 |
准许;
许可; 同意 |
zhǔnxǔ;
xǔkě; tóngyì |
准许;许可;同意 |
zhǔnxǔ;
xǔkě; tóngyì |
Permit; permit; agree |
Permis; permis; accepter |
Permis; permis; accepter |
78 |
They won’t let him
leave the country |
They won’t let him leave the
country |
他们不会让他离开这个国家 |
tāmen bù huì ràng tā
líkāi zhège guójiā |
They won’t let him leave the
country |
Ils ne le laisseront pas
quitter le pays |
Ils ne le laisseront pas
quitter le pays |
79 |
他们木许他这个国家 |
tāmen mù xǔ tā
zhège guójiā |
他们木许他这个国家 |
tāmen mù xǔ tā
zhège guójiā |
They promised him this country. |
Ils lui ont promis ce pays. |
Ils lui ont promis ce pays. |
80 |
She wanted to lend me
some money but I wouldn't let her |
She wanted to lend me some money but I
wouldn't let her |
她想借给我一些钱,但我不会让她 |
tā xiǎng jiè gěi wǒ
yīxiē qián, dàn wǒ bù huì ràng tā |
She wanted to lend me
some money but I wouldn't let her |
Elle voulait me prêter de
l'argent mais je ne la laisserais pas |
Elle voulait me prêter de
l'argent mais je ne la laisserais pas |
81 |
她想借给我一些钱,可我不同意 |
tā xiǎng jiè gěi
wǒ yīxiē qián, kě wǒ bù tóngyì |
她想借给我一些钱,可我不同意 |
tā xiǎng jiè gěi
wǒ yīxiē qián, kě wǒ bù tóngyì |
She wants to lend me some
money, but I don't agree. |
Elle veut me prêter de
l'argent, mais je ne suis pas d'accord. |
Elle veut me prêter de
l'argent, mais je ne suis pas d'accord. |
82 |
to allow sb/sth to
go somewhere |
to allow sb/sth to go
somewhere |
允许某人去某个地方 |
yǔnxǔ mǒu rén qù
mǒu gè dìfāng |
To allow sb/sth to go somewhere |
Permettre à qn / qc d'aller
quelque part |
Permettre à qn / qc d'aller
quelque part |
83 |
允许(去某处) |
yǔnxǔ (qù mǒu
chù) |
允许(去某处) |
yǔnxǔ (qù mǒu
chù) |
Allow (go somewhere) |
Autoriser (aller quelque part) |
Autoriser (aller quelque part) |
84 |
to let sb into the house |
to let sb into the house |
让某人进屋 |
ràng mǒu rén jìn wū |
To let sb into the house |
Faire entrer qn dans la maison |
Faire entrer qn dans la maison |
85 |
允许某人进屋 |
yǔnxǔ mǒu rén
jìn wū |
允许某人进屋 |
yǔnxǔ mǒu rén
jìn wū |
Allow someone to enter the
house |
Permettre à quelqu'un d'entrer
dans la maison |
Permettre à quelqu'un d'entrer
dans la maison |
86 |
I'll give you a key so that you can let yourself
in |
I'll give you a key so that you can let yourself
in |
我会给你一把钥匙让你自己进去 |
wǒ huì gěi nǐ
yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù |
I'll give you a key so that you
can let yourself in |
Je te donnerai une clé pour que
tu puisses te laisser entrer |
Je te donnerai une clé pour que
tu puisses te laisser entrer |
87 |
義把钥匙给你,你可以自已开门进去 |
yì bǎ yàoshi gěi
nǐ, nǐ kěyǐ zìyǐ kāimén jìnqù |
义把钥匙给你,你可以自已开门进去 |
yì bǎ yàoshi gěi
nǐ, nǐ kěyǐ zìyǐ kāimén jìnqù |
Give you the key, you can open
the door by yourself. |
Donnez-vous la clé, vous pouvez
ouvrir la porte vous-même. |
Donnez-vous la clé, vous pouvez
ouvrir la porte vous-même. |
88 |
我会给你一把钥匙让你自己进去 |
wǒ huì gěi nǐ
yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù |
我会给你一把钥匙让你自己进去 |
wǒ huì gěi nǐ
yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù |
I will give you a key for you
to go in. |
Je vais vous donner une clé
pour que vous puissiez entrer. |
Je vais vous donner une clé
pour que vous puissiez entrer. |
89 |
Please let me past |
Please let me past |
请让我过去 |
qǐng ràng wǒ guòqù |
Please let me past |
S'il vous plaît laissez-moi
passé |
S'il vous plaît laissez-moi
passé |
90 |
请让我过去 |
qǐng ràng wǒ guòqù |
请让我过去 |
qǐng ràng wǒ guòqù |
Please let me go |
S'il te plaît, laisse-moi
partir |
S'il te plaît, laisse-moi
partir |
91 |
the cat wants to be let out |
the cat wants to be let out |
猫想要被释放 |
māo xiǎng yào bèi
shìfàng |
The cat wants to be let out |
Le chat veut être laissé sortir |
Le chat veut être laissé sortir |
92 |
那只猫想要出去 |
nà zhǐ māo xiǎng
yào chūqù |
那只猫想要出去 |
nà zhǐ māo xiǎng
yào chūqù |
The cat wants to go out |
Le chat veut sortir |
Le chat veut sortir |
93 |
猫想要被释放 |
māo xiǎng yào bèi
shìfàng |
猫想要被释放 |
māo xiǎng yào bèi
shìfàng |
Cat wants to be released |
Cat veut être libéré |
Cat veut être libéré |
94 |
making suggestions |
making suggestions |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
Making suggestions |
Faire des suggestions |
Faire des suggestions |
95 |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
propose |
Faire une suggestion |
Faire une suggestion |
96 |
let's used for making
suggestions |
let's used for making suggestions |
让我们用来提出建议 |
ràng wǒmen yòng lái
tíchū jiànyì |
Let's used for making
suggestions |
Utilisons pour faire des
suggestions |
Utilisons pour faire des
suggestions |
97 |
(提出建议时说 |
(tíchū jiànyì shí
shuō |
(提出建议时说 |
(tíchū jiànyì shí
shuō |
(said when making a suggestion |
(a dit en faisant une
suggestion |
(a dit en faisant une
suggestion |
98 |
Let’s go to
the beach |
Let’s go to the beach |
我们去海边吧 |
wǒmen qù hǎibiān
ba |
Let’s go to the beach |
Allons à la plage |
Allons à la plage |
99 |
咱们去海滩吧 |
zánmen qù hǎitān ba |
咱们去海滩吧 |
zánmen qù hǎitān ba |
Let's go to the beach. |
Allons à la plage. |
Allons à la plage. |
100 |
let’s not tell
her what we did |
let’s not tell her what we did |
我们不要告诉她我们做了什么 |
wǒmen bùyào gàosù tā
wǒmen zuòle shénme |
Let’s not tell her what we did |
Ne lui disons pas ce que nous
avons fait |
Ne lui disons pas ce que nous
avons fait |
|
咱们干的事可别告诉她 |
zánmen gàn de shì kě bié
gàosù tā |
咱们干的事可别告诉她 |
zánmen gàn de shì kě bié
gàosù tā |
Don't tell her what we are
doing. |
Ne lui dis pas ce que nous
faisons. |
Ne lui dis pas ce que nous
faisons. |
102 |
Don’t let’s tell her what we did |
Don’t let’s tell her what we
did |
不要告诉她我们做了什么 |
bùyào gàosù tā wǒmen
zuòle shénme |
