|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
lenis |
1157 |
1157 |
lesser |
|
1 |
lenis (phonetics
语音)(of a consonant 辅音)pronounced
with not much force |
Lenis (phonetics
yǔyīn)(of a consonant fǔyīn)pronounced with not much
force |
lenis(phonetics语音)(辅音辅音)发音不大 |
Lenis(phonetics
yǔyīn)(fǔyīn fǔyīn) fāyīn bù dà |
Lenis (voix phonétique) (d'une
consonne) prononcée avec peu de force |
2 |
弱的 |
ruò de |
弱的 |
ruò de |
Faible |
3 |
compare fortis |
compare fortis |
比较fortis |
bǐjiào fortis |
Comparez fortis |
4 |
lens a curved piece of glass or plastic that makes things look
larger, smaller or clearer when you look through it |
lens a curved piece of glass or
plastic that makes things look larger, smaller or clearer when you look
through it |
镜片是一块弯曲的玻璃或塑料,当你透过它时,它会使东西看起来更大,更小或更清晰 |
jìngpiàn shì yīkuài
wānqū de bōlí huò sùliào, dāng nǐ tòuguò tā
shí, tā huì shǐ dōngxī kàn qǐlái gèng dà, gèng
xiǎo huò gèng qīngxī |
Lentille un morceau de verre ou
de plastique incurvé qui donne une apparence plus grande, plus petite ou plus
claire lorsque vous regardez à travers |
5 |
透镜;镜片 |
tòujìng; jìngpiàn |
透镜,镜片 |
tòujìng, jìngpiàn |
Lens |
6 |
a pair of
glasses with tinted lenses |
a pair of glasses with tinted
lenses |
一副带有色镜片的眼镜 |
yī fù dài yǒusè
jìngpiàn de yǎnjìng |
une paire de lunettes à verres
teintés |
7 |
一副有色镜片眼镜 |
yī fù yǒusè jìngpiàn
yǎnjìng |
一副有色镜片眼镜 |
yī fù yǒusè jìngpiàn
yǎnjìng |
une paire de lunettes à
lentilles colorées |
8 |
一副带有色镜片的眼镜 |
yī fù dài yǒusè
jìngpiàn de yǎnjìng |
一副带有色镜片的眼镜 |
yī fù dài yǒusè
jìngpiàn de yǎnjìng |
une paire de lunettes à
lentilles colorées |
9 |
a camera with an adjustable lens |
a camera with an adjustable lens |
带可调镜头的相机 |
dài kě tiáo jìngtóu de xiàngjī |
une caméra à objectif
réglable |
10 |
带可调镜头的照士目机 |
dài kě tiáo jìngtóu de
zhào shì mù jī |
带可调镜头的照士目机 |
dài kě tiáo jìngtóu de
zhào shì mù jī |
Caméra stéréoscopique à
lentille ajustable |
11 |
带可调镜头的相机 |
dài kě tiáo jìngtóu de
xiàngjī |
带可调镜头的相机 |
dài kě tiáo jìngtóu de
xiàngjī |
Caméra à objectif réglable |
12 |
a lens
cap/cover |
a lens cap/cover |
镜头盖/盖子 |
jìngtóu gài/gàizi |
un protège-objectif |
13 |
镜头帽 / 盖 |
jìngtóu mào/ gài |
镜头帽/盖 |
jìngtóu mào/gài |
Bouchon d'objectif / couvercle |
14 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Photo |
15 |
binoculars |
binoculars |
望远镜 |
wàngyuǎnjìng |
Jumelles |
16 |
camera |
camera |
相机 |
xiàngjī |
Appareil photo |
17 |
frame |
frame |
帧 |
zhèng |
Cadre |
18 |
glass |
glass |
玻璃 |
bōlí |
Verre |
19 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
20 |
fisheye lens |
fisheye lens |
鱼眼镜头 |
yú yǎnjìngtóu |
Fisheye |
21 |
telephoto lens |
telephoto lens |
长焦镜头 |
cháng jiāo jìngtóu |
Téléobjectif |
22 |
wide angle lens |
wide angle lens |
广角镜头 |
guǎngjiǎojìngtóu |
Objectif grand angle |
23 |
zoom lens |
zoom lens |
变焦镜头 |
biànjiāo jìngtóu |
Objectif zoom |
24 |
(informal)
contact lens |
(informal) contact lens |
(非正式)隐形眼镜 |
(fēi zhèngshì)
yǐnxíng yǎnjìng |
lentilles de contact
(informelles) |
25 |
Have you got your lenses in? |
Have you got your lenses in? |
你有镜片吗? |
nǐ yǒu jìngpiàn ma? |
Avez-vous vos lentilles
dedans? |
26 |
你戴了 隐形眼镜吗? |
Nǐ dàile yǐnxíng
yǎnjìng ma? |
你戴了隐形眼镜吗? |
Nǐ dàile yǐnxíng
yǎn jìng ma? |
Portez-vous des lentilles de
contact? |
27 |
你有镜片吗? |
Nǐ yǒu jìngpiàn ma? |
你有镜片吗? |
Nǐ yǒu jìngpiàn ma? |
Avez-vous des lentilles? |
28 |
(anatomy ) the transparent part of the eye,
behind the pupil, that
focuses light so that you can see clearly |
(Anatomy) the transparent part
of the eye, behind the pupil, that focuses light so that you can see
clearly |
(解剖学)眼睛的透明部分,在瞳孔后面,聚焦光线,以便您可以清楚地看到 |
(Jiěpōu xué)
yǎnjīng de tòumíng bùfèn, zài tóngkǒng hòumiàn, jùjiāo
guāngxiàn, yǐbiàn nín kěyǐ qīngchǔ dì kàn dào |
(anatomie) la partie
transparente de l'oeil, derrière la pupille, qui focalise la lumière pour que
vous puissiez voir clairement |
29 |
(眼球的)晶状体 |
(yǎnqiú de)
jīngzhuàngtǐ |
(眼球的)晶状体 |
(yǎnqiú de)
jīngzhuàngtǐ |
Lens |
30 |
picture body |
picture body |
图片正文 |
túpiàn zhèngwén |
Corps de l'image |
31 |
lens man ,lens men)
a professional photographer or cameraman (专职) 摄影师 |
lens man,lens men) a
professional photographer or cameraman (zhuānzhí) shèyǐng shī |
镜头男,镜头男)专业摄影师或摄影师(专职)摄影师 |
jìngtóu nán, jìngtóu nán)
zhuānyè shèyǐng shī huò shèyǐng shī (zhuānzhí)
shèyǐng shī |
Lens Man, Lens Men) un
photographe professionnel ou photographe (à temps plein) |
32 |
Lent in the Christian
Church, the period of 40 days from Ash Wednesday to the day before Easter,
during which some Christians give up some type of food or activity that they
enjoy in memory of Christ’s suffering |
Lent in the Christian Church, the period of 40
days from Ash Wednesday to the day before Easter, during which some
Christians give up some type of food or activity that they enjoy in memory of
Christ’s suffering |
在基督教会中度过,从星期三到复活节前一天的40天,在此期间,一些基督徒放弃了他们为纪念基督受苦而享受的某种食物或活动 |
zài jīdū jiàohuì
zhōng dùguò, cóng xīngqísān dào fùhuó jié qián
yītiān de 40 tiān, zài cǐ qíjiān, yīxiē
jīdū tú fàngqìle tāmen wèi jìniàn jīdū shòukǔ
ér xiǎngshòu de mǒu zhǒng shíwù huò huódòng |
Le carême dans l’Église
chrétienne, du mercredi des cendres à la veille de Pâques, pendant quarante
