|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
lengthen |
1156 |
1156 |
lemon squeezer |
|
1 |
lemon-squeezer (juicer) a kitchen utensil ( a tool) for squeezing
juice out of a fruit |
Lemon-squeezer (juicer) a kitchen utensil (a tool) for squeezing
juice out of a fruit |
柠檬榨汁机(榨汁机)一种厨房用具(工具),用于挤出水果汁 |
Níngméng zhà zhī jī
(zhà zhī jī) yī zhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng
yú jǐ chū shuǐ guǒzhī |
Wyciskacz do cytryn
(sokowirówka) naczynie kuchenne (narzędzie) do wyciskania soku z owoców |
2 |
榨汁器 |
zhà zhī qì |
榨汁器 |
zhà zhī qì |
Sokowirówka |
3 |
檸檬榨汁機(榨汁機)一種廚房用具(工具),用於擠出水果汁 |
níngméng zhà zhī jī
(zhà zhī jī) yīzhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng
yú jǐ chū shuǐ guǒzhī |
柠檬榨汁机(榨汁机)一种厨房用具(工具),用于挤出水果汁 |
níngméng zhà zhī jī
(zhà zhī jī) yī zhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng
yú jǐ chū shuǐ guǒzhī |
Sokowirówka cytrynowa (maszyna
do soków) Naczynie kuchenne (narzędzie) do wytłaczania soku
owocowego |
4 |
picture kitchen |
picture kitchen |
图片厨房 |
túpiàn chúfáng |
Kuchnia obrazowa |
5 |
lemon verbena a plant with leaves that taste of lemon,
used for making tea |
lemon verbena a plant with leaves that taste of lemon,
used for making tea |
柠檬马鞭草一种带有柠檬味的叶子的植物,用于制作茶 |
níngméng mǎbiān
cǎo yī zhǒng dài yǒu níngméng wèi de yèzi de zhíwù, yòng
yú zhìzuò chá |
Werbena cytrynowa roślina
o liściach o smaku cytryny, używana do przygotowywania herbaty |
6 |
梓檬马鞭草,梓樣味过江藤(叶子有柠檬香味) |
zǐ méng mǎbiān
cǎo, zǐ yàng wèiguò jiāngténg (yèzi yǒu níngméng
xiāngwèi) |
梓檬马鞭草,梓样味过江藤(叶子有柠檬香味) |
zǐ méng mǎbiān
cǎo, zǐ yàng wèiguò jiāngténg (yèzi yǒu níngméng
xiāngwèi) |
Werbena cytrynowa, smakuje jak
winorośl rzeczna (liście mają zapach cytryny) |
7 |
lemony tasting or smelling of
lemon |
lemony
tasting or smelling of lemon |
柠檬的味道或味道 |
níngméng de wèidào huò wèidào |
Smakowanie cytryny lub
zapach cytryny |
8 |
柠檬味的;柠檬香的 |
níngméng wèi de; níngméng
xiāng de |
柠檬味的;柠檬香的 |
níngméng wèi de; níngméng
xiāng de |
O smaku cytryny |
9 |
a lemony flavour |
a lemony flavour |
一种柠檬味 |
yī zhǒng níngméng wèi |
cytrynowy smak |
10 |
柠檬味 |
níngméng wèi |
柠檬味 |
níngméng wèi |
Smak cytrynowy |
11 |
lemur an animal like a monkey, with thick fur and a long tail,
that lives in trees in Madagascar |
lemur an animal like a monkey, with thick fur and
a long tail, that lives in trees in Madagascar |
狐猴是一种像猴子一样的动物,有厚厚的毛皮和长尾巴,生活在马达加斯加的树上 |
hú hóu shì yī zhǒng
xiàng hóuzi yīyàng de dòngwù, yǒu hòu hòu de máopí hé
chángwěibā, shēnghuó zài mǎdájiāsījiā de
shù shàng |
Lemur zwierzę jak
małpa, z grubym futrem i długim ogonem, który żyje na drzewach
na Madagaskarze |
12 |
狐猴(栖居于马达加斯加岛) |
hú hóu (qī jūyú
mǎdájiāsījiā dǎo) |
狐猴(栖居于马达加斯加岛) |
hú hóu (qī jūyú
mǎdájiāsījiā dǎo) |
Lemur (mieszkanie na
Madagaskarze) |
13 |
lend (lent, lent ) |
lend (lent, lent) |
贷款(借出,借出) |
dàikuǎn (jiè chū, jiè
chū) |
Pożycz
(pożyczył, pożyczył) |
14 |
~ (out) sth (to sb)/ ~ (sb) sth to give sth to sb or
allow them to use sth that belongs to you, which they have to return to you
later |
~ (out) sth (to sb)/ ~ (sb) sth
to give sth to sb or allow them to use sth that belongs to you, which they
have to return to you later |
〜(out)sth(to
sb)/〜(sb)某人给某人某人或允许他们使用属于你的某人,他们以后必须归还给你 |
〜(out)sth(to
sb)/〜(sb) mǒu rén gěi mǒu rén mǒu rén huò
yǔnxǔ tāmen shǐyòng shǔyú nǐ de mǒu rén,
tāmen yǐhòu bìxū guīhuán gěi nǐ |
~ (out) sth (do sb) / ~ (sb)
sth, aby dać coś do sb lub pozwolić im użyć
czegoś, co należy do ciebie, które później muszą do
ciebie wrócić |
15 |
借给;借出 |
jiè gěi; jiè chū |
借给;借出 |
jiè gěi; jiè chū |
Pożycz |
16 |
synonym loan |
synonym loan |
同义词贷款 |
tóngyìcí dàikuǎn |
Pożyczka synonimowa |
17 |
I've lent the
car to a friend |
I've lent the car to a friend |
我把车借给了朋友 |
wǒ bǎ chē jiè
gěile péngyǒu |
Pożyczyłem samochód
przyjacielowi |
18 |
許把车借给一位朋友了 |
xǔ bǎ chē jiè
gěi yī wèi péngyǒule |
许把车借给一位朋友了 |
xǔ bǎ chē jiè
gěi yī wèi péngyǒule |
Pożyczyłem samochód
przyjacielowi. |
19 |
我把車借給了朋友 |
wǒ bǎ chē jiè
gěile péngyǒu |
我把车借给了朋友 |
wǒ bǎ chē jiè
gěile péngyǒu |
Pożyczyłem mój
samochód przyjacielowi. |
20 |
Can you lend
me your car this evening? |
Can you lend me your car this
evening? |
你今天晚上可以把车借给我吗? |
nǐ jīntiān
wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? |
Czy możesz
pożyczyć mi swój samochód tego wieczoru? |
21 |
你今晚能把汽车借给我用一下吗? |
Nǐ jīn wǎn néng
bǎ qìchē jiè gěi wǒ yòng yīxià ma? |
你今晚能把汽车借给我用一下吗? |
Nǐ jīn wǎn néng
bǎ qìchē jiè gěi wǒ yòng yīxià ma? |
Czy możesz dziś
pożyczyć mi samochód? |
22 |
你今天晚上可以把車借給我嗎? |
Nǐ jīntiān
wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? |
你今天晚上可以把车借给我吗? |
Nǐ jīntiān
wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? |
Czy możesz dziś
pożyczyć mi samochód? |
23 |
has he
returned that book you lent him? |
Has he returned that book you
lent him? |
他把你借给他的那本书还给了他吗? |
Tā bǎ nǐ jiè
gěi tā dì nà běn shū hái gěile tā ma? |
Czy zwrócił tę
książkę, którą mu pożyczyłeś? |
24 |
你借给他的那本书还你了吗? |
Nǐ jiè gěi tā dì
nà běn shū hái nǐle ma? |
你借给他的那本书还你了吗? |
Nǐ jiè gěi tā dì
nà běn shū hái nǐle ma? |
Czy książka,
którą pożyczyłeś mu jeszcze? |
25 |
note at borrow 〜sth (to sb)/ 〜(sb) sth (of a bank or financial
institution 银行 或全融机构) |
Note at borrow 〜sth (to sb)/
〜(sb) sth (of a bank or financial institution yínháng huò quán róng
jīgòu) |
借用〜sth(至某人)/〜(某人)某人(银行或金融机构银行或全融机构) |
Jièyòng〜sth(zhì mǒu
rén)/〜(mǒu rén) mǒu rén (yínháng huò jīnróng jīgòu
yínháng huò quán róng jīgòu) |
Uwaga na
pożyczkę ~ sth (do sb) / ~ (sb) sth (banku lub banku instytucji
finansowej lub instytucji pełnoprawnej) |
26 |
to give money
to sb on condition that they pay it back over a period of time and pay
interest on it |
to give money to sb on
