A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  least 1151 1151 lecture         20000abc   abc image                      
1 how many tickets do you have left ? How many tickets do you have left? 你剩下幾張票? Nǐ shèng xià jǐ zhāng piào? How many tickets do you have left ? Combien de billets vous reste-t-il? Quantos ingressos você tem? ¿Cuántas entradas te quedan? Quanti biglietti hai lasciato? reliquit enim te quam multas tesseras? Wie viele Tickets hast du noch? Πόσα εισιτήρια έχετε αφήσει; Pósa eisitíria échete afísei? Ile masz biletów? Сколько билетов у вас осталось? Skol'ko biletov u vas ostalos'? how many tickets do you have left ? Combien de billets vous reste-t-il? あなたは何枚チケットを残しましたか? あなたは何枚チケットを残しましたか? あなた  なに まい チケット  のこしました  ?  anata wa nani mai chiketto o nokoshimashita ka ? 
2 剩下的票你还有多少张.? Shèng xià de piào nǐ hái yǒu duōshǎo zhāng.? 剩下的票你還有多少張? Shèng xià de piào nǐ hái yǒu duōshǎo zhāng? How many more tickets do you have left? Combien de billets il vous reste? Quantos mais bilhetes ainda tem? ¿Cuántas entradas más te quedan? Quanti altri biglietti hai lasciato? Nullam reliquis quot habes. ' Wie viele Tickets haben Sie noch? Πόσα περισσότερα εισιτήρια έχετε αφήσει; Pósa perissótera eisitíria échete afísei? Ile jeszcze masz biletów? Сколько еще билетов у вас осталось? Skol'ko yeshche biletov u vas ostalos'? 剩下的票你还有多少张.? Combien de billets il vous reste? あといくつチケットがありますか。 あと いくつ チケット  あります  。  あと いくつ チケット  あります  。  ato ikutsu chiketto ga arimasu ka . 
3  (figurative) They are fighting to save what is left of their business.  (Figurative) They are fighting to save what is left of their business.  (比喻)他們正在努力挽救他們的業務。  (Bǐyù) tāmen zhèngzài nǔlì wǎnjiù tāmen de yèwù.  (figurative) They are fighting to save what is left of their business.  (figuratif) Ils se battent pour sauver ce qui reste de leurs affaires.  (figurativo) Eles estão lutando para salvar o que resta de seus negócios.  (figurativo) Están luchando para salvar lo que queda de su negocio.  (figurativo) Lottano per salvare ciò che resta dei loro affari.  (Maps) non pugnando, ut et salvum facere quod autem reliquum fuerit in negotiis.  Sie kämpfen darum, das zu retten, was von ihrem Geschäft übrig ist.  (εικονιστικό) Αγωνίζονται για να σώσουν ό, τι έχει απομείνει από την επιχείρησή τους.  (eikonistikó) Agonízontai gia na sósoun ó, ti échei apomeínei apó tin epicheírisí tous.  (figuratywny) Walczą o uratowanie tego, co pozostało z ich działalności.  (фигуративно) Они борются, чтобы спасти то, что осталось от их бизнеса.  (figurativno) Oni boryutsya, chtoby spasti to, chto ostalos' ot ikh biznesa.  (figurative) They are fighting to save what is left of their business.  (figuratif) Ils se battent pour sauver ce qui reste de leurs affaires.  (比喩)彼らは自分たちのビジネスに残っているものを救うために戦っています。   ( 比喩 ) 彼ら  自分たち  ビジネス  残っているもの  救う ため  戦っています 。    ( ひゆ ) かれら  じぶんたち  ビジネス  のこっている もの  すくう ため  たたかっています 。    ( hiyu ) karera wa jibuntachi no bijinesu ni nokotteirumono o sukū tame ni tatakatteimasu . 
4 他们在拼命抢救他们仅余的业务 Tāmen zài pīnmìng qiǎngjiù tāmen jǐn yú de yèwù 他們在拼命搶救他們僅餘的業務 Tāmen zài pīnmìng qiǎngjiù tāmen jǐn yú de yèwù They are desperately trying to save their remaining business Ils essaient désespérément de sauver leur entreprise restante Eles estão tentando desesperadamente salvar seus negócios restantes Ellos están desesperadamente tratando de salvar su negocio restante Stanno disperatamente cercando di salvare i loro rimanenti affari Reliqua demum desperatis rebus suis salutem sunt Sie versuchen verzweifelt, ihr verbleibendes Geschäft zu retten Προσπαθούν απεγνωσμένα να σώσουν τις υπόλοιπες επιχειρήσεις τους Prospathoún apegnosména na sósoun tis ypóloipes epicheiríseis tous Desperacko próbują ocalić swój pozostały biznes Они отчаянно пытаются спасти свой оставшийся бизнес Oni otchayanno pytayutsya spasti svoy ostavshiysya biznes 他们在拼命抢救他们仅余的业务 Ils essaient désespérément de sauver leur entreprise restante 彼らは必死に彼らの残りのビジネスを救おうとしています 彼ら  必死  彼ら  残り  ビジネス  救おう しています  かれら  ひっし  かれら  のこり  ビジネス  すくおう  しています  karera wa hisshi ni karera no nokori no bijinesu o sukuō toshiteimasu 
5 the only course of action left to me was to notify her employer the only course of action left to me was to notify her employer 留給我的唯一行動是通知她的雇主 liú gěi wǒ de wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ The only course of action left to me was to notify her employer La seule solution qui me restait était d'avertir son employeur O único curso de ação que me restou foi notificar seu empregador El único curso de acción que me quedaba era notificar a su empleador L'unica cosa che mi fu lasciata fu di informare il suo datore di lavoro reliquit unicam agendi fuit mihi est ad certiorem eius dico: Die einzige Möglichkeit, die mir blieb, war die Benachrichtigung ihres Arbeitgebers Η μόνη ενέργεια που μου έδωσε ήταν να ειδοποιήσω τον εργοδότη της I móni enérgeia pou mou édose ítan na eidopoiíso ton ergodóti tis Jedynym działaniem pozostawionym mi było powiadomienie pracodawcy Единственное, что мне оставалось сделать, - это уведомить ее работодателя. Yedinstvennoye, chto mne ostavalos' sdelat', - eto uvedomit' yeye rabotodatelya. the only course of action left to me was to notify her employer La seule solution qui me restait était d'avertir son employeur 私に残された唯一の行動は彼女の雇用主に知らせることでした   残された 唯一  行動  彼女  雇用主 知らせる ことでした  わたし  のこされた ゆいいつ  こうどう  かのじょ こようぬし  しらせる ことでした  watashi ni nokosareta yuītsu no kōdō wa kanojo nokoyōnushi ni shiraseru kotodeshita 
6  我可能采取的唯一措施就是通知她的雇主  wǒ kěnéng cǎiqǔ de wéiyī cuòshī jiùshì tōngzhī tā de gùzhǔ  我可能採取的唯一措施就是通知她的雇主  wǒ kěnéng cǎiqǔ de wéiyī cuòshī jiùshì tōngzhī tā de gùzhǔ  The only measure I might take is to inform her employer  La seule mesure que je puisse prendre est d'informer son employeur  A única medida que eu posso tomar é informar seu empregador  La única medida que podría tomar es informar a su empleador.  L'unica misura che potrei prendere è informare il suo datore di lavoro  Solum opus est certiorem eam accipere potui vobis dico:  Die einzige Maßnahme, die ich ergreifen kann, ist, ihren Arbeitgeber zu informieren  Το μόνο μέτρο που θα μπορούσα να κάνω είναι να ενημερώσω τον εργοδότη της  To móno métro pou tha boroúsa na káno eínai na enimeróso ton ergodóti tis  Jedynym środkiem, jaki mogę podjąć, jest poinformowanie jej pracodawcy  Единственная мера, которую я могу предпринять, это сообщить ее работодателю  Yedinstvennaya mera, kotoruyu ya mogu predprinyat', eto soobshchit' yeye rabotodatelyu  我可能采取的唯一措施就是通知她的雇主  La seule mesure que je puisse prendre est d'informer son employeur  私が取るかもしれない唯一の措置は彼女の雇用者に知らせることです     取る かも しれない 唯一  措置  彼女 雇用者  知らせる ことです    わたし  とる かも しれない ゆいいつ  そち  かのじょ  こようしゃ  しらせる ことです    watashi ga toru kamo shirenai yuītsu no sochi wa kanojono koyōsha ni shiraseru kotodesu 
7 留给我的唯一行动是通知她的雇主 liú gěi wǒ de wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ 留給我的唯一行動是通知她的雇主 liú gěi wǒ de wéiyī xíngdòng shì tōngzhī tā de gùzhǔ The only action left for me was to inform her employer Il ne me restait plus qu'à informer son employeur A única ação que me restou foi informar seu empregador La única acción que me quedó fue informar a su empleador. L'unica azione rimasta per me era informare il suo datore di lavoro Solum opus est ad certiorem eius relinquentes mihi dico: Ich musste nur noch ihren Arbeitgeber informieren Η μόνη ενέργεια που έμεινε για μένα ήταν να ενημερώσω τον εργοδότη της I móni enérgeia pou émeine gia ména ítan na enimeróso ton ergodóti tis Jedyne, co mi pozostało, to poinformowanie jej pracodawcy Единственное, что мне оставалось, - это сообщить ее работодателю. Yedinstvennoye, chto mne ostavalos', - eto soobshchit' yeye rabotodatelyu. 留给我的唯一行动是通知她的雇主 Il ne me restait plus qu'à informer son employeur 私のために残された唯一の行動は彼女の雇用主に知らせることでした   ため  残された 唯一  行動  彼女  雇用主 知らせる ことでした  わたし  ため  のこされた ゆいいつ  こうどう  かのじょ  こようぬし  しらせる ことでした  watashi no tame ni nokosareta yuītsu no kōdō wa kanojo nokoyōnushi ni shiraseru kotodeshita 
8 〜sth/sb (behind) to go away from a place without taking sth/sb with you  〜sth/sb (behind) to go away from a place without taking sth/sb with you  〜sth / sb(後面)離開了一個地方,沒有帶走你的某事 〜sth/ sb(hòumiàn) líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de mǒu shì ~sth/sb (behind) to go away from a place without taking sth/sb with you ~ sth / qn (derrière) s'éloigner d'un lieu sans prendre qn / qn avec toi ~ sth / sb (atrás) para ir embora de um lugar sem levar sth / sb contigo ~ sth / sb (atrás) para irse de un lugar sin tener que llevar algo con usted ~ sth / sb (dietro) per andare via da un posto senza prendere sth / sb con te * Ynskt mál: / si (post) ut locus sine Ynskt mál: a / si vobiscum etw / jdn (hinter), um von einem Ort wegzugehen, ohne etw / jdn mitzunehmen ~ sth / sb (πίσω) για να πάτε μακριά από ένα μέρος χωρίς να πάρετε sth / sb μαζί σας ~ sth / sb (píso) gia na páte makriá apó éna méros chorís na párete sth / sb mazí sas ~ sth / sb (z tyłu), aby odejść od miejsca, nie biorąc ze sobą czegoś ~ sth / sb (позади), чтобы уйти с места, не беря с собой sth / sb ~ sth / sb (pozadi), chtoby uyti s mesta, ne berya s soboy sth / sb 〜sth/sb (behind) to go away from a place without taking sth/sb with you  ~ sth / qn (derrière) s'éloigner d'un lieu sans prendre qn / qn avec toi sth / sbを連れて行かずに場所を離れる場合は〜sth / sb(後ろ) sth / sb  連れて行かず  場所  離れる 場合  〜 sth/ sb ( 後ろ )  sth / sb  つれていかず  ばしょ  はなれる ばあい 〜 sth / sb ( うしろ )  sth / sb o tsureteikazu ni basho o hanareru bāi wa 〜 sth /sb ( ushiro ) 
9 忘了带;丢下 wàngle dài; diū xià 忘了帶;丟下 wàngle dài; diū xià Forgot to bring; leave Oublié d'apporter; partir Esqueceu de trazer; Se olvidó de traer; Ho dimenticato di portare, partire Oblitus es, relinquere Vergessen zu bringen; Ξεχάσατε να το φέρετε · αφήστε το Xechásate na to férete : afíste to Zapomniałem zabrać, odejdź Забыл принести, уйти Zabyl prinesti, uyti 忘了带;丢下 Oublié d'apporter; partir 持っていくのを忘れて 持っていく   忘れて  もっていく   わすれて  motteiku no o wasurete 
10 〜sth / sb(后面)离开了一个地方,没有带走你的某事 〜sth/ sb(hòumiàn) líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de mǒu shì 〜sth / sb(後面)離開了一個地方,沒有帶走你的某事 〜sth/ sb(hòumiàn) líkāile yīgè dìfāng, méiyǒu dài zǒu nǐ de mǒu shì ~sth / sb (back) left a place without taking something of you ~ sth / qb (arrière) a quitté une place sans te prendre quelque chose ~ sth / sb (de volta) saiu de um lugar sem tirar nada de você ~ sth / sb (atrás) dejó un lugar sin tomar algo de ti ~ sth / sb (indietro) ha lasciato un posto senza prendere qualcosa di te * Ynskt mál: / si (retro) locum reliquit, quia non aliquid auferat etw / sb (zurück) hat einen Platz verlassen, ohne etwas von dir zu nehmen ~ sth / sb (πίσω) άφησε ένα μέρος χωρίς να πάρει κάτι από εσάς ~ sth / sb (píso) áfise éna méros chorís na párei káti apó esás ~ sth / sb (z powrotem) opuścił miejsce, nie biorąc nic z ciebie ~ sth / sb (назад) покинул место, не взяв что-то из вас ~ sth / sb (nazad) pokinul mesto, ne vzyav chto-to iz vas 〜sth / sb(后面)离开了一个地方,没有带走你的某事 ~ sth / qb (arrière) a quitté une place sans te prendre quelque chose 〜sth / sb(back)あなたのことを考えずに場所を離れた 〜 sth / sb ( back ) あなた  こと  考えず  場所 離れた  〜 sth / sb ( ばck ) あなた  こと  かんがえず  ばしょ  はなれた  〜 sth / sb ( back ) anata no koto o kangaezu ni basho ohanareta 
11 I've left my bag on the bus I've left my bag on the bus 我把行李放在公共汽車上了 wǒ bǎ xínglǐ fàng zài gōnggòng qìchē shàngle I've left my bag on the bus J'ai laissé mon sac dans le bus Deixei minha bolsa no ônibus He dejado mi bolsa en el autobus Ho lasciato la mia borsa sul bus Ego bus reliquit in meus lapides sacculi Ich habe meine Tasche im Bus gelassen Έχω αφήσει την τσάντα μου στο λεωφορείο Écho afísei tin tsánta mou sto leoforeío Zostawiłem torbę w autobusie Я оставил свою сумку в автобусе YA ostavil svoyu sumku v avtobuse I've left my bag on the bus J'ai laissé mon sac dans le bus 私は私のかばんをバスに残した     かばん  バス  残した  わたし  わたし  かばん  バス  のこした  watashi wa watashi no kaban o basu ni nokoshita 
12 我把包丢在公共汽车上了 wǒ bǎ bāo diū zài gōnggòng qìchē shàngle 我把包丟在公共汽車上了 wǒ bǎ bāo diū zài gōnggòng qìchē shàngle I dropped the bag on the bus. J'ai déposé le sac dans le bus. Eu deixei cair a bolsa no ônibus. Dejé caer la bolsa en el autobús. Ho lasciato cadere la busta sul bus. I bus iactare super lapides sacculi Ich ließ die Tasche in den Bus fallen. Έβαλα την τσάντα στο λεωφορείο. Évala tin tsánta sto leoforeío. Upuściłem torbę do autobusu. Я бросил сумку в автобусе. YA brosil sumku v avtobuse. 我把包丢在公共汽车上了 J'ai déposé le sac dans le bus. 私はそのバッグをバスに落とした。   その バッグ  バス  落とした 。  わたし  その バッグ  バス  おとした 。  watashi wa sono baggu o basu ni otoshita . 
13 我把行李放在公共汽车上了  wǒ bǎ xínglǐ fàng zài gōnggòng qìchē shàngle  我把行李放在公共汽車上了 wǒ bǎ xínglǐ fàng zài gōnggòng qìchē shàngle I put my luggage on the bus. Je pose mes bagages dans le bus. Eu coloquei minha bagagem no ônibus. Pongo mi equipaje en el autobús. Ho messo i miei bagagli sul bus. Dedi te in bus impedimentis Ich lege mein Gepäck in den Bus. Βάζω τις αποσκευές μου στο λεωφορείο. Vázo tis aposkevés mou sto leoforeío. Wsadziłem bagaż do autobusu. Я положил свой багаж в автобус. YA polozhil svoy bagazh v avtobus. 我把行李放在公共汽车上了  Je pose mes bagages dans le bus. 私は荷物をバスに乗せた。   荷物  バス  乗せた 。  わたし  にもつ  バス  のせた 。  watashi wa nimotsu o basu ni noseta . 
14 Don’t leave any of your belongings behind Don’t leave any of your belongings behind 不要遺留任何財物 bùyào yíliú rènhé cáiwù Don’t leave any of your belongings behind Ne laissez aucun de vos biens derrière Não deixe nenhum de seus pertences para trás No dejes ninguna de tus pertenencias atrás. Non lasciare nessuno dei tuoi effetti personali Ne quis terga vestra Lassen Sie keine Ihrer Sachen zurück Μην αφήνετε τίποτα από τα υπάρχοντά σας πίσω Min afínete típota apó ta ypárchontá sas píso Nie zostawiaj żadnych swoich rzeczy za sobą Не оставляйте свои вещи позади Ne ostavlyayte svoi veshchi pozadi Don’t leave any of your belongings behind Ne laissez aucun de vos biens derrière 持ち物を置き去りにしないでください 持ち物  置き去り  しないでください  もちもの  おきざり  しないでください  mochimono o okizari ni shinaidekudasai 
15 别忘了带上自己的随身物品 bié wàngle dài shàng zìjǐ de suíshēn wùpǐn 別忘了帶上自己的隨身物品 bié wàngle dài shàng zìjǐ de suíshēn wùpǐn Don't forget to bring your own belongings N'oubliez pas d'apporter vos propres affaires Não se esqueça de trazer seus pertences No olvides traer tus propias pertenencias. Non dimenticare di portare i tuoi effetti personali Ne obliviscaris perferre gratiam vestram in supellectili sua Vergiss nicht deine eigenen Sachen mitzubringen Μην ξεχάσετε να φέρετε τα δικά σας αντικείμενα Min xechásete na férete ta diká sas antikeímena Nie zapomnij zabrać własnych rzeczy Не забудьте взять с собой свои вещи Ne zabud'te vzyat' s soboy svoi veshchi 别忘了带上自己的随身物品 N'oubliez pas d'apporter vos propres affaires 自分の持ち物を忘れずに持参してください 自分  持ち物  忘れず  持参 してください  じぶん  もちもの  わすれず  じさん してください  jibun no mochimono o wasurezu ni jisan shitekudasai 
16 He wasn’t well, so we had to leave him behind He wasn’t well, so we had to leave him behind 他不太好,所以我們不得不把他留在身後 tā bù tài hǎo, suǒyǐ wǒmen bùdé bù bǎ tā liú zài shēnhòu He wasn’t well, so we had to leave him behind Il n’allait pas bien, nous avons donc dû le laisser derrière nous Ele não estava bem, então tivemos que deixá-lo para trás No estaba bien, así que tuvimos que dejarlo atrás Non stava bene, quindi abbiamo dovuto lasciarlo indietro Tum non sic relinquere tergo Es ging ihm nicht gut, also mussten wir ihn zurücklassen Δεν ήταν καλά, οπότε έπρεπε να τον αφήσουμε πίσω Den ítan kalá, opóte éprepe na ton afísoume píso Nie był dobrze, więc musieliśmy go zostawić Он был не очень хорошо, поэтому мы должны были оставить его позади On byl ne ochen' khorosho, poetomu my dolzhny byli ostavit' yego pozadi He wasn’t well, so we had to leave him behind Il n’allait pas bien, nous avons donc dû le laisser derrière nous 彼は体調が悪かったので、私たちは彼を置き去りにしなければなりませんでした   体調  悪かったので 、 私たち    置き去り しなければなりませんでした  かれ  たいちょう  わるかったので 、 わたしたち  かれ  おきざり  しなければなりませんでした  kare wa taichō ga warukattanode , watashitachi wa kare ookizari ni shinakerebanarimasendeshita 
17 他身体木适,因此我们只好把他留下 tā shēntǐ mù shì, yīncǐ wǒmen zhǐhǎo bǎ tā liú xià 他身體木適,因此我們只好把他留下 tā shēntǐ mù shì, yīncǐ wǒmen zhǐhǎo bǎ tā liú xià He has a good body, so we have to leave him Il a un bon corps, nous devons donc le quitter Ele tem um bom corpo, então temos que deixá-lo Él tiene un buen cuerpo, así que tenemos que dejarlo. Ha un buon corpo, quindi dobbiamo lasciarlo Quisque corpus ligneum et sic se relinquere Er hat einen guten Körper, also müssen wir ihn verlassen Έχει ένα καλό σώμα, οπότε πρέπει να τον αφήσουμε Échei éna kaló sóma, opóte prépei na ton afísoume Ma dobre ciało, więc musimy go opuścić У него хорошее тело, поэтому мы должны оставить его U nego khorosheye telo, poetomu my dolzhny ostavit' yego 他身体木适,因此我们只好把他留下 Il a un bon corps, nous devons donc le quitter 彼は良い体を持っている、それで我々は彼を去らなければならない   良い   持っている 、 それで 我々   去らなければならない  かれ  よい からだ  もっている 、 それで われわれ かれ  さらなければならない  kare wa yoi karada o motteiru , sorede wareware wa kare osaranakerebanaranai 
18 mathematics mathematics 數學 shùxué Mathematics Mathématiques Matemática Matematicas matematica mathematica Mathematik Μαθηματικά Mathimatiká Matematyka математика matematika mathematics Mathématiques 数学 数学  すうがく  sūgaku 
19 数学 shùxué 數學 shùxué mathematics Mathématiques Matemática Matematicas matematica Mathematics Mathematik Μαθηματικά Mathimatiká Matematyka математика matematika 数学 Mathématiques 数学 数学  すうがく  sūgaku 
20 to have a particular amount remaining  to have a particular amount remaining  剩餘特定金額 shèngyú tèdìng jīn'é To have a particular amount remaining Avoir un montant particulier restant Para ter uma quantidade específica restante Tener una cantidad particular restante Per avere un importo particolare rimanente reliquam pecuniam habeat aliquam Einen bestimmten Betrag übrig haben Για να απομείνει ένα συγκεκριμένο ποσό Gia na apomeínei éna synkekriméno posó Aby zachować określoną kwotę Чтобы конкретная сумма осталась Chtoby konkretnaya summa ostalas' to have a particular amount remaining  Avoir un montant particulier restant 特定の金額を残す 特定  金額  残す  とくてい  きんがく  のこす  tokutei no kingaku o nokosu 
21 剩余;余下 shèngyú; yúxià 剩餘;餘下 shèngyú; yúxià Remaining; remaining Restant; restant Restante; restante Quedando Rimanendo, rimanendo Reliqua; reliqua Bleiben, bleibt Παραμένουν, παραμένουν Paraménoun, paraménoun Pozostałe; pozostałe Оставшиеся Ostavshiyesya 剩余;余下 Restant; restant 残り、残り 残り 、 残り  のこり 、 のこり  nokori , nokori 
22 Seven from ten leaves three Seven from ten leaves three 七分之七葉三分 qī fēn zhī qī yè sān fēn Seven from ten leaves three Sept de dix feuilles trois Sete de dez folhas três Siete de diez hojas tres Sette dalle dieci foglie tre Septem panes de decem tribus Sieben von zehn Blättern drei Επτά από δέκα φύλλα τρία Eptá apó déka fýlla tría Siedem z dziesięciu liści trzy Семь из десяти листьев три Sem' iz desyati list'yev tri Seven from ten leaves three Sept de dix feuilles trois 10枚から7枚、3枚 10  から 7  、 3   10 まい から 7 まい 、 3 まい  10 mai kara 7 mai , 3 mai 
23 10减7得3 10 jiǎn 7 dé 3 10減7得3 10 jiǎn 7 dé 3 10 minus 7 get 3 10 moins 7 obtenez 3 10 menos 7 recebem 3 10 menos 7 obtienes 3 10 meno 7 ottieni 3 Servo in III X VII 10 minus 7 erhalten 3 10 μείον 7 πάρτε 3 10 meíon 7 párte 3 10 minus 7 otrzymaj 3 10 минус 7 получить 3 10 minus 7 poluchit' 3 10减7得3 10 moins 7 obtenez 3 10マイナス7が3を得る 10 マイナス 7  3  得る  10 マイナス 7  3  える  10 mainasu 7 ga 3 o eru 
24 after death after death 死後 sǐhòu After death Après la mort Depois da morte Despues de la muerte Dopo la morte post mortem Nach dem tod Μετά το θάνατο Metá to thánato Po śmierci После смерти Posle smerti after death Après la mort 死後 死後  しご  shigo 
25 死后 sǐ hòu 死後 sǐhòu After death Après la mort Depois da morte Despues de la muerte Dopo la morte Mors Nach dem tod Μετά το θάνατο Metá to thánato Po śmierci После смерти Posle smerti 死后 Après la mort 死後 死後  しご  shigo 
26 to have family remaining after your death to have family remaining after your death 在你去世後讓家人留下來 zài nǐ qùshì hòu ràng jiārén liú xiàlái To have family remaining after your death Avoir de la famille après votre mort Para ter a família restante após a sua morte Que la familia se quede después de tu muerte. Avere famiglia rimasta dopo la tua morte ut post mortem superest genus Nach dem Tod der Familie noch zu haben Για να παραμείνει η οικογένεια μετά το θάνατό σας Gia na parameínei i oikogéneia metá to thánató sas Mieć rodzinę po śmierci Чтобы семья осталась после твоей смерти Chtoby sem'ya ostalas' posle tvoyey smerti to have family remaining after your death Avoir de la famille après votre mort あなたの死後も家族を残すために あなた  死後  家族  残す ため   あなた  しご  かぞく  のこす ため   anata no shigo mo kazoku o nokosu tame ni 
27 遗下.(家人) yí xià.(Jiārén) 遺下(家人) yí xià (jiārén) Left behind. (family) Laissé derrière. (Famille) Deixado para trás. (Família) Dejado atrás. (Familia) Lasciato alle spalle. (Famiglia) Post tergum reliquit. (Genus) Zurückgelassen. (Familie) Αριστερά πίσω (οικογένεια) Aristerá píso (oikogéneia) Pozostawione w tyle. (Rodzina) Оставленный позади. (Семья) Ostavlennyy pozadi. (Sem'ya) 遗下.(家人) Laissé derrière. (Famille) 取り残されました。(家族) 取り残されました 。 ( 家族 )  とりのこされました 。 ( かぞく )  torinokosaremashita . ( kazoku ) 
