A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  least 1151 1151 lecture      
1 how many tickets do you have left ? How many tickets do you have left? 你剩下幾張票? Nǐ shèng xià jǐ zhāng piào? How many tickets do you have left ? Combien de billets vous reste-t-il? Quantos ingressos você tem?
2 剩下的票你还有多少张.? Shèng xià de piào nǐ hái yǒu duōshǎo zhāng.? 剩下的票你還有多少張? Shèng xià de piào nǐ hái yǒu duōshǎo zhāng? How many more tickets do you have left? Combien de billets il vous reste? Quantos mais bilhetes ainda tem?
3  (figurative) They are fighting to save what is left of their business.  (Figurative) They are fighting to save what is left of their business.  (比喻)他們正在努力挽救他們的業務。  (Bǐyù) tāmen zhèngzài nǔlì wǎnjiù tāmen de yèwù.  (figurative) They are fighting to save what is left of their business.  (figuratif) Ils se battent pour sauver ce qui reste de leurs affaires.  (figurativo) Eles estão lutando para salvar o que resta de seus negócios.
4 他们在拼命抢救他们仅余的业务 Tāmen zài pīnmìng qiǎngjiù tāmen jǐn yú de yèwù 他們在拼命搶救他們僅餘的業務 Tāmen zài pīnmìng qiǎngjiù tāmen jǐn yú de yèwù They are desperately trying to save their remaining business Ils essaient désespérément de sauver leur entreprise restante Eles estão tentando desesperadamente salvar seus negócios restantes
5 the only course of action left to me was to notify her employer the only course of action left to me was to notify her employer 留給我的唯一行動是通知她的雇主 liú gěi wǒ de wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ The only course of action left to me was to notify her employer La seule solution qui me restait était d'avertir son employeur O único curso de ação que me restou foi notificar seu empregador
6  我可能采取的唯一措施就是通知她的雇主  wǒ kěnéng cǎiqǔ de wéiyī cuòshī jiùshì tōngzhī tā de gùzhǔ  我可能採取的唯一措施就是通知她的雇主  wǒ kěnéng cǎiqǔ de wéiyī cuòshī jiùshì tōngzhī tā de gùzhǔ  The only measure I might take is to inform her employer  La seule mesure que je puisse prendre est d'informer son employeur  A única medida que eu posso tomar é informar seu empregador
7 留给我的唯一行动是通知她的雇主 liú gěi wǒ de wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ 留給我的唯一行動是通知她的雇主 liú gěi wǒ de wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ The only action left for me was to inform her employer Il ne me restait plus qu'à informer son employeur A única ação que me restou foi informar seu empregador
8 〜sth/sb (behind) to go away from a place without taking sth/sb with you  〜sth/sb (behind) to go away from a place without taking sth/sb with you  〜sth / sb(後面)離開了一個地方,沒有帶走你的某事 〜sth/ sb(hòumiàn) líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de mǒu shì ~sth/sb (behind) to go away from a place without taking sth/sb with you ~ sth / qn (derrière) s'éloigner d'un lieu sans prendre qn / qn avec toi ~ sth / sb (atrás) para ir embora de um lugar sem levar sth / sb contigo
9 忘了带;丢下 wàngle dài; diū xià 忘了帶;丟下 wàngle dài; diū xià Forgot to bring; leave Oublié d'apporter; partir Esqueceu de trazer;
10 〜sth / sb(后面)离开了一个地方,没有带走你的某事 〜sth/ sb(hòumiàn) líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de mǒu shì 〜sth / sb(後面)離開了一個地方,沒有帶走你的某事 〜sth/ sb(hòumiàn) líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de mǒu shì ~sth / sb (back) left a place without taking something of you ~ sth / qb (arrière) a quitté une place sans te prendre quelque chose ~ sth / sb (de volta) saiu de um lugar sem tirar nada de você
11 I've left my bag on the bus I've left my bag on the bus 我把行李放在公共汽車上了 wǒ bǎ xínglǐ fàng zài gōnggòng qìchē shàngle I've left my bag on the bus J'ai laissé mon sac dans le bus Deixei minha bolsa no ônibus
12 我把包丢在公共汽车上了 wǒ bǎ bāo diū zài gōnggòng qìchē shàngle 我把包丟在公共汽車上了 wǒ bǎ bāo diū zài gōnggòng qìchē shàngle I dropped the bag on the bus. J'ai déposé le sac dans le bus. Eu deixei cair a bolsa no ônibus.
13 我把行李放在公共汽车上了  wǒ bǎ xínglǐ fàng zài gōnggòng qìchē shàngle  我把行李放在公共汽車上了 wǒ bǎ xínglǐ fàng zài gōnggòng qìchē shàngle I put my luggage on the bus. Je pose mes bagages dans le bus. Eu coloquei minha bagagem no ônibus.
14 Don’t leave any of your belongings behind Don’t leave any of your belongings behind 不要遺留任何財物 bùyào yíliú rènhé cáiwù Don’t leave any of your belongings behind Ne laissez aucun de vos biens derrière Não deixe nenhum de seus pertences para trás
15 别忘了带上自己的随身物品 bié wàngle dài shàng zìjǐ de suíshēn wùpǐn 別忘了帶上自己的隨身物品 bié wàngle dài shàng zìjǐ de suíshēn wùpǐn Don't forget to bring your own belongings N'oubliez pas d'apporter vos propres affaires Não se esqueça de trazer seus pertences
16 He wasn’t well, so we had to leave him behind He wasn’t well, so we had to leave him behind 他不太好,所以我們不得不把他留在身後 tā bù tài hǎo, suǒyǐ wǒmen bùdé bù bǎ tā liú zài shēnhòu He wasn’t well, so we had to leave him behind Il n’allait pas bien, nous avons donc dû le laisser derrière nous Ele não estava bem, então tivemos que deixá-lo para trás
17 他身体木适,因此我们只好把他留下 tā shēntǐ mù shì, yīncǐ wǒmen zhǐhǎo bǎ tā liú xià 他身體木適,因此我們只好把他留下 tā shēntǐ mù shì, yīncǐ wǒmen zhǐhǎo bǎ tā liú xià He has a good body, so we have to leave him Il a un bon corps, nous devons donc le quitter Ele tem um bom corpo, então temos que deixá-lo
18 mathematics mathematics 數學 shùxué Mathematics Mathématiques Matemática
19 数学 shùxué 數學 shùxué mathematics Mathématiques Matemática
20 to have a particular amount remaining  to have a particular amount remaining  剩餘特定金額 shèngyú tèdìng jīn'é To have a particular amount remaining Avoir un montant particulier restant Para ter uma quantidade específica restante
21 剩余;余下 shèngyú; yúxià 剩餘;餘下 shèngyú; yúxià Remaining; remaining Restant; restant Restante; restante
22 Seven from ten leaves three Seven from ten leaves three 七分之七葉三分 qī fēn zhī qī yè sān fēn Seven from ten leaves three Sept de dix feuilles trois Sete de dez folhas três
23 10减7得3 10 jiǎn 7 dé 3 10減7得3 10 jiǎn 7 dé 3 10 minus 7 get 3 10 moins 7 obtenez 3 10 menos 7 recebem 3
24 after death after death 死後 sǐhòu After death Après la mort Depois da morte
25 死后 sǐ hòu 死後 sǐhòu After death Après la mort Depois da morte
26 to have family remaining after your death to have family remaining after your death 在你去世後讓家人留下來 zài nǐ qùshì hòu ràng jiārén liú xiàlái To have family remaining after your death Avoir de la famille après votre mort Para ter a família restante após a sua morte
27 遗下.(家人) yí xià.(Jiārén) 遺下(家人) yí xià (jiārén) Left behind. (family) Laissé derrière. (Famille) Deixado para trás. (Família)
28 he leaves a wife and two children he leaves a wife and two children 他留下了一個妻子和兩個孩子 tā liú xiàle yīgè qīzi hé liǎng gè háizi He leaves a wife and two children Il laisse une femme et deux enfants Ele deixa uma esposa e dois filhos
29 他遗下妻子和两个孩子 tā yí xià qīzi hé liǎng gè háizi 他遺下妻子和兩個孩子 tā yí xià qīzi hé liǎng gè háizi He left his wife and two children Il a laissé sa femme et ses deux enfants Ele deixou sua esposa e dois filhos
30 to give sth to sb when you die to give sth to sb when you die 當你死的時候給某人 dāng nǐ sǐ de shíhòu gěi mǒu rén To give sth to sb when you die Donner qn à qn quand vous mourrez Para dar sth para sb quando você morrer