Don’t let’s tell her what we
did |
Ne laisse pas lui dire ce que
nous avons fait |
Ne laisse pas lui dire ce que
nous avons fait |
103 |
咱们干的事可别告诉她 |
zánmen gàn de shì kě bié
gàosù tā |
咱们干的事可别告诉她 |
zánmen gàn de shì kě bié
gàosù tā |
Don't tell her what we are
doing. |
Ne lui dis pas ce que nous
faisons. |
Ne lui dis pas ce que nous
faisons. |
104 |
I don’t think
well make it, but let’s try anyway |
I don’t think well make it, but
let’s try anyway |
我认为不是很好,但不管怎样我们都试试 |
wǒ rènwéi bù shì hěn
hǎo, dàn bùguǎn zěnyàng wǒmen dōu shì shì |
I don’t think well make it, but
let’s try anyway |
Je ne pense pas bien y arriver,
mais essayons quand même |
Je ne pense pas bien y arriver,
mais essayons quand même |
105 |
我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 |
wǒ rènwéi wǒmen bù
yīdìng huì chénggōng, dàn bùguǎn zěnyàng háishì shì
yī shì ba |
我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 |
wǒ rènwéi wǒmen bù
yīdìng huì chénggōng, dàn bùguǎn zěnyàng háishì shì
yī shì ba |
I don't think we will succeed,
but let's try it anyway. |
Je ne pense pas que nous
réussirons, mais essayons quand même. |
Je ne pense pas que nous
réussirons, mais essayons quand même. |
106 |
Shall we check
it again ?’ Yes, let’s |
Shall we check it again?’ Yes,
let’s |
我们再来看看吧?“是的,我们来吧 |
wǒmen zàilái kàn kàn
ba?“Shì de, wǒmen lái ba |
Shall we check it again ?’ Yes,
let’s |
Allons-nous vérifier à nouveau?
’Oui, |
Allons-nous vérifier à nouveau?
’Oui, |
107 |
们们再检查一下好吗?”“好的 |
men men zài jiǎnchá
yīxià hǎo ma?”“Hǎo de |
们们再检查一下好吗?”“好的 |
men men zài jiǎnchá
yīxià hǎo ma?”“Hǎo de |
Let's check it again?
""Ok |
Allons vérifier à nouveau?
"Bien |
Allons vérifier à nouveau?
"Bien |
108 |
我们再来看看吧?是的,我们来吧 |
wǒmen zàilái kàn kàn ba?
Shì de, wǒmen lái ba |
我们再来看看吧?是的,我们来吧 |
wǒmen zàilái kàn kàn ba?
Shì de, wǒmen lái ba |
Let's take a look again? Yes,
let's go. |
Revoyons? Oui, allons. |
Revoyons? Oui, allons. |
109 |
offering help |
offering help |
提供帮助 |
tígōng bāngzhù |
Offering help |
Offrir de l'aide |
Offrir de l'aide |
110 |
提供帮助 |
tígōng bāngzhù |
提供帮助 |
tígōng bāngzhù |
provide help |
Fournir de l'aide |
Fournir de l'aide |
111 |
used
for offering help to sb |
used for offering help to
sb |
用于向某人提供帮助 |
yòng yú xiàng mǒu rén
tígōng bāngzhù |
Used for offering help to sb |
Utilisé pour offrir de l'aide à
qn |
Utilisé pour offrir de l'aide à
qn |
112 |
(提出帮助时)让,由 |
(tíchū bāngzhù shí)
ràng, yóu |
(提出帮助时)让,由 |
(tíchū bāngzhù shí)
ràng, yóu |
(when asking for help) let, by |
(en demandant de l'aide)
laisser, par |
(en demandant de l'aide)
laisser, par |
113 |
Here,let me do it |
Here,let me do it |
在这里,让我来做吧 |
zài zhèlǐ, ràng wǒ
lái zuò ba |
Here, let me do it |
Tiens, laisse moi faire |
Tiens, laisse moi faire |
114 |
喂,让我来吧 |
wèi, ràng wǒ lái ba |
喂,让我来吧 |
wèi, ràng wǒ lái ba |
Hello, let me come. |
Bonjour, laisse moi venir. |
Bonjour, laisse moi venir. |
115 |
Let us get those boxes down for you |
Let us get those boxes down for
you |
让我们为你取下那些盒子 |
ràng wǒmen wèi nǐ
qǔ xià nàxiē hézi |
Let us get those boxes down for
you |
Laissez-nous obtenir ces boîtes
pour vous |
Laissez-nous obtenir ces boîtes
pour vous |
116 |
让我们帮你把那些箱子搬下来吧 |
ràng wǒmen bāng
nǐ bǎ nàxiē xiāngzi bān xiàlái ba |
让我们帮你把那些箱子搬下来吧 |
ràng wǒmen bāng
nǐ bǎ nàxiē xiāngzi bān xiàlái ba |
Let us help you move those
boxes down. |
Laissez-nous vous aider à
déplacer ces boîtes. |
Laissez-nous vous aider à
déplacer ces boîtes. |
117 |
making requests |
making requests |
发出请求 |
fāchū qǐngqiú |
Making requests |
Faire des demandes |
Faire des demandes |
118 |
提出要求 |
tíchū yāoqiú |
提出要求 |
tíchū yāoqiú |
Request |
Faire une demande |
Faire une demande |
119 |
used for making requests or giving
instructions |
used for making requests or
giving instructions |
用于提出请求或给出指示 |
yòng yú tíchū qǐngqiú
huò gěi chū zhǐshì |
Used for making requests or
giving instructions |
Utilisé pour faire des demandes
ou donner des instructions |
Utilisé pour faire des demandes
ou donner des instructions |
120 |
(提出请求或布置任务时说)要 |
(tíchū qǐngqiú huò
bùzhì rènwù shí shuō) yào |
(提出请求或布置任务时说)要 |
(tíchū qǐngqiú huò
bùzhì rènwù shí shuō) yào |
(when making a request or
arranging a task) |
(en faisant une demande ou en
organisant une tâche) |
(en faisant une demande ou en
organisant une tâche) |
121 |
let me have your
report by Friday |
Let me have your report by
Friday |
让我在星期五之前报告你 |
Ràng wǒ zài
xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ |
Let me have your report by
Friday |
Laissez-moi avoir votre rapport
d'ici vendredi |
Deixe-me ter seu relatório até
sexta-feira |
122 |
星期五以前要把你的报告交给我 |
xīngqíwǔ yǐqián
yào bǎ nǐ de bàogào jiāo gěi wǒ |
星期五以前要把你的报告交给我 |
xīngqíwǔ yǐqián
yào bǎ nǐ de bàogào jiāo gěi wǒ |
Give me your report before
Friday. |
Donnez-moi votre rapport avant
vendredi. |
Me dê seu relatório antes de
sexta. |
123 |
让我在星期五之前报告你 |
ràng wǒ zài
xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ |
让我在星期五之前报告你 |
ràng wǒ zài
xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ |
Let me report you before Friday |
Laissez-moi vous signaler avant
vendredi |
Deixe-me denunciá-lo antes de
sexta-feira |
124 |
challenging |
challenging |
具有挑战性的 |
jùyǒu tiǎozhàn xìng
de |
Challenge |
Défi |
Desafio |
125 |
挑战 |
tiǎozhàn |
挑战 |
tiǎozhàn |
challenge |
Défi |
Desafio |
126 |
used to show that you are not afraid or
worried about sb doing sth |
used to show that you are not
afraid or worried about sb doing sth |
曾经表明你不害怕或担心某人做某事 |
céngjīng biǎomíng
nǐ bù hàipà huò dānxīn mǒu rén zuò mǒu shì |
Used to show that you are not
