|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
least |
1151 |
1151 |
lecture |
|
1 |
how many tickets do you have left ? |
How many tickets do you have
left? |
你剩下幾張票? |
Nǐ shèng xià jǐ
zhāng piào? |
reliquit enim te quam multas
tesseras? |
2 |
剩下的票你还有多少张.? |
Shèng xià de piào nǐ hái
yǒu duōshǎo zhāng.? |
剩下的票你還有多少張? |
Shèng xià de piào nǐ hái
yǒu duōshǎo zhāng? |
Nullam reliquis quot habes. ' |
3 |
(figurative) They are
fighting to save what is left of their business. |
(Figurative) They are fighting to save what
is left of their business. |
(比喻)他們正在努力挽救他們的業務。 |
(Bǐyù) tāmen zhèngzài nǔlì
wǎnjiù tāmen de yèwù. |
(Maps) non pugnando, ut
et salvum facere quod autem reliquum fuerit in negotiis. |
4 |
他们在拼命抢救他们仅余的业务 |
Tāmen zài pīnmìng
qiǎngjiù tāmen jǐn yú de yèwù |
他們在拼命搶救他們僅餘的業務 |
Tāmen zài pīnmìng
qiǎngjiù tāmen jǐn yú de yèwù |
Reliqua demum desperatis rebus
suis salutem sunt |
5 |
the only course of action left to me was to notify her employer |
the only course of action left
to me was to notify her employer |
留給我的唯一行動是通知她的雇主 |
liú gěi wǒ de
wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ |
reliquit unicam agendi fuit
mihi est ad certiorem eius dico: |
6 |
我可能采取的唯一措施就是通知她的雇主 |
wǒ kěnéng cǎiqǔ de
wéiyī cuòshī jiùshì tōngzhī tā de gùzhǔ |
我可能採取的唯一措施就是通知她的雇主 |
wǒ kěnéng cǎiqǔ de
wéiyī cuòshī jiùshì tōngzhī tā de gùzhǔ |
Solum opus est certiorem
eam accipere potui vobis dico: |
7 |
留给我的唯一行动是通知她的雇主 |
liú gěi wǒ de
wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ |
留給我的唯一行動是通知她的雇主 |
liú gěi wǒ de
wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ |
Solum opus est ad certiorem
eius relinquentes mihi dico: |
8 |
〜sth/sb
(behind) to go away from a place without taking sth/sb with you |
〜sth/sb (behind) to go
away from a place without taking sth/sb with you |
〜sth /
sb(後面)離開了一個地方,沒有帶走你的某事 |
〜sth/ sb(hòumiàn)
líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de
mǒu shì |
* Ynskt mál: / si (post) ut
locus sine Ynskt mál: a / si vobiscum |
9 |
忘了带;丢下 |
wàngle dài; diū xià |
忘了帶;丟下 |
wàngle dài; diū xià |
Oblitus es, relinquere |
10 |
〜sth /
sb(后面)离开了一个地方,没有带走你的某事 |
〜sth/ sb(hòumiàn)
líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de
mǒu shì |
〜sth /
sb(後面)離開了一個地方,沒有帶走你的某事 |
〜sth/ sb(hòumiàn)
líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de
mǒu shì |
* Ynskt mál: / si (retro) locum
reliquit, quia non aliquid auferat |
11 |
I've left my bag on the bus |
I've left my bag on the bus |
我把行李放在公共汽車上了 |
wǒ bǎ xínglǐ
fàng zài gōnggòng qìchē shàngle |
Ego bus reliquit in meus
lapides sacculi |
12 |
我把包丢在公共汽车上了 |
wǒ bǎ bāo
diū zài gōnggòng qìchē shàngle |
我把包丟在公共汽車上了 |
wǒ bǎ bāo
diū zài gōnggòng qìchē shàngle |
I bus iactare super lapides
sacculi |
13 |
我把行李放在公共汽车上了 |
wǒ bǎ xínglǐ
fàng zài gōnggòng qìchē shàngle |
我把行李放在公共汽車上了 |
wǒ bǎ xínglǐ
fàng zài gōnggòng qìchē shàngle |
Dedi te in bus impedimentis |
14 |
Don’t leave any of your belongings behind |
Don’t leave any of your
belongings behind |
不要遺留任何財物 |
bùyào yíliú rènhé cáiwù |
Ne quis terga vestra |
15 |
别忘了带上自己的随身物品 |
bié wàngle dài shàng zìjǐ
de suíshēn wùpǐn |
別忘了帶上自己的隨身物品 |
bié wàngle dài shàng zìjǐ
de suíshēn wùpǐn |
Ne obliviscaris perferre
gratiam vestram in supellectili sua |
16 |
He wasn’t well, so we had to leave him behind |
He wasn’t well, so we had to
leave him behind |
他不太好,所以我們不得不把他留在身後 |
tā bù tài hǎo,
suǒyǐ wǒmen bùdé bù bǎ tā liú zài shēnhòu |
Tum non sic relinquere tergo |
17 |
他身体木适,因此我们只好把他留下 |
tā shēntǐ mù
shì, yīncǐ wǒmen zhǐhǎo bǎ tā liú xià |
他身體木適,因此我們只好把他留下 |
tā shēntǐ mù
shì, yīncǐ wǒmen zhǐhǎo bǎ tā liú xià |
Quisque corpus ligneum et sic
se relinquere |
18 |
mathematics |
mathematics |
數學 |
shùxué |
mathematica |
19 |
数学 |
shùxué |
數學 |
shùxué |
Mathematics |
20 |
to have a
particular amount remaining |
to have a particular amount
remaining |
剩餘特定金額 |
shèngyú tèdìng jīn'é |
reliquam pecuniam habeat
aliquam |
21 |
剩余;余下 |
shèngyú; yúxià |
剩餘;餘下 |
shèngyú; yúxià |
Reliqua; reliqua |
22 |
Seven
from ten leaves three |
Seven from ten leaves three |
七分之七葉三分 |
qī fēn zhī
qī yè sān fēn |
Septem panes de decem tribus |
23 |
10减7得3 |
10 jiǎn 7 dé 3 |
10減7得3 |
10 jiǎn 7 dé 3 |
Servo in III X VII |
24 |
after death |
after death |
死後 |
sǐhòu |
post mortem |
25 |
死后 |
sǐ hòu |
死後 |
sǐhòu |
Mors |
26 |
to have family
remaining after your death |
to have family remaining after
your death |
在你去世後讓家人留下來 |
zài nǐ qùshì hòu ràng
jiārén liú xiàlái |
ut post mortem superest genus |
27 |
遗下.(家人) |
yí xià.(Jiārén) |
遺下(家人) |
yí xià (jiārén) |
Post tergum reliquit. (Genus) |
28 |
he leaves a
wife and two children |
he leaves a wife and two
children |
他留下了一個妻子和兩個孩子 |
tā liú xiàle yīgè
qīzi hé liǎng gè háizi |
relicta uxore ac duobus liberis |
29 |
他遗下妻子和两个孩子 |
tā yí xià qīzi hé
liǎng gè háizi |
他遺下妻子和兩個孩子 |
tā yí xià qīzi hé
liǎng gè háizi |
Uxore sua ac duobus liberis
superstitibus |
30 |
to give sth to
sb when you die |
to give sth to sb when you die |
當你死的時候給某人 |
dāng nǐ sǐ de
shíhòu gěi mǒu rén |
Summa Tecum ad SB |
31 |
(
去世时).遗赠,遗留 |
(qùshì shí). Yízèng, yíliú |
(去世時)。遺贈,遺留 |
(qùshì shí). Yízèng, yíliú |
(Cum ille mortuus).
