|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
leery |
1152 |
1152 |
lecturer |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
a lecture
room/hall |
A lecture room/hall |
演講室/大廳 |
Yǎnjiǎng
shì/dàtīng |
a lecture room/hall |
une salle de cours |
uma sala de aula / sala de aula |
una sala de conferencias / sala |
una sala conferenze / sala |
auditorii vices supplens /
praetorium |
ein Hörsaal / Saal |
μια
αίθουσα
διαλέξεων /
αίθουσα |
mia aíthousa dialéxeon /
aíthousa |
sala wykładowa / sala |
лекционная
комната / зал |
lektsionnaya komnata / zal |
a lecture
room/hall |
une salle de cours |
講義室/ホール |
講義室/ホール |
こうぎしつ / ホール |
kōgishitsu / hōru |
2 |
演讲室/厅 |
yǎnjiǎng
shì/tīng |
演講室/廳 |
yǎnjiǎng
shì/tīng |
Lecture room/hall |
Salle de cours |
Sala de conferência / corredor |
Aula / sala de conferencias |
Aula didattica / sala |
Auditorii vices supplens / Hall |
Hörsaal / Saal |
Διάλεξη
/ αίθουσα |
Diálexi / aíthousa |
Sala wykładowa / sala |
Лекционная
комната / зал |
Lektsionnaya komnata / zal |
演讲室/厅 |
Salle de cours |
講義室/ホール |
講義室 / ホール |
こうぎしつ / ホール |
kōgishitsu / hōru |
3 |
note at speech |
note at speech |
演講中註意到 |
yǎnjiǎng zhōng
zhùyì dào |
Note at speech |
Note au discours |
Nota no discurso |
Nota en el discurso |
Nota al discorso |
Nota in oratione |
Beachten Sie bei der Rede |
Σημείωση
στην ομιλία |
Simeíosi stin omilía |
Uwaga na mowie |
Обратите
внимание на
речь |
Obratite vnimaniye na rech' |
note at speech |
Note au discours |
発言時の注意 |
発言 時 の 注意 |
はつげん じ の ちゅうい |
hatsugen ji no chūi |
4 |
a long angry
talk that sb gives to one person or a group of people because they have done
sth wrong |
a long angry talk that sb gives
to one person or a group of people because they have done sth wrong |
一個長期憤怒的談話,某人給了一個人或一群人,因為他們做錯了 |
yīgè chángqí fènnù de
tánhuà, mǒu rén gěile yīgèrén huò yīqún rén, yīnwèi
tāmen zuò cuòle |
a long angry talk that sb gives
to one person or a group of people because they have done sth wrong |
une longue conversation en
colère que qn donne à une personne ou à un groupe de personnes parce qu'ils
ont mal fait |
uma conversa longa e furiosa
que o sb dá a uma pessoa ou a um grupo de pessoas porque elas fizeram algo
errado |
una larga charla enojada que
alguien da a una persona o un grupo de personas porque han hecho algo mal |
un lungo discorso rabbioso che
sb dà a una persona oa un gruppo di persone perché hanno sbagliato |
si iratus longis dat quosdam
fama est coetus hominum propter iniuriam fecerunt Summa |
ein langes, wütendes Gespräch,
das jdn einer Person oder einer Gruppe von Leuten gibt, weil sie etw falsch
gemacht haben |
μια
μακρά
θυμωμένη
συζήτηση που
δίνει σε ένα
άτομο ή μια
ομάδα
ανθρώπων
επειδή έκαναν
λάθος |
mia makrá thymoméni syzítisi
pou dínei se éna átomo í mia omáda anthrópon epeidí ékanan láthos |
długa gniewna rozmowa,
którą SB daje jednej osobie lub grupie ludzi, ponieważ zrobili
coś złego |
долгий
гневный
разговор,
который sb
дает одному
человеку
или группе
людей,
потому что они
поступили
неправильно |
dolgiy gnevnyy razgovor,
kotoryy sb dayet odnomu cheloveku ili gruppe lyudey, potomu chto oni
postupili nepravil'no |
a long angry
talk that sb gives to one person or a group of people because they have done
sth wrong |
une longue conversation en
colère que qn donne à une personne ou à un groupe de personnes parce qu'ils
ont mal fait |
sbが一人の人々または一群の人々に与えた長い怒りの話 |
sb が 一 人 の 人々 または 一群 の 人々 に 与えた 長い怒り の 話 |
sb が いち にん の ひとびと または いちぐん の ひとびとに あたえた ながい いかり の はなし |
sb ga ichi nin no hitobito mataha ichigun no hitobito niataeta nagai ikari no hanashi |
5 |
(冗长的)教训,训斥,谴责 |
(rǒngcháng de) jiàoxùn, xùnchì,
qiǎnzé |
(冗長的)教訓,訓斥,譴責 |
(rǒngcháng de) jiàoxùn, xùnchì,
qiǎnzé |
(long) lesson, reprimand,
condemnation |
(longue) leçon,
réprimande, condamnation |
(longa) lição,
repreensão, condenação |
(larga) lección,
reprimenda, condena |
(lunga) lezione,
rimprovero, condanna |
(Longam) Lectiones argue,
ut damnant |
(lange) Lektion,
Verurteilung, Verurteilung |
(μακρύ)
μάθημα,
επίπληξη,
καταδίκη |
(makrý) máthima, epíplixi, katadíki |
(długa) lekcja,
nagana, potępienie |
(длинный)
урок,
выговор,
осуждение |
(dlinnyy) urok, vygovor, osuzhdeniye |
(冗长的)教训,训斥,谴责 |
(longue) leçon,
réprimande, condamnation |
(長い)レッスン、懲戒、非難 |
( 長い ) レッスン 、 懲戒 、 非難 |
( ながい ) レッスン 、 ちょうかい 、 ひなん |
( nagai ) ressun , chōkai , hinan |
6 |
一個長期憤怒的談話,某人給了一個人或一群人,因為他們做錯了: |
yīgè chángqí fènnù de
tánhuà, mǒu rén gěile yīgèrén huò yīqún rén, yīnwèi
tāmen zuò cuòle: |
一個長期憤怒的談話,某人給了一個人或一群人,因為他們做錯了: |
yīgè chángqí fènnù de
tánhuà, mǒu rén gěile yīgèrén huò yīqún rén, yīnwèi
tāmen zuò cuòle: |
A long-term angry conversation,
someone gave a person or a group of people because they did something wrong: |
Conversation en colère à long
terme, quelqu'un a donné à une personne ou à un groupe de personnes pour
avoir commis une faute: |
Uma conversa raivosa a longo
prazo, alguém deu uma pessoa ou um grupo de pessoas porque eles fizeram algo
errado: |
En una conversación enojada a
largo plazo, alguien le dio a una persona o un grupo de personas porque
hicieron algo mal: |
Una conversazione arrabbiata a
lungo termine, qualcuno ha dato una persona o un gruppo di persone perché
hanno fatto qualcosa di sbagliato: |
A diu-term iratus
conversationem dedit aliquem ad hominem Dei et hominum coetus, quia fecit
nefas: |
Ein langanhaltendes, wütendes
Gespräch, jemand gab einer Person oder einer Gruppe von Leuten etwas aus,
weil sie etwas falsch gemacht hatten: |
Μια
μακροχρόνια
θυμωμένη
συζήτηση,
κάποιος έδωσε
ένα άτομο ή μια
ομάδα
ανθρώπων
επειδή έκαναν
κάτι λάθος: |
Mia makrochrónia thymoméni
syzítisi, kápoios édose éna átomo í mia omáda anthrópon epeidí ékanan káti
láthos: |
Długotrwała gniewna
rozmowa, ktoś dał osobie lub grupie ludzi, ponieważ zrobili
coś złego: |
Долгая
сердитая
беседа,
которую
кто-то дал человеку
или группе
людей,
потому что
они сделали
что-то не так: |
Dolgaya serditaya beseda,
kotoruyu kto-to dal cheloveku ili gruppe lyudey, potomu chto oni sdelali
chto-to ne tak: |
一個長期憤怒的談話,某人給了一個人或一群人,因為他們做錯了: |
Conversation en colère à long
terme, quelqu'un a donné à une personne ou à un groupe de personnes pour
avoir commis une faute: |
長期的な怒りの会話、誰かが何か問題を起こしたために、人または人のグループを与えました。 |
長期 的な 怒り の 会話 、 誰か が 何 か 問題 を 起こしたため に 、 人 または 人 の グループ を 与えました 。 |
ちょうき てきな いかり の かいわ 、 だれか が なに か もんだい お おこした ため に 、 ひと または ひと の グループ お あたえました 。 |
chōki tekina ikari no kaiwa , dareka ga nani ka mondai ookoshita tame ni , hito mataha hito no gurūpu o ataemashita. |
7 |
I know I should stop smoking,donn't give me a lecture about it. |
I know I should stop
smoking,donn't give me a lecture about it. |
我知道我應該戒菸,不要給我一個關於它的講座。 |
Wǒ zhīdào wǒ
yīnggāi jièyān, bùyào gěi wǒ yīgè guānyú
tā de jiǎngzuò. |
I know I should stop
smoking,donn't give me a lecture about it. |
Je sais que je devrais arrêter
de fumer, ne me donnez pas de conférence à ce sujet. |
Eu sei que deveria parar de
fumar, não me dê uma palestra sobre isso. |
Sé que debería dejar de fumar,
no me des una conferencia al respecto. |
So che dovrei smettere di
fumare, non darmi una lezione a riguardo. |
Scio me prohibere fumigans,
donn't da mihi de illo loqui. |
Ich weiß, ich sollte mit dem
Rauchen aufhören, gib mir keinen Vortrag darüber. |
Ξέρω
ότι πρέπει να
σταματήσω το
κάπνισμα, δεν
μου δίνεις
διάλεξη γι
'αυτό. |
Xéro óti prépei na stamatíso to
kápnisma, den mou díneis diálexi gi 'aftó. |
Wiem, że powinienem
przestać palić, nie dawaj mi wykładu na ten temat. |
Я
знаю, что я
должен
бросить
курить, не
читайте мне
лекцию об
этом. |
YA znayu, chto ya dolzhen
brosit' kurit', ne chitayte mne lektsiyu ob etom. |
I know I should
stop smoking,donn't give
me a lecture about it. |
Je sais que je devrais arrêter
de fumer, ne me donnez pas de conférence à ce sujet. |
私は喫煙をやめるべきだと知っています、それについて私に講演をしないでください。 |
私 は 喫煙 を やめるべきだ と 知っています 、 それについて 私 に 講演 を しないでください 。 |
わたし わ きつえん お やめるべきだ と しっています 、 それ について わたし に こうえん お しないでください 。 |
watashi wa kitsuen o yamerubekida to shitteimasu , sorenitsuite watashi ni kōen o shinaidekudasai . |
8 |
我知道我该戒烟,别再教训我了 |
Wǒ zhīdào wǒ
gāi jièyān, bié zài jiàoxùn wǒle |
我知道我該戒菸,別再教訓我了 |
Wǒ zhīdào wǒ
gāi jièyān, bié zài jiàoxùn wǒle |
I know that I should quit
smoking, don’t teach me anymore. |
Je sais que je devrais arrêter
de fumer, ne m'apprends plus rien. |
Eu sei que eu deveria parar de
fumar, não me ensine mais. |
Sé que debo dejar de fumar, no
me enseñes más. |
So che dovrei smettere di
fumare, non insegnarmi più. |
Scio me quieti fumigans, nec
docere me |
Ich weiß, dass ich mit dem
Rauchen aufhören sollte, lehre mich nicht mehr. |
Ξέρω
ότι πρέπει να
σταματήσω το
κάπνισμα, να
μην με
διδάσκει πια. |
Xéro óti prépei na stamatíso to
kápnisma, na min me didáskei pia. |
Wiem, że powinienem
rzucić palenie, już mnie nie uczyć. |
Я
знаю, что мне
следует
бросить
курить, больше
не учите
меня. |
YA znayu, chto mne sleduyet
brosit' kurit', bol'she ne uchite menya. |
我知道我该戒烟,别再教训我了 |
Je sais que je devrais arrêter
de fumer, ne m'apprends plus rien. |
私は喫煙をやめるべきだと知っています、もう私に教えないでください。 |
私 は 喫煙 を やめるべきだ と 知っています 、 もう 私に 教えないでください 。 |
わたし わ きつえん お やめるべきだ と しっています 、 もう わたし に おしえないでください 。 |
watashi wa kitsuen o yamerubekida to shitteimasu , mōwatashi ni oshienaidekudasai . |
9 |
~ (in/on sth)
to give a talk or a series of talks to a group of people on a subject,
especially as a way of teaching in a university or college |
~ (in/on sth) to give a talk or
a series of talks to a group of people on a subject, especially as a way of
teaching in a university or college |
〜(在某事上),就一個主題的一群人進行一次談話或一系列的談話,特別是作為大學或學院的教學方式 |
〜(zài mǒu shì
shàng), jiù yīgè zhǔtí de yīqún rén jìnxíng yīcì tánhuà
huò yī xìliè de tánhuà, tèbié shì zuòwéi dàxué huò xuéyuàn de jiàoxué
fāngshì |
~ (in/on sth) to give a talk or
a series of talks to a group of people on a subject, especially as a way of
teaching in a university or college |
~ (dans / sur qq) pour donner
une conférence ou une série de conférences à un groupe de personnes sur un
sujet, notamment comme moyen d'enseigner dans une université ou un collège |
~ (in / on sth) para dar uma
palestra ou uma série de palestras para um grupo de pessoas sobre um assunto,
especialmente como uma forma de ensinar em uma universidade ou faculdade |
~ (en / en algo) para dar una
charla o una serie de charlas a un grupo de personas sobre un tema,
especialmente como una forma de enseñar en una universidad o colegio |
~ (in / on sth) per tenere un
discorso o una serie di discorsi a un gruppo di persone su un argomento,
specialmente come modo di insegnare in un'università o in un college |
~ (In / Ynskt mál: a) est ad
seriem aut Disputatio de hominibus loquitur ad coetus in subiecto, ut a modo
in doctrina praesertim in collegium aut universitates |
~ (in / an etw akk) um einer
Gruppe von Leuten einen Vortrag oder eine Reihe von Vorträgen zu einem Thema
zu geben, insbesondere als Unterricht an einer Universität oder einem College |
~ (in / on sth)
για να μιλήσει
ή μια σειρά
συνομιλιών με
μια ομάδα
ανθρώπων σε
ένα θέμα,
ειδικά ως ένας
τρόπος διδασκαλίας
σε ένα
πανεπιστήμιο
ή κολλέγιο |
~ (in / on sth) gia na milísei
í mia seirá synomilión me mia omáda anthrópon se éna théma, eidiká os énas
trópos didaskalías se éna panepistímio í kollégio |
~ (in / on sth), aby dać
wykład lub serię rozmów grupie osób na dany temat, zwłaszcza
jako sposób nauczania na uniwersytecie lub w college'u |
~ (in / on sth)
выступить с
докладом
или серией
выступлений
для группы
людей по
предмету,
особенно в
качестве
способа
преподавания
в университете
или
колледже |
~ (in / on sth) vystupit' s
dokladom ili seriyey vystupleniy dlya gruppy lyudey po predmetu, osobenno v
kachestve sposoba prepodavaniya v universitete ili kolledzhe |
~ (in/on sth) to give a talk or a
series of talks to a group of people on a subject, especially as a way of
teaching in a university or college |
~ (dans / sur qq) pour donner
une conférence ou une série de conférences à un groupe de personnes sur un
sujet, notamment comme moyen d'enseigner dans une université ou un collège |
特に大学や大学で教える方法として、主題に関する人々のグループに講演や一連の講演をするための〜(in
/ on) |
特に 大学 や 大学 で 教える 方法 として 、 主題に関する 人々 の グループ に 講演 や 一連 の 講演 をする ため の 〜 ( in / on ) |
とくに だいがく や だいがく で おしえる ほうほう として、 しゅだい にかんする ひとびと の グループ に こうえんや いちれん の こうえん お する ため の 〜 ( いん / おん) |
tokuni daigaku ya daigaku de oshieru hōhō toshite , shudainikansuru hitobito no gurūpu ni kōen ya ichiren no kōen osuru tame no 〜 ( in / on ) |
10 |
(尤指吾大学里)
开讲座,讲授,讲课 |
(yóu zhǐ wú dàxué lǐ)
kāi jiǎngzuò, jiǎngshòu, jiǎngkè |
(尤指吾大學裡)開講座,講授,講課 |
(yóu zhǐ wú dàxué lǐ)
kāi jiǎngzuò, jiǎngshòu, jiǎngkè |
(especially in my university),
lectures, lectures, lectures |
(surtout dans mon université),
conférences, conférences, conférences |
(especialmente na minha
universidade), palestras, palestras, palestras |
(especialmente en mi
universidad), conferencias, conferencias, conferencias |
(specialmente nella mia
università), conferenze, conferenze, conferenze |
(Esp meum universitates)
lectionibus, lectio, lectionis |
Vor allem an meiner
Universität, Vorlesungen, Vorlesungen, Vorlesungen |
(ειδικά
στο
πανεπιστήμιο
μου), διαλέξεις,
διαλέξεις,
διαλέξεις |
(eidiká sto panepistímio mou),
dialéxeis, dialéxeis, dialéxeis |
(zwłaszcza na moim
uniwersytecie), wykłady, wykłady, wykłady |
(особенно
в моем
университете),
лекции, лекции,
лекции |
(osobenno v moyem
universitete), lektsii, lektsii, lektsii |
(尤指吾大学里) 开讲座,讲授,讲课 |
(surtout dans mon université),
conférences, conférences, conférences |
(特に私の大学では)、講義、講義、講義 |
( 特に 私 の 大学 で は ) 、 講義 、 講義 、 講義 |
( とくに わたし の だいがく で わ ) 、 こうぎ 、 こうぎ、 こうぎ |
( tokuni watashi no daigaku de wa ) , kōgi , kōgi , kōgi |
11 |
She lectures
in Russian literature |
She lectures in Russian
literature |
她在俄羅斯文學講座 |
tā zài èluósī wénxué
jiǎngzuò |
She lectures in Russian
literature |
Elle enseigne la littérature
russe |
Ela leciona literatura russa |
Ella da clases de literatura
rusa. |
Tiene lezioni in letteratura
russa |
Et in Russian litterae
lectionibus |
Sie unterrichtet in russischer
Literatur |
Διδάσκει
στη ρωσική
λογοτεχνία |
Didáskei sti rosikí logotechnía |
Wykłada literaturę
rosyjską |
Читает
лекции по
русской
литературе |
Chitayet lektsii po russkoy
literature |
She lectures
in Russian literature |
Elle enseigne la littérature
russe |
彼女はロシア文学で講義をする |
彼女 は ロシア 文学 で 講義 を する |
かのじょ わ ロシア ぶんがく で こうぎ お する |
kanojo wa roshia bungaku de kōgi o suru |
12 |
她讲授俄罗斯文学 |
tā jiǎngshòu
èluósī wénxué |
她講授俄羅斯文學 |
tā jiǎngshòu
èluósī wénxué |
She teaches Russian literature |
Elle enseigne la littérature
russe |
Ela ensina literatura russa |
Ella enseña literatura rusa |
Insegna letteratura russa |
Illa docet litterae Russian |
Sie unterrichtet russische
Literatur |
Διδάσκει
ρωσική
λογοτεχνία |
Didáskei rosikí logotechnía |
Uczy literatury rosyjskiej |
Она
преподает
русскую
литературу |
Ona prepodayet russkuyu
literaturu |
她讲授俄罗斯文学 |
Elle enseigne la littérature
russe |
彼女はロシア文学を教えている |
彼女 は ロシア 文学 を 教えている |
かのじょ わ ロシア ぶんがく お おしえている |
kanojo wa roshia bungaku o oshieteiru |
13 |
她在俄羅斯文學講座 |
tā zài èluósī wénxué
jiǎngzuò |
她在俄羅斯文學講座 |
tā zài èluósī wénxué
jiǎngzuò |
Her lecture in Russian
literature |
Sa conférence en littérature
russe |
Sua palestra na literatura
russa |
Su conferencia en la literatura
rusa. |
La sua lezione nella
letteratura russa |
Et in Russian litterae
lectionibus |
Ihr Vortrag in russischer
Literatur |
Η
διάλεξή της
στη ρωσική
λογοτεχνία |
I diálexí tis sti rosikí
logotechnía |
Jej wykład w literaturze
rosyjskiej |
Ее
лекция по
русской
литературе |
Yeye lektsiya po russkoy
literature |
她在俄羅斯文學講座 |
Sa conférence en littérature
russe |
ロシア文学講義 |
ロシア 文学 講義 |
ロシア ぶんがく こうぎ |
roshia bungaku kōgi |
14 |
~ sb (about/on sth)/〜sb (about doing
sth) to criticize sb or tell them how you think they should behave,
especially when it is done in an annoying way |
~ sb (about/on sth)/〜sb (about doing
sth) to criticize sb or tell them how you think they should behave,
especially when it is done in an annoying way |
〜sb(關於/某事)/〜sb(關於做某事)批評某人或告訴他們你認為他們應該如何表現,特別是當它以煩人的方式完成時 |
〜sb(guānyú/mǒu
shì)/〜sb(guānyú zuò mǒu shì) pīpíng mǒu rén huò
gàosù tāmen nǐ rènwéi tāmen yīnggāi rúhé
biǎoxiàn, tèbié shì dāng tā yǐ fánrén de fāngshì
wánchéng shí |
~ sb (about/on sth)/~sb
(about doing sth) to criticize sb or tell them how you think they should
behave, especially when it is done in an annoying way |
~ sb (à propos / sur qch)
/ ~ sb (à propos de faire qch) pour critiquer qb ou dites-leur comment vous
pensez qu'ils devraient se comporter, surtout quand cela se fait de manière
agaçante |
~ sb (sobre / sobre sth)
/ ~ sb (sobre fazer sth) para criticar sb ou dizer a eles como você acha que
eles devem se comportar, especialmente quando isso é feito de uma forma
irritante |
~ sb (about / on sth) / ~
sb (acerca de sth) para criticar a sb o decirles cómo crees que deberían
comportarse, especialmente cuando se hace de una manera molesta |
~ sb (about / on sth) / ~
sb (riguardo a fare sth) per criticare sb o dirgli come pensi che dovrebbero
comportarsi, specialmente quando è fatto in un modo fastidioso |
~ SB (de / q a) / ~ si
(benefaciendo q) si reprehendere neve putes quam oportebat, praesertim cum
ita fit molesta |
jdm (über / zu etw) / jdm
(über etw.) etw zu kritisieren oder ihnen zu sagen, wie sie sich verhalten
sollen, besonders wenn es auf nervige Weise geschieht |
~ Sb
(περίπου / για sth) / ~ SB
(για να κάνει sth)
να επικρίνει SB ή
να τους πείτε
πώς νομίζετε
ότι πρέπει να
συμπεριφέρονται,
ειδικά όταν
αυτό γίνεται
σε ένα
ενοχλητικό τρόπο |
~ Sb (perípou / gia sth) / ~ SB (gia na
kánei sth) na epikrínei SB í na tous peíte pós nomízete óti prépei na
symperiférontai, eidiká ótan aftó gínetai se éna enochlitikó trópo |
~ sb (about / on sth) / ~
sb (o robieniu czegoś), aby krytykować sb lub powiedzieć im,
jak myślisz, że powinni się zachowywać, zwłaszcza
gdy jest to robione w irytujący sposób |
~ sb (о /
на sth) / ~ sb (о
выполнении sth),
чтобы
критиковать
sb или сказать
им, как, по
вашему
мнению, они
должны себя
вести,
особенно
когда это
делается
раздражающим
образом |
~ sb (o / na sth) / ~ sb (o vypolnenii sth),
chtoby kritikovat' sb ili skazat' im, kak, po vashemu mneniyu, oni dolzhny
sebya vesti, osobenno kogda eto delayetsya razdrazhayushchim obrazom |
~ sb (about/on sth)/〜sb (about doing sth) to criticize
sb or tell them how you think they should behave, especially when it is done
in an annoying way |
~ sb (à propos / sur qch)
/ ~ sb (à propos de faire qch) pour critiquer qb ou dites-leur comment vous
pensez qu'ils devraient se comporter, surtout quand cela se fait de manière
agaçante |
sbを批判したり、彼らがどう振る舞うべきだと思うかを伝えるために〜sb(about
/ on
sth)/〜sb(sthをすることについて) |
sb を 批判 し たり 、 彼ら が どう 振る舞うべきだ と思う か を 伝える ため に 〜 sb ( about / on sth )/〜sb ( sth を する こと について ) |
sb お ひはん し たり 、 かれら が どう ふるまうべきだ とおもう か お つたえる ため に 〜 sb ( あぼうt / おん sth)/〜 sb ( sth お する こと について ) |
sb o hihan shi tari , karera ga dō furumaubekida to omō kao tsutaeru tame ni 〜 sb ( abōt / on sth )/〜 sb ( sth osuru koto nitsuite ) |
15 |
(尤指恼人地)指责,训斥,告诫 |
(yóu zhǐ nǎorén dì)
zhǐzé, xùnchì, gàojiè |
(尤指惱人地)指責,訓斥,告誡 |
(yóu zhǐ nǎorén dì)
zhǐzé, xùnchì, gàojiè |
(especially annoying) accused,
reprimanded, warned |
(particulièrement agaçant)
accusé, réprimandé, prévenu |
(especialmente irritante)
acusado, repreendido, avisado |
(especialmente molesto)
acusado, reprendido, advertido |
(particolarmente fastidioso)
accusato, rimproverato, avvertito |
(Esp moleste) accusavit argue
obsecra increpa |
(besonders nervig) angeklagt,
verwarnt, gewarnt |
(ιδιαίτερα
ενοχλητικό)
κατηγορούνται,
επιπλήσσει,
προειδοποίησε |
(idiaítera enochlitikó)
katigoroúntai, epiplíssei, proeidopoíise |
(szczególnie denerwujące)
oskarżony, upomniany, ostrzegany |
(особенно
раздражает)
обвиняемый,
выговор, предупрежден |
(osobenno razdrazhayet)
obvinyayemyy, vygovor, preduprezhden |
(尤指恼人地)指责,训斥,告诫 |
(particulièrement agaçant)
accusé, réprimandé, prévenu |
(特に迷惑な)告発、懲戒、警告 |
( 特に 迷惑な ) 告発 、 懲戒 、 警告 |
( とくに めいわくな ) こくはつ 、 ちょうかい 、 けいこく |
( tokuni meiwakuna ) kokuhatsu , chōkai , keikoku |
16 |
He’s always
lecturing me about the way I dress. |
He’s always lecturing me about
the way I dress. |
他一直在講我穿衣的方式。 |
tā yīzhí zài
jiǎng wǒ chuān yī de fāngshì. |
He’s always lecturing me about
the way I dress. |
Il me parle toujours de la
façon dont je m'habille. |
Ele está sempre me ensinando
sobre o jeito que eu me visto. |
Siempre me está sermoneando
sobre mi forma de vestir. |
Mi tiene sempre conferenze sul
modo in cui mi vesto. |
Ipse suus 'semper viam schola
mihi exhiberet convivium. |
Er unterrichtet mich immer über
die Art, wie ich mich kleide. |
Πάντα
με διδάσκει
για τον τρόπο
με τον οποίο
ντύνομαι. |
Pánta me didáskei gia ton trópo
me ton opoío ntýnomai. |
Zawsze poucza mnie o tym, jak
się ubieram. |
Он
всегда учит
меня тому,
как я
одеваюсь. |
On vsegda uchit menya tomu, kak
ya odevayus'. |
He’s always
lecturing me about the way I dress. |
Il me parle toujours de la
façon dont je m'habille. |
彼はいつも私が着る方法について私に講義しています。 |
彼 は いつも 私 が 着る 方法 について 私 に 講義しています 。 |
かれ わ いつも わたし が きる ほうほう について わたし にこうぎ しています 。 |
kare wa itsumo watashi ga kiru hōhō nitsuite watashi ni kōgishiteimasu . |
17 |
他对我的衣着总是指手画脚的 |
Tā duì wǒ de
yīzhuó zǒng shì zhǐshǒuhuàjiǎo de |
他對我的衣著總是指手畫腳的 |
Tā duì wǒ de
yīzhuó zǒng shì zhǐshǒuhuàjiǎo de |
He always refers to my clothes. |
Il fait toujours référence à
mes vêtements. |
Ele sempre se refere a minhas
roupas. |
Siempre se refiere a mi ropa. |
Si riferisce sempre ai miei
vestiti. |
Vitio vertunt vestimenta mea
semper |
Er bezieht sich immer auf meine
Kleidung. |
Παραπέμπει
πάντα στα
ρούχα μου. |
Parapémpei pánta sta roúcha
mou. |
Zawsze odnosi się do moich
ubrań. |
Он
всегда
относится к
моей одежде. |
On vsegda otnositsya k moyey
odezhde. |
他对我的衣着总是指手画脚的 |
Il fait toujours référence à
mes vêtements. |
彼はいつも私の服を指しています。 |
彼 は いつも 私 の 服 を 指しています 。 |
かれ わ いつも わたし の ふく お さしています 。 |
kare wa itsumo watashi no fuku o sashiteimasu . |
18 |
lecturer a person who gives a lecture |
lecturer a person who gives a lecture |
講師是一個講課的人 |
jiǎngshī shì
yīgè jiǎngkè de rén |
Lecturer a person who gives a
lecture |
Maître de conférences une
personne qui donne une conférence |
Palestrante uma pessoa que dá
uma palestra |
Profesor una persona que da una
conferencia. |
Docente a una persona che tiene
una conferenza |
qui praebet lectionem lectore |
Dozent eine Person, die einen
Vortrag hält |
Λέκτορας
ένα πρόσωπο
που δίνει μια
διάλεξη |
Léktoras éna prósopo pou dínei
mia diálexi |
Wykładowca osoba, która
wygłasza wykład |
Лектор
человек,
который
читает
лекцию |
Lektor chelovek, kotoryy
chitayet lektsiyu |
lecturer a person who gives a lecture |
Maître de conférences une
personne qui donne une conférence |
講師講演者 |
講師 講演者 |
こうし こうえんしゃ |
kōshi kōensha |
19 |
讲课者;讲衩者;讲演者 |
jiǎngkè zhě;
jiǎng chǎ zhě; jiǎngyǎn zhě |
講課者;講衩者;講演者 |
jiǎngkè zhě;
jiǎng chǎ zhě; jiǎngyǎn zhě |
Lecturer; lecturer; speaker |
Conférencier, conférencier,
conférencier |
Palestrante, palestrante,
palestrante |
Conferenciante; conferenciante;
orador |
Docente, docente, relatore |
Index oratorum, qui loquuntur
panties, speaker |
Dozent, Dozent, Sprecher |
Λέκτορας,
λέκτορας,
ομιλητής |
Léktoras, léktoras, omilitís |
Wykładowca;
wykładowca; mówca |
Лектор,
лектор,
спикер |
Lektor, lektor, spiker |
讲课者;讲衩者;讲演者 |
Conférencier, conférencier,
conférencier |
講師;講師;スピーカー |
講師 ; 講師 ; スピーカー |
こうし ; こうし ; スピーカー |
kōshi ; kōshi ; supīkā |
20 |
講師是一個講課的人 |
jiǎngshī shì
yīgè jiǎngkè de rén |
講師是一個講課的人 |
jiǎngshī shì
yīgè jiǎngkè de rén |
The lecturer is a lecturer |
Le conférencier est un