28 he leaves a wife and two children he leaves a wife and two children 他留下了一個妻子和兩個孩子 tā liú xiàle yīgè qīzi hé liǎng gè háizi He leaves a wife and two children Il laisse une femme et deux enfants Ele deixa uma esposa e dois filhos Deja una esposa y dos hijos. Lascia una moglie e due figli relicta uxore ac duobus liberis Er hinterlässt eine Frau und zwei Kinder Αφήνει μια γυναίκα και δύο παιδιά Afínei mia gynaíka kai dýo paidiá Zostawia żonę i dwoje dzieci Он оставляет жену и двоих детей On ostavlyayet zhenu i dvoikh detey he leaves a wife and two children Il laisse une femme et deux enfants 彼は妻と二人の子供を残します        子供  残します  かれ  つま   にん  こども  のこします  kare wa tsuma to ni nin no kodomo o nokoshimasu 
29 他遗下妻子和两个孩子 tā yí xià qīzi hé liǎng gè háizi 他遺下妻子和兩個孩子 tā yí xià qīzi hé liǎng gè háizi He left his wife and two children Il a laissé sa femme et ses deux enfants Ele deixou sua esposa e dois filhos Dejó a su esposa y dos hijos. Ha lasciato sua moglie e due figli Uxore sua ac duobus liberis superstitibus Er hat seine Frau und zwei Kinder verlassen Άφησε τη σύζυγό του και δύο παιδιά Áfise ti sýzygó tou kai dýo paidiá Zostawił żonę i dwoje dzieci Оставил жену и двоих детей Ostavil zhenu i dvoikh detey 他遗下妻子和两个孩子 Il a laissé sa femme et ses deux enfants 彼は妻と2人の子供を残しました     2   子供  残しました  かれ  つま  2 にん  こども  のこしました  kare wa tsuma to 2 nin no kodomo o nokoshimashita 
30 to give sth to sb when you die to give sth to sb when you die 當你死的時候給某人 dāng nǐ sǐ de shíhòu gěi mǒu rén To give sth to sb when you die Donner qn à qn quand vous mourrez Para dar sth para sb quando você morrer Dar algo a sb cuando mueras Per dare sth a sb quando muori Summa Tecum ad SB Jdm etw geben, wenn Sie sterben Για να δώσετε το sth στο sb όταν πεθάνετε Gia na dósete to sth sto sb ótan pethánete Dać coś do sb, kiedy umrzesz Чтобы дать кому-то, когда ты умрешь Chtoby dat' komu-to, kogda ty umresh' to give sth to sb when you die Donner qn à qn quand vous mourrez あなたが死んだときにsbにsthを与える あなた  死んだ とき  sb  sth  与える  あなた  しんだ とき  sb  sth  あたえる  anata ga shinda toki ni sb ni sth o ataeru 
31  ( 去世时).遗赠,遗留   (qùshì shí). Yízèng, yíliú   (去世時)。遺贈,遺留  (qùshì shí). Yízèng, yíliú  (when died). bequest, legacy  (quand est mort). legs, legs  (quando morreu) legado legado  (cuando murió). legado, legado  (Quando è morto). lascito, eredità  (Cum ille mortuus). Bequest, legatum  (als gestorben) Vermächtnis  (όταν πέθανε), κληρονομιά, κληρονομιά  (ótan péthane), klironomiá, klironomiá  (kiedy umarł) zapis, dziedzictwo  (когда умер). завещание, наследство  (kogda umer). zaveshchaniye, nasledstvo  ( 去世时).遗赠,遗留   (quand est mort). legs, legs  (死んだとき)遺贈、遺産   ( 死んだ とき ) 遺贈 、 遺産    ( しんだ とき ) いぞう 、 いさん    ( shinda toki ) izō , isan 
32 当你死的时候给某人 dāng nǐ sǐ de shíhòu gěi mǒu rén 當你死的時候給某人 dāng nǐ sǐ de shíhòu gěi mǒu rén Give someone when you die Donner à quelqu'un quand tu meurs Dê alguém quando você morrer Dale a alguien cuando mueras Dai qualcuno quando muori Cum aliquis det mortuis Gib jemandem, wenn du stirbst Δώστε κάποιον όταν πεθάνετε Dóste kápoion ótan pethánete Daj komuś, kiedy umrzesz Дайте кому-нибудь, когда ты умрешь Dayte komu-nibud', kogda ty umresh' 当你死的时候给某人 Donner à quelqu'un quand tu meurs あなたが死んだときに誰かに与える あなた  死んだ とき     与える  あなた  しんだ とき  だれ   あたえる  anata ga shinda toki ni dare ka ni ataeru 
33 synonym bequeath synonym bequeath 同義詞遺骸 tóngyìcí yíhái Synonym bequeath Synonyme léguer Sinônimo legível Sinónimo legar Sinonimo lasciato in eredità species legare Synonym Hinterlassen Συνώνυμο bequeath Synónymo bequeath Zapis synonimowy Синоним завещания Sinonim zaveshchaniya synonym bequeath Synonyme léguer 同義語の遺族 同義語  遺族  どうぎご  いぞく  dōgigo no izoku 
34 She left £1 million to her daughter She left £1 million to her daughter 她給女兒留下了100萬英鎊 tā gěi nǚ'ér liú xiàle 100 wàn yīngbàng She left £1 million to her daughter Elle a laissé 1 million de livres à sa fille Ela deixou £ 1 milhão para sua filha Le dejó 1 millón de libras a su hija. Ha lasciato £ 1 milione a sua figlia Et reliquit £ I decies ad filiam eius Sie hinterließ ihrer Tochter 1 Million Pfund Άφησε £ 1 εκατομμύριο στην κόρη της Áfise £ 1 ekatommýrio stin kóri tis Zostawiła 1 milion funtów swojej córce Она оставила 1 миллион фунтов стерлингов своей дочери Ona ostavila 1 million funtov sterlingov svoyey docheri She left £1 million to her daughter Elle a laissé 1 million de livres à sa fille 彼女は娘に100万ポンドを残しました 彼女    100  ポンド  残しました  かのじょ  むすめ  100 まん ポンド  のこしました  kanojo wa musume ni 100 man pondo o nokoshimashita 
35 她遗留给女儿100万英镑 tā yíliú gěi nǚ'ér 100 wàn yīngbàng 她遺留給女兒100萬英鎊 tā yíliú gěi nǚ'ér 100 wàn yīngbàng She left her daughter £1 million Elle a quitté sa fille 1 million £ Ela deixou sua filha £ 1 milhão Dejó a su hija £ 1 millón. Ha lasciato sua figlia £ 1 milione Et egressus eius I decies £ Sie hinterließ ihre Tochter 1 Million Pfund Άφησε την κόρη της £ 1 εκατομμύριο Áfise tin kóri tis £ 1 ekatommýrio Zostawiła córkę 1 milion funtów Она оставила своей дочери 1 миллион фунтов стерлингов Ona ostavila svoyey docheri 1 million funtov sterlingov 她遗留给女儿100万英镑 Elle a quitté sa fille 1 million £ 彼女は娘に100万ポンドを残しました 彼女    100  ポンド  残しました  かのじょ  むすめ  100 まん ポンド  のこしました  kanojo wa musume ni 100 man pondo o nokoshimashita 
36 She left her daughter £1 million She left her daughter £1 million 她給女兒留下了100萬英鎊 tā gěi nǚ'ér liú xiàle 100 wàn yīngbàng She left her daughter £1 million Elle a quitté sa fille 1 million £ Ela deixou sua filha £ 1 milhão Dejó a su hija £ 1 millón. Ha lasciato sua figlia £ 1 milione Et reliquit I decies £ filiae eius Sie hinterließ ihre Tochter 1 Million Pfund Άφησε την κόρη της £ 1 εκατομμύριο Áfise tin kóri tis £ 1 ekatommýrio Zostawiła córkę 1 milion funtów Она оставила своей дочери 1 миллион фунтов стерлингов Ona ostavila svoyey docheri 1 million funtov sterlingov She left her daughter £1 million Elle a quitté sa fille 1 million £ 彼女は娘に100万ポンドを残しました 彼女    100  ポンド  残しました  かのじょ  むすめ  100 まん ポンド  のこしました  kanojo wa musume ni 100 man pondo o nokoshimashita 
37 她遗留给女儿100万英镑 tā yíliú gěi nǚ'ér 100 wàn yīngbàng 她遺留給女兒100萬英鎊 tā yíliú gěi nǚ'ér 100 wàn yīngbàng She left her daughter £1 million Elle a quitté sa fille 1 million £ Ela deixou sua filha £ 1 milhão Dejó a su hija £ 1 millón. Ha lasciato sua figlia £ 1 milione Et egressus eius I decies £ Sie hinterließ ihre Tochter 1 Million Pfund Άφησε την κόρη της £ 1 εκατομμύριο Áfise tin kóri tis £ 1 ekatommýrio Zostawiła córkę 1 milion funtów Она оставила своей дочери 1 миллион фунтов стерлингов Ona ostavila svoyey docheri 1 million funtov sterlingov 她遗留给女儿100万英镑 Elle a quitté sa fille 1 million £ 彼女は娘に100万ポンドを残しました 彼女    100  ポンド  残しました  かのじょ  むすめ  100 まん ポンド  のこしました  kanojo wa musume ni 100 man pondo o nokoshimashita 
38 responsibility to sb responsibility to sb 某人的責任 mǒu rén de zérèn Responsibility to sb Responsabilité envers qn Responsabilidade para sb Responsabilidad de sb Responsabilità di sb ut si responsibility Verantwortung gegenüber jdn Ευθύνη για τη συλλογή Efthýni gia ti syllogí Odpowiedzialność za kogoś Ответственность перед СБ Otvetstvennost' pered SB responsibility to sb Responsabilité envers qn sbに対する責任 sb に対する 責任  sb にたいする せきにん  sb nitaisuru sekinin 
39 留给某人的责任  liú gěi mǒu rén de zérèn  留給某人的責任 liú gěi mǒu rén de zérèn Responsibility left to someone Responsabilité laissée à quelqu'un Responsabilidade deixada para alguém Responsabilidad dejada a alguien Responsabilità lasciata a qualcuno Egressus est autem ad aliquem Verantwortung bleibt jemandem überlassen Ευθύνη αριστερά σε κάποιον Efthýni aristerá se kápoion Odpowiedzialność pozostawiona komuś Ответственность перед кем-то Otvetstvennost' pered kem-to 留给某人的责任  Responsabilité laissée à quelqu'un 誰かに任された責任    任された 責任  だれ   まかされた せきにん  dare ka ni makasareta sekinin 
40 to allow sb to take care of sth  to allow sb to take care of sth  允許某人照顧某事 yǔnxǔ mǒu rén zhàogù mǒu shì To allow sb to take care of sth Permettre à qn de s'en occuper Para permitir que sb cuide de sth Para permitir que alguien se ocupe de algo Permettere a Sai Baba di occuparsi di Sth Summa cura ut si Jdm erlauben, sich um etw zu kümmern Για να μπορέσει η sb να φροντίσει το sth Gia na borései i sb na frontísei to sth Aby pozwolić SB zadbać o coś Чтобы позволить СБ позаботиться о чем-либо Chtoby pozvolit' SB pozabotit'sya o chem-libo to allow sb to take care of sth  Permettre à qn de s'en occuper sbがsthの世話をすることを許可する sb  sth  世話  する こと  許可 する  sb  sth  せわ  する こと  きょか する  sb ga sth no sewa o suru koto o kyoka suru 
41 把…留交;交托;委托 bǎ…liú jiāo; jiāo tuō; wěituō 把...留交,交托,委託 bǎ... Liú jiāo, jiāo tuō, wěituō Leave Partir Deixar Dejar Il ... lasciato; affidato; commissionato ... Et miles; fidelissimus est datum Verlassen Αφήστε Afíste Zostaw ... оставив его, доверил; введен в эксплуатацию ... ostaviv yego, doveril; vveden v ekspluatatsiyu 把…留交;交托;委托 Partir 立ち去る 立ち去る  たちさる  tachisaru 
42 You can leave the cooking to me You can leave the cooking to me 你可以把烹飪留給我 nǐ kěyǐ bǎ pēngrèn liú gěi wǒ You can leave the cooking to me Tu peux me laisser la cuisine Você pode deixar a comida para mim Puedes dejarme la cocina Puoi lasciare la cucina a me Consequat ut lacus tempus a coctione mihi Sie können mir das Kochen überlassen Μπορείτε να αφήσετε το μαγείρεμα σε με Boreíte na afísete to mageírema se me Możesz zostawić mi gotowanie Вы можете оставить приготовление для меня Vy mozhete ostavit' prigotovleniye dlya menya You can leave the cooking to me Tu peux me laisser la cuisine あなたは私に料理を任せることができます あなた    料理  任せる こと  できます  あなた  わたし  りょうり  まかせる こと  できます anata wa watashi ni ryōri o makaseru koto ga dekimasu 
43 你可以把做饭的事交给我 nǐ kěyǐ bǎ zuò fàn de shì jiāo gěi wǒ 你可以把做飯的事交給我 nǐ kěyǐ bǎ zuò fàn de shì jiāo gěi wǒ You can give me the things to cook. Vous pouvez me donner les choses à cuisiner. Você pode me dar as coisas para cozinhar. Puedes darme las cosas para cocinar. Puoi darmi le cose per cucinare. Te potest coques sunt mihi Sie können mir die Dinge zum Kochen geben. Μπορείτε να μου δώσετε τα πράγματα για να μαγειρέψουν. Boreíte na mou dósete ta prágmata gia na mageirépsoun. Możesz dać mi rzeczy do gotowania. Вы можете дать мне вещи, чтобы приготовить. Vy mozhete dat' mne veshchi, chtoby prigotovit'. 你可以把做饭的事交给我 Vous pouvez me donner les choses à cuisiner. あなたは私に料理するものを与えることができます。 あなた    料理 する もの  与える こと できます 。  あなた  わたし  りょうり する もの  あたえる こと できます 。  anata wa watashi ni ryōri suru mono o ataeru koto gadekimasu . 
44 She left her assistant in charge She left her assistant in charge 她離開了她的助理 tā líkāile tā de zhùlǐ She left her assistant in charge Elle a quitté son assistant en charge Ela deixou seu assistente responsável Ella dejó a su asistente a cargo Ha lasciato il suo assistente in carica Quæ est in sinistra illius causam adiutor Sie hinterließ ihren Assistenten Άφησε τον βοηθό της υπεύθυνο Áfise ton voithó tis ypéfthyno Opuściła swojego asystenta Она оставила своего помощника ответственным Ona ostavila svoyego pomoshchnika otvetstvennym She left her assistant in charge Elle a quitté son assistant en charge 彼女は担当の助手を残しました 彼女  担当  助手  残しました  かのじょ  たんとう  じょしゅ  のこしました  kanojo wa tantō no joshu o nokoshimashita 
45 鈿委托助手幸来负责 tián wěituō zhùshǒu xìng lái fùzé 鈿委託助手幸來負責 tián wěituō zhùshǒu xìng lái fùzé 钿Deputy assistant is fortunate 钿 Adjointe adjointe est chanceuse 钿 Assistente adjunto é afortunado 钿 Asistente adjunto es afortunado 钿 Il vice assistente è fortunato Tian Xing adiutor in aliquo vice crimen 钿 Stellvertretender Assistent hat Glück 钿 Αναπληρωτής βοηθός είναι τυχερός diàn Anaplirotís voithós eínai tycherós Uty Zastępca asystenta ma szczęście 钿 заместителю помощника повезло diàn zamestitelyu pomoshchnika povezlo 鈿委托助手幸来负责 钿 Adjointe adjointe est chanceuse assist副助手は幸運です assist  助手  幸運です  あっsいst ふく じょしゅ  こううんです  assist fuku joshu wa koūndesu 
46 她离开了她的助理。 tā líkāile tā de zhùlǐ. 她離開了她的助理。 tā líkāile tā de zhùlǐ. She left her assistant. Elle a quitté son assistante. Ela deixou sua assistente. Ella dejó a su asistente. Ha lasciato il suo assistente. Et reliquit sibi adiutor. Sie verließ ihren Assistenten. Άφησε τον βοηθό της. Áfise ton voithó tis. Opuściła swojego asystenta. Она оставила своего помощника. Ona ostavila svoyego pomoshchnika. 她离开了她的助理。 Elle a quitté son assistante. 彼女は助手を辞めた。 彼女  助手  辞めた 。  かのじょ  じょしゅ  やめた 。  kanojo wa joshu o yameta . 
47 leave it with me;I'm sure I can sort it out Leave it with me;I'm sure I can sort it out 把它留給我;我相信我可以解決它 Bǎ tā liú gěi wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā Leave it with me;I'm sure I can sort it out Laisse-le moi, je suis sûr de pouvoir le régler Deixe comigo, tenho certeza que posso resolver isso Déjalo conmigo, estoy seguro de que puedo arreglarlo Lascia fare a me, sono sicuro che posso risolverlo et relinquam illam a me, Im 'certus sum quam distinguamus eum Lass es bei mir, ich bin mir sicher, dass ich es klären kann Αφήστε το με μένα, είμαι βέβαιος ότι μπορώ να το διαλέξω Afíste to me ména, eímai vévaios óti boró na to dialéxo Zostaw to ze mną, jestem pewien, że mogę to rozwiązać Оставь это со мной, я уверен, что смогу разобраться Ostav' eto so mnoy, ya uveren, chto smogu razobrat'sya leave it with me;I'm sure I can sort it out Laisse-le moi, je suis sûr de pouvoir le régler 私と一緒にそれを残す;私はそれを整理することができると確信しています   一緒  それ  残す ;   それ  整理 する こと できる  確信 しています  わたし  いっしょ  それ  のこす ; わたし  それ  せいり する こと  できる  かくしん しています  watashi to issho ni sore o nokosu ; watashi wa sore o seirisuru koto ga dekiru to kakushin shiteimasu 
48 把这事留给我吧,我一定会解决的 bǎ zhè shì liú gěi wǒ ba, wǒ yīdìng huì jiějué de 把這事留給我吧,我一定會解決的 bǎ zhè shì liú gěi wǒ ba, wǒ yīdìng huì jiějué de Leave this to me, I will definitely solve it. Laissez-moi ça, je vais certainement le résoudre. Deixe isso para mim, eu definitivamente vou resolver isso. Déjame esto a mí, definitivamente lo resolveré. Lascia fare a me, lo risolverò sicuramente. Relinquam illam quærentibus me: ego Dominus solve Überlass das mir, ich werde es definitiv lösen. Αφήστε αυτό σε με, σίγουρα θα το λύσω. Afíste aftó se me, sígoura tha to lýso. Zostaw to mi, na pewno go rozwiążę. Оставьте это мне, я обязательно решу это. Ostav'te eto mne, ya obyazatel'no reshu eto. 把这事留给我吧,我一定会解决的 Laissez-moi ça, je vais certainement le résoudre. これは私に任せてください、私はそれを確実に解決します。 これ    任せてください 、   それ  確実 解決 します 。  これ  わたし  まかせてください 、 わたし  それ かくじつ  かいけつ します 。  kore wa watashi ni makasetekudasai , watashi wa sore okakujitsu ni kaiketsu shimasu . 
49 把它留給我;我相信我可以解決它 bǎ tā liú gěi wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā 把它留給我;我相信我可以解決它 bǎ tā liú gěi wǒ; wǒ xiāngxìn wǒ kěyǐ jiějué tā Leave it to me; I believe I can fix it Laissez-le moi, je crois que je peux le réparer Deixe comigo, eu acredito que posso consertar Déjamelo a mí, creo que puedo arreglarlo. Lascia fare a me, credo di poterlo aggiustare Relinquam illam quærentibus me: Credo quia non possum solvere Überlassen Sie es mir, ich glaube, ich kann es reparieren Αφήστε το σε μένα, πιστεύω ότι μπορώ να το διορθώσω Afíste to se ména, pistévo óti boró na to diorthóso Zostaw to mi, wierzę, że mogę to naprawić Оставь это мне, я верю, что смогу это исправить Ostav' eto mne, ya veryu, chto smogu eto ispravit' 把它留給我;我相信我可以解決它 Laissez-le moi, je crois que je peux le réparer それを私に任せなさい;私はそれを直すことができると私は信じる それ    任せなさい ;   それ  直す こと できると   信じる  それ  わたし  まかせなさい ; わたし  それ  なおすこと  できると わたし  しんじる  sore o watashi ni makasenasai ; watashi wa sore o naosukoto ga dekiruto watashi wa shinjiru 
50 Where shall we eat? I'llI leave it entirely (up) to you ( you can decide)  Where shall we eat? I'llI leave it entirely (up) to you (you can decide)  我們應該在哪裡吃?我會完全(向上)給你(你可以決定) wǒmen yīnggāi zài nǎlǐ chī? Wǒ huì wánquán (xiàngshàng) gěi nǐ (nǐ kěyǐ juédìng) Where shall we eat? I'llI leave it entirely (up) to you ( you can decide) Où allons-nous manger? Je vais vous le laisser entièrement (à vous de décider) Onde vamos comer? Eu vou deixar isso completamente para você (você pode decidir) ¿Dónde comeremos? Te lo dejo por completo (puedes decidirlo) Dove mangeremo? Lascioi tutto (in alto) a te (puoi decidere) Ubi faciemus manducare? I'llI relinquam illam totaliter (autem), ut te (vos can decernere) Wo sollen wir essen? Ich überlasse es Ihnen ganz (Sie können entscheiden) Πού θα φάμε; Θα το αφήσω εντελώς (επάνω) σε σας (μπορείτε να αποφασίσετε) Poú tha fáme? Tha to afíso entelós (epáno) se sas (boreíte na apofasísete) Gdzie będziemy jeść? Zostawię to całkowicie (do góry) (możesz zdecydować) Где мы будем есть? Я оставлю это целиком (на ваше усмотрение) (вы можете решить) Gde my budem yest'? YA ostavlyu eto tselikom (na vashe usmotreniye) (vy mozhete reshit') Where shall we eat? I'llI leave it entirely (up) to you ( you can decide)  Où allons-nous manger? Je vais vous le laisser entièrement (à vous de décider) 私たちはどこで食べますか?私はそれを完全に(上)あなたに任せます(あなたが決めることができます) 私たち  どこ  食べます  ?   それ  完全 (  ) あなた  任せます ( あなた  決める こと できます )  わたしたち  どこ  たべます  ? わたし  それ  かんぜん  ( うえ ) あなた  まかせます ( あなた  きめる こと  できます )  watashitachi wa doko de tabemasu ka ? watashi wa sore okanzen ni ( ue ) anata ni makasemasu ( anata gakimeru koto ga dekimasu ) 
51 我们上哪儿吃去? 我全交给你来决定好了 wǒmen shàng nǎ'er chī qù? Wǒ quán jiāo gěi nǐ lái juédìng hǎole 我們上哪兒吃去?我全交給你來決定好了 wǒmen shàng nǎ'er chī qù? Wǒ quán jiāo gěi nǐ lái juédìng hǎole Where are we going to eat? I will give it to you to decide. Où allons-nous manger? Je vais vous le donner pour décider. Onde vamos comer? Eu darei a você para decidir. ¿Dónde vamos a comer? Te lo daré para que decidas. Dove stiamo andando a mangiare? Lo darò a te per decidere. Unde si non Chiqu? Im bonum tibi est decernere, Wo essen wir? Ich werde es dir geben, um zu entscheiden. Πού θα φας; Θα σας το δω να αποφασίσετε. Poú tha fas? Tha sas to do na apofasísete. Gdzie będziemy jeść? Dam ci to do decyzji. Где мы собираемся поесть? Я дам вам решать. Gde my sobirayemsya poyest'? YA dam vam reshat'. 我们上哪儿吃去? 我全交给你来决定好了 Où allons-nous manger? Je vais vous le donner pour décider. 私たちはどこに食べに行くのですか?私はあなたにそれを与えます。 私たち  どこ  食べ  行く のです  ?   あなた それ  与えます 。  わたしたち  どこ  たべ  いく のです  ? わたし あなた  それ  あたえます 。  watashitachi wa doko ni tabe ni iku nodesu ka ? watashiwa anata ni sore o ataemasu . 
52 They left me with  all the clearing up They left me with  all the clearing up 他們給我留下了所有的清理工作 tāmen gěi wǒ liú xiàle suǒyǒu de qīnglǐ gōngzuò They left me with all the clearing up Ils m'ont laissé avec tout le nettoyage Eles me deixaram com toda a limpeza Me dejaron con toda la limpieza. Mi hanno lasciato con tutta la compensazione Relictis omnibus mihi expedienda Sie haben mich mit all der Aufklärung verlassen Με άφησαν με όλη την εκκαθάριση Me áfisan me óli tin ekkathárisi Zostawili mnie z całym porządkiem Они оставили меня со всей прояснением Oni ostavili menya so vsey proyasneniyem They left me with  all the clearing up Ils m'ont laissé avec tout le nettoyage 彼らは私にすべての片付けを片付けました 彼ら    すべて  片付け  片付けました  かれら  わたし  すべて  かたずけ  かたずけました  karera wa watashi ni subete no katazuke okatazukemashita 
53 他们把什久都留给我来收拾 tāmen bǎ shén jiǔ dōuliú gěi wǒ lái shōushí 他們把什久都留給我來收拾 tāmen bǎ shén jiǔ dōuliú gěi wǒ lái shōushí They left me for a long time to clean up. Ils m'ont laissé longtemps à nettoyer. Eles me deixaram por muito tempo para limpar. Me dejaron por mucho tiempo para limpiarme. Mi hanno lasciato per molto tempo a ripulire. Diu etiam unicam mundi Sie ließen mich lange Zeit, um aufzuräumen. Με άφησαν για μεγάλο χρονικό διάστημα για να καθαρίσω. Me áfisan gia megálo chronikó diástima gia na katharíso. Opuścili mnie na długo, aby posprzątać. Они оставили меня на долгое время, чтобы навести порядок. Oni ostavili menya na dolgoye vremya, chtoby navesti poryadok. 他们把什久都留给我来收拾 Ils m'ont laissé longtemps à nettoyer. 彼らは私をきれいにするために長い間残しました。 彼ら    きれい  する ため  長い  残しました。  かれら  わたし  きれい  する ため  ながい  のこしました 。  karera wa watashi o kirei ni suru tame ni nagai manokoshimashita . 
54 I was left to cope on my own I was left to cope on my own 我被迫獨自應對 wǒ bèi pò dúzì yìngduì I was left to cope on my own Je suis resté seul Eu fui deixado sozinho Me dejaron hacer frente por mi cuenta Sono stato lasciato a far fronte da solo Ut cope egressus sum de mea Ich musste alleine zurechtkommen Μου άφησε να το αντιμετωπίσω μόνη μου Mou áfise na to antimetopíso móni mou Zostałem sam sobie poradzić Я был оставлен, чтобы справиться сам YA byl ostavlen, chtoby spravit'sya sam I was left to cope on my own Je suis resté seul 私は自分で対処しなければならなかった   自分  対処 しなければならなかった  わたし  じぶん  たいしょ しなければならなかった  watashi wa jibun de taisho shinakerebanaranakatta 
55 就剩下我一个人来单独对付 jiù shèng xià wǒ yīgè rén lái dāndú duìfù 就剩下我一個人來單獨對付 jiù shèng xià wǒ yīgèrén lái dāndú duìfù I am left alone to deal with it alone. Je suis laissé seul pour y faire face seul. Eu estou sozinho para lidar com isso sozinho. Estoy solo para lidiar con eso solo. Sono rimasto solo ad affrontarlo da solo. Et me solum relinquatis res solum Ich bin allein gelassen, um mich damit allein zu befassen. Είμαι μόνος για να το αντιμετωπίσω μόνος μου. Eímai mónos gia na to antimetopíso mónos mou. Zostałem sam, aby poradzić sobie z tym sam. Я остался один, чтобы справиться с этим в одиночку. YA ostalsya odin, chtoby spravit'sya s etim v odinochku. 就剩下我一个人来单独对付 Je suis laissé seul pour y faire face seul. 私は一人でそれに対処するために一人で残されています。      それ  対処 する ため    残されています 。  わたし  いち にん  それ  たいしょ する ため  いちにん  のこされています 。  watashi wa ichi nin de sore ni taisho suru tame ni ichi nin denokosareteimasu . 