31  ( 去世时).遗赠,遗留   (qùshì shí). Yízèng, yíliú   (去世時)。遺贈,遺留  (qùshì shí). Yízèng, yíliú  (when died). bequest, legacy  (quand est mort). legs, legs  (quando morreu) legado legado
32 当你死的时候给某人 dāng nǐ sǐ de shíhòu gěi mǒu rén 當你死的時候給某人 dāng nǐ sǐ de shíhòu gěi mǒu rén Give someone when you die Donner à quelqu'un quand tu meurs Dê alguém quando você morrer
33 synonym bequeath synonym bequeath 同義詞遺骸 tóngyìcí yíhái Synonym bequeath Synonyme léguer Sinônimo legível
34 She left £1 million to her daughter She left £1 million to her daughter 她給女兒留下了100萬英鎊 tā gěi nǚ'ér liú xiàle 100 wàn yīngbàng She left £1 million to her daughter Elle a laissé 1 million de livres à sa fille Ela deixou £ 1 milhão para sua filha
35 她遗留给女儿100万英镑 tā yíliú gěi nǚ'ér 100 wàn yīngbàng 她遺留給女兒100萬英鎊 tā yíliú gěi nǚ'ér 100 wàn yīngbàng She left her daughter £1 million Elle a quitté sa fille 1 million £ Ela deixou sua filha £ 1 milhão
36 She left her daughter £1 million She left her daughter £1 million 她給女兒留下了100萬英鎊 tā gěi nǚ'ér liú xiàle 100 wàn yīngbàng She left her daughter £1 million Elle a quitté sa fille 1 million £ Ela deixou sua filha £ 1 milhão
37 她遗留给女儿100万英镑 tā yíliú gěi nǚ'ér 100 wàn yīngbàng 她遺留給女兒100萬英鎊 tā yíliú gěi nǚ'ér 100 wàn yīngbàng She left her daughter £1 million Elle a quitté sa fille 1 million £ Ela deixou sua filha £ 1 milhão
38 responsibility to sb responsibility to sb 某人的責任 mǒu rén de zérèn Responsibility to sb Responsabilité envers qn Responsabilidade para sb
39 留给某人的责任  liú gěi mǒu rén de zérèn  留給某人的責任 liú gěi mǒu rén de zérèn Responsibility left to someone Responsabilité laissée à quelqu'un Responsabilidade deixada para alguém
40 to allow sb to take care of sth  to allow sb to take care of sth  允許某人照顧某事 yǔnxǔ mǒu rén zhàogù mǒu shì To allow sb to take care of sth Permettre à qn de s'en occuper Para permitir que sb cuide de sth
41 把…留交;交托;委托 bǎ…liú jiāo; jiāo tuō; wěituō 把...留交,交托,委託 bǎ... Liú jiāo, jiāo tuō, wěituō Leave Partir Deixar
42 You can leave the cooking to me You can leave the cooking to me 你可以把烹飪留給我 nǐ kěyǐ bǎ pēngrèn liú gěi wǒ You can leave the cooking to me Tu peux me laisser la cuisine Você pode deixar a comida para mim
43 你可以把做饭的事交给我 nǐ kěyǐ bǎ zuò fàn de shì jiāo gěi wǒ 你可以把做飯的事交給我 nǐ kěyǐ bǎ zuò fàn de shì jiāo gěi wǒ You can give me the things to cook. Vous pouvez me donner les choses à cuisiner. Você pode me dar as coisas para cozinhar.
44 She left her assistant in charge She left her assistant in charge 她離開了她的助理 tā líkāile tā de zhùlǐ She left her assistant in charge Elle a quitté son assistant en charge Ela deixou seu assistente responsável
45 鈿委托助手幸来负责 tián wěituō zhùshǒu xìng lái fùzé 鈿委託助手幸來負責 tián wěituō zhùshǒu xìng lái fùzé 钿Deputy assistant is fortunate 钿 Adjointe adjointe est chanceuse 钿 Assistente adjunto é afortunado
46 她离开了她的助理。 tā líkāile tā de zhùlǐ. 她離開了她的助理。 tā líkāile tā de zhùlǐ. She left her assistant. Elle a quitté son assistante. Ela deixou sua assistente.
47 leave it with me;I'm sure I can sort it out Leave it with me;I'm sure I can sort it out 把它留給我;我相信我可以解決它 Bǎ tā liú gěi wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā Leave it with me;I'm sure I can sort it out Laisse-le moi, je suis sûr de pouvoir le régler Deixe comigo, tenho certeza que posso resolver isso
48 把这事留给我吧,我一定会解决的 bǎ zhè shì liú gěi wǒ ba, wǒ yīdìng huì jiějué de 把這事留給我吧,我一定會解決的 bǎ zhè shì liú gěi wǒ ba, wǒ yīdìng huì jiějué de Leave this to me, I will definitely solve it. Laissez-moi ça, je vais certainement le résoudre. Deixe isso para mim, eu definitivamente vou resolver isso.
49 把它留給我;我相信我可以解決它 bǎ tā liú gěi wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā 把它留給我;我相信我可以解決它 bǎ tā liú gěi wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā Leave it to me; I believe I can fix it Laissez-le moi, je crois que je peux le réparer Deixe comigo, eu acredito que posso consertar
50 Where shall we eat? I'llI leave it entirely (up) to you ( you can decide)  Where shall we eat? I'llI leave it entirely (up) to you (you can decide)  我們應該在哪裡吃?我會完全(向上)給你(你可以決定) wǒmen yīnggāi zài nǎlǐ chī? Wǒ huì wánquán (xiàngshàng) gěi nǐ (nǐ kěyǐ juédìng) Where shall we eat? I'llI leave it entirely (up) to you ( you can decide) Où allons-nous manger? Je vais vous le laisser entièrement (à vous de décider) Onde vamos comer? Eu vou deixar isso completamente para você (você pode decidir)
51 我们上哪儿吃去? 我全交给你来决定好了 wǒmen shàng nǎ'er chī qù? Wǒ quán jiāo gěi nǐ lái juédìng hǎole 我們上哪兒吃去?我全交給你來決定好了 wǒmen shàng nǎ'er chī qù? Wǒ quán jiāo gěi nǐ lái juédìng hǎole Where are we going to eat? I will give it to you to decide. Où allons-nous manger? Je vais vous le donner pour décider. Onde vamos comer? Eu darei a você para decidir.
52 They left me with  all the clearing up They left me with  all the clearing up 他們給我留下了所有的清理工作 tāmen gěi wǒ liú xiàle suǒyǒu de qīnglǐ gōngzuò They left me with all the clearing up Ils m'ont laissé avec tout le nettoyage Eles me deixaram com toda a limpeza
53 他们把什久都留给我来收拾 tāmen bǎ shén jiǔ dōuliú gěi wǒ lái shōushí 他們把什久都留給我來收拾 tāmen bǎ shén jiǔ dōuliú gěi wǒ lái shōushí They left me for a long time to clean up. Ils m'ont laissé longtemps à nettoyer. Eles me deixaram por muito tempo para limpar.
54 I was left to cope on my own I was left to cope on my own 我被迫獨自應對 wǒ bèi pò dúzì yìngduì I was left to cope on my own Je suis resté seul Eu fui deixado sozinho
55 就剩下我一个人来单独对付 jiù shèng xià wǒ yīgè rén lái dāndú duìfù 就剩下我一個人來單獨對付 jiù shèng xià wǒ yīgèrén lái dāndú duìfù I am left alone to deal with it alone. Je suis laissé seul pour y faire face seul. Eu estou sozinho para lidar com isso sozinho.
56 我被迫獨自應對 wǒ bèi pò dúzì yìngduì 我被迫獨自應對 wǒ bèi pò dúzì yìngduì I was forced to deal with it alone. J'ai été obligé de gérer seul. Eu fui forçado a lidar com isso sozinho.
57 deliver deliver 交付 jiāofù Deliver Livrer Entregar
58 递送  dìsòng  遞送 dìsòng Delivery Livraison Entrega
59 〜sth (for sb)/ 〜(sb) sth to deliver sth and then go away 〜sth (for sb)/ 〜(sb) sth to deliver sth and then go away 〜sth(對於sb)/〜(某人)......某事情會消失然後消失 〜sth(duìyú sb)/〜(mǒu rén)...... Mǒu shìqíng huì xiāoshī ránhòu xiāoshī ~sth (for sb)/ ~(sb) sth to deliver sth and then go away ~ qc (à qn) / ~ (qn) qch à livrer et à partir ~ sth (por sb) / ~ (sb) sth para entregar sth e depois ir embora
60 ;递交;投递 dìsòng; dìjiāo; tóudì 遞送;遞交;投遞 dìsòng; dìjiāo; tóudì Deliver; deliver; deliver Livrer, livrer, livrer Entregar, entregar, entregar
61 Someone left this note for you. Someone left this note for you. 有人給你留了這張便條。 yǒurén gěi nǐ liúle zhè zhāng biàntiáo. Someone left this note for you. Quelqu'un a laissé cette note pour vous. Alguém deixou essa nota para você.
62 给你送来了这妞便条 Yǒurén gěi nǐ sòng láile zhè niū biàntiáo 有人給你送來了這妞便條 Yǒurén gěi nǐ sòng láile zhè niū biàntiáo Someone sent you this note. Quelqu'un t'a envoyé cette note. Alguém te enviou esta nota.