conférencier |
O professor é um professor |
El profesor es un profesor. |
Il docente è un docente |
Quis est de lectore lectionibus |
Der Dozent ist Dozent |
Ο
λέκτορας
είναι
λέκτορας |
O léktoras eínai léktoras |
Wykładowca jest
wykładowcą |
Лектор
- лектор |
Lektor - lektor |
講師是一個講課的人 |
Le conférencier est un
conférencier |
講師は講師です |
講師 は 講師です |
こうし わ こうしです |
kōshi wa kōshidesu |
21 |
She’s a superb lecturer |
She’s a superb lecturer |
她是一位出色的講師 |
tā shì yī wèi
chūsè de jiǎngshī |
She’s a superb lecturer |
Elle est une superbe
conférencière |
Ela é uma excelente professora |
Ella es una excelente profesora |
Lei è una superba docente |
Praeclara illa 'a lectore |
Sie ist eine hervorragende
Dozentin |
Είναι
εξαιρετική
λέκτορας |
Eínai exairetikí léktoras |
Jest znakomitym
wykładowcą |
Она
превосходный
лектор |
Ona prevoskhodnyy lektor |
She’s a superb lecturer |
Elle est une superbe
conférencière |
彼女は素晴らしい講師です |
彼女 は 素晴らしい 講師です |
かのじょ わ すばらしい こうしです |
kanojo wa subarashī kōshidesu |
22 |
她是一个出色的演讲者 |
tā shì yīgè
chūsè de yǎnjiǎng zhě |
她是一個出色的演講者 |
tā shì yīgè
chūsè de yǎnjiǎng zhě |
She is an excellent speaker |
Elle est une excellente
oratrice |
Ela é uma excelente oradora |
Ella es una excelente oradora |
Lei è un oratore eccellente |
Est optimum speaker |
Sie ist eine ausgezeichnete
Sprecherin |
Είναι
εξαιρετικός
ομιλητής |
Eínai exairetikós omilitís |
Jest doskonałym mówcą |
Она
отличный
оратор |
Ona otlichnyy orator |
她是一个出色的演讲者 |
Elle est une excellente
oratrice |
彼女は優秀な講演者です |
彼女 は 優秀な 講演者です |
かのじょ わ ゆうしゅうな こうえんしゃです |
kanojo wa yūshūna kōenshadesu |
23 |
note at speaker |
note at speaker |
發言者註意 |
fāyán zhě zhùyì |
Note at speaker |
Note au haut-parleur |
Nota no orador |
Nota al orador |
Nota all'oratore |
at note speaker |
Beachten Sie den Sprecher |
Σημείωση
στο ηχείο |
Simeíosi sto icheío |
Uwaga na
głośniku |
Обратите
внимание на
спикера |
Obratite vnimaniye na spikera |
note at speaker |
Note au haut-parleur |
スピーカーに注意 |
スピーカー に 注意 |
スピーカー に ちゅうい |
supīkā ni chūi |
24 |
(especially in Britain) |
(especially in Britain) |
(特別是在英國) |
(tèbié shì zài yīngguó) |
(especially in Britain) |
(surtout en Bretagne) |
(especialmente na
Grã-Bretanha) |
(especialmente en Gran
Bretaña) |
(specialmente in Gran
Bretagna) |
(Praesertim in Britannia) |
(besonders in
Großbritannien) |
(ειδικά
στη Βρετανία) |
(eidiká sti Vretanía) |
(szczególnie w Wielkiej
Brytanii) |
(особенно
в Британии) |
(osobenno v Britanii) |
(especially in
Britain) |
(surtout en Bretagne) |
(特にイギリスで) |
( 特に イギリス で ) |
( とくに イギリス で ) |
( tokuni igirisu de ) |
25 |
a person who
teaches at a university or college |
a person who teaches at a
university or college |
在大學或大學任教的人 |
zài dàxué huò dàxué rènjiào de
rén |
a person who teaches at a
university or college |
une personne qui enseigne dans
une université ou un collège |
uma pessoa que leciona em uma
universidade ou faculdade |
una persona que enseña en una
universidad o colegio |
una persona che insegna in
un'università o in un college |
universitates sive qui docet
hominem ad collegium |
eine Person, die an einer
Universität oder Hochschule unterrichtet |
ένα
άτομο που
διδάσκει σε
πανεπιστήμιο
ή κολέγιο |
éna átomo pou didáskei se
panepistímio í kolégio |
osoba, która uczy na
uniwersytecie lub w college'u |
человек,
который
преподает в
университете
или
колледже |
chelovek, kotoryy prepodayet v
universitete ili kolledzhe |
a person who
teaches at a university or college |
une personne qui enseigne dans
une université ou un collège |
大学や大学で教える人 |
大学 や 大学 で 教える 人 |
だいがく や だいがく で おしえる ひと |
daigaku ya daigaku de oshieru hito |
26 |
(尤指矣国大学的)讲师: |
(yóu zhǐ yǐ guó dàxué de)
jiǎngshī: |
(尤指矣國大學的)講師: |
(yóu zhǐ yǐ guó dàxué de)
jiǎngshī: |
Lecturer (especially at
the University of Laos): |
Maître de conférences (en
particulier à l'Université du Laos): |
Conferencista
(especialmente na Universidade do Laos): |
Profesor (especialmente
en la Universidad de Laos): |
Docente (specialmente
all'Università del Laos): |
(Esp publica University
hominum) lectore: |
Dozent (vor allem an der
Universität von Laos): |
Λέκτορας
(ειδικά στο
Πανεπιστήμιο
του Λάος): |
Léktoras (eidiká sto Panepistímio tou Láos): |
Wykładowca
(zwłaszcza na Uniwersytecie Laos): |
Преподаватель
(особенно в
университете
Лаоса): |
Prepodavatel' (osobenno v universitete
Laosa): |
(尤指矣国大学的)讲师: |
Maître de conférences (en
particulier à l'Université du Laos): |
講師(特にラオス大学): |
講師 ( 特に ラオス 大学 ) : |
こうし ( とくに ラオス だいがく ) : |
kōshi ( tokuni raosu daigaku ) : |
27 |
在大學或大學任教的人 |
Zài dàxué huò dàxué rènjiào de
rén |
在大學或大學任教的人 |
Zài dàxué huò dàxué rènjiào de
rén |
a person who teaches at a
university or university |
une personne qui enseigne dans
une université ou une université |
uma pessoa que leciona em uma
universidade ou universidade |
una persona que enseña en una
universidad o universidad |
una persona che insegna in
un'università o università |
Universitates sive
universitates docere ad populum |
eine Person, die an einer
Universität oder Universität lehrt |
ένα
άτομο που
διδάσκει σε
πανεπιστήμιο
ή πανεπιστήμιο |
éna átomo pou didáskei se
panepistímio í panepistímio |
osoba, która uczy na
uniwersytecie lub uniwersytecie |
человек,
который
преподает в
университете
или
университете |
chelovek, kotoryy prepodayet v
universitete ili universitete |
在大學或大學任教的人 |
une personne qui enseigne dans
une université ou une université |
大学で教えている人 |
大学 で 教えている 人 |
だいがく で おしえている ひと |
daigaku de oshieteiru hito |
28 |
He’s a lecturer in French at
oxford |
He’s a lecturer in French at
oxford |
他是牛津大學的法語講師 |
tā shì niújīn dàxué
de fǎyǔ jiǎngshī |
He’s a lecturer in French at
oxford |
Il est conférencier en français
à Oxford |
Ele é professor de francês em
oxford |
Es profesor de francés en
Oxford. |
È un docente di francese a
Oxford |
Gallica et suus 'a lectore in
Oxford |
Er ist Dozent für Französisch
in Oxford |
Είναι
λέκτορας στα
γαλλικά στο Oxford |
Eínai léktoras sta galliká sto
Oxford |
Jest wykładowcą
języka francuskiego w Oxfordzie |
Он
преподаватель
французского
языка в Оксфорде |
On prepodavatel' frantsuzskogo
yazyka v Oksforde |
He’s a lecturer in French at
oxford |
Il est conférencier en français
à Oxford |
彼はオックスフォードのフランス語の講師です |
彼 は オックスフォード の フランス語 の 講師です |
かれ わ オックスフォード の ふらんすご の こうしです |
kare wa okkusufōdo no furansugo no kōshidesu |
29 |
他是牛津大学的法语讲师 |
tā shì niújīn dàxué
de fǎyǔ jiǎngshī |
他是牛津大學的法語講師 |
tā shì niújīn dàxué
de fǎyǔ jiǎngshī |
He is a French lecturer at
Oxford University. |
Il est professeur de français à
l'Université d'Oxford. |
Ele é professor de francês na
Universidade de Oxford. |
Es profesor de francés en la
Universidad de Oxford. |
È un docente francese
all'Università di Oxford. |
Is a lectore Gallico Oxford
University |
Er ist französischer Dozent an
der Oxford University. |
Είναι
Γάλλος
λέκτορας στο
Πανεπιστήμιο
της Οξφόρδης. |
Eínai Gállos léktoras sto
Panepistímio tis Oxfórdis. |
Jest francuskim
wykładowcą na Uniwersytecie Oksfordzkim. |
Он
французский
преподаватель
в Оксфордском
университете. |
On frantsuzskiy prepodavatel' v
Oksfordskom universitete. |
他是牛津大学的法语讲师 |
Il est professeur de français à
l'Université d'Oxford. |
彼はオックスフォード大学のフランス人講師です。 |
彼 は オックスフォード大学 の フランス人 講師です 。 |
かれ わ おっくすふぉうどだいがく の ふらんすじん こうしです 。 |
kare wa okkusufōdodaigaku no furansujin kōshidesu . |
30 |
lecture ship the position of lecturer at a British university or college |
lecture ship the position of
lecturer at a British university or college |
講授船舶在英國大學或學院的講師的位置 |
jiǎngshòu chuánbó zài
yīngguó dàxué huò xuéyuàn de jiǎngshī de wèizhì |
View ship the position of
lecturer at a British university or college |
Voir le poste de chargé de
cours dans une université ou un collège britannique |
Veja a posição do palestrante
em uma universidade ou faculdade britânica |
Ver enviar el puesto de
profesor en una universidad o colegio británico |
Visualizza la posizione di
docente presso un'università o college britannico |
Harvard University a lectore
praelegere navis situm collegium |
Zeigen Sie die Position des
Dozenten an einer britischen Universität oder Hochschule an |
Προβάλετε
τη θέση του
λέκτορα σε
βρετανικό
πανεπιστήμιο
ή κολλέγιο |
Proválete ti thési tou léktora
se vretanikó panepistímio í kollégio |
Zobacz statek stanowisko
wykładowcy na brytyjskim uniwersytecie lub w college'u |
Посмотреть
корабль
должность
лектора в британском
университете
или
колледже |
Posmotret' korabl' dolzhnost'
lektora v britanskom universitete ili kolledzhe |
lecture ship the position of lecturer at a
British university or college |
Voir le poste de chargé de
cours dans une université ou un collège britannique |
英国の大学や大学で講師の立場を見る |
英国 の 大学 や 大学 で 講師 の 立場 を 見る |
えいこく の だいがく や だいがく で こうし の たちば おみる |
eikoku no daigaku ya daigaku de kōshi no tachiba o miru |
31 |
(英国大学的)讲师职位 |
(yīngguó dàxué de) jiǎngshī
zhíwèi |
(英國大學的)講師職位 |
(yīngguó dàxué de) jiǎngshī
zhíwèi |
Lecturer position (UK
University) |
Poste de chargé de cours
(université britannique) |
Posição de conferencista
(Universidade de UK) |
Puesto de profesor
(Universidad del Reino Unido) |
Posizione del docente
universitario (Università del Regno Unito) |
Suffragium rédiit (UK
universitatibus) |
Lehrauftrag (UK
University) |
Θέση
Λέκτορα (UK University) |
Thési Léktora (UK University) |
Stanowisko
wykładowcy (UK University) |
Должность
преподавателя
(Университет
Великобритании) |
Dolzhnost' prepodavatelya (Universitet
Velikobritanii) |
(英国大学的)讲师职位 |
Poste de chargé de cours
(université britannique) |
講師の地位(イギリス大学) |
講師 の 地位 ( イギリス 大学 ) |
こうし の ちい ( イギリス だいがく ) |
kōshi no chī ( igirisu daigaku ) |
32 |
a lectureship
in media studies |
a lectureship in media
studies |
媒體研究講座 |
méitǐ yánjiū
jiǎngzuò |
a lectureship in media studies |
une conférence en études des
médias |
uma palestra em estudos de
mídia |
Un profesorado en estudios de
medios. |
una docenza in studi sui media |
et in media studiis lectureship |
ein Lehrauftrag in
Medienwissenschaft |
μια
διδασκαλία
στις σπουδές
των μέσων
ενημέρωσης |
mia didaskalía stis spoudés ton
méson enimérosis |
wykłady w mediach |
лекция
по
медиа-исследованиям |
lektsiya po
media-issledovaniyam |
a lectureship
in media studies |
une conférence en études des
médias |
メディア研究の講義 |
メディア 研究 の 講義 |
メディア けんきゅう の こうぎ |
media kenkyū no kōgi |
33 |
大众传播学讲师职位 |
dàzhòng chuánbò xué
jiǎngshī zhíwèi |
大眾傳播學講師職位 |
dàzhòng chuánbò xué
jiǎngshī zhíwèi |
Mass Communication Lecturer
position |
Poste de conférencier en
communication de masse |
Posição do palestrante de
comunicação de massa |
Posición de profesor de
comunicación de masas |
Posizione del conferenziere di
comunicazione di massa |
Communicationis lectore stipes |
Position als Dozent für
Massenkommunikation |
Μαζική
επικοινωνία
Θέση καθηγητή |
Mazikí epikoinonía Thési
kathigití |
Stanowisko wykładowcy
komunikacji masowej |
Должность
преподавателя
массовой
коммуникации |
Dolzhnost' prepodavatelya
massovoy kommunikatsii |
大众传播学讲师职位 |
Poste de conférencier en
communication de masse |
マスコミュニケーション講師 |
マスコミュニケーション 講師 |
マスコミュニケーション こうし |
masukomyunikēshon kōshi |
34 |
lecture
theatre ,lecture theater, a
large room with rows of seats on a slope, where lectures are given |
lecture theatre,lecture
theater, a large room with rows of seats on a slope, where lectures are
given |
演講廳,演講廳,一個在斜坡上有一排排座位的大房間,在那裡講課 |
yǎnjiǎng tīng,
yǎnjiǎng tīng, yīgè zài xiépō shàng yǒuyī
pái pái zuòwèi de dà fángjiān, zài nàlǐ jiǎngkè |
Lecture theatre ,lecture
theater, a large room with rows of seats on a slope, where lectures are given |
Théâtre de conférence, salle de
conférence, une grande salle avec des rangées de sièges sur une pente, où
sont données des conférences |
Palestra teatro, auditório, uma
sala grande com filas de assentos em uma ladeira, onde as palestras são dadas |
Sala de conferencias, sala de
conferencias, una sala grande con filas de asientos en una pendiente, donde
se dan conferencias |
Aula di conferenza, aula magna,
una grande sala con file di posti su un pendio, dove vengono date lezioni |
theatro lectio, lectionis
theatrum, cum locus magna sedes in fastigio ordinum de lapidibus, ubi
lectiones dedit |
Hörsaal, Hörsaal, großer Saal
mit Sitzreihen am Hang, in dem Vorträge gehalten werden |
Διάλεξη
θέατρο,
θεατρικό
θέατρο, ένα
μεγάλο δωμάτιο
με σειρές
καθισμάτων σε
μια πλαγιά,
όπου παρέχονται
διαλέξεις |
Diálexi théatro, theatrikó
théatro, éna megálo domátio me seirés kathismáton se mia plagiá, ópou
paréchontai dialéxeis |
Sala wykładowa, sala
wykładowa, duża sala z rzędami siedzeń na zboczu, gdzie
odbywają się wykłady |
Театр
лекций,
театр
лекций,
большая
комната с
рядами
сидений на
склоне, где
проводятся
лекции |
Teatr lektsiy, teatr lektsiy,
bol'shaya komnata s ryadami sideniy na sklone, gde provodyatsya lektsii |
lecture
theatre ,lecture theater, a large room with rows of seats on a slope, where lectures are
given |
Théâtre de conférence, salle de
conférence, une grande salle avec des rangées de sièges sur une pente, où
sont données des conférences |
講義室、講義室、斜面に座席が並ぶ広い部屋、講義が行われる場所 |
講義室 、 講義室 、 斜面 に 座席 が 並ぶ 広い 部屋 、講義 が 行われる 場所 |
こうぎしつ 、 こうぎしつ 、 しゃめん に ざせき が ならぶひろい へや 、 こうぎ が おこなわれる ばしょ |
kōgishitsu , kōgishitsu , shamen ni zaseki ga narabu hiroiheya , kōgi ga okonawareru basho |
35 |
阶梯教室 |
jiētī jiàoshì |
階梯教室 |
jiētī jiàoshì |
Ladder classroom |
Classe échelle |
Sala de aula da escada |
Aula de escalera |
Aula di ladder |
amphitheatre |
Leiter Klassenzimmer |
Η τάξη
της σκάλας |
I táxi tis skálas |
Klasa drabiny |
Лестница
классная |
Lestnitsa klassnaya |
阶梯教室 |
Classe échelle |
はしご教室 |
はしご 教室 |
はしご きょうしつ |
hashigo kyōshitsu |
36 |
LED abbr. light emitting diode (a
device that produces a light on electrical and electronic equipment) |
LED abbr. Light emitting diode (a device that
produces a light on electrical and electronic equipment) |
LED
abbr。發光二極管(在電氣和電子設備上產生光的裝置) |
LED abbr. Fāguāng
èrjíguǎn (zài diànqì hé diànzǐ shèbèi shàng chǎnshēng
guāng de zhuāngzhì) |
LED abbr. light emitting diode
(a device that produces a light on electrical and electronic equipment) |
Diode électroluminescente à DEL
(appareil qui éclaire les équipements électriques et électroniques) |
Diodo emissor de luz abreviado
(um dispositivo que produz uma luz em equipamentos elétricos e eletrônicos) |
LED abbr. Diodo emisor de luz
(un dispositivo que produce una luz en equipos eléctricos y electrónicos) |
LED diodo ad emissione luminosa
(un dispositivo che produce luce su apparecchiature elettriche ed
elettroniche) |
DUXERIT abbr. Lux emisso diode
(a in levi electrica et generans fabrica electronic apparatu) |
LED-Leuchtdiode (ein Gerät, das
elektrische und elektronische Geräte beleuchtet) |
Δίοδος
εκπομπής
φωτός LED (μια
συσκευή που
παράγει φως σε
ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό
εξοπλισμό) |
Díodos ekpompís fotós LED (mia
syskeví pou parágei fos se ilektrikó kai ilektronikó exoplismó) |
Dioda elektroluminescencyjna
LED (urządzenie wytwarzające światło na sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym) |
Светодиодный
светоизлучающий
диод (устройство,
производящее
свет на
электрическое
и
электронное
оборудование) |
Svetodiodnyy
svetoizluchayushchiy diod (ustroystvo, proizvodyashcheye svet na
elektricheskoye i elektronnoye oborudovaniye) |
LED abbr. light
emitting diode (a device that produces a light on electrical and electronic
equipment) |
Diode électroluminescente à DEL
(appareil qui éclaire les équipements électriques et électroniques) |
LED略称発光ダイオード(電気電子機器に光を発生させる装置) |
LED 略称 発光 ダイオード ( 電気 電子 機器 に 光 を発生 させる 装置 ) |
れd りゃくしょう はっこう ダイオード ( でんき でんし きき に ひかり お はっせい させる そうち ) |
LED ryakushō hakkō daiōdo ( denki denshi kiki ni hikari ohassei saseru sōchi ) |
37 |
发光二极管 |
fāguāng èrjíguǎn |
發光二極管 |
fāguāng èrjíguǎn |
led |
Diode électroluminescente |
Diodo emissor de luz |
Diodo emisor de luz |
Diodo ad emissione
luminosa |
DUXERIT |
Leuchtdiode |
Δίοδος
εκπομπής
φωτός |
Díodos ekpompís fotós |
Dioda
elektroluminescencyjna |
Светодиод |
Svetodiod |
发光二极管 |
Diode électroluminescente |
発光ダイオード |
発光 ダイオード |
はっこう ダイオード |
hakkō daiōdo |
38 |
A single red
LED shows that the power is switched on. |
A single red LED shows that the
power is switched on. |
單個紅色LED表示電源已打開。 |
dāngè hóngsè LED
biǎoshì diànyuán yǐ dǎkāi. |
A single red LED shows that the
power is switched on. |
Un seul voyant rouge indique
que l'appareil est sous tension. |
Um único LED vermelho indica
que a energia está ligada. |
Un solo LED rojo muestra que la
alimentación está encendida. |
Un singolo LED rosso indica che
l'alimentazione è accesa. |
A una rubrum DUXERIT switched
super ostendit quod virtus est. |
Eine einzelne rote LED zeigt
an, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist. |
Μια
μόνο κόκκινη
λυχνία LED
δείχνει ότι η
τροφοδοσία
είναι
ενεργοποιημένη. |
Mia móno kókkini lychnía LED
deíchnei óti i trofodosía eínai energopoiiméni. |
Pojedyncza czerwona dioda LED
wskazuje, że zasilanie jest włączone. |
Один
красный
светодиод
показывает,
что питание
включено. |
Odin krasnyy svetodiod
pokazyvayet, chto pitaniye vklyucheno. |
A single red
LED shows that the power is switched on. |
Un seul voyant rouge indique
que l'appareil est sous tension. |
1つの赤いLEDは電源が入っていることを示します。 |
1つ の 赤い LED は 電源 が 入っている こと を 示します。 |
つ の あかい れd わ でんげん が はいっている こと お しめします 。 |
tsu no akai LED wa dengen ga haitteiru koto oshimeshimasu . |
39 |
单支红色发光二极管表示电源已接通 |
Dān zhī hóngsè
fāguāng èrjíguǎn biǎoshì diànyuán yǐ jiē
tōng |
單支紅色發光二極管表示電源已接通 |
Dān zhī hóngsè
fāguāng èrjíguǎn biǎoshì diànyuán yǐ jiē
tōng |
A single red LED indicates that
the power is on |
Une seule LED rouge indique que
l'appareil est sous tension |
Um único LED vermelho indica
que a energia está ligada |
Un solo LED rojo indica que la
alimentación está encendida |
Un singolo LED rosso indica che
l'alimentazione è accesa |
Una rubrum DUXERIT conversus
est in potentia indicat |
Eine einzelne rote LED zeigt
an, dass der Strom eingeschaltet ist |
Μια
μόνο κόκκινη
ενδεικτική
λυχνία LED
δείχνει ότι η
τροφοδοσία
είναι
ενεργοποιημένη |
Mia móno kókkini endeiktikí
lychnía LED deíchnei óti i trofodosía eínai energopoiiméni |
Pojedyncza czerwona dioda LED
wskazuje, że zasilanie jest włączone |
Один
красный
светодиод
показывает,
что питание
включено |
Odin krasnyy svetodiod
pokazyvayet, chto pitaniye vklyucheno |
单支红色发光二极管表示电源已接通 |
Une seule LED rouge indique que
l'appareil est sous tension |
1つの赤いLEDは電源が入っていることを示します |
1つ の 赤い LED は 電源 が 入っている こと を 示します |
つ の あかい れd わ でんげん が はいっている こと お しめします |
tsu no akai LED wa dengen ga haitteiru koto oshimeshimasu |
40 |
led pt, pp of lead |
led pt, pp of lead |
領導,pp領導 |
lǐngdǎo,pp
lǐngdǎo |
Led pt, pp of lead |
Led pt, pp de plomb |
Led pt, pp de chumbo |
Led pt, pp de plomo |
Led pt, pp of lead |
ducatur PT p plumbi |
LED pt, pp Blei |
Led pt, pp
μολύβδου |
Led pt, pp molývdou |
Led pt, pp ołowiu |
Привели
pt, pp свинца |
Priveli pt, pp svintsa |
led pt, pp of lead |
Led pt, pp de plomb |
導かれたpt、鉛のpp |
導かれた pt 、 鉛 の pp |
みちびかれた pt 、 なまり の っp |
michibikareta pt , namari no pp |
41 |
led (in adjectives
构成形容词)influenced or organized by |
led (in adjectives gòuchéng
xíngróngcí)influenced or organized by |
(由形容詞構成形容詞)受影響或組織的 |
(yóu xíngróngcí gòuchéng
xíngróngcí) shòu yǐngxiǎng huò zǔzhī de |
Led (in adjectives constitutes
an adjective) influenced or organized by |
Led (dans les adjectifs
constitue un adjectif) influencé ou organisé par |
Led (em adjetivos constitui um
adjetivo) influenciado ou organizado por |
Led (en adjetivos constituye un
adjetivo) influenciado u organizado por |
Led (in aggettivi costituisce
un aggettivo) influenzato o organizzato da |
ducti (in adjectives
adjectives) moveri vel ordinent |
Led (in Adjektiven stellt ein
Adjektiv dar) beeinflusst oder organisiert von |
Led (με
επίθετα
αποτελεί
επίθετο) που
επηρεάζεται ή
οργανώνεται
από |
Led (me epítheta apoteleí
epítheto) pou epireázetai í organónetai apó |
Led (przymiotniki stanowi
przymiotnik), na który wpływ ma lub organizuje |
Led (в
прилагательных
составляет
прилагательное)
под
влиянием
или
организован |
Led (v prilagatel'nykh
sostavlyayet prilagatel'noye) pod vliyaniyem ili organizovan |
led (in adjectives 构成形容词)influenced or organized by |
Led (dans les adjectifs
constitue un adjectif) influencé ou organisé par |
(形容詞では形容詞を構成する)影響を受ける、または組織される |
( 形容詞 で は 形容詞 を 構成 する ) 影響 を 受ける 、または 組織 される |
( けいようし で わ けいようし お こうせい する ) えいきょう お うける 、 または そしき される |
( keiyōshi de wa keiyōshi o kōsei suru ) eikyō o ukeru ,mataha soshiki sareru |
42 |
起主导作用的 |
qǐ zhǔdǎo zuòyòng de |
起主導作用的 |
qǐ zhǔdǎo zuòyòng de |
Leading |
Menant |
Líder |
Liderando |
Riproduzione di un ruolo
di primo piano |
Ludere a munus ducens |
Führend |
Κορυφαία |
Koryfaía |
Wiodący |
Играет
ведущую
роль |
Igrayet vedushchuyu rol' |
起主导作用的 |
Menant |
一流 |
一流 |
いちりゅう |
ichiryū |
43 |
a consumer led
society |
a consumer led society |
消費者主導的社會 |
xiāofèi zhě
zhǔdǎo de shèhuì |
a consumer led society |
une société dirigée par le
consommateur |
uma sociedade liderada pelo
consumidor |
una sociedad dirigida por los
consumidores |
una società guidata dai
consumatori |
et duxit dolor societatis, |
eine vom Konsumenten geführte
Gesellschaft |
μια
κοινωνία υπό
την
καθοδήγηση
των
καταναλωτών |
mia koinonía ypó tin
kathodígisi ton katanalotón |
społeczeństwo
kierowane przez konsumentów |
общество,
возглавляемое
потребителем |
obshchestvo, vozglavlyayemoye
potrebitelem |
a consumer led
society |
une société dirigée par le
consommateur |
消費者主導の社会 |
消費者 主導 の 社会 |
しょうひしゃ しゅどう の しゃかい |
shōhisha shudō no shakai |
44 |
以消费者主导的社会 |
yǐ xiāofèi zhě
zhǔdǎo de shèhuì |
以消費者主導的社會 |
yǐ xiāofèi zhě
zhǔdǎo de shèhuì |
Consumer-led society |
Société dirigée par le
consommateur |
Sociedade liderada pelo
consumidor |
Sociedad dirigida por el
consumidor |
Società guidata dai
consumatori |
Consumer repulsi
societatis, |
Verbrauchergeführte
Gesellschaft |
Κοινωνία
υπό την
καθοδήγηση
των
καταναλωτών |
Koinonía ypó tin kathodígisi ton katanalotón |
Społeczeństwo
kierowane przez konsumentów |
Общество,
возглавляемое
потребителями |
Obshchestvo, vozglavlyayemoye potrebitelyami |
以消费者主导的社会 |
Société dirigée par le
consommateur |
消費者主導の社会 |
消費者 主導 の 社会 |
しょうひしゃ しゅどう の しゃかい |
shōhisha shudō no shakai |
45 |
消費者主導的社會 |
xiāofèi zhě
zhǔdǎo de shèhuì |
消費者主導的社會 |
xiāofèi zhě
zhǔdǎo de shèhuì |
Consumer-led society |
Société dirigée par le
consommateur |
Sociedade liderada pelo
consumidor |
Sociedad dirigida por el
consumidor |
Società guidata dai consumatori |
Consumer repulsi societatis, |
Verbrauchergeführte
Gesellschaft |
Κοινωνία
υπό την
καθοδήγηση
των
καταναλωτών |
Koinonía ypó tin kathodígisi
ton katanalotón |
Społeczeństwo
kierowane przez konsumentów |
Общество,
возглавляемое
потребителями |
Obshchestvo, vozglavlyayemoye
potrebitelyami |
消費者主導的社會 |
Société dirigée par le
consommateur |
消費者主導の社会 |
消費者 主導 の 社会 |
しょうひしゃ しゅどう の しゃかい |
shōhisha shudō no shakai |
46 |
student led
activities |
student led activities |
學生主導的活動 |
xuéshēng zhǔdǎo
de huódòng |
Student led activities |
Activités dirigées par les
étudiants |
Atividades conduzidas pelos
alunos |
Actividades dirigidas por los
estudiantes |
Attività guidate dagli studenti |
duxit actiones discipulus |
Studentengeführte Aktivitäten |
Οι
δραστηριότητες
των μαθητών |
Oi drastiriótites ton mathitón |
Działania prowadzone przez
studentów |
Студенческие
мероприятия |
Studencheskiye meropriyatiya |
student led
activities |
Activités dirigées par les
étudiants |
学生主導のアクティビティ |
学生 主導 の アクティビティ |
がくせい しゅどう の あくてぃびてぃ |
gakusei shudō no akutibiti |
47 |
学生领导的活动 |
xuéshēng lǐngdǎo
de huódòng |