56 我被迫獨自應對 wǒ bèi pò dúzì yìngduì 我被迫獨自應對 wǒ bèi pò dúzì yìngduì I was forced to deal with it alone. J'ai été obligé de gérer seul. Eu fui forçado a lidar com isso sozinho. Me vi obligado a lidiar con eso solo. Sono stato costretto a occuparmene da solo. Coactus sum solus ut cope Ich musste mich alleine damit befassen. Αναγκάστηκα να ασχοληθώ με αυτό μόνο. Anankástika na ascholithó me aftó móno. Byłem zmuszony poradzić sobie z tym sam. Я был вынужден иметь дело с этим в одиночку. YA byl vynuzhden imet' delo s etim v odinochku. 我被迫獨自應對 J'ai été obligé de gérer seul. 私は一人でそれを扱うことを余儀なくされました。      それ  扱う こと  余儀なく されました。  わたし  いち にん  それ  あつかう こと  よぎなくされました 。  watashi wa ichi nin de sore o atsukau koto o yoginakusaremashita . 
57 deliver deliver 交付 jiāofù Deliver Livrer Entregar Entregar consegnare libera Liefern Παραδώστε Paradóste Dostarcz доставить dostavit' deliver Livrer 届ける 届ける  とどける  todokeru 
58 递送  dìsòng  遞送 dìsòng Delivery Livraison Entrega Entrega consegnare libera Lieferung Παράδοση Parádosi Dostawa доставить dostavit' 递送  Livraison 配達 配達  はいたつ  haitatsu 
59 〜sth (for sb)/ 〜(sb) sth to deliver sth and then go away 〜sth (for sb)/ 〜(sb) sth to deliver sth and then go away 〜sth(對於sb)/〜(某人)......某事情會消失然後消失 〜sth(duìyú sb)/〜(mǒu rén)...... Mǒu shìqíng huì xiāoshī ránhòu xiāoshī ~sth (for sb)/ ~(sb) sth to deliver sth and then go away ~ qc (à qn) / ~ (qn) qch à livrer et à partir ~ sth (por sb) / ~ (sb) sth para entregar sth e depois ir embora ~ sth (para sb) / ~ (sb) sth para entregar algo y luego desaparecer ~ sth (per sb) / ~ (sb) sth per consegnare sth e poi andare via * Ynskt mál: (nam si) / * (si) Summa theologiae et Summa theologiae, eripere go away etw (für jdn) / (jdm) etw ausliefern und dann gehen ~ sth (για sb) / ~ (sb) sth για να παραδώσει sth και στη συνέχεια να πάει μακριά ~ sth (gia sb) / ~ (sb) sth gia na paradósei sth kai sti synécheia na páei makriá ~ sth (dla sb) / ~ (sb) sth, aby dostarczyć coś, a następnie odejść ~ STH (для SB) / ~ (SB) STH, чтобы доставить STH, а затем уйти ~ STH (dlya SB) / ~ (SB) STH, chtoby dostavit' STH, a zatem uyti 〜sth (for sb)/ 〜(sb) sth to deliver sth and then go away ~ qc (à qn) / ~ (qn) qch à livrer et à partir 〜sh(sb)/〜(sb)sthを配信してから消える 〜 sh ( sb ) /〜( sb ) sth  配信 して から 消える  〜 sh ( sb ) /〜( sb ) sth  はいしん して から きえる 〜 sh ( sb ) /〜( sb ) sth o haishin shite kara kieru 
60 ;递交;投递 dìsòng; dìjiāo; tóudì 遞送;遞交;投遞 dìsòng; dìjiāo; tóudì Deliver; deliver; deliver Livrer, livrer, livrer Entregar, entregar, entregar Entregar; entregar; entregar Consegna, consegna, consegna Traditionibus deditionem partus Liefern, liefern, liefern Παραδώστε, παραδώστε, παραδώστε Paradóste, paradóste, paradóste Dostarcz, dostarcz, dostarcz Доставить; доставить; доставить Dostavit'; dostavit'; dostavit' ;递交;投递 Livrer, livrer, livrer 配達する;配達する;配達する 配達 する ; 配達 する ; 配達 する  はいたつ する ; はいたつ する ; はいたつ する  haitatsu suru ; haitatsu suru ; haitatsu suru 
61 Someone left this note for you. Someone left this note for you. 有人給你留了這張便條。 yǒurén gěi nǐ liúle zhè zhāng biàntiáo. Someone left this note for you. Quelqu'un a laissé cette note pour vous. Alguém deixou essa nota para você. Alguien dejó esta nota para ti. Qualcuno ha lasciato questo messaggio per te. Aliquis sinistra nota est tibi. Jemand hat diese Notiz für Sie hinterlassen. Κάποιος σας άφησε αυτό το σημείωμα για εσάς. Kápoios sas áfise aftó to simeíoma gia esás. Ktoś zostawił tę notatkę dla ciebie. Кто-то оставил эту записку для вас. Kto-to ostavil etu zapisku dlya vas. Someone left this note for you. Quelqu'un a laissé cette note pour vous. 誰かがあなたにこのメモを残しました。 誰か  あなた  この メモ  残しました 。  だれか  あなた  この メモ  のこしました 。  dareka ga anata ni kono memo o nokoshimashita . 
62 给你送来了这妞便条 Yǒurén gěi nǐ sòng láile zhè niū biàntiáo 有人給你送來了這妞便條 Yǒurén gěi nǐ sòng láile zhè niū biàntiáo Someone sent you this note. Quelqu'un t'a envoyé cette note. Alguém te enviou esta nota. Alguien te envió esta nota. Qualcuno ti ha mandato questa nota. Misit aliquis vobis nota hac puella Jemand hat dir diese Notiz geschickt. Κάποιος σας έστειλε αυτή τη σημείωση. Kápoios sas ésteile aftí ti simeíosi. Ktoś wysłał ci tę notatkę. Кто-то прислал вам эту записку. Kto-to prislal vam etu zapisku. 给你送来了这妞便条 Quelqu'un t'a envoyé cette note. 誰かがあなたにこのメモを送りました。 誰か  あなた  この メモ  送りました 。  だれか  あなた  この メモ  おくりました 。  dareka ga anata ni kono memo o okurimashita . 
63 有人給你留了這張便條。 yǒurén gěi nǐ liúle zhè zhāng biàntiáo. 有人給你留了這張便條。 yǒurén gěi nǐ liúle zhè zhāng biàntiáo. Someone left this note for you. Quelqu'un a laissé cette note pour vous. Alguém deixou essa nota para você. Alguien dejó esta nota para ti. Qualcuno ha lasciato questo messaggio per te. Hanc aliquis sinistra nota. Jemand hat diese Notiz für Sie hinterlassen. Κάποιος σας άφησε αυτό το σημείωμα για εσάς. Kápoios sas áfise aftó to simeíoma gia esás. Ktoś zostawił tę notatkę dla ciebie. Кто-то оставил эту записку для вас. Kto-to ostavil etu zapisku dlya vas. 有人給你留了這張便條。 Quelqu'un a laissé cette note pour vous. 誰かがあなたにこのメモを残しました。 誰か  あなた  この メモ  残しました 。  だれか  あなた  この メモ  のこしました 。  dareka ga anata ni kono memo o nokoshimashita . 
64 Someone left you this note Someone left you this note 有人給你留了這張便條 Yǒurén gěi nǐ liúle zhè zhāng biàntiáo Someone left you this note Quelqu'un t'a laissé cette note Alguém te deixou essa nota Alguien te dejó esta nota. Qualcuno ti ha lasciato questo appunto Aliquis hæc nota egressus es Jemand hat dir diese Notiz hinterlassen Κάποιος σας άφησε αυτή τη σημείωση Kápoios sas áfise aftí ti simeíosi Ktoś zostawił ci tę notatkę Кто-то оставил тебе эту записку Kto-to ostavil tebe etu zapisku Someone left you this note Quelqu'un t'a laissé cette note 誰かがこのメモを残しました 誰か  この メモ  残しました  だれか  この メモ  のこしました  dareka ga kono memo o nokoshimashita 
65 有人给你送来了这张便条。 yǒurén gěi nǐ sòng láile zhè zhāng biàntiáo. 有人給你送來了這張便條。 yǒurén gěi nǐ sòng láile zhè zhāng biàntiáo. Someone sent you this note. Quelqu'un t'a envoyé cette note. Alguém te enviou esta nota. Alguien te envió esta nota. Qualcuno ti ha mandato questa nota. Qui misit te om. Jemand hat dir diese Notiz geschickt. Κάποιος σας έστειλε αυτή τη σημείωση. Kápoios sas ésteile aftí ti simeíosi. Ktoś wysłał ci tę notatkę. Кто-то прислал вам эту записку. Kto-to prislal vam etu zapisku. 有人给你送来了这张便条。 Quelqu'un t'a envoyé cette note. 誰かがあなたにこのメモを送りました。 誰か  あなた  この メモ  送りました 。  だれか  あなた  この メモ  おくりました 。  dareka ga anata ni kono memo o okurimashita . 
66 Most idioms containing leave are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example leave sb in the lurch is at lurch. Most idioms containing leave are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example leave sb in the lurch is at lurch. 大多數含有假的成語都出現在成語中的名詞和形容詞的條目中,例如,在lurch中的離開是在lurch。 Dà duōshù hányǒu jiǎ de chéngyǔ dōu chū xiànzài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, zài lurch zhōng de líkāi shì zài lurch. Most idioms containing leave are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example leave sb in the lurch is at lurch. La plupart des idiomes contenant une permission sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple, laisser sb dans l'embarras est au point mort. A maioria dos idiomas contendo licença estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nos idiomas, por exemplo, deixar sb na mão está em apuros. La mayoría de los modismos que contienen permisos están en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos, por ejemplo, dejar que sb en la estacada se encuentre en la posición más baja. La maggior parte degli idiomi che contengono il permesso sono alle voci per i nomi e gli aggettivi negli idiomi, per esempio lasciare sb sbirciata. Legal dictionary entries in quibus maxime pro nominibus sunt, valedixit, et in adjectives sunt carnis idiomata, exempli gratia destitutum relinquere si inuidia in Romanos furere a est. Die meisten Redewendungen, die einen Urlaub enthalten, sind bei den Einträgen für die Substantive und Adjektive in den Redewendungen enthalten, z. Οι περισσότεροι ιδιωματισμοί που περιέχουν άδεια βρίσκονται στις καταχωρίσεις για τα ουσιαστικά και τα επίθετα στους ιδιωματισμούς, για παράδειγμα, αφήστε το sb στο κτύπημα να είναι χαραγμένο. Oi perissóteroi idiomatismoí pou periéchoun ádeia vrískontai stis katachoríseis gia ta ousiastiká kai ta epítheta stous idiomatismoús, gia parádeigma, afíste to sb sto ktýpima na eínai charagméno. Większość idiomów zawierających urlop znajduje się w pozycjach dla rzeczowników i przymiotników w idiomach, na przykład zostaw sb na lodzie jest na lodzie. Большинство идиом, содержащих отпуск, находятся в записях для существительных и прилагательных в идиомах, например, оставьте sb в кавычке в крен. Bol'shinstvo idiom, soderzhashchikh otpusk, nakhodyatsya v zapisyakh dlya sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, ostav'te sb v kavychke v kren. Most idioms containing leave are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example leave sb in the lurch is at lurch. La plupart des idiomes contenant une permission sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple, laisser sb dans l'embarras est au point mort. leaveを含むほとんどの慣用句は、慣用句の名詞と形容詞のエントリにあります。たとえば、lurchのleave sbはlurchです。 leave  含む ほとんど  慣用句  、 慣用句  名詞 形容詞  エントリ  あります 。 たとえば 、 lurch leave sb  lurchです 。  れあべ  ふくむ ほとんど  かにょうく  、 かにょうく めいし  けいようし  エントリ  あります 。 たとえば 、 るrch  れあべ sb  です 。  leave o fukumu hotondo no kanyōku wa , kanyōku nomeishi to keiyōshi no entori ni arimasu . tatoeba , lurch noleave sb wa desu . 
67 大多数吾 leave 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 leave sb in the lurch 在词条  Dà duōshù wú leave de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú leave sb in the lurch zài cí tiáo  大多數吾離開的習語,都可在該等習語中的名詞及形容詞相關詞條找到,如離開sb in the lurch in詞條 Dà duōshù wú líkāi de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú líkāi sb in the lurch in cí tiáo Most of my idioms can be found in nouns and adjectives in these idioms, such as leave sb in the lurch La plupart de mes idiomes peuvent être trouvés dans les noms et les adjectifs de ces idiomes, tels que laisser sb dans l'embarras A maioria das minhas expressões idiomáticas pode ser encontrada em substantivos e adjetivos nesses idiomas, como por exemplo deixar sb La mayoría de mis expresiones idiomáticas se pueden encontrar en sustantivos y adjetivos en estas expresiones idiomáticas, como dejar a alguien en la estacada. La maggior parte dei miei idiomi si possono trovare in nomi e aggettivi in ​​questi idiomi, come lasciare sbandare Relinquo omnium idiomatum, non potest esse in his verbis atque idiomata related terms ut adjectives, valedixit, ut si inuidia in Romanos furere, in terms Die meisten meiner Redewendungen finden sich in Substantiven und Adjektiven dieser Redewendungen, wie zum Beispiel jdn im Stich lassen Τα περισσότερα από τα ιδιώματα μου μπορούν να βρεθούν σε ουσιαστικά και επίθετα σε αυτούς τους ιδιωματισμούς, όπως η απουσία sb στη βύθιση Ta perissótera apó ta idiómata mou boroún na vrethoún se ousiastiká kai epítheta se aftoús tous idiomatismoús, ópos i apousía sb sti výthisi Większość moich idiomów można znaleźć w rzeczownikach i przymiotnikach w tych idiomach, takich jak zostawić kogoś na lodzie Большинство моих идиом можно найти в существительных и прилагательных в этих идиомах, например, оставить sb в беде Bol'shinstvo moikh idiom mozhno nayti v sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh v etikh idiomakh, naprimer, ostavit' sb v bede 大多数吾 leave 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 leave sb in the lurch 在词条  La plupart de mes idiomes peuvent être trouvés dans les noms et les adjectifs de ces idiomes, tels que laisser sb dans l'embarras 私の熟語の大部分は、このような熟語の名詞や形容詞の中にあります。   熟語   部分  、 この ような 熟語  名詞 形容詞    あります 。  わたし  じゅくご  だい ぶぶん  、 この ような じゅくご  めいし  けいようし  なか  あります 。  watashi no jukugo no dai bubun wa , kono yōna jukugo nomeishi ya keiyōshi no naka ni arimasu . 
68 lurch 下 lurch xià 懶散的 lǎnsǎn de Under lurch En déroute Sob trégua Bajo lurch Sotto la guida TITUBO inferioribus Unter turm Κάτω από το χτύπημα Káto apó to chtýpima Pod wpływem lęku Под крен Pod kren lurch 下 En déroute 下町 下町  したまち  shitamachi 
69 leave go (of sth(informal) to stop holding on to sth leave go (of sth)(informal) to stop holding on to sth 離開(某事)(非正式)停止堅持...... líkāi (mǒu shì)(fēi zhèngshì) tíngzhǐ jiānchí...... Leave go (of sth)(informal) to stop holding on to sth Laissez partir (de qch) (informel) pour ne plus vous attarder Deixe ir (de sth) (informal) para parar de segurar sth Deja ir (de algo) (informal) para dejar de aferrarte a algo Lascia andare (di sth) (informale) per smettere di tenere premuto su sth ut relinquam (de Ynskt mál) (informal) ad prohibere in in tenens sth Lassen Sie sich von (ungezwungen) (informell) aufhören, sich an etw. Festzuhalten Αφήστε go (του sth) (άτυπη) για να σταματήσετε να κρατάτε το sth Afíste go (tou sth) (átypi) gia na stamatísete na kratáte to sth Pozostaw go (z sth) (nieformalne), aby przestać trzymać się czegoś Оставьте go (of sth) (неофициальное), чтобы перестать держаться за sth Ostav'te go (of sth) (neofitsial'noye), chtoby perestat' derzhat'sya za sth leave go (of sth(informal) to stop holding on to sth Laissez partir (de qch) (informel) pour ne plus vous attarder sthを続けるのをやめるにはgo(sth)(非公式)のままにしてください sth  続ける   やめる   go ( sth ) ( 非公式)  まま  してください  sth  つずける   やめる    ( sth ) ( ひこうしき )  まま  してください  sth o tsuzukeru no o yameru ni wa go ( sth ) ( hikōshiki) no mama ni shitekudasai 
70  松手;撒手;放开  sōngshǒu; sāshǒu; fàng kāi  鬆手;撒手;放開  Sōngshǒu; sāshǒu; fàng kāi  Release the hand  Relâche la main  Solte a mão  Suelte la mano  Rilascia la mano  Ne vadas, vade ergo, et vade,  Lassen Sie die Hand los  Απελευθερώστε το χέρι  Apeleftheróste to chéri  Zwolnij rękę  Отпустите руку  Otpustite ruku  松手;撒手;放开  Relâche la main  手を離す     離す      はなす    te o hanasu 
71 synonym let go  synonym let go  同義詞放手 tóngyìcí fàngshǒu Synonym let go Synonyme laisser aller Sinônimo liberado Sinónimo dejar ir Sinonimo lascia andare et species ire Synonym loslassen Συνώνυμο αφήστε το Synónymo afíste to Zwolnij synonim Синоним отпустить Sinonim otpustit' synonym let go  Synonyme laisser aller 同義語は手放す 同義語  手放す  どうぎご  てばなす  dōgigo wa tebanasu 
72 Leave go of my arm,you're hurting me! Leave go of my arm,you're hurting me! 離開我的胳膊,你傷害了我! líkāi wǒ de gēbó, nǐ shānghàile wǒ! Leave go of my arm,you're hurting me! Laisse aller mon bras, tu me fais mal! Deixe de lado meu braço, você está me machucando! ¡Suelta mi brazo, me estás haciendo daño! Lascia andare il mio braccio, mi fai male! Ite meae brachium relinquere: tu malum mihi Lass meinen Arm, du tust mir weh! Αφήστε το χέρι μου, με τραυματίζετε! Afíste to chéri mou, me travmatízete! Zostaw moje ramię, krzywdzisz mnie! Оставь меня в покое, ты делаешь мне больно! Ostav' menya v pokoye, ty delayesh' mne bol'no! Leave go of my arm,you're hurting me! Laisse aller mon bras, tu me fais mal! 私の腕から離れて、あなたは私を傷つけている!    から 離れて 、 あなた    傷つけている !  わたし  うで から はなれて 、 あなた  わたし  きずつけている !  watashi no ude kara hanarete , anata wa watashi okizutsuketeiru ! 
73 放开我的手臂,你把我弄痛了 Fàng kāi wǒ de shǒubì, nǐ bǎ wǒ nòng tòngle 放開我的手臂,你把我弄痛了 Fàng kāi wǒ de shǒubì, nǐ bǎ wǒ nòng tòngle Let go of my arm, you hurt me. Lâche mon bras, tu me fait mal. Solte o meu braço, você me machucou. Suelta mi brazo, me lastimas. Lasciami andare il braccio, mi fai male. Vade et brachium meum, non nocuerunt mihi: Lass meinen Arm los, du tust mir weh. Αφήστε το χέρι μου, με πληγωθείτε. Afíste to chéri mou, me pligotheíte. Puść moje ramię, skrzywdzisz mnie. Отпусти мою руку, ты делаешь мне больно. Otpusti moyu ruku, ty delayesh' mne bol'no. 放开我的手臂,你把我弄痛了 Lâche mon bras, tu me fait mal. 私の腕から手を離してください、あなたは私を傷つけました。    から   離してください 、 あなた   傷つけました 。  わたし  うで から   はなしてください 、 あなた わたし  きずつけました 。  watashi no ude kara te o hanashitekudasai , anata wawatashi o kizutsukemashita . 
74 離開我的胳膊,你傷害了我! líkāi wǒ de gēbó, nǐ shānghàile wǒ! 離開我的胳膊,你傷害了我! líkāi wǒ de gēbó, nǐ shānghàile wǒ! Leave my arm, you hurt me! Laisse mon bras, tu me fait mal! Deixe meu braço, você me machucou! Deja mi brazo, me lastimas! Lasciami il braccio, mi fai male! Mihi brachium relinquere: tu malum mihi Lass meinen Arm, du tust mir weh! Αφήστε το χέρι μου, με πληγωθείτε! Afíste to chéri mou, me pligotheíte! Zostaw moje ramię, zraniłeś mnie! Оставь мою руку, ты делаешь мне больно! Ostav' moyu ruku, ty delayesh' mne bol'no! 離開我的胳膊,你傷害了我! Laisse mon bras, tu me fait mal! 腕を離さないで、あなたは私を傷つけた!   離さないで 、 あなた    傷つけた !  うで  はなさないで 、 あなた  わたし  きずつけた ! ude o hanasanaide , anata wa watashi o kizutsuketa ! 
75 Ieave it at that Ieave it at that 儘管如此 Jǐnguǎn rúcǐ Ieave it at that Je laisse ça Deixo isso naquele Dejarlo así Lascialo a questo Eo quod Ieave Ich lass es dabei Αποκτήστε το σε αυτό Apoktíste to se aftó Zostaw to Оставь на этом Ostav' na etom Ieave it at that Je laisse ça それでそれをイーブ それで それ  イーブ  それで それ  いいぶ  sorede sore o ību 
76 (informal) to say or do nothing more about sth  (informal) to say or do nothing more about sth  (非正式的)說或不做什麼 (fēi zhèngshì de) shuō huò bù zuò shénme (informal) to say or do nothing more about sth (informel) pour ne rien dire de plus sur qc (informal) para dizer ou não fazer nada mais sobre sth (informal) decir o hacer nada más sobre algo (informale) per dire o non fare nulla di più su sth (Tacitae) vel nihil dicere de Ynskt mál: (informell) über etw. nichts sagen oder tun (άτυπη) να πει ή να μην κάνει τίποτα περισσότερο για το sth (átypi) na pei í na min kánei típota perissótero gia to sth (nieformalne), aby powiedzieć lub nie robić nic więcej na temat czegoś (неформальный), чтобы сказать или ничего не делать о чем-либо (neformal'nyy), chtoby skazat' ili nichego ne delat' o chem-libo (informal) to say or do nothing more about sth  (informel) pour ne rien dire de plus sur qc (非公式に)sthについて何も言わないで何もしない ( 非公式  ) sth について   言わないで  しない  ( ひこうしき  ) sth について なに  いわないで なに しない  ( hikōshiki ni ) sth nitsuite nani mo iwanaide nani moshinai 
77 别再说了;此为止;就这样算了 bié zàishuōle; dào cǐ wéizhǐ; jiù zhèyàng suànle 別再說了;到此為止;就這樣算了 bié zàishuōle; dào cǐ wéizhǐ; jiù zhèyàng suànle Don't say it again; stop here; just forget it. Ne le répète pas, arrête-toi ici, oublie-le. Não diga de novo, pare aqui, esqueça. No lo repitas, detente aquí, solo olvídalo. Non dirlo più, fermati qui, dimenticalo. Non dicas sic: quiescite Sag es nicht noch einmal, hör auf, vergiss es einfach. Μην το πείτε ξανά, σταματήστε εδώ, απλά ξεχάστε το. Min to peíte xaná, stamatíste edó, aplá xecháste to. Nie mów tego więcej, zatrzymaj się tutaj, zapomnij o tym. Не говори это снова, остановись здесь, просто забудь об этом. Ne govori eto snova, ostanovis' zdes', prosto zabud' ob etom. 别再说了;此为止;就这样算了 Ne le répète pas, arrête-toi ici, oublie-le. もう一度言ってはいけません、ここで止めて、ただ忘れてください。 もう一度 言って はいけません 、 ここ  止めて 、 ただ忘れてください 。  もういちど いって はいけません 、 ここ  とめて 、 ただわすれてください 。  mōichido itte haikemasen , koko de tomete , tadawasuretekudasai . 
78 (非正式的)說或不做什麼 (fēi zhèngshì de) shuō huò bù zuò shénme (非正式的)說或不做什麼 (fēi zhèngshì de) shuō huò bù zuò shénme (informal) say or not (informel) dire ou non (informal) dizer ou não (informal) decir o no (informale) dire o no Quod (informal) dicere et facere (informell) sagen oder nicht (άτυπη) λένε ή όχι (átypi) léne í óchi (nieformalne) mówią lub nie (неформально) говорите или нет (neformal'no) govorite ili net (非正式的)說或不做什麼 (informel) dire ou non (非公式)言うかどうか ( 非公式 ) 言う  どう   ( ひこうしき ) いう  どう   ( hikōshiki ) iu ka dō ka 
79 We'll never agree, so let's just leave it at that We'll never agree, so let's just leave it at that 我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 wǒmen yǒngyuǎn bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba We'll never agree, so let's just leave it at that Nous ne serons jamais d'accord, alors restons là. Nós nunca vamos concordar, então vamos deixar isso assim Nunca estaremos de acuerdo, así que dejémoslo así. Non saremo mai d'accordo, quindi lasciamo perdere Nos numquam conveniunt, sic lets 'iustus relinquam illam in ipso Wir werden niemals zustimmen, also lassen wir es einfach dabei Ποτέ δεν θα συμφωνήσουμε, γι 'αυτό ας το αφήσουμε ακριβώς αυτό Poté den tha symfonísoume, gi 'aftó as to afísoume akrivós aftó Nigdy się nie zgodzimy, więc po prostu to zostawmy Мы никогда не согласимся, поэтому давайте просто оставим это на этом My nikogda ne soglasimsya, poetomu davayte prosto ostavim eto na etom We'll never agree, so let's just leave it at that Nous ne serons jamais d'accord, alors restons là. 同意することはないので、そのままにしておきましょう。 同意 する こと はないので 、 そのまま しておきましょう 。  どうい する こと はないので 、 そのまま  しておきましょう 。  dōi suru koto hanainode , sonomama ni shiteokimashō . 
