|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
lengthen |
1156 |
1156 |
lemon squeezer |
|
|
|
1 |
lemon-squeezer (juicer) a kitchen utensil ( a tool) for squeezing
juice out of a fruit |
Lemon-squeezer (juicer) a kitchen utensil (a tool) for squeezing
juice out of a fruit |
柠檬榨汁机(榨汁机)一种厨房用具(工具),用于挤出水果汁 |
Níngméng zhà zhī jī
(zhà zhī jī) yī zhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng
yú jǐ chū shuǐ guǒzhī |
Lemon-squeezer (juicer) a
kitchen utensil (a tool) for squeezing juice out of a fruit |
Presse-citron (ustensiles de
cuisine) un ustensile de cuisine (un outil) pour extraire le jus d'un fruit |
Espremedor de limão (juicer) um
utensílio de cozinha (uma ferramenta) para espremer o suco de uma fruta |
2 |
榨汁器 |
zhà zhī qì |
榨汁器 |
zhà zhī qì |
Juicer |
Presse-agrumes |
Juicer |
3 |
檸檬榨汁機(榨汁機)一種廚房用具(工具),用於擠出水果汁 |
níngméng zhà zhī jī
(zhà zhī jī) yīzhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng
yú jǐ chū shuǐ guǒzhī |
柠檬榨汁机(榨汁机)一种厨房用具(工具),用于挤出水果汁 |
níngméng zhà zhī jī
(zhà zhī jī) yī zhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng
yú jǐ chū shuǐ guǒzhī |
Lemon juicer (juice machine) A
kitchen utensil (tool) for extruding fruit juice |
Presse-citron (machine à jus)
Un ustensile de cuisine (outil) pour extruder du jus de fruit |
Juicer de limão (máquina de
suco) Um utensílio de cozinha (ferramenta) para expulsar suco de fruta |
4 |
picture kitchen |
picture kitchen |
图片厨房 |
túpiàn chúfáng |
Picture kitchen |
Cuisine photo |
Cozinha de imagem |
5 |
lemon verbena a plant with leaves that taste of lemon,
used for making tea |
lemon verbena a plant with leaves that taste of lemon,
used for making tea |
柠檬马鞭草一种带有柠檬味的叶子的植物,用于制作茶 |
níngméng mǎbiān
cǎo yī zhǒng dài yǒu níngméng wèi de yèzi de zhíwù, yòng
yú zhìzuò chá |
Lemon verbena a plant with
leaves that taste of lemon, used for making tea |
Verveine citron une plante avec
des feuilles que le goût de citron, utilisé pour faire du thé |
Lemon verbena uma planta com
folhas que gosto de limão, usado para fazer chá |
6 |
梓檬马鞭草,梓樣味过江藤(叶子有柠檬香味) |
zǐ méng mǎbiān
cǎo, zǐ yàng wèiguò jiāngténg (yèzi yǒu níngméng
xiāngwèi) |
梓檬马鞭草,梓样味过江藤(叶子有柠檬香味) |
zǐ méng mǎbiān
cǎo, zǐ yàng wèiguò jiāngténg (yèzi yǒu níngméng
xiāngwèi) |
Lemon verbena, tastes like
river vine (leaves have lemon scent) |
Verveine citronnée, a le goût
de la vigne de rivière (les feuilles ont un parfum de citron) |
Lemon verbena, tem gosto de
cipó (as folhas têm aroma de limão) |
7 |
lemony tasting or smelling of
lemon |
lemony
tasting or smelling of lemon |
柠檬的味道或味道 |
níngméng de wèidào huò wèidào |
Lemony tasting or
smelling of lemon |
Dégustation ou senteur de
citron |
Degustação Lemony ou
cheirando a limão |
8 |
柠檬味的;柠檬香的 |
níngméng wèi de; níngméng
xiāng de |
柠檬味的;柠檬香的 |
níngméng wèi de; níngméng
xiāng de |
Lemon-flavored |
Au citron |
Com sabor de limão |
9 |
a lemony flavour |
a lemony flavour |
一种柠檬味 |
yī zhǒng níngméng wèi |
a lemony flavour |
une saveur citronnée |
um sabor a limão |
10 |
柠檬味 |
níngméng wèi |
柠檬味 |
níngméng wèi |
Lemon flavor |
Saveur de citron |
Sabor de limão |
11 |
lemur an animal like a monkey, with thick fur and a long tail,
that lives in trees in Madagascar |
lemur an animal like a monkey, with thick fur and
a long tail, that lives in trees in Madagascar |
狐猴是一种像猴子一样的动物,有厚厚的毛皮和长尾巴,生活在马达加斯加的树上 |
hú hóu shì yī zhǒng
xiàng hóuzi yīyàng de dòngwù, yǒu hòu hòu de máopí hé
chángwěibā, shēnghuó zài mǎdájiāsījiā de
shù shàng |
Lemur an animal like a monkey,
with thick fur and a long tail, that lives in trees in Madagascar |
Lémurien est un animal
semblable à un singe, à la fourrure épaisse et à la longue queue, qui vit
dans les arbres à Madagascar |
Lemur um animal como um macaco,
com pêlo espesso e cauda longa, que vive em árvores em Madagascar |
12 |
狐猴(栖居于马达加斯加岛) |
hú hóu (qī jūyú
mǎdájiāsījiā dǎo) |
狐猴(栖居于马达加斯加岛) |
hú hóu (qī jūyú
mǎdájiāsījiā dǎo) |
Lemur (dwelling in Madagascar) |
Lemur (habitation à Madagascar) |
Lemur (morando em Madagascar) |
13 |
lend (lent, lent ) |
lend (lent, lent) |
贷款(借出,借出) |
dàikuǎn (jiè chū, jiè
chū) |
Lend (lent, lent ) |
Prêt (prêt, prêt) |
Emprestar (emprestado,
emprestado) |
14 |
~ (out) sth (to sb)/ ~ (sb) sth to give sth to sb or
allow them to use sth that belongs to you, which they have to return to you
later |
~ (out) sth (to sb)/ ~ (sb) sth
to give sth to sb or allow them to use sth that belongs to you, which they
have to return to you later |
〜(out)sth(to
sb)/〜(sb)某人给某人某人或允许他们使用属于你的某人,他们以后必须归还给你 |
〜(out)sth(to
sb)/〜(sb) mǒu rén gěi mǒu rén mǒu rén huò
yǔnxǔ tāmen shǐyòng shǔyú nǐ de mǒu rén,
tāmen yǐhòu bìxū guīhuán gěi nǐ |
~ (out) sth (to sb)/ ~ (sb) sth
to give sth to sb or allow them to use sth that belongs to you, which they
have to return to you later |
~ (out) qch / ~ (qn) qc à
donner qn à qn ou à leur permettre d'utiliser qqch qui vous appartient,
qu'ils devront vous rendre plus tard |
~ (fora) sth (to sb) / ~ (sb)
sth para dar sth para sb ou permitir que eles usem sth que pertence a você,
que eles têm que retornar para você mais tarde |
15 |
借给;借出 |
jiè gěi; jiè chū |
借给;借出 |
jiè gěi; jiè chū |
Lend |
Prêter |
Emprestar |
16 |
synonym loan |
synonym loan |
同义词贷款 |
tóngyìcí dàikuǎn |
Synonym loan |
Prêt synonyme |
Empréstimo sinônimo |
17 |
I've lent the
car to a friend |
I've lent the car to a friend |
我把车借给了朋友 |
wǒ bǎ chē jiè
gěile péngyǒu |
I've lent the car to a friend |
J'ai prêté la voiture à un ami |
Eu emprestei o carro a um amigo |
18 |
許把车借给一位朋友了 |
xǔ bǎ chē jiè
gěi yī wèi péngyǒule |
许把车借给一位朋友了 |
xǔ bǎ chē jiè
gěi yī wèi péngyǒule |
I lent a car to a friend. |
J'ai prêté une voiture à un
ami. |
Eu emprestei um carro para um
amigo. |
19 |
我把車借給了朋友 |
wǒ bǎ chē jiè
gěile péngyǒu |
我把车借给了朋友 |
wǒ bǎ chē jiè
gěile péngyǒu |
I loaned my car to a friend. |
J'ai prêté ma voiture à un ami. |
Eu emprestei meu carro para um
amigo. |
20 |
Can you lend
me your car this evening? |
Can you lend me your car this
evening? |
你今天晚上可以把车借给我吗? |
nǐ jīntiān
wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? |
Can you lend me your car this
evening? |
Pouvez-vous me prêter votre
voiture ce soir? |
Você pode me emprestar seu
carro esta noite? |
21 |
你今晚能把汽车借给我用一下吗? |
Nǐ jīn wǎn néng
bǎ qìchē jiè gěi wǒ yòng yīxià ma? |
你今晚能把汽车借给我用一下吗? |
Nǐ jīn wǎn néng
bǎ qìchē jiè gěi wǒ yòng yīxià ma? |
Can you lend me the car
tonight? |
Pouvez-vous me prêter la
voiture ce soir? |
Você pode me emprestar o carro
hoje à noite? |
22 |
你今天晚上可以把車借給我嗎? |
Nǐ jīntiān
wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? |
你今天晚上可以把车借给我吗? |
Nǐ jīntiān
wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? |
Can you lend me the car
tonight? |
Pouvez-vous me prêter la
voiture ce soir? |
Você pode me emprestar o carro
hoje à noite? |
23 |
has he
returned that book you lent him? |
Has he returned that book you
lent him? |
他把你借给他的那本书还给了他吗? |
Tā bǎ nǐ jiè
gěi tā dì nà běn shū hái gěile tā ma? |
Has he returned that book you
lent him? |
A-t-il rendu le livre que vous
lui avez prêté? |
Ele devolveu o livro que você
emprestou a ele? |
24 |
你借给他的那本书还你了吗? |
Nǐ jiè gěi tā dì
nà běn shū hái nǐle ma? |
你借给他的那本书还你了吗? |
Nǐ jiè gěi tā dì
nà běn shū hái nǐle ma? |
Is the book you lent him still
you? |
Le livre que tu lui as prêté
est-il toujours toi? |
O livro que você emprestou
ainda é você? |
25 |
note at borrow 〜sth (to sb)/ 〜(sb) sth (of a bank or financial
institution 银行 或全融机构) |
Note at borrow 〜sth (to sb)/
〜(sb) sth (of a bank or financial institution yínháng huò quán róng
jīgòu) |
借用〜sth(至某人)/〜(某人)某人(银行或金融机构银行或全融机构) |
Jièyòng〜sth(zhì mǒu
rén)/〜(mǒu rén) mǒu rén (yínháng huò jīnróng jīgòu
yínháng huò quán róng jīgòu) |
Note at borrow ~sth (to
sb)/ ~(sb) sth (of a bank or financial institution bank or full-fledged
institution) |
Note à l’emprunt de qch
(à qn) / ~ (qn) qh (d’une banque ou d’une institution financière banque ou
institution à part entière) |
Nota sobre empréstimo
(sth (to sb) / ~ (sb) sth (de um banco ou instituição financeira bancária ou
instituição de pleno direito) |
26 |
to give money
to sb on condition that they pay it back over a period of time and pay
interest on it |
to give money to sb on
condition that they pay it back over a period of time and pay interest on it |
如果他们在一段时间内偿还并支付利息,他们会给钱 |
rúguǒ tāmen zài
yīduàn shíjiān nèi chánghuán bìng zhīfù lìxí, tāmen huì
gěi qián |
To give money to sb on
condition that they pay it back over a period of time and pay interest on it |