condition that they pay it back over a period of time and pay interest on it |
如果他们在一段时间内偿还并支付利息,他们会给钱 |
rúguǒ tāmen zài
yīduàn shíjiān nèi chánghuán bìng zhīfù lìxí, tāmen huì
gěi qián |
Dać pieniądze na sb,
pod warunkiem, że spłacą je przez pewien okres czasu i
spłacą odsetki |
27 |
(向…) 贷(款) |
(xiàng…) dài (kuǎn) |
贷(款) |
dài (kuǎn) |
(do ...) |
28 |
synonym loan |
synonym loan |
同义词贷款 |
tóngyìcí dàikuǎn |
Pożyczka synonimowa |
29 |
the bank refused to lend the money to us |
the bank refused to lend the
money to us |
银行拒绝借钱给我们 |
yínháng jùjué jiè qián gěi
wǒmen |
Bank odmówił nam
pożyczenia pieniędzy |
30 |
银行拒每向我们贷款 |
yínháng jù měi xiàng
wǒmen dàikuǎn |
银行拒每向我们贷款 |
yínháng jù měi xiàng
wǒmen dàikuǎn |
Bank odmówił nam
pożyczki |
31 |
They
refused to lend us the money |
They refused to lend
us the money |
他们拒绝借钱给我们 |
tāmen jùjué jiè qián
gěi wǒmen |
Nie chcieli pożyczyć
nam pieniędzy |
32 |
他们拒绝向我们贷款 |
tāmen jùjué xiàng
wǒmen dàikuǎn |
他们拒绝向我们贷款 |
tāmen jùjué xiàng
wǒmen dàikuǎn |
Nie chcieli nam
pożyczyć |
33 |
他們拒絕借錢給我們 |
tāmen jùjué jiè qián
gěi wǒmen |
他们拒绝借钱给我们 |
tāmen jùjué jiè qián
gěi wǒmen |
Odmówili pożyczenia nam
pieniędzy |
34 |
compare borrow ~ sth
(to sb/sth)/ (sb/sth)
sth (formal) to give a particular quality to a person or a situation |
compare borrow ~ sth (to
sb/sth)/ (sb/sth) sth (formal) to give a particular quality to a person or a
situation |
比较借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)给予某人或某种情况特定的品质 |
bǐjiào
jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu
rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng
qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí |
Porównaj pożyczkę ~
sth (do sb / sth) / (sb / sth) sth (formal), aby nadać danej osobie lub
sytuacji określoną jakość |
35 |
给…增加,
增添(特色) |
gěi…zēngjiā,
zēngtiān (tèsè) |
给...增加,增添(特色) |
gěi... Zēngjiā,
zēngtiān (tèsè) |
Dodaj do |
36 |
比較借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)給予某人或某種情況特定的品質 |
bǐjiào
jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu
rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng
qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí |
比较借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)给予某人或某种情况特定的品质 |
bǐjiào
jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu
rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng
qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí |
Porównaj pożyczki
((coś / coś) / (ktoś / ktoś) ... (formalnie) dając
komuś lub określonej sytuacji określoną jakość |
37 |
The setting sun
lent an air of melancholy to the scene |
The setting sun lent an air of
melancholy to the scene |
夕阳给这个场景带来了忧郁的气息 |
xīyáng gěi zhège
chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí |
Zachodzące
słońce nadawało scenie melancholię |
38 |
落日给景色增添了伤感的气氛 |
luòrì gěi jǐngsè
zēngtiānle shānggǎn de qìfēn |
落日给景色增添了伤感的气氛 |
luòrì gěi jǐngsè
zēngtiānle shānggǎn de qìfēn |
Zachodzące
słońce dodaje smutnej atmosfery scenerii. |
39 |
夕陽給這個場景帶來了憂鬱的氣息 |
xīyáng gěi zhège
chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí |
夕阳给这个场景带来了忧郁的气息 |
xīyáng gěi zhège
chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí |
Zachodzące
słońce przynosi melancholijną atmosferę tej scenie. |
40 |
Her presence
lent the occasion a certain dignity |
Her presence lent the occasion
a certain dignity |
她的出现为这个场合带来了一定的尊严 |
tā de chūxiàn wèi
zhège chǎnghé dài láile yīdìng de zūnyán |
Jej obecność
nadała tej okazji pewną godność |
41 |
她的出席使那场面增添了几分光彩 |
tā de chūxí shǐ
nà chǎngmiàn zēngtiānle jǐ fēn guāngcǎi |
她的出席使那场面增添了几分光彩 |
tā de chūxí shǐ
nà chǎngmiàn zēngtiānle jǐ fēn guāngcǎi |
Jej obecność
dodała odrobinę blasku scenie. |
42 |
〜sth (to sb/sth)/ 〜(sb/sth) sth to give or provide
help, support, etc. |
〜sth (to sb/sth)/
〜(sb/sth) sth to give or provide help, support, etc. |
〜sth(to sb /
sth)/〜(sb /
sth)......给予或提供帮助,支持等 |
〜sth(to sb/
sth)/〜(sb/ sth)...... Jǐyǔ huò tígōng bāngzhù,
zhīchí děng |
~ sth (do sb / sth) / ~ (sb /
sth) coś do udzielenia lub udzielenia pomocy, wsparcia itp. |
43 |
给予,提供(帮助、支持等) |
Jǐyǔ, tígōng
(bāngzhù, zhīchí děng) |
给予,提供(帮助,支持等) |
jǐyǔ, tígōng
(bāngzhù, zhīchí děng) |
Podaj, podaj (pomoc, wsparcie
itp.) |
44 |
I was more
than happy to lend my support to such a good cause |
I was more than happy to lend
my support to such a good cause |
我非常乐意为这么好的事业提供支持 |
wǒ fēicháng lèyì wèi
zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí |
Byłem bardziej niż
szczęśliwy, mogąc udzielić mi wsparcia dla tak dobrej
sprawy |
45 |
我非常乐意给这样美好的事业提供援助 |
wǒ fēicháng lèyì
gěi zhèyàng měihǎo de shìyè tígōng yuánzhù |
我非常乐意给这样美好的事业提供援助 |
wǒ fēicháng lèyì
gěi zhèyàng měihǎo de shìyè tígōng yuánzhù |
Cieszę się, że
mogę udzielić pomocy w tak pięknej sprawie. |
46 |
我非常樂意為這麼好的事業提供支持 |
wǒ fēicháng lèyì wèi
zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí |
我非常乐意为这么好的事业提供支持 |
wǒ fēicháng lèyì wèi
zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí |
Jestem bardzo
szczęśliwy, że mogę poprzeć tak dobrą
sprawę. |
47 |
he came along to lend me moral support |
he came along to lend me moral
support |
他过来给我道义上的支持 |
tā guòlái gěi wǒ
dàoyì shàng de zhīchí |
Przyszedł, aby mi pomóc |
48 |
他来给予無精神上的支持 |
tā lái jǐyǔ wú
jīngshén shàng de zhīchí |
他来给予无精神上的支持 |
tā lái jǐyǔ wú
jīngshén shàng de zhīchí |
Przyszedł, aby nie
udzielać duchowego wsparcia |
49 |
他過來給我道義上的支持 |
tā guòlái gěi wǒ
dàoyì shàng de zhīchí |
他过来给我道义上的支持 |
tā guòlái gěi wǒ
dàoyì shàng de zhīchí |
Przyszedł i dał mi
wsparcie moralne. |
50 |
lend an ear (to sb/sth) to listen in a patient and sympathetic way to sb |
lend an ear (to sb/sth) to
listen in a patient and sympathetic way to sb |
倾听(某人/某某人)以一种耐心和有同情心的方式倾听某人的意见 |
