A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  leger de main 1154 1154 legal eagle  
1  legal eagle (also legal beagle) (humorous) a lawyer, especially one who is very clever Legal eagle (also legal beagle) (humorous) a lawyer, especially one who is very clever 合法的老鹰(也是合法的小猎犬)(幽默的)律师,特别是一个非常聪明的人 Héfǎ de lǎoyīng (yěshìhéfǎ de xiǎo lièquǎn)(yōumò de) lǜshī, tèbié shì yīgè fēicháng cōngmíng de rén Законный орел (также законный бигль) (юмористический) юрист, особенно тот, кто очень умен Zakonnyy orel (takzhe zakonnyy bigl') (yumoristicheskiy) yurist, osobenno tot, kto ochen' umen
2 (尤光指精明的)律师 (yóu guāng zhǐ jīngmíng de) lǜshī (尤光指精明的)律师 (yóu guāng zhǐ jīngmíng de) lǜshī (Юй Гуанчжи подкованный) юрист (Yuy Guanchzhi podkovannyy) yurist
3 legalese (informal) the sort of language used in legal documents that is difficult to understand legalese (informal) the sort of language used in legal documents that is difficult to understand legalese(非正式)法律文件中使用的一种难以理解的语言 legalese(fēi zhèngshì) fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yī zhǒng nányǐ lǐjiě de yǔyán Легальный (неформальный) язык, используемый в юридических документах, который трудно понять Legal'nyy (neformal'nyy) yazyk, ispol'zuyemyy v yuridicheskikh dokumentakh, kotoryy trudno ponyat'
4  (深奧难懂的)法律术语,法律用语  (shēn'ào nán dǒng de) fǎlǜ shùyǔ, fǎlǜ yòngyǔ  (深奥难懂的)法律术语,法律用语  (shēn'ào nán dǒng de) fǎlǜ shùyǔ, fǎlǜ yòngyǔ  (глубоко сбивает с толку) юридическая терминология, юридическая терминология  (gluboko sbivayet s tolku) yuridicheskaya terminologiya, yuridicheskaya terminologiya
5 legalese(非正式)法律文件中使用的一種難以理解的語言 legalese(fēi zhèngshì) fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yīzhǒng nányǐ lǐjiě de yǔyán 法律术语(非正式)法律文件中使用的一种难以理解的语言 fǎlǜ shùyǔ (fēi zhèngshì) fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yī zhǒng nányǐ lǐjiě de yǔyán Непонятный язык, используемый в легальных (неформальных) юридических документах Neponyatnyy yazyk, ispol'zuyemyy v legal'nykh (neformal'nykh) yuridicheskikh dokumentakh
6  legal holiday (in the US) a public holiday that is fixed by law   legal holiday (in the US) a public holiday that is fixed by law   法定假日(在美国)由法律规定的公共假日  fǎdìng jiàrì (zài měiguó) yóu fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì  Официальный выходной (в США) государственный выходной день, установленный законом  Ofitsial'nyy vykhodnoy (v SSHA) gosudarstvennyy vykhodnoy den', ustanovlennyy zakonom
7 (美国法定假日 (měiguó) fǎdìng jiàrì (美国)法定假日 (měiguó) fǎdìng jiàrì (США) официальный праздник (SSHA) ofitsial'nyy prazdnik
8 法定假日(在美國)由法律規定的公共假日 fǎdìng jiàrì (zài měiguó) yóu fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì 法定假日(在美国)由法律规定的公共假日 fǎdìng jiàrì (zài měiguó) yóu fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì Официальные праздники (в Соединенных Штатах) для государственных праздников, как это предусмотрено законом Ofitsial'nyye prazdniki (v Soyedinennykh Shtatakh) dlya gosudarstvennykh prazdnikov, kak eto predusmotreno zakonom
9 compare bank holyday compare bank holyday 比较银行瞻礼 bǐjiào yínháng zhānlǐ Сравнить банк праздник Sravnit' bank prazdnik
10  legalistic (disapproving)obeying the law too strictly  legalistic (disapproving)obeying the law too strictly  法律主义(不赞同)过于严格遵守法律  fǎlǜ zhǔyì (bù zàntóng) guòyú yángé zūnshǒufǎlǜ  Законник (неодобрительно) подчиняется закону слишком строго  Zakonnik (neodobritel'no) podchinyayetsya zakonu slishkom strogo
11 墨守法規的;条文主义的;死抠律条文的 mòshǒu fǎguī de; tiáowén zhǔyì de; sǐ kōu lǜ tiáowén de 墨守法规的;条文主义的;死抠律条文的 mòshǒu fǎguī de; tiáowén zhǔyì de; sǐ kōu lǜ tiáowén de Настаивать на законе, положениях закона; Nastaivat' na zakone, polozheniyakh zakona;
12 法律主義(不贊同)過於嚴格遵守法律 fǎlǜ zhǔyì (bù zàntóng) guòyú yángé zūnshǒu fǎlǜ 法律主义(不赞同)过于严格遵守法律 fǎlǜ zhǔyì (bù zàntóng) guòyú yángé zūnshǒu fǎlǜ Законничество (неодобрение) слишком строгое соблюдение закона Zakonnichestvo (neodobreniye) slishkom strogoye soblyudeniye zakona
13 a legalitic approach  to family disputes a legalitic approach  to family disputes 家庭纠纷的法律途径 jiātíng jiūfēn de fǎlǜ tújìng правовой подход к семейным спорам pravovoy podkhod k semeynym sporam
14  死抠法律条文解决家庭纠的方法  sǐ kōu fǎlǜ tiáowén jiějué jiātíng jiūfēn de fāngfǎ  死抠法律条文解决家庭纠纷的方法  sǐ kōu fǎlǜ tiáowén jiějué jiātíng jiūfēn de fāngfǎ  Метод решения семейных споров после смерти правовых норм  Metod resheniya semeynykh sporov posle smerti pravovykh norm
15 家庭糾紛的法律途徑 jiātíng jiūfēn de fǎlǜ tújìng 家庭纠纷的法律途径 jiātíng jiūfēn de fǎlǜ tújìng Правовой подход к семейным спорам Pravovoy podkhod k semeynym sporam
16 legality,legalities,the fact of being legal  legality,legalities,the fact of being legal  合法性,合法性,合法性 héfǎ xìng, héfǎ xìng, héfǎ xìng Законность, законность, факт легальности Zakonnost', zakonnost', fakt legal'nosti
17 合法(性 héfǎ (xìng) 合法(性) héfǎ (xìng) Легальный (секс) Legal'nyy (seks)
18 they intended to challenge the legality of his claim in the courts they intended to challenge the legality of his claim in the courts 他们打算在法庭上质疑他的主张的合法性 tāmen dǎsuàn zài fǎtíng shàng zhíyí tā de zhǔzhāng de héfǎ xìng Они намеревались оспорить законность его иска в судах Oni namerevalis' osporit' zakonnost' yego iska v sudakh
19 他们打算在法庭上对他的要尚合法性提出质疑 tāmen dǎsuàn zài fǎtíng shàng duì tā de yāoqiú shàng héfǎ xìng tíchū zhíyí 他们打算在法庭上对他的要求尚合法性提出质疑 tāmen dǎsuàn zài fǎtíng shàng duì tā de yāoqiú shàng héfǎ xìng tíchū zhíyí Они намерены поставить под сомнение законность его ходатайства в суде. Oni namereny postavit' pod somneniye zakonnost' yego khodataystva v sude.