Donner de l'argent à qn à
condition qu'il le rembourse sur une période donnée et lui verse des intérêts |
Para dar dinheiro ao sb com a
condição de que eles o paguem de volta por um período de tempo e paguem juros
sobre ele |
27 |
(向…) 贷(款) |
(xiàng…) dài (kuǎn) |
贷(款) |
dài (kuǎn) |
(to...) |
(à ...) |
(para ...) |
28 |
synonym loan |
synonym loan |
同义词贷款 |
tóngyìcí dàikuǎn |
Synonym loan |
Prêt synonyme |
Empréstimo sinônimo |
29 |
the bank refused to lend the money to us |
the bank refused to lend the
money to us |
银行拒绝借钱给我们 |
yínháng jùjué jiè qián gěi
wǒmen |
The bank refused to lend the
money to us |
La banque a refusé de nous
prêter de l'argent |
O banco se recusou a emprestar
o dinheiro para nós |
30 |
银行拒每向我们贷款 |
yínháng jù měi xiàng
wǒmen dàikuǎn |
银行拒每向我们贷款 |
yínháng jù měi xiàng
wǒmen dàikuǎn |
The bank refused to lend us a
loan |
La banque a refusé de nous
prêter un prêt |
O banco se recusou a nos
emprestar um empréstimo |
31 |
They
refused to lend us the money |
They refused to lend
us the money |
他们拒绝借钱给我们 |
tāmen jùjué jiè qián
gěi wǒmen |
They refused to lend us the
money |
Ils ont refusé de nous prêter
de l'argent |
Eles se recusaram a nos
emprestar o dinheiro |
32 |
他们拒绝向我们贷款 |
tāmen jùjué xiàng
wǒmen dàikuǎn |
他们拒绝向我们贷款 |
tāmen jùjué xiàng
wǒmen dàikuǎn |
They refused to lend us |
Ils ont refusé de nous prêter |
Eles se recusaram a nos
emprestar |
33 |
他們拒絕借錢給我們 |
tāmen jùjué jiè qián
gěi wǒmen |
他们拒绝借钱给我们 |
tāmen jùjué jiè qián
gěi wǒmen |
They refused to lend us money |
Ils ont refusé de nous prêter
de l'argent |
Eles se recusaram a nos
emprestar dinheiro |
34 |
compare borrow ~ sth
(to sb/sth)/ (sb/sth)
sth (formal) to give a particular quality to a person or a situation |
compare borrow ~ sth (to
sb/sth)/ (sb/sth) sth (formal) to give a particular quality to a person or a
situation |
比较借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)给予某人或某种情况特定的品质 |
bǐjiào
jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu
rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng
qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí |
Compare borrow ~ sth (to
sb/sth)/ (sb/sth) sth (formal) to give a particular quality to a person or a
situation |
Comparez emprunt ~ qc (à qn /
qc) / (qn / qc) qch (formel) pour donner une qualité particulière à une
personne ou à une situation |
Compare emprestado ~ sth (para
sb / sth) / (sb / sth) sth (formal) para dar uma qualidade particular a uma
pessoa ou situação |
35 |
给…增加,
增添(特色) |
gěi…zēngjiā,
zēngtiān (tèsè) |
给...增加,增添(特色) |
gěi... Zēngjiā,
zēngtiān (tèsè) |
Add to |
Ajouter à |
Adicionar a |
36 |
比較借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)給予某人或某種情況特定的品質 |
bǐjiào
jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu
rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng
qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí |
比较借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)给予某人或某种情况特定的品质 |
bǐjiào
jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu
rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng
qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí |
Compare borrowing
((something/something)/(someone/someone)... (formally) giving someone or a
certain situation specific quality |
Comparez les emprunts ((quelque
chose / quelque chose) / (quelqu'un / quelqu'un) ... ... (formellement) en
donnant à quelqu'un ou une certaine situation une qualité spécifique |
Compare empréstimo ((alguma
coisa / alguma coisa) / (alguém / alguém) ... (formalmente) dando a alguém ou
uma certa qualidade específica da situação |
37 |
The setting sun
lent an air of melancholy to the scene |
The setting sun lent an air of
melancholy to the scene |
夕阳给这个场景带来了忧郁的气息 |
xīyáng gěi zhège
chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí |
The setting sun lent an air of
melancholy to the scene |
Le soleil couchant donnait un
air de mélancolie à la scène |
O sol poente deu um ar de
melancolia à cena |
38 |
落日给景色增添了伤感的气氛 |
luòrì gěi jǐngsè
zēngtiānle shānggǎn de qìfēn |
落日给景色增添了伤感的气氛 |
luòrì gěi jǐngsè
zēngtiānle shānggǎn de qìfēn |
The setting sun adds a
sad atmosphere to the scenery. |
Le soleil couchant ajoute
une atmosphère triste au paysage. |
O sol poente adiciona uma
atmosfera triste ao cenário. |
39 |
夕陽給這個場景帶來了憂鬱的氣息 |
xīyáng gěi zhège
chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí |
夕阳给这个场景带来了忧郁的气息 |
xīyáng gěi zhège
chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí |
The setting sun brings a
melancholy atmosphere to this scene. |
Le soleil couchant apporte une
atmosphère mélancolique à cette scène. |
O sol poente traz uma atmosfera
melancólica para esta cena. |
40 |
Her presence
lent the occasion a certain dignity |
Her presence lent the occasion
a certain dignity |
她的出现为这个场合带来了一定的尊严 |
tā de chūxiàn wèi
zhège chǎnghé dài láile yīdìng de zūnyán |
Her presence lent the occasion
a certain dignity |
Sa présence donnait à
l'occasion une certaine dignité |
Sua presença deu à ocasião uma
certa dignidade |
41 |
她的出席使那场面增添了几分光彩 |
tā de chūxí shǐ
nà chǎngmiàn zēngtiānle jǐ fēn guāngcǎi |
她的出席使那场面增添了几分光彩 |
tā de chūxí shǐ
nà chǎngmiàn zēngtiānle jǐ fēn guāngcǎi |
Her presence added a touch of
brilliance to the scene. |
Sa présence a ajouté une touche
de brillance à la scène. |
Sua presença acrescentou um
toque de brilho à cena. |
42 |
〜sth (to sb/sth)/ 〜(sb/sth) sth to give or provide
help, support, etc. |
〜sth (to sb/sth)/
〜(sb/sth) sth to give or provide help, support, etc. |
〜sth(to sb /
sth)/〜(sb /
sth)......给予或提供帮助,支持等 |
〜sth(to sb/
sth)/〜(sb/ sth)...... Jǐyǔ huò tígōng bāngzhù,
zhīchí děng |
~sth (to sb/sth)/ ~(sb/sth) sth
to give or provide help, support, etc. |
~ qch à donner / à donner de
l'aide, du soutien, etc. |
~ sth (to sb / sth) / ~ (sb /
sth) sth para dar ou fornecer ajuda, suporte, etc. |
43 |
给予,提供(帮助、支持等) |
Jǐyǔ, tígōng
(bāngzhù, zhīchí děng) |
给予,提供(帮助,支持等) |
jǐyǔ, tígōng
(bāngzhù, zhīchí děng) |
Give, provide (help, support,
etc.) |
Donner, fournir (aide, soutien,
etc.) |
Dar, fornecer (ajuda, suporte,
etc.) |
44 |
I was more
than happy to lend my support to such a good cause |
I was more than happy to lend
my support to such a good cause |
我非常乐意为这么好的事业提供支持 |
wǒ fēicháng lèyì wèi
zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí |
I was more than happy to lend
my support to such a good cause |
J'étais plus qu'heureux
d'apporter mon soutien à une telle cause |
Eu estava mais do que feliz em
dar meu apoio a uma causa tão boa |
45 |
我非常乐意给这样美好的事业提供援助 |
wǒ fēicháng lèyì
gěi zhèyàng měihǎo de shìyè tígōng yuánzhù |
我非常乐意给这样美好的事业提供援助 |
wǒ fēicháng lèyì
gěi zhèyàng měihǎo de shìyè tígōng yuánzhù |
I am very happy to provide
assistance for such a beautiful cause. |
Je suis très heureux de fournir
une assistance pour une si belle cause. |
Estou muito feliz em fornecer
assistência para uma causa tão bonita. |
46 |
我非常樂意為這麼好的事業提供支持 |
wǒ fēicháng lèyì wèi
zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí |
我非常乐意为这么好的事业提供支持 |
wǒ fēicháng lèyì wèi
zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí |
I am very happy to support such
a good cause. |
Je suis très heureux de
soutenir une telle cause. |
Estou muito feliz por apoiar
uma causa tão boa. |
47 |
he came along to lend me moral support |
he came along to lend me moral
support |
他过来给我道义上的支持 |
tā guòlái gěi wǒ
dàoyì shàng de zhīchí |
He came along to lend me moral
support |
Il est venu me prêter un
soutien moral |
Ele veio para me dar apoio
moral |
48 |
他来给予無精神上的支持 |
tā lái jǐyǔ wú
jīngshén shàng de zhīchí |
他来给予无精神上的支持 |
tā lái jǐyǔ wú
jīngshén shàng de zhīchí |
He came to give no spiritual
support |
Il est venu pour donner aucun
soutien spirituel |
Ele veio para não dar apoio
espiritual |
49 |
他過來給我道義上的支持 |
tā guòlái gěi wǒ
dàoyì shàng de zhīchí |
他过来给我道义上的支持 |
tā guòlái gěi wǒ
dàoyì shàng de zhīchí |
He came over and gave me moral
support. |
Il est venu et m'a donné un
soutien moral. |
Ele veio e me deu apoio moral. |
50 |
lend an ear (to sb/sth) to listen in a patient and sympathetic way to sb |
lend an ear (to sb/sth) to
listen in a patient and sympathetic way to sb |
倾听(某人/某某人)以一种耐心和有同情心的方式倾听某人的意见 |
qīngtīng (mǒu
rén/mǒu mǒu rén) yǐ yī zhǒng nàixīn hé yǒu
tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn |
Lend an ear (to sb/sth) to
listen in a patient and sympathetic way to sb |
Prêtez l'oreille (à qn / qch)
d'écouter d'une manière patiente et sympathique |