qīngtīng (mǒu
rén/mǒu mǒu rén) yǐ yī zhǒng nàixīn hé yǒu
tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn |
Poświęć ucho (sb
/ sth), aby słuchać w cierpliwy i życzliwy sposób na
kogoś |
51 |
耹听;倾听 |
qín tīng;
qīngtīng |
耹听;倾听 |
qín tīng;
qīngtīng |
Słuchaj |
52 |
傾聽(某人/某某人)以一種耐心和有同情心的方式傾聽某人的意見 |
qīngtīng (mǒu
rén/mǒu mǒu rén) yǐ yīzhǒng nàixīn hé yǒu
tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn |
倾听(某人/某某人)以一种耐心和有同情心的方式倾听某人的意见 |
qīngtīng (mǒu
rén/mǒu mǒu rén) yǐ yī zhǒng nàixīn hé yǒu
tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn |
Słuchaj (ktoś /
ktoś), aby słuchać czyichś opinii w cierpliwy i
pełen współczucia sposób |
53 |
lend (sb) a(helping) hand (with sth) |
lend (sb) a(helping) hand (with
sth) |
借(某人)(帮助)手(某事) |
jiè (mǒu
rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) |
Pożycz (sb) rękę
(pomagającą) (przy użyciu czegoś) |
54 |
帮助;援助;搭把手 |
bāngzhù; yuánzhù; dā
bǎshǒu |
帮助;援助;搭把手 |
bāngzhù; yuánzhù; dā
bǎshǒu |
Pomoc; pomoc; |
55 |
借(某人)(幫助)手(某事) |
jiè (mǒu
rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) |
借(某人)(帮助)手(某事) |
jiè (mǒu
rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) |
Pożycz (ktoś) (pomoc)
rękę (coś) |
56 |
I went over to see if I could lend a hand |
I went over to see if I could lend a hand |
我走过去看看能不能伸出援助之手 |
wǒ zǒu guòqù kàn kàn
néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu |
Poszedłem zobaczyć,
czy mogę pożyczyć rękę |
57 |
我过去看我如不能帮上忙 |
wǒ guòqù kàn wǒ rú
bùnéng bāng shàng máng |
我过去看我如不能帮上忙 |
wǒ guòqù kàn wǒ rú
bùnéng bāng shàng máng |
Kiedyś widziałem, czy
nie mogę pomóc. |
58 |
我走過去看看能不能伸出援助之手 |
wǒ zǒu guòqù kàn kàn
néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu |
我走过去看看能不能伸出援助之手 |
wǒ zǒu guòqù kàn kàn
néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu |
Poszedłem sprawdzić,
czy mogę pomóc. |
59 |
lend colour to
sth,to make sth seem true or probable |
lend colour to sth,to make sth
seem true or probable |
为某事物增添色彩,使其看似真实或可能 |
wèi mǒu shìwù
zēngtiān sècǎi, shǐ qí kàn shì zhēnshí huò
kěnéng |
Nadaj kolor sth, aby
wyglądało na prawdziwe lub prawdopodobne |
60 |
使显得真实(或可能) |
shǐ xiǎndé
zhēnshí (huò kěnéng) |
使显得真实(或可能) |
shǐ xiǎndé
zhēnshí (huò kěnéng) |
Spraw, aby wyglądało
na prawdziwe (lub możliwe) |
61 |
Most of the available evidence
lends colour to this view |
Most of the available evidence lends colour to this
view |
大多数现有证据都为这种观点增添了色彩 |
dà duōshù xiàn yǒu
zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle
sècǎi |
Większość
dostępnych dowodów nadaje kolor temu widokowi |
62 |
现有的大部分证据支持这个观点 |
xiànyǒu de dà bùfèn zhèngjù zhīchí
zhège guāndiǎn |
现有的大部分证据支持这个观点 |
xiàn yǒu de dà bùfèn zhèngjù
zhīchí zhège guāndiǎn |
Większość
dostępnych dowodów potwierdza ten pogląd. |
63 |
大多數現有證據都為這種觀點增添了色彩 |
dà duōshù xiàn yǒu
zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle
sècǎi |
大多数现有证据都为这种观点增添了色彩 |
dà duōshù xiàn yǒu
zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle
sècǎi |
Większość
dostępnych dowodów dodaje kolorów temu widokowi. |
64 |
lend your name to sth (formal) to let it be known in public that you support or agree with
sth |
lend your name to sth
(formal) to let it be known in public
that you support or agree with sth |
把你的名字借给某人(正式),让他在公开场合知道你支持或同意某事 |
bǎ nǐ de míngzì jiè
gěi mǒu rén (zhèngshì), ràng tā zài gōngkāi
chǎnghé zhīdào nǐ zhīchí huò tóngyì mǒu shì |
Nadaj swojemu imieniu coś
(oficjalnie), aby było znane publicznie, że popierasz lub zgadzasz
się z czymś |
65 |
公开表示支持 |
gōngkāi biǎoshì zhīchí |
公开表示支持 |
gōngkāi biǎoshì zhīchí |
Publicznie wyraził
poparcie |
66 |
I am more than
happy to lend my name to this campaign |
I am more than happy to lend my
name to this campaign |
我非常乐意将我的名字借给这场运动 |
wǒ fēicháng lèyì
jiāng wǒ de míngzì jiè gěi zhè chǎng yùndòng |
Jestem bardziej niż
szczęśliwy mogąc nadać moje imię tej kampanii |
67 |
我非常愿意公开表示支持这个运动 |
wǒ fēicháng yuànyì
gōngkāi biǎoshì zhīchí zhège yùndòng |
我非常愿意公开表示支持这个运动 |
wǒ fēicháng yuànyì
gōngkāi biǎoshì zhīchí zhège yùndòng |
Jestem bardzo chętny do
publicznego poparcia tego ruchu. |
68 |
to have a
place named after you |
to have a place named after
you |
有一个以你命名的地方 |
yǒu yīgè yǐ
nǐ mìngmíng dì dìfāng |
Aby mieć miejsce nazwane
od ciebie |
69 |
以..的名字命名(某地方 |
yǐ.. De míngzì mìngmíng
(mǒu dìfāng |
以...的名字命名(某地方 |
yǐ... De míngzì mìngmíng
(mǒu dìfāng |
Nazwany po ... (gdzieś |
70 |
有一個以你命名的地方 |
yǒu yīgè yǐ
nǐ mìngmíng dì dìfāng |
有一个以你命名的地方 |
yǒu yīgè yǐ
nǐ mìngmíng dì dìfāng |
Mieć miejsce nazwane od
ciebie |
71 |
lend support, weight, credence, etc. to sth to make sth seem more likely to be true or genuine |
lend support, weight, credence,
etc. To sth to make sth seem more likely to be true or genuine |
借助支撑,重量,信任等等,使......看起来更可能是真实的或真实的 |
jièzhù zhīchēng,
zhòngliàng, xìnrèn děng děng, shǐ...... Kàn qǐlái gèng
kěnéng shì zhēnshí de huò zhēnshí de |
Udziel wsparcia, wagi,
wiarygodności itd., Aby sprawić, że będzie bardziej
prawdziwe lub prawdziwe |
72 |
对…提供支持(或强有力的证据、,可靠性等使看起来更真实) |
duì…tígōng zhīchí
(huò qiáng yǒulì de zhèngjù,, kěkào xìng děng shǐ kàn
qǐlái gèng zhēnshí) |
对...提供支持(或强有力的证据,,可靠性等使看起来更真实) |
duì... Tígōng zhīchí
(huò qiáng yǒulì de zhèngjù,, kěkào xìng děng shǐ kàn
qǐlái gèng zhēnshí) |
Zapewnij wsparcie (lub silne
dowody, wiarygodność itp., Aby wyglądał bardziej
realistycznie) |
73 |
This latest
evidence lends support to her theory |
This latest evidence lends
support to her theory |
这一最新证据为她的理论提供了支持 |
zhè yī zuìxīn zhèngjù
wéi tā de lǐlùn tígōngle zhīchí |
Najnowsze dowody
potwierdzają jej teorię |
74 |
这一最新的证据更加印证了她的理论 |
zhè yī zuìxīn de
zhèngjù gèngjiā yìnzhèngle tā de lǐlùn |
这一最新的证据更加印证了她的理论 |
zhè yī zuìxīn de
zhèngjù gèngjiā yìnzhèngle tā de lǐlùn |
