A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  lesso 1158 1158 lesso         20000abc   abc image                      
1 They were all involved to a greater or lesser degree (some were more involved than others) They were all involved to a greater or lesser degree (some were more involved than others) 他们都或多或少地参与其中(有些人比其他人更多参与) Tāmen dōu huò duō huò shǎo de cānyù qízhōng (yǒuxiē rén bǐ qítā rén gèng duō cānyù) They were all involved to a greater or lesser degree (some were more involved than others) Ils étaient tous plus ou moins impliqués (certains étaient plus impliqués que d'autres) Ils étaient tous plus ou moins impliqués (certains étaient plus impliqués que d'autres) Todos eles estavam envolvidos em maior ou menor grau (alguns estavam mais envolvidos do que outros) Todos estaban involucrados en mayor o menor grado (algunos estaban más involucrados que otros) Et omnia involved sunt in majori et minori gradu (et alii quam plures alii vates) Sie waren alle mehr oder weniger stark involviert (einige waren stärker involviert als andere). Όλοι τους εμπλέκονταν σε μεγαλύτερο ή μικρότερο βαθμό (μερικοί εμπλέκονταν περισσότερο από άλλους) Óloi tous emplékontan se megalýtero í mikrótero vathmó (merikoí emplékontan perissótero apó állous) Wszyscy byli zaangażowani w większym lub mniejszym stopniu (niektórzy byli bardziej zaangażowani niż inni) Все они были вовлечены в большей или меньшей степени (некоторые были более вовлечены, чем другие) Vse oni byli vovlecheny v bol'shey ili men'shey stepeni (nekotoryye byli boleye vovlecheny, chem drugiye) They were all involved to a greater or lesser degree (some were more involved than others) Ils étaient tous plus ou moins impliqués (certains étaient plus impliqués que d'autres) 彼らは皆、多かれ少なかれ関与していました(ある者は他の者よりも関与していました)。 彼らは皆、多かれ少なかれ関与していました(ある者     より  関与 していました ) 。  かれら  みな 、 おうかれ すくなかれ かにょ していました ( ある もの    もの より  かにょ していました) 。  karera wa mina , ōkare sukunakare kanyo shiteimashita (aru mono wa ta no mono yori mo kanyo shiteimashita ) . 
2 他们或多或少都受到了牵连 tāmen huò duō huò shǎo dōu shòudàole qiānlián 他们或多或少都受到了牵连 tāmen huò duō huò shǎo dōu shòudàole qiānlián They have been more or less implicated Ils ont été plus ou moins impliqués Ils ont été plus ou moins impliqués Eles foram mais ou menos implicados Han estado más o menos implicados. Plus minusve conscium non fuisse Sie waren mehr oder weniger beteiligt Έχουν περισσότερο ή λιγότερο εμπλέκονται Échoun perissótero í ligótero emplékontai Byli mniej lub bardziej zaangażowani Они были более или менее вовлечены Oni byli boleye ili meneye vovlecheny 他们或多或少都受到了牵连 Ils ont été plus ou moins impliqués それらは多かれ少なかれ関係しています それら  多かれ 少なかれ 関係 しています  それら  おうかれ すくなかれ かんけい しています  sorera wa ōkare sukunakare kankei shiteimasu 
3 The law was designed to protect wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. The law was designed to protect wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. 该法律旨在保护妻子,a / id,到aiesser范围,chiidren。 gāi fǎlǜ zhǐ zài bǎohù qīzi,a/ id, dào aiesser fànwéi,chiidren. The law was designed to protect wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. La loi a été conçue pour protéger les femmes, les enfants, les enfants. La loi a été conçue pour protéger les femmes, les enfants, les enfants. A lei foi concebida para proteger as esposas, de uma maneira mais profunda. La ley fue diseñada para proteger a las esposas, a / id, hasta cierto punto, los niños. Lex erat, uxoribus disposito praesidio, a / id est in quantum iesser, childron. Das Gesetz sollte Ehefrauen, in gewissem Maße Kinder, schützen. Ο νόμος σχεδιάστηκε για να προστατεύει τις συζύγους, ένα / id, σε μια έκταση, chiidren. O nómos schediástike gia na prostatévei tis syzýgous, éna / id, se mia éktasi, chiidren. Ustawa została zaprojektowana w celu ochrony żon, a / id, do szerszego zakresu, dzieci. Закон был разработан для защиты жен, в некоторой степени, детей. Zakon byl razrabotan dlya zashchity zhen, v nekotoroy stepeni, detey. The law was designed to protect wives, a/id, to a iesser extent, chiidren. La loi a été conçue pour protéger les femmes, les enfants, les enfants. この法律は、妻を保護するように設計されています。 この 法律  、   保護 する よう  設計されています 。  この ほうりつ  、 つま  ほご する よう  せっけい されています 。  kono hōritsu wa , tsuma o hogo suru  ni sekkeisareteimasu . 
4 这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 Zhè tiáo fǎlǜ shì wèile bǎohù qī zhēng, zhēn cì shì bǎohù zǐnǚ 这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 Zhè tiáo fǎlǜ shì wèile bǎohù qī zhēng, zhēn cì shì bǎohù zǐnǚ This law is to protect the wife’s struggle, and the truth is to protect the children. Cette loi protège le combat de la femme et la vérité est de protéger les enfants. Cette loi protège le combat de la femme et la vérité est de protéger les enfants. Esta lei é para proteger a luta da esposa, e a verdade é proteger as crianças. Esta ley es para proteger la lucha de la esposa, y la verdad es proteger a los niños. Haec lex pugna praesidio uxorem, quia vere est ad filios defendat Dieses Gesetz soll den Kampf der Frau schützen, und die Wahrheit ist, die Kinder zu schützen. Αυτός ο νόμος είναι να προστατεύσει τον αγώνα της συζύγου και η αλήθεια είναι να προστατεύσει τα παιδιά. Aftós o nómos eínai na prostatéfsei ton agóna tis syzýgou kai i alítheia eínai na prostatéfsei ta paidiá. To prawo ma chronić walkę żony, a prawda jest taka, aby chronić dzieci. Этот закон должен защищать борьбу жены, а правда - защищать детей. Etot zakon dolzhen zashchishchat' bor'bu zheny, a pravda - zashchishchat' detey. 这条法律是为了保护妻争,真次是保护子女 Cette loi protège le combat de la femme et la vérité est de protéger les enfants. この法律は妻の闘争を守るためのもので、真実は子供たちを守るためのものです。 この 法律    闘争  守る ため  もので 、 真実 子供たち  守る ため  ものです 。  この ほうりつ  つま  とうそう  まもる ため  もので 、 しんじつ  こどもたち  まもる ため  ものです。  kono hōritsu wa tsuma no tōsō o mamoru tame no monodeshinjitsu wa kodomotachi o mamoru tame no monodesu . 
5 He was encouraged to plead guilty to the lesser offence He was encouraged to plead guilty to the lesser offence 他被鼓励对较轻微的罪行认罪 tā bèi gǔlì duì jiào qīngwéi de zuìxíng rènzuì He was encouraged to plead guilty to the lesser offence Il a été encouragé à plaider coupable à l'infraction moindre Il a été encouragé à plaider coupable à l'infraction moindre Ele foi encorajado a se declarar culpado pelo menor delito Fue alentado a declararse culpable de la ofensa menor. Et luminare minus ad cor eius audaciam propter delictum, illo convincar iudice turpis Er wurde ermutigt, sich für das geringere Vergehen schuldig zu bekennen Ενθάρρυνε να παραδεχθεί την ενοχή του για το μικρότερο αδίκημα Enthárryne na paradechtheí tin enochí tou gia to mikrótero adíkima Zachęcono go do przyznania się do mniejszej przestępstwa Он был призван признать себя виновным в меньшем преступлении On byl prizvan priznat' sebya vinovnym v men'shem prestuplenii He was encouraged to plead guilty to the lesser offence Il a été encouragé à plaider coupable à l'infraction moindre 彼はより軽い犯罪に有罪を認めるように勧められました   より 軽い 犯罪  有罪  認める よう 勧められました  かれ  より かるい はんざい  ゆうざい  みとめる よう すすめられました  kare wa yori karui hanzai ni yūzai o mitomeru  nisusumeraremashita 
6 有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 yǒurén sǒngyǒng tā gòngrèn fànle nàgè jiào qīng de zuìxíng 有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 yǒurén sǒngyǒng tā gòngrèn fànle nàgè jiào qīng de zuìxíng Someone told him to confess to the lighter crime Quelqu'un lui a dit d'avouer le crime plus léger Quelqu'un lui a dit d'avouer le crime plus léger Alguém lhe disse para confessar o crime mais leve Alguien le dijo que confesara al crimen más ligero. Animus ille confessus est, qui est luminare minus peccatum ydolatrie committendo Jemand sagte ihm, er soll das leichtere Verbrechen gestehen Κάποιος του είπε να ομολογήσει το ελαφρύτερο έγκλημα Kápoios tou eípe na omologísei to elafrýtero énklima Ktoś kazał mu przyznać się do lżejszej zbrodni Кто-то сказал ему признаться в легком преступлении Kto-to skazal yemu priznat'sya v legkom prestuplenii 有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行 Quelqu'un lui a dit d'avouer le crime plus léger 誰かがより軽い罪を告白するよう彼に言った 誰か  より 軽い   告白 する よう   言った  だれか  より かるい つみ  こくはく する よう かれ いった  dareka ga yori karui tsumi o kokuhaku suru  kare ni itta 
7 used in tiie names of some types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds used in tiie names of some types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds 用于某些类型的动物,鸟类和植物的名称,它们比类似的类型小 yòng yú mǒu xiē lèixíng de dòngwù, niǎo lèi hé zhíwù de míngchēng, tāmen bǐ lèisì de lèixíng xiǎo Used in tiie names of some types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds Utilisé dans les noms de certains types d'animaux, d'oiseaux et de plantes qui sont plus petits que des types similaires Utilisé dans les noms de certains types d'animaux, d'oiseaux et de plantes qui sont plus petits que des types similaires Usado em vários nomes de alguns tipos de animais, pássaros e plantas que são menores que os similares Se usa en los nombres de algunos tipos de animales, aves y plantas que son más pequeños que los tipos similares in subje ^ nomina quaedam species bestiae, aves, et plantae similes species, quam quae minor Wird in einigen Namen von Tieren, Vögeln und Pflanzen verwendet, die kleiner als ähnliche Arten sind Χρησιμοποιείται σε tiie ονόματα ορισμένων ειδών ζώων, πουλιών και φυτών που είναι μικρότερα από όμοια είδη Chrisimopoieítai se tiie onómata orisménon eidón zóon, poulión kai fytón pou eínai mikrótera apó ómoia eídi Używane w nazwach niektórych gatunków zwierząt, ptaków i roślin, które są mniejsze niż podobne rodzaje Используется в названиях некоторых видов животных, птиц и растений, которые меньше аналогичных видов Ispol'zuyetsya v nazvaniyakh nekotorykh vidov zhivotnykh, ptits i rasteniy, kotoryye men'she analogichnykh vidov used in tiie names of some types of animals, birds and plants which are smaller than similar kinds Utilisé dans les noms de certains types d'animaux, d'oiseaux et de plantes qui sont plus petits que des types similaires 同様の種類より小さい動物、鳥、植物のいくつかの種類の名前に使用されています 同様  種類 より 小さい 動物 、  、 植物  いくつ かの 種類  名前  使用 されています  どうよう  しゅるい より ちいさい どうぶつ 、 とり 、 しょくぶつ  いくつ   しゅるい  なまえ  しよう されています  dōyō no shurui yori chīsai dōbutsu , tori , shokubutsu noikutsu ka no shurui no namae ni shiyō sareteimasu 
8 (用于比同类小的动植物名称)小 (yòng yú bǐ tónglèi xiǎo de dòng zhíwù míngchēng) xiǎo (用于比同类小的动植物名称)小 (yòng yú bǐ tónglèi xiǎo de dòng zhíwù míngchēng) xiǎo (used for smaller animals and plants than similar names) (utilisé pour les plus petits animaux et plantes que les noms similaires) (utilisé pour les plus petits animaux et plantes que les noms similaires) (usado para animais e plantas menores que nomes semelhantes) (usado para animales y plantas más pequeños que nombres similares) (Nam parvis plantis et animalibus similis est nomen) small (verwendet für kleinere Tiere und Pflanzen als ähnliche Namen) (που χρησιμοποιείται για μικρότερα ζώα και φυτά απ 'ό, τι παρόμοια ονόματα) (pou chrisimopoieítai gia mikrótera zóa kai fytá ap 'ó, ti parómoia onómata) (używane dla mniejszych zwierząt i roślin niż podobne nazwy) (используется для небольших животных и растений, чем похожие названия) (ispol'zuyetsya dlya nebol'shikh zhivotnykh i rasteniy, chem pokhozhiye nazvaniya) (用于比同类小的动植物名称)小 (utilisé pour les plus petits animaux et plantes que les noms similaires) (類似の名前よりも小さい動植物に使用されます) ( 類似  名前 より  小さい 動植物  使用 されます)  ( るいじ  なまえ より  ちいさい どうしょくぶつ  しよう されます )  ( ruiji no namae yori mo chīsai dōshokubutsu ni shiyōsaremasu ) 
9 opposé greater opposé greater 反对更大 fǎnduì gèng dà Opposé greater Opposé plus grand Opposé plus grand Opõeé maior Opuesto mayor maiorem resistunt veritati, Opposé größer Αντίθετα μεγαλύτερη Antítheta megalýteri Opposé większy Противоположность больше Protivopolozhnost' bol'she opposé greater Opposé plus grand オポセ大 オポセ大  だい  dai 
10 lesser  lesser  较小 jiào xiǎo Lesser Lesser Lesser Menor Menor luminare Weniger Μικρότερο Mikrótero Lesser меньший men'shiy lesser  Lesser 少ない 少ない  すくない  sukunai 
11  one of the lesser known Caribbean islands   one of the lesser known Caribbean islands   其中一个鲜为人知的加勒比群岛  qízhōng yīgè xiǎn wéi rénzhī de jiālèbǐ qúndǎo  One of the lesser known Caribbean islands  Une des îles les moins connues des Caraïbes  Une des îles les moins connues des Caraïbes  Uma das ilhas menos conhecidas do Caribe  Una de las islas caribeñas menos conocidas.  Honorius Insulae inferioris notae ex  Eine der weniger bekannten karibischen Inseln  Ένα από τα λιγότερο γνωστά νησιά της Καραϊβικής  Éna apó ta ligótero gnostá nisiá tis Karaïvikís  Jedna z mniej znanych wysp karaibskich  Один из менее известных карибских островов  Odin iz meneye izvestnykh karibskikh ostrovov  one of the lesser known Caribbean islands   Une des îles les moins connues des Caraïbes  あまり知られていないカリブ諸島のひとつ   あまり 知られていない カリブ 諸島  ひとつ    あまり しられていない カリブ しょとう  ひとつ    amari shirareteinai karibu shotō no hitotsu 
12 加勒比海不甚知去的岛岣之一 jiālèbǐ hǎi bù shèn zhī qù de dǎo gǒu zhī yī 加勒比海不甚知去的岛岣之一 jiālèbǐ hǎi bù shèn zhī qù de dǎo gǒu zhī yī One of the islands that the Caribbean does not know Une des îles que les Caraïbes ne connaissent pas Une des îles que les Caraïbes ne connaissent pas Uma das ilhas que o Caribe não conhece Una de las islas que el caribe no conoce. Unum ad minus nota Island Gou Eine der Inseln, die die Karibik nicht kennt Ένα από τα νησιά που η Καραϊβική δεν γνωρίζει Éna apó ta nisiá pou i Karaïvikí den gnorízei Jedna z wysp, których Karaiby nie znają Один из островов, который Карибский бассейн не знает Odin iz ostrovov, kotoryy Karibskiy basseyn ne znayet 加勒比海不甚知去的岛岣之一 Une des îles que les Caraïbes ne connaissent pas カリブ海が知らない島のひとつ カリブ海  知らない   ひとつ  かりぶかい  しらない しま  ひとつ  karibukai ga shiranai shima no hitotsu 
13 the .lesser of two evils/the lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices the.Lesser of two evils/the lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices 两个邪恶的.lesser /较小的邪恶,两个不愉快的选择不那么令人不快 liǎng gè xié'è de.Lesser/jiào xiǎo de xié'è, liǎng gè bùyúkuài de xuǎn zhái bu nàme lìng rén bùkuài The .lesser of two evils/the lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices Le moins de deux maux / le moindre mal le moins désagréable de deux choix déplaisants Le moins de deux maux / le moindre mal le moins désagréable de deux choix déplaisants O menor de dois males / o mal menor, o menos desagradável de duas escolhas desagradáveis El menos de dos males / el mal menor es el menos desagradable de dos elecciones desagradables duo enim mala .lesser / et luminare minus obnoxium reddat duo mala minus obnoxium reddat electiones Je weniger Übel / desto geringer das Böse, desto weniger unangenehm sind zwei unangenehme Entscheidungen Ο άπειρος από τα δύο κακά / το μικρότερο κακό το λιγότερο δυσάρεστο από δύο δυσάρεστες επιλογές O ápeiros apó ta dýo kaká / to mikrótero kakó to ligótero dysáresto apó dýo dysárestes epilogés The .serser dwóch zła / mniejsze zło, tym mniej nieprzyjemne z dwóch nieprzyjemnych wyborów Меньше зла / меньшее зло - менее неприятный из двух неприятных выборов Men'she zla / men'sheye zlo - meneye nepriyatnyy iz dvukh nepriyatnykh vyborov the .lesser of two evils/the lesser evil the less unpleasant of two unpleasant choices Le moins de deux maux / le moindre mal le moins désagréable de deux choix déplaisants 2つの悪の.lesser /小さな悪の2つの不快な選択のうち不快が少ない 2つ    . lesser / 小さな   2つ  不快な 選択 うち 不快  少ない    あく   れっせr / ちいさな あく    ふかいなせんたく  うち ふかい  すくない  tsu no aku no . lesser / chīsana aku no tsu no fukainasentaku no uchi fukai ga sukunai 
14 两害相权之轻者 liǎng hài xiāng quán zhī qīng zhě 两害相权之轻者 liǎng hài xiāng quán zhī qīng zhě The lighter of the two evils Le briquet des deux maux Le briquet des deux maux O isqueiro dos dois males El encendedor de los dos males. Malis bene lumine Das Feuerzeug der beiden Übel Ο αναπτήρας των δύο κακών O anaptíras ton dýo kakón Lżejszy z dwóch złych Зажигалка двух зол Zazhigalka dvukh zol 两害相权之轻者 Le briquet des deux maux 二つの悪のうちの軽いもの 二つ    うち  軽い もの  ふたつ  あく  うち  かるい もの  futatsu no aku no uchi no karui mono 
15 lesso ,lessos,khanga lesso,lessos,khanga Lesso,Lessos,khanga Lesso,Lessos,khanga Lesso ,lessos,khanga Lesso, Lessos, Khanga Lesso, Lessos, Khanga Lesso, lessos, khanga Lesso, lessos, khanga Lessø, lessos, khanga Lesso, Lessos, Khanga Lesso, lessos, khanga Lesso, lessos, khanga Lesso, lessos, khanga Урок, уроки, ханга Urok, uroki, khanga lesso ,lessos,khanga Lesso, Lessos, Khanga レッスン、レッスン、カンガ レッスン 、 レッスン 、 カンガ  レッスン 、 レッスン 、 かんが  ressun , ressun , kanga 
16 lesson lesson Lesson Leçon Leçon Lição La lección Lectio Lektion Μάθημα Máthima Lekcja урок urok lesson Leçon レッスン レッスン  レッスン  ressun 
17 a period ot time in which sb is taught sth a period ot time in which sb is taught sth sb被教导的时间段 sb bèi jiàodǎo de shíjiān duàn a period ot time in which sb is taught sth une période dans laquelle on enseigne à qc à qn une période dans laquelle on enseigne à qc à qn um período de tempo em que sb é ensinado Un período de tiempo en el que se enseña algo a algn. OT tempore ad tempus in quo si hoc docuit Ynskt mál: eine Zeitspanne, in der jdm etw gelehrt wird μια χρονική περίοδος κατά την οποία το sb διδάσκεται sth mia chronikí períodos katá tin opoía to sb didásketai sth okres czasu, w którym naucza się kogoś период, в течение которого sb преподается period, v techeniye kotorogo sb prepodayetsya a period ot time in which sb is taught sth une période dans laquelle on enseigne à qc à qn sbが教えられる期間ot sb  教えられる 期間 ot  sb  おしえられる きかん おt  sb ga oshierareru kikan ot 
18  一节课;,一课时  yī jié kè;, yī kèshí  一节课;,一课时  yī jié kè;, yī kèshí  One lesson; one lesson  Une leçon, une leçon  Une leçon, une leçon  Uma lição, uma lição  Una lección una lección  Denique hic cognoscimus disciplinam, doctrinam habet  Eine Lektion, eine Lektion  Ένα μάθημα, ένα μάθημα  Éna máthima, éna máthima  Jedna lekcja, jedna lekcja  Один урок, один урок  Odin urok, odin urok  一节课;,一课时  Une leçon, une leçon  1レッスン、1レッスン   1 レッスン 、 1 レッスン    1 レッスン 、 1 レッスン    1 ressun , 1 ressun 
19 She gives piano lessons She gives piano lessons 她上钢琴课 tā shàng gāngqín kè She gives piano lessons Elle donne des leçons de piano Elle donne des leçons de piano Ela dá aulas de piano Ella da clases de piano Lectiones Et det piano Sie gibt Klavierunterricht Δίνει μαθήματα πιάνου Dínei mathímata piánou Daje lekcje gry na fortepianie Она дает уроки игры на фортепиано Ona dayet uroki igry na fortepiano She gives piano lessons Elle donne des leçons de piano 彼女はピアノのレッスンをします 彼女  ピアノ  レッスン  します  かのじょ  ピアノ  レッスン  します  kanojo wa piano no ressun o shimasu 
20 她教授钢琴课 tā jiàoshòu gāngqín kè 她教授钢琴课 tā jiàoshòu gāngqín kè She teaches piano lessons Elle donne des cours de piano Elle donne des cours de piano Ela ensina lições de piano Ella da clases de piano Illa docet piano Sie unterrichtet Klavierstunden Διδάσκει μαθήματα πιάνου Didáskei mathímata piánou Prowadzi lekcje gry na fortepianie Она преподает уроки игры на фортепиано Ona prepodayet uroki igry na fortepiano 她教授钢琴课 Elle donne des cours de piano 彼女はピアノのレッスンを教えています 彼女  ピアノ  レッスン  教えています  かのじょ  ピアノ  レッスン  おしえています  kanojo wa piano no ressun o oshieteimasu 
21 All new students are given lessons in/on how to use the library All new students are given lessons in/on how to use the library 所有新生都将获得有关如何使用图书馆的课程 suǒyǒu xīnshēng dōu jiāng huòdé yǒuguān rúhé shǐyòng túshū guǎn de kèchéng All new students are given lessons in/on how to use the library Tous les nouveaux étudiants suivent des cours sur / comment utiliser la bibliothèque Tous les nouveaux étudiants suivent des cours sur / comment utiliser la bibliothèque Todos os novos alunos recebem lições sobre como usar a biblioteca Todos los estudiantes nuevos reciben lecciones en / sobre cómo usar la biblioteca Lectiones in omnes novae alumni sunt data / supra bibliotheca quam utor Alle neuen Schüler erhalten Unterricht in / über die Verwendung der Bibliothek Όλοι οι νέοι σπουδαστές λαμβάνουν μαθήματα σχετικά με τον τρόπο χρήσης της βιβλιοθήκης Óloi oi néoi spoudastés lamvánoun mathímata schetiká me ton trópo chrísis tis vivliothíkis Wszyscy nowi uczniowie otrzymują lekcje w / jak korzystać z biblioteki Все новые студенты получают уроки о том, как пользоваться библиотекой. Vse novyye studenty poluchayut uroki o tom, kak pol'zovat'sya bibliotekoy. All new students are given lessons in/on how to use the library Tous les nouveaux étudiants suivent des cours sur / comment utiliser la bibliothèque すべての新入生は、図書館の使い方についてのレッスンを受けています すべて  新入生  、 図書館  使い方 について レッスン  受けています  すべて  しんにゅうせい  、 としょかん  つかいかたについて  レッスン  うけています  subete no shinnyūsei wa , toshokan no tsukaikata nitsuiteno ressun o uketeimasu 
22  所有新生都要上如何利用图书馆的课  suǒyǒu xīnshēng dōu yào shàng rúhé lìyòng túshū guǎn de kè  所有新生都要上如何利用图书馆的课  suǒyǒu xīnshēng dōu yào shàng rúhé lìyòng túshū guǎn de kè  All freshmen must take lessons on how to use the library.  Tous les étudiants de première année doivent prendre des leçons sur l'utilisation de la bibliothèque.  Tous les étudiants de première année doivent prendre des leçons sur l'utilisation de la bibliothèque.  Todos os calouros devem ter aulas sobre como usar a biblioteca.  Todos los estudiantes de primer año deben tomar lecciones sobre cómo usar la biblioteca.  Novum alumni omnes habent quam ut classes in bibliothecam  Alle Neulinge müssen Unterricht in der Benutzung der Bibliothek nehmen.  Όλοι οι πρωτοετείς πρέπει να λάβουν διδάγματα σχετικά με τον τρόπο χρήσης της βιβλιοθήκης.  Óloi oi protoeteís prépei na lávoun didágmata schetiká me ton trópo chrísis tis vivliothíkis.  Wszyscy pierwsi studenci muszą wziąć lekcje, jak korzystać z biblioteki.  Все первокурсники должны брать уроки о том, как пользоваться библиотекой.  Vse pervokursniki dolzhny brat' uroki o tom, kak pol'zovat'sya bibliotekoy.  所有新生都要上如何利用图书馆的课  Tous les étudiants de première année doivent prendre des leçons sur l'utilisation de la bibliothèque.  新入生は全員、図書館の使い方についてのレッスンを受けなければなりません。   新入生  全員 、 図書館  使い方 について レッスン  受けなければなりません 。    しんにゅうせい  ぜにん 、 としょかん  つかいかた について  レッスン  うけなければなりません 。    shinnyūsei wa zenin , toshokan no tsukaikata nitsuite noressun o ukenakerebanarimasen . 
23 I'm having/ taking driving lessons. I'm having/ taking driving lessons. 我正在接受驾驶课程。 wǒ zhèngzài jiēshòu jiàshǐ kèchéng. I'm having/taking driving lessons. Je prends / prend des cours de conduite. Je prends / prend des cours de conduite. Estou tendo aulas de condução. Estoy tomando / tomando clases de manejo. Im 'habens / taking coegi Lectiones. Ich nehme / nehme Fahrstunden. Έχω / παίρνω μαθήματα οδήγησης. Écho / paírno mathímata odígisis. Mam / biorę lekcje jazdy. Я имею / беру уроки вождения. YA imeyu / beru uroki vozhdeniya. I'm having/ taking driving lessons. Je prends / prend des cours de conduite. ドライビングレッスンを受けています。 ドライビングレッスン を 受けています 。  どらいびんぐれっすん  うけています 。  doraibinguressun o uketeimasu . 
24 我在学开车 Wǒ zàixué kāichē 我在学开车 Wǒ zàixué kāichē I am learning to drive J'apprends à conduire J'apprends à conduire Estou aprendendo a dirigir Estoy aprendiendo a conducir Ut disceret agitare Ich lerne Autofahren Μάθω να οδηγώ Mátho na odigó Uczę się prowadzić Я учусь водить YA uchus' vodit' 我在学开车 J'apprends à conduire 私は運転することを学んでいます   運転 する こと  学んでいます  わたし  うんてん する こと  まなんでいます  watashi wa unten suru koto o manandeimasu 
25 Our first lesson on Tuesdays is French Our first lesson on Tuesdays is French 我们周二的第一堂课是法语 wǒmen zhōu'èr de dì yī táng kè shì fǎyǔ Our first lesson on Tuesdays is French Notre premier cours le mardi est en français Notre premier cours le mardi est en français Nossa primeira lição às terças-feiras é francesa Nuestra primera lección los martes es francés. Tuesday est in primo capitulo Gallus Unsere erste Lektion am Dienstag ist Französisch Το πρώτο μας μάθημα την Τρίτη είναι γαλλικά To próto mas máthima tin Tríti eínai galliká Naszą pierwszą lekcją we wtorki jest francuski Наш первый урок по вторникам - французский Nash pervyy urok po vtornikam - frantsuzskiy Our first lesson on Tuesdays is French Notre premier cours le mardi est en français 火曜日の最初のレッスンはフランス語です。 火曜日  最初  レッスン  フランス語です 。  かようび  さいしょ  レッスン  ふらんすごです 。  kayōbi no saisho no ressun wa furansugodesu . 
26 我们星期二的第一节课是法语 wǒmen xīngqí'èr de dì yī jié kè shì fǎyǔ 我们星期二的第一节课是法语 wǒmen xīngqí'èr de dì yī jié kè shì fǎyǔ Our first lesson on Tuesday is French. Notre premier cours mardi est en français. Notre premier cours mardi est en français. Nossa primeira lição na terça é em francês. Nuestra primera lección el martes es el francés. Primum genus nostrum Martis Gallico Unsere erste Lektion am Dienstag ist Französisch. Το πρώτο μας μάθημα την Τρίτη είναι η γαλλική. To próto mas máthima tin Tríti eínai i gallikí. Naszą pierwszą lekcją we wtorek jest francuski. Наш первый урок во вторник - французский. Nash pervyy urok vo vtornik - frantsuzskiy. 我们星期二的第一节课是法语 Notre premier cours mardi est en français. 火曜日の最初のレッスンはフランス語です。 火曜日  最初  レッスン  フランス語です 。  かようび  さいしょ  レッスン  ふらんすごです 。  kayōbi no saisho no ressun wa furansugodesu . 
27 What did we do last lesson? What did we do last lesson? 我们上一课做了什么? wǒmen shàng yī kè zuòle shénme? What did we do last lesson? Qu'avons-nous fait la dernière leçon? Qu'avons-nous fait la dernière leçon? O que fizemos a última lição? ¿Qué hicimos la última lección? Quid autem facere volumus ultimam lectionem? Was haben wir letzte Stunde gemacht? Τι κάναμε τελευταίο μάθημα; Ti káname teleftaío máthima? Co zrobiliśmy podczas ostatniej lekcji? Что мы делали на последнем уроке? Chto my delali na poslednem uroke? What did we do last lesson? Qu'avons-nous fait la dernière leçon? 最後のレッスンは何でしたか? 最後  レッスン  何でした  ?  さいご  レッスン  なにでした  ?  saigo no ressun wa nanideshita ka ? 
28 我们上节课争了什么内容? Wǒmen shàng jié kè zhēngle shénme nèiróng? 我们上节课争了什么内容? Wǒmen shàng jié kè zhēngle shénme nèiróng? What did we fight for in the last class? Pourquoi nous sommes-nous battus dans la dernière classe? Pourquoi nous sommes-nous battus dans la dernière classe? Por que lutamos na última aula? ¿Por qué peleamos en la última clase? Quo documentum nos pugnare? Wofür haben wir in der letzten Klasse gekämpft? Τι μάθαμε στην τελευταία τάξη; Ti máthame stin teleftaía táxi? O co walczyliśmy w ostatniej klasie? За что мы боролись в последнем классе? Za chto my borolis' v poslednem klasse? 我们上节课争了什么内容? Pourquoi nous sommes-nous battus dans la dernière classe? 私たちは最後のクラスで何のために戦いましたか? 私たち  最後  クラス    ため  戦いました ?  わたしたち  さいご  クラス  なに  ため  たたかいました  ?  watashitachi wa saigo no kurasu de nani no tame nitatakaimashita ka ? 