80 咱们不可能意见一致,所以这事就这样吧 zánmen bù kěnéng yìjiàn yīzhì, suǒyǐ zhè shì jiù zhèyàng ba 咱們不可能意見一致,所以這事就這樣吧 zánmen bù kěnéng yìjiàn yīzhì, suǒyǐ zhè shì jiù zhèyàng ba We can't agree, so this is the case. Nous ne pouvons pas être d'accord, c'est donc le cas. Não podemos concordar, então este é o caso. No podemos estar de acuerdo, así que este es el caso. Non possiamo essere d'accordo, quindi questo è il caso. Non possumus consentire, ergo hoc est, sic fiat Wir können nicht zustimmen, also ist dies der Fall. Δεν μπορούμε να συμφωνήσουμε, έτσι συμβαίνει αυτό. Den boroúme na symfonísoume, étsi symvaínei aftó. Nie możemy się zgodzić, więc tak jest. Мы не можем согласиться, так что это так. My ne mozhem soglasit'sya, tak chto eto tak. 咱们不可能意见一致,所以这事就这样吧 Nous ne pouvons pas être d'accord, c'est donc le cas. 同意できないので、そうです。 同意 できないので 、 そうです 。  どうい できないので 、 そうです 。  dōi dekinainode , sōdesu . 
81 我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 wǒmen yǒngyuǎn bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba 我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 wǒmen yǒngyuǎn bù huì tóngyì, suǒyǐ wǒmen jiù zhèyàng ba We will never agree, so let's just do it. Nous ne serons jamais d'accord, alors faisons-le. Nós nunca vamos concordar, então vamos apenas fazer isso. Nunca estaremos de acuerdo, así que hagámoslo. Non saremo mai d'accordo, quindi facciamolo. Non conveniunt nobis, ut nos sic fiat Wir werden niemals zustimmen, also machen wir es einfach. Ποτέ δεν θα συμφωνήσουμε, οπότε ας το κάνουμε. Poté den tha symfonísoume, opóte as to kánoume. Nigdy się nie zgodzimy, więc zróbmy to. Мы никогда не согласимся, поэтому давайте просто сделаем это. My nikogda ne soglasimsya, poetomu davayte prosto sdelayem eto. 我們永遠不會同意,所以我們就這樣吧 Nous ne serons jamais d'accord, alors faisons-le. 私達は決して同意しないので、それをしましょう。 私達  決して 同意 しないので 、 それ  しましょう 。 わたしたち  けっして どうい しないので 、 それ  しましょう 。  watashitachi wa kesshite dōi shinainode , sore o shimashō .
82 leave it out (informal) used to tell sb to stop doing sth  leave it out (informal) used to tell sb to stop doing sth  把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 bǎ tā liú xiàlái (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì Leave it out (informal) used to tell sb to stop doing sth Laissé dehors (informel) l'habitude de dire à qn d'arrêter de faire qc Deixá-lo fora (informal) usado para dizer sb para parar de fazer sth Dejalo afuera (informal) para decirle a alguien que deje de hacer algo Lasciarlo fuori (informale) usato per dire a Sai Baba di smettere di fare sth relinquatis eam (informal) si autem nolite facere solebant ad Ynskt mál: Lassen Sie es weg (informell), um jdm zu sagen, dass es aufhören soll, etw zu tun Αφήστε το (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει sb να σταματήσει να κάνει sth Afíste to (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei sb na stamatísei na kánei sth Zostaw to (nieformalne) używane, aby powiedzieć sb, aby przestał robić coś Оставьте это (неофициальное) раньше, чтобы сказать sb прекратить делать что-либо Ostav'te eto (neofitsial'noye) ran'she, chtoby skazat' sb prekratit' delat' chto-libo leave it out (informal) used to tell sb to stop doing sth  Laissé dehors (informel) l'habitude de dire à qn d'arrêter de faire qc sbにsthの実行を停止するように指示するために使用されていた(非公式)にしておきます。 sb  sth  実行  停止 する よう  指示 する ため 使用 されていた ( 非公式 )  しておきます 。  sb  sth  じっこう  ていし する よう  しじ する ため  しよう されていた ( ひこうしき )  しておきます。  sb ni sth no jikkō o teishi suru  ni shiji suru tame ni shiyōsareteita ( hikōshiki ) ni shiteokimasu . 
83 (让人停止做某事)行啦,就这样吧 (ràng rén tíngzhǐ zuò mǒu shì) xíng la, jiù zhèyàng ba (讓人停止做某事)行啦,就這樣吧 (ràng rén tíngzhǐ zuò mǒu shì) xíng la, jiù zhèyàng ba (Let people stop doing something) OK, just like this. (Laissez les gens arrêter de faire quelque chose) OK, juste comme ça. (Deixe as pessoas pararem de fazer algo) OK, apenas assim. (Deje que la gente deje de hacer algo) Bien, así. (Lascia che le persone smettano di fare qualcosa) OK, proprio così. (Homines nolite facere aliquid) est Veni, sic fiat (Lass die Leute aufhören etwas zu tun) OK, einfach so. (Αφήστε τους ανθρώπους να σταματήσουν να κάνουν κάτι) Εντάξει, ακριβώς όπως αυτό. (Afíste tous anthrópous na stamatísoun na kánoun káti) Entáxei, akrivós ópos aftó. (Niech ludzie przestaną robić coś) OK, tak jak to. (Пусть люди перестанут что-то делать) Хорошо, просто так. (Pust' lyudi perestanut chto-to delat') Khorosho, prosto tak. (让人停止做某事)行啦,就这样吧 (Laissez les gens arrêter de faire quelque chose) OK, juste comme ça. (人々に何かをやめさせる)OK、これと同じように。 ( 人々     やめさせる ) OK 、 これ  同じよう  。  ( ひとびと  なに   やめさせる ) おk 、 これ  おなじ よう  。  ( hitobito ni nani ka o yamesaseru ) OK , kore to onaji ni . 
84 把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 bǎ tā liú xiàlái (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì 把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 bǎ tā liú xiàlái (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì Leave it (informal) to tell someone to stop doing something Laissez (informel) dire à quelqu'un d'arrêter de faire quelque chose Deixe-o (informal) para dizer a alguém para parar de fazer algo Déjalo (informal) para decirle a alguien que deje de hacer algo Lascialo (informale) per dire a qualcuno di smettere di fare qualcosa Relinquam illam quærentibus (informal) ut aliquem nolite facere aliquid dicere solebat, Lassen Sie es (informell), um jemandem zu sagen, er solle aufhören, etwas zu tun Αφήστε το (άτυπο) για να πει κάποιος να σταματήσει να κάνει κάτι Afíste to (átypo) gia na pei kápoios na stamatísei na kánei káti Pozostaw to (nieformalne), aby powiedzieć komuś, żeby przestał coś robić Оставьте это (неформально), чтобы сказать кому-то прекратить делать что-то Ostav'te eto (neformal'no), chtoby skazat' komu-to prekratit' delat' chto-to 把它留下來(非正式)用來告訴某人停止做某事 Laissez (informel) dire à quelqu'un d'arrêter de faire quelque chose 何かをやめるように誰かに言うためにそれを(非公式に)残してください    やめる よう     言う ため  それ  (非公式  ) 残してください  なに   やめる よう  だれ   いう ため  それ ( ひこうしき  ) のこしてください  nani ka o yameru  ni dare ka ni iu tame ni sore o (hikōshiki ni ) nokoshitekudasai 
85 more at take more at take 更多的是採取 gèng duō de shì cǎiqǔ More at take Plus à prendre Mais no take Más en tomar Più a prendere ne plus apud Mehr zum Mitnehmen Περισσότερα για να πάρει Perissótera gia na párei Więcej na wynos Больше на взятии Bol'she na vzyatii more at take Plus à prendre もっと見る もっと 見る  もっと みる  motto miru 
86 leave sth,aside to not consider sth  leave sth,aside to not consider sth  離開......,不考慮某事 líkāi......, Bù kǎolǜ mǒu shì Leave sth,aside to not consider sth Laisser qc, de côté pour ne pas considérer qc Deixe sth, aparte para não considerar sth Deja algo, a un lado para no considerar algo Lascia sth, a parte per non considerare sth Summa relinquant, nec declinare Summa Lass etw beiseite, um etw nicht zu berücksichtigen Αφήστε το sth, πέρα ​​από το να μην το θεωρήσετε Afíste to sth, péra ​​apó to na min to theorísete Zostaw sth, pomijając to, żeby nie myśleć o czymś Оставьте что-то, не считайте это Ostav'te chto-to, ne schitayte eto leave sth,aside to not consider sth  Laisser qc, de côté pour ne pas considérer qc STHを考慮しないように、STHを残して STH  考慮 しない よう  、 STH  残して  sth  こうりょ しない よう  、 sth  のこして  STH o kōryo shinai  ni , STH o nokoshite 
87 不予考虑;搁置一边 bù yǔ kǎolǜ; gēzhì yībiān 不予考慮;擱置一邊 bù yǔ kǎolǜ; gēzhì yībiān Not considered; put aside Non considéré; mis de côté Não considerado, deixar de lado No considerado; Non considerato, mettere da parte Non puto irritam Nicht berücksichtigt, beiseite stellen Δεν λαμβάνεται υπόψη Den lamvánetai ypópsi Nie rozważane, odłóż na bok Не считается, отложите в сторону Ne schitayetsya, otlozhite v storonu 不予考虑;搁置一边 Non considéré; mis de côté 考慮されていない、脇に置きます 考慮 されていない 、   置きます  こうりょ されていない 、 わき  おきます  kōryo sareteinai , waki ni okimasu 
88 離開......,不考慮某事 líkāi......, Bù kǎolǜ mǒu shì 離開......,不考慮某事 líkāi......, Bù kǎolǜ mǒu shì Leave..., don't think about something Pars ..., ne pense pas à quelque chose Deixe ... não pense em algo Deja ..., no pienses en algo Lascia ..., non pensare a qualcosa Non considerans quod relinquere ...... Lass ... denke nicht an etwas Αφήστε ..., μην σκεφτείτε κάτι Afíste ..., min skefteíte káti Wyjdź ..., nie myśl o czymś Уходи ... не думай ни о чем Ukhodi ... ne dumay ni o chem 離開......,不考慮某事 Pars ..., ne pense pas à quelque chose 残して...、、何かについて考えないでください 残して ...、、   について 考えないでください  のこして 。。。っ、 なに  について かんがえないでください  nokoshite ...,, nani ka nitsuite kangaenaidekudasai 
89 leaving the expense aside, do we actually need a second car? leaving the expense aside, do we actually need a second car? 把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? bǎ fèiyòng fàng zài yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? Leaving the expense aside, do we actually need a second car? Laissant la dépense de côté, avons-nous réellement besoin d'une deuxième voiture? Deixando a despesa de lado, precisamos mesmo de um segundo carro? Dejando a un lado el gasto, ¿realmente necesitamos un segundo automóvil? Lasciando da parte la spesa, abbiamo effettivamente bisogno di una seconda macchina? inpensa seorsum relinquens, ut simus ii currus secundum opus? Wenn wir die Kosten beiseite lassen, brauchen wir tatsächlich ein zweites Auto? Αφήνοντας στην άκρη τη δαπάνη, χρειαζόμαστε πραγματικά ένα δεύτερο αυτοκίνητο; Afínontas stin ákri ti dapáni, chreiazómaste pragmatiká éna déftero aftokínito? Pomijając koszty, czy rzeczywiście potrzebujemy drugiego samochodu? Если оставить в стороне расход, нужна ли нам вторая машина? Yesli ostavit' v storone raskhod, nuzhna li nam vtoraya mashina? leaving the expense aside, do we actually need a second car? Laissant la dépense de côté, avons-nous réellement besoin d'une deuxième voiture? 費用を別にしても、実際には2台目の車が必要ですか。 費用    して  、 実際   2 台目   必要です  。  ひよう  べつ  して  、 じっさい   2 だいめ  くるま  ひつようです  。  hiyō o betsu ni shite mo , jissai ni wa 2 daime no kuruma gahitsuyōdesu ka . 
90 且不说费用多少,,我们真的还需要一辆汽车吗? Qiě bù shuō fèiyòng duōshǎo,, wǒmen zhēn de hái xūyào yī liàng qìchē ma? 且不說費用多少,,我們真的還需要一輛汽車嗎? Qiě bù shuō fèiyòng duōshǎo,, wǒmen zhēn de hái xūyào yī liàng qìchē ma? Not to mention the cost, do we really need a car? Sans parler du coût, avons-nous vraiment besoin d'une voiture? Sem mencionar o custo, nós realmente precisamos de um carro? Sin mencionar el costo, ¿realmente necesitamos un auto? Per non parlare del costo, abbiamo davvero bisogno di una macchina? Non ad mentionem nos vere opus quanto ,, constat a car? Ganz zu schweigen von den Kosten, brauchen wir wirklich ein Auto? Για να μην αναφέρουμε το κόστος, πραγματικά χρειαζόμαστε ένα αυτοκίνητο; Gia na min anaféroume to kóstos, pragmatiká chreiazómaste éna aftokínito? Nie wspominając o kosztach, czy naprawdę potrzebujemy samochodu? Не говоря уже о стоимости, нам действительно нужна машина? Ne govorya uzhe o stoimosti, nam deystvitel'no nuzhna mashina? 且不说费用多少,,我们真的还需要一辆汽车吗? Sans parler du coût, avons-nous vraiment besoin d'une voiture? コストは言うまでもありませんが、本当に車が必要ですか。 コスト  言う まで  ありませんが 、 本当に  必要です  。  コスト  いう まで  ありませんが 、 ほんとうに くるま ひつようです  。  kosuto wa iu made mo arimasenga , hontōni kuruma gahitsuyōdesu ka . 
91 把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? Bǎ fèiyòng fàng zài yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? 把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? Bǎ fèiyòng fàng zài yībiān, wǒmen zhēn de xūyào dì èr liàng chē ma? Put the cost aside, do we really need a second car? Mettez le coût de côté, avons-nous vraiment besoin d'une deuxième voiture? Coloque o custo de lado, precisamos mesmo de um segundo carro? Ponga el costo a un lado, ¿realmente necesitamos un segundo auto? Metti da parte i costi, abbiamo davvero bisogno di una seconda macchina? In pretium Domino, nos vere opus a secunda currus, domine? Legen Sie die Kosten beiseite. Brauchen wir wirklich ein zweites Auto? Βάλτε το κόστος στην άκρη, πραγματικά χρειαζόμαστε ένα δεύτερο αυτοκίνητο; Válte to kóstos stin ákri, pragmatiká chreiazómaste éna déftero aftokínito? Odłóż koszt na bok, czy naprawdę potrzebujemy drugiego samochodu? Отложите стоимость, нам действительно нужна вторая машина? Otlozhite stoimost', nam deystvitel'no nuzhna vtoraya mashina? 把費用放在一邊,我們真的需要第二輛車嗎? Mettez le coût de côté, avons-nous vraiment besoin d'une deuxième voiture? コストを別にして、私たちは本当にセカンドカーが必要ですか? コスト    して 、 私たち  本当に セカンド カー 必要です  ?  コスト  べつ  して 、 わたしたち  ほんとうに セカンド カー  ひつようです  ?  kosuto o betsu ni shite , watashitachi wa hontōni sekandokā ga hitsuyōdesu ka ? 
92 have sb/sth behind ,to make much better progress than sb Have sb/sth behind,to make much better progress than sb 有某人/某人,比某人做得更好 Yǒu mǒu rén/mǒu rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo Have sb/sth behind ,to make much better progress than sb Avoir qn / qn derrière pour faire beaucoup mieux que qn Tem sb / sth para trás, para fazer um progresso muito melhor do que sb Tener sb / sth atrás, para progresar mucho mejor que sb Abbia sb / sth dietro, per fare progressi molto meglio di sb ut si / post Ynskt mál: quanto magis ad profectum, quam si Jdn / etw hinter sich haben, um viel besser voranzukommen als jdn Έχετε πίσω sb / sth, για να κάνετε πολύ καλύτερη πρόοδο από sb Échete píso sb / sth, gia na kánete polý kalýteri próodo apó sb Miej sb / sth za sobą, aby zrobić znacznie lepszy postęp niż sb Имейте sb / sth позади, чтобы сделать намного лучший прогресс чем sb Imeyte sb / sth pozadi, chtoby sdelat' namnogo luchshiy progress chem sb have sb/sth behind ,to make much better progress than sb Avoir qn / qn derrière pour faire beaucoup mieux que qn SBよりもはるかに良い進歩を遂げるために、SB / STHを後ろに持ってください SB より  はるか  良い 進歩  遂げる ため  、 SB/ STH  後ろ  持ってください  sb より  はるか  よい しんぽ  とげる ため  、 sb /sth  うしろ  もってください  SB yori mo haruka ni yoi shinpo o togeru tame ni , SB / STHo ushiro ni mottekudasai 
93 比…取得好得多的进展;把…抛在后面; 超过 bǐ…qǔdé hǎo dé duō de jìnzhǎn; bǎ…pāo zài hòumiàn; chāoguò 比...取得好得多的進展;把...拋在後面;超過 bǐ... Qǔdé hǎo dé duō de jìnzhǎn; bǎ... Pāo zài hòumiàn; chāoguò Make much better progress than... leave behind... Faites de bien meilleurs progrès que ... laissez derrière vous ... Faça um progresso muito melhor do que ... deixe para trás ... Hacer mucho mejor progreso que ... dejar atrás ... Fare progressi molto migliori di ... lasciarsi alle spalle ... Quanto magis melior est progressus ... et ... post, quam Besser weiterkommen als ... zurücklassen ... Κάντε πολύ καλύτερη πρόοδο από ... αφήστε πίσω ... Kánte polý kalýteri próodo apó ... afíste píso ... Postępuj znacznie lepiej niż ... zostaw w tyle ... Сделать гораздо лучше, чем ... оставить позади ... Sdelat' gorazdo luchshe, chem ... ostavit' pozadi ... 比…取得好得多的进展;把…抛在后面; 超过 Faites de bien meilleurs progrès que ... laissez derrière vous ... 後を残すよりはるかに良い進歩をする...   残す より はるか  良い 進歩  する ...    のこす より はるか  よい しんぽ  する 。。。  go o nokosu yori haruka ni yoi shinpo o suru ... 
94 有某人/某人,比某人做得更好 yǒu mǒu rén/mǒu rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo 有某人/某人,比某人做得更好 yǒu mǒu rén/mǒu rén, bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo Have someone / someone, do better than someone Avoir quelqu'un / quelqu'un, faire mieux que quelqu'un Ter alguém / alguém, fazer melhor que alguém Tener alguien / alguien, hacerlo mejor que alguien Avere qualcuno / qualcuno, fare meglio di qualcuno Est aliquis / aliquem, someone melius Haben Sie jemanden / jemanden, der besser ist als jemand Έχετε κάποιον / κάποιον, κάνετε καλύτερα από κάποιον Échete kápoion / kápoion, kánete kalýtera apó kápoion Mieć kogoś / kogoś, robić lepiej niż ktoś Есть кто-то / кто-то, сделать лучше, чем кто-то Yest' kto-to / kto-to, sdelat' luchshe, chem kto-to 有某人/某人,比某人做得更好 Avoir quelqu'un / quelqu'un, faire mieux que quelqu'un 誰か/誰かがいる、誰かよりも良いことをする   / 誰か  いる 、   より  良い こと  する  だれ  / だれか  いる 、 だれ  より  よい こと  する  dare ka / dareka ga iru , dare ka yori mo yoi koto o suru 
95 Britain is being left  behind in the race for new markets Britain is being left  behind in the race for new markets 英國在新市場的競爭中落後了 yīngguó zài xīn shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule Britain is being left behind in the race for new markets La Grande-Bretagne est laissée dans la course aux nouveaux marchés A Grã-Bretanha está ficando para trás na corrida por novos mercados Gran Bretaña se queda atrás en la carrera por nuevos mercados. La Gran Bretagna viene lasciata indietro nella corsa per nuovi mercati Britanniam relicto a tergo est, quod genus in nova fora ad Großbritannien wird im Rennen um neue Märkte zurückgelassen Η Βρετανία παραμένει πίσω στον αγώνα για νέες αγορές I Vretanía paraménei píso ston agóna gia nées agorés Wielka Brytania pozostaje w tyle w wyścigu o nowe rynki Британия осталась в гонке за новыми рынками Britaniya ostalas' v gonke za novymi rynkami Britain is being left  behind in the race for new markets La Grande-Bretagne est laissée dans la course aux nouveaux marchés イギリスは新しい市場のための競争に取り残されています イギリス  新しい 市場  ため  競争 取り残されています  イギリス  あたらしい しじょう  ため  きょうそう とりのこされています  igirisu wa atarashī shijō no tame no kyōsō nitorinokosareteimasu 
96 xiù xiù Show Montrer Mostrar Mostrar bello pulchram Anzeigen Εμφάνιση Emfánisi Pokaż красивый krasivyy Montrer 見せる 見せる  みせる  miseru 
97 英国在开拓新市場方面正被甩在后面 yīngguó zài kāità xīn shìchǎng fāngmiàn zhèng bèi shuǎi zài hòumiàn 英國在開拓新市場方面正被甩在後面 yīngguó zài kāità xīn shìchǎng fāngmiàn zhèng bèi shuǎi zài hòumiàn Britain is being left behind in opening up new markets La Grande-Bretagne est laissée pour compte dans l'ouverture de nouveaux marchés A Grã-Bretanha está sendo deixada para trás na abertura de novos mercados Gran Bretaña se queda atrás en la apertura de nuevos mercados. La Gran Bretagna viene lasciata indietro nell'aprire nuovi mercati Aperire nova fora usque in Britannia relictis, Großbritannien wird bei der Erschließung neuer Märkte zurückgelassen Η Βρετανία αφήνεται πίσω στο άνοιγμα νέων αγορών I Vretanía afínetai píso sto ánoigma néon agorón Wielka Brytania pozostaje w tyle, otwierając nowe rynki Британия отстает в открытии новых рынков Britaniya otstayet v otkrytii novykh rynkov 英国在开拓新市場方面正被甩在后面 La Grande-Bretagne est laissée pour compte dans l'ouverture de nouveaux marchés イギリスは新しい市場を開拓することに取り残されています イギリス  新しい 市場  開拓 する こと 取り残されています  イギリス  あたらしい しじょう  かいたく する こと とりのこされています  igirisu wa atarashī shijō o kaitaku suru koto nitorinokosareteimasu 
98 英國在新市場的競爭中落後了 yīngguó zài xīn shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule 英國在新市場的競爭中落後了 yīngguó zài xīn shìchǎng de jìngzhēng zhōng luòhòule Britain lags behind in competition in new markets La Grande-Bretagne à la traîne dans la concurrence sur les nouveaux marchés Grã-Bretanha fica para trás na competição em novos mercados Gran Bretaña se queda atrás en la competencia en nuevos mercados La Gran Bretagna resta indietro in concorrenza in nuovi mercati Britannia est, in nova fora post competition Großbritannien bleibt im Wettbewerb in neuen Märkten zurück Η Βρετανία υστερεί στον ανταγωνισμό σε νέες αγορές I Vretanía ystereí ston antagonismó se nées agorés Wielka Brytania pozostaje w tyle pod względem konkurencji na nowych rynkach Британия отстает в конкуренции на новых рынках Britaniya otstayet v konkurentsii na novykh rynkakh 英國在新市場的競爭中落後了 La Grande-Bretagne à la traîne dans la concurrence sur les nouveaux marchés 英国は新しい市場での競争に遅れをとる 英国  新しい 市場   競争  遅れ  とる  えいこく  あたらしい しじょう   きょうそう  おくれ  とる  eikoku wa atarashī shijō de no kyōsō ni okure o toru 
99 to leave a person, place or state permanently  to leave a person, place or state permanently  永久地離開一個人,地方或國家 yǒngjiǔ de líkāi yīgèrén, dìfāng huò guójiā To leave a person, place or state permanently Quitter une personne, un lieu ou un état de façon permanente Para deixar uma pessoa, local ou estado permanentemente Dejar una persona, lugar o estado permanentemente. Per lasciare una persona, luogo o stato in modo permanente relinquere persona publica vel permanenter Eine Person, einen Ort oder einen Staat dauerhaft verlassen Να αφήσετε ένα πρόσωπο, τόπο ή κατάσταση μόνιμα Na afísete éna prósopo, tópo í katástasi mónima Pozostawić osobę, miejsce lub stan na stałe Оставить человека, место или штат навсегда Ostavit' cheloveka, mesto ili shtat navsegda to leave a person, place or state permanently  Quitter une personne, un lieu ou un état de façon permanente 人、場所、または州を永久に去ること  、 場所 、 または   永久  去る こと  ひと 、 ばしょ 、 または しゅう  えいきゅう  さる こと  hito , basho , mataha shū o eikyū ni saru koto 
100 永久离开(某人、某地或某国) yǒngjiǔ líkāi (mǒu rén, mǒu dì huò mǒuguó) 永久離開(某人,某地或某國) yǒngjiǔ líkāi (mǒu rén, mǒu dì huò mǒu guó) Leave permanently (someone, somewhere, or a country) Quitter définitivement (quelqu'un, quelque part ou un pays) Deixar permanentemente (alguém, algum lugar ou um país) Dejar permanentemente (alguien, en algún lugar, o un país) Lascia permanentemente (qualcuno, da qualche parte, o un paese) Discessum permanens (a persona, locus vel regione) Dauerhaft verlassen (jemand, irgendwo oder in einem Land) Αφήστε μόνιμα (κάποιος, κάπου ή χώρα) Afíste mónima (kápoios, kápou í chóra) Opuść na stałe (ktoś, gdzieś lub kraj) Уехать навсегда (кто-то, где-нибудь или страна) Uyekhat' navsegda (kto-to, gde-nibud' ili strana) 永久离开(某人、某地或某国) Quitter définitivement (quelqu'un, quelque part ou un pays) 恒久的に(誰か、どこか、または国から) 恒久   (   、 どこ  、 または  から )  こうきゅう てき  ( だれ  、 どこ  、 または くに から )  kōkyū teki ni ( dare ka , doko ka , mataha kuni kara ) 
  永久地離開一個人,地方或國家 Yǒngjiǔ de líkāi yīgèrén, dìfāng huò guójiā 永久地离开一个人,地方或国家 Yǒngjiǔ de líkāi yīgè rén, dìfāng huò guójiā Leave a person, place or country permanently Quitter une personne, un lieu ou un pays de façon permanente Deixar uma pessoa, local ou país permanentemente Dejar una persona, lugar o país permanentemente. Lascia una persona, luogo o paese in modo permanente Relinquere hominem in perpetuum, locum aut regionem suam Verlassen Sie eine Person, einen Ort oder ein Land dauerhaft Αφήστε ένα άτομο, τόπο ή χώρα μόνιμα Afíste éna átomo, tópo í chóra mónima Zostaw osobę, miejsce lub kraj na stałe Оставить человека, место или страну навсегда Ostavit' cheloveka, mesto ili stranu navsegda 永久地離開一個人,地方或國家 Quitter une personne, un lieu ou un pays de façon permanente 人、場所、または国を永久に残す  、 場所 、 または   永久  残す  ひと 、 ばしょ 、 または くに  えいきゅう  のこす  hito , basho , mataha kuni o eikyū ni nokosu 
102 She knew that she had left childhood behind  She knew that she had left childhood behind  她知道她已经离开了童年 tā zhīdào tā yǐjīng líkāile tóngnián She knew that she had left earlier behind Elle savait qu'elle avait quitté plus tôt derrière Ela sabia que ela tinha saído mais cedo Ella sabía que había dejado atrás atrás. Sapeva di essersene andata prima alle spalle Et pueritia sciebant se a tergo reliquisset Sie wusste, dass sie früher zurückgelassen wurde Ήξερε ότι είχε αφήσει νωρίτερα πίσω Íxere óti eíche afísei norítera píso Wiedziała, że ​​odeszła wcześniej Она знала, что она оставила ранее Ona znala, chto ona ostavila raneye She knew that she had left childhood behind  Elle savait qu'elle avait quitté plus tôt derrière 彼女は彼女が早く取り残されたことを知っていた 彼女  彼女  早く 取り残された こと  知っていた  かのじょ  かのじょ  はやく とりのこされた こと  しっていた  kanojo wa kanojo ga hayaku torinokosareta koto o shitteita 
103 她知道童年已一去不复返了 tā zhīdào tóngnián yǐ yī qù bù fù fǎnle 她知道童年已一去不复返了 tā zhīdào tóngnián yǐ yī qù bù fù fǎnle She knows that childhood is gone forever. Elle sait que l'enfance est finie pour toujours. Ela sabe que a infância se foi para sempre. Ella sabe que la infancia se ha ido para siempre. Lei sa che l'infanzia è finita per sempre. Et cognovi quod non pueritia periit Sie weiß, dass die Kindheit für immer vorbei ist. Ξέρει ότι η παιδική ηλικία έχει φύγει για πάντα. Xérei óti i paidikí ilikía échei fýgei gia pánta. Wie, że dzieciństwo zniknęło na zawsze. Она знает, что детство прошло навсегда. Ona znayet, chto detstvo proshlo navsegda. 她知道童年已一去不复返了 Elle sait que l'enfance est finie pour toujours. 彼女は子供時代が永遠になくなったことを知っています。 彼女  子供 時代  永遠  なくなった こと 知っています 。  かのじょ  こども じだい  えいえん  なくなった こと しっています 。  kanojo wa kodomo jidai ga eien ni nakunatta koto oshitteimasu . 
