A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  lengthen 1156 1156 lemon squeezer      
1 lemon-squeezer (juicer)  a kitchen utensil ( a tool) for squeezing juice out of a fruit  Lemon-squeezer (juicer)  a kitchen utensil (a tool) for squeezing juice out of a fruit  柠檬榨汁机(榨汁机)一种厨房用具(工具),用于挤出水果汁 Níngméng zhà zhī jī (zhà zhī jī) yī zhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng yú jǐ chū shuǐ guǒzhī Lemon-squeezer (juicer) a kitchen utensil (a tool) for squeezing juice out of a fruit Presse-citron (ustensiles de cuisine) un ustensile de cuisine (un outil) pour extraire le jus d'un fruit Espremedor de limão (juicer) um utensílio de cozinha (uma ferramenta) para espremer o suco de uma fruta
2 榨汁器 zhà zhī qì 榨汁器 zhà zhī qì Juicer Presse-agrumes Juicer
3 檸檬榨汁機(榨汁機)一種廚房用具(工具),用於擠出水果汁 níngméng zhà zhī jī (zhà zhī jī) yīzhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng yú jǐ chū shuǐ guǒzhī 柠檬榨汁机(榨汁机)一种厨房用具(工具),用于挤出水果汁 níngméng zhà zhī jī (zhà zhī jī) yī zhǒng chúfáng yòngjù (gōngjù), yòng yú jǐ chū shuǐ guǒzhī Lemon juicer (juice machine) A kitchen utensil (tool) for extruding fruit juice Presse-citron (machine à jus) Un ustensile de cuisine (outil) pour extruder du jus de fruit Juicer de limão (máquina de suco) Um utensílio de cozinha (ferramenta) para expulsar suco de fruta
4 picture kitchen picture kitchen 图片厨房 túpiàn chúfáng Picture kitchen Cuisine photo Cozinha de imagem
5 lemon verbena  a plant with leaves that taste of lemon, used for making tea  lemon verbena  a plant with leaves that taste of lemon, used for making tea  柠檬马鞭草一种带有柠檬味的叶子的植物,用于制作茶 níngméng mǎbiān cǎo yī zhǒng dài yǒu níngméng wèi de yèzi de zhíwù, yòng yú zhìzuò chá Lemon verbena a plant with leaves that taste of lemon, used for making tea Verveine citron une plante avec des feuilles que le goût de citron, utilisé pour faire du thé Lemon verbena uma planta com folhas que gosto de limão, usado para fazer chá
6 梓檬马鞭草,梓樣味过江藤(叶子有柠檬香味) zǐ méng mǎbiān cǎo, zǐ yàng wèiguò jiāngténg (yèzi yǒu níngméng xiāngwèi) 梓檬马鞭草,梓样味过江藤(叶子有柠檬香味) zǐ méng mǎbiān cǎo, zǐ yàng wèiguò jiāngténg (yèzi yǒu níngméng xiāngwèi) Lemon verbena, tastes like river vine (leaves have lemon scent) Verveine citronnée, a le goût de la vigne de rivière (les feuilles ont un parfum de citron) Lemon verbena, tem gosto de cipó (as folhas têm aroma de limão)
7  lemony  tasting or smelling of lemon   lemony  tasting or smelling of lemon   柠檬的味道或味道  níngméng de wèidào huò wèidào  Lemony tasting or smelling of lemon  Dégustation ou senteur de citron  Degustação Lemony ou cheirando a limão
8 柠檬味的;柠檬香的 níngméng wèi de; níngméng xiāng de 柠檬味的;柠檬香的 níngméng wèi de; níngméng xiāng de Lemon-flavored Au citron Com sabor de limão
9 a lemony flavour a lemony flavour 一种柠檬味 yī zhǒng níngméng wèi a lemony flavour une saveur citronnée um sabor a limão
10 柠檬味 níngméng wèi 柠檬味 níngméng wèi Lemon flavor Saveur de citron Sabor de limão
11 lemur  an animal like a monkey, with thick fur and a long tail, that lives in trees in Madagascar lemur  an animal like a monkey, with thick fur and a long tail, that lives in trees in Madagascar 狐猴是一种像猴子一样的动物,有厚厚的毛皮和长尾巴,生活在马达加斯加的树上 hú hóu shì yī zhǒng xiàng hóuzi yīyàng de dòngwù, yǒu hòu hòu de máopí hé chángwěibā, shēnghuó zài mǎdájiāsījiā de shù shàng Lemur an animal like a monkey, with thick fur and a long tail, that lives in trees in Madagascar Lémurien est un animal semblable à un singe, à la fourrure épaisse et à la longue queue, qui vit dans les arbres à Madagascar Lemur um animal como um macaco, com pêlo espesso e cauda longa, que vive em árvores em Madagascar
12 狐猴(栖居于马达加斯加岛) hú hóu (qī jūyú mǎdájiāsījiā dǎo) 狐猴(栖居于马达加斯加岛) hú hóu (qī jūyú mǎdájiāsījiā dǎo) Lemur (dwelling in Madagascar) Lemur (habitation à Madagascar) Lemur (morando em Madagascar)
13 lend  (lent, lent ) lend  (lent, lent) 贷款(借出,借出) dàikuǎn (jiè chū, jiè chū) Lend (lent, lent ) Prêt (prêt, prêt) Emprestar (emprestado, emprestado)
14 ~ (out) sth (to sb)/ ~ (sb) sth to give sth to sb or allow them to use sth that belongs to you, which they have to return to you later ~ (out) sth (to sb)/ ~ (sb) sth to give sth to sb or allow them to use sth that belongs to you, which they have to return to you later 〜(out)sth(to sb)/〜(sb)某人给某人某人或允许他们使用属于你的某人,他们以后必须归还给你 〜(out)sth(to sb)/〜(sb) mǒu rén gěi mǒu rén mǒu rén huò yǔnxǔ tāmen shǐyòng shǔyú nǐ de mǒu rén, tāmen yǐhòu bìxū guīhuán gěi nǐ ~ (out) sth (to sb)/ ~ (sb) sth to give sth to sb or allow them to use sth that belongs to you, which they have to return to you later ~ (out) qch / ~ (qn) qc à donner qn à qn ou à leur permettre d'utiliser qqch qui vous appartient, qu'ils devront vous rendre plus tard ~ (fora) sth (to sb) / ~ (sb) sth para dar sth para sb ou permitir que eles usem sth que pertence a você, que eles têm que retornar para você mais tarde
15  借给;借出   jiè gěi; jiè chū   借给;借出  jiè gěi; jiè chū  Lend  Prêter  Emprestar
16 synonym loan synonym loan 同义词贷款 tóngyìcí dàikuǎn Synonym loan Prêt synonyme Empréstimo sinônimo
17 I've lent the car to a friend I've lent the car to a friend 我把车借给了朋友 wǒ bǎ chē jiè gěile péngyǒu I've lent the car to a friend J'ai prêté la voiture à un ami Eu emprestei o carro a um amigo
18 許把车借给一位朋友了 xǔ bǎ chē jiè gěi yī wèi péngyǒule 许把车借给一位朋友了 xǔ bǎ chē jiè gěi yī wèi péngyǒule I lent a car to a friend. J'ai prêté une voiture à un ami. Eu emprestei um carro para um amigo.
19 我把車借給了朋友 wǒ bǎ chē jiè gěile péngyǒu 我把车借给了朋友 wǒ bǎ chē jiè gěile péngyǒu I loaned my car to a friend. J'ai prêté ma voiture à un ami. Eu emprestei meu carro para um amigo.
20 Can you lend me your car this evening? Can you lend me your car this evening? 你今天晚上可以把车借给我吗? nǐ jīntiān wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? Can you lend me your car this evening? Pouvez-vous me prêter votre voiture ce soir? Você pode me emprestar seu carro esta noite?
21 你今晚能把汽借给我用一下吗?  Nǐ jīn wǎn néng bǎ qìchē jiè gěi wǒ yòng yīxià ma?  你今晚能把汽车借给我用一下吗? Nǐ jīn wǎn néng bǎ qìchē jiè gěi wǒ yòng yīxià ma? Can you lend me the car tonight? Pouvez-vous me prêter la voiture ce soir? Você pode me emprestar o carro hoje à noite?
22 你今天晚上可以把車借給我嗎? Nǐ jīntiān wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? 你今天晚上可以把车借给我吗? Nǐ jīntiān wǎnshàng kěyǐ bǎ chē jiè gěi wǒ ma? Can you lend me the car tonight? Pouvez-vous me prêter la voiture ce soir? Você pode me emprestar o carro hoje à noite?
23 has he returned that book you lent him? Has he returned that book you lent him? 他把你借给他的那本书还给了他吗? Tā bǎ nǐ jiè gěi tā dì nà běn shū hái gěile tā ma? Has he returned that book you lent him? A-t-il rendu le livre que vous lui avez prêté? Ele devolveu o livro que você emprestou a ele?
24 你借给他的那本书还你了吗? Nǐ jiè gěi tā dì nà běn shū hái nǐle ma? 你借给他的那本书还你了吗? Nǐ jiè gěi tā dì nà běn shū hái nǐle ma? Is the book you lent him still you? Le livre que tu lui as prêté est-il toujours toi? O livro que você emprestou ainda é você?