29 compare class Compare class 比较课程 Bǐjiào kèchéng Compare class Comparer la classe Comparer la classe Comparar classe Comparar clase genus comparare Klasse vergleichen Συγκρίνετε τάξη Synkrínete táxi Porównaj klasę Сравнить класс Sravnit' klass compare class Comparer la classe クラスを比較 クラス  比較  クラス  ひかく  kurasu o hikaku 
30 something that is intended to be learned something that is intended to be learned 想要学习的东西 xiǎng yào xuéxí de dōngxī Something that is intended to be learned Quelque chose qui est destiné à être appris Quelque chose qui est destiné à être appris Algo que se destina a ser aprendido Algo que se pretende aprender. qui didicit aliquid esse in animo est: Etwas, das gelernt werden soll Κάτι που προορίζεται να μάθει Káti pou proorízetai na máthei Coś, czego należy się nauczyć Нечто, предназначенное для изучения Nechto, prednaznachennoye dlya izucheniya something that is intended to be learned Quelque chose qui est destiné à être appris 学ぶことを意図したもの 学ぶ こと  意図 した もの  まなぶ こと  いと した もの  manabu koto o ito shita mono 
31 课;教学单元 kè; jiàoxué dānyuán 课;教学单元 kè; jiàoxué dānyuán Class Classe Classe Classe Clase V.: doctrina unit Klasse Κατηγορίας Katigorías Klasa Урок, обучение блок Urok, obucheniye blok 课;教学单元 Classe クラス クラス  クラス  kurasu 
32 the course book is divided into 30 lessons the course book is divided into 30 lessons 课程书分为30课 kèchéng shū fēn wéi 30 kè The course book is divided into 30 lessons Le livre de cours est divisé en 30 leçons Le livre de cours est divisé en 30 leçons O livro do curso é dividido em 30 lições El libro de curso está dividido en 30 lecciones. quod dividitur in decursu libri XXX lessons Das Kursbuch ist in 30 Lektionen unterteilt Το βιβλίο μαθημάτων χωρίζεται σε 30 μαθήματα To vivlío mathimáton chorízetai se 30 mathímata Książka jest podzielona na 30 lekcji Учебник разделен на 30 уроков Uchebnik razdelen na 30 urokov the course book is divided into 30 lessons Le livre de cours est divisé en 30 leçons コースブックは30のレッスンに分かれています コース ブック  30  レッスン  分かれています  コース ブック  30  レッスン  わかれています  kōsu bukku wa 30 no ressun ni wakareteimasu 
33 这本教科书分为30 zhè běn jiàokēshū fēn wéi 30 kè 这本教科书分为30课 zhè běn jiàokēshū fēn wéi 30 kè This textbook is divided into 30 lessons. Ce manuel est divisé en 30 leçons. Ce manuel est divisé en 30 leçons. Este livro é dividido em 30 lições. Este libro de texto está dividido en 30 lecciones. Quod dividitur in hoc artem XXX lessons Dieses Lehrbuch ist in 30 Lektionen unterteilt. Αυτό το βιβλίο χωρίζεται σε 30 μαθήματα. Aftó to vivlío chorízetai se 30 mathímata. Ten podręcznik jest podzielony na 30 lekcji. Этот учебник разделен на 30 уроков. Etot uchebnik razdelen na 30 urokov. 这本教科书分为30 Ce manuel est divisé en 30 leçons. この教科書は30のレッスンに分かれています。 この 教科書  30  レッスン  分かれています 。  この きょうかしょ  30  レッスン  わかれています 。  kono kyōkasho wa 30 no ressun ni wakareteimasu . 
34 Other countries can teach us a lesson or two on industrial policy Other countries can teach us a lesson or two on industrial policy 其他国家可以就产业政策向我们讲一两个教训 qítā guójiā kěyǐ jiù chǎnyè zhèngcè xiàng wǒmen jiǎng yī liǎng gè jiàoxùn Other countries can teach us a lesson or two on industrial policy D'autres pays peuvent nous apprendre une leçon ou deux sur la politique industrielle D'autres pays peuvent nous apprendre une leçon ou deux sur la politique industrielle Outros países podem nos ensinar uma lição ou duas sobre política industrial Otros países pueden enseñarnos una o dos lecciones sobre política industrial. Alia duo in regionibus non datur nobis doctrina aut industrialis consilium Andere Länder können uns eine oder zwei Lektionen zur Industriepolitik vermitteln Άλλες χώρες μπορούν να μας διδάξουν ένα ή δύο μαθήματα σχετικά με τη βιομηχανική πολιτική Álles chóres boroún na mas didáxoun éna í dýo mathímata schetiká me ti viomichanikí politikí Inne kraje mogą nauczyć nas lekcji na temat polityki przemysłowej Другие страны могут преподать нам урок или два по промышленной политике Drugiye strany mogut prepodat' nam urok ili dva po promyshlennoy politike Other countries can teach us a lesson or two on industrial policy D'autres pays peuvent nous apprendre une leçon ou deux sur la politique industrielle 他の国々は私達に産業政策についての1つか2つのレッスンを教えることができます   国々  私達  産業 政策 について  1 つか 2つ レッスン  教える こと  できます    くにぐに  わたしたち  さんぎょう せいさく について  1 つか   レッスン  おしえる こと  できます ta no kuniguni wa watashitachi ni sangyō seisaku nitsuite no1 tsuka tsu no ressun o oshieru koto ga dekimasu 
35 其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 qítā guójiā de gōngyè zhèngcè, wǒmen kěyǐ jièjiàn yī'èr 其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 qítā guójiā de gōngyè zhèngcè, wǒmen kěyǐ jièjiàn yī'èr Industrial policies of other countries, we can learn from one or two Les politiques industrielles d’autres pays, nous pouvons apprendre d’un ou deux Les politiques industrielles d’autres pays, nous pouvons apprendre d’un ou deux Políticas industriais de outros países, podemos aprender de um ou dois Políticas industriales de otros países, podemos aprender de uno o dos. Industrial rationibus agendi in aliis regionibus, non possumus cognoscere ex duodecim Industriepolitik anderer Länder können wir von einem oder zwei lernen Βιομηχανικές πολιτικές άλλων χωρών, μπορούμε να μάθουμε από ένα ή δύο Viomichanikés politikés állon chorón, boroúme na máthoume apó éna í dýo Polityki przemysłowe innych krajów możemy uczyć się od jednego lub dwóch Промышленную политику других стран мы можем извлечь из одного или двух Promyshlennuyu politiku drugikh stran my mozhem izvlech' iz odnogo ili dvukh 其他国家的工业政策,我们可以借鉴一二 Les politiques industrielles d’autres pays, nous pouvons apprendre d’un ou deux 他の国の産業政策、私達は1つか2つから学ぶことができます     産業 政策 、 私達  1 つか 2つから 学ぶこと  できます    くに  さんぎょう せいさく 、 わたしたち  1 つかつから まなぶ こと  できます  ta no kuni no sangyō seisaku , watashitachi wa 1 tsukatsukara manabu koto ga dekimasu 
36 ~ (to sb) an experience, especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not happen again in the future  ~ (to sb) an experience, especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not happen again in the future  〜(某某人)某种经历,特别是一种不愉快的经历,某人可以从中学习,以便将来不再发生 〜(mǒu mǒu rén) mǒu zhǒng jīnglì, tèbié shì yī zhǒng bùyúkuài de jīnglì, mǒu rén kěyǐ cóngzhōng xuéxí, yǐbiàn jiānglái bu zài fāshēng ~ (to sb) an experience, especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not happen again in the future ~ (à qn) une expérience, surtout une expérience désagréable, que qn peut apprendre pour que cela ne se reproduise plus à l'avenir ~ (à qn) une expérience, surtout une expérience désagréable, que qn peut apprendre pour que cela ne se reproduise plus à l'avenir ~ (para sb) uma experiência, especialmente uma desagradável, que sb pode aprender de modo que não volte a acontecer no futuro ~ (a sb) una experiencia, especialmente desagradable, de la cual sb puede aprender para que no vuelva a suceder en el futuro. ~ (SB) per experientiam, praesertim injucundus, ex hoc scire possumus si non fiet ita ut in futuro (zu jdm) eine Erfahrung, vor allem eine unangenehme, von der Jdn lernen kann, damit sie in Zukunft nicht noch einmal vorkommt ~ (σε sb) μια εμπειρία, ιδιαίτερα μια δυσάρεστη, που μπορεί να μάθει από το sb ώστε να μην ξανασυμβεί στο μέλλον ~ (se sb) mia empeiría, idiaítera mia dysáresti, pou boreí na máthei apó to sb óste na min xanasymveí sto méllon ~ (sb) doświadczenie, szczególnie nieprzyjemne, z którego sb może się nauczyć, aby nie powtórzyło się to w przyszłości ~ (для sb) опыт, особенно неприятный, из которого sb может извлечь уроки, чтобы он не повторился в будущем ~ (dlya sb) opyt, osobenno nepriyatnyy, iz kotorogo sb mozhet izvlech' uroki, chtoby on ne povtorilsya v budushchem ~ (to sb) an experience, especially an unpleasant one, that sb can learn from so that it does not happen again in the future  ~ (à qn) une expérience, surtout une expérience désagréable, que qn peut apprendre pour que cela ne se reproduise plus à l'avenir 〜(sbへの)経験、特に不愉快なもの、sbから学ぶことができ、将来再び起こることはない 〜 ( sb   ) 経験 、 特に 不愉快な もの 、 sb から学ぶ こと  でき 、 将来 再び 起こる こと はない  〜 ( sb   ) けいけん 、 とくに ふゆかいな もの 、 sbから まなぶ こと  でき 、 しょうらい ふたたび おこる こと はない  〜 ( sb e no ) keiken , tokuni fuyukaina mono , sb karamanabu koto ga deki , shōrai futatabi okoru koto hanai 
37 经验;教训 jīngyàn; jiàoxùn 经验;教训 jīngyàn; jiàoxùn Experience Expérience Expérience Experiência Experiencia Usus: lessons Erfahrung Εμπειρία Empeiría Doświadczenie Опыт работы; уроки Opyt raboty; uroki 经验;教训 Expérience 経験 経験  けいけん  keiken 
38 a salutary lesson  a salutary lesson  一个有益的教训 yīgè yǒuyì de jiàoxùn a salutary lesson une leçon salutaire une leçon salutaire uma lição salutar una lección saludable in aliis fortasse eine heilsame Lektion ένα υγιές μάθημα éna ygiés máthima zbawienna lekcja полезный урок poleznyy urok a salutary lesson  une leçon salutaire 有益なレッスン 有益な レッスン  ゆうえきな レッスン  yūekina ressun 
39 有益的教训 yǒuyì de jiàoxùn 有益的教训 yǒuyì de jiàoxùn Useful lesson Leçon utile Leçon utile Lição útil Lección util lectiones utilis Nützliche Lektion Χρήσιμο μάθημα Chrísimo máthima Przydatna lekcja Полезный урок Poleznyy urok 有益的教训 Leçon utile 便利なレッスン 便利な レッスン  べんりな レッスン  benrina ressun 
40 一个有益的教训 yīgè yǒuyì de jiàoxùn 一个有益的教训 yīgè yǒuyì de jiàoxùn a useful lesson une leçon utile une leçon utile uma lição útil una lección útil A fortasse eine nützliche Lektion ένα χρήσιμο μάθημα éna chrísimo máthima użyteczna lekcja полезный урок poleznyy urok 一个有益的教训 une leçon utile 便利なレッスン 便利な レッスン  べんりな レッスン  benrina ressun 
41 let that be a lesson to you ( that you do not make the same mistake again). let that be a lesson to you (that you do not make the same mistake again). 让这成为你的一个教训(你不会再犯同样的错误)。 ràng zhè chéngwéi nǐ de yīgè jiàoxùn (nǐ bù huì zàifàn tóngyàng de cuòwù). Let that be a lesson to you ( that you do not make the same mistake again). Que cela soit une leçon pour vous (que vous ne commettiez plus la même erreur). Que cela soit une leçon pour vous (que vous ne commettiez plus la même erreur). Que isso seja uma lição para você (que você não cometa o mesmo erro novamente). Que esa sea una lección para ti (que no vuelvas a cometer el mismo error). documento tibi sit (ne eadem iterum errat). Lass dir das eine Lektion sein (dass du nicht wieder denselben Fehler machst). Ας είναι ένα μάθημα για εσάς (ότι δεν κάνετε το ίδιο λάθος και πάλι). As eínai éna máthima gia esás (óti den kánete to ídio láthos kai páli). Niech to będzie dla was lekcją (abyście nie popełnili tego samego błędu ponownie). Пусть это будет для вас уроком (что вы больше не совершаете ту же ошибку). Pust' eto budet dlya vas urokom (chto vy bol'she ne sovershayete tu zhe oshibku). let that be a lesson to you ( that you do not make the same mistake again). Que cela soit une leçon pour vous (que vous ne commettiez plus la même erreur). それをあなたへの教訓にしよう(あなたは再び同じ過ちを犯さないということ)。 それ  あなた   教訓  しよう ( あなた  再び同じ 過ち  犯さない という こと ) 。  それ  あなた   きょうくん  しよう ( あなた  ふたたび おなじ あやまち  おかさない という こと ) 。  sore o anata e no kyōkun ni shiyō ( anata wa futatabi onajiayamachi o okasanai toiu koto ) . 
42 你要以此为鉴 Nǐ yào yǐ cǐ wéi jiàn 你要以此为鉴 Nǐ yào yǐ cǐ wéi jiàn You have to take this as a guide Vous devez prendre cela comme un guide Vous devez prendre cela comme un guide Você tem que tomar isso como um guia Tienes que tomar esto como una guía. Et factum est grande hoc ut Sie müssen dies als Leitfaden nehmen Πρέπει να το χρησιμοποιήσετε ως οδηγό Prépei na to chrisimopoiísete os odigó Musisz wziąć to za przewodnik Вы должны принять это как руководство Vy dolzhny prinyat' eto kak rukovodstvo 你要以此为鉴 Vous devez prendre cela comme un guide あなたはこれをガイドとして受けなければなりません あなた  これ  ガイド として 受けなければなりません  あなた  これ  ガイド として うけなければなりません  anata wa kore o gaido toshite ukenakerebanarimasen 
43 The accident taught me a lesson I'll never forget The accident taught me a lesson I'll never forget 这次事故给了我一个我永远不会忘记的教训 zhè cì shìgù gěile wǒ yīgè wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì de jiàoxùn The accident taught me a lesson I'll never forget L'accident m'a appris une leçon que je n'oublierai jamais L'accident m'a appris une leçon que je n'oublierai jamais O acidente me ensinou uma lição que nunca vou esquecer El accidente me enseñó una lección que nunca olvidaré. In casu documentum Et docuit me numquam obliviscar Der Unfall brachte mir eine Lektion bei, die ich nie vergessen werde Το ατύχημα μου έμαθε ένα μάθημα που δεν θα ξεχάσω ποτέ To atýchima mou émathe éna máthima pou den tha xecháso poté Wypadek nauczył mnie lekcji, której nigdy nie zapomnę Авария преподнесла мне урок, который я никогда не забуду Avariya prepodnesla mne urok, kotoryy ya nikogda ne zabudu The accident taught me a lesson I'll never forget L'accident m'a appris une leçon que je n'oublierai jamais その事故は私に忘れられないレッスンを教えてくれた その 事故    忘れられない レッスン 教えてくれた  その じこ  わたし  わすれられない レッスン  おしえてくれた  sono jiko wa watashi ni wasurerarenai ressun ooshietekureta 
44 那事故给我的教训永远也不会忘记 nà shìgù gěi wǒ de jiàoxùn yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì 那事故给我的教训永远也不会忘记 nà shìgù gěi wǒ de jiàoxùn yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì The lesson that the accident gave me will never forget. La leçon que l'accident m'a donné n'oubliera jamais. La leçon que l'accident m'a donné n'oubliera jamais. A lição que o acidente me deu nunca irá esquecer. La lección que me dio el accidente nunca se olvidará. Incident quod mihi lectionis numquam obliviscar Die Lektion, die der Unfall mir gebracht hat, wird nie vergessen. Το μάθημα που μου έδωσε το ατύχημα δεν θα ξεχάσει ποτέ. To máthima pou mou édose to atýchima den tha xechásei poté. Lekcja, którą dał mi wypadek, nigdy nie zapomni. Урок, который мне дал несчастный случай, никогда не забуду. Urok, kotoryy mne dal neschastnyy sluchay, nikogda ne zabudu. 那事故给我的教训永远也不会忘记 La leçon que l'accident m'a donné n'oubliera jamais. 事故が私に与えたレッスンは決して忘れないでしょう。 事故    与えた レッスン  決して忘れないでしょう 。  じこ  わたし  あたえた レッスン  けっして わすれないでしょう 。  jiko ga watashi ni ataeta ressun wa kesshitewasurenaideshō . 
45 see also object lesson 4, a passage from the Bible that is read to people during a church service  see also object lesson 4, a passage from the Bible that is read to people during a church service  另见对象课程4,圣经中的一段经文,在教堂服务期间向人们宣读 lìng jiàn duìxiàng kèchéng 4, shèngjīng zhōng de yīduàn jīng wén, zài jiàotáng fúwù qíjiān xiàng rénmen xuāndú See also object lesson 4, a passage from the Bible that is read to people during a church service Voir aussi la leçon d'objet 4, un passage de la Bible qui est lu aux gens lors d'un service religieux Voir aussi la leçon d'objet 4, un passage de la Bible qui est lu aux gens lors d'un service religieux Veja também a lição 4, uma passagem da Bíblia que é lida para as pessoas durante um culto na igreja. Vea también la lección 4 del objeto, un pasaje de la Biblia que se lee a las personas durante un servicio religioso. IV exemplum vide etiam transitum de Biblia legere, quae est in ministerio ecclesiae per populum Siehe auch Objektstunde 4, eine Passage aus der Bibel, die den Menschen während eines Gottesdienstes vorgelesen wird Δείτε επίσης το μάθημα αντικειμένων 4, ένα απόσπασμα από τη Βίβλο που διαβάζεται στους ανθρώπους κατά τη διάρκεια μιας εκκλησιαστικής υπηρεσίας Deíte epísis to máthima antikeiménon 4, éna apóspasma apó ti Vívlo pou diavázetai stous anthrópous katá ti diárkeia mias ekklisiastikís ypiresías Zobacz także lekcję przedmiotową 4, fragment Biblii czytany ludziom podczas nabożeństwa См. Также объектный урок 4, отрывок из Библии, который читают людям во время церковной службы Sm. Takzhe ob"yektnyy urok 4, otryvok iz Biblii, kotoryy chitayut lyudyam vo vremya tserkovnoy sluzhby see also object lesson 4, a passage from the Bible that is read to people during a church service  Voir aussi la leçon d'objet 4, un passage de la Bible qui est lu aux gens lors d'un service religieux 教会の奉仕の間に人々に読まれる聖書の一節、オブジェクトレッスン4もご覧ください。 教会  奉仕    人々  読まれる 聖書  一節 、オブジェクト レッスン 4  ご覧 ください 。  きょうかい  ほうし    ひとびと  よまれる せいしょ  いっせつ 、 オブジェクト レッスン 4  ごらん ください 。  kyōkai no hōshi no ma ni hitobito ni yomareru seisho noissetsu , obujekuto ressun 4 mo goran kudasai . 
46 (教堂礼拜中的)《圣经»选读 (jiàotáng lǐbài zhōng de)“shèngjīng» xuǎndú (教堂礼拜中的)“圣经»选读 (jiàotáng lǐbài zhōng de)“shèngjīng» xuǎndú (Church in the church) (Église dans l'église) (Église dans l'église) (Igreja na igreja) (Iglesia en la iglesia) (Ecclesia et in Ecclesia) (Kirche in der Kirche) (Εκκλησία στην εκκλησία) (Ekklisía stin ekklisía) (Kościół w kościele) (Церковь в церкви) (Tserkov' v tserkvi) (教堂礼拜中的)《圣经»选读 (Église dans l'église) (教会の中の教会) ( 教会    教会 )  ( きょうかい  なか  きょうかい )  ( kyōkai no naka no kyōkai ) 
47 see learn see learn 看学习 kàn xuéxí See learn Voir apprendre Voir apprendre Veja aprender Ver aprender viderem scire Siehe lernen Δείτε μάθετε Deíte máthete Zobacz naukę Смотрите учиться Smotrite uchit'sya see learn Voir apprendre 学ぶ 学ぶ  まなぶ  manabu 
48 lessor (law ) a person who gives sb the use of a building, an area of land, etc. on a lease lessor (law) a person who gives sb the use of a building, an area of land, etc. On a lease 出租人(法律)在租约中使用建筑物,土地等的人 chūzū rén (fǎlǜ) zài zūyuē zhōng shǐyòng jiànzhú wù, tǔdì děng de rén Lessor (law ) a person who gives sb the use of a building, an area of ​​land, etc. on a lease Bailleur (loi) une personne qui donne à qb l'utilisation d'un bâtiment, d'un terrain, etc. dans le cadre d'un bail Bailleur (loi) une personne qui donne à qb l'utilisation d'un bâtiment, d'un terrain, etc. dans le cadre d'un bail Locadora (lei) uma pessoa que dá sb o uso de um edifício, uma área de terra, etc. em um arrendamento Arrendador (ley) una persona que le da a alguien el uso de un edificio, un área de tierra, etc. en un contrato de arrendamiento poterit locator (ius) hominem qui dederit si usum aedificii pro loci natura terra, et cetera super ultrices accumsan Vermieter (Gesetz) eine Person, die jdm die Nutzung eines Gebäudes, eines Grundstücks usw. pachtet Εκμισθωτής (νόμος) ένα πρόσωπο που δίνει τη χρήση ενός κτιρίου, μιας έκτασης γης, κλπ. Σε μίσθωση Ekmisthotís (nómos) éna prósopo pou dínei ti chrísi enós ktiríou, mias éktasis gis, klp. Se místhosi Wynajmujący (prawo) osoba, która daje SB korzystanie z budynku, terenu itp. W leasingu Арендодатель (юрист) - лицо, которое сдает в аренду здание, земельный участок и т. Д. В аренду Arendodatel' (yurist) - litso, kotoroye sdayet v arendu zdaniye, zemel'nyy uchastok i t. D. V arendu lessor (law ) a person who gives sb the use of a building, an area of land, etc. on a lease Bailleur (loi) une personne qui donne à qb l'utilisation d'un bâtiment, d'un terrain, etc. dans le cadre d'un bail 賃貸人(法律)リースで建物や土地の面積などの使用を許可する者 賃貸人 ( 法律 ) リース  建物  土地  面積 など 使用  許可 する   ちんたいじん ( ほうりつ ) リース  たてもの  とち めんせき など  しよう  きょか する もの  chintaijin ( hōritsu ) rīsu de tatemono ya tochi no mensekinado no shiyō o kyoka suru mono 
49  出租人  chūzū rén  出租人  chūzū rén  Lessor  Bailleur  Bailleur  Locador  Arrendador  lOCATOR  Vermieter  Εκμισθωτής  Ekmisthotís  Wynajmujący  арендодатель  arendodatel'  出租人  Bailleur  貸手   貸手    かして    kashite 
50 compare lessee compare lessee 比较承租人 bǐjiào chéngzū rén Compare lessee Comparez le locataire Comparez le locataire Comparar locatário Comparar arrendatario colonus in fundo comparare Mieter vergleichen Συγκρίνετε τον μισθωτή Synkrínete ton misthotí Porównaj najemcę Сравнить арендатора Sravnit' arendatora compare lessee Comparez le locataire 借手を比較する 借手  比較 する  かりて  ひかく する  karite o hikaku suru 
51 lest  (formal  or literary)  in order to prevent sth from happening lest  (formal  or literary)  in order to prevent sth from happening 以免(正式或文学)为了防止某事发生 yǐmiǎn (zhèngshì huò wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng Lest (formal or literary) in order to prevent sth from happening De peur (formel ou littéraire) afin d'empêcher que ça se produise De peur (formel ou littéraire) afin d'empêcher que ça se produise Para que não seja formal ou literário, a fim de evitar que isso aconteça Lo menos posible (formal o literario) para evitar que algo suceda. ne (vel formal literary) ne ut a Ynskt mál fieri Nicht (formal oder literarisch), um zu verhindern, dass etw passieren Lest (επίσημη ή λογοτεχνική) προκειμένου να αποφευχθεί το να συμβεί Lest (epísimi í logotechnikí) prokeiménou na apofefchtheí to na symveí Aby (formalnie lub literacko) zapobiec występowaniu czegoś Чтобы (формальный или литературный) не допустить, чтобы что-то произошло Chtoby (formal'nyy ili literaturnyy) ne dopustit', chtoby chto-to proizoshlo lest  (formal  or literary)  in order to prevent sth from happening De peur (formel ou littéraire) afin d'empêcher que ça se produise sthが起こらないようにするために(正式なものでも文学的なものでも) sth  起こらない よう  する ため  ( 正式な もので 文学 的な もの でも )  sth  おこらない よう  する ため  ( せいしきな もので  ぶんがく てきな もの でも )  sth ga okoranai  ni suru tame ni ( seishikina monode mobungaku tekina mono demo ) 
52  免得;以免  miǎndé; yǐmiǎn  免得;以免  miǎndé; yǐmiǎn  Exempt  Exonéré  Exonéré  Isento  Exento  Ne, ne  Befreiung  Εξαίρεση  Exaíresi  Zwolniony  Дабы, чтобы  Daby, chtoby  免得;以免  Exonéré  免除   免除    めんじょ    menjo 
53 以免(正式或文学)为了防止某事发生 yǐmiǎn (zhèngshì huò wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng 以免(正式或文学)为了防止某事发生 yǐmiǎn (zhèngshì huò wénxué) wèile fángzhǐ mǒu shì fāshēng In order to avoid (formal or literary) in order to prevent something from happening Afin d'éviter (formel ou littéraire) afin d'empêcher que quelque chose se passe Afin d'éviter (formel ou littéraire) afin d'empêcher que quelque chose se passe A fim de evitar (formal ou literária), a fim de impedir que algo aconteça Para evitar (formal o literario) para evitar que algo suceda. In ut vitare (tangunt sive formas vel literary) ut ne aliquid ex fieri Um (formal oder literarisch) zu vermeiden, um zu verhindern, dass etwas passiert Προκειμένου να αποφευχθεί (επίσημη ή λογοτεχνική), προκειμένου να αποφευχθεί κάτι Prokeiménou na apofefchtheí (epísimi í logotechnikí), prokeiménou na apofefchtheí káti Aby uniknąć (formalnego lub literackiego), aby zapobiec wydarzeniom Чтобы избежать (формального или литературного), чтобы предотвратить что-то происходящее Chtoby izbezhat' (formal'nogo ili literaturnogo), chtoby predotvratit' chto-to proiskhodyashcheye 以免(正式或文学)为了防止某事发生 Afin d'éviter (formel ou littéraire) afin d'empêcher que quelque chose se passe 何かが起こるのを防ぐために(正式または文学的に)避けるために    起こる   防ぐ ため  ( 正式 または 文学的  ) 避ける ため   なに   おこる   ふせぐ ため  ( せいしき またはぶんがく てき  ) さける ため   nani ka ga okoru no o fusegu tame ni ( seishiki matahabungaku teki ni ) sakeru tame ni 
54 He gripped his brother’s arm lest he be tramped by the mob He gripped his brother’s arm lest he be tramped by the mob 他抓住了他兄弟的胳膊,以免他被暴徒踩踏 tā zhuā zhùle tā xiōngdì de gēbó, yǐmiǎn tā bèi bàotú cǎità He gripped his brother’s arm lest he be tramped by the mob Il saisit le bras de son frère de peur qu'il ne soit piétiné par la foule Il saisit le bras de son frère de peur qu'il ne soit piétiné par la foule Ele agarrou o braço do irmão para não ser pisoteado pela turba Agarró el brazo de su hermano para que no fuera pisoteado por la multitud Et brachium ejus tenebantur ne turba tramped Er ergriff den Arm seines Bruders, damit er nicht vom Mob zertreten werde Πήρε το χέρι του αδελφού του για να μην τον καταλάβει ο όχλος Píre to chéri tou adelfoú tou gia na min ton katalávei o óchlos Chwycił ramię swojego brata, aby nie został złapany przez tłum Он схватил брата за руку, чтобы толпа его не растоптала On skhvatil brata za ruku, chtoby tolpa yego ne rastoptala He gripped his brother’s arm lest he be tramped by the mob Il saisit le bras de son frère de peur qu'il ne soit piétiné par la foule 彼は暴徒に囚われないように彼の兄弟の腕を握った   暴徒  囚われない よう    兄弟   握った  かれ  ぼうと  とらわれない よう  かれ  きょうだい うで  にぎった  kare wa bōto ni torawarenai  ni kare no kyōdai no ude onigitta 
55 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 tā jǐn zhuāzhe tā xiōngdì de gēbó, pà tā ràng bàomín bìngzhe 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 tā jǐn zhuāzhe tā xiōngdì de gēbó, pà tā ràng bàomín bìng zhe He clung to his brother's arm, afraid that he would let the mob be sick Il s'accrocha au bras de son frère, craignant de laisser la foule être malade Il s'accrocha au bras de son frère, craignant de laisser la foule être malade Agarrou-se ao braço do irmão, com medo de que ele deixasse a máfia doente Se aferró al brazo de su hermano, temiendo que dejara que la turba se enfermara. Et tene manum fratris veritus invidiam vulgi permisit Er klammerte sich an den Arm seines Bruders und befürchtete, dass er den Mob krank machen würde Κράτησε το χέρι του αδελφού του, φοβούμενος ότι θα άφηνε τον όχλο να αρρωστήσει Krátise to chéri tou adelfoú tou, fovoúmenos óti tha áfine ton óchlo na arrostísei Przylgnął do ramienia brata, obawiając się, że pozwoli mu się rozchorować Он цеплялся за руку своего брата, боясь, что он даст толпе заболеть On tseplyalsya za ruku svoyego brata, boyas', chto on dast tolpe zabolet' 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民病着 Il s'accrocha au bras de son frère, craignant de laisser la foule être malade 彼は彼の兄弟の腕にしがみついた、彼が暴徒を病気にさせるだろうことを恐れて     兄弟    しがみついた 、   暴徒 病気  させるだろう こと  恐れて  かれ  かれ  きょうだい  うで  しがみついた 、 かれ  ぼうと  びょうき  させるだろう こと  おそれて kare wa kare no kyōdai no ude ni shigamitsuita , kare gabōto o byōki ni saserudarō koto o osorete 
56 used to introduce the reason for the particular emotion mentioned used to introduce the reason for the particular emotion mentioned 用来介绍所提到的特定情感的原因 yòng lái jièshào suǒ tí dào de tèdìng qínggǎn de yuányīn Used to introduce the reason for the Utilisé pour introduire la raison de la Utilisé pour introduire la raison de la Usado para apresentar a razão para o Se utiliza para introducir la razón de la ad introducendam ex causa propter specialem motum, de quo Wird verwendet, um den Grund für die Χρησιμοποιείται για να εισαχθεί ο λόγος του Chrisimopoieítai gia na eisachtheí o lógos tou Służy do wprowadzenia przyczyny Используется для представления причины Ispol'zuyetsya dlya predstavleniya prichiny used to introduce the reason for the particular emotion mentioned Utilisé pour introduire la raison de la の理由を紹介するために使用されます  理由  紹介 する ため  使用 されます   りゆう  しょうかい する ため  しよう されます  no riyū o shōkai suru tame ni shiyō saremasu 
57  (引出产生某种情感的原因)唯恐,担心  (yǐnchū chǎnshēng mǒu zhǒng qínggǎn de yuányīn) wéikǒng, dānxīn  (引出产生某种情感的原因)唯恐,担心  (yǐnchū chǎnshēng mǒu zhǒng qínggǎn de yuányīn) wéikǒng, dānxīn  (leading the cause of some emotion) fear, worry  (menant la cause de certaines émotions) peur, inquiétude  (menant la cause de certaines émotions) peur, inquiétude  (levando a causa de alguma emoção) medo, se preocupe  (liderando la causa de alguna emoción) miedo, preocupación  (Gerit, ut quaedam causa motus) timore, solliciti  (führt die Ursache einiger Emotionen an) Angst, Sorge  (οδηγώντας την αιτία κάποιου συναισθήματος) φόβο, ανησυχία  (odigóntas tin aitía kápoiou synaisthímatos) fóvo, anisychía  (kierując przyczyną pewnych emocji) strach, zmartwienie  (ведущий причину некоторых эмоций) страх, беспокойство  (vedushchiy prichinu nekotorykh emotsiy) strakh, bespokoystvo  (引出产生某种情感的原因)唯恐,担心  (menant la cause de certaines émotions) peur, inquiétude  (いくつかの感情の原因をリードする)恐怖、心配   ( いくつ   感情  原因  リード する ) 恐怖 、心配    ( いくつ   かんじょう  げにん  リード する ) きょうふ 、 しんぱい    ( ikutsu ka no kanjō no genin o rīdo suru ) kyōfu ,shinpai 
58 synonym in case synonym in case 同义词 tóngyìcí Synonym in case Synonyme en cas Synonyme en cas Sinônimo no caso Sinónimo en caso si species Synonym für den Fall Συνώνυμο σε περίπτωση Synónymo se períptosi Synonim w przypadku Синоним в случае Sinonim v sluchaye synonym in case Synonyme en cas ケースの同義語 ケース  同義語  ケース  どうぎご  kēsu no dōgigo 
59 She was afraid lest she had revealed too much She was afraid lest she had revealed too much 她害怕她透露太多 tā hàipà tā tòulù tài duō She was afraid lest she had revealed too much Elle craignait d'avoir trop révélé Elle craignait d'avoir trop révélé Ela estava com medo de que ela tivesse revelado muito Tenía miedo de no haber revelado demasiado Et vereor ne ipsa autem revelaverat auriculam eius nimis Sie hatte Angst, dass sie nicht zu viel verraten hätte Φοβόταν μήπως είχε αποκαλύψει πάρα πολύ Fovótan mípos eíche apokalýpsei pára polý Bała się, że nie ujawniła zbyt wiele Она боялась, чтобы не открыть слишком много Ona boyalas', chtoby ne otkryt' slishkom mnogo She was afraid lest she had revealed too much Elle craignait d'avoir trop révélé 彼女はあまりにも多くを明らかにしなかったことを恐れていました 彼女  あまりに  多く  明らか  しなかった こと 恐れていました  かのじょ  あまりに  おうく  あきらか  しなかったこと  おそれていました  kanojo wa amarini mo ōku o akiraka ni shinakatta koto oosoreteimashita 
60 她担心她泄露得太多了 tā dānxīn tā xièlòu dé tài duōle 她担心她泄露得太多了 tā dānxīn tā xièlòu dé tài duōle She is worried that she has leaked too much. Elle craint d'avoir trop fui. Elle craint d'avoir trop fui. Ela está preocupada que ela tenha vazado muito. A ella le preocupa que haya filtrado demasiado. Et ut quaeque curare nimis Sie hat Angst, dass sie zu viel durchgesickert ist. Ανησυχεί ότι έχει διαρρεύσει πάρα πολύ. Anisycheí óti échei diarréfsei pára polý. Martwi się, że za dużo wyciekła. Она беспокоится, что она слишком много просочилась. Ona bespokoitsya, chto ona slishkom mnogo prosochilas'. 她担心她泄露得太多了 Elle craint d'avoir trop fui. 彼女は彼女があまりにも漏れたのではないかと心配している。 彼女  彼女  あまりに  漏れた ので はない  心配 している 。  かのじょ  かのじょ  あまりに  もれた ので はない かと しんぱい している 。  kanojo wa kanojo ga amarini mo moreta node hanai ka toshinpai shiteiru . 