104 see also leave see also leave 看也离开 kàn yě líkāi See also leave Voir aussi quitter Veja também sair Ver tambien salir Vedi anche partire et relinquam videre Siehe auch verlassen Δείτε επίσης να φύγετε Deíte epísis na fýgete Zobacz także odejdź Смотрите также оставить Smotrite takzhe ostavit' see also leave Voir aussi quitter また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
105 leave off (informal) to stop doing sth leave off (informal) to stop doing sth 离开(非正式)停止做某事 líkāi (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì Leave off (informal) to stop doing sth Quitter (informel) pour arrêter de faire qc Deixe de lado (informal) para parar de fazer Dejar fuera (informal) para dejar de hacer algo Lasciare (informale) per smettere di fare sth relinquere (tacitae) Summa spearheaded Aufhören (informell), um aufhören, etw. Zu tun Αφήστε (άτυπη) να σταματήσει να κάνει sth Afíste (átypi) na stamatísei na kánei sth Zostaw (nieformalne), aby przestać robić coś Оставьте (неофициальный), чтобы прекратить делать что-либо Ostav'te (neofitsial'nyy), chtoby prekratit' delat' chto-libo leave off (informal) to stop doing sth Quitter (informel) pour arrêter de faire qc sthをやめるには、(非公式)にしておきます sth  やめる   、 ( 非公式 )  しておきます  sth  やめる   、 ( ひこうしき )  しておきます  sth o yameru ni wa , ( hikōshiki ) ni shiteokimasu 
106  停止;(做某事 ); 中断:  tíngzhǐ;(zuò mǒu shì); zhōngduàn:  停止;(做某事);中断:  tíngzhǐ;(zuò mǒu shì); zhōngduàn:  Stop; (do something); interrupt:  Arrêtez (faites quelque chose); interrompez:  Pare (faça alguma coisa), interrompa:  Detente; (haz algo); interrumpe:  Stop; (fare qualcosa); interrompere:  Nolite (aliquid); abrumpit;  Stoppen Sie (machen Sie etwas); unterbrechen Sie:  Σταματήστε (κάνετε κάτι), διακόψτε:  Stamatíste (kánete káti), diakópste:  Zatrzymaj się (zrób coś), przerwij:  Стоп; (сделать что-нибудь); Прервать:  Stop; (sdelat' chto-nibud'); Prervat':  停止;(做某事 ); 中断:  Arrêtez (faites quelque chose); interrompez:  停止(何かをする);割り込み:   停止 (    する ) ; 割り込み :    ていし ( なに   する ) ; わりこみ :    teishi ( nani ka o suru ) ; warikomi : 
107 離開(非正式)停止做某事 Líkāi (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì 离开(非正式)停止做某事 Líkāi (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì Leave (informal) stop doing something Quitter (informel) arrêter de faire quelque chose Deixar (informal) parar de fazer algo Deja (informal) deja de hacer algo Lascia (informale) smetti di fare qualcosa Relinquere (informal) ad facere prohibere aliquid Lassen Sie (informell) aufhören, etwas zu tun Αφήστε (άτυπη) να σταματήσετε να κάνετε κάτι Afíste (átypi) na stamatísete na kánete káti Pozostaw (nieformalne) przestań robić coś Оставьте (неформально) прекратить делать что-то Ostav'te (neformal'no) prekratit' delat' chto-to 離開(非正式)停止做某事 Quitter (informel) arrêter de faire quelque chose (非公式に)何かをやめる ( 非公式  )    やめる  ( ひこうしき  ) なに   やめる  ( hikōshiki ni ) nani ka o yameru 
108 Start reading  from where you left off last time Start reading  from where you left off last time 从上次离开的地方开始阅读 cóng shàng cì líkāi dì dìfāng kāishǐ yuèdú Start reading from where you left off last time Commencez à lire là où vous vous étiez arrêté la dernière fois Comece a ler de onde você parou na última vez Empieza a leer desde donde lo dejaste la última vez. Inizia a leggere da dove l'hai interrotta l'ultima volta Unde legere satus off ultimo tempore quo egressus es Beginnen Sie mit dem Lesen, wo Sie zuletzt aufgehört haben Αρχίστε να διαβάζετε από πού έπαψατε την τελευταία φορά Archíste na diavázete apó poú épapsate tin teleftaía forá Zacznij czytać od miejsca, w którym skończyłeś ostatnio Начните читать с того места, где вы остановились в прошлый раз Nachnite chitat' s togo mesta, gde vy ostanovilis' v proshlyy raz Start reading  from where you left off last time Commencez à lire là où vous vous étiez arrêté la dernière fois 前回中断した場所から読み始める 前回 中断 した 場所 から 読み始める  ぜんかい ちゅうだん した ばしょ から よみはじめる  zenkai chūdan shita basho kara yomihajimeru 
109 从上次停下来的地方接着读吧 cóng shàng cì tíng xiàlái dì dìfāng jiēzhe dú ba 从上次停下来的地方接着读吧 cóng shàng cì tíng xiàlái dì dìfāng jiēzhe dú ba Let's read from the place where we stopped last time. Lisons de l'endroit où nous nous sommes arrêtés la dernière fois. Vamos ler do lugar onde paramos da última vez. Vamos a leer desde el lugar donde nos detuvimos la última vez. Leggiamo dal luogo in cui ci siamo fermati l'ultima volta. De quo egressus es off ad proximum legere Lesen wir von dem Ort aus, an dem wir das letzte Mal aufgehört haben. Ας διαβάσουμε από τον τόπο όπου σταματήσαμε την τελευταία φορά. As diavásoume apó ton tópo ópou stamatísame tin teleftaía forá. Przeczytajmy z miejsca, w którym zatrzymaliśmy się ostatnim razem. Давайте читать с того места, где мы остановились в прошлый раз. Davayte chitat' s togo mesta, gde my ostanovilis' v proshlyy raz. 从上次停下来的地方接着读吧 Lisons de l'endroit où nous nous sommes arrêtés la dernière fois. 前回停止したところから読みましょう。 前回 停止 した ところ から 読みましょう 。  ぜんかい ていし した ところ から よみましょう 。  zenkai teishi shita tokoro kara yomimashō . 
110 從上次離開的地方開始閱讀 cóng shàng cì líkāi dì dìfāng kāishǐ yuèdú 从上次离开的地方开始阅读 cóng shàng cì líkāi dì dìfāng kāishǐ yuèdú Read from where you left off last time Lisez d'où vous vous êtes arrêté la dernière fois Leia de onde você parou na última vez Lee de donde lo dejaste la última vez Leggi da dove hai lasciato l'ultima volta Ubi legere satus off de quo egressus es Lesen Sie, wo Sie zuletzt aufgehört haben Διαβάστε από πού έφυγε τελευταία φορά Diaváste apó poú éfyge teleftaía forá Czytaj od miejsca, w którym skończyłeś ostatnio Читайте с того места, где вы остановились в прошлый раз Chitayte s togo mesta, gde vy ostanovilis' v proshlyy raz 從上次離開的地方開始閱讀 Lisez d'où vous vous êtes arrêté la dernière fois 前回中断した場所から読みます 前回 中断 した 場所 から 読みます  ぜんかい ちゅうだん した ばしょ から よみます  zenkai chūdan shita basho kara yomimasu 
111  He left off playing the piano to answer the door  He left off playing the piano to answer the door  他没有弹钢琴来接听门  tā méiyǒu dàn gāngqín lái jiētīng mén  He left off playing the piano to answer the door  Il a arrêté de jouer du piano pour répondre à la porte  Ele parou de tocar piano para atender a porta  Dejó de tocar el piano para abrir la puerta.  Ha smesso di suonare il piano per rispondere alla porta  Cumque finitus esset ludens in piano respondendum est ianua  Er hörte auf, Klavier zu spielen, um die Tür zu öffnen  Έπαψε να παίζει το πιάνο για να απαντήσει στην πόρτα  Épapse na paízei to piáno gia na apantísei stin pórta  Porzucił grę na fortepianie, by otworzyć drzwi  Он перестал играть на пианино, чтобы открыть дверь  On perestal igrat' na pianino, chtoby otkryt' dver'  He left off playing the piano to answer the door  Il a arrêté de jouer du piano pour répondre à la porte  彼はドアに答えるためにピアノを弾くのをやめた     ドア  答える ため  ピアノ  弾く  やめた    かれ  ドア  こたえる ため  ピアノ  ひく   やめた    kare wa doa ni kotaeru tame ni piano o hiku no o yameta 
112 他停止弹钢琴;应门去了 tā tíngzhǐ dàn gāngqín; yìng mén qùle 他停止弹钢琴;应门去了 tā tíngzhǐ dàn gāngqín; yìng mén qùle He stopped playing the piano; he went to the door. Il a arrêté de jouer du piano, il est allé à la porte. Ele parou de tocar piano, ele foi até a porta. Dejó de tocar el piano, se dirigió a la puerta. Smise di suonare il piano, andò alla porta. Constitit ludens in piano, debere ad ianuam Er hörte auf, Klavier zu spielen, und ging zur Tür. Σταμάτησε να παίζει το πιάνο · πήγε στην πόρτα. Stamátise na paízei to piáno : píge stin pórta. Przestał grać na pianinie, podszedł do drzwi. Он перестал играть на пианино, он подошел к двери. On perestal igrat' na pianino, on podoshel k dveri. 他停止弹钢琴;应门去了 Il a arrêté de jouer du piano, il est allé à la porte. 彼はピアノを弾くのをやめ、ドアに向かった。   ピアノ  弾く   やめ 、 ドア  向かった 。  かれ  ピアノ  ひく   やめ 、 ドア  むかった 。  kare wa piano o hiku no o yame , doa ni mukatta . 
113 他沒有彈鋼琴來接聽門 tā méiyǒu dàn gāngqín lái jiētīng mén 他没有弹钢琴来接听门 tā méiyǒu dàn gāngqín lái jiētīng mén He did not play the piano to answer the door. Il n'a pas joué du piano pour répondre à la porte. Ele não tocou piano para atender a porta. No tocaba el piano para abrir la puerta. Non suonava il piano per rispondere alla porta. Et respondendum est per ianuam in piano non ludere Er spielte kein Klavier, um die Tür zu öffnen. Δεν έπαιξε το πιάνο για να απαντήσει στην πόρτα. Den épaixe to piáno gia na apantísei stin pórta. Nie grał na pianinie, aby otworzyć drzwi. Он не играл на пианино, чтобы открыть дверь. On ne igral na pianino, chtoby otkryt' dver'. 他沒有彈鋼琴來接聽門 Il n'a pas joué du piano pour répondre à la porte. 彼はドアに出るためにピアノを弾かなかった。   ドア  出る ため  ピアノ  弾かなかった 。  かれ  ドア  でる ため  ピアノ  ひかなかった 。  kare wa doa ni deru tame ni piano o hikanakatta . 
114 leave sb/sth off (sth) to not include sb/sth on a list, etc,, leave sb/sth off (sth) to not include sb/sth on a list, etc,, 离开sb / sth(某事物),不要在某个名单上包括sb / sth等 líkāi sb/ sth(mǒu shìwù), bùyào zài mǒu gè míngdān shàng bāokuò sb/ sth děng Leave sb/sth off (sth) to not include sb/sth on a list, etc,, Laissez sb / sth off (sth) pour ne pas inclure sb / sth dans une liste, etc. Deixe sb / sth off (sth) para não incluir sb / sth em uma lista, etc ,, Deje sb / sth off (sth) para no incluir sb / sth en una lista, etc. Lasciare sb / sth off (sth) per non includere sb / sth in una lista, ecc. ,, si reliquero / off Ynskt mál (Ynskt mál) si autem non includit / Ynskt mál in album, etc ,, Lass jdn / etw aus (etw), damit es nicht in eine Liste aufgenommen wird. Αφήστε sb / sth off (sth) για να μην συμπεριλάβετε sb / sth σε μια λίστα κ.λπ. Afíste sb / sth off (sth) gia na min symperilávete sb / sth se mia lísta k.lp. Pozostaw sb / sth off (sth), aby nie uwzględniać sb / sth na liście itp. ,, Оставьте sb / sth выключенным (sth), чтобы не включать sb / sth в список и т. Д .; Ostav'te sb / sth vyklyuchennym (sth), chtoby ne vklyuchat' sb / sth v spisok i t. D .; leave sb/sth off (sth) to not include sb/sth on a list, etc,, Laissez sb / sth off (sth) pour ne pas inclure sb / sth dans une liste, etc. sb / sthをリストなどに含めないようにするには、sb / sthをoff(sth)のままにします。 sb / sth  リスト など  含めない よう  する   、sb / sth  off ( sth )  まま  します 。  sb / sth  リスト など  ふくめない よう  する   、sb / sth  おff ( sth )  まま  します 。  sb / sth o risuto nado ni fukumenai  ni suru ni wa , sb / stho off ( sth ) no mama ni shimasu . 
115 不把…列入;不包括;不含 bù bǎ…liè rù; bù bāokuò; bù hán 不把...列入;不包括;不含 bù bǎ... Liè rù; bù bāokuò; bù hán Not included in; not included; not included Non inclus dans; non inclus; non inclus Não incluído, não incluído, não incluído No incluido en; no incluido; no incluido Non incluso, non incluso, non incluso ... non includi, non includitur, liberum Nicht enthalten in, nicht enthalten, nicht enthalten Δεν περιλαμβάνεται, δεν συμπεριλαμβάνεται, δεν συμπεριλαμβάνεται Den perilamvánetai, den symperilamvánetai, den symperilamvánetai Nie wliczone w cenę; nie wliczone w cenę; nie wliczone Не включены в; не включены; не включены Ne vklyucheny v; ne vklyucheny; ne vklyucheny 不把…列入;不包括;不含 Non inclus dans; non inclus; non inclus 含まれない、含まれない、含まれない 含まれない 、 含まれない 、 含まれない  ふくまれない 、 ふくまれない 、 ふくまれない  fukumarenai , fukumarenai , fukumarenai 
116 You’ve left off a zero You’ve left off a zero 你已经离开了零 nǐ yǐjīng líkāile líng You’ve left off a zero Vous avez laissé un zéro Você deixou um zero Te has dejado un cero Ti sei lasciato uno zero Et nulla te desisse loquaris Sie haben eine Null weggelassen Έχετε αφήσει ένα μηδέν Échete afísei éna midén Zostawiłeś zero Вы обнулили ноль Vy obnulili nol' You’ve left off a zero Vous avez laissé un zéro あなたはゼロから始めました あなた  ゼロ から 始めました  あなた  ゼロ から はじめました  anata wa zero kara hajimemashita 
117 你漏掉了一个零 nǐ lòu diàole yīgè líng 你漏掉了一个零 nǐ lòu diàole yīgè líng You missed a zero Vous avez manqué un zéro Você perdeu um zero Te perdiste un cero Hai perso uno zero Nulla a te desiderari Du hast eine Null verpasst Χάσατε μηδέν Chásate midén Przegapiłeś zero Вы пропустили ноль Vy propustili nol' 你漏掉了一个零 Vous avez manqué un zéro あなたはゼロを逃した あなた  ゼロ  逃した  あなた  ゼロ  のがした  anata wa zero o nogashita 
118 We left him off the list We left him off the list 我们把他从名单上删了 wǒmen bǎ tā cóng míngdān shàng shānle We left him off the list Nous l'avons laissé en dehors de la liste Nós o deixamos fora da lista Lo dejamos fuera de la lista L'abbiamo lasciato fuori dalla lista Relinquentes eum off album Wir ließen ihn von der Liste Τον αφήσαμε εκτός της λίστας Ton afísame ektós tis lístas Zostawiliśmy go z listy Мы оставили его в списке My ostavili yego v spiske We left him off the list Nous l'avons laissé en dehors de la liste 私たちは彼をリストから外した 私たち    リスト から 外した  わたしたち  かれ  リスト から はずした  watashitachi wa kare o risuto kara hazushita 
119 我捫未把他 如人名卓 wǒ mén wèi bǎ tā rú rénmíng zhuō 我Ace未把他如人名卓 wǒ Ace wèi bǎ tā rú rénmíng zhuō I have never regarded him as a famous person. Je ne l'ai jamais considéré comme une personne célèbre. Eu nunca o considerei como uma pessoa famosa. Nunca lo he considerado como una persona famosa. Non l'ho mai considerato una persona famosa. Ut non nominat eum tenere Zhuo Ich habe ihn nie als berühmten Menschen angesehen. Ποτέ δεν τον θεωρούσα ως διάσημο πρόσωπο. Poté den ton theoroúsa os diásimo prósopo. Nigdy nie uważałem go za sławną osobę. Я никогда не считал его известным человеком. YA nikogda ne schital yego izvestnym chelovekom. 我捫未把他 如人名卓 Je ne l'ai jamais considéré comme une personne célèbre. 私は彼を有名人と見なしたことは一度もない。     有名人  見なした こと     ない 。  わたし  かれ  ゆうめいじん  みなした こと  いちど  ない 。  watashi wa kare o yūmeijin to minashita koto wa ichi do monai . 
120 leave sb/sth out (of sth) to not include or mention sb/sth in sth leave sb/sth out (of sth) to not include or mention sb/sth in sth 离开(某某)某某某某某某某某某某某人未提及/某事 líkāi (mǒu mǒu) mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu rén wèi tí jí/mǒu shì Leave sb/sth out (of sth) to not include or mention sb/sth in sth Laissez sb / sth sur (de qc) pour ne pas inclure ou mentionner sb / sth dans qc Deixe sb / sth out (de sth) para não incluir ou mencionar sb / sth em sth Deje sb / sth out (of sth) para no incluir o mencionar a sb / sth in sth Lasciare sb / sth out (of sth) per non includere o menzionare sb / sth in sth si reliquero / sth sunt (de Ynskt mál) Non ad mentionem includere, vel si / Summa theologiae et in Summa theologiae, Lassen Sie jdn / etw aus (von etw.) Aus, um jdn / etw nicht in etw. Aufzunehmen oder zu erwähnen Αφήστε sb / sth out (του sth) για να μην συμπεριλάβετε ή να αναφέρετε sb / sth σε sth Afíste sb / sth out (tou sth) gia na min symperilávete í na anaférete sb / sth se sth Zostaw sb / sth out (z sth), aby nie uwzględnić ani nie wspomnieć o sb / sth w sth Оставьте sb / sth out (из sth), чтобы не включать или не упоминать sb / sth в sth Ostav'te sb / sth out (iz sth), chtoby ne vklyuchat' ili ne upominat' sb / sth v sth leave sb/sth out (of sth) to not include or mention sb/sth in sth Laissez sb / sth sur (de qc) pour ne pas inclure ou mentionner sb / sth dans qc sb / sthを含めない、またはsh / sthをsthに含まないようにするには、sb / sthを(sthのうち)outのままにします。 sb / sth  含めない 、 または sh / sth  sth  含まないよう  する   、 sb / sth  ( sth  うち ) out まま  します 。  sb / sth  ふくめない 、 または sh / sth  sth  ふくまない よう  する   、 sb / sth  ( sth  うち ) おうt まま  します 。  sb / sth o fukumenai , mataha sh / sth o sth ni fukumanai ni suru ni wa , sb / sth o ( sth no uchi ) ōt no mama nishimasu . 
121 不包括;不提及 bù bāokuò; bù tí jí 不包括;不提及 bù bāokuò; bù tí jí Not included; not mentioned Non inclus, non mentionné Não incluído, não mencionado No incluido; no mencionado Non incluso, non menzionato It does not include, nulla facta mentione Nicht enthalten, nicht erwähnt Δεν περιλαμβάνεται · δεν αναφέρεται Den perilamvánetai : den anaféretai Nie wliczone, nie wymienione Не включены, не упомянуты Ne vklyucheny, ne upomyanuty 不包括;不提及 Non inclus, non mentionné 含まれていない、言及されていない 含まれていない 、 言及 されていない  ふくまれていない 、 げんきゅう されていない  fukumareteinai , genkyū sareteinai 
122 leave me out of this  quarrel please leave me out of this  quarrel please 请让我离开这场争吵 qǐng ràng wǒ líkāi zhè chǎng zhēngchǎo Leave me out of this quarrel please Laissez-moi en dehors de cette querelle s'il vous plaît Deixe-me fora desta briga por favor Déjame fuera de esta pelea por favor Lasciami fuori da questa lite, per favore derelinquas me in litem velit Lass mich bitte aus diesem Streit raus Με αφήστε έξω από αυτή τη διαμάχη, παρακαλώ Me afíste éxo apó aftí ti diamáchi, parakaló Proszę, zostaw mnie z tej kłótni Оставь меня в покое, пожалуйста Ostav' menya v pokoye, pozhaluysta leave me out of this  quarrel please Laissez-moi en dehors de cette querelle s'il vous plaît このけんかをしないでください この けんか  しないでください  この けんか  しないでください  kono kenka o shinaidekudasai 
123 请别把牵扯进这场 qǐng bié bǎ wǒ qiānchě jìn zhè chǎng zhēngchǎo 请别把我牵扯进这场争吵 qǐng bié bǎ wǒ qiānchě jìn zhè chǎng zhēngchǎo Please don't take me into this quarrel. S'il vous plaît ne me prenez pas dans cette querelle. Por favor, não me leve a essa briga. Por favor, no me lleves a esta pelea. Per favore, non portarmi in questa lite. Quaeso ne me involvere simultates, Bitte nimm mich nicht in diesen Streit. Παρακαλώ μην με πάρτε σε αυτή τη διαμάχη. Parakaló min me párte se aftí ti diamáchi. Proszę, nie wciągaj mnie w tę kłótnię. Пожалуйста, не принимайте меня в эту ссору. Pozhaluysta, ne prinimayte menya v etu ssoru. 请别把牵扯进这场 S'il vous plaît ne me prenez pas dans cette querelle. 私をこのけんかに連れて行かないでください。   この けんか  連れて行かないでください 。  わたし  この けんか  つれていかないでください 。  watashi o kono kenka ni tsureteikanaidekudasai . 