學生領導的活動 |
xuéshēng lǐngdǎo
de huódòng |
Student-led activities |
Activités dirigées par les
étudiants |
Atividades lideradas por
estudantes |
Actividades dirigidas por
estudiantes |
Attività guidate dagli studenti |
Discipulus, actiones ducitur |
Studentische Aktivitäten |
Δραστηριότητες
υπό την ηγεσία
των μαθητών |
Drastiriótites ypó tin igesía
ton mathitón |
Działania prowadzone przez
studentów |
Студенческие
мероприятия |
Studencheskiye meropriyatiya |
学生领导的活动 |
Activités dirigées par les
étudiants |
学生主導のアクティビティ |
学生 主導 の アクティビティ |
がくせい しゅどう の あくてぃびてぃ |
gakusei shudō no akutibiti |
48 |
學生主導的活動 |
xuéshēng zhǔdǎo
de huódòng |
學生主導的活動 |
xuéshēng zhǔdǎo
de huódòng |
Student-led activities |
Activités dirigées par les
étudiants |
Atividades lideradas por
estudantes |
Actividades dirigidas por
estudiantes |
Attività guidate dagli studenti |
Discipulus, actiones ducitur |
Studentische Aktivitäten |
Δραστηριότητες
υπό την ηγεσία
των μαθητών |
Drastiriótites ypó tin igesía
ton mathitón |
Działania prowadzone przez
studentów |
Студенческие
мероприятия |
Studencheskiye meropriyatiya |
學生主導的活動 |
Activités dirigées par les
étudiants |
学生主導のアクティビティ |
学生 主導 の アクティビティ |
がくせい しゅどう の あくてぃびてぃ |
gakusei shudō no akutibiti |
49 |
ledge a narrow flat piece of rock that
sticks out from a cliff |
ledge a narrow flat piece of
rock that sticks out from a cliff |
從懸崖伸出一塊狹窄的平坦岩石 |
cóng xuányá shēn chū
yīkuài xiázhǎi de píngtǎn yánshí |
Ledge a narrow flat piece of
rock that sticks out from a cliff |
Ledge un morceau de roche plat
et étroit qui se détache d'une falaise |
Prenda um pedaço estreito de
rocha que se destaca de um penhasco |
Ledge una estrecha roca plana
que sobresale de un acantilado |
Sporgenza di un piccolo pezzo
di roccia piatta che sporge da una scogliera |
plana angusta crepidine partem
montis saxum de prominet |
Ledge ein schmales flaches
Stück Felsen, das von einer Klippe hervorsteht |
Προχωρήστε
σε ένα στενό
κομμάτι
βράχου που
βγαίνει από
έναν γκρεμό |
Prochoríste se éna stenó
kommáti vráchou pou vgaínei apó énan nkremó |
Ustaw wąski płaski
kawałek skały wystający z klifu |
Выньте
узкий
плоский
кусок скалы,
который торчит
из утеса |
Vyn'te uzkiy ploskiy kusok
skaly, kotoryy torchit iz utesa |
ledge a narrow flat piece of rock that
sticks out from a cliff |
Ledge un morceau de roche plat
et étroit qui se détache d'une falaise |
崖から突き出ている狭い平らな岩片 |
崖 から 突き出ている 狭い 平らな 岩片 |
がけ から つきでている せまい たいらな いわかた |
gake kara tsukideteiru semai tairana iwakata |
50 |
悬崖岩石突出部;岩架 |
xuányá yánshí túchū bù; yán jià |
懸崖岩石突出部;岩架 |
xuányá yánshí túchū bù; yán jià |
Cliff rock protrusion;
rock frame |
Saillie rocheuse falaise;
cadre rocheux |
Protuberância da rocha do
penhasco; frame da rocha |
Saliente de roca de
acantilado; marco de roca |
Sporgenza rocciosa della
scogliera; cornice rocciosa |
Exsertiones petra petra,
ad crepidinem novissimam |
Felsenvorsprung,
Felsrahmen |
Εξάμψη
βράχου από
γκρεμό, βράχος |
Exámpsi vráchou apó nkremó, vráchos |
Występ skały
Cliff; |
Выступ
скалы |
Vystup skaly |
悬崖岩石突出部;岩架 |
Saillie rocheuse falaise;
cadre rocheux |
崖の岩の突起、ロックフレーム |
崖 の 岩 の 突起 、 ロック フレーム |
がけ の いわ の とっき 、 ロック フレーム |
gake no iwa no tokki , rokku furēmu |
51 |
從懸崖伸出一塊狹窄的平坦岩石 |
cóng xuányá shēn chū
yīkuài xiázhǎi de píngtǎn yánshí |
從懸崖伸出一塊狹窄的平坦岩石 |
cóng xuányá shēn chū
yīkuài xiázhǎi de píngtǎn yánshí |
Extending a narrow flat rock
from the cliff |
Prolonger un étroit rocher plat
depuis la falaise |
Estendendo uma estreita rocha
plana do penhasco |
Extendiendo una estrecha roca
plana desde el acantilado. |
Estendendo una roccia piatta
stretta dalla scogliera |
À plano saxo petrae angustum |
Er streckt einen schmalen
flachen Felsen von der Klippe aus |
Επεκτείνοντας
ένα στενό
επίπεδο βράχο
από το βράχο |
Epekteínontas éna stenó epípedo
vrácho apó to vrácho |
Wydłużenie
wąskiej płaskiej skały z urwiska |
Вытягивание
узкой
плоской
скалы со
скалы |
Vytyagivaniye uzkoy ploskoy
skaly so skaly |
從懸崖伸出一塊狹窄的平坦岩石 |
Prolonger un étroit rocher plat
depuis la falaise |
崖から狭い平らな岩を広げる |
崖 から 狭い 平らな 岩 を 広げる |
がけ から せまい たいらな いわ お ひろげる |
gake kara semai tairana iwa o hirogeru |
52 |
seabirds nesting on
rocky ledges |
seabirds nesting on rocky
ledges |
海鳥在岩石壁架上築巢 |
hǎiniǎo zài yánshí bì
jià shàng zhú cháo |
Seabirds nesting on rocky
ledges |
Oiseaux de mer nichant sur des
corniches rocheuses |
Aves marinhas aninhadas em
bordas rochosas |
Aves marinas anidando en
salientes rocosos |
Uccelli marini che si annidano
su sporgenze rocciose |
seabirds eius commorantes qui
super petrosa ut luter desuper |
Seevögel nisten auf
Felsvorsprüngen |
Θαλασσοπούλια
που φωλιάζουν
σε βραχώδεις
προεξοχές |
Thalassopoúlia pou foliázoun se
vrachódeis proexochés |
Ptaki gnieżdżące
się na skalnych półkach |
Морские
птицы,
гнездящиеся
на
скалистых выступах |
Morskiye ptitsy,
gnezdyashchiyesya na skalistykh vystupakh |
seabirds nesting on
rocky ledges |
Oiseaux de mer nichant sur des
corniches rocheuses |
岩が多い棚に入れ子になっている海鳥 |
岩 が 多い 棚 に 入れ子 に なっている 海鳥 |
いわ が おうい たな に いれこ に なっている うみどり |
iwa ga ōi tana ni ireko ni natteiru umidori |
53 |
海鸟在岩架上筑巢 |
hǎi niǎo zài yán jià
shàng zhù cháo |
海鳥在岩架上築巢 |
hǎiniǎo zài yán jià
shàng zhú cháo |
Seabirds nesting on a rock
shelf |
Oiseaux de mer nichant sur un
plateau rocheux |
Aves marinhas que aninham-se em
uma prateleira da rocha |
Aves marinas anidando en un
estante de roca |
Uccelli marini che nidificano
su uno scaffale di roccia |
Seabirds eius commorantes qui
super petrosa ut luter desuper |
Seevögel, die auf einem
Felsenregal nisten |
Θαλασσοπούλια
που φωλιάζουν
σε βράχο
βράχου |
Thalassopoúlia pou foliázoun se
vrácho vráchou |
Ptaki gnieżdżące
się na skalnej półce |
Гнездование
морских
птиц на
каменной
полке |
Gnezdovaniye morskikh ptits na
kamennoy polke |
海鸟在岩架上筑巢 |
Oiseaux de mer nichant sur un
plateau rocheux |
岩棚の上にネスト海鳥 |
岩 棚 の 上 に ネスト 海鳥 |
いわ たな の うえ に ネスト うみどり |
iwa tana no ue ni nesuto umidori |
54 |
a narrow flat
shelf fixed to a wall, especially one below a window |
a narrow flat shelf fixed to a
wall, especially one below a window |
狹窄的平板架固定在牆上,特別是在窗戶下面 |
xiázhǎi de píngbǎn
jià gùdìng zài qiáng shàng, tèbié shì zài chuānghù xiàmiàn |
a narrow flat shelf fixed to a
wall, especially one below a window |
une étagère plate et étroite
fixée à un mur, en particulier une en dessous d'une fenêtre |
uma prateleira plana e estreita
fixada a uma parede, especialmente uma abaixo de uma janela |
un estante plano y estrecho
fijado a una pared, especialmente uno debajo de una ventana |
un ripiano piatto stretto
fissato a una parete, soprattutto uno sotto una finestra |
murum plano fixo fasciae arta
praesertim subter fenestram |
ein schmales, flaches Regal,
das an einer Wand befestigt ist, insbesondere unter einem Fenster |
ένα
στενό επίπεδο
ράφι
στερεωμένο σε
έναν τοίχο, ειδικά
ένα κάτω από
ένα παράθυρο |
éna stenó epípedo ráfi
stereoméno se énan toícho, eidiká éna káto apó éna paráthyro |
wąska płaska
półka przymocowana do ściany, zwłaszcza poniżej okna |
узкая
плоская
полка,
прикрепленная
к стене,
особенно
под окном |
uzkaya ploskaya polka,
prikreplennaya k stene, osobenno pod oknom |
a narrow flat
shelf fixed to a wall, especially one below a window |
une étagère plate et étroite
fixée à un mur, en particulier une en dessous d'une fenêtre |
壁、特に窓の下に固定された狭い平らな棚 |
壁 、 特に 窓 の 下 に 固定 された 狭い 平らな 棚 |
かべ 、 とくに まど の した に こてい された せまい たいらな たな |
kabe , tokuni mado no shita ni kotei sareta semai tairanatana |
55 |
(平窄的)壁架,横档;(尤指)窗台 |
(píng zhǎi de) bì jià,
héng dàng;(yóu zhǐ) chuāngtái |
(平窄的)壁架,橫檔;(尤指)窗台 |
(píng zhǎi de) bì jià,
héng dàng;(yóu zhǐ) chuāngtái |
(flat narrow) ledge,
crosspiece; (especially) window sill |
rebord (plat étroit), traverse,
(surtout) appui de fenêtre |
(plano estreito) borda,
travessa; (especialmente) peitoril da janela |
(estrecho plano) saliente,
travesaño; (especialmente) alféizar de la ventana |
(piatto stretto) sporgenza,
traversa, (specialmente) davanzale |
(Flat angustus) gyrum, ipsique
labio (c) windowsill |
(flache schmale) Leiste,
Querstrebe, (insbesondere) Fensterbank |
(επίπεδη
στενή)
προεξοχή,
εγκάρσιο
τεμάχιο (ειδικά)
περβάζι
παραθύρου |
(epípedi stení) proexochí,
enkársio temáchio (eidiká) pervázi parathýrou |
(płaska wąska)
półka, poprzeczka, (zwłaszcza) parapet |
(плоский
узкий)
выступ,
крестовина,
(особенно)
подоконник |
(ploskiy uzkiy) vystup,
krestovina, (osobenno) podokonnik |
(平窄的)壁架,横档;(尤指)窗台 |
rebord (plat étroit), traverse,
(surtout) appui de fenêtre |
(平らな狭い)棚、横木、(特に)窓枠 |
( 平らな 狭い ) 棚 、 横木 、 ( 特に ) 窓枠 |
( たいらな せまい ) たな 、 よこぎ 、 ( とくに ) まどわく |
( tairana semai ) tana , yokogi , ( tokuni ) madowaku |
56 |
She put the
vase of flowers on the window ledge |
She put the vase of flowers on
the window ledge |
她把花瓶放在窗台上 |
tā bǎ huāpíng
fàng zài chuāngtái shàng |
She put the vase of flowers on
the window ledge |
Elle posa le vase de fleurs sur
le rebord de la fenêtre |
Ela colocou o vaso de flores na
borda da janela |
Puso el jarrón de flores en la
repisa de la ventana. |
Mise il vaso di fiori sul
davanzale della finestra |
Et pone in vase florum
fenestram vectes |
Sie stellte die Blumenvase auf
den Fenstersims |
Έβαλε
το βάζο των
λουλουδιών
στο περβάζι
του παραθύρου |
Évale to vázo ton louloudión
sto pervázi tou parathýrou |
Położyła wazon z
kwiatami na parapecie okna |
Она
поставила
вазу с
цветами на
подоконник |
Ona postavila vazu s tsvetami
na podokonnik |
She put the
vase of flowers on the window ledge |
Elle posa le vase de fleurs sur
le rebord de la fenêtre |
彼女は窓の棚に花の花瓶を置く |
彼女 は 窓 の 棚 に 花 の 花瓶 を 置く |
かのじょ わ まど の たな に はな の かびん お おく |
kanojo wa mado no tana ni hana no kabin o oku |
57 |
她把那瓶花放在窗台上 |
tā bǎ nà píng
huā fàng zài chuāngtái shàng |
她把那瓶花放在窗台上 |
tā bǎ nà píng
huā fàng zài chuāngtái shàng |
She put the bottle of flower on
the window sill |
Elle posa la bouteille de fleur
sur le rebord de la fenêtre |
Ela colocou a garrafa de flor
no parapeito da janela |
Puso la botella de flor en el
alféizar de la ventana. |
Mise la bottiglia di fiore sul
davanzale della finestra |
Et pone lagenam flores in
windowsill |
Sie stellte die Blumenflasche
auf die Fensterbank |
Έβαλε
το μπουκάλι
λουλουδιών
στο περβάζι
του παραθύρου |
Évale to boukáli louloudión sto
pervázi tou parathýrou |
Położyła
butelkę kwiatu na parapecie |
Она
поставила
бутылку с
цветами на
подоконник |
Ona postavila butylku s
tsvetami na podokonnik |
她把那瓶花放在窗台上 |
Elle posa la bouteille de fleur
sur le rebord de la fenêtre |
彼女は窓枠に花の瓶を置いた |
彼女 は 窓枠 に 花 の 瓶 を 置いた |
かのじょ わ まどわく に はな の びん お おいた |
kanojo wa madowaku ni hana no bin o oita |
58 |
她把花瓶放在窗台上 |
tā bǎ huāpíng
fàng zài chuāngtái shàng |
她把花瓶放在窗台上 |
tā bǎ huāpíng
fàng zài chuāngtái shàng |
She put the vase on the window
sill |
Elle posa le vase sur le rebord
de la fenêtre |
Ela colocou o vaso no peitoril
da janela |
Ella puso el jarrón en el
alféizar de la ventana. |
Mise il vaso sul davanzale
della finestra |
Et pone vas in windowsill |
Sie stellte die Vase auf die
Fensterbank |
Έβαλε
το βάζο στο
περβάζι του
παραθύρου |
Évale to vázo sto pervázi tou
parathýrou |
Położyła wazon
na parapecie |
Она
поставила
вазу на
подоконник |
Ona postavila vazu na
podokonnik |
她把花瓶放在窗台上 |
Elle posa le vase sur le rebord
de la fenêtre |
彼女は窓枠に花瓶を置いた |
彼女 は 窓枠 に 花瓶 を 置いた |
かのじょ わ まどわく に かびん お おいた |
kanojo wa madowaku ni kabin o oita |
59 |
see also sill |
see also sill |
另見窗台 |
lìng jiàn chuāngtái |
See also sill |
Voir aussi sill |
Veja também peitoril |
Ver tambien travesaño |
Vedi anche Sill |
videatur etiam peccatum; |
Siehe auch sill |
Δείτε
επίσης το
περβάζι |
Deíte epísis to pervázi |
Zobacz także parapet |
Смотрите
также
подоконник |
Smotrite takzhe podokonnik |
see also sill |
Voir aussi sill |
敷居も参照してください。 |
敷居 も 参照 してください 。 |
しきい も さんしょう してください 。 |
shikī mo sanshō shitekudasai . |
60 |
ledger a book in which a bank,
a business, etc. records the money it has paid and received |
ledger a book in which a bank, a business, etc.
Records the money it has paid and received |
分類賬,其中銀行,企業等記錄其已支付和收到的錢 |
fēnlèi zhàng, qízhōng
yínháng, qǐyè děng jìlù qí yǐ zhīfù hé shōu dào de
qián |
Ledger a book in which a bank,
a business, etc. records the money it has paid and received |
Grand livre un livre dans
lequel une banque, une entreprise, etc. enregistre l'argent qu'elle a payé et
reçu |
Ledger, um livro no qual um
banco, uma empresa, etc. registra o dinheiro que pagou e recebeu |
Libro de contabilidad un libro
en el que un banco, una empresa, etc. registra el dinero que ha pagado y
recibido. |
Conta un libro in cui una
banca, un'azienda, ecc. Registra il denaro che ha pagato e ricevuto |
ledger librum in quo a ripam,
negotium, etc. temporis illud argentum autem et receperunt mercedem |
Hauptbuch ein Buch, in dem eine
Bank, ein Unternehmen usw. das eingezahlte und erhaltene Geld verbucht |
Ledger ένα
βιβλίο στο
οποίο μια
τράπεζα, μια
επιχείρηση
κ.λπ.
καταγράφει τα
χρήματα που
έχει
καταβάλει και
λάβει |
Ledger éna vivlío sto opoío mia
trápeza, mia epicheírisi k.lp. katagráfei ta chrímata pou échei kataválei kai
lávei |
Księga główna, w
której bank, firma itp. Rejestruje pieniądze, które zapłacił i
otrzymał |
Книга,
в которой
банк,
предприятие
и т. Д. Записывают
деньги,
которые он
заплатил и
получил |
Kniga, v kotoroy bank,
predpriyatiye i t. D. Zapisyvayut den'gi, kotoryye on zaplatil i poluchil |
ledger a book in which a bank, a business, etc. records the money it
has paid and received |
Grand livre un livre dans
lequel une banque, une entreprise, etc. enregistre l'argent qu'elle a payé et
reçu |
銀行、企業などが支払いと受領したお金を記録する帳簿を作成します。 |
銀行 、 企業 など が 支払い と 受領 した お金 を 記録する 帳簿 を 作成 します 。 |
ぎんこう 、 きぎょう など が しはらい と じゅりょう したおかね お きろく する ちょうぼ お さくせい します 。 |
ginkō , kigyō nado ga shiharai to juryō shita okane o kirokusuru chōbo o sakusei shimasu . |
61 |
收支总账;分类账簿;分户账簿 |
shōu zhī
zǒngzhàng; fēnlèi zhàngbù; fēn hù zhàngbù |
收支總賬;分類賬簿;分戶賬簿 |
shōu zhī
zǒngzhàng; fēnlèi zhàngbù; fēn hù zhàngbù |
Income and expenditure general
ledger; classified account book; household account book |
Grand livre des revenus et des
dépenses, livre de comptes classifiés, livre de comptes de ménage |
Livro de registro geral de
renda e despesa; livro de conta classificado; livro de conta doméstico |
Libro mayor de ingresos y
gastos; libro de cuentas clasificadas; libro de cuentas del hogar |
Reddito generale delle entrate
e delle uscite, libro dei conti classificato, libro dei conti delle famiglie |
Vectigal et expensi tabulis
novis rediit; tabulis novis rediit, libri domum |
Hauptbuch der Einnahmen und
Ausgaben, klassifiziertes Kontobuch, Haushaltskontobuch |
Γενικό
βιβλίο
εισοδημάτων
και δαπανών ·
ταξινομημένο
βιβλίο
λογαριασμών ·
βιβλίο
λογαριασμών
νοικοκυριών |
Genikó vivlío eisodimáton kai
dapanón : taxinomiméno vivlío logariasmón : vivlío logariasmón noikokyrión |
Księga główna
dochodów i wydatków, księga rachunkowa niejawna, księga rachunkowa
gospodarstwa domowego |
Главная
книга
доходов и
расходов,
классифицированная
бухгалтерская
книга,
домашняя
бухгалтерская
книга |
Glavnaya kniga dokhodov i
raskhodov, klassifitsirovannaya bukhgalterskaya kniga, domashnyaya
bukhgalterskaya kniga |
收支总账;分类账簿;分户账簿 |
Grand livre des revenus et des
dépenses, livre de comptes classifiés, livre de comptes de ménage |
収入と支出の総勘定元帳、分類された台帳、世帯の台帳 |
収入 と 支出 の 総 勘定 元帳 、 分類 された 台帳 、 世帯の 台帳 |
しゅうにゅう と ししゅつ の そう かんじょう もとちょう、 ぶんるい された だいちょう 、 せたい の だいちょう |
shūnyū to shishutsu no sō kanjō motochō , bunrui saretadaichō , setai no daichō |
62 |
分類賬,其中銀行,企業等記錄其已支付和收到的錢 |
fēnlèi zhàng, qízhōng
yínháng, qǐyè děng jìlù qí yǐ zhīfù hé shōu dào de
qián |
分類賬,其中銀行,企業等記錄其已支付和收到的錢 |
fēnlèi zhàng, qízhōng
yínháng, qǐyè děng jìlù qí yǐ zhīfù hé shōu dào de
qián |
Ledger, where banks,
businesses, etc. record the money they have paid and received |
Grand livre, où les banques,
les entreprises, etc. enregistrent l'argent qu'elles ont payé et reçu |
Ledger, onde bancos, empresas,
etc. registram o dinheiro que pagaram e receberam |
Libro mayor, donde los bancos,
empresas, etc. registran el dinero que han pagado y recibido. |
Ledger, dove le banche, le
imprese, ecc. Registrano il denaro che hanno pagato e ricevuto |
Rediit ubi ripis accepit
pecuniam debuit corpori ceterisque monumentis |
Hauptbuch, wo Banken,
Unternehmen usw. das eingezahlte und erhaltene Geld verbuchen |
Ledger,
όπου οι
τράπεζες, οι
επιχειρήσεις
κ.λπ. καταγράφουν
τα χρήματα που
έχουν
πληρώσει και
λάβει |
Ledger, ópou oi trápezes, oi
epicheiríseis k.lp. katagráfoun ta chrímata pou échoun plirósei kai lávei |
Księga główna, gdzie
banki, przedsiębiorstwa itp. Rejestrują pieniądze, które
zapłacili i otrzymali |
Главная
книга, где
банки,
предприятия
и т. Д. Регистрируют
деньги,
которые они
заплатили и
получили |
Glavnaya kniga, gde banki,
predpriyatiya i t. D. Registriruyut den'gi, kotoryye oni zaplatili i
poluchili |
分類賬,其中銀行,企業等記錄其已支付和收到的錢 |
Grand livre, où les banques,
les entreprises, etc. enregistrent l'argent qu'elles ont payé et reçu |
元帳、銀行、企業などが支払った金額と受け取った金額を記録します。 |
元帳 、 銀行 、 企業 など が 支払った 金額 と受け取った 金額 を 記録 します 。 |
もとちょう 、 ぎんこう 、 きぎょう など が しはらった きんがく と うけとった きんがく お きろく します 。 |
motochō , ginkō , kigyō nado ga shiharatta kingaku touketotta kingaku o kiroku shimasu . |
63 |
to enter in
the purchases/sales ledger |
to enter in
the purchases/sales ledger |
進入購買/銷售分類帳 |
jìnrù gòumǎi/xiāoshòu
fēnlèi zhàng |
To enter in the purchases/sales
ledger |
Pour entrer dans le grand livre
des achats / ventes |
Para entrar no livro de compras
/ vendas |
Entrar en el libro de compras /
ventas. |
Per inserire il registro degli
acquisti / delle vendite |
emit intrare in / Sales ledger |
Um in das Einkäufe /
Verkaufsbuch einzugeben |
Για να
μπείτε στο
βιβλίο αγορών /
πωλήσεων |
Gia na beíte sto vivlío agorón
/ políseon |
Aby wprowadzić w
księdze zakupów / sprzedaży |
Для
ввода в
книгу
покупок /
продаж |
Dlya vvoda v knigu pokupok /
prodazh |
to enter in
the purchases/sales ledger |
Pour entrer dans le grand livre
des achats / ventes |
購買/販売元帳に入力する |
購買 / 販売元帳 に 入力 する |
こうばい / はんばいもとちょう に にゅうりょく する |
kōbai / hanbaimotochō ni nyūryoku suru |
64 |
把金额登入购货/销#分类账 |
bǎ jīn'é dēngrù
gòu huò/xiāo#fēnlèi zhàng |
把金額登入購貨/銷#分類賬 |
bǎ jīn'é dēngrù
gòu huò/xiāo#fēnlèi zhàng |
Log in the purchase/sale#
ledger |
Connectez-vous au registre des
achats / ventes |
Faça o login no livro de compra
/ venda # |
Inicie sesión en la compra /
venta # ledger |
Accedere al registro # acquisto
/ vendita |
Quod copia emit Login / pin #
ledger |
Melden Sie sich im Kauf /
Verkauf-Ledger an |
Συνδεθείτε
στον κατάλογο
αγοράς /
πώλησης # |
Syndetheíte ston katálogo
agorás / pólisis # |
Zaloguj się do księgi
zakupów / sprzedaży # |
Войти
в покупку /
продажу #
бухгалтерская
книга |
Voyti v pokupku / prodazhu #
bukhgalterskaya kniga |
把金额登入购货/销#分类账 |
Connectez-vous au registre des
achats / ventes |
購入/販売#元帳にログインします。 |
購入 / 販売 # 元帳 に ログイン します 。 |
こうにゅう / はんばい # もとちょう に ログイン します 。 |
kōnyū / hanbai # motochō ni roguin shimasu . |
65 |
lee the side or part of sth
that provides shelter from the wind |
lee the side or part of sth that provides
shelter from the wind |
lee提供避風的一側或一部分 |
lee tígōng bìfēng de
yī cè huò yībùfèn |
Lee the side or part of sth
that provides shelter from the wind |
Lee le côté ou la partie de qch
qui fournit un abri contre le vent |
Lee o lado ou parte de sth que
fornece abrigo do vento |
Lee el lado o parte de algo que
proporciona protección contra el viento. |
Lee il lato o parte di sth che
fornisce riparo dal vento |
Vivamus vel ex parte praebet
absconditur a vento et Summa |
Lee die Seite oder einen Teil
von etw, der Schutz vor dem Wind bietet |
Lee το
μέρος ή μέρος
του sth που
παρέχει
καταφύγιο από
τον άνεμο |
Lee to méros í méros tou sth
pou paréchei katafýgio apó ton ánemo |
Zawieś bok lub
część czegoś, co zapewnia schronienie przed wiatrem |
Ли
сторона или
часть
чего-либо,
что обеспечивает
укрытие от
ветра |
Li storona ili chast'
chego-libo, chto obespechivayet ukrytiye ot vetra |
lee the side or part of sth that provides shelter from the wind |
Lee le côté ou la partie de qch
qui fournit un abri contre le vent |
風からの避難所を提供するリーの側またはsthの一部 |
風 から の 避難所 を 提供 する リー の 側 または sth の一部 |
かぜ から の ひなんしょ お ていきょう する リー の がわまたは sth の いちぶ |
kaze kara no hinansho o teikyō suru rī no gawa mataha sthno ichibu |
66 |
背风处;
避风处 |
bèifēng chù; bìfēng chù |
背風處;避風處 |
bèifēng chù; bìfēng chù |
Leeward |
Sous le vent |
Sotavento |
Sotavento |
Lee; lee |
Lee, Lee |
Leeward |
Leeward |
Leeward |
Zawieszony |
Ли;
подветренной |
Li; podvetrennoy |
背风处; 避风处 |
Sous le vent |
リーワード |
リー ワード |
リー ワード |
rī wādo |
67 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleiche |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
68 |
leeward |
leeward |
背風 |
bèifēng |
Leeward |
Sous le vent |
Sotavento |
Sotavento |
sottovento |
leeward |
Leeward |
Leeward |
Leeward |
Zawieszony |
подветренный |
podvetrennyy |
leeward |
Sous le vent |
リーワード |
リー ワード |
リー ワード |
rī wādo |
69 |
windward |
windward |
迎風 |
yíngfēng |
Windward |
Au vent |
Barlavento |
Barlovento |
sopravvento |
windward |
Windward |
Ανεμόμυλος |
Anemómylos |
Wietrznie |
наветренный |
navetrennyy |
windward |
Au vent |
風上 |
風上 |
かざかみ |
kazakami |
70 |
lees the substance that is
left at the bottom of a bottle of wine, a container of beer,etc_ |
lees the substance that is left at the bottom of
a bottle of wine, a container of beer,etc_ |
將剩下的物質留在一瓶葡萄酒,一個啤酒容器等的底部 |
jiāng shèng xià de wùzhí
liú zài yī píng pútáojiǔ, yīgè píjiǔ róngqì děng de
dǐbù |
Lees the substance that is left
at the bottom of a bottle of wine, a container of beer,etc_ |
Laisse la substance qui reste
au fond d’une bouteille de vin, d’un contenant de bière, etc. |
Lees a substância que é deixada
no fundo de uma garrafa de vinho, um recipiente de cerveja, etc_ |
Lee la sustancia que queda en
el fondo de una botella de vino, un recipiente de cerveza, etc. |
Ferma la sostanza che viene
lasciata sul fondo di una bottiglia di vino, un contenitore di birra, ecc. |
faeces relinquentes illa
substantia quae in fundo lagenam vino, a continens ejus cerevisiae, etc_ |
Lees die Substanz, die sich am
Boden einer Flasche Wein, eines Behälters Bier usw. befindet. |
Αφήνει
την ουσία που
έχει μείνει
στο κάτω μέρος
ενός
μπουκαλιού
κρασιού, ένα
δοχείο μπύρας,
κλπ. |
Afínei tin ousía pou échei
meínei sto káto méros enós boukalioú krasioú, éna docheío býras, klp. |
Pozostawia substancję
pozostawioną na dnie butelki wina, pojemnik piwa itp. |
Ли
вещество,
которое
остается на
дне бутылки
вина,
контейнера
с пивом и т. Д. |
Li veshchestvo, kotoroye
ostayetsya na dne butylki vina, konteynera s pivom i t. D. |
lees the substance that is left at the bottom of a bottle of wine,
a container of beer,etc_ |
Laisse la substance qui reste
au fond d’une bouteille de vin, d’un contenant de bière, etc. |
ワインの瓶、ビールの容器などの底に残っている物質を漏らします |
ワイン の 瓶 、 ビール の 容器 など の 底 に 残っている物質 を 漏らします |
ワイン の びん 、 ビール の ようき など の そこ に のこっている ぶっしつ お もらします |
wain no bin , bīru no yōki nado no soko ni nokotteirubusshitsu o morashimasu |
71 |
(酒瓶等容器中的)沉淀物,残渣 |
(jiǔ píng děng róngqì
zhōng de) chéndiàn wù, cánzhā |
(酒瓶等容器中的)沉澱物,殘渣 |
(jiǔ píng děng róngqì
zhōng de) chéndiàn wù, cánzhā |
(precipitate in a bottle,
etc.), residue |
(précipité dans une bouteille,
etc.), résidu |
(precipitado em uma garrafa,
etc.), resíduo |
(precipitar en una botella,
etc.), residuo |
(precipitare in una bottiglia,
ecc.), residuo |
(Utres et quasi scripta) ex
praepropera, qui residui erant |
(Niederschlag in einer Flasche
usw.), Rückstand |
(ίζημα
σε φιάλη κ.λπ.),
υπόλειμμα |
(ízima se fiáli k.lp.),
ypóleimma |
(osad w butelce itp.),
pozostałości |
(осадок
в бутылке и т.