25  note at borrow sth (to sb)/ 〜(sb) sth (of a bank or finan­cial institution 银行 或全融机构)  Note at borrow 〜sth (to sb)/ 〜(sb) sth (of a bank or finan­cial institution yínháng huò quán róng jīgòu)  借用〜sth(至某人)/〜(某人)某人(银行或金融机构银行或全融机构)  Jièyòng〜sth(zhì mǒu rén)/〜(mǒu rén) mǒu rén (yínháng huò jīnróng jīgòu yínháng huò quán róng jīgòu)  Note at borrow ~sth (to sb)/ ~(sb) sth (of a bank or finan­cial institution bank or full-fledged institution)  Note à l’emprunt de qch (à qn) / ~ (qn) qh (d’une banque ou d’une institution financière banque ou institution à part entière)  Nota sobre empréstimo (sth (to sb) / ~ (sb) sth (de um banco ou instituição financeira bancária ou instituição de pleno direito)
26 to give money to sb on condition that they pay it back over a period of time and pay interest on it to give money to sb on condition that they pay it back over a period of time and pay interest on it 如果他们在一段时间内偿还并支付利息,他们会给钱 rúguǒ tāmen zài yīduàn shíjiān nèi chánghuán bìng zhīfù lìxí, tāmen huì gěi qián To give money to sb on condition that they pay it back over a period of time and pay interest on it Donner de l'argent à qn à condition qu'il le rembourse sur une période donnée et lui verse des intérêts Para dar dinheiro ao sb com a condição de que eles o paguem de volta por um período de tempo e paguem juros sobre ele
27  (…) 贷(款)   (xiàng…) dài (kuǎn)   贷(款)  dài (kuǎn)  (to...)  (à ...)  (para ...)
28 synonym loan synonym loan 同义词贷款 tóngyìcí dàikuǎn Synonym loan Prêt synonyme Empréstimo sinônimo
29 the bank refused to lend the money to us the bank refused to lend the money to us 银行拒绝借钱给我们 yínháng jùjué jiè qián gěi wǒmen The bank refused to lend the money to us La banque a refusé de nous prêter de l'argent O banco se recusou a emprestar o dinheiro para nós
30 银行拒每向我们贷款 yínháng jù měi xiàng wǒmen dàikuǎn 银行拒每向我们贷款 yínháng jù měi xiàng wǒmen dàikuǎn The bank refused to lend us a loan La banque a refusé de nous prêter un prêt O banco se recusou a nos emprestar um empréstimo
31 They refused  to lend  us the money They refused  to lend  us the money 他们拒绝借钱给我们 tāmen jùjué jiè qián gěi wǒmen They refused to lend us the money Ils ont refusé de nous prêter de l'argent Eles se recusaram a nos emprestar o dinheiro
32 他们拒绝向我们贷款 tāmen jùjué xiàng wǒmen dàikuǎn 他们拒绝向我们贷款 tāmen jùjué xiàng wǒmen dàikuǎn They refused to lend us Ils ont refusé de nous prêter Eles se recusaram a nos emprestar
33 他們拒絕借錢給我們 tāmen jùjué jiè qián gěi wǒmen 他们拒绝借钱给我们 tāmen jùjué jiè qián gěi wǒmen They refused to lend us money Ils ont refusé de nous prêter de l'argent Eles se recusaram a nos emprestar dinheiro
34 compare borrow ~ sth (to sb/sth)/ (sb/sth) sth (formal) to give a particular quality to a person or a situation  compare borrow ~ sth (to sb/sth)/ (sb/sth) sth (formal) to give a particular quality to a person or a situation  比较借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)给予某人或某种情况特定的品质 bǐjiào jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí Compare borrow ~ sth (to sb/sth)/ (sb/sth) sth (formal) to give a particular quality to a person or a situation Comparez emprunt ~ qc (à qn / qc) / (qn / qc) qch (formel) pour donner une qualité particulière à une personne ou à une situation Compare emprestado ~ sth (para sb / sth) / (sb / sth) sth (formal) para dar uma qualidade particular a uma pessoa ou situação
35 , 增添(特色) gěi…zēngjiā, zēngtiān (tèsè) 给...增加,增添(特色) gěi... Zēngjiā, zēngtiān (tèsè) Add to Ajouter à Adicionar a
36 比較借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)給予某人或某種情況特定的品質 bǐjiào jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí 比较借用〜(某某/某某)/(某人/某人)......(正式)给予某人或某种情况特定的品质 bǐjiào jièyòng〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/(mǒu rén/mǒu rén)......(Zhèngshì) jǐyǔ mǒu rén huò mǒu zhǒng qíngkuàng tèdìng de pǐnzhí Compare borrowing ((something/something)/(someone/someone)... (formally) giving someone or a certain situation specific quality Comparez les emprunts ((quelque chose / quelque chose) / (quelqu'un / quelqu'un) ... ... (formellement) en donnant à quelqu'un ou une certaine situation une qualité spécifique Compare empréstimo ((alguma coisa / alguma coisa) / (alguém / alguém) ... (formalmente) dando a alguém ou uma certa qualidade específica da situação
37 The setting sun lent an air of melancholy to the scene The setting sun lent an air of melancholy to the scene 夕阳给这个场景带来了忧郁的气息 xīyáng gěi zhège chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí The setting sun lent an air of melancholy to the scene Le soleil couchant donnait un air de mélancolie à la scène O sol poente deu um ar de melancolia à cena
38  日给景色增添了伤感的气氛  luòrì gěi jǐngsè zēngtiānle shānggǎn de qìfēn  落日给景色增添了伤感的气氛  luòrì gěi jǐngsè zēngtiānle shānggǎn de qìfēn  The setting sun adds a sad atmosphere to the scenery.  Le soleil couchant ajoute une atmosphère triste au paysage.  O sol poente adiciona uma atmosfera triste ao cenário.
39 夕陽給這個場景帶來了憂鬱的氣息 xīyáng gěi zhège chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí 夕阳给这个场景带来了忧郁的气息 xīyáng gěi zhège chǎngjǐng dài láile yōuyù de qìxí The setting sun brings a melancholy atmosphere to this scene. Le soleil couchant apporte une atmosphère mélancolique à cette scène. O sol poente traz uma atmosfera melancólica para esta cena.
40 Her presence lent the occasion a certain dignity Her presence lent the occasion a certain dignity 她的出现为这个场合带来了一定的尊严 tā de chūxiàn wèi zhège chǎnghé dài láile yīdìng de zūnyán Her presence lent the occasion a certain dignity Sa présence donnait à l'occasion une certaine dignité Sua presença deu à ocasião uma certa dignidade
41 她的出席使那场面增添了几分光彩 tā de chūxí shǐ nà chǎngmiàn zēngtiānle jǐ fēn guāngcǎi 她的出席使那场面增添了几分光彩 tā de chūxí shǐ nà chǎngmiàn zēngtiānle jǐ fēn guāngcǎi Her presence added a touch of brilliance to the scene. Sa présence a ajouté une touche de brillance à la scène. Sua presença acrescentou um toque de brilho à cena.
42 sth (to sb/sth)/ (sb/sth) sth to give or provide help, support, etc. 〜sth (to sb/sth)/ 〜(sb/sth) sth to give or provide help, support, etc. 〜sth(to sb / sth)/〜(sb / sth)......给予或提供帮助,支持等 〜sth(to sb/ sth)/〜(sb/ sth)...... Jǐyǔ huò tígōng bāngzhù, zhīchí děng ~sth (to sb/sth)/ ~(sb/sth) sth to give or provide help, support, etc. ~ qch à donner / à donner de l'aide, du soutien, etc. ~ sth (to sb / sth) / ~ (sb / sth) sth para dar ou fornecer ajuda, suporte, etc.
43 给予,提供(帮助、支持等) Jǐyǔ, tígōng (bāngzhù, zhīchí děng) 给予,提供(帮助,支持等) jǐyǔ, tígōng (bāngzhù, zhīchí děng) Give, provide (help, support, etc.) Donner, fournir (aide, soutien, etc.) Dar, fornecer (ajuda, suporte, etc.)
44 I was more than happy to lend my support to such a good cause I was more than happy to lend my support to such a good cause 我非常乐意为这么好的事业提供支持 wǒ fēicháng lèyì wèi zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí I was more than happy to lend my support to such a good cause J'étais plus qu'heureux d'apporter mon soutien à une telle cause Eu estava mais do que feliz em dar meu apoio a uma causa tão boa
45 我非常乐意给这样美好的事业提供 wǒ fēicháng lèyì gěi zhèyàng měihǎo de shìyè tígōng yuánzhù 我非常乐意给这样美好的事业提供援助 wǒ fēicháng lèyì gěi zhèyàng měihǎo de shìyè tígōng yuánzhù I am very happy to provide assistance for such a beautiful cause. Je suis très heureux de fournir une assistance pour une si belle cause. Estou muito feliz em fornecer assistência para uma causa tão bonita.
46 我非常樂意為這麼好的事業提供支持 wǒ fēicháng lèyì wèi zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí 我非常乐意为这么好的事业提供支持 wǒ fēicháng lèyì wèi zhème hǎo de shìyè tígōng zhīchí I am very happy to support such a good cause. Je suis très heureux de soutenir une telle cause. Estou muito feliz por apoiar uma causa tão boa.