jours, au cours duquel certains chrétiens renoncent à un type de nourriture
ou d’activité qu’ils pratiquent à la mémoire des souffrances du Christ |
33 |
大斋期,四旬期(从圣灰曰至复活节前一日,共40天) |
dà zhāi qí, sì xún qī
(cóng shèng huī yuē zhì fùhuó jié qián yī rì, gòng 40
tiān) |
大斋期,四旬期(从圣灰曰至复活节前一日,共40天) |
dà zhāi qí, sì xún qī
(cóng shèng huī yuē zhì fùhuó jié qián yī rì, gòng 40
tiān) |
Carême, Carême (des cendres à
la veille de Pâques, un total de 40 jours) |
34 |
在基督教会中度过,从星期三到复活节前一天的40天,在此期间,一些基督徒放弃了他们为纪念基督受苦而享受的某种食物或活动 |
zài jīdū jiàohuì
zhōng dùguò, cóng xīngqísān dào fùhuó jié qián
yītiān de 40 tiān, zài cǐ qíjiān, yīxiē
jīdū tú fàngqìle tāmen wèi jìniàn jīdū shòukǔ
ér xiǎngshòu de mǒu zhǒng shíwù huò huódòng |
在基督教会中度过,从星期三到复活节前一天的40天,在此期间,一些基督徒放弃了他们为纪念基督受苦而享受的某种食物或活动 |
zài jīdū jiàohuì
zhōng dùguò, cóng xīngqísān dào fùhuó jié qián
yītiān de 40 tiān, zài cǐ qíjiān, yīxiē
jīdū tú fàngqìle tāmen wèi jìniàn jīdū shòukǔ
ér xiǎngshòu de mǒu zhǒng shíwù huò huódòng |
Passez dans l’église chrétienne
du mercredi 40 jours avant Pâques, au cours de laquelle des chrétiens ont
renoncé à un type de nourriture ou à une activité dont ils se passaient pour
commémorer les souffrances du Christ. |
35 |
lent pt, pp of
lend |
lent pt, pp of lend |
贷款,贷款 |
dàikuǎn, dàikuǎn |
Carême pt, pp de prêter |
36 |
lentigo (medical ) a
condition in which small brown areas appear on the skin, usually in old
people |
lentigo (medical) a condition in which small brown
areas appear on the skin, usually in old people |
lentigo(医疗)皮肤上出现小褐色区域的情况,通常是老年人 |
lentigo(yīliáo) pífū
shàng chūxiàn xiǎo hésè qūyù de qíngkuàng, tōngcháng shì
lǎonián rén |
Lentigo (médical) une affection
dans laquelle de petites zones brunes apparaissent sur la peau, généralement
chez les personnes âgées |
37 |
雀斑病;(尤指)老年斑 |
quèbān bìng;(yóu zhǐ)
lǎoniánbān |
雀斑病;(尤指)老年斑 |
quèbān bìng;(yóu zhǐ)
lǎoniánbān |
Tache de rousseur; (surtout)
taches de vieillesse |
38 |
lentigo(医疗)皮肤上出现小褐色区域的情况,通常是老年人 |
lentigo(yīliáo) pífū
shàng chūxiàn xiǎo hésè qūyù de qíngkuàng, tōngcháng shì
lǎonián rén |
雀斑(医疗)皮肤上出现小褐色区域的情况,通常是老年人 |
quèbān (yīliáo)
pífū shàng chūxiàn xiǎo hésè qūyù de qíngkuàng,
tōngcháng shì lǎonián rén |
Lentigo (médical) l'apparition
de petites zones brunes sur la peau, généralement les personnes âgées |
39 |
see also liver spot |
see also liver spot |
另见肝斑 |
lìng jiàn gān bān |
Voir aussi tache du foie |
40 |
lentil a small green, orange or brown seed that is usually dried and
used in cooking, for example in soup or stew |
lentil a small green, orange or
brown seed that is usually dried and used in cooking, for example in soup or
stew |
扁豆一种小的绿色,橙色或棕色种子,通常干燥并用于烹饪,例如汤或炖 |
biǎndòu yī zhǒng
xiǎo de lǜsè, chéngsè huò zōngsè zhǒngzǐ,
tōngcháng gānzào bìngyòng yú pēngrèn, lìrú tāng huò dùn |
Lentille une petite graine
verte, orange ou brune qui est généralement séchée et utilisée dans la
cuisine, par exemple dans une soupe ou un ragoût |
41 |
小扁豆;兵豆 |
xiǎo biǎndòu;
bīng dòu |
小扁豆;兵豆 |
xiǎo biǎndòu;
bīng dòu |
Lentilles |
42 |
lento (from italian) (used as an instruction.指示语) |
lento (from italian) (used as an instruction.
Zhǐshì yǔ) |
lento(来自意大利语)(用作指令。指示语) |
lento(láizì yìdàlì
yǔ)(yòng zuò zhǐlìng. Zhǐshì yǔ) |
Lento (de l'italien) (utilisé
comme instruction. Indicateur) |
43 |
slowly |
slowly |
慢慢地 |
màn man de |
Lentement |
44 |
缓慢地
(的) |
huǎnmàn de (de) |
缓慢地(的) |
huǎnmàn de (de) |
Lentement |
45 |
Leo the fifth sign of the
zodiac,the
Lion |
Leo the fifth sign of the zodiac,the Lion |
狮子座是狮子座的第五个星座 |
shīzǐzuò shì
shīzǐzuò de dì wǔ gè xīngzuò |
Lion le cinquième signe du
zodiaque, le lion |
46 |
黄道第五宫;狮子宫;狮子(星)座 |
huángdào dì wǔ gōng;
shī zǐ gōng; shīzi (xīng) zuò |
黄道第五宫;狮子宫;狮子(星)座 |
huángdào dì wǔ gōng;
shī zǐ gōng; shīzi (xīng) zuò |
La cinquième maison de
l'écliptique; le palais du lion; le siège du lion (étoile) |
47 |
leos, a person born under the
influence of this sign, that is between 23 July and 22 August,
approximately |
leos, a person born under the
influence of this sign, that is between 23 July and 22 August,
approximately |
狮子座,一个在这个星座影响下出生的人,即7月23日至8月22日左右 |
shīzǐzuò, yīgè
zài zhège xīngzuò yǐngxiǎng xià chūshēng de rén, jí
7 yuè 23 rì zhì 8 yuè 22 rì zuǒyòu |
Léos, une personne née sous
l’influence de ce signe, c’est-à-dire entre le 23 juillet et le 22 août,
environ |
48 |
属獅子座的人
(钓出生于7月23日至8月22日) |
shǔ shīzǐzuò de
rén (diào chūshēng yú 7 yuè 23 rì zhì 8 yuè 22 rì) |
属狮子座的人(钓出生于7月23日至8月22日) |
shǔ shīzǐzuò de
rén (diào chūshēng yú 7 yuè 23 rì zhì 8 yuè 22 rì) |
une personne appartenant à Leo
(la pêche est née du 23 juillet au 22 août) |
49 |
leonine (literary) like a lion |
leonine (literary) like a lion |
leonine(文学)像狮子 |
leonine(wénxué) xiàng
shīzi |
Léonine (littéraire) comme un
lion |
50 |
像狮子一样的;狮子般的 |
xiàng shīzi yīyàng
de; shīzi bān de |
像狮子一样的;狮子般的 |
xiàng shīzi yīyàng
de; shīzi bān de |
Comme un lion |
51 |
leonine(文学)像狮子 |
leonine(wénxué) xiàng
shīzi |
狮子的(文学)像狮子 |
shīzi de (wénxué) xiàng
shīzi |
Léonine (littérature) comme un
lion |
52 |
leopard a large animal of the cat family, that has yellowish-brown fur
with black spots. Leopards live in Africa and southern Asia. |
leopard a large animal of the