afraid or worried about sb doing sth |
Utilisé pour montrer que vous
ne craignez pas de faire qc avec qn |
Costumava mostrar que você não
está com medo ou preocupado com o sb fazendo |
127 |
(表示不害怕或担忧某人做某事)让 |
(biǎoshì bù hàipà huò
dānyōu mǒu rén zuò mǒu shì) ràng |
(表示不害怕或担忧某人做某事)让 |
(biǎoshì bù hàipà huò
dānyōu mǒu rén zuò mǒu shì) ràng |
(indicating that you are not
afraid or worried about someone doing something) |
(indiquant que vous n'avez pas
peur ou ne craignez pas que quelqu'un fasse quelque chose) |
(indicando que você não está
com medo ou preocupado com alguém fazendo alguma coisa) |
128 |
if he thinks
he can cheat me, just let him try ! |
if he thinks he can cheat me,
just let him try! |
如果他认为他可以欺骗我,那就让他试试吧! |
rúguǒ tā rènwéi
tā kěyǐ qīpiàn wǒ, nà jiù ràng tā shì shì ba! |
If he thinks he can cheat me,
just let him try ! |
S'il pense qu'il peut me
tromper, laissez-le simplement essayer! |
Se ele acha que pode me
enganar, deixe-o tentar! |
129 |
要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! |
Yàoshi tā yǐwéi
nénggòu piànguò wǒ, jiù ràng tā lái shì yīxià ba! |
要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! |
Yàoshi tā yǐwéi
nénggòu piànguò wǒ, jiù ràng tā lái shì yīxià ba! |
If he thought he could lie to
me, let him try it! |
S'il pensait pouvoir me mentir,
laissez-le l'essayer! |
Se ele pensou que poderia
mentir para mim, deixe-o tentar! |
130 |
wishing |
Wishing |
希望 |
Xīwàng |
Wishing |
Souhaitant |
Desejando |
131 |
(literary) used to express a strong wish for sth to happen |
(literary) used to express a
strong wish for sth to happen |
(文学)过去常表达强烈的希望...... |
(wénxué) guòqù cháng
biǎodá qiángliè de xīwàng...... |
(literary) used to express a
strong wish for sth to happen |
(littéraire) avait l'habitude
d'exprimer un vif désir que qc se réalise |
(literário) usado para
expressar um forte desejo de acontecer |
132 |
(表达强烈的愿望)让 |
(biǎodá qiángliè de
yuànwàng) ràng |
(表达强烈的愿望)让 |
(Biǎodá qiángliè de
yuànwàng) ràng |
(Expressing a strong desire)
let |
(Exprimant un fort désir)
laissez |
(Expressando um forte desejo)
deixar |
133 |
(文学)过去常表达强烈的希望...... |
(wénxué) guòqù cháng
biǎodá qiángliè de xīwàng...... |
(文学)过去常表达强烈的希望...... |
(wénxué) guòqù cháng
biǎodá qiángliè de xīwàng...... |
(Literature) used to express
strong hopes... |
(Littérature) exprimait de
grands espoirs ... |
(Literatura) usado para
expressar fortes esperanças ... |
|
Let her come home safely ! |
Let her come home safely! |
让她安全回家! |
Ràng tā ānquán huí
jiā! |
Let her come home safely ! |
Laissez-la rentrer à la maison
en toute sécurité! |
Deixe-a voltar para casa em
segurança! |
134 |
让她平平安安回家吧! |
Ràng tā píngpíng
ān'ān huí jiā ba! |
让她平平安安回家吧! |
Ràng tā píngpíng
ān'ān huí jiā ba! |
Let her go home safely! |
Laissez-la rentrer à la maison
en toute sécurité! |
Deixe-a ir para casa em
segurança! |
135 |
introduction
sth |
Introduction sth |
介绍...... |
Jièshào...... |
Introduction sth |
Introduction qc |
Introdução sth |
136 |
引出某事 |
yǐnchū mǒu shì |
引出某事 |
Yǐnchū mǒu shì |
Lead something |
Mener quelque chose |
Levar algo |
137 |
used to introduce what you are going to say
or do |
used to introduce what you are
going to say or do |
曾经介绍过你要说或做的事 |
céngjīng jièshàoguò
nǐ yào shuō huò zuò de shì |
Used to introduce what you are
going to say or do |
Utilisé pour présenter ce que
vous allez dire ou faire |
Usado para apresentar o que
você vai dizer ou fazer |
138 |
(引出要讲或要做的事)让 |
(yǐnchū yào
jiǎng huò yào zuò de shì) ràng |
(引出要讲或要做的事)让 |
(yǐnchū yào
jiǎng huò yào zuò de shì) ràng |
(leading something to say or
do) let |
(menant quelque chose à dire ou
à faire) laisser |
(levando algo para dizer ou
fazer) deixar |
139 |
let me give you an example |
let me give you an example |
让我给你举个例子 |
ràng wǒ gěi nǐ
jǔ gè lìzi |
Let me give you an example |
Laissez-moi vous donner un
exemple |
Deixe-me dar um exemplo |
140 |
让我来举一个例子吧 |
ràng wǒ lái jǔ
yīgè lìzi ba |
让我来举一个例子吧 |
ràng wǒ lái jǔ
yīgè lìzi ba |
Let me give an example. |
Laissez-moi vous donner un
exemple. |
Deixe-me dar um exemplo. |
141 |
让我给你举个例子 |
ràng wǒ gěi nǐ
jǔ gè lìzi |
让我给你举个例子 |
ràng wǒ gěi nǐ
jǔ gè lìzi |
Let me give you an example |
Laissez-moi vous donner un
exemple |
Deixe-me dar um exemplo |
142 |
let me just finish this and then I’ll come |
let me just finish this and
then I’ll come |
让我完成这个,然后我会来 |
ràng wǒ wánchéng zhège,
ránhòu wǒ huì lái |
Let me just finish this and
then I’ll come |
Laissez-moi juste finir ceci et
puis je viendrai |
Deixe-me terminar isso e então
eu vou |
143 |
让我把这个弄完,随后就来 |
ràng wǒ bǎ zhège nòng wán, suíhòu
jiù lái |
让我把这个弄完,随后就来 |
ràng wǒ bǎ zhège nòng wán, suíhòu
jiù lái |
Let me finish this, then
come |
Laissez-moi finir ceci,
alors venez |
Deixe-me terminar isso,
então venha |
144 |
in calculating |
in calculating |
在计算中 |
zài jìsuàn zhōng |
In calculating |
En calculant |
No cálculo |
145 |
计算 |
jìsuàn |
计算 |
jìsuàn |
Calculation |
Calcul |
Cálculo |
146 |
(technical术语)used to say that you are
supposing sth to be true when you calculate sth |
(technical shùyǔ)used to
say that you are supposing sth to be true when you calculate sth |
(技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 |
(jìshù shùyǔ)
céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí,
nǐ jiǎshè shì zhēn de |
(technical term) used to say
that you are supposing sth to be true when you calculate sth |
(terme technique) utilisé pour
dire que vous supposez que qch soit vrai lorsque vous calculez qch |
(termo técnico) costumava dizer
que você está supondo sth para ser verdade quando você calcula sth |
