A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  leger de main 1154 1154 legal eagle        
1  legal eagle (also legal beagle) (humorous) a lawyer, especially one who is very clever Legal eagle (also legal beagle) (humorous) a lawyer, especially one who is very clever 合法的老鹰(也是合法的小猎犬)(幽默的)律师,特别是一个非常聪明的人 Héfǎ de lǎoyīng (yěshìhéfǎ de xiǎo lièquǎn)(yōumò de) lǜshī, tèbié shì yīgè fēicháng cōngmíng de rén Legal eagle (aussi beagle juridique) (humoristique), un avocat, surtout un homme très intelligent リーガルイーグル(リーガルビーグル)(ユーモラス)弁護士、特に非常に賢い人 リー ガル イーグル ( りいがるびいぐる ) ( ユーモラス) べんごし 、 とくに ひじょう  かしこい ひと   garu īguru ( rīgarubīguru ) ( yūmorasu ) bengoshi ,tokuni hijō ni kashikoi hito 
2 (尤光指精明的)律师 (yóu guāng zhǐ jīngmíng de) lǜshī (尤光指精明的)律师 (yóu guāng zhǐ jīngmíng de) lǜshī (Yu Guangzhi avertis) avocat ( ゆう Guangzhi 精通 ) 弁護士  ( ゆう ぐあんgzひ せいつう ) べんごし  (  Guangzhi seitsū ) bengoshi 
3 legalese (informal) the sort of language used in legal documents that is difficult to understand legalese (informal) the sort of language used in legal documents that is difficult to understand legalese(非正式)法律文件中使用的一种难以理解的语言 legalese(fēi zhèngshì) fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yī zhǒng nányǐ lǐjiě de yǔyán Jargon juridique (informel): le type de langage utilisé dans les documents juridiques qui est difficile à comprendre 法的 文書  使用 されている 理解  難しい 言語 種類  ほうてき ぶんしょ  しよう されている りかい  むずかしい げんご  しゅるい  hōteki bunsho de shiyō sareteiru rikai ga muzukashī gengono shurui 
4  (深奧难懂的)法律术语,法律用语  (shēn'ào nán dǒng de) fǎlǜ shùyǔ, fǎlǜ yòngyǔ  (深奥难懂的)法律术语,法律用语  (shēn'ào nán dǒng de) fǎlǜ shùyǔ, fǎlǜ yòngyǔ  terminologie juridique (profondément déroutante), terminologie juridique   ( 非常  分かり にくい ) 法的 用語 、 法的 用語    ( ひじょう  わかり にくい ) ほうてき ようご 、 ほうてき ようご    ( hijō ni wakari nikui ) hōteki yōgo , hōteki yōgo 
5 legalese(非正式)法律文件中使用的一種難以理解的語言 legalese(fēi zhèngshì) fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yīzhǒng nányǐ lǐjiě de yǔyán 法律术语(非正式)法律文件中使用的一种难以理解的语言 fǎlǜ shùyǔ (fēi zhèngshì) fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yī zhǒng nányǐ lǐjiě de yǔyán Un langage incompréhensible utilisé dans les documents juridiques (informels) 法的な ( 非公式  ) 法的 文書  使用 されているわかり にくい 言語  ほうてきな ( ひこうしき  ) ほうてき ぶんしょ  しよう されている わかり にくい げんご  hōtekina ( hikōshiki no ) hōteki bunsho de shiyō sareteiruwakari nikui gengo 
6  legal holiday (in the US) a public holiday that is fixed by law   legal holiday (in the US) a public holiday that is fixed by law   法定假日(在美国)由法律规定的公共假日  fǎdìng jiàrì (zài měiguó) yóu fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì  Jour férié légal (aux États-Unis) un jour férié fixé par la loi   法定 休日 ( アメリカ 国内 )    ほうてい きゅうじつ ( アメリカ こくない )    hōtei kyūjitsu ( amerika kokunai ) 
7 (美国法定假日 (měiguó) fǎdìng jiàrì (美国)法定假日 (měiguó) fǎdìng jiàrì (Jour férié américain) ( 米国 ) 法定 休日  ( べいこく ) ほうてい きゅうじつ  ( beikoku ) hōtei kyūjitsu 
8 法定假日(在美國)由法律規定的公共假日 fǎdìng jiàrì (zài měiguó) yóu fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì 法定假日(在美国)由法律规定的公共假日 fǎdìng jiàrì (zài měiguó) yóu fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì Jours fériés (aux États-Unis) pour les jours fériés prévus par la loi 法律  定められている 祝日 に対する 法定 休日 (米国内 )  ほうりつ  さだめられている しゅくじつ にたいする ほうてい きゅうじつ ( べいこくない )  hōritsu de sadamerareteiru shukujitsu nitaisuru hōteikyūjitsu ( beikokunai ) 
9 compare bank holyday compare bank holyday 比较银行瞻礼 bǐjiào yínháng zhānlǐ Comparer les jours de banque 銀行 休業日  比較 する  ぎんこう きゅうぎょうび  ひかく する  ginkō kyūgyōbi o hikaku suru 
10  legalistic (disapproving)obeying the law too strictly  legalistic (disapproving)obeying the law too strictly  法律主义(不赞同)过于严格遵守法律  fǎlǜ zhǔyì (bù zàntóng) guòyú yángé zūnshǒufǎlǜ  Legalistic (désapprouver) obéir à la loi trop stricte     厳守 し過ぎる 法的 ( 不承認 )    ほう  げんしゅ しすぎる ほうてき ( ふしょうにん )     o genshu shisugiru hōteki ( fushōnin ) 
11 墨守法規的;条文主义的;死抠律条文的 mòshǒu fǎguī de; tiáowén zhǔyì de; sǐ kōu lǜ tiáowén de 墨守法规的;条文主义的;死抠律条文的 mòshǒu fǎguī de; tiáowén zhǔyì de; sǐ kōu lǜ tiáowén de Insister sur la loi, les dispositions de la loi; 法律  遵守  、 法律  規定  遵守 する 。  ほうりつ  じゅんしゅ  、 ほうりつ  きてい  じゅんしゅ する 。  hōritsu o junshu shi , hōritsu no kitei o junshu suru . 
12 法律主義(不贊同)過於嚴格遵守法律 fǎlǜ zhǔyì (bù zàntóng) guòyú yángé zūnshǒu fǎlǜ 法律主义(不赞同)过于严格遵守法律 fǎlǜ zhǔyì (bù zàntóng) guòyú yángé zūnshǒu fǎlǜ Légalisme (désapprobation) respect trop strict de la loi 法律   法的 遵守 ( 不承認 )  厳しすぎる  ほうりつ   ほうてき じゅんしゅ ( ふしょうにん ) きびしすぎる  hōritsu e no hōteki junshu ( fushōnin ) ga kibishisugiru 
13 a legalitic approach  to family disputes a legalitic approach  to family disputes 家庭纠纷的法律途径 jiātíng jiūfēn de fǎlǜ tújìng une approche légaliste des conflits familiaux 家族 紛争   合法  アプローチ  かぞく ふんそう   ごうほう てき アプローチ  kazoku funsō e no gōhō teki apurōchi 
14  死抠法律条文解决家庭纠的方法  sǐ kōu fǎlǜ tiáowén jiějué jiātíng jiūfēn de fāngfǎ  死抠法律条文解决家庭纠纷的方法  sǐ kōu fǎlǜ tiáowén jiějué jiātíng jiūfēn de fāngfǎ  Méthode de résolution des conflits familiaux après le décès de dispositions légales   法的 規定  死亡   家族 紛争  解決 方法    ほうてき きてい  しぼう   かぞく ふんそう  かいけつ ほうほう    hōteki kitei no shibō go no kazoku funsō no kaiketsu hōhō 
15 家庭糾紛的法律途徑 jiātíng jiūfēn de fǎlǜ tújìng 家庭纠纷的法律途径 jiātíng jiūfēn de fǎlǜ tújìng Approche juridique des conflits familiaux 家族 紛争   法的 アプローチ  かぞく ふんそう   ほうてき アプローチ  kazoku funsō e no hōteki apurōchi 
16 legality,legalities,the fact of being legal  legality,legalities,the fact of being legal  合法性,合法性,合法性 héfǎ xìng, héfǎ xìng, héfǎ xìng Légalité, légalités, le fait d'être légal 合法性 、 合法性 、 合法である こと  事実  ごうほうせい 、 ごうほうせい 、 ごうほうである こと じじつ  gōhōsei , gōhōsei , gōhōdearu koto no jijitsu 
17 合法(性 héfǎ (xìng) 合法(性) héfǎ (xìng) Légal (sexe) 法的 ( 性別 )  ほうてき ( せいべつ )  hōteki ( seibetsu ) 
18 they intended to challenge the legality of his claim in the courts they intended to challenge the legality of his claim in the courts 他们打算在法庭上质疑他的主张的合法性 tāmen dǎsuàn zài fǎtíng shàng zhíyí tā de zhǔzhāng de héfǎ xìng Ils avaient l'intention de contester la légalité de sa demande devant les tribunaux 彼ら  法廷     主張  合法性  異議 申し立てる つもりだった  かれら  ほうてい   かれ  しゅちょう  ごうほうせい  いぎ  もうしたてる つもりだった  karera wa hōtei de no kare no shuchō no gōhōsei ni igi omōshitateru tsumoridatta 
19 他们打算在法庭上对他的要尚合法性提出质疑 tāmen dǎsuàn zài fǎtíng shàng duì tā de yāoqiú shàng héfǎ xìng tíchū zhíyí 他们打算在法庭上对他的要求尚合法性提出质疑 tāmen dǎsuàn zài fǎtíng shàng duì tā de yāoqiú shàng héfǎ xìng tíchū zhíyí Ils ont l'intention de mettre en doute la légalité de sa demande devant un tribunal. 彼ら  法廷     要求  合法性  疑うつもりです 。  かれら  ほうてい   かれ  ようきゅう  ごうほうせい  うたがう つもりです 。  karera wa hōtei de no kare no yōkyū no gōhōsei o utagautsumoridesu . 