cat family, that has yellowish-brown fur with black spots. Leopards live in
Africa and southern Asia. |
豹子是猫科的一种大型动物,有黄褐色皮毛,有黑色斑点。豹子生活在非洲和南亚。 |
bàozi shì māo kē de
yī zhǒng dàxíng dòngwù, yǒu huáng hésè pímáo, yǒu
hēisè bāndiǎn. Bào zǐ shēnghuó zài fēizhōu
hé nányà. |
Le léopard est un grand animal
de la famille des chats à la fourrure brun jaunâtre avec des taches
noires.Les léopards vivent en Afrique et en Asie du Sud. |
53 |
compare
leopardess |
Compare leopardess |
比较leopardess |
Bǐjiào leopardess |
Comparer léopard |
54 |
a leopard cannot change its spots (saying) people
cannot change their character, especially if they have .a bad character |
a leopard cannot change its spots (saying)
people cannot change their character, especially if they have.A bad
character |
豹子不能改变它的斑点(说)人们不能改变他们的性格,特别是如果他们有一个不好的性格 |
bàozi bùnéng gǎibiàn tā de
bāndiǎn (shuō) rénmen bùnéng gǎibiàn tāmen dì
xìnggé, tèbié shì rúguǒ tāmen yǒu yīgè bù hǎo dì
xìnggé |
un léopard ne peut pas
changer de place (en disant), les gens ne peuvent pas changer de personnage,
surtout s'ils ont un mauvais personnage |
55 |
本性难改;禀性难移 |
běnxìng nán gǎi;
bǐngxìng nán yí |
本性难改;禀性难移 |
běnxìng nán gǎi;
bǐngxìng nán yí |
La nature est difficile à
changer; |
56 |
leopard crawl (often used about soldiers) to move with your body as close to
the ground as possible, using your elbows and knees to push you forward |
leopard crawl (often used about
soldiers) to move with your body as close to the ground as possible, using
your elbows and knees to push you forward |
豹子爬行(经常用于士兵)与你的身体尽可能靠近地面移动,用你的肘部和膝盖推动你前进 |
bàozi páxíng
(jīngchángyòng yú shìbīng) yǔ nǐ de shēntǐ
jǐn kěnéng kàojìn dìmiàn yídòng, yòng nǐ de zhǒu bù hé
xīgài tuīdòng nǐ qiánjìn |
Le crawl de léopard (souvent
utilisé sur les soldats) pour se déplacer avec votre corps aussi près que
possible du sol, en utilisant vos coudes et vos genoux pour vous pousser en
avant |
57 |
(常用于未兵) 匍匐前进 |
(chángyòng yú wèi bīng)
púfú qiánjìn |
(常用于任兵)匍匐前进 |
(cháng yòng yú rèn bīng)
púfú qiánjìn |
(généralement utilisé pour les
soldats non armés) |
58 |
leopardess a female leopard |
leopardess a female leopard |
leopardess一只雌豹 |
leopardess yī zhǐ cí
bào |
Léopardess une léopard femelle |
59 |
母豹 |
mǔ bào |
母豹 |
mǔ bào |
Léopard |
60 |
leotard a piece of clothing that fits tightly over the body from the
neck down to the tops of the legs, usually covering the arms, worn by
dancers, women doing physical exercises, etc. |
leotard a piece of clothing
that fits tightly over the body from the neck down to the tops of the legs,
usually covering the arms, worn by dancers, women doing physical exercises,
etc. |
紧身衣一件衣服从颈部到腿部紧紧贴合身体,通常覆盖手臂,舞者,女性进行体育锻炼等。 |
jǐnshēn yī
yī jiàn yīfú cóng jǐng bù dào tuǐ bù jǐn jǐn
tiē hé shēntǐ, tōngcháng fùgài shǒubì, wǔ
zhě, nǚxìng jìnxíng tǐyù duànliàn děng. |
Justaucorps un vêtement qui
épouse parfaitement le corps, du cou jusqu'aux cuisses, couvrant généralement
les bras, porté par les danseuses, les femmes pratiquant des exercices
physiques, etc. |
61 |
(舞蹈演员
/女性体育锻炼者等穿的通常有袖的)紧身考衣裤 |
(Wǔdǎo
yǎnyuán/nǚxìng tǐyù duànliàn zhě děng chuān de
tōngcháng yǒu xiù de) jǐnshēn kǎo yī kù |
(舞蹈演员/女性体育锻炼者等穿的通常有袖的)紧身考衣裤 |
(Wǔdǎo
yǎnyuán/nǚxìng tǐyù duànliàn zhě děng chuān de
tōngcháng yǒu xiù de) jǐnshēn kǎo yī kù |
(danseuses / entraîneures, etc.
portant habituellement des manches), pantalons moulants |
62 |
紧身衣一件衣服从颈部到腿部紧紧贴合身体,通常覆盖手臂,舞者,女性进行体育锻炼等。 |
jǐnshēn yī
yī jiàn yīfú cóng jǐng bù dào tuǐ bù jǐn jǐn
tiē hé shēntǐ, tōngcháng fùgài shǒubì, wǔ
zhě, nǚxìng jìnxíng tǐyù duànliàn děng. |
紧身衣一件衣服从颈部到腿部紧紧贴合身体,通常覆盖手臂,舞者,女性进行体育锻炼等。 |
jǐnshēn yī
yī jiàn yīfú cóng jǐng bù dào tuǐ bù jǐn jǐn
tiē hé shēntǐ, tōngcháng fùgài shǒubì, wǔ
zhě, nǚxìng jìnxíng tǐyù duànliàn děng. |
Collants Un vêtement qui
s’ajuste parfaitement du cou à la jambe, couvrant généralement les bras, les
danseuses et les femmes. |
63 |
leper a person suffering from leprosy |
Leper a person suffering from
leprosy |
麻风病患有麻风病的人 |
Máfēng bìng huàn yǒu
máfēng bìng de rén |
Lépreux, une personne atteinte
de la lèpre |
64 |
麻风病患者 |
máfēng bìng huànzhě |
麻风病患者 |
máfēng bìng huànzhě |
Patient lépreux |
65 |
麻风病患有麻风病的人 |
máfēng bìng huàn yǒu
máfēng bìng de rén |
麻风病患有麻风病的人 |
máfēng bìng huàn yǒu
máfēng bìng de rén |
La lèpre souffre de la lèpre |
66 |
a person that other people avoid because
they have done sth that these people do not approve of |
a person that other people avoid because
they have done sth that these people do not approve of |
一个人,其他人因为他们已经做过这些人不赞同而避免的人 |
yīgè rén, qítā rén yīnwèi
tāmen yǐjīng zuòguò zhèxiē rén bù zàntóng ér bìmiǎn
de rén |
une personne que d’autres
personnes évitent parce qu’elles ont fait ça que ces personnes n’approuvent
pas |
67 |
(因其所为而)被大家躲避的人;别人唯恐躲之不及的人 |
(yīn qí suǒ wéi ér)
bèi dàjiā duǒbì de rén; biérén wéikǒng duǒ zhī bùjí
de rén |
(因其所为而)被大家躲避的人;别人唯恐躲之不及的人 |
(yīn qí suǒ wéi ér)
bèi dàjiā duǒbì de rén; biérén wéikǒng duǒ zhī bùjí
de rén |
(à cause de ce qu'ils font) des
gens qui sont évités par d'autres, d'autres qui ont peur de se cacher |
68 |
lepidopterist a person
who studies butterflies and moths |
lepidopterist a person
who studies butterflies and moths |