124 請讓我離開這場爭吵 qǐng ràng wǒ líkāi zhè chǎng zhēngchǎo 请让我离开这场争吵 qǐng ràng wǒ líkāi zhè chǎng zhēngchǎo Please let me leave this quarrel S'il vous plaît laissez-moi quitter cette querelle Por favor, deixe-me sair dessa briga Por favor déjame dejar esta pelea Per favore lasciami questo litigio Da mihi de hac rixa habes, Bitte lassen Sie mich diesen Streit verlassen Παρακαλώ επιτρέψτε μου να αφήσω αυτή τη διαμάχη Parakaló epitrépste mou na afíso aftí ti diamáchi Pozwól mi zostawić tę kłótnię Пожалуйста, дайте мне покинуть эту ссору Pozhaluysta, dayte mne pokinut' etu ssoru 請讓我離開這場爭吵 S'il vous plaît laissez-moi quitter cette querelle このけんかを任せてください この けんか  任せてください  この けんか  まかせてください  kono kenka o makasetekudasai 
125 He hadn't been asked to the party and was feeling very left out He hadn't been asked to the party and was feeling very left out 他没有被邀请参加聚会,感到非常遗憾 tā méiyǒu bèi yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào fēicháng yíhàn He hadn't been asked to the party and was feeling very left out Il n'avait pas été invité à la fête et se sentait très exclu Ele não foi convidado para a festa e estava se sentindo muito deixado de fora No le habían invitado a la fiesta y se sentía muy excluido. Non era stato invitato alla festa e si sentiva molto escluso Et interrogavit eum in partem: et non reliquit ex Sententia, valde Er war nicht zur Party gebeten worden und fühlte sich sehr ausgeschlossen Δεν είχε ζητηθεί από το κόμμα και αισθάνθηκε πολύ άφησε Den eíche zititheí apó to kómma kai aisthánthike polý áfise Nie został poproszony o przyjęcie i czuł się bardzo opuszczony Он не был приглашен на вечеринку и чувствовал себя очень обделенным On ne byl priglashen na vecherinku i chuvstvoval sebya ochen' obdelennym He hadn't been asked to the party and was feeling very left out Il n'avait pas été invité à la fête et se sentait très exclu 彼は党に頼まれていなかったし、非常に取り残されていると感じていた     頼まれていなかったし 、 非常 取り残されている  感じていた  かれ  とう  たのまれていなかったし 、 ひじょう  とりのこされている  かんじていた  kare wa  ni tanomareteinakattashi , hijō nitorinokosareteiru to kanjiteita 
126 他未被邀请参加聚会,感到颇受冷落 tā wèi bèi yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào pǒ shòu lěngluò 他未被邀请参加聚会,感到颇受冷落 tā wèi bèi yāoqǐng cānjiā jùhuì, gǎndào pǒ shòu lěngluò He was not invited to the party and felt quite cold. Il n'était pas invité à la fête et avait très froid. Ele não foi convidado para a festa e sentiu muito frio. No fue invitado a la fiesta y se sintió bastante frío. Non fu invitato alla festa e si sentì abbastanza freddo. Et non invitavit ad convivium, hisce reliquit ex popularibus Er wurde nicht zur Party eingeladen und fühlte sich ziemlich kalt. Δεν είχε προσκληθεί στο πάρτι και αισθάνθηκε αρκετά κρύο. Den eíche prosklitheí sto párti kai aisthánthike arketá krýo. Nie został zaproszony na imprezę i czuł się dość zimno. Он не был приглашен на вечеринку и чувствовал себя довольно холодно. On ne byl priglashen na vecherinku i chuvstvoval sebya dovol'no kholodno. 他未被邀请参加聚会,感到颇受冷落 Il n'était pas invité à la fête et avait très froid. 彼はパーティーに招待されず、とても寒いと感じました。   パーティー  招待 されず 、 とても 寒い 感じました 。  かれ  パーティー  しょうたい されず 、 とても さむい かんじました 。  kare wa pātī ni shōtai sarezu , totemo samui to kanjimashita
127 She left out an 'm’ in accommodation She left out an'm’ in accommodation 她在住宿中遗漏了一个“米” tā zài zhùsù zhōng yílòule yīgè “mǐ” She left out an 'm’ in accommodation Elle a laissé un 'm ’dans un logement Ela deixou um 'm' no alojamento Ella dejó fuera una 'm' en el alojamiento Ha lasciato fuori una "m" in alloggio Et egressus est de 'm' Suo accommodate Sie ließ ein "m" in der Unterkunft aus Έφυγε ένα "m" σε καταλύματα Éfyge éna "m" se katalýmata Pominęła „m” w zakwaterowaniu Она пропустила "м" в жилье Ona propustila "m" v zhil'ye She left out an 'm’ in accommodation Elle a laissé un 'm ’dans un logement 彼女は宿泊施設に 'm'を残しました 彼女  宿泊 施設  ' m '  残しました  かのじょ  しゅくはく しせつ  ' m '  のこしました  kanojo wa shukuhaku shisetsu ni ' m ' o nokoshimashita 
128 她在  tā zài  她在 tā zài she is at  Elle est à Ela está em Ella esta en Lei è a illa Sie ist bei Είναι σε Eínai se Ona jest na Она в Ona v 她在  Elle est à 彼女は 彼女 は  かのじょ   kanojo wa 
129 accommodation  accommodation  住所 zhùsuǒ Accommodation Le logement Alojamento Alojamiento alloggio accommodationem Unterkunft Διαμονή Diamoní Zakwaterowanie жилье zhil'ye accommodation  Le logement 宿泊施設 宿泊 施設  しゅくはく しせつ  shukuhaku shisetsu 
130 一词中漏掉了一个字母 Yī cí zhōng lòu diàole yīgè zìmǔ 一词中漏掉了一个字母 Yī cí zhōng lòu diàole yīgè zìmǔ Missing a letter in the word Manquer une lettre dans le mot Falta uma carta na palavra Falta una letra en la palabra Manca una lettera nella parola Absentis Verbum in littera Einen Buchstaben im Wort fehlen Λείπει ένα γράμμα στη λέξη Leípei éna grámma sti léxi Brakuje litery w słowie Отсутствует буква в слове Otsutstvuyet bukva v slove 一词中漏掉了一个字母 Manquer une lettre dans le mot 単語に文字がない 単語に文字がない 単語に文字がない Tango ni moji ga nai
131  be left over (from sth) to remain when all that is needed has been used   be left over (from sth) to remain when all that is needed has been used   当所有需要的东西都被使用时,留下(从......)  dāng suǒyǒu xūyào de dōngxī dū bèi shǐyòng shí, liú xià (cóng......)  Be left over (from sth) to remain when all that is needed has been used  Reste (de qch) à rester quand tout ce qui est nécessaire a été utilisé  Sobra (de sth) para permanecer quando tudo que é necessário foi usado  Quédese (de algo) para quedarse cuando se haya utilizado todo lo que se necesita  Rimanere (da sth) per rimanere quando è stato utilizzato tutto ciò che è necessario  Superesse (Ynskt mál: a) ad manere necesse est, cum omnia quae facta fuerant  (Von etw dat) übrig bleiben, wenn alles gebraucht wird, was benötigt wird  Αφήστε να παραμείνει (από sth) για να παραμείνει όταν έχει χρησιμοποιηθεί το μόνο που χρειάζεται  Afíste na parameínei (apó sth) gia na parameínei ótan échei chrisimopoiitheí to móno pou chreiázetai  Pozostań (od czegoś), aby pozostać, gdy wszystko, co jest potrzebne, zostało użyte  Остаться (от чего-либо), чтобы остаться, когда все необходимое было использовано  Ostat'sya (ot chego-libo), chtoby ostat'sya, kogda vse neobkhodimoye bylo ispol'zovano  be left over (from sth) to remain when all that is needed has been used   Reste (de qch) à rester quand tout ce qui est nécessaire a été utilisé  必要なものがすべて使用されたときに残るように(sthから)置き去りにされる   必要な もの  すべて 使用 された とき  残る よう ( sth から ) 置き去り  される    ひつような もの  すべて しよう された とき  のこるよう  ( sth から ) おきざり  される    hitsuyōna mono ga subete shiyō sareta toki ni nokoru  ni( sth kara ) okizari ni sareru 
132 剩下:残留 shèng xià: Cánliú 剩下:残留 Shèng xià: Cánliú Remaining: Residue Restant: résidu Restante: Resíduo Restantes: residuos Rimanente: residuo Reliquae: RESIDUUS Übrig bleiben: Rückstand Παραμένουσα: Υπολείμματα Paraménousa: Ypoleímmata Pozostałe: Pozostałość Остаток: остаток Ostatok: ostatok 剩下:残留 Restant: résidu 残り:剰余 残り : 剰余  のこり : じょうよ  nokori : jōyo 
133 There was lots of foodleft over There was lots of foodleft over 有很多食物过剩 yǒu hěnduō shíwù guòshèng There was lots of foodleft over Il y avait beaucoup de foodleft sur Havia muitos foodleft sobre Había un montón de foodleft sobre C'era un sacco di cibo oltre Fuit in lots of foodleft Es gab viel Essen über Υπήρχαν πολλά τρόφιμα πάνω Ypírchan pollá trófima páno Było dużo żywności Там было много еды Tam bylo mnogo yedy There was lots of foodleft over Il y avait beaucoup de foodleft sur 食べ残しがたくさんありました 食べ 残し  たくさん ありました  たべ のこし  たくさん ありました  tabe nokoshi ga takusan arimashita 
  饭菜剩下了不少 fàncài shèng xià liǎo bù shǎo 饭菜剩下了不少 fàncài shèng xià liǎo bù shǎo There are a lot of meals left Il reste beaucoup de repas Há muitas refeições restantes Quedan muchas comidas Ci sono molti pasti rimasti Multus cibus superesset Es gibt viele Mahlzeiten Υπάρχουν πολλά γεύματα Ypárchoun pollá gévmata Pozostało wiele posiłków Осталось много еды Ostalos' mnogo yedy 饭菜剩下了不少 Il reste beaucoup de repas たくさんの食事が残っています たくさん  食事  残っています  たくさん  しょくじ  のこっています  takusan no shokuji ga nokotteimasu 
134 related noun leftover related noun leftover 相关名词leftover xiāngguān míngcí leftover Related noun leftover Nom connexe restant Sobressalente de substantivo relacionado Sustancia relacionada Nome relativo rimanente related nomen RELIQUUM Verbundenes Nomen übrig geblieben Σχετικό ουσιαστικό που απομένει Schetikó ousiastikó pou apoménei Powiązany rzeczownik Родственные существительные остатки Rodstvennyye sushchestvitel'nyye ostatki related noun leftover Nom connexe restant 関連名詞残り物 関連 名詞 残り物  かんれん めいし のこりもの  kanren meishi nokorimono 
135 a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason  a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason  允许您出于假期/休假或出于特殊原因离开工作的一段时间 yǔnxǔ nín chū yú jiàqī/xiūjià huò chū yú tèshū yuányīn líkāi gōngzuò de yīduàn shíjiān a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason une période de temps pendant laquelle vous êtes autorisé à vous absenter du travail pour des vacances ou pour une raison spéciale um período de tempo em que você pode ficar longe do trabalho para férias / férias ou por uma razão especial Un período de tiempo en el que se le permite estar fuera del trabajo por un feriado / vacaciones o por una razón especial un periodo in cui ti è permesso di stare lontano dal lavoro per una vacanza / vacanza o per un motivo speciale erit enim tempus, cum tibi liceat ab opere ad ferias / vacation vel a speciali causa eine Zeitspanne, in der Sie wegen eines Urlaubs / Urlaubs oder aus einem bestimmten Grund nicht berufstätig sein dürfen ένα χρονικό διάστημα, όταν σας επιτρέπεται να είστε μακριά από την εργασία για διακοπές / διακοπές ή για κάποιο ιδιαίτερο λόγο éna chronikó diástima, ótan sas epitrépetai na eíste makriá apó tin ergasía gia diakopés / diakopés í gia kápoio idiaítero lógo okres, w którym możesz przebywać poza pracą na wakacje / wakacje lub ze specjalnego powodu период времени, когда вам разрешено уйти с работы на каникулы / отпуск или по особой причине period vremeni, kogda vam razresheno uyti s raboty na kanikuly / otpusk ili po osoboy prichine a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason  une période de temps pendant laquelle vous êtes autorisé à vous absenter du travail pour des vacances ou pour une raison spéciale 休暇/休暇または特別な理由で仕事を休むことが許可されている期間 休暇 / 休暇 または 特別な 理由  仕事  休む こと 許可 されている 期間  きゅうか / きゅうか または とくべつな りゆう  しごと やすむ こと  きょか されている きかん  kyūka / kyūka mataha tokubetsuna riyū de shigoto oyasumu koto ga kyoka sareteiru kikan 
136 假期;休假 jiàqī; xiūjià 假期,休假 jiàqī, xiūjià Vacation Vacances Férias Vacaciones Vacanze; vacanze Vacation, feriarum Urlaub Διακοπές Diakopés Wakacje Отпуск; отдых Otpusk; otdykh 假期;休假 Vacances 休暇 休暇  きゅうか  kyūka 
137 to take a months paid/unpaid leave  to take a months paid/unpaid leave  花几个月带薪/无薪假 huā jǐ gè yuè dài xīn/wú xīn jià To take a months paid/unpaid leave Prendre un mois de congé payé / non payé Para tirar uma licença remunerada / não paga Tomar un mes pagado / sin goce de licencia. Per prendere un mese di ferie pagate / non retribuite ut a mensis solvit / constitutus relinquo Um einen Monat bezahlten / unbezahlten Urlaub zu nehmen Για να λάβετε μια αμειβόμενη / μη αμειβόμενη άδεια Gia na lávete mia ameivómeni / mi ameivómeni ádeia Aby wziąć miesiąc płatnego / bezpłatnego urlopu Взять месячный оплачиваемый / неоплачиваемый отпуск Vzyat' mesyachnyy oplachivayemyy / neoplachivayemyy otpusk to take a months paid/unpaid leave  Prendre un mois de congé payé / non payé 有給/無給休暇を取るために 有給 / 無給 休暇  取る ため   ゆうきゅう / むきゅう きゅうか  とる ため   yūkyū / mukyū kyūka o toru tame ni 
138 带襄/不帶薪休假一个月 dài xiāng/bù dài xīn xiūjià yīgè yuè 带襄/不带薪休假一个月 dài xiāng/bù dài xīn xiūjià yīgè yuè With 襄/unpaid vacation for one month Avec / congés non payés pour un mois Com 襄 / férias não pagas por um mês Con 襄 / vacaciones sin pagar por un mes Con 襄 / vacanza non retribuita per un mese Cum hsiang / mensis constitutus relinquo Mit 襄 / unbezahlten Urlaub für einen Monat Με 襄 / απλήρωτες διακοπές για ένα μήνα Me xiāng / aplírotes diakopés gia éna mína Z vacation / nieodpłatnym urlopem przez jeden miesiąc С 襄 / неоплачиваемый отпуск на один месяц S xiāng / neoplachivayemyy otpusk na odin mesyats 带襄/不帶薪休假一个月 Avec / congés non payés pour un mois 1ヶ月の湘/無給休暇とは 1 ヶ月   / 無給 休暇    1 かげつ   / むきゅう きゅうか    1 kagetsu no  / mukyū kyūka to wa 
139 花幾個月帶薪/無薪假 huā jǐ gè yuè dài xīn/wú xīn jià 花几个月带薪/无薪假 huā jǐ gè yuè dài xīn/wú xīn jià Spend months of paid/unpaid leave Passez des mois de congés payés / non payés Passar meses de licença remunerada / não remunerada Pasar meses de vacaciones pagadas / no pagadas Trascorri mesi di ferie retribuite / non retribuite Habe paucis mensibus solvit / constitutus relinquo Verbringen Sie monatelang bezahlten / unbezahlten Urlaub Περάστε τους μήνες αμειβόμενης / μη αμειβόμενης άδειας Peráste tous mínes ameivómenis / mi ameivómenis ádeias Spędzaj miesiące płatnego / bezpłatnego urlopu Проведите месяцы оплачиваемого / неоплачиваемого отпуска Provedite mesyatsy oplachivayemogo / neoplachivayemogo otpuska 花幾個月帶薪/無薪假 Passez des mois de congés payés / non payés 数ヶ月間の有給/無給休暇  ヶ月間  有給 / 無給 休暇  すう かげつかん  ゆうきゅう / むきゅう きゅうか   kagetsukan no yūkyū / mukyū kyūka 
140 soldiers home on leave soldiers home on leave 士兵回家休假 shìbīng huí jiā xiūjià Soldiers home on leave Soldats en congé Soldados em casa em licença Soldados en casa de permiso Soldati a casa in ferie militibus in domum suam in pace Soldaten nach Hause zu verlassen Οι στρατιώτες στο σπίτι με άδεια Oi stratiótes sto spíti me ádeia Żołnierze w domu na urlopie Солдаты дома в отпуске Soldaty doma v otpuske soldiers home on leave Soldats en congé 兵士たちが休暇に家 兵士たち  休暇    へいしたち  きゅうか  いえ  heishitachi ga kyūka ni ie 
141  回家休假的士兵  huí jiā xiūjià dí shìbīng  回家休假的士兵  huí jiā xiūjià dí shìbīng  Soldiers returning home  Les soldats rentrent chez eux  Soldados voltando para casa  Soldados volviendo a casa  Soldati che tornano a casa  Milites in domum suam in pace  Soldaten, die nach Hause zurückkehren  Οι στρατιώτες που επιστρέφουν στο σπίτι  Oi stratiótes pou epistréfoun sto spíti  Żołnierze wracający do domu  Солдаты возвращаются домой  Soldaty vozvrashchayutsya domoy  回家休假的士兵  Les soldats rentrent chez eux  帰国した兵士たち   帰国 した 兵士たち    きこく した へいしたち    kikoku shita heishitachi 
142 to be on maternity/study leave to be on maternity/study leave 在产假/学习假 zài chǎnjià/xuéxí jiǎ To be on maternity/study leave Être en congé de maternité / étude Estar em licença maternidade / estudo Estar de baja por maternidad / estudio Essere in maternità / congedo di studio ut de oeconomia maternitas / studio relinquo Mutterschafts- / Studienurlaub zu haben Να είστε σε άδεια μητρότητας / σπουδών Na eíste se ádeia mitrótitas / spoudón Być na urlopie macierzyńskim / naukowym Быть в декретном / учебном отпуске Byt' v dekretnom / uchebnom otpuske to be on maternity/study leave Être en congé de maternité / étude マタニティ/学習休暇に入る マタニティ / 学習 休暇  入る  またにてぃ / がくしゅう きゅうか  はいる  mataniti / gakushū kyūka ni hairu 
143  休产假;脱卢进修  xiū chǎnjià; tuō lú jìnxiū  休产假;脱卢进修  xiū chǎnjià; tuō lú jìnxiū  Taking maternity leave  Prendre un congé de maternité  Tomando licença maternidade  Tomando licencia por maternidad  Prendendo il congedo di maternità  Est Maternity valedixit, cultumque formando off Luke  Mutterschaftsurlaub nehmen  Λαμβάνοντας άδεια μητρότητας  Lamvánontas ádeia mitrótitas  Biorąc urlop macierzyński  Отпуск по беременности и родам  Otpusk po beremennosti i rodam  休产假;脱卢进修  Prendre un congé de maternité  産休を取る   産休  取る    さんきゅう  とる    sankyū o toru 
144 How much annual leave do you get? How much annual leave do you get? 你有多少年假? nǐ yǒu duō shào niánjià? How much annual leave do you get? Combien de congés annuels obtenez-vous? Quanta licença anual você recebe? ¿Cuántas vacaciones anuales obtienes? Quante ferie annuali ottieni? Quam operor vos adepto multum annua relinquo? Wie viel Jahresurlaub bekommst du? Πόση ετήσια άδεια παίρνετε; Pósi etísia ádeia paírnete? Ile masz rocznego urlopu? Сколько ежегодного отпуска вы получаете? Skol'ko yezhegodnogo otpuska vy poluchayete? How much annual leave do you get? Combien de congés annuels obtenez-vous? 年間休暇はいくらですか。 年間 休暇  いくらです  。  ねんかん きゅうか  いくらです  。  nenkan kyūka wa ikuradesu ka . 
145 你们的年假有多长?  Nǐmen de niánjià yǒu duō zhǎng?  你们的年假有多长? Nǐmen de niánjià yǒu duō zhǎng? How long is your annual leave? Combien de temps dure ton congé annuel? Quanto tempo dura sua licença anual? ¿Cuánto dura tu licencia anual? Quanto dura il tuo congedo annuale? Hoc Quousque tui annua relinquo? Wie lange dauert dein Jahresurlaub? Πόσο είναι η ετήσια άδειά σας; Póso eínai i etísia ádeiá sas? Jak długi jest Twój urlop roczny? Как долго ваш ежегодный отпуск? Kak dolgo vash yezhegodnyy otpusk? 你们的年假有多长?  Combien de temps dure ton congé annuel? 年間休暇はどのくらいですか? 年間 休暇  どの くらいです  ?  ねんかん きゅうか  どの くらいです  ?  nenkan kyūka wa dono kuraidesu ka ? 
146 你有多少年假? Nǐ yǒu duō shào niánjià? 你有多少年假? Nǐ yǒu duō shào niánjià? How many annual holidays do you have? Combien de vacances annuelles avez-vous? Quantos feriados anuais você tem? ¿Cuántas vacaciones anuales tienes? Quante ferie annuali hai? Quam multa enim abire? Wie viele Jahresferien haben Sie? Πόσες ετήσιες διακοπές έχετε; Póses etísies diakopés échete? Ile masz rocznych wakacji? Сколько у вас ежегодных праздников? Skol'ko u vas yezhegodnykh prazdnikov? 你有多少年假? Combien de vacances annuelles avez-vous? 年末年始は何日ありますか? 年末年始    あります  ?  ねんまつねんし  なん にち あります  ?  nenmatsunenshi wa nan nichi arimasu ka ? 
147 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also  Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
148 compassionate leave compassionate leave 富有同情心的假期 fùyǒu tóngqíng xīn de jiàqī Compassionate leave Congé de compassion Licença compassiva Licencia compasiva Congedo compassionevole miserator, valedixit Mitleidiger Urlaub Παρηγορητική άδεια Parigoritikí ádeia Współczujący urlop Сострадательный отпуск Sostradatel'nyy otpusk compassionate leave Congé de compassion 思いやりのある休暇 思いやり  ある 休暇  おもいやり  ある きゅうか  omoiyari no aru kyūka 
149 sick leave sick leave 病假 bìngjià Sick leave Congé de maladie Licença doente Baja por enfermedad Congedo per malattia O. Rossbach Kranker Urlaub Άρνηση ασθενείας Árnisi astheneías Urlop chorobowy Больничный Bol'nichnyy sick leave Congé de maladie 病気休暇 病気 休暇  びょうき きゅうか  byōki kyūka 
150 ~ (to do sth) (formal) official permission to do sth  ~ (to do sth) (formal) official permission to do sth  〜(做某事)(正式)官方许可做某事 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì) guānfāng xǔkě zuò mǒu shì ~ (to do sth) (formal) official permission to do sth ~ (faire qch) permission officielle (formelle) de faire qch ~ (fazer sth) (formal) permissão oficial para fazer sth ~ (to do sth) (formal) permiso oficial para hacer sth ~ (to do sth) (formale) permesso ufficiale di fare sth ~ (Si vis faciam Ynskt mál) (formal) officialis permissum ipsi erat faceret Ynskt mál: (um etw zu tun) (förmliche) offizielle Erlaubnis, etw. zu tun ~ (να κάνουμε sth) (επίσημη) επίσημη άδεια να κάνουμε sth ~ (na kánoume sth) (epísimi) epísimi ádeia na kánoume sth ~ (do zrobienia) (formalne) oficjalne pozwolenie na zrobienie czegoś ~ (делать что-то) (формальное) официальное разрешение делать что-то ~ (delat' chto-to) (formal'noye) ofitsial'noye razresheniye delat' chto-to ~ (to do sth) (formal) official permission to do sth  ~ (faire qch) permission officielle (formelle) de faire qch 〜(sthをする)(正式な)公式の許可をsthにする 〜 ( sth  する ) ( 正式な ) 公式  許可  sth する  〜 ( sth  する ) ( せいしきな ) こうしき  きょか sth  する  〜 ( sth o suru ) ( seishikina ) kōshiki no kyoka o sth nisuru 
151 准许;许可 zhǔnxǔ; xǔkě 准许;许可 zhǔnxǔ; xǔkě Permit Permis Permitir Permiso Permesso; licenza Permit: licentia Erlaubnis Άδεια Ádeia Zezwolenie Разрешение, лицензия Razresheniye, litsenziya 准许;许可 Permis 許可する 許可 する  きょか する  kyoka suru 
152 to be absent without leave to be absent without leave 没有请假就缺席 méiyǒu qǐngjià jiù quēxí To be absent without leave Être absent sans permission Estar ausente sem licença Estar ausente sin permiso. Essere assente senza permesso abesse licentiam Ohne Urlaub abwesend sein Να απουσιάζει χωρίς άδεια Na apousiázei chorís ádeia Być nieobecnym bez urlopu Отсутствовать без разрешения Otsutstvovat' bez razresheniya to be absent without leave Être absent sans permission 休暇なしで欠席する 休暇 なしで 欠席 する  きゅうか なしで けっせき する  kyūka nashide kesseki suru 
153 未经许可擅自缺席 wèi jīng xǔkě shànzì quēxí 未经许可擅自缺席 wèi jīng xǔkě shànzì quēxí Absent without permission Absent sans permission Ausente sem permissão Ausente sin permiso Assente senza permesso alienum absentia, Abwesenheit ohne Erlaubnis Απουσία χωρίς άδεια Apousía chorís ádeia Nieobecny bez pozwolenia Отсутствует без разрешения Otsutstvuyet bez razresheniya 未经许可擅自缺席 Absent sans permission 許可なしに欠席 許可 なし  欠席  きょか なし  けっせき  kyoka nashi ni kesseki 
154 The court granted him leave to appeal against the sentence. The court granted him leave to appeal against the sentence. 法院准许他对判决提出上诉。 fǎyuàn zhǔnxǔ tā duì pànjué tíchū shàngsù. The court granted him leave to appeal against the sentence. Le tribunal l'autorisa à faire appel de la peine. O tribunal concedeu-lhe autorização para apelar contra a sentença. El tribunal le concedió permiso para apelar la sentencia. Il tribunale gli ha concesso di ricorrere contro la sentenza. Et atrium permittit sententia appellare. Das Gericht erlaubte ihm, gegen die Verurteilung Berufung einzulegen. Το δικαστήριο του έδωσε άδεια να ασκήσει έφεση κατά της ποινής. To dikastírio tou édose ádeia na askísei éfesi katá tis poinís. Sąd przyznał mu prawo odwołania się od wyroku. Суд предоставил ему разрешение обжаловать приговор. Sud predostavil yemu razresheniye obzhalovat' prigovor. The court granted him leave to appeal against the sentence. Le tribunal l'autorisa à faire appel de la peine. 裁判所は彼にその判決に対する上訴の許可を与えた。 裁判所    その 判決 に対する 上訴  許可 与えた 。  さいばんしょ  かれ  その はんけつ にたいする じょうそ  きょか  あたえた 。  saibansho wa kare ni sono hanketsu nitaisuru jōso no kyokao ataeta . 
