|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
leger de main |
1154 |
1154 |
legal eagle |
|
|
1 |
legal eagle (also legal beagle) (humorous) a lawyer, especially one who is
very clever |
Legal eagle (also legal beagle)
(humorous) a lawyer, especially one who is very clever |
合法的老鹰(也是合法的小猎犬)(幽默的)律师,特别是一个非常聪明的人 |
Héfǎ de lǎoyīng
(yěshìhéfǎ de xiǎo lièquǎn)(yōumò de)
lǜshī, tèbié shì yīgè fēicháng cōngmíng de rén |
Законный
орел (также
законный
бигль) (юмористический)
юрист,
особенно
тот, кто
очень умен |
Zakonnyy orel (takzhe zakonnyy
bigl') (yumoristicheskiy) yurist, osobenno tot, kto ochen' umen |
2 |
(尤光指精明的)律师 |
(yóu guāng zhǐ
jīngmíng de) lǜshī |
(尤光指精明的)律师 |
(yóu guāng zhǐ
jīngmíng de) lǜshī |
(Юй
Гуанчжи
подкованный)
юрист |
(Yuy Guanchzhi podkovannyy)
yurist |
3 |
legalese (informal) the sort of language used in legal documents that is difficult
to understand |
legalese (informal) the sort of
language used in legal documents that is difficult to understand |
legalese(非正式)法律文件中使用的一种难以理解的语言 |
legalese(fēi zhèngshì)
fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yī zhǒng
nányǐ lǐjiě de yǔyán |
Легальный
(неформальный)
язык,
используемый
в
юридических
документах,
который
трудно
понять |
Legal'nyy (neformal'nyy) yazyk,
ispol'zuyemyy v yuridicheskikh dokumentakh, kotoryy trudno ponyat' |
4 |
(深奧难懂的)法律术语,法律用语 |
(shēn'ào nán dǒng de)
fǎlǜ shùyǔ, fǎlǜ yòngyǔ |
(深奥难懂的)法律术语,法律用语 |
(shēn'ào nán dǒng de)
fǎlǜ shùyǔ, fǎlǜ yòngyǔ |
(глубоко
сбивает с
толку)
юридическая
терминология,
юридическая
терминология |
(gluboko sbivayet s tolku) yuridicheskaya
terminologiya, yuridicheskaya terminologiya |
5 |
legalese(非正式)法律文件中使用的一種難以理解的語言 |
legalese(fēi zhèngshì)
fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yīzhǒng
nányǐ lǐjiě de yǔyán |
法律术语(非正式)法律文件中使用的一种难以理解的语言 |
fǎlǜ shùyǔ
(fēi zhèngshì) fǎlǜ wénjiàn zhōng shǐyòng de yī
zhǒng nányǐ lǐjiě de yǔyán |
Непонятный
язык,
используемый
в легальных
(неформальных)
юридических
документах |
Neponyatnyy yazyk,
ispol'zuyemyy v legal'nykh (neformal'nykh) yuridicheskikh dokumentakh |
6 |
legal holiday (in the US) a public holiday that
is fixed by law |
legal holiday (in the US) a public holiday
that is fixed by law |
法定假日(在美国)由法律规定的公共假日 |
fǎdìng jiàrì (zài měiguó) yóu
fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì |
Официальный
выходной (в
США)
государственный
выходной
день,
установленный
законом |
Ofitsial'nyy vykhodnoy (v SSHA)
gosudarstvennyy vykhodnoy den', ustanovlennyy zakonom |
7 |
(美国)法定假日 |
(měiguó) fǎdìng jiàrì |
(美国)法定假日 |
(měiguó) fǎdìng jiàrì |
(США)
официальный
праздник |
(SSHA) ofitsial'nyy prazdnik |
8 |
法定假日(在美國)由法律規定的公共假日 |
fǎdìng jiàrì (zài
měiguó) yóu fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì |
法定假日(在美国)由法律规定的公共假日 |
fǎdìng jiàrì (zài
měiguó) yóu fǎlǜ guīdìng de gōnggòng jiàrì |
Официальные
праздники (в
Соединенных
Штатах) для
государственных
праздников,
как это
предусмотрено
законом |
Ofitsial'nyye prazdniki (v
Soyedinennykh Shtatakh) dlya gosudarstvennykh prazdnikov, kak eto
predusmotreno zakonom |
9 |
compare bank
holyday |
compare bank holyday |
比较银行瞻礼 |
bǐjiào yínháng
zhānlǐ |
Сравнить
банк
праздник |
Sravnit' bank prazdnik |
10 |
legalistic
(disapproving)obeying the law too strictly |
legalistic (disapproving)obeying the law too
strictly |
法律主义(不赞同)过于严格遵守法律 |
fǎlǜ zhǔyì (bù zàntóng) guòyú
yángé zūnshǒufǎlǜ |
Законник
(неодобрительно)
подчиняется
закону
слишком
строго |
Zakonnik (neodobritel'no) podchinyayetsya
zakonu slishkom strogo |
11 |
墨守法規的;条文主义的;死抠律条文的 |
mòshǒu fǎguī de;
tiáowén zhǔyì de; sǐ kōu lǜ tiáowén de |
墨守法规的;条文主义的;死抠律条文的 |
mòshǒu fǎguī de;
tiáowén zhǔyì de; sǐ kōu lǜ tiáowén de |
Настаивать
на законе,
положениях
закона; |
Nastaivat' na zakone,
polozheniyakh zakona; |
12 |
法律主義(不贊同)過於嚴格遵守法律 |
fǎlǜ zhǔyì (bù
zàntóng) guòyú yángé zūnshǒu fǎlǜ |
法律主义(不赞同)过于严格遵守法律 |
fǎlǜ zhǔyì (bù
zàntóng) guòyú yángé zūnshǒu fǎlǜ |
Законничество
(неодобрение)
слишком
строгое
соблюдение
закона |
Zakonnichestvo (neodobreniye)
slishkom strogoye soblyudeniye zakona |
13 |
a legalitic
approach to family disputes |
a legalitic approach to family disputes |
家庭纠纷的法律途径 |
jiātíng jiūfēn
de fǎlǜ tújìng |
правовой
подход к
семейным
спорам |
pravovoy podkhod k semeynym
sporam |
14 |
死抠法律条文解决家庭纠纷的方法 |
sǐ kōu fǎlǜ tiáowén
jiějué jiātíng jiūfēn de fāngfǎ |
死抠法律条文解决家庭纠纷的方法 |
sǐ kōu fǎlǜ tiáowén
jiějué jiātíng jiūfēn de fāngfǎ |
Метод
решения
семейных
споров
после смерти
правовых
норм |
Metod resheniya semeynykh sporov posle
smerti pravovykh norm |
15 |
家庭糾紛的法律途徑 |
jiātíng jiūfēn
de fǎlǜ tújìng |
家庭纠纷的法律途径 |
jiātíng jiūfēn
de fǎlǜ tújìng |
Правовой
подход к
семейным
спорам |
Pravovoy podkhod k semeynym
sporam |
16 |
legality,legalities,the fact of being legal |
legality,legalities,the fact of
being legal |
合法性,合法性,合法性 |
héfǎ xìng, héfǎ xìng,
héfǎ xìng |
Законность,
законность,
факт
легальности |
Zakonnost', zakonnost', fakt
legal'nosti |
17 |
合法(性) |
héfǎ (xìng) |
合法(性) |
héfǎ (xìng) |
Легальный
(секс) |
Legal'nyy (seks) |
18 |
they intended to challenge the legality of
his claim in the courts |
they intended to challenge the
legality of his claim in the courts |
他们打算在法庭上质疑他的主张的合法性 |
tāmen dǎsuàn zài
fǎtíng shàng zhíyí tā de zhǔzhāng de héfǎ xìng |
Они
намеревались
оспорить
законность
его иска в
судах |
Oni namerevalis' osporit'
zakonnost' yego iska v sudakh |
19 |
他们打算在法庭上对他的要求尚合法性提出质疑 |
tāmen dǎsuàn zài
fǎtíng shàng duì tā de yāoqiú shàng héfǎ xìng tíchū
zhíyí |
他们打算在法庭上对他的要求尚合法性提出质疑 |
tāmen dǎsuàn zài
fǎtíng shàng duì tā de yāoqiú shàng héfǎ xìng tíchū
zhíyí |
Они
намерены
поставить
под
сомнение
законность
его
ходатайства
в суде. |
Oni namereny postavit' pod
somneniye zakonnost' yego khodataystva v sude. |
20 |
the arrangement is
of doubtfull legality |
the arrangement is of doubtfull legality |
这种安排具有可疑的合法性 |
zhè zhǒng ānpái
jùyǒu kěyí de héfǎ xìng |
Соглашение
имеет
сомнительную
законность |
Soglasheniye imeyet
somnitel'nuyu zakonnost' |
21 |
这项约定是否合法值得怀疑 |
zhè xiàng yuēdìng
shìfǒu héfǎ zhídé huáiyí |
这项约定是否合法值得怀疑 |
zhè xiàng yuēdìng
shìfǒu héfǎ zhídé huáiyí |
Является
ли это
соглашение
законным и
сомнительным |
Yavlyayetsya li eto
soglasheniye zakonnym i somnitel'nym |
22 |
the
legal aspect of an action or a situation |
the legal aspect of an action or a
situation |
行动或情况的法律方面 |
xíngdòng huò qíngkuàng de fǎlǜ
fāngmiàn |
Правовой
аспект
действия