47 he came along to lend me moral support he came along to lend me moral support 他过来给我道义上的支持 tā guòlái gěi wǒ dàoyì shàng de zhīchí He came along to lend me moral support Il est venu me prêter un soutien moral Ele veio para me dar apoio moral
48 他来给予無精神上的支持 tā lái jǐyǔ wú jīngshén shàng de zhīchí 他来给予无精神上的支持 tā lái jǐyǔ wú jīngshén shàng de zhīchí He came to give no spiritual support Il est venu pour donner aucun soutien spirituel Ele veio para não dar apoio espiritual
49 他過來給我道義上的支持 tā guòlái gěi wǒ dàoyì shàng de zhīchí 他过来给我道义上的支持 tā guòlái gěi wǒ dàoyì shàng de zhīchí He came over and gave me moral support. Il est venu et m'a donné un soutien moral. Ele veio e me deu apoio moral.
50 lend an ear (to sb/sth) to listen in a patient and sympathetic way to sb  lend an ear (to sb/sth) to listen in a patient and sympathetic way to sb  倾听(某人/某某人)以一种耐心和有同情心的方式倾听某人的意见 qīngtīng (mǒu rén/mǒu mǒu rén) yǐ yī zhǒng nàixīn hé yǒu tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn Lend an ear (to sb/sth) to listen in a patient and sympathetic way to sb Prêtez l'oreille (à qn / qch) d'écouter d'une manière patiente et sympathique Empreste um ouvido (para sb / sth) para escutar de maneira paciente e simpática
51 听;倾听  qín tīng; qīngtīng  耹听;倾听 qín tīng; qīngtīng Listen Écoute Ouça
52 傾聽(某人/某某人)以一種耐心和有同情心的方式傾聽某人的意見 qīngtīng (mǒu rén/mǒu mǒu rén) yǐ yīzhǒng nàixīn hé yǒu tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn 倾听(某人/某某人)以一种耐心和有同情心的方式倾听某人的意见 qīngtīng (mǒu rén/mǒu mǒu rén) yǐ yī zhǒng nàixīn hé yǒu tóngqíng xīn de fāngshì qīngtīng mǒu rén de yìjiàn Listen (someone/someone) to listen to someone’s opinion in a patient and compassionate way Écoutez (quelqu'un / quelqu'un) pour écouter l'opinion de quelqu'un d'une manière patiente et compatissante Ouça (alguém / alguém) para ouvir a opinião de alguém de uma forma paciente e compassiva
53 lend (sb) ahelping) hand (with sth) lend (sb) a(helping) hand (with sth) 借(某人)(帮助)手(某事) jiè (mǒu rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) Lend (sb) a(helping) hand (with sth) Prêter (qn) un coup de main (avec qch) Empreste (sb) uma mão (ajudante) (com sth)
54 帮助;援助;搭把手 bāngzhù; yuánzhù; dā bǎshǒu 帮助;援助;搭把手 bāngzhù; yuánzhù; dā bǎshǒu Help; aid; Aide; aide; Ajuda, ajuda;
55 借(某人)(幫助)手(某事) jiè (mǒu rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) 借(某人)(帮助)手(某事) jiè (mǒu rén)(bāngzhù) shǒu (mǒu shì) Borrow (someone) (help) hand (something) Emprunter (quelqu'un) (aide) main (quelque chose) Emprestar (alguém) (ajuda) mão (algo)
56 I went over to see if I  could lend a hand I went over to see if I  could lend a hand 我走过去看看能不能伸出援助之手 wǒ zǒu guòqù kàn kàn néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu I went over see if I could lend a hand Je suis allé voir si je pouvais donner un coup de main Eu fui ver se eu poderia dar uma mão
57 我过去看我如不能帮上忙 wǒ guòqù kàn wǒ rú bùnéng bāng shàng máng 我过去看我如不能帮上忙 wǒ guòqù kàn wǒ rú bùnéng bāng shàng máng I used to see if I can't help. Je voyais si je ne pouvais pas aider. Eu costumava ver se não posso ajudar.
58 我走過去看看能不能伸出援助之手 wǒ zǒu guòqù kàn kàn néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu 我走过去看看能不能伸出援助之手 wǒ zǒu guòqù kàn kàn néng bùnéng shēn chū yuánzhù zhī shǒu I went over to see if I can lend a helping hand. Je suis allé voir si je pouvais donner un coup de main. Fui até lá para ver se posso dar uma mãozinha.
59 lend colour to sth,to make sth seem true or probable  lend colour to sth,to make sth seem true or probable  为某事物增添色彩,使其看似真实或可能 wèi mǒu shìwù zēngtiān sècǎi, shǐ qí kàn shì zhēnshí huò kěnéng Lend colour to sth,to make sth seem true or probable Donnez de la couleur à qch, donnez-lui l’air vraie ou probable Emprestar cor para sth, para fazer sth parecer verdadeiro ou provável
60 使显得真实(或可能 shǐ xiǎndé zhēnshí (huò kěnéng) 使显得真实(或可能) shǐ xiǎndé zhēnshí (huò kěnéng) Make it appear real (or possible) Faites-le paraître réel (ou possible) Faça parecer real (ou possível)
61 Most of  the available evidence lends colour to this view Most of  the available evidence lends colour to this view 大多数现有证据都为这种观点增添了色彩 dà duōshù xiàn yǒu zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle sècǎi Most of the available evidence lends colour to this view La plupart des preuves disponibles confèrent de la couleur à cette vue A maioria das evidências disponíveis dá cor a essa visão
62  大部分证据支持这个观点  xiànyǒu de dà bùfèn zhèngjù zhīchí zhège guāndiǎn  现有的大部分证据支持这个观点  xiàn yǒu de dà bùfèn zhèngjù zhīchí zhège guāndiǎn  Most of the evidence available supports this view.  La plupart des preuves disponibles vont dans ce sens.  A maioria das evidências disponíveis suporta essa visão.
63 大多數現有證據都為這種觀點增添了色彩 dà duōshù xiàn yǒu zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle sècǎi 大多数现有证据都为这种观点增添了色彩 dà duōshù xiàn yǒu zhèngjù dōu wèi zhè zhǒng guāndiǎn zēngtiānle sècǎi Most of the available evidence adds color to this view. La plupart des preuves disponibles ajoutent de la couleur à cette vue. A maioria das evidências disponíveis adiciona cor a essa visão.
64 lend your name to sth (formal)  to let it be known in public that you support or agree with sth lend your name to sth (formal)  to let it be known in public that you support or agree with sth 把你的名字借给某人(正式),让他在公开场合知道你支持或同意某事 bǎ nǐ de míngzì jiè gěi mǒu rén (zhèngshì), ràng tā zài gōngkāi chǎnghé zhīdào nǐ zhīchí huò tóngyì mǒu shì Lend your name to sth (formal) to let it be known in public that you support or agree with sth Donnez votre nom à qch (formel) pour faire savoir publiquement que vous appuyez ou approuvez Empreste seu nome para sth (formal) para que seja conhecido em público que você apoia ou concorda com sth
65  公开表示支持  gōngkāi biǎoshì zhīchí  公开表示支持  gōngkāi biǎoshì zhīchí  Publicly expressed support  Soutien exprimé publiquement  Suporte publicamente expresso
66 I am more than happy to lend my name to this campaign I am more than happy to lend my name to this campaign 我非常乐意将我的名字借给这场运动 wǒ fēicháng lèyì jiāng wǒ de míngzì jiè gěi zhè chǎng yùndòng I am more than happy to lend my name to this campaign Je suis plus qu'heureux de donner mon nom à cette campagne Estou mais do que feliz em emprestar meu nome para esta campanha
67 我非常愿意公开表示支持这个运动 wǒ fēicháng yuànyì gōngkāi biǎoshì zhīchí zhège yùndòng 我非常愿意公开表示支持这个运动 wǒ fēicháng yuànyì gōngkāi biǎoshì zhīchí zhège yùndòng I am very willing to publicly support this movement. Je suis très disposé à soutenir publiquement ce mouvement. Estou muito disposto a apoiar publicamente esse movimento.
68 to have a place named after you  to have a place named after you  有一个以你命名的地方 yǒu yīgè yǐ nǐ mìngmíng dì dìfāng To have a place named after you D'avoir un lieu nommé d'après toi Para ter um lugar com o nome de você
69 以..的名字命名(某地方 yǐ.. De míngzì mìngmíng (mǒu dìfāng 以...的名字命名(某地方 yǐ... De míngzì mìngmíng (mǒu dìfāng Named after .. (somewhere Nommé d'après .. (quelque part Nomeado após .. (em algum lugar
70 有一個以你命名的地方 yǒu yīgè yǐ nǐ mìngmíng dì dìfāng 有一个以你命名的地方 yǒu yīgè yǐ nǐ mìngmíng dì dìfāng Have a place named after you Avoir un lieu nommé d'après toi Tem um lugar com o nome de você
71 lend support, weight, credence, etc. to sth to make sth seem more likely to be true or genuine lend support, weight, credence, etc. To sth to make sth seem more likely to be true or genuine 借助支撑,重量,信任等等,使......看起来更可能是真实的或真实的 jièzhù zhīchēng, zhòngliàng, xìnrèn děng děng, shǐ...... Kàn qǐlái gèng kěnéng shì zhēnshí de huò zhēnshí de Lend support, weight, credence, etc. to sth to make sth seem more likely to be true or genuine Apportez votre soutien, votre poids, votre crédibilité, etc. pour que cela puisse paraître plus vraisemblable ou authentique. Empreste apoio, peso, credibilidade, etc. para tornar as coisas mais reais ou genuínas.