155 法庭准许他对判决提出上诉 Fǎtíng zhǔnxǔ tā duì pànjué tíchū shàngsù 法庭准许他对判决提出上诉 Fǎtíng zhǔnxǔ tā duì pànjué tíchū shàngsù The court allowed him to appeal the verdict La cour lui a permis de faire appel du verdict O tribunal permitiu que ele recorra do veredicto El tribunal le permitió apelar el veredicto. La corte gli ha permesso di appellarsi al verdetto Qui appeal et rogavit ut det atrium Das Gericht erlaubte ihm, gegen das Urteil Berufung einzulegen Το δικαστήριο του επέτρεψε να ασκήσει έφεση στην ετυμηγορία To dikastírio tou epétrepse na askísei éfesi stin etymigoría Sąd zezwolił mu na odwołanie się od wyroku Суд разрешил ему обжаловать приговор Sud razreshil yemu obzhalovat' prigovor 法庭准许他对判决提出上诉 La cour lui a permis de faire appel du verdict 裁判所は彼が評決に上訴することを許可した 裁判所    評決  上訴 する こと  許可 した  さいばんしょ  かれ  ひょうけつ  じょうそ する こと きょか した  saibansho wa kare ga hyōketsu ni jōso suru koto o kyokashita 
156 She asked for leave of absence ( permission to be away from work) to attend a funeral She asked for leave of absence (permission to be away from work) to attend a funeral 她要求请假(允许离开工作)参加葬礼 tā yāoqiú qǐngjià (yǔnxǔ líkāi gōngzuò) cānjiā zànglǐ She asked for leave of absence (permission to be away from work) to attend a funeral Elle a demandé un congé (permission d'absence du travail) pour assister à des funérailles. Ela pediu licença (permissão para estar longe do trabalho) para comparecer a um funeral Ella pidió permiso de ausencia (permiso para estar fuera del trabajo) para asistir a un funeral Ha chiesto un permesso di assenza (permesso di stare lontano dal lavoro) per partecipare a un funerale Rogavit praetendens commeatum (licet esse ab opere) ad funus Sie bat um Beurlaubung (Erlaubnis, nicht zur Arbeit zu gehen), um an einer Beerdigung teilzunehmen Ζήτησε άδεια απουσίας (άδεια να αποσταλεί από την εργασία) για να παρακολουθήσει κηδεία Zítise ádeia apousías (ádeia na apostaleí apó tin ergasía) gia na parakolouthísei kideía Poprosiła o urlop (pozwolenie na nieobecność w pracy) na pogrzeb Она попросила разрешения на отпуск (разрешение на отсутствие на работе), чтобы присутствовать на похоронах Ona poprosila razresheniya na otpusk (razresheniye na otsutstviye na rabote), chtoby prisutstvovat' na pokhoronakh She asked for leave of absence ( permission to be away from work) to attend a funeral Elle a demandé un congé (permission d'absence du travail) pour assister à des funérailles. 彼女は葬儀に出席するために休職(仕事から離れる許可)を求めました 彼女  葬儀  出席 する ため  休職 ( 仕事 から離れる 許可 )  求めました  かのじょ  そうぎ  しゅっせき する ため  きゅうしょく ( しごと から はなれる きょか )  もとめました  kanojo wa sōgi ni shusseki suru tame ni kyūshoku (shigoto kara hanareru kyoka ) o motomemashita 
157 她请了假去参加葬礼 tā qǐngle jiǎ qù cānjiā zànglǐ 她请了假去参加葬礼 tā qǐngle jiǎ qù cānjiā zànglǐ She took a vacation to attend the funeral Elle a pris des vacances pour assister à l'enterrement Ela tirou umas férias para comparecer ao funeral Se tomó unas vacaciones para asistir al funeral. Ha preso una vacanza per partecipare al funerale Tulit funus ignoti reliquero de absentia, Sie nahm Ferien, um an der Beerdigung teilzunehmen Έκανε διακοπές για να παρακολουθήσει την κηδεία Ékane diakopés gia na parakolouthísei tin kideía Wzięła urlop na pogrzeb Она взяла отпуск, чтобы присутствовать на похоронах Ona vzyala otpusk, chtoby prisutstvovat' na pokhoronakh 她请了假去参加葬礼 Elle a pris des vacances pour assister à l'enterrement 彼女は葬儀に出席するために休暇を取りました 彼女  葬儀  出席 する ため  休暇  取りました  かのじょ  そうぎ  しゅっせき する ため  きゅうか とりました  kanojo wa sōgi ni shusseki suru tame ni kyūka o torimashita
158 by/with your leave (formal) with your permission by/with your leave (formal) with your permission 在你的允许下离开(正式) zài nǐ de yǔnxǔ xià líkāi (zhèngshì) By/with your leave (formal) with your permission Par / avec votre permission (formelle) avec votre permission Por / com a sua licença (formal) com a sua permissão Por / con su permiso (formal) con su permiso Con / con il tuo permesso (formale) con il tuo permesso a / cum valedixit (formalis), non te fallo; Mit Ihrer Erlaubnis (förmlich) mit Ihrer Erlaubnis Με / με την άδειά σας (επίσημη) με την άδειά σας Me / me tin ádeiá sas (epísimi) me tin ádeiá sas Z / ze swoim urlopem (formalnym) za Twoją zgodą К / с вашего разрешения (формального) с вашего разрешения K / s vashego razresheniya (formal'nogo) s vashego razresheniya by/with your leave (formal) with your permission Par / avec votre permission (formelle) avec votre permission あなたの許可を得て、あなたの休暇を経て(正式に) あなた  許可  得て 、 あなた  休暇  経て ( 正式 )  あなた  きょか  えて 、 あなた  きゅうか  へて (せいしき  )  anata no kyoka o ete , anata no kyūka o hete ( seishiki ni) 
159 如蒙您允许的话;承蒙俯允 rú méng nín yǔnxǔ dehuà; chéngméng fǔyǔn 如蒙您允许的话;承蒙俯允 rú méng nín yǔnxǔ dehuà; chéngméng fǔyǔn If you allow it, you will be allowed to Si vous le permettez, vous serez autorisé à Se você permitir, você terá permissão para Si lo permites, se te permitirá Se lo permetti, ti sarà permesso Ut Mongoliam, si vos permitteretis, benigne dignetur Wenn Sie es zulassen, dürfen Sie dies tun Εάν το επιτρέψετε, θα σας επιτραπεί Eán to epitrépsete, tha sas epitrapeí Jeśli na to pozwolisz, będziesz mógł Если вы позволите, вам будет разрешено Yesli vy pozvolite, vam budet razresheno 如蒙您允许的话;承蒙俯允 Si vous le permettez, vous serez autorisé à 許可すると、許可されます 許可 すると 、 許可 されます  きょか すると 、 きょか されます  kyoka suruto , kyoka saremasu 
160 在你的允許下離開(正式) zài nǐ de yǔnxǔ xià líkāi (zhèngshì) 在你的允许下离开(正式) zài nǐ de yǔnxǔ xià líkāi (zhèngshì) Leave with your permission (official) Partez avec votre permission (officiel) Deixe com sua permissão (oficial) Deja con tu permiso (oficial) Parti con il tuo permesso (ufficiale) Si tu discedere liceat (officialis) Verlasse mit deiner Erlaubnis (offiziell) Αφήστε με την άδειά σας (επίσημη) Afíste me tin ádeiá sas (epísimi) Wyjdź za twoją zgodą (oficjalnie) Выйти с вашего разрешения (официальный) Vyyti s vashego razresheniya (ofitsial'nyy) 在你的允許下離開(正式) Partez avec votre permission (officiel) あなたの許可を得て出てください(役人) あなた  許可  得て 出てください ( 役人 )  あなた  きょか  えて でてください ( やくにん )  anata no kyoka o ete detekudasai ( yakunin ) 
161 take leave of your senses (old-fashioned) to start behaving as if you are crazy  take leave of your senses (old-fashioned) to start behaving as if you are crazy  离开你的感官(老式)开始表现得好像你疯了似的 líkāi nǐ de gǎnguān (lǎoshì) kāishǐ biǎoxiàn dé hǎoxiàng nǐ fēngle shì de Take leave of your senses (old-fashioned) to start behaving as if you are crazy Prenez congé de vos sens (à l'ancienne) pour commencer à vous comporter comme si vous étiez fou Deixe seus sentidos (antiquados) para começar a se comportar como se você fosse louco Deja de usar los sentidos (a la antigua) para comenzar a comportarte como si estuvieras loco. Congedati dai tuoi sensi (vecchio stile) per iniziare a comportarti come se fossi pazzo ut relinquo tuae mentis compos (antiqui) ad satus es velut amentes Verabschieden Sie sich von Ihren Sinnen (altmodisch), um sich so zu verhalten, als ob Sie verrückt wären Πάρτε άδεια από τις αισθήσεις σας (ντεμοντέ) για να αρχίσετε να συμπεριφέρεστε σαν να είστε τρελοί Párte ádeia apó tis aisthíseis sas (ntemonté) gia na archísete na symperiféreste san na eíste treloí Pozbądź się zmysłów (staromodny), aby zacząć zachowywać się tak, jakbyś był szalony Отпусти свои чувства (старомодный), чтобы начать вести себя так, как будто ты сумасшедший Otpusti svoi chuvstva (staromodnyy), chtoby nachat' vesti sebya tak, kak budto ty sumasshedshiy take leave of your senses (old-fashioned) to start behaving as if you are crazy  Prenez congé de vos sens (à l'ancienne) pour commencer à vous comporter comme si vous étiez fou あなたが狂っているかのように振る舞い始めるためにあなたの感覚(昔ながらの)を捨ててください あなた  狂っている   よう  振る舞い始める ため あなた  感覚 ( 昔ながら  )  捨ててください  あなた  くるっている   よう  ふるまいはじめる ため  あなた  かんかく ( むかしながら  )  すててください  anata ga kurutteiru ka no  ni furumaihajimeru tame nianata no kankaku ( mukashinagara no ) o sutetekudasai 
162 丧吳理智;发疯  sàng wú lǐzhì; fāfēng  丧吴理智;发疯 sàng wú lǐzhì; fāfēng Mourning Wu Lizhi; going crazy Wu Lizhi en deuil, il devient fou Luto Wu Lizhi, enlouquecendo Luto Wu Lizhi; volviéndose loco Lutto Wu Lizhi, impazzendo Wu funus intellectus rabidus Wu Lizhi trauern, verrückt werden Πνεύμα Wu Lizhi, τρελός Pnévma Wu Lizhi, trelós Żałoba Wu Lizhi, wariowanie Траур У Лижи; схожу с ума Traur U Lizhi; skhozhu s uma 丧吳理智;发疯  Wu Lizhi en deuil, il devient fou 喪ウーLizhi;夢中になる  ウー Lizhi ; 夢中  なる   ウー りzひ ; むちゅう  なる  mo ū Lizhi ; muchū ni naru 
163 take (your) leave(of sb) to say goodbye  take (your) leave(of sb) to say goodbye  (某人)离开(某人)说再见 (mǒu rén) líkāi (mǒu rén) shuō zàijiàn Take (your) leave(of sb) to say goodbye Prenez congé de (sb) pour dire au revoir Tome (sua) licença (de sb) para dizer adeus Toma (tu) permiso (de sb) para decir adiós Prendi (tu) parti (di sb) per dire addio tolle (tuum) relinquo (si est), dicere vale Verabschieden Sie sich (von jdm), um sich zu verabschieden Πάρτε (σας) άδεια (του sb) για να πει αντίο Párte (sas) ádeia (tou sb) gia na pei antío Zostaw (swój) urlop (sb), żeby się pożegnać Возьми (свой) отпуск (sb), чтобы попрощаться Voz'mi (svoy) otpusk (sb), chtoby poproshchat'sya take (your) leave(of sb) to say goodbye  Prenez congé de (sb) pour dire au revoir さよならを言うために(sbの)休暇を取る さよなら  言う ため  ( sb  ) 休暇  取る  さよなら  いう ため  ( sb  ) きゅうか  とる  sayonara o iu tame ni ( sb no ) kyūka o toru 
164 告辞;辞别 gàocí; cíbié 告辞;辞别 gàocí; cíbié Leave a farewell Laisser un adieu Deixa uma despedida Dejar una despedida Lascia un addio Relinquo, vale Abschied nehmen Αφήστε ένα αντίο Afíste éna antío Zostaw pożegnanie Оставь прощай Ostav' proshchay 告辞;辞别 Laisser un adieu 別れを告げる 別れ  告げる  わかれ  つげる  wakare o tsugeru 
165 With a nod and a smile, she took leave of  her friends With a nod and a smile, she took leave of  her friends 她点点头微笑,离开了她的朋友 tā diǎndiǎntóu wéixiào, líkāile tā de péngyǒu With a nod and a smile, she took leave of her friends Avec un signe de tête et un sourire, elle prit congé de ses amies Com um aceno e um sorriso, ela se despediu de seus amigos Con una inclinación de cabeza y una sonrisa, se despidió de sus amigos. Con un cenno del capo e un sorriso, si congedò dai suoi amici Cum nutu et risu illa fratribus valefaciens navigavit amicos eius Mit einem Nicken und einem Lächeln verabschiedete sie sich von ihren Freunden Με ένα νεύμα και ένα χαμόγελο, πήρε άδεια από τους φίλους της Me éna névma kai éna chamógelo, píre ádeia apó tous fílous tis Z skinieniem głowy i uśmiechem odeszła od przyjaciół С поклоном и улыбкой она рассталась со своими друзьями S poklonom i ulybkoy ona rasstalas' so svoimi druz'yami With a nod and a smile, she took leave of  her friends Avec un signe de tête et un sourire, elle prit congé de ses amies うなずきと笑顔で、彼女は彼女の友人の休暇を取りました うなずき  笑顔  、 彼女  彼女  友人  休暇 取りました  うなずき  えがお  、 かのじょ  かのじょ  ゆうじん きゅうか  とりました  unazuki to egao de , kanojo wa kanojo no yūjin no kyūka otorimashita 
166 她点头微笑着向朋友告辞 tā diǎntóu wéixiàozhe xiàng péngyǒu gàocí 她点头微笑着向朋友告辞 tā diǎn tóu wéixiàozhe xiàng péngyǒu gàocí She nodded and smiled and said goodbye to her friend. Elle acquiesça, sourit et dit au revoir à son amie. Ela assentiu, sorriu e se despediu da amiga. Ella asintió y sonrió y se despidió de su amiga. Lei annuì e sorrise e salutò la sua amica. Et subridens nodded vale ad amicum Sie nickte und lächelte und verabschiedete sich von ihrer Freundin. Κούνησε και χαμογέλασε και είπε αντίο στον φίλο της. Koúnise kai chamogélase kai eípe antío ston fílo tis. Skinęła głową, uśmiechnęła się i pożegnała się ze swoją przyjaciółką. Она кивнула, улыбнулась и попрощалась с подругой. Ona kivnula, ulybnulas' i poproshchalas' s podrugoy. 她点头微笑着向朋友告辞 Elle acquiesça, sourit et dit au revoir à son amie. 彼女はうなずき、微笑み、そして友達にさよならを言った。 彼女  うなずき 、 微笑み 、 そして 友達  さよなら 言った 。  かのじょ  うなずき 、 ほほえみ 、 そして ともだち  さよなら  いった 。  kanojo wa unazuki , hohoemi , soshite tomodachi nisayonara o itta . 
167 without a , by your leave; without so much as a ,by your leave (old-fashioned) without asking permission; rudely without a, by your leave; without so much as a,by your leave (old-fashioned) without asking permission; rudely 你没有离开;在没有得到许可的情况下,通过你的假期(老式的)没有这么多;无礼 nǐ méiyǒu líkāi; zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ Without a , by your leave; without so much as a , by your leave (old-fashioned) without asking permission; rudely Sans un, par votre permission, sans même un, par votre permission (à l'ancienne) sans demander la permission, grossièrement Sem, pela sua licença, sem tanto quanto por sua licença (antiquado) sem pedir permissão; Sin una, con su permiso; sin tanto como una, con su permiso (a la antigua) sin pedir permiso; groseramente Senza, con il tuo congedo, senza tanto, a congedo (vecchio stile) senza chiedere il permesso, scortesemente sine tua fari hic liceat; quin adeo ut, cum pace tua (antiqui) nulla impetrata licentia; asperitate sonuerit Ohne, durch Ihren Urlaub, ohne auch nur durch Ihren Urlaub (altmodisch), ohne um Erlaubnis zu bitten, unhöflich Χωρίς μια, με την άδειά σας, χωρίς καμία απολύτως, από την άδειά σας (παλιομοδίτικη) χωρίς να ζητήσετε την άδεια, ακατάστατα Chorís mia, me tin ádeiá sas, chorís kamía apolýtos, apó tin ádeiá sas (paliomodítiki) chorís na zitísete tin ádeia, akatástata Bez twojego urlopu, bez tak wielkiego, twojego urlopu (staroświecki) bez pytania o pozwolenie, niegrzecznie Без вашего разрешения, без вашего разрешения (по старинке) без разрешения; грубо Bez vashego razresheniya, bez vashego razresheniya (po starinke) bez razresheniya; grubo without a , by your leave; without so much as a ,by your leave (old-fashioned) without asking permission; rudely Sans un, par votre permission, sans même un, par votre permission (à l'ancienne) sans demander la permission, grossièrement aなしでは、あなたの休暇によって;それほど多くもなく、許可を求めずに(昔ながらの)休暇によって;失礼に a なしで  、 あなた  休暇 によって ; それほど 多く なく 、 許可  求めず  ( 昔ながら  ) 休暇によって ; 失礼    なしで  、 あなた  きゅうか によって ; それほど おうく  なく 、 きょか  もとめず  ( むかしながら ) きゅうか によって ; しつれい   a nashide wa , anata no kyūka niyotte ; sorehodo ōku monaku , kyoka o motomezu ni ( mukashinagara no ) kyūkaniyotte ; shitsurei ni 
168 擅自;未许可;粗鲁地;无礼地 shànzì; wèi jīng xǔkě; cūlǔ de; wú lǐ de 擅自;未经许可;粗鲁地;无礼地 shànzì; wèi jīng xǔkě; cūlǔ de; wú lǐ de Unauthorized; unruly; rude; rude Non autorisé; indiscipliné; impoli; impoli Não autorizado, indisciplinado, rude, rude No autorizado; ingobernable; grosero; grosero Non autorizzato, indisciplinato, scortese, scortese Sine auctoritate, non legitimis amplificationibus, hactenus retaxare sustinuit, inclementer Unautorisiert, widerspenstig, unhöflich, unhöflich Μη εξουσιοδοτημένος, αδιάκριτος, αγενής, αγενής Mi exousiodotiménos, adiákritos, agenís, agenís Nieautoryzowany, niesforny, niegrzeczny, niegrzeczny Несанкционированный, неуправляемый, грубый, грубый Nesanktsionirovannyy, neupravlyayemyy, grubyy, grubyy 擅自;未许可;粗鲁地;无礼地 Non autorisé; indiscipliné; impoli; impoli 無許可、手に負えない、失礼、失礼  許可 、   負えない 、 失礼 、 失礼  む きょか 、   おえない 、 しつれい 、 しつれい  mu kyoka , te ni oenai , shitsurei , shitsurei 
169 你沒有離開; 在沒有得到許可的情況下,通過你的假期(老式的)沒有這麼多;無禮 nǐ méiyǒu líkāi; zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ 你没有离开;在没有得到许可的情况下,通过你的假期(老式的)没有这么多;无礼 nǐ méiyǒu líkāi; zài méiyǒu dédào xǔkě de qíngkuàng xià, tōngguò nǐ de jiàqī (lǎoshì de) méiyǒu zhème duō; wú lǐ You have not left; without your permission, through your holiday (old fashioned) not so much; rude Vous n'êtes pas parti; sans votre permission, pendant vos vacances (à l'ancienne) pas tellement; grossier Você não saiu, sem a sua permissão, através de suas férias (à moda antiga) nem tanto; No te has ido, sin tu permiso, a través de tus vacaciones (a la antigua) no tanto; grosero Non sei partito, senza il tuo permesso, attraverso la tua vacanza (vecchio stile) non tanto, maleducato Et non habent necesse ire: in absentia licentiati through your vacation (senex), non tantum: rude Sie sind nicht gegangen, ohne Ihre Erlaubnis durch Ihren Urlaub (altmodisch) nicht so sehr, unhöflich Δεν έχετε αφήσει, χωρίς την άδειά σας, από τις διακοπές σας (ντεμοντέ) όχι τόσο, αγενής Den échete afísei, chorís tin ádeiá sas, apó tis diakopés sas (ntemonté) óchi tóso, agenís Nie odeszliście, bez waszego pozwolenia, przez wasze wakacje (staroświeckie) nie tak bardzo, niegrzeczni Вы не ушли, без вашего разрешения, через ваш отпуск (по старинке) не так много, грубо Vy ne ushli, bez vashego razresheniya, cherez vash otpusk (po starinke) ne tak mnogo, grubo 你沒有離開; 在沒有得到許可的情況下,通過你的假期(老式的)沒有這麼多;無禮 Vous n'êtes pas parti; sans votre permission, pendant vos vacances (à l'ancienne) pas tellement; grossier あなたは去りませんでした;あなたの許可なしに、あなたの休日(旧式)を通して、それほど多くない;失礼 あなた  去りませんでした ; あなた  許可 なし  、あなた  休日 ( 旧式 ) を通して 、 それほど 多くない; 失礼  あなた  さりませんでした ; あなた  きょか なし  、あなた  きゅうじつ ( きゅうしき ) をとうして 、 それほど おうくない ; しつれい  anata wa sarimasendeshita ; anata no kyoka nashi ni ,anata no kyūjitsu ( kyūshiki ) wotōshite , sorehodo ōkunai; shitsurei 
171 more at more at 更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr unter Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at Plus à もっと もっと  もっと  motto 
172  beg  beg  求  qiú  Beg  Beg  Implorar  Rogar  mendicare  rogamus  Betteln  Beg  Beg  Błagam  умолять  umolyat'  beg  Beg  頼む   頼む    たのむ    tanomu 
173 french french 法国 fàguó French Le français Francês Francés francese gallico Französisch Γαλλικά Galliká Francuski французский frantsuzskiy french Le français フランス語 フランス語  ふらんすご  furansugo 
174 leaved , leaf leaved, leaf 叶子,叶子 yèzi, yèzi Leaved , leaf Feuilles, feuilles Folhas com folhas Con hojas, hoja Lasciando, foglia Fraxinus, folium Blätter, Blatt Φύλλα, φύλλα Fýlla, fýlla Liściasty, liść Листья, листья List'ya, list'ya leaved , leaf Feuilles, feuilles 残した、葉 残した 、   のこした 、   nokoshita , ha 
175 leaven a substance, especially yeast, that is added to bread before it is cooked to make it rise  leaven a substance, especially yeast, that is added to bread before it is cooked to make it rise  发酵一种物质,特别是酵母,在面包煮熟之前加入面包中使其上升 fāxiào yī zhǒng wùzhí, tèbié shì jiàomǔ, zài miànbāo zhǔ shú zhīqián jiārù miànbāo zhōng shǐ qí shàngshēng Leaven a substance, especially yeast, that is added to bread before it is cooked to make it rise Lève une substance, en particulier la levure, à ajouter au pain avant sa cuisson pour la faire lever Fermento uma substância, especialmente fermento, que é adicionada ao pão antes de ser cozida para fazer crescer Levantar una sustancia, especialmente levadura, que se agrega al pan antes de que se cocine para hacer que se levante. Lievitare una sostanza, in particolare il lievito, che viene aggiunto al pane prima di cuocerlo per farlo alzare fermentum est substantia quaedam, praesertim fermentatum panem, et additum est in conspectu ejus panis et oriri facit in panem subactis coeliaci recreantur Eine Substanz, insbesondere Hefe, wird gegart, die dem Brot zugesetzt wird, bevor es gekocht wird, um es aufgehen zu lassen Ανακατεύετε μια ουσία, ιδιαίτερα τη μαγιά, που προστίθεται στο ψωμί πριν μαγειρευτεί για να το αυξήσει Anakatévete mia ousía, idiaítera ti magiá, pou prostíthetai sto psomí prin mageirefteí gia na to afxísei Zakwas substancja, zwłaszcza drożdże, która jest dodawana do chleba przed jej ugotowaniem, aby powstała Оставьте вещество, особенно дрожжи, которое добавляется в хлеб перед его приготовлением, чтобы оно поднялось Ostav'te veshchestvo, osobenno drozhzhi, kotoroye dobavlyayetsya v khleb pered yego prigotovleniyem, chtoby ono podnyalos' leaven a substance, especially yeast, that is added to bread before it is cooked to make it rise  Lève une substance, en particulier la levure, à ajouter au pain avant sa cuisson pour la faire lever それが上昇させるために調理される前にパンに加えられる物質、特に酵母 それ  上昇 させる ため  調理 される   パン 加えられる 物質 、 特に 酵母  それ  じょうしょう させる ため  ちょうり される まえ パン  くわえられる ぶっしつ 、 とくに こうぼ  sore ga jōshō saseru tame ni chōri sareru mae ni pan nikuwaerareru busshitsu , tokuni kōbo 
176 发酵剂;(尤指)酵母,面肥 fāxiào jì;(yóu zhǐ) jiàomǔ, miànféi 发酵剂;(尤指)酵母,面肥 fāxiào jì;(yóu zhǐ) jiàomǔ, miànféi Fermenting agent; (especially) yeast, noodle fertilizer Agent de fermentation; (en particulier) levure, engrais pour nouilles Agente de fermentação; (especialmente) fermento, fertilizante de macarrão Agente fermentador; (especialmente) levadura, fertilizante de fideos Agente fermentante; (specialmente) lievito, fertilizzante per pasta Coepi (c) fermentum, sourdough Fermentierungsmittel, (insbesondere) Hefe, Nudeldünger Παράγοντας ζύμωσης (ιδιαίτερα) ζύμη, λίπασμα ζυμαρικών Parágontas zýmosis (idiaítera) zými, lípasma zymarikón Środek fermentujący; (zwłaszcza) drożdże, nawóz z makaronem Заквасочный агент (особенно) дрожжи, удобрения для лапши Zakvasochnyy agent (osobenno) drozhzhi, udobreniya dlya lapshi 发酵剂;(尤指)酵母,面肥 Agent de fermentation; (en particulier) levure, engrais pour nouilles 発酵剤;(特に)酵母、麺肥料 発酵剤 ; ( 特に ) 酵母 、  肥料  はっこうざい ; ( とくに ) こうぼ 、 めん ひりょう  hakkōzai ; ( tokuni ) kōbo , men hiryō 
177 (figurative)A few jokes add leaven to a boring speech (figurative)A few jokes add leaven to a boring speech (比喻)一些笑话为无聊的演讲增添了酵素 (bǐyù) yīxiē xiàohuà wéi wúliáo de yǎnjiǎng zēngtiānle xiàosù (figurative)A few jokes add leaven to a boring speech (figuratif) Quelques blagues ajoutent du levain à un discours ennuyeux (figurativo) Algumas piadas adicionam fermento a um discurso chato (figurativo) Algunos chistes añaden levadura a un discurso aburrido (figurativo) Alcune battute aggiungono lievito a un discorso noioso (Maps) add A pauca iocis fermentum in oratione odiosis Ein paar Witze machen Sauerteig zu einer langweiligen Rede (εικονιστικό) Μερικά ανέκδοτα προσθέτουν το λικέρ σε μια βαρετή ομιλία (eikonistikó) Meriká anékdota prosthétoun to likér se mia varetí omilía (symboliczne) Kilka żartów dodaje zaczynu do nudnej mowy (образно) Несколько шуток добавляют закваску к скучной речи (obrazno) Neskol'ko shutok dobavlyayut zakvasku k skuchnoy rechi (figurative)A few jokes add leaven to a boring speech (figuratif) Quelques blagues ajoutent du levain à un discours ennuyeux (比喩的)数人の冗談が退屈なスピーチを強めます ( 比喩  )    冗談  退屈な スピーチ 強めます  ( ひゆ てき ) すう にん  じょうだん  たいくつな スピーチ  つよめます  ( hiyu teki )  nin no jōdan ga taikutsuna supīchi otsuyomemasu 
178 几句笑话可给枯燥无味的演讲增添活跃的气氛 jǐ jù xiàohuà kě gěi kūzàowúwèi de yǎnjiǎng zēngtiān huóyuè de qìfēn 几句笑话可给枯燥无味的演讲增添活跃的气氛 jǐ jù xiàohuà kě gěi kūzàowúwèi de yǎnjiǎng zēngtiān huóyuè de qìfēn A few jokes can add an active atmosphere to a boring speech. Quelques blagues peuvent ajouter une atmosphère active à un discours ennuyeux. Algumas piadas podem adicionar uma atmosfera ativa a um discurso entediante. Algunos chistes pueden agregar una atmósfera activa a un discurso aburrido. Alcune battute possono aggiungere un'atmosfera attiva a un discorso noioso. Pauci aeris hebes meditata oratione addi vivam Ein paar Witze können einer langweiligen Rede eine aktive Atmosphäre verleihen. Μερικά αστεία μπορούν να προσθέσουν μια ενεργή ατμόσφαιρα σε μια βαρετή ομιλία. Meriká asteía boroún na prosthésoun mia energí atmósfaira se mia varetí omilía. Kilka żartów może dodać aktywnej atmosfery nudnej mowie. Несколько шуток могут добавить активную атмосферу скучной речи. Neskol'ko shutok mogut dobavit' aktivnuyu atmosferu skuchnoy rechi. 几句笑话可给枯燥无味的演讲增添活跃的气氛 Quelques blagues peuvent ajouter une atmosphère active à un discours ennuyeux. 少しの冗談は退屈なスピーチに活発な雰囲気を追加することができます。 少し  冗談  退屈な スピーチ  活発な 雰囲気 追加 する こと  できます 。  すこし  じょうだん  たいくつな スピーチ  かっぱつな ふにき  ついか する こと  できます 。  sukoshi no jōdan wa taikutsuna supīchi ni kappatsuna funikio tsuika suru koto ga dekimasu . 