147 |
(计算时说)假设,设 |
(jìsuàn shí shuō)
jiǎshè, shè |
(计算时说)假设,设 |
(jìsuàn shí shuō)
jiǎshè, shè |
(when calculating) hypothesis, |
(lors du calcul) hypothèse, |
(ao calcular) hipótese, |
148 |
(技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 |
(jìshù shùyǔ)
céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí,
nǐ jiǎshè shì zhēn de |
(技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 |
(jìshù shùyǔ)
céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí,
nǐ jiǎshè shì zhēn de |
(Technical terminology) Once
said, when you calculate something, you assume that it is true |
(Terminologie technique) Une
fois dit, quand vous calculez quelque chose, vous supposez que c'est vrai |
(Terminologia técnica) Uma vez
dito, quando você calcula algo, você assume que é verdade |
149 |
Let line AB be equal to line CD |
Let line AB be equal to line CD |
设AB线等于CD线 |
shè AB xiàn děngyú CD xiàn |
Let line AB be equal to line CD |
Laisser la ligne AB égale à la
ligne CD |
Deixe a linha AB ser igual à
linha CD |
150 |
设AB线与CD线等长 |
shè AB xiàn yǔ CD xiàn
děng zhǎng |
设AB线与CD线等长 |
shè AB xiàn yǔ CD xiàn
děng zhǎng |
Let AB line and CD line be
equal |
Laissez la ligne AB et la ligne
CD égales |
Deixe a linha AB e a linha CD
iguais |
151 |
house/room |
house/room |
房子/房间 |
fángzi/fángjiān |
House/room |
Maison / chambre |
Casa / quarto |
152 |
房屋;房间 |
fángwū; fángjiān |
房屋;房间 |
fángwū; fángjiān |
House |
Maison |
House |
153 |
〜sth (out) (to sb) to allow sb to
use a house, room, etc. in return for regular payments |
〜sth (out) (to sb) to
allow sb to use a house, room, etc. In return for regular payments |
〜sth(out)(至某人)允许某人使用房屋,房间等作为定期付款的回报 |
〜sth(out)(zhì mǒu
rén) yǔnxǔ mǒu rén shǐyòng fángwū, fángjiān
děng zuòwéi dìngqí fùkuǎn de huíbào |
~sth (out) (to sb) to allow sb
to use a house, room, etc. in return for regular payments |
~ sth (out) (à sb) pour
permettre à sb d'utiliser une maison, une pièce, etc. en contrepartie de
paiements réguliers |
~ sth (out) (para sb) para
permitir que sb use uma casa, quarto, etc. em troca de pagamentos regulares |
154 |
出租(房屋、房间等) |
chūzū (fángwū,
fángjiān děng) |
出租(房屋,房间等) |
chūzū (fángwū,
fángjiān děng) |
Rental (house, room, etc.) |
Location (maison, chambre,
etc.) |
Aluguer (casa, quarto, etc.) |
155 |
I let the spare room |
I let the spare room |
我让空余的房间 |
wǒ ràng kòngyú de
fángjiān |
I let the spare room |
Je laisse la chambre d'amis |
Eu deixo o quarto de reposição |
156 |
我把那间空房出租了 |
wǒ bǎ nà jiān
kōngfáng chūzūle |
我把那间空房出租了 |
wǒ bǎ nà jiān
kōngfáng chūzūle |
I rented out the room. |
J'ai loué la chambre. |
Eu aluguei o quarto. |
157 |
我让空余的房间 |
wǒ ràng kòngyú de
fángjiān |
我让空余的房间 |
wǒ ràng kòngyú de
fángjiān |
I let the spare room |
Je laisse la chambre d'amis |
Eu deixo o quarto de reposição |
158 |
they decided to let out the smaller office at low rents |
they decided to let out the smaller office at low rents |
他们决定以较低的租金出租较小的办公室 |
tāmen juédìng yǐ jiào
dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì |
They decided to let out the
smaller office at low rents |
Ils ont décidé de louer le plus
petit bureau à bas loyers |
Eles decidiram deixar o pequeno
escritório em aluguéis baixos |
159 |
他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 |
tāmen juédìng yǐ
dī zūjīn bǎ nàxiē jiào xiǎo de bàngōngshì
zū chūqù |
他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 |
tāmen juédìng yǐ
dī zūjīn bǎ nàxiē jiào xiǎo de bàngōngshì
zū chūqù |
They decided to rent out those
smaller offices at low rents. |
Ils ont décidé de louer ces
petits bureaux à bas loyers. |
Eles decidiram alugar os
escritórios menores em aluguéis baixos. |
160 |
他们决定以较低的租金出租较小的办公室 |
tāmen juédìng yǐ jiào
dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì |
他们决定以较低的租金出租较小的办公室 |
tāmen juédìng yǐ jiào
dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì |
They decided to rent a smaller
office at a lower rent. |
Ils ont décidé de louer un
bureau plus petit à un loyer moins élevé. |
Eles decidiram alugar um
escritório menor com um aluguel menor. |
161 |
note
at rent |
note at rent |
请注意租金 |
qǐng zhùyì zūjīn |
Note at rent |
Note au loyer |
Nota no aluguel |
162 |
Most idioms containing let are at the entries
for the nouns and adjectives in the idioms, for example let alone is at alone |
Most idioms containing let are
at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let
alone is at alone |
大多数含有let的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,更不用说是单独的 |
dà duōshù hányǒu let
de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de
tiáomù zhōng, lìrú, gèng bùyòng shuō shì dāndú de |
Most idioms containing let are
at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let
alone is at alone |
La plupart des idiomes
contenant let sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes,
par exemple, laissez-les seul |
A maioria dos idiomas contendo
let estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nos idiomas, por
exemplo, e muito menos está sozinho |
163 |
大多数含let的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
dà duōshù hán let de xí
yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí
jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
大多数含让的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
dà duōshù hán ràng de xí
yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí
jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
Most idioms with let can be
found in nouns and adjective related terms in these idioms, such as |
La plupart des idiomes avec let