72 提供支持(或强有力的证据、,可靠性等使看起来更真实) duì…tígōng zhīchí (huò qiáng yǒulì de zhèngjù,, kěkào xìng děng shǐ kàn qǐlái gèng zhēnshí) 对...提供支持(或强有力的证据,,可靠性等使看起来更真实) duì... Tígōng zhīchí (huò qiáng yǒulì de zhèngjù,, kěkào xìng děng shǐ kàn qǐlái gèng zhēnshí) Provide support for (or strong evidence, reliability, etc. to make it look more realistic) Fournir un soutien pour (ou des preuves solides, la fiabilité, etc. pour le rendre plus réaliste) Fornecer suporte para (ou forte evidência, confiabilidade, etc. para torná-lo mais realista)
73 This latest evidence lends support to her theory This latest evidence lends support to her theory 这一最新证据为她的理论提供了支持 zhè yī zuìxīn zhèngjù wéi tā de lǐlùn tígōngle zhīchí This latest evidence lends support to her theory Cette dernière preuve appuie sa théorie Esta última evidência dá suporte a sua teoria
74 一最新的证据更加印证了她的理论 zhè yī zuìxīn de zhèngjù gèngjiā yìnzhèngle tā de lǐlùn 这一最新的证据更加印证了她的理论 zhè yī zuìxīn de zhèngjù gèngjiā yìnzhèngle tā de lǐlùn This latest evidence confirms her theory. Cette dernière preuve confirme sa théorie. Esta última evidência confirma sua teoria.
75 more at help more at help 更多的帮助 gèng duō de bāngzhù More at help Plus au secours Mais a ajuda
76 lend itself to sth to be suitable for sth  lend itself to sth to be suitable for sth  适合某种情况...... shìhé mǒu zhǒng qíngkuàng...... Lend itself to sth to be suitable for sth Se prêter à qn Prestar-se a sth para ser adequado para sth
77 适合于 shìhé yú 适合于 Shìhé yú suitable for Convient pour Adequado para
78 Her voice doesn't really lend itsself well to blues singing. Her voice doesn't really lend itsself well to blues singing. 她的声音并没有真正让蓝调歌唱得更好。 tā de shēngyīn bìng méiyǒu zhēnzhèng ràng lándiào gēchàng dé gèng hǎo. Her voice doesn't really lend itsself well to blues singing. Sa voix ne se prête pas vraiment bien au chant blues. Sua voz não se presta muito bem ao blues cantando.
79 她的嗓子不是很适于唱鲁斯歌曲 Tā de sǎngzi bùshì hěn shì yú chàng bùlǔsī gēqǔ 她的嗓子不是很适于唱布鲁斯歌曲 Tā de sǎngzi bùshì hěn shì yú chàng bùlǔsī gēqǔ Her voice is not very suitable for singing blues songs. Sa voix n'est pas très appropriée pour chanter des chansons de blues. Sua voz não é muito adequada para cantar músicas de blues.
80 布魯斯的歌聲並不適合她的聲音。 bùlǔsī de gēshēng bìng bùshìhé tā de shēngyīn. 布鲁斯的歌声并不适合她的声音。 bùlǔsī de gēshēng bìng bù shìhé tā de shēngyīn. The song of Bruce is not suitable for her voice. La chanson de Bruce ne convient pas à sa voix. A música de Bruce não é adequada para a voz dela.
81 lender  (finance ) a person or an organization that lends money  Lender  (finance) a person or an organization that lends money  贷款人(财务)借钱的人或组织 Dàikuǎn rén (cáiwù) jiè qián de rén huò zǔzhī Lender (finance ) a person or an organization that lends money Prêteur (finance) une personne ou une organisation qui prête de l'argent Credor (financeiro) uma pessoa ou uma organização que empresta dinheiro
82 貸款人(財務)借錢的人或組織 dàikuǎn rén (cáiwù) jiè qián de rén huò zǔzhī 贷款人(财务)借钱的人或组织 dàikuǎn rén (cáiwù) jiè qián de rén huò zǔzhī A person or organization that borrows money (finance) Une personne ou une organisation qui emprunte de l'argent (finance) Uma pessoa ou organização que empresta dinheiro (finanças)
83 款人 fàngkuǎn rén 放款人 fàngkuǎn rén Lender Prêteur Emprestador
84  compare borrower  compare borrower  比较借款人  bǐjiào jièkuǎn rén  Compare borrower  Comparer emprunteur  Compare o mutuário
85 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também
86 moneylender moneylender 放债人 fàngzhài rén Moneylender Prêteur Prestamista
87 lending (finance ) the act of lending money  lending (finance) the act of lending money  贷款(融资)贷款行为 dàikuǎn (róngzī) dàikuǎn xíngwéi Lending (finance ) the act of lending money Prêter (financer) l'acte de prêter de l'argent Empréstimos (financiar) o ato de emprestar dinheiro
88 故款;贷放 gù kuǎn; dài fàng 故款;贷放 gù kuǎn; dài fàng Loan Prêt Empréstimo
89 貸款(融資)貸款行為 dàikuǎn (róngzī) dàikuǎn xíngwéi 贷款(融资)贷款行为 dàikuǎn (róngzī) dàikuǎn xíngwéi Loan (financing) loan behavior Comportement du prêt (financement) Comportamento de empréstimo (financiamento)
90 Lending by  banks rose to $10 billions last year Lending by  banks rose to $10 billions last year 去年银行贷款增加到100亿美元 qùnián yínháng dàikuǎn zēngjiā dào 100 yì měiyuán Lending by banks rose to $10 billions last year Les prêts des banques ont atteint 10 milliards de dollars l'an dernier Empréstimos de bancos subiram para US $ 10 bilhões no ano passado
91 去幸银行发放的贷款增至100亿元 qù xìng yínháng fāfàng de dàikuǎn zēng zhì 100 yì yuán 去幸银行发放的贷款增至100亿元 qù xìng yínháng fāfàng de dàikuǎn zēng zhì 100 yì yuán Loans from the bank have increased to 10 billion yuan Les prêts de la banque ont augmenté à 10 milliards de yuans Empréstimos do banco aumentaram para 10 bilhões de yuans
92 lending library  a public library from which you can borrow books and take them away to read at home  lending library  a public library from which you can borrow books and take them away to read at home  借阅图书馆一个公共图书馆,您可以借阅图书并带走它们在家里阅读 jièyuè túshū guǎn yīgè gōnggòng túshū guǎn, nín kěyǐ jièyuè túshū bìng dài zǒu tāmen zài jiālǐ yuèdú Lending library a public library from which you can borrow books and take them away to read at home Prêter à la bibliothèque une bibliothèque publique auprès de laquelle vous pouvez emprunter des livres et les emporter pour les lire à la maison Emprestando à biblioteca uma biblioteca pública da qual você pode pegar livros e levá-los para ler em casa
93 (书籍可外借的)公共图书馆 (shūjí kě wài jiè de) gōnggòng túshū guǎn (书籍可外借的)公共图书馆 (shūjí kě wài jiè de) gōnggòng túshū guǎn Public library (books can be borrowed) Bibliothèque publique (des livres peuvent être empruntés) Biblioteca pública (livros podem ser emprestados)
94 compare reference library compare reference library 比较参考库 bǐjiào cānkǎo kù Compare reference library Comparer la bibliothèque de référence Comparar biblioteca de referência
95 lending rate  (finance) the rate of interest that you must pay when you borrow money from a bank or another financial organization  lending rate  (finance) the rate of interest that you must pay when you borrow money from a bank or another financial organization  贷款利率(融资)您从银行或其他金融机构借款时必须支付的利率 dàikuǎn lìlǜ (róngzī) nín cóng yínháng huò qítā jīnróng jīgòu jièkuǎn shí bìxū zhīfù de lìlǜ Lending rate (finance) the rate of interest that you must pay when you borrow money from a bank or another financial organization Taux de prêt (finance): le taux d’intérêt que vous devez payer lorsque vous empruntez de l’argent auprès d’une banque ou d’un autre organisme financier. Taxa de empréstimo (financiar) a taxa de juros que você deve pagar quando você pede dinheiro emprestado de um banco ou outra organização financeira
96 贷款利率;放款利率  dàikuǎn lìlǜ; fàngkuǎn lìlǜ  贷款利率;放款利率 dàikuǎn lìlǜ; fàngkuǎn lìlǜ Loan interest rate Taux d'intérêt du prêt Taxa de juros de empréstimos
97 length length 长度 chángdù Length Longueur Comprimento
98 size/measurement size/measurement 大小/测量 dàxiǎo/cèliáng Size/measurement Taille / mesure Tamanho / medida
99 大小;度量  the size or measurement of sth from one end to the other  dàxiǎo; dùliàng  the size or measurement of sth from one end to the other  大小;度量从一端到另一端的尺寸或尺寸 dàxiǎo; dùliàng cóng yīduān dào lìng yīduān dì chǐcùn huò chǐcùn The size or measurement of sth from one end to the other La taille ou la mesure de qc d'un bout à l'autre O tamanho ou medida de sth de uma extremidade à outra
100 长;长度 zhǎng; chángdù 长;长度 zhǎng; chángdù Length Longueur Comprimento
  this room is twice the length of  the kitchen this room is twice the length of  the kitchen 这个房间的长度是厨房的两倍 zhège fángjiān de chángdù shì chúfáng de liǎng bèi This room is twice the length of the kitchen Cette pièce est deux fois la longueur de la cuisine Este quarto tem o dobro do comprimento da cozinha
102 这个房间的长度是厨房的两倍 zhège fángjiān de chángdù shì chúfáng de liǎng bèi 这个房间的长度是厨房的两倍 zhège fángjiān de chángdù shì chúfáng de liǎng bèi This room is twice the length of the kitchen Cette pièce est deux fois la longueur de la cuisine Este quarto tem o dobro do comprimento da cozinha
103 the river is 300 miles in length. the river is 300 miles in length. 这条河长300英里。 zhè tiáo hé zhǎng 300 yīnglǐ. The river is 300 miles in length. La rivière a une longueur de 300 milles. O rio tem 300 milhas de comprimento.