Empreste um ouvido (para sb /
sth) para escutar de maneira paciente e simpática |
51 |
耹听;倾听 |
qín tīng;
qīngtīng |
耹听;倾听 |
qín tīng;
qīngtīng |
Listen |
Écoute |
Ouça |
52 |
傾聽(某人/某某人)以一種耐心和有同情心的方式傾聽某人的意見 |
qīngtīng (mǒu
rén/mǒu mǒu rén) yǐ yīzhǒng nàixīn hé yǒu
tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn |
倾听(某人/某某人)以一种耐心和有同情心的方式倾听某人的意见 |
qīngtīng (mǒu
rén/mǒu mǒu rén) yǐ yī zhǒng nàixīn hé yǒu
tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn |
Listen (someone/someone) to
listen to someone’s opinion in a patient and compassionate way |
Écoutez (quelqu'un / quelqu'un)
pour écouter l'opinion de quelqu'un d'une manière patiente et compatissante |
Ouça (alguém / alguém) para
ouvir a opinião de alguém de uma forma paciente e compassiva |
53 |
lend (sb) a(helping) hand (with sth) |
lend (sb) a(helping) hand (with
sth) |
借(某人)(帮助)手(某事) |
jiè (mǒu
rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) |
Lend (sb) a(helping) hand (with
sth) |
Prêter (qn) un coup de main
(avec qch) |
Empreste (sb) uma mão
(ajudante) (com sth) |
54 |
帮助;援助;搭把手 |
bāngzhù; yuánzhù; dā
bǎshǒu |
帮助;援助;搭把手 |
bāngzhù; yuánzhù; dā
bǎshǒu |
Help; aid; |
Aide; aide; |
Ajuda, ajuda; |
55 |
借(某人)(幫助)手(某事) |
jiè (mǒu
rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) |
借(某人)(帮助)手(某事) |
jiè (mǒu
rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) |
Borrow (someone) (help) hand
(something) |
Emprunter (quelqu'un) (aide)
main (quelque chose) |
Emprestar (alguém) (ajuda) mão
(algo) |
56 |
I went over to see if I could lend a hand |
I went over to see if I could lend a hand |
我走过去看看能不能伸出援助之手 |
wǒ zǒu guòqù kàn kàn
néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu |
I went over see if I could lend
a hand |
Je suis allé voir si je pouvais
donner un coup de main |
Eu fui ver se eu poderia dar
uma mão |
57 |
我过去看我如不能帮上忙 |
wǒ guòqù kàn wǒ rú
bùnéng bāng shàng máng |
我过去看我如不能帮上忙 |
wǒ guòqù kàn wǒ rú
bùnéng bāng shàng máng |
I used to see if I can't help. |
Je voyais si je ne pouvais pas
aider. |
Eu costumava ver se não posso
ajudar. |
58 |
我走過去看看能不能伸出援助之手 |
wǒ zǒu guòqù kàn kàn
néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu |
我走过去看看能不能伸出援助之手 |
wǒ zǒu guòqù kàn kàn
néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu |
I went over to see if I can
lend a helping hand. |
Je suis allé voir si je pouvais
donner un coup de main. |
Fui até lá para ver se posso
dar uma mãozinha. |
59 |
lend colour to
sth,to make sth seem true or probable |
lend colour to sth,to make sth
seem true or probable |
为某事物增添色彩,使其看似真实或可能 |
wèi mǒu shìwù
zēngtiān sècǎi, shǐ qí kàn shì zhēnshí huò
kěnéng |
Lend colour to sth,to make sth
seem true or probable |
Donnez de la couleur à qch,
donnez-lui l’air vraie ou probable |
Emprestar cor para sth, para
fazer sth parecer verdadeiro ou provável |
60 |
使显得真实(或可能) |
shǐ xiǎndé
zhēnshí (huò kěnéng) |
使显得真实(或可能) |
shǐ xiǎndé
zhēnshí (huò kěnéng) |
Make it appear real (or
possible) |
Faites-le paraître réel (ou
possible) |
Faça parecer real (ou possível) |
61 |
Most of the available evidence
lends colour to this view |
Most of the available evidence lends colour to this
view |
大多数现有证据都为这种观点增添了色彩 |
dà duōshù xiàn yǒu
zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle
sècǎi |
Most of the available evidence
lends colour to this view |
La plupart des preuves
disponibles confèrent de la couleur à cette vue |
A maioria das evidências
disponíveis dá cor a essa visão |
62 |
现有的大部分证据支持这个观点 |
xiànyǒu de dà bùfèn zhèngjù zhīchí
zhège guāndiǎn |
现有的大部分证据支持这个观点 |
xiàn yǒu de dà bùfèn zhèngjù
zhīchí zhège guāndiǎn |
Most of the evidence
available supports this view. |
La plupart des preuves
disponibles vont dans ce sens. |
A maioria das evidências
disponíveis suporta essa visão. |
63 |
大多數現有證據都為這種觀點增添了色彩 |
dà duōshù xiàn yǒu
zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle
sècǎi |
大多数现有证据都为这种观点增添了色彩 |
dà duōshù xiàn yǒu
zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle
sècǎi |
Most of the available evidence
adds color to this view. |
La plupart des preuves
disponibles ajoutent de la couleur à cette vue. |
A maioria das evidências
disponíveis adiciona cor a essa visão. |
64 |
lend your name to sth (formal) to let it be known in public that you support or agree with
sth |
lend your name to sth
(formal) to let it be known in public
that you support or agree with sth |
把你的名字借给某人(正式),让他在公开场合知道你支持或同意某事 |
bǎ nǐ de míngzì jiè
gěi mǒu rén (zhèngshì), ràng tā zài gōngkāi
chǎnghé zhīdào nǐ zhīchí huò tóngyì mǒu shì |
Lend your name to sth (formal)
to let it be known in public that you support or agree with sth |
Donnez votre nom à qch (formel)
pour faire savoir publiquement que vous appuyez ou approuvez |
Empreste seu nome para sth
(formal) para que seja conhecido em público que você apoia ou concorda com
sth |
65 |
公开表示支持 |
gōngkāi biǎoshì zhīchí |
公开表示支持 |
gōngkāi biǎoshì zhīchí |
Publicly expressed
support |
Soutien exprimé
publiquement |
Suporte publicamente
expresso |
66 |
I am more than
happy to lend my name to this campaign |
I am more than happy to lend my
name to this campaign |
我非常乐意将我的名字借给这场运动 |
wǒ fēicháng lèyì
jiāng wǒ de míngzì jiè gěi zhè chǎng yùndòng |
I am more than happy to lend my
name to this campaign |
Je suis plus qu'heureux de
donner mon nom à cette campagne |
Estou mais do que feliz em
emprestar meu nome para esta campanha |
67 |
我非常愿意公开表示支持这个运动 |
wǒ fēicháng yuànyì
gōngkāi biǎoshì zhīchí zhège yùndòng |
我非常愿意公开表示支持这个运动 |
wǒ fēicháng yuànyì
gōngkāi biǎoshì zhīchí zhège yùndòng |
I am very willing to publicly
support this movement. |
Je suis très disposé à soutenir
publiquement ce mouvement. |
Estou muito disposto a apoiar
publicamente esse movimento. |
68 |
to have a
place named after you |
to have a place named after
you |
有一个以你命名的地方 |
yǒu yīgè yǐ
nǐ mìngmíng dì dìfāng |
To have a place named after you |
D'avoir un lieu nommé d'après
toi |
Para ter um lugar com o nome de
você |
69 |
以..的名字命名(某地方 |
yǐ.. De míngzì mìngmíng
(mǒu dìfāng |
以...的名字命名(某地方 |
yǐ... De míngzì mìngmíng
(mǒu dìfāng |
Named after .. (somewhere |
Nommé d'après .. (quelque part |
Nomeado após .. (em algum lugar |
70 |
有一個以你命名的地方 |
yǒu yīgè yǐ
nǐ mìngmíng dì dìfāng |
有一个以你命名的地方 |
yǒu yīgè yǐ
nǐ mìngmíng dì dìfāng |
Have a place named after you |
Avoir un lieu nommé d'après toi |
Tem um lugar com o nome de você |
71 |
lend support, weight, credence, etc. to sth to make sth seem more likely to be true or genuine |
lend support, weight, credence,
etc. To sth to make sth seem more likely to be true or genuine |
借助支撑,重量,信任等等,使......看起来更可能是真实的或真实的 |
jièzhù zhīchēng,
zhòngliàng, xìnrèn děng děng, shǐ...... Kàn qǐlái gèng
kěnéng shì zhēnshí de huò zhēnshí de |
Lend support, weight, credence,
etc. to sth to make sth seem more likely to be true or genuine |
Apportez votre soutien, votre
poids, votre crédibilité, etc. pour que cela puisse paraître plus
vraisemblable ou authentique. |
Empreste apoio, peso,
credibilidade, etc. para tornar as coisas mais reais ou genuínas. |
72 |
对…提供支持(或强有力的证据、,可靠性等使看起来更真实) |
duì…tígōng zhīchí
(huò qiáng yǒulì de zhèngjù,, kěkào xìng děng shǐ kàn
qǐlái gèng zhēnshí) |
对...提供支持(或强有力的证据,,可靠性等使看起来更真实) |
duì... Tígōng zhīchí
(huò qiáng yǒulì de zhèngjù,, kěkào xìng děng shǐ kàn
qǐlái gèng zhēnshí) |
Provide support for (or strong
evidence, reliability, etc. to make it look more realistic) |
Fournir un soutien pour (ou des
preuves solides, la fiabilité, etc. pour le rendre plus réaliste) |
Fornecer suporte para (ou forte
evidência, confiabilidade, etc. para torná-lo mais realista) |
73 |
This latest
evidence lends support to her theory |
This latest evidence lends
support to her theory |
这一最新证据为她的理论提供了支持 |
zhè yī zuìxīn zhèngjù
wéi tā de lǐlùn tígōngle zhīchí |
This latest evidence lends
support to her theory |
Cette dernière preuve appuie sa
théorie |
Esta última evidência dá
suporte a sua teoria |
74 |
这一最新的证据更加印证了她的理论 |
zhè yī zuìxīn de
zhèngjù gèngjiā yìnzhèngle tā de lǐlùn |
这一最新的证据更加印证了她的理论 |
zhè yī zuìxīn de
zhèngjù gèngjiā yìnzhèngle tā de lǐlùn |
This latest evidence confirms
her theory. |
Cette dernière preuve confirme
sa théorie. |
Esta última evidência confirma
sua teoria. |
75 |
more at help |
more at help |
更多的帮助 |
gèng duō de bāngzhù |
More at help |
Plus au secours |
Mais a ajuda |
76 |
lend itself to sth to be suitable for sth |
lend itself to sth to be
suitable for sth |
适合某种情况...... |
shìhé mǒu zhǒng
qíngkuàng...... |