lepidopterist一个研究蝴蝶和飞蛾的人 |
lepidopterist yīgè
yánjiū húdié hé fēi é de rén |
Lépidoptère, une personne qui
étudie les papillons et les papillons |
69 |
鱗翅目昆虫学家(研究蝴蝶和飞蛾的人) |
línchì mù kūnchóng xué
jiā (yánjiū húdié hé fēi é de rén) |
鳞翅目昆虫学家(研究蝴蝶和飞蛾的人) |
lín chì mù kūnchóng xué
jiā (yánjiū húdié hé fēi é de rén) |
Entomologiste lépidoptère (une
personne qui étudie les papillons et les papillons de nuit) |
70 |
epidopterist一个研究蝴蝶和飞蛾的人 |
epidopterist yīgè
yánjiū húdié hé fēi é de rén |
epidopterist一个研究蝴蝶和飞蛾的人 |
epidopterist yīgè
yánjiū húdié hé fēi é de rén |
Épidoptère, une personne qui
étudie les papillons et les papillons |
71 |
leprechaun (in Irish
stories) a creature like a little man, with magic powers |
leprechaun (in Irish stories) a creature like a little
man, with magic powers |
妖精(在爱尔兰故事中)一个像小人一样具有魔力的生物 |
yāojing (zài ài'ěrlán
gùshì zhōng) yīgè xiàng xiǎo rén yīyàng jùyǒu mólì
de shēngwù |
Leprechaun (dans les histoires
irlandaises) une créature comme un petit homme, avec des pouvoirs magiques |
72 |
(爱尔兰传说中像小矮人的)魔法精灵,矮妖 |
(ài'ěrlán chuánshuō zhōng
xiàng xiǎo ǎirén de) mófǎ jīnglíng, ǎi yāo |
(爱尔兰传说中像小矮人的)魔法精灵,矮妖 |
(ài'ěrlán chuánshuō zhōng
xiàng xiǎo ǎirén de) mófǎ jīnglíng, ǎi yāo |
Elfe magique (nain
légendaire d'Irlande), démon nain |
73 |
leprosy an infectious disease that causes painful
white areas on the skin and can destroy nerves and flesh |
leprosy an infectious disease that causes painful
white areas on the skin and can destroy nerves and flesh |
麻风病一种传染病,会导致皮肤疼痛的白色区域,并可以破坏神经和肉体 |
máfēng bìng yī
zhǒng chuánrǎn bìng, huì dǎozhì pífū téngtòng de báisè
qūyù, bìng kěyǐ pòhuài shénjīng hé ròutǐ |
La lèpre est une maladie
infectieuse qui provoque des zones blanches douloureuses sur la peau et peut
détruire les nerfs et la chair. |
74 |
麻风 |
máfēng |
麻风 |
máfēng |
La lèpre |
75 |
see also leper |
see also leper |
另见麻风病人 |
lìng jiàn máfēng bìngrén |
Voir aussi lépreux |
76 |
leprous affected by leprosy |
leprous affected by leprosy |
麻风病患有麻风病 |
máfēng bìng huàn yǒu
máfēng bìng |
Lépreuse atteinte de la lèpre |
77 |
麻风病的 |
máfēng bìng de |
麻风病的 |
máfēng bìng de |
La lèpre |
78 |
麻风病患有麻风病 |
máfēng bìng huàn yǒu
máfēng bìng |
麻风病患有麻风病 |
máfēng bìng huàn yǒu
máfēng bìng |
La lèpre souffre de la lèpre |
79 |
lesbian a woman who is sexually attracted to other women |
lesbian a woman who is sexually
attracted to other women |
女同性恋是一个对其他女人性吸引的女人 |
nǚ tóngxìngliàn shì
yīgè duì qítā nǚrén xìng xīyǐn de nǚrén |
Lesbienne une femme
sexuellement attirée par d'autres femmes |
80 |
女同性恋者: |
nǚ tóngxìngliàn zhě: |
女同性恋者: |
nǚ tóngxìngliàn zhě: |
Lesbiennes: |
81 |
lesbians and gays |
Lesbians and gays |
女同性恋和同性恋者 |
Nǚ tóngxìngliàn hé
tóngxìngliàn zhě |
Lesbiennes et gays |
82 |
女同性恋者与男同性恋者 |
nǚ tóngxìngliàn zhě
yǔ nán tóngxìngliàn zhě |
女同性恋者与男同性恋者 |
nǚ tóngxìngliàn zhě
yǔ nán tóngxìngliàn zhě |
Lesbiennes et gays |
83 |
compare gay,
homosexual |
compare gay, homosexual |
比较同性恋,同性恋 |
bǐjiào tóngxìngliàn,
tóngxìngliàn |
Comparez gay, homosexuel |
84 |
the lesbian and gay community |
the lesbian and gay community |
女同性恋和同性恋社区 |
nǚ tóngxìngliàn hé
tóngxìngliàn shèqū |
La communauté lesbienne et gay |
85 |
男女同性恋群体 |
nánnǚ tóngxìngliàn
qúntǐ |
男女同性恋群体 |
nánnǚ tóngxìngliàn
qúntǐ |
Groupe lesbien et gay |
86 |
a lesbian
relationship |
a lesbian relationship |
女同性恋关系 |
nǚ tóngxìngliàn
guānxì |
une relation lesbienne |
87 |
女性同性恋关系 |
nǚxìng tóngxìngliàn
guānxì |
女性同性恋关系 |
nǚxìng tóngxìngliàn
guānxì |
Relation lesbienne |
88 |
lesbianism |
lesbianism |
女同性恋 |
nǚ tóngxìngliàn |
Lesbianisme |
89 |
lese majesty (from French,
formal) the act or
crime of insulting the king,queen or other ruler |
lese majesty (from French,
formal) the act or crime of insulting the king,queen or other ruler |
lese
majesty(来自法语,正式)侮辱国王,王后或其他统治者的行为或罪行 |
lese majesty(láizì
fǎyǔ, zhèngshì) wǔrǔ guówáng, wánghòu huò qítā
tǒngzhì zhě de xíngwéi huò zuìxíng |
Lese majesty (de français,
formel) l'acte ou le crime d'insulter le roi, la reine ou un autre souverain |
90 |
(对君主、元首等的)不敬罪,叛逆罪 |
(duì jūnzhǔ, yuánshǒu
děng de) bùjìng zuì, pànnì zuì |
(对君主,元首等的)不敬罪,叛逆罪 |
(duì jūnzhǔ, yuánshǒu
děng de) bùjìng zuì, pànnì zuì |
(mépris du monarque, chef
de l’Etat, etc.) irrespectueux, rebelle |
91 |
lesion
(medical) damage to the skin or part of the body caused
by injury or by illness |
lesion (medical) damage to the
skin or part of the body caused by injury or by illness |
由于受伤或疾病导致的皮肤或部分身体受损(医疗) |
yóuyú shòushāng huò jíbìng
dǎozhì de pífū huò bùfèn shēntǐ shòu sǔn
(yīliáo) |
Lésion (médicale) de la peau ou
d'une partie du corps provoquée par une blessure ou une maladie |
92 |
(因伤病导致皮肤或器官的)损伤,损害 |
(yīn shāng bìng
dǎozhì pífū huò qìguān de) sǔnshāng, sǔnhài |
(因伤病导致皮肤或器官的)损伤,损害 |
(yīn shāng bìng
dǎozhì pífū huò qìguān de) sǔnshāng, sǔnhài |
Dommages à la peau ou aux
organes suite à une blessure |
93 |
skin/brain lesions |
skin/brain lesions |
皮肤/脑部病变 |
pífū/nǎo bù bìngbiàn |
Lésions cutanées / cérébrales |
94 |
皮肤/ 大脑损伤 |
pífū/ dànǎo
sǔnshāng |
皮肤/大脑损伤 |
pífū/dànǎo
sǔnshāng |
Lésions cutanées / cérébrales |
95 |
less used with
uncountable nouns to mean a smaller amount of |
less used with uncountable nouns to mean a
