A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  left hand 1153 1153 legal aid    
1 a left field comedy drama A left field comedy drama 左場喜劇劇 Zuǒ chǎng xǐjù jù комедийная драма в левом поле komediynaya drama v levom pole
2 怪诞喜剧 guàidàn xǐjù 怪誕喜劇 guàidàn xǐjù Странная комедия Strannaya komediya
3 left hand  on the left side of sth  left hand  on the left side of sth  左手在左邊 zuǒshǒu zài zuǒbiān Левая рука на левой стороне ч Levaya ruka na levoy storone ch
4 左边的;左面的 zuǒbiān de; zuǒmiàn de 左邊的;左面的 zuǒbiān de; zuǒmiàn de Левая сторона; левая сторона Levaya storona; levaya storona
5 左手在左边 zuǒshǒu zài zuǒbiān 左手在左邊 zuǒshǒu zài zuǒbiān Левая рука слева Levaya ruka sleva
6 the left-hand side of the street  the left-hand side of the street  街道的左手邊 jiēdào de zuǒshǒu biān Левая сторона улицы Levaya storona ulitsy
7 街的 左侧 jiē de zuǒ cè 街的左側 jiē de zuǒcè Левая сторона улицы Levaya storona ulitsy
8 the top left hand corner of the page the top left hand corner of the page 頁面的左上角 yèmiàn de zuǒshàng jiǎo Верхний левый угол страницы Verkhniy levyy ugol stranitsy
9  页面左上角  yèmiàn zuǒshàng jiǎo  頁面左上角  yèmiàn zuǒshàng jiǎo  Верхний левый угол страницы  Verkhniy levyy ugol stranitsy
10 connected with a person’s left hand  connected with a person’s left hand  與一個人的左手相連 yǔ yīgèrén de zuǒshǒu xiānglián Связанный с левой рукой человека Svyazannyy s levoy rukoy cheloveka
11 左手的 zuǒshǒu de 左手的 zuǒshǒu de Левша Levsha
12 a tennis player with a left hand grip a tennis player with a left hand grip 左手握把的網球運動員 zuǒshǒu wò bǎ de wǎngqiú yùndòngyuán теннисист с левой рукой tennisist s levoy rukoy
13 左手握拍的网球运动员 zuǒshǒu wò pāi de wǎngqiú yùndòngyuán 左手握拍的網球運動員 zuǒshǒu wò pāi de wǎngqiú yùndòngyuán Теннисист с левой рукой Tennisist s levoy rukoy
14 a left-hand glove a left-hand glove 一個左手手套 yīgè zuǒshǒu shǒutào левая перчатка levaya perchatka
15  左手用的手套   zuǒshǒu yòng de shǒutào   左手用的手套  zuǒshǒu yòng de shǒutào  Перчатки левой руки  Perchatki levoy ruki
16 一个左手手套 yīgè zuǒshǒu shǒutào 一個左手手套 yīgè zuǒshǒu shǒutào перчатка левой руки perchatka levoy ruki
17 opposé right hand opposé right hand 反對右手 fǎnduì yòushǒu Противоположная правая рука Protivopolozhnaya pravaya ruka
18 left-hand drive (of a vehicle车辆 left-hand drive (of a vehicle chēliàng 左撇子(車輛車輛 zuǒpiēzi (chēliàng chēliàng Левый руль (автомобиля Levyy rul' (avtomobilya
19 ) with the steering wheel on the left side  ) with the steering wheel on the left side  )左側有方向盤 ) zuǒcè yǒu fāngxiàngpán С рулевого колеса на левой стороне S rulevogo kolesa na levoy storone
20  左侧驾驶的  zuǒ cè jiàshǐ de  左側駕駛的  zuǒcè jiàshǐ de  Вождение слева  Vozhdeniye sleva
21 opposé right drive  opposé right drive  反對右推 fǎnduì yòu tuī Противоположный правый привод Protivopolozhnyy pravyy privod
22 left handed  (of a person) finding it easier to use the left hand to write, hit a ball, etc. than the right  left handed  (of a person) finding it easier to use the left hand to write, hit a ball, etc. Than the right  左手(一個人)發現左手更容易用左手寫,擊球等比右手更好 zuǒshǒu (yīgèrén) fāxiàn zuǒshǒu gèng róngyì yòng zuǒshǒu xiě, jí qiú děng bǐ yòushǒu gèng hǎo Левша (человека), которому легче писать левой рукой, бить по мячу и т. Д., Чем правой Levsha (cheloveka), kotoromu legche pisat' levoy rukoy, bit' po myachu i t. D., Chem pravoy
23 惯用左手的;左撇子的 guànyòng zuǒshǒu de; zuǒpiēzi de 慣用左手的;左撇子的 guànyòng zuǒshǒu de; zuǒpiēzi de Левша, левша Levsha, levsha
24 a^ left handed golfer a^ left handed golfer a ^左撇子高爾夫球手 a ^zuǒpiēzi gāo'ěrfū qiú shǒu ^ Левша гольфист ^ Levsha gol'fist
25 左手握杆的高尔夫球手 zuǒshǒu wò gān de gāo'ěrfū qiú shǒu 左手握桿的高爾夫球手 zuǒshǒu wò gǎn de gāo'ěrfū qiú shǒu Гольфист с левой рукой Gol'fist s levoy rukoy
26 I’m left handed I’m left handed 我是左撇子 wǒ shì zuǒpiēzi Я левша YA levsha
27 我是左撇子  wǒ shì zuǒpiēzi  我是左撇子 wǒ shì zuǒpiēzi Я левша. YA levsha.