д.), остаток |
(osadok v butylke i t. d.),
ostatok |
(酒瓶等容器中的)沉淀物,残渣 |
(précipité dans une bouteille,
etc.), résidu |
(ボトルに沈殿させるなど)、残渣 |
( ボトル に 沈殿 させる など ) 、 残 渣 |
( ボトル に ちんでん させる など ) 、 ざん 渣 |
( botoru ni chinden saseru nado ) , zan 渣 |
72 |
synonym dregs |
synonym dregs |
同義詞渣滓 |
tóngyìcí zhāzǐ |
Synonym dregs |
Lie synonyme |
Dregs sinônimo |
Sinónimo de heces |
Feccia sinonimo |
species feces |
Synonym Dregs |
Συνώνυμα
απορρίμματα |
Synónyma aporrímmata |
Odpady synonimów |
Синоним
муть |
Sinonim mut' |
synonym dregs |
Lie synonyme |
同義語のカス |
同義語 の カス |
どうぎご の カス |
dōgigo no kasu |
73 |
leech a small worm that usually lives in water and that attaches
itself to other creatures and sucks their blood. Leeches were used in the
past by doctors to remove blood from sick people |
leech a small worm that usually lives in water
and that attaches itself to other creatures and sucks their blood. Leeches
were used in the past by doctors to remove blood from sick people |
水蛭一種小蠕蟲,通常生活在水中,附著在其他生物身上並吮吸血液。醫生過去使用水蛭去除病人的血液 |
shuǐzhì yīzhǒng
xiǎo rú chóng, tōngcháng shēnghuó zài shuǐzhōng,
fùzhuó zài qítā shēngwù shēnshang bìng shǔnxī
xiěyè. Yīshēng guòqù shǐyòng shuǐzhì qùchú bìngrén
de xiěyè |
Leeches were used in the past
by doctors to remove blood from sick people |
Les médecins utilisaient
autrefois des sangsues pour prélever du sang sur des malades |
As sanguessugas foram usadas no
passado por médicos para remover sangue de pessoas doentes |
Las sanguijuelas fueron
utilizadas en el pasado por médicos para extraer la sangre de personas
enfermas. |
Le sanguisughe erano usate in
passato dai medici per rimuovere il sangue dai malati |
vermis et parum plerunque in
aquis leech se applicat creaturis sanguine resorbet. Leeches sanguis tollere
solebant olim medicis aegrotantes |
Blutegel wurden in der
Vergangenheit von Ärzten verwendet, um kranken Menschen Blut zu entnehmen |
Οι
βδέλλες
χρησιμοποιήθηκαν
στο παρελθόν
από γιατρούς
για να
αφαιρέσουν
αίμα από
άρρωστους
ανθρώπους |
Oi vdélles chrisimopoiíthikan
sto parelthón apó giatroús gia na afairésoun aíma apó árrostous anthrópous |
Leki były używane w
przeszłości przez lekarzy do usuwania krwi od chorych |
В
прошлом
врачи
использовали
пиявки для забора
крови у
больных
людей |
V proshlom vrachi ispol'zovali
piyavki dlya zabora krovi u bol'nykh lyudey |
leech a small worm that usually lives in water and that attaches itself to other
creatures and sucks their blood. Leeches were used in the past by doctors to
remove blood from sick people |
Les médecins utilisaient
autrefois des sangsues pour prélever du sang sur des malades |
これまで、病人から血液を除去するために、蛭が医師によって使用されていました。 |
これ まで 、 病人 から 血液 を 除去 する ため に 、 蛭が 医師 によって 使用 されていました 。 |
これ まで 、 びょうにん から けつえき お じょきょ する ため に 、 ひる が いし によって しよう されていました 。 |
kore made , byōnin kara ketsueki o jokyo suru tame ni , hiruga ishi niyotte shiyō sareteimashita . |
74 |
水蛭經;蚂蟥 |
shuǐzhì jīng;
mǎhuáng |
水蛭經;螞蟥 |
shuǐzhì jīng;
mǎhuáng |
Water raft |
Radeau |
Jangada de água |
Balsa de agua |
Zattera d'acqua |
Medicus fuit, dicentes adfer
adfer |
Wasserfloß |
Σκάφος
νερού |
Skáfos neroú |
Tratwa wodna |
Водный
плот |
Vodnyy plot |
水蛭經;蚂蟥 |
Radeau |
ウォーターラフト |
ウォーターラフト |
をうたあらふと |
wōtārafuto |
75 |
水蛭一種小蠕蟲,通常生活在水中,附著在其他生物身上並吮吸血液。
醫生過去使用水蛭去除病人的血液 |
shuǐzhì yīzhǒng
xiǎo rú chóng, tōngcháng shēnghuó zài shuǐzhōng,
fùzhuó zài qítā shēngwù shēnshang bìng shǔnxī
xiěyè. Yīshēng guòqù shǐyòng shuǐzhì qùchú bìngrén
de xiěyè |
水蛭一種小蠕蟲,通常生活在水中,附著在其他生物身上並吮吸血液。醫生過去使用水蛭去除病人的血液 |
shuǐzhì yīzhǒng
xiǎo rú chóng, tōngcháng shēnghuó zài shuǐzhōng,
fùzhuó zài qítā shēngwù shēnshang bìng shǔnxī
xiěyè. Yīshēng guòqù shǐyòng shuǐzhì qùchú bìngrén
de xiěyè |
A small worm that usually lives
in water and attaches to other organisms and sucks on blood. Doctors used
leeches to remove the blood of patients |
Un petit ver qui vit
généralement dans l'eau et s'attache à d'autres organismes et suce le sang.
Les médecins ont utilisé des sangsues pour prélever le sang des patients |
Um pequeno verme que
normalmente vive na água e se liga a outros organismos e suga o sangue. O
médico usou as sanguessugas para remover o sangue do paciente. |
Un pequeño gusano que
generalmente vive en el agua y se adhiere a otros organismos y chupa sangre.
El médico utilizó las sanguijuelas para extraer la sangre del paciente. |
Un piccolo verme che di solito
vive in acqua e si attacca agli altri organismi e succhia il sangue. Il
medico ha usato le sanguisughe per rimuovere il sangue del paziente. |
Medicus parum vermem in aquis
fere egerat sanguinem sugat et aliis creaturis. Doctores in praeterita
patientes estote ad removendum enim est sanguine hirudines |
Ein kleiner Wurm, der
normalerweise im Wasser lebt und sich an andere Organismen anlagert und Blut
ansaugt. Ärzte benutzten Blutegel, um das Blut von Patienten zu entfernen |
Ένα
μικρό
σκουλήκι που
ζει συνήθως
στο νερό και συνδέεται
με άλλους
οργανισμούς
και χύνει το
αίμα. Οι
γιατροί
χρησιμοποίησαν
βδέλλες για να
αφαιρέσουν το
αίμα των
ασθενών |
Éna mikró skoulíki pou zei
syníthos sto neró kai syndéetai me állous organismoús kai chýnei to aíma. Oi
giatroí chrisimopoíisan vdélles gia na afairésoun to aíma ton asthenón |
Mały robak, który
zazwyczaj żyje w wodzie i przywiązuje się do innych organizmów
i zasysa krew. Lekarze używali pijawek do usuwania krwi pacjentów |
Маленький
червь,
который
обычно
живет в воде,
прикрепляется
к другим
организмам
и сосет
кровь.
Доктор
использовал
пиявки, чтобы
удалить
кровь
пациента. |
Malen'kiy cherv', kotoryy
obychno zhivet v vode, prikreplyayetsya k drugim organizmam i soset krov'.
Doktor ispol'zoval piyavki, chtoby udalit' krov' patsiyenta. |
水蛭一種小蠕蟲,通常生活在水中,附著在其他生物身上並吮吸血液。
醫生過去使用水蛭去除病人的血液 |
Un petit ver qui vit
généralement dans l'eau et s'attache à d'autres organismes et suce le sang.
Les médecins ont utilisé des sangsues pour prélever le sang des patients |
通常水に住み、他の有機体に付着し、そして血を吸う小さな虫。医者はそのヒルを使って患者の血液を取り除きました。 |
通常水 に 住み 、 他 の 有 機体 に 付着 し 、 そして 血を 吸う 小さな 虫 。 医者 は その ヒル を 使って 患者 の血液 を 取り除きました 。 |
つうじょうすい に すみ 、 た の ゆう きたい に ふちゃくし 、 そして ち お すう ちいさな むし 。 いしゃ わ その ヒル お つかって かんじゃ の けつえき お とりのぞきました。 |
tsūjōsui ni sumi , ta no yū kitai ni fuchaku shi , soshite chi osū chīsana mushi . isha wa sono hiru o tsukatte kanja noketsueki o torinozokimashita . |
76 |
(disapproving) a person who depends on sb else for money, or takes the
profit from sb else’s work |
(disapproving) a person who depends on sb
else for money, or takes the profit from sb else’s work |
(不贊成)依賴其他人獲取金錢,或從某人的工作中獲利的人 |
(bù zànchéng) yīlài qítārén
huòqǔ jīnqián, huò cóng mǒu rén de gōngzuò zhōng huò
lì de rén |
(disapproving) a person
who depends on sb else for money, or takes the profit from sb else’s work |
(désapprouver) une
personne qui dépend de qb pour de l’argent ou tire profit de son travail |
(desaprovando) uma pessoa
que depende de sb mais por dinheiro, ou recebe o lucro do trabalho de sb else |
(desaprobación) una
persona que depende de sb else para obtener dinero, o toma el beneficio del
trabajo de sb else |
(disapprovazione) una
persona che dipende da SbB per soldi, o prende il profitto dal lavoro di
qualcun altro |
(Disapproving) positum
est qui est si aliud pro pecunia aut si accipit inde lucri ad aliud opus est
scriptor |
(missbilligend) eine
Person, die wegen ihres Geldes auf jdm angewiesen ist oder den Gewinn aus der
Arbeit anderer jdn zieht |
(αποδοκιμάζοντας)
ένα άτομο που
εξαρτάται από
άλλους για
χρήματα ή
παίρνει το
κέρδος από τη
δουλειά του sb else |
(apodokimázontas) éna átomo pou exartátai
apó állous gia chrímata í paírnei to kérdos apó ti douleiá tou sb else |
(dezaprobata) osoba,
która zależy od kogoś innego za pieniądze lub czerpie zyski z
pracy kogoś innego |
(неодобрительно)
человек,
который
зависит от
кого-то
другого за
деньги или
получает прибыль
от работы
другого
человека |
(neodobritel'no) chelovek, kotoryy zavisit
ot kogo-to drugogo za den'gi ili poluchayet pribyl' ot raboty drugogo
cheloveka |
(disapproving) a person who depends on sb else
for money, or takes the profit from sb else’s work |
(désapprouver) une
personne qui dépend de qb pour de l’argent ou tire profit de son travail |
sb
otherにお金を頼っている、あるいはsb
otherの仕事から利益を得ている(不承認の)人 |
sb other に お金 を 頼っている 、 あるいは sb other の仕事 から 利益 を 得ている ( 不承認 の ) 人 |
sb おtへr に おかね お たよっている 、 あるいは sb おtへrの しごと から りえき お えている ( ふしょうにん の )にん |
sb other ni okane o tayotteiru , aruiha sb other no shigotokara rieki o eteiru ( fushōnin no ) nin |
77 |
依赖他人钱财者;搜取他人收益者;寄生虫 |
yīlài tārén qiáncái
zhě; sōu qǔ tārén shōuyì zhě; jìshēng
chóng |
依賴他人錢財者;搜取他人收益者;寄生蟲 |
yīlài tārén qiáncái
zhě; sōu qǔ tā rén shōuyì zhě; jìshēng
chóng |
Relying on others' money;
searching for other people's gains; parasites |
Compter sur l'argent des
autres, rechercher les gains des autres, les parasites |
Confiando no dinheiro dos
outros, buscando ganhos de outras pessoas, parasitas |
Confiar en el dinero de los
demás, buscar las ganancias de otras personas, parásitos |
Affidarsi al denaro degli
altri, alla ricerca di guadagni altrui, parassiti |
Præsumentes aliorum pecunias
partim beneficiarii quaerere occuparet; Parasitus |
Auf das Geld anderer angewiesen
sein, nach Erfolgen anderer suchen, Parasiten |
Στηριζόμενη
στα χρήματα
των άλλων,
αναζήτηση των κερδών
άλλων
ανθρώπων,
παράσιτα |
Stirizómeni sta chrímata ton
állon, anazítisi ton kerdón állon anthrópon, parásita |
Poleganie na pieniądzach
innych, poszukiwanie zdobyczy innych ludzi, pasożyty |
Опираясь
на чужие
деньги, в
поисках
чужих завоеваний,
паразитов |
Opirayas' na chuzhiye den'gi, v
poiskakh chuzhikh zavoyevaniy, parazitov |
依赖他人钱财者;搜取他人收益者;寄生虫 |
Compter sur l'argent des
autres, rechercher les gains des autres, les parasites |
他人のお金に頼ること、他人の利益を探すこと、寄生虫 |
他人 の お金 に 頼る こと 、 他人 の 利益 を 探す こと、 寄生虫 |
たにん の おかね に たよる こと 、 たにん の りえき お さがす こと 、 きせいちゅう |
tanin no okane ni tayoru koto , tanin no rieki o sagasu koto ,kiseichū |
78 |
Lee
Enfield a type of
long gun that used to be used by the British army |
Lee Enfield a type of long gun that used to be used by
the British army |
李恩菲爾德是一種曾經被英國軍隊使用的長槍 |
lǐ ēn
fēi'ěrdé shì yīzhǒng céngjīng bèi yīngguó
jūnduì shǐyòng de chángqiāng |
Lee Enfield a type of long gun
that used to be used by the British army |
Lee Enfield un type de pistolet
long qui était utilisé par l'armée britannique |
Lee Enfield um tipo de arma
longa que costumava ser usado pelo exército britânico |
Lee Enfield, un tipo de arma
larga que solía ser usada por el ejército británico. |
Lee Enfield era un tipo di
pistola lunga che veniva usata dall'esercito britannico |
Lee Enfeld a gun ut diu
rationem adhiberi solebat, in Britannico exercitu |
Lee Enfield, eine Art
Langwaffe, die früher von der britischen Armee benutzt wurde |
Ο Lee Enfield
ήταν ένας
τύπος
μακρινού
όπλου που
χρησιμοποιείται
από τον
βρετανικό
στρατό |
O Lee Enfield ítan énas týpos
makrinoú óplou pou chrisimopoieítai apó ton vretanikó strató |
Lee Enfield to rodzaj
długiej broni używanej niegdyś przez armię brytyjską |
Ли
Энфилд тип
длинного
ружья,
которое
использовалось
британской
армией |
Li Enfild tip dlinnogo ruzh'ya,
kotoroye ispol'zovalos' britanskoy armiyey |
Lee
Enfield a type of
long gun that used to be used by the British army |
Lee Enfield un type de pistolet
long qui était utilisé par l'armée britannique |
リー・エンフィールドイギリス軍によって使用されていた長い銃の一種 |
リー・エンフィールドイギリス軍 によって 使用されていた 長い 銃 の 一種 |
ぐん によって しよう されていた ながい じゅう の いっしゅ |
gun niyotte shiyō sareteita nagai jū no isshu |
79 |
(英国陆军旧时使用的)李一恩菲尔德步枪 |
(yīngguó lùjūn jiùshí shǐyòng
de) lǐyī'ēn fēi'ěrdé bùqiāng |
(英國陸軍舊時使用的)李一恩菲爾德步槍 |
(yīngguó lùjūn jiùshí shǐyòng
de) lǐyī'ēn fēi'ěrdé bùqiāng |
Lie Enfield rifle (used
by the British Army) |
Fusil Lie Enfield
(utilisé par l'armée britannique) |
Rifle Lie Enfield (usado
pelo exército britânico) |
Rifle de Lie Enfield
(usado por el ejército británico) |
Lie Enfield (usato
dall'esercito britannico) |
(British Army sumentes)
Li Yien Lipsiae Rifle |
Lie Enfield Gewehr (von
der britischen Armee verwendet) |
Lie
όπλο Enfield (που
χρησιμοποιείται
από το
βρετανικό στρατό) |
Lie óplo Enfield (pou chrisimopoieítai apó
to vretanikó strató) |
Karabin Lie Enfield
(używany przez armię brytyjską) |
Винтовка
Lie Enfield
(используется
британской
армией) |
Vintovka Lie Enfield (ispol'zuyetsya
britanskoy armiyey) |
(英国陆军旧时使用的)李一恩菲尔德步枪 |
Fusil Lie Enfield
(utilisé par l'armée britannique) |
Lie
Enfieldライフル(イギリス軍が使用) |
Lie Enfield ライフル ( イギリス軍 が 使用 ) |
りえ えんふぃえrd ライフル ( いぎりすぐん が しよう ) |
Lie Enfield raifuru ( igirisugun ga shiyō ) |
80 |
leek a vegetable like a long onion with many layers of wide flat
leaves that are white at the bottom and green at the top. Leeks are eaten
cooked. The leek is a national symbol of Wales |
leek a vegetable like a long
onion with many layers of wide flat leaves that are white at the bottom and
green at the top. Leeks are eaten cooked. The leek is a national symbol of
Wales |
韭菜一種蔬菜,像一個長洋蔥,有許多層寬闊的扁葉,底部是白色,頂部是綠色。韭菜煮熟。韭蔥是威爾士的國家象徵 |
jiǔcài yīzhǒng
shūcài, xiàng yīgè zhǎng yángcōng, yǒu
xǔduō céng kuānkuò de biǎn yè, dǐbù shì báisè,
dǐngbù shì lǜsè. Jiǔcài zhǔ shú. Jiǔ cōng shì
wēi'ěrshì dì guójiā xiàngzhēng |
Leeek a vegetable like a long
onion with many layers of wide flat leaves that are white at the bottom and
green at the top. Leeks are eaten cooked. The leek is a national symbol of
Wales |
Leeek est un légume ressemblant
à un long oignon avec de nombreuses couches de grandes feuilles plates
blanches en bas et vertes en haut. Les poireaux sont consommés cuits. Le
poireau est un symbole national du pays de Galles. |
Leeek um vegetal como uma
cebola longa com muitas camadas de folhas largas planas que são brancas na
parte inferior e verde no topo Alho-poró são comidos cozidos O alho-poró é um
símbolo nacional do País de Gales |
Lee una verdura como una
cebolla larga con muchas capas de hojas anchas y planas que son blancas en la
parte inferior y verdes en la parte superior. Los puerros se comen cocidos.
El puerro es un símbolo nacional de Gales |
Leeek un vegetale come una
lunga cipolla con molti strati di foglie larghe e piatte che sono bianche
nella parte inferiore e verdi nella parte superiore.I porri sono mangiati
cotti Il porro è un simbolo nazionale del Galles |
simile est cum multis holeribus
porrum cepa diu plana wide laminis foliorum, quae in fundo albo et viridi ad
summitatem. Porrum non comedit subactis coeliaci recreantur. Eiusdem
nationalibus symbolum est de Wallia |
Leeek ein Gemüse wie eine lange
Zwiebel mit vielen Schichten breiter, flacher Blätter, die unten weiß und
oben grün sind, Lauch wird gekocht gegessen Der Lauch ist ein Nationalsymbol
von Wales |
πράσο
ένα λαχανικό
σαν ένα μεγάλο
κρεμμύδι με
πολλές
στρώσεις
μεγάλη
επίπεδη φύλλα
που είναι λευκά
στο κάτω μέρος
και το πράσινο
στην κορυφή. Τα
πράσα
τρώγονται
μαγειρεμένα.
Το πράσο είναι
ένα εθνικό
σύμβολο της
Ουαλίας |
práso éna lachanikó san éna
megálo kremmýdi me pollés stróseis megáli epípedi fýlla pou eínai lefká sto
káto méros kai to prásino stin koryfí. Ta prása trógontai mageireména. To
práso eínai éna ethnikó sýmvolo tis Oualías |
Leeek jest warzywem podobnym do
długiej cebuli z wieloma warstwami szerokich płaskich liści,
które są białe na dole i zielone na górze, a pora gotowane, por
jest narodowym symbolem Walii |
Лук-порей
- овощ,
похожий на
длинный лук
с множеством
широких
плоских
листьев,
белыми снизу
и зелеными
сверху.
Лук-порей
едят приготовленным.
Лук-порей -
национальный
символ
Уэльса |
Luk-porey - ovoshch, pokhozhiy
na dlinnyy luk s mnozhestvom shirokikh ploskikh list'yev, belymi snizu i
zelenymi sverkhu. Luk-porey yedyat prigotovlennym. Luk-porey - natsional'nyy
simvol Uel'sa |
leek a vegetable like a long onion
with many layers of wide flat leaves that are white at the bottom and green
at the top. Leeks are eaten cooked. The leek is a national symbol of Wales |
Leeek est un légume ressemblant
à un long oignon avec de nombreuses couches de grandes feuilles plates
blanches en bas et vertes en haut. Les poireaux sont consommés cuits. Le
poireau est un symbole national du pays de Galles. |
ネギは長いタマネギのように幅の広い平らな葉が重なっていて、一番下が白で一番上が緑です。ネギはウェールズの国のシンボルです。 |
ネギ は 長い タマネギ の よう に 幅 の 広い 平らな 葉 が重なっていて 、 一番下 が 白 で 一番 上 が 緑です 。ネギ は ウェールズ の 国 の シンボルです 。 |
ネギ わ ながい タマネギ の よう に はば の ひろい たいらな は が かさなっていて 、 いちばんか が しろ で いちばんじょう が みどりです 。 ネギ わ ウェールズ の くに の しんぼるです 。 |
negi wa nagai tamanegi no yō ni haba no hiroi tairana ha gakasanatteite , ichibanka ga shiro de ichiban jō gamidoridesu . negi wa wēruzu no kuni no shinborudesu . |
81 |
韭葱(威尔士民族的象征) |
jiǔ cōng
(wēi'ěrshì mínzú de xiàngzhēng) |
韭蔥(威爾士民族的象徵) |
jiǔ cōng
(wēi'ěrshì mínzú de xiàngzhēng) |
Leek (symbol of the Welsh
nation) |
Poireau (symbole de la nation
galloise) |
Alho-porro (símbolo da nação
galesa) |
Puerro (símbolo de la nación
galesa) |
Porro (simbolo della nazione
gallese) |
Porrum (nationalibus symbolum
conspicillatus) |
Lauch (Symbol der walisischen
Nation) |
Πράσο
(σύμβολο του
ουαλικού
έθνους) |
Práso (sýmvolo tou oualikoú
éthnous) |
Por (symbol walijskiego narodu) |
Лук-порей
(символ
уэльской
нации) |
Luk-porey (simvol uel'skoy
natsii) |
韭葱(威尔士民族的象征) |
Poireau (symbole de la nation
galloise) |
ネギ(ウェールズの国の象徴) |
ネギ ( ウェールズ の 国 の 象徴 ) |
ネギ ( ウェールズ の くに の しょうちょう ) |
negi ( wēruzu no kuni no shōchō ) |
82 |
picture page R018 |
picture page R018 |
圖片頁R018 |
túpiàn yè R018 |
Picture page R018 |
Page de l'image R018 |
Página de imagens R018 |
Foto página r018 |
Pagina delle immagini R018 |
R018 pictura page |
Bildseite R018 |
Σελίδα
εικόνας R018 |
Selída eikónas R018 |
Strona obrazu R018 |
Картинная
страница R018 |
Kartinnaya stranitsa R018 |
picture page R018 |
Page de l'image R018 |
画像ページR018 |
画像 ページ R 018 |
がぞう ページ r 018 |
gazō pēji R 018 |
83 |
leer ~ (at sb) to look or smile at sb in an unpleasant way that
shows an evil or sexual interest in them |
leer ~ (at sb) to look or smile at sb in an
unpleasant way that shows an evil or sexual interest in them |
leer~(某某人)以一種不愉快的方式看著某人或對他們微笑,表現出對他們的邪惡或性興趣 |
leer~(mǒu mǒu rén) yǐ
yīzhǒng bùyúkuài de fāngshì kànzhe mǒu rén huò duì
tāmen wéixiào, biǎoxiàn chū duì tāmen de xié'è huò xìng
xìngqù |
Leer ~ (at sb) to look or
smile at sb in an unpleasant way that shows an evil or sexual interest in
them |
Leer ~ (à qn) regarder ou
sourire à qn d'une manière désagréable qui montre un intérêt pervers ou
sexuel pour eux |
Leer ~ (em sb) olhar ou
sorrir para sb de uma forma desagradável que mostre um interesse maligno ou
sexual neles |
Leer ~ (en sb) para mirar
o sonreír a sb de una manera desagradable que muestre un mal o interés sexual
en ellos. |
Leer ~ (a sb) per
guardare o sorridere a sb in un modo sgradevole che mostra un interesse
malvagio o sessuale in loro |
leer ~ (si a) vel risus
at spectare si ingratum esse ostendit quomodo interest in illos mala seu
sexuali |
(Zu jdm) auf eine
unangenehme Weise schauen oder lächeln, die ein böses oder sexuelles
Interesse an ihnen zeigt |
Leer ~
(στο sb) να
κοιτάξει ή να
χαμογελάσει
σε sb με έναν δυσάρεστο
τρόπο που
δείχνει ένα
κακό ή
σεξουαλικό ενδιαφέρον
για αυτούς |
Leer ~ (sto sb) na koitáxei í na
chamogelásei se sb me énan dysáresto trópo pou deíchnei éna kakó í sexoualikó
endiaféron gia aftoús |
Leer ~ (sb) patrzeć
lub uśmiechać się do kogoś w nieprzyjemny sposób, który
pokazuje w nich zło lub zainteresowanie seksualne |
Посмотрите
~ (на кого-то),
чтобы
посмотреть или
улыбнуться
на кого-то
неприятным
образом,
который
демонстрирует
злой или
сексуальный
интерес к
ним |
Posmotrite ~ (na kogo-to), chtoby posmotret'
ili ulybnut'sya na kogo-to nepriyatnym obrazom, kotoryy demonstriruyet zloy
ili seksual'nyy interes k nim |
leer ~ (at sb) to look or smile at sb in an unpleasant way that shows an evil
or sexual interest in them |
Leer ~ (à qn) regarder ou
sourire à qn d'une manière désagréable qui montre un intérêt pervers ou
sexuel pour eux |
Leb〜(sb)でsbを見たり笑ったりして不愉快な方法で邪魔や性的な興味を示すことがない |
Leb 〜 ( sb ) で sb を 見 たり 笑っ たり して不愉快な 方法 で 邪魔 や 性的な 興味 を 示す こと がない |
れb 〜 ( sb ) で sb お み たり わらっ たり して ふゆかいな ほうほう で じゃま や せいてきな きょうみ お しめすこと が ない |
Leb 〜 ( sb ) de sb o mi tari warat tari shite fuyukainahōhō de jama ya seitekina kyōmi o shimesu koto ga nai |
84 |
邪恶地(或色迷迷地)看;奸笑;淫笑 |
xié'è de (huò sè mí mí de) kàn;
jiānxiào; yín xiào |
邪惡地(或色迷迷地)看;奸笑;淫笑 |
xié'è de (huò sè mí mí de) kàn;
jiānxiào; yín xiào |
See evilly (or fascinated);
smirk; smirk |
Voir maléfique (ou fasciné) |
Veja com maldade (ou
fascinado); |
Ver malvado (o fascinado);
sonreír; sonreír |
Vedi malvagio (o affascinato),
sorrisetto, sorrisetto |
Malum (vel amorously) Vide,
famem, Yin Xiao |
Sehen Sie alles (oder
fasziniert), grinsen, grinsen |
Βλέπετε
κακό (ή
γοητευμένος),
χαμογελώντας,
χαμογελώντας |
Vlépete kakó (í goitevménos),
chamogelóntas, chamogelóntas |
Zobacz zło (lub
zafascynowane), uśmieszek, uśmieszek |
Видеть
зло (или
очарован),
ухмыляться,
ухмыляться |
Videt' zlo (ili ocharovan),
ukhmylyat'sya, ukhmylyat'sya |
邪恶地(或色迷迷地)看;奸笑;淫笑 |
Voir maléfique (ou fasciné) |
邪悪な(または魅了された)を参照してください。 |
邪悪な ( または 魅了 された ) を 参照 してください 。 |
じゃあくな ( または みりょう された ) お さんしょう してください 。 |
jākuna ( mataha miryō sareta ) o sanshō shitekudasai . |
85 |
an unpleasant look or smile that shows sb is
interested in a person in an evil or sexual way |
an unpleasant look or smile that shows sb is
interested in a person in an evil or sexual way |
一種不愉快的表情或微笑,表明某人以邪惡或性的方式對一個人感興趣 |
yīzhǒng bùyúkuài de biǎoqíng
huò wéixiào, biǎomíng mǒu rén yǐ xié'è huò xìng de
fāngshì duì yīgèrén gǎn xìngqù |
An unpleasant look or