или
ситуации |
Pravovoy aspekt deystviya ili situatsii |
23 |
(某行为或情况的)法律方面 |
(mǒu xíngwéi huò qíngkuàng
de) fǎlǜ fāngmiàn |
(某行为或情况的)法律方面 |
(mǒu xíngwéi huò qíngkuàng
de) fǎlǜ fāngmiàn |
Правовой
аспект
(определенный
акт или ситуация) |
Pravovoy aspekt (opredelennyy
akt ili situatsiya) |
24 |
you need a lawyer
to explain all legalities of the contracts |
you need a lawyer to explain
all legalities of the contracts |
你需要律师来解释合同的所有合法性 |
nǐ xūyào
lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng |
Вам
нужен
адвокат,
чтобы
объяснить
все законности
контрактов |
Vam nuzhen advokat, chtoby
ob"yasnit' vse zakonnosti kontraktov |
25 |
你需要律师来解碡这些合同在法律上的各埙细节 |
nǐ xūyào
lǜshī lái jiě dú zhèxiē hétóng zài fǎlǜ shàng
de gè xūn xìjié |
你需要律师来解碡这些合同在法律上的各埙细节 |
nǐ xūyào
lǜshī lái jiě dú zhèxiē hétóng zài fǎlǜ shàng
de gè xūn xìjié |
Вам
нужен
адвокат,
чтобы
решить
юридические
детали этих
контрактов. |
Vam nuzhen advokat, chtoby
reshit' yuridicheskiye detali etikh kontraktov. |
26 |
你需要律師來解釋合同的所有合法性 |
nǐ xūyào
lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng |
你需要律师来解释合同的所有合法性 |
nǐ xūyào
lǜshī lái jiěshì hétóng de suǒyǒu héfǎ xìng |
Вам
нужен
адвокат,
чтобы
объяснить
всю законность
договора. |
Vam nuzhen advokat, chtoby
ob"yasnit' vsyu zakonnost' dogovora. |
27 |
compare illegality |
compare illegality |
比较非法 |
bǐjiào fēifǎ |
Сравните
незаконность |
Sravnite nezakonnost' |
28 |
legalize also legalise to make sth legal |
legalize
also legalise to make sth legal |
合法化也使合法化成为合法的 |
héfǎ huà yě shǐ héfǎ huà
chéngwéi héfǎ de |
Легализовать
также
легализовать,
чтобы сделать
что-то
законным |
Legalizovat' takzhe legalizovat', chtoby
sdelat' chto-to zakonnym |
29 |
使合法化;使得到法律认可 |
shǐ héfǎ huà;
shǐdé dào fǎlǜ rènkě |
使合法化;使得到法律认可 |
shǐ héfǎ huà;
shǐdé dào fǎlǜ rènkě |
Легализовать |
Legalizovat' |
30 |
legalization,
legalisition |
legalization, legalisition |
合法化,合法化 |
héfǎ huà, héfǎ huà |
Легализация,
легализация |
Legalizatsiya, legalizatsiya |
31 |
legal pad a number of sheets of paper with lines on them, fastened
together at one end |
legal pad a number of sheets of paper with lines on
them, fastened together at one end |
合法垫上一些纸条,上面有线条,一端固定在一起 |
héfǎ diànshàng
yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān
gùdìng zài yīqǐ |
Легальная
накладка из
нескольких
листов бумаги
с линиями на
них,
скрепленными
на одном
конце |
Legal'naya nakladka iz
neskol'kikh listov bumagi s liniyami na nikh, skreplennymi na odnom kontse |
32 |
信线簿;横线簿 |
xìn xiàn bù; héng xiàn bù |
信线簿;横线簿 |
xìn xiàn bù; héng xiàn bù |
Письменная
книга |
Pis'mennaya kniga |
33 |
合法墊上一些紙條,上面有線條,一端固定在一起 |
héfǎ diànshàng
yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān
gùdìng zài yīqǐ |
合法垫上一些纸条,上面有线条,一端固定在一起 |
héfǎ diànshàng
yīxiē zhǐ tiáo, shàngmiàn yǒu xiàntiáo, yīduān
gùdìng zài yīqǐ |
Законно
дополнены
бумажными
полосками с линиями
на одном
конце и
закреплены
на одном
конце |
Zakonno dopolneny bumazhnymi
poloskami s liniyami na odnom kontse i zakrepleny na odnom kontse |
34 |
legal proceedings, legal action |
legal proceedings, legal action |
法律诉讼,法律诉讼 |
fǎlǜ sùsòng,
fǎlǜ sùsòng |
Судебный
процесс,
судебный
иск |
Sudebnyy protsess, sudebnyy isk |
35 |
(used about paper 用于纸张) |
(used about paper yòng yú
zhǐzhāng) |
(用于纸用于纸张) |
(yòng yú zhǐ yòng yú
zhǐzhāng) |
(используется
о бумаге для
бумаги) |
(ispol'zuyetsya o bumage dlya bumagi) |
36 |
8.1/2 inches (215.9 mm) wide and 14 inches (355.6 mm)
long |
8.1/2 Inches (215.9 Mm) wide and 14 inches (355.6 Mm)
long |
8.1 /
2英寸(215.9毫米)宽,14英寸(355.6毫米)长 |
8.1/ 2 Yīngcùn (215.9
Háomǐ) kuān,14 yīngcùn (355.6 Háomǐ) zhǎng |
8,1 / 2
дюйма (215,9 мм) в
ширину и 14
дюймов (355,6 мм) в
длину |
8,1 / 2 dyuyma (215,9 mm) v
shirinu i 14 dyuymov (355,6 mm) v dlinu |
37 |
法律文件尺寸的(长8.1/2) |
fǎlǜ wénjiàn
chǐcùn de (zhǎng 8.1/2) |
法律文件尺寸的(长8.1
/ 2) |
fǎlǜ wénjiàn
chǐcùn de (zhǎng 8.1/ 2) |
Размер
юридического
документа
(длина 8.12) |
Razmer yuridicheskogo dokumenta
(dlina 8.12) |
38 |
%英寸或215.9毫
米,宽14英寸或355.6毫米) |
%Yīngcùn huò 215.9
Háomǐ, kuān 14 yīngcùn huò 355.6 Háomǐ) |
%英寸或215.9毫米,宽14英寸或355.6毫米) |
%Yīngcùn huò 215.9
Háomǐ, kuān 14 yīngcùn huò 355.6 Háomǐ) |
%
дюймов или 215,9
мм, ширина 14
дюймов или 355,6
мм) |
% dyuymov ili 215,9 mm, shirina
14 dyuymov ili 355,6 mm) |
39 |
legal tender ,money that can be legally used to pay for things in a
particular country |
legal tender,money that can be
legally used to pay for things in a particular country |
法定货币,可以合法用于支付特定国家物品的金钱 |
fǎdìng huòbì,
kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de
jīnqián |
Законное
платежное
средство,
деньги, которые
могут быть
законно
использованы
для оплаты
вещей в
конкретной
стране |
Zakonnoye platezhnoye sredstvo,
den'gi, kotoryye mogut byt' zakonno ispol'zovany dlya oplaty veshchey v
konkretnoy strane |
40 |
法定货币 |
fǎdìng huòbì |
法定货币 |
fǎdìng huòbì |
Законное
платежное
средство |
Zakonnoye platezhnoye sredstvo |
41 |
法定貨幣,可以合法用於支付特定國家物品的金錢 |
fǎdìng huòbì,
kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de
jīnqián |
法定货币,可以合法用于支付特定国家物品的金钱 |
fǎdìng huòbì,
kěyǐ héfǎ yòng yú zhīfù tèdìng guójiā wùpǐn de
jīnqián |
Законное
платежное
средство,
деньги, которые
могут быть
законно
использованы
для оплаты
товаров в
конкретной
стране |
Zakonnoye platezhnoye sredstvo,
den'gi, kotoryye mogut byt' zakonno ispol'zovany dlya oplaty tovarov v
konkretnoy strane |
42 |
legate the official representative of the Pope in a foreign
country |
legate the official representative of the Pope in
a foreign country |
教皇在外国的官方代表 |
jiàohuáng zài wàiguó de
guānfāng dàibiǎo |
Легат
официального
представителя
Папы в чужой
стране |
Legat ofitsial'nogo
predstavitelya Papy v chuzhoy strane |
43 |
教皇使节 |
jiàohuáng shǐjié |
教皇使节 |
jiàohuáng shǐjié |
Папа
посланник |
Papa poslannik |
44 |
教皇在外國的官方代表: |
jiàohuáng zài wàiguó de
guānfāng dàibiǎo: |
教皇在外国的官方代表: |
jiàohuáng zài wàiguó de
guānfāng dàibiǎo: |
Официальный
представитель
Папы в
зарубежных
странах: |
Ofitsial'nyy predstavitel' Papy
v zarubezhnykh stranakh: |
45 |
a papal legate |
A papal legate |
教皇的使节 |
Jiàohuáng de shǐjié |
папский
легат |
papskiy legat |
46 |
敎皇使节 |
jiào huáng shǐjié |
敎皇使节 |
jiào huáng shǐjié |
Посланник
императора |
Poslannik imperatora |
47 |
legatee (law ) a
person who receives money or property ( a legacy) when sb dies |
legatee (law) a person who receives money or