63 有人給你留了這張便條。 yǒurén gěi nǐ liúle zhè zhāng biàntiáo. 有人給你留了這張便條。 yǒurén gěi nǐ liúle zhè zhāng biàntiáo. Someone left this note for you. Quelqu'un a laissé cette note pour vous. Alguém deixou essa nota para você.
64 Someone left you this note Someone left you this note 有人給你留了這張便條 Yǒurén gěi nǐ liúle zhè zhāng biàntiáo Someone left you this note Quelqu'un t'a laissé cette note Alguém te deixou essa nota
65 有人给你送来了这张便条。 yǒurén gěi nǐ sòng láile zhè zhāng biàntiáo. 有人給你送來了這張便條。 yǒurén gěi nǐ sòng láile zhè zhāng biàntiáo. Someone sent you this note. Quelqu'un t'a envoyé cette note. Alguém te enviou esta nota.
66 Most idioms containing leave are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example leave sb in the lurch is at lurch. Most idioms containing leave are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example leave sb in the lurch is at lurch. 大多數含有假的成語都出現在成語中的名詞和形容詞的條目中,例如,在lurch中的離開是在lurch。 Dà duōshù hányǒu jiǎ de chéngyǔ dōu chū xiànzài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, zài lurch zhōng de líkāi shì zài lurch. Most idioms containing leave are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example leave sb in the lurch is at lurch. La plupart des idiomes contenant une permission sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple, laisser sb dans l'embarras est au point mort. A maioria dos idiomas contendo licença estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nos idiomas, por exemplo, deixar sb na mão está em apuros.
67 大多数吾 leave 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 leave sb in the lurch 在词条  Dà duōshù wú leave de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú leave sb in the lurch zài cí tiáo  大多數吾離開的習語,都可在該等習語中的名詞及形容詞相關詞條找到,如離開sb in the lurch in詞條 Dà duōshù wú líkāi de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú líkāi sb in the lurch in cí tiáo Most of my idioms can be found in nouns and adjectives in these idioms, such as leave sb in the lurch La plupart de mes idiomes peuvent être trouvés dans les noms et les adjectifs de ces idiomes, tels que laisser sb dans l'embarras A maioria das minhas expressões idiomáticas pode ser encontrada em substantivos e adjetivos nesses idiomas, como por exemplo deixar sb
68 lurch 下 lurch xià 懶散的 lǎnsǎn de Under lurch En déroute Sob trégua
69 leave go (of sth(informal) to stop holding on to sth leave go (of sth)(informal) to stop holding on to sth 離開(某事)(非正式)停止堅持...... líkāi (mǒu shì)(fēi zhèngshì) tíngzhǐ jiānchí...... Leave go (of sth)(informal) to stop holding on to sth Laissez partir (de qch) (informel) pour ne plus vous attarder Deixe ir (de sth) (informal) para parar de segurar sth
70  松手;撒手;放开  sōngshǒu; sāshǒu; fàng kāi  鬆手;撒手;放開  Sōngshǒu; sāshǒu; fàng kāi  Release the hand  Relâche la main  Solte a mão
71 synonym let go  synonym let go  同義詞放手 tóngyìcí fàngshǒu Synonym let go Synonyme laisser aller Sinônimo liberado
72 Leave go of my arm,you're hurting me! Leave go of my arm,you're hurting me! 離開我的胳膊,你傷害了我! líkāi wǒ de gēbó, nǐ shānghàile wǒ! Leave go of my arm,you're hurting me! Laisse aller mon bras, tu me fais mal! Deixe de lado meu braço, você está me machucando!
73 放开我的手臂,你把我弄痛了 Fàng kāi wǒ de shǒubì, nǐ bǎ wǒ nòng tòngle 放開我的手臂,你把我弄痛了 Fàng kāi wǒ de shǒubì, nǐ bǎ wǒ nòng tòngle Let go of my arm, you hurt me. Lâche mon bras, tu me fait mal. Solte o meu braço, você me machucou.
74 離開我的胳膊,你傷害了我! líkāi wǒ de gēbó, nǐ shānghàile wǒ! 離開我的胳膊,你傷害了我! líkāi wǒ de gēbó, nǐ shānghàile wǒ! Leave my arm, you hurt me! Laisse mon bras, tu me fait mal! Deixe meu braço, você me machucou!
75 Ieave it at that Ieave it at that 儘管如此 Jǐnguǎn rúcǐ Ieave it at that Je laisse ça Deixo isso naquele
76 (informal) to say or do nothing more about sth  (informal) to say or do nothing more about sth  (非正式的)說或不做什麼 (fēi zhèngshì de) shuō huò bù zuò shénme (informal) to say or do nothing more about sth (informel) pour ne rien dire de plus sur qc (informal) para dizer ou não fazer nada mais sobre sth
77 别再说了;此为止;就这样算了 bié zàishuōle; dào cǐ wéizhǐ; jiù zhèyàng suànle 別再說了;到此為止;就這樣算了 bié zàishuōle; dào cǐ wéizhǐ; jiù zhèyàng suànle Don't say it again; stop here; just forget it. Ne le répète pas, arrête-toi ici, oublie-le. Não diga de novo, pare aqui, esqueça.
78 (非正式的)說或不做什麼 (fēi zhèngshì de) shuō huò bù zuò shénme (非正式的)說或不做什麼 (fēi zhèngshì de) shuō huò bù zuò shénme (informal) say or not (informel) dire ou non (informal) dizer ou não
79 We'll never agree, so let's just leave it at that We'll never agree, so let's just leave it at that 我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 wǒmen yǒngyuǎn bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba We'll never agree, so let's just leave it at that Nous ne serons jamais d'accord, alors restons là. Nós nunca vamos concordar, então vamos deixar isso assim
80 咱们不可能意见一致,所以这事就这样吧 zánmen bù kěnéng yìjiàn yīzhì, suǒyǐ zhè shì jiù zhèyàng ba 咱們不可能意見一致,所以這事就這樣吧 zánmen bù kěnéng yìjiàn yīzhì, suǒyǐ zhè shì jiù zhèyàng ba We can't agree, so this is the case. Nous ne pouvons pas être d'accord, c'est donc le cas. Não podemos concordar, então este é o caso.
81 我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 wǒmen yǒngyuǎn bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba 我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 wǒmen yǒngyuǎn bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba We will never agree, so let's just do it. Nous ne serons jamais d'accord, alors faisons-le. Nós nunca vamos concordar, então vamos apenas fazer isso.
82 leave it out (informal) used to tell sb to stop doing sth  leave it out (informal) used to tell sb to stop doing sth  把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 bǎ tā liú xiàlái (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì Leave it out (informal) used to tell sb to stop doing sth Laissé dehors (informel) l'habitude de dire à qn d'arrêter de faire qc Deixá-lo fora (informal) usado para dizer sb para parar de fazer sth
83 (让人停止做某事)行啦,就这样吧 (ràng rén tíngzhǐ zuò mǒu shì) xíng la, jiù zhèyàng ba (讓人停止做某事)行啦,就這樣吧 (ràng rén tíngzhǐ zuò mǒu shì) xíng la, jiù zhèyàng ba (Let people stop doing something) OK, just like this. (Laissez les gens arrêter de faire quelque chose) OK, juste comme ça. (Deixe as pessoas pararem de fazer algo) OK, apenas assim.
84 把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 bǎ tā liú xiàlái (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì 把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 bǎ tā liú xiàlái (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì Leave it (informal) to tell someone to stop doing something Laissez (informel) dire à quelqu'un d'arrêter de faire quelque chose Deixe-o (informal) para dizer a alguém para parar de fazer algo
85 more at take more at take 更多的是採取 gèng duō de shì cǎiqǔ More at take Plus à prendre Mais no take
86 leave sth,aside to not consider sth  leave sth,aside to not consider sth  離開......,不考慮某事 líkāi......, Bù kǎolǜ mǒu shì Leave sth,aside to not consider sth Laisser qc, de côté pour ne pas considérer qc Deixe sth, aparte para não considerar sth
87 不予考虑;搁置一边 bù yǔ kǎolǜ; gēzhì yībiān 不予考慮;擱置一邊 bù yǔ kǎolǜ; gēzhì yībiān Not considered; put aside Non considéré; mis de côté Não considerado, deixar de lado
88 離開......,不考慮某事 líkāi......, Bù kǎolǜ mǒu shì 離開......,不考慮某事 líkāi......, Bù kǎolǜ mǒu shì Leave..., don't think about something Pars ..., ne pense pas à quelque chose Deixe ... não pense em algo
89 leaving the expense aside, do we actually need a second car? leaving the expense aside, do we actually need a second car? 把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? bǎ fèiyòng fàng zài yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? Leaving the expense aside, do we actually need a second car? Laissant la dépense de côté, avons-nous réellement besoin d'une deuxième voiture? Deixando a despesa de lado, precisamos mesmo de um segundo carro?