Bequest, legatum |
32 |
当你死的时候给某人 |
dāng nǐ sǐ de
shíhòu gěi mǒu rén |
當你死的時候給某人 |
dāng nǐ sǐ de
shíhòu gěi mǒu rén |
Cum aliquis det mortuis |
33 |
synonym
bequeath |
synonym bequeath |
同義詞遺骸 |
tóngyìcí yíhái |
species legare |
34 |
She
left £1 million to her daughter |
She left £1 million to her
daughter |
她給女兒留下了100萬英鎊 |
tā gěi nǚ'ér liú
xiàle 100 wàn yīngbàng |
Et reliquit £ I decies ad
filiam eius |
35 |
她遗留给女儿100万英镑 |
tā yíliú gěi
nǚ'ér 100 wàn yīngbàng |
她遺留給女兒100萬英鎊 |
tā yíliú gěi
nǚ'ér 100 wàn yīngbàng |
Et egressus eius I decies £ |
36 |
She left her
daughter £1 million |
She left her daughter £1
million |
她給女兒留下了100萬英鎊 |
tā gěi nǚ'ér liú
xiàle 100 wàn yīngbàng |
Et reliquit I decies £ filiae
eius |
37 |
她遗留给女儿100万英镑 |
tā yíliú gěi
nǚ'ér 100 wàn yīngbàng |
她遺留給女兒100萬英鎊 |
tā yíliú gěi
nǚ'ér 100 wàn yīngbàng |
Et egressus eius I decies £ |
38 |
responsibility
to sb |
responsibility to sb |
某人的責任 |
mǒu rén de zérèn |
ut si responsibility |
39 |
留给某人的责任 |
liú gěi mǒu rén de
zérèn |
留給某人的責任 |
liú gěi mǒu rén de
zérèn |
Egressus est autem ad aliquem |
40 |
to allow sb to
take care of sth |
to allow sb to take care of
sth |
允許某人照顧某事 |
yǔnxǔ mǒu rén
zhàogù mǒu shì |
Summa cura ut si |
41 |
把…留交;交托;委托 |
bǎ…liú jiāo;
jiāo tuō; wěituō |
把...留交,交托,委託 |
bǎ... Liú jiāo,
jiāo tuō, wěituō |
... Et miles; fidelissimus est
datum |
42 |
You can leave
the cooking to me |
You can leave the cooking to me |
你可以把烹飪留給我 |
nǐ kěyǐ bǎ
pēngrèn liú gěi wǒ |
Consequat ut lacus tempus a
coctione mihi |
43 |
你可以把做饭的事交给我 |
nǐ kěyǐ bǎ
zuò fàn de shì jiāo gěi wǒ |
你可以把做飯的事交給我 |
nǐ kěyǐ bǎ
zuò fàn de shì jiāo gěi wǒ |
Te potest coques sunt mihi |
44 |
She left her
assistant in charge |
She left her assistant in
charge |
她離開了她的助理 |
tā líkāile tā de
zhùlǐ |
Quæ est in sinistra illius
causam adiutor |
45 |
鈿委托助手幸来负责 |
tián wěituō
zhùshǒu xìng lái fùzé |
鈿委託助手幸來負責 |
tián wěituō
zhùshǒu xìng lái fùzé |
Tian Xing adiutor in aliquo
vice crimen |
46 |
她离开了她的助理。 |
tā líkāile tā de
zhùlǐ. |
她離開了她的助理。 |
tā líkāile tā de
zhùlǐ. |
Et reliquit sibi adiutor. |
47 |
leave it with
me;I'm sure I can sort it out |
Leave it with me;I'm sure I can
sort it out |
把它留給我;我相信我可以解決它 |
Bǎ tā liú gěi
wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā |
et relinquam illam a me, Im
'certus sum quam distinguamus eum |
48 |
把这事留给我吧,我一定会解决的 |
bǎ zhè shì liú gěi
wǒ ba, wǒ yīdìng huì jiějué de |
把這事留給我吧,我一定會解決的 |
bǎ zhè shì liú gěi
wǒ ba, wǒ yīdìng huì jiějué de |
Relinquam illam quærentibus me:
ego Dominus solve |
49 |
把它留給我;我相信我可以解決它 |
bǎ tā liú gěi
wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā |
把它留給我;我相信我可以解決它 |
bǎ tā liú gěi
wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā |
Relinquam illam quærentibus me:
Credo quia non possum solvere |
50 |
Where shall we
eat? I'llI leave it entirely (up) to you ( you can decide) |
Where shall we eat? I'llI leave
it entirely (up) to you (you can decide) |
我們應該在哪裡吃?我會完全(向上)給你(你可以決定) |
wǒmen yīnggāi
zài nǎlǐ chī? Wǒ huì wánquán (xiàngshàng) gěi
nǐ (nǐ kěyǐ juédìng) |
Ubi faciemus manducare? I'llI
relinquam illam totaliter (autem), ut te (vos can decernere) |
51 |
我们上哪儿吃去?
我全交给你来决定好了 |
wǒmen shàng nǎ'er
chī qù? Wǒ quán jiāo gěi nǐ lái juédìng hǎole |
我們上哪兒吃去?我全交給你來決定好了 |
wǒmen shàng nǎ'er
chī qù? Wǒ quán jiāo gěi nǐ lái juédìng hǎole |
Unde si non Chiqu? Im bonum
tibi est decernere, |
52 |
They left me
with all the clearing up |
They left me with all the clearing up |
他們給我留下了所有的清理工作 |
tāmen gěi wǒ liú
xiàle suǒyǒu de qīnglǐ gōngzuò |
Relictis omnibus mihi
expedienda |
53 |
他们把什久都留给我来收拾 |
tāmen bǎ shén
jiǔ dōuliú gěi wǒ lái shōushí |
他們把什久都留給我來收拾 |
tāmen bǎ shén
jiǔ dōuliú gěi wǒ lái shōushí |
Diu etiam unicam mundi |
54 |
I was left to
cope on my own |
I was left to cope on my own |
我被迫獨自應對 |
wǒ bèi pò dúzì yìngduì |
Ut cope egressus sum de mea |
55 |
就剩下我一个人来单独对付 |
jiù shèng xià wǒ yīgè
rén lái dāndú duìfù |
就剩下我一個人來單獨對付 |
jiù shèng xià wǒ
yīgèrén lái dāndú duìfù |
Et me solum relinquatis res
solum |
56 |
我被迫獨自應對 |
wǒ bèi pò dúzì yìngduì |
我被迫獨自應對 |
wǒ bèi pò dúzì yìngduì |
Coactus sum solus ut cope |
57 |
deliver |
deliver |
交付 |
jiāofù |
libera |
58 |
递送 |
dìsòng |
遞送 |
dìsòng |
libera |
59 |
〜sth
(for sb)/ 〜(sb) sth to deliver sth and then go away |
〜sth (for sb)/
〜(sb) sth to deliver sth and then go away |
〜sth(對於sb)/〜(某人)......某事情會消失然後消失 |
〜sth(duìyú
sb)/〜(mǒu rén)...... Mǒu shìqíng huì xiāoshī
ránhòu xiāoshī |
* Ynskt mál: (nam si) / * (si)
Summa theologiae et Summa theologiae, eripere go away |
60 |
递送;递交;投递 |
dìsòng; dìjiāo; tóudì |
遞送;遞交;投遞 |
dìsòng; dìjiāo; tóudì |
Traditionibus deditionem partus |
61 |
Someone left
this note for you. |
Someone left this note for you. |
有人給你留了這張便條。 |
yǒurén gěi nǐ
liúle zhè zhāng biàntiáo. |
Aliquis sinistra nota est tibi. |
62 |
有人给你送来了这妞便条 |
Yǒurén gěi nǐ
sòng láile zhè niū biàntiáo |
有人給你送來了這妞便條 |
Yǒurén gěi nǐ
sòng láile zhè niū biàntiáo |
Misit aliquis vobis nota hac
puella |
63 |
有人給你留了這張便條。 |
yǒurén gěi nǐ
liúle zhè zhāng biàntiáo. |
有人給你留了這張便條。 |
yǒurén gěi nǐ
liúle zhè zhāng biàntiáo. |
Hanc aliquis sinistra nota. |
64 |
Someone left you this note |
Someone left you this note |
有人給你留了這張便條 |
Yǒurén gěi nǐ
liúle zhè zhāng biàntiáo |
Aliquis hæc nota egressus es |
65 |
有人给你送来了这张便条。 |
yǒurén gěi nǐ
sòng láile zhè zhāng biàntiáo. |
有人給你送來了這張便條。 |
yǒurén gěi nǐ
sòng láile zhè zhāng biàntiáo. |
Qui misit te om. |
66 |