property (a legacy) when sb dies |
受遗赠人(法律)当某人死亡时收到金钱或财产(遗产)的人 |
shòu yízèng rén
(fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào
jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén |
Legatee
(закон)
человек,
который
получает
деньги или
собственность
(наследство),
когда sb умирает |
Legatee (zakon) chelovek,
kotoryy poluchayet den'gi ili sobstvennost' (nasledstvo), kogda sb umirayet |
48 |
遗产继承人;受遗赠人 |
yíchǎn jìchéngrén; shòu
yízèng rén |
遗产继承人,受遗赠人 |
yíchǎn jìchéngrén, shòu
yízèng rén |
Наследник
поместья;
бенефициар |
Naslednik pomest'ya;
benefitsiar |
49 |
受遺贈人(法律)當某人死亡時收到金錢或財產(遺產)的人' |
shòu yízèng rén
(fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào
jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén' |
受遗赠人(法律)当某人死亡时收到金钱或财产(遗产)的人” |
shòu yízèng rén
(fǎlǜ) dāng mǒu rén sǐwáng shí shōu dào
jīnqián huò cáichǎn (yíchǎn) de rén” |
Бенефициар
(законный),
который
получает деньги
или
собственность
(наследие),
когда кто-то
умирает] |
Benefitsiar (zakonnyy), kotoryy
poluchayet den'gi ili sobstvennost' (naslediye), kogda kto-to umirayet] |
50 |
legation a group of diplomats representing their government in
a foreign country in an office that is below the rank of an embassy |
legation a group of diplomats
representing their government in a foreign country in an office that is below
the rank of an embassy |
在一个大使馆以下的办公室里,一群外交官代表他们在外国的政府 |
zài yīgè
dàshǐguǎn yǐxià de bàngōngshì lǐ, yīqún
wàijiāo guān dàibiǎo tāmen zài wàiguó de zhèngfǔ |
Посвящение
группы
дипломатов,
представляющих
свое
правительство
в
иностранном
государстве
в офисе,
который
ниже ранга
посольства |
Posvyashcheniye gruppy
diplomatov, predstavlyayushchikh svoye pravitel'stvo v inostrannom
gosudarstve v ofise, kotoryy nizhe ranga posol'stva |
51 |
公使馆全体人员 |
gōng shǐguǎn
quántǐ rényuán |
公使馆全体人员 |
gōng shǐguǎn
quántǐ rényuán |
Все
сотрудники
посольства |
Vse sotrudniki posol'stva |
52 |
the building
where these people work |
the building where these people
work |
这些人工作的建筑物 |
zhèxiē rén gōngzuò de
jiànzhú wù |
Здание,
где
работают
эти люди |
Zdaniye, gde rabotayut eti
lyudi |
53 |
公使馆 |
gōng shǐguǎn |
公使馆 |
gōng shǐ guǎn |
дипломатическая
миссия |
diplomaticheskaya missiya |
54 |
legato (music 音)(from italian)to be played or sung in a smooth,
even manner |
legato (music yīn)(from
italian)to be played or sung in a smooth, even manner |
legato(音乐音)(来自意大利语)以流畅,均匀的方式演奏或演唱 |
legato(yīnyuè
yīn)(láizì yìdàlì yǔ) yǐ liúchàng, jūnyún de fāngshì
yǎnzòu huò yǎnchàng |
Легато
(музыкальный
тон) (с
итальянского),
чтобы
играть или
петь гладко,
ровно |
Legato (muzykal'nyy ton) (s
ital'yanskogo), chtoby igrat' ili pet' gladko, rovno |
55 |
连音的 |
lián yīn de |
连音的 |
lián yīn de |
Даже
звук |
Dazhe zvuk |
56 |
legato |
legato |
连奏 |
lián zòu |
легато |
legato |
57 |
opposé
staccato |
opposé staccato |
反对断断续续 |
fǎnduì duànduànxùxù |
Противоположный
стаккато |
Protivopolozhnyy stakkato |
58 |
legend a story from ancient times about people and events, that may
or may not be true; this type of story |
legend a story from ancient
times about people and events, that may or may not be true; this type of
story |
传说一个古代人们和事件的故事,可能是也可能不是真的;这种故事 |
chuánshuō yīgè
gǔdài rénmen hé shìjiàn de gùshì, kěnéng shì yě kěnéng
bùshì zhēn de; zhè zhǒng gùshì |
Легендировать
историю из
древних
времен о
людях и
событиях,
которые
могут быть
или не быть
правдой,
этот тип
истории |
Legendirovat' istoriyu iz
drevnikh vremen o lyudyakh i sobytiyakh, kotoryye mogut byt' ili ne byt'
pravdoy, etot tip istorii |
59 |
传说;传奇故事 |
chuánshuō; chuánqí gùshì |
传说,传奇故事 |
chuánshuō, chuánqí gùshì |
Легенда,
легенда |
Legenda, legenda |
60 |
synonym myth |
synonym myth |
同义神话 |
tóng yì shénhuà |
Синоним
мифа |
Sinonim mifa |
61 |
the legend of
robin hood |
the legend of robin hood |
知更鸟的传说 |
zhī gēng niǎo de
chuánshuō |
Легенда
о Робин Гуде |
Legenda o Robin Gude |
62 |
罗宾汉的传奇故事 |
luōbīnhàn de chuánqí
gùshì |
罗宾汉的传奇故事 |
luōbīnhàn de chuánqí
gùshì |
Легенда
о Робине
Гуде |
Legenda o Robine Gude |
63 |
the heroes of
greek legend |
the heroes of greek legend |
希腊传奇的英雄 |
xīlà chuánqí de
yīngxióng |
Герои
греческой
легенды |
Geroi grecheskoy legendy |
64 |
希腊传说中的英雄 |
xīlà chuánshuō
zhōng de yīngxióng |
希腊传说中的英雄 |
xīlà chuánshuō
zhōng de yīngxióng |
Легендарный
греческий
герой |
Legendarnyy grecheskiy geroy |
65 |
希臘傳奇的英雄 |
xīlà chuánqí de
yīngxióng |
希腊传奇的英雄 |
xīlà chuánqí de
yīngxióng |
Легендарный
греческий
герой |
Legendarnyy grecheskiy geroy |
66 |
legend has
it that the lake was formed by the tears of a god |
legend has it that the lake was formed by the tears of a god |
传说湖泊是由神的眼泪形成的 |
chuánshuō húbó shì yóu
shén de yǎnlèi xíngchéng de |
Легенда
гласит, что
озеро было
образовано слезами
бога |
Legenda glasit, chto ozero bylo
obrazovano slezami boga |
67 |
据传说这个湖是一位神仙的眼泪积聚而成的 |
jù zhuàn shuō zhège hú shì
yī wèi shénxiān de yǎnlèi jījù ér chéng de |
据传说这个湖是一位神仙的眼泪积聚而成的 |
jù zhuàn shuō zhège hú shì
yī wèi shénxiān de yǎnlèi jījù ér chéng de |
Согласно
легенде, это
озеро
представляет
собой
собрание
сказочных
слез. |
Soglasno legende, eto ozero
predstavlyayet soboy sobraniye skazochnykh slez. |
68 |
compare urban
myth |
compare urban myth |
比较都市神话 |
bǐjiào dūshì shénhuà |
Сравните
городской
миф |
Sravnite gorodskoy mif |
69 |
a very famous
person, especially in a particular field,who is admired by other
people |
a very famous person,
especially in a particular field,who is admired by other people |
一个非常有名的人,特别是在某个特定的领域,受到其他人的钦佩 |
yīgè fēicháng
yǒumíng de rén, tèbié shì zài mǒu gè tèdìng de lǐngyù, shòudào
qítā rén de qīnpèi |
очень
известный
человек,
особенно в
определенной
области,
которым
восхищаются
другие люди |
ochen' izvestnyy chelovek,
osobenno v opredelennoy oblasti, kotorym voskhishchayutsya drugiye lyudi |
70 |
(尤指某领域中的)传奇人物 |
(yóu zhǐ mǒu lǐngyù
zhōng de) chuánqí rénwù |
(尤指某领域中的)传奇人物 |
(yóu zhǐ mǒu lǐngyù
zhōng de) chuánqí rénwù |
легенда
(особенно в
определенной
области) |
legenda (osobenno v opredelennoy oblasti) |
71 |
a jazz/tennis,etc. legend |
a jazz/tennis,etc. Legend |
爵士/网球等。传说 |
juéshì/wǎngqiú děng.
Chuánshuō |
джаз /
теннис и т. д.
легенда |
dzhaz / tennis i t. d. legenda |
72 |
爵士乐、网球等的传奇人物 |
juéshìyuè, wǎngqiú
děng de chuánqí rénwù |
爵士乐,网球等的传奇人物 |
juéshìyuè, wǎngqiú
děng de chuánqí rénwù |
Легенды
джаза,
тенниса и др. |
Legendy dzhaza, tennisa i dr. |
73 |
爵士/網球等。
傳說 |
juéshì/wǎngqiú děng.