61 let (letting, let, let) let (letting, let, let) 让(让,让,让) ràng (ràng, ràng, ràng) Let (letting, let, let) Laisser (laisser, laisser, laisser) Laisser (laisser, laisser, laisser) Deixe (deixando, deixe, deixe) Dejar Sit (statuendo: fiat, fiat) Lassen (lassen, lassen, lassen) Αφήστε (αφήστε, αφήστε, αφήστε) Afíste (afíste, afíste, afíste) Let (letting, let, let) Пусть (пусть, пусть, пусть) Pust' (pust', pust', pust') let (letting, let, let) Laisser (laisser, laisser, laisser) しましょう(させて、させて、させて) しましょう ( させて 、 させて 、 させて )  しましょう ( させて 、 させて 、 させて )  shimashō ( sasete , sasete , sasete ) 
62 allow  allow  允许 yǔnxǔ Allow Autoriser Autoriser Permitir Permitir patitur Zulassen Επιτρέψτε Epitrépste Zezwól разрешать razreshat' allow  Autoriser 許可する 許可 する  きょか する  kyoka suru 
63 允许 yǔnxǔ 允许 yǔnxǔ allow Autoriser Autoriser Permitir Permitir patitur Zulassen Επιτρέψτε Epitrépste Zezwól разрешать razreshat' 允许 Autoriser 許可する 許可 する  きょか する  kyoka suru 
64  to allow sb to do sth or sth to happen without trying to stop it   to allow sb to do sth or sth to happen without trying to stop it   允许sb做某事或某事而不试图阻止它  yǔnxǔ sb zuò mǒu shì huò mǒu shì ér bùshìtú zǔzhǐ tā  To allow sb to do sth or sth to happen without trying to stop it  Permettre à qb de faire ou de ne pas faire qqa sans essayer de l'arrêter  Permettre à qb de faire ou de ne pas faire qqa sans essayer de l'arrêter  Para permitir que sb faça sth ou sth para acontecer sem tentar pará-lo  Permitir que sb haga algo o algo que suceda sin intentar detenerlo  ut si forte faciat Summa vel neglectis sisti Summa  Jdm erlauben, etw oder etw zu tun, ohne zu versuchen, es zu stoppen  Για να επιτραπεί στο sb να κάνει sth ή sth να συμβεί χωρίς να προσπαθήσει να το σταματήσει  Gia na epitrapeí sto sb na kánei sth í sth na symveí chorís na prospathísei na to stamatísei  Pozwolić na to, aby SS zrobił coś lub coś, żeby się nie stało, nie próbując go zatrzymać  Позволить sb выполнить sth или sth без попыток остановить  Pozvolit' sb vypolnit' sth ili sth bez popytok ostanovit'  to allow sb to do sth or sth to happen without trying to stop it   Permettre à qb de faire ou de ne pas faire qqa sans essayer de l'arrêter  sbが停止しようとせずにsthまたはsthを実行できるようにする   sb  停止 しよう  せず  sth または sth  実行できる よう  する    sb  ていし しよう  せず  sth または sth  じっこうできる よう  する    sb ga teishi shiyō to sezu ni sth mataha sth o jikkō dekiru ni suru 
65 允许;让 yǔnxǔ; ràng 允许;让 yǔnxǔ; ràng Allow Autoriser Autoriser Permitir Permitir Patitur, et Zulassen Επιτρέψτε Epitrépste Zezwól Разрешить, пусть Razreshit', pust' 允许;让 Autoriser 許可する 許可 する  きょか する  kyoka suru 
66 Let them splash around in the pool for a while Let them splash around in the pool for a while 让他们在游泳池里嬉戏一会儿 ràng tāmen zài yóuyǒngchí lǐ xīxì yīhuǐ'er Let them splash around in the pool for a while Laissez-les patauger dans la piscine pendant un moment Laissez-les patauger dans la piscine pendant un moment Deixe-os mergulhar na piscina por um tempo Déjalos chapotear en la piscina por un rato. Et circum illos sunt in stagnum enim a dum fundent Lassen Sie sie eine Weile im Pool planschen Αφήστε τους να βουτήξουν γύρω στην πισίνα για λίγο Afíste tous na voutíxoun gýro stin pisína gia lígo Pozwól im na chwilę rozchlapać się w basenie Пусть они некоторое время плескаются в бассейне Pust' oni nekotoroye vremya pleskayutsya v basseyne Let them splash around in the pool for a while Laissez-les patauger dans la piscine pendant un moment 彼らがしばらくの間プールの中ではねかけるようにしなさい 彼ら  しばらく   プール    はねかける よう しなさい  かれら  しばらく   プール  なか  はねかける よう  しなさい  karera ga shibaraku no ma pūru no naka de hanekakeru ni shinasai 
67 让他们在水池里扑腾一会儿吧 ràng tāmen zài shuǐchí lǐ pūténg yīhuǐ'er ba 让他们在水池里扑腾一会儿吧 ràng tāmen zài shuǐchí lǐ pūténg yīhuǐ'er ba Let them thrash in the pool for a while. Laissez-les se débattre dans la piscine pendant un moment. Laissez-les se débattre dans la piscine pendant un moment. Deixe-os bater na piscina por um tempo. Déjalos revolcarse en la piscina por un rato. Potestate condatur, serveturque in piscinam dum globus volvens ad talea Lass sie eine Weile im Pool prügeln. Αφήστε τους να τσακίσουν στην πισίνα για λίγο. Afíste tous na tsakísoun stin pisína gia lígo. Pozwól im rzucić się w basen na chwilę. Позвольте им побегать в бассейне некоторое время. Pozvol'te im pobegat' v basseyne nekotoroye vremya. 让他们在水池里扑腾一会儿吧 Laissez-les se débattre dans la piscine pendant un moment. 彼らがプールでしばらくの間スラッシュさせてください。 彼ら  プール  しばらく   スラッシュさせてください 。  かれら  プール  しばらく   スラッシュ させてください 。  karera ga pūru de shibaraku no ma surasshu sasetekudasai
68 Don’t let her upset you Don’t let her upset you 不要让她心烦意乱 bùyào ràng tā xīnfán yì luàn Don’t let her upset you Ne la laisse pas vexer Ne la laisse pas vexer Não deixe ela te chatear No dejes que te moleste Non dimiserunt commoveri Lass dich nicht von dir verärgern Μην την αφήσετε να σας ενοχλήσει Min tin afísete na sas enochlísei Nie pozwól jej cię zdenerwować Не позволяй ей расстраивать тебя Ne pozvolyay yey rasstraivat' tebya Don’t let her upset you Ne la laisse pas vexer 彼女を怒らせてはいけません 彼女  怒らせて はいけません  かのじょ  おこらせて はいけません  kanojo o okorasete haikemasen 
69 别让她得你心烦 bié ràng tā jiǎo dé nǐ xīnfán 别让她搅得你心烦 bié ràng tā jiǎo dé nǐ xīnfán Don't let her upset you upset Ne la laisse pas te vexer Ne la laisse pas te vexer Não deixe ela chatear você chateado No dejes que ella te moleste molesta Non dimiserunt in turbatus te Lass sie sich nicht aufregen Μην την αφήσετε να σας ενοχλεί αναστατωμένος Min tin afísete na sas enochleí anastatoménos Nie pozwól jej się zdenerwować Не позволяй ей расстраивать тебя Ne pozvolyay yey rasstraivat' tebya 别让她得你心烦 Ne la laisse pas te vexer 彼女を怒らせないで 彼女  怒らせないで  かのじょ  おこらせないで  kanojo o okorasenaide 
70 不要让她心烦意乱 bùyào ràng tā xīnfán yì luàn 不要让她心烦意乱 bùyào ràng tā xīnfán yì luàn Don't let her upset Ne la laisse pas fâchée Ne la laisse pas fâchée Não deixe ela chateada No la dejes enojar Non est mi male, dimiserunt eam Lass sie nicht aufregen Μην την αφήσετε να αναστατωθεί Min tin afísete na anastatotheí Nie pozwól jej zdenerwować Не позволяй ей расстраиваться Ne pozvolyay yey rasstraivat'sya 不要让她心烦意乱 Ne la laisse pas fâchée 彼女を怒らせないで 彼女  怒らせないで  かのじょ  おこらせないで  kanojo o okorasenaide 
71 let your body relax let your body relax 让你的身体放松 ràng nǐ de shēntǐ fàngsōng Let your body relax Laissez votre corps se détendre Laissez votre corps se détendre Deixe seu corpo relaxar Deja que tu cuerpo se relaje relaxat corpus tuum Lassen Sie Ihren Körper entspannen Αφήστε το σώμα σας να χαλαρώσει Afíste to sóma sas na chalarósei Pozwól swojemu ciału się zrelaksować Пусть ваше тело расслабится Pust' vashe telo rasslabitsya let your body relax Laissez votre corps se détendre あなたの体をリラックスさせましょう あなた    リラックス させましょう  あなた  からだ  リラックス させましょう  anata no karada o rirakkusu sasemashō 
72 让你的身体放松 ràng nǐ de shēntǐ fàngsōng 让你的身体放松 ràng nǐ de shēntǐ fàngsōng Let your body relax Laissez votre corps se détendre Laissez votre corps se détendre Deixe seu corpo relaxar Deja que tu cuerpo se relaje Fiat relaxat corpus tuum Lassen Sie Ihren Körper entspannen Αφήστε το σώμα σας να χαλαρώσει Afíste to sóma sas na chalarósei Pozwól swojemu ciału się zrelaksować Пусть ваше тело расслабится Pust' vashe telo rasslabitsya 让你的身体放松 Laissez votre corps se détendre あなたの体をリラックスさせましょう あなた    リラックス させましょう  あなた  からだ  リラックス させましょう  anata no karada o rirakkusu sasemashō 
73 He’d eat chocolate all day long if  I let  him He’d eat chocolate all day long if  I let  him 如果我让他,他整天都会吃巧克力 rúguǒ wǒ ràng tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì He’d eat chocolate all day long if I let him Il mangerait du chocolat toute la journée si je le laissais Il mangerait du chocolat toute la journée si je le laissais Ele comeria chocolate o dia inteiro se eu permitisse Él comería chocolate todo el día si lo dejara Curabitur scelerisque manducare quotidie faciat si hic Er würde den ganzen Tag Schokolade essen, wenn ich ihn erlaube Τρώει σοκολάτα όλη την ημέρα, αν τον αφήσω Tróei sokoláta óli tin iméra, an ton afíso Przez cały dzień jadł czekoladę, jeśli mu pozwolę Он бы ел шоколад целый день, если бы я позволил ему On by yel shokolad tselyy den', yesli by ya pozvolil yemu He’d eat chocolate all day long if  I let  him Il mangerait du chocolat toute la journée si je le laissais 彼にさせれば彼は一日中チョコレートを食べていたでしょう   させれば      チョコレート 食べていたでしょう  かれ  させれば かれ  いち にち ちゅう チョコレート たべていたでしょう  kare ni sasereba kare wa ichi nichi chū chokorēto otabeteitadeshō 
74 我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 wǒ yàoshi bù lán shě, tā huì zhěng tiān bù tíng de chī qiǎo miǎn lì 我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 wǒ yàoshi bù lán shě, tā huì zhěng tiān bù tíng de chī qiǎo miǎn lì If I don't stop, he will keep eating and working all day long. Si je n'arrête pas, il continuera à manger et à travailler toute la journée. Si je n'arrête pas, il continuera à manger et à travailler toute la journée. Se eu não parar, ele continuará comendo e trabalhando o dia todo. Si no me detengo, seguirá comiendo y trabajando todo el día. Quod si non angustos domo esset, donec manducare omnia die callidus virtute liberi Wenn ich nicht aufhöre, wird er den ganzen Tag essen und arbeiten. Αν δεν σταματήσω, θα συνεχίσει να τρώει και να εργάζεται όλη μέρα. An den stamatíso, tha synechísei na tróei kai na ergázetai óli méra. Jeśli nie przestanę, będzie jadł i pracował przez cały dzień. Если я не остановлюсь, он будет продолжать есть и работать весь день. Yesli ya ne ostanovlyus', on budet prodolzhat' yest' i rabotat' ves' den'. 我要是不拦舍,他会整天不停地吃巧免力 Si je n'arrête pas, il continuera à manger et à travailler toute la journée. 私が立ち止まらなければ、彼は一日中食事と仕事を続けます。   立ち止まらなければ 、      食事  仕事 続けます 。  わたし  たちどまらなければ 、 かれ  いち にち ちゅうしょくじ  しごと  つずけます 。  watashi ga tachidomaranakereba , kare wa ichi nichi chūshokuji to shigoto o tsuzukemasu . 
75 如果我让他,他整天都会吃巧克力 rúguǒ wǒ ràng tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì 如果我让他,他整天都会吃巧克力 rúguǒ wǒ ràng tā, tā zhěng tiān dūhuì chī qiǎokèlì If I let him, he will eat chocolate all day. Si je le laisse faire, il mangera du chocolat toute la journée. Si je le laisse faire, il mangera du chocolat toute la journée. Se eu deixar, ele vai comer chocolate o dia todo. Si le dejo, comerá chocolate todo el día. Qui si eo die essent scelerisque Wenn ich ihn lasse, wird er den ganzen Tag Schokolade essen. Αν τον αφήσω, θα φάει όλη την ημέρα σοκολάτα. An ton afíso, tha fáei óli tin iméra sokoláta. Jeśli mu pozwolę, będzie jadł czekoladę przez cały dzień. Если я позволю ему, он будет есть шоколад весь день. Yesli ya pozvolyu yemu, on budet yest' shokolad ves' den'. 如果我让他,他整天都会吃巧克力 Si je le laisse faire, il mangera du chocolat toute la journée. 私が彼にさせれば、彼は一日中チョコレートを食べるでしょう。     させれば 、      チョコレート 食べるでしょう 。  わたし  かれ  させれば 、 かれ  いち にち ちゅう チョコレート  たべるでしょう 。  watashi ga kare ni sasereba , kare wa ichi nichi chūchokorēto o taberudeshō . 
76 to give sb permission to do sth  to give sb permission to do sth  给某人做某事的许可 gěi mǒu rén zuò mǒu shì de xǔkě To give sb permission to do sth Donner la permission à qn de faire qc Donner la permission à qn de faire qc Para dar permissão sb para fazer sth Para dar permiso a alguien para hacer algo si dare licentiam perpetraverunt Ynskt mál: Jdm die Erlaubnis geben, etw. Zu tun Για να δώσετε άδεια sb για να κάνετε sth Gia na dósete ádeia sb gia na kánete sth Aby dać zgodę na zrobienie czegoś Чтобы дать разрешение на выполнение Chtoby dat' razresheniye na vypolneniye to give sb permission to do sth  Donner la permission à qn de faire qc sbにsthの許可を与える sb  sth  許可  与える  sb  sth  きょか  あたえる  sb ni sth no kyoka o ataeru 
77 准许; 许可; 同意 zhǔnxǔ; xǔkě; tóngyì 准许;许可;同意 zhǔnxǔ; xǔkě; tóngyì Permit; permit; agree Permis; permis; accepter Permis; permis; accepter Permitir; permitir; concordar Permiso Permission, permit, consensu, Zulassen, zulassen, zustimmen Άδεια, άδεια Ádeia, ádeia Pozwolenie, zezwolenie, zgoda Разрешение, разрешение, согласие Razresheniye, razresheniye, soglasiye 准许; 许可; 同意 Permis; permis; accepter 許可する;許可する;同意する 許可 する ; 許可 する ; 同意 する  きょか する ; きょか する ; どうい する  kyoka suru ; kyoka suru ; dōi suru 
78 They won’t let him leave the country They won’t let him leave the country 他们不会让他离开这个国家 tāmen bù huì ràng tā líkāi zhège guójiā They won’t let him leave the country Ils ne le laisseront pas quitter le pays Ils ne le laisseront pas quitter le pays Eles não deixam ele sair do país No lo dejarán salir del país. Patriae non discedat Sie lassen ihn nicht das Land verlassen Δεν θα τον αφήσουν να φύγει από τη χώρα Den tha ton afísoun na fýgei apó ti chóra Nie pozwolą mu opuścić kraju Они не позволят ему покинуть страну Oni ne pozvolyat yemu pokinut' stranu They won’t let him leave the country Ils ne le laisseront pas quitter le pays 彼らは彼に国を去らせなかった 彼ら      去らせなかった  かれら  かれ  くに  さらせなかった  karera wa kare ni kuni o sarasenakatta 
79 他们木许他这个国家 tāmen mù xǔ tā zhège guójiā 他们木许他这个国家 tāmen mù xǔ tā zhège guójiā They promised him this country. Ils lui ont promis ce pays. Ils lui ont promis ce pays. Eles prometeram a ele este país. Le prometieron este país. Ligna regionis polliciti Sie haben ihm dieses Land versprochen. Του υποσχέθηκαν αυτή τη χώρα. Tou yposchéthikan aftí ti chóra. Obiecali mu ten kraj. Они обещали ему эту страну. Oni obeshchali yemu etu stranu. 他们木许他这个国家 Ils lui ont promis ce pays. 彼らは彼にこの国を約束した。 彼ら    この   約束 した 。  かれら  かれ  この くに  やくそく した 。  karera wa kare ni kono kuni o yakusoku shita . 
80  She wanted to lend me some money but I wouldn't let her  She wanted to lend me some money but I wouldn't let her  她想借给我一些钱,但我不会让她  tā xiǎng jiè gěi wǒ yīxiē qián, dàn wǒ bù huì ràng tā  She wanted to lend me some money but I wouldn't let her  Elle voulait me prêter de l'argent mais je ne la laisserais pas  Elle voulait me prêter de l'argent mais je ne la laisserais pas  Ela queria me emprestar algum dinheiro, mas eu não iria deixá-la  Quería prestarme algo de dinero, pero no la dejé.  Et voluerunt praebueris pecuniam, sed non dimiserunt  Sie wollte mir etwas Geld leihen, aber ich würde es nicht zulassen  Ήθελε να μου δανείσει κάποια χρήματα, αλλά δεν θα την αφήσω  Íthele na mou daneísei kápoia chrímata, allá den tha tin afíso  Chciała mi pożyczyć trochę pieniędzy, ale jej nie pozwoliłam  Она хотела одолжить мне немного денег, но я бы не позволил ей  Ona khotela odolzhit' mne nemnogo deneg, no ya by ne pozvolil yey  She wanted to lend me some money but I wouldn't let her  Elle voulait me prêter de l'argent mais je ne la laisserais pas  彼女は私にいくらかのお金を貸したかったが、私は彼女にさせなかった   彼女    いくら   お金  貸したかったが 、  彼女  させなかった    かのじょ  わたし  いくら   おかね  かしたかったが 、 わたし  かのじょ  させなかった    kanojo wa watashi ni ikura ka no okane o kashitakattaga ,watashi wa kanojo ni sasenakatta 
81 她想借给我一些钱,可我不同意 tā xiǎng jiè gěi wǒ yīxiē qián, kě wǒ bù tóngyì 她想借给我一些钱,可我不同意 tā xiǎng jiè gěi wǒ yīxiē qián, kě wǒ bù tóngyì She wants to lend me some money, but I don't agree. Elle veut me prêter de l'argent, mais je ne suis pas d'accord. Elle veut me prêter de l'argent, mais je ne suis pas d'accord. Ela quer me emprestar algum dinheiro, mas eu não concordo. Ella quiere prestarme algo de dinero, pero no estoy de acuerdo. Et voluerunt me, pecuniam commodare: quia non conveniunt Sie will mir etwas Geld leihen, aber ich stimme nicht zu. Θέλει να μου δανείσει κάποια χρήματα, αλλά δεν συμφωνώ. Thélei na mou daneísei kápoia chrímata, allá den symfonó. Chce mi pożyczyć trochę pieniędzy, ale się nie zgadzam. Она хочет одолжить мне немного денег, но я не согласен. Ona khochet odolzhit' mne nemnogo deneg, no ya ne soglasen. 她想借给我一些钱,可我不同意 Elle veut me prêter de l'argent, mais je ne suis pas d'accord. 彼女は私にお金を貸したいのですが、同意しません。 彼女    お金  貸したい のですが 、 同意しません 。  かのじょ  わたし  おかね  かしたい のですが 、 どうい しません 。  kanojo wa watashi ni okane o kashitai nodesuga , dōishimasen . 
82 to allow sb/sth to go somewhere  to allow sb/sth to go somewhere  允许某人去某个地方 yǔnxǔ mǒu rén qù mǒu gè dìfāng To allow sb/sth to go somewhere Permettre à qn / qc d'aller quelque part Permettre à qn / qc d'aller quelque part Para permitir que sb / sth vá a algum lugar Para permitir que sb / sth vaya a alguna parte si sineret / Ynskt mál: ut in quodam loco Jdn / etw irgendwo hingehen lassen Για να επιτρέψετε sb / sth να πάει κάπου Gia na epitrépsete sb / sth na páei kápou Aby pozwolić gdzieś przejść sb / sth Чтобы позволить sb / sth куда-то идти Chtoby pozvolit' sb / sth kuda-to idti to allow sb/sth to go somewhere  Permettre à qn / qc d'aller quelque part sb / sthがどこかに行けるようにする sb / sth  どこ   行ける よう  する  sb / sth  どこ   いける よう  する  sb / sth ga doko ka ni ikeru  ni suru 
83 允许(去某处) yǔnxǔ (qù mǒu chù) 允许(去某处) yǔnxǔ (qù mǒu chù) Allow (go somewhere) Autoriser (aller quelque part) Autoriser (aller quelque part) Permitir (ir a algum lugar) Permitir (ir a algún lugar) Licet (ut alibi) Zulassen (irgendwohin gehen) Επιτρέψτε (πηγαίνετε κάπου) Epitrépste (pigaínete kápou) Zezwól (przejdź gdzieś) Разрешить (иди куда-нибудь) Razreshit' (idi kuda-nibud') 允许(去某处) Autoriser (aller quelque part) 許可する(どこかに行く) 許可 する ( どこ   行く )  きょか する ( どこ   いく )  kyoka suru ( doko ka ni iku ) 
84 to let sb into the house  to let sb into the house  让某人进屋 ràng mǒu rén jìn wū To let sb into the house Faire entrer qn dans la maison Faire entrer qn dans la maison Para deixar o sb entrar na casa Para dejar a sb en la casa ergo si est in domum Jdn ins Haus lassen Για να αφήσετε sb μέσα στο σπίτι Gia na afísete sb mésa sto spíti Wpuścić kogoś do domu Впустить в дом Vpustit' v dom to let sb into the house  Faire entrer qn dans la maison sbを家に入れる sb    入れる  sb  いえ  いれる  sb o ie ni ireru 
85 允许某人进屋 yǔnxǔ mǒu rén jìn wū 允许某人进屋 yǔnxǔ mǒu rén jìn wū Allow someone to enter the house Permettre à quelqu'un d'entrer dans la maison Permettre à quelqu'un d'entrer dans la maison Permitir que alguém entre na casa Permitir que alguien entre a la casa Sinite illum, et venient in Erlauben Sie jemandem, das Haus zu betreten Αφήστε κάποιον να εισέλθει στο σπίτι Afíste kápoion na eisélthei sto spíti Pozwól komuś wejść do domu Разрешить кому-то войти в дом Razreshit' komu-to voyti v dom 允许某人进屋 Permettre à quelqu'un d'entrer dans la maison 誰かが家に入ることを許可する 誰か    入る こと  許可 する  だれか  いえ  はいる こと  きょか する  dareka ga ie ni hairu koto o kyoka suru 
86 I'll  give you a key so that you can let yourself in I'll  give you a key so that you can let yourself in 我会给你一把钥匙让你自己进去 wǒ huì gěi nǐ yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù I'll give you a key so that you can let yourself in Je te donnerai une clé pour que tu puisses te laisser entrer Je te donnerai une clé pour que tu puisses te laisser entrer Vou te dar uma chave para que você possa entrar Te daré una llave para que puedas entrar Et dabo clavem est quod non sit in te Ich gebe dir einen Schlüssel, damit du dich reinlassen kannst Θα σας δώσω ένα κλειδί ώστε να μπορείτε να αφήσετε τον εαυτό σας μέσα Tha sas dóso éna kleidí óste na boreíte na afísete ton eaftó sas mésa Dam ci klucz, żebyś mógł się wpuścić Я дам вам ключ, чтобы вы могли позволить себе в YA dam vam klyuch, chtoby vy mogli pozvolit' sebe v I'll  give you a key so that you can let yourself in Je te donnerai une clé pour que tu puisses te laisser entrer 私はあなたが自分自身をさせることができるようにあなたに鍵をあげる   あなた  自分 自身  させる こと  できる よう あなた    あげる  わたし  あなた  じぶん じしん  させる こと  できる よう  あなた  かぎ  あげる  watashi wa anata ga jibun jishin o saseru koto ga dekiru ni anata ni kagi o ageru 
87 義把钥匙给你,你可以自已开门进去 yì bǎ yàoshi gěi nǐ, nǐ kěyǐ zìyǐ kāimén jìnqù 义把钥匙给你,你可以自已开门进去 yì bǎ yàoshi gěi nǐ, nǐ kěyǐ zìyǐ kāimén jìnqù Give you the key, you can open the door by yourself. Donnez-vous la clé, vous pouvez ouvrir la porte vous-même. Donnez-vous la clé, vous pouvez ouvrir la porte vous-même. Dê-lhe a chave, você pode abrir a porta sozinho. Dale la llave, puedes abrir la puerta por ti mismo. Dabo claves iustitiam potes suas aperuit Gib dir den Schlüssel, du kannst die Tür selbst öffnen. Σας δίνει το κλειδί, μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα μόνοι σας. Sas dínei to kleidí, boreíte na anoíxete tin pórta mónoi sas. Daj ci klucz, sam możesz otworzyć drzwi. Дайте вам ключ, вы можете открыть дверь самостоятельно. Dayte vam klyuch, vy mozhete otkryt' dver' samostoyatel'no. 義把钥匙给你,你可以自已开门进去 Donnez-vous la clé, vous pouvez ouvrir la porte vous-même. あなたに鍵を与えなさい、あなたは自分でドアを開けることができます。 あなた    与えなさい 、 あなた  自分  ドア 開ける こと  できます 。  あなた  かぎ  あたえなさい 、 あなた  じぶん  ドア  あける こと  できます 。  anata ni kagi o ataenasai , anata wa jibun de doa o akerukoto ga dekimasu . 
88 我会给你一把钥匙让你自己进去 wǒ huì gěi nǐ yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù 我会给你一把钥匙让你自己进去 wǒ huì gěi nǐ yī bǎ yàoshi ràng nǐ zìjǐ jìnqù I will give you a key for you to go in. Je vais vous donner une clé pour que vous puissiez entrer. Je vais vous donner une clé pour que vous puissiez entrer. Vou te dar uma chave para você entrar. Te daré una llave para que entres. Clavis est ad te et dabo te Ich werde dir einen Schlüssel geben, damit du hineingehen kannst. Θα σας δώσω ένα κλειδί για να μπείτε μέσα. Tha sas dóso éna kleidí gia na beíte mésa. Dam ci klucz do wejścia. Я дам тебе ключ, чтобы ты вошел. YA dam tebe klyuch, chtoby ty voshel. 我会给你一把钥匙让你自己进去 Je vais vous donner une clé pour que vous puissiez entrer. あなたが入るための鍵をお渡しします。 あなた  入る ため     渡し します 。  あなた  はいる ため  かぎ  お わたし します 。  anata ga hairu tame no kagi o o watashi shimasu . 