Most idioms containing leave are at the entries for the
nouns and adjectives in the idioms, for example leave
sb in the lurch is at lurch. |
Most idioms containing leave
are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example
leave sb in the lurch is at lurch. |
大多數含有假的成語都出現在成語中的名詞和形容詞的條目中,例如,在lurch中的離開是在lurch。 |
Dà duōshù hányǒu
jiǎ de chéngyǔ dōu chū xiànzài chéngyǔ zhòng de
míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, zài lurch zhōng de
líkāi shì zài lurch. |
Legal dictionary entries in
quibus maxime pro nominibus sunt, valedixit, et in adjectives sunt carnis
idiomata, exempli gratia destitutum relinquere si inuidia in Romanos furere a
est. |
67 |
大多数吾
leave
的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如
leave sb in the lurch 在词条 |
Dà duōshù wú leave de xí
yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí
jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú leave sb in the
lurch zài cí tiáo |
大多數吾離開的習語,都可在該等習語中的名詞及形容詞相關詞條找到,如離開sb
in the lurch in詞條 |
Dà duōshù wú líkāi de
xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de
míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú líkāi
sb in the lurch in cí tiáo |
Relinquo omnium idiomatum, non
potest esse in his verbis atque idiomata related terms ut adjectives,
valedixit, ut si inuidia in Romanos furere, in terms |
68 |
lurch 下 |
lurch xià |
懶散的 |
lǎnsǎn de |
TITUBO inferioribus |
69 |
leave go (of
sth)(informal)
to stop holding on to sth |
leave go (of sth)(informal) to
stop holding on to sth |
離開(某事)(非正式)停止堅持...... |
líkāi (mǒu
shì)(fēi zhèngshì) tíngzhǐ jiānchí...... |
ut relinquam (de Ynskt mál)
(informal) ad prohibere in in tenens sth |
70 |
松手;撒手;放开 |
sōngshǒu; sāshǒu; fàng
kāi |
鬆手;撒手;放開 |
Sōngshǒu; sāshǒu; fàng
kāi |
Ne vadas, vade ergo, et
vade, |
71 |
synonym let
go |
synonym let go |
同義詞放手 |
tóngyìcí fàngshǒu |
et species ire |
72 |
Leave go of my arm,you're
hurting me! |
Leave go of my arm,you're
hurting me! |
離開我的胳膊,你傷害了我! |
líkāi wǒ de
gēbó, nǐ shānghàile wǒ! |
Ite meae brachium relinquere:
tu malum mihi |
73 |
放开我的手臂,你把我弄痛了 |
Fàng kāi wǒ de
shǒubì, nǐ bǎ wǒ nòng tòngle |
放開我的手臂,你把我弄痛了 |
Fàng kāi wǒ de
shǒubì, nǐ bǎ wǒ nòng tòngle |
Vade et brachium meum, non
nocuerunt mihi: |
74 |
離開我的胳膊,你傷害了我! |
líkāi wǒ de
gēbó, nǐ shānghàile wǒ! |
離開我的胳膊,你傷害了我! |
líkāi wǒ de
gēbó, nǐ shānghàile wǒ! |
Mihi brachium relinquere: tu
malum mihi |
75 |
Ieave it at
that |
Ieave it at that |
儘管如此 |
Jǐnguǎn rúcǐ |
Eo quod Ieave |
76 |
(informal) to say or do nothing more about sth |
(informal) to say or do nothing
more about sth |
(非正式的)說或不做什麼 |
(fēi zhèngshì de)
shuō huò bù zuò shénme |
(Tacitae) vel nihil dicere de
Ynskt mál: |
77 |
别再说了;到此为止;就这样算了 |
bié zàishuōle; dào cǐ
wéizhǐ; jiù zhèyàng suànle |
別再說了;到此為止;就這樣算了 |
bié zàishuōle; dào cǐ
wéizhǐ; jiù zhèyàng suànle |
Non dicas sic: quiescite |
78 |
(非正式的)說或不做什麼 |
(fēi zhèngshì de)
shuō huò bù zuò shénme |
(非正式的)說或不做什麼 |
(fēi zhèngshì de)
shuō huò bù zuò shénme |
Quod (informal) dicere et
facere |
79 |
We'll never
agree, so let's just leave it at that |
We'll never agree, so let's
just leave it at that |
我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 |
wǒmen yǒngyuǎn
bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba |
Nos numquam conveniunt, sic
lets 'iustus relinquam illam in ipso |
80 |
咱们不可能意见一致,所以这事就这样吧 |
zánmen bù kěnéng yìjiàn
yīzhì, suǒyǐ zhè shì jiù zhèyàng ba |
咱們不可能意見一致,所以這事就這樣吧 |
zánmen bù kěnéng yìjiàn
yīzhì, suǒyǐ zhè shì jiù zhèyàng ba |
Non possumus consentire, ergo
hoc est, sic fiat |
81 |
我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 |
wǒmen yǒngyuǎn
bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba |
我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 |
wǒmen yǒngyuǎn
bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba |
Non conveniunt nobis, ut nos
sic fiat |
82 |
leave it out (informal) used to tell sb to stop doing sth |
leave it out (informal) used to
tell sb to stop doing sth |
把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 |
bǎ tā liú xiàlái
(fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì |
relinquatis eam (informal) si
autem nolite facere solebant ad Ynskt mál: |
83 |
(让人停止做某事)行啦,就这样吧 |
(ràng rén tíngzhǐ zuò
mǒu shì) xíng la, jiù zhèyàng ba |
(讓人停止做某事)行啦,就這樣吧 |
(ràng rén tíngzhǐ zuò
mǒu shì) xíng la, jiù zhèyàng ba |
(Homines nolite facere aliquid)
est Veni, sic fiat |
84 |
把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 |
bǎ tā liú xiàlái
(fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì |
把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 |
bǎ tā liú xiàlái
(fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì |
Relinquam illam quærentibus
(informal) ut aliquem nolite facere aliquid dicere solebat, |
85 |
more at take |
more at take |
更多的是採取 |
gèng duō de shì
cǎiqǔ |
ne plus apud |
86 |
leave
sth,aside to not consider sth |
leave sth,aside to not consider
sth |
離開......,不考慮某事 |
líkāi......, Bù
kǎolǜ mǒu shì |
Summa relinquant, nec declinare
Summa |
87 |
不予考虑;搁置一边 |
bù yǔ kǎolǜ;
gēzhì yībiān |
不予考慮;擱置一邊 |
bù yǔ kǎolǜ;
gēzhì yībiān |
Non puto irritam |
88 |
離開......,不考慮某事 |
líkāi......, Bù
kǎolǜ mǒu shì |
離開......,不考慮某事 |
líkāi......, Bù
kǎolǜ mǒu shì |
Non considerans quod relinquere
...... |
89 |
leaving the
expense aside, do we actually need a second car? |
leaving the expense aside, do
we actually need a second car? |
把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? |