smaller amount of |
较少使用不可数名词意味着少量的名词 |
jiào shǎo shǐyòng
bùkě shǔ míngcí yìwèizhe shǎoliàng de míngcí |
Moins utilisé avec des noms
indénombrables pour signifier une plus petite quantité de |
96 |
(与不可数名词连用)较少的,更少的 |
(yǔ bùkě shǔ
míngcí liányòng) jiào shǎo de, gèng shǎo de |
(与不可数名词连用)较少的,更少的 |
(yǔ bùkě shǔ
míngcí liányòng) jiào shǎo de, gèng shǎo de |
(utilisé avec des noms
indénombrables) moins, moins |
97 |
less
butter/time/importance |
less
butter/time/importance |
减少黄油/时间/重要性 |
jiǎnshǎo
huángyóu/shíjiān/zhòngyào xìng |
Moins de beurre / temps /
importance |
98 |
较少的黄油 / 时间;次要 |
jiào shǎo de huángyóu/
shíjiān; cì yào |
较少的黄油/时间;次要 |
jiào shǎo de
huángyóu/shíjiān; cì yào |
Moins de beurre / temps,
secondaire |
99 |
减少黄油/时间/重要性 |
jiǎnshǎo
huángyóu/shíjiān/zhòngyào xìng |
减少黄油/时间/重要性 |
jiǎnshǎo
huángyóu/shíjiān/zhòngyào xìng |
Réduire le beurre / temps /
importance |
100 |
He was advised to smoke fewer
cigarettes and drink less beer |
He was advised to smoke fewer cigarettes and
drink less beer |
建议他少抽烟,少喝啤酒 |
jiànyì tā shǎo chōuyān,
shǎo hē píjiǔ |
On lui a conseillé de
fumer moins de cigarettes et de boire moins de bière |
|
有人劝他少抽烟、少喝啤酒 |
yǒurén quàn tā
shǎo chōuyān, shǎo hē píjiǔ |
有人劝他少抽烟,少喝啤酒 |
yǒurén quàn tā
shǎo chōuyān, shǎo hē píjiǔ |
Certaines personnes lui ont
conseillé de fumer moins et de boire moins de bière. |
102 |
建议他少抽烟,少喝啤酒 |
jiànyì tā shǎo
chōuyān, shǎo hē píjiǔ |
建议他少抽烟,少喝啤酒 |
jiànyì tā shǎo
chōuyān, shǎo hē píjiǔ |
Je lui suggère de fumer moins
et de boire moins de bière. |
103 |
We have less
to worry about now |
We have less to worry about now |
我们现在不用担心 |
wǒmen xiànzài bùyòng
dānxīn |
Nous avons moins de soucis
maintenant |
104 |
现在我们要担忧的事少一些了 |
xiànzài wǒmen yào
dānyōu de shì shǎo yīxiēle |
现在我们要担忧的事少一些了 |
xiànzài wǒmen yào
dānyōu de shì shǎo yīxiēle |
Maintenant, nous devons nous en
préoccuper moins. |
105 |
it is less of a problem than I'd expected |
it is less of a problem than I'd expected |
它不像我预期的那么严重 |
tā bù xiàng wǒ yùqí
dì nàme yánzhòng |
C'est moins un problème que
prévu |
106 |
问题不像我細料的那么大 |
wèntí bù xiàng wǒ xì liào
dì nàme dà |
问题不像我细料的那么大 |
wèntí bù xiàng wǒ xì liào
dì nàme dà |
Le problème n'est pas aussi
gros que mon amende |
107 |
它不像我预期的那么严重 |
tā bù xiàng wǒ yùqí
dì nàme yánzhòng |
它不像我预期的那么严重 |
tā bù xiàng wǒ yùqí
dì nàme yánzhòng |
Ce n'est pas aussi grave que
prévu |
108 |
we'll
be there in less than no time ( very soon) |
we'll
be there in less than no time (very soon) |
我们会在不久的将来(很快) |
wǒmen huì zài bùjiǔ de
jiānglái (hěn kuài) |
Nous serons là dans moins
de rien (très bientôt) |
109 |
我们马上就到 |
wǒmen mǎshàng jiù dào |
我们马上就到 |
wǒmen mǎshàng jiù dào |
Nous serons là bientôt |
110 |
The victory was nothing less than a miracle |
The victory was nothing less
than a miracle |
胜利无异于奇迹 |
Shènglì wú yì yú qíjī |
La victoire n'était rien de
moins qu'un miracle |
111 |
这场胜利是个不折不扣的奇迹 |
zhè chǎng shènglì shìgè bù
zhé bù kòu de qíjī |
这场胜利是个不折不扣的奇迹 |
zhè chǎng shènglì shìgè bù
zhé bù kòu de qíjī |
Cette victoire est un miracle
sans compromis |
112 |
People often
use less with countable
nouns : |
People often use less with
countable nouns: |
人们对可数名词的使用率通常较低: |
rénmen duì kě shǔ
míngcí de shǐyòng lǜ tōngcháng jiào dī: |
Les gens utilisent souvent
moins avec des noms dénombrables: |
113 |
There were less cars on the road then. |
There were less cars on the
road then. |
那时候路上的汽车就少了。 |
Nà shíhòu lùshàng de qìchē
jiù shǎole. |
Il y avait moins de voitures
sur la route alors. |
114 |
This is not
considered correct by some people, and fewer should be used instead |
This is not considered correct
by some people, and fewer should be used instead |
有些人认为这不正确,应该使用更少的 |
Yǒuxiē rén rènwéi zhè
bù zhèngquè, yīnggāi shǐyòng gèng shǎo de |
Ce n'est pas reconnu correct
par certaines personnes, et moins devraient être utilisés à la place |
115 |
less |
less |
减 |
jiǎn |
Moins |
116 |
与可数名词连用颇常见 |
yǔ kě shǔ míngcí
liányòng pǒ chángjiàn |
与可数名词连用颇常见 |
yǔ kě shǔ míngcí
liányòng pǒ chángjiàn |
Commun avec des noms
dénombrables |
117 |
There were
less cars on the road then |
There were less cars on the
road then |
那时候路上的汽车就少了 |
nà shíhòu lùshàng de qìchē
jiù shǎole |
Il y avait moins de voitures
sur la route alors |
118 |
有人认为这不正确,应用_ |
yǒurén rènwéi zhè bù
zhèngquè, yìngyòng_ |
有人认为这不正确,应用_ |
yǒurén rènwéi zhè bù
zhèngquè, yìngyòng_ |
Certaines personnes pensent que
cela n’est pas correct, application _ |
119 |
fewer |
fewer |
少 |
shǎo |
Moins |
120 |
less and less smaller
and smaller amounts |
less and less smaller and smaller
amounts |
数量越来越少越来越少 |
shùliàng yuè lái yuè shǎo yuè lái yuè
shǎo |
Des quantités de moins en
moins grandes et petites |
121 |
越来越少 |
yuè lái yuè shǎo |
越来越少 |
yuè lái yuè shǎo |
De moins en moins |
122 |
As time passed, she saw less and less of all
her old friends at home |
As time passed, she saw less
and less of all her old friends at home |
随着时间的推移,她在家看到的所有老朋友越来越少 |
suízhe shíjiān de
tuīyí, tā zàijiā kàn dào de suǒyǒu lǎo
péngyǒu yuè lái yuè shǎo |
Au fil du temps, elle a vu de
moins en moins ses anciens amis à la maison |
123 |
随着时间的消逝,她越来越见不到家乡那些老朋友了 |
suízhe shíjiān de
xiāoshì, tā yuè lái yuè jiàn bù dào jiāxiāng nàxiē