Najnowsze dowody
potwierdzają jej teorię. |
75 |
more at help |
more at help |
更多的帮助 |
gèng duō de bāngzhù |
Więcej pomocy |
76 |
lend itself to sth to be suitable for sth |
lend itself to sth to be
suitable for sth |
适合某种情况...... |
shìhé mǒu zhǒng
qíngkuàng...... |
Nadaje się do czegoś,
aby nadawać się do czegoś |
77 |
适合于 |
shìhé yú |
适合于 |
Shìhé yú |
Nadaje się do |
78 |
Her voice doesn't really lend itsself well to blues singing. |
Her voice doesn't really lend
itsself well to blues singing. |
她的声音并没有真正让蓝调歌唱得更好。 |
tā de shēngyīn
bìng méiyǒu zhēnzhèng ràng lándiào gēchàng dé gèng hǎo. |
Jej głos nie nadaje
się zbyt dobrze do śpiewania bluesa. |
79 |
她的嗓子不是很适于唱布鲁斯歌曲 |
Tā de sǎngzi bùshì
hěn shì yú chàng bùlǔsī gēqǔ |
她的嗓子不是很适于唱布鲁斯歌曲 |
Tā de sǎngzi bùshì
hěn shì yú chàng bùlǔsī gēqǔ |
Jej głos nie nadaje
się do śpiewania piosenek bluesowych. |
80 |
布魯斯的歌聲並不適合她的聲音。 |
bùlǔsī de
gēshēng bìng bùshìhé tā de shēngyīn. |
布鲁斯的歌声并不适合她的声音。 |
bùlǔsī de
gēshēng bìng bù shìhé tā de shēngyīn. |
Piosenka Bruce'a nie nadaje
się do jej głosu. |
81 |
lender (finance ) a
person or an organization that lends money |
Lender (finance) a person or an organization that
lends money |
贷款人(财务)借钱的人或组织 |
Dàikuǎn rén (cáiwù) jiè
qián de rén huò zǔzhī |
Pożyczkodawca (finanse)
osoba lub organizacja pożyczająca pieniądze |
82 |
貸款人(財務)借錢的人或組織 |
dàikuǎn rén (cáiwù) jiè
qián de rén huò zǔzhī |
贷款人(财务)借钱的人或组织 |
dàikuǎn rén (cáiwù) jiè
qián de rén huò zǔzhī |
Osoba lub organizacja, która
pożycza pieniądze (finanse) |
83 |
放款人 |
fàngkuǎn rén |
放款人 |
fàngkuǎn rén |
Pożyczkodawca |
84 |
compare borrower |
compare borrower |
比较借款人 |
bǐjiào jièkuǎn rén |
Porównaj
kredytobiorcę |
85 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
86 |
moneylender |
moneylender |
放债人 |
fàngzhài rén |
Lichwiarz |
87 |
lending (finance ) the
act of lending money |
lending (finance) the act of
lending money |
贷款(融资)贷款行为 |
dàikuǎn (róngzī)
dàikuǎn xíngwéi |
Pożyczanie (finansowanie)
aktu pożyczania pieniędzy |
88 |
故款;贷放 |
gù kuǎn; dài fàng |
故款;贷放 |
gù kuǎn; dài fàng |
Pożyczka |
89 |
貸款(融資)貸款行為 |
dàikuǎn (róngzī)
dàikuǎn xíngwéi |
贷款(融资)贷款行为 |
dàikuǎn (róngzī)
dàikuǎn xíngwéi |
Zachowanie pożyczki
(finansowanie) |
90 |
Lending
by banks rose to $10 billions last
year |
Lending by banks rose to $10 billions last year |
去年银行贷款增加到100亿美元 |
qùnián yínháng dàikuǎn
zēngjiā dào 100 yì měiyuán |
Kredyty udzielone przez banki
wzrosły w ubiegłym roku do 10 miliardów dolarów |
91 |
去幸银行发放的贷款增至100亿元 |
qù xìng yínháng fāfàng de
dàikuǎn zēng zhì 100 yì yuán |
去幸银行发放的贷款增至100亿元 |
qù xìng yínháng fāfàng de
dàikuǎn zēng zhì 100 yì yuán |
Pożyczki z banku
wzrosły do 10 mld juanów |
92 |
lending library a public library from which you can borrow
books and take them away to read at home |
lending library a public library from which you can borrow
books and take them away to read at home |
借阅图书馆一个公共图书馆,您可以借阅图书并带走它们在家里阅读 |
jièyuè túshū guǎn
yīgè gōnggòng túshū guǎn, nín kěyǐ jièyuè
túshū bìng dài zǒu tāmen zài jiālǐ yuèdú |
Biblioteka pożyczek
biblioteka publiczna, z której można wypożyczać
książki i zabierać je do czytania w domu |
93 |
(书籍可外借的)公共图书馆 |
(shūjí kě wài jiè de)
gōnggòng túshū guǎn |
(书籍可外借的)公共图书馆 |
(shūjí kě wài jiè de)
gōnggòng túshū guǎn |
Biblioteka publiczna
(można wypożyczać książki) |
94 |
compare
reference library |
compare reference library |
比较参考库 |
bǐjiào cānkǎo kù |
Porównaj bibliotekę
referencyjną |
95 |
lending rate (finance) the
rate of interest that you must pay when you borrow money from a bank or
another financial organization |
lending rate (finance) the rate of interest that you
must pay when you borrow money from a bank or another financial
organization |
贷款利率(融资)您从银行或其他金融机构借款时必须支付的利率 |
dàikuǎn lìlǜ
(róngzī) nín cóng yínháng huò qítā jīnróng jīgòu
jièkuǎn shí bìxū zhīfù de lìlǜ |
Stopa pożyczkowa
(finansowa) stopa procentowa, którą musisz zapłacić,
pożyczając pieniądze od banku lub innej organizacji finansowej |
96 |
贷款利率;放款利率 |
dàikuǎn lìlǜ;
fàngkuǎn lìlǜ |
贷款利率;放款利率 |
dàikuǎn lìlǜ;
fàngkuǎn lìlǜ |
Oprocentowanie pożyczki |
97 |
length |
length |
长度 |
chángdù |
Długość |
98 |
size/measurement |
size/measurement |
大小/测量 |
dàxiǎo/cèliáng |
Rozmiar / pomiar |
99 |
大小;度量 the size or measurement of sth from one end
to the other |
dàxiǎo; dùliàng the size or measurement of sth from one end
to the other |
大小;度量从一端到另一端的尺寸或尺寸 |
dàxiǎo; dùliàng cóng
yīduān dào lìng yīduān dì chǐcùn huò chǐcùn |
Rozmiar lub pomiar sth od
jednego końca do drugiego |
100 |
长;长度 |
zhǎng; chángdù |
长;长度 |
zhǎng; chángdù |
Długość |
|
this room is twice the length of the kitchen |
this room is twice the length
of the kitchen |
这个房间的长度是厨房的两倍 |
zhège fángjiān de chángdù
shì chúfáng de liǎng bèi |
Pokój ten jest dwukrotnie
dłuższy niż kuchnia |
102 |
这个房间的长度是厨房的两倍 |
zhège fángjiān de chángdù
shì chúfáng de liǎng bèi |
这个房间的长度是厨房的两倍 |
zhège fángjiān de chángdù
shì chúfáng de liǎng bèi |
Pokój ten jest dwukrotnie
dłuższy niż kuchnia |
103 |
the river is
300 miles in length. |
the river is 300 miles in
length. |
这条河长300英里。 |
zhè tiáo hé zhǎng 300
yīnglǐ. |
Rzeka ma 300 mil
długości. |
104 |
这条河长 300 英里 |
Zhè tiáo hé zhǎng 300
yīnglǐ |
这条河长300英里 |
Zhè tiáo hé zhǎng 300
yīnglǐ |
Ta rzeka ma 300 mil
długości. |
105 |
the snake usuaHy reaches a length of 100 cm |
the snake usuaHy reaches a
length of 100 cm |
蛇usua他的长度达到100厘米 |
shé usua tā de chángdù
dádào 100 límǐ |
Wąż zwykle
osiąga długość 100 cm |
106 |
蛇一般长达100 厘米 |
shé yībān zhǎng
dá 100 límǐ |
蛇一般长达100厘米 |
shé yībān zhǎng
dá 100 límǐ |
Węże mają
zazwyczaj długość do 100 cm |
107 |
He ran the entire length of the beach ( from one end to the other) |
He ran the entire length of the