28 (of tools, etc.工具等)designed to be used by sb who finds it easier to use their left hand (of tools, etc. Gōngjù děng)designed to be used by sb who finds it easier to use their left hand (工具等)設計用於某人發現它更容易使用他們的左手 (gōngjù děng) shèjì yòng yú mǒu rén fāxiàn tā gèng róngyì shǐyòng tāmen de zuǒshǒu (инструментов и т. д. инструментов и т. д.), предназначенных для использования sb, которым легче использовать их левую руку (instrumentov i t. d. instrumentov i t. d.), prednaznachennykh dlya ispol'zovaniya sb, kotorym legche ispol'zovat' ikh levuyu ruku
29 供惯用左手者使用的 gōng guànyòng zuǒshǒu zhě shǐyòng de 供慣用左手者使用的 gōng guànyòng zuǒshǒu zhě shǐyòng de Для левшей Dlya levshey
30 left-handed scissors left-handed scissors 左撇子剪刀 zuǒpiēzi jiǎndāo Ножницы для левой руки Nozhnitsy dlya levoy ruki
31  左手用的剪刀   zuǒshǒu yòng de jiǎndāo   左手用的剪刀  zuǒshǒu yòng de jiǎndāo  Ножницы левой руки  Nozhnitsy levoy ruki
32 (of actions, etc动作等) (of actions, etc dòngzuò děng) (動作等動作等) (dòngzuò děng dòngzuò děng) (действий и т. д. действий) (deystviy i t. d. deystviy)
33 done with your left hand  done with your left hand  用你的左手完成 yòng nǐ de zuǒshǒu wánchéng Готово левой рукой Gotovo levoy rukoy
34 用左手做的 yòng zuǒshǒu zuò de 用左手做的 yòng zuǒshǒu zuò de Сделано левой рукой Sdelano levoy rukoy
35 a left-handed serve  a left-handed serve  左撇子發球 zuǒ piē zǐ fāqiú левша подача levsha podacha
36 用左手发球  yòng zuǒshǒu fāqiú  用左手發球 yòng zuǒshǒu fāqiú Подавать левой рукой Podavat' levoy rukoy
37 opposé right handed opposé right handed 右手反對 yòushǒu fǎnduì Противоположность правша Protivopolozhnost' pravsha
38 left  handed  left  handed  左撇子 zuǒpiēzi Левша Levsha
39 She writes left handed She writes left handed 她左撇子寫道 tā zuǒpiēzi xiě dào Она пишет левша Ona pishet levsha
40 她用左手写字 tā yòng zuǒshǒu xiězì 她用左手寫字 tā yòng zuǒshǒu xiě zì Она пишет левой рукой Ona pishet levoy rukoy
41 left- handedness  left- handedness  左撇子 zuǒpiēzi Левша Levsha
42 left-handed compliment, back handed compliment at backhanded left-handed compliment, back handed compliment at backhanded 左撇子讚美,背叛恭維 zuǒpiēzi zànměi, bèipàn gōngwéi Комплимент для левой руки, комплимент для левой руки Kompliment dlya levoy ruki, kompliment dlya levoy ruki
43 left hander  a person who finds it easier to use their left hand to write, etc. with than their right 惯用左手的人;左撇子 left hander  a person who finds it easier to use their left hand to write, etc. With than their right guànyòng zuǒshǒu de rén; zuǒpiēzi 左撇子一個人發現用左手更容易用左手寫作等等比他們的右慣用左手的人;左撇子 zuǒpiēzi yīgèrén fāxiàn yòng zuǒshǒu gèng róngyì yòng zuǒshǒu xiězuò děng děng bǐ tāmen de yòu guànyòng zuǒshǒu de rén; zuǒpiēzi Левша - человек, которому легче писать левой рукой и т. Д., Чем правшей, левша; Levsha - chelovek, kotoromu legche pisat' levoy rukoy i t. D., Chem pravshey, levsha;
44 opposé right hander opposé right hander 反對右撇子 fǎnduì yòu piē zi Противоположность правша Protivopolozhnost' pravsha
45 leftie ,lefty leftie,lefty 左撇子,左撇子 zuǒpiēzi, zuǒpiēzi Левша, левша Levsha, levsha
46 leftist  a person who supports left wing political parties and their ideas leftist  a person who supports left wing political parties and their ideas 左派支持左翼政黨及其思想的人 zuǒpài zhīchí zuǒyì zhèngdǎng jí qí sīxiǎng de rén Левый человек, который поддерживает левые политические партии и их идеи Levyy chelovek, kotoryy podderzhivayet levyye politicheskiye partii i ikh idei
47  左派人士;左翼分子  zuǒpài rénshì; zuǒyì fèn zi  左派人士;左翼分子  zuǒpài rénshì; zuǒyì fèn zi  Левый; левый  Levyy; levyy
48 opposé rightist  opposé rightist  反對右派 fǎnduì yòupài Оппозиционер правый Oppozitsioner pravyy
49 leftism  leftism  左派 zuǒpài левачество levachestvo
50 leftist leftist 左派分子 zuǒpài fèn zi левак levak
51 leftist groups leftist groups 左派團體 zuǒpài tuántǐ Левые группы Levyye gruppy
52 左派团体 zuǒpài tuántǐ 左派團體 zuǒpài tuántǐ Левая группа Levaya gruppa
53 left luggage office (also left luggage)  a place where you can pay to leave bags or suitcases for a short time, for example at a station left luggage office (also left luggage)  a place where you can pay to leave bags or suitcases for a short time, for example at a station 離開行李寄存處(也是行李寄存處),你可以支付短期離開行李或手提箱的地方,例如在車站 líkāi xínglǐ jìcún chù (yěshì xínglǐ jìcún chù), nǐ kěyǐ zhīfù duǎnqí líkāi xínglǐ huò shǒutí xiāng dì dìfāng, lìrú zài chēzhàn Камера хранения (также камера хранения) - место, где можно заплатить, чтобы оставить чемоданы или чемоданы на короткое время, например, на вокзале. Kamera khraneniya (takzhe kamera khraneniya) - mesto, gde mozhno zaplatit', chtoby ostavit' chemodany ili chemodany na korotkoye vremya, naprimer, na vokzale.
54  (火车站等的)荇李寄存处  (huǒchēzhàn děng de) xìng lǐ jìcún chù  (火車站等的)荇李寄存處  (huǒchēzhàn děng de) xìng lǐ jìcún chù  (железнодорожный вокзал и т. д.)  (zheleznodorozhnyy vokzal i t. d.)
55 离开行李寄存处(也是行李寄存处),你可以支付短期离开行李或手提箱的地方,例如在车站 líkāi xínglǐ jìcún chù (yěshì xínglǐ jìcún chù), nǐ kěyǐ zhīfù duǎnqí líkāi xínglǐ huò shǒutí xiāng dì dìfāng, lìrú zài chē zhàn 離開行李寄存處(也是行李寄存處),你可以支付短期離開行李或手提箱的地方,例如在車站 líkāi xínglǐ jìcún chù (yěshì xínglǐ jìcún chù), nǐ kěyǐ zhīfù duǎnqí líkāi xínglǐ huò shǒutí xiāng dì dìfāng, lìrú zài chē zhàn Покидая камеру хранения (а также камеру хранения), вы можете оплатить кратковременный выезд из вашего багажа или чемодана, например на вокзале Pokidaya kameru khraneniya (a takzhe kameru khraneniya), vy mozhete oplatit' kratkovremennyy vyyezd iz vashego bagazha ili chemodana, naprimer na vokzale
56 left most left most 最左邊 zuì zuǒbiān Левый самый Levyy samyy
57 furthest to the left furthest to the left 最左邊 zuì zuǒbiān Крайний левый Krayniy levyy
58 最左边的;最左面的;最左的 zuì zuǒbiān de; zuì zuǒmiàn de; zuì zuǒ de 最左邊的;最左面的;最左的 zuì zuǒbiān de; zuì zuǒmiàn de; zuì zuǒ de Крайний левый; крайний левый; крайний левый Krayniy levyy; krayniy levyy; krayniy levyy
59 最左边 zuì zuǒbiān 最左邊 zuì zuǒbiān крайний слева krayniy sleva
60 left over  food that has not been eaten at the end of a meal left over  food that has not been eaten at the end of a meal 遺留在用餐結束時沒有吃過的食物 yíliú zài yòngcān jiéshù shí méiyǒu chīguò de shíwù Осталось еды, которая не была съедена в конце еды Ostalos' yedy, kotoraya ne byla s"yedena v kontse yedy
61  吃剩的食物;残羹剩饭   chī shèng de shíwù; cángēngshèngfàn   吃剩的食物;殘羹剩飯  chī shèng de shíwù; cángēngshèngfàn  Остаток еды; остатки  Ostatok yedy; ostatki
62 an object, a custom or a way ot behaving that remains from an earlier time  an object, a custom or a way ot behaving that remains from an earlier time  一個對象,一個習慣或一種從早期開始的行為方式 yīgè duìxiàng, yīgè xíguàn huò yīzhǒng cóng zǎoqí kāishǐ de xíngwéi fāngshì Объект, обычай или способ поведения, оставшийся с более ранних времен Ob"yekt, obychay ili sposob povedeniya, ostavshiysya s boleye rannikh vremen
63 遗留物;残存物;遗留下来的风俗习惯 yíliú wù; cáncún wù; yíliú xiàlái de fēngsú xíguàn 遺留物;殘存物;遺留下來的風俗習慣 yíliú wù; cáncún wù; yíliú xiàlái de fēngsú xíguàn Остатки, остатки, наследие обычаев Ostatki, ostatki, naslediye obychayev
64 synonym relic synonym relic 同義詞遺物 tóngyìcí yíwù Синоним реликвии Sinonim relikvii
65 He's a left over from the hippies in the 1960s• He's a left over from the hippies in the 1960s• 他是20世紀60年代嬉皮士的遺留物• tā shì 20 shìjì 60 niándài xīpíshì dì yíliú wù• Он остался от хиппи в 1960-х. On ostalsya ot khippi v 1960-kh.