20 the arrangement is of  doubtfull legality the arrangement is of  doubtfull legality 这种安排具有可疑的合法性 zhè zhǒng ānpái jùyǒu kěyí de héfǎ xìng L'arrangement est de légalité douteuse 取り決め  疑わしい 合法性  ものです  とりきめ  うたがわしい ごうほうせい  ものです  torikime wa utagawashī gōhōsei no monodesu 
21 这项约定是否合法值得怀疑 zhè xiàng yuēdìng shìfǒu héfǎ zhídé huáiyí 这项约定是否合法值得怀疑 zhè xiàng yuēdìng shìfǒu héfǎ zhídé huáiyí Si cet accord est légal et douteux この 合意  合法で 疑わしい  どう   この ごうい  ごうほうで うたがわしい  どう   kono gōi ga gōhōde utagawashī ka dō ka 
22  the legal aspect of an action or a situation   the legal aspect of an action or a situation   行动或情况的法律方面  xíngdòng huò qíngkuàng de fǎlǜ fāngmiàn  L'aspect juridique d'une action ou d'une situation   行動 または 状況  法的 側面    こうどう または じょうきょう  ほうてき そくめん    kōdō mataha jōkyō no hōteki sokumen 
23 (某行为或情况的)法律方面 (mǒu xíngwéi huò qíngkuàng de) fǎlǜ fāngmiàn (某行为或情况的)法律方面 (mǒu xíngwéi huò qíngkuàng de) fǎlǜ fāngmiàn Aspect juridique de (un acte ou une situation)  法的 側面 ( 特定  行為 または 状況 )   ほうてき そくめん ( とくてい  こうい または じょうきょう )  no hōteki sokumen ( tokutei no kōi mataha jōkyō ) 
24 you need a lawyer to explain all legalities of the contracts you need a lawyer to explain all legalities of the contracts 你需要律师来解释合同的所有合法性 nǐ xūyào lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng Vous avez besoin d'un avocat pour expliquer toutes les légalités des contrats あなた  契約  すべて  合法性  説明 する ため 弁護士  必要です  あなた  けいやく  すべて  ごうほうせい  せつめいする ため  べんごし  ひつようです  anata wa keiyaku no subete no gōhōsei o setsumei surutame ni bengoshi ga hitsuyōdesu 
25 你需要律师来解碡这些合同在法律上的埙细节 nǐ xūyào lǜshī lái jiě dú zhèxiē hétóng zài fǎlǜ shàng de gè xūn xìjié 你需要律师来解碡这些合同在法律上的各埙细节 nǐ xūyào lǜshī lái jiě dú zhèxiē hétóng zài fǎlǜ shàng de gè xūn xìjié Vous avez besoin d'un avocat pour résoudre les détails juridiques de ces contrats. あなた  これら  契約  法的 詳細  解決 する ため 弁護士  必要です 。  あなた  これら  けいやく  ほうてき しょうさい  かいけつ する ため  べんごし  ひつようです 。  anata wa korera no keiyaku no hōteki shōsai o kaiketsusuru tame ni bengoshi ga hitsuyōdesu . 
26 你需要律師來解釋合同的所有合法性 nǐ xūyào lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng 你需要律师来解释合同的所有合法性 nǐ xūyào lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng Vous avez besoin d'un avocat pour expliquer toute la légalité du contrat. あなた  契約  すべて  合法性  説明 する ため 弁護士  必要です 。  あなた  けいやく  すべて  ごうほうせい  せつめいする ため  べんごし  ひつようです 。  anata wa keiyaku no subete no gōhōsei o setsumei surutame ni bengoshi ga hitsuyōdesu . 
27 compare illegality compare illegality 比较非法 bǐjiào fēifǎ Comparer l'illégalité 違法性  比較 する  いほうせい  ひかく する  ihōsei o hikaku suru 
28  legalize  also legalise  to make sth legal  legalize  also legalise  to make sth legal  合法化也使合法化成为合法的  héfǎ huà yě shǐ héfǎ huà chéngwéi héfǎ de  Légaliser aussi légaliser pour rendre légal   合法   sth 合法  する ため  合法     ごうほう   sth ごうほう  する ため  ごうほう     gōhō ka mo sth gōhō ni suru tame ni gōhō ka 
29 使合法化;使得到法律认可 shǐ héfǎ huà; shǐdé dào fǎlǜ rènkě 使合法化;使得到法律认可 shǐ héfǎ huà; shǐdé dào fǎlǜ rènkě Légaliser, reconnaître légalement 合法   、 合法   承認 する  ごうほう   、 ごうほう てき  しょうにん する  gōhō ka shi , gōhō teki ni shōnin suru 
30 legalization, legalisition legalization, legalisition 合法化,合法化 héfǎ huà, héfǎ huà Légalisation, légalisation 合法  、 合法   ごうほう  、 ごうほう   gōhō ka , gōhō ka 
31 legal pad  a number of sheets of paper with lines on them, fastened together at one end legal pad  a number of sheets of paper with lines on them, fastened together at one end 合法垫上一些纸条,上面有线条,一端固定在一起 héfǎ diànshàng yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān gùdìng zài yīqǐ Tablette légale un certain nombre de feuilles de papier avec des lignes, attachées ensemble à une extrémité 法的  片端  まとめて 、 それら          シート  詰めます  ほうてき  かたわ  まとめて 、 それら  うえ  せん いち まい  かみ  シート  つめます  hōteki ni katawa ni matomete , sorera no ue ni sen de ichimai no kami no shīto o tsumemasu 
32 信线簿;横线簿 xìn xiàn bù; héng xiàn bù 信线簿;横线簿 xìn xiàn bù; héng xiàn bù Livre de lettres レター ブック  レター ブック  retā bukku 
33 合法墊上一些紙條,上面有線條,一端固定在一起 héfǎ diànshàng yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān gùdìng zài yīqǐ 合法垫上一些纸条,上面有线条,一端固定在一起 héfǎ diànshàng yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān gùdìng zài yīqǐ Légalement rembourré avec des bandes de papier avec des lignes sur une extrémité et fixé à une extrémité 片端    ストリップ  合法   敷き詰め 、 一端 固定  かたわ  かみ  ストリップ  ごうほう てき  しきつめ、 いったん  こてい  katawa ni kami no sutorippu o gōhō teki ni shikitsume , ittano kotei 
34 legal proceedings, legal action legal proceedings, legal action 法律诉讼,法律诉讼 fǎlǜ sùsòng, fǎlǜ sùsòng Procédures judiciaires, actions en justice 訴訟 、 訴訟  そしょう 、 そしょう  soshō , soshō 
35  (used about paper 用于纸张)  (used about paper yòng yú zhǐzhāng)  (用于纸用于纸张)  (yòng yú zhǐ yòng yú zhǐzhāng)  (utilisé sur le papier pour le papier)   (  について    使用 )    ( かみ について  かみ  しよう )    ( kami nitsuite wa kami ni shiyō ) 
36 8.1/2 inches  (215.9 mm) wide and 14 inches (355.6 mm) long 8.1/2 Inches  (215.9 Mm) wide and 14 inches (355.6 Mm) long 8.1 / 2英寸(215.9毫米)宽,14英寸(355.6毫米)长 8.1/ 2 Yīngcùn (215.9 Háomǐ) kuān,14 yīngcùn (355.6 Háomǐ) zhǎng 8,1 / 2 pouces (215,9 mm) de largeur et 14 pouces (355,6 mm) de long  8 . 1 / 2 インチ ( 215 . 9 mm ) 、   14 インチ( 355 . 6 mm )  はば 8  1 / 2 インチ ( 215  9 っm ) 、 なが  14 インチ ( 355  6 っm )  haba 8 . 1 / 2 inchi ( 215 . 9 mm ) , naga sa 14 inchi (355 . 6 mm ) 
37 法律文件尺寸的(长8.1/2) fǎlǜ wénjiàn chǐcùn de (zhǎng 8.1/2) 法律文件尺寸的(长8.1 / 2) fǎlǜ wénjiàn chǐcùn de (zhǎng 8.1/ 2) Taille du document légal (longueur 8.12) 有効 書類 サイズ (   8 . 12 )  ゆうこう しょるい サイズ ( なが  8  12 )  yūkō shorui saizu ( naga sa 8 . 12 ) 
38 %英寸或215.9毫 米,宽14英寸或355.6毫米) %Yīngcùn huò 215.9 Háomǐ, kuān 14 yīngcùn huò 355.6 Háomǐ) %英寸或215.9毫米,宽14英寸或355.6毫米) %Yīngcùn huò 215.9 Háomǐ, kuān 14 yīngcùn huò 355.6 Háomǐ) % pouce ou 215,9 mm, largeur 14 pouces ou 355,6 mm)  インチ または 215 . 9 mm 、  14 インチ または 355. 6 mm )  ぱあせんと インチ または 215  9 っm 、 はば 14 インチまたは 355  6 っm )  pāsento inchi mataha 215 . 9 mm , haba 14 inchi mataha355 . 6 mm ) 
39 legal tender ,money that can be legally used to pay for things in a particular country  legal tender,money that can be legally used to pay for things in a particular country  法定货币,可以合法用于支付特定国家物品的金钱 fǎdìng huòbì, kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de jīnqián Cours légal, argent qui peut être utilisé légalement pour payer des choses dans un pays donné 法定 通貨 、 特定      支払い  合法  使用 できる お金  ほうてい つうか 、 とくてい  くに  もの  しはらい ごうほう てき  しよう できる おかね  hōtei tsūka , tokutei no kuni no mono no shiharai ni gōhōteki ni shiyō dekiru okane 
40 法定货币 fǎdìng huòbì 法定货币 fǎdìng huòbì Offre légale 法定 入札  ほうてい にゅうさつ  hōtei nyūsatsu 
41 法定貨幣,可以合法用於支付特定國家物品的金錢 fǎdìng huòbì, kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de jīnqián 法定货币,可以合法用于支付特定国家物品的金钱 fǎdìng huòbì, kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de jīnqián Cours légal, argent qui peut être utilisé légalement pour payer des biens dans un pays donné 法定 通貨 、 特定    商品  支払い  合法  使用 できる 金額  ほうてい つうか 、 とくてい  くに  しょうひん  しはらい  ごうほう てき  しよう できる きんがく  hōtei tsūka , tokutei no kuni no shōhin no shiharai ni gōhōteki ni shiyō dekiru kingaku 