smile that shows sb is interested in a person in an evil or sexual way |
Un regard ou un sourire
déplaisant qui montre que qn s'intéresse à une personne d'une manière
diabolique ou sexuelle |
Um olhar desagradável ou
sorriso que mostra que o sb está interessado em uma pessoa de uma forma mal
ou sexual |
Una mirada o sonrisa
desagradable que muestre que sb está interesada en una persona de una manera
malvada o sexual |
Uno sguardo o un sorriso
sgradevole che mostra che sb è interessato a una persona in un modo malvagio
o sessuale |
aut si is interested in
vultus risus ingratum esse ostendit uel mala apud hominem viam, |
Ein unangenehmer Blick
oder Lächeln, das zeigt, dass jdn auf böse oder sexuelle Weise an einer
Person interessiert ist |
Μια
δυσάρεστη
εμφάνιση ή
χαμόγελο που
δείχνει ότι το sb
ενδιαφέρεται
για ένα άτομο
με κακό ή
σεξουαλικό
τρόπο |
Mia dysáresti emfánisi í chamógelo pou
deíchnei óti to sb endiaféretai gia éna átomo me kakó í sexoualikó trópo |
Nieprzyjemny wygląd
lub uśmiech, który pokazuje, że SB interesuje się osobą w
sposób zły lub seksualny |
Неприятный
взгляд или
улыбка,
которые показывают,
что sb
заинтересован
в человеке
злым или
сексуальным
способом |
Nepriyatnyy vzglyad ili ulybka, kotoryye
pokazyvayut, chto sb zainteresovan v cheloveke zlym ili seksual'nym sposobom |
an unpleasant look or
smile that shows sb is interested in a person in an evil or sexual way |
Un regard ou un sourire
déplaisant qui montre que qn s'intéresse à une personne d'une manière
diabolique ou sexuelle |
sbを示す不快な表情や笑顔は、悪意や性的な方法で人に興味がある |
sb を 示す 不快な 表情 や 笑顔 は 、 悪意 や 性的な方法 で 人 に 興味 が ある |
sb お しめす ふかいな ひょうじょう や えがお わ 、 あくい や せいてきな ほうほう で ひと に きょうみ が ある |
sb o shimesu fukaina hyōjō ya egao wa , akui ya seitekinahōhō de hito ni kyōmi ga aru |
86 |
邪恶的(或色迷迷的)目光;奸笑;淫笑 |
xié'è de (huò sè mí mí de) mùguāng;
jiānxiào; yín xiào |
邪惡的(或色迷迷的)目光;奸笑;淫笑 |
xié'è de (huò sè mí mí de) mùguāng;
jiānxiào; yín xiào |
Evil (or fascinating)
gaze; smirk; smirk |
Mauvais (ou fascinant)
regard; sourire narquois; sourire narquois |
Mal (ou fascinante)
olhar; sorriso; sorriso |
Mirada malvada (o
fascinante); |
Sguardo diabolico (o
affascinante), sorrisetto, sorrisetto |
Malum (vel cubiculo)
oculis, risus Yin Xiao |
Böser (oder
faszinierender) Blick, Grinsen, Grinsen |
Το
κακό (ή το
συναρπαστικό)
βλέμμα, το
χαμόγελο, το χαμόγελο |
To kakó (í to synarpastikó) vlémma, to
chamógelo, to chamógelo |
Złe (lub
fascynujące) spojrzenie, uśmieszek, uśmieszek |
Злой
(или
завораживающий)
взгляд,
ухмылка, ухмылка |
Zloy (ili zavorazhivayushchiy) vzglyad,
ukhmylka, ukhmylka |
邪恶的(或色迷迷的)目光;奸笑;淫笑 |
Mauvais (ou fascinant)
regard; sourire narquois; sourire narquois |
邪悪な(または魅力的な)視線;微笑み;微笑み |
邪悪な ( または 魅力 的な ) 視線 ; 微笑み ; 微笑み |
じゃあくな ( または みりょく てきな ) しせん ; ほほえみ ; ほほえみ |
jākuna ( mataha miryoku tekina ) shisen ; hohoemi ;hohoemi |
87 |
He looked at
her with an evil leer |
He looked at her with an evil
leer |
他帶著邪惡的目光看著她 |
tā dàizhe xié'è de
mùguāng kànzhe tā |
He looked at her with an evil
leer |
Il la regarda avec une lueur
maléfique |
Ele olhou para ela com um olhar
malicioso |
Él la miró con una mirada
malvada. |
Lui la guardò con un sorriso
malvagio |
Et respexit ad eam in mala leer |
Er sah sie mit einem bösen
Blick an |
Την
κοίταξε με μια
κακή λέξη |
Tin koítaxe me mia kakí léxi |
Spojrzał na nią ze
złą wolą |
Он
посмотрел
на нее со
злым
взглядом |
On posmotrel na neye so zlym
vzglyadom |
He looked at
her with an evil leer |
Il la regarda avec une lueur
maléfique |
彼は彼女を邪悪な野郎と見た。 |
彼 は 彼女 を 邪悪な 野郎 と 見た 。 |
かれ わ かのじょ お じゃあくな やろう と みた 。 |
kare wa kanojo o jākuna yarō to mita . |
88 |
他用不怀好意的目光看着她 |
tā yòng bù huái hǎoyì
de mùguāng kànzhe tā |
他用不懷好意的目光看著她 |
tā yòng bù huái hǎoyì
de mùguāng kànzhe tā |
He looked at her with a bad
eye. |
Il la regarda avec un mauvais
œil. |
Ele olhou para ela com um mau
olho. |
Él la miró con mal ojo. |
Lui la guardò con un occhio
cattivo. |
Et vidi in oculis illius
malignis |
Er sah sie mit einem schlechten
Blick an. |
Την
κοίταξε με
κακό μάτι. |
Tin koítaxe me kakó máti. |
Spojrzał na nią ze
złym okiem. |
Он
посмотрел
на нее
дурным
взглядом. |
On posmotrel na neye durnym
vzglyadom. |
他用不怀好意的目光看着她 |
Il la regarda avec un mauvais
œil. |
彼は彼女を悪い目で見た。 |
彼 は 彼女 を 悪い 目 で 見た 。 |
かれ わ かのじょ お わるい め で みた 。 |
kare wa kanojo o warui me de mita . |
89 |
leery ~ (of sth/sb) /~ (of doing sth) suspicious or careful about
sth/sb, and trying to avoid doing it or dealing with them |
leery ~ (of sth/sb)/~ (of doing
sth) suspicious or careful about sth/sb, and trying to avoid doing it or
dealing with them |
le〜(某事物/某人)/〜(做某事)可疑或小心某事,並試圖避免這樣做或處理他們 |
le〜(mǒu
shìwù/mǒu rén)/〜(zuò mǒu shì) kěyí huò
xiǎoxīn mǒu shì, bìng shìtú bìmiǎn zhèyàng zuò huò
chǔlǐ tāmen |
Leery ~ (of sth/sb) /~ (of
doing sth) suspicious or careful about sth/sb, and trying to avoid doing it
or dealing with them |
Leery ~ (de qch / sb) / ~ (de
faire qch) méfiant ou attentif à propos de qch / qs et essayant d'éviter de
le faire ou de les traiter |
Leery ~ (de sth / sb) / ~ (de
fazer sth) suspeito ou cuidadoso sobre sth / sb, e tentando evitar fazê-lo ou
lidar com eles |
Leery ~ (de sth / sb) / ~ (de
hacer sth) sospechoso o cuidadoso acerca de sth / sb, y tratando de evitar
hacerlo o tratar con ellos |
Leery ~ (of sth / sb) / ~ (of
doing sth) sospettoso o attento a sth / sb, e cercando di evitare di farlo o
trattare con loro |
CATUS ~ (de Ynskt mál: / si) /
* (Ynskt mál facere) suspectum aut dies sollicitus Ynskt mál / so, et conatur
facere, vel vitare agens de ea |
Misstrauisch (von etw / jdm) /
~ (von etw / jdm) etw misstrauisch oder vorsichtig sein und versuchen zu
vermeiden, es zu tun oder mit ihnen umzugehen |
Leery ~ (του sth
/ sb) / ~ (να κάνει sth)
ύποπτο ή
προσεκτικοί
σχετικά με sth / sb,
και
προσπαθώντας
να το
αποφύγετε ή να
τα αντιμετωπίζετε |
Leery ~ (tou sth / sb) / ~ (na
kánei sth) ýpopto í prosektikoí schetiká me sth / sb, kai prospathóntas na to
apofýgete í na ta antimetopízete |
Leery ~ (of sth / sb) / ~ (of
sth) podejrzliwy lub ostrożny o sth / sb i próbujący
uniknąć tego lub radzenia sobie z nimi |
Leery ~ (of sth / sb) / ~ (of
sth)
подозрительно
или
осторожно
относится к sth /
sb и пытается
избежать
этого или
иметь дело с
ними |
Leery ~ (of sth / sb) / ~ (of
sth) podozritel'no ili ostorozhno otnositsya k sth / sb i pytayetsya
izbezhat' etogo ili imet' delo s nimi |
leery ~ (of sth/sb) /~ (of doing sth) suspicious or careful about sth/sb, and trying to avoid doing
it or dealing with them |
Leery ~ (de qch / sb) / ~ (de
faire qch) méfiant ou attentif à propos de qch / qs et essayant d'éviter de
le faire ou de les traiter |
Leh〜(sth /
sb)/〜(sthすること)sth /
sbについて疑わしいか注意を払い、それを回避したり対処したりしようとしない |
Leh 〜 ( sth / sb )/〜( sth する こと ) sth / sbについて 疑わしい か 注意 を 払い 、 それ を 回避 したり 対処 し たり しよう と しない |
れh 〜 ( sth / sb )/〜( sth する こと ) sth / sb についてうたがわしい か ちゅうい お はらい 、 それ お かいひ したり たいしょ し たり しよう と しない |
Leh 〜 ( sth / sb )/〜( sth suru koto ) sth / sb nitsuiteutagawashī ka chūi o harai , sore o kaihi shi tari taisho shitari shiyō to shinai |
90 |
猜疑的;
谨防的;极力躲避的 |
cāiyí de; jǐnfáng de; jílì
duǒbì de |
猜疑的;謹防的;極力躲避的 |
cāiyí de; jǐnfáng de; jílì
duǒbì de |
Guessful; defensive |
Guessful; défensif |
Suposto, defensivo |
Adivinado; defensivo |
Indovinato, difensivo |
Suspicionis cavere fugere
conatus |
Vermutlich, defensiv |
Εικαστικός,
αμυντικός |
Eikastikós, amyntikós |
Zgadywanka, defensywa |
Угадай |
Ugaday |
猜疑的;
谨防的;极力躲避的 |
Guessful; défensif |
推測的、防御的 |
推測 的 、 防御 的 |
すいそく てき 、 ぼうぎょ てき |
suisoku teki , bōgyo teki |
91 |
synonym wary |
synonym wary |
同義詞警惕 |
tóngyìcí jǐngtì |
Synonym wary |
Synonyme méfiant |
Sinônimo cauteloso |
Sinónimo cauteloso |
Sinonimo diffidente |
species tune cautum illud |
Synonym vorsichtig |
Συνώνυμο
επιφυλακτικός |
Synónymo epifylaktikós |
Synonim ostrożny |
Синоним
настороженный |
Sinonim nastorozhennyy |
synonym wary |
Synonyme méfiant |
同義語警戒 |
同義語 警戒 |
どうぎご けいかい |
dōgigo keikai |
92 |
The government is leery
of changing the current law |
The government is leery of
changing the current law |
政府對改變現行法律持謹慎態度 |
zhèngfǔ duì gǎibiàn
xiànxíng fǎlǜ chí jǐnshèn tàidù |
The government is leery of
changing the current law |
Le gouvernement se méfie de
changer la loi actuelle |
O governo está desconfiado de
mudar a lei atual |
El gobierno desconfía de
cambiar la ley actual. |
Il governo è cauto nel cambiare
la legge attuale |
Imperium autem non mutantur de
lege lata CATUS |
Die Regierung ist misstrauisch,
das geltende Gesetz zu ändern |
Η
κυβέρνηση
είναι άδικο να
αλλάξει τον
ισχύοντα νόμο |
I kyvérnisi eínai ádiko na
alláxei ton ischýonta nómo |
Rząd jest ostrożny,
zmieniając obowiązujące prawo |
Правительство
опасается
менять
действующий
закон |
Pravitel'stvo opasayetsya
menyat' deystvuyushchiy zakon |
The government is leery
of changing the current law |
Le gouvernement se méfie de
changer la loi actuelle |
政府は現在の法律を変更することに迷惑です |
政府 は 現在 の 法律 を 変更 する こと に 迷惑です |
せいふ わ げんざい の ほうりつ お へんこう する こと にめいわくです |
seifu wa genzai no hōritsu o henkō suru koto nimeiwakudesu |
93 |
政府对是否修改现行法律存有疑虑 |
zhèngfǔ duì shìfǒu
xiūgǎi xiànxíng fǎlǜ cún yǒu yílǜ |
政府對是否修改現行法律存有疑慮 |
zhèngfǔ duì shìfǒu
xiūgǎi xiànxíng fǎlǜ cún yǒu yílǜ |
The government has doubts about
whether to amend the current law |
Le gouvernement doute de
l'opportunité de modifier la loi actuelle |
O governo tem dúvidas sobre a
possibilidade de alterar a lei atual |
El gobierno tiene dudas sobre
si se debe modificar la ley actual. |
Il governo ha dei dubbi
sull'opportunità di modificare la legge attuale |
Num dubium est imperio legibus
qua melius habuerit existentium |
Die Regierung hat Zweifel, ob
das geltende Gesetz geändert werden soll |
Η
κυβέρνηση
έχει
αμφιβολίες
για το αν θα
τροποποιήσει
τον ισχύοντα
νόμο |
I kyvérnisi échei amfivolíes
gia to an tha tropopoiísei ton ischýonta nómo |
Rząd ma
wątpliwości, czy zmienić obecne prawo |
Правительство
сомневается,
стоит ли
вносить
поправки в
действующий
закон |
Pravitel'stvo somnevayetsya,
stoit li vnosit' popravki v deystvuyushchiy zakon |
政府对是否修改现行法律存有疑虑 |
Le gouvernement doute de
l'opportunité de modifier la loi actuelle |
政府は現行法を改正するかどうかについて疑念を抱いている |
政府 は 現行法 を 改正 する か どう か について 疑念 を抱いている |
せいふ わ げんこうほう お かいせい する か どう か について ぎねん お だいている |
seifu wa genkōhō o kaisei suru ka dō ka nitsuite ginen odaiteiru |
94 |
leeward, in nautical use; on the side of sth that is sheltered from the wind |
leeward, in nautical use; on
the side of sth that is sheltered from the wind |
背風,航海用;在一邊避風的一邊 |
bèifēng, hánghǎi
yòng; zài yībiān bìfēng de yībiān |
Leeward, in nautical use; on
the side of sth that is sheltered from the wind |
Leeward, en usage nautique, du
côté de celui qui est à l'abri du vent |
Sotavento, no uso náutico; no
lado de sth que é protegido do vento |
Sotavento, en uso náutico, en
el lado de algo que está protegido del viento. |
Sottovento, in uso nautico, sul
lato di sth che è al riparo dal vento |
Leeward in nauticis usum
receptus est a parte venti Summa |
Leeward, zu nautischen Zwecken,
auf der von Wind geschützten Seite |
Leeward, σε
ναυτική χρήση,
στην πλευρά
του sth που
προστατεύεται
από τον άνεμο |
Leeward, se naftikí chrísi,
stin plevrá tou sth pou prostatévetai apó ton ánemo |
Po zawietrznej, w
żeglarstwie, po stronie osłoniętej od wiatru |
Подветренная,
в морском
использовании,
на стороне,
защищенной
от ветра |
Podvetrennaya, v morskom
ispol'zovanii, na storone, zashchishchennoy ot vetra |
leeward, in nautical use; on the side of sth that is sheltered from the wind |
Leeward, en usage nautique, du
côté de celui qui est à l'abri du vent |
海上使用でのLeeward、風から保護されているsth側 |
海上 使用 で の Leeward 、 風 から 保護 されているsth側 |
かいじょう しよう で の れえわrd 、 かぜ から ほご されている がわ |
kaijō shiyō de no Lēward , kaze kara hogo sareteiru gawa |
95 |
在背风面的;背风的;下风的 |
zài bèifēng miàn de;
bèifēng de; xiàfēng de |
在背風面的;背風的;下風的 |
zài bèifēng miàn de;
bèifēng de; xià fēng de |
On the leeward side; leeward; |
Sous le vent; sous le vent; |
Do lado a sotavento, a
sotavento; |
En el lado de sotavento;
sotavento; |
Dal lato sottovento,
sottovento; |
Leeward in parte Leeward; auras |
Auf der Leeseite; Lee; |
Στην
αντίθετη
πλευρά, προς τα
πίσω. |
Stin antítheti plevrá, pros ta
píso. |
Po zawietrznej stronie:
zawietrzna; |
На
подветренной
стороне;
подветренной; |
Na podvetrennoy storone;
podvetrennoy; |
在背风面的;背风的;下风的 |
Sous le vent; sous le vent; |
風下側で、風下側。 |
風下側 で 、 風下側 。 |
かざしもがわ で 、 かざしもがわ 。 |
kazashimogawa de , kazashimogawa . |
96 |
a harbour on the leeward side of the island |
a harbour on the leeward side
of the island |
在島的背風面上的一個港口 |
zài dǎo de bèifēng
miàn shàng de yīgè gǎngkǒu |
a harbour on the leeward side
of the island |
un port sur le côté sous le
vent de l'île |
um porto no lado de sotavento
da ilha |
un puerto en el lado de
sotavento de la isla |
un porto sul lato sottovento
dell'isola |
aversa insulae portus Leeward |
ein Hafen auf der Leeseite der
Insel |
ένα
λιμάνι στην
ερειπωμένη
πλευρά του
νησιού |
éna limáni stin ereipoméni
plevrá tou nisioú |
port na zawietrznej stronie
wyspy |
гавань
на
подветренной
стороне
острова |
gavan' na podvetrennoy storone
ostrova |
a harbour on the leeward side of the island |
un port sur le côté sous le
vent de l'île |
島の風下側の港 |
島 の 風下側 の 港 |
しま の かざしもがわ の みなと |
shima no kazashimogawa no minato |
97 |
位于岛的背风面的海港 |
wèiyú dǎo de bèifēng
miàn dì hǎigǎng |
位於島的背風面的海港 |
wèiyú dǎo de bèifēng
miàn dì hǎigǎng |
The harbour on the leeward side
of the island |
Le port du côté sous le vent de
l'île |
O porto no lado de sotavento da
ilha |
El puerto en el lado de
sotavento de la isla. |
Il porto sul lato sottovento
dell'isola |
Partem insulae portus Leeward |
Der Hafen auf der Leeseite der
Insel |
Το
λιμάνι στην
πλαγιά του
νησιού |
To limáni stin plagiá tou
nisioú |
Port na zawietrznej stronie
wyspy |
Гавань
на
подветренной
стороне
острова |
Gavan' na podvetrennoy storone
ostrova |
位于岛的背风面的海港 |
Le port du côté sous le vent de
l'île |
島の風下側の港 |
島 の 風下側 の 港 |
しま の かざしもがわ の みなと |
shima no kazashimogawa no minato |
98 |
leeward |
leeward |
背風 |
bèifēng |
Leeward |
Sous le vent |
Sotavento |
Sotavento |
sottovento |
leeward |
Leeward |
Leeward |
Leeward |
Zawieszony |
подветренный |
podvetrennyy |
leeward |
Sous le vent |
リーワード |
リー ワード |
リー ワード |
rī wādo |
99 |
compare windward |
compare windward |
比較迎風 |
bǐjiào yíngfēng |
Compare windward |
Comparer au vent |
Comparar barlavento |
Comparar barlovento |
Confronta sopravvento |
compare windward |
Vergleiche den Wind |
Συγκρίνετε
προς τα έξω |
Synkrínete pros ta éxo |
Porównaj nawietrzną |
Сравнить
наветренно |
Sravnit' navetrenno |
compare windward |
Comparer au vent |
風上を比較 |
風上 を 比較 |
かざかみ お ひかく |
kazakami o hikaku |
100 |
the side or direction that is sheltered from
the wind |
the side or direction that is
sheltered from the wind |
避開風的一側或方向 |
bì kāi fēng de
yī cè huò fāngxiàng |
The side or direction that is
sheltered from the wind |
Le côté ou la direction à
l'abri du vent |
O lado ou direção que é
protegido do vento |
El lado o dirección que está
resguardada del viento. |
Il lato o la direzione che è al
riparo dal vento |
protegit ventis latus seu
directione |
Die Seite oder Richtung, die
vor dem Wind geschützt ist |
Η
πλευρά ή η
κατεύθυνση
που
προστατεύεται
από τον άνεμο |
I plevrá í i katéfthynsi pou
prostatévetai apó ton ánemo |
Strona lub kierunek
osłonięty od wiatru |
Сторона
или
направление,
защищенное
от ветра |
Storona ili napravleniye,
zashchishchennoye ot vetra |
the side or direction that is sheltered from
the wind |
Le côté ou la direction à
l'abri du vent |
風から保護されている側または方向 |
風 から 保護 されている 側 または 方向 |
かぜ から ほご されている がわ または ほうこう |
kaze kara hogo sareteiru gawa mataha hōkō |
|
背风面;下风 |
bèifēng miàn; xiàfēng |
背風面;下風 |
bèifēng miàn; xià
fēng |
Leeward |
Sous le vent |
Sotavento |
Sotavento |
lato sottovento; sottovento |
Leeward parte Leeward |
Leeward |
Leeward |
Leeward |
Zawieszony |
Подветренной
стороны;
подветренной |
Podvetrennoy storony;
podvetrennoy |
背风面;下风 |
Sous le vent |
リーワード |
リー ワード |
リー ワード |
rī wādo |
102 |
compare windward |
Compare windward |
比较迎风 |
Bǐjiào yíngfēng |
Compare windward |
Comparer au vent |
Comparar barlavento |
Comparar barlovento |
Confronta sopravvento |
compare windward |
Vergleiche den Wind |
Συγκρίνετε
προς τα έξω |
Synkrínete pros ta éxo |
Porównaj nawietrzną |
Сравнить
наветренно |
Sravnit' navetrenno |
compare windward |
Comparer au vent |
風上を比較 |
風上 を 比較 |
かざかみ お ひかく |
kazakami o hikaku |
103 |
leeway the amount of freedom
that you have to change sth or to do sth in the way you want to |
leeway the amount of freedom that you have to
change sth or to do sth in the way you want to |
留出你必须改变的自由度或者你想要的方式 |
liú chū nǐ bìxū
gǎibiàn de zìyóu dù huòzhě nǐ xiǎng yào de fāngshì |
Leeway the amount of freedom
that you have to change sth or to do sth in the way you want to |
Liberté de liberté que vous
avez à changer ou à faire de la manière que vous voulez |
Liberte a quantidade de
liberdade que você tem que mudar ou fazer da maneira que você quer |
Leve la cantidad de libertad
que tienes para cambiar algo o para hacer algo de la manera que quieras |
Aumenta la quantità di libertà
che devi cambiare sth o fare sth nel modo in cui vuoi |
Summa mobilis moles leeway an
libertas tibi vis in via Summa |
Gestalten Sie die Freiheit, die
Sie brauchen, um etw zu ändern oder wie gewünscht zu tun |
Αφήστε
το ποσό της
ελευθερίας
που πρέπει να
αλλάξετε ή να
κάνετε sth με τον
τρόπο που
θέλετε |
Afíste to posó tis eleftherías
pou prépei na alláxete í na kánete sth me ton trópo pou thélete |
Zmniejsz ilość
swobody, którą musisz zmienić, lub zrobić coś w sposób, w
jaki chcesz |
То
есть
количество
свободы,
которую вы
должны
изменить
или сделать
так, как вы
хотите |
To yest' kolichestvo svobody,
kotoruyu vy dolzhny izmenit' ili sdelat' tak, kak vy khotite |
leeway the amount of freedom
that you have to change sth or to do sth in the way you want to |
Liberté de liberté que vous
avez à changer ou à faire de la manière que vous voulez |
Leewayあなたが望むような方法で変えるか、あるいはあなたがやりたいようにするためにあなたがしなければならない自由の量 |
Leeway あなた が 望む ような 方法 で 変える か 、あるいは あなた が やりたい よう に する ため に あなたが しなければならない 自由 の 量 |
れえわy あなた が のぞむ ような ほうほう で かえる か 、あるいは あなた が やりたい よう に する ため に あなたが しなければならない じゆう の りょう |
Lēway anata ga nozomu yōna hōhō de kaeru ka , aruihaanata ga yaritai yō ni suru tame ni anata gashinakerebanaranai jiyū no ryō |
104 |
自由活动的空间 |
zìyóu huódòng de kōngjiān |
自由活动的空间 |
zìyóu huódòng de kōngjiān |
Free space |
Espace libre |
Espaço livre |
Espacio libre |
Spazio libero |
Libero spatio actiones |
Freiraum |
Ελεύθερος
χώρος |
Eléftheros chóros |
Wolna przestrzeń |
Свободное
пространство |
Svobodnoye prostranstvo |
自由活动的空间 |
Espace libre |
空き容量 |
空き 容量 |
あき ようりょう |
aki yōryō |
105 |
synonym
latitude |
synonym latitude |
同义词纬度 |
tóngyìcí wěidù |
Synonym latitude |
Synonyme de latitude |
Latitude sinónimo |
Sinónimo de latitud |
Sinonimo di latitudine |
species latitudo |
Synonym Breite |
Σύνολο
γεωγραφικού
πλάτους |
Sýnolo geografikoú plátous |
Szerokość synonimów |
Синоним
широта |
Sinonim shirota |
synonym
latitude |
Synonyme de latitude |
同義語の緯度 |
同義語 の 緯度 |
どうぎご の いど |
dōgigo no ido |
106 |
How much feeway should parents
give their children? |
How much feeway should parents give their children? |
父母应该给孩子多少费用? |
fùmǔ yīnggāi gěi háizi
duōshǎo fèiyòng? |
How much feeway should
parents give their children? |
Combien de temps les
parents devraient-ils donner à leurs enfants? |
Quanto feeway os pais
devem dar a seus filhos? |
¿Cuánto dinero deben dar
los padres a sus hijos? |
Quanto dovrebbero essere
i genitori a dare i loro figli? |
Quam ut parentes liberos
feeway? |
Wie viel Abstand sollten
Eltern ihren Kindern geben? |
Πόσο
άσχημο θα
έπρεπε οι
γονείς να
δώσουν στα παιδιά
τους; |
Póso áschimo tha éprepe oi goneís na dósoun
sta paidiá tous? |
Ile opłat powinni
rodzice dawać swoim dzieciom? |
Сколько
времени
родители
должны
давать своим
детям? |
Skol'ko vremeni roditeli dolzhny davat'
svoim detyam? |
How much feeway should parents
give their children? |
Combien de temps les
parents devraient-ils donner à leurs enfants? |
親は子供にどのくらいの料金を払うべきですか? |
親 は 子供 に どの くらい の 料金 を 払うべきです か? |
おや わ こども に どの くらい の りょうきん お はらうべきです か ? |
oya wa kodomo ni dono kurai no ryōkin o haraubekidesuka ? |
107 |
父母应该给孩子留多少自由的空间? |
Fùmǔ yīnggāi
gěi háizi liú duōshǎo zìyóu de kōngjiān? |
父母应该给孩子留多少自由的空间? |
Fùmǔ yīnggāi
gěi háizi liú duōshǎo zìyóu de kōngjiān? |
How much free space should
parents give to their children? |
Combien d'espace libre les
parents devraient-ils laisser à leurs enfants? |
Quanto espaço livre os pais
devem dar aos filhos? |
¿Cuánto espacio libre deberían
dar los padres a sus hijos? |
Quanto spazio libero dovrebbero
dare i genitori ai loro figli? |
Parentes filios suos quantum
loci relinquatur? |
Wie viel Freiraum sollten
Eltern ihren Kindern geben? |
Πόσο
ελεύθερο χώρο
πρέπει να
παρέχουν οι
γονείς στα
παιδιά τους; |
Póso eléfthero chóro prépei na
paréchoun oi goneís sta paidiá tous? |
Ile wolnego miejsca powinni
dać rodzice swoim dzieciom? |
Сколько
свободного
места
родители
должны дать
своим детям? |
Skol'ko svobodnogo mesta
roditeli dolzhny dat' svoim detyam? |
父母应该给孩子留多少自由的空间? |
Combien d'espace libre les
parents devraient-ils laisser à leurs enfants? |
親は子供にどのくらいの空きスペースを与えるべきですか? |
親 は 子供 に どの くらい の 空き スペース を与えるべきです か ? |
おや わ こども に どの くらい の あき スペース お あたえるべきです か ? |
oya wa kodomo ni dono kurai no aki supēsu oataerubekidesu ka ? |
108 |
make up
leeway, to get out of a bad position that you are in,
