A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  left hand 1153 1153 legal aid          
1 a left field comedy drama A left field comedy drama 左場喜劇劇 Zuǒ chǎng xǐjù jù un drame de comédie de champ gauche 左野コメディドラマ ひだり  コメディ ドラマ  hidari no komedi dorama   
2 怪诞喜剧 guàidàn xǐjù 怪誕喜劇 guàidàn xǐjù Comédie étrange 変な コメディー  へんな コメディー  henna komedī   
3 left hand  on the left side of sth  left hand  on the left side of sth  左手在左邊 zuǒshǒu zài zuǒbiān Main gauche du côté gauche de qch 左手  左手  ひだりて  ひだりて  hidarite no hidarite   
4 左边的;左面的 zuǒbiān de; zuǒmiàn de 左邊的;左面的 zuǒbiān de; zuǒmiàn de Côté gauche, côté gauche 左側 、 左側  ひだりがわ 、 ひだりがわ  hidarigawa , hidarigawa   
5 左手在左边 zuǒshǒu zài zuǒbiān 左手在左邊 zuǒshǒu zài zuǒbiān Main gauche à gauche 左手 左側  ひだりて ひだりがわ  hidarite hidarigawa   
6 the left-hand side of the street  the left-hand side of the street  街道的左手邊 jiēdào de zuǒshǒu biān Le côté gauche de la rue 通り  左側  とうり  ひだりがわ  tōri no hidarigawa   
7 街的 左侧 jiē de zuǒ cè 街的左側 jiē de zuǒcè Côté gauche de la rue 通り  左側  とうり  ひだりがわ  tōri no hidarigawa   
8 the top left hand corner of the page the top left hand corner of the page 頁面的左上角 yèmiàn de zuǒshàng jiǎo Le coin en haut à gauche de la page ページ  左上隅  ページ  ひだりうえすみ  pēji no hidariuesumi   
9  页面左上角  yèmiàn zuǒshàng jiǎo  頁面左上角  yèmiàn zuǒshàng jiǎo  Coin supérieur gauche de la page   ページ  左上隅    ページ  ひだりうえすみ    pēji no hidariuesumi   
10 connected with a person’s left hand  connected with a person’s left hand  與一個人的左手相連 yǔ yīgèrén de zuǒshǒu xiānglián Connecté avec la main gauche de la personne   左手  つながっている  ひと  ひだりて  つながっている  hito no hidarite to tsunagatteiru   
11 左手的 zuǒshǒu de 左手的 zuǒshǒu de Gaucher 左利き  ひだりきき  hidarikiki   
12 a tennis player with a left hand grip a tennis player with a left hand grip 左手握把的網球運動員 zuǒshǒu wò bǎ de wǎngqiú yùndòngyuán une joueuse de tennis avec une main gauche 左手  グリップ   テニス 選手  ひだりて  グリップ  もつ テニス せんしゅ  hidarite no gurippu o motsu tenisu senshu   
13 左手握拍的网球运动员 zuǒshǒu wò pāi de wǎngqiú yùndòngyuán 左手握拍的網球運動員 zuǒshǒu wò pāi de wǎngqiú yùndòngyuán Joueuse de tennis avec la main gauche 左手  グリップ   テニス 選手  ひだりて  グリップ  もつ テニス せんしゅ  hidarite no gurippu o motsu tenisu senshu   
14 a left-hand glove a left-hand glove 一個左手手套 yīgè zuǒshǒu shǒutào un gant de gauche 左手  手袋  ひだりて  てぶくろ  hidarite no tebukuro   
15  左手用的手套   zuǒshǒu yòng de shǒutào   左手用的手套  zuǒshǒu yòng de shǒutào  Gants Gauche   左手用 手袋    ひだりてよう てぶくろ    hidariteyō tebukuro   
16 一个左手手套 yīgè zuǒshǒu shǒutào 一個左手手套 yīgè zuǒshǒu shǒutào un gant gauche 左手用 グローブ  ひだりてよう グローブ  hidariteyō gurōbu   
17 opposé right hand opposé right hand 反對右手 fǎnduì yòushǒu Opposé main droite オポセ 右手  おぽせ みぎて  opose migite   
18 left-hand drive (of a vehicle车辆 left-hand drive (of a vehicle chēliàng 左撇子(車輛車輛 zuǒpiēzi (chēliàng chēliàng Conduite à gauche (d'un véhicule ( 車両  )  ハンド  ( しゃりょう  ) ひだり ハンドル  ( sharyō no ) hidari handoru   
19 ) with the steering wheel on the left side  ) with the steering wheel on the left side  )左側有方向盤 ) zuǒcè yǒu fāngxiàngpán Avec le volant à gauche 左側  ステアリング イール付き  ひだりがわ  ステアリング ほいいるつき  hidarigawa no sutearingu hoīrutsuki   
20  左侧驾驶的  zuǒ cè jiàshǐ de  左側駕駛的  zuǒcè jiàshǐ de  Conduite à gauche   左側  運転    ひだりがわ  うんてん    hidarigawa o unten   
21 opposé right drive  opposé right drive  反對右推 fǎnduì yòu tuī Opposé droit lecteur オポセ  ドライブ  おぽせ みぎ ドライブ  opose migi doraibu   
22 left handed  (of a person) finding it easier to use the left hand to write, hit a ball, etc. than the right  left handed  (of a person) finding it easier to use the left hand to write, hit a ball, etc. Than the right  左手(一個人)發現左手更容易用左手寫,擊球等比右手更好 zuǒshǒu (yīgèrén) fāxiàn zuǒshǒu gèng róngyì yòng zuǒshǒu xiě, jí qiú děng bǐ yòushǒu gèng hǎo Gaucher (d'une personne) trouvant qu'il est plus facile d'utiliser la main gauche pour écrire, frapper une balle, etc. que la droite 右手 より  左手  使って ボール  打つ など   簡単だ  感じる   左利き  みぎて より  ひだりて  つかって ボール  うつ などの ほう  かんたんだ  かんじる ひと  ひだりきき  migite yori mo hidarite o tsukatte bōru o utsu nado no  gakantanda to kanjiru hito no hidarikiki   
23 惯用左手的;左撇子的 guànyòng zuǒshǒu de; zuǒpiēzi de 慣用左手的;左撇子的 guànyòng zuǒshǒu de; zuǒpiēzi de Gaucher; gaucher 左利き 、 左利き  ひだりきき 、 ひだりきき  hidarikiki , hidarikiki   
24 a^ left handed golfer a^ left handed golfer a ^左撇子高爾夫球手 a ^zuǒpiēzi gāo'ěrfū qiú shǒu Un golfeur gaucher 左利き  ゴルファー  ひだりきき  ゴルファー  hidarikiki no gorufā 
25 左手握杆的高尔夫球手 zuǒshǒu wò gān de gāo'ěrfū qiú shǒu 左手握桿的高爾夫球手 zuǒshǒu wò gǎn de gāo'ěrfū qiú shǒu Golfeur avec poignée gauche 左手 グリップ付き ゴルファー  ひだりて ぐりっぷつき ゴルファー  hidarite guripputsuki gorufā   
26 I’m left handed I’m left handed 我是左撇子 wǒ shì zuǒpiēzi Je suis gaucher   左利きです  わたし  ひだりききです  watashi wa hidarikikidesu 
27 我是左撇子  wǒ shì zuǒpiēzi  我是左撇子 wǒ shì zuǒpiēzi Je suis gaucher.   左利きです 。  わたし  ひだりききです 。  watashi wa hidarikikidesu .   