Chuánshuō |
爵士/网球等。传说 |
juéshì/wǎngqiú děng.
Chuánshuō |
Джаз /
теннис и др.
легенда |
Dzhaz / tennis i dr. legenda |
74 |
She was a legend in her own
lifetime |
She was a legend in her own
lifetime |
她是自己一生中的传奇人物 |
tā shì zìjǐ
yīshēng zhōng de chuánqí rénwù |
Она
была
легендой в
ее
собственной
жизни |
Ona byla legendoy v yeye
sobstvennoy zhizni |
75 |
她在世的时候就是一个传奇人物 |
tā zàishì de shíhòu jiùshì
yīgè chuánqí rénwù |
她在世的时候就是一个传奇人物 |
tā zàishì de shíhòu jiùshì
yīgè chuánqí rénwù |
Она
была
легендой,
когда была
жива. |
Ona byla legendoy, kogda byla
zhiva. |
76 |
Many of golfs living legends were playing |
Many of golfs living legends were playing |
许多生活传奇的高尔夫球手都在玩 |
xǔduō shēnghuó
chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán |
Многие
из живых
легенд о
гольфе
играли |
Mnogiye iz zhivykh legend o
gol'fe igrali |
77 |
当时有许多当世高尔夫球杨奇选手在打球 |
dāngshí yǒu
xǔduō dāngshì gāo'ěrfū qiú yáng qí
xuǎnshǒu zài dǎqiú |
当时有许多当世高尔夫球杨奇选手在打球 |
dāngshí yǒu
xǔduō dāngshì gāo'ěrfū qiú yáng qí
xuǎnshǒu zài dǎqiú |
В то
время в мире
было много
любителей
гольфа,
играющих в
гольф. |
V to vremya v mire bylo mnogo
lyubiteley gol'fa, igrayushchikh v gol'f. |
78 |
許多生活傳奇的高爾夫球手都在玩 |
xǔduō shēnghuó
chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán |
许多生活传奇的高尔夫球手都在玩 |
xǔduō shēnghuó
chuánqí de gāo'ěrfū qiú shǒu dōu zài wán |
Многие
легендарные
игроки в
гольф
играют |
Mnogiye legendarnyye igroki v
gol'f igrayut |
79 |
(technical术每)the explanation of a map or a diagram in a book |
(technical shù měi)the
explanation of a map or a diagram in a book |
(技术术
-
)书中地图或图表的解释 |
(jìshù shù - ) shū
zhōng dìtú huò túbiǎo de jiěshì |
(техническая
хирургия)
объяснение
карты или
схемы в
книге |
(tekhnicheskaya khirurgiya)
ob"yasneniye karty ili skhemy v knige |
80 |
(地图或书中图表的)
图例,说明,解释 |
(dìtú huò shū zhōng
túbiǎo de) túlì, shuōmíng, jiěshì |
(地图或书中图表的)图例,说明,解释 |
(dìtú huò shū zhōng
túbiǎo de) túlì, shuōmíng, jiěshì |
(карта
или схема в
книге)
легенда,
объяснение,
объяснение |
(karta ili skhema v knige)
legenda, ob"yasneniye, ob"yasneniye |
81 |
synonym key |
synonym key |
同义词密钥 |
tóngyìcí mì yào |
Ключ
синонима |
Klyuch sinonima |
82 |
(formal) a piece of writing on a sign, a label,a coin,etc |
(formal) a piece of writing on a sign, a
label,a coin,etc |
(正式的)在标志,标签,硬币等上写一篇文章 |
(zhèngshì de) zài biāozhì,
biāoqiān, yìngbì děng shàng xiě yī piān
wénzhāng |
(формально)
часть
надписи на
знаке,
этикетке,
монете и т. д. |
(formal'no) chast' nadpisi na znake,
etiketke, monete i t. d. |
83 |
(标志、徽记、硬币等物品上的)刻印文字,铭文 |
(biāozhì, huījì, yìngbì děng
wùpǐn shàng de) kèyìn wénzì, míngwén |
(标志,徽记,硬币等物品上的)刻印文字,铭文 |
(biāozhì, huījì, yìngbì děng
wùpǐn shàng de) kèyìn wénzì, míngwén |
(отмечены,
знаки
отличия,
монеты и т. д.)
гравированный
текст,
надпись |
(otmecheny, znaki otlichiya, monety i t. d.)
gravirovannyy tekst, nadpis' |
84 |
legendary, very famous and talked about a
lot by people, especially in a way that shows admiration |
legendary, very famous and
talked about a lot by people, especially in a way that shows admiration |
传奇,非常有名,人们谈论很多,特别是以一种表现出赞赏的方式 |
chuánqí, fēicháng
yǒumíng, rénmen tánlùn hěnduō, tèbié shì yǐ yī
zhǒng biǎoxiàn chū zànshǎng de fāngshì |
Легендарный,
очень
известный и
о котором много
говорят
люди,
особенно
таким
образом, который
показывает
восхищение |
Legendarnyy, ochen' izvestnyy i
o kotorom mnogo govoryat lyudi, osobenno takim obrazom, kotoryy pokazyvayet
voskhishcheniye |
85 |
非诰著名如;享有盡名的 |
fēi gào zhùmíng rú;
xiǎngyǒu jìn míng de |
非诰著名如;享有尽名的 |
fēi gào zhùmíng rú;
xiǎngyǒu jìn míng de |
Не
так
знаменит,
как есть; |
Ne tak znamenit, kak yest'; |
86 |
a legendary
figure |
a legendary figure |
一个传奇人物 |
yīgè chuánqí rénwù |
легендарная
фигура |
legendarnaya figura |
87 |
大名鼎鼎的人物 |
dàmíngdǐngdǐng de
rénwù |
大名鼎鼎的人物 |
dàmíngdǐngdǐng de
rénwù |
Известный
человек |
Izvestnyy chelovek |
88 |
the legendary Orson Welles |
the legendary Orson Welles |
传说中的奥森威尔斯 |
chuánshuō zhōng de ào sēn
wēi ěr sī |
Легендарный
Орсон Уэллс |
Legendarnyy Orson Uells |
89 |
名运四海的奧森 韦尔斯 |
míng yùn sìhǎi de ào sēn wéi
ěr sī |
名运四海的奥森韦尔斯 |
míng yùn sìhǎi de ào sēn wéi
ěr sī |
Орсон
Уэллс |
Orson Uells |
90 |
傳說中的奧森威爾斯 |
chuánshuō zhōng de ào
sēn wēi ěr sī |
传说中的奥森威尔斯 |
chuánshuō zhōng de ào
sēn wēi ěr sī |
Легендарный
Орсон Уэллс |
Legendarnyy Orson Uells |
91 |
Her patience
and tact are legendary |
Her patience and tact are
legendary |
她的耐心和机智是传奇 |
tā de nàixīn hé
jīzhì shì chuánqí |
Ее
терпение и
тактичность
легендарны |
Yeye terpeniye i taktichnost'
legendarny |
92 |
她的耐心与策略是出了名的 |
tā de nàixīn yǔ
cèlüè shì chūle míng de |
她的耐心与策略是出了名的 |
tā de nàixīn yǔ
cèlüè shì chūle míng de |
Ее
терпение и
стратегия
печально
известны |
Yeye terpeniye i strategiya
pechal'no izvestny |
93 |
她的耐心和機智是傳奇 |
tā de nàixīn hé
jīzhì shì chuánqí |
她的耐心和机智是传奇 |
tā de nàixīn hé
jīzhì shì chuánqí |
Ее
терпение и
остроумие
легендарны |
Yeye terpeniye i ostroumiye
legendarny |
94 |
mentioned in stories
from ancient times |
mentioned in stories from ancient times |
在古代的故事中提到过 |
zài gǔdài de gùshì zhōng tí dàoguò |
Упоминается
в рассказах
с древних
времен |
Upominayetsya v rasskazakh s drevnikh vremen |
95 |
传奇的;传说的 |
chuánqí de; chuánshuō de |
传奇的;传说的 |
chuánqí de; chuánshuō de |
Легендарный;
легенда |
Legendarnyy; legenda |
96 |
legendary heroes |
legendary heroes |
传说中的英雄 |
chuánshuō zhōng de
yīngxióng |
Легендарные
герои |
Legendarnyye geroi |
97 |
传奇故事中的英雄 |
chuánqí gùshì zhōng de
yīngxióng |
传奇故事中的英雄 |
chuánqí gùshì zhōng de
yīngxióng |
Герой
в легенде |
Geroy v legende |
98 |
compare fabled |
compare fabled |
比较传说 |
bǐjiào chuánshuō |
Сравнить
легендарный |
Sravnit' legendarnyy |
99 |
leger de main (from French) sleight of hand |
leger de main (from French) sleight of hand |
leger de
main(来自法语)手法 |
leger de main(láizì
fǎyǔ) shǒu fǎ |
Leger de main (от
французского)
ловкость
рук |
Leger de main (ot
frantsuzskogo) lovkost' ruk |
100 |
leger line (music a short line added for
notes above or below the five lines of a stave |
leger line (music a short line
added for notes above or below the five lines of a stave |
leger
line(音乐为五线谱线上方或下方的音符添加了一条短线 |
leger line(yīnyuè wèi
wǔxiànpǔ xiàn shàngfāng huò xiàfāng de yīnfú
tiānjiāle yītiáo duǎnxiàn |