bǎ fèiyòng fàng zài
yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? |
inpensa seorsum relinquens, ut
simus ii currus secundum opus? |
90 |
且不说费用多少,,我们真的还需要一辆汽车吗? |
Qiě bù shuō fèiyòng
duōshǎo,, wǒmen zhēn de hái xūyào yī liàng
qìchē ma? |
且不說費用多少,,我們真的還需要一輛汽車嗎? |
Qiě bù shuō fèiyòng
duōshǎo,, wǒmen zhēn de hái xūyào yī liàng
qìchē ma? |
Non ad mentionem nos vere opus
quanto ,, constat a car? |
91 |
把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? |
Bǎ fèiyòng fàng zài
yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? |
把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? |
Bǎ fèiyòng fàng zài
yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? |
In pretium Domino, nos vere
opus a secunda currus, domine? |
92 |
have sb/sth
behind ,to make much better progress than sb |
Have sb/sth behind,to make much
better progress than sb |
有某人/某人,比某人做得更好 |
Yǒu mǒu rén/mǒu
rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo |
ut si / post Ynskt mál: quanto
magis ad profectum, quam si |
93 |
比…取得好得多的进展;把…抛在后面; 超过 |
bǐ…qǔdé hǎo dé
duō de jìnzhǎn; bǎ…pāo zài hòumiàn; chāoguò |
比...取得好得多的進展;把...拋在後面;超過 |
bǐ... Qǔdé hǎo
dé duō de jìnzhǎn; bǎ... Pāo zài hòumiàn; chāoguò |
Quanto magis melior est
progressus ... et ... post, quam |
94 |
有某人/某人,比某人做得更好 |
yǒu mǒu rén/mǒu
rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo |
有某人/某人,比某人做得更好 |
yǒu mǒu rén/mǒu
rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo |
Est aliquis / aliquem, someone
melius |
95 |
Britain is
being left behind in the race for new
markets |
Britain is being left behind in the race for new markets |
英國在新市場的競爭中落後了 |
yīngguó zài xīn
shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule |
Britanniam relicto a tergo est,
quod genus in nova fora ad |
96 |
秀 |
xiù |
秀 |
xiù |
pulchram |
97 |
英国在开拓新市場方面正被甩在后面 |
yīngguó zài kāità
xīn shìchǎng fāngmiàn zhèng bèi shuǎi zài hòumiàn |
英國在開拓新市場方面正被甩在後面 |
yīngguó zài kāità
xīn shìchǎng fāngmiàn zhèng bèi shuǎi zài hòumiàn |
Aperire nova fora usque in
Britannia relictis, |
98 |
英國在新市場的競爭中落後了 |
yīngguó zài xīn
shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule |
英國在新市場的競爭中落後了 |
yīngguó zài xīn
shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule |
Britannia est, in nova fora
post competition |
99 |
to leave a
person, place or state permanently |
to leave a person, place or
state permanently |
永久地離開一個人,地方或國家 |
yǒngjiǔ de líkāi
yīgèrén, dìfāng huò guójiā |
relinquere persona publica vel
permanenter |
100 |
永久离开(某人、某地或某国) |
yǒngjiǔ líkāi
(mǒu rén, mǒu dì huò mǒuguó) |
永久離開(某人,某地或某國) |
yǒngjiǔ líkāi
(mǒu rén, mǒu dì huò mǒu guó) |
Discessum permanens (a persona,
locus vel regione) |
|
永久地離開一個人,地方或國家 |
Yǒngjiǔ de líkāi
yīgèrén, dìfāng huò guójiā |
永久地离开一个人,地方或国家 |
Yǒngjiǔ de líkāi
yīgè rén, dìfāng huò guójiā |
Relinquere hominem in
perpetuum, locum aut regionem suam |
102 |
She knew that
she had left childhood behind |
She knew that she had left
childhood behind |
她知道她已经离开了童年 |
tā zhīdào tā
yǐjīng líkāile tóngnián |
Et pueritia sciebant se a tergo
reliquisset |
103 |
她知道童年已一去不复返了 |
tā zhīdào tóngnián
yǐ yī qù bù fù fǎnle |
她知道童年已一去不复返了 |
tā zhīdào tóngnián
yǐ yī qù bù fù fǎnle |
Et cognovi quod non pueritia
periit |
104 |
see also leave |
see also leave |
看也离开 |
kàn yě líkāi |
et relinquam videre |
105 |
leave off (informal) to stop doing sth |
leave off (informal) to stop
doing sth |
离开(非正式)停止做某事 |
líkāi (fēi zhèngshì)
tíngzhǐ zuò mǒu shì |
relinquere (tacitae) Summa
spearheaded |
106 |
停止;(做某事
); 中断: |
tíngzhǐ;(zuò mǒu shì);
zhōngduàn: |
停止;(做某事);中断: |
tíngzhǐ;(zuò mǒu shì);
zhōngduàn: |
Nolite (aliquid);
abrumpit; |
107 |
離開(非正式)停止做某事 |
Líkāi (fēi zhèngshì)
tíngzhǐ zuò mǒu shì |
离开(非正式)停止做某事 |
Líkāi (fēi zhèngshì)
tíngzhǐ zuò mǒu shì |
Relinquere (informal) ad facere
prohibere aliquid |
108 |
Start
reading from where you left off last
time |
Start reading from where you left off last time |
从上次离开的地方开始阅读 |
cóng shàng cì líkāi dì
dìfāng kāishǐ yuèdú |
Unde legere satus off ultimo
tempore quo egressus es |
109 |
从上次停下来的地方接着读吧 |
cóng shàng cì tíng xiàlái dì
dìfāng jiēzhe dú ba |
从上次停下来的地方接着读吧 |
cóng shàng cì tíng xiàlái dì
dìfāng jiēzhe dú ba |
De quo egressus es off ad
proximum legere |
110 |
從上次離開的地方開始閱讀 |
cóng shàng cì líkāi dì
dìfāng kāishǐ yuèdú |
从上次离开的地方开始阅读 |
cóng shàng cì líkāi dì
dìfāng kāishǐ yuèdú |
Ubi legere satus off de quo
egressus es |
111 |
He left off playing the
piano to answer the door |
He left off playing the piano to answer the
door |
他没有弹钢琴来接听门 |
tā méiyǒu dàn gāngqín lái
jiētīng mén |
Cumque finitus esset
ludens in piano respondendum est ianua |
112 |
他停止弹钢琴;应门去了 |
tā tíngzhǐ dàn
gāngqín; yìng mén qùle |
他停止弹钢琴;应门去了 |
tā tíngzhǐ dàn
gāngqín; yìng mén qùle |
Constitit ludens in piano,
debere ad ianuam |
113 |
他沒有彈鋼琴來接聽門 |
tā méiyǒu dàn
gāngqín lái jiētīng mén |
他没有弹钢琴来接听门 |
tā méiyǒu dàn
gāngqín lái jiētīng mén |
Et respondendum est per ianuam
in piano non ludere |
114 |
leave sb/sth
off (sth) to not include sb/sth on a list, etc,, |
leave sb/sth off (sth) to not
include sb/sth on a list, etc,, |
离开sb /
sth(某事物),不要在某个名单上包括sb
/ sth等 |
líkāi sb/ sth(mǒu
shìwù), bùyào zài mǒu gè míngdān shàng bāokuò sb/ sth
děng |
si reliquero / off Ynskt mál
(Ynskt mál) si autem non includit / Ynskt mál in album, etc ,, |
115 |
不把…列入;不包括;不含 |
bù bǎ…liè rù; bù
bāokuò; bù hán |
不把...列入;不包括;不含 |
bù bǎ... Liè rù; bù
bāokuò; bù hán |