90 且不说费用多少,,我们真的还需要一辆汽车吗? Qiě bù shuō fèiyòng duōshǎo,, wǒmen zhēn de hái xūyào yī liàng qìchē ma? 且不說費用多少,,我們真的還需要一輛汽車嗎? Qiě bù shuō fèiyòng duōshǎo,, wǒmen zhēn de hái xūyào yī liàng qìchē ma? Not to mention the cost, do we really need a car? Sans parler du coût, avons-nous vraiment besoin d'une voiture? Sem mencionar o custo, nós realmente precisamos de um carro?
91 把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? Bǎ fèiyòng fàng zài yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? 把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? Bǎ fèiyòng fàng zài yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? Put the cost aside, do we really need a second car? Mettez le coût de côté, avons-nous vraiment besoin d'une deuxième voiture? Coloque o custo de lado, precisamos mesmo de um segundo carro?
92 have sb/sth behind ,to make much better progress than sb Have sb/sth behind,to make much better progress than sb 有某人/某人,比某人做得更好 Yǒu mǒu rén/mǒu rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo Have sb/sth behind ,to make much better progress than sb Avoir qn / qn derrière pour faire beaucoup mieux que qn Tem sb / sth para trás, para fazer um progresso muito melhor do que sb
93 比…取得好得多的进展;把…抛在后面; 超过 bǐ…qǔdé hǎo dé duō de jìnzhǎn; bǎ…pāo zài hòumiàn; chāoguò 比...取得好得多的進展;把...拋在後面;超過 bǐ... Qǔdé hǎo dé duō de jìnzhǎn; bǎ... Pāo zài hòumiàn; chāoguò Make much better progress than... leave behind... Faites de bien meilleurs progrès que ... laissez derrière vous ... Faça um progresso muito melhor do que ... deixe para trás ...
94 有某人/某人,比某人做得更好 yǒu mǒu rén/mǒu rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo 有某人/某人,比某人做得更好 yǒu mǒu rén/mǒu rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo Have someone / someone, do better than someone Avoir quelqu'un / quelqu'un, faire mieux que quelqu'un Ter alguém / alguém, fazer melhor que alguém
95 Britain is being left  behind in the race for new markets Britain is being left  behind in the race for new markets 英國在新市場的競爭中落後了 yīngguó zài xīn shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule Britain is being left behind in the race for new markets La Grande-Bretagne est laissée dans la course aux nouveaux marchés A Grã-Bretanha está ficando para trás na corrida por novos mercados
96 xiù xiù Show Montrer Mostrar
97 英国在开拓新市場方面正被甩在后面 yīngguó zài kāità xīn shìchǎng fāngmiàn zhèng bèi shuǎi zài hòumiàn 英國在開拓新市場方面正被甩在後面 yīngguó zài kāità xīn shìchǎng fāngmiàn zhèng bèi shuǎi zài hòumiàn Britain is being left behind in opening up new markets La Grande-Bretagne est laissée pour compte dans l'ouverture de nouveaux marchés A Grã-Bretanha está sendo deixada para trás na abertura de novos mercados
98 英國在新市場的競爭中落後了 yīngguó zài xīn shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule 英國在新市場的競爭中落後了 yīngguó zài xīn shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule Britain lags behind in competition in new markets La Grande-Bretagne à la traîne dans la concurrence sur les nouveaux marchés Grã-Bretanha fica para trás na competição em novos mercados
99 to leave a person, place or state permanently  to leave a person, place or state permanently  永久地離開一個人,地方或國家 yǒngjiǔ de líkāi yīgèrén, dìfāng huò guójiā To leave a person, place or state permanently Quitter une personne, un lieu ou un état de façon permanente Para deixar uma pessoa, local ou estado permanentemente
100 永久离开(某人、某地或某国) yǒngjiǔ líkāi (mǒu rén, mǒu dì huò mǒuguó) 永久離開(某人,某地或某國) yǒngjiǔ líkāi (mǒu rén, mǒu dì huò mǒu guó) Leave permanently (someone, somewhere, or a country) Quitter définitivement (quelqu'un, quelque part ou un pays) Deixar permanentemente (alguém, algum lugar ou um país)
  永久地離開一個人,地方或國家 Yǒngjiǔ de líkāi yīgèrén, dìfāng huò guójiā 永久地离开一个人,地方或国家 Yǒngjiǔ de líkāi yīgè rén, dìfāng huò guójiā Leave a person, place or country permanently Quitter une personne, un lieu ou un pays de façon permanente Deixar uma pessoa, local ou país permanentemente
102 She knew that she had left childhood behind  She knew that she had left childhood behind  她知道她已经离开了童年 tā zhīdào tā yǐjīng líkāile tóngnián She knew that she had left earlier behind Elle savait qu'elle avait quitté plus tôt derrière Ela sabia que ela tinha saído mais cedo
103 她知道童年已一去不复返了 tā zhīdào tóngnián yǐ yī qù bù fù fǎnle 她知道童年已一去不复返了 tā zhīdào tóngnián yǐ yī qù bù fù fǎnle She knows that childhood is gone forever. Elle sait que l'enfance est finie pour toujours. Ela sabe que a infância se foi para sempre.
104 see also leave see also leave 看也离开 kàn yě líkāi See also leave Voir aussi quitter Veja também sair
105 leave off (informal) to stop doing sth leave off (informal) to stop doing sth 离开(非正式)停止做某事 líkāi (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì Leave off (informal) to stop doing sth Quitter (informel) pour arrêter de faire qc Deixe de lado (informal) para parar de fazer
106  停止;(做某事 ); 中断:  tíngzhǐ;(zuò mǒu shì); zhōngduàn:  停止;(做某事);中断:  tíngzhǐ;(zuò mǒu shì); zhōngduàn:  Stop; (do something); interrupt:  Arrêtez (faites quelque chose); interrompez:  Pare (faça alguma coisa), interrompa:
107 離開(非正式)停止做某事 Líkāi (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì 离开(非正式)停止做某事 Líkāi (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì Leave (informal) stop doing something Quitter (informel) arrêter de faire quelque chose Deixar (informal) parar de fazer algo
108 Start reading  from where you left off last time Start reading  from where you left off last time 从上次离开的地方开始阅读 cóng shàng cì líkāi dì dìfāng kāishǐ yuèdú Start reading from where you left off last time Commencez à lire là où vous vous étiez arrêté la dernière fois Comece a ler de onde você parou na última vez
109 从上次停下来的地方接着读吧 cóng shàng cì tíng xiàlái dì dìfāng jiēzhe dú ba 从上次停下来的地方接着读吧 cóng shàng cì tíng xiàlái dì dìfāng jiēzhe dú ba Let's read from the place where we stopped last time. Lisons de l'endroit où nous nous sommes arrêtés la dernière fois. Vamos ler do lugar onde paramos da última vez.
110 從上次離開的地方開始閱讀 cóng shàng cì líkāi dì dìfāng kāishǐ yuèdú 从上次离开的地方开始阅读 cóng shàng cì líkāi dì dìfāng kāishǐ yuèdú Read from where you left off last time Lisez d'où vous vous êtes arrêté la dernière fois Leia de onde você parou na última vez
111  He left off playing the piano to answer the door  He left off playing the piano to answer the door  他没有弹钢琴来接听门  tā méiyǒu dàn gāngqín lái jiētīng mén  He left off playing the piano to answer the door  Il a arrêté de jouer du piano pour répondre à la porte  Ele parou de tocar piano para atender a porta
112 他停止弹钢琴;应门去了 tā tíngzhǐ dàn gāngqín; yìng mén qùle 他停止弹钢琴;应门去了 tā tíngzhǐ dàn gāngqín; yìng mén qùle He stopped playing the piano; he went to the door. Il a arrêté de jouer du piano, il est allé à la porte. Ele parou de tocar piano, ele foi até a porta.
113 他沒有彈鋼琴來接聽門 tā méiyǒu dàn gāngqín lái jiētīng mén 他没有弹钢琴来接听门 tā méiyǒu dàn gāngqín lái jiētīng mén He did not play the piano to answer the door. Il n'a pas joué du piano pour répondre à la porte. Ele não tocou piano para atender a porta.