20 the arrangement is of  doubtfull legality the arrangement is of  doubtfull legality 这种安排具有可疑的合法性 zhè zhǒng ānpái jùyǒu kěyí de héfǎ xìng Соглашение имеет сомнительную законность Soglasheniye imeyet somnitel'nuyu zakonnost'
21 这项约定是否合法值得怀疑 zhè xiàng yuēdìng shìfǒu héfǎ zhídé huáiyí 这项约定是否合法值得怀疑 zhè xiàng yuēdìng shìfǒu héfǎ zhídé huáiyí Является ли это соглашение законным и сомнительным Yavlyayetsya li eto soglasheniye zakonnym i somnitel'nym
22  the legal aspect of an action or a situation   the legal aspect of an action or a situation   行动或情况的法律方面  xíngdòng huò qíngkuàng de fǎlǜ fāngmiàn  Правовой аспект действия или ситуации  Pravovoy aspekt deystviya ili situatsii
23 (某行为或情况的)法律方面 (mǒu xíngwéi huò qíngkuàng de) fǎlǜ fāngmiàn (某行为或情况的)法律方面 (mǒu xíngwéi huò qíngkuàng de) fǎlǜ fāngmiàn Правовой аспект (определенный акт или ситуация) Pravovoy aspekt (opredelennyy akt ili situatsiya)
24 you need a lawyer to explain all legalities of the contracts you need a lawyer to explain all legalities of the contracts 你需要律师来解释合同的所有合法性 nǐ xūyào lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng Вам нужен адвокат, чтобы объяснить все законности контрактов Vam nuzhen advokat, chtoby ob"yasnit' vse zakonnosti kontraktov
25 你需要律师来解碡这些合同在法律上的埙细节 nǐ xūyào lǜshī lái jiě dú zhèxiē hétóng zài fǎlǜ shàng de gè xūn xìjié 你需要律师来解碡这些合同在法律上的各埙细节 nǐ xūyào lǜshī lái jiě dú zhèxiē hétóng zài fǎlǜ shàng de gè xūn xìjié Вам нужен адвокат, чтобы решить юридические детали этих контрактов. Vam nuzhen advokat, chtoby reshit' yuridicheskiye detali etikh kontraktov.
26 你需要律師來解釋合同的所有合法性 nǐ xūyào lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng 你需要律师来解释合同的所有合法性 nǐ xūyào lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng Вам нужен адвокат, чтобы объяснить всю законность договора. Vam nuzhen advokat, chtoby ob"yasnit' vsyu zakonnost' dogovora.
27 compare illegality compare illegality 比较非法 bǐjiào fēifǎ Сравните незаконность Sravnite nezakonnost'
28  legalize  also legalise  to make sth legal  legalize  also legalise  to make sth legal  合法化也使合法化成为合法的  héfǎ huà yě shǐ héfǎ huà chéngwéi héfǎ de  Легализовать также легализовать, чтобы сделать что-то законным  Legalizovat' takzhe legalizovat', chtoby sdelat' chto-to zakonnym
29 使合法化;使得到法律认可 shǐ héfǎ huà; shǐdé dào fǎlǜ rènkě 使合法化;使得到法律认可 shǐ héfǎ huà; shǐdé dào fǎlǜ rènkě Легализовать Legalizovat'
30 legalization, legalisition legalization, legalisition 合法化,合法化 héfǎ huà, héfǎ huà Легализация, легализация Legalizatsiya, legalizatsiya
31 legal pad  a number of sheets of paper with lines on them, fastened together at one end legal pad  a number of sheets of paper with lines on them, fastened together at one end 合法垫上一些纸条,上面有线条,一端固定在一起 héfǎ diànshàng yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān gùdìng zài yīqǐ Легальная накладка из нескольких листов бумаги с линиями на них, скрепленными на одном конце Legal'naya nakladka iz neskol'kikh listov bumagi s liniyami na nikh, skreplennymi na odnom kontse
32 信线簿;横线簿 xìn xiàn bù; héng xiàn bù 信线簿;横线簿 xìn xiàn bù; héng xiàn bù Письменная книга Pis'mennaya kniga
33 合法墊上一些紙條,上面有線條,一端固定在一起 héfǎ diànshàng yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān gùdìng zài yīqǐ 合法垫上一些纸条,上面有线条,一端固定在一起 héfǎ diànshàng yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān gùdìng zài yīqǐ Законно дополнены бумажными полосками с линиями на одном конце и закреплены на одном конце Zakonno dopolneny bumazhnymi poloskami s liniyami na odnom kontse i zakrepleny na odnom kontse
34 legal proceedings, legal action legal proceedings, legal action 法律诉讼,法律诉讼 fǎlǜ sùsòng, fǎlǜ sùsòng Судебный процесс, судебный иск Sudebnyy protsess, sudebnyy isk
35  (used about paper 用于纸张)  (used about paper yòng yú zhǐzhāng)  (用于纸用于纸张)  (yòng yú zhǐ yòng yú zhǐzhāng)  (используется о бумаге для бумаги)  (ispol'zuyetsya o bumage dlya bumagi)
36 8.1/2 inches  (215.9 mm) wide and 14 inches (355.6 mm) long 8.1/2 Inches  (215.9 Mm) wide and 14 inches (355.6 Mm) long 8.1 / 2英寸(215.9毫米)宽,14英寸(355.6毫米)长 8.1/ 2 Yīngcùn (215.9 Háomǐ) kuān,14 yīngcùn (355.6 Háomǐ) zhǎng 8,1 / 2 дюйма (215,9 мм) в ширину и 14 дюймов (355,6 мм) в длину 8,1 / 2 dyuyma (215,9 mm) v shirinu i 14 dyuymov (355,6 mm) v dlinu
37 法律文件尺寸的(长8.1/2) fǎlǜ wénjiàn chǐcùn de (zhǎng 8.1/2) 法律文件尺寸的(长8.1 / 2) fǎlǜ wénjiàn chǐcùn de (zhǎng 8.1/ 2) Размер юридического документа (длина 8.12) Razmer yuridicheskogo dokumenta (dlina 8.12)
38 %英寸或215.9毫 米,宽14英寸或355.6毫米) %Yīngcùn huò 215.9 Háomǐ, kuān 14 yīngcùn huò 355.6 Háomǐ) %英寸或215.9毫米,宽14英寸或355.6毫米) %Yīngcùn huò 215.9 Háomǐ, kuān 14 yīngcùn huò 355.6 Háomǐ) % дюймов или 215,9 мм, ширина 14 дюймов или 355,6 мм) % dyuymov ili 215,9 mm, shirina 14 dyuymov ili 355,6 mm)
39 legal tender ,money that can be legally used to pay for things in a particular country  legal tender,money that can be legally used to pay for things in a particular country  法定货币,可以合法用于支付特定国家物品的金钱 fǎdìng huòbì, kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de jīnqián Законное платежное средство, деньги, которые могут быть законно использованы для оплаты вещей в конкретной стране Zakonnoye platezhnoye sredstvo, den'gi, kotoryye mogut byt' zakonno ispol'zovany dlya oplaty veshchey v konkretnoy strane
40 法定货币 fǎdìng huòbì 法定货币 fǎdìng huòbì Законное платежное средство Zakonnoye platezhnoye sredstvo
41 法定貨幣,可以合法用於支付特定國家物品的金錢 fǎdìng huòbì, kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de jīnqián 法定货币,可以合法用于支付特定国家物品的金钱 fǎdìng huòbì, kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de jīnqián Законное платежное средство, деньги, которые могут быть законно использованы для оплаты товаров в конкретной стране Zakonnoye platezhnoye sredstvo, den'gi, kotoryye mogut byt' zakonno ispol'zovany dlya oplaty tovarov v konkretnoy strane
42 legate  the official representative of the Pope in a foreign country  legate  the official representative of the Pope in a foreign country  教皇在外国的官方代表 jiàohuáng zài wàiguó de guānfāng dàibiǎo Легат официального представителя Папы в чужой стране Legat ofitsial'nogo predstavitelya Papy v chuzhoy strane
43 教皇使节 jiàohuáng shǐjié 教皇使节 jiàohuáng shǐjié Папа посланник Papa poslannik
44 教皇在外國的官方代表: jiàohuáng zài wàiguó de guānfāng dàibiǎo: 教皇在外国的官方代表: jiàohuáng zài wàiguó de guānfāng dàibiǎo: Официальный представитель Папы в зарубежных странах: Ofitsial'nyy predstavitel' Papy v zarubezhnykh stranakh:
45 a papal legate A papal legate 教皇的使节 Jiàohuáng de shǐjié папский легат papskiy legat
46  皇使节  jiào huáng shǐjié  敎皇使节  jiào huáng shǐjié  Посланник императора  Poslannik imperatora
47 legatee  (law ) a person who receives money or property ( a legacy) when sb dies  legatee  (law) a person who receives money or property (a legacy) when sb dies  受遗赠人(法律)当某人死亡时收到金钱或财产(遗产)的人 shòu yízèng rén (fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén Legatee (закон) человек, который получает деньги или собственность (наследство), когда sb умирает Legatee (zakon) chelovek, kotoryy poluchayet den'gi ili sobstvennost' (nasledstvo), kogda sb umirayet
48 遗产继承人;遗赠人 yíchǎn jìchéngrén; shòu yízèng rén 遗产继承人,受遗赠人 yíchǎn jìchéngrén, shòu yízèng rén Наследник поместья; бенефициар Naslednik pomest'ya; benefitsiar
49 受遺贈人(法律)當某人死亡時收到金錢或財(遺)的人' shòu yízèng rén (fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén' 受遗赠人(法律)当某人死亡时收到金钱或财产(遗产)的人” shòu yízèng rén (fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén” Бенефициар (законный), который получает деньги или собственность (наследие), когда кто-то умирает] Benefitsiar (zakonnyy), kotoryy poluchayet den'gi ili sobstvennost' (naslediye), kogda kto-to umirayet]
50 legation a group of diplomats representing their government in a foreign country in an office that is below the rank of an embassy  legation a group of diplomats representing their government in a foreign country in an office that is below the rank of an embassy  在一个大使馆以下的办公室里,一群外交官代表他们在外国的政府 zài yīgè dàshǐguǎn yǐxià de bàngōngshì lǐ, yīqún wàijiāo guān dàibiǎo tāmen zài wàiguó de zhèngfǔ Посвящение группы дипломатов, представляющих свое правительство в иностранном государстве в офисе, который ниже ранга посольства Posvyashcheniye gruppy diplomatov, predstavlyayushchikh svoye pravitel'stvo v inostrannom gosudarstve v ofise, kotoryy nizhe ranga posol'stva
51 公使馆全体人员 gōng shǐguǎn quántǐ rényuán 公使馆全体人员 gōng shǐguǎn quántǐ rényuán Все сотрудники посольства Vse sotrudniki posol'stva
52 the building where these people work the building where these people work 这些人工作的建筑物 zhèxiē rén gōngzuò de jiànzhú wù Здание, где работают эти люди Zdaniye, gde rabotayut eti lyudi
53  公使馆  gōng shǐguǎn  公使馆  gōng shǐ guǎn  дипломатическая миссия  diplomaticheskaya missiya
54 legato (music )(from italian)to be played or sung in a smooth, even manner  legato (music yīn)(from italian)to be played or sung in a smooth, even manner  legato(音乐音)(来自意大利语)以流畅,均匀的方式演奏或演唱 legato(yīnyuè yīn)(láizì yìdàlì yǔ) yǐ liúchàng, jūnyún de fāngshì yǎnzòu huò yǎnchàng Легато (музыкальный тон) (с итальянского), чтобы играть или петь гладко, ровно Legato (muzykal'nyy ton) (s ital'yanskogo), chtoby igrat' ili pet' gladko, rovno
55 连音的  lián yīn de  连音的 lián yīn de Даже звук Dazhe zvuk
56 legato  legato  连奏 lián zòu легато legato
57 opposé staccato opposé staccato 反对断断续续 fǎnduì duànduànxùxù Противоположный стаккато Protivopolozhnyy stakkato
58 legend a story from ancient times about people and events, that may or may not be true; this type of story legend a story from ancient times about people and events, that may or may not be true; this type of story 传说一个古代人们和事件的故事,可能是也可能不是真的;这种故事 chuánshuō yīgè gǔdài rénmen hé shìjiàn de gùshì, kěnéng shì yě kěnéng bùshì zhēn de; zhè zhǒng gùshì Легендировать историю из древних времен о людях и событиях, которые могут быть или не быть правдой, этот тип истории Legendirovat' istoriyu iz drevnikh vremen o lyudyakh i sobytiyakh, kotoryye mogut byt' ili ne byt' pravdoy, etot tip istorii
59  传说;传奇故事   chuánshuō; chuánqí gùshì   传说,传奇故事  chuánshuō, chuánqí gùshì  Легенда, легенда  Legenda, legenda
60 synonym myth synonym myth 同义神话 tóng yì shénhuà Синоним мифа Sinonim mifa
61 the legend of robin hood the legend of robin hood 知更鸟的传说 zhī gēng niǎo de chuánshuō Легенда о Робин Гуде Legenda o Robin Gude
62 罗宾汉的传奇故事 luōbīnhàn de chuánqí gùshì 罗宾汉的传奇故事 luōbīnhàn de chuánqí gùshì Легенда о Робине Гуде Legenda o Robine Gude
63 the heroes of greek legend  the heroes of greek legend  希腊传奇的英雄 xīlà chuánqí de yīngxióng Герои греческой легенды Geroi grecheskoy legendy
64 希腊传说中的英雄 xīlà chuánshuō zhōng de yīngxióng 希腊传说中的英雄 xīlà chuánshuō zhōng de yīngxióng Легендарный греческий герой Legendarnyy grecheskiy geroy
65 希臘傳奇的英雄 xīlà chuánqí de yīngxióng 希腊传奇的英雄 xīlà chuánqí de yīngxióng Легендарный греческий герой Legendarnyy grecheskiy geroy
66 legend has it  that the lake was formed  by the tears of a god legend has it  that the lake was formed  by the tears of a god 传说湖泊是由神的眼泪形成的 chuánshuō húbó shì yóu shén de yǎnlèi xíngchéng de Легенда гласит, что озеро было образовано слезами бога Legenda glasit, chto ozero bylo obrazovano slezami boga
67 据传说这个湖是一位神仙的眼泪聚而成的 jù zhuàn shuō zhège hú shì yī wèi shénxiān de yǎnlèi jījù ér chéng de 据传说这个湖是一位神仙的眼泪积聚而成的 jù zhuàn shuō zhège hú shì yī wèi shénxiān de yǎnlèi jījù ér chéng de Согласно легенде, это озеро представляет собой собрание сказочных слез. Soglasno legende, eto ozero predstavlyayet soboy sobraniye skazochnykh slez.
68 compare urban myth compare urban myth 比较都市神话 bǐjiào dūshì shénhuà Сравните городской миф Sravnite gorodskoy mif
69 a very famous person, especially in a particular field,who is admired by other people a very famous person, especially in a particular field,who is admired by other people 一个非常有名的人,特别是在某个特定的领域,受到其他人的钦佩 yīgè fēicháng yǒumíng de rén, tèbié shì zài mǒu gè tèdìng de lǐngyù, shòudào qítā rén de qīnpèi очень известный человек, особенно в определенной области, которым восхищаются другие люди ochen' izvestnyy chelovek, osobenno v opredelennoy oblasti, kotorym voskhishchayutsya drugiye lyudi
70  (尤指某领域中的)传奇人物  (yóu zhǐ mǒu lǐngyù zhōng de) chuánqí rénwù  (尤指某领域中的)传奇人物  (yóu zhǐ mǒu lǐngyù zhōng de) chuánqí rénwù  легенда (особенно в определенной области)  legenda (osobenno v opredelennoy oblasti)
71 a jazz/tennisetc. legend a jazz/tennis,etc. Legend 爵士/网球等。传说 juéshì/wǎngqiú děng. Chuánshuō джаз / теннис и т. д. легенда dzhaz / tennis i t. d. legenda
72 爵士乐、网球等的传奇人物 juéshìyuè, wǎngqiú děng de chuánqí rénwù 爵士乐,网球等的传奇人物 juéshìyuè, wǎngqiú děng de chuánqí rénwù Легенды джаза, тенниса и др. Legendy dzhaza, tennisa i dr.