... non includi, non
includitur, liberum |
116 |
You’ve left
off a zero |
You’ve left off a zero |
你已经离开了零 |
nǐ yǐjīng
líkāile líng |
Et nulla te desisse loquaris |
117 |
你漏掉了一个零 |
nǐ lòu diàole yīgè
líng |
你漏掉了一个零 |
nǐ lòu diàole yīgè
líng |
Nulla a te desiderari |
118 |
We left him
off the list |
We left him off the list |
我们把他从名单上删了 |
wǒmen bǎ tā cóng
míngdān shàng shānle |
Relinquentes eum off album |
119 |
我捫未把他
如人名卓 |
wǒ mén wèi bǎ tā
rú rénmíng zhuō |
我Ace未把他如人名卓 |
wǒ Ace wèi bǎ tā
rú rénmíng zhuō |
Ut non nominat eum tenere Zhuo |
120 |
leave sb/sth
out (of sth) to not include or mention sb/sth in sth |
leave sb/sth out (of sth) to
not include or mention sb/sth in sth |
离开(某某)某某某某某某某某某某某人未提及/某事 |
líkāi (mǒu mǒu)
mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu
mǒu mǒu mǒu rén wèi tí jí/mǒu shì |
si reliquero / sth sunt (de
Ynskt mál) Non ad mentionem includere, vel si / Summa theologiae et in Summa
theologiae, |
121 |
不包括;不提及 |
bù bāokuò; bù tí jí |
不包括;不提及 |
bù bāokuò; bù tí jí |
It does not include, nulla
facta mentione |
122 |
leave me out
of this quarrel please |
leave me out of this quarrel please |
请让我离开这场争吵 |
qǐng ràng wǒ
líkāi zhè chǎng zhēngchǎo |
derelinquas me in litem velit |
123 |
请别把我牵扯进这场爭吵 |
qǐng bié bǎ wǒ
qiānchě jìn zhè chǎng zhēngchǎo |
请别把我牵扯进这场争吵 |
qǐng bié bǎ wǒ
qiānchě jìn zhè chǎng zhēngchǎo |
Quaeso ne me involvere
simultates, |
124 |
請讓我離開這場爭吵 |
qǐng ràng wǒ
líkāi zhè chǎng zhēngchǎo |
请让我离开这场争吵 |
qǐng ràng wǒ
líkāi zhè chǎng zhēngchǎo |
Da mihi de hac rixa habes, |
125 |
He hadn't been asked to the party and was feeling very left out |
He hadn't been asked to the
party and was feeling very left out |
他没有被邀请参加聚会,感到非常遗憾 |
tā méiyǒu bèi
yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào fēicháng yíhàn |
Et interrogavit eum in partem:
et non reliquit ex Sententia, valde |
126 |
他未被邀请参加聚会,感到颇受冷落 |
tā wèi bèi
yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào pǒ shòu
lěngluò |
他未被邀请参加聚会,感到颇受冷落 |
tā wèi bèi
yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào pǒ shòu
lěngluò |
Et non invitavit ad convivium,
hisce reliquit ex popularibus |
127 |
She left out an 'm’ in
accommodation |
She left out an'm’ in
accommodation |
她在住宿中遗漏了一个“米” |
tā zài zhùsù zhōng
yílòule yīgè “mǐ” |
Et egressus est de 'm' Suo
accommodate |
128 |
她在 |
tā zài |
她在 |
tā zài |
illa |
129 |
accommodation |
accommodation |
住所 |
zhùsuǒ |
accommodationem |
130 |
一词中漏掉了一个字母 |
Yī cí
zhōng lòu diàole yīgè zìmǔ |
一词中漏掉了一个字母 |
Yī cí
zhōng lòu diàole yīgè zìmǔ |
Absentis Verbum in littera |
131 |
be left over (from sth)
to remain when all that is needed has been
used |
be left over (from sth) to remain when all
that is needed has been used |
当所有需要的东西都被使用时,留下(从......) |
dāng suǒyǒu xūyào de
dōngxī dū bèi shǐyòng shí, liú xià (cóng......) |
Superesse (Ynskt mál: a)
ad manere necesse est, cum omnia quae facta fuerant |
132 |
剩下:残留 |
shèng xià: Cánliú |
剩下:残留 |
Shèng xià: Cánliú |
Reliquae: RESIDUUS |
133 |
There was lots
of foodleft over |
There was lots of foodleft over |
有很多食物过剩 |
yǒu hěnduō shíwù
guòshèng |
Fuit in lots of foodleft |
|
饭菜剩下了不少 |
fàncài shèng xià liǎo bù
shǎo |
饭菜剩下了不少 |
fàncài shèng xià liǎo bù
shǎo |
Multus cibus superesset |
134 |
related noun
leftover |
related noun leftover |
相关名词leftover |
xiāngguān míngcí
leftover |
related nomen RELIQUUM |
135 |
a period of
time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for
a special reason |
a period of time when you are
allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special
reason |
允许您出于假期/休假或出于特殊原因离开工作的一段时间 |
yǔnxǔ nín chū yú
jiàqī/xiūjià huò chū yú tèshū yuányīn líkāi
gōngzuò de yīduàn shíjiān |
erit enim tempus, cum tibi
liceat ab opere ad ferias / vacation vel a speciali causa |
136 |
假期;休假 |
jiàqī; xiūjià |
假期,休假 |
jiàqī, xiūjià |
Vacation, feriarum |
137 |
to take a
months paid/unpaid leave |
to take a months paid/unpaid
leave |
花几个月带薪/无薪假 |
huā jǐ gè yuè dài
xīn/wú xīn jià |
ut a mensis solvit /
constitutus relinquo |
138 |
带襄/不帶薪休假一个月 |
dài xiāng/bù dài xīn
xiūjià yīgè yuè |
带襄/不带薪休假一个月 |
dài xiāng/bù dài xīn
xiūjià yīgè yuè |
Cum hsiang / mensis constitutus
relinquo |
139 |
花幾個月帶薪/無薪假 |
huā jǐ gè yuè dài
xīn/wú xīn jià |
花几个月带薪/无薪假 |
huā jǐ gè yuè dài
xīn/wú xīn jià |
Habe paucis mensibus solvit /
constitutus relinquo |
140 |
soldiers home
on leave |
soldiers home on leave |
士兵回家休假 |
shìbīng huí jiā
xiūjià |
militibus in domum suam in pace |
141 |
回家休假的士兵 |
huí jiā xiūjià dí shìbīng |
回家休假的士兵 |
huí jiā xiūjià dí shìbīng |
Milites in domum suam in
pace |
142 |
to be on
maternity/study leave |
to be on maternity/study leave |
在产假/学习假 |
zài chǎnjià/xuéxí jiǎ |
ut de oeconomia maternitas /
studio relinquo |
143 |
休产假;脱卢进修 |
xiū chǎnjià; tuō lú
jìnxiū |
休产假;脱卢进修 |
xiū chǎnjià; tuō lú
jìnxiū |
Est Maternity valedixit,
cultumque formando off Luke |
144 |
How much
annual leave do you get? |
How much annual leave do you
get? |
你有多少年假? |
nǐ yǒu duō shào
niánjià? |
Quam operor vos adepto multum
annua relinquo? |
145 |
你们的年假有多长? |
Nǐmen de niánjià yǒu
duō zhǎng? |
你们的年假有多长? |
Nǐmen de niánjià yǒu
duō zhǎng? |
Hoc Quousque tui annua
relinquo? |
146 |
你有多少年假? |
Nǐ yǒu duō shào
niánjià? |
你有多少年假? |
Nǐ yǒu duō shào
niánjià? |
Quam multa enim abire? |
147 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
148 |
compassionate
leave |
compassionate leave |
富有同情心的假期 |
fùyǒu tóngqíng xīn de
jiàqī |
miserator, valedixit |