89 Please let me past Please let me past 请让我过去 qǐng ràng wǒ guòqù Please let me past S'il vous plaît laissez-moi passé S'il vous plaît laissez-moi passé Por favor me deixe passar Por favor dejame pasar Placere praeter me Bitte lass mich vorbei Παρακαλώ επιτρέψτε μου να περάσει Parakaló epitrépste mou na perásei Proszę, przepuść mnie Пожалуйста, дайте мне пройти Pozhaluysta, dayte mne proyti Please let me past S'il vous plaît laissez-moi passé 私を過ぎ去らせてください   過ぎ去らせてください  わたし  すぎさらせてください  watashi o sugisarasetekudasai 
90 请让我过去 qǐng ràng wǒ guòqù 请让我过去 qǐng ràng wǒ guòqù Please let me go S'il te plaît, laisse-moi partir S'il te plaît, laisse-moi partir Por favor, deixe-me ir Por favor dejame ir Dimitte, ut transeam Bitte lass mich gehen Παρακαλώ αφήστε με Parakaló afíste me Proszę, pozwól mi odejść Пожалуйста, отпустите меня Pozhaluysta, otpustite menya 请让我过去 S'il te plaît, laisse-moi partir 行かせてください 行かせてください  いかせてください  ikasetekudasai 
91 the  cat wants to be let out the  cat wants to be let out 猫想要被释放 māo xiǎng yào bèi shìfàng The cat wants to be let out Le chat veut être laissé sortir Le chat veut être laissé sortir O gato quer sair El gato quiere que lo dejen salir. quod sit ex cattus vult esse Die Katze will rausgelassen werden Η γάτα θέλει να αφήσει έξω I gáta thélei na afísei éxo Kot chce zostać wypuszczony Кот хочет, чтобы его выпустили Kot khochet, chtoby yego vypustili the  cat wants to be let out Le chat veut être laissé sortir 猫は外に出したい     出したい  ねこ  そと  だしたい  neko wa soto ni dashitai 
92 那只猫想要出去 nà zhǐ māo xiǎng yào chūqù 那只猫想要出去 nà zhǐ māo xiǎng yào chūqù The cat wants to go out Le chat veut sortir Le chat veut sortir O gato quer sair El gato quiere salir A cattus vult exire Die Katze will ausgehen Η γάτα θέλει να βγει έξω I gáta thélei na vgei éxo Kot chce wyjść Кот хочет выйти Kot khochet vyyti 那只猫想要出去 Le chat veut sortir 猫が出かけたい   出かけたい  ねこ  でかけたい  neko ga dekaketai 
93 猫想要被释放 māo xiǎng yào bèi shìfàng 猫想要被释放 māo xiǎng yào bèi shìfàng Cat wants to be released Cat veut être libéré Cat veut être libéré Gato quer ser libertado Gato quiere ser liberado Feles vis dimisit Katze will freigelassen werden Η γάτα θέλει να απελευθερωθεί I gáta thélei na apeleftherotheí Kot chce zostać uwolniony Кот хочет, чтобы его выпустили Kot khochet, chtoby yego vypustili 猫想要被释放 Cat veut être libéré 猫は解放されたい   解放 されたい  ねこ  かいほう されたい  neko wa kaihō saretai 
94 making suggestions making suggestions 提出建议 tíchū jiànyì Making suggestions Faire des suggestions Faire des suggestions Fazendo sugestões Haciendo sugerencias facta suggestiones Vorschläge machen Κάνοντας προτάσεις Kánontas protáseis Robienie sugestii Делать предложения Delat' predlozheniya making suggestions Faire des suggestions 提案をする 提案  する  ていあん  する  teian o suru 
95 提出建议 tíchū jiànyì 提出建议 tíchū jiànyì propose Faire une suggestion Faire une suggestion Faça uma sugestão Hacer una sugerencia suasiones Machen Sie einen Vorschlag Κάντε μια πρόταση Kánte mia prótasi Zrób sugestię Сделать предложение Sdelat' predlozheniye 提出建议 Faire une suggestion 提案をする 提案  する  ていあん  する  teian o suru 
96 let's  used for making suggestions  let's  used for making suggestions  让我们用来提出建议 ràng wǒmen yòng lái tíchū jiànyì Let's used for making suggestions Utilisons pour faire des suggestions Utilisons pour faire des suggestions Vamos usar para fazer sugestões Usemos para hacer sugerencias. fiat scriptor suggestiones pro used Lassen Sie uns Vorschläge machen Ας χρησιμοποιήσουμε για να κάνουμε προτάσεις As chrisimopoiísoume gia na kánoume protáseis Używajmy do robienia sugestii Давайте использовать для внесения предложений Davayte ispol'zovat' dlya vneseniya predlozheniy let's  used for making suggestions  Utilisons pour faire des suggestions 提案をするために使用しましょう 提案  する ため  使用 しましょう  ていあん  する ため  しよう しましょう  teian o suru tame ni shiyō shimashō 
97 (提出建议时说  (tíchū jiànyì shí shuō  (提出建议时说 (tíchū jiànyì shí shuō (said when making a suggestion (a dit en faisant une suggestion (a dit en faisant une suggestion (disse ao fazer uma sugestão (dijo al hacer una sugerencia (Dixi proposita (Sagte, als er einen Vorschlag machte (είπε όταν έκανε μια πρόταση (eípe ótan ékane mia prótasi (powiedział przy składaniu sugestii (сказано при внесении предложения (skazano pri vnesenii predlozheniya (提出建议时说  (a dit en faisant une suggestion (提案をするときに言った ( 提案  する とき  言った  ( ていあん  する とき  いった  ( teian o suru toki ni itta 
98 Let’s go to the beach Let’s go to the beach 我们去海边吧 wǒmen qù hǎibiān ba Let’s go to the beach Allons à la plage Allons à la plage Vamos para a praia Vamos a la playa Eamus ad litus; Lass uns zum Strand gehen Ας πάμε στην παραλία As páme stin paralía Chodźmy na plażę Пойдем на пляж Poydem na plyazh Let’s go to the beach Allons à la plage ビーチに行きましょう ビーチ  行きましょう  ビーチ  いきましょう  bīchi ni ikimashō 
99 咱们去海滩吧 zánmen qù hǎitān ba 咱们去海滩吧 zánmen qù hǎitān ba Let's go to the beach. Allons à la plage. Allons à la plage. Vamos para a praia. Vamos a la playa Eamus usque ad litus vectes Lass uns zum Strand gehen. Ας πάμε στην παραλία. As páme stin paralía. Chodźmy na plażę. Пойдем на пляж. Poydem na plyazh. 咱们去海滩吧 Allons à la plage. ビーチに行きましょう。 ビーチ  行きましょう 。  ビーチ  いきましょう 。  bīchi ni ikimashō . 
100 let’s not tell her what we did let’s not tell her what we did 我们不要告诉她我们做了什么 wǒmen bùyào gàosù tā wǒmen zuòle shénme Let’s not tell her what we did Ne lui disons pas ce que nous avons fait Ne lui disons pas ce que nous avons fait Não vamos contar a ela o que fizemos No le digamos lo que hicimos dic ergo illi quid fecit nonne lets ' Sagen wir ihr nicht, was wir getan haben Ας μην της πούμε τι κάναμε As min tis poúme ti káname Nie mówmy jej, co zrobiliśmy Давайте не будем говорить ей, что мы сделали Davayte ne budem govorit' yey, chto my sdelali let’s not tell her what we did Ne lui disons pas ce que nous avons fait 私たちがしたことを彼女に伝えないでください 私たち  した こと  彼女  伝えないでください  わたしたち  した こと  かのじょ  つたえないでください  watashitachi ga shita koto o kanojo ni tsutaenaidekudasai 
  咱们干的事可别告诉她 zánmen gàn de shì kě bié gàosù tā 咱们干的事可别告诉她 zánmen gàn de shì kě bié gàosù tā Don't tell her what we are doing. Ne lui dis pas ce que nous faisons. Ne lui dis pas ce que nous faisons. Não conte a ela o que estamos fazendo. No le digas lo que estamos haciendo. Nos facere non possumus dicere quae Sag ihr nicht, was wir tun. Μη της πείτε τι κάνουμε. Mi tis peíte ti kánoume. Nie mów jej, co robimy. Не говори ей, что мы делаем. Ne govori yey, chto my delayem. 咱们干的事可别告诉她 Ne lui dis pas ce que nous faisons. 私たちがしていることを彼女に言わないでください。 私たち  している こと  彼女  言わないでください。  わたしたち  している こと  かのじょ  いわないでください 。  watashitachi ga shiteiru koto o kanojo ni iwanaidekudasai . 
102 Don’t let’s tell her what we did Don’t let’s tell her what we did 不要告诉她我们做了什么 bùyào gàosù tā wǒmen zuòle shénme Don’t let’s tell her what we did Ne laisse pas lui dire ce que nous avons fait Ne laisse pas lui dire ce que nous avons fait Não vamos contar a ela o que fizemos No le digamos lo que hicimos Ne lets 'dic ergo illi quid fecit Lass uns nicht sagen, was wir getan haben Μη λες να της πεις τι κάναμε Mi les na tis peis ti káname Nie mówmy jej, co zrobiliśmy Не давайте ей сказать, что мы сделали Ne davayte yey skazat', chto my sdelali Don’t let’s tell her what we did Ne laisse pas lui dire ce que nous avons fait 私たちがしたことを彼女に言わせてはいけません 私たち  した こと  彼女  言わせて はいけません  わたしたち  した こと  かのじょ  いわせて はいけません  watashitachi ga shita koto o kanojo ni iwasete haikemasen 
103 咱们干的事可别告诉她 zánmen gàn de shì kě bié gàosù tā 咱们干的事可别告诉她 zánmen gàn de shì kě bié gàosù tā Don't tell her what we are doing. Ne lui dis pas ce que nous faisons. Ne lui dis pas ce que nous faisons. Não conte a ela o que estamos fazendo. No le digas lo que estamos haciendo. Nos facere non possumus dicere quae Sag ihr nicht, was wir tun. Μη της πείτε τι κάνουμε. Mi tis peíte ti kánoume. Nie mów jej, co robimy. Не говори ей, что мы делаем. Ne govori yey, chto my delayem. 咱们干的事可别告诉她 Ne lui dis pas ce que nous faisons. 私たちがしていることを彼女に言わないでください。 私たち  している こと  彼女  言わないでください。  わたしたち  している こと  かのじょ  いわないでください 。  watashitachi ga shiteiru koto o kanojo ni iwanaidekudasai . 
104 I don’t think well make it, but let’s try anyway I don’t think well make it, but let’s try anyway 我认为不是很好,但不管怎样我们都试试 wǒ rènwéi bù shì hěn hǎo, dàn bùguǎn zěnyàng wǒmen dōu shì shì I don’t think well make it, but let’s try anyway Je ne pense pas bien y arriver, mais essayons quand même Je ne pense pas bien y arriver, mais essayons quand même Eu não acho que vai conseguir, mas vamos tentar de qualquer jeito No me parece bien hacerlo, pero intentémoslo de todos modos Non faciet bene sed experiri usquam Ich denke nicht, dass es gut ist, aber versuchen wir es trotzdem Δεν σκέφτομαι καλά, αλλά ας προσπαθήσουμε ούτως ή άλλως Den skéftomai kalá, allá as prospathísoume oútos í állos Nie wydaje mi się, żeby to się udało, ale spróbujmy mimo wszystko Я не думаю, что хорошо, но давайте попробуем в любом случае YA ne dumayu, chto khorosho, no davayte poprobuyem v lyubom sluchaye I don’t think well make it, but let’s try anyway Je ne pense pas bien y arriver, mais essayons quand même うまく考えないで、とにかく試してみましょう うまく 考えないで 、 とにかく 試してみましょう  うまく かんがえないで 、 とにかく ためしてみましょう  umaku kangaenaide , tonikaku tameshitemimashō 
105 我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 wǒ rènwéi wǒmen bù yīdìng huì chénggōng, dàn bùguǎn zěnyàng háishì shì yī shì ba 我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 wǒ rènwéi wǒmen bù yīdìng huì chénggōng, dàn bùguǎn zěnyàng háishì shì yī shì ba I don't think we will succeed, but let's try it anyway. Je ne pense pas que nous réussirons, mais essayons quand même. Je ne pense pas que nous réussirons, mais essayons quand même. Eu não acho que teremos sucesso, mas vamos tentar de qualquer maneira. No creo que tengamos éxito, pero intentémoslo de todos modos. Non puto bene tamen experiri usquam Ich glaube nicht, dass wir Erfolg haben werden, aber versuchen wir es trotzdem. Δεν νομίζω ότι θα πετύχουμε, αλλά ας το δοκιμάσουμε ούτως ή άλλως. Den nomízo óti tha petýchoume, allá as to dokimásoume oútos í állos. Nie sądzę, żeby nam się udało, ale i tak spróbujmy. Я не думаю, что мы добьемся успеха, но давайте все равно попробуем. YA ne dumayu, chto my dob'yemsya uspekha, no davayte vse ravno poprobuyem. 我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧 Je ne pense pas que nous réussirons, mais essayons quand même. 私たちは成功するとは思わないが、とにかく試してみましょう。 私たち  成功 する   思わないが 、 とにかく試してみましょう 。  わたしたち  せいこう する   おもわないが 、 とにかく ためしてみましょう 。  watashitachi wa seikō suru to wa omowanaiga , tonikakutameshitemimashō . 
106 Shall we check it again ?’ Yes, let’s  Shall we check it again?’ Yes, let’s  我们再来看看吧?“是的,我们来吧 wǒmen zàilái kàn kàn ba?“Shì de, wǒmen lái ba Shall we check it again ?’ Yes, let’s Allons-nous vérifier à nouveau? ’Oui, Allons-nous vérifier à nouveau? ’Oui, Vamos verificar de novo? Sim, vamos ¿Lo comprobamos de nuevo? "Sí, vamos a Reprehendo iterum nos? 'Sic, lets' Sollen wir es noch einmal überprüfen? “Ja, lass uns Θα το ελέγξουμε και πάλι; "Ναι, ας είναι Tha to elénxoume kai páli? "Nai, as eínai Czy mamy to sprawdzić jeszcze raz? ”Tak, chodźmy Должны ли мы проверить это еще раз? Dolzhny li my proverit' eto yeshche raz? Shall we check it again ?’ Yes, let’s  Allons-nous vérifier à nouveau? ’Oui, もう一度確認してみませんか。 もう一度 確認 してみません  。  もういちど かくにん してみません  。  mōichido kakunin shitemimasen ka . 
107 们们再查一下好吗?”“好的 men men zài jiǎnchá yīxià hǎo ma?”“Hǎo de 们们再检查一下好吗?”“好的 men men zài jiǎnchá yīxià hǎo ma?”“Hǎo de Let's check it again? ""Ok Allons vérifier à nouveau? "Bien Allons vérifier à nouveau? "Bien Vamos verificar de novo? "Bom Vamos a comprobarlo de nuevo? "Bueno Bene habemus alium expectamus? "" Bene Lass es uns nochmal überprüfen. "Gut Ας το ελέγξουμε ξανά; "Ωραία As to elénxoume xaná? "Oraía Sprawdźmy to jeszcze raz? „Dobrze Давай проверим это снова? «» Хорошо Davay proverim eto snova? «» Khorosho 们们再查一下好吗?”“好的 Allons vérifier à nouveau? "Bien もう一度確認しましょうか。 「いいね もう一度 確認 しましょう  。 「 いいね  もういちど かくにん しましょう  。 「 いいね  mōichido kakunin shimashō ka . " īne 
108 我们再来看看吧?是的,我们来吧 wǒmen zàilái kàn kàn ba? Shì de, wǒmen lái ba 我们再来看看吧?是的,我们来吧 wǒmen zàilái kàn kàn ba? Shì de, wǒmen lái ba Let's take a look again? Yes, let's go. Revoyons? Oui, allons. Revoyons? Oui, allons. Vamos dar uma olhada de novo? Sim, vamos embora. Echemos un vistazo de nuevo? Si vamos Sic nos intueri? Ita nos venit Lass uns nochmal einen Blick darauf werfen. Ja, lass uns gehen. Ας ρίξουμε μια ματιά ξανά; Ναι, ας πάμε. As ríxoume mia matiá xaná? Nai, as páme. Spójrzmy jeszcze raz? Tak, chodźmy. Давайте посмотрим еще раз? Да пойдем Davayte posmotrim yeshche raz? Da poydem 我们再来看看吧?是的,我们来吧 Revoyons? Oui, allons. もう一度見てみましょうか。はい、行きましょう。 もう一度 見てみましょう  。 はい 、 行きましょう 。  もういちど みてみましょう  。 はい 、 いきましょう 。  mōichido mitemimashō ka . hai , ikimashō . 
109 offering help offering help 提供帮助 tígōng bāngzhù Offering help Offrir de l'aide Offrir de l'aide Oferecendo ajuda Ofreciendo ayuda offering auxilium Hilfe anbieten Προσφορά βοήθειας Prosforá voítheias Oferowanie pomocy Предлагая помощь Predlagaya pomoshch' offering help Offrir de l'aide 援助を提供する 援助  提供 する  えんじょ  ていきょう する  enjo o teikyō suru 
110 提供帮助  tígōng bāngzhù  提供帮助 tígōng bāngzhù provide help  Fournir de l'aide Fournir de l'aide Fornecer ajuda Proporcionar ayuda auxilium Hilfe geben Παρέχετε βοήθεια Paréchete voítheia Zapewnij pomoc Оказывать помощь Okazyvat' pomoshch' 提供帮助  Fournir de l'aide 助けを提供する 助け  提供 する  たすけ  ていきょう する  tasuke o teikyō suru 
111 used for offering help to sb  used for offering help to sb  用于向某人提供帮助 yòng yú xiàng mǒu rén tígōng bāngzhù Used for offering help to sb Utilisé pour offrir de l'aide à qn Utilisé pour offrir de l'aide à qn Usado para oferecer ajuda para sb Usado para ofrecer ayuda a alguien. offering propter auxilium sb Wird verwendet, um jdm Hilfe anzubieten Χρησιμοποιείται για να προσφέρει βοήθεια για sb Chrisimopoieítai gia na prosférei voítheia gia sb Służy do oferowania pomocy sb Используется для предложения помощи sb Ispol'zuyetsya dlya predlozheniya pomoshchi sb used for offering help to sb  Utilisé pour offrir de l'aide à qn sbに助けを提供するために使用されます sb  助け  提供 する ため  使用 されます  sb  たすけ  ていきょう する ため  しよう されます  sb ni tasuke o teikyō suru tame ni shiyō saremasu 
112 (提出帮助时)让,由 (tíchū bāngzhù shí) ràng, yóu (提出帮助时)让,由 (tíchū bāngzhù shí) ràng, yóu (when asking for help) let, by (en demandant de l'aide) laisser, par (en demandant de l'aide) laisser, par (quando pedir ajuda) deixe, por (cuando se pide ayuda) vamos, por (Obtulerunt, cum ad auxilium) sic, ut, in (Wenn Sie um Hilfe bitten) Lassen Sie sich von (όταν ζητάς βοήθεια) ας, από (ótan zitás voítheia) as, apó (kiedy prosi o pomoc) niech, przez (когда просит помощи) (kogda prosit pomoshchi) (提出帮助时)让,由 (en demandant de l'aide) laisser, par (助けを求めるとき) ( 助け  求める とき )  ( たすけ  もとめる とき )  ( tasuke o motomeru toki ) 
113 Here,let me do it Here,let me do it 在这里,让我来做吧 zài zhèlǐ, ràng wǒ lái zuò ba Here, let me do it Tiens, laisse moi faire Tiens, laisse moi faire Aqui, deixa eu fazer Aqui dejame hacerlo Ecce me faciam Hier, lass es mich tun Εδώ, επιτρέψτε μου να το κάνω Edó, epitrépste mou na to káno Pozwól mi to zrobić Здесь, позвольте мне сделать это Zdes', pozvol'te mne sdelat' eto Here,let me do it Tiens, laisse moi faire ここで、やらせて ここ  、 やらせて  ここ  、 やらせて  koko de , yarasete 
114 喂,让我来吧 wèi, ràng wǒ lái ba 喂,让我来吧 wèi, ràng wǒ lái ba Hello, let me come. Bonjour, laisse moi venir. Bonjour, laisse moi venir. Olá, me deixe vir. Hola dejame venir Heu, me venire Hallo, lass mich kommen. Γεια σας, επιτρέψτε μου να έρθω. Geia sas, epitrépste mou na értho. Witaj, pozwól mi przyjść. Здравствуйте, позвольте мне прийти. Zdravstvuyte, pozvol'te mne priyti. 喂,让我来吧 Bonjour, laisse moi venir. こんにちは。 こんにちは 。  こんにちは 。  konnichiha . 
115 Let us get those boxes down for you Let us get those boxes down for you 让我们为你取下那些盒子 ràng wǒmen wèi nǐ qǔ xià nàxiē hézi Let us get those boxes down for you Laissez-nous obtenir ces boîtes pour vous Laissez-nous obtenir ces boîtes pour vous Deixe-nos pegar essas caixas para você Déjanos bajar esas cajas para ti Accipiamus pro pretio eorum et greges eorum est Lassen Sie uns diese Boxen für Sie erledigen Ας πάρουμε αυτά τα κουτιά για σας As pároume aftá ta koutiá gia sas Pozwól nam zabrać te pudełka dla ciebie Позвольте нам достать эти коробки для вас Pozvol'te nam dostat' eti korobki dlya vas Let us get those boxes down for you Laissez-nous obtenir ces boîtes pour vous それらの箱をあなたのために降ろしましょう それら    あなた  ため  降ろしましょう  それら  はこ  あなた  ため  おろしましょう  sorera no hako o anata no tame ni oroshimashō 
116 让我们帮你把那些箱子搬下来吧 ràng wǒmen bāng nǐ bǎ nàxiē xiāngzi bān xiàlái ba 让我们帮你把那些箱子搬下来吧 ràng wǒmen bāng nǐ bǎ nàxiē xiāngzi bān xiàlái ba Let us help you move those boxes down. Laissez-nous vous aider à déplacer ces boîtes. Laissez-nous vous aider à déplacer ces boîtes. Deixe-nos ajudá-lo a mover essas caixas para baixo. Permítanos ayudarlo a bajar esas cajas. Videamus istos adipiscing rutrum movere eam Lassen Sie uns Ihnen helfen, diese Boxen nach unten zu verschieben. Ας σας βοηθήσουμε να μετακινήσετε αυτά τα κουτιά κάτω. As sas voithísoume na metakinísete aftá ta koutiá káto. Pozwól nam pomóc Ci przenieść te pudełka w dół. Позвольте нам помочь вам сдвинуть эти ящики вниз. Pozvol'te nam pomoch' vam sdvinut' eti yashchiki vniz. 让我们帮你把那些箱子搬下来吧 Laissez-nous vous aider à déplacer ces boîtes. あなたがそれらの箱を下に動かすのを手伝ってください。 あなた  それら      動かす  手伝ってください 。  あなた  それら  はこ  した  うごかす   てつだってください 。  anata ga sorera no hako o shita ni ugokasu no otetsudattekudasai . 
117 making requests making requests 发出请求 fāchū qǐngqiú Making requests Faire des demandes Faire des demandes Fazendo pedidos Haciendo peticiones postulantes Anfragen stellen Δημιουργία αιτημάτων Dimiourgía aitimáton Składanie wniosków Делать запросы Delat' zaprosy making requests Faire des demandes リクエストをする リクエスト  する  リクエスト  する  rikuesuto o suru 
118 提出要求  tíchū yāoqiú  提出要求 tíchū yāoqiú Request  Faire une demande Faire une demande Faça um pedido Hacer una solicitud request Eine Anfrage stellen Κάντε μια αίτηση Kánte mia aítisi Złóż wniosek Сделать запрос Sdelat' zapros 提出要求  Faire une demande リクエストをする リクエスト  する  リクエスト  する  rikuesuto o suru 
119 used for making requests or giving instructions used for making requests or giving instructions 用于提出请求或给出指示 yòng yú tíchū qǐngqiú huò gěi chū zhǐshì Used for making requests or giving instructions Utilisé pour faire des demandes ou donner des instructions Utilisé pour faire des demandes ou donner des instructions Usado para fazer solicitações ou dar instruções Se utiliza para hacer peticiones o dar instrucciones. vel pro postulatione praecipiens Wird für Anfragen oder Anweisungen verwendet Χρησιμοποιείται για την υποβολή αιτημάτων ή την παροχή οδηγιών Chrisimopoieítai gia tin ypovolí aitimáton í tin parochí odigión Służy do składania wniosków lub udzielania instrukcji Используется для подачи запросов или инструкций Ispol'zuyetsya dlya podachi zaprosov ili instruktsiy used for making requests or giving instructions Utilisé pour faire des demandes ou donner des instructions 要求や指示を与えるために使用されます 要求  指示  与える ため  使用 されます  ようきゅう  しじ  あたえる ため  しよう されます  yōkyū ya shiji o ataeru tame ni shiyō saremasu 
120 (提出请求或布置任务时说)要 (tíchū qǐngqiú huò bùzhì rènwù shí shuō) yào (提出请求或布置任务时说)要 (tíchū qǐngqiú huò bùzhì rènwù shí shuō) yào (when making a request or arranging a task) (en faisant une demande ou en organisant une tâche) (en faisant une demande ou en organisant une tâche) (ao fazer uma solicitação ou organizar uma tarefa) (al realizar una solicitud u organizar una tarea) Inaequalis (Say, ad petitionem aut molis assign) ad (wenn Sie eine Anfrage machen oder eine Aufgabe arrangieren) (κατά την υποβολή αίτησης ή την οργάνωση μιας εργασίας) (katá tin ypovolí aítisis í tin orgánosi mias ergasías) (przy składaniu wniosku lub organizowaniu zadania) (при оформлении запроса или организации задания) (pri oformlenii zaprosa ili organizatsii zadaniya) (提出请求或布置任务时说)要 (en faisant une demande ou en organisant une tâche) (依頼またはタスクの手配をする場合) ( 依頼 または タスク  手配  する 場合 )  ( いらい または タスク  てはい  する ばあい )  ( irai mataha tasuku no tehai o suru bāi ) 
121 let me have your report by Friday Let me have your report by Friday 让我在星期五之前报告你 Ràng wǒ zài xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ Let me have your report by Friday Laissez-moi avoir votre rapport d'ici vendredi Deixe-me ter seu relatório até sexta-feira Déjame tener tu informe para el viernes Permettimi di avere il tuo rapporto entro venerdì me habere famam a Veneris Lassen Sie mich bis Freitag Ihren Bericht haben Επιτρέψτε μου να σας υποβάλω την έκθεσή σας μέχρι την Παρασκευή Epitrépste mou na sas ypoválo tin ékthesí sas méchri tin Paraskeví Pozwól, że przedstawię ci raport do piątku Дай мне свой отчет к пятнице Day mne svoy otchet k pyatnitse let me have your report by Friday Laissez-moi avoir votre rapport d'ici vendredi 金曜日までにあなたの報告を聞かせてください。 金曜日 まで  あなた  報告  聞かせてください 。  きにょうび まで  あなた  ほうこく  きかせてください 。  kinyōbi made ni anata no hōkoku o kikasetekudasai . 
122 期五以前要把你的报告交给我 xīngqíwǔ yǐqián yào bǎ nǐ de bàogào jiāo gěi wǒ 星期五以前要把你的报告交给我 xīngqíwǔ yǐqián yào bǎ nǐ de bàogào jiāo gěi wǒ Give me your report before Friday. Donnez-moi votre rapport avant vendredi. Me dê seu relatório antes de sexta. Dame tu informe antes del viernes. Dammi il tuo rapporto prima di venerdì. Veneris in conspectu tuo ut fama est mihi Gib mir deinen Bericht vor Freitag. Δώστε μου την έκθεσή σας πριν από την Παρασκευή. Dóste mou tin ékthesí sas prin apó tin Paraskeví. Daj mi swój raport przed piątkiem. Дайте мне свой отчет до пятницы. Dayte mne svoy otchet do pyatnitsy. 期五以前要把你的报告交给我 Donnez-moi votre rapport avant vendredi. 金曜日までにあなたの報告をください。 金曜日 まで  あなた  報告  ください 。  きにょうび まで  あなた  ほうこく  ください 。  kinyōbi made ni anata no hōkoku o kudasai . 
123 让我在星期五之前报告你 ràng wǒ zài xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ 让我在星期五之前报告你 ràng wǒ zài xīngqíwǔ zhīqián bàogào nǐ Let me report you before Friday Laissez-moi vous signaler avant vendredi Deixe-me denunciá-lo antes de sexta-feira Déjame informarte antes del viernes Permettetemi di segnalarvi prima di venerdì Ait autem amen dico vobis, antequam Veneris Lass mich dich vor Freitag melden Επιτρέψτε μου να σας αναφέρω πριν από την Παρασκευή Epitrépste mou na sas anaféro prin apó tin Paraskeví Pozwól mi zgłosić cię przed piątkiem Позвольте мне сообщить вам до пятницы Pozvol'te mne soobshchit' vam do pyatnitsy 让我在星期五之前报告你 Laissez-moi vous signaler avant vendredi 金曜日までにあなたに報告させてください。 金曜日 まで  あなた  報告 させてください 。  きにょうび まで  あなた  ほうこく させてください 。  kinyōbi made ni anata ni hōkoku sasetekudasai . 
124 challenging challenging 具有挑战性的 jùyǒu tiǎozhàn xìng de Challenge Défi Desafio Desafío impegnativo amet Herausforderung Πρόκληση Próklisi Wyzwanie стимулирующий stimuliruyushchiy challenging Défi 挑戦 挑戦  ちょうせん  chōsen 
125 挑战 tiǎozhàn 挑战 tiǎozhàn challenge Défi Desafio Desafío sfida challenge Herausforderung Πρόκληση Próklisi Wyzwanie вызов vyzov 挑战 Défi 挑戦 挑戦  ちょうせん  chōsen 
126 used to show that you are not afraid or worried about sb doing sth used to show that you are not afraid or worried about sb doing sth 曾经表明你不害怕或担心某人做某事 céngjīng biǎomíng nǐ bù hàipà huò dānxīn mǒu rén zuò mǒu shì Used to show that you are not afraid or worried about sb doing sth Utilisé pour montrer que vous ne craignez pas de faire qc avec qn Costumava mostrar que você não está com medo ou preocupado com o sb fazendo Se usa para demostrar que no tienes miedo ni te preocupa que sb haga algo. Usato per mostrare che non sei spaventato o preoccupato per Sai Baba ut ostenderet tibi quod non usus est sollicitus times, aut si agis Ynskt mál: Wird verwendet, um zu zeigen, dass Sie keine Angst haben, dass jdm etw tut Χρησιμοποιείται για να δείξει ότι δεν φοβάσαι ή ανησυχείς για το να κάνεις sth Chrisimopoieítai gia na deíxei óti den fovásai í anisycheís gia to na káneis sth Używane, aby pokazać, że nie boisz się ani nie martwisz o kogoś, kto robi coś dobrego Используется, чтобы показать, что вы не боитесь или не беспокоитесь о том, что кто-то делает что-то Ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy ne boites' ili ne bespokoites' o tom, chto kto-to delayet chto-to used to show that you are not afraid or worried about sb doing sth Utilisé pour montrer que vous ne craignez pas de faire qc avec qn sbがsthをすることを恐れているか心配していないことを示すために使用されます sb  sth  する こと  恐れている  心配 していないこと  示す ため  使用 されます  sb  sth  する こと  おそれている  しんぱい していない こと  しめす ため  しよう されます  sb ga sth o suru koto o osoreteiru ka shinpai shiteinai koto oshimesu tame ni shiyō saremasu 
127 (表示不害怕或担忧某人做某事)让 (biǎoshì bù hàipà huò dānyōu mǒu rén zuò mǒu shì) ràng (表示不害怕或担忧某人做某事)让 (biǎoshì bù hàipà huò dānyōu mǒu rén zuò mǒu shì) ràng (indicating that you are not afraid or worried about someone doing something) (indiquant que vous n'avez pas peur ou ne craignez pas que quelqu'un fasse quelque chose) (indicando que você não está com medo ou preocupado com alguém fazendo alguma coisa) (indicando que no tienes miedo o preocupación de que alguien haga algo) (indicando che non sei spaventato o preoccupato per qualcuno che fa qualcosa) (Dicendum quod si non est timor et anxietas) faciamus (zeigt an, dass Sie keine Angst haben oder sich Sorgen machen, dass jemand etwas tut) (υποδεικνύοντας ότι δεν φοβάστε ή ανησυχείτε για κάποιον που κάνει κάτι) (ypodeiknýontas óti den fováste í anisycheíte gia kápoion pou kánei káti) (wskazując, że nie boisz się lub nie martwisz się, że ktoś coś robi) (показывая, что вы не боитесь или не беспокоитесь о том, что кто-то что-то делает) (pokazyvaya, chto vy ne boites' ili ne bespokoites' o tom, chto kto-to chto-to delayet) (表示不害怕或担忧某人做某事)让 (indiquant que vous n'avez pas peur ou ne craignez pas que quelqu'un fasse quelque chose) (誰かが何かをすることを恐れたり心配したりしていないことを示す) ( 誰か     する こと  恐れ たり 心配  たりしていない こと  示す )  ( だれか  なに   する こと  おそれ たり しんぱい たり していない こと  しめす )  ( dareka ga nani ka o suru koto o osore tari shinpai shi tarishiteinai koto o shimesu ) 
128 if he thinks he can cheat me, just let him try ! if he thinks he can cheat me, just let him try! 如果他认为他可以欺骗我,那就让他试试吧! rúguǒ tā rènwéi tā kěyǐ qīpiàn wǒ, nà jiù ràng tā shì shì ba! If he thinks he can cheat me, just let him try ! S'il pense qu'il peut me tromper, laissez-le simplement essayer! Se ele acha que pode me enganar, deixe-o tentar! Si él piensa que puede engañarme, ¡déjalo intentar! Se crede di poter imbrogliare, lascia che ci provi! qui defraudat putet me iustus experiri! Wenn er meint, er könnte mich betrügen, lassen Sie ihn es einfach versuchen! Εάν σκέφτεται ότι μπορεί να με εξαπατήσει, απλά τον αφήστε να δοκιμάσει! Eán skéftetai óti boreí na me exapatísei, aplá ton afíste na dokimásei! Jeśli myśli, że może mnie oszukać, pozwól mu spróbować! Если он думает, что может меня обмануть, просто дай ему попробовать! Yesli on dumayet, chto mozhet menya obmanut', prosto day yemu poprobovat'! if he thinks he can cheat me, just let him try ! S'il pense qu'il peut me tromper, laissez-le simplement essayer! 彼が私をだまそうと思っているなら、ただ試してみましょう!     だまそう  思っているなら 、 ただ試してみましょう !  かれ  わたし  だまそう  おもっているなら 、 ただ ためしてみましょう !  kare ga watashi o damasō to omotteirunara , tadatameshitemimashō ! 