28 (of tools, etc.工具等)designed to be used by sb who finds it easier to use their left hand (of tools, etc. Gōngjù děng)designed to be used by sb who finds it easier to use their left hand (工具等)設計用於某人發現它更容易使用他們的左手 (gōngjù děng) shèjì yòng yú mǒu rén fāxiàn tā gèng róngyì shǐyòng tāmen de zuǒshǒu (des outils, etc. outils, etc.) conçus pour être utilisés par qn qui trouve plus facile d'utiliser leur main gauche 左利き    使い すい  思う sb  使う よう 設計 された ( 道具 など  道具 など )  ひだりきき  ほう  つかい やすい  おもう sb  つかう よう  せっけい された ( どうぐ など  どうぐ など)  hidarikiki no  ga tsukai yasui to omō sb ga tsukau  nisekkei sareta ( dōgu nado no dōgu nado ) 
29 供惯用左手者使用的 gōng guànyòng zuǒshǒu zhě shǐyòng de 供慣用左手者使用的 gōng guànyòng zuǒshǒu zhě shǐyòng de Pour les gauchers 左利き  ユーザー向け  ひだりきき  ゆうざあむけ  hidarikiki no yūzāmuke   
30 left-handed scissors left-handed scissors 左撇子剪刀 zuǒpiēzi jiǎndāo Ciseaux gaucher 左利き  はさみ  ひだりきき  はさみ  hidarikiki no hasami   
31  左手用的剪刀   zuǒshǒu yòng de jiǎndāo   左手用的剪刀  zuǒshǒu yòng de jiǎndāo  Ciseaux à gauche    はさみ    ひだり はさみ    hidari hasami   
32 (of actions, etc动作等) (of actions, etc dòngzuò děng) (動作等動作等) (dòngzuò děng dòngzuò děng) (d'actions, actions etc) ( 行動 など  行動 )  ( こうどう など  こうどう )  ( kōdō nado no kōdō ) 
33 done with your left hand  done with your left hand  用你的左手完成 yòng nǐ de zuǒshǒu wánchéng Fait avec la main gauche 左手  やった  ひだりて  やった  hidarite de yatta   
34 用左手做的 yòng zuǒshǒu zuò de 用左手做的 yòng zuǒshǒu zuò de Fait avec la main gauche 左手  作った  ひだりて  つくった  hidarite de tsukutta   
35 a left-handed serve  a left-handed serve  左撇子發球 zuǒ piē zǐ fāqiú un service gaucher 左利き  ひだりきき  hidarikiki   
36 用左手发球  yòng zuǒshǒu fāqiú  用左手發球 yòng zuǒshǒu fāqiú Servir avec la main gauche 左手  出す  ひだりて  だす  hidarite de dasu   
37 opposé right handed opposé right handed 右手反對 yòushǒu fǎnduì Opposé droitier オポセ  利き  おぽせ みぎ きき  opose migi kiki   
38 left  handed  left  handed  左撇子 zuǒpiēzi Gaucher 左利き  ひだりきき  hidarikiki   
39 She writes left handed She writes left handed 她左撇子寫道 tā zuǒpiēzi xiě dào Elle écrit gaucher 彼女  左利き  書く  かのじょ  ひだりきき  かく  kanojo wa hidarikiki o kaku   
40 她用左手写字 tā yòng zuǒshǒu xiězì 她用左手寫字 tā yòng zuǒshǒu xiě zì Elle écrit avec sa main gauche 彼女  左手  書いている  かのじょ  ひだりて  かいている  kanojo wa hidarite de kaiteiru   
41 left- handedness  left- handedness  左撇子 zuǒpiēzi Gaucher 左利き  ひだりきき  hidarikiki   
42 left-handed compliment, back handed compliment at backhanded left-handed compliment, back handed compliment at backhanded 左撇子讚美,背叛恭維 zuǒpiēzi zànměi, bèipàn gōngwéi Compliment gaucher, compliment dos au revers 左利き   、 左利き    バック ハンド  ひだりきき  ひと 、 ひだりきき  ひと  バック ハンド hidarikiki no hito , hidarikiki no hito no bakku hando 
43 left hander  a person who finds it easier to use their left hand to write, etc. with than their right 惯用左手的人;左撇子 left hander  a person who finds it easier to use their left hand to write, etc. With than their right guànyòng zuǒshǒu de rén; zuǒpiēzi 左撇子一個人發現用左手更容易用左手寫作等等比他們的右慣用左手的人;左撇子 zuǒpiēzi yīgèrén fāxiàn yòng zuǒshǒu gèng róngyì yòng zuǒshǒu xiězuò děng děng bǐ tāmen de yòu guànyòng zuǒshǒu de rén; zuǒpiēzi Le gaucher est une personne qui trouve qu'il est plus facile d'utiliser sa main gauche pour écrire, etc. avec que son gaucher;  利き   より    使って 書く など   簡単だ  思う   左利き   、 左利き    みぎ きき  ひと より  ひだりて  つかって かく などの ほう  かんたんだ  おもう ひと  ひだりきき  ひと 、 ひだりきき  ひと  migi kiki no hito yori mo hidarite o tsukatte kaku nado no ga kantanda to omō hito o hidarikiki no hito , hidarikiki nohito   
44 opposé right hander opposé right hander 反對右撇子 fǎnduì yòu piē zi Opposé droitier オポセライトハンダー  おぽせらいとはんだあ  oposeraitohandā   
45 leftie ,lefty leftie,lefty 左撇子,左撇子 zuǒpiēzi, zuǒpiēzi Gaucher, gaucher レフティ 、 左  れふてぃ 、 ひだり  refuti , hidari   
46 leftist  a person who supports left wing political parties and their ideas leftist  a person who supports left wing political parties and their ideas 左派支持左翼政黨及其思想的人 zuǒpài zhīchí zuǒyì zhèngdǎng jí qí sīxiǎng de rén Gauche, une personne qui soutient les partis politiques de gauche et leurs idées 左派 政党  その 考え  支持 する 人物  左派  する さは せいとう  その かんがえ  しじ する じんぶつ さは  する  saha seitō to sono kangae o shiji suru jinbutsu o saha nisuru 
47  左派人士;左翼分子  zuǒpài rénshì; zuǒyì fèn zi  左派人士;左翼分子  zuǒpài rénshì; zuǒyì fèn zi  Gauche; gauche   左翼 ; 左翼    さよく ; さよく    sayoku ; sayoku   
48 opposé rightist  opposé rightist  反對右派 fǎnduì yòupài Opposé droite オポセ の 右派  おぽせ  うは  opose no uha 
49 leftism  leftism  左派 zuǒpài Gauchisme 左派  さは  saha   
50 leftist leftist 左派分子 zuǒpài fèn zi De gauche 左派  さは  saha 
51 leftist groups leftist groups 左派團體 zuǒpài tuántǐ Groupes de gauche 左派 グループ  さは グループ  saha gurūpu   
52 左派团体 zuǒpài tuántǐ 左派團體 zuǒpài tuántǐ Groupe de gauche   グループ  ひだり  グループ  hidari no gurūpu   
53 left luggage office (also left luggage)  a place where you can pay to leave bags or suitcases for a short time, for example at a station left luggage office (also left luggage)  a place where you can pay to leave bags or suitcases for a short time, for example at a station 離開行李寄存處(也是行李寄存處),你可以支付短期離開行李或手提箱的地方,例如在車站 líkāi xínglǐ jìcún chù (yěshì xínglǐ jìcún chù), nǐ kěyǐ zhīfù duǎnqí líkāi xínglǐ huò shǒutí xiāng dì dìfāng, lìrú zài chēzhàn Consigne à bagages (ou aussi bagage à bagages) un endroit où vous pouvez payer pour laisser des bagages ou des valises pour une courte période, par exemple à une gare   ラゲッジオフィス ( やはり   ラゲッジ )あなた  手荷物  スーツケース  短期間 預ける ため 支払う こと  できる 場所 、 例えば   ひだり  らげjじおふぃす ( やはり ひだり  らげjじ )あなた  てにもつ  スーツケース  たんきかん あずける ため  しはらう こと  できる ばしょ 、 たとえば えき  hidari no ragejjiofisu ( yahari hidari no ragejji ) anata gatenimotsu ya sūtsukēsu o tankikan azukeru tame nishiharau koto ga dekiru basho , tatoeba eki   
54  (火车站等的)荇李寄存处  (huǒchēzhàn děng de) xìng lǐ jìcún chù  (火車站等的)荇李寄存處  (huǒchēzhàn děng de) xìng lǐ jìcún chù  (la gare, etc.)   ( 駅 など )    ( えき など )    ( eki nado )   
55 离开行李寄存处(也是行李寄存处),你可以支付短期离开行李或手提箱的地方,例如在车站 líkāi xínglǐ jìcún chù (yěshì xínglǐ jìcún chù), nǐ kěyǐ zhīfù duǎnqí líkāi xínglǐ huò shǒutí xiāng dì dìfāng, lìrú zài chē zhàn 離開行李寄存處(也是行李寄存處),你可以支付短期離開行李或手提箱的地方,例如在車站 líkāi xínglǐ jìcún chù (yěshì xínglǐ jìcún chù), nǐ kěyǐ zhīfù duǎnqí líkāi xínglǐ huò shǒutí xiāng dì dìfāng, lìrú zài chē zhàn En quittant la consigne à bagages (également la consigne à bagages), vous pouvez payer un départ à court terme de vos bagages ou de votre valise, par exemple à la gare. 荷物 置き場 ( 荷物 き場  )  離れて 、  など 荷物  スーツケース から  短期間  出費  払うこと  できます 。  にもつ おきば ( にもつ おきば  )  はなれて 、 えきなど  にもつ  スーツケース から  たんきかん  しゅっぴ  はらう こと  できます 。  nimotsu okiba ( nimotsu okiba mo ) o hanarete , eki nadode nimotsu ya sūtsukēsu kara no tankikan no shuppi oharau koto ga dekimasu .   
56 left most left most 最左邊 zuì zuǒbiān Le plus à gauche 一番   いちばん ひだり  ichiban hidari   
57 furthest to the left furthest to the left 最左邊 zuì zuǒbiān Le plus à gauche 左端  ひだりはし  hidarihashi   
58 最左边的;最左面的;最左的 zuì zuǒbiān de; zuì zuǒmiàn de; zuì zuǒ de 最左邊的;最左面的;最左的 zuì zuǒbiān de; zuì zuǒmiàn de; zuì zuǒ de Le plus à gauche, le plus à gauche, le plus à gauche 左端 、 左端 、 左端  ひだりはし 、 ひだりはし 、 ひだりはし  hidarihashi , hidarihashi , hidarihashi   
59 最左边 zuì zuǒbiān 最左邊 zuì zuǒbiān Le plus à gauche 一番   いちばん ひだり  ichiban hidari   
60 left over  food that has not been eaten at the end of a meal left over  food that has not been eaten at the end of a meal 遺留在用餐結束時沒有吃過的食物 yíliú zài yòngcān jiéshù shí méiyǒu chīguò de shíwù Reste des aliments qui n'ont pas été consommés à la fin d'un repas 食事  終わり  食べられていない 食べ物  残す  しょくじ  おわり  たべられていない たべもの  のこす  shokuji no owari ni taberareteinai tabemono o nokosu   
61  吃剩的食物;残羹剩饭   chī shèng de shíwù; cángēngshèngfàn   吃剩的食物;殘羹剩飯  chī shèng de shíwù; cángēngshèngfàn  Restes de nourriture; restes   食べ 残し ; 食べ 残し    たべ のこし ; たべ のこし    tabe nokoshi ; tabe nokoshi   
62 an object, a custom or a way ot behaving that remains from an earlier time  an object, a custom or a way ot behaving that remains from an earlier time  一個對象,一個習慣或一種從早期開始的行為方式 yīgè duìxiàng, yīgè xíguàn huò yīzhǒng cóng zǎoqí kāishǐ de xíngwéi fāngshì Un objet, une coutume ou une manière de se comporter qui reste d'une époque antérieure 以前 から 残っている  、 習慣 、 行動  仕方  いぜん から のこっている もの 、 しゅうかん 、 こうどう しかた  izen kara nokotteiru mono , shūkan , kōdō no shikata   
63 遗留物;残存物;遗留下来的风俗习惯 yíliú wù; cáncún wù; yíliú xiàlái de fēngsú xíguàn 遺留物;殘存物;遺留下來的風俗習慣 yíliú wù; cáncún wù; yíliú xiàlái de fēngsú xíguàn Restes; restes; anciennes coutumes 名残 ; 名残 ; レガシー 習慣  なごり ; なごり ; れがしい しゅうかん  nagori ; nagori ; regashī shūkan   
64 synonym relic synonym relic 同義詞遺物 tóngyìcí yíwù Relique synonyme 同義語  遺物  どうぎご  いぶつ  dōgigo no ibutsu   
65 He's a left over from the hippies in the 1960s• He's a left over from the hippies in the 1960s• 他是20世紀60年代嬉皮士的遺留物• tā shì 20 shìjì 60 niándài xīpíshì dì yíliú wù• Il est un reste des hippies dans les années 1960 •   、 1960 年代  ヒッピー から 取り残されました   かれ  、 1960 ねんだい  ヒッピー から とりのこされました   kare wa , 1960 nendai ni hippī kara torinokosaremashita  
66 他是 20 世纪 60 年代嬉皮士的残余分子 tā shì 20 shìjì 60 niándài xīpíshì dì cányú fēnzǐ 他是20世紀60年代嬉皮士的殘餘分子 tā shì 20 shìjì 60 niándài xīpíshì dì cányú fēnzǐ Il était un vestige des hippies des années 1960.   1960 年代  ヒッピー  名残でした 。  かれ  1960 ねんだい  ヒッピー  なごりでした 。  kare wa 1960 nendai no hippī no nagorideshita .   