42 legate  the official representative of the Pope in a foreign country  legate  the official representative of the Pope in a foreign country  教皇在外国的官方代表 jiàohuáng zài wàiguó de guānfāng dàibiǎo Légat le représentant officiel du pape dans un pays étranger 教皇  公式 代理人  外国  立法 させる  きょうこう  こうしき だいりにん  がいこく  りっぽう させる  kyōkō no kōshiki dairinin o gaikoku ni rippō saseru 
43 教皇使节 jiàohuáng shǐjié 教皇使节 jiàohuáng shǐjié Envoyé du pape 教皇 使節  きょうこう しせつ  kyōkō shisetsu 
44 教皇在外國的官方代表: jiàohuáng zài wàiguó de guānfāng dàibiǎo: 教皇在外国的官方代表: jiàohuáng zài wàiguó de guānfāng dàibiǎo: Le représentant officiel du pape à l'étranger:  外国 における 教皇  公式 代表者 :  しょ がいこく における きょうこう  こうしき だいひょうしゃ :  sho gaikoku niokeru kyōkō no kōshiki daihyōsha : 
45 a papal legate A papal legate 教皇的使节 Jiàohuáng de shǐjié un légat du pape 教皇  代理  きょうこう  だいり  kyōkō no dairi 
46  皇使节  jiào huáng shǐjié  敎皇使节  jiào huáng shǐjié  Empereur Envoyé   皇帝 使節    こうてい しせつ    kōtei shisetsu 
47 legatee  (law ) a person who receives money or property ( a legacy) when sb dies  legatee  (law) a person who receives money or property (a legacy) when sb dies  受遗赠人(法律)当某人死亡时收到金钱或财产(遗产)的人 shòu yízèng rén (fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén Légataire (loi) une personne qui reçoit de l'argent ou des biens (un héritage) à la mort de qn レガティ ( 法律 ) sb  死んだ とき  お金  財産 (遺産 )  受け取る   れがてぃ ( ほうりつ ) sb  しんだ とき  おかね  ざいさん ( いさん )  うけとる ひと  regati ( hōritsu ) sb ga shinda toki ni okane ya zaisan (isan ) o uketoru hito 
48 遗产继承人;遗赠人 yíchǎn jìchéngrén; shòu yízèng rén 遗产继承人,受遗赠人 yíchǎn jìchéngrén, shòu yízèng rén Successeur de la succession; bénéficiaire 不動産  後継者 、 受益者  ふどうさん  こうけいしゃ 、 じゅえきしゃ  fudōsan no kōkeisha , juekisha 
49 受遺贈人(法律)當某人死亡時收到金錢或財(遺)的人' shòu yízèng rén (fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén' 受遗赠人(法律)当某人死亡时收到金钱或财产(遗产)的人” shòu yízèng rén (fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén” Un bénéficiaire (légal) qui reçoit de l'argent ou des biens (patrimoine) quand quelqu'un meurt] 誰か  死んだ とき  お金  財産 ( 遺産 ) 受け取る 受益者 ( 合法 )  だれか  しんだ とき  おかね  ざいさん ( いさん ) うけとる じゅえきしゃ ( ごうほう )  dareka ga shinda toki ni okane ya zaisan ( isan ) ouketoru juekisha ( gōhō ) 
50 legation a group of diplomats representing their government in a foreign country in an office that is below the rank of an embassy  legation a group of diplomats representing their government in a foreign country in an office that is below the rank of an embassy  在一个大使馆以下的办公室里,一群外交官代表他们在外国的政府 zài yīgè dàshǐguǎn yǐxià de bàngōngshì lǐ, yīqún wàijiāo guān dàibiǎo tāmen zài wàiguó de zhèngfǔ Légation un groupe de diplomates représentant leur gouvernement dans un pays étranger dans un bureau au-dessous du rang d'ambassade 大使館  階級  下回る 事務所  、 外国  政府 代表 する 外交官  グループ  たいしかん  かいきゅう  したまわる じむしょ  、 がいこく  せいふ  だいひょう する がいこうかん  グループ  taishikan no kaikyū o shitamawaru jimusho de , gaikoku noseifu o daihyō suru gaikōkan no gurūpu 
51 公使馆全体人员 gōng shǐguǎn quántǐ rényuán 公使馆全体人员 gōng shǐguǎn quántǐ rényuán Tout le personnel de l'ambassade 大使館   スタッフ  たいしかん  ぜん スタッフ  taishikan no zen sutaffu 
52 the building where these people work the building where these people work 这些人工作的建筑物 zhèxiē rén gōngzuò de jiànzhú wù Le bâtiment où ces personnes travaillent これら  人々  働く 建物  これら  ひとびと  はたらく たてもの  korera no hitobito ga hataraku tatemono 
53  公使馆  gōng shǐguǎn  公使馆  gōng shǐ guǎn  Ambassade   大使館    たいしかん    taishikan 
54 legato (music )(from italian)to be played or sung in a smooth, even manner  legato (music yīn)(from italian)to be played or sung in a smooth, even manner  legato(音乐音)(来自意大利语)以流畅,均匀的方式演奏或演唱 legato(yīnyuè yīn)(láizì yìdàlì yǔ) yǐ liúchàng, jūnyún de fāngshì yǎnzòu huò yǎnchàng Legato (tonalité musicale) (de l'italien) à jouer ou à chanter de manière douce et uniforme 滑らかで 均一な 方法  演奏 または 歌われる レガート( 楽音 ) ( イタリア語 )  なめらかで きにつな ほうほう  えんそう または うたわれる レガート ( がくおん ) ( いたりあご )  namerakade kinitsuna hōhō de ensō mataha utawareruregāto ( gakuon ) ( itariago ) 
55 连音的  lián yīn de  连音的 lián yīn de Connecté 接続済み  せつぞくずみ  setsuzokuzumi 
56 legato  legato  连奏 lián zòu Legato レガート  レガート  regāto 
57 opposé staccato opposé staccato 反对断断续续 fǎnduì duànduànxùxù Staccato Opposé オポセスタッカート  おぽせすたっかあと  oposesutakkāto 
58 legend a story from ancient times about people and events, that may or may not be true; this type of story legend a story from ancient times about people and events, that may or may not be true; this type of story 传说一个古代人们和事件的故事,可能是也可能不是真的;这种故事 chuánshuō yīgè gǔdài rénmen hé shìjiàn de gùshì, kěnéng shì yě kěnéng bùshì zhēn de; zhè zhǒng gùshì La légende est une histoire d’antiquité sur les gens et les événements, qui peut être vraie ou non vraie. Ce type d’histoire 人々  出来事 について  古代 から  物語  伝説 、それ  本当 かも しれないし 、 そうでない かもしれません ; この タイプ  物語  ひとびと  できごと について  こだい から  ものがたり  でんせつ 、 それ  ほんとう かも しれないし 、 そうでない かも しれません ; この タイプ  ものがたり  hitobito ya dekigoto nitsuite no kodai kara no monogatari nodensetsu , sore wa hontō kamo shirenaishi , sōdenai kamoshiremasen ; kono taipu no monogatari 
59  传说;传奇故事   chuánshuō; chuánqí gùshì   传说,传奇故事  chuánshuō, chuánqí gùshì  Légende   伝説    でんせつ    densetsu 
60 synonym myth synonym myth 同义神话 tóng yì shénhuà Mythe synonyme 同義語  神話  どうぎご  しんわ  dōgigo no shinwa 
61 the legend of robin hood the legend of robin hood 知更鸟的传说 zhī gēng niǎo de chuánshuō La légende de robin des bois ロビンフッド の 伝説  ろびんふっど  でんせつ  robinfuddo no densetsu 
62 罗宾汉的传奇故事 luōbīnhàn de chuánqí gùshì 罗宾汉的传奇故事 luōbīnhàn de chuánqí gùshì La légende de Robin Hood ロビンフッド の 伝説  ろびんふっど  でんせつ  robinfuddo no densetsu 
63 the heroes of greek legend  the heroes of greek legend  希腊传奇的英雄 xīlà chuánqí de yīngxióng Les héros de la légende grecque ギリシャ  伝説  英雄  ギリシャ  でんせつ  えいゆう  girisha no densetsu no eiyū 
64 希腊传说中的英雄 xīlà chuánshuō zhōng de yīngxióng 希腊传说中的英雄 xīlà chuánshuō zhōng de yīngxióng Héros légendaire grec ギリシャ  伝説  英雄  ギリシャ  でんせつ  えいゆう  girisha no densetsu no eiyū 
65 希臘傳奇的英雄 xīlà chuánqí de yīngxióng 希腊传奇的英雄 xīlà chuánqí de yīngxióng Héros légendaire grec ギリシャ  伝説  英雄  ギリシャ  でんせつ  えいゆう  girisha no densetsu no eiyū 
66 legend has it  that the lake was formed  by the tears of a god legend has it  that the lake was formed  by the tears of a god 传说湖泊是由神的眼泪形成的 chuánshuō húbó shì yóu shén de yǎnlèi xíngchéng de La légende raconte que le lac a été formé par les larmes d'un dieu 伝説  よると 、      によって 形成 された  でんせつ  よると 、 みずうみ  かみ  なみだ によってけいせい された  densetsu ni yoruto , mizūmi wa kami no namida niyottekeisei sareta 
67 据传说这个湖是一位神仙的眼泪聚而成的 jù zhuàn shuō zhège hú shì yī wèi shénxiān de yǎnlèi jījù ér chéng de 据传说这个湖是一位神仙的眼泪积聚而成的 jù zhuàn shuō zhège hú shì yī wèi shénxiān de yǎnlèi jījù ér chéng de Selon la légende, ce lac est une collection de larmes de fée. 伝説  よると 、 この   妖精    集まりです 。 でんせつ  よると 、 この みずうみ  ようせい  なみだ あつまりです 。  densetsu ni yoruto , kono mizūmi wa yōsei no namida noatsumaridesu . 