129 要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! Yàoshi tā yǐwéi nénggòu piànguò wǒ, jiù ràng tā lái shì yīxià ba! 要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! Yàoshi tā yǐwéi nénggòu piànguò wǒ, jiù ràng tā lái shì yīxià ba! If he thought he could lie to me, let him try it! S'il pensait pouvoir me mentir, laissez-le l'essayer! Se ele pensou que poderia mentir para mim, deixe-o tentar! Si él pensó que podía mentirme, ¡que lo intente! Se pensava che potesse mentirmi, lascia che ci provi! Stulte posset si vellet me sequi experiri! Wenn er dachte, er könnte mich belügen, lass es ihn versuchen! Εάν σκέφτηκε ότι θα μπορούσε να ψέμα σε με, ας το δοκιμάσει! Eán skéftike óti tha boroúse na pséma se me, as to dokimásei! Jeśli myślał, że może mnie okłamać, niech spróbuje! Если он думал, что может лгать мне, пусть попробует! Yesli on dumal, chto mozhet lgat' mne, pust' poprobuyet! 要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧! S'il pensait pouvoir me mentir, laissez-le l'essayer! 彼は私にうそをつくことができると思ったら、彼にそれを試してみましょう!     うそ  つく こと  できる  思ったら 、  それ  試してみましょう !  かれ  わたし  うそ  つく こと  できる  おもったら 、 かれ  それ  ためしてみましょう !  kare wa watashi ni uso o tsuku koto ga dekiru to omottara ,kare ni sore o tameshitemimashō ! 
130 wishing  Wishing  希望 Xīwàng Wishing Souhaitant Desejando Deseando desiderando velle, Wunsch Επιθυμώντας Epithymóntas Życzę желающих zhelayushchikh wishing  Souhaitant 希望 希望  きぼう  kibō 
131 (literary) used to express a strong wish for sth to happen  (literary) used to express a strong wish for sth to happen  (文学)过去常表达强烈的希望...... (wénxué) guòqù cháng biǎodá qiángliè de xīwàng...... (literary) used to express a strong wish for sth to happen (littéraire) avait l'habitude d'exprimer un vif désir que qc se réalise (literário) usado para expressar um forte desejo de acontecer (literario) usado para expresar un fuerte deseo de que algo suceda (letterario) usato per esprimere un forte desiderio che sth si verifichi (Latin) usus exprimere fortis et velle ad fit Ynskt mál: (literarisch) drückte einen starken Wunsch nach etw aus (λογοτεχνική) που χρησιμοποιείται για να εκφράσει την έντονη επιθυμία του να συμβεί κάτι τέτοιο (logotechnikí) pou chrisimopoieítai gia na ekfrásei tin éntoni epithymía tou na symveí káti tétoio (literacki) używany do wyrażania silnego pragnienia, aby coś się stało (литературный) раньше выражал сильное желание, чтобы это случилось (literaturnyy) ran'she vyrazhal sil'noye zhelaniye, chtoby eto sluchilos' (literary) used to express a strong wish for sth to happen  (littéraire) avait l'habitude d'exprimer un vif désir que qc se réalise (文学)sthが起こることへの強い願いを表すために使用されます ( 文学 ) sth  起こる こと   強い 願い  表すため  使用 されます  ( ぶんがく ) sth  おこる こと   つよい ねがい あらわす ため  しよう されます  ( bungaku ) sth ga okoru koto e no tsuyoi negai oarawasu tame ni shiyō saremasu 
132 (表强烈的愿望)让 (biǎodá qiángliè de yuànwàng) ràng (表达强烈的愿望)让 (Biǎodá qiángliè de yuànwàng) ràng (Expressing a strong desire) let (Exprimant un fort désir) laissez (Expressando um forte desejo) deixar (Expresando un fuerte deseo) deja (Esprimendo un forte desiderio) lascia (Nam fortes votum) ut (Drückt ein starkes Verlangen aus) lassen (Εκφράζοντας μια ισχυρή επιθυμία) ας (Ekfrázontas mia ischyrí epithymía) as (Wyrażając silne pragnienie) niech (Выражая сильное желание) пусть (Vyrazhaya sil'noye zhelaniye) pust' (表强烈的愿望)让 (Exprimant un fort désir) laissez (強い欲望を表現する)let ( 強い 欲望  表現 する ) let  ( つよい よくぼう  ひょうげん する ) れt  ( tsuyoi yokubō o hyōgen suru ) let 
133 (文学)过去常表达强烈的希望...... (wénxué) guòqù cháng biǎodá qiángliè de xīwàng...... (文学)过去常表达强烈的希望...... (wénxué) guòqù cháng biǎodá qiángliè de xīwàng...... (Literature) used to express strong hopes... (Littérature) exprimait de grands espoirs ... (Literatura) usado para expressar fortes esperanças ... (Literatura) solía expresar fuertes esperanzas ... (Letteratura) usato per esprimere forti speranze ... (Latin) in praeter spem frequenter exprimere fortis ...... (Literatur) verwendet, um starke Hoffnungen auszudrücken ... (Λογοτεχνία) που χρησιμοποιείται για να εκφράσει τις έντονες ελπίδες ... (Logotechnía) pou chrisimopoieítai gia na ekfrásei tis éntones elpídes ... (Literatura) używane do wyrażania silnych nadziei ... (Литература) раньше выражал большие надежды ... (Literatura) ran'she vyrazhal bol'shiye nadezhdy ... (文学)过去常表达强烈的希望...... (Littérature) exprimait de grands espoirs ... (文学)かつては強い希望を表明していました... ( 文学 ) かつて  強い 希望  表明 していました ...  ( ぶんがく ) かつて  つよい きぼう  ひょうめい していました 。。。  ( bungaku ) katsute wa tsuyoi kibō o hyōmeishiteimashita ... 
  Let her come home safely ! Let her come home safely! 让她安全回家! Ràng tā ānquán huí jiā! Let her come home safely ! Laissez-la rentrer à la maison en toute sécurité! Deixe-a voltar para casa em segurança! ¡Déjala venir a casa a salvo! Lasciala tornare a casa sana e salva! Dimittam eam in domum suam? Lass sie sicher nach Hause kommen! Αφήστε την να επιστρέψει με ασφάλεια! Afíste tin na epistrépsei me asfáleia! Pozwól jej bezpiecznie wrócić do domu! Пусть она благополучно вернется домой! Pust' ona blagopoluchno vernetsya domoy! Let her come home safely ! Laissez-la rentrer à la maison en toute sécurité! 無事帰宅させて! 無事 帰宅 させて !  ぶじ きたく させて !  buji kitaku sasete ! 
134 让她平平安安回家吧! Ràng tā píngpíng ān'ān huí jiā ba! 让她平平安安回家吧! Ràng tā píngpíng ān'ān huí jiā ba! Let her go home safely! Laissez-la rentrer à la maison en toute sécurité! Deixe-a ir para casa em segurança! ¡Déjala ir a casa a salvo! Lasciala andare a casa sana e salva! Dimiserunt ire in domum suam in pace! Lass sie sicher nach Hause gehen! Αφήστε την να πάει με ασφάλεια στο σπίτι! Afíste tin na páei me asfáleia sto spíti! Pozwól jej bezpiecznie wrócić do domu! Отпусти ее благополучно домой! Otpusti yeye blagopoluchno domoy! 让她平平安安回家吧! Laissez-la rentrer à la maison en toute sécurité! 無事に家に帰ろう! 無事    帰ろう !  ぶじ  いえ  かえろう !  buji ni ie ni kaerō ! 
135 introduction sth Introduction sth 介绍...... Jièshào...... Introduction sth Introduction qc Introdução sth Introducción algo Introduzione sth introductio Ynskt mál: Einführung etw Εισαγωγή sth Eisagogí sth Wprowadzenie coś Введение Vvedeniye introduction sth Introduction qc はじめに はじめ に  はじめ   hajime ni 
136 引出某事 yǐnchū mǒu shì 引出某事 Yǐnchū mǒu shì Lead something Mener quelque chose Levar algo Llevar algo Guida qualcosa Ducit ad aliquid, Führe etwas Οδηγώ κάτι Odigó káti Poprowadź coś Привести что-то Privesti chto-to 引出某事 Mener quelque chose 何かを導く    導く  なに   みちびく  nani ka o michibiku 
137 used to introduce what you are going to say or do  used to introduce what you are going to say or do  曾经介绍过你要说或做的事 céngjīng jièshàoguò nǐ yào shuō huò zuò de shì Used to introduce what you are going to say or do Utilisé pour présenter ce que vous allez dire ou faire Usado para apresentar o que você vai dizer ou fazer Se usa para introducir lo que vas a decir o hacer. Usato per introdurre ciò che stai per dire o fare ad introducendam quo tu properas dicere vel facere, Wird verwendet, um vorzustellen, was Sie sagen oder tun werden Χρησιμοποιείται για να εισαγάγει τι πρόκειται να πει ή να κάνει Chrisimopoieítai gia na eisagágei ti prókeitai na pei í na kánei Służy do przedstawiania tego, co zamierzasz powiedzieć lub zrobić Используется для представления того, что вы собираетесь сказать или сделать Ispol'zuyetsya dlya predstavleniya togo, chto vy sobirayetes' skazat' ili sdelat' used to introduce what you are going to say or do  Utilisé pour présenter ce que vous allez dire ou faire あなたが何を言おうとしているのか紹介するために使用されます あなた    言おう  している   紹介 する ため 使用 されます  あなた  なに  いおう  している   しょうかい する ため  しよう されます  anata ga nani o  to shiteiru no ka shōkai suru tame nishiyō saremasu 
138 (引出要讲或要做的事)让 (yǐnchū yào jiǎng huò yào zuò de shì) ràng (引出要讲或要做的事)让 (yǐnchū yào jiǎng huò yào zuò de shì) ràng (leading something to say or do) let (menant quelque chose à dire ou à faire) laisser (levando algo para dizer ou fazer) deixar (llevando algo que decir o hacer) vamos (che porta qualcosa da dire o da fare) lascia (Gerit, vel non loqui) faceret (führt etwas zu sagen oder zu tun) lassen (που οδηγεί κάτι να πει ή να κάνει) αφήστε (pou odigeí káti na pei í na kánei) afíste (prowadzi coś do powiedzenia lub do zrobienia) niech (ведущий что-то сказать или сделать) пусть (vedushchiy chto-to skazat' ili sdelat') pust' (引出要讲或要做的事)让 (menant quelque chose à dire ou à faire) laisser (言いたいことやすることを先導) ( 言いたい こと  する こと  先導 )  ( いいたい こと  する こと  せんどう )  ( ītai koto ya suru koto o sendō ) 
139 let me give you an example let me give you an example 让我给你举个例子 ràng wǒ gěi nǐ jǔ gè lìzi Let me give you an example Laissez-moi vous donner un exemple Deixe-me dar um exemplo Déjame darte un ejemplo Lascia che ti faccia un esempio et ponam coram te in exemplum Lassen Sie mich ein Beispiel geben Επιτρέψτε μου να σας δώσω ένα παράδειγμα Epitrépste mou na sas dóso éna parádeigma Podam ci przykład Позвольте привести пример Pozvol'te privesti primer let me give you an example Laissez-moi vous donner un exemple 例を挙げましょう。   挙げましょう 。  れい  あげましょう 。  rei o agemashō . 
140 让我来举一个例子吧 ràng wǒ lái jǔ yīgè lìzi ba 让我来举一个例子吧 ràng wǒ lái jǔ yīgè lìzi ba Let me give an example. Laissez-moi vous donner un exemple. Deixe-me dar um exemplo. Déjame dar un ejemplo. Lasciatemi fare un esempio. Et de hoc dabimus exemplum in vobis ex ea Lass mich ein Beispiel geben. Επιτρέψτε μου να δώσω ένα παράδειγμα. Epitrépste mou na dóso éna parádeigma. Podam przykład. Позвольте мне привести пример. Pozvol'te mne privesti primer. 让我来举一个例子吧 Laissez-moi vous donner un exemple. 例を挙げましょう。   挙げましょう 。  れい  あげましょう 。  rei o agemashō . 
141 让我给你举个例子 ràng wǒ gěi nǐ jǔ gè lìzi 让我给你举个例子 ràng wǒ gěi nǐ jǔ gè lìzi Let me give you an example Laissez-moi vous donner un exemple Deixe-me dar um exemplo Déjame darte un ejemplo Lascia che ti faccia un esempio Fiat mihi det te in exemplum Lassen Sie mich ein Beispiel geben Επιτρέψτε μου να σας δώσω ένα παράδειγμα Epitrépste mou na sas dóso éna parádeigma Podam ci przykład Позвольте привести пример Pozvol'te privesti primer 让我给你举个例子 Laissez-moi vous donner un exemple 例を挙げましょう。   挙げましょう 。  れい  あげましょう 。  rei o agemashō . 
142 let me just finish this and then I’ll come let me just finish this and then I’ll come 让我完成这个,然后我会来 ràng wǒ wánchéng zhège, ránhòu wǒ huì lái Let me just finish this and then I’ll come Laissez-moi juste finir ceci et puis je viendrai Deixe-me terminar isso e então eu vou Déjame terminar esto y luego vendré Lasciami solo finire questo e poi verrò et hoc solum me consummare Et venerunt Lass mich das einfach beenden und dann komme ich Επιτρέψτε μου να τελειώσω αυτό και μετά θα έρθω Epitrépste mou na teleióso aftó kai metá tha értho Pozwól mi to skończyć, a potem przyjdę Позвольте мне закончить это, и тогда я приду Pozvol'te mne zakonchit' eto, i togda ya pridu let me just finish this and then I’ll come Laissez-moi juste finir ceci et puis je viendrai これを終えさせてください これ  終えさせてください  これ  おえさせてください  kore o oesasetekudasai 
143  让我把这个弄完,随后就来  ràng wǒ bǎ zhège nòng wán, suíhòu jiù lái  让我把这个弄完,随后就来  ràng wǒ bǎ zhège nòng wán, suíhòu jiù lái  Let me finish this, then come  Laissez-moi finir ceci, alors venez  Deixe-me terminar isso, então venha  Déjame terminar esto, entonces ven  Lasciami finire questo, poi vieni  Sine illam fecisset, tunc  Lass mich das beenden, dann komm  Επιτρέψτε μου να τελειώσω αυτό, έπειτα έλα  Epitrépste mou na teleióso aftó, épeita éla  Pozwól mi to zakończyć, a potem przyjdź  Позвольте мне закончить это, а затем прийти  Pozvol'te mne zakonchit' eto, a zatem priyti  让我把这个弄完,随后就来  Laissez-moi finir ceci, alors venez  これを終わらせて、そして来て   これ  終わらせて 、 そして 来て    これ  おわらせて 、 そして きて    kore o owarasete , soshite kite 
144 in calculating in calculating 在计算中 zài jìsuàn zhōng In calculating En calculant No cálculo En el cálculo Nel calcolo calculandum Bei der Berechnung Κατά τον υπολογισμό Katá ton ypologismó W obliczeniach В расчете V raschete in calculating En calculant 計算中 計算   けいさん ちゅう  keisan chū 
145 计算  jìsuàn  计算 jìsuàn Calculation Calcul Cálculo Calculo calcolare Computo Berechnung Υπολογισμός Ypologismós Obliczanie вычисление vychisleniye 计算  Calcul 計算 計算  けいさん  keisan 
146 (technical术语used to say that you are supposing sth to be true when you calculate sth  (technical shùyǔ)used to say that you are supposing sth to be true when you calculate sth  (技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 (jìshù shùyǔ) céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí, nǐ jiǎshè shì zhēn de (technical term) used to say that you are supposing sth to be true when you calculate sth (terme technique) utilisé pour dire que vous supposez que qch soit vrai lorsque vous calculez qch (termo técnico) costumava dizer que você está supondo sth para ser verdade quando você calcula sth (término técnico) solía decir que se supone que algo es cierto cuando se calcula algo (termine tecnico) usato per dire che si suppone che sth sia vero quando si calcola lo sth (Technical verbis) quod dicere solebat, cum et rationem vera sunt existimantium quaestum esse Ynskt mál Ynskt mál: (Fachbegriff) pflegte zu sagen, dass Sie annehmen, dass etw wahr ist, wenn Sie etw berechnen (τεχνικός όρος) που λέγεται ότι υποθέτετε ότι το sth είναι αληθές όταν υπολογίζετε το sth (technikós óros) pou légetai óti ypothétete óti to sth eínai alithés ótan ypologízete to sth (termin techniczny) zwykł mawiać, że przypuszczasz, że coś będzie prawdziwe, gdy obliczysz coś (технический термин) используется для обозначения того, что вы предполагаете, что sth является истинным при вычислении sth (tekhnicheskiy termin) ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya togo, chto vy predpolagayete, chto sth yavlyayetsya istinnym pri vychislenii sth (technical术语used to say that you are supposing sth to be true when you calculate sth  (terme technique) utilisé pour dire que vous supposez que qch soit vrai lorsque vous calculez qch (専門用語)は、あなたがSTHを計算するときあなたはSTHが真実であると仮定していると言っていた ( 専門 用語 )  、 あなた  STH  計算 する ときあなた  STH  真実である  仮定 している 言っていた  ( せんもん ようご )  、 あなた  sth  けいさん するとき あなた  sth  しんじつである  かてい している いっていた  ( senmon yōgo ) wa , anata ga STH o keisan suru tokianata wa STH ga shinjitsudearu to katei shiteiru to itteita 
147 (计算时说)假设,设 (jìsuàn shí shuō) jiǎshè, shè (计算时说)假设,设 (jìsuàn shí shuō) jiǎshè, shè (when calculating) hypothesis, (lors du calcul) hypothèse, (ao calcular) hipótese, (al calcular) hipótesis, (quando si calcola) l'ipotesi, (Calculata dixi) hypothesi, provisum (bei der Berechnung) Hypothese, (κατά τον υπολογισμό) της υπόθεσης, (katá ton ypologismó) tis ypóthesis, (przy obliczaniu) hipoteza, (при расчете) гипотеза, (pri raschete) gipoteza, (计算时说)假设,设 (lors du calcul) hypothèse, (計算時に)仮説 ( 計算   ) 仮説  ( けいさん   ) かせつ  ( keisan ji ni ) kasetsu 
148 (技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 (jìshù shùyǔ) céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí, nǐ jiǎshè shì zhēn de (技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 (jìshù shùyǔ) céngjīng shuōguò, dāng nǐ jìsuàn mǒu shì shí, nǐ jiǎshè shì zhēn de (Technical terminology) Once said, when you calculate something, you assume that it is true (Terminologie technique) Une fois dit, quand vous calculez quelque chose, vous supposez que c'est vrai (Terminologia técnica) Uma vez dito, quando você calcula algo, você assume que é verdade (Terminología técnica) Una vez dicho esto, cuando calculas algo, asumes que es cierto. (Terminologia tecnica) Una volta detto, quando si calcola qualcosa, si assume che sia vero (Technical term) semel, ait, quod cum ratio, qua vos dicitis quod illud verum est (Technische Terminologie) Wenn Sie einmal gesagt haben, wenn Sie etwas berechnen, gehen Sie davon aus, dass es wahr ist (Τεχνική ορολογία) Μόλις είπε, όταν υπολογίζετε κάτι, υποθέτετε ότι είναι αλήθεια (Technikí orología) Mólis eípe, ótan ypologízete káti, ypothétete óti eínai alítheia (Terminologia techniczna) Kiedy powiesz, kiedy coś obliczasz, zakładasz, że to prawda (Техническая терминология) Однажды сказанное, когда вы вычисляете что-то, вы предполагаете, что это правда (Tekhnicheskaya terminologiya) Odnazhdy skazannoye, kogda vy vychislyayete chto-to, vy predpolagayete, chto eto pravda (技术术语)曾经说过,当你计算某事时,你假设是真的 (Terminologie technique) Une fois dit, quand vous calculez quelque chose, vous supposez que c'est vrai (技術用語)一度言うと、何かを計算するとき、あなたはそれが真実であると思います ( 技術 用語 )   言うと 、    計算 する とき、 あなた  それ  真実である  思います 線 AB  線CD  等しく する  ( ぎじゅつ ようご ) いち  いうと 、 なに   けいさん する とき 、 あなた  それ  しんじつである  おもいます せん あb  せん cd  ひとしく する  ( gijutsu yōgo ) ichi do iuto , nani ka o keisan suru toki ,anata wa sore ga shinjitsudearu to omoimasu sen AB o senCD to hitoshiku suru 
149 Let line AB be equal to line CD Let line AB be equal to line CD 设AB线等于CD线 shè AB xiàn děngyú CD xiàn Let line AB be equal to line CD Laisser la ligne AB égale à la ligne CD Deixe a linha AB ser igual à linha CD Sea la línea AB igual a la línea CD Lascia che la linea AB sia uguale alla linea CD Linea AB aequali lineae cd Sei AB der Zeile CD gleich Αφήστε τη γραμμή AB να είναι ίση με τη γραμμή CD Afíste ti grammí AB na eínai ísi me ti grammí CD Niech linia AB będzie równa linii CD Пусть линия AB равна строке CD Pust' liniya AB ravna stroke CD Let line AB be equal to line CD Laisser la ligne AB égale à la ligne CD 線ABを線CDと等しくする AB線  CD線  等しく する  せん  せん  ひとしく する  sen to sen o hitoshiku suru 
150 AB线与CD线等长 shè AB xiàn yǔ CD xiàn děng zhǎng 设AB线与CD线等长 shè AB xiàn yǔ CD xiàn děng zhǎng Let AB line and CD line be equal Laissez la ligne AB et la ligne CD égales Deixe a linha AB e a linha CD iguais Que la línea AB y la línea CD sean iguales Lascia che la linea AB e la linea del CD siano uguali Secet AB in CD aequales Sei AB-Zeile und CD-Zeile gleich Αφήστε την γραμμή AB και τη γραμμή CD να είναι ίσες Afíste tin grammí AB kai ti grammí CD na eínai íses Niech linia AB i linia CD będą równe Пусть линия AB и линия CD равны Pust' liniya AB i liniya CD ravny AB线与CD线等长 Laissez la ligne AB et la ligne CD égales AB線とCD線を等しくする  / 部屋  いえ / へや  ie / heya 
151 house/room house/room 房子/房间 fángzi/fángjiān House/room Maison / chambre Casa / quarto Casa / habitacion Casa / camera domus / locus Haus / Zimmer Σπίτι / δωμάτιο Spíti / domátio Dom / pokój дом / комната dom / komnata house/room Maison / chambre 家/部屋 家  いえ  ie 
152 房屋;房间  fángwū; fángjiān  房屋;房间 fángwū; fángjiān House Maison House Casa Housing; Stanze Habitationi levigatis mansiunculas Haus Σπίτι Spíti Dom Все для дома; Комнаты Vse dlya doma; Komnaty 房屋;房间  Maison sb  通常  支払い  引き換え   、 部屋 など 使用 する こと  可能  する ため  〜 sth ( out )( sb  )  sb  つうじょう  しはらい  ひきかえ  いえ 、 へやなど  しよう する こと  かのう  する ため  〜 sth( おうt ) ( sb  )  sb ga tsūjō no shiharai to hikikae ni ie , heya nado o shiyōsuru koto o kanō ni suru tame no 〜 sth ( ōt ) ( sb e ) 
153 sth (out) (to sb) to allow sb to use a house, room, etc. in return for regular payments  〜sth (out) (to sb) to allow sb to use a house, room, etc. In return for regular payments  〜sth(out)(至某人)允许某人使用房屋,房间等作为定期付款的回报 〜sth(out)(zhì mǒu rén) yǔnxǔ mǒu rén shǐyòng fángwū, fángjiān děng zuòwéi dìngqí fùkuǎn de huíbào ~sth (out) (to sb) to allow sb to use a house, room, etc. in return for regular payments ~ sth (out) (à sb) pour permettre à sb d'utiliser une maison, une pièce, etc. en contrepartie de paiements réguliers ~ sth (out) (para sb) para permitir que sb use uma casa, quarto, etc. em troca de pagamentos regulares ~ sth (out) (a sb) para permitir que sb use una casa, habitación, etc. a cambio de pagos regulares ~ sth (out) (to sb) per consentire a SB di utilizzare una casa, una stanza, ecc. in cambio di pagamenti regolari * Ynskt mál (e) ei permittere uti si in domo locus (ut si), etc. pro iusto liberate (jdm) jdm erlauben, ein Haus, ein Zimmer usw. gegen regelmäßige Zahlungen zu nutzen ~ sth (out) (σε sb) για να επιτρέπεται η sb να χρησιμοποιεί ένα σπίτι, δωμάτιο κλπ. σε αντάλλαγμα για τακτικές πληρωμές ~ sth (out) (se sb) gia na epitrépetai i sb na chrisimopoieí éna spíti, domátio klp. se antállagma gia taktikés pliromés ~ sth (out) (do sb), aby zezwolić SB na korzystanie z domu, pokoju itp. w zamian za regularne płatności ~ sth (out) (to sb), чтобы позволить sb использовать дом, комнату и т. д. в обмен на регулярные платежи ~ sth (out) (to sb), chtoby pozvolit' sb ispol'zovat' dom, komnatu i t. d. v obmen na regulyarnyye platezhi sth (out) (to sb) to allow sb to use a house, room, etc. in return for regular payments  ~ sth (out) (à sb) pour permettre à sb d'utiliser une maison, une pièce, etc. en contrepartie de paiements réguliers sbが通常の支払いと引き換えに家、部屋などを使用することを可能にするための〜sth(out)(sbへ) レンタル (  、 部屋 など )  レンタル ( いえ 、 へや など )  rentaru ( ie , heya nado ) 
154 出租(房屋、房间等 chūzū (fángwū, fángjiān děng) 出租(房屋,房间等) chūzū (fángwū, fángjiān děng) Rental (house, room, etc.) Location (maison, chambre, etc.) Aluguer (casa, quarto, etc.) Alquiler (casa, habitación, etc.) Noleggio (casa, stanza, ecc.) Rental (aedificium, locus, etc.) Vermietung (Haus, Zimmer usw.) Ενοικίαση (σπίτι, δωμάτιο, κλπ) Enoikíasi (spíti, domátio, klp) Wynajem (dom, pokój itp.) Аренда (дом, комната и т. Д.) Arenda (dom, komnata i t. D.) 出租(房屋、房间等 Location (maison, chambre, etc.) レンタル(家、部屋など) 予備  部屋  しましょう  よび  へや  しましょう  yobi no heya ni shimashō 
155 I let the spare room I let the spare room 我让空余的房间 wǒ ràng kòngyú de fángjiān I let the spare room Je laisse la chambre d'amis Eu deixo o quarto de reposição Dejo la habitación libre Lascio la stanza di ricambio Ego pro parce Ich habe das Zimmer frei gelassen Άφησα την ελεύθερη αίθουσα Áfisa tin eléftheri aíthousa Pozwalam na wolny pokój Я оставил свободную комнату YA ostavil svobodnuyu komnatu I let the spare room Je laisse la chambre d'amis 予備の部屋にしましょう   部屋  借りた 。  わたし  へや  かりた 。  watashi wa heya o karita . 
156 我把那间空房出租 wǒ bǎ nà jiān kōngfáng chūzūle 我把那间空房出租了 wǒ bǎ nà jiān kōngfáng chūzūle I rented out the room. J'ai loué la chambre. Eu aluguei o quarto. Alquilé la habitación. Ho affittato la stanza. Conducto locum artum posui Ich habe das Zimmer vermietet. Έλαψα το δωμάτιο. Élapsa to domátio. Wynająłem pokój. Я сдал в аренду комнату. YA sdal v arendu komnatu. 我把那间空房出租 J'ai loué la chambre. 私は部屋を借りた。 予備  部屋  しましょう  よび  へや  しましょう  yobi no heya ni shimashō 
157 让空余的房间 wǒ ràng kòngyú de fángjiān 我让空余的房间 wǒ ràng kòngyú de fángjiān I let the spare room Je laisse la chambre d'amis Eu deixo o quarto de reposição Dejo la habitación libre Lascio la stanza di ricambio Ego pro parce Ich habe das Zimmer frei gelassen Άφησα την ελεύθερη αίθουσα Áfisa tin eléftheri aíthousa Pozwalam na wolny pokój Я оставил свободную комнату YA ostavil svobodnuyu komnatu 让空余的房间 Je laisse la chambre d'amis 予備の部屋にしましょう 彼ら   賃料  小規模 オフィス  貸し出す こと しました  かれら  てい ちんりょう  しょうきぼ オフィス  かしだす こと  しました  karera wa tei chinryō de shōkibo ofisu o kashidasu koto nishimashita 
158 they  decided to let  out the smaller office at low rents they  decided to let  out the smaller office at low rents 他们决定以较低的租金出租较小的办公室 tāmen juédìng yǐ jiào dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì They decided to let out the smaller office at low rents Ils ont décidé de louer le plus petit bureau à bas loyers Eles decidiram deixar o pequeno escritório em aluguéis baixos Decidieron dejar salir la oficina más pequeña con alquileres bajos. Hanno deciso di far uscire l'ufficio più piccolo a prezzi bassi humilis reditus minoris officii statuere efflueret Sie beschlossen, das kleinere Büro zu niedrigen Mieten zu vermieten Αποφάσισαν να αφήσουν το μικρότερο γραφείο σε χαμηλά ενοίκια Apofásisan na afísoun to mikrótero grafeío se chamilá enoíkia Postanowili wynająć mniejsze biuro za niskie czynsze Они решили выпустить меньший офис по низким ценам Oni reshili vypustit' men'shiy ofis po nizkim tsenam they  decided to let  out the smaller office at low rents Ils ont décidé de louer le plus petit bureau à bas loyers 彼らは低賃料で小規模オフィスを貸し出すことにしました 彼ら   賃料  これら  小さな 事務所  借りること  しました 。  かれら  てい ちんりょう  これら  ちいさな じむしょ かりる こと  しました 。  karera wa tei chinryō de korera no chīsana jimusho o karirukoto ni shimashita . 