67 left over  left over  遺留下來 yíliú xiàlái Laissé sur 残った  のこった  nokotta   
68 synonym surplus synonym surplus 同義詞盈餘 tóngyìcí yíngyú Excédent de synonyme 同義語  余剰  どうぎご  よじょう  dōgigo no yojō   
69 Use any leftover meat to make a curry Use any leftover meat to make a curry 使用任何剩餘的肉來製作咖哩 shǐyòng rènhé shèngyú de ròu lái zhìzuò gālí Utilisez les restes de viande pour faire un curry 残った   使って レー  作る  のこった にく  つかって カレー  つくる  nokotta niku o tsukatte karē o tsukuru   
70 要是有剩肉就做咖喱菜 yàoshi yǒu shèng ròu jiù zuò gālí cài 要是有剩肉就做咖哩菜 yàoshi yǒu shèng ròu jiù zuò gālí cài Si il reste des restes de viande, faites le curry 残った   あれば 、 カレー  作る  のこった にく  あれば 、 カレー  つくる  nokotta niku ga areba , karē o tsukuru   
71 left ward ,also left-wards towards the left  left ward,also left-wards towards the left  左邊的病房,左邊的病房 zuǒbiān de bìngfáng, zuǒbiān de bìngfáng Vers la gauche, également vers la gauche  方向 、  方向   方向  ひだり ほうこう 、 ひだり ほうこう  ひだり ほうこう  hidari hōkō , hidari hōkō mo hidari hōkō   
72 向左的;向左侦侧的 xiàng zuǒ de; xiàng zuǒ zhēn cè de 向左的;向左偵側的 xiàng zuǒ de; xiàng zuǒ zhēn cè de Vers la gauche 左向き  ひだりむき  hidarimuki   
73 a leftward swing in public opinion  a leftward swing in public opinion  輿論向左轉 yúlùn xiàng zuǒ zhuǎn un mouvement de gauche dans l'opinion publique 世論    左向き  スイング  せろん  なか  ひだりむき  スイング  seron no naka de hidarimuki no suingu   
74 舆论向左转变 yúlùn xiàng zuǒ zhuǎnbiàn 輿論向左轉變 yúlùn xiàng zuǒ zhuǎnbiàn L'opinion publique se déplace à gauche 世論    シフト  せろん  ひだり  シフト  seron ga hidari ni shifuto   
75  to move your eyes in a leftward direction   to move your eyes in a leftward direction   向左移動你的眼睛  xiàng zuǒ yídòng nǐ de yǎnjīng  Pour déplacer vos yeux vers la gauche       動かす    ひだり    うごかす    hidari ni me o ugokasu   
76 目光向左移动  mùguāng xiàng zuǒ yídòng  目光向左移動 mùguāng xiàng zuǒ yídòng Les yeux se déplacent vers la gauche     動く    ひだり  うごく  me ga hidari ni ugoku   
77 left ward  also left-wards left ward  also left-wards 左病房也是左病房 zuǒ bìngfáng yěshì zuǒ bìngfáng Parois de gauche également de gauche       ひだり   ひだり   hidari ku mo hidari ku   
78 left wing  the part of a political party whose members are most in favour of social change left wing  the part of a political party whose members are most in favour of social change 左翼是一個政黨的一部分,其成員最支持社會變革 zuǒyì shì yīgè zhèngdǎng de yībùfèn, qí chéngyuán zuì zhīchí shèhuì biàngé La gauche est la partie d'un parti politique dont les membres sont les plus favorables au changement social その メンバー  最も 社会  変化  支持 している政党  一部  左翼  その メンバー  もっとも しゃかい てき へんか  しじ している せいとう  いちぶ  さよく  sono menbā ga mottomo shakai teki henka o shiji shiteiruseitō no ichibu o sayoku   
79  (政党中的)左翼,左派  (zhèngdǎng zhōng de) zuǒyì, zuǒpài  (政黨中的)左翼,左派  (zhèngdǎng zhōng de) zuǒyì, zuǒpài  Gauche (parti de gauche)    (  パーティ )    ひだり ( ひだり パーティ )    hidari ( hidari pāti )   
80 on the left wing of the party  on the left wing of the party  在黨的左翼 zài dǎng de zuǒyì Sur l'aile gauche du parti パーティー  左翼  パーティー  さよく  pātī no sayoku 
81 属于这个政党的左翼  shǔyú zhège zhèngdǎng de zuǒyì  屬於這個政黨的左翼 shǔyú zhège zhèngdǎng de zuǒyì Aile de gauche appartenant à ce parti この パーティー  所属 する 左翼  この パーティー  しょぞく する さよく  kono pātī ni shozoku suru sayoku   
82 an attacking player or position on the left side of the field in a sports game  an attacking player or position on the left side of the field in a sports game  體育比賽中場上左側的進攻球員或位置 tǐyù bǐsài zhōng chǎng shàng zuǒcè de jìngōng qiúyuán huò wèizhì Un joueur attaquant ou une position sur le côté gauche du terrain dans un match de sport スポーツ ゲーム  攻撃 している プレーヤー またはフィールド  左側  位置  スポーツ ゲーム  こうげき している プレーヤー またはフィールド  ひだりがわ  いち  supōtsu gēmu de kōgeki shiteiru purēyā mataha fīrudo nohidarigawa no ichi   
83 (体育比赛的)左边锋,左翼 (tǐyù bǐsài de) zuǒbiānfēng, zuǒyì (體育比賽的)左邊鋒,左翼 (tǐyù bǐsài de) zuǒbiānfēng, zuǒyì Ailier gauche 左翼  さよく  sayoku   
84 left wing  strongly supporting the ideas of socialism left wing  strongly supporting the ideas of socialism 左翼強烈支持社會主義思想 zuǒyì qiángliè zhīchí shèhuì zhǔyì sīxiǎng La gauche soutient fermement les idées du socialisme 社会 主義  考え   支持 する 左翼  しゃかい しゅぎ  かんがえ  つよく しじ する さよく  shakai shugi no kangae o tsuyoku shiji suru sayoku   
85 左翼的;左的 zuǒyì de; zuǒ de 左翼的;左的 zuǒyì de; zuǒ de De gauche 左翼  さよく  sayoku   
86 left -wing groups left -wing groups 左翼團體 zuǒyì tuántǐ Groupes de gauche  旋回 グループ  ひだり せんかい グループ  hidari senkai gurūpu 
87 左翼团体 zuǒyì tuántǐ 左翼團體 zuǒyì tuántǐ Groupe de gauche 左翼 グループ  さよく グループ  sayoku gurūpu   
88 left winger  a person on the left wing of a political party  left winger  a person on the left wing of a political party  左邊的邊鋒是一個政黨左翼的人 zuǒbiān de biānfēng shì yīgè zhèngdǎng zuǒyì de rén L'ailier gauche est un membre de l'aile gauche d'un parti politique 左翼  政党  左翼  いる 人物  さよく  せいとう  さよく  いる じんぶつ  sayoku no seitō no sayoku ni iru jinbutsu 
89 左翼人士;左派成员 zuǒyì rénshì; zuǒpài chéngyuán 左翼人士;左派成員 zuǒyì rénshì; zuǒpài chéngyuán Ailier gauche 左翼  さよく  sayoku   
90 a Labour left winger a Labour left winger 工黨離開了邊鋒 gōngdǎng líkāile biānfēng un ailier gauche travailliste 労働者  左翼  残し  ろうどうしゃ  さよく  のこした  rōdōsha ga sayoku o nokoshita 
91 工党的左翼成员  gōngdǎng de zuǒyì chéngyuán  工黨的左翼成員 gōngdǎng de zuǒyì chéngyuán Membre de gauche du parti travailliste 左派  労働党  さは  ろうどうとう  saha no rōdōtō   
92 工党离开了边锋 gōngdǎng líkāile biān fēng 工黨離開了邊鋒 gōngdǎng líkāile biān fēng Le parti travailliste a quitté l'ailier 労働党  勝者  残しました  ろうどうとう  しょうしゃ  のこしました  rōdōtō wa shōsha o nokoshimashita   
93 a person who plays on the left side of the field in a sports game  a person who plays on the left side of the field in a sports game  在體育比賽中在場地左側進行比賽的人 zài tǐyù bǐsài zhōng zài chǎngdì zuǒcè jìnxíng bǐsài de rén une personne qui joue sur le côté gauche du terrain dans un jeu de sport スポーツ ゲーム  フィールド  左側  演じる   スポーツ ゲーム  フィールド  ひだりがわ  えんじるひと  supōtsu gēmu de fīrudo no hidarigawa o enjiru hito   
94 (体# 比赛的)左边锋 (tǐ# bǐsài de) zuǒbiān fēng (體#比賽的)左邊鋒 (tǐ#bǐsài de) zuǒbiān fēng Aile gauche 左翼  さよく  sayoku   
95 opposé right winger opposé right winger 反對右邊鋒 fǎnduì yòubiān fēng Opposé ailier droit オポセ 右翼  おぽせ うよく  opose uyoku   
96  lefty (also leftie) lefties) (informal)  (disap­proving) a person who has socialist views  lefty (also leftie) lefties) (informal)  (disap­proving) a person who has socialist views  左派(左派)左派(非正式)(不贊成)一個有社會主義觀點的人  zuǒpài (zuǒpài) zuǒpài (fēi zhèngshì)(bù zànchéng) yīgè yǒu shèhuì zhǔyì guāndiǎn de rén  Lefty (également gaucher) gauchistes) (informel) (désapprouvant) une personne qui a des vues socialistes   左利き ( また 左利き ) 左利き ) ( 非公式 ) (不承認 ) 社会 主義  見解  持つ     ひだりきき ( また ひだりきき ) ひだりきき ) ( ひこうしき ) ( ふしょうにん ) しゃかい しゅぎ てき けんかい  もつ ひと    hidarikiki ( mata hidarikiki ) hidarikiki ) ( hikōshiki )( fushōnin ) shakai shugi teki kenkai o motsu hito 