104 这条河长 300 英里 Zhè tiáo hé zhǎng 300 yīnglǐ 这条河长300英里 Zhè tiáo hé zhǎng 300 yīnglǐ This river is 300 miles long. Cette rivière a 300 milles de long. Este rio tem 300 milhas de comprimento.
105 the snake usuaHy reaches a length of 100 cm the snake usuaHy reaches a length of 100 cm 蛇usua他的长度达到100厘米 shé usua tā de chángdù dádào 100 límǐ The snake usuaHy reaches a length of 100 cm Le serpent atteint généralement une longueur de 100 cm A cobra usuaHy atinge um comprimento de 100 cm
106 蛇一般长达100 厘米 shé yībān zhǎng dá 100 límǐ 蛇一般长达100厘米 shé yībān zhǎng dá 100 límǐ Snakes are generally up to 100 cm long Les serpents mesurent généralement jusqu'à 100 cm de long As cobras geralmente têm até 100 cm de comprimento
107 He ran the entire length of the beach ( from one end to the other) He ran the entire length of the beach (from one end to the other) 他跑完整个海滩(从一端到另一端) tā pǎo wán zhěnggè hǎitān (cóng yīduān dào lìng yīduān) He ran the entire length of the beach (from one end to the other) Il a couru sur toute la longueur de la plage (d'un bout à l'autre) Ele correu todo o comprimento da praia (de um lado para o outro)
108 他跑完了海滩的全长 tā pǎo wánliǎo hǎitān de quán zhǎng 他跑完了海滩的全长 tā pǎo wánliǎo hǎitān de quán zhǎng He ran over the beach full length Il a couru sur toute la plage Ele correu ao longo do comprimento da praia
109 Did you see the length of his hair? Did you see the length of his hair? 你看到他的头发长度了吗? nǐ kàn dào tā de tóufǎ chángdùle ma? Did you see the length of his hair? Avez-vous vu la longueur de ses cheveux? Você viu o comprimento do cabelo dele?
110 你看见他头发有多长吗? Nǐ kànjiàn tā tóufǎ yǒu duō zhǎng ma? 你看见他头发有多长吗? Nǐ kànjiàn tā tóufǎ yǒu duō zhǎng ma? How long have you seen his hair? Depuis combien de temps avez-vous vu ses cheveux? Há quanto tempo viste o cabelo dele?
111 你看到他的頭髮長度了嗎? Nǐ kàn dào tā de tóufà chángdùle ma? 你看到他的头发长度了吗? Nǐ kàn dào tā de tóufǎ chángdùle ma? Have you seen the length of his hair? Avez-vous vu la longueur de ses cheveux? Você já viu o comprimento do cabelo dele?
112  picture  dimension Picture  dimension 图片尺寸 Túpiàn chǐcùn Picture dimension Dimension de l'image Dimensão da imagem
113 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar
114 breadth breadth 宽度 kuāndù Breadth La largeur Largura
115 width width 宽度 kuāndù Width Largeur Largura
116 time time 时间 shíjiān Time Le temps Tempo
117 the amount of time that sth lasts the amount of time that sth lasts 持续的时间 chíxù de shíjiān The amount of time that sth lasts Le temps que ça dure A quantidade de tempo que dura
118  (持续)时间的  (chíxù) shíjiān de  (持续)时间的  (chíxù) shíjiān de  (continuous) time  temps (continu)  tempo (contínuo)
119 we discussed shortening the length of the course we discussed shortening the length of the course 我们讨论过缩短课程的长度 wǒmen tǎolùnguò suōduǎn kèchéng de chángdù We discussed shortening the length of the course Nous avons discuté de raccourcir la durée du cours Nós discutimos encurtar a duração do curso
120 我们就缩短这门课程的时限进行讨论 wǒmen jiù suōduǎn zhè mén kèchéng de shíxiàn jìnxíngle tǎolùn 我们就缩短这门课程的时限进行了讨论 wǒmen jiù suōduǎn zhè mén kèchéng de shíxiàn jìnxíngle tǎolùn We discussed the shortening of the time limit for this course. Nous avons discuté de la réduction du délai pour ce cours. Discutimos o encurtamento do limite de tempo para este curso.
121 我們討論過縮短課程的長度 wǒmen tǎolùnguò suōduǎn kèchéng de chángdù 我们讨论过缩短课程的长度 wǒmen tǎolùnguò suōduǎn kèchéng de chángdù We discussed shortening the length of the course. Nous avons discuté de la réduction de la durée du cours. Discutimos encurtar a duração do curso.
122 He was disgusted at the length of time he had to wait He was disgusted at the length of time he had to wait 在他不得不等待的那段时间里,他很反感 zài tā bùdé bù děngdài dì nà duàn shíjiān lǐ, tā hěn fǎngǎn He was disgusted at the length of time he had to wait Il était dégoûté du temps qu'il avait dû attendre Ele ficou enojado com o tempo que teve que esperar
123 他非常讨厌要等那么长时间 tā fēicháng tǎoyàn yào děng nàme cháng shíjiān 他非常讨厌要等那么长时间 tā fēicháng tǎoyàn yào děng nàme cháng shíjiān He hates to wait so long Il déteste attendre si longtemps Ele odeia esperar tanto
124 She got a headache if she had to read for any length of time ( for a long time).  She got a headache if she had to read for any length of time (for a long time).  如果她不得不长时间阅读(很长一段时间),她会头疼。 rúguǒ tā bùdé bù cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān), tā huì tóuténg. She got a headache if she had to read for any length of time ( for a long time). Elle avait mal à la tête si elle devait lire longtemps (longtemps). Ela teve uma dor de cabeça se tivesse que ler por qualquer período de tempo (por um longo tempo).
125 书时间长了就头疼 Tā dúshū shíjiān zhǎngle jiù tóuténg 她读书时间长了就头疼 Tā dúshū shíjiān zhǎngle jiù tóuténg She has a headache when she is studying for a long time. Elle a mal à la tête quand elle étudie depuis longtemps. Ela tem uma dor de cabeça quando está estudando há muito tempo.
126 如果她不得不長時間閱讀(很長一段時間),她會頭疼。 rúguǒ tā bùdé bù cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān), tā huì tóuténg. 如果她不得不长时间阅读(很长一段时间),她会头疼。 rúguǒ tā bùdé bù cháng shíjiān yuèdú (hěn zhǎng yīduàn shíjiān), tā huì tóuténg. If she has to read for a long time (for a long time), she will have a headache. Si elle doit lire pendant longtemps (longtemps), elle aura mal à la tête. Se ela tiver que ler por muito tempo (por muito tempo), ela terá uma dor de cabeça.
127 Size of pension depends partly on length of service with the company Size of pension depends partly on length of service with the company 养老金的规模部分取决于公司的服务年限 Yǎnglǎo jīn de guīmó bùfèn qǔjué yú gōngsī de fúwù niánxiàn Size of pension depends partly on length of service with the company Le montant de la pension dépend en partie de l'ancienneté dans l'entreprise O tamanho da pensão depende em parte do tempo de serviço com a empresa
128 退休基:的多少部分取决于为公司服务时间的长短 tuìxiū jī: De duōshǎo bùfèn qǔjué yú wèi gōngsī fúwù shíjiān de chángduǎn 退休基:的多少部分取决于为公司服务时间的长短 tuìxiū jī: De duōshǎo bùfèn qǔjué yú wèi gōngsī fúwù shíjiān de chángduǎn Retirement base: How much depends on how long it takes to serve the company Base de retraite: combien dépend du temps qu'il faut pour servir l'entreprise Base de aposentadoria: quanto depende de quanto tempo leva para atender a empresa
129 Each class is 45 minutes in length. Each class is 45 minutes in length. 每节课的长度为45分钟。 měi jié kè de chángdù wèi 45 fēnzhōng. Each class is 45 minutes in length. Chaque cours dure 45 minutes. Cada aula tem 45 minutos de duração.
130 每一节课为45分钟 Měi yī jié kè wèi 45 fēnzhōng 每一节课为45分钟 Měi yī jié kè wèi 45 fēnzhōng 45 minutes per class 45 minutes par cours 45 minutos por aula
131 of book/movie of book/movie 书/电影 shū/diànyǐng Of book/movie De livre / film De livro / filme
132 书;电  shū; diànyǐng  书;电影 shū; diànyǐng Book Livre Livro
133 the amount of writing in a book, or a document, etc.; the amount of time that a film/movie lasts the amount of writing in a book, or a document, etc.; The amount of time that a film/movie lasts 书中的文字数量,文件等;电影/电影持续的时间 shū zhōng de wénzì shùliàng, wénjiàn děng; diànyǐng/diànyǐng chíxù de shíjiān The amount of writing in a book, or a document, etc.; the amount of time that a film/movie lasts La quantité d'écriture dans un livre, un document, etc., la durée de temps d'un film / film A quantidade de escrita em um livro, ou um documento, etc., a quantidade de tempo que um filme / filme dura
   (书或文件等的)篇幅;(电影的) 片长  (shū huò wénjiàn děng de) piānfú;(diànyǐng de) piàn cháng  (书或文件等的)篇幅;(电影的)片长  (shū huò wénjiàn děng de) piānfú;(diànyǐng de) piàn cháng  Length of (book or document); length of (movie)  Longueur de (livre ou document); longueur de (film)  Comprimento de (livro ou documento); duração de (filme)
134 Her novels vary in length Her novels vary in length 她的小说长度各不相同 tā de xiǎoshuō chángdù gè bù xiāngtóng Her novels vary in length Ses romans varient en longueur Seus romances variam em comprimento
135 她的小说篇幅长短不一 tā de xiǎoshuō piānfú chángduǎn bù yī 她的小说篇幅长短不一 tā de xiǎoshuō piānfú chángduǎn bù yī Her novels vary in length. Ses romans varient en longueur. Seus romances variam em tamanho.