lǎo péngyǒule |
随着时间的消逝,她越来越见不到家乡那些老朋友了 |
suízhe shíjiān de
xiāoshì, tā yuè lái yuè jiàn bù dào jiāxiāng nàxiē
lǎo péngyǒule |
Au fil du temps, elle a de plus
en plus rencontré ses anciens amis de sa ville natale. |
124 |
no less (often ) used to suggest that
sth is surprising or impressive |
no less (often) used to suggest
that sth is surprising or impressive |
同样(经常)用来暗示某事令人惊讶或令人印象深刻 |
tóngyàng (jīngcháng) yòng
lái ànshì mǒu shì lìng rén jīngyà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè |
Pas moins (souvent) l'habitude
de suggérer que qc est surprenant ou impressionnant |
125 |
(表示惊讶或钦佩)
竟,居然 |
(biǎoshì jīngyà huò
qīnpèi) jìng, jūrán |
(表示惊讶或钦佩)竟,居然 |
(biǎoshì jīngyà huò
qīnpèi) jìng, jūrán |
(Exprimant sa surprise ou son
admiration) En fait, en fait |
126 |
同样(经常)用来暗示某事令人惊讶或令人印象深刻 |
tóngyàng (jīngcháng) yòng
lái ànshì mǒu shì lìng rén jīngyà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè |
同样(经常)用来暗示某事令人惊讶或令人印象深刻 |
tóngyàng (jīngcháng) yòng
lái ànshì mǒu shì lìng rén jīngyà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè |
Même (souvent) l'habitude de
suggérer quelque chose d'étonnant ou d'impressionnant |
127 |
She’s, having
lunch with the Director, no less |
She’s, having lunch with the
Director, no less |
她和主任共进午餐,不会少 |
tā hé zhǔrèn gòng jìn
wǔcān, bù huì shǎo |
Elle déjeune avec le directeur,
pas moins |
128 |
她居然在与主管一起进午餐 |
tā jūrán zài yǔ
zhǔguǎn yīqǐ jìn wǔcān |
她居然在与主管一起进午餐 |
tā jūrán zài yǔ
zhǔguǎn yīqǐ jìn wǔcān |
Elle est en train de
déjeuner avec son superviseur. |
129 |
no less than…used to emphasize a large amount |
no less than…used to emphasize
a large amount |
不低于...曾经强调过大量 |
bù dī yú... Céngjīng
qiángdiào guo dàliàng |
Pas moins que ... utilisé pour
mettre l'accent sur une grande quantité |
130 |
(强调大数量)不少于,多达 |
(qiángdiào dà shùliàng) bù shǎo yú,
duō dá |
(强调大数量)不少于,多达 |
(qiáng diào dà shùliàng) bù shǎo yú,
duō dá |
(accent mis sur les
grandes quantités) pas moins de, autant que |
131 |
The guide contains details of no less than 115 hiking routes. |
The guide contains details of
no less than 115 hiking routes. |
该指南包含不少于115条徒步旅行路线的详细信息。 |
gāi zhǐnán
bāohán bù shǎo yú 115 tiáo túbù lǚxíng lùxiàn de xiángxì
xìnxī. |
Le guide contient des
informations sur pas moins de 115 itinéraires de randonnée. |
132 |
这本导游指南包括多达115条徒步旅行路线的详细介绍 |
Zhè běn dǎoyóu
zhǐnán bāokuò duō dá 115 tiáo túbù lǚxíng lùxiàn de
xiángxì jièshào |
这本导游指南包括多达115条徒步旅行路线的详细介绍 |
Zhè běn dǎoyóu
zhǐnán bāokuò duō dá 115 tiáo túbù lǚxíng lùxiàn de
xiángxì jièshào |
Ce guide comprend une
description détaillée d'un maximum de 115 itinéraires de randonnée. |
133 |
to a smaller
degree; not so much |
to a smaller degree; not so
much |
在较小程度上;没那么多 |
zài jiào xiǎo chéngdù
shàng; méi nàme duō |
Dans une moindre mesure, pas
tellement |
|
较少;较小;更少;更小;没那么多;少 |
jiào shǎo; jiào xiǎo;
gèng shǎo; gèng xiǎo; méi nàme duō; shǎo |
较少;较小;更少;更小;没那么多;少 |
jiào shǎo; jiào xiǎo;
gèng shǎo; gèng xiǎo; méi nàme duō; shǎo |
Moins; plus petit; moins; plus
petit; pas tellement; moins |
134 |
less expensive/likely/ intelligent |
less expensive/likely/
intelligent |
更便宜/可能/智能 |
gèng piányí/kěnéng/zhìnéng |
Moins cher / probable /
intelligent |
135 |
价钱较便宜;可能性较小;智力较差 |
jiàqián jiào piányí;
kěnéng xìng jiào xiǎo; zhìlì jiào chà |
价钱较便宜;可能性较小;智力较差 |
jiàqián jiào piányí;
kěnéng xìng jiào xiǎo; zhìlì jiào chà |
Moins cher, moins probable,
moins mental |
136 |
less often/enthusiastically |
less often/enthusiastically |
不那么频繁/热情 |
bù nàme pínfán/rèqíng |
Moins souvent / avec
enthousiasme |
137 |
不那么经常 / 热情 |
bù nàme jīngcháng/ rèqíng |
不那么经常/热情 |
bù nàme jīngcháng/rèqíng |
Pas si souvent /
enthousiasme |
138 |
I read much less now them I used to |
I read much less now them I
used to |
我现在读的比以前少了很多 |
wǒ xiànzài dú de bǐ
yǐqián shǎole hěnduō |
Je lis beaucoup moins
maintenant que je l'habitude de |
139 |
我现在看的书比过去少得多 |
wǒ xiànzài kàn de shū
bǐ guòqù shǎo dé duō |
我现在看的书比过去少得多 |
wǒ xiànzài kàn de shū
bǐ guòqù shǎo dé duō |
Je lis beaucoup moins de livres
que par le passé. |
140 |
我现在读的比以前少了很多 |
wǒ xiànzài dú de bǐ
yǐqián shǎole hěnduō |
我现在读的比以前少了很多 |
wǒ xiànzài dú de bǐ
yǐqián shǎole hěnduō |
Je lis beaucoup moins
maintenant qu'avant. |
141 |
The receptionist was less
than ( not at all) helpful |
The receptionist was less than
(not at all) helpful |
接待员不到(根本没有)帮助 |
jiēdài yuán bù dào
(gēnběn méiyǒu) bāngzhù |
La réceptionniste était moins
que (pas du tout) serviable |
142 |
那接待员一点忙都不帮 |
nà jiēdài yuán
yīdiǎn máng dōu bù bāng |
那接待员一点忙都不帮 |
nà jiēdài yuán
yīdiǎn máng dōu bù bāng |
La réceptionniste était trop
occupée pour aider |
143 |
接待员不到(根本没有)帮助 |
jiēdài yuán bù dào
(gēnběn méiyǒu) bāngzhù |
接待员不到(根本没有)帮助 |
jiēdài yuán bù dào
(gēnběn méiyǒu) bāngzhù |
La réceptionniste n'a pas (pas
du tout) aidé |
144 |
She wasn’t any
the less happy for ( she was perfectly happy) being on
her own, |
She wasn’t any the less happy
for (she was perfectly happy) being on her own, |
她自己并不那么开心(她非常高兴), |
tā zìjǐ bìng bù nàme
kāixīn (tā fēicháng gāoxìng), |
Elle n’en était pas moins
heureuse (elle était parfaitement heureuse) d’être seule, |
145 |
她并不因独自一人两有一丁点儿不快活 |
tā bìng bù yīn dúzì
yīrén liǎng yǒuyī dīngdiǎn er bù kuàihuó |