97  左派分子   zuǒpài fèn zi   左派分子  zuǒpài fèn zi  De gauche   左派    さは    saha   
98  a person who uses their left hand to write, hit a ball, etc  a person who uses their left hand to write, hit a ball, etc  用左手寫字,打球等的人  yòng zuǒshǒu xiě zì, dǎqiú děng de rén  une personne qui utilise sa main gauche pour écrire, frapper une balle, etc.   左手  書い たり 、 ボール  打っ たり する     ひだりて  かい たり 、 ボール  うっ たり する ひと    hidarite de kai tari , bōru o ut tari suru hito 
99 左撇子 zuǒpiēzi 左撇子 zuǒpiēzi Gaucher 左利き  ひだりきき  hidarikiki   
100  lefty  lefty  左撇子  zuǒpiēzi  Lefty   左利き    ひだりきき    hidarikiki   
   a lefty feminist lecturer  a lefty feminist lecturer  一個左撇子的女權主義講師  yīgè zuǒpiēzi de nǚquán zhǔyì jiǎngshī  une conférencière féministe de gauche   左利き  フェミニス 講師    ひだりきき  フェミニスト こうし    hidarikiki no feminisuto kōshi   
102 激进的女权主义袷演者  jījìn de nǚquán zhǔyì jiá yǎnzhě  激進的女權主義袷演者 jījìn de nǚquán zhǔyì jiá yǎnzhě Interprète féministe radical ラジカルフェミニスト 演奏者  らじかるふぇみにすと えんそうしゃ  rajikarufeminisuto ensōsha   
103 leg  leg  tuǐ Jambe 足  あし  ashi   
104 part of the body part of the body 身體的一部分 shēntǐ de yībùfèn Partie du corps   一部  からだ  いちぶ  karada no ichibu 
105 身体部位 shēntǐ bùwèi 身體部位 shēntǐ bùwèi Partie du corps   部分  からだ  ぶぶん  karada no bubun   
106  one of the long parts that connect the feet to the rest of the body  one of the long parts that connect the feet to the rest of the body  其中一個將腳連接到身體其他部位的長部分  qízhōng yīgè jiāng jiǎo liánjiē dào shēntǐ qítā bùwèi de cháng bùfèn  Une des longues parties qui relient les pieds au reste du corps         部分  接続 する 長い 部分  1つ    あし  からだ  ほか  ぶぶん  せつぞく する ながいぶぶん      ashi o karada no hoka no bubun ni setsuzoku suru nagaibubun no tsu 
107 tuǐ tuǐ Jambe 足  あし  ashi   
108 其中一个将脚连接到身体其他部位的长部分 qízhōng yīgè jiāng jiǎo liánjiē dào shēntǐ qítā bùwèi de cháng bùfèn 其中一個將腳連接到身體其他部位的長部分 qízhōng yīgè jiāng jiǎo liánjiē dào shēntǐ qítā bùwèi de cháng bùfèn L'un d'eux relie le pied à la partie longue du reste du corps その うち  1つ        部分  長い 部分 接続 します  その うち    あし  からだ  ほか  ぶぶん  ながい ぶぶん  せつぞく します  sono uchi no tsu wa ashi o karada no hoka no bubun nonagai bubun ni setsuzoku shimasu   
109  I broke myleg playing football  I broke myleg playing football  我打破了myleg踢足球  wǒ dǎpòle myleg tī zúqiú  Je me suis cassé la jambe en jouant au football   サッカー  していた myleg  破った    サッカー  していた myれg  やぶった    sakkā o shiteita myleg o yabutta 
110  我的腿踢足球时骨折了  wǒ de tuǐ tī zúqiú shí gǔzhéle  我的腿踢足球時骨折了  wǒ de tuǐ tī zúqiú shí gǔzhéle  Ma jambe était cassée quand je jouais au football.     フットボール  した とき     骨折 した。    わたし  フットボール  した とき わたし  あし  こっせつ した 。    watashi ga futtobōru o shita toki watashi no ashi wakossetsu shita .   
111  How many legs does a centipede have?  How many legs does a centipede have?  蜈蚣有多少條腿?  wúgōng yǒu duōshǎo tiáo tuǐ?  Combien de jambes a un mille-pattes?   ムカデ   足です  ?    ムカデ  なん そくです  ?    mukade wa nan sokudesu ka ?   
112 娱松有多少条腿? Yú sōng yǒu duōshǎo tiáo tuǐ? 娛松有多少條腿? Yú sōng yǒu duōshǎo tiáo tuǐ? Combien de jambes a l'animation? エンターテイメント        あります  ?  エンターテイメント   なん ほん  あし  あります ?  entāteimento ni wa nan hon no ashi ga arimasu ka ?   
113  front/back legs   Front/back legs   前/後腿  Qián/hòu tuǐ  Jambes avant / arrière   前後      ぜんご  あし    zengo no ashi   
114 前 / 后腿 qián/ hòu tuǐ 前/後腿 qián/hòu tuǐ Jambes avant / arrière 前後    ぜんご  あし  zengo no ashi   
115 forelegs/hind legs forelegs/hind legs 前腿/後腿 qián tuǐ/hòu tuǐ Pattes antérieures / pattes postérieures 前足 / 後足  まえあし / あとあし  maeashi / atoashi   
116 前 / 后腿 qián/ hòu tuǐ 前/後腿 qián/hòu tuǐ Jambes avant / arrière 前後    ぜんご  あし  zengo no ashi   
117 a wooden leg a wooden leg 一條木腿 yītiáo mù tuǐ une jambe de bois 木製    もくせい  あし  mokusei no ashi   
118 一条木腿 yītiáo mù tuǐ 一條木腿 yītiáo mù tuǐ une jambe de bois 木製    もくせい  あし  mokusei no ashi   
119 木假腿 mù jiǎ tuǐ 木假腿 mù jiǎ tuǐ Jambe prothétique en bois 木製 義足  もくせい ぎそく  mokusei gisoku   
120 picture body picture body 圖片正文 túpiàn zhèngwén Corps de l'image 画像 本体  がぞう ほんたい  gazō hontai   
121  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  Voir aussi   また 見なさい    また みなさい    mata minasai   
122 bow legs bow legs 弓腿 gōng tuǐ Jambes arquées     ゆみ  あし  yumi no ashi 
123 daady legs daady legs 大腿 dàtuǐ Jambes de Daady デイリーレッグ  でいりいれっぐ  deirīreggu   
124 inside legs inside legs 在腿內 zài tuǐ nèi À l'intérieur des jambes 内側    うちがわ  あし  uchigawa no ashi   
125 leggy leggy 長腿的 zhǎng tuǐ de Leggy   長い  あし  ながい  ashi ga nagai   
126 legroom legroom 腿部空間 tuǐ bù kōngjiān Legroom レッグルーム  れっぐるうむ  reggurūmu   
127 peg leg peg leg 釘腿 dīng tuǐ Patte de boutonnage ペグレッグ  ぺぐれっぐ  pegureggu   
128 sea legs Sea legs 海腿 Hǎi tuǐ Pieds de mer     うみ  あし  umi no ashi   
129 meat meat ròu De la viande 肉  にく  niku 
130 食用肉 shíyòng ròu 食用肉 shíyòng ròu Viande comestible 食肉  しょくにく  shokuniku   
131 ~ (of sth) the leg of an animal, especially the top part, cooked and eaten ~ (of sth) the leg of an animal, especially the top part, cooked and eaten 〜(某事物)动物的腿,特别是顶部,煮熟和吃掉 〜(mǒu shìwù) dòngwù de tuǐ, tèbié shì dǐngbù, zhǔ shú hé chī diào ~ (de qch) la patte d'un animal, surtout la partie supérieure, cuite et mangée 〜 ( sth  ) 動物   、 特に   部分 、 調理して 食べた  〜 ( sth  ) どうぶつ  あし 、 とくに うえ  ぶぶん、 ちょうり して たべた  〜 ( sth no ) dōbutsu no ashi , tokuni ue no bubun , chōrishite tabeta   
132 (尤指供食用的)劫物的腿,腿南 (yóu zhǐ gòng shíyòng de) jié wù de tuǐ, tuǐ nán (尤指供食用的)劫物的腿,腿南 (yóu zhǐ gòng shí yòng de) jié wù de tuǐ, tuǐ nán (surtout pour comestibles) vol, jambes, jambes sud ( 特に 食用 ) 強盗   、     ( とくに しょくよう ) ごうとう  あし 、 あし  みなみ  ( tokuni shokuyō ) gōtō no ashi , ashi no minami   
133 frog's legs frog's legs 青蛙的腿 qīngwā de tuǐ Cuisses de grenouille カエル    カエル  あし  kaeru no ashi 
  青蛙腿 qīngwā tuǐ 青蛙腿 qīngwā tuǐ Cuisse de grenouille カエル    カエル  あし  kaeru no ashi   
134 chicken legs chicken legs 鸡腿 jītuǐ Cuisses de poulet     にわとり  あし  niwatori no ashi   
135 鸡腿 jītuǐ 鸡腿 jītuǐ Cuisse de poulet チキンレッグ  ちきんれっぐ  chikinreggu   
136  roast leg of lamb  roast leg of lamb  烤羊腿  kǎo yáng tuǐ  Gigot d'agneau   子羊 の ローストレッグ    こひつじ  ろうすとれっぐ    kohitsuji no rōsutoreggu   
137 烤羊腿 kǎo yáng tuǐ 烤羊腿 kǎo yáng tuǐ Gigot d'agneau 子羊 の ローストレッグ  こひつじ  ろうすとれっぐ  kohitsuji no rōsutoreggu   
138  legs of trousers/pants  legs of trousers/pants  裤子/裤子的腿  kùzi/kùzi de tuǐ  Jambes de pantalon / pantalon   ズボン / ズボン      ズボン / ズボン  あし    zubon / zubon no ashi   
139 裤子 kùzi 裤子 kùzi Pantalons パンツ  パンツ  pantsu   
140 裤子/裤子的腿 kùzi/kùzi de tuǐ 裤子/裤子的腿 kùzi/kùzi de tuǐ Pantalon / jambes de pantalon パンツ / ズボン    パンツ / ズボン  あし  pantsu / zubon no ashi   
141 the part of a pair of trousers/pants that covers the leg the part of a pair of trousers/pants that covers the leg 一条裤子/裤子的一部分,覆盖腿部 yītiáo kùzi/kùzi de yībùfèn, fùgài tuǐ bù La partie d'un pantalon / pantalon qui couvre la jambe   カバー する ズボ / ズボン  ペア  一部  あし  カバー する ズボン / ズボン  ペア  いちぶ  ashi o kabā suru zubon / zubon no pea no ichibu   