73 爵士/網球等。 傳說 juéshì/wǎngqiú děng. Chuánshuō 爵士/网球等。传说 juéshì/wǎngqiú děng. Chuánshuō Джаз / теннис и др. легенда Dzhaz / tennis i dr. legenda
74 She was a legend in her own lifetime She was a legend in her own lifetime 她是自己一生中的传奇人物 tā shì zìjǐ yīshēng zhōng de chuánqí rénwù Она была легендой в ее собственной жизни Ona byla legendoy v yeye sobstvennoy zhizni
75 她在世的时候就是一个传奇人物 tā zàishì de shíhòu jiùshì yīgè chuánqí rénwù 她在世的时候就是一个传奇人物 tā zàishì de shíhòu jiùshì yīgè chuánqí rénwù Она была легендой, когда была жива. Ona byla legendoy, kogda byla zhiva.
76 Many of  golfs living  legends were playing Many of  golfs living  legends were playing 许多生活传奇的高尔夫球手都在玩 xǔduō shēnghuó chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán Многие из живых легенд о гольфе играли Mnogiye iz zhivykh legend o gol'fe igrali
77 当时有许多当世高尔夫球杨奇选手在打球 dāngshí yǒu xǔduō dāngshì gāo'ěrfū qiú yáng qí xuǎnshǒu zài dǎqiú 当时有许多当世高尔夫球杨奇选手在打球 dāngshí yǒu xǔduō dāngshì gāo'ěrfū qiú yáng qí xuǎnshǒu zài dǎqiú В то время в мире было много любителей гольфа, играющих в гольф. V to vremya v mire bylo mnogo lyubiteley gol'fa, igrayushchikh v gol'f.
78 許多生活傳奇的高爾夫球手都在玩 xǔduō shēnghuó chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán 许多生活传奇的高尔夫球手都在玩 xǔduō shēnghuó chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán Многие легендарные игроки в гольф играют Mnogiye legendarnyye igroki v gol'f igrayut
79 (technical术每)the explanation of a map or a diagram in a book  (technical shù měi)the explanation of a map or a diagram in a book  (技术术 - )书中地图或图表的解释 (jìshù shù - ) shū zhōng dìtú huò túbiǎo de jiěshì (техническая хирургия) объяснение карты или схемы в книге (tekhnicheskaya khirurgiya) ob"yasneniye karty ili skhemy v knige
80 (地图或书中图表的) 图,说明,解释 (dìtú huò shū zhōng túbiǎo de) túlì, shuōmíng, jiěshì (地图或书中图表的)图例,说明,解释 (dìtú huò shū zhōng túbiǎo de) túlì, shuōmíng, jiěshì (карта или схема в книге) легенда, объяснение, объяснение (karta ili skhema v knige) legenda, ob"yasneniye, ob"yasneniye
81 synonym key synonym key 同义词密钥 tóngyìcí mì yào Ключ синонима Klyuch sinonima
82  (formal) a piece of writing on a sign, a label,a coinetc  (formal) a piece of writing on a sign, a label,a coin,etc  (正式的)在标志,标签,硬币等上写一篇文章  (zhèngshì de) zài biāozhì, biāoqiān, yìngbì děng shàng xiě yī piān wénzhāng  (формально) часть надписи на знаке, этикетке, монете и т. д.  (formal'no) chast' nadpisi na znake, etiketke, monete i t. d.
83  (标志、记、硬币等物品上的)刻印文字,铭文   (biāozhì, huījì, yìngbì děng wùpǐn shàng de) kèyìn wénzì, míngwén   (标志,徽记,硬币等物品上的)刻印文字,铭文  (biāozhì, huījì, yìngbì děng wùpǐn shàng de) kèyìn wénzì, míngwén  (отмечены, знаки отличия, монеты и т. д.) гравированный текст, надпись  (otmecheny, znaki otlichiya, monety i t. d.) gravirovannyy tekst, nadpis'
84 legendary, very famous and talked about a lot by people, especially in a way that shows admiration legendary, very famous and talked about a lot by people, especially in a way that shows admiration 传奇,非常有名,人们谈论很多,特别是以一种表现出赞赏的方式 chuánqí, fēicháng yǒumíng, rénmen tánlùn hěnduō, tèbié shì yǐ yī zhǒng biǎoxiàn chū zànshǎng de fāngshì Легендарный, очень известный и о котором много говорят люди, особенно таким образом, который показывает восхищение Legendarnyy, ochen' izvestnyy i o kotorom mnogo govoryat lyudi, osobenno takim obrazom, kotoryy pokazyvayet voskhishcheniye
85 非诰著名如;享有盡名的 fēi gào zhùmíng rú; xiǎngyǒu jìn míng de 非诰著名如;享有尽名的 fēi gào zhùmíng rú; xiǎngyǒu jìn míng de Не так знаменит, как есть; Ne tak znamenit, kak yest';
86 a legendary figure  a legendary figure  一个传奇人物 yīgè chuánqí rénwù легендарная фигура legendarnaya figura
87 大名鼎鼎的人物 dàmíngdǐngdǐng de rénwù 大名鼎鼎的人物 dàmíngdǐngdǐng de rénwù Известный человек Izvestnyy chelovek
88  the legendary Orson Welles  the legendary Orson Welles  传说中的奥森威尔斯  chuánshuō zhōng de ào sēn wēi ěr sī  Легендарный Орсон Уэллс  Legendarnyy Orson Uells
89  名运四海的奧韦尔   míng yùn sìhǎi de ào sēn wéi ěr sī   名运四海的奥森韦尔斯  míng yùn sìhǎi de ào sēn wéi ěr sī  Орсон Уэллс  Orson Uells
90 傳說中的奧森威爾斯 chuánshuō zhōng de ào sēn wēi ěr sī 传说中的奥森威尔斯 chuánshuō zhōng de ào sēn wēi ěr sī Легендарный Орсон Уэллс Legendarnyy Orson Uells
91 Her patience and tact are legendary Her patience and tact are legendary 她的耐心和机智是传奇 tā de nàixīn hé jīzhì shì chuánqí Ее терпение и тактичность легендарны Yeye terpeniye i taktichnost' legendarny
92 耐心与策略是出了名 tā de nàixīn yǔ cèlüè shì chūle míng de 她的耐心与策略是出了名的 tā de nàixīn yǔ cèlüè shì chūle míng de Ее терпение и стратегия печально известны Yeye terpeniye i strategiya pechal'no izvestny
93 她的耐心和機智是傳奇 tā de nàixīn hé jīzhì shì chuánqí 她的耐心和机智是传奇 tā de nàixīn hé jīzhì shì chuánqí Ее терпение и остроумие легендарны Yeye terpeniye i ostroumiye legendarny
94  mentioned in stories from ancient times   mentioned in stories from ancient times   在古代的故事中提到过  zài gǔdài de gùshì zhōng tí dàoguò  Упоминается в рассказах с древних времен  Upominayetsya v rasskazakh s drevnikh vremen
95 传奇的;传说的 chuánqí de; chuánshuō de 传奇的;传说的 chuánqí de; chuánshuō de Легендарный; легенда Legendarnyy; legenda
96 legendary heroes legendary heroes 传说中的英雄 chuánshuō zhōng de yīngxióng Легендарные герои Legendarnyye geroi
97 传奇故事中的英雄 chuánqí gùshì zhōng de yīngxióng 传奇故事中的英雄 chuánqí gùshì zhōng de yīngxióng Герой в легенде Geroy v legende
98 compare fabled compare fabled 比较传说 bǐjiào chuánshuō Сравнить легендарный Sravnit' legendarnyy
99 leger de main  (from French) sleight of hand leger de main  (from French) sleight of hand leger de main(来自法语)手法 leger de main(láizì fǎyǔ) shǒu fǎ Leger de main (от французского) ловкость рук Leger de main (ot frantsuzskogo) lovkost' ruk