especially because you have lost a lot of time |
Make up leeway, to get out of a
bad position that you are in, especially because you have lost a lot of
time |
弥补余地,摆脱你所处的不好位置,特别是因为你已经失去了很多时间 |
Míbǔ yúdì,
bǎituō nǐ suǒ chǔ de bù hǎo wèizhì, tèbié shì
yīnwèi nǐ yǐjīng shīqùle hěnduō
shíjiān |
Make up leeway, to get out of a
bad position that you are in, especially because you have lost a lot of time |
Maquillez la marge de manœuvre,
pour sortir d'une mauvaise position dans laquelle vous vous trouvez, surtout
parce que vous avez perdu beaucoup de temps |
Tome folga, para sair de uma
posição ruim em que você está, especialmente porque você perdeu muito tempo |
Invente el margen de maniobra
para salir de una mala posición en la que se encuentra, especialmente porque
ha perdido mucho tiempo. |
Crea margine di manovra, per
uscire da una brutta posizione in cui ti trovi, soprattutto perché hai perso
molto tempo |
leeway faciunt, quod in locum
exire malum praecipue perdidisti multum temporis |
Verschaffen Sie sich einen
Spielraum, um aus einer schlechten Position herauszukommen, in der Sie sich
gerade befinden, vor allem, weil Sie viel Zeit verloren haben |
Συμπληρώστε
την ελευθερία,
για να βγείτε
από μια κακή
θέση που
βρίσκεστε,
ειδικά επειδή
χάσατε πολύ
χρόνο |
Sympliróste tin elefthería, gia
na vgeíte apó mia kakí thési pou vrískeste, eidiká epeidí chásate polý chróno |
Uzupełnij swoją
swobodę, aby wyjść ze złej pozycji, w której się
znajdujesz, zwłaszcza dlatego, że straciłeś dużo
czasu |
Придумайте
свободу
действий,
чтобы выйти из
плохой
позиции, в
которой вы
находитесь, особенно
потому, что
вы потеряли
много времени |
Pridumayte svobodu deystviy,
chtoby vyyti iz plokhoy pozitsii, v kotoroy vy nakhodites', osobenno potomu,
chto vy poteryali mnogo vremeni |
make up
leeway, to get out of a bad position that you are in,
especially because you have lost a lot of time |
Maquillez la marge de manœuvre,
pour sortir d'une mauvaise position dans laquelle vous vous trouvez, surtout
parce que vous avez perdu beaucoup de temps |
特に多くの時間を失ったため、自分のいるポジションから抜け出すための余裕を作る |
特に 多く の 時間 を 失った ため 、 自分 の いるポジション から 抜け出す ため の 余裕 を 作る |
とくに おうく の じかん お うしなった ため 、 じぶん のいる ポジション から ぬけだす ため の よゆう お つくる |
tokuni ōku no jikan o ushinatta tame , jibun no iru pojishonkara nukedasu tame no yoyū o tsukuru |
109 |
摆脱逆境;(尤指
) 弥补损失的时间 |
bǎituō nìjìng;(yóu
zhǐ) míbǔ sǔnshī de shíjiān |
摆脱逆境;(尤指)弥补损失的时间 |
bǎituō nìjìng;(yóu
zhǐ) míbǔ sǔnshī de shíjiān |
Get rid of adversity;
(especially) the time to make up for the loss |
Se débarrasser de l'adversité;
(surtout) du temps nécessaire pour compenser la perte |
Livrar-se da adversidade,
(especialmente) o tempo para compensar a perda |
Deshágase de la adversidad
(especialmente) el momento de compensar la pérdida |
Sbarazzarsi delle avversità;
(soprattutto) il tempo di rimediare alla perdita |
Impetro rid of accentus, (c) et
faciunt ut perditum tempus |
Beseitigen Sie Widrigkeiten und
vor allem die Zeit, um den Verlust auszugleichen |
Ξεφορτωθείτε
τις
αντιξοότητες
(ειδικά) τον
χρόνο για να
αντισταθμίσετε
την απώλεια |
Xefortotheíte tis antixoótites
(eidiká) ton chróno gia na antistathmísete tin apóleia |
Pozbądź się
przeciwności losu (szczególnie) czasu, aby nadrobić stratę |
Избавиться
от
неприятностей,
(особенно) время,
чтобы
восполнить
потерю |
Izbavit'sya ot nepriyatnostey,
(osobenno) vremya, chtoby vospolnit' poteryu |
摆脱逆境;(尤指 ) 弥补损失的时间 |
Se débarrasser de l'adversité;
(surtout) du temps nécessaire pour compenser la perte |
逆境を取り除く(特に)その損失を補うための時間 |
逆境 を 取り除く ( 特に ) その 損失 を 補う ため の時間 |
ぎゃっきょう お とりのぞく ( とくに ) その そんしつ おおぎなう ため の じかん |
gyakkyō o torinozoku ( tokuni ) sono sonshitsu o oginautame no jikan |
110 |
left see also leave |
left see also leave |
左看也离开 |
zuǒ kàn yě líkāi |
Left see also leave |
Gauche voir aussi quitter |
Esquerda ver também sair |
A la izquierda ver también
dejar |
Lasciato anche vedere andare |
et relinquam sinistram videre |
Links sehen auch gehen lassen |
Αριστερά
δείτε επίσης
να φύγετε |
Aristerá deíte epísis na fýgete |
Left see także odejdź |
Слева
см. Также
оставить |
Sleva sm. Takzhe ostavit' |
left see also leave |
Gauche voir aussi quitter |
左も見る |
左 も 見る |
ひだり も みる |
hidari mo miru |
111 |
on the
side of your body which is towards the west when you are facing north |
on the side of your body which is towards
the west when you are facing north |
当你面向北方时,你身体的一侧朝西 |
dāng nǐ miànxiàng
běifāng shí, nǐ shēntǐ de yī cè cháo xī |
On the side of your body
which is towards the west when you are facing north |
Sur le côté de votre
corps qui est vers l'ouest quand vous faites face au nord |
Do lado do corpo que está
em direção ao oeste quando você está voltado para o norte |
En el lado de tu cuerpo
que está hacia el oeste cuando estás mirando hacia el norte |
Dalla parte del tuo corpo
che è verso ovest quando sei rivolto a nord |
parte corporis quae
respiciebat viam aquilonis ab occasu vestro |
Auf der Körperseite, die
nach Westen gerichtet ist, wenn Sie nach Norden schauen |
Από
την πλευρά του
σώματος σας
που είναι προς
τα δυτικά όταν
βλέπετε
βόρεια |
Apó tin plevrá tou sómatos sas pou eínai
pros ta dytiká ótan vlépete vóreia |
Po twojej stronie
ciała, która jest skierowana na zachód, kiedy patrzysz na północ |
На
той стороне
вашего тела,
которая
обращена к
западу,
когда вы
смотрите на
север |
Na toy storone vashego tela, kotoraya
obrashchena k zapadu, kogda vy smotrite na sever |
on the side of your body which is towards the west when you
are facing north |
Sur le côté de votre
corps qui est vers l'ouest quand vous faites face au nord |
あなたが北を向いているときに西に向かっているあなたの体の側面に |
あなた が 北 を 向いている とき に 西 に 向かっているあなた の 体 の 側面 に |
あなた が きた お むいている とき に にし に むかっている あなた の からだ の そくめん に |
anata ga kita o muiteiru toki ni nishi ni mukatteiru anata nokarada no sokumen ni |
112 |
左边的 |
zuǒbiān de |
左边的 |
zuǒbiān de |
on the left |
Gauche |
Esquerda |
Izquierda |
la sinistra |
sinistram |
Links |
Αριστερά |
Aristerá |
W lewo |
левый |
levyy |
左边的 |
Gauche |
左 |
左 |
ひだり |
hidari |
113 |
Fewer people write with their left hand than
with their right. |
Fewer people write with their
left hand than with their right. |
用左手写的人比用他们的右手写的少。 |
yòng zuǒshǒu xiě
de rén bǐ yòng tāmen de yòushǒu xiě de shǎo. |
Fewer people write with their
left hand than with their right. |
Moins de gens écrivent de la
main gauche que de la droite. |
Menos pessoas escrevem com a
mão esquerda do que com a direita. |
Menos personas escriben con la
mano izquierda que con la derecha. |
Meno persone scrivono con la
mano sinistra che con la destra. |
Quam multi scribunt dextra
sinistra. |
Weniger Leute schreiben mit
ihrer linken Hand als mit ihrer rechten. |
Λίγοι
άνθρωποι
γράφουν με το
αριστερό τους
χέρι παρά με το
δικαίωμα τους. |
Lígoi ánthropoi gráfoun me to
aristeró tous chéri pará me to dikaíoma tous. |
Mniej osób pisze lewą
ręką niż prawą. |
Меньше
людей пишут
левой рукой,
чем правой. |
Men'she lyudey pishut levoy
rukoy, chem pravoy. |
Fewer people write with their left hand than
with their right. |
Moins de gens écrivent de la
main gauche que de la droite. |
右手よりも左手で書く人が少ない。 |
右手 より も 左手 で 書く 人 が 少ない 。 |
みぎて より も ひだりて で かく ひと が すくない 。 |
migite yori mo hidarite de kaku hito ga sukunai . |
114 |
用左手写字的人比用右手的人少 |
Yòng zuǒshǒu
xiězì de rén bǐ yòng yòushǒu de rén shǎo |
用左手写字的人比用右手的人少 |
Yòng zuǒshǒu
xiězì de rén bǐ yòng yòushǒu de rén shǎo |
Write less with your left hand
than with your right hand |
Ecrivez moins avec votre main
gauche qu'avec votre main droite |
Escreva menos com a mão
esquerda do que com a mão direita |
Escribe menos con tu mano
izquierda que con tu mano derecha |
Scrivi meno con la mano
sinistra che con la mano destra |
Paucioribus populus scribere
suam sinistram, quam dextra populo traditur |
Schreiben Sie mit der linken
Hand weniger als mit der rechten Hand |
Γράψτε
λιγότερο με το
αριστερό σας
χέρι παρά με το
δεξί σας χέρι |
Grápste ligótero me to aristeró
sas chéri pará me to dexí sas chéri |
Pisz mniej lewą
ręką niż prawą ręką |
Пишите
меньше
левой рукой,
чем правой |
Pishite men'she levoy rukoy,
chem pravoy |
用左手写字的人比用右手的人少 |
Ecrivez moins avec votre main
gauche qu'avec votre main droite |
右手より左手の方が少ない |
右手 より 左手 の 方 が 少ない |
みぎて より ひだりて の ほう が すくない |
migite yori hidarite no hō ga sukunai |
115 |
I broke my
left leg |
I broke my left leg |
我弄坏了左腿 |
wǒ nòng huàile zuǒ
tuǐ |
I broke my left leg |
Je me suis cassé la jambe
gauche |
Eu quebrei minha perna esquerda |
Me rompi la pierna izquierda |
Mi sono rotto la gamba sinistra |
I sinistram crus fregit meum |
Ich habe mein linkes Bein
gebrochen |
Έσπασε
το αριστερό
μου πόδι |
Éspase to aristeró mou pódi |
Złamałem lewą
nogę |
Я
сломал
левую ногу |
YA slomal levuyu nogu |
I broke my
left leg |
Je me suis cassé la jambe
gauche |
左足を骨折した |
左足 を 骨折 した |
ひだりあし お こっせつ した |
hidariashi o kossetsu shita |
116 |
我的左腿骨折了 |
wǒ de zuǒ tuǐ
gǔzhéle |
我的左腿骨折了 |
wǒ de zuǒ tuǐ
gǔzhéle |
My left leg has broken |
Ma jambe gauche est cassée |
Minha perna esquerda quebrou |
Mi pierna izquierda se ha roto |
La mia gamba sinistra si è
rotta |
Sinistrum crus fractum |
Mein linkes Bein ist gebrochen |
Το
αριστερό μου
πόδι έχει
σπάσει |
To aristeró mou pódi échei
spásei |
Moja lewa noga
złamała się |
Моя
левая нога
сломалась |
Moya levaya noga slomalas' |
我的左腿骨折了 |
Ma jambe gauche est cassée |
私の左足が折れた |
私 の 左足 が 折れた |
わたし の ひだりあし が おれた |
watashi no hidariashi ga oreta |
117 |
我弄壞了左腿 |
wǒ nòng huàile zuǒ
tuǐ |
我弄坏了左腿 |
wǒ nòng huàile zuǒ
tuǐ |
I broke my left leg |
Je me suis cassé la jambe
gauche |
Eu quebrei minha perna esquerda |
Me rompi la pierna izquierda |
Mi sono rotto la gamba sinistra |
Sinistro poplite confregisti |
Ich habe mein linkes Bein
gebrochen |
Έσπασε
το αριστερό
μου πόδι |
Éspase to aristeró mou pódi |
Złamałem lewą
nogę |
Я
сломал
левую ногу |
YA slomal levuyu nogu |
我弄壞了左腿 |
Je me suis cassé la jambe
gauche |
左足を骨折した |
左足 を 骨折 した |
ひだりあし お こっせつ した |
hidariashi o kossetsu shita |
118 |
theleft side of the field |
theleft side of the field |
该领域的左侧 |
gāi lǐngyù de zuǒ cè |
Theleft side of the field |
Côté gauche du terrain |
Lado esquerdo do campo |
Parte lateral del campo. |
Lato sinistro del campo |
partem agri theleft |
Die linke Seite des
Feldes |
Η
πλευρά του
πεδίου του
πεδίου |
I plevrá tou pedíou tou pedíou |
Lewa strona pola |
Левая
сторона
поля |
Levaya storona polya |
theleft side of the field |
Côté gauche du terrain |
フィールドの左側 |
フィールド の 左側 |
フィールド の ひだりがわ |
fīrudo no hidarigawa |
119 |
田地的左边 |
tiándì de zuǒbiān |
田地的左边 |
tiándì de zuǒbiān |
Left side of the field |
Côté gauche du champ |
Lado esquerdo do campo |
Lado izquierdo del campo |
Lato sinistro del campo |
Agri reliquit |
Linke Seite des Feldes |
Αριστερή
πλευρά του
πεδίου |
Aristerí plevrá tou pedíou |
Lewa strona pola |
Левая
сторона
поля |
Levaya storona polya |
田地的左边 |
Côté gauche du champ |
フィールドの左側 |
フィールド の 左側 |
フィールド の ひだりがわ |
fīrudo no hidarigawa |
120 |
The university is on the left
bank of the river |
The university is on the left bank of the
river |
这所大学位于河的左岸 |
zhè suǒ dàxué wèiyú hé de zuǒ'àn |
The university is on the
left bank of the river |
L'université est sur la
rive gauche de la rivière |
A universidade fica na
margem esquerda do rio |
La universidad está en la
margen izquierda del río. |
L'università è sulla riva
sinistra del fiume |
Universitas a sinistra
ripa |
Die Universität liegt am
linken Ufer des Flusses |
Το
πανεπιστήμιο
βρίσκεται
στην αριστερή
όχθη του
ποταμού |
To panepistímio vrísketai stin aristerí
óchthi tou potamoú |
Uniwersytet znajduje
się na lewym brzegu rzeki |
Университет
находится
на левом
берегу реки |
Universitet nakhoditsya na levom beregu reki |
The university is on the left
bank of the river |
L'université est sur la
rive gauche de la rivière |
大学は川の左岸にあります |
大学 は 川 の 左岸 に あります |
だいがく わ かわ の さがん に あります |
daigaku wa kawa no sagan ni arimasu |
121 |
大学在河的左岸 |
dàxué zài hé de zuǒ'àn |
大学在河的左岸 |
dàxué zài hé de zuǒ'àn |
University on the left bank of
the river |
Université sur la rive gauche
de la rivière |
Universidade na margem esquerda
do rio |
Universidad en la margen
izquierda del rio. |
Università sulla riva sinistra
del fiume |
Sinistra ripa Universitatis |
Universität am linken Ufer des
Flusses |
Πανεπιστήμιο
στην αριστερή
όχθη του
ποταμού |
Panepistímio stin aristerí
óchthi tou potamoú |
Uniwersytet na lewym brzegu
rzeki |
Университет
на левом
берегу реки |
Universitet na levom beregu
reki |
大学在河的左岸 |
Université sur la rive gauche
de la rivière |
川の左岸にある大学 |
川 の 左岸 に ある 大学 |
かわ の さがん に ある だいがく |
kawa no sagan ni aru daigaku |
122 |
take a left turn at the
intersection |
take a left turn at the
intersection |
在十字路口左转 |
zài shízìlùkǒu zuǒ
zhuǎn |
Take a left turn at the
intersection |
Tourner à gauche à
l'intersection |
Vire à esquerda na interseção |
Gire a la izquierda en la
intersección. |
Svoltare a sinistra
all'incrocio |
accipies sinistram vicissim
intersectio |
Biegen Sie an der Kreuzung
links ab |
Κάντε
μια αριστερή
στροφή στη
διασταύρωση |
Kánte mia aristerí strofí sti
diastávrosi |
Skręć w lewo na
skrzyżowaniu |
Поверните
налево на
перекрестке |
Povernite nalevo na perekrestke |
take a left turn at the intersection |
Tourner à gauche à
l'intersection |
交差点で左折する |
交差点 で 左折 する |
こうさてん で させつ する |
kōsaten de sasetsu suru |
123 |
在十字路口向左转 |
zài shízìlùkǒu xiàng
zuǒ zhuǎn |
在十字路口向左转 |
zài shízìlùkǒu xiàng
zuǒ zhuǎn |
Turn left at the crossroads |
Tourner à gauche au carrefour |
Vire à esquerda na encruzilhada |
Gira a la izquierda en el cruce |
Svolta a sinistra all'incrocio |
Turn reliquit in mediis semitis |
Biegen Sie an der Kreuzung
links ab |
Στρίψτε
αριστερά στο
σταυροδρόμι |
Strípste aristerá sto
stavrodrómi |
Skręć w lewo na
skrzyżowaniu |
Поверните
налево на
перекрестке |
Povernite nalevo na perekrestke |
在十字路口向左转 |
Tourner à gauche au carrefour |
交差点で左に曲がる |
交差点 で 左 に 曲がる |
こうさてん で ひだり に まがる |
kōsaten de hidari ni magaru |
124 |
在十字路口左轉 |
zài shízìlùkǒu zuǒ
zhuǎn |
在十字路口左转 |
zài shízìlùkǒu zuǒ
zhuǎn |
Turn left at the crossroads |
Tourner à gauche au carrefour |
Vire à esquerda na encruzilhada |
Gira a la izquierda en el cruce |
Svolta a sinistra all'incrocio |
Turn reliquit in mediis semitis |
Biegen Sie an der Kreuzung
links ab |
Στρίψτε
αριστερά στο
σταυροδρόμι |
Strípste aristerá sto
stavrodrómi |
Skręć w lewo na
skrzyżowaniu |
Поверните
налево на
перекрестке |
Povernite nalevo na perekrestke |
在十字路口左轉 |
Tourner à gauche au carrefour |
交差点で左に曲がる |
交差点 で 左 に 曲がる |
こうさてん で ひだり に まがる |
kōsaten de hidari ni magaru |
125 |
(sport体)a left back/wing |
(sport tǐ)a left back/wing |
(运动体)左后卫/侧翼 |
(yùndòng tǐ) zuǒ
hòuwèi/cèyì |
(sport) a left back/wing |
(sport) un arrière gauche /
aile |
(esporte) uma esquerda / asa |
(deporte) un lateral izquierdo
/ ala |
(sport) un terzino sinistro /
ala |
(Corpus Summum) retro ad
sinistram / cornu, |
(Sport) ein linker Rücken /
Flügel |
(αθλητισμός)
μια αριστερή
πλάτη / πτέρυγα |
(athlitismós) mia aristerí
pláti / ptéryga |
(sport) lewy tył /
skrzydło |
(спорт)
левая спина /
крыло |
(sport) levaya spina / krylo |
(sport体)a left back/wing |
(sport) un arrière gauche /
aile |
(スポーツ)左バック/翼 |
( スポーツ ) 左 バック / 翼 |
( スポーツ ) ひだり バック / つばさ |
( supōtsu ) hidari bakku / tsubasa |
126 |
左后卫/
边锋 |
zuǒ hòuwèi/
biānfēng |
左后卫/边锋 |
zuǒ
hòuwèi/biānfēng |
Left back / winger |
Arrière gauche / ailier |
Deixado para trás / ala |
Espalda izquierda / extremo |
Terzino sinistro / ala |
Reliquit retro / cornu, |
Linker Rücken / Flügel |
Αριστερά
/ πλάτη |
Aristerá / pláti |
Lewy tył / skrzydłowy |
Левая
спина /
вингер |
Levaya spina / vinger |
左后卫/ 边锋 |
Arrière gauche / ailier |
左バック/ウインガー |
左 バック / ウインガー |
ひだり バック / ういんがあ |
hidari bakku / uingā |
127 |
運動體)左後衛/側翼 |
yùndòng tǐ) zuǒ
hòuwèi/cèyì |
运动体)左后卫/侧翼 |
yùndòng tǐ) zuǒ
hòuwèi/cèyì |
Sports body) left back/flank |
Corps sportif) gauche arrière /
flanc |
Corpo esportivo) deixado para
trás / flanco |
Cuerpo deportivo) espalda
izquierda / flanco. |
Corpo dello sport) lasciato
indietro / fianco |
Ipsum corpus) tergum relicta /
cornu |
Sport Körper) links hinten /
Flanke |
Αθλητικό
σώμα) αριστερά
πλάτη / πλευρό |
Athlitikó sóma) aristerá pláti
/ plevró |
Korpus sportowy) lewy tył
/ bok |
Спортивное
тело) левая
спина / бочка |
Sportivnoye telo) levaya spina
/ bochka |
運動體)左後衛/側翼 |
Corps sportif) gauche arrière /
flanc |
スポーツボディ)左バック/フランク |
スポーツ ボディ ) 左 バック / フランク |
スポーツ ボディ ) ひだり バック / フランク |
supōtsu bodi ) hidari bakku / furanku |
128 |
a left hook |
a left hook |
一个左钩拳 |
yīgè zuǒ gōu
quán |
a left hook |
un crochet gauche |
um gancho de esquerda |
un gancho de izquierda |
un gancio sinistro |
et reliquit hamo |
ein linker Haken |
αριστερό
γάντζο |
aristeró gántzo |
lewy haczyk |
левый
крюк |
levyy kryuk |
a left hook |
un crochet gauche |
左フック |
左 フック |
ひだり フック |
hidari fukku |
129 |
左钩拳 |
zuǒ gōu quán |
左钩拳 |
zuǒ gōu quán |
Left hook |
Crochet gauche |
Gancho de esquerda |
Gancho de izquierda |
Gancio sinistro |
reliquit L. |
Linker Haken |
Αριστερό
γάντζο |
Aristeró gántzo |
Lewy haczyk |
Левый
крюк |
Levyy kryuk |
左钩拳 |
Crochet gauche |
左フック |
左 フック |
ひだり フック |
hidari fukku |
130 |
opposé right |
opposé right |
反对权利 |
fǎnduì quánlì |
Opposé right |
Opposé à droite |
Opostos direito |
Opuesto a la derecha |
Di fronte a destra |
adversatur ius |
Opposé stimmt |
Απέναντι
δεξιά |
Apénanti dexiá |
Opposé w prawo |
Противоположное
право |
Protivopolozhnoye pravo |
opposé right |
Opposé à droite |
反対オポセ |
反対 オポセ |
はんたい おぽせ |
hantai opose |
131 |
left |
left |
剩下 |
shèng xià |
Left |
Gauche |
Esquerda |
Izquierda |
sinistra |
reliquit |
Links |
Αριστερά |
Aristerá |
W lewo |
слева |
sleva |
left |
Gauche |
左 |
左 |
ひだり |
hidari |
132 |
turn left at the intersection |
turn left at the intersection |
在十字路口左转 |
zài shízìlù kǒu zuǒ
zhuǎn |
Turn left at the intersection |
Tourner à gauche à
l'intersection |
Vire à esquerda no cruzamento |
Gire a la izquierda en la
intersección. |
Svolta a sinistra all'incrocio |
turn reliquit in intersection |
Biegen Sie an der Kreuzung
links ab |
Στρίψτε
αριστερά στη
διασταύρωση |
Strípste aristerá sti
diastávrosi |
Skręć w lewo na
skrzyżowaniu |
Поверните
налево на
перекрестке |
Povernite nalevo na perekrestke |
turn left at the intersection |
Tourner à gauche à
l'intersection |
交差点で左に曲がる |
交差点 で 左 に 曲がる |
こうさてん で ひだり に まがる |
kōsaten de hidari ni magaru |
133 |
在十字路口向左拐 |
zài shízìlù kǒu xiàng
zuǒ guǎi |
在十字路口向左拐 |
zài shízìlù kǒu xiàng
zuǒ guǎi |
Turn left at the crossroads |
Tourner à gauche au carrefour |
Vire à esquerda na encruzilhada |
Gira a la izquierda en el cruce |
Svolta a sinistra all'incrocio |
Turn reliquit in mediis semitis |
Biegen Sie an der Kreuzung
links ab |
Στρίψτε
αριστερά στο
σταυροδρόμι |
Strípste aristerá sto
stavrodrómi |
Skręć w lewo na
skrzyżowaniu |
Поверните
налево на
перекрестке |
Povernite nalevo na perekrestke |
在十字路口向左拐 |
Tourner à gauche au carrefour |
交差点で左に曲がる |
交差点 で 左 に 曲がる |
こうさてん で ひだり に まがる |
kōsaten de hidari ni magaru |
|
Look left and
right before you cross the road. |
Look left and right before you
cross the road. |
在过马路之前左右看。 |
zàiguò mǎlù zhīqián
zuǒyòu kàn. |
Look left and right before you
cross the road. |
Regardez à gauche et à droite
avant de traverser la route. |
Olhe para a esquerda e para a
direita antes de atravessar a estrada. |
Mira a la izquierda y la
derecha antes de cruzar la calle. |
Guarda a destra e a sinistra
prima di attraversare la strada. |
Aspice ante dextra spectate. |
Schauen Sie nach links und
rechts, bevor Sie die Straße überqueren. |
Κοιτάξτε
αριστερά και
δεξιά πριν
περάσετε το
δρόμο. |
Koitáxte aristerá kai dexiá
prin perásete to drómo. |
Spójrz w lewo i prawo, zanim
przejdziesz przez ulicę. |
Посмотрите
налево и
направо,
прежде чем
переходить
дорогу. |
Posmotrite nalevo i napravo,
prezhde chem perekhodit' dorogu. |
Look left and
right before you cross the road. |
Regardez à gauche et à droite
avant de traverser la route. |
道路を横断する前に左右を見てください。 |
道路 を 横断 する 前 に 左右 を 見てください 。 |
どうろ お おうだん する まえ に さゆう お みてください 。 |
dōro o ōdan suru mae ni sayū o mitekudasai . |
134 |
左右看一看,然后再过马路 |
Zuǒyòu kàn yī kàn,
ránhòu zàiguò mǎlù |
左右看一看,然后再过马路 |
Zuǒyòu kàn yī kàn,
ránhòu zàiguò mǎlù |
Look around, then cross the
road |
Regardez autour de vous, puis
traversez la route |
Olhe em volta e atravesse a
estrada |
Mira a tu alrededor, luego
cruza la carretera |
Guardati intorno, poi
attraversa la strada |
Quaere circum et alia via |
Schauen Sie sich um und
überqueren Sie die Straße |
Κοιτάξτε
γύρω, στη
συνέχεια
διασχίστε το
δρόμο |
Koitáxte gýro, sti synécheia
diaschíste to drómo |
Rozejrzyj się, a
następnie przejdź przez ulicę |
Осмотритесь,
затем
перейдите
дорогу |
Osmotrites', zatem pereydite
dorogu |
左右看一看,然后再过马路 |
Regardez autour de vous, puis
traversez la route |
周りを見て、そして道を渡る |
周り を 見て 、 そして 道 を 渡る |
まわり お みて 、 そして みち お わたる |
mawari o mite , soshite michi o wataru |
135 |
在過馬路之前左右看。。 |
zàiguò mǎlù zhīqián
zuǒyòu kàn.. |
在过马路之前左右看.. |
zàiguò mǎlù zhīqián
zuǒyòu kàn.. |
Look around before crossing the
road. . |
Regardez autour de vous avant
de traverser la route. . |
Olhe ao redor antes de
atravessar a estrada. . |
Mira a tu alrededor antes de
cruzar la carretera. . |
Guardati intorno prima di
attraversare la strada. . |
Aeuum dextra viam aspicere. . |
Schauen Sie sich um, bevor Sie
die Straße überqueren. . |
Κοιτάξτε
γύρω πριν
περάσετε το
δρόμο. . |
Koitáxte gýro prin perásete to
drómo. . |
Rozejrzyj się przed
przejściem przez ulicę. . |
Посмотрите
вокруг,
прежде чем
переходить дорогу.