她并不因独自一人两有一丁点儿不快活 |
tā bìng bù yīn dúzì
yīrén liǎng yǒuyī dīngdiǎn er bù kuàihuó |
Elle n’a pas un peu de bonheur
parce qu’elle est seule. |
146 |
她自己并不是那么开心(她非常高兴) |
tā zìjǐ bìng bùshì
nàme kāixīn (tā fēicháng gāoxìng) |
她自己并不是那么开心(她非常高兴) |
tā zìjǐ bìng bùshì
nàme kāixīn (tā fēicháng gāoxìng) |
Elle n'est pas si heureuse
elle-même (elle est très heureuse) |
147 |
That this is a
positive stereotype makes it no
less a stereotype, and therefore unacceptable. |
That this is a positive
stereotype makes it no less a stereotype, and therefore unacceptable. |
这是一种积极的刻板印象,使其成为一种刻板印象,因此是不可接受的。 |
zhè shì yī zhǒng
jījí de kèbǎn yìnxiàng, shǐ qí chéngwéi yī zhǒng
kèbǎn yìnxiàng, yīncǐ shì bùkě jiēshòu de. |
Le fait qu'il s'agisse d'un
stéréotype positif n'en fait pas moins un stéréotype, et est donc
inacceptable. |
148 |
送种成见即使是积极的也侬然是成见,因而是不可取的 |
Sòng zhǒng chéngjiàn
jíshǐ shì jījí de yě nóng rán shì chéngjiàn, yīn'ér shì
bùkě qǔ de |
送种成见即使是积极的也侬然是成见,因而是不可取的 |
Sòng zhǒng chéngjiàn
jíshǐ shì jījí de yě nóng rán shì chéngjiàn, yīn'ér shì
bùkě qǔ de |
Il n'est pas conseillé de
donner un avis préconçu même s'il est positif. |
149 |
这是一种积极的刻板印象,使其成为一种刻板印象,因此是不可接受的 |
zhè shì yī zhǒng
jījí de kèbǎn yìnxiàng, shǐ qí chéngwéi yī zhǒng
kèbǎn yìnxiàng, yīncǐ shì bùkě jiēshòu de |
这是一种积极的刻板印象,使其成为一种刻板印象,因此是不可接受的 |
zhè shì yī zhǒng
jījí de kèbǎn yìnxiàng, shǐ qí chéngwéi yī zhǒng
kèbǎn yìnxiàng, yīncǐ shì bùkě jiēshòu de |
C’est un stéréotype positif qui
en fait un stéréotype et donc inacceptable |
150 |
even/much/still
less and certainly not |
even/much/still less and
certainly not |
甚至/很多/更少,当然不是 |
shènzhì/hěnduō/gèng
shǎo, dāngrán bùshì |
Même / beaucoup / encore moins
et certainement pas |
151 |
更不用说;更何况 |
gèng bùyòng shuō; gèng
hékuàng |
更不用说,更何况 |
gèng bùyòng shuō, gèng
hékuàng |
Sans parler, pour ne pas
mentionner |
152 |
no explanation
was offered ,still less an apology |
no explanation was
offered,still less an apology |
没有提供任何解释,更不用说道歉了 |
méiyǒu tígōng rènhé
jiěshì, gèng bùyòng shuō dao qiàn le |
Aucune explication n'a été
offerte, encore moins une excuse |
153 |
连个解释都本给;就更不用也道歉了 |
lián gè jiěshì dōu
běn gěi; jiù gèng bùyòng yě dàoqiànle |
连个解释都本给;就更不用也道歉了 |
lián gè jiěshì dōu
běn gěi; jiù gèng bùyòng yě dàoqiànle |
Même une explication est
donnée, sans parler des excuses. |
154 |
没有提供任何解释,更不用说道歉了 |
méiyǒu tígōng rènhé
jiěshì, gèng bùyòng shuō dao qiàn le |
没有提供任何解释,更不用说道歉了 |
méiyǒu tígōng rènhé
jiěshì, gèng bùyòng shuō dao qiàn le |
N'a fourni aucune explication,
encore moins des excuses |
155 |
less and less continuing to become smaller in amount |
less and less continuing to
become smaller in amount |
越来越少的人继续变得越来越小 |
yuè lái yuè shǎo de rén
jìxù biàn dé yuè lái yuè xiǎo |
De moins en moins continuant à
diminuer |
156 |
越来越少;越来越小 |
yuè lái yuè shǎo; yuè lái
yuè xiǎo |
越来越少;越来越小 |
yuè lái yuè shǎo; yuè lái
yuè xiǎo |
De moins en moins |
157 |
She found the job and
less attractive. |
She found the job and less
attractive. |
她找到了这份工作并且不那么吸引人 |
tā zhǎodàole zhè fèn
gōngzuò bìngqiě bù nàme xīyǐn rén |
Elle a trouvé le travail moins
attrayant. |
158 |
她发觉那工作越来越没意思 |
Tā fājué nà
gōngzuò yuè lái yuè méiyìsi |
她发觉那工作越来越没意思 |
tā fājué nà
gōngzuò yuè lái yuè méiyìsi |
Elle a constaté que le travail
devenait de plus en plus ennuyeux. |
159 |
more at more |
more at more |
更多 |
gèng duō |
Plus chez plus |
160 |
used before a particular amount that must be taken away from
the amount just mentioned |
used before a particular amount that must be
taken away from the amount just mentioned |
在特定金额之前使用,必须从刚刚提到的金额中扣除 |
zài tèdìng jīn'é zhīqián
shǐyòng, bìxū cóng gānggāng tí dào de jīn'é
zhōng kòuchú |
Utilisé avant un montant
particulier qui doit être retiré du montant qui vient d'être mentionné |
161 |
减去; 扣除 |
jiǎn qù; kòuchú |
减去;扣除 |
jiǎn qù; kòuchú |
Soustraire |
162 |
在特定金额之前使用,必须从刚刚提到的金额中扣除 |
zài tèdìng jīn'é
zhīqián shǐyòng, bìxū cóng gānggāng tí dào de
jīn'é zhōng kòuchú |
在特定金额之前使用,必须从刚刚提到的金额中扣除 |
zài tèdìng jīn'é
zhīqián shǐyòng, bìxū cóng gānggāng tí dào de
jīn'é zhōng kòuchú |
Utilisé avant un certain
montant, doit être déduit du montant mentionné |
163 |
synonym minus |
synonym minus |
同义词减去 |
tóngyìcí jiǎn qù |
Synonyme moins |
164 |
a monthly salary of $2 000 less tax and insurance |
a monthly salary of $2 000 less
tax and insurance |
月薪减去2
000美元减税和保险 |
yuèxīn jiǎn qù 2 000
měiyuán jiǎn shuì hé bǎoxiǎn |
un salaire mensuel de 2 000 $
moins les taxes et l'assurance |
165 |
月赛2000元,从中扣险税款和保险费 |
yuè sài 2000 yuán,
cóngzhōng kòu xiǎn shuì kuǎn hé bǎoxiǎn fèi |
月赛2000元,从中扣险税款和保险费 |
yuè sài 2000 yuán,
cóngzhōng kòu xiǎn shuì kuǎn hé bǎoxiǎn fèi |
2 000 yuans par mois, déduction
faite de la taxe d’assurance et des primes d’assurance |
166 |
月薪减去2 000美元减税和保险 |
yuèxīn jiǎn qù 2 000
měiyuán jiǎn shuì hé bǎoxiǎn |
月薪减去2
000美元减税和保险 |
yuèxīn jiǎn qù 2 000
měiyuán jiǎn shuì hé bǎoxiǎn |
Salaire mensuel moins 2 000 $
pour réduction d'impôt et assurance |
167 |
less (in adjectives 构成形容词) |
less (in adjectives gòuchéng
xíngróngcí) |
less(in
adjectives构成形容词) |
less(in adjectives gòuchéng
xíngróngcí) |
Moins (dans les adjectifs
constitue un adjectif) |
168 |
without |
without |
无 |
wú |
Sans |