149 |
sick leave |
sick leave |
病假 |
bìngjià |
O. Rossbach |
150 |
~ (to do sth)
(formal) official permission
to do sth |
~ (to do sth) (formal) official
permission to do sth |
〜(做某事)(正式)官方许可做某事 |
〜(zuò mǒu
shì)(zhèngshì) guānfāng xǔkě zuò mǒu shì |
~ (Si vis faciam Ynskt mál)
(formal) officialis permissum ipsi erat faceret Ynskt mál: |
151 |
准许;许可 |
zhǔnxǔ;
xǔkě |
准许;许可 |
zhǔnxǔ;
xǔkě |
Permit: licentia |
152 |
to be absent
without leave |
to be absent without leave |
没有请假就缺席 |
méiyǒu qǐngjià jiù
quēxí |
abesse licentiam |
153 |
未经许可擅自缺席 |
wèi jīng xǔkě
shànzì quēxí |
未经许可擅自缺席 |
wèi jīng xǔkě
shànzì quēxí |
alienum absentia, |
154 |
The court
granted him leave to appeal against the sentence. |
The court granted him leave to
appeal against the sentence. |
法院准许他对判决提出上诉。 |
fǎyuàn zhǔnxǔ
tā duì pànjué tíchū shàngsù. |
Et atrium permittit sententia
appellare. |
155 |
法庭准许他对判决提出上诉 |
Fǎtíng zhǔnxǔ
tā duì pànjué tíchū shàngsù |
法庭准许他对判决提出上诉 |
Fǎtíng zhǔnxǔ
tā duì pànjué tíchū shàngsù |
Qui appeal et rogavit ut det
atrium |
156 |
She asked for leave of absence ( permission to be away
from work) to attend a funeral |
She asked for leave of absence
(permission to be away from work) to attend a funeral |
她要求请假(允许离开工作)参加葬礼 |
tā yāoqiú
qǐngjià (yǔnxǔ líkāi gōngzuò) cānjiā
zànglǐ |
Rogavit praetendens commeatum
(licet esse ab opere) ad funus |
157 |
她请了假去参加葬礼 |
tā qǐngle jiǎ qù
cānjiā zànglǐ |
她请了假去参加葬礼 |
tā qǐngle jiǎ qù
cānjiā zànglǐ |
Tulit funus ignoti reliquero de
absentia, |
158 |
by/with your
leave (formal) with your
permission |
by/with your leave (formal)
with your permission |
在你的允许下离开(正式) |
zài nǐ de yǔnxǔ
xià líkāi (zhèngshì) |
a / cum valedixit (formalis),
non te fallo; |
159 |
如蒙您允许的话;承蒙俯允 |
rú méng nín yǔnxǔ
dehuà; chéngméng fǔyǔn |
如蒙您允许的话;承蒙俯允 |
rú méng nín yǔnxǔ
dehuà; chéngméng fǔyǔn |
Ut Mongoliam, si vos
permitteretis, benigne dignetur |
160 |
在你的允許下離開(正式) |
zài nǐ de yǔnxǔ
xià líkāi (zhèngshì) |
在你的允许下离开(正式) |
zài nǐ de yǔnxǔ
xià líkāi (zhèngshì) |
Si tu discedere liceat
(officialis) |
161 |
take leave of
your senses (old-fashioned)
to start behaving as if you are crazy |
take leave of your senses
(old-fashioned) to start behaving as if you are crazy |
离开你的感官(老式)开始表现得好像你疯了似的 |
líkāi nǐ de
gǎnguān (lǎoshì) kāishǐ biǎoxiàn dé
hǎoxiàng nǐ fēngle shì de |
ut relinquo tuae mentis compos
(antiqui) ad satus es velut amentes |
162 |
丧吳理智;发疯 |
sàng wú lǐzhì;
fāfēng |
丧吴理智;发疯 |
sàng wú lǐzhì;
fāfēng |
Wu funus intellectus rabidus |
163 |
take (your)
leave(of sb) to say goodbye |
take (your) leave(of sb) to say
goodbye |
(某人)离开(某人)说再见 |
(mǒu rén) líkāi
(mǒu rén) shuō zàijiàn |
tolle (tuum) relinquo (si est),
dicere vale |
164 |
告辞;辞别 |
gàocí; cíbié |
告辞;辞别 |
gàocí; cíbié |
Relinquo, vale |
165 |
With a nod and
a smile, she took leave of her friends |
With a nod and a smile, she
took leave of her friends |
她点点头微笑,离开了她的朋友 |
tā diǎndiǎntóu
wéixiào, líkāile tā de péngyǒu |
Cum nutu et risu illa fratribus
valefaciens navigavit amicos eius |
166 |
她点头微笑着向朋友告辞 |
tā diǎntóu wéixiàozhe
xiàng péngyǒu gàocí |
她点头微笑着向朋友告辞 |
tā diǎn tóu
wéixiàozhe xiàng péngyǒu gàocí |
Et subridens nodded vale ad
amicum |
167 |
without a , by
your leave; without so much as a ,by your leave (old-fashioned) without asking permission; rudely |
without a, by your leave;
without so much as a,by your leave (old-fashioned) without asking permission;
rudely |
你没有离开;在没有得到许可的情况下,通过你的假期(老式的)没有这么多;无礼 |
nǐ méiyǒu líkāi;
zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ
de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ |
sine tua fari hic liceat; quin
adeo ut, cum pace tua (antiqui) nulla impetrata licentia; asperitate sonuerit |
168 |
擅自;未经许可;粗鲁地;无礼地 |
shànzì; wèi jīng
xǔkě; cūlǔ de; wú lǐ de |
擅自;未经许可;粗鲁地;无礼地 |
shànzì; wèi jīng
xǔkě; cūlǔ de; wú lǐ de |
Sine auctoritate, non legitimis
amplificationibus, hactenus retaxare sustinuit, inclementer |
169 |
你沒有離開;
在沒有得到許可的情況下,通過你的假期(老式的)沒有這麼多;無禮 |
nǐ méiyǒu líkāi;
zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ
de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ |
你没有离开;在没有得到许可的情况下,通过你的假期(老式的)没有这么多;无礼 |
nǐ méiyǒu líkāi;
zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ
de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ |
Et non habent necesse ire: in
absentia licentiati through your vacation (senex), non tantum: rude |
171 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
multo tempore |
172 |
beg |
beg |
求 |
qiú |
rogamus |
173 |
french |
french |
法国 |
fàguó |
gallico |
174 |
leaved , leaf |
leaved, leaf |
叶子,叶子 |
yèzi, yèzi |
Fraxinus, folium |
175 |
leaven a substance,
especially yeast, that is added to bread before it is cooked to make it
rise |
leaven a substance, especially
yeast, that is added to bread before it is cooked to make it rise |
发酵一种物质,特别是酵母,在面包煮熟之前加入面包中使其上升 |
fāxiào yī zhǒng
wùzhí, tèbié shì jiàomǔ, zài miànbāo zhǔ shú zhīqián
jiārù miànbāo zhōng shǐ qí shàngshēng |
fermentum est substantia
quaedam, praesertim fermentatum panem, et additum est in conspectu ejus panis
et oriri facit in panem subactis coeliaci recreantur |
176 |
发酵剂;(尤指)酵母,面肥 |
fāxiào jì;(yóu zhǐ)
jiàomǔ, miànféi |
发酵剂;(尤指)酵母,面肥 |
fāxiào jì;(yóu zhǐ)
jiàomǔ, miànféi |
Coepi (c) fermentum, sourdough |
177 |
(figurative)A
few jokes add leaven to a boring speech |
(figurative)A few jokes add
leaven to a boring speech |
(比喻)一些笑话为无聊的演讲增添了酵素 |
(bǐyù) yīxiē