114 leave sb/sth off (sth) to not include sb/sth on a list, etc,, leave sb/sth off (sth) to not include sb/sth on a list, etc,, 离开sb / sth(某事物),不要在某个名单上包括sb / sth等 líkāi sb/ sth(mǒu shìwù), bùyào zài mǒu gè míngdān shàng bāokuò sb/ sth děng Leave sb/sth off (sth) to not include sb/sth on a list, etc,, Laissez sb / sth off (sth) pour ne pas inclure sb / sth dans une liste, etc. Deixe sb / sth off (sth) para não incluir sb / sth em uma lista, etc ,,
115 不把…列入;不包括;不含 bù bǎ…liè rù; bù bāokuò; bù hán 不把...列入;不包括;不含 bù bǎ... Liè rù; bù bāokuò; bù hán Not included in; not included; not included Non inclus dans; non inclus; non inclus Não incluído, não incluído, não incluído
116 You’ve left off a zero You’ve left off a zero 你已经离开了零 nǐ yǐjīng líkāile líng You’ve left off a zero Vous avez laissé un zéro Você deixou um zero
117 你漏掉了一个零 nǐ lòu diàole yīgè líng 你漏掉了一个零 nǐ lòu diàole yīgè líng You missed a zero Vous avez manqué un zéro Você perdeu um zero
118 We left him off the list We left him off the list 我们把他从名单上删了 wǒmen bǎ tā cóng míngdān shàng shānle We left him off the list Nous l'avons laissé en dehors de la liste Nós o deixamos fora da lista
119 我捫未把他 如人名卓 wǒ mén wèi bǎ tā rú rénmíng zhuō 我Ace未把他如人名卓 wǒ Ace wèi bǎ tā rú rénmíng zhuō I have never regarded him as a famous person. Je ne l'ai jamais considéré comme une personne célèbre. Eu nunca o considerei como uma pessoa famosa.
120 leave sb/sth out (of sth) to not include or mention sb/sth in sth leave sb/sth out (of sth) to not include or mention sb/sth in sth 离开(某某)某某某某某某某某某某某人未提及/某事 líkāi (mǒu mǒu) mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu rén wèi tí jí/mǒu shì Leave sb/sth out (of sth) to not include or mention sb/sth in sth Laissez sb / sth sur (de qc) pour ne pas inclure ou mentionner sb / sth dans qc Deixe sb / sth out (de sth) para não incluir ou mencionar sb / sth em sth
121 不包括;不提及 bù bāokuò; bù tí jí 不包括;不提及 bù bāokuò; bù tí jí Not included; not mentioned Non inclus, non mentionné Não incluído, não mencionado
122 leave me out of this  quarrel please leave me out of this  quarrel please 请让我离开这场争吵 qǐng ràng wǒ líkāi zhè chǎng zhēngchǎo Leave me out of this quarrel please Laissez-moi en dehors de cette querelle s'il vous plaît Deixe-me fora desta briga por favor
123 请别把牵扯进这场 qǐng bié bǎ wǒ qiānchě jìn zhè chǎng zhēngchǎo 请别把我牵扯进这场争吵 qǐng bié bǎ wǒ qiānchě jìn zhè chǎng zhēngchǎo Please don't take me into this quarrel. S'il vous plaît ne me prenez pas dans cette querelle. Por favor, não me leve a essa briga.
124 請讓我離開這場爭吵 qǐng ràng wǒ líkāi zhè chǎng zhēngchǎo 请让我离开这场争吵 qǐng ràng wǒ líkāi zhè chǎng zhēngchǎo Please let me leave this quarrel S'il vous plaît laissez-moi quitter cette querelle Por favor, deixe-me sair dessa briga
125 He hadn't been asked to the party and was feeling very left out He hadn't been asked to the party and was feeling very left out 他没有被邀请参加聚会,感到非常遗憾 tā méiyǒu bèi yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào fēicháng yíhàn He hadn't been asked to the party and was feeling very left out Il n'avait pas été invité à la fête et se sentait très exclu Ele não foi convidado para a festa e estava se sentindo muito deixado de fora
126 他未被邀请参加聚会,感到颇受冷落 tā wèi bèi yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào pǒ shòu lěngluò 他未被邀请参加聚会,感到颇受冷落 tā wèi bèi yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào pǒ shòu lěngluò He was not invited to the party and felt quite cold. Il n'était pas invité à la fête et avait très froid. Ele não foi convidado para a festa e sentiu muito frio.
127 She left out an 'm’ in accommodation She left out an'm’ in accommodation 她在住宿中遗漏了一个“米” tā zài zhùsù zhōng yílòule yīgè “mǐ” She left out an 'm’ in accommodation Elle a laissé un 'm ’dans un logement Ela deixou um 'm' no alojamento
128 她在  tā zài  她在 tā zài she is at  Elle est à Ela está em
129 accommodation  accommodation  住所 zhùsuǒ Accommodation Le logement Alojamento
130 一词中漏掉了一个字母 Yī cí zhōng lòu diàole yīgè zìmǔ 一词中漏掉了一个字母 Yī cí zhōng lòu diàole yīgè zìmǔ Missing a letter in the word Manquer une lettre dans le mot Falta uma carta na palavra
131  be left over (from sth) to remain when all that is needed has been used   be left over (from sth) to remain when all that is needed has been used   当所有需要的东西都被使用时,留下(从......)  dāng suǒyǒu xūyào de dōngxī dū bèi shǐyòng shí, liú xià (cóng......)  Be left over (from sth) to remain when all that is needed has been used  Reste (de qch) à rester quand tout ce qui est nécessaire a été utilisé  Sobra (de sth) para permanecer quando tudo que é necessário foi usado
132 剩下:残留 shèng xià: Cánliú 剩下:残留 Shèng xià: Cánliú Remaining: Residue Restant: résidu Restante: Resíduo
133 There was lots of foodleft over There was lots of foodleft over 有很多食物过剩 yǒu hěnduō shíwù guòshèng There was lots of foodleft over Il y avait beaucoup de foodleft sur Havia muitos foodleft sobre
  饭菜剩下了不少 fàncài shèng xià liǎo bù shǎo 饭菜剩下了不少 fàncài shèng xià liǎo bù shǎo There are a lot of meals left Il reste beaucoup de repas Há muitas refeições restantes
134 related noun leftover related noun leftover 相关名词leftover xiāngguān míngcí leftover Related noun leftover Nom connexe restant Sobressalente de substantivo relacionado
135 a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason  a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason  允许您出于假期/休假或出于特殊原因离开工作的一段时间 yǔnxǔ nín chū yú jiàqī/xiūjià huò chū yú tèshū yuányīn líkāi gōngzuò de yīduàn shíjiān a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason une période de temps pendant laquelle vous êtes autorisé à vous absenter du travail pour des vacances ou pour une raison spéciale um período de tempo em que você pode ficar longe do trabalho para férias / férias ou por uma razão especial
136 假期;休假 jiàqī; xiūjià 假期,休假 jiàqī, xiūjià Vacation Vacances Férias
137 to take a months paid/unpaid leave  to take a months paid/unpaid leave  花几个月带薪/无薪假 huā jǐ gè yuè dài xīn/wú xīn jià To take a months paid/unpaid leave Prendre un mois de congé payé / non payé Para tirar uma licença remunerada / não paga
138 带襄/不帶薪休假一个月 dài xiāng/bù dài xīn xiūjià yīgè yuè 带襄/不带薪休假一个月 dài xiāng/bù dài xīn xiūjià yīgè yuè With 襄/unpaid vacation for one month Avec / congés non payés pour un mois Com 襄 / férias não pagas por um mês
139 花幾個月帶薪/無薪假 huā jǐ gè yuè dài xīn/wú xīn jià 花几个月带薪/无薪假 huā jǐ gè yuè dài xīn/wú xīn jià Spend months of paid/unpaid leave Passez des mois de congés payés / non payés Passar meses de licença remunerada / não remunerada
140 soldiers home on leave soldiers home on leave 士兵回家休假 shìbīng huí jiā xiūjià Soldiers home on leave Soldats en congé Soldados em casa em licença
141  回家休假的士兵  huí jiā xiūjià dí shìbīng  回家休假的士兵  huí jiā xiūjià dí shìbīng  Soldiers returning home  Les soldats rentrent chez eux  Soldados voltando para casa
142 to be on maternity/study leave to be on maternity/study leave 在产假/学习假 zài chǎnjià/xuéxí jiǎ To be on maternity/study leave Être en congé de maternité / étude Estar em licença maternidade / estudo
143  休产假;脱卢进修  xiū chǎnjià; tuō lú jìnxiū  休产假;脱卢进修  xiū chǎnjià; tuō lú jìnxiū  Taking maternity leave  Prendre un congé de maternité  Tomando licença maternidade
144 How much annual leave do you get? How much annual leave do you get? 你有多少年假? nǐ yǒu duō shào niánjià? How much annual leave do you get? Combien de congés annuels obtenez-vous? Quanta licença anual você recebe?
145 你们的年假有多长?  Nǐmen de niánjià yǒu duō zhǎng?  你们的年假有多长? Nǐmen de niánjià yǒu duō zhǎng? How long is your annual leave? Combien de temps dure ton congé annuel? Quanto tempo dura sua licença anual?
146 你有多少年假? Nǐ yǒu duō shào niánjià? 你有多少年假? Nǐ yǒu duō shào niánjià? How many annual holidays do you have? Combien de vacances annuelles avez-vous? Quantos feriados anuais você tem?