peuvent être trouvés dans les noms et les termes associés aux adjectifs dans
ces idiomes, tels que |
A maioria dos idiomas com let
pode ser encontrada em substantivos e termos relacionados a adjetivos nesses
idiomas, como |
164 |
let alone |
let alone |
更别说了 |
gèng bié shuōle |
Let alone |
Laisser seul |
Muito menos |
165 |
在词条 |
zài cí tiáo |
在词条 |
zài cí tiáo |
In the entry |
Dans l'entrée |
Na entrada |
166 |
alone |
alone |
单独 |
dāndú |
Alone |
Seul |
Sozinho |
167 |
下 |
xià |
下 |
xià |
under |
Sous |
Abaixo |
168 |
let fall sth to mention
sth in a conversation,by accident or as if by accident |
let fall sth to mention sth in
a conversation,by accident or as if by accident |
让我们在谈话中提到某事,无论是意外还是偶然 |
ràng wǒmen zài tánhuà
zhōng tí dào mǒu shì, wúlùn shì yìwài háishì ǒurán |
Let fall sth to mention sth in
a conversation, by accident or as if by accident |
Laisser tomber qch pour parler
de ça dans une conversation, par accident ou comme par accident |
Vamos cair para mencionar uma
conversa, por acidente ou como por acidente |
169 |
(好像)无意中提及,
成口说出 |
(hǎoxiàng) wúyì zhōng
tí jí, chéng kǒu shuō chū |
(好像)无意中提及,成口说出 |
(hǎoxiàng) wúyì zhōng
tí jí, chéng kǒu shuō chū |
(like) unintentionally
mentioned |
(comme) involontairement
mentionné |
(como) involuntariamente
mencionado |
171 |
synonym drop |
synonym drop |
同义词下降 |
tóngyìcí xiàjiàng |
Synonym drop |
Goutte synonyme |
Queda de sinônimo |
172 |
She let fall a further
heavy hint. |
She let fall a further heavy hint. |
她让堕落更加沉重。 |
tā ràng duòluò gèngjiā chénzhòng. |
She let fall a further
heavy hint. |
Elle laissa tomber un
autre indice lourd. |
Ela deixou cair outra
dica pesada. |
173 |
她似乎无意中又说出了一个明显的提示 |
Tā sìhū wúyì zhōng yòu
shuō chūle yīgè míngxiǎn de tíshì |
她似乎无意中又说出了一个明显的提示 |
Tā sìhū wúyì zhōng yòu
shuō chūle yīgè míngxiǎn de tíshì |
She seems to have
inadvertently said a clear reminder |
Elle semble avoir dit par
inadvertance un rappel clair |
Ela parece ter
inadvertidamente dito um lembrete claro |
174 |
let sb go |
let sb go |
让某人去 |
ràng mǒu rén qù |
Let sb go |
Laisse aller qn |
Vamos sb ir |
175 |
to allow sb to be
free |
to allow sb to be free |
允许某人获得自由 |
yǔnxǔ mǒu rén
huòdé zìyóu |
To allow sb to be free |
Permettre à qb d'être libre |
Para permitir que o sb seja
livre |
176 |
放,释放(某人) |
fàng, shìfàng (mǒu rén) |
放,释放(某人) |
fàng, shìfàng (mǒu rén) |
Release (someone) |
Libérer (quelqu'un) |
Solte (alguém) |
177 |
synonym free |
synonym free |
同义词免费 |
tóngyìcí miǎnfèi |
Synonym free |
Synonyme gratuit |
Sinônimo livre |
178 |
Will they let the hostages go ? |
Will they let the hostages go? |
他们会让人质离开吗? |
tāmen huì ràng rénzhì
líkāi ma? |
Will they let the hostages go ? |
Vont-ils laisser partir les
otages? |
Eles deixarão os reféns irem? |
179 |
也们是否会释放人质? |
Yěmen shìfǒu huì
shìfàng rénzhì? |
也们是否会释放人质? |
Yěmen shìfǒu huì
shìfàng rénzhì? |
Will they release the hostages? |
Libéreront-ils les otages? |
Eles libertarão os reféns? |
180 |
他们会让人质离开吗? |
Tāmen huì ràng rénzhì
líkāi ma? |
他们会让人质离开吗? |
Tāmen huì ràng rénzhì
líkāi ma? |
Will they make people leave? |
Vont-ils faire partir les gens? |
Eles vão fazer as pessoas
saírem? |
181 |
to make sb have to
leave their job |
To make sb have to leave their
job |
让某人不得不离开自己的工作 |
Ràng mǒu rén bùdé bù
líkāi zìjǐ de gōngzuò |
To make sb have to leave their
job |
Obliger sb à quitter son emploi |
Para fazer sb tem que deixar
seu trabalho |
182 |
解雇;开除 |
jiěgù; kāichú |
解雇;开除 |
jiěgù; kāichú |
Dismissal |
Licenciement |
Demissão |
183 |
They’re having to let 100 employees go because of
falling profits |
They’re having to let 100
employees go because of falling profits |
由于利润下降,他们不得不让100名员工离职 |
yóuyú lìrùn xiàjiàng,
tāmen bùdé bù ràng 100 míng yuángōng lízhí |
They’re having to let 100
employees go because of falling profits |
Ils doivent laisser 100
employés partir en raison de la baisse des profits |
Eles vão ter que deixar 100
funcionários irem por causa da queda dos lucros |
184 |
由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 |
yóuyú lìrùn xiàjiàng tāmen
jiāng bùdé bù jiěgù 100 míng rényuán |
由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 |
yóuyú lìrùn xiàjiàng tāmen
jiāng bùdé bù jiěgù 100 míng rényuán |
They will have to fire 100
people because of the drop in profits. |
Ils devront licencier 100
personnes à cause de la baisse de leurs profits. |
Eles terão que despedir 100
pessoas por causa da queda dos lucros. |
185 |
let sb/sth go
/let go (of sb/sth)
to stop holding sb/sth |
let sb/sth go/let go (of sb/sth) to stop holding sb/sth |
让sb /
sth去/放手(sb /
sth)停止持某人/某事 |
ràng sb/ sth qù/fàngshǒu
(sb/ sth) tíngzhǐ chí mǒu rén/mǒu shì |
Let sb/sth go /let go (of
sb/sth) to stop holding sb/sth |
Laisser qn / qn aller / lâcher
(de qn / qn) pour cesser de tenir qn / qn |
Vamos sb / sth ir / deixar ir
(de sb / sth) para parar de segurar sb / sth |
186 |
放开;松手 |
fàng kāi;
sōngshǒu |
放开;松手 |
fàng kāi;
sōngshǒu |
Let go |
Laisser aller |
Solta |
187 |
Don’t let the rope
go |
Don’t let the rope go |
不要让绳子走了 |
bùyào ràng shéngzi zǒule |
Don’t let the rope go |
Ne lâche pas la corde |
Não deixe a corda ir |
188 |
别松开绳子 |
bié sōng kāi shéngzi |
别松开绳子 |
bié sōng kāi shéngzi |
Don't loosen the rope |
Ne pas desserrer la corde |
Não solte a corda |
189 |
Don’t let go of the rope |
Don’t let go of the rope |
不要放开绳子 |
bùyào fàng kāi shéngzi |
Don’t let go of the rope |
Ne lâche pas la corde |
Não solte a corda |
190 |
别松开绳子 |
bié sōng kāi shéngzi |
别松开绳子 |
bié sōng kāi shéngzi |
Don't loosen the rope |