68 compare urban myth compare urban myth 比较都市神话 bǐjiào dūshì shénhuà Comparer le mythe urbain 都市 神話  比較 する  とし しんわ  ひかく する  toshi shinwa o hikaku suru 
69 a very famous person, especially in a particular field,who is admired by other people a very famous person, especially in a particular field,who is admired by other people 一个非常有名的人,特别是在某个特定的领域,受到其他人的钦佩 yīgè fēicháng yǒumíng de rén, tèbié shì zài mǒu gè tèdìng de lǐngyù, shòudào qítā rén de qīnpèi une personne très célèbre, en particulier dans un domaine particulier, est admirée par d'autres 特に 特定  分野  非常  有名な  、 w   人々  称賛 されています  とくに とくてい  ぶにゃ  ひじょう  ゆうめいな ひと、 w    ひとびと  しょうさん されています  tokuni tokutei no bunya de hijō ni yūmeina hito , w wa ta nohitobito ni shōsan sareteimasu 
70  (尤指某领域中的)传奇人物  (yóu zhǐ mǒu lǐngyù zhōng de) chuánqí rénwù  (尤指某领域中的)传奇人物  (yóu zhǐ mǒu lǐngyù zhōng de) chuánqí rénwù  une légende (surtout dans un certain domaine)   伝説 ( 特に 特定  分野 )    でんせつ ( とくに とくてい  ぶにゃ )    densetsu ( tokuni tokutei no bunya ) 
71 a jazz/tennisetc. legend a jazz/tennis,etc. Legend 爵士/网球等。传说 juéshì/wǎngqiú děng. Chuánshuō une légende jazz / tennis, etc ジャズ / テニス など  伝説  ジャズ / テニス など  でんせつ  jazu / tenisu nado no densetsu 
72 爵士乐、网球等的传奇人物 juéshìyuè, wǎngqiú děng de chuánqí rénwù 爵士乐,网球等的传奇人物 juéshìyuè, wǎngqiú děng de chuánqí rénwù Légendes du jazz, du tennis, etc. ジャズ 、 テニス など  伝説  ジャズ 、 テニス など  でんせつ  jazu , tenisu nado no densetsu 
73 爵士/網球等。 傳說 juéshì/wǎngqiú děng. Chuánshuō 爵士/网球等。传说 juéshì/wǎngqiú děng. Chuánshuō Jazz / tennis, etc. Légende ジャズ / テニス など 伝説  ジャズ / テニス など でんせつ  jazu / tenisu nado densetsu 
74 She was a legend in her own lifetime She was a legend in her own lifetime 她是自己一生中的传奇人物 tā shì zìjǐ yīshēng zhōng de chuánqí rénwù Elle était une légende de son vivant 彼女  一生   伝説でした  かのじょ  いっしょう   でんせつでした  kanojo wa isshō no ma densetsudeshita 
75 她在世的时候就是一个传奇人物 tā zàishì de shíhòu jiùshì yīgè chuánqí rénwù 她在世的时候就是一个传奇人物 tā zàishì de shíhòu jiùshì yīgè chuánqí rénwù Elle était une légende quand elle était en vie. 彼女  生きていた とき 伝説だった 。  かのじょ  いきていた とき でんせつだった 。  kanojo wa ikiteita toki densetsudatta . 
76 Many of  golfs living  legends were playing Many of  golfs living  legends were playing 许多生活传奇的高尔夫球手都在玩 xǔduō shēnghuó chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán Beaucoup de légendes vivantes de golf jouaient 伝説  生きている ゴルフ  多く  遊んでいました  でんせつ  いきている ゴルフ  おうく  あそんでいました  densetsu o ikiteiru gorufu no ōku wa asondeimashita 
77 当时有许多当世高尔夫球杨奇选手在打球 dāngshí yǒu xǔduō dāngshì gāo'ěrfū qiú yáng qí xuǎnshǒu zài dǎqiú 当时有许多当世高尔夫球杨奇选手在打球 dāngshí yǒu xǔduō dāngshì gāo'ěrfū qiú yáng qí xuǎnshǒu zài dǎqiú À cette époque, de nombreux amateurs de golf dans le monde jouaient au golf. 当時 、 世界   ゴルフ  している ゴルフ ファン たくさん いました 。  とうじ 、 せかい   ゴルフ  している ゴルフ ファン たくさん いました 。  tōji , sekai ni wa gorufu o shiteiru gorufu fan ga takusanimashita . 
78 許多生活傳奇的高爾夫球手都在玩 xǔduō shēnghuó chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán 许多生活传奇的高尔夫球手都在玩 xǔduō shēnghuó chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán De nombreux golfeurs légendaires jouent 多く  伝説  ゴルファー  プレー しています  おうく  でんせつ  ゴルファー  プレー しています  ōku no densetsu no gorufā ga purē shiteimasu 
79 (technical术每)the explanation of a map or a diagram in a book  (technical shù měi)the explanation of a map or a diagram in a book  (技术术 - )书中地图或图表的解释 (jìshù shù - ) shū zhōng dìtú huò túbiǎo de jiěshì (chirurgie technique) l'explication d'une carte ou d'un diagramme dans un livre ( 技術 外科 )     地図    説明  ( ぎじゅつ げか ) ほん  なか  ちず    せつめい  ( gijutsu geka ) hon no naka no chizu ya zu no setsumei 
80 (地图或书中图表的) 图,说明,解释 (dìtú huò shū zhōng túbiǎo de) túlì, shuōmíng, jiěshì (地图或书中图表的)图例,说明,解释 (dìtú huò shū zhōng túbiǎo de) túlì, shuōmíng, jiěshì (carte ou graphique dans le livre) légende, explication, explication (   地図  図表 ) 凡例 、 説明 、 説明  ( ほん  ちず  ずひょう ) はんれい 、 せつめい 、 せつめい  ( hon no chizu ya zuhyō ) hanrei , setsumei , setsumei 
81 synonym key synonym key 同义词密钥 tóngyìcí mì yào Clé synonyme 同義語 キー  どうぎご キー  dōgigo  
82  (formal) a piece of writing on a sign, a label,a coinetc  (formal) a piece of writing on a sign, a label,a coin,etc  (正式的)在标志,标签,硬币等上写一篇文章  (zhèngshì de) zài biāozhì, biāoqiān, yìngbì děng shàng xiě yī piān wénzhāng  (formel) un écrit sur une enseigne, une étiquette, une pièce de monnaie, etc.   ( 正式な ) サイン 、 ラベル 、 コイン など  一片 書き物    ( せいしきな ) サイン 、 ラベル 、 コイン など  いっぺん  かきもの    ( seishikina ) sain , raberu , koin nado no ippen nokakimono 
83  (标志、记、硬币等物品上的)刻印文字,铭文   (biāozhì, huījì, yìngbì děng wùpǐn shàng de) kèyìn wénzì, míngwén   (标志,徽记,硬币等物品上的)刻印文字,铭文  (biāozhì, huījì, yìngbì děng wùpǐn shàng de) kèyìn wénzì, míngwén  (marqué, insignes, pièces de monnaie, etc.) texte gravé, inscription   (  、 記章 、 硬貨 など ) 刻まれた テキスト 、碑文    ( しるし 、 きしょう 、 こうか など ) きざまれた テキスト 、 ひぶん    ( shirushi , kishō , kōka nado ) kizamareta tekisuto ,hibun 
84 legendary, very famous and talked about a lot by people, especially in a way that shows admiration legendary, very famous and talked about a lot by people, especially in a way that shows admiration 传奇,非常有名,人们谈论很多,特别是以一种表现出赞赏的方式 chuánqí, fēicháng yǒumíng, rénmen tánlùn hěnduō, tèbié shì yǐ yī zhǒng biǎoxiàn chū zànshǎng de fāngshì Légendaire, très célèbre et beaucoup parlé par les gens, en particulier d'une manière qui montre l'admiration 伝説  、 非常  有名で 、 特に 賞賛  示す ような方法  、 人々 によって 多く  こと について話されました  でんせつ てき 、 ひじょう  ゆうめいで 、 とくに しょうさん  しめす ような ほうほう  、 ひとびと によって おうく  こと について はなされました  densetsu teki , hijō ni yūmeide , tokuni shōsan o shimesuyōna hōhō de , hitobito niyotte ōku no koto nitsuitehanasaremashita 
85 非诰著名如;享有盡名的 fēi gào zhùmíng rú; xiǎngyǒu jìn míng de 非诰著名如;享有尽名的 fēi gào zhùmíng rú; xiǎngyǒu jìn míng de Pas aussi célèbre qu'elle est; それほど 有名で  ありません 。  それほど ゆうめいで  ありません 。  sorehodo yūmeide wa arimasen . 
86 a legendary figure  a legendary figure  一个传奇人物 yīgè chuánqí rénwù une figure légendaire 伝説  人物  でんせつ  じんぶつ  densetsu no jinbutsu 
87 大名鼎鼎的人物 dàmíngdǐngdǐng de rénwù 大名鼎鼎的人物 dàmíngdǐngdǐng de rénwù Célèbre personne 有名人  ゆうめいじん  yūmeijin 
88  the legendary Orson Welles  the legendary Orson Welles  传说中的奥森威尔斯  chuánshuō zhōng de ào sēn wēi ěr sī  Le légendaire Orson Welles   伝説 の オーソンウェルズ    でんせつ  おうそんうぇるず    densetsu no ōsonweruzu 
89  名运四海的奧韦尔   míng yùn sìhǎi de ào sēn wéi ěr sī   名运四海的奥森韦尔斯  míng yùn sìhǎi de ào sēn wéi ěr sī  Orson Wells   オーソンウェルズ    おうそんうぇるず    ōsonweruzu 
90 傳說中的奧森威爾斯 chuánshuō zhōng de ào sēn wēi ěr sī 传说中的奥森威尔斯 chuánshuō zhōng de ào sēn wēi ěr sī Orson Wells légendaire 伝説 の オーソンウェルズ  でんせつ  おうそんうぇるず  densetsu no ōsonweruzu 
91 Her patience and tact are legendary Her patience and tact are legendary 她的耐心和机智是传奇 tā de nàixīn hé jīzhì shì chuánqí Sa patience et son tact sont légendaires 彼女  忍耐力  タクト  伝説 的です  かのじょ  にんたいりょく  タクト  でんせつ てきです  kanojo no nintairyoku to takuto wa densetsu tekidesu 
92 耐心与策略是出了名 tā de nàixīn yǔ cèlüè shì chūle míng de 她的耐心与策略是出了名的 tā de nàixīn yǔ cèlüè shì chūle míng de Sa patience et sa stratégie sont notoires 彼女  忍耐力  戦略  悪名 高い  かのじょ  にんたいりょく  せんりゃく  あくめい たかい  kanojo no nintairyoku to senryaku wa akumei takai 
93 她的耐心和機智是傳奇 tā de nàixīn hé jīzhì shì chuánqí 她的耐心和机智是传奇 tā de nàixīn hé jīzhì shì chuánqí Sa patience et son esprit sont légendaires 彼女  忍耐力  機知  伝説 的です  かのじょ  にんたいりょく  きち  でんせつ てきです  kanojo no nintairyoku to kichi wa densetsu tekidesu 
94  mentioned in stories from ancient times   mentioned in stories from ancient times   在古代的故事中提到过  zài gǔdài de gùshì zhōng tí dàoguò  Référencé dans des histoires des temps anciens   古代 から  物語  参照    こだい から  ものがたり  さんしょう    kodai kara no monogatari de sanshō 
95 传奇的;传说的 chuánqí de; chuánshuō de 传奇的;传说的 chuánqí de; chuánshuō de Légendaire 伝説 の  でんせつ   densetsu no 
96 legendary heroes legendary heroes 传说中的英雄 chuánshuō zhōng de yīngxióng Héros légendaires 伝説  英雄  でんせつ  えいゆう  densetsu no eiyū 
97 传奇故事中的英雄 chuánqí gùshì zhōng de yīngxióng 传奇故事中的英雄 chuánqí gùshì zhōng de yīngxióng Héros dans la légende 伝説  ヒーロー  でんせつ  ヒーロー  densetsu no hīrō 