Линия
Leger (музыка
короткая
линия
добавлена для
нот выше или
ниже пяти
линий
нотного стана |
Liniya Leger (muzyka korotkaya
liniya dobavlena dlya not vyshe ili nizhe pyati liniy notnogo
stana |
|
加线(加于五线谱上方或下方的短线) |
jiā xiàn (jiā yú
wǔxiànpǔ shàngfāng huò xiàfāng de duǎnxiàn) |
加线(加于五线谱上方或下方的短线) |
jiā xiàn (jiā yú
wǔxiànpǔ shàngfāng huò xiàfāng de duǎnxiàn) |
Добавить
строку
(короткая
строка
добавлена
над или
под
персоналом) |
Dobavit' stroku (korotkaya
stroka dobavlena nad ili pod personalom) |
102 |
leggings trousers/pants for women that fit tightly over the legs, made
of cloth that stretches easily |
leggings trousers/pants for
women that fit tightly over the legs, made of cloth that stretches
easily |
适合女性的紧身裤/裤子,紧贴腿部,由易拉伸的布料制成 |
shì hé nǚxìng de
jǐnshēn kù/kùzi, jǐn tiē tuǐ bù, yóu yì lā
shēn de bùliào zhì chéng |
Леггинсы
женские
брюки /
плотно
облегающие
ноги, из
ткани,
которая
легко
растягивается |
Legginsy zhenskiye bryuki /
plotno oblegayushchiye nogi, iz tkani, kotoraya legko rastyagivayetsya |
103 |
女式紧身裤 |
nǚ shì jǐnshēn
kù |
女式紧身裤 |
nǚ shì jǐnshēn
kù |
Женские
колготки |
Zhenskiye kolgotki |
104 |
a pair of
leggings |
a pair of leggings |
一双紧身裤 |
yīshuāng
jǐnshēn kù |
пара
леггинсов |
para legginsov |
105 |
一条女式紧身裤 |
yītiáo nǚ shì
jǐnshēn kù |
一条女式紧身裤 |
yītiáo nǚ shì
jǐnshēn kù |
женские
леггинсы |
zhenskiye legginsy |
106 |
一雙緊身褲 |
yī shuāng
jǐnshēn kù |
一双紧身裤 |
yīshuāng
jǐnshēn kù |
обтягивающие
штаны |
obtyagivayushchiye shtany |
107 |
outer coverings for the legs, worn as
protection |
outer coverings for the legs, worn as
protection |
腿部外部覆盖物,作为保护装备 |
tuǐ bù wàibù fùgài wù, zuòwéi
bǎohù zhuāngbèi |
Внешние
покрытия
для ног,
носимые в
качестве
защиты |
Vneshniye pokrytiya dlya nog, nosimyye v
kachestve zashchity |
108 |
护腿; 绑腿; 裹腿 |
Hùtuǐ; bǎngtuǐ;
guǒtui |
护腿;绑腿; |
Hùtuǐ; bǎngtuǐ; |
Леггинсы,
леггинсы,
леггинсы |
Legginsy, legginsy, legginsy |
109 |
leggy (informal) (especially of girls and
women |
leggy (informal) (especially of
girls and women |
长腿(非正式)(特别是女孩和妇女) |
zhǎng tuǐ (fēi
zhèngshì)(tèbié shì nǚhái hé fùnǚ) |
Длинноногая
(неформальная)
(особенно
девушек и
женщин) |
Dlinnonogaya (neformal'naya)
(osobenno devushek i zhenshchin) |
110 |
尤指女孩或妇女) |
yóu zhǐ nǚhái huò
fùnǚ) |
尤指女孩或妇女) |
yóu zhǐ nǚhái huò
fùnǚ) |
Особенно
девушки или
женщины) |
Osobenno devushki ili
zhenshchiny) |
111 |
having long legs |
having long legs |
有长腿 |
yǒu zhǎng tuǐ |
Иметь
длинные
ноги |
Imet' dlinnyye nogi |
112 |
腿长的 |
tuǐ zhǎng de |
腿长的 |
tuǐ zhǎng de |
Длина
ноги |
Dlina nogi |
113 |
a tall leggy schoolgirl |
a tall leggy schoolgirl |
一个高大的长腿女学生 |
yīgè gāodà de cháng
tuǐ nǚ xuéshēng |
высокая
длинноногая
школьница |
vysokaya dlinnonogaya
shkol'nitsa |
114 |
个高腿长的女学生 |
gè gāo tuǐ zhǎng
de nǚ xuéshēng |
个高腿长的女学生 |
gè gāo tuǐ zhǎng
de nǚ xuéshēng |
Высоконогая
студентка |
Vysokonogaya studentka |
115 |
一個高大的長腿女學生 |
yīgè gāodà de cháng
tuǐ nǚ xuéshēng |
一个高大的长腿女学生 |
yīgè gāodà de cháng
tuǐ nǚ xuéshēng |
высокая
длинноногая
студентка |
vysokaya dlinnonogaya studentka |
116 |
legible (of written or printed
words |
legible (of written or printed words |
清晰的(书面或印刷文字 |
qīngxī de
(shūmiàn huò yìnshuā wénzì |
Разборчивый
(из
написанных
или
напечатанных
слов |
Razborchivyy (iz napisannykh
ili napechatannykh slov |
117 |
手写或印刷文字) |
shǒuxiě huò
yìnshuā wénzì) |
手写或印刷文字) |
shǒuxiě huò
yìnshuā wénzì) |
Рукописный
или
печатный
текст) |
Rukopisnyy ili pechatnyy tekst) |
118 |
clear enough to read |
clear enough to read |
清楚到足以阅读 |
qīngchǔ dào zúyǐ
yuèdú |
Достаточно
ясно, чтобы
прочитать |
Dostatochno yasno, chtoby
prochitat' |
119 |
清晰可读的;清楚的 |
qīngxī kě dú de;
qīngchǔ de |
清晰可读的;清楚的 |
qīngxī kě dú de;
qīngchǔ de |
Ясно
и читаемо;
ясно |
Yasno i chitayemo; yasno |
120 |
清楚到足以閱讀 |
qīngchǔ dào zúyǐ
yuèdú |
清楚到足以阅读 |
qīngchǔ dào zúyǐ
yuèdú |
Достаточно
ясно, чтобы
прочитать |
Dostatochno yasno, chtoby
prochitat' |
121 |
legible handwriting |
legible handwriting |
清晰易读的笔迹 |
qīngxī yì dú de
bǐjī |
Разборчивый
почерк |
Razborchivyy pocherk |
122 |
清楚易读的笔迹 |
qīngchǔ yì dú de
bǐjī |
清楚易读的笔迹 |
qīngchǔ yì dú de
bǐjī |
Ясный
и легко
читаемый
почерк |
Yasnyy i legko chitayemyy
pocherk |
123 |
the
signature was still legible |
the signature was still legible |
签名仍然清晰可辨 |
qiānmíng réngrán qīngxī
kě biàn |
Подпись
была еще
разборчивой |
Podpis' byla yeshche razborchivoy |
124 |
签名仍清晰可辨 |
qiānmíng réng
qīngxī kě biàn |
签名仍清晰可辨 |
qiānmíng réng
qīngxī kě biàn |
Подпись
по-прежнему
разборчива |
Podpis' po-prezhnemu
razborchiva |
125 |
簽名仍然清晰可辨 |
qiānmíng réngrán
qīngxī kě biàn |
签名仍然清晰可辨 |
qiānmíng réngrán
qīngxī kě biàn |
Подпись
по-прежнему
разборчива |
Podpis' po-prezhnemu
razborchiva |
126 |
opposé illegible |
opposé illegible |
反对难以辨认 |
fǎnduì nányǐ biànrèn |
Противоположный
неразборчиво |
Protivopolozhnyy nerazborchivo |
127 |
legibility |
legibility |
易读性 |
yì dú xìng |
разборчивость |
razborchivost' |
128 |
legibly |
legibly |
易读地 |
yì dú de |
разборчиво |
razborchivo |
129 |
legion a large group of
soldiers that forms part of an army, especially the one that existed in
ancient Rome |
legion a large group of soldiers that forms part
of an army, especially the one that existed in ancient Rome |
军团是一大群士兵,是军队的一部分,特别是在古罗马存在的军队 |
jūntuán shì yī dàqún
shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ
luómǎ cúnzài de jūnduì |
Легион
большая
группа
солдат,
которая является
частью
армии,
особенно
той, которая
существовала
в древнем
Риме |
Legion bol'shaya gruppa soldat,
kotoraya yavlyayetsya chast'yu armii, osobenno toy, kotoraya sushchestvovala
v drevnem Rime |
130 |
(尤指古罗马的)军团 |
(yóu zhǐ gǔ luómǎ de)
jūntuán |
(尤指古罗马的)军团 |
(yóu zhǐ gǔ luómǎ de)
jūntuán |
Легион
(особенно в
древнем
Риме) |
Legion (osobenno v drevnem Rime) |
131 |
軍團是一大群士兵,是軍隊的一部分,特別是在古羅馬存在的軍隊 |
jūntuán shì yī dàqún
shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ
luómǎ cúnzài de jūnduì |
军团是一大群士兵,是军队的一部分,特别是在古罗马存在的军队 |
jūntuán shì yī dàqún
shìbīng, shì jūnduì de yībùfèn, tèbié shì zài gǔ
luómǎ cúnzài de jūnduì |
Легион
- большая
группа
солдат,
часть армии,
особенно в
древнеримской
армии. |
Legion - bol'shaya gruppa
soldat, chast' armii, osobenno v drevnerimskoy armii. |
132 |
the French Foreign legion |