142 裤腿 kùtuǐ 裤腿 kùtuǐ Jambe de pantalon パンツレッグ  ぱんつれっぐ  pantsureggu   
143 a trouser/pant leg a trouser/pant leg 裤腿/裤腿 kùtuǐ/kùtuǐ un pantalon / jambe de pantalon ズボン / ズボン    ズボン / ズボン  あし  zubon / zubon no ashi   
144 一只裤腿 yī zhǐ kùtuǐ 一只裤腿 yī zhǐ kùtuǐ Une jambe 片足  かたあし  katāshi   
145 裤腿/裤腿 kùtuǐ/kùtuǐ 裤腿/裤腿 kùtuǐ/kùtuǐ Pantalons / pantalons パンツ / ズボン  パンツ / ズボン  pantsu / zubon   
146 These jeans' are too long in the  leg These jeans' are too long in the  leg 这条牛仔裤的腿太长了 zhè tiáo niúzǎikù de tuǐ tài zhǎngle Ces jeans sont trop longs dans la jambe これら  ジーンズ    長すぎます  これら  ジーンズ  あし  ながすぎます  korera no jīnzu wa ashi ga nagasugimasu   
147 这条牛仔裤的裤腿太长 zhè tiáo niúzǎikù de kùtuǐ tài zhǎng 这条牛仔裤的裤腿太长 zhè tiáo niúzǎikù de kùtuǐ tài zhǎng Ce jean a des jambes de pantalon trop longues この ジーンズ  ペア  長すぎる ズボン   持っています  この ジーンズ  ペア  ながすぎる ズボン  あし  もっています  kono jīnzu no pea wa nagasugiru zubon no ashi omotteimasu   
148 of table/chair of table/chair 桌子/椅子 zhuōzi/yǐzi De table / chaise テーブル / チェア   テーブル / チェア   tēburu / chea no   
149 桌椅 zhuō yǐ 桌椅 zhuō yǐ Table et chaise テーブル  椅子  テーブル  いす  tēburu to isu   
150   one of the long thin parts on the bottom of a table, chair,etc. that support it    one of the long thin parts on the bottom of a table, chair,etc. That support it    桌子,椅子等底部的一个长薄部件。支持它   zhuōzi, yǐzi děng dǐbù de yīgè zhǎng báo bùjiàn. Zhīchí tā   Une des longues pièces minces au fond d’une table, d’une chaise, etc.    それ  支える テーブ  椅子 など    ある細長い 部品  1つ     それ  ささえる テーブル  いす など  そこ  あるほそながい ぶひん       sore o sasaeru tēburu ya isu nado no soko ni aruhosonagai buhin no tsu   
151 (桌椅等的)腿 (zhuō yǐ děng de) tuǐ (桌椅等的)腿 (zhuō yǐ děng de) tuǐ Jambes (tables, etc.)  ( テーブル など )  あし ( テーブル など )  ashi ( tēburu nado )   
152 a chair leg a chair leg 椅子腿 yǐzi tuǐ un pied de chaise 椅子    いす  あし  isu no ashi 
153 椅子腿 yǐzi tuǐ 椅子腿 yǐzi tuǐ Pied de chaise 椅子    いす  あし  isu no ashi   
154 legged  legged  tuǐ À pattes 脚付き  あしつき  ashitsuki   
155 有…腿  yǒu…tuǐ  有...腿 yǒu... Tuǐ Avoir des jambes   ある  あし  ある  ashi ga aru   
156 (in adjectives 构成形容词) having the number or type of legs mentioned (in adjectives gòuchéng xíngróngcí) having the number or type of legs mentioned (在形容词构成形容词)具有所提到的腿的数量或类型 (zài xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí) jùyǒu suǒ tí dào de tuǐ de shùliàng huò lèixíng (dans les adjectifs constitue un adjectif) ayant le nombre ou le type de jambes mentionné ( 形容詞   形容詞  構成 します )  ( けいようし   けいようし  こうせい します )  ( keiyōshi de wa keiyōshi o kōsei shimasu )   
157 有…腿的 yǒu…tuǐ de 有...腿的 yǒu... Tuǐ de Avoir des jambes   ある  あし  ある  ashi ga aru   
158 a three-legged stool a three-legged stool 一条三条腿的凳子 yītiáo sāntiáo tuǐ de dèngzǐ un tabouret à trois pattes     スツール  さん ほん あし  スツール  san hon ashi no sutsūru 
159 三条腿的凳子 sāntiáo tuǐ de dèngzǐ 三条腿的凳子 sāntiáo tuǐ de dèngzǐ Tabouret à trois pieds    スツール  さん ほん あし スツール  san hon ashi sutsūru   
160 along-legged insect  along-legged insect  盘腿的昆虫 pántuǐ de kūnchóng Insecte long-pattes   ついた 昆虫  あし  ついた こんちゅう  ashi no tsuita konchū   
161 长腿昆虫 zhǎng tuǐ kūnchóng 长腿昆虫 zhǎng tuǐ kūnchóng Insecte jambe longue 長足虫  ちょうそくちゅう  chōsokuchū   
162  When legged is used with numbers, it is nearly always pronounced   When legged is used with numbers, it is nearly always pronounced   当legged与数字一起使用时,几乎总是发音  dāng legged yǔ shùzì yīqǐ shǐyòng shí, jīhū zǒng shì fāyīn  Lorsque legged est utilisé avec des chiffres, il est presque toujours prononcé     数字  一緒  使用 すると 、 ほとんど 常に発音 されます 。    あし  すうじ  いっしょ  しよう すると 、 ほとんどつねに はつおん されます 。    ashi o sūji to issho ni shiyō suruto , hotondo tsunenihatsuon saremasu .   
163 ; in other adjectives it can be pronounced  ; in other adjectives it can be pronounced  ;在其他形容词中,它可以发音 ; zài qítā xíngróngcí zhōng, tā kěyǐ fāyīn dans d'autres adjectifs, il peut être prononcé   形容詞   発音 できます    けいようし   はつおん できます  ta no keiyōshi de wa hatsuon dekimasu 
164 legid legid legid legid Legid 正当な  せいとうな  seitōna   
165  or  or  要么  yàome  Ou   または    または    mataha   
166 legd legd 期论依法 qí lùn yīfǎ Legd 足  あし  ashi   
167 legged legged tuǐ À pattes 脚付き  あしつき  ashitsuki 
168 与数字连用几乎总是读作 yǔ shùzì liányòng jīhū zǒng shì dú zuò 与数字连用几乎总是读作 yǔ shùzì liányòng jīhū zǒng shì dú zuò Utilisé en conjonction avec des chiffres est presque toujours lu 数字  組み合わせて 使われる   ほとんど  場合読まれる  すうじ  くみあわせて つかわれる   ほとんど  ばあい よまれる  sūji to kumiawasete tsukawareru no wa hotondo no bāiyomareru   
169 构成其他形容词时可读作 gòuchéng qítā xíngróngcí shí kě dú zuò 构成其他形容词时可读作 gòuchéng qítā xíngróngcí shí kě dú zuò Peut être lu comme composant d'autres adjectifs   形容詞  構成 ている  読む こと  できる    けいようし  こうせい している  よむ こと  できる  ta no keiyōshi o kōsei shiteiru to yomu koto ga dekiru   
171 see also cross legged see also cross legged 也见腿交叉 yě jiàn tuǐ jiāochā Voir aussi les jambes croisées クロスレッグ も 参照  くろすれっぐ  さんしょう  kurosureggu mo sanshō   
172 of journey/race of journey/race 旅程/种族 lǚchéng/zhǒngzú De voyage / course  / レース   たび / レース   tabi / rēsu no 
173 行程程;赛跑  xíngchéng chéng; sàipǎo  行程程;赛跑 xíngchéng chéng; sàipǎo Itinéraire 旅程  りょてい  ryotei   
174 ~ (of sth) one part of a journey or race  ~ (of sth) one part of a journey or race  〜(某事)旅途或种族的一部分 〜(mǒu shì) lǚtú huò zhǒngzú de yībùfèn ~ (de qch) une partie d'un voyage ou d'une course 〜 ( sth  )     一部  〜 ( sth  ) たび  じんしゅ  いちぶ  〜 ( sth no ) tabi ya jinshu no ichibu   
175 一段路程(或赛程) yīduàn lùchéng (huò sàichéng) 一段路程(或赛程) yīduàn lùchéng (huò sàichéng) un voyage (ou horaire)  ( または スケジュー )  たび ( または スケジュール )  tabi ( mataha sukejūru )   
176 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo   
177 section section 部分 bùfèn Section セクション  セクション  sekushon   
178 stage stage 阶段 jiēduàn Scène ステージ  ステージ  sutēji   
179 sports game sports game 体育比赛 tǐyù bǐsài Jeu de sport スポーツ ゲーム  スポーツ ゲーム  supōtsu gēmu 
180 体育比赛 tǐyù bǐsài 体育比赛 tǐyù bǐsài Compétition sportive スポーツ 競技  スポーツ きょうぎ  supōtsu kyōgi   
181  one of a pair of matches played between the same opponents in a sports competition, which together form a single round( stage) of the competition   one of a pair of matches played between the same opponents in a sports competition, which together form a single round(stage) of the competition   在体育比赛中同一对手之间进行的一对比赛之一,它们共同组成了比赛的一轮(阶段)  zài tǐyù bǐsài zhōng tóngyī duìshǒu zhī jiān jìnxíng de yī duì bǐsài zhī yī, tāmen gòngtóng zǔchéngle bǐsài de yī lún (jiēduàn)  Une des paires de matches disputés entre les mêmes adversaires dans une compétition sportive, qui forment ensemble un seul tour de la compétition   スポーツ 競技会   対戦 相手    行われた 1対  試合  うち  1つ 。    スポーツ きょうぎかい  おなじ たいせん あいて   おこなわれた 1 たい  しあい  うち   。    supōtsu kyōgikai de onaji taisen aite no ma deokonawareta 1 tai no shiai no uchi no tsu .   