Ne pas desserrer la corde |
Não solte a corda |
191 |
Let go ! You’re hurting me ! |
Let go! You’re hurting me! |
松手
!你在伤害我 ! |
sōngshǒu! Nǐ zài
shānghài wǒ! |
Let go ! You’re hurting me ! |
Lâche-moi, tu me fais mal! |
Deixe ir, você está me
machucando! |
192 |
放手!你由我弄疼了 |
Fàngshǒu! Nǐ yóu
wǒ nòng téngle |
放手!你由我弄疼了 |
Fàngshǒu! Nǐ yóu
wǒ nòng téngle |
Let go! You hurt me. |
Lâche-moi, tu me fait mal |
Deixe ir, você me machucou. |
193 |
to give up an idea
or an attitude, or control of sth |
to give up an idea or an
attitude, or control of sth |
放弃一个想法或态度,或控制某事 |
fàngqì yīgè
xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì |
To give up an idea or an
attitude, or control of sth |
Abandonner une idée ou une
attitude, ou le contrôle de qch |
Para desistir de uma ideia ou
uma atitude, ou controle de sth |
194 |
放弃,摒弃(想法、态度或控制 ) |
fàngqì, bǐngqì
(xiǎngfǎ, tàidù huò kòngzhì) |
放弃,摒弃(想法,态度或控制) |
fàngqì, bǐngqì
(xiǎngfǎ, tàidù huò kòngzhì) |
Give up (abandon (idea,
attitude, or control) |
Abandonner (abandonner (idée,
attitude ou contrôle) |
Desista (abandonar (ideia,
atitude ou controle) |
195 |
放弃一个想法或态度,或控制某事 |
fàngqì yīgè
xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì |
放弃一个想法或态度,或控制某事 |
fàngqì yīgè
xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì |
Give up an idea or attitude, or
control something |
Abandonner une idée ou une
attitude, ou contrôler quelque chose |
Desista de uma ideia ou atitude
ou controle algo |
196 |
it’s time to let
the past go |
it’s time to let the past go |
是时候让过去了 |
shì shíhòu ràng guòqùle |
It’s time to let the past go |
Il est temps de laisser aller
le passé |
É hora de deixar o passado ir |
197 |
该忘掉过去了 |
gāi wàngdiào guòqùle |
该忘掉过去了 |
gāi wàngdiào guòqùle |
I forgot about it. |
J'ai oublié |
Eu esqueci disso. |
198 |
it’s time to let go of the past go |
it’s time to let go of the past
go |
现在是时候放手了 |
xiànzài shì shíhòu
fàngshǒule |
It’s time to let go of the past
go |
Il est temps de laisser aller
le passé |
É hora de deixar o passado ir |
199 |
该忘掉过去了 |
gāi wàngdiào guòqùle |
该忘掉过去了 |
gāi wàngdiào guòqùle |
I forgot about it. |
J'ai oublié |
Eu esqueci disso. |
200 |
let sth go to stop taking care of a house, garden, etc |
let sth go to stop taking care
of a house, garden, etc |
让我们停止照看房子,花园等 |
ràng wǒmen tíngzhǐ
zhàokàn fángzi, huāyuán děng |
Let sth go to stop taking care
of a house, garden, etc |
Laissez aller ça pour cesser de
prendre soin de la maison, du jardin, etc. |
Vamos deixar de cuidar de uma
casa, jardim, etc |
201 |
不再照管,撒手不管(房屋、花园等) |
bù zài zhàoguǎn,
sāshǒu bùguǎn (fángwū, huāyuán děng) |
不再照管,撒手不管(房屋,花园等) |
bù zài zhàoguǎn,
sāshǒu bùguǎn (fángwū, huāyuán děng) |
No longer care, let go (house,
garden, etc.) |
Fini les soins, lâchez-vous
(maison, jardin, etc.) |
Não se preocupe mais, deixe ir
(casa, jardim, etc.) |
202 |
I'm afraid
I've let the garden go this year |
I'm afraid I've let the garden
go this year |
我担心今年我会让花园去 |
wǒ dānxīn
jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù |
I'm afraid I've let the garden
go this year |
J'ai peur d'avoir laissé aller
le jardin cette année |
Eu tenho medo de deixar o
jardim ir este ano |
203 |
恐怕我今年没有照看好园子 |
kǒngpà wǒ
jīnnián méiyǒu zhàokàn hǎo yuánzi |
恐怕我今年没有照看好园子 |
kǒngpà wǒ
jīnnián méiyǒu zhàokàn hǎo yuánzi |
I am afraid I have not looked
after the garden this year. |
J'ai bien peur de ne pas m'être
occupé du jardin cette année. |
Receio não ter cuidado do
jardim este ano. |
204 |
我担心今年我会让花园去 |
wǒ dānxīn
jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù |
我担心今年我会让花园去 |
wǒ dānxīn
jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù |
I am worried that I will let
the garden go this year. |
Je crains de laisser aller le
jardin cette année. |
Estou preocupado que deixarei o
jardim sair este ano. |
205 |
let yourself go , to behave in a relaxed way without worrying about what people
think of your behaviour |
let yourself go, to behave in a
relaxed way without worrying about what people think of your behaviour |
让自己去,以轻松的方式行事,而不必担心人们对你的行为的看法 |
ràng zìjǐ qù, yǐ
qīngsōng de fāngshì xíngshì, ér bùbì dānxīn rénmen
duì nǐ de xíngwéi de kànfǎ |
Let yourself go , to behave in
a relaxed way without worrying about what people think of your behaviour |
Laissez-vous aller, agissez de
manière détendue sans vous soucier de ce que les gens pensent de votre
comportement |
Deixe-se levar, a se comportar
de maneira descontraída sem se preocupar com o que as pessoas pensam do seu
comportamento |
206 |
放松;随心所欲 |
fàngsōng;
suíxīnsuǒyù |
放松;随心所欲 |
fàngsōng;
suíxīnsuǒyù |
Relax; do whatever you want |
Détendez-vous, faites ce que
vous voulez |
Relaxe, faça o que quiser |
207 |
Come on, enjoy
yourself,let yourself go ! |
Come on, enjoy yourself,let
yourself go! |
来吧,享受自己,放手吧! |
lái ba, xiǎngshòu
zìjǐ, fàngshǒu ba! |
Come on, enjoy yourself, let
yourself go ! |
Allez, amusez-vous,
laissez-vous aller! |
Venha, divirta-se, deixe-se
levar! |
208 |
来吧,尽情地玩,琉个高快吧! |
Lái ba, jìnqíng de wán, liú gè
gāo kuài ba! |
来吧,尽情地玩,琉个高快吧! |
Lái ba, jìnqíng de wán, liú gè
gāo kuài ba! |
Come on, play as much as you
can! |
Allez, joue autant que tu peux! |
Venha, jogue o máximo que
puder! |
209 |
来吧,享受自己,放手吧! |
Lái ba, xiǎngshòu
zìjǐ, fàngshǒu ba! |
来吧,享受自己,放手吧! |
Lái ba, xiǎngshòu
zìjǐ, fàngshǒu ba! |
Come on, enjoy yourself and let
go! |
Allez, amusez-vous et laissez
aller! |
Venha, divirta-se e deixe ir! |
210 |
to stop being careful about how you look and
dress, etc. |
To stop being careful about how you look and
dress, etc. |
不要小心你的外表和着装等 |