98 compare fabled compare fabled 比较传说 bǐjiào chuánshuō Comparez légendaire 伝説  比較  でんせつ  ひかく  densetsu no hikaku 
99 leger de main  (from French) sleight of hand leger de main  (from French) sleight of hand leger de main(来自法语)手法 leger de main(láizì fǎyǔ) shǒu fǎ Leger de main Leger de main ( フランス語 から )   そり  れげr  まいん ( ふらんすご から )   そり  Leger de main ( furansugo kara ) te no sori 
100 leger line (music a short line added for notes above or below the five lines of a stave leger line (music a short line added for notes above or below the five lines of a stave leger line(音乐为五线谱线上方或下方的音符添加了一条短线 leger line(yīnyuè wèi wǔxiànpǔ xiàn shàngfāng huò xiàfāng de yīnfú tiānjiāle yītiáo duǎnxiàn Léger ligne (musique une ligne courte ajoutée pour les notes situées au-dessus ou au-dessous des cinq lignes d'une portée. Leger line ( 五線譜   または   音符  短い  追加 した 音楽 )  れげr りね ( ごせんふ  うえ または した  おんぷ  みじかい せん  ついか した おんがく )  Leger line ( gosenfu no ue mataha shita no onpu ni mijikaisen o tsuika shita ongaku ) 
  加线(加于五线谱上方或下方的短线) jiā xiàn (jiā yú wǔxiànpǔ shàngfāng huò xiàfāng de duǎnxiàn) 加线(加于五线谱上方或下方的短线) jiā xiàn (jiā yú wǔxiànpǔ shàngfāng huò xiàfāng de duǎnxiàn) Ajouter une ligne (ligne courte ajoutée au-dessus ou en dessous du personnel)   追加 する ( スタッフ   または   短い  追加 )  くだり  ついか する ( スタッフ  うえ または した みじかい くだり  ついか )  kudari o tsuika suru ( sutaffu no ue mataha shita ni mijikaikudari o tsuika ) 
102 leggings trousers/pants for women that fit tightly over the legs, made of cloth that stretches easily  leggings trousers/pants for women that fit tightly over the legs, made of cloth that stretches easily  适合女性的紧身裤/裤子,紧贴腿部,由易拉伸的布料制成 shì hé nǚxìng de jǐnshēn kù/kùzi, jǐn tiē tuǐ bù, yóu yì lā shēn de bùliào zhì chéng Leggings pantalons / pantalons pour femmes qui ajustent étroitement sur les jambes, en tissu qui s'étire facilement 簡単  伸縮 する   作られた 、   ぴったり フィット する 女性用 レギンス ズボン / パンツ  かんたん  しんしゅく する ぬの  つくられた 、 あし ぴったり  フィット する じょせいよう レギンス ズボン /パンツ  kantan ni shinshuku suru nuno de tsukurareta , ashi nipittari to fitto suru joseiyō reginsu zubon / pantsu 
103 女式紧身裤 nǚ shì jǐnshēn kù 女式紧身裤 nǚ shì jǐnshēn kù Collants femme レディース タイツ  レディース タイツ  redīsu taitsu 
104 a pair of leggings  a pair of leggings  一双紧身裤 yīshuāng jǐnshēn kù une paire de leggings 一対  レギンス  いっつい  レギンス  ittsui no reginsu 
105 一条女式紧身裤 yītiáo nǚ shì jǐnshēn kù 一条女式紧身裤 yītiáo nǚ shì jǐnshēn kù un legging femme 女性  レギンス  じょせい  レギンス  josei no reginsu 
106 一雙緊身褲 yī shuāng jǐnshēn kù 一双紧身裤 yīshuāng jǐnshēn kù une paire de pantalons serrés タイトな ズボン  ペア  たいとな ズボン  ペア  taitona zubon no pea 
107  outer coverings for the legs, worn as protec­tion   outer coverings for the legs, worn as protec­tion  腿部外部覆盖物,作为保护装备  tuǐ bù wàibù fùgài wù, zuòwéi bǎohù zhuāngbèi  Revêtements extérieurs pour les jambes, portés comme protection   保護用 として 着用 される   ため  外側 カバー    ほごよう として ちゃくよう される あし  ため  そとがわ カバー    hogoyō toshite chakuyō sareru ashi no tame no sotogawakabā 
108 护腿; 绑腿; 裹腿 Hùtuǐ; bǎngtuǐ; guǒtui 护腿;绑腿; Hùtuǐ; bǎngtuǐ; Jambières; Jambières; Jambières レギンス 、 レギンス 、 レギンス  レギンス 、 レギンス 、 レギンス  reginsu , reginsu , reginsu 
109 leggy (informal) (especially of girls and women leggy (informal) (especially of girls and women 长腿(非正式)(特别是女孩和妇女) zhǎng tuǐ (fēi zhèngshì)(tèbié shì nǚhái hé fùnǚ) Leggy (informel) (surtout des filles et des femmes 脚長 ( 非公式 ) ( 特に 少女  女性  )  あしなが ( ひこうしき ) ( とくに しょうじょ  じょせい  )  ashinaga ( hikōshiki ) ( tokuni shōjo to josei no ) 
110 尤指女孩或妇女)  yóu zhǐ nǚhái huò fùnǚ)  尤指女孩或妇女) yóu zhǐ nǚhái huò fùnǚ) Surtout les filles ou les femmes) 特に 女の子  女性 )  とくに おんなのこ  じょせい )  tokuni onnanoko ya josei ) 
111 having long legs having long legs 有长腿 yǒu zhǎng tuǐ Avoir de longues jambes   長い  あし  ながい  ashi ga nagai 
112 腿长的 tuǐ zhǎng de 腿长的 tuǐ zhǎng de Longueur de jambe      あし  なが   ashi no naga sa 
113 a tall leggy schoolgirl a tall leggy schoolgirl 一个高大的长腿女学生 yīgè gāodà de cháng tuǐ nǚ xuéshēng une écolière aux longues jambes   高い   長い 女子高生    たかい あし  ながい じょしこうせい  se no takai ashi no nagai joshikōsei 
114 个高腿长的女学生 gè gāo tuǐ zhǎng de nǚ xuéshēng 个高腿长的女学生 gè gāo tuǐ zhǎng de nǚ xuéshēng Étudiante aux jambes hautes ハイレッグ 女子 学生  はいれっぐ じょし がくせい  haireggu joshi gakusei 
115 一個高大的長腿女學生 yīgè gāodà de cháng tuǐ nǚ xuéshēng 一个高大的长腿女学生 yīgè gāodà de cháng tuǐ nǚ xuéshēng une grande étudiante aux longues jambes   高い 、   長い 女子 学生    たかい 、 あし  ながい じょし がくせい  se no takai , ashi no nagai joshi gakusei 
116 legible  (of written or printed words  legible  (of written or printed words  清晰的(书面或印刷文字 qīngxī de (shūmiàn huò yìnshuā wénzì Lisible (de mots écrits ou imprimés) 読み やすい ( 書かれた または 印刷 された 単語  )  よみ やすい ( かかれた または いんさつ された たんご )  yomi yasui ( kakareta mataha insatsu sareta tango no ) 
117 手写或印刷文字) shǒuxiě huò yìnshuā wénzì) 手写或印刷文字) shǒuxiě huò yìnshuā wénzì) Texte manuscrit ou imprimé) 手書き または 印刷 された テキスト )  てがき または いんさつ された テキスト )  tegaki mataha insatsu sareta tekisuto ) 
118 clear enough to read clear enough to read 清楚到足以阅读 qīngchǔ dào zúyǐ yuèdú Assez clair pour lire 読む   十分 クリア  よむ   じゅうぶん クリア  yomu no ni jūbun kuria 
119 可读的;清楚的 qīngxī kě dú de; qīngchǔ de 清晰可读的;清楚的 qīngxī kě dú de; qīngchǔ de Clair et lisible, clair わかり やすく 読み やすい  わかり やすく よみ やすい  wakari yasuku yomi yasui 
120 清楚到足以閱讀 qīngchǔ dào zúyǐ yuèdú 清楚到足以阅读 qīngchǔ dào zúyǐ yuèdú Assez clair pour lire 読む   十分 クリア  よむ   じゅうぶん クリア  yomu no ni jūbun kuria 
121 legible handwriting  legible handwriting  清晰易读的笔迹 qīngxī yì dú de bǐjī Écriture lisible 読み やすい 手書き  よみ やすい てがき  yomi yasui tegaki 
122 清楚易读的笔迹 qīngchǔ yì dú de bǐjī 清楚易读的笔迹 qīngchǔ yì dú de bǐjī Écriture claire et facile à lire 明確  読み やすい 手書き  めいかく  よみ やすい てがき  meikaku de yomi yasui tegaki 
123  the signature was still legible  the signature was still legible  签名仍然清晰可辨  qiānmíng réngrán qīngxī kě biàn  La signature était encore lisible   署名  まだ 判読 可能でした    しょめい  まだ はんどく かのうでした    shomei wa mada handoku kanōdeshita 
124 签名仍清可辨 qiānmíng réng qīngxī kě biàn 签名仍清晰可辨 qiānmíng réng qīngxī kě biàn La signature est toujours lisible 署名  まだ 判読 可能です  しょめい  まだ はんどく かのうです  shomei wa mada handoku kanōdesu 
125 簽名仍然清晰可辨 qiānmíng réngrán qīngxī kě biàn 签名仍然清晰可辨 qiānmíng réngrán qīngxī kě biàn La signature est toujours lisible 署名  まだ 判読 可能です  しょめい  まだ はんどく かのうです  shomei wa mada handoku kanōdesu 
126 opposé illegible opposé illegible 反对难以辨认 fǎnduì nányǐ biànrèn Opposé illisible オポセ 判読 不能  おぽせ はんどく ふのう  opose handoku funō 
127 legibility  legibility  易读性 yì dú xìng La lisibilité 読み やす   よみ やす   yomi yasu sa 
128 legibly  legibly  易读地 yì dú de Lisiblement 判り やすい  わかり やすい  wakari yasui 
129 legion  a large group of soldiers that forms part of an army, especially the one that existed in ancient Rome legion  a large group of soldiers that forms part of an army, especially the one that existed in ancient Rome 军团是一大群士兵,是军队的一部分,特别是在古罗马存在的军队 jūntuán shì yī dàqún shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ luómǎ cúnzài de jūnduì Légion un groupe important de soldats faisant partie d'une armée, en particulier celle qui existait dans la Rome antique 軍隊 、 特に 古代 ローマ  存在 していた   一部 形成 する 兵士   集団  ぐんたい 、 とくに こだい ローマ  そんざい していた ぐん  いちぶ  けいせい する へいし  だい しゅうだん  guntai , tokuni kodai rōma ni sonzai shiteita gun no ichibu okeisei suru heishi no dai shūdan 
130  (尤指古罗马的)军团  (yóu zhǐ gǔ luómǎ de) jūntuán  (尤指古罗马的)军团  (yóu zhǐ gǔ luómǎ de) jūntuán  Légion (surtout dans la Rome antique)   軍団 ( 特に 古代 ローマ )    ぐんだん ( とくに こだい ローマ )    gundan ( tokuni kodai rōma ) 
131 軍團是一大群士兵,是軍隊的一部分,特別是在古羅馬存在的軍隊 jūntuán shì yī dàqún shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ luómǎ cúnzài de jūnduì 军团是一大群士兵,是军队的一部分,特别是在古罗马存在的军队 jūntuán shì yī dàqún shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ luómǎ cúnzài de jūnduì La Légion est un groupe important de soldats faisant partie de l'armée, en particulier de l'ancienne armée romaine. 軍団  、 特に 古代 ローマ軍 において 、  一部である 多数  兵士です 。  ぐんだん  、 とくに こだい ろうまぐん において 、 ぐん いちぶである たすう  へいしです 。  gundan wa , tokuni kodai rōmagun nioite , gun noichibudearu tasū no heishidesu . 