169 |
没有;无 |
méiyǒu; wú |
没有;无 |
méiyǒu; wú |
Non; non |
171 |
treeless |
treeless |
无树木 |
wú shùmù |
Sans arbres |
172 |
沒有树木 |
méiyǒu shùmù |
没有树木 |
méiyǒu shùmù |
Pas d'arbres |
173 |
meaningless |
meaningless |
无意义的 |
wú yìyì de |
Sans signification |
174 |
无意义 |
wú yìyì |
无意义 |
wú yìyì |
Sans signification |
175 |
not doing; not
affected by |
not doing; not affected by |
没做;不受影响 |
méi zuò; bù shòu
yǐngxiǎng |
Ne pas faire, pas affecté par |
176 |
不做;不受影响 |
bù zuò; bù shòu
yǐngxiǎng |
不做;不受影响 |
bù zuò; bù shòu
yǐngxiǎng |
Ne pas faire, pas affecté |
177 |
没做;
不受影响 |
méi zuò; bù shòu
yǐngxiǎng |
没做;不受影响 |
méi zuò; bù shòu
yǐngxiǎng |
Pas fait, pas affecté |
178 |
tireless |
tireless |
不倦 |
bù juàn |
Infatigable |
179 |
孜孜不倦 |
zīzībùjuàn |
孜孜不倦 |
zīzībùjuàn |
Infatigable |
180 |
selfless |
selfless |
无私 |
wúsī |
Désintéressé |
181 |
无私 |
wúsī |
无私 |
wúsī |
Désintéressé |
182 |
lessly (in adverbs 构成副词) |
lessly (in adverbs gòuchéng
fùcí) |
lessly(in
adverbs构成副词) |
lessly(in adverbs gòuchéng
fùcí) |
Lessly (dans les adverbes
constitue un adverbe) |
183 |
hopelessly |
hopelessly |
绝望地 |
juéwàng de |
Désespérément |
184 |
绝望地 |
juéwàng de |
绝望地 |
juéwàng de |
Désespérément |
185 |
lessness (in nouns 构成名词) |
lessness (in nouns gòuchéng
míngcí) |
lessness(在名词构成名词) |
lessness(zài míngcí gòuchéng
míngcí) |
Lessness (en noms) |
186 |
helplessness |
helplessness |
无奈 |
wúnài |
Impuissance |
187 |
无奈;无助 |
wúnài; wú zhù |
无奈,无助 |
wúnài, wú zhù |
Impuissant |
188 |
lessee |
lessee |
承租人 |
chéngzū rén |
Locataire |
189 |
(law 律)a person who has use of a building, an area of land,etc. on a lease |
(law lǜ)a person who has
use of a building, an area of land,etc. On a lease |
(法律)使用建筑物,土地等的人。在租约 |
(fǎlǜ) shǐyòng
jiànzhú wù, tǔdì děng de rén. Zài zūyuē |
(loi loi) une personne qui a un
bail sur un bâtiment, un terrain, etc. |
190 |
承租人;租户 |
chéngzū rén; zūhù |
承租人;租户 |
chéngzū rén; zūhù |
Locataire; Locataire |
191 |
compare lessor |
Bǐjiào chūzū rén |
比较出租人 |
Bǐjiào chūzū rén |
comparer le bailleur |
192 |
lessen to become or make sth become smaller, weaker, less important,
etc |
lessen to become or make sth become smaller,
weaker, less important, etc |
减少成为或变得更小,更弱,更不重要等 |
jiǎnshǎo chéngwéi huò
biàn dé gèng xiǎo, gèng ruò, gèng bù chóng yào děng |
Diminuer pour devenir ou faire
que ça devienne plus petit, plus faible, moins important, etc. |
193 |
(使)变小、,变少,減弱,减轻 |
(shǐ) biàn xiǎo,,
biàn shǎo, jiǎnruò, jiǎnqīng |
(使)变小,,变少,减弱,减轻 |
(shǐ) biàn xiǎo,,
biàn shǎo, jiǎnruò, jiǎnqīng |
Faire plus petit, moins,
affaiblir, réduire |
194 |
减少成为或变得更小,更弱,更不重要等 |
jiǎnshǎo chéngwéi huò
biàn dé gèng xiǎo, gèng ruò, gèng bù chóng yào děng |
减少成为或变得更小,更弱,更不重要等 |
jiǎnshǎo chéngwéi huò
biàn dé gèng xiǎo, gèng ruò, gèng bù chóng yào děng |
Réduire ou devenir plus petit,
plus faible, moins important, etc. |
195 |
synonym
diminish |
synonym diminish |
同义词减少 |
tóngyìcí jiǎnshǎo |
Synonyme diminuer |
196 |
The noise began to lessen |
The noise began to lessen |
噪音开始减少 |
zàoyīn kāishǐ
jiǎnshǎo |
Le bruit a commencé à diminuer |
197 |
噪音开始减弱 |
zàoyīn kāishǐ
jiǎnruò |
噪音开始减弱 |
zàoyīn kāishǐ
jiǎnruò |
Le bruit commence à s'affaiblir |
198 |
噪音开始减少 |
zàoyīn kāishǐ
jiǎnshǎo |
噪音开始减少 |
zàoyīn kāishǐ
jiǎnshǎo |
Le bruit commence à diminuer |
199 |
to lessen the
risk/impact/ effect of sth |
to lessen the risk/impact/
effect of sth |
减少某事的风险/影响/影响 |
jiǎnshǎo mǒu shì
de fēngxiǎn/yǐngxiǎng/yǐngxiǎng |
Réduire le risque / impact /
effet de qc |
200 |
减少某事物的风险/影响/效果 |
jiǎnshǎo mǒu
shìwù de fēngxiǎn/yǐngxiǎng/xiàoguǒ |
减少某事物的风险/影响/效果 |
jiǎnshǎo mǒu
shìwù de fēngxiǎn/yǐngxiǎng/xiàoguǒ |
Réduire le risque / impact /
effet de quelque chose |
201 |
lessening |
lessening |
减持 |
jiǎn chí |
Diminution |
202 |
a lessening
of tension |
a lessening of tension |
减轻紧张局势 |
jiǎnqīng
jǐnzhāng júshì |
une diminution de la tension |
203 |
紧张状态的减缓 |
jǐnzhāng zhuàngtài de
jiǎnhuǎn |
紧张状态的减缓 |
jǐnzhāng zhuàngtài de
jiǎnhuǎn |
Tension soutenue |
204 |
lesser not as great in size, amount or
importance, as sth/sb else |
lesser not as great in size,
amount or importance, as sth/sb else |
较小,不如大小,数量或重要性,如sth
/ sb其他 |
jiào xiǎo, bùrú
dàxiǎo, shùliàng huò zhòngyào xìng, rú sth/ sb qítā |
Moins grand, pas aussi grand en
taille, en quantité ou en importance que qc / qc sinon |
205 |
较小的;
较少的, 次要 的 |
jiào xiǎo de; jiào shǎo de, cì yào
de |
较小的;较少的,次要的 |
jiào xiǎo de; jiào shǎo de, cì yào
de |
Plus petit, moins grand |
206 |
较小,不如大小,数量或重要性,如sth
/ sb其他 |
jiào xiǎo, bùrú
dàxiǎo, shùliàng huò zhòngyào xìng, rú sth/ sb qítā |
较小,不如大小,数量或重要性,如sth
/ sb其他 |
jiào xiǎo, bùrú
dàxiǎo, shùliàng huò zhòngyào xìng, rú sth/ sb qítā |
Plus petit, pas aussi bon que
la taille, la quantité ou l'importance, tel que qc / sb autre |
207 |
people of lesser importance |
people of lesser importance |
不太重要的人 |
bù tài zhòngyào de rén |
Les gens de moindre importance |
208 |
不太重要的人 |
bù tài zhòngyào de rén |
不太重要的人 |
bù tài zhòngyào de rén |
Personne moins importante |
209 |
次要人物 |
cì yào rénwù |
次要人物 |
cì yào rénwù |
Personnage secondaire |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
lenis |
1157 |
1157 |
lesser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|