136 她的小說長度各不相同 tā de xiǎoshuō chángdù gè bù xiāngtóng 她的小说长度各不相同 tā de xiǎoshuō chángdù gè bù xiāngtóng Her novels vary in length Ses romans varient en longueur Seus romances variam em comprimento
137 length length 长度 chángdù Length Longueur Comprimento
138 长度  chángdù  长度 chángdù Length Longueur Comprimento
139 (in adjectives 构成形容词having the length mentioned (in adjectives gòuchéng xíngróngcí)having the length mentioned (在形容词构成形容词中)具有所述的长度 (zài xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí zhōng) jùyǒu suǒ shù de chángdù (in adjectives constitute adjectives) having the length mentioned (dans les adjectifs constituent des adjectifs) ayant la longueur mentionnée (em adjetivos constituem adjetivos) que têm o comprimento mencionado
140  度的  yǒu…chángdù de  有...长度的  yǒu... Chángdù de  Have a length  Avoir une longueur  Tem um comprimento
141 shoulder length hair shoulder length hair 齐肩发 qí jiān fà Shoulder length hair Cheveux mi-longs Cabelo do comprimento do ombro
142 长及肩的头发  zhǎng jí jiān de tóufǎ  长及肩的头发 zhǎng jí jiān de tóufǎ Long shoulder hair Cheveux longs à l'épaule Cabelo longo ombro
143  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  See also  Voir aussi  Veja também
144 full length full length 总长度 zǒng chángdù Full length Pleine longueur Comprimento total
145 knee length knee length 膝盖长度 xīgài chángdù Knee length Genou longueur Comprimento do joelho
146 of swiming pool of swiming pool 游泳池 yóuyǒngchí Of swiming pool De piscine De piscina
147 游泳池 yóuyǒngchí 游泳池 yóuyǒngchí swimming pool Piscine Piscina
148 the distance from one end of a swimming pool to the other the distance from one end of a swimming pool to the other 从游泳池一端到另一端的距离 cóng yóuyǒngchí yīduān dào lìng yīduān dì jùlí The distance from one end of a swimming pool to the other La distance d'un bout d'une piscine à l'autre A distância de uma extremidade de uma piscina a outra
149 游泳池长度(一端至另一端的距离 yóuyǒngchí chángdù (yīduān zhì lìng yīduān dì jùlí) 游泳池长度(一端至另一端的距离) yóuyǒngchí chángdù (yīduān zhì lìng yīduān dì jùlí) Swimming pool length (distance from one end to the other) Longueur de la piscine (distance d'un bout à l'autre) Comprimento da piscina (distância de uma extremidade à outra)
150 He swims 50 lengths a day He swims 50 lengths a day 他每天游泳50次 tā měitiān yóuyǒng 50 cì He swims 50 lengths a day Il nage 50 longueurs par jour Ele nada 50 comprimentos por dia
151 他每天游 50个游淦池那么长的距离 tā měitiān yóu 50 gè yóugànchí nàme zhǎng de jùlí 他每天游50个游淦池那么长的距离 tā měitiān yóu 50 gè yóugànchí nàme zhǎng de jùlí He travels 50 miles per day in the swimming pool. Il parcourt 50 milles par jour dans la piscine. Ele viaja 50 milhas por dia na piscina.
152 compare width compare width 比较宽度 bǐjiào kuāndù Compare width Comparer la largeur Compare a largura
153 in race in race 在比赛中 zài bǐsài zhōng In race En course Na corrida
154 赛跑  sàipǎo  赛跑 sàipǎo Racing Les courses Corridas
155 the size of a horse or boat from one end to the other, when it is used to measure the distance between two horses or boats taking part in a race the size of a horse or boat from one end to the other, when it is used to measure the distance between two horses or boats taking part in a race 从一端到另一端的马或船的大小,用于测量参加比赛的两匹马或小船之间的距离 cóng yīduān dào lìng yīduān dì mǎ huò chuán de dàxiǎo, yòng yú cèliáng cānjiā bǐsài de liǎng pǐ mǎ huò xiǎochuán zhī jiān de jùlí The size of a horse or boat from one end to the other, when it is used to measure the distance between two horses or boats taking part in a race La taille d'un cheval ou d'un bateau d'un bout à l'autre, lorsqu'il est utilisé pour mesurer la distance entre deux chevaux ou bateaux prenant part à une course O tamanho de um cavalo ou barco de uma ponta à outra, quando é usado para medir a distância entre dois cavalos ou barcos que participam de uma corrida
156  (马或船的)自身长度  (mǎ huò chuán de) zìshēn chángdù  (马或船的)自身长度  (mǎ huò chuán de) zìshēn chángdù  Self length of a horse or boat  Longueur libre d'un cheval ou d'un bateau  Comprimento de auto de um cavalo ou barco
157 the horse won by two clear lengths the horse won by two clear lengths 这匹马赢了两个明确的长度 zhè pǐ mǎ yíngle liǎng gè míngquè de chángdù The horse won by two clear lengths Le cheval a gagné par deux longueurs nettes O cavalo venceu por dois comprimentos claros
158 那匹马以整整领先两个马身的优势获胜 nà pǐ mǎ yǐ zhěngzhěng lǐngxiān liǎng gè mǎ shēn de yōushì huòshèng 那匹马以整整领先两个马身的优势获胜 nà pǐ mǎ yǐ zhěngzhěng lǐngxiān liǎng gè mǎ shēn de yōushì huòshèng The horse won with the advantage of leading the two horses Le cheval a gagné avec l'avantage de mener les deux chevaux O cavalo ganhou com a vantagem de levar os dois cavalos
159 long thin piece long thin piece 长薄片 zhǎng bópiàn Long thin piece Long morceau mince Pedaço longo fino
160 细长的  xì cháng de duàn  细长的段 xì cháng de duàn Slender section Section mince Seção esbelta
161 a long thin piece of sth  a long thin piece of sth  一块薄薄的...... yīkuài báo báo de...... a long thin piece of sth un long morceau de qc um pedaço longo e fino de sth
162 细长的一段(或一一根等 )  xì cháng de yīduàn (huò yī jié yī gēn děng)  细长的一段(或一节一根等) Xì cháng de yīduàn (huò yī jié yī gēn děng) Slender section (or one section, etc.) Section mince (ou une section, etc.) Seção delgada (ou uma seção, etc.)
163 一塊薄薄的...... yīkuài báo báo de...... 一块薄薄的...... yīkuài báo báo de...... a thin piece... un morceau mince ... um pedaço fino ...
164 a length of  rope/ string/wire  A length of  rope/ string/wire  一根绳子/绳子/金属丝 Yī gēn shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī a length of rope/ string/wire une longueur de corde / corde / fil um comprimento de corda / corda / arame
165 一根繩子/繩子/金屬絲 yī gēn shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī 一根绳子/绳子/金属丝 yī gēn shéngzi/shéngzi/jīnshǔ sī a rope/rope/wire une corde / corde / fil uma corda / corda / fio
166 一根绳子/细线/金属线 yī gēn shéngzi/xì xiàn/jīnshǔ xiàn 一根绳子/细线/金属线 yī gēn shéngzi/xì xiàn/jīnshǔ xiàn a rope / thin wire / metal wire une corde / fil fin / fil métallique uma corda / fio fino / fio de metal
167 see also long see also long 也见多久 yě jiàn duōjiǔ See also long Voir aussi long Veja também long
168 at length/at ... length at length/at... Length 长度/长度 chángdù/chángdù At length/at ... length À longueur / à ... longueur Comprimento por ... comprimento
169 for a long time and in detail  for a long time and in detail  很长一段时间和细节 hěn zhǎng yīduàn shíjiān hé xìjié For a long time and in detail Depuis longtemps et en détail Por muito tempo e em detalhes
171 长时间;详尽地 cháng shíjiān; xiángjìn de 长时间;详尽地 cháng shíjiān; xiángjìn de Long time Long temps Muito tempo
172 He quoted at length from the report He quoted at length from the report 他从报告中详细引用 tā cóng bàogào zhōng xiángxì yǐnyòng He quoted at length from the report Il a longuement cité le rapport Ele citou longamente a partir do relatório
173 他大段大段地引用报告中的话 tā dà duàn dà duàn de yǐnyòng bàogào zhōng dehuà 他大段大段地引用报告中的话 tā dà duàn dà duàn de yǐnyòng bàogào zhōng dehuà He quoted the report in a large section Il a cité le rapport dans une grande section Ele citou o relatório em uma grande seção
174 We have already discussed this matter at great length We have already discussed this matter at great length 我们已经详细讨论了这个问题 wǒmen yǐjīng xiángxì tǎolùnle zhège wèntí We have already discussed this matter at great length Nous avons déjà longuement discuté de cette question Nós já discutimos este assunto em grande extensão
175 我们已经十分详尽地讨论瓦这个向题 wǒmen yǐjīng shífēn xiángjìn de tǎolùn wǎ zhège xiàng tí 我们已经十分详尽地讨论瓦这个向题 wǒmen yǐjīng shífēn xiángjìn de tǎolùn wǎ zhège xiàng tí We have discussed the question of tile in great detail. Nous avons discuté de la question des carreaux de manière très détaillée. Nós discutimos a questão da telha em grande detalhe.