132 the French Foreign legion the French Foreign legion 法国外籍军团 fàguó wàijí jūntuán La légion étrangère française フランス  外国人 軍団  フランス  がいこくじん ぐんだん  furansu no gaikokujin gundan 
133 法国外籍军团 fàguó wàijí jūntuán 法国外籍军团 fàguó wàijí jūntuán Légion Etrangère Française フランス 外人軍  フランス がいじんぐん  furansu gaijingun 
   Caesar’s legions   Caesar’s legions   凯撒的军团  kǎisǎ de jūntuán  Légions de César   シーザー  軍団    シーザー  ぐんだん    shīzā no gundan 
134 凯吟军团  kǎi yín jūntuán  凯吟军团 kǎi yín jūntuán Cathy Legion キャシーレギオン  きゃしいれぎおん  kyashīregion 
135 a large number of people of one particular type a large number of people of one particular type 一大类特定类型的人 yī dà lèi tèdìng lèixíng de rén un grand nombre de personnes d'un type particulier ある 特定  タイプ  多数  人々  ある とくてい  タイプ  たすう  ひとびと  aru tokutei no taipu no tasū no hitobito 
136 大量,大批 (某类型的人)  dàliàng, dàpī (mǒu lèixíng de rén)  大量,大批(某类型的人) dàliàng, dàpī (mǒu lèixíng de rén) Grand, grand (une sorte de personne)  、  ( ある    )  だい 、 だい ( ある たね  ひと )  dai , dai ( aru tane no hito ) 
137 legions of photographers  legions of photographers  大批摄影师 dàpī shèyǐng shī Légions de photographes 写真家  軍団  しゃしんか  ぐんだん  shashinka no gundan 
138 多的摄影 zhòngduō de shèyǐng shī 众多的摄影师 zhòngduō de shèyǐng shī Nombreux photographes 多く  写真家  おうく  しゃしんか  ōku no shashinka 
139 大批攝影師 dàpī shèyǐng shī 大批摄影师 dàpī shèyǐng shī un grand nombre de photographes 多く  写真家  おうく  しゃしんか  ōku no shashinka 
140  (formal) very many  (formal) very many  (正式的)很多  (zhèngshì de) hěnduō  (formel) très nombreux   ( 正式 ) 非常  多く     ( せいしき ) ひじょう  おうく     ( seishiki ) hijō ni ōku no 
141  很多;极多   hěnduō; jí duō   很多;极多  hěnduō; jí duō  beaucoup, beaucoup   たくさん ; たくさん    たくさん ; たくさん    takusan ; takusan 
142 synonym numerous synonym numerous 同义词无数 tóngyìcí wúshù Synonyme nombreux 同義語 多数  どうぎご たすう  dōgigo tasū 
143 The medical uses of herbs are legion The medical uses of herbs are legion 草药的医疗用途是军团 cǎoyào de yīliáo yòngtú shì jūntuán Les utilisations médicales des herbes sont légion ハーブ  医学  用途  軍事 的です  ハーブ  いがく てき ようと  ぐんじ てきです  hābu no igaku teki yōto wa gunji tekidesu 
144  草本植物的医药效用数不胜数  cǎoběn zhíwù de yīyào xiàoyòng shǔbùshèngshǔ  草本植物的医药效用数不胜数  cǎoběn zhíwù de yīyào xiàoyòng shǔbùshèngshǔ  Les effets médicinaux des herbes sont nombreux.   ハーブ  薬効  たくさん あります 。    ハーブ  やっこう  たくさん あります 。    hābu no yakkō wa takusan arimasu . 
145 草藥的醫療用途是軍團 cǎoyào de yīliáo yòngtú shì jūntuán 草药的医疗用途是军团 cǎoyào de yīliáo yòngtú shì jūntuán La légion utilise des herbes à des fins médicales ハーブ  医学  使用  軍団です  ハーブ  いがく てき しよう  ぐんだんです  hābu no igaku teki shiyō wa gundandesu 
146 legionary ,legionaries, a soldier who is part of a legion  legionary,legionaries, a soldier who is part of a legion  军团,军团,军团中的士兵 jūntuán, jūntuán, jūntuán zhōng dí shìbīng Légionnaire, légionnaires, un soldat faisant partie d'une légion 軍団 、 軍団 、 軍団  一部である 兵士  ぐんだん 、 ぐんだん 、 ぐんだん  いちぶである へいし  gundan , gundan , gundan no ichibudearu heishi 
147 团士兵 jūntuán shìbīng 军团士兵 jūntuán shìbīng Légionnaire レジオネラ  れじおねら  rejionera 
148 軍團,軍團,軍團中的士兵 jūntuán, jūntuán, jūntuán zhōng dí shìbīng 军团,军团,军团中的士兵 jūntuán, jūntuán, jūntuán zhōng dí shìbīng Légion, légion, soldat dans la légion 軍団 、 軍団 、 軍団  兵士  ぐんだん 、 ぐんだん 、 ぐんだん  へいし  gundan , gundan , gundan no heishi 
149 legionary  legionary  军团 jūntuán Légionnaire 軍団  ぐんだん  gundan 
150 legionnaire a member of a legion, especially the French Foreign Legion legionnaire a member of a legion, especially the French Foreign Legion 军团士兵是军团的一员,特别是法国外籍军团 jūntuán shìbīng shì jūntuán de yī yuán, tèbié shì fàguó wàijí jūntuán Légionnaire membre d'une légion, en particulier de la Légion étrangère française レギオン 、 特に フランス  外国人 レギオン  れぎおん 、 とくに フランス  がいこくじん れぎおん  region , tokuni furansu no gaikokujin region 
151 军团成员;尤指法国军队中的)外籍军团成员  jūntuán chéngyuán;(yóu zhǐ fàguó jūnduì zhōng de) wàijí jūntuán chéngyuán  军团成员;(尤指法国军队中的)外籍军团成员 jūntuán chéngyuán;(yóu zhǐ fàguó jūnduì zhōng de) wàijí jūntuán chéngyuán Membre de la légion (surtout dans l'armée française) membres de la légion étrangère 軍団  メンバー 、 ( 特に フランス軍    )外国軍  メンバー  ぐんだん  メンバー 、 ( とくに ふらんすぐん   ) がいこくぐん  メンバー  gundan no menbā , ( tokuni furansugun no ma de )gaikokugun no menbā 
152 legionnaires’ disease  a serious lung disease caused by bacteria, especially spread by air conditionning  and similar systems  legionnaires’ disease  a serious lung disease caused by bacteria, especially spread by air conditionning  and similar systems  军团病是一种由细菌引起的严重肺病,特别是通过空调和类似系统传播 jūntuán bìng shì yī zhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò Maladie du légionnaire, maladie grave des poumons causée par une bactérie, notamment par la climatisation et des systèmes similaires レジオネラ症  細菌 によって 引き起こされる 深刻な 肺疾患  、 特に 空調  同様  システム によって広まります 。  しょう  さいきん によって ひきおこされる しんこくなはい しっかん  、 とくに くうちょう  どうよう  システム によって ひろまります 。  shō wa saikin niyotte hikiokosareru shinkokuna hai shikkande , tokuni kūchō ya dōyō no shisutemu niyottehiromarimasu . 
153 军病(由病引起 的严重肺部疾病,常通过空调及类似系统传播) Jūn bìng (yóu bìng yǐnqǐ de yánzhòng fèi bù jíbìng, cháng tōngguò kòngtiáo jí lèisì xìtǒng chuánbò) 军病(由病引起 的严重肺部疾病,常通过空调及类似系统传播) Jūn bìng (yóu bìng yǐnqǐ de yánzhòng fèi bù jíbìng, cháng tōngguò kòngtiáo jí lèisì xìtǒng chuánbò) Maladie militaire (maladie pulmonaire lourde causée par une maladie, souvent transmise par la climatisation ou des systèmes similaires) 軍事 的な 病気 ( 病気 _  によって 引き起こされる重い   病気 、 しばしば 空調  同様  システムによって 広がる )  ぐんじ てきな びょうき ( びょうき _ ゆみ によって ひきおこされる おもい はい  びょうき 、 しばしば くうちょう  どうよう  システム によって ひろがる )  gunji tekina byōki ( byōki _ yumi niyotte hikiokosareru omoihai no byōki , shibashiba kūchō ya dōyō no shisutemuniyotte hirogaru ) 
154 軍團病是一種由細菌引起的嚴重肺病,特別是通過空調和類似系統傳播 jūntuán bìng shì yīzhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò 军团病是一种由细菌引起的严重肺病,特别是通过空调和类似系统传播 jūntuán bìng shì yī zhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò La légionellose est une maladie pulmonaire grave causée par une bactérie, notamment par la climatisation et des systèmes similaires. レジオネラ症  、 特に 空調  同様  システム 介して 、 細菌 によって 引き起こされる 深刻な 肺疾患です 。  しょう  、 とくに くうちょう  どうよう  システム かいして 、 さいきん によって ひきおこされる しんこくなはい しっかんです 。  shō wa , tokuni kūchō ya dōyō no shisutemu o kaishite ,saikin niyotte hikiokosareru shinkokuna hai shikkandesu . 