66 他是 20 世纪 60 年代嬉皮士的残余分子 tā shì 20 shìjì 60 niándài xīpíshì dì cányú fēnzǐ 他是20世紀60年代嬉皮士的殘餘分子 tā shì 20 shìjì 60 niándài xīpíshì dì cányú fēnzǐ Он был остатком хиппи 1960-х годов. On byl ostatkom khippi 1960-kh godov.
67 left over  left over  遺留下來 yíliú xiàlái Осталось Ostalos'
68 synonym surplus synonym surplus 同義詞盈餘 tóngyìcí yíngyú Избыток синонимов Izbytok sinonimov
69 Use any leftover meat to make a curry Use any leftover meat to make a curry 使用任何剩餘的肉來製作咖哩 shǐyòng rènhé shèngyú de ròu lái zhìzuò gālí Используйте любое оставшееся мясо, чтобы сделать карри Ispol'zuyte lyuboye ostavsheyesya myaso, chtoby sdelat' karri
70 要是有剩肉就做咖喱菜 yàoshi yǒu shèng ròu jiù zuò gālí cài 要是有剩肉就做咖哩菜 yàoshi yǒu shèng ròu jiù zuò gālí cài Если осталось мясо, приготовьте карри Yesli ostalos' myaso, prigotov'te karri
71 left ward ,also left-wards towards the left  left ward,also left-wards towards the left  左邊的病房,左邊的病房 zuǒbiān de bìngfáng, zuǒbiān de bìngfáng Левая сторона, также левая сторона влево Levaya storona, takzhe levaya storona vlevo
72 向左的;向左侦侧的 xiàng zuǒ de; xiàng zuǒ zhēn cè de 向左的;向左偵側的 xiàng zuǒ de; xiàng zuǒ zhēn cè de Слева, левая сторона исследования Sleva, levaya storona issledovaniya
73 a leftward swing in public opinion  a leftward swing in public opinion  輿論向左轉 yúlùn xiàng zuǒ zhuǎn качели влево в общественном мнении kacheli vlevo v obshchestvennom mnenii
74 舆论向左转变 yúlùn xiàng zuǒ zhuǎnbiàn 輿論向左轉變 yúlùn xiàng zuǒ zhuǎnbiàn Общественное мнение смещается влево Obshchestvennoye mneniye smeshchayetsya vlevo
75  to move your eyes in a leftward direction   to move your eyes in a leftward direction   向左移動你的眼睛  xiàng zuǒ yídòng nǐ de yǎnjīng  Чтобы переместить глаза в левом направлении  Chtoby peremestit' glaza v levom napravlenii
76 目光向左移动  mùguāng xiàng zuǒ yídòng  目光向左移動 mùguāng xiàng zuǒ yídòng Глаза двигаются влево Glaza dvigayutsya vlevo
77 left ward  also left-wards left ward  also left-wards 左病房也是左病房 zuǒ bìngfáng yěshì zuǒ bìngfáng Левая палата также левая Levaya palata takzhe levaya
78 left wing  the part of a political party whose members are most in favour of social change left wing  the part of a political party whose members are most in favour of social change 左翼是一個政黨的一部分,其成員最支持社會變革 zuǒyì shì yīgè zhèngdǎng de yībùfèn, qí chéngyuán zuì zhīchí shèhuì biàngé Левое крыло - часть политической партии, члены которой больше всего поддерживают социальные перемены. Levoye krylo - chast' politicheskoy partii, chleny kotoroy bol'she vsego podderzhivayut sotsial'nyye peremeny.
79  (政党中的)左翼,左派  (zhèngdǎng zhōng de) zuǒyì, zuǒpài  (政黨中的)左翼,左派  (zhèngdǎng zhōng de) zuǒyì, zuǒpài  Слева (левая сторона)  Sleva (levaya storona)
80 on the left wing of the party  on the left wing of the party  在黨的左翼 zài dǎng de zuǒyì На левом крыле партии Na levom kryle partii
81 属于这个政党的左翼  shǔyú zhège zhèngdǎng de zuǒyì  屬於這個政黨的左翼 shǔyú zhège zhèngdǎng de zuǒyì Левое крыло, принадлежащее этой партии Levoye krylo, prinadlezhashcheye etoy partii
82 an attacking player or position on the left side of the field in a sports game  an attacking player or position on the left side of the field in a sports game  體育比賽中場上左側的進攻球員或位置 tǐyù bǐsài zhōng chǎng shàng zuǒcè de jìngōng qiúyuán huò wèizhì Атакующий игрок или позиция на левой стороне поля в спортивной игре Atakuyushchiy igrok ili pozitsiya na levoy storone polya v sportivnoy igre
83 (体育比赛的)左边锋,左翼 (tǐyù bǐsài de) zuǒbiānfēng, zuǒyì (體育比賽的)左邊鋒,左翼 (tǐyù bǐsài de) zuǒbiānfēng, zuǒyì Левый вингер Levyy vinger
84 left wing  strongly supporting the ideas of socialism left wing  strongly supporting the ideas of socialism 左翼強烈支持社會主義思想 zuǒyì qiángliè zhīchí shèhuì zhǔyì sīxiǎng Левое крыло решительно поддерживает идеи социализма Levoye krylo reshitel'no podderzhivayet idei sotsializma
85 左翼的;左的 zuǒyì de; zuǒ de 左翼的;左的 zuǒyì de; zuǒ de Левые, левая Levyye, levaya
86 left -wing groups left -wing groups 左翼團體 zuǒyì tuántǐ Левые группы Levyye gruppy
87 左翼团体 zuǒyì tuántǐ 左翼團體 zuǒyì tuántǐ Левая группа Levaya gruppa
88 left winger  a person on the left wing of a political party  left winger  a person on the left wing of a political party  左邊的邊鋒是一個政黨左翼的人 zuǒbiān de biānfēng shì yīgè zhèngdǎng zuǒyì de rén Левый крайний человек на левом крыле политической партии Levyy krayniy chelovek na levom kryle politicheskoy partii
89 左翼人士;左派成员 zuǒyì rénshì; zuǒpài chéngyuán 左翼人士;左派成員 zuǒyì rénshì; zuǒpài chéngyuán Левый вингер Levyy vinger
90 a Labour left winger a Labour left winger 工黨離開了邊鋒 gōngdǎng líkāile biānfēng лейборист левого вингера leyborist levogo vingera
91 工党的左翼成员  gōngdǎng de zuǒyì chéngyuán  工黨的左翼成員 gōngdǎng de zuǒyì chéngyuán Левый член лейбористской партии Levyy chlen leyboristskoy partii
92 工党离开了边锋 gōngdǎng líkāile biān fēng 工黨離開了邊鋒 gōngdǎng líkāile biān fēng Лейбористы оставили вингера Leyboristy ostavili vingera
93 a person who plays on the left side of the field in a sports game  a person who plays on the left side of the field in a sports game  在體育比賽中在場地左側進行比賽的人 zài tǐyù bǐsài zhōng zài chǎngdì zuǒcè jìnxíng bǐsài de rén человек, который играет на левой стороне поля в спортивной игре chelovek, kotoryy igrayet na levoy storone polya v sportivnoy igre
94 (体# 比赛的)左边锋 (tǐ# bǐsài de) zuǒbiān fēng (體#比賽的)左邊鋒 (tǐ#bǐsài de) zuǒbiān fēng Левое крыло Levoye krylo
95 opposé right winger opposé right winger 反對右邊鋒 fǎnduì yòubiān fēng Противоположный правый вингер Protivopolozhnyy pravyy vinger
96  lefty (also leftie) lefties) (informal)  (disap­proving) a person who has socialist views  lefty (also leftie) lefties) (informal)  (disap­proving) a person who has socialist views  左派(左派)左派(非正式)(不贊成)一個有社會主義觀點的人  zuǒpài (zuǒpài) zuǒpài (fēi zhèngshì)(bù zànchéng) yīgè yǒu shèhuì zhǔyì guāndiǎn de rén  Левша (также левша) левша (неформально) (неодобрительно) человек с социалистическими взглядами  Levsha (takzhe levsha) levsha (neformal'no) (neodobritel'no) chelovek s sotsialisticheskimi vzglyadami
97  左派分子   zuǒpài fèn zi   左派分子  zuǒpài fèn zi  левак  levak
98  a person who uses their left hand to write, hit a ball, etc  a person who uses their left hand to write, hit a ball, etc  用左手寫字,打球等的人  yòng zuǒshǒu xiě zì, dǎqiú děng de rén  человек, который использует левую руку, чтобы писать, бить по мячу и т. д.  chelovek, kotoryy ispol'zuyet levuyu ruku, chtoby pisat', bit' po myachu i t. d.