176  (literary) after a long time  (literary) after a long time  (文学)经过很长一段时间  (wénxué) jīngguò hěn zhǎng yīduàn shíjiān  (literary) after a long time  (littéraire) après une longue période  (literário) depois de muito tempo
177 过一 段长时间以后;最后 jīngguò yīduàn cháng shíjiān yǐhòu; zuìhòu 经过一段长时间以后;最后 jīngguò yīduàn cháng shíjiān yǐhòu; zuìhòu After a long period of time; finally Après une longue période de temps, enfin Depois de um longo período de tempo, finalmente
178 (文學)經過很長一段時間 (wénxué) jīngguò hěn zhǎng yīduàn shíjiān (文学)经过很长一段时间 (wénxué) jīngguò hěn zhǎng yīduàn shíjiān (literature) after a long time (littérature) après une longue période (literatura) depois de muito tempo
179 I'm still not sure, he said at length I'm still not sure, he said at length 我还是不确定,他详细说道 wǒ háishì bù quèdìng, tā xiángxì shuōdao I'm still not sure, he said at length Je ne suis toujours pas sûr, dit-il enfin Eu ainda não tenho certeza, ele disse longamente
180 我还是没把握。他最后说道 wǒ háishì méi bǎwò.” Tā zuìhòu shuōdao 。我还是没把握”他最后说道 . Wǒ háishì méi bǎwò” tā zuìhòu shuōdao I am still not sure. He finally said Je ne suis toujours pas sûr. Il a finalement dit Eu ainda não tenho certeza. Ele finalmente disse
181 go to anysome, greatetc. lengths (to do sth) to put a lot of effort into doing sth, go to any,some, great,etc. Lengths (to do sth) to put a lot of effort into doing sth, 去任何,一些,伟大等等。做某事的长度(做某事)需要付出很多努力, qù rènhé, yīxiē, wěidà děng děng. Zuò mǒu shì de chángdù (zuò mǒu shì) xūyào fùchū hěnduō nǔlì, Go to any,some, great,etc. lengths (to do sth) to put a lot of effort into doing sth, Allez à n’importe quel, un peu, beaucoup, etc. longueurs (à faire qch) pour mettre beaucoup d’effort à faire ça, Vá para qualquer, alguns, grandes, etc comprimentos (para fazer sth) para colocar um grande esforço em fazer sth,
182 especially when this seems extreme  especially when this seems extreme  特别是当这看起来极端时 tèbié shì dāng zhè kàn qǐlái jíduān shí Especially when this seems extreme Surtout quand cela semble extrême Especialmente quando isso parece extremo
183 竭尽全力;不遗余力 jiéjìn quánlì; bùyíyúlì 竭尽全力,不遗余力 jiéjìn quánlì, bùyíyúlì Do everything possible; spare no effort Faites tout ce qui est possible, ne ménagez aucun effort Faça todo o possível, não poupe esforços
184 She goes to extraordinary lengths to keep her private life private She goes to extraordinary lengths to keep her private life private 她竭尽全力保持私生活 tā jiéjìn quánlì bǎochí sīshēnghuó She goes to extraordinary lengths to keep her private life private Elle fait des efforts extraordinaires pour garder sa vie privée privée Ela vai a extremos para manter sua vida privada privada
185 她竭尽全力让自己的私生活不受 tā jiéjìn quánlì ràng zìjǐ de sīshēnghuó bù shòu gānrǎo 她竭尽全力让自己的私生活不受干扰 tā jiéjìn quánlì ràng zìjǐ de sīshēnghuó bù shòu gānrǎo She does her best to keep her private life undisturbed Elle fait de son mieux pour garder sa vie privée intacte Ela faz o seu melhor para manter sua vida privada sem ser perturbada
186 她竭盡全力保持私生活 tā jiéjìn quánlì bǎochí sīshēnghuó 她竭尽全力保持私生活 tā jiéjìn quánlì bǎochí sīshēnghuó She does her best to keep her private life Elle fait de son mieux pour garder sa vie privée Ela faz o melhor para manter sua vida privada
187 the length and breadth of ... in or to all parts of a place the length and breadth of... In or to all parts of a place ......在一个地方的所有部分的长度和宽度 ...... Zài yīgèdìfāng de suǒyǒu bùfèn de chángdù hé kuāndù The length and breadth of ... in or to all parts of a place La longueur et la largeur de ... dans ou vers toutes les parties d'un lieu O comprimento e a largura de ... em ou para todas as partes de um lugar
188  到处;处处;各地  dàochù; chùchù; gèdì  到处;处处;各地  dàochù; chùchù; gèdì  Everywhere everywhere; everywhere  Partout, partout  Em todo lugar em todos os lugares, em todos os lugares
189 they have travelled the length and breadth of Europe giving concerts. they have travelled the length and breadth of Europe giving concerts. 他们走遍了欧洲各地的音乐会。 tāmen zǒu biànle ōuzhōu gèdì de yīnyuè huì. They have travelled the length and breadth of Europe giving concerts. Ils ont parcouru l'Europe pour donner des concerts. Eles viajaram o comprimento e largura da Europa dando concertos.
190 他们为举行音乐会走遍了 欧洲各 Tāmen wèi jǔxíng yīnyuè huì zǒu biànle ōuzhōu gèdì 他们为举行音乐会走遍了欧洲各地 Tāmen wèi jǔxíng yīnyuè huì zǒu biànle ōuzhōu gèdì They traveled all over Europe for concerts. Ils ont voyagé partout en Europe pour des concerts. Eles viajaram por toda a Europa para shows.
191 他們走遍了歐洲各地的音樂會。 tāmen zǒu biànle ōuzhōu gèdì de yīnyuè huì. 他们走遍了欧洲各地的音乐会。 tāmen zǒu biànle ōuzhōu gè dì de yīnyuè huì. They traveled throughout the concerts across Europe. Ils ont voyagé à travers les concerts à travers l'Europe. Eles viajaram pelos shows pela Europa.
192  more at arm  More at arm  更多的人  Gèng duō de rén  More at arm  Plus au bras  Mais no braço
193  lengthen to become longer; to make sth longer .  lengthen to become longer; to make sth longer.  延长变长;使...更长。  yáncháng biàn zhǎng; shǐ... Gèng zhǎng.  Lengthen to become longer; to make sth longer .  Allonger pour devenir plus long, pour allonger.  Alongar para ficar mais longo, para ficar mais longo.
194 (使)变 (Shǐ) biàn zhǎng (使)变长 (Shǐ) biàn zhǎng Longer Plus long Mais tempo
195 延長變長; 使...更長 yáncháng biàn zhǎng; shǐ... Gèng zhǎng 延长变长;使...更长 yáncháng biàn zhǎng; shǐ... Gèng zhǎng Lengthen longer Allonger plus longtemps Alongar mais
196 the afternoon shadows lengthened the afternoon shadows lengthened 下午的影子变长了 xiàwǔ de yǐngzi biàn zhǎngle The afternoon shadows lengthened L'ombre de l'après-midi s'est allongée As sombras da tarde alongaram
197 下午影手渐渐变长了 xiàwǔ yǐng shǒu jiànjiàn biàn zhǎngle 下午影手渐渐变长了 xiàwǔ yǐng shǒu jiànjiàn biàn zhǎngle In the afternoon, the shadows gradually grew. Dans l'après-midi, les ombres se sont progressivement développées. À tarde, as sombras gradualmente aumentaram.
198 I need to lengthen this skirt I need to lengthen this skirt 我需要加长这条裙子 wǒ xūyào jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi I need to lengthen this skirt J'ai besoin d'allonger cette jupe Eu preciso alongar essa saia
199 我需要把裙子放长 wǒ xūyào bǎ qúnzi fàng zhǎng 我需要把裙子放长 wǒ xūyào bǎ qúnzi fàng zhǎng I need to lengthen the skirt. J'ai besoin d'allonger la jupe. Eu preciso alongar a saia.
200 我需要加长这条裙子 wǒ xūyào jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi 我需要加长这条裙子 wǒ xūyào jiāzhǎng zhè tiáo qúnzi I need to lengthen this skirt. J'ai besoin d'allonger cette jupe. Eu preciso alongar esta saia.