100 leger line (music a short line added for notes above or below the five lines of a stave leger line (music a short line added for notes above or below the five lines of a stave leger line(音乐为五线谱线上方或下方的音符添加了一条短线 leger line(yīnyuè wèi wǔxiànpǔ xiàn shàngfāng huò xiàfāng de yīnfú tiānjiāle yītiáo duǎnxiàn Линия Leger (музыка короткая линия добавлена ​​для нот выше или ниже пяти линий нотного стана Liniya Leger (muzyka korotkaya liniya dobavlena ​​dlya not vyshe ili nizhe pyati liniy notnogo stana
  加线(加于五线谱上方或下方的短线) jiā xiàn (jiā yú wǔxiànpǔ shàngfāng huò xiàfāng de duǎnxiàn) 加线(加于五线谱上方或下方的短线) jiā xiàn (jiā yú wǔxiànpǔ shàngfāng huò xiàfāng de duǎnxiàn) Добавить строку (короткая строка добавлена ​​над или под персоналом) Dobavit' stroku (korotkaya stroka dobavlena ​​nad ili pod personalom)
102 leggings trousers/pants for women that fit tightly over the legs, made of cloth that stretches easily  leggings trousers/pants for women that fit tightly over the legs, made of cloth that stretches easily  适合女性的紧身裤/裤子,紧贴腿部,由易拉伸的布料制成 shì hé nǚxìng de jǐnshēn kù/kùzi, jǐn tiē tuǐ bù, yóu yì lā shēn de bùliào zhì chéng Леггинсы женские брюки / плотно облегающие ноги, из ткани, которая легко растягивается Legginsy zhenskiye bryuki / plotno oblegayushchiye nogi, iz tkani, kotoraya legko rastyagivayetsya
103 女式紧身裤 nǚ shì jǐnshēn kù 女式紧身裤 nǚ shì jǐnshēn kù Женские колготки Zhenskiye kolgotki
104 a pair of leggings  a pair of leggings  一双紧身裤 yīshuāng jǐnshēn kù пара леггинсов para legginsov
105 一条女式紧身裤 yītiáo nǚ shì jǐnshēn kù 一条女式紧身裤 yītiáo nǚ shì jǐnshēn kù женские леггинсы zhenskiye legginsy
106 一雙緊身褲 yī shuāng jǐnshēn kù 一双紧身裤 yīshuāng jǐnshēn kù обтягивающие штаны obtyagivayushchiye shtany
107  outer coverings for the legs, worn as protec­tion   outer coverings for the legs, worn as protec­tion  腿部外部覆盖物,作为保护装备  tuǐ bù wàibù fùgài wù, zuòwéi bǎohù zhuāngbèi  Внешние покрытия для ног, носимые в качестве защиты  Vneshniye pokrytiya dlya nog, nosimyye v kachestve zashchity
108 护腿; 绑腿; 裹腿 Hùtuǐ; bǎngtuǐ; guǒtui 护腿;绑腿; Hùtuǐ; bǎngtuǐ; Леггинсы, леггинсы, леггинсы Legginsy, legginsy, legginsy
109 leggy (informal) (especially of girls and women leggy (informal) (especially of girls and women 长腿(非正式)(特别是女孩和妇女) zhǎng tuǐ (fēi zhèngshì)(tèbié shì nǚhái hé fùnǚ) Длинноногая (неформальная) (особенно девушек и женщин) Dlinnonogaya (neformal'naya) (osobenno devushek i zhenshchin)
110 尤指女孩或妇女)  yóu zhǐ nǚhái huò fùnǚ)  尤指女孩或妇女) yóu zhǐ nǚhái huò fùnǚ) Особенно девушки или женщины) Osobenno devushki ili zhenshchiny)
111 having long legs having long legs 有长腿 yǒu zhǎng tuǐ Иметь длинные ноги Imet' dlinnyye nogi
112 腿长的 tuǐ zhǎng de 腿长的 tuǐ zhǎng de Длина ноги Dlina nogi
113 a tall leggy schoolgirl a tall leggy schoolgirl 一个高大的长腿女学生 yīgè gāodà de cháng tuǐ nǚ xuéshēng высокая длинноногая школьница vysokaya dlinnonogaya shkol'nitsa
114 个高腿长的女学生 gè gāo tuǐ zhǎng de nǚ xuéshēng 个高腿长的女学生 gè gāo tuǐ zhǎng de nǚ xuéshēng Высоконогая студентка Vysokonogaya studentka
115 一個高大的長腿女學生 yīgè gāodà de cháng tuǐ nǚ xuéshēng 一个高大的长腿女学生 yīgè gāodà de cháng tuǐ nǚ xuéshēng высокая длинноногая студентка vysokaya dlinnonogaya studentka
116 legible  (of written or printed words  legible  (of written or printed words  清晰的(书面或印刷文字 qīngxī de (shūmiàn huò yìnshuā wénzì Разборчивый (из написанных или напечатанных слов Razborchivyy (iz napisannykh ili napechatannykh slov
117 手写或印刷文字) shǒuxiě huò yìnshuā wénzì) 手写或印刷文字) shǒuxiě huò yìnshuā wénzì) Рукописный или печатный текст) Rukopisnyy ili pechatnyy tekst)
118 clear enough to read clear enough to read 清楚到足以阅读 qīngchǔ dào zúyǐ yuèdú Достаточно ясно, чтобы прочитать Dostatochno yasno, chtoby prochitat'
119 可读的;清楚的 qīngxī kě dú de; qīngchǔ de 清晰可读的;清楚的 qīngxī kě dú de; qīngchǔ de Ясно и читаемо; ясно Yasno i chitayemo; yasno
120 清楚到足以閱讀 qīngchǔ dào zúyǐ yuèdú 清楚到足以阅读 qīngchǔ dào zúyǐ yuèdú Достаточно ясно, чтобы прочитать Dostatochno yasno, chtoby prochitat'
121 legible handwriting  legible handwriting  清晰易读的笔迹 qīngxī yì dú de bǐjī Разборчивый почерк Razborchivyy pocherk
122 清楚易读的笔迹 qīngchǔ yì dú de bǐjī 清楚易读的笔迹 qīngchǔ yì dú de bǐjī Ясный и легко читаемый почерк Yasnyy i legko chitayemyy pocherk
123  the signature was still legible  the signature was still legible  签名仍然清晰可辨  qiānmíng réngrán qīngxī kě biàn  Подпись была еще разборчивой  Podpis' byla yeshche razborchivoy
124 签名仍清可辨 qiānmíng réng qīngxī kě biàn 签名仍清晰可辨 qiānmíng réng qīngxī kě biàn Подпись по-прежнему разборчива Podpis' po-prezhnemu razborchiva
125 簽名仍然清晰可辨 qiānmíng réngrán qīngxī kě biàn 签名仍然清晰可辨 qiānmíng réngrán qīngxī kě biàn Подпись по-прежнему разборчива Podpis' po-prezhnemu razborchiva
126 opposé illegible opposé illegible 反对难以辨认 fǎnduì nányǐ biànrèn Противоположный неразборчиво Protivopolozhnyy nerazborchivo
127 legibility  legibility  易读性 yì dú xìng разборчивость razborchivost'
128 legibly  legibly  易读地 yì dú de разборчиво razborchivo
129 legion  a large group of soldiers that forms part of an army, especially the one that existed in ancient Rome legion  a large group of soldiers that forms part of an army, especially the one that existed in ancient Rome 军团是一大群士兵,是军队的一部分,特别是在古罗马存在的军队 jūntuán shì yī dàqún shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ luómǎ cúnzài de jūnduì Легион большая группа солдат, которая является частью армии, особенно той, которая существовала в древнем Риме Legion bol'shaya gruppa soldat, kotoraya yavlyayetsya chast'yu armii, osobenno toy, kotoraya sushchestvovala v drevnem Rime
130  (尤指古罗马的)军团  (yóu zhǐ gǔ luómǎ de) jūntuán  (尤指古罗马的)军团  (yóu zhǐ gǔ luómǎ de) jūntuán  Легион (особенно в древнем Риме)  Legion (osobenno v drevnem Rime)
131 軍團是一大群士兵,是軍隊的一部分,特別是在古羅馬存在的軍隊 jūntuán shì yī dàqún shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ luómǎ cúnzài de jūnduì 军团是一大群士兵,是军队的一部分,特别是在古罗马存在的军队 jūntuán shì yī dàqún shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ luómǎ cúnzài de jūnduì Легион - большая группа солдат, часть армии, особенно в древнеримской армии. Legion - bol'shaya gruppa soldat, chast' armii, osobenno v drevnerimskoy armii.