, |
Posmotrite vokrug, prezhde chem
perekhodit' dorogu. , |
在過馬路之前左右看。。 |
Regardez autour de vous avant
de traverser la route. . |
道路を横断する前に見回してください。
。 |
道路 を 横断 する 前 に 見回してください 。 。 |
どうろ お おうだん する まえ に みまわしてください 。 。 |
dōro o ōdan suru mae ni mimawashitekudasai . . |
136 |
have two left
feet (informal) to be very
awkward in your movements, especially when you are dancing or playing a
sport |
Have two left feet (informal)
to be very awkward in your movements, especially when you are dancing or
playing a sport |
有两个左脚(非正式)在你的动作中非常尴尬,特别是当你跳舞或参加运动时 |
Yǒu liǎng gè zuǒ
jiǎo (fēi zhèngshì) zài nǐ de dòngzuò zhōng fēicháng
gāngà, tèbié shì dāng nǐ tiàowǔ huò cānjiā
yùndòng shí |
Have two left feet (informal)
to be very awkward in your movements, especially when you are dancing or
playing a sport |
Avoir deux pieds gauches
(informels) pour être très maladroit dans vos mouvements, surtout lorsque
vous dansez ou pratiquez un sport |
Tem dois pés esquerdos
(informais) para ser muito estranho em seus movimentos, especialmente quando
você está dançando ou praticando um esporte |
Ten dos pies izquierdos
(informales) que sean muy torpes en tus movimientos, especialmente cuando
bailas o juegas un deporte |
Avere due piedi a sinistra
(informali) per essere molto goffo nei tuoi movimenti, specialmente quando
stai ballando o stai praticando uno sport |
sunt duo sinistram pedes
(informal) ad ipsum esse in Inconcinnus motus, praesertim cum vos es lascivio
ludo et choris |
Haben Sie zwei linke Füße
(informell), um sehr unbeholfen in Ihren Bewegungen zu sein, besonders wenn
Sie tanzen oder Sport treiben |
Έχετε
δύο αριστερά
πόδια (άτυπη)
που είναι πολύ
δύσκολα στις
κινήσεις σας,
ειδικά όταν
χορεύετε ή παίζετε
ένα άθλημα |
Échete dýo aristerá pódia
(átypi) pou eínai polý dýskola stis kiníseis sas, eidiká ótan chorévete í
paízete éna áthlima |
Miej dwie lewe stopy
(nieformalne), które są bardzo niewygodne w ruchach, zwłaszcza gdy
tańczysz lub uprawiasz sport |
Имейте
две левые
ноги
(неформальные),
чтобы быть
очень
неуклюжим в
ваших
движениях,
особенно
когда вы
танцуете
или
занимаетесь
спортом |
Imeyte dve levyye nogi
(neformal'nyye), chtoby byt' ochen' neuklyuzhim v vashikh dvizheniyakh,
osobenno kogda vy tantsuyete ili zanimayetes' sportom |
have two left
feet (informal) to be very awkward in your movements, especially when you are
dancing or playing a sport |
Avoir deux pieds gauches
(informels) pour être très maladroit dans vos mouvements, surtout lorsque
vous dansez ou pratiquez un sport |
特にダンスやスポーツをしているときは、左足を2本(非公式に)持っていると動きにくくなります。 |
特に ダンス や スポーツ を している とき は 、 左足 を2 本 ( 非公式 に ) 持っている と 動き にくく なります。 |
とくに ダンス や スポーツ お している とき わ 、 ひだりあし お 2 ほん ( ひこうしき に ) もっている と うごき にくく なります 。 |
tokuni dansu ya supōtsu o shiteiru toki wa , hidariashi o 2hon ( hikōshiki ni ) motteiru to ugoki nikuku narimasu . |
137 |
(免指跳舞或体育运通时)非常笨拙,笨手朵脚 |
(miǎn zhǐ tiàowǔ
huò tǐyù yùntōng shí) fēicháng bènzhuō, bèn shǒu
duǒ jiǎo |
(免指跳舞或体育运通时)非常笨拙,笨手朵脚 |
(miǎn zhǐ tiàowǔ
huò tǐyù yùntōng shí) fēicháng bènzhuō, bèn shǒu
duǒ jiǎo |
(free of dancing or sports
express) very clumsy, stupid |
(sans danse ni sports express)
très maladroit, stupide |
(livre de dança ou esportes
expressos) muito desajeitado, estúpido |
(libre de bailes o deportes
express) muy torpe, estúpido |
(libero da ballare o sport
espressi) molto maldestro, stupido |
(Quando ad liberorum aut ludis
chorus Express) est nimis inepta, manu pedem flos stultus |
(tanz- oder sportartfrei) sehr
unbeholfen, dumm |
(απαλλαγμένες
από χορό ή
αθλητικές
εκφράσεις) πολύ
αδέξια, ηλίθια |
(apallagménes apó choró í
athlitikés ekfráseis) polý adéxia, ilíthia |
(bez tańca lub ekspresu
sportowego) bardzo niezdarny, głupi |
(без
танцевального
или
спортивного
экспресса)
очень
неуклюжий,
глупый |
(bez tantseval'nogo ili
sportivnogo ekspressa) ochen' neuklyuzhiy, glupyy |
(免指跳舞或体育运通时)非常笨拙,笨手朵脚 |
(sans danse ni sports express)
très maladroit, stupide |
(ダンスもスポーツも急行の)無料で非常に不器用な、愚かな |
( ダンス も スポーツ も 急行 の ) 無料 で 非常 に不器用な 、 愚かな |
( ダンス も スポーツ も きゅうこう の ) むりょう で ひじょう に ぶきような 、 おろかな |
( dansu mo supōtsu mo kyūkō no ) muryō de hijō nibukiyōna , orokana |
138 |
left, right
and centre (also right,
left and centre) (informal) in all directions; everywhere |
left, right and centre (also
right, left and centre) (informal) in all directions; everywhere |
各个方向的左,右和中心(也是右,左和中)(非正式);到处 |
gège fāngxiàng de
zuǒ, yòu hé zhōngxīn (yěshì yòu, zuǒ hé
zhōng)(fēi zhèngshì); dàochù |
Left, right and centre (also
right, left and centre) (informal) in all directions; everywhere |
Gauche, droite et centre (aussi
droite, gauche et centre) (informel) dans toutes les directions, partout |
Esquerda, direita e centro
(também direita, esquerda e central) (informal) em todas as direções; |
Izquierda, derecha y centro
(también derecha, izquierda y centro) (informal) en todas las direcciones; en
todas partes |
Sinistra, destra e centro
(anche destra, sinistra e centro) (informale) in tutte le direzioni, ovunque |
left, centrum et ius (ius
quoque, et in medio relictum) (informal) in omnem partem undique |
Links, rechts und Mitte (auch
rechts, links und Mitte) (informell) in alle Richtungen, überall |
Αριστερά,
δεξιά και στο
κέντρο (επίσης
δεξιά, αριστερά
και κέντρο)
(άτυπη) προς
όλες τις
κατευθύνσεις ·
παντού |
Aristerá, dexiá kai sto kéntro
(epísis dexiá, aristerá kai kéntro) (átypi) pros óles tis katefthýnseis :
pantoú |
Lewa, prawa i środkowa
(także prawa, lewa i środkowa) (nieformalna) we wszystkich
kierunkach, wszędzie |
Слева,
справа и в
центре
(также
справа, слева
и в центре)
(неформально)
во всех
направлениях;
везде |
Sleva, sprava i v tsentre
(takzhe sprava, sleva i v tsentre) (neformal'no) vo vsekh napravleniyakh;
vezde |
left, right
and centre (also right, left and centre) (informal) in all directions; everywhere |
Gauche, droite et centre (aussi
droite, gauche et centre) (informel) dans toutes les directions, partout |
左、右、中央(また右、左、中央)(非公式)、全方向;どこでも |
左 、 右 、 中央 ( また 右 、 左 、 中央 ) ( 非公式) 、 全 方向 ; どこ でも |
ひだり 、 みぎ 、 ちゅうおう ( また みぎ 、 ひだり 、 ちゅうおう ) ( ひこうしき ) 、 ぜん ほうこう ; どこ でも |
hidari , migi , chūō ( mata migi , hidari , chūō ) (hikōshiki ) , zen hōkō ; doko demo |
139 |
四面八方;到处;处处 |
sìmiànbāfāng; dàochù;
chùchù |
四面八方;到处;处处 |
sìmiànbāfāng; dàochù;
chùchù |
In all directions; everywhere;
everywhere |
Dans toutes les directions,
partout, partout |
Em todas as direções, em todos
os lugares, em todos os lugares |
En todas direcciones, en todas
partes, en todas partes. |
In tutte le direzioni, ovunque,
ovunque |
Passim ubique ubique |
In alle Richtungen, überall,
überall |
Σε
όλες τις
κατευθύνσεις,
παντού, παντού |
Se óles tis katefthýnseis,
pantoú, pantoú |
We wszystkich kierunkach,
wszędzie, wszędzie |
Во
всех
направлениях,
везде, везде |
Vo vsekh napravleniyakh, vezde,
vezde |
四面八方;到处;处处 |
Dans toutes les directions,
partout, partout |
あらゆる方向で、どこでも、どこでも |
あらゆる 方向 で 、 どこ でも 、 どこ でも |
あらゆる ほうこう で 、 どこ でも 、 どこ でも |
arayuru hōkō de , doko demo , doko demo |
140 |
he’s giving
away money left, right and centre |
he’s giving away money left,
right and centre |
他把钱留给了左,右和中心 |
tā bǎ qián liú
gěile zuǒ, yòu hé zhōngxīn |
He’s giving away money left,
right and centre |
Il donne de l’argent à gauche,
à droite et au centre |
Ele está doando dinheiro para a
esquerda, para a direita e para o centro |
Está regalando dinero a la
izquierda, a la derecha y al centro. |
Sta dando via i soldi a
sinistra, a destra e al centro |
dat pecuniam reliquit dextra
media |
Er verschenkt Geld links,
rechts und in der Mitte |
Δίνει
μακριά
χρήματα
αριστερά,
δεξιά και στο
κέντρο |
Dínei makriá chrímata aristerá,
dexiá kai sto kéntro |
Rozdaje pieniądze w lewo,
prawo i centrum |
Он
раздает
деньги
слева,
справа и по
центру |
On razdayet den'gi sleva,
sprava i po tsentru |
he’s giving away money left, right and centre |
Il donne de l’argent à gauche,
à droite et au centre |
彼はお金を左、右、中央に配っている |
彼 は お金 を 左 、 右 、 中央 に 配っている |
かれ わ おかね お ひだり 、 みぎ 、 ちゅうおう に くばっている |
kare wa okane o hidari , migi , chūō ni kubatteiru |
141 |
他到处赠款 |
tā dàochù zèng kuǎn |
他到处赠款 |
tā dàochù zèng kuǎn |
He is giving money everywhere |
Il donne de l'argent partout |
Ele está dando dinheiro em
todos os lugares |
Él está dando dinero en todas
partes. |
Dà soldi ovunque |
Qui posuit undique |
Er gibt überall Geld |
Δίνει
χρήματα
παντού |
Dínei chrímata pantoú |
Daje pieniądze
wszędzie |
Он
дает деньги
везде |
On dayet den'gi vezde |
他到处赠款 |
Il donne de l'argent partout |
彼はいたるところにお金を出している |
彼 は いたる ところ に お金 を 出している |
かれ わ いたる ところ に おかね お だしている |
kare wa itaru tokoro ni okane o dashiteiru |
142 |
more at right |
more at right |
更正确 |
gēng zhèngquè |
More at right |
Plus à droite |
Mais à direita |
Más a la derecha |
Più a destra |
more recta ad |
Mehr rechts |
Περισσότερα
στα δεξιά |
Perissótera sta dexiá |
Więcej po prawej |
Больше
справа |
Bol'she sprava |
more at right |
Plus à droite |
もっと右 |
もっと 右 |
もっと みぎ |
motto migi |
143 |
the/sb's left the left side or direction |
the/sb's left the left side or
direction |
/
sb离开左侧或方向 |
/ sb líkāi zuǒ cè huò
fāngxiàng |
The/sb's left the left
side or direction |
Le / sb est parti du côté
gauche ou de la direction |
O / sb deixou o lado
esquerdo ou direção |
El / sb ha dejado el lado
izquierdo o dirección |
La / sb ha lasciato il
lato sinistro o la direzione |
et / vel si in parte
sinistra sinistrum |
Die / sb ist die linke
Seite oder Richtung |
Το / sb
έφυγε από την
αριστερή
πλευρά ή την
κατεύθυνση |
To / sb éfyge apó tin aristerí plevrá í tin
katéfthynsi |
/ Sb opuściły
lewą stronę lub kierunek |
/ Sb
слева от
стороны или
направления |
/ Sb sleva ot storony ili napravleniya |
the/sb's left the left side or direction |
Le / sb est parti du côté
gauche ou de la direction |
/
sbが左側または左側にある |
/ sb が 左側 または 左側 に ある |
/ sb が ひだりがわ または ひだりがわ に ある |
/ sb ga hidarigawa mataha hidarigawa ni aru |
144 |
左边;左方;左: |
zuǒbiān; zuǒ fāng;
zuǒ: |
左边;左方;左: |
zuǒbiān; zuǒ fāng;
zuǒ: |
Left; left; left: |
Gauche, gauche, gauche: |
Esquerda; esquerda;
esquerda: |
Izquierda; izquierda;
izquierda |
Sinistra, sinistra,
sinistra: |
Reliquit; sinistrae,
sinistrae: |
Links, links, links: |
Αριστερά,
αριστερά,
αριστερά: |
Aristerá, aristerá, aristerá: |
W lewo, w lewo, w lewo: |
Слева;
слева; слева: |
Sleva; sleva; sleva: |
左边;左方;左: |
Gauche, gauche, gauche: |
左;左;左: |
左 ; 左 ; 左 : |
ひだり ; ひだり ; ひだり : |
hidari ; hidari ; hidari : |
145 |
She was
sitting on my left |
She was sitting on my left |
她坐在我的左边 |
Tā zuò zài wǒ de
zuǒbiān |
She was sitting on my left |
Elle était assise à ma gauche |
Ela estava sentada à minha
esquerda |
Ella estaba sentada a mi
izquierda |
Era seduta alla mia sinistra |
Quæ sedebat in sinistro meo |
Sie saß zu meiner Linken |
Κάθισε
στα αριστερά
μου |
Káthise sta aristerá mou |
Siedziała po mojej lewej
stronie |
Она
сидела
слева от
меня |
Ona sidela sleva ot menya |
She was
sitting on my left |
Elle était assise à ma gauche |
彼女は私の左側に座っていた |
彼女 は 私 の 左側 に 座っていた |
かのじょ わ わたし の ひだりがわ に すわっていた |
kanojo wa watashi no hidarigawa ni suwatteita |
146 |
她坐在我的左边 |
tā zuò zài wǒ de
zuǒbiān |
她坐在我的左边 |
tā zuò zài wǒ de
zuǒbiān |
She is sitting on my left |
Elle est assise à ma gauche |
Ela está sentada à minha
esquerda |
Ella esta sentada a mi
izquierda |
Lei è seduta alla mia sinistra |
Et sedit meo sinistro |
Sie sitzt zu meiner Linken |
Καθίζει
στα αριστερά
μου |
Kathízei sta aristerá mou |
Siedzi po mojej lewej stronie |
Она
сидит слева
от меня |
Ona sidit sleva ot menya |
她坐在我的左边 |
Elle est assise à ma gauche |
彼女は私の左側に座っています |
彼女 は 私 の 左側 に 座っています |
かのじょ わ わたし の ひだりがわ に すわっています |
kanojo wa watashi no hidarigawa ni suwatteimasu |
147 |
Twist your
body to the left then to the right |
Twist your body to the left
then to the right |
将身体向左转,然后向右转 |
jiāng shēntǐ
xiàng zuǒ zhuǎn, ránhòu xiàng yòu zhuǎn |
Twist your body to the left
then to the right |
Tournez votre corps à gauche
puis à droite |
Torça o corpo para a esquerda e
depois para a direita |
Gira tu cuerpo hacia la
izquierda y luego hacia la derecha. |
Ruota il tuo corpo a sinistra
poi a destra |
Corpus igitur ius torquent ad
sinistram |
Drehen Sie Ihren Körper nach
links und dann nach rechts |
Περιστρέψτε
το σώμα σας
προς τα
αριστερά και
στη συνέχεια
προς τα δεξιά |
Peristrépste to sóma sas pros
ta aristerá kai sti synécheia pros ta dexiá |
Obróć ciało w lewo, a
następnie w prawo |
Поверните
свое тело
влево, затем
вправо |
Povernite svoye telo vlevo,
zatem vpravo |
Twist your
body to the left then to the right |
Tournez votre corps à gauche
puis à droite |
体を左に、次に右にひねる |
体 を 左 に 、 次に 右 に ひねる |
からだ お ひだり に 、 つぎに みぎ に ひねる |
karada o hidari ni , tsugini migi ni hineru |
148 |
先向左转体,再向右转体 |
xiān xiàng zuǒ
zhuǎn tǐ, zàixiàng yòu zhuǎn tǐ |
先向左转体,再向右转体 |
xiān xiàng zuǒ
zhuǎn tǐ, zàixiàng yòu zhuǎn tǐ |
Turn left and then right |
Tournez à gauche puis à droite |
Vire à esquerda e depois à
direita |
Gira a la izquierda y luego a
la derecha. |
Gira a sinistra e poi a destra |
Primus sinistra torquent ius
etiam torquent |
Biegen Sie links ab und dann
rechts |
Στρίψτε
αριστερά και
στη συνέχεια
δεξιά |
Strípste aristerá kai sti
synécheia dexiá |
Skręć w lewo, a
następnie w prawo |
Поверните
налево и
затем
направо |
Povernite nalevo i zatem
napravo |
先向左转体,再向右转体 |
Tournez à gauche puis à droite |
左に曲がってから右に曲がる |
左 に 曲がって から 右 に 曲がる |
ひだり に まがって から みぎ に まがる |
hidari ni magatte kara migi ni magaru |
149 |
take the next
road on the left |
take the next road on the left |
走左边的下一条路 |
zǒu zuǒbiān de
xià yītiáo lù |
Take the next road on the left |
Prendre la prochaine rue à
gauche |
Pegue a próxima estrada à
esquerda |
Tome la siguiente calle a la
izquierda. |
Prendi la prossima strada a
sinistra |
altera laevum iter suscipere |
Biegen Sie die nächste Straße
links ab |
Πάρτε
τον επόμενο
δρόμο στα
αριστερά |
Párte ton epómeno drómo sta
aristerá |
Skręć w
następną drogę po lewej stronie |
Следуйте
по
следующей
дороге
слева |
Sleduyte po sleduyushchey
doroge sleva |
take the next
road on the left |
Prendre la prochaine rue à
gauche |
左側の次の道を進む |
左側 の 次 の 道 を 進む |
ひだりがわ の つぎ の みち お すすむ |
hidarigawa no tsugi no michi o susumu |
150 |
在下一个路口向左拐 |
zàixià yīgè lù kǒu
xiàng zuǒ guǎi |
在下一个路口向左拐 |
zàixià yīgè lù kǒu
xiàng zuǒ guǎi |
Turn left at the next
intersection |
Tourner à gauche à la prochaine
intersection |
Vire à esquerda na próxima
interseção |
Gire a la izquierda en la
siguiente intersección. |
Svolta a sinistra al prossimo
incrocio |
Turn reliquit in altera
intersection |
Biegen Sie an der nächsten
Kreuzung links ab |
Στρίψτε
αριστερά στην
επόμενη
διασταύρωση |
Strípste aristerá stin epómeni
diastávrosi |
Skręć w lewo na
następnym skrzyżowaniu |
Поверните
налево на
следующем
перекрестке |
Povernite nalevo na
sleduyushchem perekrestke |
在下一个路口向左拐 |
Tourner à gauche à la prochaine
intersection |
次の交差点で左に曲がる |
次 の 交差点 で 左 に 曲がる |
つぎ の こうさてん で ひだり に まがる |
tsugi no kōsaten de hidari ni magaru |
151 |
走左邊的下一條路 |
zǒu zuǒbiān de
xià yītiáo lù |
走左边的下一条路 |
zǒu zuǒbiān de
xià yītiáo lù |
Take the next road on the left |
Prendre la prochaine rue à
gauche |
Pegue a próxima estrada à
esquerda |
Tome la siguiente calle a la
izquierda. |
Prendi la prossima strada a
sinistra |
Statione proxima sinistris |
Biegen Sie die nächste Straße
links ab |
Πάρτε
τον επόμενο
δρόμο στα
αριστερά |
Párte ton epómeno drómo sta
aristerá |
Skręć w
następną drogę po lewej stronie |
Следуйте
по
следующей
дороге
слева |
Sleduyte po sleduyushchey
doroge sleva |
走左邊的下一條路 |
Prendre la prochaine rue à
gauche |
左側の次の道を進む |
左側 の 次 の 道 を 進む |
ひだりがわ の つぎ の みち お すすむ |
hidarigawa no tsugi no michi o susumu |
152 |
To the left of
the library is the bank |
To the left of the library is
the bank |
银行的左边是图书馆 |
yínháng de zuǒbiān
shì túshū guǎn |
To the left of the library is
the bank |
À gauche de la bibliothèque se
trouve la banque |
À esquerda da biblioteca está o
banco |
A la izquierda de la biblioteca
se encuentra el banco. |
A sinistra della biblioteca c'è
la banca |
Ad sinistram ripam est in
bibliothecam |
Links von der Bibliothek
befindet sich die Bank |
Στα
αριστερά της
βιβλιοθήκης
βρίσκεται η
τράπεζα |
Sta aristerá tis vivliothíkis
vrísketai i trápeza |
Po lewej stronie biblioteki
znajduje się bank |
Слева
от
библиотеки
находится
банк |
Sleva ot biblioteki nakhoditsya
bank |
To the left of
the library is the bank |
À gauche de la bibliothèque se
trouve la banque |
図書館の左側には銀行があります |
図書館 の 左側 に は 銀行 が あります |
としょかん の ひだりがわ に わ ぎんこう が あります |
toshokan no hidarigawa ni wa ginkō ga arimasu |
153 |
图书馆的左边是银行 |
túshū guǎn de
zuǒbiān shì yínháng |
图书馆的左边是银行 |
túshū guǎn de
zuǒbiān shì yínháng |
On the left side of the library
is the bank |
Sur le côté gauche de la
bibliothèque se trouve la banque |
No lado esquerdo da biblioteca
está o banco |
En el lado izquierdo de la
biblioteca está el banco. |
Sul lato sinistro della
biblioteca c'è la banca |
Relicto ripam in bibliothecam |
Auf der linken Seite der
Bibliothek befindet sich die Bank |
Στην
αριστερή
πλευρά της
βιβλιοθήκης
βρίσκεται η
τράπεζα |
Stin aristerí plevrá tis
vivliothíkis vrísketai i trápeza |
Po lewej stronie biblioteki
znajduje się bank |
На
левой
стороне
библиотеки
находится
банк |
Na levoy storone biblioteki
nakhoditsya bank |
图书馆的左边是银行 |
Sur le côté gauche de la
bibliothèque se trouve la banque |
図書館の左側には銀行があります |
図書館 の 左側 に は 銀行 が あります |
としょかん の ひだりがわ に わ ぎんこう が あります |
toshokan no hidarigawa ni wa ginkō ga arimasu |
154 |
the first,
second, etc. left the first, second, etc. road on the
left side |
the first, second, etc. Left
the first, second, etc. Road on the left side |
第一,第二等离开左侧的第一,第二等道路 |
dì yī, dì èr děng
líkāi zuǒ cè de dì yī, dì èr děng dàolù |
The first, second, etc. left
the first, second, etc. road on the left side |
Le premier, deuxième, etc. a
quitté le premier, deuxième, etc. route sur le côté gauche |
O primeiro, segundo, etc.
deixou a primeira, segunda, etc. estrada do lado esquerdo |
El primero, segundo, etc.
dejaron el primer, segundo, etc. camino en el lado izquierdo |
Il primo, il secondo, ecc.
Hanno lasciato la prima, seconda, ecc. Strada sul lato sinistro |
Prima deinde cetera de secundo,
etc iter sinistris |
Die erste, zweite usw. verließ
die erste, zweite usw. Straße auf der linken Seite |
Ο
πρώτος, ο
δεύτερος κλπ.
Άφησε την
πρώτη, δεύτερη,
κλπ. Οδό στην
αριστερή
πλευρά |
O prótos, o défteros klp. Áfise
tin próti, défteri, klp. Odó stin aristerí plevrá |
Pierwsza, druga itd.
Pozostawiła pierwszą, drugą itd. Drogę po lewej stronie |
Первый,
второй и т. Д.
Оставил
первую,
вторую и т. Д.
Дорогу на
левой
стороне |
Pervyy, vtoroy i t. D. Ostavil
pervuyu, vtoruyu i t. D. Dorogu na levoy storone |
the first,
second, etc. left the first, second, etc. road on the
left side |
Le premier, deuxième, etc. a
quitté le premier, deuxième, etc. route sur le côté gauche |
1番目、2番目などは左側の1番目、2番目などの道路を左 |
1 番目 、 2 番目 など は 左側 の 1 番目 、 2 番目 などの 道路 を 左 |
1 ばんめ 、 2 ばんめ など わ ひだりがわ の 1 ばんめ 、 2ばんめ など の どうろ お ひだり |
1 banme , 2 banme nado wa hidarigawa no 1 banme , 2banme nado no dōro o hidari |
155 |
左边的第一(或第二等)条路 |
zuǒbiān de dì yī
(huò dì èr děng) tiáo lù |
左边的第一(或第二等)条路 |
zuǒbiān de dì yī
(huò dì èr děng) tiáo lù |
First (or second) road on the
left |
Première (ou deuxième) route à
gauche |
Primeira (ou segunda) estrada à
esquerda |
Primera (o segunda) carretera a
la izquierda. |
Prima (o seconda) strada a
sinistra |
Laevam prima (secunda vel c)
itinere |
Erste (oder zweite) Straße
links |
Πρώτος
(ή δεύτερος)
δρόμος στα
αριστερά |
Prótos (í défteros) drómos sta
aristerá |
Pierwsza (lub druga) droga po
lewej stronie |
Первая
(или вторая)
дорога
слева |
Pervaya (ili vtoraya) doroga
sleva |
左边的第一(或第二等)条路 |
Première (ou deuxième) route à
gauche |
左側の最初の(または2番目の)道路 |
左側 の 最初 の ( または 2 番目 の ) 道路 |
ひだりがわ の さいしょ の ( または 2 ばんめ の ) どうろ |
hidarigawa no saisho no ( mataha 2 banme no ) dōro |
156 |
take the first
left |
take the first left |
第一个路口左转 |
dì yīgè lù kǒu
zuǒ zhuǎn |
Take the first left |
Prendre la première à gauche |
Pegue a primeira esquerda |
Toma la primera a la izquierda |
Prendi la prima a sinistra |
ut primum sinistram |
Nehmen Sie die erste Straße
links |
Πάρτε
το πρώτο
αριστερά |
Párte to próto aristerá |
Skręć w pierwszą
w lewo |
Возьми
первый
левый |
Voz'mi pervyy levyy |
take the first
left |
Prendre la première à gauche |
最初の左を取る |
最初 の 左 を 取る |
さいしょ の ひだり お とる |
saisho no hidari o toru |
157 |
在下一个路
口向左转 |
zài xià yīgè lù kǒu
xiàng zuǒ zhuǎn |
在下一个路口向左转 |
zài xià yīgè lù kǒu
xiàng zuǒ zhuǎn |
Turn left at the next
intersection |
Tourner à gauche à la prochaine
intersection |
Vire à esquerda na próxima
interseção |
Gire a la izquierda en la
siguiente intersección. |
Svolta a sinistra al prossimo
incrocio |
Locus deinde rursus foramen
reliquit |
Biegen Sie an der nächsten
Kreuzung links ab |
Στρίψτε
αριστερά στην
επόμενη
διασταύρωση |
Strípste aristerá stin epómeni
diastávrosi |
Skręć w lewo na
następnym skrzyżowaniu |
Поверните
налево на
следующем
перекрестке |
Povernite nalevo na
sleduyushchem perekrestke |
在下一个路 口向左转 |
Tourner à gauche à la prochaine
intersection |
次の交差点で左に曲がる |
次 の 交差点 で 左 に 曲がる |
つぎ の こうさてん で ひだり に まがる |
tsugi no kōsaten de hidari ni magaru |
158 |
a left , a turn to the left |
a left, a turn to the left |
左转,左转 |
zuǒ zhuǎn, zuǒ
zhuǎn |
a left , a turn to the left |
a gauche, un virage a gauche |
à esquerda, um giro à esquerda |
a la izquierda, a la izquierda |
una sinistra, una svolta a
sinistra |
in sinistra est, rursus ad
sinistram |
links, links abbiegen |
αριστερά,
μια στροφή
προς τα
αριστερά |
aristerá, mia strofí pros ta
aristerá |
lewo, skręt w lewo |
налево,
поворот
налево |
nalevo, povorot nalevo |
a left , a turn to the left |
a gauche, un virage a gauche |
左、左に曲がる |
左 、 左 に 曲がる |
ひだり 、 ひだり に まがる |
hidari , hidari ni magaru |
159 |
左转弯 |
zuǒ zhuǎnwān |
左转弯 |
zuǒ zhuǎnwān |
Turn left |
Tournez à gauche |
Vire à esquerda |
Girar a la izquierda |
Gira a sinistra |
reliquit rursus |
Biegen Sie links ab |
Στρίψτε
αριστερά |
Strípste aristerá |
Skręć w lewo |
Поверните
налево |
Povernite nalevo |
左转弯 |
Tournez à gauche |
左に曲がる |
左 に 曲がる |
ひだり に まがる |
hidari ni magaru |
160 |
to take a left |
to take a left |
左转 |
zuǒ zhuǎn |
To take a left |
Prendre à gauche |
Para a esquerda |
Girar a la izquierda |
Per girare a sinistra |
ut ad sinistram |
Links abbiegen |
Για να
πάει αριστερά |
Gia na páei aristerá |
Aby skręcić w lewo |
Чтобы
повернуть
налево |
Chtoby povernut' nalevo |
to take a left |
Prendre à gauche |
左に曲がる |
左 に 曲がる |
ひだり に まがる |
hidari ni magaru |
161 |
往左拐 |
wǎng zuǒ guǎi |
往左拐 |
wǎng zuǒ guǎi |
turn left |
Tournez à gauche |
Vire à esquerda |
Girar a la izquierda |
Gira a sinistra |
turn reliquit |
Biegen Sie links ab |
Στρίψτε
αριστερά |
Strípste aristerá |
Skręć w lewo |
Поверните
налево |
Povernite nalevo |
往左拐 |
Tournez à gauche |
左に曲がる |
左 に 曲がる |
ひだり に まがる |
hidari ni magaru |
162 |
to hang/make a
left |
to hang/make a left |
挂起/左转 |
guà qǐ/zuǒ zhuǎn |
To hang/make a left |
Pendre / faire un gauche |
Para pendurar / vire à esquerda |
Para colgar / hacer una
izquierda |
Per appendere / fare un
sinistro |
ut dependeat in eo / et a
sinistro |
Links hängen / machen |
Για να
κρεμάσετε / να
κάνετε
αριστερά |
Gia na kremásete / na kánete
aristerá |
Aby zawiesić / zrobić
lewą stronę |
Повесить
/ сделать
левый |
Povesit' / sdelat' levyy |
to hang/make a left |
Pendre / faire un gauche |
ハングアップ/左へ |
ハング アップ / 左 へ |
ハング アップ / ひだり え |
hangu appu / hidari e |
163 |
向左拐拐弯 |
xiàng zuǒ guǎi
guǎiwān |
向左拐拐弯 |
xiàng zuǒ guǎi
guǎiwān |
Turn left and turn |
Tournez à gauche et tournez |
Vire à esquerda e vire à
esquerda |
Gire a la izquierda y gire |
Gira a sinistra e gira |
Turn ad sinistram |
Biegen Sie links ab und wenden
Sie sich |
Στρίψτε
αριστερά και
γυρίστε |
Strípste aristerá kai gyríste |
Skręć w lewo i
skręć |
Поверните
налево и
поверните |
Povernite nalevo i povernite |
向左拐拐弯 |
Tournez à gauche et tournez |
左に曲がって曲がる |
左 に 曲がって 曲がる |
ひだり に まがって まがる |
hidari ni magatte magaru |
164 |
the left, the
Left , political groups who support the ideas and
beliefs of socialism |
the left, the Left, political
groups who support the ideas and beliefs of socialism |
左派,左派,支持社会主义思想和信仰的政治团体 |
zuǒpài, zuǒpài,
zhīchí shèhuì zhǔyì sīxiǎng hé xìnyǎng de zhèngzhì
tuántǐ |
The left, the Left , political
groups who support the ideas and beliefs of socialism |
La gauche, la gauche, des
groupes politiques qui soutiennent les idées et les croyances du socialisme |
A esquerda, a esquerda, grupos
políticos que apóiam as idéias e crenças do socialismo |
La izquierda, la izquierda,
grupos políticos que apoyan las ideas y creencias del socialismo. |
La sinistra, la sinistra, i
gruppi politici che sostengono le idee e le credenze del socialismo |
in sinistra, in te victurum,
cras politica opiniones et notiones in circulos, qui pro socialismi |
Die Linke, die Linke,
Fraktionen, die die Ideen und Überzeugungen des Sozialismus unterstützen |
Αριστερά,
Αριστερά,
πολιτικές
ομάδες που
υποστηρίζουν
τις ιδέες και
τις
πεποιθήσεις
του σοσιαλισμού |
Aristerá, Aristerá, politikés
omádes pou ypostirízoun tis idées kai tis pepoithíseis tou sosialismoú |
Lewica, lewica, grupy
polityczne, które popierają idee i przekonania socjalizmu |
Левые,
левые,
политические
группы,
которые поддерживают
идеи и
верования
социализма |
Levyye, levyye, politicheskiye
gruppy, kotoryye podderzhivayut idei i verovaniya sotsializma |
the left, the
Left , political groups who
support the ideas and beliefs of socialism |
La gauche, la gauche, des
groupes politiques qui soutiennent les idées et les croyances du socialisme |
左、左、社会主義のアイデアと信念を支持する政治団体 |
左 、 左 、 社会 主義 の アイデア と 信念 を 支持 する政治 団体 |
ひだり 、 ひだり 、 しゃかい しゅぎ の アイデア と しんねん お しじ する せいじ だんたい |
hidari , hidari , shakai shugi no aidea to shinnen o shiji suruseiji dantai |
165 |
(拥护社会主义思想和信念的)左派政治团体,左派 |
(yǒnghù shèhuì zhǔyì
sīxiǎng hé xìnniàn de) zuǒpài zhèngzhì tuántǐ,
zuǒpài |
(拥护社会主义思想和信念的)左派政治团体,左派 |
(yǒnghù shèhuì zhǔyì
sīxiǎng hé xìnniàn de) zuǒpài zhèngzhì tuántǐ,
zuǒpài |
Leftist political group
(supporting socialist ideology and belief), leftist |
Groupe politique de
gauche (soutenant l'idéologie et les convictions socialistes), de gauche |
Grupo político de
esquerda (apoiando ideologia socialista e crença), esquerdista |
Grupo político de
izquierda (apoyando ideología y creencia socialista), izquierdista. |
Gruppo politico di
sinistra (a sostegno dell'ideologia e del credo socialista), di sinistra |
(Support ad doctrinam
socialisticam, et opiniones) coetibus politica sinistram-cornu, leftist |
Linke politische Gruppe