155 legislate legislate 立法 lìfǎ Légiférer 立法  りっぽう  rippō 
156  ~ (for/against/on sth) (formal) to make a law affecting sth  ~ (for/against/on sth) (formal) to make a law affecting sth  〜(for / against / on sth)(正式)制定影响某事的法律  〜(for/ against/ on sth)(zhèngshì) zhìdìng yǐngxiǎng mǒu shì de fǎlǜ  ~ (pour / contre / sur qch) (formel) faire une loi affectant qch   〜 ( sth に対して / for / sth ) ( 正式な ) sth 影響 する 法律  作成 する    〜 ( sth にたいして / ふぉr / sth ) ( せいしきな ) sth えいきょう する ほうりつ  さくせい する    〜 ( sth nitaishite / for / sth ) ( seishikina ) sth ni eikyōsuru hōritsu o sakusei suru 
157  制定法律;立法  zhìdìng fǎlǜ; lìfǎ  制定法律,立法  zhìdìng fǎlǜ, lìfǎ  Formulation des lois; législation   法律  制定 、 法律    ほうりつ  せいてい 、 ほうりつ    hōritsu no seitei , hōritsu 
158 The government will legislate against discrimination in the workplace The government will legislate against discrimination in the workplace 政府将立法禁止工作场所的歧视 zhèngfǔ jiāng lìfǎ jìnzhǐ gōngzuò chǎngsuǒ de qíshì Le gouvernement légiférera contre la discrimination sur le lieu de travail 政府  職場   差別  法律  制定 する  せいふ  しょくば   さべつ  ほうりつ  せいていする  seifu wa shokuba de no sabetsu o hōritsu de seitei suru 
159 政府将制定法律,在工作场所禁止歧视 zhèngfǔ jiāng zhìdìng fǎlǜ, zài gōngzuò chǎngsuǒ jìnzhǐ qíshì 政府将制定法律,在工作场所禁止歧视 zhèngfǔ jiāng zhìdìng fǎlǜ, zài gōngzuò chǎngsuǒ jìnzhǐ qíshì Le gouvernement promulguera des lois interdisant la discrimination sur le lieu de travail 政府  職場 における 差別  禁止 する 法律  制定する  せいふ  しょくば における さべつ  きんし する ほうりつ  せいてい する  seifu wa shokuba niokeru sabetsu o kinshi suru hōritsu oseitei suru 
160  (figurative) You can't legislate against bad luck !  (figurative) You can't legislate against bad luck!  (比喻)你不能立法反对运气不好!  (bǐyù) nǐ bùnéng lìfǎ fǎnduì yùnqì bù hǎo!  (figuratif) Vous ne pouvez pas légiférer contre la malchance!   ( 比喩 ) あなた  不運 に対して 立法 する こと できません !    ( ひゆ ) あなた  ふうん にたいして りっぽう する こと  できません !    ( hiyu ) anata wa fūn nitaishite rippō suru koto wadekimasen ! 
161 立法手段来阻止噩运 Nǐ wúfǎ yòng lìfǎ shǒuduàn lái zǔzhǐ èyùn 你无法用立法手段来阻止噩运 Nǐ wúfǎ yòng lìfǎ shǒuduàn lái zǔzhǐ èyùn Vous ne pouvez pas utiliser les moyens législatifs pour mettre fin au malheur. あなた  不運  止める ため  立法 手段  使う こと できません 。  あなた  ふうん  とめる ため  りっぽう しゅだん つかう こと  できません 。  anata wa fūn o tomeru tame ni rippō shudan o tsukau kotowa dekimasen . 
162 (比喻)你不能立法反對運氣不好! (bǐyù) nǐ bùnéng lìfǎ fǎnduì yùnqì bù hǎo! (比喻)你不能立法反对运气不好! (bǐyù) nǐ bùnéng lìfǎ fǎnduì yùnqì bù hǎo! (figure) Vous ne pouvez pas légiférer contre la malchance! (  ) あなた  不運 に対して 立法 する こと できません !  (  ) あなた  ふうん にたいして りっぽう する こと できません !  ( zu ) anata wa fūn nitaishite rippō suru koto wadekimasen ! 
163 They promised to legislate to protect people’s right to privacy. ? They promised to legislate to protect people’s right to privacy. ? 他们承诺立法保护人们的隐私权。 ? Tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù rénmen de yǐnsī quán. ? Ils ont promis de légiférer pour protéger le droit des personnes à la vie privée. 彼ら  、 人々  プライバシー  権利  保護 するため  立法  約束 した 。  かれら  、 ひとびと  プライバシー  けんり  ほごする ため  りっぽう  やくそく した 。  karera wa , hitobito no puraibashī no kenri o hogo suru tameno rippō o yakusoku shita . 
164 他们承诺立法保护公民的隱私权 Tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù gōngmín de yǐnsī quán 他们承诺立法保护公民的隐私权 Tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù gōngmín de yǐnsī quán Ils promettent de légiférer pour protéger la vie privée des citoyens 彼ら  市民  プライバシー  保護 する ため  立法する こと  約束 します  かれら  しみん  プライバシー  ほご する ため  りっぽう する こと  やくそく します  karera wa shimin no puraibashī o hogo suru tame ni rippōsuru koto o yakusoku shimasu 
165 他們承諾立法保護人們的隱私權。? tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù rénmen de yǐnsī quán.? 他们承诺立法保护人们的隐私权? tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù rénmen de yǐnsī quán? Ils promettent de légiférer pour protéger la vie privée des personnes. ? 彼ら  人々  プライバシー  保護 する ため  立法する こと  約束 します 。 ?  かれら  ひとびと  プライバシー  ほご する ため りっぽう する こと  やくそく します 。 ?  karera wa hitobito no puraibashī o hogo suru tame ni rippōsuru koto o yakusoku shimasu . ? 
166 legislation  a law or a set of laws passed by a parliament  Legislation  a law or a set of laws passed by a parliament  立法通过议会通过的法律或一系列法律 Lìfǎ tōngguò yìhuì tōngguò de fǎlǜ huò yī xìliè fǎlǜ Législation une loi ou un ensemble de lois adoptées par un parlement 国会  可決 された 法律 または 一連  法律  こっかい  かけつ された ほうりつ または いちれん  ほうりつ  kokkai de kaketsu sareta hōritsu mataha ichiren no hōritsu 
167 法规;法律 fǎguī; fǎlǜ 法规;法律 fǎguī; fǎlǜ Règlements; loi 規制 、 法律  きせい 、 ほうりつ  kisei , hōritsu 
168 an important piece 0f legislation an important piece 0f legislation 立法的一个重要部分 lìfǎ de yīgè zhòngyào bùfèn Une pièce importante de la législation 立法  重要な 部分  りっぽう  じゅうような ぶぶん  rippō no jūyōna bubun 
169 一条重要的法规 yītiáo zhòngyào de fǎguī 一条重要的法规 yītiáo zhòngyào de fǎguī Un règlement important 重要な 規制  じゅうような きせい  jūyōna kisei 
171 立法的一個重要部分 lìfǎ de yīgè zhòngyào bùfèn 立法的一个重要部分 lìfǎ de yīgè zhòngyào bùfèn Une partie importante de la législation 立法  重要な 部分  りっぽう  じゅうような ぶぶん  rippō no jūyōna bubun 
172 new legislation on the sale of drugs will be introduced next year new legislation on the sale of drugs will be introduced next year 明年将出台新的药品销售立法 míngnián jiāng chūtái xīn di yàopǐn xiāoshòu lìfǎ Une nouvelle législation sur la vente de médicaments sera introduite l'année prochaine 来年 、 医薬品  販売 に関する 新しい 法律  導入される 予定です 。  らいねん 、 いやくひん  はんばい にかんする あたらしい ほうりつ  どうにゅう される よていです 。  rainen , iyakuhin no hanbai nikansuru atarashī hōritsu gadōnyū sareru yoteidesu . 
173 有关药物销售的新法规将于明年出台 yǒuguān yàowù xiāoshòu di xīn fǎguī jiāng yú míngnián chūtái 有关药物销售的新法规将于明年出台 yǒuguān yàowù xiāoshòu di xīn fǎguī jiāng yú míngnián chūtái Une nouvelle réglementation sur les ventes de médicaments sera introduite l'année prochaine 来年 、 医薬品 販売 に関する 新しい 規制  導入 される予定です 。  らいねん 、 いやくひん はんばい にかんする あたらしいきせい  どうにゅう される よていです 。  rainen , iyakuhin hanbai nikansuru atarashī kisei ga dōnyūsareru yoteidesu . 