182 (同一回合两场比赛中的)一场 (tóngyī huíhé liǎng chǎng bǐsài zhōng de) yī chǎng (同一回合两场比赛中的)一场 (tóngyī huíhé liǎng chǎng bǐsài zhōng de) yī chǎng Un des deux jeux du même tour 同じ ラウンド  2つ  ゲーム  うち  1つ  おなじ ラウンド    ゲーム  うち    onaji raundo de tsu no gēmu no uchi no tsu   
183 break a leg! (informal) used to wish sb good luck break a leg! (Informal) used to wish sb good luck 打破一条腿! (非正式的)曾经希望某人好运 dǎpò yītiáo tuǐ! (Fēi zhèngshì de) céngjīng xīwàng mǒu rén hǎo yùn Casse une jambe! (Informel) souhaitait bonne chance à qn   折る ! ( 非公式 ) sb  幸運  祈る ため 使用  あし  おる ! ( ひこうしき ) sb  こううん  いのるため  しよう  ashi o oru ! ( hikōshiki ) sb no koūn o inoru tame nishiyō   
184  (表示良好祝愿) 好运!  (biǎoshì liánghǎo zhùyuàn) hǎo yùn!  (表示良好祝愿)好运!  (biǎoshì liánghǎo zhùyuàn) hǎo yùn!  (Exprimant mes voeux) Bonne chance!   ( 幸福  表現 する ) 頑張ってください !    ( こうふく  ひょうげん する ) がんばってください !   ( kōfuku o hyōgen suru ) ganbattekudasai !   
185  get your leg over (informal) to have sex  Get your leg over (informal) to have sex  让你的腿(非正式)发生性关系  Ràng nǐ de tuǐ (fēi zhèngshì) fāshēng xìng guānxì  Obtenez votre jambe (informelle) pour avoir des relations sexuelles   セックス  する ため  ( 非公式  )  伸ばしてください    セックス  する ため  ( ひこうしき  ) あし  のばしてください    sekkusu o suru tame ni ( hikōshiki ni ) ashi onobashitekudasai 
186 让你的腿(非正式)发生性关系 ràng nǐ de tuǐ (fēi zhèngshì) fāshēng xìng guānxì 让你的腿(非正式)发生性关系 ràng nǐ de tuǐ (fēi zhèngshì) fāshēng xìng guānxì Laissez vos jambes (informelles) avoir des relations sexuelles あなた    ( 非公  ) セックス させましょう  あなた  あし  ( ひこうしき  ) セックス させましょう  anata no ashi o ( hikōshiki ni ) sekkusu sasemashō   
187 性交 xìngjiāo 性交 xìngjiāo Baisée めちゃくちゃ  めちゃくちゃ  mechakucha   
188  have  legs (informal) if you say that a news story, etc. has legs, you mean that people will continue to be interested in it for a long time   have  legs (informal) if you say that a news story, etc. Has legs, you mean that people will continue to be interested in it for a long time   有腿(非正式),如果你说新闻故事等有腿,你的意思是人们会长期对它感兴趣  yǒu tuǐ (fēi zhèngshì), rúguǒ nǐ shuō xīnwén gùshì děng yǒu tuǐ, nǐ de yìsi shì rénmen huì chángqí duì tā gǎn xìngqù  Ayez des jambes (informelles) si vous dites qu'un reportage a des jambes, vous voulez dire que les gens vont continuer à s'y intéresser pendant longtemps   ニュース 記事 など    ある  言ったら  非公式  してください 。    ニュース きじ など  あし  ある  いったら あし  ひこうしき  してください 。    nyūsu kiji nado ni ashi ga aru to ittara ashi o hikōshiki nishitekudasai .   
189 (新闻报道等)会长期受到关注 (xīnwén bàodào děng) huì chángqí shòudào guānzhù (新闻报道等)会长期受到关注 (xīnwén bàodào děng) huì chángqí shòudào guānzhù (reportages, etc.) recevront une attention à long terme ( 報道 など ) 長期  注目  集める  ( ほうどう など ) ちょうき てきな ちゅうもく  あつめる  ( hōdō nado ) chōki tekina chūmoku o atsumeru   
190 not have a leg to stand on (informal) to be in a position where you are unable to prove sth or explain why sth is reasonable  not have a leg to stand on (informal) to be in a position where you are unable to prove sth or explain why sth is reasonable  没有一条腿站在(非正式)的位置,你无法证明某事或解释为什么是合理的 méiyǒu yītiáo tuǐ zhàn zài (fēi zhèngshì) de wèizhì, nǐ wúfǎ zhèngmíng mǒu shì huò jiěshì wèishéme shì hélǐ de Ne pas avoir une jambe sur laquelle se tenir (de manière informelle) pour être dans une position où vous ne pouvez pas prouver quoi ou quoi, ni pourquoi cela est raisonnable あなた  sth  証明  こと  できない 、 またはなぜ sth  合理 的である   説明 する こと できない 立場  ある ため  立つ ( 非公式 ) ため   持っていない  あなた  sth  しょうめい する こと  できない 、 または なぜ sth  ごうり てきである   せつめい する こと できない たちば  ある ため  たつ ( ひこうしき )ため  あし  もっていない  anata ga sth o shōmei suru koto ga dekinai , mataha nazesth ga gōri tekidearu ka o setsumei suru koto ga dekinaitachiba ni aru tame ni tatsu ( hikōshiki ) tame no ashi omotteinai   
191 无法证实;无法解释(理由);站不住脚 wúfǎ zhèngshí; wúfǎ jiěshì (lǐyóu); zhàn bù zhù jiǎo 无法证实;无法解释(理由);站不住脚 wúfǎ zhèngshí; wúfǎ jiěshì (lǐyóu); zhàn bù zhù jiǎo Impossible à prouver; inexpliqué (raison); intenable 証明 できない 、 説明 できない ( 理由 ) 、 主張できない  しょうめい できない 、 せつめい できない ( りゆう ) 、しゅちょう できない  shōmei dekinai , setsumei dekinai ( riyū ) , shuchōdekinai   
192 without written evidence, we don’t have a leg to stand on without written evidence, we don’t have a leg to stand on 没有书面证据,我们没有立足点 méiyǒu shūmiàn zhèngjù, wǒmen méiyǒu lìzú diǎn Sans preuves écrites, nous n’avons pas de jambe sur laquelle nous pouvons nous tenir. 書面 による 証拠  ければ 、 私たち  立つ  持っていません  しょめん による しょうこ  なければ 、 わたしたち  たつ あし  もっていません  shomen niyoru shōko ga nakereba , watashitachi wa tatsuashi o motteimasen 
193 我们没有书面证据就站不住脚 wǒmen méiyǒu shūmiàn zhèngjù jiù zhàn bù zhù jiǎo 我们没有书面证据就站不住脚 wǒmen méiyǒu shūmiàn zhèngjù jiù zhàn bù zhù jiǎo Nous ne pouvons pas rester sans preuves écrites. 書面 による 証拠 なし   我慢 できない 。  しょめん による しょうこ なし   がまん できない 。  shomen niyoru shōko nashi ni wa gaman dekinai .   
194 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと  もっと  motto   
195 arm arm Bras 腕  うで  ude   
196 fast fast 快速 kuàisù Rapide 速い  はやい  hayai   
197 last last 持续 chíxù Dernier 最後  さいご  saigo   
198 del del 德尔 dé'ěr Del デル  デル  deru 
199 pull pull Tirer 引っ張る  ひっぱる  hipparu   
200 shake shake 抖动 dǒudòng Secouer 振る  ふる  furu 
201 stretch stretch 伸展 shēnzhǎn Étirement ストレッチ  ストレッチ  sutorecchi   
202 tail tail 尾巴 wěibā Queue 尾    o   
203 see also leg up see also leg up 还看到了腿 hái kàn dàole tuǐ Voir aussi leg up レッグアップ も 見る  れっぐあっぷ  みる  regguappu mo miru   
204 verb (gg) leg it (informal) to run, especially in order to escape from sb verb (gg) leg it (informal) to run, especially in order to escape from sb 动词(gg)腿(非正式)跑,特别是为了逃避某人 dòngcí (gg) tuǐ (fēi zhèngshì) pǎo, tèbié shì wèile táobì mǒu rén Verb (gg) leg il (informel) de courir, surtout pour fuir qn 動詞 ( gg )  実行  よう  それ  ( 非公式 ) 足し 、 特に sb から 逃げる ため   どうし ( っg )  じっこう する よう  それ  ( ひこうしき  ) たし 、 とくに sb から にげる ため   dōshi ( gg ) o jikkō suru  ni sore o ( hikōshiki ni )tashi , tokuni sb kara nigeru tame ni   
205  跑;(尤指)逃跑  pǎo;(yóu zhǐ) táopǎo  跑;(尤指)逃跑  pǎo;(yóu zhǐ) táopǎo  Courir; (surtout) fuir   走る ; ( 特に ) げる    はしる ; ( とくに ) にげる    hashiru ; ( tokuni ) nigeru   
206 动词(gg)腿(非正式)跑,特别是为了逃避某人 dòngcí (gg) tuǐ (fēi zhèngshì) pǎo, tèbié shì wèile táobì mǒu rén 动词(GG)腿(非正式)跑,特别是为了逃避某人 dòngcí (GG) tuǐ (fēi zhèngshì) pǎo, tèbié shì wèile táobì mǒu rén Verbe (gg) jambe (informelle) en cours d'exécution, surtout pour échapper à quelqu'un 動詞 ( gg )   ( 非公式 ) ランニング 、 特に   脱出 させる ため   どうし ( っg )  あし ( ひこうしき ) ランニング 、 とくに だれ   だっしゅつ させる ため   dōshi ( gg ) no ashi ( hikōshiki ) ranningu , tokuni dareka o dasshutsu saseru tame ni   
207 We saw the police coming and legged it down the road. We saw the police coming and legged it down the road. 我们看到警察来到这条路上。 wǒmen kàn dào jǐngchá lái dào zhè tiáo lùshàng. Nous avons vu la police arriver et l'avons fait marcher sur la route. 私たち  警察  やってくる   見て 、 それ  道路 向かって 歩いた 。  わたしたち  けいさつ  やってくる   みて 、 それ どうろ  むかって あるいた 。  watashitachi wa keisatsu ga yattekuru no o mite , sore odōro ni mukatte aruita . 