Bùyào xiǎoxīn nǐ de
wàibiǎo hé zhuózhuāng děng |
To stop being careful
about how you look and dress, etc. |
Pour cesser de faire
attention à votre apparence et votre tenue vestimentaire, etc. |
Para deixar de ser
cuidadoso sobre como você se parece e se veste, etc. |
211 |
不连重仪表;不修边幅 |
Bù lián zhòng yíbiǎo;
bùxiūbiānfú |
不连重仪表;不修边幅 |
bù lián zhòng yíbiǎo;
bùxiūbiānfú |
No heavy instrument; no
trimming |
Aucun instrument lourd, pas de
coupe |
Nenhum instrumento pesado, sem
aparar |
212 |
he has let himself go since he lost his job |
he has let himself go since he
lost his job |
他失去工作后就放手了 |
tā shīqù gōngzuò
hòu jiù fàngshǒule |
He has let himself go since he
lost his job |
Il s'est laissé aller depuis
qu'il a perdu son emploi |
Ele deixou-se ir desde que ele
perdeu o emprego |
213 |
他失业后就不修边蜻了 |
tā shīyè hòu jiù bù
xiū biān qīngle |
他失业后就不修边蜻了 |
tā shīyè hòu jiù bù
xiū biān qīngle |
After he lost his job, he will
not repair the side. |
Après avoir perdu son emploi,
il ne réparera pas le côté. |
Depois que ele perdeu o
emprego, ele não vai reparar o lado. |
214 |
let sb ’have it (informal) to attack sb physically or with words |
let sb’have it (informal) to
attack sb physically or with words |
让某人(非正式地)用身体或言语攻击某人 |
ràng mǒu rén (fēi
zhèngshì de) yòng shēntǐ huò yányǔ gōngjí mǒu rén |
Let sb ’have it (informal) to
attack sb physical or with words |
Laisser à qn le faire (de
manière informelle) pour attaquer qn physiquement ou avec des mots |
Vamos sb 'tê-lo (informal) para
atacar sb física ou com palavras |
215 |
打,揍,用语言攻击(某人) |
dǎ, zòu, yòng yǔyán
gōngjí (mǒu rén) |
打,揍,用语言攻击(某人) |
dǎ, zòu, yòng yǔyán
gōngjí (mǒu rén) |
Hit, slap, attack with language
(someone) |
Frapper, gifler, attaquer avec
un langage (quelqu'un) |
Bata, bata, ataque com a
linguagem (alguém) |
216 |
let it go (at
that) to say or do no more about sth |
let it go (at that) to say or
do no more about sth |
让它(那个)说或不再做某事 |
ràng tā (nàgè) shuō
huò bù zài zuò mǒu shì |
Let it go (at that) to say or do
no more about sth |
Laissez-le aller (à cela) pour
dire ou ne plus rien à propos de qc |
Deixe ir (em que) para dizer ou
não mais sobre sth |
217 |
不再多说
(或多做),;就到此为止 |
bù zài duō shuō (huò
duō zuò),; jiù dào cǐ wéizhǐ |
不再多说(或多做),;就到此为止 |
bù zài duō shuō (huò
duō zuò),; jiù dào cǐ wéizhǐ |
Don't say more (or do more),
just stop here |
Ne dites pas plus (ou faites
plus), arrêtez-vous ici |
Não diga mais (ou faça mais),
apenas pare aqui |
218 |
让它(那个)说或不再做某事 |
ràng tā (nàgè) shuō
huò bù zài zuò mǒu shì |
让它(那个)说或不再做某事 |
ràng tā (nàgè) shuō
huò bù zài zuò mǒu shì |
Let it (that) say or stop doing
something |
Laisse dire ou arrête de faire
quelque chose |
Deixe que (que) diga ou pare de
fazer algo |
219 |
I don’t entirely agree, but I'll let it go at that |
I don’t entirely agree, but
I'll let it go at that |
我不完全同意,但我会放手 |
wǒ bù wánquán tóngyì, dàn
wǒ huì fàngshǒu |
I don’t entirely agree, but
I'll let it go at that |
Je ne suis pas tout à fait
d’accord, mais je vais laisser tomber. |
Eu não concordo inteiramente,
mas vou deixar para lá |
220 |
我本完全同意,但也諕这样吧 |
wǒ běn wánquán
tóngyì, dàn yě háo zhèyàng ba |
我本完全同意,但也諕这样吧 |
wǒ běn wánquán
tóngyì, dàn yě háo zhèyàng ba |
I totally agree, but I am also
like this. |
Je suis totalement d'accord,
mais je suis aussi comme ça. |
Eu concordo totalmente, mas
também sou assim. |
221 |
I thought she was hinting at something, but I let it go |
I thought she was hinting at
something, but I let it go |
我以为她暗示着什么,但我放手了 |
wǒ yǐwéi tā
ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule |
I thought she was hinting at
something, but I let it go |
Je pensais qu'elle faisait
allusion à quelque chose, mais je l'ai laissé aller |
Eu pensei que ela estava
insinuando alguma coisa, mas eu deixei passar |
222 |
我想她在暗示什么,然而我也没再多问 |
wǒ xiǎng tā zài ànshì shénme,
rán'ér wǒ yě méi zài duō wèn |
我想她在暗示什么,然而我也没再多问 |
wǒ xiǎng tā zài ànshì shénme,
rán'ér wǒ yě méi zài duō wèn |
I think she is suggesting
something, but I haven’t asked much more. |
Je pense qu’elle suggère
quelque chose, mais je n’en ai pas demandé beaucoup plus. |
Eu acho que ela está
sugerindo algo, mas eu não pedi muito mais. |
223 |
我以为她暗示着什么,但我放手了 |
wǒ yǐwéi tā
ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule |
我以为她暗示着什么,但我放手了 |
wǒ yǐwéi tā
ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule |
I thought she hinted at
something, but I let go. |
Je pensais qu'elle faisait
allusion à quelque chose, mais j'ai laissé partir. |
Eu pensei que ela insinuou
alguma coisa, mas eu deixei ir. |
224 |
let me、see/ think used when you are
thinking or trying to remember sth |
let me,see/ think used when you
are thinking or trying to remember sth |
让我,当你在思考或试图记住时,看/想 |
ràng wǒ, dāng nǐ
zài sīkǎo huò shìtú jì zhù shí, kàn/xiǎng |
Let me, see/ think used when
you are thinking or trying to remember sth |
Laissez-moi voir / penser
utilisé lorsque vous pensez ou essayez de vous souvenir de qc |
Deixe-me ver / pensar usado
quando você está pensando ou tentando lembrar |
225 |
让我想一想;让我思考一下 |
ràng wǒ xiǎng yī
xiǎng; ràng wǒ sīkǎo yīxià |
让我想一想;让我思考一下 |
ràng wǒ xiǎng yī
xiǎng; ràng wǒ sīkǎo yīxià |
Let me think about it; let me
think about it. |
Laisse-moi y réfléchir,
laisse-moi y penser |
Deixe-me pensar sobre isso,
deixe-me pensar sobre isso. |
226 |
nowlet
me |
nowlet me |
告诉我 |
gàosù wǒ |
Nowlet me |
Nowlet moi |
Nowlet me |
227 |
see where did he say he
lived ? |
see where did he say he lived? |
看他说他住在哪里? |
kàn tā shuō tā
zhù zài nǎlǐ? |
See where did he say he lived ? |
Voir où il a dit qu'il vivait? |