the French Foreign legion |
法国外籍军团 |
fàguó wàijí jūntuán |
Французский
иностранный
легион |
Frantsuzskiy inostrannyy legion |
133 |
法国外籍军团 |
fàguó wàijí jūntuán |
法国外籍军团 |
fàguó wàijí jūntuán |
Французский
Иностранный
Легион |
Frantsuzskiy Inostrannyy Legion |
|
Caesar’s legions |
Caesar’s legions |
凯撒的军团 |
kǎisǎ de jūntuán |
Цезарь
Легионы |
Tsezar' Legiony |
134 |
凯吟军团 |
kǎi yín jūntuán |
凯吟军团 |
kǎi yín jūntuán |
Кэти
Легион |
Keti Legion |
135 |
a large number of people of one
particular type |
a large number of people of one
particular type |
一大类特定类型的人 |
yī dà lèi tèdìng lèixíng
de rén |
большое
количество
людей
одного
конкретного
типа |
bol'shoye kolichestvo lyudey
odnogo konkretnogo tipa |
136 |
大量,大批
(某类型的人) |
dàliàng, dàpī (mǒu
lèixíng de rén) |
大量,大批(某类型的人) |
dàliàng, dàpī (mǒu
lèixíng de rén) |
Большой,
большой
(какой-то тип
человека) |
Bol'shoy, bol'shoy (kakoy-to
tip cheloveka) |
137 |
legions of photographers |
legions of photographers |
大批摄影师 |
dàpī shèyǐng shī |
Легионы
фотографов |
Legiony fotografov |
138 |
众多的摄影师 |
zhòngduō de shèyǐng
shī |
众多的摄影师 |
zhòngduō de shèyǐng
shī |
Многочисленные
фотографы |
Mnogochislennyye fotografy |
139 |
大批攝影師 |
dàpī shèyǐng shī |
大批摄影师 |
dàpī shèyǐng shī |
большое
количество
фотографов |
bol'shoye kolichestvo
fotografov |
140 |
(formal) very many |
(formal) very many |
(正式的)很多 |
(zhèngshì de) hěnduō |
(формально)
очень много |
(formal'no) ochen' mnogo |
141 |
很多;极多 |
hěnduō; jí duō |
很多;极多 |
hěnduō; jí duō |
много,
много |
mnogo, mnogo |
142 |
synonym
numerous |
synonym numerous |
同义词无数 |
tóngyìcí wúshù |
Синоним
многочисленных |
Sinonim mnogochislennykh |
143 |
The medical
uses of herbs are legion |
The medical uses of herbs are
legion |
草药的医疗用途是军团 |
cǎoyào de yīliáo
yòngtú shì jūntuán |
Медицинское
использование
трав легион |
Meditsinskoye ispol'zovaniye
trav legion |
144 |
草本植物的医药效用数不胜数 |
cǎoběn zhíwù de yīyào
xiàoyòng shǔbùshèngshǔ |
草本植物的医药效用数不胜数 |
cǎoběn zhíwù de yīyào
xiàoyòng shǔbùshèngshǔ |
Лечебные
эффекты
трав
многочисленны. |
Lechebnyye effekty trav mnogochislenny. |
145 |
草藥的醫療用途是軍團 |
cǎoyào de yīliáo
yòngtú shì jūntuán |
草药的医疗用途是军团 |
cǎoyào de yīliáo
yòngtú shì jūntuán |
Медицинское
использование
трав - Легион |
Meditsinskoye ispol'zovaniye
trav - Legion |
146 |
legionary ,legionaries, a soldier who is part of a
legion |
legionary,legionaries, a
soldier who is part of a legion |
军团,军团,军团中的士兵 |
jūntuán, jūntuán,
jūntuán zhōng dí shìbīng |
Легионер,
легионеры,
солдат,
который
является
частью
легиона |
Legioner, legionery, soldat,
kotoryy yavlyayetsya chast'yu legiona |
147 |
军团士兵 |
jūntuán shìbīng |
军团士兵 |
jūntuán shìbīng |
легионер |
legioner |
148 |
軍團,軍團,軍團中的士兵 |
jūntuán, jūntuán,
jūntuán zhōng dí shìbīng |
军团,军团,军团中的士兵 |
jūntuán, jūntuán,
jūntuán zhōng dí shìbīng |
Легион,
легион,
солдат в
легионе |
Legion, legion, soldat v
legione |
149 |
legionary |
legionary |
军团 |
jūntuán |
легионер |
legioner |
150 |
legionnaire a member of a legion, especially the French Foreign Legion |
legionnaire a member of a
legion, especially the French Foreign Legion |
军团士兵是军团的一员,特别是法国外籍军团 |
jūntuán shìbīng shì
jūntuán de yī yuán, tèbié shì fàguó wàijí jūntuán |
Легионер
член
легиона,
особенно
французского
Иностранного
легиона |
Legioner chlen legiona,
osobenno frantsuzskogo Inostrannogo legiona |
151 |
军团成员;(尤指法国军队中的)外籍军团成员 |
jūntuán chéngyuán;(yóu
zhǐ fàguó jūnduì zhōng de) wàijí jūntuán chéngyuán |
军团成员;(尤指法国军队中的)外籍军团成员 |
jūntuán chéngyuán;(yóu
zhǐ fàguó jūnduì zhōng de) wàijí jūntuán chéngyuán |
Член
легиона;
(особенно
среди
французской
армии) члены
иностранного
легиона |
Chlen legiona; (osobenno sredi
frantsuzskoy armii) chleny inostrannogo legiona |
152 |
legionnaires’
disease a serious
lung disease caused by bacteria, especially spread by air conditionning and similar systems |
legionnaires’ disease a serious lung disease caused by bacteria,
especially spread by air conditionning
and similar systems |
军团病是一种由细菌引起的严重肺病,特别是通过空调和类似系统传播 |
jūntuán bìng shì yī
zhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì
tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò |
Болезнь
легионеров -
серьезное
заболевание
легких,
вызываемое
бактериями,
особенно
распространяемое
кондиционированием
воздуха и
подобными
системами. |
Bolezn' legionerov -
ser'yeznoye zabolevaniye legkikh, vyzyvayemoye bakteriyami, osobenno
rasprostranyayemoye konditsionirovaniyem vozdukha i podobnymi sistemami. |
153 |
军病(由病引起
的严重肺部疾病,常通过空调及类似系统传播) |
Jūn bìng (yóu bìng yǐnqǐ de
yánzhòng fèi bù jíbìng, cháng tōngguò kòngtiáo jí lèisì xìtǒng
chuánbò) |
军病(由病引起
的严重肺部疾病,常通过空调及类似系统传播) |
Jūn bìng (yóu bìng yǐnqǐ de
yánzhòng fèi bù jíbìng, cháng tōngguò kòngtiáo jí lèisì xìtǒng
chuánbò) |
Военная
болезнь
(тяжелая
болезнь
легких, вызванная
болезнью _
лук, часто
распространяемая
кондиционерами
и подобными
системами) |
Voyennaya bolezn' (tyazhelaya
bolezn' legkikh, vyzvannaya bolezn'yu _ luk, chasto rasprostranyayemaya
konditsionerami i podobnymi sistemami) |
154 |
軍團病是一種由細菌引起的嚴重肺病,特別是通過空調和類似系統傳播 |
jūntuán bìng shì
yīzhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì
tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò |
军团病是一种由细菌引起的严重肺病,特别是通过空调和类似系统传播 |
jūntuán bìng shì yī
zhǒng yóu xìjùn yǐnqǐ de yánzhòng fèibìng, tèbié shì
tōngguò kòngtiáo hé lèisì xìtǒng chuánbò |
Болезнь
легионеров -
это
серьезное
заболевание
легких,
вызываемое
бактериями,
особенно
через
кондиционирование
воздуха и подобные
системы. |
Bolezn' legionerov - eto
ser'yeznoye zabolevaniye legkikh, vyzyvayemoye bakteriyami, osobenno cherez
konditsionirovaniye vozdukha i podobnyye sistemy. |
155 |
legislate |
legislate |
立法 |
lìfǎ |
законодательствовать |
zakonodatel'stvovat' |
156 |
~ (for/against/on sth) (formal) to make a law affecting sth |
~ (for/against/on sth) (formal) to make a
law affecting sth |
〜(for /
against / on
sth)(正式)制定影响某事的法律 |
〜(for/ against/ on sth)(zhèngshì)
zhìdìng yǐngxiǎng mǒu shì de fǎlǜ |
~ (за /
против / по чч)
(формальный)
для
принятия закона,
затрагивающего
ч |
~ (za / protiv / po chch) (formal'nyy) dlya
prinyatiya zakona, zatragivayushchego ch |
157 |
制定法律;立法 |
zhìdìng fǎlǜ; lìfǎ |
制定法律,立法 |
zhìdìng fǎlǜ, lìfǎ |
Формулирование
законов,