159 他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 tāmen juédìng yǐ dī zūjīn bǎ nàxiē jiào xiǎo de bàngōngshì zū chūqù 他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 tāmen juédìng yǐ dī zūjīn bǎ nàxiē jiào xiǎo de bàngōngshì zū chūqù They decided to rent out those smaller offices at low rents. Ils ont décidé de louer ces petits bureaux à bas loyers. Eles decidiram alugar os escritórios menores em aluguéis baixos. Decidieron alquilar esas oficinas más pequeñas a precios bajos. Decisero di affittare quegli uffici più piccoli a prezzi bassi. Qui de sua deprimere voluerunt minores magistratus scissis Sie beschlossen, diese kleineren Büros zu niedrigen Mieten zu vermieten. Αποφάσισαν να ενοικιάσουν αυτά τα μικρότερα γραφεία σε χαμηλά ενοίκια. Apofásisan na enoikiásoun aftá ta mikrótera grafeía se chamilá enoíkia. Postanowili wynająć te mniejsze biura za niskie czynsze. Они решили сдать эти меньшие офисы по низким ценам. Oni reshili sdat' eti men'shiye ofisy po nizkim tsenam. 他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去 Ils ont décidé de louer ces petits bureaux à bas loyers. 彼らは低賃料でこれらの小さな事務所を借りることにしました。 彼ら  より 小さな 家賃  より 小さな オフィス 借りる こと  しました 。  かれら  より ちいさな やちん  より ちいさな オフィス かりる こと  しました 。  karera wa yori chīsana yachin de yori chīsana ofisu o karirukoto ni shimashita . 
160 们决定以较低的租金出租较小的办公室 tāmen juédìng yǐ jiào dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì 他们决定以较低的租金出租较小的办公室 tāmen juédìng yǐ jiào dī de zūjīn chūzū jiào xiǎo de bàngōngshì They decided to rent a smaller office at a lower rent. Ils ont décidé de louer un bureau plus petit à un loyer moins élevé. Eles decidiram alugar um escritório menor com um aluguel menor. Decidieron alquilar una oficina más pequeña a un alquiler más bajo. Hanno deciso di affittare un ufficio più piccolo a un affitto più basso. Officium parvum inferiori voluerunt redditum Sie beschlossen, ein kleineres Büro zu einem niedrigeren Preis zu mieten. Αποφάσισαν να νοικιάσουν ένα μικρότερο γραφείο σε χαμηλότερο ενοίκιο. Apofásisan na noikiásoun éna mikrótero grafeío se chamilótero enoíkio. Postanowili wynająć mniejsze biuro przy niższym czynszu. Они решили арендовать меньший офис за меньшую арендную плату. Oni reshili arendovat' men'shiy ofis za men'shuyu arendnuyu platu. 们决定以较低的租金出租较小的办公室 Ils ont décidé de louer un bureau plus petit à un loyer moins élevé. 彼らはより小さな家賃でより小さなオフィスを借りることにしました。   賃貸   注意    ちんたい   ちゅうい    chintai ji no chūi 
161  note at rent  note at rent  请注意租金  qǐng zhùyì zūjīn  Note at rent  Note au loyer  Nota no aluguel  Nota en el alquiler  Nota in affitto  note ad firmam  Beachten Sie bei der Miete  Σημείωση ενοικίασης  Simeíosi enoikíasis  Uwaga na wynajem  Примечание при аренде  Primechaniye pri arende  note at rent  Note au loyer  賃貸時の注意 let  含む ほとんど  慣用句  、 慣用句  名詞 形容詞  エントリ  あります 。  れt  ふくむ ほとんど  かにょうく  、 かにょうく めいし  けいようし  エントリ  あります 。  let o fukumu hotondo no kanyōku wa , kanyōku no meishi tokeiyōshi no entori ni arimasu . 
162 Most idioms containing let are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let alone is at alone Most idioms containing let are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let alone is at alone 大多数含有let的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,更不用说是单独的 dà duōshù hányǒu let de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, gèng bùyòng shuō shì dāndú de Most idioms containing let are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let alone is at alone La plupart des idiomes contenant let sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple, laissez-les seul A maioria dos idiomas contendo let estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nos idiomas, por exemplo, e muito menos está sozinho La mayoría de los modismos que contienen let están en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos, por ejemplo, let alone está solo. La maggior parte degli idiomi che contengono let sono alle voci per i nomi e gli aggettivi negli idiomi, per esempio per non parlare di soli Ducatur enim a quibus maxima idiomatum entries in adjectives et pro nominibus sunt carnis idiomata ad exempli gratia sit solum solus Die meisten Redewendungen enthalten die Einträge für die Substantive und Adjektive in den Redewendungen Οι περισσότεροι ιδιωματισμοί που περιέχουν αφηγήσεις βρίσκονται στις καταχωρίσεις για τα ουσιαστικά και επίθετα στα ιδιώματα, για παράδειγμα, πόσο μάλλον είναι μόνος Oi perissóteroi idiomatismoí pou periéchoun afigíseis vrískontai stis katachoríseis gia ta ousiastiká kai epítheta sta idiómata, gia parádeigma, póso mállon eínai mónos Większość idiomów zawierających let znajduje się na pozycjach rzeczowników i przymiotników w idiomach, na przykład nie mówiąc już o sobie Большинство идиом, содержащих let, находятся в записях для существительных и прилагательных в идиомах, например, let let - в одиночестве. Bol'shinstvo idiom, soderzhashchikh let, nakhodyatsya v zapisyakh dlya sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, let let - v odinochestve. Most idioms containing let are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example let alone is at alone La plupart des idiomes contenant let sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple, laissez-les seul letを含むほとんどの慣用句は、慣用句の名詞と形容詞のエントリにあります。 let  含む ほとんど  慣用句  、   ような 名詞 形容詞  関連 する 用語  見つける こと  できます。  れt  ふくむ ほとんど  かにょうく  、 つぎ  ようなめいし  けいようし  かんれん する ようご  みつけること  できます 。  let o fukumu hotondo no kanyōku wa , tsugi no yōna meishiya keiyōshi ni kanren suru yōgo de mitsukeru koto gadekimasu . 
163 大多数含let的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 dà duōshù hán let de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多数含让的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 dà duōshù hán ràng de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú Most idioms with let can be found in nouns and adjective related terms in these idioms, such as La plupart des idiomes avec let peuvent être trouvés dans les noms et les termes associés aux adjectifs dans ces idiomes, tels que A maioria dos idiomas com let pode ser encontrada em substantivos e termos relacionados a adjetivos nesses idiomas, como La mayoría de los modismos con let se pueden encontrar en los sustantivos y los términos relacionados con los adjetivos en estos modismos, como La maggior parte degli idiomi con let possono essere trovati in nomi e termini relativi aggettivi in ​​questi idiomi, come ad esempio Quae maxima sit idiomata, potest esse in his verbis atque idiomata related terms ut adjectives, ut Die meisten Redewendungen mit let sind in Substantiven und adjektivbezogenen Begriffen wie diesen zu finden Τα περισσότερα ιδιώματα με let μπορούν να βρεθούν σε ουσιαστικά και επίθετα συναφή όροι σε αυτούς τους ιδιωματισμούς, όπως Ta perissótera idiómata me let boroún na vrethoún se ousiastiká kai epítheta synafí óroi se aftoús tous idiomatismoús, ópos Większość idiomów z let można znaleźć w rzeczownikach i terminach powiązanych z tymi przymiotnikami, takich jak Большинство идиом с let можно найти в существительных и прилагательных связанных терминах в таких идиомах, как Bol'shinstvo idiom s let mozhno nayti v sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh svyazannykh terminakh v takikh idiomakh, kak 大多数含let的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 La plupart des idiomes avec let peuvent être trouvés dans les noms et les termes associés aux adjectifs dans ces idiomes, tels que letを含むほとんどの慣用句は、次のような名詞や形容詞に関連する用語で見つけることができます。 一人ぼっち  ひとりぼっち  hitoribocchi 
164 let alone let alone 更别说了 gèng bié shuōle Let alone Laisser seul Muito menos Dejar solo Per non parlare fiat solus Lass uns gehen Ας μιλήσουμε As milísoume Sami Не говоря уже о Ne govorya uzhe o let alone Laisser seul 一人ぼっち エントリー内  えんとりいない  entorīnai 
165 在词条 zài cí tiáo 在词条 zài cí tiáo In the entry Dans l'entrée Na entrada En la entrada Nella voce In verbis Im Eintrag Στην καταχώρηση Stin katachórisi We wpisie В записи V zapisi 在词条 Dans l'entrée エントリー内     いち にん   ichi nin de 
166 alone alone 单独 dāndú Alone Seul Sozinho Solo da solo solum Allein Μόνο Móno Sam только tol'ko alone Seul 一人で      
167    xià  下  xià  under  Sous  Abaixo  Debajo de  inferiore  minus  Unter  Κάτω από  Káto apó  Pod  ниже  nizhe    Sous  下   下    した    shita 
168 let fall sth to mention sth in a conversation,by accident or as if by accident  let fall sth to mention sth in a conversation,by accident or as if by accident  让我们在谈话中提到某事,无论是意外还是偶然 ràng wǒmen zài tánhuà zhōng tí dào mǒu shì, wúlùn shì yìwài háishì ǒurán Let fall sth to mention sth in a conversation, by accident or as if by accident Laisser tomber qch pour parler de ça dans une conversation, par accident ou comme par accident Vamos cair para mencionar uma conversa, por acidente ou como por acidente Dejemos caer algo para mencionar algo en una conversación, por accidente o como por accidente. Lasciate cadere sth per menzionare sth in una conversazione, per caso o per caso mention Ynskt mál in colloquium quod ut cadas et Ynskt mál: vel a casu, ut si casus Lassen Sie etw fallen in einem Gespräch, zufällig oder wie zufällig Αφήστε το sth να αναφερθεί σε μια συνομιλία, τυχαία ή σαν τυχαία Afíste to sth na anafertheí se mia synomilía, tychaía í san tychaía Pozwólcie, że wspomnę coś w rozmowie, przez przypadek lub jakby przez przypadek Давайте упомянем что-либо в разговоре, случайно или как будто случайно Davayte upomyanem chto-libo v razgovore, sluchayno ili kak budto sluchayno let fall sth to mention sth in a conversation,by accident or as if by accident  Laisser tomber qch pour parler de ça dans une conversation, par accident ou comme par accident 会話の中で、偶然に、または偶然にそうであるかのように、sthに言及して落下させる 会話    、 偶然  、 または 偶然  そうである かの よう  、 sth  言及 して 落下 させる  かいわ  なか  、 ぐうぜん  、 または ぐうぜん  そうである   よう  、 sth  げんきゅう して らっか させる  kaiwa no naka de , gūzen ni , mataha gūzen ni sōdearu kano  ni , sth ni genkyū shite rakka saseru 
169 (好像)无意中提及, 成口说出 (hǎoxiàng) wúyì zhōng tí jí, chéng kǒu shuō chū (好像)无意中提及,成口说出 (hǎoxiàng) wúyì zhōng tí jí, chéng kǒu shuō chū (like) unintentionally mentioned (comme) involontairement mentionné (como) involuntariamente mencionado (como) mencionado involuntariamente (come) accennato involontariamente (Ut si) imprudenter de quibus, ut dicunt, ore (wie) unabsichtlich erwähnt (όπως) ακούσια αναφέρεται (ópos) akoúsia anaféretai (jak) nieumyślnie wspomniane (как) непреднамеренно упоминается (kak) neprednamerenno upominayetsya (好像)无意中提及, 成口说出 (comme) involontairement mentionné 意図せずに(のように)言及した 意図 せず  (  よう  ) 言及 した  いと せず  (  よう  ) げんきゅう した  ito sezu ni ( no  ni ) genkyū shita 
171 synonym drop synonym drop 同义词下降 tóngyìcí xiàjiàng Synonym drop Goutte synonyme Queda de sinônimo Caída de sinónimo Sinonimo di drop species stilla Synonym Drop Πτώση συνωνύμων Ptósi synonýmon Spadek synonimów Удаление синонима Udaleniye sinonima synonym drop Goutte synonyme 同義語ドロップ 同義語 ドロップ  どうぎご ドロップ  dōgigo doroppu 
172  She let fall a further heavy hint.  She let fall a further heavy hint.  她让堕落更加沉重。  tā ràng duòluò gèngjiā chénzhòng.  She let fall a further heavy hint.  Elle laissa tomber un autre indice lourd.  Ela deixou cair outra dica pesada.  Ella dejó caer otra pista pesada.  Lasciò cadere un ulteriore indizio pesante.  Sit porro illa cadunt in gravibus admonitus.  Sie ließ einen weiteren schweren Hinweis fallen.  Αφήνει να πέσει μια άλλη βαρύ υπαινιγμό.  Afínei na pései mia álli varý ypainigmó.  Pozwoliła upaść kolejnej ciężkiej podpowiedzi.  Она позволила упасть еще один тяжелый намек.  Ona pozvolila upast' yeshche odin tyazhelyy namek.  She let fall a further heavy hint.  Elle laissa tomber un autre indice lourd.  彼女はさらに重いヒントを落とした。   彼女  さらに 重い ヒント  落とした 。    かのじょ  さらに おもい ヒント  おとした 。    kanojo wa sarani omoi hinto o otoshita . 
173  她似乎无意中又说出了一个明显的提示  Tā sìhū wúyì zhōng yòu shuō chūle yīgè míngxiǎn de tíshì  她似乎无意中又说出了一个明显的提示  Tā sìhū wúyì zhōng yòu shuō chūle yīgè míngxiǎn de tíshì  She seems to have inadvertently said a clear reminder  Elle semble avoir dit par inadvertance un rappel clair  Ela parece ter inadvertidamente dito um lembrete claro  Ella parece haber dicho sin querer un claro recordatorio  Sembra che abbia inavvertitamente detto un chiaro promemoria  Quæ fecerit unum videtur dicere promptum est, et liquet  Sie scheint unbeabsichtigt eine klare Erinnerung zu haben  Φαίνεται να είπε ακούσια μια σαφή υπενθύμιση  Faínetai na eípe akoúsia mia safí ypenthýmisi  Wydaje się, że przypadkowo powiedziała jasne przypomnienie  Кажется, она невольно сказала ясное напоминание.  Kazhetsya, ona nevol'no skazala yasnoye napominaniye.  她似乎无意中又说出了一个明显的提示  Elle semble avoir dit par inadvertance un rappel clair  彼女は不注意で明らかな注意を言ったようです。   彼女  不注意で 明らかな 注意  言った ようです 。    かのじょ  ふちゅういで あきらかな ちゅうい  いったようです 。    kanojo wa fuchūide akirakana chūi o itta yōdesu . 
174 let sb go  let sb go  让某人去 ràng mǒu rén qù Let sb go Laisse aller qn Vamos sb ir Dejar que sb vaya Lascia andare si ergo ire Lass jdn gehen Ας πάμε As páme Pozwól sb odejść Отпусти Otpusti let sb go  Laisse aller qn SBを手放す SB を 手放す  sb  てばなす  SB o tebanasu 
175 to allow sb to be free  to allow sb to be free  允许某人获得自由 yǔnxǔ mǒu rén huòdé zìyóu To allow sb to be free Permettre à qb d'être libre Para permitir que o sb seja livre Para permitir que sb sea libre Permettere a SB di essere libero ut si libere Jdm erlauben, frei zu sein Για να επιτραπεί η sb να είναι ελεύθερη Gia na epitrapeí i sb na eínai eléftheri Aby pozwolić sb być wolnym Чтобы позволить СБ быть свободным Chtoby pozvolit' SB byt' svobodnym to allow sb to be free  Permettre à qb d'être libre sbを無料にする sb  無料  する  sb  むりょう  する  sb o muryō ni suru 
176 放,释放(某人 fàng, shìfàng (mǒu rén) 放,释放(某人) fàng, shìfàng (mǒu rén) Release (someone) Libérer (quelqu'un) Solte (alguém) Liberar (alguien) Release (qualcuno) Release, release (aliquis) Freigabe (jemand) Απελευθέρωση (κάποιος) Apelefthérosi (kápoios) Zwolnij (ktoś) Выпуск (кто-то) Vypusk (kto-to) 放,释放(某人 Libérer (quelqu'un) リリース(誰か) リリース (   )  リリース ( だれ  )  rirīsu ( dare ka ) 
177 synonym free synonym free 同义词免费 tóngyìcí miǎnfèi Synonym free Synonyme gratuit Sinônimo livre Sinónimo libre Sinonimo gratuito species liberi Synonym frei Συνώνυμο δωρεάν Synónymo doreán Wolny od synonimów Бесплатный синоним Besplatnyy sinonim synonym free Synonyme gratuit 同義語無料 同義語 無料  どうぎご むりょう  dōgigo muryō 
178 Will they let the hostages go ? Will they let the hostages go? 他们会让人质离开吗? tāmen huì ràng rénzhì líkāi ma? Will they let the hostages go ? Vont-ils laisser partir les otages? Eles deixarão os reféns irem? ¿Dejarán ir a los rehenes? Lasceranno andare gli ostaggi? Obsides et dimiserunt ire Lassen sie die Geiseln gehen? Θα αφήσουν τους ομήρους να πάνε; Tha afísoun tous omírous na páne? Czy pozwolą zakładnikom odejść? Они отпустят заложников? Oni otpustyat zalozhnikov? Will they let the hostages go ? Vont-ils laisser partir les otages? 彼らは人質を手放すのだろうか? 彼ら  人質  手放す のだろう  ?  かれら  ひとじち  てばなす のだろう  ?  karera wa hitojichi o tebanasu nodarō ka ? 
179 也们是否会释放人质? Yěmen shìfǒu huì shìfàng rénzhì? 也们是否会释放人质? Yěmen shìfǒu huì shìfàng rénzhì? Will they release the hostages? Libéreront-ils les otages? Eles libertarão os reféns? ¿Liberarán a los rehenes? Rilasceranno gli ostaggi? Sive obsides ad se dimittere? Werden sie die Geiseln freigeben? Θα απελευθερώσουν τους ομήρους; Tha apeleftherósoun tous omírous? Czy uwolnią zakładników? Будут ли они освобождать заложников? Budut li oni osvobozhdat' zalozhnikov? 也们是否会释放人质? Libéreront-ils les otages? 彼らは人質を解放するのだろうか? 彼ら  人質  解放 する のだろう  ?  かれら  ひとじち  かいほう する のだろう  ?  karera wa hitojichi o kaihō suru nodarō ka ? 
180 他们会让人质离开吗? Tāmen huì ràng rénzhì líkāi ma? 他们会让人质离开吗? Tāmen huì ràng rénzhì líkāi ma? Will they make people leave? Vont-ils faire partir les gens? Eles vão fazer as pessoas saírem? ¿Harán que la gente se vaya? Faranno andar via la gente? Obsides dimiserunt abire Werden sie die Leute dazu bringen, zu gehen? Θα κάνουν τους ανθρώπους να φύγουν; Tha kánoun tous anthrópous na fýgoun? Czy sprawią, że ludzie odejdą? Они заставят людей уйти? Oni zastavyat lyudey uyti? 他们会让人质离开吗? Vont-ils faire partir les gens? 彼らは人々を去らせるのだろうか? 彼ら  人々  去らせる のだろう  ?  かれら  ひとびと  さらせる のだろう  ?  karera wa hitobito o saraseru nodarō ka ? 
181 to make sb have to leave their job  To make sb have to leave their job  让某人不得不离开自己的工作 Ràng mǒu rén bùdé bù líkāi zìjǐ de gōngzuò To make sb have to leave their job Obliger sb à quitter son emploi Para fazer sb tem que deixar seu trabalho Para que los sb tengan que dejar su trabajo. Per far sì che sb sia costretta a lasciare il lavoro ut si ad suum officium relinquere Um jdn zu zwingen, ihren Job zu verlassen Για να κάνουν sb πρέπει να εγκαταλείψουν τη δουλειά τους Gia na kánoun sb prépei na enkataleípsoun ti douleiá tous Aby zmusić kogoś do opuszczenia pracy Чтобы заставить с.б. уйти с работы Chtoby zastavit' s.b. uyti s raboty to make sb have to leave their job  Obliger sb à quitter son emploi sbに仕事を任せなければならない sb  仕事  任せなければならない  sb  しごと  まかせなければならない  sb ni shigoto o makasenakerebanaranai 
182 解雇;开除 jiěgù; kāichú 解雇;开除 jiěgù; kāichú Dismissal Licenciement Demissão Despido Licenziamento; espulsione Dimissio, si pelleretur Entlassung Απόλυση Apólysi Zwolnienie Увольнение, изгнание Uvol'neniye, izgnaniye 解雇;开除 Licenciement 解雇 解雇  かいこ  kaiko 
183 They’re having to let 100 employees go because of falling profits  They’re having to let 100 employees go because of falling profits  由于利润下降,他们不得不让100名员工离职 yóuyú lìrùn xiàjiàng, tāmen bùdé bù ràng 100 míng yuángōng lízhí They’re having to let 100 employees go because of falling profits Ils doivent laisser 100 employés partir en raison de la baisse des profits Eles vão ter que deixar 100 funcionários irem por causa da queda dos lucros Tienen que dejar ir a 100 empleados debido a la caída de las ganancias. Devono lasciare andare 100 dipendenti a causa di profitti in calo Ipsi erant 'habens ad C fiat velit ire agere propter procidens prodest Sie müssen 100 Mitarbeiter wegen sinkender Gewinne entlassen Πρέπει να αφήσουν 100 υπαλλήλους να πάνε εξαιτίας πτώσης των κερδών Prépei na afísoun 100 ypallílous na páne exaitías ptósis ton kerdón Muszą pozwolić 100 pracownikom odejść z powodu spadających zysków Они должны отпустить 100 сотрудников из-за падения прибыли Oni dolzhny otpustit' 100 sotrudnikov iz-za padeniya pribyli They’re having to let 100 employees go because of falling profits  Ils doivent laisser 100 employés partir en raison de la baisse des profits 彼らは、利益の減少のために100人の従業員を行かせなければならなくなっています 彼ら  、 利益  減少  ため  100   従業員 行かせなければならなく なっています  かれら  、 りえき  げんしょう  ため  100 にん じゅうぎょういん  いかせなければならなく なっています  karera wa , rieki no genshō no tame ni 100 nin no jūgyōin oikasenakerebanaranaku natteimasu 
184 由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 yóuyú lìrùn xiàjiàng tāmen jiāng bùdé bù jiěgù 100 míng rényuán 由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 yóuyú lìrùn xiàjiàng tāmen jiāng bùdé bù jiěgù 100 míng rényuán They will have to fire 100 people because of the drop in profits. Ils devront licencier 100 personnes à cause de la baisse de leurs profits. Eles terão que despedir 100 pessoas por causa da queda dos lucros. Tendrán que despedir a 100 personas debido a la caída de las ganancias. Dovranno licenziare 100 persone a causa dei profitti in calo. Ob hoc enim non prodest, dimittere C operarios navibus excubans Sie müssen 100 Menschen wegen sinkender Gewinne entlassen. Θα πρέπει να πυροβολήσουν 100 άτομα λόγω πτώσης των κερδών. Tha prépei na pyrovolísoun 100 átoma lógo ptósis ton kerdón. Będą musieli wystrzelić 100 osób z powodu spadających zysków. Им придется уволить 100 человек из-за падения прибыли. Im pridetsya uvolit' 100 chelovek iz-za padeniya pribyli. 由于利润下降他们将不得不解雇100名人员 Ils devront licencier 100 personnes à cause de la baisse de leurs profits. 彼らは利益が落ちるので100人を解雇しなければならないでしょう。 彼ら  利益  落ちるので 100   解雇しなければならないでしょう 。  かれら  りえき  おちるので 100 にん  かいこ しなければならないでしょう 。  karera wa rieki ga ochirunode 100 nin o kaikoshinakerebanaranaideshō . 
185 let sb/sth go /let  go (of sb/sth) to stop holding sb/sth  let sb/sth go/let  go (of sb/sth) to stop holding sb/sth  让sb / sth去/放手(sb / sth)停止持某人/某事 ràng sb/ sth qù/fàngshǒu (sb/ sth) tíngzhǐ chí mǒu rén/mǒu shì Let sb/sth go /let go (of sb/sth) to stop holding sb/sth Laisser qn / qn aller / lâcher (de qn / qn) pour cesser de tenir qn / qn Vamos sb / sth ir / deixar ir (de sb / sth) para parar de segurar sb / sth Deje sb / sth go / let go (de sb / sth) para dejar de sostener sb / sth Lascia che sb / sth vai / lascia andare (di sb / sth) per smettere di tenere sb / sth et si / Ynskt mál: vade / dimittet (si de / Ynskt mál), ut si tenens prohibere / Ynskt mál: Lass jdn / etw gehen / lass los (von jdm / etw), um aufzuhören, jdn / etw zu halten Αφήστε sb / sth go / αφήστε (sb / sth) για να σταματήσετε να κρατάτε sb / sth Afíste sb / sth go / afíste (sb / sth) gia na stamatísete na kratáte sb / sth Niech sb / sth pójdzie / puści (sb / sth), aby zatrzymać wstrzymywanie sb / sth Отпустите sb / sth go / let (of sb / sth) чтобы перестать удерживать sb / sth Otpustite sb / sth go / let (of sb / sth) chtoby perestat' uderzhivat' sb / sth let sb/sth go /let  go (of sb/sth) to stop holding sb/sth  Laisser qn / qn aller / lâcher (de qn / qn) pour cesser de tenir qn / qn sb / sthを手放す/ sb / sthの保持をやめるために(sb / sthの)手放す sb / sth  手放す / sb / sth  保持  やめる ため  (sb / sth  ) 手放す  sb / sth  てばなす / sb / sth  ほじ  やめる ため  (sb / sth  ) てばなす  sb / sth o tebanasu / sb / sth no hoji o yameru tame ni ( sb/ sth no ) tebanasu 
186 放开;松手 fàng kāi; sōngshǒu 放开;松手 fàng kāi; sōngshǒu Let go Laisser aller Solta Dejar ir Lascia andare Ne vadas, vade, et Loslassen Αφήστε το Afíste to Puść Отпустить Otpustit' 放开;松手 Laisser aller 手放す 手放す  てばなす  tebanasu 
187 Don’t let the rope go Don’t let the rope go 不要让绳子走了 bùyào ràng shéngzi zǒule Don’t let the rope go Ne lâche pas la corde Não deixe a corda ir No sueltes la cuerda Non lasciare andare la corda Funis eat ne Lass das Seil nicht los Μην αφήνετε το σχοινί να πάει Min afínete to schoiní na páei Nie pozwól, by sznur zniknął Не отпускай веревку Ne otpuskay verevku Don’t let the rope go Ne lâche pas la corde ロープを放さないで ロープ  放さないで  ロープ  はなさないで  rōpu o hanasanaide 
188 别松开绳子 bié sōng kāi shéngzi 别松开绳子 bié sōng kāi shéngzi Don't loosen the rope Ne pas desserrer la corde Não solte a corda No sueltes la cuerda Non allentare la corda Non solvunt vincula Lösen Sie das Seil nicht Μην χαλαρώνετε το σχοινί Min chalarónete to schoiní Nie luzuj liny Не ослабляйте веревку Ne oslablyayte verevku 别松开绳子 Ne pas desserrer la corde ロープを緩めないで ロープ  緩めないで  ロープ  ゆるめないで  rōpu o yurumenaide 
189 Don’t let go of the rope Don’t let go of the rope 不要放开绳子 bùyào fàng kāi shéngzi Don’t let go of the rope Ne lâche pas la corde Não solte a corda No sueltes la cuerda Non lasciare andare la corda Funem ne dimittas Lassen Sie das Seil nicht los Μην αφήνετε το σχοινί Min afínete to schoiní Nie puszczaj liny Не отпускай веревку Ne otpuskay verevku Don’t let go of the rope Ne lâche pas la corde ロープを放さないで ロープ  放さないで  ロープ  はなさないで  rōpu o hanasanaide 
190 别松开绳子 bié sōng kāi shéngzi 别松开绳子 bié sōng kāi shéngzi Don't loosen the rope Ne pas desserrer la corde Não solte a corda No sueltes la cuerda Non allentare la corda Non solvunt vincula Lösen Sie das Seil nicht Μην χαλαρώνετε το σχοινί Min chalarónete to schoiní Nie luzuj liny Не ослабляйте веревку Ne oslablyayte verevku 别松开绳子 Ne pas desserrer la corde ロープを緩めないで ロープ  緩めないで  ロープ  ゆるめないで  rōpu o yurumenaide 
191 Let go !  You’re hurting me !  Let go!  You’re hurting me!  松手 !你在伤害我 ! sōngshǒu! Nǐ zài shānghài wǒ! Let go ! You’re hurting me ! Lâche-moi, tu me fais mal! Deixe ir, você está me machucando! ¡Vamos! ¡Me estás lastimando! Lasciami andare Mi stai facendo male! Et vade! Livorem meum es tu? Lass los! Du tust mir weh! Πέσε! Με τραυματίζεις! Pése! Me travmatízeis! Puszczaj! Ranisz mnie! Отпусти! Ты делаешь мне больно! Otpusti! Ty delayesh' mne bol'no! Let go !  You’re hurting me !  Lâche-moi, tu me fais mal! 行かせてください!あなたは私を傷つけています! 行かせてください ! あなた    傷つけています !  いかせてください ! あなた  わたし  きずつけています !  ikasetekudasai ! anata wa watashi o kizutsuketeimasu ! 
192 放手!你由我弄疼了 Fàngshǒu! Nǐ yóu wǒ nòng téngle 放手!你由我弄疼了 Fàngshǒu! Nǐ yóu wǒ nòng téngle Let go! You hurt me. Lâche-moi, tu me fait mal Deixe ir, você me machucou. ¡Suelta! Me lastimas. Lasciami andare, mi fai male Et vade! Livorem meum es tu Lass los, du tust mir weh. Αφήστε το να με βλάψετε! Afíste to na me vlápsete! Puść! Zraniłeś mnie. Отпусти! Ты сделал мне больно. Otpusti! Ty sdelal mne bol'no. 放手!你由我弄疼了 Lâche-moi, tu me fait mal 行かせて!あなたは私を傷つけた。 行かせて ! あなた    傷つけた 。  いかせて ! あなた  わたし  きずつけた 。  ikasete ! anata wa watashi o kizutsuketa . 