147 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também
148 compassionate leave compassionate leave 富有同情心的假期 fùyǒu tóngqíng xīn de jiàqī Compassionate leave Congé de compassion Licença compassiva
149 sick leave sick leave 病假 bìngjià Sick leave Congé de maladie Licença doente
150 ~ (to do sth) (formal) official permission to do sth  ~ (to do sth) (formal) official permission to do sth  〜(做某事)(正式)官方许可做某事 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì) guānfāng xǔkě zuò mǒu shì ~ (to do sth) (formal) official permission to do sth ~ (faire qch) permission officielle (formelle) de faire qch ~ (fazer sth) (formal) permissão oficial para fazer sth
151 准许;许可 zhǔnxǔ; xǔkě 准许;许可 zhǔnxǔ; xǔkě Permit Permis Permitir
152 to be absent without leave to be absent without leave 没有请假就缺席 méiyǒu qǐngjià jiù quēxí To be absent without leave Être absent sans permission Estar ausente sem licença
153 未经许可擅自缺席 wèi jīng xǔkě shànzì quēxí 未经许可擅自缺席 wèi jīng xǔkě shànzì quēxí Absent without permission Absent sans permission Ausente sem permissão
154 The court granted him leave to appeal against the sentence. The court granted him leave to appeal against the sentence. 法院准许他对判决提出上诉。 fǎyuàn zhǔnxǔ tā duì pànjué tíchū shàngsù. The court granted him leave to appeal against the sentence. Le tribunal l'autorisa à faire appel de la peine. O tribunal concedeu-lhe autorização para apelar contra a sentença.
155 法庭准许他对判决提出上诉 Fǎtíng zhǔnxǔ tā duì pànjué tíchū shàngsù 法庭准许他对判决提出上诉 Fǎtíng zhǔnxǔ tā duì pànjué tíchū shàngsù The court allowed him to appeal the verdict La cour lui a permis de faire appel du verdict O tribunal permitiu que ele recorra do veredicto
156 She asked for leave of absence ( permission to be away from work) to attend a funeral She asked for leave of absence (permission to be away from work) to attend a funeral 她要求请假(允许离开工作)参加葬礼 tā yāoqiú qǐngjià (yǔnxǔ líkāi gōngzuò) cānjiā zànglǐ She asked for leave of absence (permission to be away from work) to attend a funeral Elle a demandé un congé (permission d'absence du travail) pour assister à des funérailles. Ela pediu licença (permissão para estar longe do trabalho) para comparecer a um funeral
157 她请了假去参加葬礼 tā qǐngle jiǎ qù cānjiā zànglǐ 她请了假去参加葬礼 tā qǐngle jiǎ qù cānjiā zànglǐ She took a vacation to attend the funeral Elle a pris des vacances pour assister à l'enterrement Ela tirou umas férias para comparecer ao funeral
158 by/with your leave (formal) with your permission by/with your leave (formal) with your permission 在你的允许下离开(正式) zài nǐ de yǔnxǔ xià líkāi (zhèngshì) By/with your leave (formal) with your permission Par / avec votre permission (formelle) avec votre permission Por / com a sua licença (formal) com a sua permissão
159 如蒙您允许的话;承蒙俯允 rú méng nín yǔnxǔ dehuà; chéngméng fǔyǔn 如蒙您允许的话;承蒙俯允 rú méng nín yǔnxǔ dehuà; chéngméng fǔyǔn If you allow it, you will be allowed to Si vous le permettez, vous serez autorisé à Se você permitir, você terá permissão para
160 在你的允許下離開(正式) zài nǐ de yǔnxǔ xià líkāi (zhèngshì) 在你的允许下离开(正式) zài nǐ de yǔnxǔ xià líkāi (zhèngshì) Leave with your permission (official) Partez avec votre permission (officiel) Deixe com sua permissão (oficial)
161 take leave of your senses (old-fashioned) to start behaving as if you are crazy  take leave of your senses (old-fashioned) to start behaving as if you are crazy  离开你的感官(老式)开始表现得好像你疯了似的 líkāi nǐ de gǎnguān (lǎoshì) kāishǐ biǎoxiàn dé hǎoxiàng nǐ fēngle shì de Take leave of your senses (old-fashioned) to start behaving as if you are crazy Prenez congé de vos sens (à l'ancienne) pour commencer à vous comporter comme si vous étiez fou Deixe seus sentidos (antiquados) para começar a se comportar como se você fosse louco
162 丧吳理智;发疯  sàng wú lǐzhì; fāfēng  丧吴理智;发疯 sàng wú lǐzhì; fāfēng Mourning Wu Lizhi; going crazy Wu Lizhi en deuil, il devient fou Luto Wu Lizhi, enlouquecendo
163 take (your) leave(of sb) to say goodbye  take (your) leave(of sb) to say goodbye  (某人)离开(某人)说再见 (mǒu rén) líkāi (mǒu rén) shuō zàijiàn Take (your) leave(of sb) to say goodbye Prenez congé de (sb) pour dire au revoir Tome (sua) licença (de sb) para dizer adeus
164 告辞;辞别 gàocí; cíbié 告辞;辞别 gàocí; cíbié Leave a farewell Laisser un adieu Deixa uma despedida
165 With a nod and a smile, she took leave of  her friends With a nod and a smile, she took leave of  her friends 她点点头微笑,离开了她的朋友 tā diǎndiǎntóu wéixiào, líkāile tā de péngyǒu With a nod and a smile, she took leave of her friends Avec un signe de tête et un sourire, elle prit congé de ses amies Com um aceno e um sorriso, ela se despediu de seus amigos
166 她点头微笑着向朋友告辞 tā diǎntóu wéixiàozhe xiàng péngyǒu gàocí 她点头微笑着向朋友告辞 tā diǎn tóu wéixiàozhe xiàng péngyǒu gàocí She nodded and smiled and said goodbye to her friend. Elle acquiesça, sourit et dit au revoir à son amie. Ela assentiu, sorriu e se despediu da amiga.
167 without a , by your leave; without so much as a ,by your leave (old-fashioned) without asking permission; rudely without a, by your leave; without so much as a,by your leave (old-fashioned) without asking permission; rudely 你没有离开;在没有得到许可的情况下,通过你的假期(老式的)没有这么多;无礼 nǐ méiyǒu líkāi; zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ Without a , by your leave; without so much as a , by your leave (old-fashioned) without asking permission; rudely Sans un, par votre permission, sans même un, par votre permission (à l'ancienne) sans demander la permission, grossièrement Sem, pela sua licença, sem tanto quanto por sua licença (antiquado) sem pedir permissão;
168 擅自;未许可;粗鲁地;无礼地 shànzì; wèi jīng xǔkě; cūlǔ de; wú lǐ de 擅自;未经许可;粗鲁地;无礼地 shànzì; wèi jīng xǔkě; cūlǔ de; wú lǐ de Unauthorized; unruly; rude; rude Non autorisé; indiscipliné; impoli; impoli Não autorizado, indisciplinado, rude, rude
169 你沒有離開; 在沒有得到許可的情況下,通過你的假期(老式的)沒有這麼多;無禮 nǐ méiyǒu líkāi; zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ 你没有离开;在没有得到许可的情况下,通过你的假期(老式的)没有这么多;无礼 nǐ méiyǒu líkāi; zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ You have not left; without your permission, through your holiday (old fashioned) not so much; rude Vous n'êtes pas parti; sans votre permission, pendant vos vacances (à l'ancienne) pas tellement; grossier Você não saiu, sem a sua permissão, através de suas férias (à moda antiga) nem tanto;
171 more at more at 更多 gèng duō More at Plus à Mais em
172  beg  beg  求  qiú  Beg  Beg  Implorar
173 french french 法国 fàguó French Le français Francês
174 leaved , leaf leaved, leaf 叶子,叶子 yèzi, yèzi Leaved , leaf Feuilles, feuilles Folhas com folhas
175 leaven a substance, especially yeast, that is added to bread before it is cooked to make it rise  leaven a substance, especially yeast, that is added to bread before it is cooked to make it rise  发酵一种物质,特别是酵母,在面包煮熟之前加入面包中使其上升 fāxiào yī zhǒng wùzhí, tèbié shì jiàomǔ, zài miànbāo zhǔ shú zhīqián jiārù miànbāo zhōng shǐ qí shàngshēng Leaven a substance, especially yeast, that is added to bread before it is cooked to make it rise Lève une substance, en particulier la levure, à ajouter au pain avant sa cuisson pour la faire lever Fermento uma substância, especialmente fermento, que é adicionada ao pão antes de ser cozida para fazer crescer
176 发酵剂;(尤指)酵母,面肥 fāxiào jì;(yóu zhǐ) jiàomǔ, miànféi 发酵剂;(尤指)酵母,面肥 fāxiào jì;(yóu zhǐ) jiàomǔ, miànféi Fermenting agent; (especially) yeast, noodle fertilizer Agent de fermentation; (en particulier) levure, engrais pour nouilles Agente de fermentação; (especialmente) fermento, fertilizante de macarrão
177 (figurative)A few jokes add leaven to a boring speech (figurative)A few jokes add leaven to a boring speech (比喻)一些笑话为无聊的演讲增添了酵素 (bǐyù) yīxiē xiàohuà wéi wúliáo de yǎnjiǎng zēngtiānle xiàosù (figurative)A few jokes add leaven to a boring speech (figuratif) Quelques blagues ajoutent du levain à un discours ennuyeux (figurativo) Algumas piadas adicionam fermento a um discurso chato
178 几句笑话可给枯燥无味的演讲增添活跃的气氛 jǐ jù xiàohuà kě gěi kūzàowúwèi de yǎnjiǎng zēngtiān huóyuè de qìfēn 几句笑话可给枯燥无味的演讲增添活跃的气氛 jǐ jù xiàohuà kě gěi kūzàowúwèi de yǎnjiǎng zēngtiān huóyuè de qìfēn A few jokes can add an active atmosphere to a boring speech. Quelques blagues peuvent ajouter une atmosphère active à un discours ennuyeux. Algumas piadas podem adicionar uma atmosfera ativa a um discurso entediante.