beach (from one end to the other) |
他跑完整个海滩(从一端到另一端) |
tā pǎo wán
zhěnggè hǎitān (cóng yīduān dào lìng
yīduān) |
Pobiegł na całej
długości plaży (od jednego końca do drugiego) |
108 |
他跑完了海滩的全长 |
tā pǎo wánliǎo
hǎitān de quán zhǎng |
他跑完了海滩的全长 |
tā pǎo wánliǎo
hǎitān de quán zhǎng |
Przejechał plażę
na całej długości |
109 |
Did you see the
length of his hair? |
Did you see the length of his
hair? |
你看到他的头发长度了吗? |
nǐ kàn dào tā de
tóufǎ chángdùle ma? |
Widziałeś
długość jego włosów? |
110 |
你看见他头发有多长吗? |
Nǐ kànjiàn tā
tóufǎ yǒu duō zhǎng ma? |
你看见他头发有多长吗? |
Nǐ kànjiàn tā
tóufǎ yǒu duō zhǎng ma? |
Jak długo
widziałeś jego włosy? |
111 |
你看到他的頭髮長度了嗎? |
Nǐ kàn dào tā de
tóufà chángdùle ma? |
你看到他的头发长度了吗? |
Nǐ kàn dào tā de
tóufǎ chángdùle ma? |
Widziałeś
długość jego włosów? |
112 |
picture
dimension |
Picture dimension |
图片尺寸 |
Túpiàn chǐcùn |
Wymiar obrazu |
113 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
114 |
breadth |
breadth |
宽度 |
kuāndù |
Szerokość |
115 |
width |
width |
宽度 |
kuāndù |
Szerokość |
116 |
time |
time |
时间 |
shíjiān |
Czas |
117 |
the amount of
time that sth lasts |
the amount of time that sth
lasts |
持续的时间 |
chíxù de shíjiān |
Czas, który trwa |
118 |
(持续)时间的 |
(chíxù) shíjiān de |
(持续)时间的 |
(chíxù) shíjiān de |
(ciągły) czas |
119 |
we discussed shortening the length of the
course |
we discussed shortening the
length of the course |
我们讨论过缩短课程的长度 |
wǒmen tǎolùnguò
suōduǎn kèchéng de chángdù |
Rozmawialiśmy o skróceniu
długości kursu |
120 |
我们就缩短这门课程的时限进行了讨论 |
wǒmen jiù
suōduǎn zhè mén kèchéng de shíxiàn jìnxíngle tǎolùn |
我们就缩短这门课程的时限进行了讨论 |
wǒmen jiù
suōduǎn zhè mén kèchéng de shíxiàn jìnxíngle tǎolùn |
Rozmawialiśmy o skróceniu
terminu na ten kurs. |
121 |
我們討論過縮短課程的長度 |
wǒmen tǎolùnguò
suōduǎn kèchéng de chángdù |
我们讨论过缩短课程的长度 |
wǒmen tǎolùnguò
suōduǎn kèchéng de chángdù |
Rozmawialiśmy o skróceniu
długości kursu. |
122 |
He was
disgusted at the length of time
he had to wait |
He was disgusted at the length
of time he had to wait |
在他不得不等待的那段时间里,他很反感 |
zài tā bùdé bù
děngdài dì nà duàn shíjiān lǐ, tā hěn
fǎngǎn |
Był zdegustowany czasem,
który musiał czekać |
123 |
他非常讨厌要等那么长时间 |
tā fēicháng
tǎoyàn yào děng nàme cháng shíjiān |
他非常讨厌要等那么长时间 |
tā fēicháng
tǎoyàn yào děng nàme cháng shíjiān |
Nienawidzi czekać tak
długo |
124 |
She got a
headache if she had to read for any length of time (
for a long time). |
She got a headache if she had
to read for any length of time (for a long time). |
如果她不得不长时间阅读(很长一段时间),她会头疼。 |
rúguǒ tā bùdé bù
cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān),
tā huì tóuténg. |
Dostała bólu głowy,
jeśli musiała czytać przez dłuższy czas (przez
długi czas). |
125 |
她读书时间长了就头疼 |
Tā dúshū shíjiān
zhǎngle jiù tóuténg |
她读书时间长了就头疼 |
Tā dúshū shíjiān
zhǎngle jiù tóuténg |
Boli ją głowa, gdy
uczy się przez długi czas. |
126 |
如果她不得不長時間閱讀(很長一段時間),她會頭疼。 |
rúguǒ tā bùdé bù
cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān),
tā huì tóuténg. |
如果她不得不长时间阅读(很长一段时间),她会头疼。 |
rúguǒ tā bùdé bù
cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān),
tā huì tóuténg. |
Jeśli będzie
musiała czytać przez długi czas (przez długi czas),
będzie miała ból głowy. |
127 |
Size of
pension depends partly on length of service with the company |
Size of pension depends partly
on length of service with the company |
养老金的规模部分取决于公司的服务年限 |
Yǎnglǎo jīn de
guīmó bùfèn qǔjué yú gōngsī de fúwù niánxiàn |
Wielkość emerytury
zależy częściowo od stażu pracy w firmie |
128 |
退休基:的多少部分取决于为公司服务时间的长短 |
tuìxiū jī: De
duōshǎo bùfèn qǔjué yú wèi gōngsī fúwù shíjiān
de chángduǎn |
退休基:的多少部分取决于为公司服务时间的长短 |
tuìxiū jī: De
duōshǎo bùfèn qǔjué yú wèi gōngsī fúwù shíjiān
de chángduǎn |
Baza emerytalna: ile
zależy od tego, jak długo trwa obsługa firmy |
129 |
Each class is
45 minutes in length. |
Each class is 45 minutes in
length. |
每节课的长度为45分钟。 |
měi jié kè de chángdù wèi
45 fēnzhōng. |
Każda klasa ma 45 minut. |
130 |
每一节课为45分钟 |
Měi yī jié kè wèi 45
fēnzhōng |
每一节课为45分钟 |
Měi yī jié kè wèi 45
fēnzhōng |
45 minut na klasę |
131 |
of book/movie |
of book/movie |
书/电影 |
shū/diànyǐng |
Z książki / filmu |
132 |
书;电影 |
shū; diànyǐng |
书;电影 |
shū; diànyǐng |
Książka |
133 |
the amount of writing in a book, or a
document, etc.; the amount of time that a film/movie lasts |
the amount of writing in a
book, or a document, etc.; The amount of time that a film/movie lasts |
书中的文字数量,文件等;电影/电影持续的时间 |
shū zhōng de wénzì
shùliàng, wénjiàn děng; diànyǐng/diànyǐng chíxù de
shíjiān |
Ilość pisma w
książce, dokumencie itp., Czas trwania filmu / filmu |
|
(书或文件等的)篇幅;(电影的) 片长 |
(shū huò wénjiàn děng de)
piānfú;(diànyǐng de) piàn cháng |
(书或文件等的)篇幅;(电影的)片长 |
(shū huò wénjiàn děng de)
piānfú;(diànyǐng de) piàn cháng |
Długość
(książka lub dokument), długość (film) |
134 |
Her novels vary in length |
Her novels vary in length |
她的小说长度各不相同 |
tā de xiǎoshuō
chángdù gè bù xiāngtóng |
Jej powieści
różnią się długością |
135 |
她的小说篇幅长短不一 |
tā de xiǎoshuō
piānfú chángduǎn bù yī |
她的小说篇幅长短不一 |
tā de xiǎoshuō
piānfú chángduǎn bù yī |
Jej powieści
różnią się długością. |
136 |
她的小說長度各不相同 |
tā de xiǎoshuō
chángdù gè bù xiāngtóng |
她的小说长度各不相同 |
tā de xiǎoshuō
chángdù gè bù xiāngtóng |
Jej powieści
różnią się długością |
137 |
length |
length |
长度 |
chángdù |
Długość |
138 |
长度 |
chángdù |
长度 |
chángdù |
Długość |
139 |
(in adjectives 构成形容词)having the length
mentioned |
(in adjectives gòuchéng
xíngróngcí)having the length mentioned |
(在形容词构成形容词中)具有所述的长度 |
(zài xíngróngcí gòuchéng
xíngróngcí zhōng) jùyǒu suǒ shù de chángdù |
(w przymiotnikach stanowią
przymiotniki) o wymienionej długości |
140 |
有…长度的 |
yǒu…chángdù de |
有...长度的 |
yǒu... Chángdù de |