208 我们看见警察来了就顺着马路逃跑了 Wǒmen kànjiàn jǐngchá láile jiù shùnzhe mǎlù táopǎole 我们看见警察来了就顺着马路逃跑了 Wǒmen kànjiàn jǐngchá láile jiù shùnzhe mǎlù táopǎole Nous avons vu la police arriver et nous sommes enfuis le long de la route. 私たち  警察  やって来て 道路  沿って 逃げた  見た 。  わたしたち  けいさつ  やってきて どうろ  そって にげた   みた 。  watashitachi wa keisatsu ga yattekite dōro ni sotte nigeta noo mita .   
209 legacy ,legacies, money or property that is given to you by sb when they die  legacy,legacies, money or property that is given to you by sb when they die  某人死后给你的遗产,遗产,金钱或财产 mǒu rén sǐ hòu gěi nǐ de yíchǎn, yíchǎn, jīnqián huò cáichǎn Un legs, un héritage, de l'argent ou des biens qui vous ont été donnés par qb à leur mort 彼ら  死ぬ とき sb よって あなた  与えられる 遺産、 遺産 、 お金 または 財産  かれら  しぬ とき sb によって あなた  あたえられる いさん 、 いさん 、 おかね または ざいさん  karera ga shinu toki sb niyotte anata ni ataerareru isan ,isan , okane mataha zaisan   
210 遗产;遗赠财物 yíchǎn; yízèng cáiwù 遗产;遗赠财物 yíchǎn; yízèng cáiwù L'héritage 遺産  いさん  isan   
211 某人死后给你的遗产,遗产,金钱或财产 mǒu rén sǐ hòu gěi nǐ de yíchǎn, yíchǎn, jīnqián huò cáichǎn 某人死后给你的遗产,遗产,金钱或财产 mǒu rén sǐ hòu gěi nǐ de yíchǎn, yíchǎn, jīnqián huò cáichǎn L'héritage, l'héritage, l'argent ou les biens qu'une personne vous a donnés après son décès 誰か  死後 あなた  与えた 遺産 、 遺産 、 金銭または 財産  だれか  しご あなた  あたえた いさん 、 いさん 、 きんせん または ざいさん  dareka ga shigo anata ni ataeta isan , isan , kinsen matahazaisan   
212 synonym inheritance synonym inheritance 同义词继承 tóngyìcí jìchéng Héritage synonyme 同義語  継承  どうぎご  けいしょう  dōgigo no keishō   
213 They each received a legacy of  $5000 They each received a legacy of  $5000 他们每人都获得了5000美元的遗产 tāmen měi rén dōu huòdéle 5000 měiyuán de yíchǎn Ils ont chacun reçu un legs de 5000 $ 彼ら  それぞれ 5000 ドル  遺産  受け取りました  かれら  それぞれ 5000 ドル  いさん  うけとりました karera wa sorezore 5000 doru no isan o uketorimashita   
214 他们每人得到了 5000元的遗产 tāmen měi rén dédàole 5000 yuán de yíchǎn 他们每人得到了5000元的遗产 tāmen měi rén dédàole 5000 yuán de yíchǎn Chacun d'eux a reçu un héritage de 5 000 $ それら  それぞれ  5000 ドル  相続 財産 得ました  それら  それぞれ  5000 ドル  そうぞく ざいさん えました  sorera no sorezore wa 5000 doru no sōzoku zaisan oemashita   
215 a situation that exists now because of events, actions, etc. that took place in the past a situation that exists now because of events, actions, etc. That took place in the past 现在由于过去发生的事件,行动等而存在的情况 xiànzài yóuyú guòqù fāshēng de shìjiàn, xíngdòng děng ér cúnzài de qíngkuàng une situation qui existe maintenant en raison d'événements, d'actions, etc. qui ont eu lieu dans le passé 過去  起こった 出来事 、 行動 など  ため  現在存在 する 状況  かこ  おこった できごと 、 こうどう など  ため  げんざい そんざい する じょうきょう  kako ni okotta dekigoto , kōdō nado no tame ni genzaisonzai suru jōkyō   
216  遗留;遗产;后遗症  yíliú; yíchǎn; hòuyízhèng  遗留;遗产;后遗症  yíliú; yíchǎn; hòuyízhèng  Héritage; héritage; séquelles   遺産 ; 遺産 ; 後遺症    いさん ; いさん ; こういしょう    isan ; isan ; kōishō   
217 Future generations will be left with a legacy of pollution and destruction Future generations will be left with a legacy of pollution and destruction 未来几代人将留下污染和破坏的遗产 wèilái jǐ dài rén jiāng liú xià wūrǎn hé pòhuài de yíchǎn Les générations futures se retrouveront avec un héritage de pollution et de destruction 将来  世代  汚染  破壊  遺産 残されるでしょう  しょうらい  せだい  おせん  はかい  いさん  のこされるでしょう  shōrai no sedai wa osen to hakai no isan onokosarerudeshō   
218 留给子孙后代的将是钚境的污染与破坏 liú gěi zǐsūn hòudài de jiāng shì bù jìng de wūrǎn yǔ pòhuài 留给子孙后代的将是钚境的污染与破坏 liú gěi zǐsūn hòudài de jiāng shì bù jìng de wūrǎn yǔ pòhuài Ce qui restera aux générations futures sera la pollution et la destruction du dilemme 将来  世代  残され   、 ジレンマ  汚染 破壊です 。  しょうらい  せだい  のこされる   、 ジレンマ おせん  はかいです 。  shōrai no sedai ni nokosareru no wa , jirenma no osen tohakaidesu .   
219  legal   legal   法律  fǎlǜ  Juridique   合法    ごうほう    gōhō   
220 connected with the law  connected with the law  与法律有关 yǔ fǎlǜ yǒuguān Relié à la loi 法律  関連 して  ほうりつ  かんれん して  hōritsu ni kanren shite 
221 与法律有关的;法律的 yǔ fǎlǜ yǒuguān de; fǎlǜ de 与法律有关的;法律的 yǔ fǎlǜ yǒuguān de; fǎlǜ de Légalement lié 法的  関連 する  ほうてき  かんれん する  hōteki ni kanren suru   
222 the legal profession/system the legal profession/system 法律专业/系统 fǎlǜ zhuānyè/xìtǒng La profession / système juridique 法律 職業 / システム  ほうりつ しょくぎょう / システム  hōritsu shokugyō / shisutemu 
223  法律专业 / 体系  fǎlǜ zhuānyè/ tǐxì  法律专业/体系  fǎlǜ zhuānyè/tǐxì  Profession / système juridique   法律 職業 / システム    ほうりつ しょくぎょう / システム    hōritsu shokugyō / shisutemu   
224  to take/seek advice  to take/seek advice  接受/寻求建议  jiēshòu/xúnqiú jiànyì  Prendre / demander conseil   アドバイス  受ける / 求める    アドバイス  うける / もとめる    adobaisu o ukeru / motomeru   
225 听取/寻求法律咨询 tīngqǔ/xúnqiú fǎlǜ zīxún 听取/寻求法律咨询 tīngqǔ/xúnqiú fǎlǜ zīxún Entendre / demander un avis juridique 法的 助言  聞く / 求め  ほうてき じょげん  きく / もとめる  hōteki jogen o kiku / motomeru   
226 a legal adviser  a legal adviser  法律顾问 fǎlǜ gùwèn un conseiller juridique 法律 顧問  ほうりつ こもん  hōritsu komon   
227 法律顾问 fǎlǜ gùwèn 法律顾问 fǎlǜ gùwèn Conseiller juridique 弁護士  べんごし  bengoshi   
228 legal costs legal costs 法律费用 fǎlǜ fèiyòng Frais juridiques 訴訟 費用  そしょう ひよう  soshō hiyō   
229  律师费用   lǜshī fèiyòng   律师费用  lǜshī fèiyòng  Frais d'avocat   弁護士 費用    べんごし ひよう    bengoshi hiyō   
230 法律费用 fǎlǜ fèiyòng 法律费用 fǎlǜ fèiyòng Frais juridiques 訴訟 手数料  そしょう てすうりょう  soshō tesūryō   
231 allowed or required by law  allowed or required by law  法律允许或要求 fǎlǜ yǔnxǔ huò yāoqiú Autorisé ou requis par la loi 法律  許可 または  されている  ほうりつ  きょか または ようきゅう されている  hōritsu de kyoka mataha yōkyū sareteiru   
232 法律允许的; 合法的;法律要求的 fǎlǜ yǔnxǔ de; héfǎ de; fǎlǜ yāoqiú de 法律允许的;合法的;法律要求的 fǎlǜ yǔnxǔ de; héfǎ de; fǎlǜ yāoqiú de Légalement autorisé; légalement requis 法的  許可 された 、 法的  要求 された  ほうてき  きょか された 、 ほうてき  ようきゅう された  hōteki ni kyoka sareta , hōteki ni yōkyū sareta   
233 The driver was more than three times over the legal limit (the amount of alcohol you are allowed to have in your body when you are driving) The driver was more than three times over the legal limit (the amount of alcohol you are allowed to have in your body when you are driving) 司机超过法定限制的三倍以上(驾驶时允许携带的酒精量) sījī chāoguò fǎdìng xiànzhì de sān bèi yǐshàng (jiàshǐ shí yǔnxǔ xiédài de jiǔjīng liàng) Le conducteur avait plus de trois fois dépassé la limite légale (quantité d'alcool que vous êtes autorisé à avoir dans votre corps lorsque vous conduisez) 運転手  法定 限度 ( 運転   あなた  体内 持ち込める アルコール   )  3  以上 超えていた  うんてんしゅ  ほうてい げんど ( うんてん ちゅう  あなた  たいない  もちこめる アルコール  りょう ) 3 ばい いじょう こえていた  untenshu ga hōtei gendo ( unten chū ni anata no tainai nimochikomeru arukōru no ryō ) o 3 bai ijō koeteita 
234 那名司机体内的酒精含量超过了法律允许限度的三倍 nà míng sījī tǐnèi de jiǔjīng hánliàng chāoguòle fǎlǜ yǔnxǔ xiàndù de sān bèi 那名司机体内的酒精含量超过了法律允许限度的三倍 nà míng sījī tǐnèi de jiǔjīng hánliàng chāoguòle fǎlǜ yǔnxǔ xiàndù de sān bèi La teneur en alcool du conducteur est plus de trois fois supérieure à la limite légale. 運転手  アルコール 有量  法定 限度  3 倍以上です 。  うんてんしゅ  アルコール がにゅうりょう  ほうていげんど  3 ばい いじょうです 。  untenshu no arukōru ganyūryō wa hōtei gendo no 3 baiijōdesu .   