Lend itself to sth to be
suitable for sth |
Se prêter à qn |
Prestar-se a sth para ser
adequado para sth |
77 |
适合于 |
shìhé yú |
适合于 |
Shìhé yú |
suitable for |
Convient pour |
Adequado para |
78 |
Her voice doesn't really lend itsself well to blues singing. |
Her voice doesn't really lend
itsself well to blues singing. |
她的声音并没有真正让蓝调歌唱得更好。 |
tā de shēngyīn
bìng méiyǒu zhēnzhèng ràng lándiào gēchàng dé gèng hǎo. |
Her voice doesn't really lend
itsself well to blues singing. |
Sa voix ne se prête pas
vraiment bien au chant blues. |
Sua voz não se presta muito bem
ao blues cantando. |
79 |
她的嗓子不是很适于唱布鲁斯歌曲 |
Tā de sǎngzi bùshì
hěn shì yú chàng bùlǔsī gēqǔ |
她的嗓子不是很适于唱布鲁斯歌曲 |
Tā de sǎngzi bùshì
hěn shì yú chàng bùlǔsī gēqǔ |
Her voice is not very suitable
for singing blues songs. |
Sa voix n'est pas très
appropriée pour chanter des chansons de blues. |
Sua voz não é muito adequada
para cantar músicas de blues. |
80 |
布魯斯的歌聲並不適合她的聲音。 |
bùlǔsī de
gēshēng bìng bùshìhé tā de shēngyīn. |
布鲁斯的歌声并不适合她的声音。 |
bùlǔsī de
gēshēng bìng bù shìhé tā de shēngyīn. |
The song of Bruce is not
suitable for her voice. |
La chanson de Bruce ne convient
pas à sa voix. |
A música de Bruce não é
adequada para a voz dela. |
81 |
lender (finance ) a
person or an organization that lends money |
Lender (finance) a person or an organization that
lends money |
贷款人(财务)借钱的人或组织 |
Dàikuǎn rén (cáiwù) jiè
qián de rén huò zǔzhī |
Lender (finance ) a person or
an organization that lends money |
Prêteur (finance) une personne
ou une organisation qui prête de l'argent |
Credor (financeiro) uma pessoa
ou uma organização que empresta dinheiro |
82 |
貸款人(財務)借錢的人或組織 |
dàikuǎn rén (cáiwù) jiè
qián de rén huò zǔzhī |
贷款人(财务)借钱的人或组织 |
dàikuǎn rén (cáiwù) jiè
qián de rén huò zǔzhī |
A person or organization that
borrows money (finance) |
Une personne ou une
organisation qui emprunte de l'argent (finance) |
Uma pessoa ou organização que
empresta dinheiro (finanças) |
83 |
放款人 |
fàngkuǎn rén |
放款人 |
fàngkuǎn rén |
Lender |
Prêteur |
Emprestador |
84 |
compare borrower |
compare borrower |
比较借款人 |
bǐjiào jièkuǎn rén |
Compare borrower |
Comparer emprunteur |
Compare o mutuário |
85 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
86 |
moneylender |
moneylender |
放债人 |
fàngzhài rén |
Moneylender |
Prêteur |
Prestamista |
87 |
lending (finance ) the
act of lending money |
lending (finance) the act of
lending money |
贷款(融资)贷款行为 |
dàikuǎn (róngzī)
dàikuǎn xíngwéi |
Lending (finance ) the act of
lending money |
Prêter (financer) l'acte de
prêter de l'argent |
Empréstimos (financiar) o ato
de emprestar dinheiro |
88 |
故款;贷放 |
gù kuǎn; dài fàng |
故款;贷放 |
gù kuǎn; dài fàng |
Loan |
Prêt |
Empréstimo |
89 |
貸款(融資)貸款行為 |
dàikuǎn (róngzī)
dàikuǎn xíngwéi |
贷款(融资)贷款行为 |
dàikuǎn (róngzī)
dàikuǎn xíngwéi |
Loan (financing) loan behavior |
Comportement du prêt
(financement) |
Comportamento de empréstimo
(financiamento) |
90 |
Lending
by banks rose to $10 billions last
year |
Lending by banks rose to $10 billions last year |
去年银行贷款增加到100亿美元 |
qùnián yínháng dàikuǎn
zēngjiā dào 100 yì měiyuán |
Lending by banks rose to $10
billions last year |
Les prêts des banques ont
atteint 10 milliards de dollars l'an dernier |
Empréstimos de bancos subiram
para US $ 10 bilhões no ano passado |
91 |
去幸银行发放的贷款增至100亿元 |
qù xìng yínháng fāfàng de
dàikuǎn zēng zhì 100 yì yuán |
去幸银行发放的贷款增至100亿元 |
qù xìng yínháng fāfàng de
dàikuǎn zēng zhì 100 yì yuán |
Loans from the bank have
increased to 10 billion yuan |
Les prêts de la banque ont
augmenté à 10 milliards de yuans |
Empréstimos do banco aumentaram
para 10 bilhões de yuans |
92 |
lending library a public library from which you can borrow
books and take them away to read at home |
lending library a public library from which you can borrow
books and take them away to read at home |
借阅图书馆一个公共图书馆,您可以借阅图书并带走它们在家里阅读 |
jièyuè túshū guǎn
yīgè gōnggòng túshū guǎn, nín kěyǐ jièyuè
túshū bìng dài zǒu tāmen zài jiālǐ yuèdú |
Lending library a public
library from which you can borrow books and take them away to read at home |
Prêter à la bibliothèque une
bibliothèque publique auprès de laquelle vous pouvez emprunter des livres et
les emporter pour les lire à la maison |
Emprestando à biblioteca uma
biblioteca pública da qual você pode pegar livros e levá-los para ler em casa |
93 |
(书籍可外借的)公共图书馆 |
(shūjí kě wài jiè de)
gōnggòng túshū guǎn |
(书籍可外借的)公共图书馆 |
(shūjí kě wài jiè de)
gōnggòng túshū guǎn |
Public library (books can be
borrowed) |
Bibliothèque publique (des
livres peuvent être empruntés) |
Biblioteca pública (livros
podem ser emprestados) |
94 |
compare
reference library |
compare reference library |
比较参考库 |
bǐjiào cānkǎo kù |
Compare reference library |
Comparer la bibliothèque de
référence |
Comparar biblioteca de
referência |
95 |
lending rate (finance) the
rate of interest that you must pay when you borrow money from a bank or
another financial organization |
lending rate (finance) the rate of interest that you
must pay when you borrow money from a bank or another financial
organization |
贷款利率(融资)您从银行或其他金融机构借款时必须支付的利率 |
dàikuǎn lìlǜ
(róngzī) nín cóng yínháng huò qítā jīnróng jīgòu
jièkuǎn shí bìxū zhīfù de lìlǜ |
Lending rate (finance) the rate
of interest that you must pay when you borrow money from a bank or another
financial organization |
Taux de prêt (finance): le taux
d’intérêt que vous devez payer lorsque vous empruntez de l’argent auprès
d’une banque ou d’un autre organisme financier. |
Taxa de empréstimo (financiar)
a taxa de juros que você deve pagar quando você pede dinheiro emprestado de
um banco ou outra organização financeira |
96 |
贷款利率;放款利率 |
dàikuǎn lìlǜ;
fàngkuǎn lìlǜ |
贷款利率;放款利率 |
dàikuǎn lìlǜ;
fàngkuǎn lìlǜ |
Loan interest rate |
Taux d'intérêt du prêt |
Taxa de juros de empréstimos |
97 |
length |
length |
长度 |
chángdù |
Length |
Longueur |
Comprimento |
98 |
size/measurement |
size/measurement |
大小/测量 |
dàxiǎo/cèliáng |
Size/measurement |
Taille / mesure |
Tamanho / medida |
99 |
大小;度量 the size or measurement of sth from one end
to the other |
dàxiǎo; dùliàng the size or measurement of sth from one end
to the other |
大小;度量从一端到另一端的尺寸或尺寸 |
dàxiǎo; dùliàng cóng
yīduān dào lìng yīduān dì chǐcùn huò chǐcùn |
The size or measurement of sth
from one end to the other |
La taille ou la mesure de qc
d'un bout à l'autre |
O tamanho ou medida de sth de
uma extremidade à outra |
100 |
长;长度 |
zhǎng; chángdù |
长;长度 |
zhǎng; chángdù |
Length |
Longueur |
Comprimento |
|
this room is twice the length of the kitchen |
this room is twice the length
of the kitchen |
这个房间的长度是厨房的两倍 |
zhège fángjiān de chángdù
shì chúfáng de liǎng bèi |
This room is twice the length
of the kitchen |
Cette pièce est deux fois la
longueur de la cuisine |
Este quarto tem o dobro do
comprimento da cozinha |
102 |
这个房间的长度是厨房的两倍 |
zhège fángjiān de chángdù
shì chúfáng de liǎng bèi |
这个房间的长度是厨房的两倍 |
zhège fángjiān de chángdù
shì chúfáng de liǎng bèi |
This room is twice the length
of the kitchen |
Cette pièce est deux fois la
longueur de la cuisine |
Este quarto tem o dobro do
comprimento da cozinha |
103 |
the river is
300 miles in length. |
the river is 300 miles in
length. |
这条河长300英里。 |
zhè tiáo hé zhǎng 300
yīnglǐ. |
The river is 300 miles in
length. |
La rivière a une longueur de
300 milles. |
O rio tem 300 milhas de
comprimento. |
104 |
这条河长 300 英里 |
Zhè tiáo hé zhǎng 300
yīnglǐ |
这条河长300英里 |
Zhè tiáo hé zhǎng 300
yīnglǐ |
This river is 300 miles long. |
Cette rivière a 300 milles de
long. |
Este rio tem 300 milhas de
comprimento. |
105 |
the snake usuaHy reaches a length of 100 cm |
the snake usuaHy reaches a
length of 100 cm |
蛇usua他的长度达到100厘米 |
shé usua tā de chángdù
dádào 100 límǐ |
The snake usuaHy reaches a
length of 100 cm |
Le serpent atteint généralement
une longueur de 100 cm |
A cobra usuaHy atinge um
comprimento de 100 cm |
106 |
蛇一般长达100 厘米 |
shé yībān zhǎng
dá 100 límǐ |
蛇一般长达100厘米 |
shé yībān zhǎng
dá 100 límǐ |
Snakes are generally up to 100
cm long |
Les serpents mesurent
généralement jusqu'à 100 cm de long |
As cobras geralmente têm até
100 cm de comprimento |
107 |
He ran the entire length of the beach ( from one end to the other) |
He ran the entire length of the
beach (from one end to the other) |
他跑完整个海滩(从一端到另一端) |
tā pǎo wán
zhěnggè hǎitān (cóng yīduān dào lìng
yīduān) |
He ran the entire length of the
beach (from one end to the other) |
Il a couru sur toute la