132 the French Foreign legion the French Foreign legion 法国外籍军团 fàguó wàijí jūntuán Французский иностранный легион Frantsuzskiy inostrannyy legion
133 法国外籍军团 fàguó wàijí jūntuán 法国外籍军团 fàguó wàijí jūntuán Французский Иностранный Легион Frantsuzskiy Inostrannyy Legion
   Caesar’s legions   Caesar’s legions   凯撒的军团  kǎisǎ de jūntuán  Цезарь Легионы  Tsezar' Legiony
134 凯吟军团  kǎi yín jūntuán  凯吟军团 kǎi yín jūntuán Кэти Легион Keti Legion
135 a large number of people of one particular type a large number of people of one particular type 一大类特定类型的人 yī dà lèi tèdìng lèixíng de rén большое количество людей одного конкретного типа bol'shoye kolichestvo lyudey odnogo konkretnogo tipa
136 大量,大批 (某类型的人)  dàliàng, dàpī (mǒu lèixíng de rén)  大量,大批(某类型的人) dàliàng, dàpī (mǒu lèixíng de rén) Большой, большой (какой-то тип человека) Bol'shoy, bol'shoy (kakoy-to tip cheloveka)
137 legions of photographers  legions of photographers  大批摄影师 dàpī shèyǐng shī Легионы фотографов Legiony fotografov
138 多的摄影 zhòngduō de shèyǐng shī 众多的摄影师 zhòngduō de shèyǐng shī Многочисленные фотографы Mnogochislennyye fotografy
139 大批攝影師 dàpī shèyǐng shī 大批摄影师 dàpī shèyǐng shī большое количество фотографов bol'shoye kolichestvo fotografov
140  (formal) very many  (formal) very many  (正式的)很多  (zhèngshì de) hěnduō  (формально) очень много  (formal'no) ochen' mnogo
141  很多;极多   hěnduō; jí duō   很多;极多  hěnduō; jí duō  много, много  mnogo, mnogo
142 synonym numerous synonym numerous 同义词无数 tóngyìcí wúshù Синоним многочисленных Sinonim mnogochislennykh
143 The medical uses of herbs are legion The medical uses of herbs are legion 草药的医疗用途是军团 cǎoyào de yīliáo yòngtú shì jūntuán Медицинское использование трав легион Meditsinskoye ispol'zovaniye trav legion
144  草本植物的医药效用数不胜数  cǎoběn zhíwù de yīyào xiàoyòng shǔbùshèngshǔ  草本植物的医药效用数不胜数  cǎoběn zhíwù de yīyào xiàoyòng shǔbùshèngshǔ  Лечебные эффекты трав многочисленны.  Lechebnyye effekty trav mnogochislenny.
145 草藥的醫療用途是軍團 cǎoyào de yīliáo yòngtú shì jūntuán 草药的医疗用途是军团 cǎoyào de yīliáo yòngtú shì jūntuán Медицинское использование трав - Легион Meditsinskoye ispol'zovaniye trav - Legion
146 legionary ,legionaries, a soldier who is part of a legion  legionary,legionaries, a soldier who is part of a legion  军团,军团,军团中的士兵 jūntuán, jūntuán, jūntuán zhōng dí shìbīng Легионер, легионеры, солдат, который является частью легиона Legioner, legionery, soldat, kotoryy yavlyayetsya chast'yu legiona
147 团士兵 jūntuán shìbīng 军团士兵 jūntuán shìbīng легионер legioner
148 軍團,軍團,軍團中的士兵 jūntuán, jūntuán, jūntuán zhōng dí shìbīng 军团,军团,军团中的士兵 jūntuán, jūntuán, jūntuán zhōng dí shìbīng Легион, легион, солдат в легионе Legion, legion, soldat v legione
149 legionary  legionary  军团 jūntuán легионер legioner
150 legionnaire a member of a legion, especially the French Foreign Legion legionnaire a member of a legion, especially the French Foreign Legion 军团士兵是军团的一员,特别是法国外籍军团 jūntuán shìbīng shì jūntuán de yī yuán, tèbié shì fàguó wàijí jūntuán Легионер член легиона, особенно французского Иностранного легиона Legioner chlen legiona, osobenno frantsuzskogo Inostrannogo legiona
151 军团成员;尤指法国军队中的)外籍军团成员  jūntuán chéngyuán;(yóu zhǐ fàguó jūnduì zhōng de) wàijí jūntuán chéngyuán  军团成员;(尤指法国军队中的)外籍军团成员 jūntuán chéngyuán;(yóu zhǐ fàguó jūnduì zhōng de) wàijí jūntuán chéngyuán Член легиона; (особенно среди французской армии) члены иностранного легиона Chlen legiona; (osobenno sredi frantsuzskoy armii) chleny inostrannogo legiona
152 legionnaires’ disease  a serious lung disease caused by bacteria, especially spread by air conditionning  and similar systems  legionnaires’ disease  a serious lung disease caused by bacteria, especially spread by air conditionning  and similar systems  军团病是一种由细菌引起的严重肺病,特别是通过空调和类似系统传播 jūntuán bìng shì yī zhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò Болезнь легионеров - серьезное заболевание легких, вызываемое бактериями, особенно распространяемое кондиционированием воздуха и подобными системами. Bolezn' legionerov - ser'yeznoye zabolevaniye legkikh, vyzyvayemoye bakteriyami, osobenno rasprostranyayemoye konditsionirovaniyem vozdukha i podobnymi sistemami.
153 军病(由病引起 的严重肺部疾病,常通过空调及类似系统传播) Jūn bìng (yóu bìng yǐnqǐ de yánzhòng fèi bù jíbìng, cháng tōngguò kòngtiáo jí lèisì xìtǒng chuánbò) 军病(由病引起 的严重肺部疾病,常通过空调及类似系统传播) Jūn bìng (yóu bìng yǐnqǐ de yánzhòng fèi bù jíbìng, cháng tōngguò kòngtiáo jí lèisì xìtǒng chuánbò) Военная болезнь (тяжелая болезнь легких, вызванная болезнью _ лук, часто распространяемая кондиционерами и подобными системами) Voyennaya bolezn' (tyazhelaya bolezn' legkikh, vyzvannaya bolezn'yu _ luk, chasto rasprostranyayemaya konditsionerami i podobnymi sistemami)
154 軍團病是一種由細菌引起的嚴重肺病,特別是通過空調和類似系統傳播 jūntuán bìng shì yīzhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò 军团病是一种由细菌引起的严重肺病,特别是通过空调和类似系统传播 jūntuán bìng shì yī zhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò Болезнь легионеров - это серьезное заболевание легких, вызываемое бактериями, особенно через кондиционирование воздуха и подобные системы. Bolezn' legionerov - eto ser'yeznoye zabolevaniye legkikh, vyzyvayemoye bakteriyami, osobenno cherez konditsionirovaniye vozdukha i podobnyye sistemy.