193 to give up an idea or an attitude, or control of sth to give up an idea or an attitude, or control of sth 放弃一个想法或态度,或控制某事 fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì To give up an idea or an attitude, or control of sth Abandonner une idée ou une attitude, ou le contrôle de qch Para desistir de uma ideia ou uma atitude, ou controle de sth Para renunciar a una idea o una actitud, o el control de algo Per rinunciare a un'idea o un atteggiamento, o il controllo di sth usque ad ideam seu habitus est vel de potestate Ynskt mál: Auf eine Idee oder eine Haltung oder die Kontrolle über etw Να εγκαταλείψει μια ιδέα ή μια στάση, ή τον έλεγχο του sth Na enkataleípsei mia idéa í mia stási, í ton élencho tou sth Aby zrezygnować z pomysłu lub postawy, lub kontroli czegoś Отказаться от идеи, отношения или контроля над Otkazat'sya ot idei, otnosheniya ili kontrolya nad to give up an idea or an attitude, or control of sth Abandonner une idée ou une attitude, ou le contrôle de qch 考えや態度、あるいはsthの統制を諦める 考え  態度 、 あるいは sth  統制  諦める  かんがえ  たいど 、 あるいは sth  とうせい  あきらめる  kangae ya taido , aruiha sth no tōsei o akirameru 
194 放弃,摒弃(想法、态度或控 ) fàngqì, bǐngqì (xiǎngfǎ, tàidù huò kòngzhì) 放弃,摒弃(想法,态度或控制) fàngqì, bǐngqì (xiǎngfǎ, tàidù huò kòngzhì) Give up (abandon (idea, attitude, or control) Abandonner (abandonner (idée, attitude ou contrôle) Desista (abandonar (ideia, atitude ou controle) Renunciar (abandonar (idea, actitud, o control) Abbandona (abbandona (idea, atteggiamento o controllo) Desistas ne derelinquas (ideas, gestus et imperium) Aufgeben (aufgeben (Idee, Haltung oder Kontrolle) Σταματήστε (εγκαταλείψτε (ιδέα, στάση ή έλεγχος) Stamatíste (enkataleípste (idéa, stási í élenchos) Poddaj się (porzuć (pomysł, postawa lub kontrola) Сдаться (отказаться (идея, отношение или контроль) Sdat'sya (otkazat'sya (ideya, otnosheniye ili kontrol') 放弃,摒弃(想法、态度或控 ) Abandonner (abandonner (idée, attitude ou contrôle) あきらめる(放棄(アイデア、態度、または制御) あきらめる ( 放棄 ( アイデア 、 態度 、 または 制御)  あきらめる ( ほうき ( アイデア 、 たいど 、 または せいぎょ )  akirameru ( hōki ( aidea , taido , mataha seigyo ) 
195 放弃一个想法或态度,或控制某事  fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì  放弃一个想法或态度,或控制某事 fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tàidù, huò kòngzhì mǒu shì Give up an idea or attitude, or control something Abandonner une idée ou une attitude, ou contrôler quelque chose Desista de uma ideia ou atitude ou controle algo Abandona una idea o actitud, o controla algo. Abbandona un'idea o un atteggiamento o controlla qualcosa Da in ideam, vel habitus, vel aliquid imperium Gib eine Idee oder Haltung auf oder kontrolliere etwas Παραδώστε μια ιδέα ή στάση ή ελέγξτε κάτι Paradóste mia idéa í stási í elénxte káti Porzuć pomysł lub postawę albo coś kontroluj Откажитесь от идеи или отношения или управляйте чем-либо Otkazhites' ot idei ili otnosheniya ili upravlyayte chem-libo 放弃一个想法或态度,或控制某事  Abandonner une idée ou une attitude, ou contrôler quelque chose アイデアや態度を諦める、あるいは何かをコントロールする アイデア  態度  諦める 、 あるいは   コントロール する  アイデア  たいど  あきらめる 、 あるいは なに  コントロール する  aidea ya taido o akirameru , aruiha nani ka o kontorōru suru
196 it’s time to let the past go it’s time to let the past go 是时候让过去了 shì shíhòu ràng guòqùle It’s time to let the past go Il est temps de laisser aller le passé É hora de deixar o passado ir Es hora de dejar ir el pasado È tempo di lasciare andare il passato ibo ad praeteritum tempus Es ist Zeit, die Vergangenheit loszulassen Ήρθε η ώρα να αφήσουμε το παρελθόν να πάει Írthe i óra na afísoume to parelthón na páei Czas puścić przeszłość Время отпустить прошлое Vremya otpustit' proshloye it’s time to let the past go Il est temps de laisser aller le passé 過去を手放す時が来た 過去  手放す   来た  かこ  てばなす とき  きた  kako o tebanasu toki ga kita 
197 该忘掉过去了 gāi wàngdiào guòqùle 该忘掉过去了 gāi wàngdiào guòqùle I forgot about it. J'ai oublié Eu esqueci disso. Lo olvidé. L'ho dimenticato. Praeterita obliviscentes, Ich habe es vergessen Ξέχασα γι 'αυτό. Xéchasa gi 'aftó. Zapomniałem o tym. Я забыл об этом. YA zabyl ob etom. 该忘掉过去了 J'ai oublié 忘れました。 忘れました 。  わすれました 。  wasuremashita . 
198 it’s time to let go of the past go it’s time to let go of the past go 现在是时候放手了 xiànzài shì shíhòu fàngshǒule It’s time to let go of the past go Il est temps de laisser aller le passé É hora de deixar o passado ir Es hora de dejar ir el pasado È ora di lasciare andare il passato praeteritum tempus abire dimittere Es ist Zeit, die Vergangenheit loszulassen Ήρθε η ώρα να αφήσουμε το παρελθόν να πάει Írthe i óra na afísoume to parelthón na páei Czas puścić przeszłość Пришло время отпустить прошлое Prishlo vremya otpustit' proshloye it’s time to let go of the past go Il est temps de laisser aller le passé 過去を手放す時が来た 過去  手放す   来た  かこ  てばなす とき  きた  kako o tebanasu toki ga kita 
199 该忘掉过去了 gāi wàngdiào guòqùle 该忘掉过去了 gāi wàngdiào guòqùle I forgot about it. J'ai oublié Eu esqueci disso. Lo olvidé. L'ho dimenticato. Praeterita obliviscentes, Ich habe es vergessen Ξέχασα γι 'αυτό. Xéchasa gi 'aftó. Zapomniałem o tym. Я забыл об этом. YA zabyl ob etom. 该忘掉过去了 J'ai oublié 忘れました。 忘れました 。  わすれました 。  wasuremashita . 
200 let sth go to stop taking care of a house, garden, etc let sth go to stop taking care of a house, garden, etc 让我们停止照看房子,花园等 ràng wǒmen tíngzhǐ zhàokàn fángzi, huāyuán děng Let sth go to stop taking care of a house, garden, etc Laissez aller ça pour cesser de prendre soin de la maison, du jardin, etc. Vamos deixar de cuidar de uma casa, jardim, etc Vamos a dejar de cuidar una casa, jardín, etc. Lascia che sth vada a smettere di prendermi cura di una casa, un giardino, ecc Ynskt mál: nolite ergo ire ad domum curae est, hortus, etc Lassen Sie etw aufhören, sich um ein Haus, einen Garten usw. Zu kümmern Αφήστε το sth πάει να σταματήσει να φροντίζει ένα σπίτι, κήπο, κλπ Afíste to sth páei na stamatísei na frontízei éna spíti, kípo, klp Niech przestaniemy zajmować się domem, ogrodem itp Пусть он перестанет ухаживать за домом, садом и т. Д. Pust' on perestanet ukhazhivat' za domom, sadom i t. D. let sth go to stop taking care of a house, garden, etc Laissez aller ça pour cesser de prendre soin de la maison, du jardin, etc. 家や庭などの世話をするのをやめに行きましょう    など  世話  する   やめ  行きましょう いえ  にわ など  せわ  する   やめ  いきましょう  ie ya niwa nado no sewa o suru no o yame ni ikimashō 
201 不再照管,撒手不管(房屋、花园等 bù zài zhàoguǎn, sāshǒu bùguǎn (fángwū, huāyuán děng) 不再照管,撒手不管(房屋,花园等) bù zài zhàoguǎn, sāshǒu bùguǎn (fángwū, huāyuán děng) No longer care, let go (house, garden, etc.) Fini les soins, lâchez-vous (maison, jardin, etc.) Não se preocupe mais, deixe ir (casa, jardim, etc.) Ya no importa, suelta (casa, jardín, etc.) Non importa più, lascia andare (casa, giardino, ecc.) Non curae; manus suas lavabit (domo horti) Keine Sorge mehr, loslassen (Haus, Garten etc.) Δεν φροντίζετε πλέον, αφήστε (σπίτι, κήπος, κ.λπ.) Den frontízete pléon, afíste (spíti, kípos, k.lp.) Nie dbaj już o to, puść (dom, ogród itp.) Больше не заботиться, отпустить (дом, сад и т. Д.) Bol'she ne zabotit'sya, otpustit' (dom, sad i t. D.) 不再照管,撒手不管(房屋、花园等 Fini les soins, lâchez-vous (maison, jardin, etc.) もう気にしないで、手放す(家、庭など) もう   しないで 、 手放す (  、  など )  もう   しないで 、 てばなす ( いえ 、 にわ など )  mō ki ni shinaide , tebanasu ( ie , niwa nado ) 
202 I'm afraid I've let the garden go this year I'm afraid I've let the garden go this year 我担心今年我会让花园去 wǒ dānxīn jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù I'm afraid I've let the garden go this year J'ai peur d'avoir laissé aller le jardin cette année Eu tenho medo de deixar o jardim ir este ano Me temo que he dejado ir el jardín este año Temo di aver lasciato andare il giardino quest'anno Ego ad hortum vereor ne sit hoc anno Ich fürchte, ich habe den Garten dieses Jahr gehen lassen Φοβάμαι ότι έχω αφήσει τον κήπο να πάει φέτος Fovámai óti écho afísei ton kípo na páei fétos Obawiam się, że wypuściłem ogród w tym roku Боюсь, я отпустил сад в этом году Boyus', ya otpustil sad v etom godu I'm afraid I've let the garden go this year J'ai peur d'avoir laissé aller le jardin cette année 私は今年庭を手放すことを恐れています   今年   手放す こと  恐れています  わたし  ことし にわ  てばなす こと  おそれています  watashi wa kotoshi niwa o tebanasu koto o osoreteimasu 
203 我今年没有照看好园子 kǒngpà wǒ jīnnián méiyǒu zhàokàn hǎo yuánzi 恐怕我今年没有照看好园子 kǒngpà wǒ jīnnián méiyǒu zhàokàn hǎo yuánzi I am afraid I have not looked after the garden this year. J'ai bien peur de ne pas m'être occupé du jardin cette année. Receio não ter cuidado do jardim este ano. Me temo que no he cuidado el jardín este año. Temo di non aver badato al giardino quest'anno. Non vereor ne hoc anno cura in horto Ich fürchte, ich habe mich in diesem Jahr nicht um den Garten gekümmert. Φοβάμαι ότι δεν φρόντισα τον κήπο φέτος. Fovámai óti den fróntisa ton kípo fétos. Obawiam się, że w tym roku nie dbałem o ogród. Боюсь, что я не присматривал за садом в этом году. Boyus', chto ya ne prismatrival za sadom v etom godu. 我今年没有照看好园子 J'ai bien peur de ne pas m'être occupé du jardin cette année. 私は今年私が庭の世話をしていないのが怖いです。   今年     世話  していない   怖いです。  わたし  ことし わたし  にわ  せわ  していない  こわいです 。  watashi wa kotoshi watashi ga niwa no sewa o shiteinai noga kowaidesu . 
204 我担心今年我会让花园去 wǒ dānxīn jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù 我担心今年我会让花园去 wǒ dānxīn jīnnián wǒ huì ràng huāyuán qù I am worried that I will let the garden go this year. Je crains de laisser aller le jardin cette année. Estou preocupado que deixarei o jardim sair este ano. Me preocupa dejar el jardín este año. Sono preoccupato che lascerò andare il giardino quest'anno. Et vereor ne hoc anno ad hortum Ich mache mir Sorgen, dass ich den Garten dieses Jahr gehen lassen werde. Ανησυχώ ότι θα αφήσω τον κήπο να πάει φέτος. Anisychó óti tha afíso ton kípo na páei fétos. Obawiam się, że w tym roku wypuszczę ogród. Я беспокоюсь, что в этом году отпущу сад. YA bespokoyus', chto v etom godu otpushchu sad. 我担心今年我会让花园去 Je crains de laisser aller le jardin cette année. 私は今年庭を手放すことを心配しています。   今年   手放す こと  心配 しています 。  わたし  ことし にわ  てばなす こと  しんぱい しています 。  watashi wa kotoshi niwa o tebanasu koto o shinpaishiteimasu . 
205 let yourself go , to behave in a relaxed way without worrying about what people think of your behaviour  let yourself go, to behave in a relaxed way without worrying about what people think of your behaviour  让自己去,以轻松的方式行事,而不必担心人们对你的行为的看法 ràng zìjǐ qù, yǐ qīngsōng de fāngshì xíngshì, ér bùbì dānxīn rénmen duì nǐ de xíngwéi de kànfǎ Let yourself go , to behave in a relaxed way without worrying about what people think of your behaviour Laissez-vous aller, agissez de manière détendue sans vous soucier de ce que les gens pensent de votre comportement Deixe-se levar, a se comportar de maneira descontraída sem se preocupar com o que as pessoas pensam do seu comportamento Déjate llevar para comportarte de forma relajada sin preocuparte por lo que la gente piensa de tu comportamiento. Lasciarsi andare, comportarsi in modo rilassato senza preoccuparsi di ciò che la gente pensa del proprio comportamento et ad te ipsum, modo sine cura in a remissum conversari populus cogitare de quod tibi mores Lassen Sie sich gehen, um sich entspannt zu verhalten, ohne sich Gedanken darüber zu machen, was die Menschen über Ihr Verhalten denken Αφήστε τον εαυτό σας να φύγει, να συμπεριφέρεται με χαλαρό τρόπο χωρίς να ανησυχείτε για το τι σκέφτονται οι άνθρωποι για τη συμπεριφορά σας Afíste ton eaftó sas na fýgei, na symperiféretai me chalaró trópo chorís na anisycheíte gia to ti skéftontai oi ánthropoi gia ti symperiforá sas Daj sobie spokój, zachowuj się w zrelaksowany sposób, nie martwiąc się o to, co ludzie myślą o twoim zachowaniu Отпустите себя, чтобы вести себя спокойно, не беспокоясь о том, что люди думают о вашем поведении Otpustite sebya, chtoby vesti sebya spokoyno, ne bespokoyas' o tom, chto lyudi dumayut o vashem povedenii let yourself go , to behave in a relaxed way without worrying about what people think of your behaviour  Laissez-vous aller, agissez de manière détendue sans vous soucier de ce que les gens pensent de votre comportement 人々があなたの行動についてどう思うかを心配せずにリラックスした方法で行動するために、自分で行こう 人々  あなた  行動 について どう 思う   心配せず  リラックス した 方法  行動 する ため  、自分  行こう  ひとびと  あなた  こうどう について どう おもう  しんぱい せず  リラックス した ほうほう  こうどう する ため  、 じぶん  いこう  hitobito ga anata no kōdō nitsuite dō omō ka o shinpai sezuni rirakkusu shita hōhō de kōdō suru tame ni , jibun de ikō 
206 放松;随心所欲 fàngsōng; suíxīnsuǒyù 放松;随心所欲 fàngsōng; suíxīnsuǒyù Relax; do whatever you want Détendez-vous, faites ce que vous voulez Relaxe, faça o que quiser Relájate, haz lo que quieras Rilassati, fai quello che vuoi Relaxat, quocunque Entspannen Sie sich und machen Sie, was Sie wollen Χαλαρώστε, κάνετε ό, τι θέλετε Chalaróste, kánete ó, ti thélete Zrelaksuj się, rób co chcesz Расслабься, делай что хочешь Rasslab'sya, delay chto khochesh' 放松;随心所欲 Détendez-vous, faites ce que vous voulez リラックスして、やりたいことは何でも リラックス して 、 やりたい こと   でも  リラックス して 、 やりたい こと  なに でも  rirakkusu shite , yaritai koto wa nani demo 
207 Come on, enjoy yourself,let yourself go !  Come on, enjoy yourself,let yourself go!  来吧,享受自己,放手吧! lái ba, xiǎngshòu zìjǐ, fàngshǒu ba! Come on, enjoy yourself, let yourself go ! Allez, amusez-vous, laissez-vous aller! Venha, divirta-se, deixe-se levar! ¡Vamos, diviértete, déjate llevar! Dai, divertiti, lasciati andare! Veni in, te frui: Sit tibi eamus! Komm schon, amüsiere dich, lass dich gehen! Έλα, απολαύστε τον εαυτό σας, αφήστε τον εαυτό σας να φύγει! Éla, apoláfste ton eaftó sas, afíste ton eaftó sas na fýgei! Chodź, baw się dobrze, daj sobie spokój! Давай, наслаждайся, отпусти себя! Davay, naslazhdaysya, otpusti sebya! Come on, enjoy yourself,let yourself go !  Allez, amusez-vous, laissez-vous aller! さあ、楽しんで、行かせて! さあ 、 楽しんで 、 行かせて !  さあ 、 たのしんで 、 いかせて !  sā , tanoshinde , ikasete ! 
208 来吧,尽情玩,琉个高快吧! Lái ba, jìnqíng de wán, liú gè gāo kuài ba! 来吧,尽情地玩,琉个高快吧! Lái ba, jìnqíng de wán, liú gè gāo kuài ba! Come on, play as much as you can! Allez, joue autant que tu peux! Venha, jogue o máximo que puder! ¡Vamos, juega tanto como puedas! Dai, gioca il più possibile! Veni et frui, summus sulphuris quod jejunem? Komm schon, spiele so viel du kannst! Έλα, παίζεις όσο μπορείς! Éla, paízeis óso boreís! Daj spokój, graj jak najwięcej! Давай, играй как можно больше! Davay, igray kak mozhno bol'she! 来吧,尽情玩,琉个高快吧! Allez, joue autant que tu peux! さあ、できる限りプレイしよう! さあ 、 できる 限り プレイ しよう !  さあ 、 できる かぎり ぷれい しよう !  sā , dekiru kagiri purei shiyō ! 
209 来吧,享受自己,放手吧! Lái ba, xiǎngshòu zìjǐ, fàngshǒu ba! 来吧,享受自己,放手吧! Lái ba, xiǎngshòu zìjǐ, fàngshǒu ba! Come on, enjoy yourself and let go! Allez, amusez-vous et laissez aller! Venha, divirta-se e deixe ir! ¡Vamos, diviértete y déjate llevar! Dai, divertiti e lascia andare! Veni et frui te, dimiserunt eam mane! Komm schon, amüsiere dich und lass los! Έλα, απολαύστε τον εαυτό σας και αφήστε το! Éla, apoláfste ton eaftó sas kai afíste to! Chodź, baw się dobrze i puść! Давай, наслаждайся и отпусти! Davay, naslazhdaysya i otpusti! 来吧,享受自己,放手吧! Allez, amusez-vous et laissez aller! さあ、楽しんで、手放しましょう! さあ 、 楽しんで 、 手放しましょう !  さあ 、 たのしんで 、 てばなしましょう !  sā , tanoshinde , tebanashimashō ! 
210  to stop being careful about how you look and dress, etc.  To stop being careful about how you look and dress, etc.  不要小心你的外表和着装等  Bùyào xiǎoxīn nǐ de wàibiǎo hé zhuózhuāng děng  To stop being careful about how you look and dress, etc.  Pour cesser de faire attention à votre apparence et votre tenue vestimentaire, etc.  Para deixar de ser cuidadoso sobre como você se parece e se veste, etc.  Para dejar de ser cuidadoso con tu apariencia y vestimenta, etc.  Per non fare attenzione a come appari e vestiti, ecc.  nolite solliciti esse qualiter, et habitu respice ad vos, etc.  Damit Sie nicht aufpassen, wie Sie aussehen und sich kleiden usw.  Να σταματήσετε να είστε προσεκτικοί σχετικά με το πώς βλέπετε και ντυθείτε, κλπ.  Na stamatísete na eíste prosektikoí schetiká me to pós vlépete kai ntytheíte, klp.  Aby przestać uważać na to, jak wyglądasz i ubierasz się itp.  Перестать быть осторожным в том, как ты выглядишь и как одеваешься  Perestat' byt' ostorozhnym v tom, kak ty vyglyadish' i kak odevayesh'sya  to stop being careful about how you look and dress, etc.  Pour cesser de faire attention à votre apparence et votre tenue vestimentaire, etc.  見た目や服装などに気を付けないようにする   見た目  服装 など    付けない よう  する    みため  ふくそう など    つけない よう  する    mitame ya fukusō nado ni ki o tsukenai  ni suru 
211 不连重仪表;不修边幅 Bù lián zhòng yíbiǎo; bùxiūbiānfú 不连重仪表;不修边幅 bù lián zhòng yíbiǎo; bùxiūbiānfú No heavy instrument; no trimming Aucun instrument lourd, pas de coupe Nenhum instrumento pesado, sem aparar Sin instrumento pesado, sin recorte Nessuno strumento pesante, nessuna guarnizione Nonunion numerus pondus; incultus Kein schweres Instrument, kein Besatz Κανένα βαρύ εργαλείο, χωρίς κόψιμο Kanéna varý ergaleío, chorís kópsimo Bez ciężkiego instrumentu, bez przycinania Нет тяжелого инструмента, нет отделки Net tyazhelogo instrumenta, net otdelki 不连重仪表;不修边幅 Aucun instrument lourd, pas de coupe 重い楽器なし、トリミングなし 重い 楽器 なし 、 トリミング なし  おもい がっき なし 、 トリミング なし  omoi gakki nashi , torimingu nashi 
212 he has let himself go since he lost his job he has let himself go since he lost his job 他失去工作后就放手了 tā shīqù gōngzuò hòu jiù fàngshǒule He has let himself go since he lost his job Il s'est laissé aller depuis qu'il a perdu son emploi Ele deixou-se ir desde que ele perdeu o emprego Se ha dejado ir desde que perdió su trabajo. Si è lasciato andare da quando ha perso il lavoro et cum hoc ad se ipsum officium perdidit Er hat sich gehen lassen, seit er seinen Job verloren hat Έχει αφήσει τον εαυτό του να πάει από τότε που έχασε τη δουλειά του Échei afísei ton eaftó tou na páei apó tóte pou échase ti douleiá tou Odszedł, odkąd stracił pracę Он позволил себе уйти, так как он потерял свою работу On pozvolil sebe uyti, tak kak on poteryal svoyu rabotu he has let himself go since he lost his job Il s'est laissé aller depuis qu'il a perdu son emploi 彼は仕事を失ったので彼は自分自身を手放すようになった   仕事  失ったので   自分 自身  手放す よう なった  かれ  しごと  うしなったので かれ  じぶん じしん てばなす よう  なった  kare wa shigoto o ushinattanode kare wa jibun jishin otebanasu  ni natta 
213 他失业后就不修边蜻了 tā shīyè hòu jiù bù xiū biān qīngle 他失业后就不修边蜻了 tā shīyè hòu jiù bù xiū biān qīngle After he lost his job, he will not repair the side. Après avoir perdu son emploi, il ne réparera pas le côté. Depois que ele perdeu o emprego, ele não vai reparar o lado. Después de que perdió su trabajo, no reparará el lado. Dopo aver perso il lavoro, non riparerà il lato. Perdidit in officium quod non semper subnascuntur dragonfly Nachdem er seinen Job verloren hat, wird er die Seite nicht reparieren. Αφού έχασε τη δουλειά του, δεν θα επισκευάσει την πλευρά. Afoú échase ti douleiá tou, den tha episkevásei tin plevrá. Po utracie pracy nie naprawi strony. После того, как он потерял работу, он не будет ремонтировать сторону. Posle togo, kak on poteryal rabotu, on ne budet remontirovat' storonu. 他失业后就不修边蜻了 Après avoir perdu son emploi, il ne réparera pas le côté. 彼が仕事を失った後に、彼は側を修理しないでしょう。   仕事  失った   、     修理しないでしょう 。  かれ  しごと  うしなった のち  、 かれ  がわ  しゅうり しないでしょう 。  kare ga shigoto o ushinatta nochi ni , kare wa gawa o shūrishinaideshō . 
214 let sb ’have it (informal) to attack sb physically or with words let sb’have it (informal) to attack sb physically or with words 让某人(非正式地)用身体或言语攻击某人 ràng mǒu rén (fēi zhèngshì de) yòng shēntǐ huò yányǔ gōngjí mǒu rén Let sb ’have it (informal) to attack sb physical or with words Laisser à qn le faire (de manière informelle) pour attaquer qn physiquement ou avec des mots Vamos sb 'tê-lo (informal) para atacar sb física ou com palavras Deje que sb 'tenga (informal) el ataque físico o con palabras Lascia che sia tu (informale) ad attaccare sb fisico o con le parole si fiat, ut sit (informal), impetum et si eis physice aut verbis Lassen Sie es sb '(informell) haben, jdn physisch oder mit Worten anzugreifen Ας το έχουμε (άτυπη) για να επιτεθεί με φυσικά ή με λόγια As to échoume (átypi) gia na epitetheí me fysiká í me lógia Niech sb ma to (nieformalne) do atakowania sb fizycznie lub słowami Пусть у sb 'есть (неформально) напасть на sb физически или словами Pust' u sb 'yest' (neformal'no) napast' na sb fizicheski ili slovami let sb ’have it (informal) to attack sb physically or with words Laisser à qn le faire (de manière informelle) pour attaquer qn physiquement ou avec des mots sbをsbに攻撃させるか、または言葉で攻撃させる(非公式に) sb  sb  攻撃 させる  、 または 言葉  攻撃させる ( 非公式  )  sb  sb  こうげき させる  、 または ことば  こうげき させる ( ひこうしき  )  sb o sb ni kōgeki saseru ka , mataha kotoba de kōgekisaseru ( hikōshiki ni ) 
215 打,揍,用语言攻击(某人) dǎ, zòu, yòng yǔyán gōngjí (mǒu rén) 打,揍,用语言攻击(某人) dǎ, zòu, yòng yǔyán gōngjí (mǒu rén) Hit, slap, attack with language (someone) Frapper, gifler, attaquer avec un langage (quelqu'un) Bata, bata, ataque com a linguagem (alguém) Golpear, abofetear, atacar con lenguaje (alguien) Colpire, schiaffeggiare, attaccare con la lingua (qualcuno) Alium ceciderunt, alium ceciderunt, impetus (aliquis) in lingua Schlag, Schlag, Angriff mit Sprache (jemand) Χτύπημα, χαστούκι, επίθεση με γλώσσα (κάποιος) Chtýpima, chastoúki, epíthesi me glóssa (kápoios) Uderz, uderz, atakuj językiem (ktoś) Хит, шлепок, атака языком (кто-то) Khit, shlepok, ataka yazykom (kto-to) 打,揍,用语言攻击(某人) Frapper, gifler, attaquer avec un langage (quelqu'un) ヒット、平手打ち、言葉による攻撃(誰か) ヒット 、 平手打ち 、 言葉 による 攻撃 (   )  ヒット 、 ひらてうち 、 ことば による こうげき ( だれ )  hitto , hirateuchi , kotoba niyoru kōgeki ( dare ka ) 
216 let it go (at that) to say or do no more about sth  let it go (at that) to say or do no more about sth  让它(那个)说或不再做某事 ràng tā (nàgè) shuō huò bù zài zuò mǒu shì Let it go (at that) to say or do no more about sth Laissez-le aller (à cela) pour dire ou ne plus rien à propos de qc Deixe ir (em que) para dizer ou não mais sobre sth Déjalo ir (a eso) para decir o no hacer más sobre algo Lascia perdere (a quello) per dire o non fare altro su sth ut sit (eo) autem dicere vel facere ultra de Ynskt mál: Lassen Sie es (dazu) los, um nichts mehr über etw. Zu sagen oder zu tun Αφήστε το να πάει (σε ​​αυτό) για να πει ή να μην κάνει τίποτα περισσότερο για sth Afíste to na páei (se ​​aftó) gia na pei í na min kánei típota perissótero gia sth Pozwól mu odejść i powiedzieć coś więcej o czymś Отпусти (при этом), чтобы сказать или не делать больше ни о чем Otpusti (pri etom), chtoby skazat' ili ne delat' bol'she ni o chem let it go (at that) to say or do no more about sth  Laissez-le aller (à cela) pour dire ou ne plus rien à propos de qc それを言うか、sthについてこれ以上しないようにしましょう それ  言う  、 sth について これ 以上 しない よう しましょう  それ  いう  、 sth について これ いじょう しない よう しましょう  sore o iu ka , sth nitsuite kore ijō shinai  ni shimashō 
217 不再多说 (或多做),;就到为止 bù zài duō shuō (huò duō zuò),; jiù dào cǐ wéizhǐ 不再多说(或多做),;就到此为止 bù zài duō shuō (huò duō zuò),; jiù dào cǐ wéizhǐ Don't say more (or do more), just stop here Ne dites pas plus (ou faites plus), arrêtez-vous ici Não diga mais (ou faça mais), apenas pare aqui No digas más (o haces más), simplemente para aquí. Non dire altro (o fai di più), fermati qui Ultra dicent (vel hoc) prohibere hic; Sag nicht mehr (oder mehr), hör einfach hier auf Μην πείτε περισσότερα (ή κάνετε περισσότερα), απλά σταματήστε εδώ Min peíte perissótera (í kánete perissótera), aplá stamatíste edó Nie mów więcej (lub więcej), po prostu zatrzymaj się tutaj Не говори больше (или делай больше), просто остановись здесь Ne govori bol'she (ili delay bol'she), prosto ostanovis' zdes' 不再多说 (或多做),;就到为止 Ne dites pas plus (ou faites plus), arrêtez-vous ici もっと言うな(あるいはもっとするな)、ここでやめなさい もっと 言うな ( あるいは もっと するな ) 、 ここ やめなさい  もっと いうな ( あるいは もっと するな ) 、 ここ  やめなさい  motto iuna ( aruiha motto suruna ) , koko de yamenasai 
218 让它(那个)说或不再做某事 ràng tā (nàgè) shuō huò bù zài zuò mǒu shì 让它(那个)说或不再做某事 ràng tā (nàgè) shuō huò bù zài zuò mǒu shì Let it (that) say or stop doing something Laisse dire ou arrête de faire quelque chose Deixe que (que) diga ou pare de fazer algo Deja que diga o deje de hacer algo. Lascia che (quello) dica o smetti di fare qualcosa Quod (quod) iam non dico aliquid, aut Lass es (das) sagen oder aufhören, etwas zu tun Αφήστε το (αυτό) να πείτε ή να σταματήσετε να κάνετε κάτι Afíste to (aftó) na peíte í na stamatísete na kánete káti Niech coś to powie lub przestanie robić Пусть это (то) скажет или перестанет что-то делать Pust' eto (to) skazhet ili perestanet chto-to delat' 让它(那个)说或不再做某事 Laisse dire ou arrête de faire quelque chose それを(それを)言おうとするか、何かをやめる それ  ( それ  ) 言おう  する  、   やめる  それ  ( それ  ) いおう  する  、 なに   やめる  sore o ( sore o )  to suru ka , nani ka o yameru 
219 I don’t entirely agree, but I'll  let it go at that I don’t entirely agree, but I'll  let it go at that 我不完全同意,但我会放手 wǒ bù wánquán tóngyì, dàn wǒ huì fàngshǒu I don’t entirely agree, but I'll let it go at that Je ne suis pas tout à fait d’accord, mais je vais laisser tomber. Eu não concordo inteiramente, mas vou deixar para lá No estoy del todo de acuerdo, pero lo dejaré así. Non sono completamente d'accordo, ma lo lascerò andare Quia non omnino conveniunt, sed ut sit tibi eo Ich stimme dem nicht ganz zu, aber ich lasse es los Δεν συμφωνώ απόλυτα, αλλά θα το αφήσω να το κάνει Den symfonó apólyta, allá tha to afíso na to kánei Nie do końca się zgadzam, ale na to pozwolę Я не совсем согласен, но я позволю этому YA ne sovsem soglasen, no ya pozvolyu etomu I don’t entirely agree, but I'll  let it go at that Je ne suis pas tout à fait d’accord, mais je vais laisser tomber. 完全に同意するわけではありませんが、私はそれを手放すつもりです。 完全  同意 する わけで  ありませんが 、   それ 手放す つもりです 。  かんぜん  どうい する わけで  ありませんが 、 わたし それ  てばなす つもりです 。  kanzen ni dōi suru wakede wa arimasenga , watashi wasore o tebanasu tsumoridesu . 