179 ~ sth (with sth) (formal) to make sth more interesting or cheerful by adding sth to it ~ sth (with sth) (formal) to make sth more interesting or cheerful by adding sth to it 〜(某事)(正式)通过添加某事来使某事变得更有趣或愉快 〜(mǒu shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā mǒu shì lái shǐ mǒu shìbiàn dé gèng yǒuqù huò yúkuài ~ sth (with sth) (formal) to make sth more interesting or cheerful by adding sth to it ~ sth (avec qch) (formel) pour le rendre plus intéressant ou plus gai en y ajoutant qch ~ sth (com sth) (formal) para fazer sth mais interessante ou alegre adicionando sth a ele
180  (添加)使较有趣,使令人愉快  (tiānjiā) shǐ jiào yǒuqù, shǐ gèng lìng rén yúkuài  (添加)使较有趣,使更令人愉快  (tiānjiā) shǐ jiào yǒuqù, shǐ gèng lìng rén yúkuài  (add) makes it more interesting and makes it more enjoyable  (ajouter) le rend plus intéressant et le rend plus agréable  (adicionar) torna mais interessante e torna mais agradável
181 〜(某事)(正式)通過添加sth來使某事更有趣或愉快 〜(mǒu shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā sth lái shǐ mǒu shì gèng yǒuqù huò yúkuài 〜(某事)(正式)通过添加某事物来使某事更有趣或愉快 〜(mǒu shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā mǒu shìwù lái shǐ mǒu shì gèng yǒuqù huò yúkuài ~ (something) (formal) by adding sth to make something more interesting or enjoyable ~ (quelque chose) (formel) en ajoutant qc pour rendre quelque chose de plus intéressant ou agréable ~ (algo) (formal) adicionando sth para fazer algo mais interessante ou agradável
182 Her speech was leavened with a touch of humour Her speech was leavened with a touch of humour 她的演讲带着一丝幽默感 tā de yǎnjiǎng dàizhe yīsī yōumò gǎn Her speech was leavened with a touch of humour Son discours était levé avec une touche d'humour Sua fala foi levedada com um toque de humor
183 几分幽默使她的讲话更为有趣 jǐ fēn yōumò shǐ tā de jiǎnghuà gèng wèi yǒuqù 几分幽默使她的讲话更为有趣 jǐ fēn yōumò shǐ tā de jiǎnghuà gèng wèi yǒuqù A bit of humor makes her speech more interesting Un peu d'humour rend son discours plus intéressant Um pouco de humor faz seu discurso mais interessante
184 leaver (often in.compounds  常构成复合词) leaver (often in.Compounds  cháng gòuchéng fùhécí) leaver(经常in.compounds常构成复合词) leaver(jīngcháng in.Compounds cháng gòuchéng fùhécí) Leaver (often in.compounds often constitutes compound words) Leaver (souvent dans les composés constitue souvent des mots composés) Leaver (muitas vezes in.compounds muitas vezes constitui palavras compostas)
185 a person who is leaving a place. a person who is leaving a place. 一个人离开的地方。 yīgè rén líkāi dì dìfāng. a person who is leaving a place. une personne qui quitte une place. uma pessoa que está saindo de um lugar.
186 离去者 Lí qù zhě 离去者 Lí qù zhě Departure Départ Partida
187 school- leavers school- leavers 毕业生 bìyè shēng School- leavers Sortants scolaires Escolares
188 中学毕业生 zhōngxué bìyè shēng 中学毕业生 zhōngxué bìyè shēng Secondary school graduate Diplôme d'études secondaires Graduado da escola secundária
189  leaves , leaf  leaves, leaf  叶子,叶子  yèzi, yèzi  Leaves , leaf  Feuilles  Folhas, folha
190 leave-taking  (formal) the act of saying goodbye  leave-taking  (formal) the act of saying goodbye  请假(正式)说再见的行为 qǐngjià (zhèngshì) shuō zàijiàn de xíngwéi Leave-taking (formal) the act of saying goodbye Quitter (formel) l'acte de dire au revoir Deixar-se (formal) o ato de dizer adeus
191 告别;告辞  gàobié; gàocí  告别;告辞 gàobié; gàocí Say goodbye Dire au revoir Diga adeus
192 synonym farewell synonym farewell 同义词告别 tóngyìcí gàobié Synonym farewell Adieu synonyme Despedida sinónimo
193 leavings something that you leave because you do not want it, especially food  leavings something that you leave because you do not want it, especially food  留下你不想要的东西,特别是食物 liú xià nǐ bùxiǎng yào de dōngxī, tèbié shì shíwù Leavings something that you leave because you do not want it, especially food Leavings quelque chose que vous laissez parce que vous ne le voulez pas, en particulier la nourriture Leavings algo que você deixa porque você não quer, especialmente comida
194 (不要的) 剩余物(尤指剩余饭菜) (bùyào de) shèngyú wù (yóu zhǐ shèngyú fàncài) (不要的)剩余物(尤指剩余饭菜) (bùyào de) shèngyú wù (yóu zhǐ shèngyú fàncài) (not) the remainder (especially the rest of the food) (pas) le reste (surtout le reste de la nourriture) (não) o restante (especialmente o resto da comida)
195 lech  ( informal, disapproving)  a man who shows an unpleasant sexual interest in sb lech  (informal, disapproving)  a man who shows an unpleasant sexual interest in sb lech(非正式的,不赞成的)一个对某人表现出令人不快的性兴趣的男人 lech(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yīgè duì mǒu rén biǎoxiàn chū lìng rén bùkuài dì xìng xìngqù de nánrén Lech ( informal, disapproving) a man who shows an unpleasant sexual interest in sb Lech (informel, désapprobateur) un homme qui montre un intérêt sexuel désagréable pour qn Lech (informal, desaprovação) um homem que mostra um interesse sexual desagradável em sb
196 好色之徒;色鬼 hàosè zhī tú; sè guǐ 好色之徒,色鬼 hàosè zhī tú, sè guǐ Erotic Érotique Erótico
197 lech after sb to show an unpleasant sexual interest in sb lech after sb to show an unpleasant sexual interest in sb 在某人之后表现出令人不快的性兴趣 zài mǒu rén zhīhòu biǎoxiàn chū lìng rén bùkuài dì xìng xìngqù Lech after sb to show an unpleasant sexual interest in sb Lech après sb pour montrer un intérêt sexuel désagréable pour sb Lech após sb para mostrar um interesse sexual desagradável em sb
198 对某人也有邪念;对某人抱看色今 duì mǒu rén yěyǒu xiéniàn; duì mǒu rén bào kàn sè jīn 对某人也有邪念;对某人抱看色今 duì mǒu rén yěyǒu xiéniàn; duì mǒu rén bào kàn sè jīn Have a bad thought about someone; look at someone now Pensez mal à quelqu'un, regardez quelqu'un maintenant Tenha um pensamento ruim sobre alguém, olhe para alguém agora
199  lecher (disapproying) a man who is always thinking about sex and looking for sexual pleasure   lecher (disapproying) a man who is always thinking about sex and looking for sexual pleasure   lecher(不赞成)一个总是在思考性和寻找性快感的男人  lecher(bù zànchéng) yīgè zǒng shì zài sīkǎo xìng hé xúnzhǎo xìng kuàigǎn de nánrén  Lecher (disapproying) a man who is always thinking about sex and looking for sexual pleasure  Lecher (désapprouvant) un homme qui pense toujours au sexe et cherche le plaisir sexuel  Lecher (reprovado) um homem que está sempre pensando em sexo e procurando por prazer sexual
200 好色之徒;色鬼;、渎棍   hàosè zhī tú; sè guǐ;, dú gùn   好色之徒;色鬼;,渎棍 hàosè zhī tú; sè guǐ;, dú gùn Erotic; color ghost; crowbar Érotique; couleur fantôme; pied de biche Erótico, fantasma de cor, pé de cabra
201 lechery lechery 纵欲 zòngyù Lechery Lechery Lascívia
202 lecherous (disapproving) having too much interest in sexual pleasure  lecherous (disapproving) having too much interest in sexual pleasure  淫乱(不赞成)对性快感过于兴趣 yínluàn (bù zànchéng) duì xìng kuàigǎn guòyú xìngqù Lecherous (disapproving) having too much interest in sexual pleasure Lecherous (désapprouver) ayant trop d'intérêt pour le plaisir sexuel Lecherous (desaprovação), tendo muito interesse em prazer sexual
203 好色的;淫荡的 hàosè de; yíndàng de 好色的;淫荡的 hàosè de; yíndàng de Lustful Lubrique Lustful
204 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
205 lustfull lustfull lustfull lustfull Lustfull Luxueux Lustfull
206 lascivous lascivous lascivous lascivous Lascivous Lascive Lascívia
207 lecithin a natural substance found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an ingredient in some foods. lecithin a natural substance found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an ingredient in some foods. 卵磷脂一种在动物,植物和蛋黄中发现的天然物质。卵磷脂在一些食物中被用作成分。 luǎn línzhī yī zhǒng zài dòngwù, zhíwù hé dànhuáng zhōng fāxiàn de tiānrán wùzhí. Luǎn línzhī zài yīxiē shíwù zhòng bèi yòng zuòchéng fèn. Lecithin a natural substance found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an ingredient in some foods. La lécithine est une substance naturelle que l’on trouve dans les animaux, les plantes et les jaunes d’œufs et qui est utilisée comme ingrédient dans certains aliments. A lecitina é uma substância natural encontrada em animais, plantas e em gemas de ovos, sendo a lecitina usada como ingrediente em alguns alimentos.