(zur Unterstützung der sozialistischen Ideologie und des Glaubens), Linke |
Αριστερά
πολιτική
ομάδα
(υποστηρίζοντας
σοσιαλιστική
ιδεολογία και
πεποίθηση),
αριστερά |
Aristerá politikí omáda (ypostirízontas
sosialistikí ideología kai pepoíthisi), aristerá |
Lewicowa grupa polityczna
(wspierająca ideologię i wiarę socjalistyczną), lewica |
Левая
политическая
группа
(поддерживающая
социалистическую
идеологию и
веру), левая |
Levaya politicheskaya gruppa
(podderzhivayushchaya sotsialisticheskuyu ideologiyu i veru), levaya |
(拥护社会主义思想和信念的)左派政治团体,左派 |
Groupe politique de
gauche (soutenant l'idéologie et les convictions socialistes), de gauche |
左派政治グループ(社会主義イデオロギーと信念を支持する)、左派 |
左派 政治 グループ ( 社会 主義 イデオロギー と 信念を 支持 する ) 、 左派 |
さは せいじ グループ ( しゃかい しゅぎ イデオロギー としんねん お しじ する ) 、 さは |
saha seiji gurūpu ( shakai shugi ideorogī to shinnen oshiji suru ) , saha |
166 |
The left only
has/have a small chance of winning
power. |
The left only has/have a small
chance of winning power. |
左边只有很小的获胜能力。 |
zuǒbiān
zhǐyǒu hěn xiǎo de huòshèng nénglì. |
The left only has/have a small
chance of winning power. |
La gauche seulement a / a une
petite chance de gagner le pouvoir. |
A esquerda só tem uma pequena
chance de ganhar poder. |
La izquierda solo tiene / tiene
una pequeña posibilidad de ganar poder. |
La sinistra ha / ha solo una
piccola possibilità di vincere il potere. |
Et egressus est nisi / parva
fors tibi dominationis admiserat. |
Die Linke hat / hat nur eine
geringe Chance, Macht zu gewinnen. |
Το
αριστερό μόνο
έχει / έχει
μικρή
πιθανότητα να
κερδίσει
δύναμη. |
To aristeró móno échei / échei
mikrí pithanótita na kerdísei dýnami. |
Lewy ma tylko małą
szansę na wygraną. |
Левые
имеют / имеют
небольшой
шанс на
победу. |
Levyye imeyut / imeyut
nebol'shoy shans na pobedu. |
The left only
has/have a small chance of winning
power. |
La gauche seulement a / a une
petite chance de gagner le pouvoir. |
左側には、勝ちの可能性がわずかしかありません。 |
左側 に は 、 勝ち の 可能性 が わずか しか ありません。 |
ひだりがわ に わ 、 かち の かのうせい が わずか しか ありません 。 |
hidarigawa ni wa , kachi no kanōsei ga wazuka shikaarimasen . |
167 |
左派取得政权的机会渺茫 |
Zuǒpài qǔdé zhèngquán
de jīhuì miǎománg |
左派取得政权的机会渺茫 |
Zuǒpài qǔdé zhèngquán
de jīhuì miǎománg |
Opportunity for the left to
gain political power渺茫 |
Possibilité pour la gauche
d'accéder au pouvoir politique |
Oportunidade para a esquerda
ganhar poder político 渺茫 |
Oportunidad para que la
izquierda gane poder político |
Opportunità per la sinistra per
ottenere potere politico 渺茫 |
Reliquit forte est gracili
power |
Möglichkeit für die Linke,
politische Macht zu erlangen 渺茫 |
Ευκαιρία
για το
αριστερό να
αποκτήσει
πολιτική εξουσία
渺茫 |
Efkairía gia to aristeró na
apoktísei politikí exousía miǎo máng |
Szansa dla lewicy na zdobycie
władzy politycznej 渺茫 |
Возможность
для левых
получить
политическую
власть 渺茫 |
Vozmozhnost' dlya levykh
poluchit' politicheskuyu vlast' miǎo máng |
左派取得政权的机会渺茫 |
Possibilité pour la gauche
d'accéder au pouvoir politique |
政治的権力を得るための左の機会渺茫 |
政治 的 権力 を 得る ため の 左 の 機会 渺茫 |
せいじ てき けんりょく お える ため の ひだり の きかいびょうぼう |
seiji teki kenryoku o eru tame no hidari no kikai byōbō |
168 |
a left leaning
newspaper |
a left leaning newspaper |
左倾的报纸 |
zuǒqīng de
bàozhǐ |
a left leaning newspaper |
un journal de gauche |
um jornal de esquerda |
un periódico de izquierda |
un giornale appoggiato a
sinistra |
egressus est ergo recumbens
diurna |
eine linksgelehnte Zeitung |
μια
αριστερή
εφημερίδα |
mia aristerí efimerída |
lewa pochylona gazeta |
левая
газета |
levaya gazeta |
a left leaning
newspaper |
un journal de gauche |
左寄りの新聞 |
左寄り の 新聞 |
ひだりより の しんぶん |
hidariyori no shinbun |
169 |
思想左倾的报纸 |
sīxiǎng zuǒqīng de
bàozhǐ |
思想左倾的报纸 |
sīxiǎng zuǒqīng de
bàozhǐ |
Thought left-leaning
newspaper |
Pensée journal de gauche |
Pensei jornal de esquerda |
Pensó el periódico de
izquierda. |
Giornale pensieroso di
sinistra |
Sana doctrina
sinistram-incumbens diurna |
Dachte, linke Zeitung |
Σκέψαμε
την αριστερή
εφημερίδα |
Sképsame tin aristerí efimerída |
Myślałem o
gazecie pochylonej w lewo |
Мысль
левая
газета |
Mysl' levaya gazeta |
思想左倾的报纸 |
Pensée journal de gauche |
左寄りの考えた新聞 |
左寄り の 考えた 新聞 |
ひだりより の かんがえた しんぶん |
hidariyori no kangaeta shinbun |
171 |
the left , the part of a political party whose members are most in
favour of social change |
the left, the part of a political party
whose members are most in favour of social change |
左派,一个政党的成员最支持社会变革的部分 |
zuǒpài, yī gè zhèngdǎng de
chéngyuán zuì zhīchí shèhuì biàngé de bùfèn |
The left , the part of a
political party which members are most in favour of social change |
La gauche, la partie d'un
parti politique dont les membres sont les plus favorables au changement
social |
A esquerda, a parte de um
partido político cujos membros são mais a favor da mudança social |
La izquierda, la parte de
un partido político cuyos miembros están más a favor del cambio social. |
La sinistra, la parte di
un partito politico che i membri sono più a favore del cambiamento sociale |
ad sinistram, cuius
membra sunt, maxima ex parte a partium mutatio socialis in favorem Dei |
Die Linke ist der Teil
einer politischen Partei, der sich am meisten für den sozialen Wandel
einsetzt |
Το
αριστερό, το
μέρος ενός
πολιτικού
κόμματος, το
οποίο τα μέλη
τάσσονται
περισσότερο
υπέρ της κοινωνικής
αλλαγής |
To aristeró, to méros enós politikoú
kómmatos, to opoío ta méli tássontai perissótero ypér tis koinonikís allagís |
Lewica,
część partii politycznej, której członkowie
opowiadają się za zmianą społeczną |
Слева
- часть
политической
партии,
члены которой
больше
всего
поддерживают
социальные
перемены. |
Sleva - chast' politicheskoy partii, chleny
kotoroy bol'she vsego podderzhivayut sotsial'nyye peremeny. |
the left , the part of a political party whose members are most in
favour of social change |
La gauche, la partie d'un
parti politique dont les membres sont les plus favorables au changement
social |
左、政党の中で最もメンバーが社会変化を支持している部分 |
左 、 政党 の 中 で 最も メンバー が 社会 変化 を 支持している 部分 |
ひだり 、 せいとう の なか で もっとも メンバー が しゃかい へんか お しじ している ぶぶん |
hidari , seitō no naka de mottomo menbā ga shakai henkao shiji shiteiru bubun |
172 |
(政党内的)
激进派,激进分子 |
(zhèngdǎng nèi de) jījìn pài,
jījìn fēnzǐ |
(政党内的)激进派,激进分子 |
(zhèngdǎng nèi de) jījìn pài,
jījìn fēnzǐ |
Radicals (radicals) |
Radicaux (radicaux) |
Radicais (radicais) |
Radicales (radicales) |
Radicali (radicali) |
Radicitus (in partem)
militants |
Radikale (Radikale) |
Ριζοσπάστες
(ριζοσπάστες) |
Rizospástes (rizospástes) |
Rodniki (rodniki) |
Радикалы
(радикалы) |
Radikaly (radikaly) |
(政党内的) 激进派,激进分子 |
Radicaux (radicaux) |
ラジカル(ラジカル) |
ラジカル ( ラジカル ) |
らじかる ( らじかる ) |
rajikaru ( rajikaru ) |
173 |
She is on the
far leftof the party |
She is on the far leftof the party |
她在派对的最左边 |
tā zài pàiduì de zuì
zuǒbiān |
She is on the far left of the
party |
Elle est à l'extrême gauche de
la fête |
Ela está na extrema esquerda da
festa |
Ella está en el extremo
izquierdo de la fiesta. |
Lei è all'estrema sinistra
della festa |
Quantum est ex partium leftof |
Sie ist ganz links von der
Party |
Είναι
στην άκρη του
κόμματος |
Eínai stin ákri tou kómmatos |
Jest po lewej stronie imprezy |
Она в
дальнем
левом углу
вечеринки |
Ona v dal'nem levom uglu
vecherinki |
She is on the
far leftof the party |
Elle est à l'extrême gauche de
la fête |
彼女はパーティーの左端にいます |
彼女 は パーティー の 左端 に います |
かのじょ わ パーティー の ひだりはし に います |
kanojo wa pātī no hidarihashi ni imasu |
174 |
她是这个党的极左分子 |
tā shì zhège dǎng de
jí zuǒ fèn zi |
她是这个党的极左分子 |
tā shì zhège dǎng de
jí zuǒ fèn zi |
She is the extreme leftist of
this party. |
Elle est l'extrême gauche de ce
parti. |
Ela é a extrema esquerda dessa
festa. |
Ella es la extrema izquierda de
este partido. |
Lei è l'estrema sinistra di
questo partito. |
Est enim pars in leftists |
Sie ist die äußerste Linke
dieser Partei. |
Είναι
η ακραία
αριστερή
πλευρά αυτού
του κόμματος. |
Eínai i akraía aristerí plevrá
aftoú tou kómmatos. |
Jest skrajną lewicą
tej partii. |
Она
крайняя
левая
сторона
этой партии. |
Ona kraynyaya levaya storona
etoy partii. |
她是这个党的极左分子 |
Elle est l'extrême gauche de ce
parti. |
彼女はこの党の極端な左翼だ。 |
彼女 は この 党 の 極端な 左翼だ 。 |
かのじょ わ この とう の きょくたんな さよくだ 。 |
kanojo wa kono tō no kyokutanna sayokuda . |
175 |
(in
boxing拳击运动) |
(in boxing quánjí yùndòng) |
(在拳击拳击运动) |
(zài quánjí quánjí yùndòng) |
(in boxing boxing) |
(en boxe boxe) |
(no boxe de boxe) |
(En el boxeo del boxeo) |
(nel pugilato di pugilato) |
(In caestu caestu) |
(im Boxen) |
(στην
πυγμαχία
πυγμαχίας) |
(stin pygmachía pygmachías) |
(w boksie bokserskim) |
(в
боксе бокс) |
(v bokse boks) |
(in boxing拳击运动) |
(en boxe boxe) |
(ボクシングボクシング) |
( ボクシング ボクシング ) |
( ボクシング ボクシング ) |
( bokushingu bokushingu ) |
176 |
a blow that is made with your left hand |
a blow that is made with your left hand |
用你的左手打击 |
yòng nǐ de zuǒshǒu dǎjí |
a blow that is made with
your left hand |
un coup fait avec la main
gauche |
um golpe que é feito com
a mão esquerda |
Un golpe que se hace con
la mano izquierda. |
un colpo fatto con la tua
mano sinistra |
et factum est cum ictu
sinistram |
ein Schlag mit der linken
Hand |
ένα
χτύπημα που
γίνεται με το
αριστερό σας
χέρι |
éna chtýpima pou gínetai me to aristeró sas
chéri |
cios wykonany lewą
ręką |
удар,
нанесенный
левой рукой |
udar, nanesennyy levoy rukoy |
a blow that is made with your left hand |
un coup fait avec la main
gauche |
左手で打撃 |
左手 で 打撃 |
ひだりて で だげき |
hidarite de dageki |
177 |
左手拳 |
zuǒshǒu quán |
左手拳 |
zuǒshǒu quán |
Left hand fist |
Poing gauche |
Mão esquerda |
Puño de la mano izquierda |
Pugno sinistro |
reliquit pugnus |
Linke Faust |
Αριστερά
χέρι |
Aristerá chéri |
Lewa pięść |
Кулак
левой руки |
Kulak levoy ruki |
左手拳 |
Poing gauche |
左手の拳 |
左手 の 拳 |
ひだりて の こぶし |
hidarite no kobushi |
178 |
He hit him
wit/i two sharp lefts |
He hit him wit/i two sharp
lefts |
他用两个锋利的左手击中了他 |
tā yòng liǎng gè
fēnglì de zuǒshǒu jí zhōngle tā |
He hit him wit/i two sharp
lefts |
Il l'a frappé avec deux gauches
aigus |
Ele bateu nele com duas
esquerdas afiadas |
Le pegó con dos fuertes
izquierdas. |
Lo colpì con due sinistri
affilati |
Et illi ledo ingenii / i duo
acuti lefts |
Er schlug ihn mit zwei scharfen
Linken |
Τον
χτύπησε με δυο
αιχμηρά
αριστερά |
Ton chtýpise me dyo aichmirá
aristerá |
Uderzył go w dwa ostre
lewe kroki |
Он
ударил его
остроумием |
On udaril yego ostroumiyem |
He hit him
wit/i two sharp lefts |
Il l'a frappé avec deux gauches
aigus |
彼は彼にウィットをぶつけた |
彼 は 彼 に ウィット を ぶつけた |
かれ わ かれ に うぃっと お ぶつけた |
kare wa kare ni witto o butsuketa |
179 |
他给了他两记猛烈的左手拳 |
tā gěile tā
liǎng jì měngliè de zuǒshǒu quán |
他给了他两记猛烈的左手拳 |
tā gěile tā
liǎng jì měngliè de zuǒshǒu quán |
He gave him two violent
left-handed fists. |
Il lui a donné deux violents
poings gauchers. |
Deu-lhe dois violentos punhos
canhotos. |
Le dio dos violentos puños
zurdos. |
Gli diede due violenti pugni
mancini. |
Sinistram manum dedit
vehementissimo eo animo |
Er gab ihm zwei gewalttätige
Linkshänder-Fäuste. |
Του
έδωσε δύο
βίαιες
αριστερές
γροθιές. |
Tou édose dýo víaies aristerés
grothiés. |
Dał mu dwie gwałtowne
lewe pięści. |
Он
дал ему два
жестоких
левых
кулака. |
On dal yemu dva zhestokikh
levykh kulaka. |
他给了他两记猛烈的左手拳 |
Il lui a donné deux violents
poings gauchers. |
彼は彼に2つの暴力的な左利き拳をあげた。 |
彼 は 彼 に 2つ の 暴力 的な 左利き拳 を あげた 。 |
かれ わ かれ に つ の ぼうりょく てきな ひだりききけん おあげた 。 |
kare wa kare ni tsu no bōryoku tekina hidarikikiken o ageta . |
180 |
他用兩個鋒利的左手擊中了他 |
tā yòng liǎng gè
fēnglì de zuǒshǒu jí zhōngle tā |
他用两个锋利的左手击中了他 |
tā yòng liǎng gè
fēnglì de zuǒshǒu jí zhōngle tā |
He hit him with two sharp left
hands. |
Il l'a frappé avec deux mains
gauches coupantes. |
Ele bateu nele com duas mãos
esquerdas afiadas. |
Lo golpeó con dos agudas manos
izquierdas. |
Lo colpì con due mani affilate
sinistre. |
Et illi ledo duo acuti
sinistram |
Er schlug ihn mit zwei scharfen
linken Händen. |
Τον
χτύπησε με δύο
αιχμηρά
αριστερά
χέρια. |
Ton chtýpise me dýo aichmirá
aristerá chéria. |
Uderzył go dwoma ostrymi
lewymi rękami. |
Он
ударил его
двумя
острыми
левыми
руками. |
On udaril yego dvumya ostrymi
levymi rukami. |
他用兩個鋒利的左手擊中了他 |
Il l'a frappé avec deux mains
gauches coupantes. |
彼は両手で両手を殴った。 |
彼 は 両手 で 両手 を 殴った 。 |
かれ わ りょうて で りょうて お なぐった 。 |
kare wa ryōte de ryōte o nagutta . |
181 |
opposé right |
opposé right |
反对权利 |
fǎnduì quánlì |
Opposé right |
Opposé à droite |
Opostos direito |
Opuesto a la derecha |
Di fronte a destra |
adversatur ius |
Opposé stimmt |
Απέναντι
δεξιά |
Apénanti dexiá |
Opposé w prawo |
Противоположное
право |
Protivopolozhnoye pravo |
opposé right |
Opposé à droite |
反対オポセ |
反対 オポセ |
はんたい おぽせ |
hantai opose |
182 |
left brain the left side of the
human brain, that is thought to be used for analysing and for processing
language |
left brain the left side of the human brain, that is
thought to be used for analysing and for processing language |
左脑是人脑的左侧,被认为用于分析和处理语言 |
zuǒ nǎo shì rén
nǎo de zuǒ cè, bèi rènwéi yòng yú fēnxī hé
chǔlǐ yǔyán |
Left brain the left side of the
human brain, that is thought to be used for analysing and for processing
language |
Cerveau gauche, le côté gauche
du cerveau humain, censé être utilisé pour analyser et traiter le langage |
Cérebro esquerdo no lado
esquerdo do cérebro humano, que é pensado para ser usado para analisar e
processar a linguagem |
Cerebro izquierdo el lado
izquierdo del cerebro humano, que se cree que se utiliza para analizar y
procesar el lenguaje |
Il cervello sinistro è il lato
sinistro del cervello umano, che si pensa sia usato per analizzare e per
elaborare il linguaggio |
sinistram sinistram partem
cerebri humani cerebri, qui putatur esse processus in analyzing et linguae |
Linke Gehirnhälfte die linke
Seite des menschlichen Gehirns, von der angenommen wird, dass sie zur Analyse
und zur Verarbeitung von Sprache verwendet wird |
Αριστερός
εγκεφάλου
στην αριστερή
πλευρά του ανθρώπινου
εγκεφάλου, που
θεωρείται ότι
χρησιμοποιείται
για την
ανάλυση και τη
γλώσσα
επεξεργασίας |
Aristerós enkefálou stin
aristerí plevrá tou anthrópinou enkefálou, pou theoreítai óti
chrisimopoieítai gia tin análysi kai ti glóssa epexergasías |
Lewy mózg po lewej stronie
ludzkiego mózgu, który ma być używany do analizy i przetwarzania
języka |
Левый
мозг - левая
сторона
человеческого
мозга,
которая, как
полагают,
используется
для анализа
и обработки
языка |
Levyy mozg - levaya storona
chelovecheskogo mozga, kotoraya, kak polagayut, ispol'zuyetsya dlya analiza i
obrabotki yazyka |
left brain the left side of the
human brain, that is thought to be used for analysing and for processing
language |
Cerveau gauche, le côté gauche
du cerveau humain, censé être utilisé pour analyser et traiter le langage |
左脳は人間の脳の左側で、言語の分析と処理に使われると考えられています |
左脳 は 人間 の 脳 の 左側 で 、 言語 の 分析 と 処理 に使われる と 考えられています |
さのう わ にんげん の のう の ひだりがわ で 、 げんご のぶんせき と しょり に つかわれる と かんがえられています |
sanō wa ningen no nō no hidarigawa de , gengo no bunsekito shori ni tsukawareru to kangaerareteimasu |
183 |
左脑 |
zuǒ nǎo |
左脑 |
zuǒ nǎo |
Left brain |
Cerveau gauche |
Cérebro esquerdo |
Cerebro izquierdo |
Cervello sinistro |
reliquit cerebrum |
Linke Gehirnhälfte |
Αριστερά
εγκεφάλου |
Aristerá enkefálou |
Lewy mózg |
Левый
мозг |
Levyy mozg |
左脑 |
Cerveau gauche |
左脳 |
左脳 |
さのう |
sanō |
184 |
compare right
brain |
compare right brain |
比较右脑 |
bǐjiào yòu nǎo |
Compare right brain |
Comparer le cerveau droit |
Compare o cérebro direito |
Compara el cerebro derecho |
Confronta il cervello destro |
ius cerebrum simile |
Vergleiche die rechte
Gehirnhälfte |
Συγκρίνετε
τον σωστό
εγκέφαλο |
Synkrínete ton sostó enkéfalo |
Porównaj prawy mózg |
Сравните
правый мозг |
Sravnite pravyy mozg |
compare right
brain |
Comparer le cerveau droit |
右脳を比較する |
右脳 を 比較 する |
うのう お ひかく する |
unō o hikaku suru |
185 |
left field (in baseball 棒球) |
left field (in baseball bàngqiú) |
左场(棒球棒球) |
zuǒ chǎng (bàngqiú
bàngqiú) |
Left field (in baseball) |
Champ gauche (au baseball) |
Campo esquerdo (no beisebol) |
Campo izquierdo (en beisbol) |
Campo sinistro (nel baseball) |
sinistram agro (baseball in
baseball) |
Linkes Feld (in Baseball) |
Αριστερό
πεδίο (στο
μπέιζμπολ) |
Aristeró pedío (sto béizmpol) |
Lewe pole (w baseballu) |
Левое
поле (в
бейсболе) |
Levoye pole (v beysbole) |
left field (in baseball 棒球) |
Champ gauche (au baseball) |
左野(野球) |
左 野 ( 野球 ) |
ひだり の ( やきゅう ) |
hidari no ( yakyū ) |
186 |
the left part
of the field, or the position played by the person who is there |
the left part of the field, or
the position played by the person who is there |
场地的左侧部分,或者那里的人所扮演的位置 |
chǎngdì de zuǒ cè
bùfèn, huòzhě nàlǐ de rén suǒ bànyǎn de wèizhì |
The left part of the field, or
the position played by the person who is there |
La partie gauche du champ, ou
la position jouée par la personne qui est là |
A parte esquerda do campo ou a
posição desempenhada pela pessoa que está lá |
La parte izquierda del campo, o
la posición que juega la persona que está allí |
La parte sinistra del campo, o
la posizione giocata dalla persona che è lì |
sinistra parte acie an est
locus qui egit |
Der linke Teil des Feldes oder
die Position der Person, die dort ist |
Το
αριστερό
μέρος του
πεδίου ή η θέση
του ατόμου που
βρίσκεται
εκεί |
To aristeró méros tou pedíou í
i thési tou atómou pou vrísketai ekeí |
Lewa część pola
lub pozycja odgrywana przez osobę, która tam jest |
Левая
часть поля
или позиция,
которую
играет
человек,
который там
находится |
Levaya chast' polya ili
pozitsiya, kotoruyu igrayet chelovek, kotoryy tam nakhoditsya |
the left part
of the field, or the position played by the person who is there |
La partie gauche du champ, ou
la position jouée par la personne qui est là |
フィールドの左側部分、またはそこにいる人が演じる位置 |
フィールド の 左側 部分 、 または そこ に いる 人 が演じる 位置 |
フィールド の ひだりがわ ぶぶん 、 または そこ に いる ひと が えんじる いち |
fīrudo no hidarigawa bubun , mataha soko ni iru hito gaenjiru ichi |
187 |
左外左;
左场手位置 |
zuǒ wài zuǒ; zuǒ
chǎng shǒu wèizhì |
左外左;左场手位置 |
zuǒ wài zuǒ; zuǒ
chǎng shǒu wèizhì |
Left outer left; left field
position |
Extérieur gauche, position de
champ gauche |
Esquerda esquerda externa;
esquerda posição do campo |
Izquierda exterior izquierda,
posición del campo izquierdo |
Sinistra esterna sinistra,
posizione sinistra del campo |
Extra relicta situ outfielder |
Links außen links; linke
Feldposition |
Αριστερό
εξωτερικό
αριστερό, θέση
αριστερού πεδίου |
Aristeró exoterikó aristeró,
thési aristeroú pedíou |
Lewa zewnętrzna lewa, lewa
pozycja pola |
Левый
крайний
левый; левая
позиция |
Levyy krayniy levyy; levaya
pozitsiya |
左外左;
左场手位置 |
Extérieur gauche, position de
champ gauche |
左外左、左フィールド位置 |
左外 左 、 左 フィールド 位置 |
ひだりがい ひだり 、 ひだり フィールド いち |
hidarigai hidari , hidari fīrudo ichi |
188 |
(informal) an opinion or a position that is strange or unusual and a long
way from the normal position |
(informal) an opinion or a
position that is strange or unusual and a long way from the normal
position |
(非正式的)一种奇怪或不寻常的观点或立场,距离正常位置很远 |
(fēi zhèngshì de) yī
zhǒng qíguài huò bù xúncháng de guāndiǎn huò lìchǎng,
jùlí zhèngcháng wèizhì hěn yuǎn |
(informal) an opinion or a
position that is strange or unusual and a long way from the normal position |
(informel) un avis ou une
position qui est étrange ou inhabituel et très éloigné de la position normale |
(informal) uma opinião ou uma
posição que é estranha ou incomum e muito distante da posição normal |
(informal) una opinión o una
posición que es extraña o inusual y está muy lejos de la posición normal |
(informale) un'opinione o una
posizione strana o inusuale e lontana dalla posizione normale |
(Tacitae) positum est decretum
aut nova et insolita normalis locum procul |
(informell) eine Meinung oder
eine Position, die seltsam oder ungewöhnlich ist und weit von der normalen
Position entfernt ist |
(άτυπη)
γνώμη ή θέση
που είναι
παράξενη ή
ασυνήθιστη
και απέχει
πολύ από την
κανονική θέση |
(átypi) gnómi í thési pou eínai
paráxeni í asyníthisti kai apéchei polý apó tin kanonikí thési |
(nieformalna) opinia lub
stanowisko, które jest dziwne lub niezwykłe i dalekie od normalnej
pozycji |
(неформальное)
мнение или
позиция,
которая является
странной
или
необычной и
далека от
нормальной
позиции |
(neformal'noye) mneniye ili
pozitsiya, kotoraya yavlyayetsya strannoy ili neobychnoy i daleka ot
normal'noy pozitsii |
(informal) an opinion or a position that is strange or unusual and a long
way from the normal position |
(informel) un avis ou une
position qui est étrange ou inhabituel et très éloigné de la position normale |
(非公式)通常の立場から奇妙または珍しい、遠く離れた意見または立場 |
( 非公式 ) 通常 の 立場 から 奇妙 または 珍しい 、遠く 離れた 意見 または 立場 |
( ひこうしき ) つうじょう の たちば から きみょう または めずらしい 、 とうく はなれた いけん または たちば |
( hikōshiki ) tsūjō no tachiba kara kimyō matahamezurashī , tōku hanareta iken mataha tachiba |
189 |
离奇古怪的看法
(或意见);怪诞的态度(或立场) |
líqí gǔguài de kànfǎ
(huò yìjiàn); guàidàn de tàidù (huò lìchǎng) |
离奇古怪的看法(或意见);怪诞的态度(或立场) |
lí qí gǔguài de kànfǎ
(huò yìjiàn); guàidàn de tàidù (huò lìchǎng) |
Bizarre view (or opinion);
grotesque attitude (or position) |
Vue (ou opinion) bizarre;
attitude (ou position) grotesque |
Visão bizarra (ou opinião),
atitude grotesca (ou posição) |
Vista extraña (u opinión);
actitud grotesca (o posición) |
Vista bizzarra (o opinione),
atteggiamento (o posizione) grottesco |
Prodigiosum sententiae
(opinione) deridiculo habitus (locove) |
Bizarre Ansicht (oder Meinung),
groteske Haltung (oder Position) |
Άσχημη
άποψη (ή γνώμη),
γκροτέσκο
στάση (ή θέση) |
Áschimi ápopsi (í gnómi),
nkrotésko stási (í thési) |
Dziwaczny widok (lub opinia),
groteskowa postawa (lub stanowisko) |
Причудливый
взгляд (или
мнение);
гротескное
отношение
(или позиция) |
Prichudlivyy vzglyad (ili
mneniye); grotesknoye otnosheniye (ili pozitsiya) |
离奇古怪的看法
(或意见);怪诞的态度(或立场) |
Vue (ou opinion) bizarre;
attitude (ou position) grotesque |
奇妙な見方(または意見)、グロテスクな態度(または立場) |
奇妙な 見方 ( または 意見 ) 、 グロテスクな 態度 (または 立場 ) |
きみょうな みかた ( または いけん ) 、 ぐろてすくな たいど ( または たちば ) |
kimyōna mikata ( mataha iken ) , gurotesukuna taido (mataha tachiba ) |
190 |
The governor
is way out/over in left field |
The governor is way out/over in
left field |
州长在左边的场地上出路 |
zhōuzhǎng zài
zuǒbiān de chǎngdì shàng chūlù |
The governor is way out/over in
left field |
Le gouverneur est sorti /
terminé dans le champ de gauche |
O governador está fora / no
campo esquerdo |
El gobernador está en el campo
izquierdo |
Il governatore è in uscita /
finito nel campo sinistro |
Respondens autem praeses est
exitum / in sinistra in agro |
Der Gouverneur ist ganz links
im Feld |
Ο
κυβερνήτης
είναι πολύ έξω /
πάνω στο
αριστερό πεδίο |
O kyvernítis eínai polý éxo /
páno sto aristeró pedío |
Regulator znajduje się w
lewym polu na zewnątrz |
Губернатор
находится в
левом поле |
Gubernator nakhoditsya v levom
pole |
The governor
is way out/over in left field |
Le gouverneur est sorti /
terminé dans le champ de gauche |
知事は左のフィールドに出入りする |
知事 は 左 の フィールド に 出入り する |
ちじ わ ひだり の フィールド に でいり する |
chiji wa hidari no fīrudo ni deiri suru |
191 |
州长的看法怪得出了格 |
zhōuzhǎng de
kànfǎ guài dé chūle gé |
州长的看法怪得出了格 |
zhōuzhǎng de
kànfǎ guài dé chūle gé |
The governor’s view is strange. |
Le point de vue du gouverneur
est étrange. |
A visão do governador é
estranha. |
La opinión del gobernador es
extraña. |
La vista del governatore è
strana. |
Sententiam praesidis venit
novis velit |
Die Sicht des Gouverneurs ist
seltsam. |
Η
άποψη του
κυβερνήτη
είναι
περίεργη. |
I ápopsi tou kyverníti eínai
períergi. |
Widok gubernatora jest dziwny. |
Мнение
губернатора
странное. |
Mneniye gubernatora strannoye. |
州长的看法怪得出了格 |
Le point de vue du gouverneur
est étrange. |
知事の見解は奇妙だ。 |
知事 の 見解 は 奇妙だ 。 |
ちじ の けんかい わ きみょうだ 。 |
chiji no kenkai wa kimyōda . |
192 |
left
field (informal) not following what is usually done; different, surprising
and interesting |
left field (informal) not following what is usually
done; different, surprising and interesting |
左场(非正式)不遵循通常的做法;不同,令人惊讶和有趣 |
zuǒ chǎng (fēi
zhèngshì) bù zūnxún tōngcháng de zuòfǎ; bùtóng, lìng rén
jīngyà hé yǒuqù |
Left field (informal) not
following what is usually done; different, surprising and interesting |
Champ de gauche (informel) ne
suivant pas ce qui se fait habituellement: différent, surprenant et
intéressant |
Campo esquerdo (informal) não
seguindo o que normalmente é feito, diferente, surpreendente e interessante |
Campo izquierdo (informal) que
no sigue lo que se suele hacer, diferente, sorprendente e interesante. |
Campo a sinistra (informale)
che non segue ciò che viene solitamente fatto, diverso, sorprendente e
interessante |
agri reliquit (tacitae) ita
quod non solet fieri aliter mirum elit |
Linkes Feld (informell) folgt
nicht dem, was normalerweise getan wird, anders, überraschend und interessant |
Αριστερό
πεδίο (άτυπη)
δεν ακολουθεί
αυτό που συνήθως
γίνεται,
διαφορετικό,
εκπληκτικό
και ενδιαφέρον |
Aristeró pedío (átypi) den
akoloutheí aftó pou syníthos gínetai, diaforetikó, ekpliktikó kai endiaféron |
Lewe pole (nieformalne) nie
podążające za tym, co zwykle się robi, inne,
zaskakujące i interesujące |
Левое
поле
(неформальное)
не
соответствует
тому, что
обычно
делается,
отличается,
удивительно
и интересно |
Levoye pole (neformal'noye) ne
sootvetstvuyet tomu, chto obychno delayetsya, otlichayetsya, udivitel'no i
interesno |
left
field (informal) not following what is usually
done; different, surprising and interesting |
Champ de gauche (informel) ne
suivant pas ce qui se fait habituellement: différent, surprenant et
intéressant |
左の欄(非公式)は通常行われていることに従わず、違い、驚くべき、そして面白い |
左 の 欄 ( 非公式 ) は 通常 行われている こと に従わず 、 違い 、 驚くべき 、 そして 面白い |
ひだり の らん ( ひこうしき ) わ つうじょう おこなわれている こと に したがわず 、 ちがい 、 おどろくべき 、 そして おもしろい |
hidari no ran ( hikōshiki ) wa tsūjō okonawareteiru koto nishitagawazu , chigai , odorokubeki , soshite omoshiroi |
193 |
出乎意料的;怪诞有趣的 |
chū hū yìliào de;
guàidàn yǒuqù de |
出乎意料的;怪诞有趣的 |
chū hū yìliào de;
guàidàn yǒuqù de |
Unexpected; grotesque and
interesting |
Inattendu, grotesque et
intéressant |
Inesperado, grotesco e
interessante |
Inesperado, grotesco e
interesante. |
Inaspettato, grottesco e
interessante |
Inopinatum, RUDICULUS
interesting |
Unerwartet, grotesk und
interessant |
Απροσδόκητη,
γκροτέσκο και
ενδιαφέρουσα |
Aprosdókiti, nkrotésko kai
endiaférousa |
Niespodziewany, groteskowy i
ciekawy |
Неожиданно,
гротескно и
интересно |
Neozhidanno, groteskno i
interesno |
出乎意料的;怪诞有趣的 |
Inattendu, grotesque et
intéressant |
予想外、グロテスクでおもしろい |
予想外 、 グロテスクで おもしろい |
よそうがい 、 ぐろてすくで おもしろい |
yosōgai , gurotesukude omoshiroi |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
leery |
1152 |
1152 |
lecturer |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|