220 我本完全同意,但也諕这样吧 wǒ běn wánquán tóngyì, dàn yě háo zhèyàng ba 我本完全同意,但也諕这样吧 wǒ běn wánquán tóngyì, dàn yě háo zhèyàng ba I totally agree, but I am also like this. Je suis totalement d'accord, mais je suis aussi comme ça. Eu concordo totalmente, mas também sou assim. Estoy totalmente de acuerdo, pero también soy así. Sono assolutamente d'accordo, ma anche io sono così. Ego plene conveniunt cum hoc, sed ita fiat Hao, Ich stimme völlig zu, bin aber auch so. Συμφωνώ απόλυτα, αλλά είμαι και εγώ. Symfonó apólyta, allá eímai kai egó. Całkowicie się zgadzam, ale jestem też taki. Я полностью согласен, но я тоже такой. YA polnost'yu soglasen, no ya tozhe takoy. 我本完全同意,但也諕这样吧 Je suis totalement d'accord, mais je suis aussi comme ça. 私は完全に同意しますが、私もこれと同じです。   完全  同意 しますが 、   これ  同じです 。 わたし  かんぜん  どうい しますが 、 わたし  これ おなじです 。  watashi wa kanzen ni dōi shimasuga , watashi mo kore toonajidesu . 
221 I thought she was hinting at something, but I let it go I thought she was hinting at something, but I let it go 我以为她暗示着什么,但我放手了 wǒ yǐwéi tā ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule I thought she was hinting at something, but I let it go Je pensais qu'elle faisait allusion à quelque chose, mais je l'ai laissé aller Eu pensei que ela estava insinuando alguma coisa, mas eu deixei passar Pensé que ella estaba insinuando algo, pero lo dejé pasar. Pensavo che stesse suggerendo qualcosa, ma l'ho lasciato andare Gravitate faenoris, cogitavi ante quod non fuit, sed ad eam Ich dachte, sie deutete etwas an, aber ich ließ es los Νόμιζα ότι μιλούσε για κάτι, αλλά το άφησα Nómiza óti miloúse gia káti, allá to áfisa Myślałem, że coś sugeruje, ale odpuszczam Я думал, что она намекает на что-то, но я позволил этому уйти YA dumal, chto ona namekayet na chto-to, no ya pozvolil etomu uyti I thought she was hinting at something, but I let it go Je pensais qu'elle faisait allusion à quelque chose, mais je l'ai laissé aller 私は彼女が何かをほのめかしていると思ったが、私はそれを手放す   彼女     ほのめかしている  思ったが 、  それ  手放す  わたし  かのじょ  なに   ほのめかしている  おもったが 、 わたし  それ  てばなす  watashi wa kanojo ga nani ka o honomekashiteiru toomottaga , watashi wa sore o tebanasu 
222  我想她在暗示什么,然而我也没再多问  wǒ xiǎng tā zài ànshì shénme, rán'ér wǒ yě méi zài duō wèn  我想她在暗示什么,然而我也没再多问  wǒ xiǎng tā zài ànshì shénme, rán'ér wǒ yě méi zài duō wèn  I think she is suggesting something, but I haven’t asked much more.  Je pense qu’elle suggère quelque chose, mais je n’en ai pas demandé beaucoup plus.  Eu acho que ela está sugerindo algo, mas eu não pedi muito mais.  Creo que ella está sugiriendo algo, pero no he pedido mucho más.  Penso che stia suggerendo qualcosa, ma non ho chiesto molto di più.  Cogito quod haec est quaedam virtus, sed non statim quaerere  Ich denke, sie schlägt etwas vor, aber ich habe nicht viel mehr gefragt.  Νομίζω ότι προτείνει κάτι, αλλά δεν έχω ζητήσει πολλά περισσότερα.  Nomízo óti proteínei káti, allá den écho zitísei pollá perissótera.  Myślę, że coś sugeruje, ale nie pytałem o wiele więcej.  Я думаю, что она предлагает что-то, но я не спросил намного больше.  YA dumayu, chto ona predlagayet chto-to, no ya ne sprosil namnogo bol'she.  我想她在暗示什么,然而我也没再多问  Je pense qu’elle suggère quelque chose, mais je n’en ai pas demandé beaucoup plus.  私は彼女が何かを提案していると思うが、私はそれ以上尋ねなかった。     彼女     提案 している  思うが 、  それ 以上 尋ねなかった 。    わたし  かのじょ  なに   ていあん している  おもうが 、 わたし  それ いじょう たずねなかった 。    watashi wa kanojo ga nani ka o teian shiteiru to omōga ,watashi wa sore ijō tazunenakatta . 
223 我以为她暗示着什么,但我放手了 wǒ yǐwéi tā ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule 我以为她暗示着什么,但我放手了 wǒ yǐwéi tā ànshìzhe shénme, dàn wǒ fàngshǒule I thought she hinted at something, but I let go. Je pensais qu'elle faisait allusion à quelque chose, mais j'ai laissé partir. Eu pensei que ela insinuou alguma coisa, mas eu deixei ir. Pensé que ella había insinuado algo, pero lo dejé ir. Pensavo mi avesse suggerito qualcosa, ma ho lasciato andare. Quod illa significet admissionem ex cogitavi, sed dimiserunt ire Ich dachte, sie deutete etwas an, ließ aber los. Σκέφτηκα ότι άγγιξε κάτι, αλλά έφυγα. Skéftika óti ángixe káti, allá éfyga. Myślałem, że coś na to wskazuje, ale odpuściłem. Я думал, что она намекает на что-то, но я отпустил. YA dumal, chto ona namekayet na chto-to, no ya otpustil. 我以为她暗示着什么,但我放手了 Je pensais qu'elle faisait allusion à quelque chose, mais j'ai laissé partir. 私は彼女が何かをほのめかしたと思ったが、私は手放す。   彼女     ほのめかした  思ったが 、  手放す 。  わたし  かのじょ  なに   ほのめかした  おもったが 、 わたし  てばなす 。  watashi wa kanojo ga nani ka o honomekashita to omottagawatashi wa tebanasu . 
224 let me、see/ think used when you are thinking or trying to remember sth let me,see/ think used when you are thinking or trying to remember sth 让我,当你在思考或试图记住时,看/想 ràng wǒ, dāng nǐ zài sīkǎo huò shìtú jì zhù shí, kàn/xiǎng Let me, see/ think used when you are thinking or trying to remember sth Laissez-moi voir / penser utilisé lorsque vous pensez ou essayez de vous souvenir de qc Deixe-me ver / pensar usado quando você está pensando ou tentando lembrar Déjame ver / pensar usado cuando estás pensando o tratando de recordar algo. Lasciami, vedere / pensare usato quando stai pensando o cercando di ricordare sth me vide / vel conatur meminisse me arbitramini esse solebat, cum tu cogitas Ynskt mál: Lassen Sie mich sehen / denken, wenn Sie denken oder versuchen, sich an etw zu erinnern Επιτρέψτε μου, δείτε / σκέφτεστε όταν χρησιμοποιείτε όταν σκέφτεστε ή προσπαθείτε να θυμηθείτε το sth Epitrépste mou, deíte / skéfteste ótan chrisimopoieíte ótan skéfteste í prospatheíte na thymitheíte to sth Pozwól mi zobaczyć / myśleć używane, gdy myślisz lub próbujesz zapamiętać coś Позвольте мне увидеть / подумать, когда вы думаете или пытаетесь вспомнить Pozvol'te mne uvidet' / podumat', kogda vy dumayete ili pytayetes' vspomnit' let me、see/ think used when you are thinking or trying to remember sth Laissez-moi voir / penser utilisé lorsque vous pensez ou essayez de vous souvenir de qc 私を聞かせて、あなたが考えているか、sthを覚えようとしているときに使われるのを見て/考えなさい   聞かせて 、 あなた  考えている  、 sth 覚えよう  している とき  使われる   見て /考えなさい  わたし  きかせて 、 あなた  かんがえている  、 sth おぼえよう  している とき  つかわれる   みて /かんがえなさい  watashi o kikasete , anata ga kangaeteiru ka , sth o oboeyōto shiteiru toki ni tsukawareru no o mite / kangaenasai 
225 让我想一想;让我思考一下 ràng wǒ xiǎng yī xiǎng; ràng wǒ sīkǎo yīxià 让我想一想;让我思考一下 ràng wǒ xiǎng yī xiǎng; ràng wǒ sīkǎo yīxià Let me think about it; let me think about it. Laisse-moi y réfléchir, laisse-moi y penser Deixe-me pensar sobre isso, deixe-me pensar sobre isso. Déjame pensarlo, déjame pensarlo. Lascia che ci pensi, lascia che ci pensi. Fiat mihi de illo cogitant, cogitare de me Lass mich darüber nachdenken, lass mich darüber nachdenken. Επιτρέψτε μου να το σκεφτώ, επιτρέψτε μου να το σκεφτώ. Epitrépste mou na to skeftó, epitrépste mou na to skeftó. Pozwól, że o tym pomyślę, pozwól mi to przemyśleć. Дайте мне подумать об этом, дайте мне подумать об этом. Dayte mne podumat' ob etom, dayte mne podumat' ob etom. 让我想一想;让我思考一下 Laisse-moi y réfléchir, laisse-moi y penser 考えさせて、考えさせてください。 考えさせて 、 考えさせてください 。  かんがえさせて 、 かんがえさせてください 。  kangaesasete , kangaesasetekudasai . 
226 nowlet me nowlet me 告诉我 gàosù wǒ Nowlet me Nowlet moi Nowlet me Ahora dame Fammi vedere nowlet me Nowlet mich Τώρα μου Tóra mou Nowlet mnie Сейчас меня Seychas menya nowlet me Nowlet moi ナウレット私 ナウ レット   ナウ レット わたし  nau retto watashi 
227 see where did he say he lived ? see where did he say he lived? 看他说他住在哪里? kàn tā shuō tā zhù zài nǎlǐ? See where did he say he lived ? Voir où il a dit qu'il vivait? Veja onde ele disse que ele viveu? ¿Ves dónde dijo que vivió? Vedi dove ha detto di essere vissuto? et dices vide ubi non vixit? Sehen Sie, wo er gesagt hat, dass er gelebt hat? Δείτε πού έλεγε ότι έζησε; Deíte poú élege óti ézise? Zobacz, gdzie powiedział, że mieszkał? Видишь, где он сказал, что жил? Vidish', gde on skazal, chto zhil? see where did he say he lived ? Voir où il a dit qu'il vivait? 彼が住んでいたと彼はどこで言ったのですか?   住んでいた    どこ  言った のです  ?  かれ  すんでいた  かれ  どこ  いった のです  ?  kare ga sundeita to kare wa doko de itta nodesu ka ? 
228 现在让我想想,他说他住在哪里呢? Xiànzài ràng wǒ xiǎng xiǎng, tā shuō tā zhù zài nǎlǐ ne? 现在让我想想,他说他住在哪里呢? Xiànzài ràng wǒ xiǎng xiǎng, tā shuō tā zhù zài nǎlǐ ne? Let me think about it now, he said where he lives? Laisse-moi y penser maintenant, dit-il où il habite? Deixe-me pensar sobre isso agora, ele disse onde ele mora? Déjame pensar en eso ahora, dijo donde vive? Fammi pensare ora, ha detto dove vive? Fiat mihi videtur de eo, dixit quod ipse vivet? Lass mich jetzt darüber nachdenken, sagte er, wo er lebt? Επιτρέψτε μου να το σκεφτώ τώρα, είπε εκεί που ζει; Epitrépste mou na to skeftó tóra, eípe ekeí pou zei? Pozwól mi teraz o tym pomyśleć, powiedział, gdzie mieszka? Дайте мне подумать об этом сейчас, он сказал, где он живет? Dayte mne podumat' ob etom seychas, on skazal, gde on zhivet? 现在让我想想,他说他住在哪里呢? Laisse-moi y penser maintenant, dit-il où il habite? 私は今それについて考えてみましょう、彼は彼が住んでいる場所を言った?    それ について 考えてみましょう 、    住んでいる 場所  言った ?  わたし  いま それ について かんがえてみましょう 、 かれ  かれ  すんでいる ばしょ  いった ?  watashi wa ima sore nitsuite kangaetemimashō , kare wakare ga sundeiru basho o itta ? 
229 let us say used when making a sugges­tion or giving an example  Let us say used when making a sugges­tion or giving an example  让我们说在提出建议或举例时使用 Ràng wǒmen shuō zài tíchū jiànyì huò jǔlì shí shǐyòng Let us say used when making a sugges­tion or giving an example Disons utilisé quand on fait une suggestion ou donne un exemple Vamos dizer usado ao fazer uma sugestão ou dando um exemplo Digamos que se usa cuando se hace una sugerencia o se da un ejemplo. Diciamo usato quando si fa un suggerimento o si dà un esempio dic nobis quando utendum sit aut consilium dare facere an example Angenommen, es wird verwendet, wenn Sie einen Vorschlag machen oder ein Beispiel geben Ας πούμε ότι χρησιμοποιούνται όταν κάνετε μια πρόταση ή δίνοντας ένα παράδειγμα As poúme óti chrisimopoioúntai ótan kánete mia prótasi í dínontas éna parádeigma Powiedzmy, że używamy tego, gdy sugerujemy lub podajemy przykład Допустим, используется, когда делает предложение или приводит пример Dopustim, ispol'zuyetsya, kogda delayet predlozheniye ili privodit primer let us say used when making a sugges­tion or giving an example  Disons utilisé quand on fait une suggestion ou donne un exemple 提案をしたり例を挙げたりするときに慣れたとしましょう 提案   たり   挙げ たり する とき  慣れた しましょう  ていあん   たり れい  あげ たり する とき  なれた しましょう  teian o shi tari rei o age tari suru toki ni nareta to shimashō 
230 (提建议或举例) 譬如说,比方说,例如 (tí jiànyì huò jǔlì) pìrú shuō, bǐfāng shuō, lìrú (提建议或举例)譬如说,比方说,例如 (tí jiànyì huò jǔlì) pìrú shuō, bǐfāng shuō, lìrú (for suggestions or examples) For example, say, for example, (pour des suggestions ou des exemples) Par exemple, disons, par exemple, (para sugestões ou exemplos) Por exemplo, digamos, por exemplo, (para sugerencias o ejemplos) Por ejemplo, digamos, por ejemplo, (per suggerimenti o esempi) Ad esempio, ad esempio, ad esempio, (Exempli gratia aut suggestiones), verbi gratia, exempli gratia exempli causa (für Vorschläge oder Beispiele) Sagen Sie zum Beispiel: (για προτάσεις ή παραδείγματα) Για παράδειγμα, πείτε, για παράδειγμα, (gia protáseis í paradeígmata) Gia parádeigma, peíte, gia parádeigma, (sugestie lub przykłady) Na przykład, powiedzmy, na przykład, (для предложений или примеров) Например, скажем, например, (dlya predlozheniy ili primerov) Naprimer, skazhem, naprimer, (提建议或举例) 譬如说,比方说,例如 (pour des suggestions ou des exemples) Par exemple, disons, par exemple, (提案や例のために)例えば、例えば、と言う ( 提案    ため  ) 例えば 、 例えば 、  言う  ( ていあん  れい  ため  ) たとえば 、 たとえば 、 いう  ( teian ya rei no tame ni ) tatoeba , tatoeba , to iu 
231 I can let you have it for, well let's say £100.  I can let you have it for, well let's say £100.  我可以让你拥有它,让我们说100英镑。 wǒ kěyǐ ràng nǐ yǒngyǒu tā, ràng wǒmen shuō 100 yīngbàng. I can let you have it for, well let's say £100. Je peux vous laisser l'avoir pour, disons 100 £. Eu posso deixar você ter isso, bem, digamos 100 libras. Puedo dejar que lo tengas, bueno, digamos £ 100. Posso permettertelo, diciamo £ 100. Non possum enim non sit in vobis, C £ quoque lets 'narro. Ich kann es Ihnen überlassen, sagen wir mal 100 Pfund. Μπορώ να σας το αφήσω να το έχετε, και ας πούμε 100 λίρες Αγγλίας. Boró na sas to afíso na to échete, kai as poúme 100 líres Anglías. Mogę ci to dać, powiedzmy 100 funtów. Я могу позволить вам иметь его, ну, скажем, 100 фунтов стерлингов. YA mogu pozvolit' vam imet' yego, nu, skazhem, 100 funtov sterlingov. I can let you have it for, well let's say £100.  Je peux vous laisser l'avoir pour, disons 100 £. 私はあなたにそれを手に入れさせることができます、よく£100を言わせてください。   あなた  それ    入れさせる こと できます 、 よく £ 100  言わせてください 。  わたし  あなた  それ    いれさせる こと  できます 、 よく ぽんど 100  いわせてください 。  watashi wa anata ni sore o te ni iresaseru koto ga dekimasu, yoku pondo 100 o iwasetekudasai . 
232 我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 Wǒ kěyǐ bǎ zhè dōngxī mài gěi nǐ, ń, bǐrú shuō gěi wǒ 100 yīngbàng ba 我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 Wǒ kěyǐ bǎ zhè dōngxī mài gěi nǐ, ń, bǐrú shuō gěi wǒ 100 yīngbàng ba I can sell this to you, um, say, give me 100 pounds. Je peux vous vendre ceci, euh, dis-moi, donne-moi 100 livres. Eu posso vender isso para você, digamos, me dê 100 libras. Puedo venderle esto, digamos, dame 100 libras. Posso vendertelo, per esempio, dammi 100 sterline. Non possum vendere hanc supellectilem, ah, C libras mihi dicere Ich kann dir das verkaufen, ähm, sag mir, gib mir 100 Pfund. Μπορώ να πουλήσω αυτό σε σας, ας πούμε, μου δώστε 100 λίβρες. Boró na poulíso aftó se sas, as poúme, mou dóste 100 lívres. Mogę ci to sprzedać, powiedz, daj mi 100 funtów. Я могу продать это тебе, скажем, дать мне 100 фунтов. YA mogu prodat' eto tebe, skazhem, dat' mne 100 funtov. 我可以把这东西卖给你,嗯,比如说给我100英镑吧 Je peux vous vendre ceci, euh, dis-moi, donne-moi 100 livres. 私はあなたにこれを売ることができます、ええと、私に100ポンドをください。   あなた  これ  売る こと  できます 、 ええと、   100 ポンド  ください 。  わたし  あなた  これ  うる こと  できます 、 ええと 、 わたし  100 ポンド  ください 。  watashi wa anata ni kore o uru koto ga dekimasu , ēto ,watashi ni 100 pondo o kudasai . 
233 let sb down to fail to help or support sb as they had hoped or expected let sb down to fail to help or support sb as they had hoped or expected 让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 ràng mǒu rén wúfǎ bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng de mǒu rén Let sb down to fail to help or support sb as they had hoped or expected Laisser qn s’abstenir de l’aider ou de le soutenir comme ils l’avaient espéré ou attendu Vamos sb para baixo para deixar de ajudar ou apoiar sb como eles esperavam ou esperavam Deje que sb down deje de ayudar o apoye a sb como esperaban o esperaban Lascia che sb down non riesca ad aiutare o supportare sb come avevano sperato o previsto descendit itaque SB auxiliove auxilium si non expectata vel quod speraverant Lassen Sie jdn nicht helfen oder helfen Sie nicht, wie Sie es sich erhofft oder erwartet haben Αφήστε τα sb να αποτύχουν να βοηθήσουν ή να υποστηρίξουν sb όπως είχαν ελπίσει ή αναμενόταν Afíste ta sb na apotýchoun na voithísoun í na ypostiríxoun sb ópos eíchan elpísei í anamenótan Pozwól sb upaść, aby nie pomóc lub wesprzeć kogoś, jak się tego spodziewali lub oczekiwali Пусть sb не сможет помочь или поддержать sb, как они надеялись или ожидали Pust' sb ne smozhet pomoch' ili podderzhat' sb, kak oni nadeyalis' ili ozhidali let sb down to fail to help or support sb as they had hoped or expected Laisser qn s’abstenir de l’aider ou de le soutenir comme ils l’avaient espéré ou attendu 彼らが望んでいた、あるいは期待していたようにsbを助けたりサポートしたりしないためにsbを落としましょう 彼ら  望んでいた 、 あるいは 期待 していた よう  sb 助け たり サポート  たり しない ため  sb 落としましょう  かれら  のぞんでいた 、 あるいは きたい していた よう sb  たすけ たり サポート  たり しない ため  sb おとしましょう  karera ga nozondeita , aruiha kitai shiteita  ni sb o tasuketari sapōto shi tari shinai tame ni sb o otoshimashō 
234 不能帮助,不能支持(某人);使失望 bùnéng bāngzhù, bùnéng zhīchí (mǒu rén); shǐ shīwàng 不能帮助,不能支持(某人);使失望 bùnéng bāngzhù, bùnéng zhīchí (mǒu rén); shǐ shīwàng Can't help, can't support (someone); make disappointment Je ne peux pas aider, je ne peux pas soutenir (quelqu'un), faire une déception Não posso ajudar, não posso apoiar (alguém), decepcionar No puedo ayudar, no puedo apoyar (a alguien), hacer decepción Non posso aiutare, non posso sostenere (qualcuno), fare delusioni Facere non possumus, perferre non potero, (aliquem); disappoint Kann nicht helfen, kann nicht unterstützen (jemanden unterstützen), Enttäuschung machen Δεν μπορεί να βοηθήσει, δεν μπορεί να υποστηρίξει (κάποιος), να κάνει απογοήτευση Den boreí na voithísei, den boreí na ypostiríxei (kápoios), na kánei apogoítefsi Nie mogę pomóc, nie mogę wspierać (kogoś), rozczarować Не могу помочь, не могу поддержать (кого-то), сделать разочарование Ne mogu pomoch', ne mogu podderzhat' (kogo-to), sdelat' razocharovaniye 不能帮助,不能支持(某人);使失望 Je ne peux pas aider, je ne peux pas soutenir (quelqu'un), faire une déception 助けられない、支持できない(誰か);がっかりする 助けられない 、 支持 できない (   ); がっかりする  たすけられない 、 しじ できない ( だれ  ); がっかりする  tasukerarenai , shiji dekinai ( dare ka ); gakkari suru 
235 让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 ràng mǒu rén wúfǎ bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng de mǒu rén 让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 ràng mǒu rén wúfǎ bāngzhù huò zhīchí tāmen suǒ xīwàng huò qīwàng de mǒu rén Let someone not help or support someone they want or expect Laisser quelqu'un ne pas aider ou soutenir quelqu'un qu'il veut ou attend Deixe alguém não ajudar ou apoiar alguém que eles querem ou esperam Deja que alguien no ayude o apoye a alguien que quiere o espera Lascia che qualcuno non aiuti o sostenga qualcuno che vogliono o si aspetta Ne aliquis, vel auxilio, non potest prodesse volunt aut aliquis exspectare Lassen Sie jemanden nicht helfen oder unterstützen Sie jemanden, den Sie wollen oder erwarten Αφήστε κάποιον να μην βοηθήσει ή να υποστηρίξει κάποιον που θέλει ή αναμένει Afíste kápoion na min voithísei í na ypostiríxei kápoion pou thélei í anaménei Niech ktoś nie pomoże ani nie wesprze kogoś, kogo chce lub oczekuje Пусть кто-то не поможет или не поддержит кого-то, кого он хочет или ожидает Pust' kto-to ne pomozhet ili ne podderzhit kogo-to, kogo on khochet ili ozhidayet 让某人无法帮助或支持他们所希望或期望的某人 Laisser quelqu'un ne pas aider ou soutenir quelqu'un qu'il veut ou attend 誰かが彼らが望んでいる、または期待している人を助けたりサポートしたりしないようにしましょう 誰か  彼ら  望んでいる 、 または 期待 している  助け たり サポート  たり しない よう  しましょう だれか  かれら  のぞんでいる 、 または きたい している ひと  たすけ たり サポート  たり しない よう  しましょう  dareka ga karera ga nozondeiru , mataha kitai shiteiru hito otasuke tari sapōto shi tari shinai  ni shimashō 
236 I'm afraid she let us down badly I'm afraid she let us down badly 我担心她会让我们失望 wǒ dānxīn tā huì ràng wǒmen shīwàng I'm afraid she let us down badly J'ai bien peur qu'elle nous laisse tomber Temo que ela nos decepcionou mal Me temo que ella nos decepcionó mal Ho paura che ci abbia deluso male Venite et descendite vereor male Ich fürchte, sie hat uns schlecht im Stich gelassen Φοβάμαι ότι μας άφησε άσχημα Fovámai óti mas áfise áschima Obawiam się, że źle nas zawiodła Боюсь, она сильно подвела нас Boyus', ona sil'no podvela nas I'm afraid she let us down badly J'ai bien peur qu'elle nous laisse tomber 彼女は私たちをひどく失望させた 彼女  私たち  ひどく 失望 させた  かのじょ  わたしたち  ひどく しつぼう させた  kanojo wa watashitachi o hidoku shitsubō saseta 
237 很遗憾,她让我们大失所望 hěn yíhàn, tā ràng wǒmen dàshīsuǒwàng 很遗憾,她让我们大失所望 hěn yíhàn, tā ràng wǒmen dàshīsuǒwàng Unfortunately, she made us disappointed. Malheureusement, elle nous a fait déçus. Infelizmente, ela nos decepcionou. Desafortunadamente, ella nos decepcionó. Sfortunatamente, ci ha delusi. Infeliciter, nos et haec sunt confusi Leider hat sie uns enttäuscht. Δυστυχώς, μας έκανε απογοητευμένους. Dystychós, mas ékane apogoitevménous. Niestety, rozczarowała nas. К сожалению, она сделала нас разочарованными. K sozhaleniyu, ona sdelala nas razocharovannymi. 很遗憾,她让我们大失所望 Malheureusement, elle nous a fait déçus. 残念ながら、彼女は私たちを失望させた。 残念ながら 、 彼女  私たち  失望 させた 。  ざんねんながら 、 かのじょ  わたしたち  しつぼう させた 。  zannennagara , kanojo wa watashitachi o shitsubō saseta . 
238 this machine won’t let you down this machine won’t let you down 这台机器不会让你失望 zhè tái jīqì bù huì ràng nǐ shīwàng This machine won’t let you down Cette machine ne vous laissera pas tomber Esta máquina não vai te decepcionar Esta máquina no te defraudará Questa macchina non ti deluderà haec machina non dimittet vos sunt Diese Maschine lässt Sie nicht im Stich Αυτό το μηχάνημα δεν θα σας αφήσει κάτω Aftó to michánima den tha sas afísei káto Ta maszyna Cię nie zawiedzie Эта машина не подведет Eta mashina ne podvedet this machine won’t let you down Cette machine ne vous laissera pas tomber この機械はあなたを失望させない この 機械  あなた  失望 させない  この きかい  あなた  しつぼう させない  kono kikai wa anata o shitsubō sasenai 
239 你尽管放心,这台机器不会出毛病 nǐ jǐnguǎn fàngxīn, zhè tái jīqì bù huì chūmáobìng 你尽管放心,这台机器不会出毛病 nǐ jǐnguǎn fàngxīn, zhè tái jīqì bù huì chūmáobìng Although you can rest assured, this machine will not go wrong. Bien que vous puissiez être assuré, cette machine ne se trompera pas. Embora você possa ter certeza, esta máquina não vai dar errado. Aunque puede estar seguro, esta máquina no saldrá mal. Anche se puoi stare tranquillo, questa macchina non andrà male. Licet hoc pro certo, quod apparatus non errabis Obwohl Sie sich sicher sein können, wird diese Maschine nicht schief gehen. Παρόλο που μπορείτε να είστε σίγουροι, αυτό το μηχάνημα δεν θα πάει στραβά. Parólo pou boreíte na eíste sígouroi, aftó to michánima den tha páei stravá. Chociaż możesz być pewny, ta maszyna nie pójdzie nie tak. Хотя вы можете быть уверены, эта машина не ошибется. Khotya vy mozhete byt' uvereny, eta mashina ne oshibetsya. 你尽管放心,这台机器不会出毛病 Bien que vous puissiez être assuré, cette machine ne se trompera pas. あなたは安心することができますが、このマシンはうまくいかないでしょう。 あなた  安心 する こと  できますが 、 この マシン うまく いかないでしょう 。  あなた  あんしん する こと  できますが 、 この マシン うまく いかないでしょう 。  anata wa anshin suru koto ga dekimasuga , kono mashinwa umaku ikanaideshō . 
240 he trudget home feeling lonely and let down he trudget home feeling lonely and let down 他在家里感到孤独和失望 tā zài jiālǐ gǎndào gūdú hé shīwàng He trudget home feeling lonely and let down Il a trudget à la maison se sentir seul et laissé tomber Ele andou para casa sentindo-se sozinho e desiludido Él caminó a casa sintiéndose solo y decepcionado. Si trascina a casa sentendosi solo e deluso Sensus enim solus domi deposuit trudget Er trudelt nach Hause, fühlt sich einsam und enttäuscht Απλώνει το σπίτι που αισθάνεται μόνος και απογοητεύεται Aplónei to spíti pou aisthánetai mónos kai apogoitévetai W domu czuje się samotny i zawiedziony Он тащится домой, чувствуя себя одиноким и разочарованным On tashchitsya domoy, chuvstvuya sebya odinokim i razocharovannym he trudget home feeling lonely and let down Il a trudget à la maison se sentir seul et laissé tomber 彼は家を寂しく思いやりを捨てて失望させた     寂しく 思いやり  捨てて 失望 させた  かれ  いえ  さびしく おもいやり  すてて しつぼう させた  kare wa ie o sabishiku omoiyari o sutete shitsubō saseta 
241 他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 tā bùlǚ jiānnán de wǎng jiā zǒu, gǎndào gūdú ér jǔsàng 他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 tā bùlǚ jiānnán de wǎng jiā zǒu, gǎndào gūdú ér jǔsàng He walked hard to go home, feeling lonely and depressed Il a marché fort pour rentrer à la maison, se sentant seul et déprimé Ele andou duro para ir para casa, sentindo-se solitário e deprimido Caminó duro para ir a casa, sintiéndose solo y deprimido Ha camminato duramente per tornare a casa, sentendosi solo e depresso Et loca sua ex itinere domum, Sententia, sola sit et depressa Er ging hart nach Hause, fühlte sich einsam und deprimiert Περπάτησε σκληρά για να πάει στο σπίτι, αισθάνεται μοναξιά και κατάθλιψη Perpátise sklirá gia na páei sto spíti, aisthánetai monaxiá kai katáthlipsi Chodził ciężko, aby wrócić do domu, czując się samotny i przygnębiony Он тяжело шел домой, чувствуя себя одиноким и подавленным On tyazhelo shel domoy, chuvstvuya sebya odinokim i podavlennym 他步履艰难地往家走,感到孤独而沮丧 Il a marché fort pour rentrer à la maison, se sentant seul et déprimé 彼は家に帰るために一生懸命歩いて、孤独と落ち込んで感じた     帰る ため  一生懸命 歩いて 、 孤独 落ち込んで 感じた  かれ  いえ  かえる ため  いっしょうけんめい あるいて 、 こどく  おちこんで かんじた  kare wa ie ni kaeru tame ni isshōkenmei aruite , kodoku toochikonde kanjita 
242 他在家里感到孤独和失望 tā zài jiālǐ gǎndào gūdú hé shīwàng 他在家里感到孤独和失望 tā zài jiālǐ gǎndào gūdú hé shīwàng He feels lonely and disappointed at home Il se sent seul et déçu à la maison Ele se sente solitário e desapontado em casa Se siente solo y decepcionado en casa. Si sente solo e deluso a casa Haud inritae sola domi Er fühlt sich zu Hause einsam und enttäuscht Αισθάνεται μοναχικός και απογοητευμένος στο σπίτι Aisthánetai monachikós kai apogoitevménos sto spíti Czuje się samotny i rozczarowany w domu Он чувствует себя одиноким и разочарованным дома On chuvstvuyet sebya odinokim i razocharovannym doma 他在家里感到孤独和失望 Il se sent seul et déçu à la maison 彼は寂しくて、家にはがっかりします   寂しくて 、    がっかり します かれ  さびしくて 、 いえ   がっかり します kare wa sabishikute , ie ni wa gakkari shimasu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  lesso 1158 1158 lesso         20000abc   abc image