208 卵磷脂,磷脂酰胆碱(用作食物添加剂) Luǎn línzhī, línzhī xiān dǎn jiǎn (yòng zuò shíwù tiānjiājì) 卵磷脂,磷脂酰胆碱(用作食物添加剂) Luǎn línzhī, línzhī xiān dǎn jiǎn (yòng zuò shíwù tiānjiājì) Lecithin, phosphatidylcholine (used as a food additive) Lécithine, phosphatidylcholine (utilisé comme additif alimentaire) Lecitina, fosfatidilcolina (usada como aditivo alimentar)
209 lectern also podium a stand for holding a book, notes, etc. when you are reading in church, giving a talk, etc. lectern also podium a stand for holding a book, notes, etc. When you are reading in church, giving a talk, etc. 当你在教堂里读书,发表演讲等时,讲台也会登上领奖台,拿着书,笔记等等。 dāng nǐ zài jiàotáng lǐ dúshū, fābiǎo yǎnjiǎng děng shí, jiǎngtái yě huì dēng shàng lǐng jiǎngtái, názhe shū, bǐjì děng děng. Lectern also podium a stand for holding a book, notes, etc. when you are reading in church, giving a talk, etc. Le lutrin est également un support pour tenir un livre, des notes, etc. lorsque vous lisez à l'église, donnez une conférence, etc. Atril também pódio um suporte para segurar um livro, notas, etc. quando você está lendo na igreja, dando uma palestra, etc.
210 (教堂中由) 诵经倉;演讲的)讲台 (Jiàotáng zhōng yóu) sòng jīng cāng;(yǎnjiǎng de) jiǎngtái (教堂中由)诵经仓;(演讲的)讲台 (Jiàotáng zhōng yóu) sòng jīng cāng;(yǎnjiǎng de) jiǎng tái (in the church) 诵经仓; (speaking) podium (dans l'église) 诵经 仓; (parler) podium (na igreja) 诵经 仓; (falando) pódio
211 lector a person who teaches in a university, especially sb who teaches their own language in a foreign country (尤指在国外教授其母语的)大学女讲师,大学女教师 lector a person who teaches in a university, especially sb who teaches their own language in a foreign country (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de) dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī lector一个在大学教书的人,特别是在国外教他们自己语言的人(尤指在国外教授其母语的)大学女讲师,大学女教师 lector yīgè zài dàxué jiāoshū de rén, tèbié shì zài guówài jiào tāmen zìjǐ yǔyán de rén (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de) dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī Lector a person who teaches in a university, especially sb who teaches their own language in a foreign country (especially a foreign language professor who teaches his native language), female university lecturer, university female teacher Lecteur une personne qui enseigne dans une université, en particulier qn qui enseigne sa propre langue dans un pays étranger (surtout un professeur de langue étrangère qui enseigne sa langue maternelle), chargée de cours à l'université, enseignante à l'université Leitor uma pessoa que leciona em uma universidade, especialmente sb que ensina sua própria língua em um país estrangeiro (especialmente um professor de língua estrangeira que ensina sua língua nativa), professor universitário feminino, professora universitária
212 compare lectrice compare lectrice 比较lectrice bǐjiào lectrice Compare lectrice Comparer lectrice Comparar lectrice
213 lectrice a female lector in a university lectrice a female lector in a university lectrice一位女大学生 lectrice yī wèi nǚ dàxuéshēng Lectrice a female lector in a university Lectrice une lectrice dans une université Lectrice um lector feminino em uma universidade
214  (尤指在国外教授其母语的 > 大学女讲师, 大学女教师  (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de > dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī  (尤指在国外教授其母语的>大学女讲师,大学女教师  (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de >dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī  (especially teaching his mother tongue abroad > university female lecturer, university female teacher  (surtout en enseignant sa langue maternelle à l'étranger> professeur d'université, professeur d'université  (especialmente ensinar sua língua materna no exterior> professor universitário feminino, professora universitária
215 lecture ~ (to sb) (on/about sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them about a particular subject, often as part of a university or college course lecture ~ (to sb) (on/about sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them about a particular subject, often as part of a university or college course 讲座〜(某人)(关于某事)1讲话给一群人讲授某一特定科目,通常作为大学或大学课程的一部分 jiǎngzuò〜(mǒu rén)(guānyú mǒu shì)1 jiǎnghuà gěi yīqún rén jiǎngshòu mǒu yī tèdìng kēmù, tōngcháng zuòwéi dàxué huò dàxué kèchéng de yībùfèn Talk ~ (to sb) (on/about sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them about a particular subject, often as part of a university or college course Talk ~ (à qn) (sur / à propos de qch) 1 une conférence donnée à un groupe de personnes pour leur enseigner un sujet particulier, souvent dans le cadre d'un cours universitaire ou collégial Talk ~ (to sb) (on / about sth) 1 uma palestra que é dada a um grupo de pessoas para ensiná-las sobre um determinado assunto, geralmente como parte de um curso universitário ou universitário
216 (通常指大学.里的)讲座,讲课,演讲 (tōngcháng zhǐ dàxué. Lǐ de) jiǎngzuò, jiǎngkè, yǎnjiǎng (通常指大学。里的)讲座,讲课,演讲 (tōngcháng zhǐ dàxué. Lǐ de) jiǎngzuò, jiǎngkè, yǎnjiǎng (usually referred to as a lecture in a university), lectures, lectures (généralement appelé conférence dans une université), conférences, conférences (geralmente referido como uma palestra em uma universidade), palestras, palestras
217 to deliver/give a lecture to first year students  to deliver/give a lecture to first year students  为一年级学生提供/讲课 wéi yī niánjí xuéshēng tígōng/jiǎngkè To deliver/give a lecture to first year students Donner / donner une conférence aux étudiants de première année Para entregar / dar uma palestra aos alunos do primeiro ano
218 给一年级学生讲课 gěi yī niánjí xuéshēng jiǎngkè 给一年级学生讲课 gěi yī niánjí xuéshēng jiǎngkè Lecture to first-year students Conférence aux étudiants de première année Palestra para alunos do primeiro ano
219 為一年級學生提供/講課 wéi yī niánjí xuéshēng tígōng/jiǎngkè 为一年级学生提供/讲课 wéi yī niánjí xuéshēng tígōng/jiǎngkè Provide / lecture for first-year students Fournir / donner des conférences aux étudiants de première année Fornecer / palestra para alunos do primeiro ano
220 to attend a series of lectures on Jane Austen to attend a series of lectures on Jane Austen 参加Jane Austen的一系列讲座 cānjiā Jane Austen de yī xìliè jiǎngzuò To attend a series of lectures on Jane Austen Assister à une série de conférences sur Jane Austen Para assistir a uma série de palestras sobre Jane Austen
221 听于关简奧斯汀的系列讲座于关 tīng yú guān jiǎn àosītīng de xìliè jiǎngzuò yú guān 听于关简奥斯汀的系列讲座于关 tīng yú guān jiǎn àosītīng de xìliè jiǎngzuò yú guān Listen to the series of lectures by Guan Jian Austin Écoutez la série de conférences de Guan Jian Austin Ouça a série de palestras de Guan Jian Austin
222 參加Jane Austen的一系列講座 cānjiā Jane Austen de yī xìliè jiǎngzuò 参加Jane Austen的一系列讲座 cānjiā Jane Austen de yī xìliè jiǎngzuò A series of lectures by Jane Austen Une série de conférences de Jane Austen Uma série de palestras de Jane Austen
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  least 1151 1151 lecture