235 Should euthanasia be made legal Should euthanasia be made legal 安乐死应该合法化吗? ānlèsǐ yīnggāi héfǎ huà ma? Faut-il légaliser l'euthanasie? 安楽   合法  されるべきです  あんらく   ごうほう  されるべきです  anraku shi wa gōhō ka sarerubekidesu   
236 安乐死是否应定为合法? ānlèsǐ shìfǒu yīng dìng wèi héfǎ? 安乐死是否应定为合法? Ānlèsǐ shìfǒu yīng dìng wèi héfǎ? L'euthanasie devrait-elle être légale? 安楽   合法であるべきです  ?  あんらく   ごうほうであるべきです  ?  anraku shi wa gōhōdearubekidesu ka ?   
237 opposé illegal Opposé illegal 反对非法 Fǎnduì fēifǎ Opposé illégal オポセ 違法  おぽせ いほう  opose ihō 
238 legally legally 法律上 fǎlǜ shàng Légalement 合法    ごうほう てき   gōhō teki ni   
239  a legally binding agreement    a legally binding agreement    具有法律约束力的协议  jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì  un accord juridiquement contraignant   法的 拘束力  ある     ほうてき こうそくりょく  ある きょうてい    hōteki kōsokuryoku no aru kyōtei 
240 具有法律约束力的协议  jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì  具有法律约束力的协议 jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì Convention juridiquement contraignante 法的 拘束力  ある   ほうてき こうそくりょく  ある ごうい  hōteki kōsokuryoku no aru gōi   
241 具有法律约束力的协议 jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì 具有法律约束力的协议 jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì Convention juridiquement contraignante 法的 拘束力  ある   ほうてき こうそくりょく  ある ごうい  hōteki kōsokuryoku no aru gōi   
242 to be legally responsible for sb/sth  to be legally responsible for sb/sth  对某人/某人负法律责任 duì mǒu rén/mǒu rén fù fǎlǜ zérèn Être légalement responsable de qn / qn sb / sth に対して 法的 責任  負う  sb / sth にたいして ほうてき せきにん  おう  sb / sth nitaishite hōteki sekinin o ō 
243 对某人/某事负有法律责任 duì mǒu rén/mǒu shì fù yǒu fǎlǜ zérèn 对某人/某事负有法律责任 duì mǒu rén/mǒu shì fù yǒu fǎlǜ zérèn Avoir la responsabilité légale de quelqu'un / quelque chose       法的 責任  ある  だれ   なに   ほうてき せきにん  ある  dare ka ni nani ka no hōteki sekinin ga aru   
244 legal action  (also legal proceedings ,the act of using the legal system to settle a disagree­ment, etc. legal action  (also legal proceedings,the act of using the legal system to settle a disagree­ment, etc. 法律诉讼(也包括法律诉讼,使用法律制度解决分歧的行为等) fǎlǜ sùsòng (yě bāokuò fǎlǜ sùsòng, shǐyòng fǎlǜ zhìdù jiějué fēnqí de xíngwéi děng) Action en justice (également procédure judiciaire, recours au système judiciaire pour régler un différend, etc.) 訴訟 ( 法的 手続 、   相違  解決 する ため  制度  利用 する 行為 など )  そしょう ( ほうてき てつずき 、 いけん  そうい  かいけつ する ため  ほう せいど  りよう する こうい など)  soshō ( hōteki tetsuzuki , iken no sōi o kaiketsu suru tameni  seido o riyō suru kōi nado ) 
245  法律诉讼  Fǎlǜ sùsòng  法律诉讼  fǎlǜ sùsòng  Action judiciaire   訴訟    そしょう    soshō   
246 to take/begin legal action against sb  to take/begin legal action against sb  对某人采取/开始采取法律行动 duì mǒu rén cǎiqǔ/kāishǐ cǎiqǔ fǎlǜ xíngdòng Intenter une action en justice contre qn sb に対して 訴訟  こす  sb にたいして そしょう  おこす  sb nitaishite soshō o okosu   
247 起诉某人  qǐsù mǒu rén  起诉某人 qǐsù mǒu rén Poursuivre quelqu'un    起訴 する  だれ   きそ する  dare ka o kiso suru   
248 They have threatened us with legal action. They have threatened us with legal action. 他们以法律行动威胁我们。 tāmen yǐ fǎlǜ xíngdòng wēixié wǒmen. Ils nous ont menacés de poursuites judiciaires. 彼ら  私たち  法的 措置  脅かしています 。  かれら  わたしたち  ほうてき そち  おびやかしています 。  karera wa watashitachi o hōteki sochi de obiyakashiteimasu
249 他们用起诉来要挟我们 Tāmen yòng qǐsù lái yāoxié wǒmen 他们用起诉来要挟我们 Tāmen yòng qǐsù lái yāoxié wǒmen Ils utilisent le procès pour nous épouser. 彼ら  私たち  結婚 する ため  訴訟  利用 します。  かれら  わたしたち  けっこん する ため  そしょう りよう します 。  karera wa watashitachi to kekkon suru tame ni soshō o riyōshimasu .   
250 他们以法律行动威胁我们 tāmen yǐ fǎlǜ xíngdòng wēixié wǒmen 他们以法律行动威胁我们 tāmen yǐ fǎlǜ xíngdòng wēixié wǒmen Ils nous menacent de poursuites judiciaires 彼ら  私たち  法的 措置  脅迫 しています  かれら  わたしたち  ほうてき そち  きょうはく しています  karera wa watashitachi o hōteki sochi de kyōhakushiteimasu   
251 legal aid money that is given by the govern­ment or another organization to sb who needs help to pay for legal advice or a lawyer legal aid money that is given by the govern­ment or another organization to sb who needs help to pay for legal advice or a lawyer 由政府或其他组织提供给需要帮助以支付法律建议或律师的法律援助金 yóu zhèngfǔ huò qítā zǔzhī tígōng jǐ xūyào bāngzhù yǐ zhīfù fǎlǜ jiànyì huò lǜshī de fǎlǜ yuánzhù jīn Argent de l’aide juridique donné par le gouvernement ou une autre organisation à qn qui a besoin d’aide pour payer un conseil juridique ou un avocat 法的 助言  弁護士  ため  援助  必要  しているsb に対して 政府 または   組織 によって 与えられる法的 援助  お金  ほうてき じょげん  べんごし  ため  えんじょ  ひつよう  している sb にたいして せいふ または   そしきによって あたえられる ほうてき えんじょ  おかね  hōteki jogen ya bengoshi no tame ni enjo o hitsuyō toshiteiru sb nitaishite seifu mataha ta no soshiki niyotteataerareru hōteki enjo no okane 
252 法律援助(政府或其机构向需要帮助的人提供费用,使其能够寻求法律咨询或聘请律师) fǎlǜ yuánzhù (zhèngfǔ huò qí jīgòu xiàng xūyào bāngzhù de rén tígōng fèiyòng, shǐ qí nénggòu xúnqiú fǎlǜ zīxún huò pìnqǐng lǜshī) 法律援助(政府或其机构向需要帮助的人提供费用,使其能够寻求法律咨询或聘请律师) fǎlǜ yuánzhù (zhèngfǔ huò qí jīgòu xiàng xūyào bāngzhù de rén tígōng fèiyòng, shǐ qí nénggòu xúnqiú fǎlǜ zīxún huò pìnqǐng lǜshī) Aide juridique (le gouvernement ou ses agences facturent des frais aux personnes dans le besoin pour les aider à obtenir des conseils juridiques ou à engager un avocat) 法的 援助 ( 政府 また その 機関  、 法的 助言 求め たり 、 弁護士  雇っ たり する   手助け するため  、 援助  必要  している 人々  報酬  提供します )  ほうてき えんじょ ( せいふ または その きかん  、 ほうてき じょげん  もとめ たり 、 べんごし  やとっ たりする   てだすけ する ため  、 えんじょ  ひつよう している ひとびと  ほうしゅう  ていきょう します)  hōteki enjo ( seifu mataha sono kikan ga , hōteki jogen omotome tari , bengoshi o yatot tari suru no o tedasuke surutame ni , enjo o hitsuyō to shiteiru hitobito ni hōshū o teikyōshimasu ) 
253 由政府或其他组织提供给需要帮助以支付法律建议或律师的法律援助金 yóu zhèngfǔ huò qítā zǔzhī tígōng jǐ xūyào bāngzhù yǐ zhīfù fǎlǜ jiànyì huò lǜshī de fǎlǜ yuánzhù jīn 由政府或其他组织提供给需要帮助以支付法律建议或律师的法律援助金 yóu zhèngfǔ huò qítā zǔzhī tígōng jǐ xūyào bāngzhù yǐ zhīfù fǎlǜ jiànyì huò lǜshī de fǎlǜ yuánzhù jīn Fournis par le gouvernement ou d'autres organisations à l'aide juridique qui a besoin d'aide pour payer des conseils juridiques ou des avocats 法的 助言 または 弁護士  支払う ため  援助  必要 する 法的 援助 に対して 政府 または   組織によって 提供 される  ほうてき じょげん または べんごし  しはらう ため  えんじょ  ひつよう  する ほうてき えんじょ にたいしてせいふ または   そしき によって ていきょう される hōteki jogen mataha bengoshi o shiharau tame ni enjo ohitsuyō to suru hōteki enjo nitaishite seifu mataha ta nososhiki niyotte teikyō sareru  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  left hand 1153 1153 legal aid