174  the process of making and passing laws  the process of making and passing laws  制定和通过法律的过程  zhìdìng hé tōngguò fǎlǜ de guòchéng  Le processus d'élaboration et d'adoption de lois   法律  制定  通過 させる 過程    ほうりつ  せいてい  つうか させる かてい    hōritsu o seitei shi tsūka saseru katei 
175 立法;制订法律 lìfǎ; zhìdìng fǎlǜ 立法;制订法律 lìfǎ; zhìdìng fǎlǜ La législation 立法  りっぽう  rippō 
176 Legislation will be difficult and will take time Legislation will be difficult and will take time 立法将很困难,需要时间 lìfǎ jiāng hěn kùnnán, xūyào shíjiān La législation sera difficile et prendra du temps 立法  難しく なり 、 時間  かかるでしょう  りっぽう  むずかしく なり 、 じかん  かかるでしょう  rippō wa muzukashiku nari , jikan ga kakarudeshō 
177 立法既费力又耗时 lìfǎ jì fèilì yòu hào shí 立法既费力又耗时 lìfǎ jì fèilì yòu hào shí La législation est à la fois laborieuse et longue 法律  面倒で 時間  かかる  ほうりつ  めんどうで じかん  かかる  hōritsu wa mendōde jikan ga kakaru 
178 legislative  (formal) connected with the act of making and passing laws legislative  (formal) connected with the act of making and passing laws 立法(正式)与制定和通过法律的行为有关 lìfǎ (zhèngshì) yǔ zhìdìng hé tōngguò fǎlǜ de xíngwéi yǒuguān Législatif (formel) lié à l'acte de faire et d'adopter des lois 法律  制定 および 通過  行為  関連 する 立法 (正式 )  ほうりつ  せいてい および つうか  こうい  かんれんする りっぽう ( せいしき )  hōritsu no seitei oyobi tsūka no kōi ni kanren suru rippō (seishiki ) 
179 立法的;制定法律的 lìfǎ de; zhìdìng fǎlǜ de 立法的;制定法律的 lìfǎ de; zhìdìng fǎlǜ de La législation 立法  りっぽう  rippō 
180 a legislative assembly/body/council  a legislative assembly/body/council  立法议会/机构/理事会 lìfǎ yìhuì/jīgòu/lǐshì huì une assemblée législative / organe / conseil 立法 議会 / 団体 / 議会  りっぽう ぎかい / だんたい / ぎかい  rippō gikai / dantai / gikai 
181 立法议会 / 机构 / 委员会 lìfǎ yìhuì/ jīgòu/ wěiyuánhuì 立法议会/机构/委员会 lìfǎ yìhuì/jīgòu/wěiyuánhuì Assemblée législative / Institution / Comité 立法 議会 / 機関 / 委員会  りっぽう ぎかい / きかん / いいんかい  rippō gikai / kikan / īnkai 
182  legislative powers  legislative powers  立法权  lìfǎ quán  Pouvoirs législatifs   立法権    りっぽうけん    rippōken 
183 立法 lìfǎ quán 立法权 lìfǎ quán Pouvoir législatif 立法権  りっぽうけん  rippōken 
184 立法權 lìfǎ quán 立法权 lìfǎ quán Pouvoir législatif 立法権  りっぽうけん  rippōken 
185 legislator (formal) a member of a group of people that has the power to make laws legislator (formal) a member of a group of people that has the power to make laws 立法者(正式)是有权制定法律的一群人中的一员 lìfǎ zhě (zhèngshì) shì yǒu quán zhìdìng fǎlǜ de yīqún rén zhōng de yī yuán Législateur (officiel) membre d'un groupe de personnes habilité à légiférer 立法者 ( 公式 ) 法律  制定 する 権限  持つ 人々 グループ  メンバー  りっぽうしゃ ( こうしき ) ほうりつ  せいてい する けんげん  もつ ひとびと  グループ  メンバー  rippōsha ( kōshiki ) hōritsu o seitei suru kengen o motsuhitobito no gurūpu no menbā 
186  立法委员  lìfǎ wěiyuán  立法委员  lìfǎ wěiyuán  Comité législatif   立法 委員会    りっぽう いいんかい    rippō īnkai 
187 legislature  (formal) a group of people who have the power to make and change laws  legislature  (formal) a group of people who have the power to make and change laws  立法机构(正式)一群有权制定和改变法律的人 lìfǎ jīgòu (zhèngshì) yīqún yǒu quán zhìdìng hé gǎibiàn fǎlǜ de rén Législature (formelle) un groupe de personnes qui ont le pouvoir de faire et de changer les lois 立法 ( 正式 ) 法律  制定  変更 する 権限  持つ人々  グループ  りっぽう ( せいしき ) ほうりつ  せいてい  へんこうする けんげん  もつ ひとびと  グループ  rippō ( seishiki ) hōritsu o seitei shi henkō suru kengen omotsu hitobito no gurūpu 
188 立法机关 lìfǎ jīguān 立法机关 lìfǎ jīguān Législature 議会  ぎかい  gikai 
189 a democratically elected legislature a democratically elected legislature 民主选举的立法机关 mínzhǔ xuǎnjǔ de lìfǎ jīguān une législature élue démocratiquement 民主   選出 された 議会  みんしゅ てき  せんしゅつ された ぎかい  minshu teki ni senshutsu sareta gikai 
190  民主选举产生的立法机关  mínzhǔ xuǎnjǔ chǎnshēng de lìfǎ jīguān  民主选举产生的立法机关  mínzhǔ xuǎnjǔ chǎnshēng de lìfǎ jīguān  Assemblée législative élue démocratiquement   民主   選出 された 議会    みんしゅ てき  せんしゅつ された ぎかい    minshu teki ni senshutsu sareta gikai 
191 the national/state legislature  the national/state legislature  国家/州立法机关 guójiā/zhōu lìfǎ jīguān La législature nationale / étatique  /  議会  くに / しゅう ぎかい  kuni / shū gikai 
192 国家 / 州立法机构 guójiā/ zhōu lìfǎ jīgòu 国家/州立法机构 guójiā/zhōu lìfǎ jīgòu Législature nationale / étatique  /  議会  くに / しゅう ぎかい  kuni / shū gikai 
193 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
194 executive executive 行政人员 xíngzhèng rényuán Exécutif 役員  やくいん  yakuin 
195 judiciary judiciary 司法 sīfǎ Judiciaire 司法  しほう  shihō 
196 legit (informal) legal, or acting according to the law or the rules legit (informal) legal, or acting according to the law or the rules 合法(非正式)合法,或根据法律或规则行事 héfǎ (fēi zhèngshì) héfǎ, huò gēnjù fǎlǜ huò guīzé xíngshì Légitime (informelle) légale ou agissant conformément à la loi ou aux règles 合法 的な ( 非公式  ) 合法 的な 、 または 法律または 規則  従った 行動  ごうほう てきな ( ひこうしき  ) ごうほう てきな 、 または ほうりつ または きそく  したがった こうどう  gōhō tekina ( hikōshiki no ) gōhō tekina , mataha hōritsumataha kisoku ni shitagatta kōdō 
197 合法的;守法的;按法律(或法规) 行事的 héfǎ de; shǒufǎ de; àn fǎlǜ (huò fǎguī) xíngshì de 合法的;守法的;按法律(或法规)行事的 héfǎ de; shǒufǎ de; àn fǎlǜ (huò fǎguī) xíngshì de Juridique; respectueux des lois; agir conformément à la loi (ou aux règlements) 合法 、 遵法 、 法律 ( または 規制 ) に従って 行動する  ごうほう 、 じゅんぽう 、 ほうりつ ( または きせい ) にしたがって こうどう する  gōhō , junpō , hōritsu ( mataha kisei ) nishitagatte kōdōsuru 
198 the business seems legit the business seems legit 这项业务似乎合法 zhè xiàng yèwù sìhū héfǎ L'entreprise semble légitime ビジネス  合法です  ビジネス  ごうほうです  bijinesu wa gōhōdesu 
199 这笔生意看起来是合法的 zhè bǐ shēngyì kàn qǐlái shì héfǎ de 这笔生意看起来是合法的 zhè bǐ shēngyì kàn qǐlái shì héfǎ de Cette affaire semble être légale この 事業  合法である ようです  この じぎょう  ごうほうである ようです  kono jigyō wa gōhōdearu yōdesu 
200 legitimate  for which there is a fair and acceptable reason legitimate  for which there is a fair and acceptable reason 合法的,有公平和可接受的理由 héfǎ de, yǒu gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu Légitime pour laquelle il existe une raison juste et acceptable 正当な 理由  ある 合法 的な もの  せいとうな りゆう  ある ごうほう てきな もの  seitōna riyū ga aru gōhō tekina mono 
201 当合理的;合情合理的 zhèngdàng hélǐ de; héqínghélǐ de 正当合理的;合情合理的 zhèngdàng hélǐ de; héqínghélǐ de Justifié et raisonnable 正当  され 合理   せいとう  され ごうり てき  seitō ka sare gōri teki 
202 合法的,有公平和可接受的理由 héfǎ de, yǒu gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu 合法的,有公平和可接受的理由 héfǎ de, yǒu gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu Raison légale, juste et acceptable 法的 、 公正 かつ 許容 できる 理由  ほうてき 、 こうせい かつ きょよう できる りゆう  hōteki , kōsei katsu kyoyō dekiru riyū 
203 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
204 valid valid 有效 yǒuxiào Valide 有効  ゆうこう  yūkō 
205 justifiable justifiable 合理的 hélǐ de Justifiable 正当  できる  せいとう  できる  seitō ka dekiru 
206 a legitimate grievance  a legitimate grievance  合法的不满 héfǎ de bùmǎn un grief légitime 合法 的な 苦情  ごうほう てきな くじょう  gōhō tekina kujō 
207 合乎情理的抱怨 héhū qínglǐ de bàoyuàn 合乎情理的抱怨 héhū qínglǐ de bàoyuàn Plainte raisonnable 合理 的な 苦情  ごうり てきな くじょう  gōri tekina kujō 
208 合法的不满 héfǎ de bùmǎn 合法的不满 héfǎ de bùmǎn Insatisfaction juridique 法的 不満  ほうてき ふまん  hōteki fuman 
209 It seemed a perfectly legitimate question  It seemed a perfectly legitimate question  这似乎是一个非常合理的问题 zhè sìhū shì yīgè fēicháng hélǐ de wèntí Cela semble une question parfaitement légitime それ  全く 正当な 質問  ようです  それ  まったく せいとうな しつもん  ようです  sore wa mattaku seitōna shitsumon no yōdesu 
210 这似乎是完全合乎情理的问题 zhè sìhū shì wánquán héhū qínglǐ de wèntí 这似乎是完全合乎情理的问题 zhè sìhū shì wánquán héhū qínglǐ de wèntí Cela semble être une question parfaitement raisonnable. これ  完全  合理 的な 質問  ようです 。  これ  かんぜん  ごうり てきな しつもん  ようです 。 kore wa kanzen ni gōri tekina shitsumon no yōdesu . 
211 这似乎是一个非常合理的问题 zhè sìhū shì yīgè fēicháng hélǐ de wèntí 这似乎是一个非常合理的问题 zhè sìhū shì yīgè fēicháng hélǐ de wèntí Cela semble être une question très raisonnable これ  非常  合理 的な 質問  ようです  これ  ひじょう  ごうり てきな しつもん  ようです  kore wa hijō ni gōri tekina shitsumon no yōdesu 
212 Politicians are legitimate targets for satire Politicians are legitimate targets for satire 政治家是讽刺的合法目标 zhèngzhì jiā shì fèngcì de héfǎ mùbiāo Les politiciens sont des exemples de cibles pour satire 政治家  風刺  対象   せいじか  ふうし  たいしょう れい  seijika wa fūshi no taishō rei 
213 念理所当然是讽刺的对象 zhèngkè niàn lǐsuǒdāngrán shì fèngcì de duìxiàng 政客念理所当然是讽刺的对象 zhèngkè niàn lǐsuǒdāngrán shì fèngcì de duìxiàng Les politiciens sont bien sûr des objets ironiques 政治家  もちろん 皮肉な ものです  せいじか  もちろん ひにくな ものです  seijika wa mochiron hinikuna monodesu 
214 政治家是讽刺的合法目标 zhèngzhì jiā shì fèngcì de héfǎ mùbiāo 政治家是讽刺的合法目标 zhèngzhì jiā shì fèngcì de héfǎ mùbiāo Les politiciens sont des cibles légitimes satiriques 政治家 は 風刺 的な 合法 的な 標的です
せいじか  ふうし てきな ごうほう てきな ひょうてきです seijika wa fūshi tekina gōhō tekina hyōtekidesu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  leger de main 1154 1154 legal eagle