longueur de la plage (d'un bout à l'autre) |
Ele correu todo o comprimento
da praia (de um lado para o outro) |
108 |
他跑完了海滩的全长 |
tā pǎo wánliǎo
hǎitān de quán zhǎng |
他跑完了海滩的全长 |
tā pǎo wánliǎo
hǎitān de quán zhǎng |
He ran over the beach full
length |
Il a couru sur toute la plage |
Ele correu ao longo do
comprimento da praia |
109 |
Did you see the
length of his hair? |
Did you see the length of his
hair? |
你看到他的头发长度了吗? |
nǐ kàn dào tā de
tóufǎ chángdùle ma? |
Did you see the length of his
hair? |
Avez-vous vu la longueur de ses
cheveux? |
Você viu o comprimento do
cabelo dele? |
110 |
你看见他头发有多长吗? |
Nǐ kànjiàn tā
tóufǎ yǒu duō zhǎng ma? |
你看见他头发有多长吗? |
Nǐ kànjiàn tā
tóufǎ yǒu duō zhǎng ma? |
How long have you seen his
hair? |
Depuis combien de temps
avez-vous vu ses cheveux? |
Há quanto tempo viste o cabelo
dele? |
111 |
你看到他的頭髮長度了嗎? |
Nǐ kàn dào tā de
tóufà chángdùle ma? |
你看到他的头发长度了吗? |
Nǐ kàn dào tā de
tóufǎ chángdùle ma? |
Have you seen the length of his
hair? |
Avez-vous vu la longueur de ses
cheveux? |
Você já viu o comprimento do
cabelo dele? |
112 |
picture
dimension |
Picture dimension |
图片尺寸 |
Túpiàn chǐcùn |
Picture dimension |
Dimension de l'image |
Dimensão da imagem |
113 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
114 |
breadth |
breadth |
宽度 |
kuāndù |
Breadth |
La largeur |
Largura |
115 |
width |
width |
宽度 |
kuāndù |
Width |
Largeur |
Largura |
116 |
time |
time |
时间 |
shíjiān |
Time |
Le temps |
Tempo |
117 |
the amount of
time that sth lasts |
the amount of time that sth
lasts |
持续的时间 |
chíxù de shíjiān |
The amount of time that sth
lasts |
Le temps que ça dure |
A quantidade de tempo que dura |
118 |
(持续)时间的 |
(chíxù) shíjiān de |
(持续)时间的 |
(chíxù) shíjiān de |
(continuous) time |
temps (continu) |
tempo (contínuo) |
119 |
we discussed shortening the length of the
course |
we discussed shortening the
length of the course |
我们讨论过缩短课程的长度 |
wǒmen tǎolùnguò
suōduǎn kèchéng de chángdù |
We discussed shortening the
length of the course |
Nous avons discuté de
raccourcir la durée du cours |
Nós discutimos encurtar a
duração do curso |
120 |
我们就缩短这门课程的时限进行了讨论 |
wǒmen jiù
suōduǎn zhè mén kèchéng de shíxiàn jìnxíngle tǎolùn |
我们就缩短这门课程的时限进行了讨论 |
wǒmen jiù
suōduǎn zhè mén kèchéng de shíxiàn jìnxíngle tǎolùn |
We discussed the shortening of
the time limit for this course. |
Nous avons discuté de la
réduction du délai pour ce cours. |
Discutimos o encurtamento do
limite de tempo para este curso. |
121 |
我們討論過縮短課程的長度 |
wǒmen tǎolùnguò
suōduǎn kèchéng de chángdù |
我们讨论过缩短课程的长度 |
wǒmen tǎolùnguò
suōduǎn kèchéng de chángdù |
We discussed shortening the
length of the course. |
Nous avons discuté de la
réduction de la durée du cours. |
Discutimos encurtar a duração
do curso. |
122 |
He was
disgusted at the length of time
he had to wait |
He was disgusted at the length
of time he had to wait |
在他不得不等待的那段时间里,他很反感 |
zài tā bùdé bù
děngdài dì nà duàn shíjiān lǐ, tā hěn
fǎngǎn |
He was disgusted at the length
of time he had to wait |
Il était dégoûté du temps qu'il
avait dû attendre |
Ele ficou enojado com o tempo
que teve que esperar |
123 |
他非常讨厌要等那么长时间 |
tā fēicháng
tǎoyàn yào děng nàme cháng shíjiān |
他非常讨厌要等那么长时间 |
tā fēicháng
tǎoyàn yào děng nàme cháng shíjiān |
He hates to wait so long |
Il déteste attendre si
longtemps |
Ele odeia esperar tanto |
124 |
She got a
headache if she had to read for any length of time (
for a long time). |
She got a headache if she had
to read for any length of time (for a long time). |
如果她不得不长时间阅读(很长一段时间),她会头疼。 |
rúguǒ tā bùdé bù
cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān),
tā huì tóuténg. |
She got a headache if she had
to read for any length of time ( for a long time). |
Elle avait mal à la tête si
elle devait lire longtemps (longtemps). |
Ela teve uma dor de cabeça se
tivesse que ler por qualquer período de tempo (por um longo tempo). |
125 |
她读书时间长了就头疼 |
Tā dúshū shíjiān
zhǎngle jiù tóuténg |
她读书时间长了就头疼 |
Tā dúshū shíjiān
zhǎngle jiù tóuténg |
She has a headache when she is
studying for a long time. |
Elle a mal à la tête quand elle
étudie depuis longtemps. |
Ela tem uma dor de cabeça
quando está estudando há muito tempo. |
126 |
如果她不得不長時間閱讀(很長一段時間),她會頭疼。 |
rúguǒ tā bùdé bù
cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān),
tā huì tóuténg. |
如果她不得不长时间阅读(很长一段时间),她会头疼。 |
rúguǒ tā bùdé bù
cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān),
tā huì tóuténg. |
If she has to read for a long
time (for a long time), she will have a headache. |
Si elle doit lire pendant
longtemps (longtemps), elle aura mal à la tête. |
Se ela tiver que ler por muito
tempo (por muito tempo), ela terá uma dor de cabeça. |
127 |
Size of
pension depends partly on length of service with the company |
Size of pension depends partly
on length of service with the company |
养老金的规模部分取决于公司的服务年限 |
Yǎnglǎo jīn de
guīmó bùfèn qǔjué yú gōngsī de fúwù niánxiàn |
Size of pension depends partly
on length of service with the company |
Le montant de la pension dépend
en partie de l'ancienneté dans l'entreprise |
O tamanho da pensão depende em
parte do tempo de serviço com a empresa |
128 |
退休基:的多少部分取决于为公司服务时间的长短 |
tuìxiū jī: De
duōshǎo bùfèn qǔjué yú wèi gōngsī fúwù shíjiān
de chángduǎn |
退休基:的多少部分取决于为公司服务时间的长短 |
tuìxiū jī: De
duōshǎo bùfèn qǔjué yú wèi gōngsī fúwù shíjiān
de chángduǎn |
Retirement base: How much
depends on how long it takes to serve the company |
Base de retraite: combien
dépend du temps qu'il faut pour servir l'entreprise |
Base de aposentadoria: quanto
depende de quanto tempo leva para atender a empresa |
129 |
Each class is
45 minutes in length. |
Each class is 45 minutes in
length. |
每节课的长度为45分钟。 |
měi jié kè de chángdù wèi
45 fēnzhōng. |
Each class is 45 minutes in
length. |
Chaque cours dure 45 minutes. |
Cada aula tem 45 minutos de
duração. |
130 |
每一节课为45分钟 |
Měi yī jié kè wèi 45
fēnzhōng |
每一节课为45分钟 |
Měi yī jié kè wèi 45
fēnzhōng |
45 minutes per class |
45 minutes par cours |
45 minutos por aula |
131 |
of book/movie |
of book/movie |
书/电影 |
shū/diànyǐng |
Of book/movie |
De livre / film |
De livro / filme |
132 |
书;电影 |
shū; diànyǐng |
书;电影 |
shū; diànyǐng |
Book |
Livre |
Livro |
133 |
the amount of writing in a book, or a
document, etc.; the amount of time that a film/movie lasts |
the amount of writing in a
book, or a document, etc.; The amount of time that a film/movie lasts |
书中的文字数量,文件等;电影/电影持续的时间 |
shū zhōng de wénzì
shùliàng, wénjiàn děng; diànyǐng/diànyǐng chíxù de
shíjiān |
The amount of writing in a
book, or a document, etc.; the amount of time that a film/movie lasts |
La quantité d'écriture dans un
livre, un document, etc., la durée de temps d'un film / film |
A quantidade de escrita em um
livro, ou um documento, etc., a quantidade de tempo que um filme / filme dura |
|
(书或文件等的)篇幅;(电影的) 片长 |
(shū huò wénjiàn děng de)
piānfú;(diànyǐng de) piàn cháng |
(书或文件等的)篇幅;(电影的)片长 |
(shū huò wénjiàn děng de)
piānfú;(diànyǐng de) piàn cháng |
Length of (book or
document); length of (movie) |
Longueur de (livre ou
document); longueur de (film) |
Comprimento de (livro ou
documento); duração de (filme) |
134 |
Her novels vary in length |
Her novels vary in length |
她的小说长度各不相同 |
tā de xiǎoshuō
chángdù gè bù xiāngtóng |
Her novels vary in length |
Ses romans varient en longueur |
Seus romances variam em
comprimento |
135 |
她的小说篇幅长短不一 |
tā de xiǎoshuō
piānfú chángduǎn bù yī |
她的小说篇幅长短不一 |
tā de xiǎoshuō
piānfú chángduǎn bù yī |
Her novels vary in length. |
Ses romans varient en longueur. |
Seus romances variam em
tamanho. |
136 |
她的小說長度各不相同 |
tā de xiǎoshuō
chángdù gè bù xiāngtóng |
她的小说长度各不相同 |
tā de xiǎoshuō
chángdù gè bù xiāngtóng |
Her novels vary in length |
Ses romans varient en longueur |
Seus romances variam em
comprimento |
137 |
length |
length |
长度 |
chángdù |
Length |
Longueur |
Comprimento |
138 |
长度 |
chángdù |
长度 |
chángdù |
Length |
Longueur |
Comprimento |
139 |
(in adjectives 构成形容词)having the length
mentioned |
(in adjectives gòuchéng
xíngróngcí)having the length mentioned |
(在形容词构成形容词中)具有所述的长度 |
(zài xíngróngcí gòuchéng
xíngróngcí zhōng) jùyǒu suǒ shù de chángdù |
(in adjectives constitute
adjectives) having the length mentioned |
(dans les adjectifs constituent
des adjectifs) ayant la longueur mentionnée |
(em adjetivos constituem
adjetivos) que têm o comprimento mencionado |
140 |
有…长度的 |
yǒu…chángdù de |
有...长度的 |
yǒu... Chángdù de |
Have a length |
Avoir une longueur |
Tem um comprimento |