99 左撇子 zuǒpiēzi 左撇子 zuǒpiēzi Левша Levsha
100  lefty  lefty  左撇子  zuǒpiēzi  левша  levsha
   a lefty feminist lecturer  a lefty feminist lecturer  一個左撇子的女權主義講師  yīgè zuǒpiēzi de nǚquán zhǔyì jiǎngshī  левый феминистский лектор  levyy feministskiy lektor
102 激进的女权主义袷演者  jījìn de nǚquán zhǔyì jiá yǎnzhě  激進的女權主義袷演者 jījìn de nǚquán zhǔyì jiá yǎnzhě Радикальная феминистка Radikal'naya feministka
103 leg  leg  tuǐ ножка nozhka
104 part of the body part of the body 身體的一部分 shēntǐ de yībùfèn Часть тела Chast' tela
105 身体部位 shēntǐ bùwèi 身體部位 shēntǐ bùwèi Часть тела Chast' tela
106  one of the long parts that connect the feet to the rest of the body  one of the long parts that connect the feet to the rest of the body  其中一個將腳連接到身體其他部位的長部分  qízhōng yīgè jiāng jiǎo liánjiē dào shēntǐ qítā bùwèi de cháng bùfèn  Одна из длинных частей, которые соединяют ноги с остальной частью тела  Odna iz dlinnykh chastey, kotoryye soyedinyayut nogi s ostal'noy chast'yu tela
107 tuǐ tuǐ ножка nozhka
108 其中一个将脚连接到身体其他部位的长部分 qízhōng yīgè jiāng jiǎo liánjiē dào shēntǐ qítā bùwèi de cháng bùfèn 其中一個將腳連接到身體其他部位的長部分 qízhōng yīgè jiāng jiǎo liánjiē dào shēntǐ qítā bùwèi de cháng bùfèn Один из них соединяет ногу с длинной частью остального тела Odin iz nikh soyedinyayet nogu s dlinnoy chast'yu ostal'nogo tela
109  I broke myleg playing football  I broke myleg playing football  我打破了myleg踢足球  wǒ dǎpòle myleg tī zúqiú  Я сломал ногу, играя в футбол  YA slomal nogu, igraya v futbol
110  我的腿踢足球时骨折了  wǒ de tuǐ tī zúqiú shí gǔzhéle  我的腿踢足球時骨折了  wǒ de tuǐ tī zúqiú shí gǔzhéle  Моя нога была сломана, когда я играл в футбол.  Moya noga byla slomana, kogda ya igral v futbol.
111  How many legs does a centipede have?  How many legs does a centipede have?  蜈蚣有多少條腿?  wúgōng yǒu duōshǎo tiáo tuǐ?  Сколько ног у многоножки?  Skol'ko nog u mnogonozhki?
112 娱松有多少条腿? Yú sōng yǒu duōshǎo tiáo tuǐ? 娛松有多少條腿? Yú sōng yǒu duōshǎo tiáo tuǐ? Сколько ног у развлечения? Skol'ko nog u razvlecheniya?
113  front/back legs   Front/back legs   前/後腿  Qián/hòu tuǐ  Передние / задние ноги  Peredniye / zadniye nogi
114 前 / 后腿 qián/ hòu tuǐ 前/後腿 qián/hòu tuǐ Передние / задние ноги Peredniye / zadniye nogi
115 forelegs/hind legs forelegs/hind legs 前腿/後腿 qián tuǐ/hòu tuǐ Передние ноги / задние ноги Peredniye nogi / zadniye nogi
116 前 / 后腿 qián/ hòu tuǐ 前/後腿 qián/hòu tuǐ Передние / задние ноги Peredniye / zadniye nogi
117 a wooden leg a wooden leg 一條木腿 yītiáo mù tuǐ деревянная нога derevyannaya noga
118 一条木腿 yītiáo mù tuǐ 一條木腿 yītiáo mù tuǐ деревянная нога derevyannaya noga
119 木假腿 mù jiǎ tuǐ 木假腿 mù jiǎ tuǐ Деревянная протезная нога Derevyannaya proteznaya noga
120 picture body picture body 圖片正文 túpiàn zhèngwén Тело изображения Telo izobrazheniya
121  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  Смотрите также  Smotrite takzhe
122 bow legs bow legs 弓腿 gōng tuǐ Лук ноги Luk nogi
123 daady legs daady legs 大腿 dàtuǐ Daady ноги Daady nogi
124 inside legs inside legs 在腿內 zài tuǐ nèi Внутренние ноги Vnutrenniye nogi
125 leggy leggy 長腿的 zhǎng tuǐ de длинноногий dlinnonogiy
126 legroom legroom 腿部空間 tuǐ bù kōngjiān место для ног mesto dlya nog
127 peg leg peg leg 釘腿 dīng tuǐ Колышек Kolyshek
128 sea legs Sea legs 海腿 Hǎi tuǐ Морские ножки Morskiye nozhki
129 meat meat ròu мясо myaso
130 食用肉 shíyòng ròu 食用肉 shíyòng ròu Съедобное мясо S"yedobnoye myaso
131 ~ (of sth) the leg of an animal, especially the top part, cooked and eaten ~ (of sth) the leg of an animal, especially the top part, cooked and eaten 〜(某事物)动物的腿,特别是顶部,煮熟和吃掉 〜(mǒu shìwù) dòngwù de tuǐ, tèbié shì dǐngbù, zhǔ shú hé chī diào ~ (из-за чего) нога животного, особенно верхняя часть, приготовленная и съеденная ~ (iz-za chego) noga zhivotnogo, osobenno verkhnyaya chast', prigotovlennaya i s"yedennaya
132 (尤指供食用的)劫物的腿,腿南 (yóu zhǐ gòng shíyòng de) jié wù de tuǐ, tuǐ nán (尤指供食用的)劫物的腿,腿南 (yóu zhǐ gòng shí yòng de) jié wù de tuǐ, tuǐ nán (особенно для съедобных) ограбление ног, ноги на юг (osobenno dlya s"yedobnykh) ogrableniye nog, nogi na yug
133 frog's legs frog's legs 青蛙的腿 qīngwā de tuǐ Лягушачьи лапки Lyagushach'i lapki
  青蛙腿 qīngwā tuǐ 青蛙腿 qīngwā tuǐ Лягушачьи лапки Lyagushach'i lapki
134 chicken legs chicken legs 鸡腿 jītuǐ Куриные ножки Kurinyye nozhki
135 鸡腿 jītuǐ 鸡腿 jītuǐ Куриная ножка Kurinaya nozhka
136  roast leg of lamb  roast leg of lamb  烤羊腿  kǎo yáng tuǐ  Жареная баранья нога  Zharenaya baran'ya noga
137 烤羊腿 kǎo yáng tuǐ 烤羊腿 kǎo yáng tuǐ Жареная баранья нога Zharenaya baran'ya noga
138  legs of trousers/pants  legs of trousers/pants  裤子/裤子的腿  kùzi/kùzi de tuǐ  Ножки брюк / штаны  Nozhki bryuk / shtany
139 裤子 kùzi 裤子 kùzi брюки bryuki
140 裤子/裤子的腿 kùzi/kùzi de tuǐ 裤子/裤子的腿 kùzi/kùzi de tuǐ Штаны / штанины ноги Shtany / shtaniny nogi
141 the part of a pair of trousers/pants that covers the leg the part of a pair of trousers/pants that covers the leg 一条裤子/裤子的一部分,覆盖腿部 yītiáo kùzi/kùzi de yībùfèn, fùgài tuǐ bù Часть пары брюк / штанов, которая покрывает ногу Chast' pary bryuk / shtanov, kotoraya pokryvayet nogu
142 裤腿 kùtuǐ 裤腿 kùtuǐ Штаны нога Shtany noga
143 a trouser/pant leg a trouser/pant leg 裤腿/裤腿 kùtuǐ/kùtuǐ штанина / штанина shtanina / shtanina
144 一只裤腿 yī zhǐ kùtuǐ 一只裤腿 yī zhǐ kùtuǐ Одна нога Odna noga
145 裤腿/裤腿 kùtuǐ/kùtuǐ 裤腿/裤腿 kùtuǐ/kùtuǐ Ноги / ноги Nogi / nogi