155 legislate legislate 立法 lìfǎ законодательствовать zakonodatel'stvovat'
156  ~ (for/against/on sth) (formal) to make a law affecting sth  ~ (for/against/on sth) (formal) to make a law affecting sth  〜(for / against / on sth)(正式)制定影响某事的法律  〜(for/ against/ on sth)(zhèngshì) zhìdìng yǐngxiǎng mǒu shì de fǎlǜ  ~ (за / против / по чч) (формальный) для принятия закона, затрагивающего ч  ~ (za / protiv / po chch) (formal'nyy) dlya prinyatiya zakona, zatragivayushchego ch
157  制定法律;立法  zhìdìng fǎlǜ; lìfǎ  制定法律,立法  zhìdìng fǎlǜ, lìfǎ  Формулирование законов, законодательства  Formulirovaniye zakonov, zakonodatel'stva
158 The government will legislate against discrimination in the workplace The government will legislate against discrimination in the workplace 政府将立法禁止工作场所的歧视 zhèngfǔ jiāng lìfǎ jìnzhǐ gōngzuò chǎngsuǒ de qíshì Правительство будет издавать законы против дискриминации на рабочем месте Pravitel'stvo budet izdavat' zakony protiv diskriminatsii na rabochem meste
159 政府将制定法律,在工作场所禁止歧视 zhèngfǔ jiāng zhìdìng fǎlǜ, zài gōngzuò chǎngsuǒ jìnzhǐ qíshì 政府将制定法律,在工作场所禁止歧视 zhèngfǔ jiāng zhìdìng fǎlǜ, zài gōngzuò chǎngsuǒ jìnzhǐ qíshì Правительство примет законы, запрещающие дискриминацию на рабочем месте Pravitel'stvo primet zakony, zapreshchayushchiye diskriminatsiyu na rabochem meste
160  (figurative) You can't legislate against bad luck !  (figurative) You can't legislate against bad luck!  (比喻)你不能立法反对运气不好!  (bǐyù) nǐ bùnéng lìfǎ fǎnduì yùnqì bù hǎo!  (фигуративно) Вы не можете издавать законы против невезения!  (figurativno) Vy ne mozhete izdavat' zakony protiv nevezeniya!
161 立法手段来阻止噩运 Nǐ wúfǎ yòng lìfǎ shǒuduàn lái zǔzhǐ èyùn 你无法用立法手段来阻止噩运 Nǐ wúfǎ yòng lìfǎ shǒuduàn lái zǔzhǐ èyùn Вы не можете использовать законодательные средства, чтобы остановить неудачу. Vy ne mozhete ispol'zovat' zakonodatel'nyye sredstva, chtoby ostanovit' neudachu.
162 (比喻)你不能立法反對運氣不好! (bǐyù) nǐ bùnéng lìfǎ fǎnduì yùnqì bù hǎo! (比喻)你不能立法反对运气不好! (bǐyù) nǐ bùnéng lìfǎ fǎnduì yùnqì bù hǎo! (рисунок) Вы не можете принимать законы против невезения! (risunok) Vy ne mozhete prinimat' zakony protiv nevezeniya!
163 They promised to legislate to protect people’s right to privacy. ? They promised to legislate to protect people’s right to privacy. ? 他们承诺立法保护人们的隐私权。 ? Tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù rénmen de yǐnsī quán. ? Они пообещали издать законы для защиты права людей на неприкосновенность частной жизни. Oni poobeshchali izdat' zakony dlya zashchity prava lyudey na neprikosnovennost' chastnoy zhizni.
164 他们承诺立法保护公民的隱私权 Tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù gōngmín de yǐnsī quán 他们承诺立法保护公民的隐私权 Tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù gōngmín de yǐnsī quán Они обещают издавать законы для защиты частной жизни граждан Oni obeshchayut izdavat' zakony dlya zashchity chastnoy zhizni grazhdan
165 他們承諾立法保護人們的隱私權。? tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù rénmen de yǐnsī quán.? 他们承诺立法保护人们的隐私权? tāmen chéngnuò lìfǎ bǎohù rénmen de yǐnsī quán? Они обещают издавать законы для защиты частной жизни людей. ? Oni obeshchayut izdavat' zakony dlya zashchity chastnoy zhizni lyudey. ?
166 legislation  a law or a set of laws passed by a parliament  Legislation  a law or a set of laws passed by a parliament  立法通过议会通过的法律或一系列法律 Lìfǎ tōngguò yìhuì tōngguò de fǎlǜ huò yī xìliè fǎlǜ Законодательство закон или свод законов, принятый парламентом Zakonodatel'stvo zakon ili svod zakonov, prinyatyy parlamentom
167 法规;法律 fǎguī; fǎlǜ 法规;法律 fǎguī; fǎlǜ Регламент, закон Reglament, zakon
168 an important piece 0f legislation an important piece 0f legislation 立法的一个重要部分 lìfǎ de yīgè zhòngyào bùfèn Важная часть законодательства Vazhnaya chast' zakonodatel'stva
169 一条重要的法规 yītiáo zhòngyào de fǎguī 一条重要的法规 yītiáo zhòngyào de fǎguī Важное регулирование Vazhnoye regulirovaniye
171 立法的一個重要部分 lìfǎ de yīgè zhòngyào bùfèn 立法的一个重要部分 lìfǎ de yīgè zhòngyào bùfèn Важная часть законодательства Vazhnaya chast' zakonodatel'stva
172 new legislation on the sale of drugs will be introduced next year new legislation on the sale of drugs will be introduced next year 明年将出台新的药品销售立法 míngnián jiāng chūtái xīn di yàopǐn xiāoshòu lìfǎ Новое законодательство о продаже лекарств будет введено в следующем году Novoye zakonodatel'stvo o prodazhe lekarstv budet vvedeno v sleduyushchem godu
173 有关药物销售的新法规将于明年出台 yǒuguān yàowù xiāoshòu di xīn fǎguī jiāng yú míngnián chūtái 有关药物销售的新法规将于明年出台 yǒuguān yàowù xiāoshòu di xīn fǎguī jiāng yú míngnián chūtái Новые правила продажи лекарств будут введены в следующем году Novyye pravila prodazhi lekarstv budut vvedeny v sleduyushchem godu
174  the process of making and passing laws  the process of making and passing laws  制定和通过法律的过程  zhìdìng hé tōngguò fǎlǜ de guòchéng  Процесс принятия и принятия законов  Protsess prinyatiya i prinyatiya zakonov
175 立法;制订法律 lìfǎ; zhìdìng fǎlǜ 立法;制订法律 lìfǎ; zhìdìng fǎlǜ Законодательство, ввести в действие законодательство Zakonodatel'stvo, vvesti v deystviye zakonodatel'stvo
176 Legislation will be difficult and will take time Legislation will be difficult and will take time 立法将很困难,需要时间 lìfǎ jiāng hěn kùnnán, xūyào shíjiān Законодательство будет сложным и займет время Zakonodatel'stvo budet slozhnym i zaymet vremya
177 立法既费力又耗时 lìfǎ jì fèilì yòu hào shí 立法既费力又耗时 lìfǎ jì fèilì yòu hào shí Законодательство является трудоемким и трудоемким Zakonodatel'stvo yavlyayetsya trudoyemkim i trudoyemkim
178 legislative  (formal) connected with the act of making and passing laws legislative  (formal) connected with the act of making and passing laws 立法(正式)与制定和通过法律的行为有关 lìfǎ (zhèngshì) yǔ zhìdìng hé tōngguò fǎlǜ de xíngwéi yǒuguān Законодательная (формальная), связанная с актом принятия и принятия законов Zakonodatel'naya (formal'naya), svyazannaya s aktom prinyatiya i prinyatiya zakonov
179 立法的;制定法律的 lìfǎ de; zhìdìng fǎlǜ de 立法的;制定法律的 lìfǎ de; zhìdìng fǎlǜ de Законодательство, правотворчество Zakonodatel'stvo, pravotvorchestvo
180 a legislative assembly/body/council  a legislative assembly/body/council  立法议会/机构/理事会 lìfǎ yìhuì/jīgòu/lǐshì huì законодательное собрание / орган / совет zakonodatel'noye sobraniye / organ / sovet