xiàohuà wéi wúliáo de yǎnjiǎng zēngtiānle xiàosù |
(Maps) add A pauca iocis
fermentum in oratione odiosis |
178 |
几句笑话可给枯燥无味的演讲增添活跃的气氛 |
jǐ jù xiàohuà kě
gěi kūzàowúwèi de yǎnjiǎng zēngtiān huóyuè de
qìfēn |
几句笑话可给枯燥无味的演讲增添活跃的气氛 |
jǐ jù xiàohuà kě
gěi kūzàowúwèi de yǎnjiǎng zēngtiān huóyuè de
qìfēn |
Pauci aeris hebes meditata
oratione addi vivam |
179 |
~ sth (with sth) (formal) to make sth more
interesting or cheerful by adding sth to it |
~ sth (with sth) (formal) to
make sth more interesting or cheerful by adding sth to it |
〜(某事)(正式)通过添加某事来使某事变得更有趣或愉快 |
〜(mǒu
shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā mǒu shì lái shǐ
mǒu shìbiàn dé gèng yǒuqù huò yúkuài |
~ GN (cum Ynskt mál) (formal)
Ynskt mál magis interesting facere et hilaris est a addendo ad Ynskt mál: |
180 |
(添加)使较有趣,使更令人愉快 |
(tiānjiā) shǐ jiào
yǒuqù, shǐ gèng lìng rén yúkuài |
(添加)使较有趣,使更令人愉快 |
(tiānjiā) shǐ jiào
yǒuqù, shǐ gèng lìng rén yúkuài |
(Addere) est interesting
tanto magis enjoyable |
181 |
〜(某事)(正式)通過添加sth來使某事更有趣或愉快 |
〜(mǒu
shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā sth lái shǐ mǒu shì
gèng yǒuqù huò yúkuài |
〜(某事)(正式)通过添加某事物来使某事更有趣或愉快 |
〜(mǒu
shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā mǒu shìwù lái shǐ
mǒu shì gèng yǒuqù huò yúkuài |
~ (Aliquid) (formalis), ut vel
aliquid plus interesting per addendo Ynskt mál enjoyable |
182 |
Her speech was leavened with a touch of
humour |
Her speech was leavened with a
touch of humour |
她的演讲带着一丝幽默感 |
tā de yǎnjiǎng
dàizhe yīsī yōumò gǎn |
Sermone facetus fermentaretur
tactu |
183 |
几分幽默使她的讲话更为有趣 |
jǐ fēn yōumò
shǐ tā de jiǎnghuà gèng wèi yǒuqù |
几分幽默使她的讲话更为有趣 |
jǐ fēn yōumò
shǐ tā de jiǎnghuà gèng wèi yǒuqù |
A aliquantulus of humor ad
orationem eius magis interesting |
184 |
leaver (often
in.compounds
常构成复合词) |
leaver (often in.Compounds cháng gòuchéng fùhécí) |
leaver(经常in.compounds常构成复合词) |
leaver(jīngcháng
in.Compounds cháng gòuchéng fùhécí) |
leaver (in.compounds saepe
saepius verbis compositis) |
185 |
a person who is leaving a place. |
a person who is leaving a
place. |
一个人离开的地方。 |
yīgè rén líkāi dì
dìfāng. |
hominem qui sit relinquens
locum. |
186 |
离去者 |
Lí qù zhě |
离去者 |
Lí qù zhě |
Transierit |
187 |
school- leavers |
school- leavers |
毕业生 |
bìyè shēng |
school- leavers |
188 |
中学毕业生 |
zhōngxué bìyè shēng |
中学毕业生 |
zhōngxué bìyè shēng |
Princeps schola graduati |
189 |
leaves , leaf |
leaves, leaf |
叶子,叶子 |
yèzi, yèzi |
foliis, folium |
190 |
leave-taking (formal) the act of saying goodbye |
leave-taking (formal) the act of saying goodbye |
请假(正式)说再见的行为 |
qǐngjià (zhèngshì)
shuō zàijiàn de xíngwéi |
relinquo-taking (formalis),
actum est de dicere vale |
191 |
告别;告辞 |
gàobié; gàocí |
告别;告辞 |
gàobié; gàocí |
Vale, vale |
192 |
synonym farewell |
synonym farewell |
同义词告别 |
tóngyìcí gàobié |
species vale |
193 |
leavings something that
you leave because you do not want it, especially food |
leavings something that you
leave because you do not want it, especially food |
留下你不想要的东西,特别是食物 |
liú xià nǐ bùxiǎng
yào de dōngxī, tèbié shì shíwù |
quod nolunt relinquere
reliquias eo maxime victus |
194 |
(不要的)
剩余物(尤指剩余饭菜) |
(bùyào de) shèngyú wù (yóu
zhǐ shèngyú fàncài) |
(不要的)剩余物(尤指剩余饭菜) |
(bùyào de) shèngyú wù (yóu
zhǐ shèngyú fàncài) |
(Unnecessary) Reliqua (c
reliquias) |
195 |
lech ( informal, disapproving) a man who shows an unpleasant sexual
interest in sb |
lech (informal, disapproving) a man who shows an unpleasant sexual
interest in sb |
lech(非正式的,不赞成的)一个对某人表现出令人不快的性兴趣的男人 |
lech(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yīgè duì mǒu rén biǎoxiàn chū lìng rén
bùkuài dì xìng xìngqù de nánrén |
lech (informal improbans), quis
ostendit ingratum, si interest in sexus |
196 |
好色之徒;色鬼 |
hàosè zhī tú; sè guǐ |
好色之徒,色鬼 |
hàosè zhī tú, sè guǐ |
Womanizer, capra |
197 |
lech after sb to show an unpleasant sexual interest in sb |
lech after sb to show an
unpleasant sexual interest in sb |
在某人之后表现出令人不快的性兴趣 |
zài mǒu rén zhīhòu
biǎoxiàn chū lìng rén bùkuài dì xìng xìngqù |
lech ostendere si cum ingratum,
si interest in sexus |
198 |
对某人也有邪念;对某人抱看色今 |
duì mǒu rén
yěyǒu xiéniàn; duì mǒu rén bào kàn sè jīn |
对某人也有邪念;对某人抱看色今 |
duì mǒu rén
yěyǒu xiéniàn; duì mǒu rén bào kàn sè jīn |
Aliquis est malus; teneat
aliquem videre color est hodie |
199 |
lecher (disapproying) a man who is always
thinking about sex and looking for sexual pleasure |
lecher (disapproying) a man who is always
thinking about sex and looking for sexual pleasure |
lecher(不赞成)一个总是在思考性和寻找性快感的男人 |
lecher(bù zànchéng) yīgè zǒng shì
zài sīkǎo xìng hé xúnzhǎo xìng kuàigǎn de nánrén |
praefert cautas
subsequiturque (disapproying) homo qui semper cogitas sexus et vultus
parumper a corporis delectationibus abstinendi |
200 |
好色之徒;色鬼;、渎棍
|
hàosè zhī tú; sè
guǐ;, dú gùn |
好色之徒;色鬼;,渎棍 |
hàosè zhī tú; sè
guǐ;, dú gùn |
Womanizer, capra ;, fossa
lignum unum, |
201 |
lechery |
lechery |
纵欲 |
zòngyù |
libidinem |
202 |
lecherous (disapproving) having too much interest in sexual pleasure |
lecherous (disapproving) having
too much interest in sexual pleasure |
淫乱(不赞成)对性快感过于兴趣 |
yínluàn (bù zànchéng) duì xìng
kuàigǎn guòyú xìngqù |
libidinum (quod dissenserant)
habens nimium interest in a corporis delectationibus abstinendi |
203 |
好色的;淫荡的 |
hàosè de; yíndàng de |
好色的;淫荡的 |
hàosè de; yíndàng de |
Lasciva, obscena |
204 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
205 |
lustfull |