141 |
shoulder length hair |
shoulder length hair |
齐肩发 |
qí jiān fà |
Shoulder length hair |
Cheveux mi-longs |
Cabelo do comprimento do ombro |
142 |
长及肩的头发 |
zhǎng jí jiān de
tóufǎ |
长及肩的头发 |
zhǎng jí jiān de
tóufǎ |
Long shoulder hair |
Cheveux longs à l'épaule |
Cabelo longo ombro |
143 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
144 |
full length |
full length |
总长度 |
zǒng chángdù |
Full length |
Pleine longueur |
Comprimento total |
145 |
knee length |
knee length |
膝盖长度 |
xīgài chángdù |
Knee length |
Genou longueur |
Comprimento do joelho |
146 |
of swiming pool |
of swiming pool |
游泳池 |
yóuyǒngchí |
Of swiming pool |
De piscine |
De piscina |
147 |
游泳池 |
yóuyǒngchí |
游泳池 |
yóuyǒngchí |
swimming pool |
Piscine |
Piscina |
148 |
the distance from one end of a
swimming pool to the other |
the distance from one end of a
swimming pool to the other |
从游泳池一端到另一端的距离 |
cóng yóuyǒngchí
yīduān dào lìng yīduān dì jùlí |
The distance from one end of a
swimming pool to the other |
La distance d'un bout d'une
piscine à l'autre |
A distância de uma extremidade
de uma piscina a outra |
149 |
游泳池长度(一端至另一端的距离) |
yóuyǒngchí chángdù
(yīduān zhì lìng yīduān dì jùlí) |
游泳池长度(一端至另一端的距离) |
yóuyǒngchí chángdù
(yīduān zhì lìng yīduān dì jùlí) |
Swimming pool length (distance
from one end to the other) |
Longueur de la piscine
(distance d'un bout à l'autre) |
Comprimento da piscina
(distância de uma extremidade à outra) |
150 |
He swims 50 lengths a day |
He swims 50 lengths a day |
他每天游泳50次 |
tā měitiān
yóuyǒng 50 cì |
He swims 50 lengths a day |
Il nage 50 longueurs par jour |
Ele nada 50 comprimentos por
dia |
151 |
他每天游 50个游淦池那么长的距离 |
tā měitiān yóu
50 gè yóugànchí nàme zhǎng de jùlí |
他每天游50个游淦池那么长的距离 |
tā měitiān yóu
50 gè yóugànchí nàme zhǎng de jùlí |
He travels 50 miles per day in
the swimming pool. |
Il parcourt 50 milles par jour
dans la piscine. |
Ele viaja 50 milhas por dia na
piscina. |
152 |
compare width |
compare width |
比较宽度 |
bǐjiào kuāndù |
Compare width |
Comparer la largeur |
Compare a largura |
153 |
in race |
in race |
在比赛中 |
zài bǐsài zhōng |
In race |
En course |
Na corrida |
154 |
赛跑 |
sàipǎo |
赛跑 |
sàipǎo |
Racing |
Les courses |
Corridas |
155 |
the size of a horse or boat from one end to
the other, when it is used to measure the distance between two horses or
boats taking part in a race |
the size of a horse or boat
from one end to the other, when it is used to measure the distance between
two horses or boats taking part in a race |
从一端到另一端的马或船的大小,用于测量参加比赛的两匹马或小船之间的距离 |
cóng yīduān dào lìng
yīduān dì mǎ huò chuán de dàxiǎo, yòng yú cèliáng
cānjiā bǐsài de liǎng pǐ mǎ huò xiǎochuán
zhī jiān de jùlí |
The size of a horse or boat
from one end to the other, when it is used to measure the distance between
two horses or boats taking part in a race |
La taille d'un cheval ou d'un
bateau d'un bout à l'autre, lorsqu'il est utilisé pour mesurer la distance
entre deux chevaux ou bateaux prenant part à une course |
O tamanho de um cavalo ou barco
de uma ponta à outra, quando é usado para medir a distância entre dois
cavalos ou barcos que participam de uma corrida |
156 |
(马或船的)自身长度 |
(mǎ huò chuán de) zìshēn chángdù |
(马或船的)自身长度 |
(mǎ huò chuán de) zìshēn chángdù |
Self length of a horse or
boat |
Longueur libre d'un
cheval ou d'un bateau |
Comprimento de auto de um
cavalo ou barco |
157 |
the horse won by two clear lengths |
the horse won by two clear
lengths |
这匹马赢了两个明确的长度 |
zhè pǐ mǎ yíngle
liǎng gè míngquè de chángdù |
The horse won by two clear
lengths |
Le cheval a gagné par deux
longueurs nettes |
O cavalo venceu por dois
comprimentos claros |
158 |
那匹马以整整领先两个马身的优势获胜 |
nà pǐ mǎ yǐ
zhěngzhěng lǐngxiān liǎng gè mǎ shēn de
yōushì huòshèng |
那匹马以整整领先两个马身的优势获胜 |
nà pǐ mǎ yǐ
zhěngzhěng lǐngxiān liǎng gè mǎ shēn de
yōushì huòshèng |
The horse won with the
advantage of leading the two horses |
Le cheval a gagné avec
l'avantage de mener les deux chevaux |
O cavalo ganhou com a vantagem
de levar os dois cavalos |
159 |
long thin piece |
long thin piece |
长薄片 |
zhǎng bópiàn |
Long thin piece |
Long morceau mince |
Pedaço longo fino |
160 |
细长的段 |
xì cháng de duàn |
细长的段 |
xì cháng de duàn |
Slender section |
Section mince |
Seção esbelta |
161 |
a long thin piece of sth |
a long thin piece of sth |
一块薄薄的...... |
yīkuài báo báo de...... |
a long thin piece of sth |
un long morceau de qc |
um pedaço longo e fino de sth |
162 |
细长的一段(或一节一根等 ) |
xì cháng de yīduàn (huò
yī jié yī gēn děng) |
细长的一段(或一节一根等) |
Xì cháng de yīduàn (huò
yī jié yī gēn děng) |
Slender section (or one
section, etc.) |
Section mince (ou une section,
etc.) |
Seção delgada (ou uma seção,
etc.) |
163 |
一塊薄薄的...... |
yīkuài báo báo de...... |
一块薄薄的...... |
yīkuài báo báo de...... |
a thin piece... |
un morceau mince ... |
um pedaço fino ... |
164 |
a length of rope/
string/wire |
A length of rope/ string/wire |
一根绳子/绳子/金属丝 |
Yī gēn
shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī |
a length of rope/ string/wire |
une longueur de corde / corde /
fil |
um comprimento de corda / corda
/ arame |
165 |
一根繩子/繩子/金屬絲 |
yī gēn
shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī |
一根绳子/绳子/金属丝 |
yī gēn
shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī |
a rope/rope/wire |
une corde / corde / fil |
uma corda / corda / fio |
166 |
一根绳子/细线/金属线 |
yī gēn shéngzi/xì
xiàn/jīnshǔ xiàn |
一根绳子/细线/金属线 |
yī gēn shéngzi/xì
xiàn/jīnshǔ xiàn |
a rope / thin wire / metal wire |
une corde / fil fin / fil
métallique |
uma corda / fio fino / fio de
metal |
167 |
see also long |
see also long |
也见多久 |
yě jiàn duōjiǔ |
See also long |
Voir aussi long |
Veja também long |
168 |
at length/at
... length |
at length/at... Length |
长度/长度 |
chángdù/chángdù |
At length/at ... length |
À longueur / à ... longueur |
Comprimento por ... comprimento |
169 |
for a long time and in detail |
for a long time and in
detail |
很长一段时间和细节 |
hěn zhǎng yīduàn
shíjiān hé xìjié |
For a long time and in detail |
Depuis longtemps et en détail |
Por muito tempo e em detalhes |
171 |
长时间;详尽地 |
cháng shíjiān; xiángjìn de |
长时间;详尽地 |
cháng shíjiān; xiángjìn de |
Long time |
Long temps |
Muito tempo |
172 |
He quoted at length from
the report |
He quoted at length from the
report |
他从报告中详细引用 |
tā cóng bàogào zhōng
xiángxì yǐnyòng |
He quoted at length from the
report |
Il a longuement cité le rapport |
Ele citou longamente a partir
do relatório |
173 |
他大段大段地引用报告中的话 |
tā dà duàn dà duàn de
yǐnyòng bàogào zhōng dehuà |
他大段大段地引用报告中的话 |
tā dà duàn dà duàn de
yǐnyòng bàogào zhōng dehuà |
He quoted the report in a large
section |
Il a cité le rapport dans une
grande section |
Ele citou o relatório em uma
grande seção |
174 |
We have already discussed this matter at
great length |
We have already discussed this
matter at great length |
我们已经详细讨论了这个问题 |
wǒmen yǐjīng
xiángxì tǎolùnle zhège wèntí |
We have already discussed this
matter at great length |
Nous avons déjà longuement
discuté de cette question |
Nós já discutimos este assunto
em grande extensão |
175 |
我们已经十分详尽地讨论瓦这个向题 |
wǒmen yǐjīng
shífēn xiángjìn de tǎolùn wǎ zhège xiàng tí |
我们已经十分详尽地讨论瓦这个向题 |
wǒmen yǐjīng
shífēn xiángjìn de tǎolùn wǎ zhège xiàng tí |
We have discussed the question
of tile in great detail. |
Nous avons discuté de la
question des carreaux de manière très détaillée. |
Nós discutimos a questão da
telha em grande detalhe. |
176 |
(literary) after a long time |
(literary) after a long time |
(文学)经过很长一段时间 |
(wénxué) jīngguò hěn zhǎng
yīduàn shíjiān |
(literary) after a long
time |
(littéraire) après une
longue période |
(literário) depois de
muito tempo |
177 |
经过一 段长时间以后;最后 |
jīngguò yīduàn cháng
shíjiān yǐhòu; zuìhòu |
经过一段长时间以后;最后 |
jīngguò yīduàn cháng
shíjiān yǐhòu; zuìhòu |
After a long period of time;
finally |
Après une longue période de
temps, enfin |
Depois de um longo período de
tempo, finalmente |
178 |
(文學)經過很長一段時間 |
(wénxué) jīngguò hěn
zhǎng yīduàn shíjiān |
(文学)经过很长一段时间 |
(wénxué) jīngguò hěn
zhǎng yīduàn shíjiān |
(literature) after a long time |
(littérature) après une longue
période |
(literatura) depois de muito
tempo |
179 |
I'm still not sure, he said at length |
I'm still not sure, he said at
length |
我还是不确定,他详细说道 |
wǒ háishì bù quèdìng,
tā xiángxì shuōdao |
I'm still not sure, he said at
length |
Je ne suis toujours pas sûr,
dit-il enfin |
Eu ainda não tenho certeza, ele
disse longamente |
180 |
我还是没把握。”他最后说道 |
wǒ háishì méi bǎwò.”