Miej
długość |
141 |
shoulder length hair |
shoulder length hair |
齐肩发 |
qí jiān fà |
Włosy na ramionach |
142 |
长及肩的头发 |
zhǎng jí jiān de
tóufǎ |
长及肩的头发 |
zhǎng jí jiān de
tóufǎ |
Długie włosy na
ramionach |
143 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
144 |
full length |
full length |
总长度 |
zǒng chángdù |
Pełna
długość |
145 |
knee length |
knee length |
膝盖长度 |
xīgài chángdù |
Długość kolana |
146 |
of swiming pool |
of swiming pool |
游泳池 |
yóuyǒngchí |
Basen pływacki |
147 |
游泳池 |
yóuyǒngchí |
游泳池 |
yóuyǒngchí |
Basen |
148 |
the distance from one end of a
swimming pool to the other |
the distance from one end of a
swimming pool to the other |
从游泳池一端到另一端的距离 |
cóng yóuyǒngchí
yīduān dào lìng yīduān dì jùlí |
Odległość od
jednego końca basenu do drugiego |
149 |
游泳池长度(一端至另一端的距离) |
yóuyǒngchí chángdù
(yīduān zhì lìng yīduān dì jùlí) |
游泳池长度(一端至另一端的距离) |
yóuyǒngchí chángdù
(yīduān zhì lìng yīduān dì jùlí) |
Długość basenu
(odległość od jednego końca do drugiego) |
150 |
He swims 50 lengths a day |
He swims 50 lengths a day |
他每天游泳50次 |
tā měitiān
yóuyǒng 50 cì |
Pływa 50 razy dziennie |
151 |
他每天游 50个游淦池那么长的距离 |
tā měitiān yóu
50 gè yóugànchí nàme zhǎng de jùlí |
他每天游50个游淦池那么长的距离 |
tā měitiān yóu
50 gè yóugànchí nàme zhǎng de jùlí |
Podróżuje 50 mil dziennie
na basenie. |
152 |
compare width |
compare width |
比较宽度 |
bǐjiào kuāndù |
Porównaj szerokość |
153 |
in race |
in race |
在比赛中 |
zài bǐsài zhōng |
W wyścigu |
154 |
赛跑 |
sàipǎo |
赛跑 |
sàipǎo |
Wyścigi |
155 |
the size of a horse or boat from one end to
the other, when it is used to measure the distance between two horses or
boats taking part in a race |
the size of a horse or boat
from one end to the other, when it is used to measure the distance between
two horses or boats taking part in a race |
从一端到另一端的马或船的大小,用于测量参加比赛的两匹马或小船之间的距离 |
cóng yīduān dào lìng
yīduān dì mǎ huò chuán de dàxiǎo, yòng yú cèliáng
cānjiā bǐsài de liǎng pǐ mǎ huò xiǎochuán
zhī jiān de jùlí |
Wielkość konia lub
łodzi od jednego końca do drugiego, gdy służy do pomiaru
odległości między dwoma końmi lub łodziami
biorącymi udział w wyścigu |
156 |
(马或船的)自身长度 |
(mǎ huò chuán de) zìshēn chángdù |
(马或船的)自身长度 |
(mǎ huò chuán de) zìshēn chángdù |
Własna
długość konia lub łodzi |
157 |
the horse won by two clear lengths |
the horse won by two clear
lengths |
这匹马赢了两个明确的长度 |
zhè pǐ mǎ yíngle
liǎng gè míngquè de chángdù |
Koń wygrał o dwie
wyraźne długości |
158 |
那匹马以整整领先两个马身的优势获胜 |
nà pǐ mǎ yǐ
zhěngzhěng lǐngxiān liǎng gè mǎ shēn de
yōushì huòshèng |
那匹马以整整领先两个马身的优势获胜 |
nà pǐ mǎ yǐ
zhěngzhěng lǐngxiān liǎng gè mǎ shēn de
yōushì huòshèng |
Koń wygrał z
przewagą prowadząc dwa konie |
159 |
long thin piece |
long thin piece |
长薄片 |
zhǎng bópiàn |
Długi cienki kawałek |
160 |
细长的段 |
xì cháng de duàn |
细长的段 |
xì cháng de duàn |
Smukła sekcja |
161 |
a long thin piece of sth |
a long thin piece of sth |
一块薄薄的...... |
yīkuài báo báo de...... |
długi cienki kawałek
czegoś |
162 |
细长的一段(或一节一根等 ) |
xì cháng de yīduàn (huò
yī jié yī gēn děng) |
细长的一段(或一节一根等) |
Xì cháng de yīduàn (huò
yī jié yī gēn děng) |
Smukła sekcja (lub jedna
sekcja itp.) |
163 |
一塊薄薄的...... |
yīkuài báo báo de...... |
一块薄薄的...... |
yīkuài báo báo de...... |
cienki kawałek ... |
164 |
a length of rope/
string/wire |
A length of rope/ string/wire |
一根绳子/绳子/金属丝 |
Yī gēn
shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī |
długość liny /
sznurka / drutu |
165 |
一根繩子/繩子/金屬絲 |
yī gēn
shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī |
一根绳子/绳子/金属丝 |
yī gēn
shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī |
lina / lina / drut |
166 |
一根绳子/细线/金属线 |
yī gēn shéngzi/xì
xiàn/jīnshǔ xiàn |
一根绳子/细线/金属线 |
yī gēn shéngzi/xì
xiàn/jīnshǔ xiàn |
lina / cienki drut / drut
metalowy |
167 |
see also long |
see also long |
也见多久 |
yě jiàn duōjiǔ |
Zobacz także długo |
168 |
at length/at
... length |
at length/at... Length |
长度/长度 |
chángdù/chángdù |
Na długość / na
... długości |
169 |
for a long time and in detail |
for a long time and in
detail |
很长一段时间和细节 |
hěn zhǎng yīduàn
shíjiān hé xìjié |
Przez długi czas i
szczegółowo |
171 |
长时间;详尽地 |
cháng shíjiān; xiángjìn de |
长时间;详尽地 |
cháng shíjiān; xiángjìn de |
Długi czas |
172 |
He quoted at length from
the report |
He quoted at length from the
report |
他从报告中详细引用 |
tā cóng bàogào zhōng
xiángxì yǐnyòng |
Zacytował długo z
raportu |
173 |
他大段大段地引用报告中的话 |
tā dà duàn dà duàn de
yǐnyòng bàogào zhōng dehuà |
他大段大段地引用报告中的话 |
tā dà duàn dà duàn de
yǐnyòng bàogào zhōng dehuà |
Zacytował raport w
dużej części |
174 |
We have already discussed this matter at
great length |
We have already discussed this
matter at great length |
我们已经详细讨论了这个问题 |
wǒmen yǐjīng
xiángxì tǎolùnle zhège wèntí |
Omawialiśmy już
tę sprawę bardzo długo |
175 |
我们已经十分详尽地讨论瓦这个向题 |
wǒmen yǐjīng
shífēn xiángjìn de tǎolùn wǎ zhège xiàng tí |
我们已经十分详尽地讨论瓦这个向题 |
wǒmen yǐjīng
shífēn xiángjìn de tǎolùn wǎ zhège xiàng tí |
Szczegółowo
omówiliśmy kwestię płytki. |
176 |
(literary) after a long time |
(literary) after a long time |
(文学)经过很长一段时间 |
(wénxué) jīngguò hěn zhǎng
yīduàn shíjiān |
(literacki) po
długim czasie |
177 |
经过一 段长时间以后;最后 |
jīngguò yīduàn cháng
shíjiān yǐhòu; zuìhòu |
经过一段长时间以后;最后 |
jīngguò yīduàn cháng
shíjiān yǐhòu; zuìhòu |
Po długim okresie czasu,
wreszcie |
178 |
(文學)經過很長一段時間 |
(wénxué) jīngguò hěn
zhǎng yīduàn shíjiān |
(文学)经过很长一段时间 |
(wénxué) jīngguò hěn
zhǎng yīduàn shíjiān |
(literatura) po długim
czasie |
179 |
I'm still not sure, he said at length |
I'm still not sure, he said at
length |
我还是不确定,他详细说道 |
wǒ háishì bù quèdìng,
tā xiángxì shuōdao |
Nadal nie jestem pewien,
powiedział w końcu |
180 |
我还是没把握。”他最后说道 |
wǒ háishì méi bǎwò.”