201 opposé shortened opposé shortened 反对缩短了 fǎnduì suōduǎnle Opposé shortened Opposé raccourci Opposé encurtado
202 length ways  (also length wise ) adv. in the same direction as the longest side of sth  length ways  (also length wise) adv. In the same direction as the longest side of sth  长度方式(也是长度方式)adv。与...的最长边相同的方向 chángdù fāngshì (yěshì chángdù fāngshì)adv. Yǔ... De zuì zhǎng biān xiāngtóng de fāngxiàng Length ways (also length wise ) adv. in the same direction as the longest side of sth Les longueurs (également en longueur) avancent dans le même sens que le côté le plus long de la poitrine Maneiras de comprimento (também comprimento sábio) adv. Na mesma direção que o lado mais longo de sth
203 纵向;纵长 zòngxiàng; zòng zhǎng 纵向,纵长 zòngxiàng, zòng zhǎng Longitudinal Longitudinal Longitudinal
204 Cut the banana in haf lengthways Cut the banana in haf lengthways 在纵向切割香蕉 zài zòngxiàng qiēgē xiāngjiāo Cut the banana in haf lengthways Couper la banane en haf en longueur Cortar a banana em haf lengthways
205 把香蕉着切成两半 bǎ xiāngjiāo shùzhe qiè chéng liǎng bàn 把香蕉竖着切成两半 bǎ xiāngjiāo shùzhe qiè chéng liǎng bàn Cut the banana into two halves Couper la banane en deux moitiés Corte a banana em duas metades
206 将香蕉纵向切成两半 jiāng xiāngjiāo zòngxiàng qiè chéng liǎng bàn 将香蕉纵向切成两半 jiāng xiāngjiāo zòngxiàng qiè chéng liǎng bàn Cut the banana longitudinally into two halves Couper la banane longitudinalement en deux moitiés Corte a banana longitudinalmente em duas metades
207 compare widthways compare widthways 比较宽度 bǐjiào kuāndù Compare widthways Comparer en largeur Compare as larguras
208 lengthy . (lengthier, lengthiest) very long, and often too long, in time or size lengthy. (Lengthier, lengthiest) very long, and often too long, in time or size 冗长的。 (更长,更长)非常长,并且通常太长,时间或大小 rǒngcháng de. (Gèng zhǎng, gèng zhǎng) fēicháng zhǎng, bìngqiě tōngcháng tài zhǎng, shí jiàn huò dàxiǎo Lengthy . (lengthier, lengthiest) very long, and often too long, in time or size Longue (plus longue, très longue) très longue et souvent trop longue, en durée ou en taille Longa (mais longa, mais longa) muito longa e muitas vezes longa demais, no tempo ou no tamanho
209  很长的;漫长的;冗长的  hěn zhǎng de; màncháng de; rǒngcháng de  很长的;漫长的;冗长的  hěn zhǎng de; màncháng de; rǒngcháng de  Very long; long; lengthy  Très long; long; long  Muito longo, longo, longo
210 lengthy delays lengthy delays 漫长的延误 màncháng de yánwù Lengthy delays Longs délais Atrasos longos
211 多次长时间拖延 duō cì cháng shíjiān tuōyán 多次长时间拖延 duō cì cháng shíjiān tuōyán Multiple long delays Plusieurs longs délais Vários longos atrasos
212 the process of obtaining a visa the process of obtaining a visa 获得签证的过程 huòdé qiānzhèng de guòchéng The process of obtaining a visa Le processus d'obtention d'un visa O processo de obtenção de um visto
213 获得签证的漫长过程 huòdé qiānzhèng de màncháng guòchéng 获得签证的漫长过程 huòdé qiānzhèng de màncháng guòchéng The long process of obtaining a visa Le long processus d'obtention d'un visa O longo processo de obtenção de visto
214 a lengthy explanation a lengthy explanation 一个冗长的解释 yīgè rǒngcháng de jiěshì a lengthy explanation une longue explication uma longa explicação
215  冗长的解释  rǒngcháng de jiěshì  冗长的解释  rǒngcháng de jiěshì  Lengthy explanation  Longue explication  Explicação longa
216 lenient . not as strict as expected when punishing sb or when making sure that rules are obeyed  lenient. Not as strict as expected when punishing sb or when making sure that rules are obeyed  宽大。在惩罚某人或确保遵守规则时,并不像预期的那样严格 kuāndà. Zài chéngfá mǒu rén huò quèbǎo zūnshǒu guīzé shí, bìng bù xiàng yùqí dì nàyàng yángé Lenient . not as strict as expected when punishing sb or when making sure that rules are obeyed Pas aussi strict que prévu pour punir qn ou pour s'assurer que les règles sont respectées Lenient não é tão rigoroso como esperado quando punir sb ou quando se certifica que as regras são obedecidas
217 (惩罚或执法时)宽大的,宽容的,仁慈的 (chéngfá huò zhífǎ shí) kuāndà de, kuānróng de, réncí de (惩罚或执法时)宽大的,宽容的,仁慈的 (chéngfá huò zhífǎ shí) kuāndà de, kuānróng de, réncí de (penalty or law enforcement) broad, tolerant, kind (sanction ou application de la loi) large, tolérant, genre (penalidade ou aplicação da lei) ampla, tolerante, gentil
218 a lenient sentence/fine a lenient sentence/fine 轻判/罚款 qīng pàn/fákuǎn a lenient sentence/fine une phrase clémente / amende uma sentença branda / multa
219 宽的*判/罚款 cóng kuān de*pànxíng/fákuǎn 从宽的*判刑/罚款 cóng kuān de*pànxíng/fákuǎn Sentence / fine from a wide * Phrase / amende d'un large * Sentença / multa de uma grande *
220 轻判/罚款 qīng pàn/fákuǎn 轻判/罚款 qīng pàn/fákuǎn Light sentence / fine Peine / amende Sentença leve / multa
221  The judge was far too lenient with him  The judge was far too lenient with him  法官对他太宽容了  fǎguān duì tā tài kuānróngle  The judge was far too lenient with him  Le juge était beaucoup trop indulgent avec lui  O juiz foi muito brando com ele
222 法官对他太宽容了 fǎguān duì tā tài kuānróngle 法官对他太宽容了 fǎguān duì tā tài kuānróngle The judge is too tolerant of him. Le juge est trop tolérant envers lui. O juiz é muito tolerante com ele.
223 leniency  (also less frequent lenience)  leniency  (also less frequent lenience)  宽大(也不那么频繁) kuāndà (yě bù nàme pínfán) Leniency (also less frequent lenience) Clémence (clémence également moins fréquente) Leniência (também leniência menos frequente)
224  She appealed to the judge for leniency  She appealed to the judge for leniency  她呼吁法官宽大处理  tā hūyù fǎguān kuāndà chǔlǐ  She appealed to the judge for leniency  Elle a fait appel au juge pour clémence  Ela apelou para o juiz por clemência
225 她向法官请宽大处 tā xiàng fǎguān qǐngqiú kuāndà chù 她向法官请求宽大处 tā xiàng fǎguān qǐngqiú kuāndà chù She asked the judge for a leni Elle a demandé au juge un leni Ela pediu ao juiz por um leni
226 她呼吁法官宽大处理 tā hūyù fǎguān kuāndà chǔlǐ 她呼吁法官宽大处理 tā hūyù fǎguān kuāndà chǔlǐ She called on the judge to be lenient Elle a appelé le juge à faire preuve d'indulgence Ela pediu ao juiz para ser tolerante
227 leniently  leniently  从轻 cóng qīng Leniently Par douceur Leniently
228 to treat sb leniently  to treat sb leniently  宽大地对待某人 kuāndà dì duìdài mǒu rén To treat sb leniently Traiter sb doucement Para tratar sb leniently
229 宽奋某人 kuān fèn mǒu rén 宽奋某人 kuān fèn mǒu rén Widely excited someone Largement excité Muito animado alguém
230 Leninism the political and economic policies of Lenin, the first leader of the Soviet Union, which were based on Marxism Leninism the political and economic policies of Lenin, the first leader of the Soviet Union, which were based on Marxism 列宁主义是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以马克思主义为基础的领导人 lièníng zhǔyì shì lièníng de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo rén Leninism the political and economic policies of Lenin, the first leader of the Soviet Union, which were based on Marxism Léninisme: les politiques politiques et économiques de Lénine, le premier dirigeant de l'Union soviétique, fondées sur le marxisme Leninismo as políticas políticas e econômicas de Lenin, o primeiro líder da União Soviética, que foram baseadas no marxismo
231  宁主义.(苏联第一领导人列宁根据马克思主义理论创立的政治和经济政策  lièníng zhǔyì.(Sūlián dì yī rèn lǐngdǎo rén lièníng gēnjù mǎkèsī zhǔyì lǐlùn chuànglì de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè)  列宁主义。(苏联第一任领导人列宁根据马克思主义理论创立的政治和经济政策)  lièníng zhǔyì.(Sūlián dì yī rèn lǐngdǎo rén lièníng gēnjù mǎkèsī zhǔyì lǐlùn chuànglì de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè)  Leninism. (The political and economic policy founded by Lenin, the first leader of the Soviet Union, based on Marxist theory)  Léninisme (La politique politique et économique fondée par Lénine, le premier dirigeant de l'Union soviétique, basée sur la théorie marxiste)  Leninismo (A política política e econômica fundada por Lenin, o primeiro líder da União Soviética, baseada na teoria marxista)
232 列宁主是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以克思主义为领导 lièníng zhǔyì shì lièníng de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo rén 列宁主义是列宁的政治和经济政策,列宁是苏联的第一位以马克思主义为基础的领导人 lièníng zhǔyì shì lièníng de zhèngzhì hé jīngjì zhèngcè, lièníng shì sūlián de dì yī wèi yǐ mǎkèsī zhǔyì wèi jīchǔ de lǐngdǎo rén Leninism is Lenin’s political and economic policy, and Lenin is the first leader of the Soviet Union based on Marxism. Le léninisme est la politique politique et économique de Lénine et Lénine est le premier dirigeant de l’Union soviétique basé sur le marxisme. O leninismo é política política e econômica de Lenin, e Lenin é o primeiro líder da União Soviética baseado no marxismo.
233 Leninist Leninist 列宁主义 lièníng zhǔyì Leninist Léniniste Leninista
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  lengthen 1156 1156 lemon squeezer