146 These jeans' are too long in the  leg These jeans' are too long in the  leg 这条牛仔裤的腿太长了 zhè tiáo niúzǎikù de tuǐ tài zhǎngle Эти джинсы слишком длинные в ноге Eti dzhinsy slishkom dlinnyye v noge
147 这条牛仔裤的裤腿太长 zhè tiáo niúzǎikù de kùtuǐ tài zhǎng 这条牛仔裤的裤腿太长 zhè tiáo niúzǎikù de kùtuǐ tài zhǎng У этой пары джинсов слишком длинные штанины U etoy pary dzhinsov slishkom dlinnyye shtaniny
148 of table/chair of table/chair 桌子/椅子 zhuōzi/yǐzi Стол / стул Stol / stul
149 桌椅 zhuō yǐ 桌椅 zhuō yǐ Стол и стул Stol i stul
150   one of the long thin parts on the bottom of a table, chair,etc. that support it    one of the long thin parts on the bottom of a table, chair,etc. That support it    桌子,椅子等底部的一个长薄部件。支持它   zhuōzi, yǐzi děng dǐbù de yīgè zhǎng báo bùjiàn. Zhīchí tā   Одна из длинных тонких частей на дне стола, стула и т. Д., Которые поддерживают его   Odna iz dlinnykh tonkikh chastey na dne stola, stula i t. D., Kotoryye podderzhivayut yego
151 (桌椅等的)腿 (zhuō yǐ děng de) tuǐ (桌椅等的)腿 (zhuō yǐ děng de) tuǐ Ноги (столы и т. Д.) Nogi (stoly i t. D.)
152 a chair leg a chair leg 椅子腿 yǐzi tuǐ ножка стула nozhka stula
153 椅子腿 yǐzi tuǐ 椅子腿 yǐzi tuǐ Ножка стула Nozhka stula
154 legged  legged  tuǐ ноги nogi
155 有…腿  yǒu…tuǐ  有...腿 yǒu... Tuǐ Есть ноги Yest' nogi
156 (in adjectives 构成形容词) having the number or type of legs mentioned (in adjectives gòuchéng xíngróngcí) having the number or type of legs mentioned (在形容词构成形容词)具有所提到的腿的数量或类型 (zài xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí) jùyǒu suǒ tí dào de tuǐ de shùliàng huò lèixíng (в прилагательных образует прилагательное), имеющий количество или тип упомянутых ног (v prilagatel'nykh obrazuyet prilagatel'noye), imeyushchiy kolichestvo ili tip upomyanutykh nog
157 有…腿的 yǒu…tuǐ de 有...腿的 yǒu... Tuǐ de Есть ноги Yest' nogi
158 a three-legged stool a three-legged stool 一条三条腿的凳子 yītiáo sāntiáo tuǐ de dèngzǐ трехногий табурет trekhnogiy taburet
159 三条腿的凳子 sāntiáo tuǐ de dèngzǐ 三条腿的凳子 sāntiáo tuǐ de dèngzǐ Табурет трехногий Taburet trekhnogiy
160 along-legged insect  along-legged insect  盘腿的昆虫 pántuǐ de kūnchóng Длинноногое насекомое Dlinnonogoye nasekomoye
161 长腿昆虫 zhǎng tuǐ kūnchóng 长腿昆虫 zhǎng tuǐ kūnchóng Длинная нога насекомое Dlinnaya noga nasekomoye
162  When legged is used with numbers, it is nearly always pronounced   When legged is used with numbers, it is nearly always pronounced   当legged与数字一起使用时,几乎总是发音  dāng legged yǔ shùzì yīqǐ shǐyòng shí, jīhū zǒng shì fāyīn  Когда ноги используются с числами, это почти всегда произносится  Kogda nogi ispol'zuyutsya s chislami, eto pochti vsegda proiznositsya
163 ; in other adjectives it can be pronounced  ; in other adjectives it can be pronounced  ;在其他形容词中,它可以发音 ; zài qítā xíngróngcí zhōng, tā kěyǐ fāyīn в других прилагательных это может быть объявлено v drugikh prilagatel'nykh eto mozhet byt' ob"yavleno
164 legid legid legid legid legid legid
165  or  or  要么  yàome  или  ili
166 legd legd 期论依法 qí lùn yīfǎ legd legd
167 legged legged tuǐ ноги nogi
168 与数字连用几乎总是读作 yǔ shùzì liányòng jīhū zǒng shì dú zuò 与数字连用几乎总是读作 yǔ shùzì liányòng jīhū zǒng shì dú zuò Используется в сочетании с числами почти всегда читается Ispol'zuyetsya v sochetanii s chislami pochti vsegda chitayetsya
169 构成其他形容词时可读作 gòuchéng qítā xíngróngcí shí kě dú zuò 构成其他形容词时可读作 gòuchéng qítā xíngróngcí shí kě dú zuò Можно читать как сочинение других прилагательных Mozhno chitat' kak sochineniye drugikh prilagatel'nykh
171 see also cross legged see also cross legged 也见腿交叉 yě jiàn tuǐ jiāochā Смотрите также скрестив ноги Smotrite takzhe skrestiv nogi
172 of journey/race of journey/race 旅程/种族 lǚchéng/zhǒngzú Путешествия / гонки Puteshestviya / gonki
173 行程程;赛跑  xíngchéng chéng; sàipǎo  行程程;赛跑 xíngchéng chéng; sàipǎo Инсульт Cheng; раса Insul't Cheng; rasa
174 ~ (of sth) one part of a journey or race  ~ (of sth) one part of a journey or race  〜(某事)旅途或种族的一部分 〜(mǒu shì) lǚtú huò zhǒngzú de yībùfèn ~ (часть) одной части путешествия или гонки ~ (chast') odnoy chasti puteshestviya ili gonki
175 一段路程(或赛程) yīduàn lùchéng (huò sàichéng) 一段路程(或赛程) yīduàn lùchéng (huò sàichéng) путешествие (или график) puteshestviye (ili grafik)
176 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim
177 section section 部分 bùfèn раздел razdel
178 stage stage 阶段 jiēduàn этап etap
179 sports game sports game 体育比赛 tǐyù bǐsài Спортивная игра Sportivnaya igra
180 体育比赛 tǐyù bǐsài 体育比赛 tǐyù bǐsài Спортивные соревнования Sportivnyye sorevnovaniya
181  one of a pair of matches played between the same opponents in a sports competition, which together form a single round( stage) of the competition   one of a pair of matches played between the same opponents in a sports competition, which together form a single round(stage) of the competition   在体育比赛中同一对手之间进行的一对比赛之一,它们共同组成了比赛的一轮(阶段)  zài tǐyù bǐsài zhōng tóngyī duìshǒu zhī jiān jìnxíng de yī duì bǐsài zhī yī, tāmen gòngtóng zǔchéngle bǐsài de yī lún (jiēduàn)  Один из пары матчей, сыгранных между одними и теми же соперниками в спортивных соревнованиях, которые вместе составляют один раунд (стадию) соревнования.  Odin iz pary matchey, sygrannykh mezhdu odnimi i temi zhe sopernikami v sportivnykh sorevnovaniyakh, kotoryye vmeste sostavlyayut odin raund (stadiyu) sorevnovaniya.