Tā zuìhòu shuōdao |
。我还是没把握”他最后说道 |
. Wǒ háishì méi bǎwò”
tā zuìhòu shuōdao |
Nadal nie jestem pewien. W
końcu powiedział |
181 |
go to any,some, great,etc. lengths (to do sth) to put a lot of effort into doing sth, |
go to any,some, great,etc.
Lengths (to do sth) to put a lot of effort into doing sth, |
去任何,一些,伟大等等。做某事的长度(做某事)需要付出很多努力, |
qù rènhé, yīxiē,
wěidà děng děng. Zuò mǒu shì de chángdù (zuò mǒu
shì) xūyào fùchū hěnduō nǔlì, |
Przejdź do dowolnych,
niektórych, świetnych itd. Długości (aby zrobić
coś), aby włożyć wiele wysiłku w zrobienie
czegoś, |
182 |
especially
when this seems extreme |
especially when this seems
extreme |
特别是当这看起来极端时 |
tèbié shì dāng zhè kàn
qǐlái jíduān shí |
Zwłaszcza gdy wydaje
się to ekstremalne |
183 |
竭尽全力;不遗余力 |
jiéjìn quánlì; bùyíyúlì |
竭尽全力,不遗余力 |
jiéjìn quánlì, bùyíyúlì |
Zrób wszystko, co możliwe,
nie szczędz wysiłku |
184 |
She goes to extraordinary lengths to keep her
private life private |
She goes to extraordinary
lengths to keep her private life private |
她竭尽全力保持私生活 |
tā jiéjìn quánlì
bǎochí sīshēnghuó |
Dąży do
niezwykłych starań, by zachować prywatne życie prywatne |
185 |
她竭尽全力让自己的私生活不受干扰 |
tā jiéjìn quánlì ràng
zìjǐ de sīshēnghuó bù shòu gānrǎo |
她竭尽全力让自己的私生活不受干扰 |
tā jiéjìn quánlì ràng
zìjǐ de sīshēnghuó bù shòu gānrǎo |
Robi wszystko, co w jej mocy,
aby utrzymać swoje życie prywatne w spokoju |
186 |
她竭盡全力保持私生活 |
tā jiéjìn quánlì
bǎochí sīshēnghuó |
她竭尽全力保持私生活 |
tā jiéjìn quánlì
bǎochí sīshēnghuó |
Robi co w jej mocy, by
utrzymać swoje życie prywatne |
187 |
the length and
breadth of ... in or to all parts of a place |
the length and breadth of... In
or to all parts of a place |
......在一个地方的所有部分的长度和宽度 |
...... Zài yīgèdìfāng
de suǒyǒu bùfèn de chángdù hé kuāndù |
Długość i
szerokość ... w lub do wszystkich części miejsca |
188 |
到处;处处;各地 |
dàochù; chùchù; gèdì |
到处;处处;各地 |
dàochù; chùchù; gèdì |
Wszędzie
wszędzie, wszędzie |
189 |
they have travelled the length and breadth of Europe giving
concerts. |
they have travelled the length
and breadth of Europe giving concerts. |
他们走遍了欧洲各地的音乐会。 |
tāmen zǒu biànle
ōuzhōu gèdì de yīnyuè huì. |
Przebyli długą i
szeroką drogę Europy, dając koncerty. |
190 |
他们为举行音乐会走遍了 欧洲各地 |
Tāmen wèi jǔxíng
yīnyuè huì zǒu biànle ōuzhōu gèdì |
他们为举行音乐会走遍了欧洲各地 |
Tāmen wèi jǔxíng
yīnyuè huì zǒu biànle ōuzhōu gèdì |
Podróżowali po całej
Europie na koncerty. |
191 |
他們走遍了歐洲各地的音樂會。 |
tāmen zǒu biànle
ōuzhōu gèdì de yīnyuè huì. |
他们走遍了欧洲各地的音乐会。 |
tāmen zǒu biànle
ōuzhōu gè dì de yīnyuè huì. |
Podróżowali po koncertach
w całej Europie. |
192 |
more at arm |
More at arm |
更多的人 |
Gèng duō de rén |
Więcej na ramieniu |
193 |
lengthen to become longer; to make sth longer . |
lengthen to become longer; to make sth
longer. |
延长变长;使...更长。 |
yáncháng biàn zhǎng; shǐ... Gèng
zhǎng. |
Wydłuż
się, aby stać się dłuższym, aby uczynić
dłużej. |
194 |
(使)变长 |
(Shǐ) biàn zhǎng |
(使)变长 |
(Shǐ) biàn zhǎng |
Dłużej |
195 |
延長變長;
使...更長 |
yáncháng biàn zhǎng;
shǐ... Gèng zhǎng |
延长变长;使...更长 |
yáncháng biàn zhǎng;
shǐ... Gèng zhǎng |
Wydłuż
dłużej |
196 |
the afternoon shadows lengthened |
the afternoon shadows
lengthened |
下午的影子变长了 |
xiàwǔ de yǐngzi biàn
zhǎngle |
Popołudniowe cienie
wydłużały się |
197 |
下午影手渐渐变长了 |
xiàwǔ yǐng shǒu
jiànjiàn biàn zhǎngle |
下午影手渐渐变长了 |
xiàwǔ yǐng shǒu
jiànjiàn biàn zhǎngle |
Po południu cienie
stopniowo rosły. |
198 |
I need to
lengthen this skirt |
I need to lengthen this skirt |
我需要加长这条裙子 |
wǒ xūyào
jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi |
Muszę
wydłużyć tę spódnicę |
199 |
我需要把裙子放长 |
wǒ xūyào bǎ
qúnzi fàng zhǎng |
我需要把裙子放长 |
wǒ xūyào bǎ
qúnzi fàng zhǎng |
Muszę
przedłużyć spódnicę. |
200 |
我需要加长这条裙子 |
wǒ xūyào
jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi |
我需要加长这条裙子 |
wǒ xūyào
jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi |
Muszę
wydłużyć tę spódnicę. |
201 |
opposé shortened |
opposé shortened |
反对缩短了 |
fǎnduì suōduǎnle |
Skrócono Opposé |
202 |
length ways (also length
wise ) adv. in the same direction as the longest side of sth |
length ways (also length wise) adv. In the same
direction as the longest side of sth |
长度方式(也是长度方式)adv。与...的最长边相同的方向 |
chángdù fāngshì
(yěshì chángdù fāngshì)adv. Yǔ... De zuì zhǎng biān
xiāngtóng de fāngxiàng |
Sposoby długości
(także długości) zalecają w tym samym kierunku co
najdłuższy bok czegoś |
203 |
纵向;纵长 |
zòngxiàng; zòng zhǎng |
纵向,纵长 |
zòngxiàng, zòng zhǎng |
Podłużny |
204 |
Cut the banana in haf
lengthways |
Cut the banana in haf
lengthways |
在纵向切割香蕉 |
zài zòngxiàng qiēgē
xiāngjiāo |
Odciąć banana w
pół długości |
205 |
把香蕉竖着切成两半 |
bǎ xiāngjiāo
shùzhe qiè chéng liǎng bàn |
把香蕉竖着切成两半 |
bǎ xiāngjiāo
shùzhe qiè chéng liǎng bàn |
Pokrój banana na dwie
połówki |
206 |
将香蕉纵向切成两半 |
jiāng xiāngjiāo
zòngxiàng qiè chéng liǎng bàn |
将香蕉纵向切成两半 |
jiāng xiāngjiāo
zòngxiàng qiè chéng liǎng bàn |
Przeciąć banana
wzdłużnie na dwie połówki |
207 |
compare widthways |
compare widthways |
比较宽度 |
bǐjiào kuāndù |
Porównaj szerokości |
208 |
lengthy . (lengthier, lengthiest) very long, and often too long, in time or size |
lengthy. (Lengthier,
lengthiest) very long, and often too long, in time or size |
冗长的。
(更长,更长)非常长,并且通常太长,时间或大小 |
rǒngcháng de. (Gèng
zhǎng, gèng zhǎng) fēicháng zhǎng, bìngqiě
tōngcháng tài zhǎng, shí jiàn huò dàxiǎo |
Długie.