Tā zuìhòu shuōdao |
。我还是没把握”他最后说道 |
. Wǒ háishì méi bǎwò”
tā zuìhòu shuōdao |
I am still not sure. He finally
said |
Je ne suis toujours pas sûr. Il
a finalement dit |
Eu ainda não tenho certeza. Ele
finalmente disse |
181 |
go to any,some, great,etc. lengths (to do sth) to put a lot of effort into doing sth, |
go to any,some, great,etc.
Lengths (to do sth) to put a lot of effort into doing sth, |
去任何,一些,伟大等等。做某事的长度(做某事)需要付出很多努力, |
qù rènhé, yīxiē,
wěidà děng děng. Zuò mǒu shì de chángdù (zuò mǒu
shì) xūyào fùchū hěnduō nǔlì, |
Go to any,some, great,etc.
lengths (to do sth) to put a lot of effort into doing sth, |
Allez à n’importe quel, un peu,
beaucoup, etc. longueurs (à faire qch) pour mettre beaucoup d’effort à faire
ça, |
Vá para qualquer, alguns,
grandes, etc comprimentos (para fazer sth) para colocar um grande esforço em
fazer sth, |
182 |
especially
when this seems extreme |
especially when this seems
extreme |
特别是当这看起来极端时 |
tèbié shì dāng zhè kàn
qǐlái jíduān shí |
Especially when this seems
extreme |
Surtout quand cela semble
extrême |
Especialmente quando isso
parece extremo |
183 |
竭尽全力;不遗余力 |
jiéjìn quánlì; bùyíyúlì |
竭尽全力,不遗余力 |
jiéjìn quánlì, bùyíyúlì |
Do everything possible; spare
no effort |
Faites tout ce qui est
possible, ne ménagez aucun effort |
Faça todo o possível, não poupe
esforços |
184 |
She goes to extraordinary lengths to keep her
private life private |
She goes to extraordinary
lengths to keep her private life private |
她竭尽全力保持私生活 |
tā jiéjìn quánlì
bǎochí sīshēnghuó |
She goes to extraordinary
lengths to keep her private life private |
Elle fait des efforts
extraordinaires pour garder sa vie privée privée |
Ela vai a extremos para manter
sua vida privada privada |
185 |
她竭尽全力让自己的私生活不受干扰 |
tā jiéjìn quánlì ràng
zìjǐ de sīshēnghuó bù shòu gānrǎo |
她竭尽全力让自己的私生活不受干扰 |
tā jiéjìn quánlì ràng
zìjǐ de sīshēnghuó bù shòu gānrǎo |
She does her best to keep her
private life undisturbed |
Elle fait de son mieux pour
garder sa vie privée intacte |
Ela faz o seu melhor para
manter sua vida privada sem ser perturbada |
186 |
她竭盡全力保持私生活 |
tā jiéjìn quánlì
bǎochí sīshēnghuó |
她竭尽全力保持私生活 |
tā jiéjìn quánlì
bǎochí sīshēnghuó |
She does her best to keep her
private life |
Elle fait de son mieux pour
garder sa vie privée |
Ela faz o melhor para manter
sua vida privada |
187 |
the length and
breadth of ... in or to all parts of a place |
the length and breadth of... In
or to all parts of a place |
......在一个地方的所有部分的长度和宽度 |
...... Zài yīgèdìfāng
de suǒyǒu bùfèn de chángdù hé kuāndù |
The length and breadth of ...
in or to all parts of a place |
La longueur et la largeur de
... dans ou vers toutes les parties d'un lieu |
O comprimento e a largura de
... em ou para todas as partes de um lugar |
188 |
到处;处处;各地 |
dàochù; chùchù; gèdì |
到处;处处;各地 |
dàochù; chùchù; gèdì |
Everywhere everywhere;
everywhere |
Partout, partout |
Em todo lugar em todos os
lugares, em todos os lugares |
189 |
they have travelled the length and breadth of Europe giving
concerts. |
they have travelled the length
and breadth of Europe giving concerts. |
他们走遍了欧洲各地的音乐会。 |
tāmen zǒu biànle
ōuzhōu gèdì de yīnyuè huì. |
They have travelled the length
and breadth of Europe giving concerts. |
Ils ont parcouru l'Europe pour
donner des concerts. |
Eles viajaram o comprimento e
largura da Europa dando concertos. |
190 |
他们为举行音乐会走遍了 欧洲各地 |
Tāmen wèi jǔxíng
yīnyuè huì zǒu biànle ōuzhōu gèdì |
他们为举行音乐会走遍了欧洲各地 |
Tāmen wèi jǔxíng
yīnyuè huì zǒu biànle ōuzhōu gèdì |
They traveled all over Europe
for concerts. |
Ils ont voyagé partout en
Europe pour des concerts. |
Eles viajaram por toda a Europa
para shows. |
191 |
他們走遍了歐洲各地的音樂會。 |
tāmen zǒu biànle
ōuzhōu gèdì de yīnyuè huì. |
他们走遍了欧洲各地的音乐会。 |
tāmen zǒu biànle
ōuzhōu gè dì de yīnyuè huì. |
They traveled throughout the
concerts across Europe. |
Ils ont voyagé à travers les
concerts à travers l'Europe. |
Eles viajaram pelos shows pela
Europa. |
192 |
more at arm |
More at arm |
更多的人 |
Gèng duō de rén |
More at arm |
Plus au bras |
Mais no braço |
193 |
lengthen to become longer; to make sth longer . |
lengthen to become longer; to make sth
longer. |
延长变长;使...更长。 |
yáncháng biàn zhǎng; shǐ... Gèng
zhǎng. |
Lengthen to become
longer; to make sth longer . |
Allonger pour devenir
plus long, pour allonger. |
Alongar para ficar mais
longo, para ficar mais longo. |
194 |
(使)变长 |
(Shǐ) biàn zhǎng |
(使)变长 |
(Shǐ) biàn zhǎng |
Longer |
Plus long |
Mais tempo |
195 |
延長變長;
使...更長 |
yáncháng biàn zhǎng;
shǐ... Gèng zhǎng |
延长变长;使...更长 |
yáncháng biàn zhǎng;
shǐ... Gèng zhǎng |
Lengthen longer |
Allonger plus longtemps |
Alongar mais |
196 |
the afternoon shadows lengthened |
the afternoon shadows
lengthened |
下午的影子变长了 |
xiàwǔ de yǐngzi biàn
zhǎngle |
The afternoon shadows
lengthened |
L'ombre de l'après-midi s'est
allongée |
As sombras da tarde alongaram |
197 |
下午影手渐渐变长了 |
xiàwǔ yǐng shǒu
jiànjiàn biàn zhǎngle |
下午影手渐渐变长了 |
xiàwǔ yǐng shǒu
jiànjiàn biàn zhǎngle |
In the afternoon, the shadows
gradually grew. |
Dans l'après-midi, les ombres
se sont progressivement développées. |
À tarde, as sombras
gradualmente aumentaram. |
198 |
I need to
lengthen this skirt |
I need to lengthen this skirt |
我需要加长这条裙子 |
wǒ xūyào
jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi |
I need to lengthen this skirt |
J'ai besoin d'allonger cette
jupe |
Eu preciso alongar essa saia |
199 |
我需要把裙子放长 |
wǒ xūyào bǎ
qúnzi fàng zhǎng |
我需要把裙子放长 |
wǒ xūyào bǎ
qúnzi fàng zhǎng |
I need to lengthen the skirt. |
J'ai besoin d'allonger la jupe. |
Eu preciso alongar a saia. |
200 |
我需要加长这条裙子 |
wǒ xūyào
jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi |
我需要加长这条裙子 |
wǒ xūyào
jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi |
I need to lengthen this skirt. |
J'ai besoin d'allonger cette
jupe. |
Eu preciso alongar esta saia. |
201 |
opposé shortened |
opposé shortened |
反对缩短了 |
fǎnduì suōduǎnle |
Opposé shortened |
Opposé raccourci |
Opposé encurtado |
202 |
length ways (also length
wise ) adv. in the same direction as the longest side of sth |
length ways (also length wise) adv. In the same
direction as the longest side of sth |
长度方式(也是长度方式)adv。与...的最长边相同的方向 |
chángdù fāngshì
(yěshì chángdù fāngshì)adv. Yǔ... De zuì zhǎng biān
xiāngtóng de fāngxiàng |
Length ways (also length wise )
adv. in the same direction as the longest side of sth |
Les longueurs (également en
longueur) avancent dans le même sens que le côté le plus long de la poitrine |
Maneiras de comprimento (também
comprimento sábio) adv. Na mesma direção que o lado mais longo de sth |
203 |
纵向;纵长 |
zòngxiàng; zòng zhǎng |
纵向,纵长 |
zòngxiàng, zòng zhǎng |
Longitudinal |
Longitudinal |
Longitudinal |
204 |
Cut the banana in haf
lengthways |
Cut the banana in haf
lengthways |
在纵向切割香蕉 |
zài zòngxiàng qiēgē
xiāngjiāo |
Cut the banana in haf
lengthways |
Couper la banane en haf en
longueur |
Cortar a banana em haf
lengthways |
205 |
把香蕉竖着切成两半 |
bǎ xiāngjiāo
shùzhe qiè chéng liǎng bàn |
把香蕉竖着切成两半 |
bǎ xiāngjiāo
shùzhe qiè chéng liǎng bàn |
Cut the banana into two halves |
Couper la banane en deux
moitiés |
Corte a banana em duas metades |
206 |
将香蕉纵向切成两半 |
jiāng xiāngjiāo
zòngxiàng qiè chéng liǎng bàn |
将香蕉纵向切成两半 |
jiāng xiāngjiāo
zòngxiàng qiè chéng liǎng bàn |
Cut the banana longitudinally
into two halves |
Couper la banane
longitudinalement en deux moitiés |
Corte a banana
longitudinalmente em duas metades |
207 |
compare widthways |
compare widthways |
比较宽度 |
bǐjiào kuāndù |
Compare widthways |
Comparer en largeur |
Compare as larguras |
208 |
lengthy . (lengthier, lengthiest) very long, and often too long, in time or size |