182 (同一回合两场比赛中的)一场 (tóngyī huíhé liǎng chǎng bǐsài zhōng de) yī chǎng (同一回合两场比赛中的)一场 (tóngyī huíhé liǎng chǎng bǐsài zhōng de) yī chǎng Одна из двух игр в одном раунде Odna iz dvukh igr v odnom raunde
183 break a leg! (informal) used to wish sb good luck break a leg! (Informal) used to wish sb good luck 打破一条腿! (非正式的)曾经希望某人好运 dǎpò yītiáo tuǐ! (Fēi zhèngshì de) céngjīng xīwàng mǒu rén hǎo yùn Сломать ногу! (Неформально) хотел пожелать удачи Slomat' nogu! (Neformal'no) khotel pozhelat' udachi
184  (表示良好祝愿) 好运!  (biǎoshì liánghǎo zhùyuàn) hǎo yùn!  (表示良好祝愿)好运!  (biǎoshì liánghǎo zhùyuàn) hǎo yùn!  (Выражая добрые пожелания) Удачи!  (Vyrazhaya dobryye pozhelaniya) Udachi!
185  get your leg over (informal) to have sex  Get your leg over (informal) to have sex  让你的腿(非正式)发生性关系  Ràng nǐ de tuǐ (fēi zhèngshì) fāshēng xìng guānxì  Получите вашу ногу (неофициальный), чтобы заняться сексом  Poluchite vashu nogu (neofitsial'nyy), chtoby zanyat'sya seksom
186 让你的腿(非正式)发生性关系 ràng nǐ de tuǐ (fēi zhèngshì) fāshēng xìng guānxì 让你的腿(非正式)发生性关系 ràng nǐ de tuǐ (fēi zhèngshì) fāshēng xìng guānxì Пусть ваши ноги (неформальные) занимаются сексом Pust' vashi nogi (neformal'nyye) zanimayutsya seksom
187 性交 xìngjiāo 性交 xìngjiāo половое сношение polovoye snosheniye
188  have  legs (informal) if you say that a news story, etc. has legs, you mean that people will continue to be interested in it for a long time   have  legs (informal) if you say that a news story, etc. Has legs, you mean that people will continue to be interested in it for a long time   有腿(非正式),如果你说新闻故事等有腿,你的意思是人们会长期对它感兴趣  yǒu tuǐ (fēi zhèngshì), rúguǒ nǐ shuō xīnwén gùshì děng yǒu tuǐ, nǐ de yìsi shì rénmen huì chángqí duì tā gǎn xìngqù  Иметь ноги (неформально), если вы говорите, что в новостях и т. Д. Есть ноги, вы имеете в виду, что люди будут продолжать интересоваться ими в течение длительного времени.  Imet' nogi (neformal'no), yesli vy govorite, chto v novostyakh i t. D. Yest' nogi, vy imeyete v vidu, chto lyudi budut prodolzhat' interesovat'sya imi v techeniye dlitel'nogo vremeni.
189 (新闻报道等)会长期受到关注 (xīnwén bàodào děng) huì chángqí shòudào guānzhù (新闻报道等)会长期受到关注 (xīnwén bàodào děng) huì chángqí shòudào guānzhù (новости и т. д.) получат долгосрочное внимание (novosti i t. d.) poluchat dolgosrochnoye vnimaniye
190 not have a leg to stand on (informal) to be in a position where you are unable to prove sth or explain why sth is reasonable  not have a leg to stand on (informal) to be in a position where you are unable to prove sth or explain why sth is reasonable  没有一条腿站在(非正式)的位置,你无法证明某事或解释为什么是合理的 méiyǒu yītiáo tuǐ zhàn zài (fēi zhèngshì) de wèizhì, nǐ wúfǎ zhèngmíng mǒu shì huò jiěshì wèishéme shì hélǐ de Не иметь ноги, чтобы стоять (неформально), чтобы быть в состоянии, когда вы не можете доказать что-либо или объяснить, почему это разумно Ne imet' nogi, chtoby stoyat' (neformal'no), chtoby byt' v sostoyanii, kogda vy ne mozhete dokazat' chto-libo ili ob"yasnit', pochemu eto razumno
191 无法证实;无法解释(理由);站不住脚 wúfǎ zhèngshí; wúfǎ jiěshì (lǐyóu); zhàn bù zhù jiǎo 无法证实;无法解释(理由);站不住脚 wúfǎ zhèngshí; wúfǎ jiěshì (lǐyóu); zhàn bù zhù jiǎo Невозможно доказать, необъяснимо (причина), несостоятельно Nevozmozhno dokazat', neob"yasnimo (prichina), nesostoyatel'no
192 without written evidence, we don’t have a leg to stand on without written evidence, we don’t have a leg to stand on 没有书面证据,我们没有立足点 méiyǒu shūmiàn zhèngjù, wǒmen méiyǒu lìzú diǎn Без письменных доказательств у нас нет ноги, чтобы стоять на Bez pis'mennykh dokazatel'stv u nas net nogi, chtoby stoyat' na
193 我们没有书面证据就站不住脚 wǒmen méiyǒu shūmiàn zhèngjù jiù zhàn bù zhù jiǎo 我们没有书面证据就站不住脚 wǒmen méiyǒu shūmiàn zhèngjù jiù zhàn bù zhù jiǎo Мы не можем стоять без письменных доказательств. My ne mozhem stoyat' bez pis'mennykh dokazatel'stv.
194 more at more at 更多 gèng duō Больше на Bol'she na
195 arm arm рука ruka
196 fast fast 快速 kuàisù быстро bystro
197 last last 持续 chíxù последний posledniy
198 del del 德尔 dé'ěr дель del'
199 pull pull тянуть tyanut'
200 shake shake 抖动 dǒudòng встряхивать vstryakhivat'
201 stretch stretch 伸展 shēnzhǎn растягивать rastyagivat'
202 tail tail 尾巴 wěibā хвост khvost
203 see also leg up see also leg up 还看到了腿 hái kàn dàole tuǐ Смотрите также ноги вверх Smotrite takzhe nogi vverkh
204 verb (gg) leg it (informal) to run, especially in order to escape from sb verb (gg) leg it (informal) to run, especially in order to escape from sb 动词(gg)腿(非正式)跑,特别是为了逃避某人 dòngcí (gg) tuǐ (fēi zhèngshì) pǎo, tèbié shì wèile táobì mǒu rén Глагол (gg) ногой (неформально) бежать, особенно для того, чтобы убежать от сб Glagol (gg) nogoy (neformal'no) bezhat', osobenno dlya togo, chtoby ubezhat' ot sb
205  跑;(尤指)逃跑  pǎo;(yóu zhǐ) táopǎo  跑;(尤指)逃跑  pǎo;(yóu zhǐ) táopǎo  Беги; (особенно) убегай  Begi; (osobenno) ubegay
206 动词(gg)腿(非正式)跑,特别是为了逃避某人 dòngcí (gg) tuǐ (fēi zhèngshì) pǎo, tèbié shì wèile táobì mǒu rén 动词(GG)腿(非正式)跑,特别是为了逃避某人 dòngcí (GG) tuǐ (fēi zhèngshì) pǎo, tèbié shì wèile táobì mǒu rén Глагол (gg) нога (неформальная) работает, особенно, чтобы избежать кого-то Glagol (gg) noga (neformal'naya) rabotayet, osobenno, chtoby izbezhat' kogo-to
207 We saw the police coming and legged it down the road. We saw the police coming and legged it down the road. 我们看到警察来到这条路上。 wǒmen kàn dào jǐngchá lái dào zhè tiáo lùshàng. Мы увидели приближающуюся полицию и понесли ее вниз по дороге. My uvideli priblizhayushchuyusya politsiyu i ponesli yeye vniz po doroge.