законодательства |
Formulirovaniye zakonov, zakonodatel'stva |
158 |
The government
will legislate against discrimination in the workplace |
The government will legislate
against discrimination in the workplace |
政府将立法禁止工作场所的歧视 |
zhèngfǔ jiāng
lìfǎ jìnzhǐ gōngzuò chǎngsuǒ de qíshì |
Правительство
будет
издавать
законы против
дискриминации
на рабочем
месте |
Pravitel'stvo budet izdavat'
zakony protiv diskriminatsii na rabochem meste |
159 |
政府将制定法律,在工作场所禁止歧视 |
zhèngfǔ jiāng zhìdìng
fǎlǜ, zài gōngzuò chǎngsuǒ jìnzhǐ qíshì |
政府将制定法律,在工作场所禁止歧视 |
zhèngfǔ jiāng zhìdìng
fǎlǜ, zài gōngzuò chǎngsuǒ jìnzhǐ qíshì |
Правительство
примет
законы,
запрещающие
дискриминацию
на рабочем
месте |
Pravitel'stvo primet zakony,
zapreshchayushchiye diskriminatsiyu na rabochem meste |
160 |
(figurative) You can't legislate
against bad luck ! |
(figurative) You can't legislate against bad
luck! |
(比喻)你不能立法反对运气不好! |
(bǐyù) nǐ bùnéng lìfǎ
fǎnduì yùnqì bù hǎo! |
(фигуративно)
Вы не можете
издавать
законы
против
невезения! |
(figurativno) Vy ne mozhete izdavat' zakony
protiv nevezeniya! |
161 |
你无法用立法手段来阻止噩运 |
Nǐ wúfǎ yòng
lìfǎ shǒuduàn lái zǔzhǐ èyùn |
你无法用立法手段来阻止噩运 |
Nǐ wúfǎ yòng
lìfǎ shǒuduàn lái zǔzhǐ èyùn |
Вы не
можете
использовать
законодательные
средства,
чтобы
остановить
неудачу. |
Vy ne mozhete ispol'zovat'
zakonodatel'nyye sredstva, chtoby ostanovit' neudachu. |
162 |
(比喻)你不能立法反對運氣不好! |
(bǐyù) nǐ bùnéng
lìfǎ fǎnduì yùnqì bù hǎo! |
(比喻)你不能立法反对运气不好! |
(bǐyù) nǐ bùnéng
lìfǎ fǎnduì yùnqì bù hǎo! |
(рисунок)
Вы не можете
принимать
законы против
невезения! |
(risunok) Vy ne mozhete
prinimat' zakony protiv nevezeniya! |
163 |
They promised to
legislate to protect people’s right to privacy. ? |
They promised to legislate to
protect people’s right to privacy. ? |
他们承诺立法保护人们的隐私权。
? |
Tāmen chéngnuò lìfǎ
bǎohù rénmen de yǐnsī quán. ? |
Они
пообещали
издать
законы для
защиты права
людей на
неприкосновенность
частной жизни. |
Oni poobeshchali izdat' zakony
dlya zashchity prava lyudey na neprikosnovennost' chastnoy zhizni. |
164 |
他们承诺立法保护公民的隱私权 |
Tāmen chéngnuò lìfǎ
bǎohù gōngmín de yǐnsī quán |
他们承诺立法保护公民的隐私权 |
Tāmen chéngnuò lìfǎ
bǎohù gōngmín de yǐnsī quán |
Они
обещают
издавать
законы для
защиты частной
жизни
граждан |
Oni obeshchayut izdavat' zakony
dlya zashchity chastnoy zhizni grazhdan |
165 |
他們承諾立法保護人們的隱私權。? |
tāmen chéngnuò lìfǎ
bǎohù rénmen de yǐnsī quán.? |
他们承诺立法保护人们的隐私权? |
tāmen chéngnuò lìfǎ
bǎohù rénmen de yǐnsī quán? |
Они
обещают
издавать
законы для
защиты частной
жизни людей. ? |
Oni obeshchayut izdavat' zakony
dlya zashchity chastnoy zhizni lyudey. ? |
166 |
legislation a law or a set of laws passed by a
parliament |
Legislation a law or a set of laws passed by a
parliament |
立法通过议会通过的法律或一系列法律 |
Lìfǎ tōngguò yìhuì
tōngguò de fǎlǜ huò yī xìliè fǎlǜ |
Законодательство
закон или
свод
законов, принятый
парламентом |
Zakonodatel'stvo zakon ili svod
zakonov, prinyatyy parlamentom |
167 |
法规;法律 |
fǎguī; fǎlǜ |
法规;法律 |
fǎguī; fǎlǜ |
Регламент,
закон |
Reglament, zakon |
168 |
an important piece 0f legislation |
an important piece 0f
legislation |
立法的一个重要部分 |
lìfǎ de yīgè zhòngyào
bùfèn |
Важная
часть
законодательства |
Vazhnaya chast'
zakonodatel'stva |
169 |
一条重要的法规 |
yītiáo zhòngyào de
fǎguī |
一条重要的法规 |
yītiáo zhòngyào de
fǎguī |
Важное
регулирование |
Vazhnoye regulirovaniye |
171 |
立法的一個重要部分 |
lìfǎ de yīgè zhòngyào
bùfèn |
立法的一个重要部分 |
lìfǎ de yīgè zhòngyào
bùfèn |
Важная
часть
законодательства |
Vazhnaya chast'
zakonodatel'stva |
172 |
new legislation on the sale of drugs will be
introduced next year |
new legislation on the sale of
drugs will be introduced next year |
明年将出台新的药品销售立法 |
míngnián jiāng chūtái
xīn di yàopǐn xiāoshòu lìfǎ |
Новое
законодательство
о продаже
лекарств
будет
введено в
следующем
году |
Novoye zakonodatel'stvo o
prodazhe lekarstv budet vvedeno v sleduyushchem godu |
173 |
有关药物销售的新法规将于明年出台 |
yǒuguān yàowù
xiāoshòu di xīn fǎguī jiāng yú míngnián chūtái |
有关药物销售的新法规将于明年出台 |
yǒuguān yàowù
xiāoshòu di xīn fǎguī jiāng yú míngnián chūtái |
Новые
правила
продажи
лекарств
будут введены
в следующем
году |
Novyye pravila prodazhi
lekarstv budut vvedeny v sleduyushchem godu |
174 |
the process of making and passing laws |
the process of making and passing laws |
制定和通过法律的过程 |
zhìdìng hé tōngguò fǎlǜ de
guòchéng |
Процесс
принятия и
принятия
законов |
Protsess prinyatiya i prinyatiya zakonov |
175 |
立法;制订法律 |
lìfǎ; zhìdìng
fǎlǜ |
立法;制订法律 |
lìfǎ; zhìdìng
fǎlǜ |
Законодательство,
ввести в
действие
законодательство |
Zakonodatel'stvo, vvesti v
deystviye zakonodatel'stvo |
176 |
Legislation will
be difficult and will take time |
Legislation will be difficult
and will take time |
立法将很困难,需要时间 |
lìfǎ jiāng hěn
kùnnán, xūyào shíjiān |
Законодательство
будет
сложным и
займет время |
Zakonodatel'stvo budet slozhnym
i zaymet vremya |
177 |
立法既费力又耗时 |
lìfǎ jì fèilì yòu hào shí |
立法既费力又耗时 |
lìfǎ jì fèilì yòu hào shí |
Законодательство
является
трудоемким
и трудоемким |
Zakonodatel'stvo yavlyayetsya
trudoyemkim i trudoyemkim |
178 |
legislative (formal) connected with the act of making and passing laws |
legislative (formal) connected with the act of making
and passing laws |
立法(正式)与制定和通过法律的行为有关 |
lìfǎ (zhèngshì) yǔ
zhìdìng hé tōngguò fǎlǜ de xíngwéi yǒuguān |
Законодательная
(формальная),
связанная с актом
принятия и
принятия
законов |
Zakonodatel'naya (formal'naya),
svyazannaya s aktom prinyatiya i prinyatiya zakonov |
179 |
立法的;制定法律的 |
lìfǎ de; zhìdìng
fǎlǜ de |
立法的;制定法律的 |
lìfǎ de; zhìdìng
fǎlǜ de |
Законодательство,
правотворчество |
Zakonodatel'stvo,
pravotvorchestvo |
180 |
a legislative
assembly/body/council |
a legislative
assembly/body/council |
立法议会/机构/理事会 |
lìfǎ
yìhuì/jīgòu/lǐshì huì |
законодательное
собрание /
орган / совет |
zakonodatel'noye sobraniye /
organ / sovet |
181 |
立法议会 / 机构 / 委员会 |
lìfǎ yìhuì/ jīgòu/
wěiyuánhuì |
立法议会/机构/委员会 |
lìfǎ
yìhuì/jīgòu/wěiyuánhuì |
Законодательное
Собрание /
Учреждение /
Комитет |
Zakonodatel'noye Sobraniye /
Uchrezhdeniye / Komitet |
182 |
legislative powers |
legislative powers |
立法权 |
lìfǎ quán |
Законодательные
полномочия |
Zakonodatel'nyye polnomochiya |
183 |
立法权 |
lìfǎ quán |
立法权 |
lìfǎ quán |
Законодательная
власть |