(Dłuższe, najdłuższe) bardzo długie, a często
zbyt długie, w czasie lub rozmiarze |
209 |
很长的;漫长的;冗长的 |
hěn zhǎng de; màncháng de;
rǒngcháng de |
很长的;漫长的;冗长的 |
hěn zhǎng de; màncháng de;
rǒngcháng de |
Bardzo długi,
długi, długi |
210 |
lengthy delays |
lengthy delays |
漫长的延误 |
màncháng de yánwù |
Długie opóźnienia |
211 |
多次长时间拖延 |
duō cì cháng shíjiān
tuōyán |
多次长时间拖延 |
duō cì cháng shíjiān
tuōyán |
Wiele długich
opóźnień |
212 |
the process of obtaining a visa |
the process of obtaining a visa |
获得签证的过程 |
huòdé qiānzhèng de
guòchéng |
Proces uzyskiwania wizy |
213 |
获得签证的漫长过程 |
huòdé qiānzhèng de
màncháng guòchéng |
获得签证的漫长过程 |
huòdé qiānzhèng de
màncháng guòchéng |
Długi proces uzyskiwania
wizy |
214 |
a lengthy explanation |
a lengthy explanation |
一个冗长的解释 |
yīgè rǒngcháng de
jiěshì |
długie wyjaśnienie |
215 |
冗长的解释 |
rǒngcháng de jiěshì |
冗长的解释 |
rǒngcháng de jiěshì |
Długie
wyjaśnienie |
216 |
lenient . not as strict as expected when punishing sb or when making
sure that rules are obeyed |
lenient. Not as strict as
expected when punishing sb or when making sure that rules are obeyed |
宽大。在惩罚某人或确保遵守规则时,并不像预期的那样严格 |
kuāndà. Zài chéngfá
mǒu rén huò quèbǎo zūnshǒu guīzé shí, bìng bù xiàng
yùqí dì nàyàng yángé |
Łagodny, nie tak
rygorystyczny, jak oczekiwano przy karaniu SB lub upewnianiu się,
że zasady są przestrzegane |
217 |
(惩罚或执法时)宽大的,宽容的,仁慈的 |
(chéngfá huò zhífǎ shí)
kuāndà de, kuānróng de, réncí de |
(惩罚或执法时)宽大的,宽容的,仁慈的 |
(chéngfá huò zhífǎ shí)
kuāndà de, kuānróng de, réncí de |
(kara lub egzekwowanie prawa)
szeroki, tolerancyjny, uprzejmy |
218 |
a lenient sentence/fine |
a lenient sentence/fine |
轻判/罚款 |
qīng pàn/fákuǎn |
zdanie łagodne / grzywna |
219 |
从宽的*判刑/罚款 |
cóng kuān
de*pànxíng/fákuǎn |
从宽的*判刑/罚款 |
cóng kuān
de*pànxíng/fákuǎn |
Zdanie / grzywna od szerokiego
* |
220 |
轻判/罚款 |
qīng pàn/fákuǎn |
轻判/罚款 |
qīng pàn/fákuǎn |
Lekkie zdanie / grzywna |
221 |
The judge was far too
lenient with him |
The judge was far too lenient with him |
法官对他太宽容了 |
fǎguān duì tā tài
kuānróngle |
Sędzia był z
nim zbyt pobłażliwy |
222 |
法官对他太宽容了 |
fǎguān duì tā
tài kuānróngle |
法官对他太宽容了 |
fǎguān duì tā
tài kuānróngle |
Sędzia jest dla niego zbyt
tolerancyjny. |
223 |
leniency (also less frequent lenience) |
leniency (also less frequent lenience) |
宽大(也不那么频繁) |
kuāndà (yě bù nàme
pínfán) |
Łagodność
(również mniej częsta pobłażliwość) |
224 |
She appealed to the judge for leniency |
She appealed to the judge for leniency |
她呼吁法官宽大处理 |
tā hūyù fǎguān
kuāndà chǔlǐ |
Zwróciła się do
sędziego o złagodzenie kary |
225 |
她向法官请求宽大处 |
tā xiàng fǎguān
qǐngqiú kuāndà chù |
她向法官请求宽大处 |
tā xiàng fǎguān
qǐngqiú kuāndà chù |
Poprosiła sędziego o
leniwy |
226 |
她呼吁法官宽大处理 |
tā hūyù
fǎguān kuāndà chǔlǐ |
她呼吁法官宽大处理 |
tā hūyù
fǎguān kuāndà chǔlǐ |
Wezwała sędziego, aby
był łagodny |
227 |
leniently |
leniently |
从轻 |
cóng qīng |
Łagodnie |
228 |
to treat sb
leniently |
to treat sb leniently |
宽大地对待某人 |
kuāndà dì duìdài mǒu
rén |
Aby traktować kogoś
łagodnie |
229 |
宽奋某人 |
kuān fèn mǒu rén |
宽奋某人 |
kuān fèn mǒu rén |
Szeroko podekscytowany |
230 |
Leninism the political and economic policies of Lenin, the first leader
of the Soviet Union, which were based on Marxism |
Leninism the political and
economic policies of Lenin, the first leader of the Soviet Union, which were
based on Marxism |
列宁主义是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以马克思主义为基础的领导人 |
lièníng zhǔyì shì lièníng
de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi
yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo
rén |
Leninizm to polityka polityczna
i gospodarcza Lenina, pierwszego przywódcy Związku Radzieckiego,
opartego na marksizmie |
231 |
列宁主义.(苏联第一任领导人列宁根据马克思主义理论创立的政治和经济政策) |
lièníng zhǔyì.(Sūlián dì yī
rèn lǐngdǎo rén lièníng gēnjù mǎkèsī zhǔyì
lǐlùn chuànglì de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè) |
列宁主义。(苏联第一任领导人列宁根据马克思主义理论创立的政治和经济政策) |
lièníng zhǔyì.(Sūlián dì yī
rèn lǐngdǎo rén lièníng gēnjù mǎkèsī zhǔyì
lǐlùn chuànglì de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè) |
Leninizm (polityka
polityczna i gospodarcza założona przez Lenina, pierwszego
przywódcę Związku Radzieckiego, oparta na teorii marksistowskiej) |
232 |
列宁主义是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以马克思主义为基础的领导人 |
lièníng zhǔyì shì lièníng
de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi
yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo
rén |
列宁主义是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以马克思主义为基础的领导人 |
lièníng zhǔyì shì lièníng
de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi
yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo
rén |
Leninizm jest polityczną i
ekonomiczną polityką Lenina, a Lenin jest pierwszym przywódcą
Związku Radzieckiego opartym na marksizmie. |
233 |
Leninist |
Leninist |
列宁主义 |
lièníng zhǔyì |
Leninista |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
lengthen |
1156 |
1156 |
lemon squeezer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|