208 我们看见警察来了就顺着马路逃跑了 Wǒmen kànjiàn jǐngchá láile jiù shùnzhe mǎlù táopǎole 我们看见警察来了就顺着马路逃跑了 Wǒmen kànjiàn jǐngchá láile jiù shùnzhe mǎlù táopǎole Мы увидели прибывающую полицию и убежали по дороге. My uvideli pribyvayushchuyu politsiyu i ubezhali po doroge.
209 legacy ,legacies, money or property that is given to you by sb when they die  legacy,legacies, money or property that is given to you by sb when they die  某人死后给你的遗产,遗产,金钱或财产 mǒu rén sǐ hòu gěi nǐ de yíchǎn, yíchǎn, jīnqián huò cáichǎn Наследие, наследство, деньги или собственность, которые вам дает С.Б., когда они умирают Naslediye, nasledstvo, den'gi ili sobstvennost', kotoryye vam dayet S.B., kogda oni umirayut
210 遗产;遗赠财物 yíchǎn; yízèng cáiwù 遗产;遗赠财物 yíchǎn; yízèng cáiwù Наследие, завещал имущество Naslediye, zaveshchal imushchestvo
211 某人死后给你的遗产,遗产,金钱或财产 mǒu rén sǐ hòu gěi nǐ de yíchǎn, yíchǎn, jīnqián huò cáichǎn 某人死后给你的遗产,遗产,金钱或财产 mǒu rén sǐ hòu gěi nǐ de yíchǎn, yíchǎn, jīnqián huò cáichǎn Наследство, наследство, деньги или имущество, которое кто-то дал вам после смерти Nasledstvo, nasledstvo, den'gi ili imushchestvo, kotoroye kto-to dal vam posle smerti
212 synonym inheritance synonym inheritance 同义词继承 tóngyìcí jìchéng Наследование синонимов Nasledovaniye sinonimov
213 They each received a legacy of  $5000 They each received a legacy of  $5000 他们每人都获得了5000美元的遗产 tāmen měi rén dōu huòdéle 5000 měiyuán de yíchǎn Каждый из них получил наследство в 5000 долларов Kazhdyy iz nikh poluchil nasledstvo v 5000 dollarov
214 他们每人得到了 5000元的遗产 tāmen měi rén dédàole 5000 yuán de yíchǎn 他们每人得到了5000元的遗产 tāmen měi rén dédàole 5000 yuán de yíchǎn Каждый из них получил наследство в 5000 долларов Kazhdyy iz nikh poluchil nasledstvo v 5000 dollarov
215 a situation that exists now because of events, actions, etc. that took place in the past a situation that exists now because of events, actions, etc. That took place in the past 现在由于过去发生的事件,行动等而存在的情况 xiànzài yóuyú guòqù fāshēng de shìjiàn, xíngdòng děng ér cúnzài de qíngkuàng ситуация, которая существует сейчас из-за событий, действий и т. д., которые произошли в прошлом situatsiya, kotoraya sushchestvuyet seychas iz-za sobytiy, deystviy i t. d., kotoryye proizoshli v proshlom
216  遗留;遗产;后遗症  yíliú; yíchǎn; hòuyízhèng  遗留;遗产;后遗症  yíliú; yíchǎn; hòuyízhèng  Наследие, наследие, последствия  Naslediye, naslediye, posledstviya
217 Future generations will be left with a legacy of pollution and destruction Future generations will be left with a legacy of pollution and destruction 未来几代人将留下污染和破坏的遗产 wèilái jǐ dài rén jiāng liú xià wūrǎn hé pòhuài de yíchǎn Будущие поколения останутся с наследием загрязнения и разрушения Budushchiye pokoleniya ostanutsya s naslediyem zagryazneniya i razrusheniya
218 留给子孙后代的将是钚境的污染与破坏 liú gěi zǐsūn hòudài de jiāng shì bù jìng de wūrǎn yǔ pòhuài 留给子孙后代的将是钚境的污染与破坏 liú gěi zǐsūn hòudài de jiāng shì bù jìng de wūrǎn yǔ pòhuài То, что останется для будущих поколений, будет загрязнением и разрушением дилеммы. To, chto ostanetsya dlya budushchikh pokoleniy, budet zagryazneniyem i razrusheniyem dilemmy.
219  legal   legal   法律  fǎlǜ  правовой  pravovoy
220 connected with the law  connected with the law  与法律有关 yǔ fǎlǜ yǒuguān Связано с законом Svyazano s zakonom
221 与法律有关的;法律的 yǔ fǎlǜ yǒuguān de; fǎlǜ de 与法律有关的;法律的 yǔ fǎlǜ yǒuguān de; fǎlǜ de Юридически связанные Yuridicheski svyazannyye
222 the legal profession/system the legal profession/system 法律专业/系统 fǎlǜ zhuānyè/xìtǒng Адвокатура / система Advokatura / sistema
223  法律专业 / 体系  fǎlǜ zhuānyè/ tǐxì  法律专业/体系  fǎlǜ zhuānyè/tǐxì  Адвокатура / система  Advokatura / sistema
224  to take/seek advice  to take/seek advice  接受/寻求建议  jiēshòu/xúnqiú jiànyì  Принять / обратиться за советом  Prinyat' / obratit'sya za sovetom
225 听取/寻求法律咨询 tīngqǔ/xúnqiú fǎlǜ zīxún 听取/寻求法律咨询 tīngqǔ/xúnqiú fǎlǜ zīxún Услышать / обратиться за юридической консультацией Uslyshat' / obratit'sya za yuridicheskoy konsul'tatsiyey
226 a legal adviser  a legal adviser  法律顾问 fǎlǜ gùwèn юрисконсульт yuriskonsul't
227 法律顾问 fǎlǜ gùwèn 法律顾问 fǎlǜ gùwèn Адвокат Advokat
228 legal costs legal costs 法律费用 fǎlǜ fèiyòng Юридические расходы Yuridicheskiye raskhody
229  律师费用   lǜshī fèiyòng   律师费用  lǜshī fèiyòng  Адвокатская плата  Advokatskaya plata
230 法律费用 fǎlǜ fèiyòng 法律费用 fǎlǜ fèiyòng Юридический сбор Yuridicheskiy sbor
231 allowed or required by law  allowed or required by law  法律允许或要求 fǎlǜ yǔnxǔ huò yāoqiú Разрешено или требуется по закону Razresheno ili trebuyetsya po zakonu
232 法律允许的; 合法的;法律要求的 fǎlǜ yǔnxǔ de; héfǎ de; fǎlǜ yāoqiú de 法律允许的;合法的;法律要求的 fǎlǜ yǔnxǔ de; héfǎ de; fǎlǜ yāoqiú de Допускается по закону; требуется по закону Dopuskayetsya po zakonu; trebuyetsya po zakonu
233 The driver was more than three times over the legal limit (the amount of alcohol you are allowed to have in your body when you are driving) The driver was more than three times over the legal limit (the amount of alcohol you are allowed to have in your body when you are driving) 司机超过法定限制的三倍以上(驾驶时允许携带的酒精量) sījī chāoguò fǎdìng xiànzhì de sān bèi yǐshàng (jiàshǐ shí yǔnxǔ xiédài de jiǔjīng liàng) Водитель превысил допустимый предел более чем в три раза (количество алкоголя, которое вы можете иметь в своем теле во время вождения) Voditel' prevysil dopustimyy predel boleye chem v tri raza (kolichestvo alkogolya, kotoroye vy mozhete imet' v svoyem tele vo vremya vozhdeniya)
234 那名司机体内的酒精含量超过了法律允许限度的三倍 nà míng sījī tǐnèi de jiǔjīng hánliàng chāoguòle fǎlǜ yǔnxǔ xiàndù de sān bèi 那名司机体内的酒精含量超过了法律允许限度的三倍 nà míng sījī tǐnèi de jiǔjīng hánliàng chāoguòle fǎlǜ yǔnxǔ xiàndù de sān bèi Содержание алкоголя водителя более чем в три раза превышает законный предел. Soderzhaniye alkogolya voditelya boleye chem v tri raza prevyshayet zakonnyy predel.