Zakonodatel'naya vlast' |
184 |
立法權 |
lìfǎ quán |
立法权 |
lìfǎ quán |
Законодательная
власть |
Zakonodatel'naya vlast' |
185 |
legislator (formal) a member of a group of
people that has the power to make laws |
legislator (formal) a member of
a group of people that has the power to make laws |
立法者(正式)是有权制定法律的一群人中的一员 |
lìfǎ zhě (zhèngshì)
shì yǒu quán zhìdìng fǎlǜ de yīqún rén zhōng de
yī yuán |
Законодатель
(формальный)
член группы
людей,
уполномоченных
принимать
законы |
Zakonodatel' (formal'nyy) chlen
gruppy lyudey, upolnomochennykh prinimat' zakony |
186 |
立法委员 |
lìfǎ wěiyuán |
立法委员 |
lìfǎ wěiyuán |
Законодательный
комитет |
Zakonodatel'nyy komitet |
187 |
legislature (formal) a group of people who have the power to make and change
laws |
legislature (formal) a group of people who have the
power to make and change laws |
立法机构(正式)一群有权制定和改变法律的人 |
lìfǎ jīgòu (zhèngshì)
yīqún yǒu quán zhìdìng hé gǎibiàn fǎlǜ de rén |
Законодательная
(формальная)
группа людей,
которые
имеют право
принимать и
изменять
законы |
Zakonodatel'naya (formal'naya)
gruppa lyudey, kotoryye imeyut pravo prinimat' i izmenyat' zakony |
188 |
立法机关 |
lìfǎ jīguān |
立法机关 |
lìfǎ jīguān |
законодательная
власть |
zakonodatel'naya vlast' |
189 |
a democratically elected legislature |
a democratically elected
legislature |
民主选举的立法机关 |
mínzhǔ xuǎnjǔ de
lìfǎ jīguān |
демократически
избранный
законодательный
орган |
demokraticheski izbrannyy
zakonodatel'nyy organ |
190 |
民主选举产生的立法机关 |
mínzhǔ xuǎnjǔ
chǎnshēng de lìfǎ jīguān |
民主选举产生的立法机关 |
mínzhǔ xuǎnjǔ
chǎnshēng de lìfǎ jīguān |
Демократически
избранный
законодательный
орган |
Demokraticheski izbrannyy zakonodatel'nyy
organ |
191 |
the national/state legislature |
the national/state
legislature |
国家/州立法机关 |
guójiā/zhōu lìfǎ
jīguān |
Национальный
/
государственный
законодательный
орган |
Natsional'nyy / gosudarstvennyy
zakonodatel'nyy organ |
192 |
国家 / 州立法机构 |
guójiā/ zhōu
lìfǎ jīgòu |
国家/州立法机构 |
guójiā/zhōu lìfǎ
jīgòu |
Национальный
/
государственный
законодательный
орган |
Natsional'nyy / gosudarstvennyy
zakonodatel'nyy organ |
193 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
194 |
executive |
executive |
行政人员 |
xíngzhèng rényuán |
исполнительный |
ispolnitel'nyy |
195 |
judiciary |
judiciary |
司法 |
sīfǎ |
судебная
система |
sudebnaya sistema |
196 |
legit (informal) legal, or acting
according to the law or the rules |
legit (informal) legal, or
acting according to the law or the rules |
合法(非正式)合法,或根据法律或规则行事 |
héfǎ (fēi zhèngshì)
héfǎ, huò gēnjù fǎlǜ huò guīzé xíngshì |
Законный
(неформальный)
законный
или действующий
в
соответствии
с законом
или правилами |
Zakonnyy (neformal'nyy)
zakonnyy ili deystvuyushchiy v sootvetstvii s zakonom ili pravilami |
197 |
合法的;守法的;按法律(或法规)
行事的 |
héfǎ de; shǒufǎ
de; àn fǎlǜ (huò fǎguī) xíngshì de |
合法的;守法的;按法律(或法规)行事的 |
héfǎ de; shǒufǎ
de; àn fǎlǜ (huò fǎguī) xíngshì de |
Законный,
законопослушный,
действующий
в соответствии
с законом
(или
правилами) |
Zakonnyy, zakonoposlushnyy,
deystvuyushchiy v sootvetstvii s zakonom (ili pravilami) |
198 |
the
business seems legit |
the business seems legit |
这项业务似乎合法 |
zhè xiàng yèwù sìhū
héfǎ |
Бизнес
кажется
законным |
Biznes kazhetsya zakonnym |
199 |
这笔生意看起来是合法的 |
zhè bǐ shēngyì kàn
qǐlái shì héfǎ de |
这笔生意看起来是合法的 |
zhè bǐ shēngyì kàn
qǐlái shì héfǎ de |
Этот
бизнес
кажется
законным |
Etot biznes kazhetsya zakonnym |
200 |
legitimate for which there is a fair and acceptable
reason |
legitimate for which there is a fair and acceptable
reason |
合法的,有公平和可接受的理由 |
héfǎ de, yǒu
gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu |
Законный,
для
которого
есть
справедливая
и
приемлемая
причина |
Zakonnyy, dlya kotorogo yest'
spravedlivaya i priyemlemaya prichina |
201 |
正当合理的;合情合理的 |
zhèngdàng hélǐ de;
héqínghélǐ de |
正当合理的;合情合理的 |
zhèngdàng hélǐ de;
héqínghélǐ de |
Оправданный
и разумный |
Opravdannyy i razumnyy |
202 |
合法的,有公平和可接受的理由 |
héfǎ de, yǒu
gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu |
合法的,有公平和可接受的理由 |
héfǎ de, yǒu
gōngpíng hàn kě jiēshòu de lǐyóu |
Юридическая,
справедливая
и
приемлемая
причина |
Yuridicheskaya, spravedlivaya i
priyemlemaya prichina |
203 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
204 |
valid |
valid |
有效 |
yǒuxiào |
действительный |
deystvitel'nyy |
205 |
justifiable |
justifiable |
合理的 |
hélǐ de |
допустимый |
dopustimyy |
206 |
a legitimate grievance |
a legitimate grievance |
合法的不满 |
héfǎ de bùmǎn |
законная
жалоба |
zakonnaya zhaloba |
207 |
合乎情理的抱怨 |
héhū qínglǐ de
bàoyuàn |
合乎情理的抱怨 |
héhū qínglǐ de
bàoyuàn |
Разумная
жалоба |
Razumnaya zhaloba |
208 |
合法的不满 |
héfǎ de bùmǎn |
合法的不满 |
héfǎ de bùmǎn |
Юридическая
неудовлетворенность |
Yuridicheskaya
neudovletvorennost' |
209 |
It seemed a perfectly legitimate question |
It seemed a perfectly
legitimate question |
这似乎是一个非常合理的问题 |
zhè sìhū shì yīgè
fēicháng hélǐ de wèntí |
Это
кажется
совершенно
законным
вопросом |
Eto kazhetsya sovershenno
zakonnym voprosom |
210 |
这似乎是完全合乎情理的问题 |
zhè sìhū shì wánquán
héhū qínglǐ de wèntí |
这似乎是完全合乎情理的问题 |
zhè sìhū shì wánquán
héhū qínglǐ de wèntí |
Это
кажется
вполне
разумным
вопросом. |
Eto kazhetsya vpolne razumnym
voprosom. |
211 |
这似乎是一个非常合理的问题 |
zhè sìhū shì yīgè
fēicháng hélǐ de wèntí |
这似乎是一个非常合理的问题 |
zhè sìhū shì yīgè
fēicháng hélǐ de wèntí |
Это
кажется
очень
разумным
вопросом |
Eto kazhetsya ochen' razumnym
voprosom |
212 |
Politicians are legitimate targets for satire |
Politicians are legitimate
targets for satire |
政治家是讽刺的合法目标 |
zhèngzhì jiā shì fèngcì de
héfǎ mùbiāo |
Политики
являются
примерами
мишеней для сатиры |
Politiki yavlyayutsya primerami
misheney dlya satiry |
213 |
政客念理所当然是讽刺的对象 |
zhèngkè niàn
lǐsuǒdāngrán shì fèngcì de duìxiàng |
政客念理所当然是讽刺的对象 |
zhèngkè niàn
lǐsuǒdāngrán shì fèngcì de duìxiàng |
Политики
конечно
ироничные
объекты |
Politiki konechno ironichnyye
ob"yekty |
214 |
政治家是讽刺的合法目标 |
zhèngzhì jiā shì fèngcì de
héfǎ mùbiāo |
政治家是讽刺的合法目标 |
zhèngzhì jiā shì fèngcì de
héfǎ mùbiāo |
Политики
-
сатирические
законные
цели |
Politiki - satiricheskiye
zakonnyye tseli |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
leger de main |
1154 |
1154 |
legal eagle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|