lustfull |
lustfull |
lustfull |
libidine |
206 |
lascivous |
lascivous |
lascivous |
lascivous |
lascivous |
207 |
lecithin a natural
substance found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an
ingredient in some foods. |
lecithin a natural substance
found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an ingredient
in some foods. |
卵磷脂一种在动物,植物和蛋黄中发现的天然物质。卵磷脂在一些食物中被用作成分。 |
luǎn línzhī yī
zhǒng zài dòngwù, zhíwù hé dànhuáng zhōng fāxiàn de
tiānrán wùzhí. Luǎn línzhī zài yīxiē shíwù zhòng bèi
yòng zuòchéng fèn. |
lecithin substantie naturalis
ponatur in animalibus et plantis vitellis ovorum. Lecithin adhibetur, ut in
quibusdam medicamentis et victus. |
208 |
卵磷脂,磷脂酰胆碱(用作食物添加剂) |
Luǎn línzhī,
línzhī xiān dǎn jiǎn (yòng zuò shíwù tiānjiājì) |
卵磷脂,磷脂酰胆碱(用作食物添加剂) |
Luǎn línzhī,
línzhī xiān dǎn jiǎn (yòng zuò shíwù tiānjiājì) |
Lecithin, choline phosphatidyl
(ut cibum ELOGIUM) |
209 |
lectern also podium a stand for holding a book,
notes, etc. when you are reading in church, giving a talk, etc. |
lectern also podium a stand for
holding a book, notes, etc. When you are reading in church, giving a talk,
etc. |
当你在教堂里读书,发表演讲等时,讲台也会登上领奖台,拿着书,笔记等等。 |
dāng nǐ zài jiàotáng
lǐ dúshū, fābiǎo yǎnjiǎng děng shí,
jiǎngtái yě huì dēng shàng lǐng jiǎngtái, názhe
shū, bǐjì děng děng. |
sto ad podium ad ambonem et
tenens librum notas, etc. Dum autem Ecclesia in legendi dans autem
Disputatio, etc. |
210 |
(教堂中由)
诵经倉;(演讲的)讲台 |
(Jiàotáng zhōng yóu) sòng
jīng cāng;(yǎnjiǎng de) jiǎngtái |
(教堂中由)诵经仓;(演讲的)讲台 |
(Jiàotáng zhōng yóu) sòng
jīng cāng;(yǎnjiǎng de) jiǎng tái |
(Per ecclesiae) cum cantico
CELLA (oratio) platform |
211 |
lector a person who
teaches in a university, especially sb who teaches their own language in a
foreign country
(尤指在国外教授其母语的)大学女讲师,大学女教师 |
lector a person who teaches in
a university, especially sb who teaches their own language in a foreign
country (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de) dàxué nǚ
jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī |
lector一个在大学教书的人,特别是在国外教他们自己语言的人(尤指在国外教授其母语的)大学女讲师,大学女教师 |
lector yīgè zài dàxué
jiāoshū de rén, tèbié shì zài guówài jiào tāmen zìjǐ
yǔyán de rén (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de)
dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī |
lector, qui docet hominem apud
universitates, praesertim si qui docet in aliena lingua sua (praesertim in
magistrorum alienum in lingua) feminam universitatis lectore, Universitas
magistrorum feminam |
212 |
compare lectrice |
compare lectrice |
比较lectrice |
bǐjiào lectrice |
compare lectrice |
213 |
lectrice a female lector
in a university |
lectrice a female lector in a
university |
lectrice一位女大学生 |
lectrice yī wèi nǚ
dàxuéshēng |
a femina per universitates
lectrice lectoris implere possunt; |
214 |
(尤指在国外教授其母语的
> 大学女讲师,
大学女教师 |
(yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí
mǔyǔ de > dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ
jiàoshī |
(尤指在国外教授其母语的>大学女讲师,大学女教师 |
(yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí
mǔyǔ de >dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ
jiàoshī |
(Esp professor linguae,
quarum mater foris> feminam universitatis lectore, Universitas magistrorum
feminam |
215 |
lecture ~ (to sb)
(on/about sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them
about a particular subject, often as part of a university or college course |
lecture ~ (to sb) (on/about
sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them about a
particular subject, often as part of a university or college course |
讲座〜(某人)(关于某事)1讲话给一群人讲授某一特定科目,通常作为大学或大学课程的一部分 |
jiǎngzuò〜(mǒu
rén)(guānyú mǒu shì)1 jiǎnghuà gěi yīqún rén
jiǎngshòu mǒu yī tèdìng kēmù, tōngcháng zuòwéi dàxué
huò dàxué kèchéng de yībùfèn |
auditorio ~ (ut si) (a / de
Ynskt mál) Disputatio I a est, quae data est a humus of populus certare cum
de re certo, quotiens pars vniuersitatis vel collegii est utique |
216 |
(通常指大学.里的)讲座,讲课,演讲 |
(tōngcháng zhǐ dàxué.
Lǐ de) jiǎngzuò, jiǎngkè, yǎnjiǎng |
(通常指大学。里的)讲座,讲课,演讲 |
(tōngcháng zhǐ dàxué.
Lǐ de) jiǎngzuò, jiǎngkè, yǎnjiǎng |
(Saepe relatum ut
universitates. Lane) seminaria, lectionibus, sermone |
217 |
to deliver/give a lecture to first year
students |
to deliver/give a lecture to
first year students |
为一年级学生提供/讲课 |
wéi yī niánjí
xuéshēng tígōng/jiǎngkè |
eripere / est dare schola
alumni annum primum |
218 |
给一年级学生讲课 |
gěi yī niánjí
xuéshēng jiǎngkè |
给一年级学生讲课 |
gěi yī niánjí
xuéshēng jiǎngkè |
Primum alumni ad schola anno, |
219 |
為一年級學生提供/講課 |
wéi yī niánjí
xuéshēng tígōng/jiǎngkè |
为一年级学生提供/讲课 |
wéi yī niánjí
xuéshēng tígōng/jiǎngkè |
Nam primo-annus alumni /
lectionem |
220 |
to attend a
series of lectures on Jane Austen |
to attend a series of lectures
on Jane Austen |
参加Jane
Austen的一系列讲座 |
cānjiā Jane Austen de
yī xìliè jiǎngzuò |
adtende ad seriem lectionum Jane
Austen |
221 |
听于关简奧斯汀的系列讲座于关 |
tīng yú guān
jiǎn àosītīng de xìliè jiǎngzuò yú guān |
听于关简奥斯汀的系列讲座于关 |
tīng yú guān
jiǎn àosītīng de xìliè jiǎngzuò yú guān |
Lucius interclusit ad seriem
Vergilius praelectiones audivit |
222 |
參加Jane
Austen的一系列講座 |
cānjiā Jane Austen de
yī xìliè jiǎngzuò |
参加Jane
Austen的一系列讲座 |
cānjiā Jane Austen de
yī xìliè jiǎngzuò |
Jane Austen scriptor scholis ad
participant in a seriem |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
least |
1151 |
1151 |
lecture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|