lengthy. (Lengthier,
lengthiest) very long, and often too long, in time or size |
冗长的。
(更长,更长)非常长,并且通常太长,时间或大小 |
rǒngcháng de. (Gèng
zhǎng, gèng zhǎng) fēicháng zhǎng, bìngqiě
tōngcháng tài zhǎng, shí jiàn huò dàxiǎo |
Lengthy . (lengthier,
lengthiest) very long, and often too long, in time or size |
Longue (plus longue, très
longue) très longue et souvent trop longue, en durée ou en taille |
Longa (mais longa, mais longa)
muito longa e muitas vezes longa demais, no tempo ou no tamanho |
209 |
很长的;漫长的;冗长的 |
hěn zhǎng de; màncháng de;
rǒngcháng de |
很长的;漫长的;冗长的 |
hěn zhǎng de; màncháng de;
rǒngcháng de |
Very long; long; lengthy |
Très long; long; long |
Muito longo, longo, longo |
210 |
lengthy delays |
lengthy delays |
漫长的延误 |
màncháng de yánwù |
Lengthy delays |
Longs délais |
Atrasos longos |
211 |
多次长时间拖延 |
duō cì cháng shíjiān
tuōyán |
多次长时间拖延 |
duō cì cháng shíjiān
tuōyán |
Multiple long delays |
Plusieurs longs délais |
Vários longos atrasos |
212 |
the process of obtaining a visa |
the process of obtaining a visa |
获得签证的过程 |
huòdé qiānzhèng de
guòchéng |
The process of obtaining a visa |
Le processus d'obtention d'un
visa |
O processo de obtenção de um
visto |
213 |
获得签证的漫长过程 |
huòdé qiānzhèng de
màncháng guòchéng |
获得签证的漫长过程 |
huòdé qiānzhèng de
màncháng guòchéng |
The long process of obtaining a
visa |
Le long processus d'obtention
d'un visa |
O longo processo de obtenção de
visto |
214 |
a lengthy explanation |
a lengthy explanation |
一个冗长的解释 |
yīgè rǒngcháng de
jiěshì |
a lengthy explanation |
une longue explication |
uma longa explicação |
215 |
冗长的解释 |
rǒngcháng de jiěshì |
冗长的解释 |
rǒngcháng de jiěshì |
Lengthy explanation |
Longue explication |
Explicação longa |
216 |
lenient . not as strict as expected when punishing sb or when making
sure that rules are obeyed |
lenient. Not as strict as
expected when punishing sb or when making sure that rules are obeyed |
宽大。在惩罚某人或确保遵守规则时,并不像预期的那样严格 |
kuāndà. Zài chéngfá
mǒu rén huò quèbǎo zūnshǒu guīzé shí, bìng bù xiàng
yùqí dì nàyàng yángé |
Lenient . not as strict as
expected when punishing sb or when making sure that rules are obeyed |
Pas aussi strict que prévu pour
punir qn ou pour s'assurer que les règles sont respectées |
Lenient não é tão rigoroso como
esperado quando punir sb ou quando se certifica que as regras são obedecidas |
217 |
(惩罚或执法时)宽大的,宽容的,仁慈的 |
(chéngfá huò zhífǎ shí)
kuāndà de, kuānróng de, réncí de |
(惩罚或执法时)宽大的,宽容的,仁慈的 |
(chéngfá huò zhífǎ shí)
kuāndà de, kuānróng de, réncí de |
(penalty or law enforcement)
broad, tolerant, kind |
(sanction ou application de la
loi) large, tolérant, genre |
(penalidade ou aplicação da
lei) ampla, tolerante, gentil |
218 |
a lenient sentence/fine |
a lenient sentence/fine |
轻判/罚款 |
qīng pàn/fákuǎn |
a lenient sentence/fine |
une phrase clémente / amende |
uma sentença branda / multa |
219 |
从宽的*判刑/罚款 |
cóng kuān
de*pànxíng/fákuǎn |
从宽的*判刑/罚款 |
cóng kuān
de*pànxíng/fákuǎn |
Sentence / fine from a wide * |
Phrase / amende d'un large * |
Sentença / multa de uma grande
* |
220 |
轻判/罚款 |
qīng pàn/fákuǎn |
轻判/罚款 |
qīng pàn/fákuǎn |
Light sentence / fine |
Peine / amende |
Sentença leve / multa |
221 |
The judge was far too
lenient with him |
The judge was far too lenient with him |
法官对他太宽容了 |
fǎguān duì tā tài
kuānróngle |
The judge was far too
lenient with him |
Le juge était beaucoup
trop indulgent avec lui |
O juiz foi muito brando
com ele |
222 |
法官对他太宽容了 |
fǎguān duì tā
tài kuānróngle |
法官对他太宽容了 |
fǎguān duì tā
tài kuānróngle |
The judge is too tolerant of
him. |
Le juge est trop tolérant
envers lui. |
O juiz é muito tolerante com
ele. |
223 |
leniency (also less frequent lenience) |
leniency (also less frequent lenience) |
宽大(也不那么频繁) |
kuāndà (yě bù nàme
pínfán) |
Leniency (also less frequent
lenience) |
Clémence (clémence également
moins fréquente) |
Leniência (também leniência
menos frequente) |
224 |
She appealed to the judge for leniency |
She appealed to the judge for leniency |
她呼吁法官宽大处理 |
tā hūyù fǎguān
kuāndà chǔlǐ |
She appealed to the judge
for leniency |
Elle a fait appel au juge
pour clémence |
Ela apelou para o juiz
por clemência |
225 |
她向法官请求宽大处 |
tā xiàng fǎguān
qǐngqiú kuāndà chù |
她向法官请求宽大处 |
tā xiàng fǎguān
qǐngqiú kuāndà chù |
She asked the judge for a leni |
Elle a demandé au juge un leni |
Ela pediu ao juiz por um leni |
226 |
她呼吁法官宽大处理 |
tā hūyù
fǎguān kuāndà chǔlǐ |
她呼吁法官宽大处理 |
tā hūyù
fǎguān kuāndà chǔlǐ |
She called on the judge to be
lenient |
Elle a appelé le juge à faire
preuve d'indulgence |
Ela pediu ao juiz para ser
tolerante |
227 |
leniently |
leniently |
从轻 |
cóng qīng |
Leniently |
Par douceur |
Leniently |
228 |
to treat sb
leniently |
to treat sb leniently |
宽大地对待某人 |
kuāndà dì duìdài mǒu
rén |
To treat sb leniently |
Traiter sb doucement |
Para tratar sb leniently |
229 |
宽奋某人 |
kuān fèn mǒu rén |
宽奋某人 |
kuān fèn mǒu rén |
Widely excited someone |
Largement excité |
Muito animado alguém |
230 |
Leninism the political and economic policies of Lenin, the first leader
of the Soviet Union, which were based on Marxism |
Leninism the political and
economic policies of Lenin, the first leader of the Soviet Union, which were
based on Marxism |
列宁主义是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以马克思主义为基础的领导人 |
lièníng zhǔyì shì lièníng
de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi
yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo
rén |
Leninism the political and
economic policies of Lenin, the first leader of the Soviet Union, which were
based on Marxism |
Léninisme: les politiques
politiques et économiques de Lénine, le premier dirigeant de l'Union
soviétique, fondées sur le marxisme |
Leninismo as políticas políticas
e econômicas de Lenin, o primeiro líder da União Soviética, que foram
baseadas no marxismo |
231 |
列宁主义.(苏联第一任领导人列宁根据马克思主义理论创立的政治和经济政策) |
lièníng zhǔyì.(Sūlián dì yī
rèn lǐngdǎo rén lièníng gēnjù mǎkèsī zhǔyì
lǐlùn chuànglì de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè) |
列宁主义。(苏联第一任领导人列宁根据马克思主义理论创立的政治和经济政策) |
lièníng zhǔyì.(Sūlián dì yī
rèn lǐngdǎo rén lièníng gēnjù mǎkèsī zhǔyì
lǐlùn chuànglì de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè) |
Leninism. (The political
and economic policy founded by Lenin, the first leader of the Soviet Union,
based on Marxist theory) |
Léninisme (La politique
politique et économique fondée par Lénine, le premier dirigeant de l'Union
soviétique, basée sur la théorie marxiste) |
Leninismo (A política
política e econômica fundada por Lenin, o primeiro líder da União Soviética,
baseada na teoria marxista) |
232 |
列宁主义是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以马克思主义为基础的领导人 |
lièníng zhǔyì shì lièníng
de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi
yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo
rén |
列宁主义是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以马克思主义为基础的领导人 |
lièníng zhǔyì shì lièníng
de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi
yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo
rén |
Leninism is Lenin’s political
and economic policy, and Lenin is the first leader of the Soviet Union based
on Marxism. |
Le léninisme est la politique
politique et économique de Lénine et Lénine est le premier dirigeant de
l’Union soviétique basé sur le marxisme. |
O leninismo é política política
e econômica de Lenin, e Lenin é o primeiro líder da União Soviética baseado
no marxismo. |
233 |
Leninist |
Leninist |
列宁主义 |
lièníng zhǔyì |
Leninist |
Léniniste |
Leninista |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
lengthen |
1156 |
1156 |
lemon squeezer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|