Veja onde ele disse que ele
viveu? |
228 |
现在让我想想,他说他住在哪里呢? |
Xiànzài ràng wǒ xiǎng
xiǎng, tā shuō tā zhù zài nǎlǐ ne? |
现在让我想想,他说他住在哪里呢? |
Xiànzài ràng wǒ xiǎng
xiǎng, tā shuō tā zhù zài nǎlǐ ne? |
Let me think about it now, he
said where he lives? |
Laisse-moi y penser maintenant,
dit-il où il habite? |
Deixe-me pensar sobre isso
agora, ele disse onde ele mora? |
229 |
let us say used when
making a suggestion or giving an example |
Let us say used when making a
suggestion or giving an example |
让我们说在提出建议或举例时使用 |
Ràng wǒmen shuō zài
tíchū jiànyì huò jǔlì shí shǐyòng |
Let us say used when making a
suggestion or giving an example |
Disons utilisé quand on fait une
suggestion ou donne un exemple |
Vamos dizer usado ao fazer uma
sugestão ou dando um exemplo |
230 |
(提建议或举例) 譬如说,比方说,例如 |
(tí jiànyì huò jǔlì) pìrú
shuō, bǐfāng shuō, lìrú |
(提建议或举例)譬如说,比方说,例如 |
(tí jiànyì huò jǔlì) pìrú
shuō, bǐfāng shuō, lìrú |
(for suggestions or examples)
For example, say, for example, |
(pour des suggestions ou des
exemples) Par exemple, disons, par exemple, |
(para sugestões ou exemplos)
Por exemplo, digamos, por exemplo, |
231 |
I can let you have it for, well let's say £100. |
I can let you have it for, well
let's say £100. |
我可以让你拥有它,让我们说100英镑。 |
wǒ kěyǐ ràng
nǐ yǒngyǒu tā, ràng wǒmen shuō 100
yīngbàng. |
I can let you have it for, well
let's say £100. |
Je peux vous laisser l'avoir
pour, disons 100 £. |
Eu posso deixar você ter isso,
bem, digamos 100 libras. |
232 |
我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 |
Wǒ kěyǐ bǎ
zhè dōngxī mài gěi nǐ, ń, bǐrú shuō
gěi wǒ 100 yīngbàng ba |
我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 |
Wǒ kěyǐ bǎ
zhè dōngxī mài gěi nǐ, ń, bǐrú shuō
gěi wǒ 100 yīngbàng ba |
I can sell this to you, um,
say, give me 100 pounds. |
Je peux vous vendre ceci, euh,
dis-moi, donne-moi 100 livres. |
Eu posso vender isso para você,
digamos, me dê 100 libras. |
233 |
let sb down to fail to
help or support sb as they had hoped or expected |
let sb down to fail to help or
support sb as they had hoped or expected |
让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 |
ràng mǒu rén wúfǎ
bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng
de mǒu rén |
Let sb down to fail to help or
support sb as they had hoped or expected |
Laisser qn s’abstenir de l’aider
ou de le soutenir comme ils l’avaient espéré ou attendu |
Vamos sb para baixo para deixar
de ajudar ou apoiar sb como eles esperavam ou esperavam |
234 |
不能帮助,不能支持(某人);使失望 |
bùnéng bāngzhù, bùnéng
zhīchí (mǒu rén); shǐ shīwàng |
不能帮助,不能支持(某人);使失望 |
bùnéng bāngzhù, bùnéng
zhīchí (mǒu rén); shǐ shīwàng |
Can't help, can't support
(someone); make disappointment |
Je ne peux pas aider, je ne
peux pas soutenir (quelqu'un), faire une déception |
Não posso ajudar, não posso
apoiar (alguém), decepcionar |
235 |
让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 |
ràng mǒu rén wúfǎ
bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng
de mǒu rén |
让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 |
ràng mǒu rén wúfǎ
bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng
de mǒu rén |
Let someone not help or support
someone they want or expect |
Laisser quelqu'un ne pas aider
ou soutenir quelqu'un qu'il veut ou attend |
Deixe alguém não ajudar ou
apoiar alguém que eles querem ou esperam |
236 |
I'm afraid she
let us down badly |
I'm afraid she let us down
badly |
我担心她会让我们失望 |
wǒ dānxīn
tā huì ràng wǒmen shīwàng |
I'm afraid she let us down badly |
J'ai bien peur qu'elle nous
laisse tomber |
Temo que ela nos decepcionou mal |
237 |
很遗憾,她让我们大失所望 |
hěn yíhàn, tā ràng
wǒmen dàshīsuǒwàng |
很遗憾,她让我们大失所望 |
hěn yíhàn, tā ràng
wǒmen dàshīsuǒwàng |
Unfortunately, she made us
disappointed. |
Malheureusement, elle nous a
fait déçus. |
Infelizmente, ela nos
decepcionou. |
238 |
this machine won’t let you down |
this machine won’t let you down |
这台机器不会让你失望 |
zhè tái jīqì bù huì ràng
nǐ shīwàng |
This machine won’t let you down |
Cette machine ne vous laissera
pas tomber |
Esta máquina não vai te
decepcionar |
239 |
你尽管放心,这台机器不会出毛病 |
nǐ jǐnguǎn
fàngxīn, zhè tái jīqì bù huì chūmáobìng |
你尽管放心,这台机器不会出毛病 |
nǐ jǐnguǎn
fàngxīn, zhè tái jīqì bù huì chūmáobìng |
Although you can rest assured,
this machine will not go wrong. |
Bien que vous puissiez être
assuré, cette machine ne se trompera pas. |
Embora você possa ter certeza,
esta máquina não vai dar errado. |
240 |
he trudget
home feeling lonely and let down |
he trudget home feeling lonely
and let down |
他在家里感到孤独和失望 |
tā zài jiālǐ
gǎndào gūdú hé shīwàng |
He trudget home feeling lonely
and let down |
Il a trudget à la maison se
sentir seul et laissé tomber |
Ele andou para casa sentindo-se
sozinho e desiludido |
241 |
他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 |
tā bùlǚ jiānnán
de wǎng jiā zǒu, gǎndào gūdú ér jǔsàng |
他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 |
tā bùlǚ jiānnán
de wǎng jiā zǒu, gǎndào gūdú ér jǔsàng |
He walked hard to go home,
feeling lonely and depressed |
Il a marché fort pour rentrer à
la maison, se sentant seul et déprimé |
Ele andou duro para ir para
casa, sentindo-se solitário e deprimido |
242 |
他在家里感到孤独和失望 |
tā zài jiālǐ
gǎndào gūdú hé shīwàng |
他在家里感到孤独和失望 |
tā zài jiālǐ
gǎndào gūdú hé shīwàng |
He feels lonely and
disappointed at home |
Il se sent seul et déçu à la
maison |
Ele se sente solitário e
desapontado em casa |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
lesso |
1158 |
1158 |
lesso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|