235 Should euthanasia be made legal Should euthanasia be made legal 安乐死应该合法化吗? ānlèsǐ yīnggāi héfǎ huà ma? Должна ли эвтаназия быть законной Dolzhna li evtanaziya byt' zakonnoy
236 安乐死是否应定为合法? ānlèsǐ shìfǒu yīng dìng wèi héfǎ? 安乐死是否应定为合法? Ānlèsǐ shìfǒu yīng dìng wèi héfǎ? Должна ли эвтаназия быть законной? Dolzhna li evtanaziya byt' zakonnoy?
237 opposé illegal Opposé illegal 反对非法 Fǎnduì fēifǎ Противопоставление незаконно Protivopostavleniye nezakonno
238 legally legally 法律上 fǎlǜ shàng юридически yuridicheski
239  a legally binding agreement    a legally binding agreement    具有法律约束力的协议  jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì  юридически обязывающее соглашение  yuridicheski obyazyvayushcheye soglasheniye
240 具有法律约束力的协议  jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì  具有法律约束力的协议 jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì Юридически обязывающее соглашение Yuridicheski obyazyvayushcheye soglasheniye
241 具有法律约束力的协议 jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì 具有法律约束力的协议 jùyǒu fǎlǜ yuēshù lì de xiéyì Юридически обязывающее соглашение Yuridicheski obyazyvayushcheye soglasheniye
242 to be legally responsible for sb/sth  to be legally responsible for sb/sth  对某人/某人负法律责任 duì mǒu rén/mǒu rén fù fǎlǜ zérèn Быть юридически ответственным за sb / sth Byt' yuridicheski otvetstvennym za sb / sth
243 对某人/某事负有法律责任 duì mǒu rén/mǒu shì fù yǒu fǎlǜ zérèn 对某人/某事负有法律责任 duì mǒu rén/mǒu shì fù yǒu fǎlǜ zérèn Нести юридическую ответственность за кого-то / что-то Nesti yuridicheskuyu otvetstvennost' za kogo-to / chto-to
244 legal action  (also legal proceedings ,the act of using the legal system to settle a disagree­ment, etc. legal action  (also legal proceedings,the act of using the legal system to settle a disagree­ment, etc. 法律诉讼(也包括法律诉讼,使用法律制度解决分歧的行为等) fǎlǜ sùsòng (yě bāokuò fǎlǜ sùsòng, shǐyòng fǎlǜ zhìdù jiějué fēnqí de xíngwéi děng) Судебный иск (также судебный процесс, акт использования правовой системы для урегулирования разногласий и т. Д.) Sudebnyy isk (takzhe sudebnyy protsess, akt ispol'zovaniya pravovoy sistemy dlya uregulirovaniya raznoglasiy i t. D.)
245  法律诉讼  Fǎlǜ sùsòng  法律诉讼  fǎlǜ sùsòng  Судебный иск  Sudebnyy isk
246 to take/begin legal action against sb  to take/begin legal action against sb  对某人采取/开始采取法律行动 duì mǒu rén cǎiqǔ/kāishǐ cǎiqǔ fǎlǜ xíngdòng Принять / начать судебный иск против кого-либо Prinyat' / nachat' sudebnyy isk protiv kogo-libo
247 起诉某人  qǐsù mǒu rén  起诉某人 qǐsù mǒu rén Привлечь к ответственности Privlech' k otvetstvennosti
248 They have threatened us with legal action. They have threatened us with legal action. 他们以法律行动威胁我们。 tāmen yǐ fǎlǜ xíngdòng wēixié wǒmen. Они угрожали нам судебным иском. Oni ugrozhali nam sudebnym iskom.
249 他们用起诉来要挟我们 Tāmen yòng qǐsù lái yāoxié wǒmen 他们用起诉来要挟我们 Tāmen yòng qǐsù lái yāoxié wǒmen Они используют иск, чтобы выйти за нас замуж. Oni ispol'zuyut isk, chtoby vyyti za nas zamuzh.
250 他们以法律行动威胁我们 tāmen yǐ fǎlǜ xíngdòng wēixié wǒmen 他们以法律行动威胁我们 tāmen yǐ fǎlǜ xíngdòng wēixié wǒmen Они угрожают нам судебным иском Oni ugrozhayut nam sudebnym iskom
251 legal aid money that is given by the govern­ment or another organization to sb who needs help to pay for legal advice or a lawyer legal aid money that is given by the govern­ment or another organization to sb who needs help to pay for legal advice or a lawyer 由政府或其他组织提供给需要帮助以支付法律建议或律师的法律援助金 yóu zhèngfǔ huò qítā zǔzhī tígōng jǐ xūyào bāngzhù yǐ zhīfù fǎlǜ jiànyì huò lǜshī de fǎlǜ yuánzhù jīn Деньги на юридическую помощь, которые предоставляются правительством или другой организацией для тех, кто нуждается в помощи для оплаты юридических консультаций, или для адвоката Den'gi na yuridicheskuyu pomoshch', kotoryye predostavlyayutsya pravitel'stvom ili drugoy organizatsiyey dlya tekh, kto nuzhdayetsya v pomoshchi dlya oplaty yuridicheskikh konsul'tatsiy, ili dlya advokata
252 法律援助(政府或其机构向需要帮助的人提供费用,使其能够寻求法律咨询或聘请律师) fǎlǜ yuánzhù (zhèngfǔ huò qí jīgòu xiàng xūyào bāngzhù de rén tígōng fèiyòng, shǐ qí nénggòu xúnqiú fǎlǜ zīxún huò pìnqǐng lǜshī) 法律援助(政府或其机构向需要帮助的人提供费用,使其能够寻求法律咨询或聘请律师) fǎlǜ yuánzhù (zhèngfǔ huò qí jīgòu xiàng xūyào bāngzhù de rén tígōng fèiyòng, shǐ qí nénggòu xúnqiú fǎlǜ zīxún huò pìnqǐng lǜshī) Юридическая помощь (правительство или его агентства предоставляют оплату нуждающимся людям, чтобы они могли обратиться за юридической консультацией или нанять адвоката) Yuridicheskaya pomoshch' (pravitel'stvo ili yego agentstva predostavlyayut oplatu nuzhdayushchimsya lyudyam, chtoby oni mogli obratit'sya za yuridicheskoy konsul'tatsiyey ili nanyat' advokata)
253 由政府或其他组织提供给需要帮助以支付法律建议或律师的法律援助金 yóu zhèngfǔ huò qítā zǔzhī tígōng jǐ xūyào bāngzhù yǐ zhīfù fǎlǜ jiànyì huò lǜshī de fǎlǜ yuánzhù jīn 由政府或其他组织提供给需要帮助以支付法律建议或律师的法律援助金 yóu zhèngfǔ huò qítā zǔzhī tígōng jǐ xūyào bāngzhù yǐ zhīfù fǎlǜ jiànyì huò lǜshī de fǎlǜ yuánzhù jīn Предоставляемая правительством или другими организациями юридическая помощь, которая требует помощи для оплаты юридических консультаций или адвокатов Predostavlyayemaya pravitel'stvom ili drugimi organizatsiyami yuridicheskaya pomoshch', kotoraya trebuyet pomoshchi dlya oplaty yuridicheskikh konsul'tatsiy ili advokatov
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  left hand 1153 1153 legal aid