181 立法议会 / 机构 / 委员会 lìfǎ yìhuì/ jīgòu/ wěiyuánhuì 立法议会/机构/委员会 lìfǎ yìhuì/jīgòu/wěiyuánhuì Законодательное Собрание / Учреждение / Комитет Zakonodatel'noye Sobraniye / Uchrezhdeniye / Komitet
182  legislative powers  legislative powers  立法权  lìfǎ quán  Законодательные полномочия  Zakonodatel'nyye polnomochiya
183 立法 lìfǎ quán 立法权 lìfǎ quán Законодательная власть Zakonodatel'naya vlast'
184 立法權 lìfǎ quán 立法权 lìfǎ quán Законодательная власть Zakonodatel'naya vlast'
185 legislator (formal) a member of a group of people that has the power to make laws legislator (formal) a member of a group of people that has the power to make laws 立法者(正式)是有权制定法律的一群人中的一员 lìfǎ zhě (zhèngshì) shì yǒu quán zhìdìng fǎlǜ de yīqún rén zhōng de yī yuán Законодатель (формальный) член группы людей, уполномоченных принимать законы Zakonodatel' (formal'nyy) chlen gruppy lyudey, upolnomochennykh prinimat' zakony
186  立法委员  lìfǎ wěiyuán  立法委员  lìfǎ wěiyuán  Законодательный комитет  Zakonodatel'nyy komitet
187 legislature  (formal) a group of people who have the power to make and change laws  legislature  (formal) a group of people who have the power to make and change laws  立法机构(正式)一群有权制定和改变法律的人 lìfǎ jīgòu (zhèngshì) yīqún yǒu quán zhìdìng hé gǎibiàn fǎlǜ de rén Законодательная (формальная) группа людей, которые имеют право принимать и изменять законы Zakonodatel'naya (formal'naya) gruppa lyudey, kotoryye imeyut pravo prinimat' i izmenyat' zakony
188 立法机关 lìfǎ jīguān 立法机关 lìfǎ jīguān законодательная власть zakonodatel'naya vlast'
189 a democratically elected legislature a democratically elected legislature 民主选举的立法机关 mínzhǔ xuǎnjǔ de lìfǎ jīguān демократически избранный законодательный орган demokraticheski izbrannyy zakonodatel'nyy organ
190  民主选举产生的立法机关  mínzhǔ xuǎnjǔ chǎnshēng de lìfǎ jīguān  民主选举产生的立法机关  mínzhǔ xuǎnjǔ chǎnshēng de lìfǎ jīguān  Демократически избранный законодательный орган  Demokraticheski izbrannyy zakonodatel'nyy organ
191 the national/state legislature  the national/state legislature  国家/州立法机关 guójiā/zhōu lìfǎ jīguān Национальный / государственный законодательный орган Natsional'nyy / gosudarstvennyy zakonodatel'nyy organ
192 国家 / 州立法机构 guójiā/ zhōu lìfǎ jīgòu 国家/州立法机构 guójiā/zhōu lìfǎ jīgòu Национальный / государственный законодательный орган Natsional'nyy / gosudarstvennyy zakonodatel'nyy organ
193 compare  compare  相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
194 executive executive 行政人员 xíngzhèng rényuán исполнительный ispolnitel'nyy
195 judiciary judiciary 司法 sīfǎ судебная система sudebnaya sistema
196 legit (informal) legal, or acting according to the law or the rules legit (informal) legal, or acting according to the law or the rules 合法(非正式)合法,或根据法律或规则行事 héfǎ (fēi zhèngshì) héfǎ, huò gēnjù fǎlǜ huò guīzé xíngshì Законный (неформальный) законный или действующий в соответствии с законом или правилами Zakonnyy (neformal'nyy) zakonnyy ili deystvuyushchiy v sootvetstvii s zakonom ili pravilami
197 合法的;守法的;按法律(或法规) 行事的 héfǎ de; shǒufǎ de; àn fǎlǜ (huò fǎguī) xíngshì de 合法的;守法的;按法律(或法规)行事的 héfǎ de; shǒufǎ de; àn fǎlǜ (huò fǎguī) xíngshì de Законный, законопослушный, действующий в соответствии с законом (или правилами) Zakonnyy, zakonoposlushnyy, deystvuyushchiy v sootvetstvii s zakonom (ili pravilami)
198 the business seems legit the business seems legit 这项业务似乎合法 zhè xiàng yèwù sìhū héfǎ Бизнес кажется законным Biznes kazhetsya zakonnym
199 这笔生意看起来是合法的 zhè bǐ shēngyì kàn qǐlái shì héfǎ de 这笔生意看起来是合法的 zhè bǐ shēngyì kàn qǐlái shì héfǎ de Этот бизнес кажется законным Etot biznes kazhetsya zakonnym
200 legitimate  for which there is a fair and acceptable reason legitimate  for which there is a fair and acceptable reason 合法的,有公平和可接受的理由 héfǎ de, yǒu gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu Законный, для которого есть справедливая и приемлемая причина Zakonnyy, dlya kotorogo yest' spravedlivaya i priyemlemaya prichina
201 当合理的;合情合理的 zhèngdàng hélǐ de; héqínghélǐ de 正当合理的;合情合理的 zhèngdàng hélǐ de; héqínghélǐ de Оправданный и разумный Opravdannyy i razumnyy
202 合法的,有公平和可接受的理由 héfǎ de, yǒu gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu 合法的,有公平和可接受的理由 héfǎ de, yǒu gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu Юридическая, справедливая и приемлемая причина Yuridicheskaya, spravedlivaya i priyemlemaya prichina
203 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
204 valid valid 有效 yǒuxiào действительный deystvitel'nyy
205 justifiable justifiable 合理的 hélǐ de допустимый dopustimyy
206 a legitimate grievance  a legitimate grievance  合法的不满 héfǎ de bùmǎn законная жалоба zakonnaya zhaloba
207 合乎情理的抱怨 héhū qínglǐ de bàoyuàn 合乎情理的抱怨 héhū qínglǐ de bàoyuàn Разумная жалоба Razumnaya zhaloba
208 合法的不满 héfǎ de bùmǎn 合法的不满 héfǎ de bùmǎn Юридическая неудовлетворенность Yuridicheskaya neudovletvorennost'
209 It seemed a perfectly legitimate question  It seemed a perfectly legitimate question  这似乎是一个非常合理的问题 zhè sìhū shì yīgè fēicháng hélǐ de wèntí Это кажется совершенно законным вопросом Eto kazhetsya sovershenno zakonnym voprosom
210 这似乎是完全合乎情理的问题 zhè sìhū shì wánquán héhū qínglǐ de wèntí 这似乎是完全合乎情理的问题 zhè sìhū shì wánquán héhū qínglǐ de wèntí Это кажется вполне разумным вопросом. Eto kazhetsya vpolne razumnym voprosom.
211 这似乎是一个非常合理的问题 zhè sìhū shì yīgè fēicháng hélǐ de wèntí 这似乎是一个非常合理的问题 zhè sìhū shì yīgè fēicháng hélǐ de wèntí Это кажется очень разумным вопросом Eto kazhetsya ochen' razumnym voprosom
212 Politicians are legitimate targets for satire Politicians are legitimate targets for satire 政治家是讽刺的合法目标 zhèngzhì jiā shì fèngcì de héfǎ mùbiāo Политики являются примерами мишеней для сатиры Politiki yavlyayutsya primerami misheney dlya satiry
213 念理所当然是讽刺的对象 zhèngkè niàn lǐsuǒdāngrán shì fèngcì de duìxiàng 政客念理所当然是讽刺的对象 zhèngkè niàn lǐsuǒdāngrán shì fèngcì de duìxiàng Политики конечно ироничные объекты Politiki konechno ironichnyye ob"yekty
214 政治家是讽刺的合法目标 zhèngzhì jiā shì fèngcì de héfǎ mùbiāo 政治家是讽刺的合法目标 zhèngzhì jiā shì fèngcì de héfǎ mùbiāo Политики - сатирические законные цели Politiki - satiricheskiye zakonnyye tseli
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  leger de main 1154 1154 legal eagle