179 ~ sth (with sth) (formal) to make sth more interesting or cheerful by adding sth to it ~ sth (with sth) (formal) to make sth more interesting or cheerful by adding sth to it 〜(某事)(正式)通过添加某事来使某事变得更有趣或愉快 〜(mǒu shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā mǒu shì lái shǐ mǒu shìbiàn dé gèng yǒuqù huò yúkuài ~ sth (with sth) (formal) to make sth more interesting or cheerful by adding sth to it ~ sth (avec qch) (formel) pour le rendre plus intéressant ou plus gai en y ajoutant qch ~ sth (com sth) (formal) para fazer sth mais interessante ou alegre adicionando sth a ele ~ sth (con sth) (formal) para hacer algo más interesante o alegre agregándole algo ~ sth (with sth) (formale) per rendere sth più interessante o allegro aggiungendo sth ad esso ~ GN (cum Ynskt mál) (formal) Ynskt mál magis interesting facere et hilaris est a addendo ad Ynskt mál: etw (mit etw) (formell), um etw interessanter oder heiterer zu gestalten, indem man etw dazu hinzufügt ~ sth (με sth) (επίσημη) για να κάνετε sth πιο ενδιαφέρουσα ή χαρούμενη προσθέτοντας sth σε αυτό ~ sth (me sth) (epísimi) gia na kánete sth pio endiaférousa í charoúmeni prosthétontas sth se aftó ~ sth (ze sth) (formalne), aby uczynić coś bardziej interesującym lub wesołym, dodając coś do tego ~ sth (с sth) (формально), чтобы сделать sth более интересным или веселым, добавив в него sth ~ sth (s sth) (formal'no), chtoby sdelat' sth boleye interesnym ili veselym, dobaviv v nego sth ~ sth (with sth) (formal) to make sth more interesting or cheerful by adding sth to it ~ sth (avec qch) (formel) pour le rendre plus intéressant ou plus gai en y ajoutant qch 〜sth(with sth)(正式な)は、それにsthを追加することによって、sthをより面白くまたは陽気にするためのものです。 〜 sth ( with sth ) ( 正式な )  、 それ  sth 追加 する こと によって 、 sth  より 面白く または陽気  する ため  ものです 。  〜 sth ( うぃth sth ) ( せいしきな )  、 それ  sth ついか する こと によって 、 sth  より おもしろく または ようき  する ため  ものです 。  〜 sth ( with sth ) ( seishikina ) wa , sore ni sth otsuika suru koto niyotte , sth o yori omoshiroku mataha yōkini suru tame no monodesu . 
180  (添加)使较有趣,使令人愉快  (tiānjiā) shǐ jiào yǒuqù, shǐ gèng lìng rén yúkuài  (添加)使较有趣,使更令人愉快  (tiānjiā) shǐ jiào yǒuqù, shǐ gèng lìng rén yúkuài  (add) makes it more interesting and makes it more enjoyable  (ajouter) le rend plus intéressant et le rend plus agréable  (adicionar) torna mais interessante e torna mais agradável  (agregar) lo hace más interesante y lo hace más agradable  (aggiungi) lo rende più interessante e lo rende più piacevole  (Addere) est interesting tanto magis enjoyable  (hinzufügen) macht es interessanter und macht es mehr Spaß  (add) καθιστά πιο ενδιαφέρουσα και κάνει πιο ευχάριστη  (add) kathistá pio endiaférousa kai kánei pio efcháristi  (dodaj) sprawia, że ​​jest bardziej interesujący i sprawia, że ​​jest przyjemniejszy  (добавить) делает его более интересным и делает его более приятным  (dobavit') delayet yego boleye interesnym i delayet yego boleye priyatnym  (添加)使较有趣,使令人愉快  (ajouter) le rend plus intéressant et le rend plus agréable  (追加)それをより面白くし、より楽しくする   ( 追加 ) それ  より 面白く  、 より 楽しく する    ( ついか ) それ  より おもしろく  、 より たのしくする    ( tsuika ) sore o yori omoshiroku shi , yori tanoshikusuru 
181 〜(某事)(正式)通過添加sth來使某事更有趣或愉快 〜(mǒu shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā sth lái shǐ mǒu shì gèng yǒuqù huò yúkuài 〜(某事)(正式)通过添加某事物来使某事更有趣或愉快 〜(mǒu shì)(zhèngshì) tōngguò tiānjiā mǒu shìwù lái shǐ mǒu shì gèng yǒuqù huò yúkuài ~ (something) (formal) by adding sth to make something more interesting or enjoyable ~ (quelque chose) (formel) en ajoutant qc pour rendre quelque chose de plus intéressant ou agréable ~ (algo) (formal) adicionando sth para fazer algo mais interessante ou agradável ~ (algo) (formal) agregando algo para hacer algo más interesante o agradable ~ (qualcosa) (formale) aggiungendo sth per rendere qualcosa di più interessante o divertente ~ (Aliquid) (formalis), ut vel aliquid plus interesting per addendo Ynskt mál enjoyable ~ (etwas) (formal) durch Hinzufügen von etw., um etwas interessanter oder angenehmer zu machen ~ (κάτι) (επίσημη) προσθέτοντας sth για να κάνει κάτι πιο ενδιαφέρον ή ευχάριστο ~ (káti) (epísimi) prosthétontas sth gia na kánei káti pio endiaféron í efcháristo ~ (coś) (formalne), dodając coś, aby coś bardziej interesującego lub przyjemnego ~ (что-то) (формальное), добавив что-то, чтобы сделать что-то более интересным или приятным ~ (chto-to) (formal'noye), dobaviv chto-to, chtoby sdelat' chto-to boleye interesnym ili priyatnym 〜(某事)(正式)通過添加sth來使某事更有趣或愉快 ~ (quelque chose) (formel) en ajoutant qc pour rendre quelque chose de plus intéressant ou agréable 〜(なにか)(正式な)何かもっとおもしろくて楽しいものにするためにsthを追加することによって 〜 ( なにか ) ( 正式な )   もっと おもしろくて楽しい もの  する ため  sth  追加 する ことによって  〜 ( なにか ) ( せいしきな ) なに  もっと おもしろくて たのしい もの  する ため  sth  ついか する ことによって  〜 ( nanika ) ( seishikina ) nani ka motto omoshirokutetanoshī mono ni suru tame ni sth o tsuika suru koto niyotte 
182 Her speech was leavened with a touch of humour Her speech was leavened with a touch of humour 她的演讲带着一丝幽默感 tā de yǎnjiǎng dàizhe yīsī yōumò gǎn Her speech was leavened with a touch of humour Son discours était levé avec une touche d'humour Sua fala foi levedada com um toque de humor Su discurso fue leudado con un toque de humor. Il suo discorso è stato lievitato con un tocco di umorismo Sermone facetus fermentaretur tactu Ihre Rede wurde mit einem Hauch Humor gesät Η ομιλία της είχε λεύσει με χιούμορ I omilía tis eíche léfsei me chioúmor Jej przemówienie zakrzepło z odrobiną humoru Ее речь была закручена с оттенком юмора Yeye rech' byla zakruchena s ottenkom yumora Her speech was leavened with a touch of humour Son discours était levé avec une touche d'humour 彼女のスピーチはユーモアのタッチで任されました 彼女  スピーチ  ユーモア  タッチ  任されました  かのじょ  スピーチ  ユーモア  タッチ  まかされました  kanojo no supīchi wa yūmoa no tacchi de makasaremashita
183 几分幽默使她的讲话更为有趣 jǐ fēn yōumò shǐ tā de jiǎnghuà gèng wèi yǒuqù 几分幽默使她的讲话更为有趣 jǐ fēn yōumò shǐ tā de jiǎnghuà gèng wèi yǒuqù A bit of humor makes her speech more interesting Un peu d'humour rend son discours plus intéressant Um pouco de humor faz seu discurso mais interessante Un poco de humor hace que su discurso sea más interesante. Un po 'di umorismo rende il suo discorso più interessante A aliquantulus of humor ad orationem eius magis interesting Ein bisschen Humor macht ihre Rede interessanter Ένα κομμάτι χιούμορ κάνει την ομιλία της πιο ενδιαφέρουσα Éna kommáti chioúmor kánei tin omilía tis pio endiaférousa Trochę humoru sprawia, że ​​jej mowa jest ciekawsza Немного юмора делает ее речь более интересной Nemnogo yumora delayet yeye rech' boleye interesnoy 几分幽默使她的讲话更为有趣 Un peu d'humour rend son discours plus intéressant ユーモアが少しあると彼女の演説はもっと面白くなる ユーモア  少し あると 彼女  演説  もっと 面白くなる  ユーモア  すこし あると かのじょ  えんぜつ  もっとおもしろく なる  yūmoa ga sukoshi aruto kanojo no enzetsu wa mottoomoshiroku naru 
184 leaver (often in.compounds  常构成复合词) leaver (often in.Compounds  cháng gòuchéng fùhécí) leaver(经常in.compounds常构成复合词) leaver(jīngcháng in.Compounds cháng gòuchéng fùhécí) Leaver (often in.compounds often constitutes compound words) Leaver (souvent dans les composés constitue souvent des mots composés) Leaver (muitas vezes in.compounds muitas vezes constitui palavras compostas) Leaver (a menudo, los in-libras constituyen palabras compuestas) Leaver (spesso in.compounds spesso costituisce parole composte) leaver (in.compounds saepe saepius verbis compositis) Leaver (oft zusammengesetzte Wörter bilden zusammengesetzte Wörter) Leaver (συχνά in.compounds συχνά συνθέτει σύνθετες λέξεις) Leaver (sychná in.compounds sychná synthétei sýnthetes léxeis) Leaver (często in.compounds to często słowa złożone) Leaver (часто в .pound часто составляют составные слова) Leaver (chasto v .pound chasto sostavlyayut sostavnyye slova) leaver (often in.compounds  常构成复合词) Leaver (souvent dans les composés constitue souvent des mots composés) Leaver(多くの場合、in.compoundsはしばしば複合語を構成します) Leaver ( 多く  場合 、 in . compounds  しばしば複合語  構成 します )  れあべr ( おうく  ばあい 、 いん  cおmぽうんds  しばしば ふくごうご  こうせい します )  Leaver ( ōku no bāi , in . compōnds wa shibashibafukugōgo o kōsei shimasu ) 
185 a person who is leaving a place. a person who is leaving a place. 一个人离开的地方。 yīgè rén líkāi dì dìfāng. a person who is leaving a place. une personne qui quitte une place. uma pessoa que está saindo de um lugar. Una persona que está dejando un lugar. una persona che sta lasciando un posto. hominem qui sit relinquens locum. eine Person, die einen Ort verlässt. ένα άτομο που εγκαταλείπει μια θέση. éna átomo pou enkataleípei mia thési. osoba, która opuszcza miejsce. человек, который покидает место. chelovek, kotoryy pokidayet mesto. a person who is leaving a place. une personne qui quitte une place. 場所を去っている人。 場所  去っている  。  ばしょ  さっている ひと 。  basho o satteiru hito . 
186 离去者 Lí qù zhě 离去者 Lí qù zhě Departure Départ Partida Salida partito Transierit Abfahrt Αναχώρηση Anachórisi Wyjazd Отступники Otstupniki 离去者 Départ 出発 出発  しゅっぱつ  shuppatsu 
187 school- leavers school- leavers 毕业生 bìyè shēng School- leavers Sortants scolaires Escolares Escolares que abandonan I diplomati school- leavers Schulabgänger Οι μαθητές που εγκαταλείπουν το σχολείο Oi mathités pou enkataleípoun to scholeío Absolwenci szkół Выпускники школ Vypuskniki shkol school- leavers Sortants scolaires 学校を去る人 学校  去る   がっこう  さる ひと  gakkō o saru hito 
188 中学毕业生 zhōngxué bìyè shēng 中学毕业生 zhōngxué bìyè shēng Secondary school graduate Diplôme d'études secondaires Graduado da escola secundária Graduado de secundaria Diploma di scuola secondaria Princeps schola graduati Absolvent der Sekundarschule Απόφοιτος δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης Apófoitos defterováthmias ekpaídefsis Absolwent szkoły średniej Выпускник средней школы Vypusknik sredney shkoly 中学毕业生 Diplôme d'études secondaires 中学校卒業生 中学校 卒業生  ちゅうがっこう そつぎょうせい  chūgakkō sotsugyōsei 
189  leaves , leaf  leaves, leaf  叶子,叶子  yèzi, yèzi  Leaves , leaf  Feuilles  Folhas, folha  Hojas de hoja  Foglie, foglie  foliis, folium  Blätter, Blatt  Φύλλα, φύλλα  Fýlla, fýlla  Liście, liść  Листья, лист  List'ya, list  leaves , leaf  Feuilles  葉、葉    、      、     ha , ha 
190 leave-taking  (formal) the act of saying goodbye  leave-taking  (formal) the act of saying goodbye  请假(正式)说再见的行为 qǐngjià (zhèngshì) shuō zàijiàn de xíngwéi Leave-taking (formal) the act of saying goodbye Quitter (formel) l'acte de dire au revoir Deixar-se (formal) o ato de dizer adeus Dejar (formal) el acto de despedirse. Lasciare (formale) l'atto di dire addio relinquo-taking (formalis), actum est de dicere vale Verabschiedung (förmlich): Abschied nehmen Αφήστε (επίσημη) την πράξη του αποχαιρετισμού Afíste (epísimi) tin práxi tou apochairetismoú Pozostawienie (formalne) pożegnania Отпуск (формальный) акт прощания Otpusk (formal'nyy) akt proshchaniya leave-taking  (formal) the act of saying goodbye  Quitter (formel) l'acte de dire au revoir お別れ(正式)さよならを言う行為  別れ ( 正式 ) さよなら  言う 行為  お わかれ ( せいしき ) さよなら  いう こうい  wakare ( seishiki ) sayonara o iu kōi 
191 告别;告辞  gàobié; gàocí  告别;告辞 gàobié; gàocí Say goodbye Dire au revoir Diga adeus Decir adios Dì addio Vale, vale Verabschieden Sie sich Πείτε αντίο Peíte antío Powiedz do widzenia Попрощайся Poproshchaysya 告别;告辞  Dire au revoir さよならを言う さよなら  言う  さよなら  いう  sayonara o iu 
192 synonym farewell synonym farewell 同义词告别 tóngyìcí gàobié Synonym farewell Adieu synonyme Despedida sinónimo Sinónimo de despedida Addio sinonimo species vale Synonym Abschied Συνώνυμο αντίο Synónymo antío Pożegnanie synonimowe Синоним прощай Sinonim proshchay synonym farewell Adieu synonyme 同義語の別れ 同義語  別れ  どうぎご  わかれ  dōgigo no wakare 
193 leavings something that you leave because you do not want it, especially food  leavings something that you leave because you do not want it, especially food  留下你不想要的东西,特别是食物 liú xià nǐ bùxiǎng yào de dōngxī, tèbié shì shíwù Leavings something that you leave because you do not want it, especially food Leavings quelque chose que vous laissez parce que vous ne le voulez pas, en particulier la nourriture Leavings algo que você deixa porque você não quer, especialmente comida Dejando algo que dejas porque no lo quieres, sobre todo comida. Lascia qualcosa che lasci perché non lo vuoi, specialmente il cibo quod nolunt relinquere reliquias eo maxime victus Hinterlässt etwas, das du verlässt, weil du es nicht willst, vor allem Essen Αποχωρείτε κάτι που αφήνετε επειδή δεν το θέλετε, ειδικά τα τρόφιμα Apochoreíte káti pou afínete epeidí den to thélete, eidiká ta trófima Opuszcza coś, co zostawiasz, bo tego nie chcesz, zwłaszcza jedzenia Оставляя то, что вы оставляете, потому что не хотите этого, особенно еду Ostavlyaya to, chto vy ostavlyayete, potomu chto ne khotite etogo, osobenno yedu leavings something that you leave because you do not want it, especially food  Leavings quelque chose que vous laissez parce que vous ne le voulez pas, en particulier la nourriture あなたがそれを望んでいないのであなたが去る何か、特に食べ物を残します あなた  それ  望んでいないので あなた  去る  、 特に 食べ物  残します  あなた  それ  のぞんでいないので あなた  さる なに 、 とくに たべもの  のこします  anata ga sore o nozondeinainode anata ga saru nani ka ,tokuni tabemono o nokoshimasu 
194 (不要的) 剩余物(尤指剩余饭菜) (bùyào de) shèngyú wù (yóu zhǐ shèngyú fàncài) (不要的)剩余物(尤指剩余饭菜) (bùyào de) shèngyú wù (yóu zhǐ shèngyú fàncài) (not) the remainder (especially the rest of the food) (pas) le reste (surtout le reste de la nourriture) (não) o restante (especialmente o resto da comida) (no) el resto (especialmente el resto de la comida) (non) il resto (specialmente il resto del cibo) (Unnecessary) Reliqua (c reliquias) (nicht) der Rest (vor allem der Rest des Essens) (όχι) το υπόλοιπο (ειδικά το υπόλοιπο φαγητού) (óchi) to ypóloipo (eidiká to ypóloipo fagitoú) (nie) reszta (zwłaszcza reszta jedzenia) (не) остаток (особенно остальная часть еды) (ne) ostatok (osobenno ostal'naya chast' yedy) (不要的) 剩余物(尤指剩余饭菜) (pas) le reste (surtout le reste de la nourriture) 残り(特に残りの食べ物) 残り ( 特に 残り  食べ物 )  のこり ( とくに のこり  たべもの )  nokori ( tokuni nokori no tabemono ) 
195 lech  ( informal, disapproving)  a man who shows an unpleasant sexual interest in sb lech  (informal, disapproving)  a man who shows an unpleasant sexual interest in sb lech(非正式的,不赞成的)一个对某人表现出令人不快的性兴趣的男人 lech(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yīgè duì mǒu rén biǎoxiàn chū lìng rén bùkuài dì xìng xìngqù de nánrén Lech ( informal, disapproving) a man who shows an unpleasant sexual interest in sb Lech (informel, désapprobateur) un homme qui montre un intérêt sexuel désagréable pour qn Lech (informal, desaprovação) um homem que mostra um interesse sexual desagradável em sb Lech (informal, desaprobando) a un hombre que muestra un desagradable interés sexual en alguien. Lech (informale, disapprovazione) un uomo che mostra un interesse sessuale spiacevole in sb lech (informal improbans), quis ostendit ingratum, si interest in sexus Lech (informell, missbilligend) ein Mann, der ein unangenehmes sexuelles Interesse an jdn zeigt Lech (άτυπη, αποδοκιμαστική) ένας άνθρωπος που παρουσιάζει ένα δυσάρεστο σεξουαλικό ενδιαφέρον για sb Lech (átypi, apodokimastikí) énas ánthropos pou parousiázei éna dysáresto sexoualikó endiaféron gia sb Lech (nieformalny, dezaprobujący) mężczyzna, który wykazuje nieprzyjemne zainteresowanie seksem Леха (неформально, неодобрительно) мужчина, который проявляет неприятный сексуальный интерес к сб Lekha (neformal'no, neodobritel'no) muzhchina, kotoryy proyavlyayet nepriyatnyy seksual'nyy interes k sb lech  ( informal, disapproving)  a man who shows an unpleasant sexual interest in sb Lech (informel, désapprobateur) un homme qui montre un intérêt sexuel désagréable pour qn レック(非公式、不承認)sbに不快な性的関心を示す男性 レック ( 非公式 、 不承認 ) sb  不快な 性的 関心 示す 男性  レック ( ひこうしき 、 ふしょうにん ) sb  ふかいな せいてき かんしん  しめす だんせい  rekku ( hikōshiki , fushōnin ) sb ni fukaina seiteki kanshino shimesu dansei 
196 好色之徒;色鬼 hàosè zhī tú; sè guǐ 好色之徒,色鬼 hàosè zhī tú, sè guǐ Erotic Érotique Erótico Erotico Womanizer; capra Womanizer, capra Erotik Ερωτικά Erotiká Erotyczne Бабник, коза Babnik, koza 好色之徒;色鬼 Érotique エロティック エロティック  えろてぃっく  erotikku 
197 lech after sb to show an unpleasant sexual interest in sb lech after sb to show an unpleasant sexual interest in sb 在某人之后表现出令人不快的性兴趣 zài mǒu rén zhīhòu biǎoxiàn chū lìng rén bùkuài dì xìng xìngqù Lech after sb to show an unpleasant sexual interest in sb Lech après sb pour montrer un intérêt sexuel désagréable pour sb Lech após sb para mostrar um interesse sexual desagradável em sb Lech after sb para mostrar un interés sexual desagradable en sb Lech dopo sb per mostrare uno spiacevole interesse sessuale in sb lech ostendere si cum ingratum, si interest in sexus Lech nach jdm ein unangenehmes sexuelles Interesse an jdn zeigen Lech μετά από sb να δείξει ένα δυσάρεστο σεξουαλικό συμφέρον σε sb Lech metá apó sb na deíxei éna dysáresto sexoualikó symféron se sb Lech po sb, aby pokazać nieprzyjemne zainteresowanie seksem Леха после сб, чтобы показать неприятный сексуальный интерес к сб Lekha posle sb, chtoby pokazat' nepriyatnyy seksual'nyy interes k sb lech after sb to show an unpleasant sexual interest in sb Lech après sb pour montrer un intérêt sexuel désagréable pour sb sbの後にレッチしてsbに不快な性的興味を示す sb    レッチ して sb  不快な 性的 興味  示す  sb  のち  れっち して sb  ふかいな せいてき きょうみ  しめす  sb no nochi ni recchi shite sb ni fukaina seiteki kyōmi oshimesu 
198 对某人也有邪念;对某人抱看色今 duì mǒu rén yěyǒu xiéniàn; duì mǒu rén bào kàn sè jīn 对某人也有邪念;对某人抱看色今 duì mǒu rén yěyǒu xiéniàn; duì mǒu rén bào kàn sè jīn Have a bad thought about someone; look at someone now Pensez mal à quelqu'un, regardez quelqu'un maintenant Tenha um pensamento ruim sobre alguém, olhe para alguém agora Pensar mal en alguien, mirar a alguien ahora Pensa male a qualcuno, guarda qualcuno ora Aliquis est malus; teneat aliquem videre color est hodie Haben Sie einen schlechten Gedanken über jemanden, schauen Sie sich jetzt jemanden an Έχετε μια κακή σκέψη για κάποιον, κοιτάξτε κάποιον τώρα Échete mia kakí sképsi gia kápoion, koitáxte kápoion tóra Źle myśl o kimś, spójrz na kogoś teraz Плохо подумай о ком-то, посмотри на кого-нибудь сейчас Plokho podumay o kom-to, posmotri na kogo-nibud' seychas 对某人也有邪念;对某人抱看色今 Pensez mal à quelqu'un, regardez quelqu'un maintenant 誰かについて悪い考えを持っている、今誰かを見て   について 悪い 考え  持っている 、  誰か 見て  だれ  について わるい かんがえ  もっている 、 こん だれか  みて  dare ka nitsuite warui kangae o motteiru , kon dareka o mite
199  lecher (disapproying) a man who is always thinking about sex and looking for sexual pleasure   lecher (disapproying) a man who is always thinking about sex and looking for sexual pleasure   lecher(不赞成)一个总是在思考性和寻找性快感的男人  lecher(bù zànchéng) yīgè zǒng shì zài sīkǎo xìng hé xúnzhǎo xìng kuàigǎn de nánrén  Lecher (disapproying) a man who is always thinking about sex and looking for sexual pleasure  Lecher (désapprouvant) un homme qui pense toujours au sexe et cherche le plaisir sexuel  Lecher (reprovado) um homem que está sempre pensando em sexo e procurando por prazer sexual  Lecher (desaparece) a un hombre que siempre está pensando en el sexo y buscando placer sexual.  Lecher (scomparendo) un uomo che pensa sempre al sesso e cerca il piacere sessuale  praefert cautas subsequiturque (disapproying) homo qui semper cogitas sexus et vultus parumper a corporis delectationibus abstinendi  Lecher (missbilligend) ein Mann, der immer an Sex denkt und nach sexuellem Vergnügen sucht  Lecher (αποδοκιμάζοντας) έναν άνθρωπο που πάντα σκέφτεται το σεξ και ψάχνει για σεξουαλική ευχαρίστηση  Lecher (apodokimázontas) énan ánthropo pou pánta skéftetai to sex kai psáchnei gia sexoualikí efcharístisi  Lecher (z dezaprobatą) mężczyzna, który zawsze myśli o seksie i szuka przyjemności seksualnej  Лечер (неодобрительно) мужчина, который всегда думает о сексе и ищет сексуального удовольствия  Lecher (neodobritel'no) muzhchina, kotoryy vsegda dumayet o sekse i ishchet seksual'nogo udovol'stviya  lecher (disapproying) a man who is always thinking about sex and looking for sexual pleasure   Lecher (désapprouvant) un homme qui pense toujours au sexe et cherche le plaisir sexuel  レッチャー(不承認)常にセックスについて考え、性的快楽を探している人   レッチャー ( 不承認 ) 常に セックス について 考え、 性的 快楽  探している     れっちゃあ ( ふしょうにん ) つねに セックス についてかんがえ 、 せいてき かいらく  さがしている ひと    recchā ( fushōnin ) tsuneni sekkusu nitsuite kangae ,seiteki kairaku o sagashiteiru hito 
200 好色之徒;色鬼;、渎棍   hàosè zhī tú; sè guǐ;, dú gùn   好色之徒;色鬼;,渎棍 hàosè zhī tú; sè guǐ;, dú gùn Erotic; color ghost; crowbar Érotique; couleur fantôme; pied de biche Erótico, fantasma de cor, pé de cabra Erótico; fantasma de color; palanca Erotico; colore fantasma; piede di porco Womanizer, capra ;, fossa lignum unum, Erotik, Farbgeist, Brechstange Ερωτικό, φάντασμα χρώματος, λοστό Erotikó, fántasma chrómatos, lostó Erotyczne; kolorowy duch; łom Эротика, цвет призрак, лом Erotika, tsvet prizrak, lom 好色之徒;色鬼;、渎棍   Érotique; couleur fantôme; pied de biche エロティック;カラーゴースト;クローバー エロティック ; カラー ゴースト ; クローバー  えろてぃっく ; カラー ゴースト ; クローバー  erotikku ; karā gōsuto ; kurōbā 
201 lechery lechery 纵欲 zòngyù Lechery Lechery Lascívia Lechery lascivia libidinem Lechery Κερύνεια Kerýneia Lechery разврат razvrat lechery Lechery 淫行 淫行  いんこう  inkō 
202 lecherous (disapproving) having too much interest in sexual pleasure  lecherous (disapproving) having too much interest in sexual pleasure  淫乱(不赞成)对性快感过于兴趣 yínluàn (bù zànchéng) duì xìng kuàigǎn guòyú xìngqù Lecherous (disapproving) having too much interest in sexual pleasure Lecherous (désapprouver) ayant trop d'intérêt pour le plaisir sexuel Lecherous (desaprovação), tendo muito interesse em prazer sexual Lecheroso (desaprobación) que tiene demasiado interés en el placer sexual. Lecherous (disapprovazione) che ha troppo interesse per il piacere sessuale libidinum (quod dissenserant) habens nimium interest in a corporis delectationibus abstinendi Gierig (missbilligend) zu großes Interesse am sexuellen Vergnügen Ο Lecherous (αποδοκιμασμένος) που ενδιαφέρεται πολύ για τη σεξουαλική ευχαρίστηση O Lecherous (apodokimasménos) pou endiaféretai polý gia ti sexoualikí efcharístisi Lecherous (dezaprobata) ma zbyt duże zainteresowanie przyjemnością seksualną Развратный (неодобрительно) имеющий слишком большой интерес к сексуальному удовольствию Razvratnyy (neodobritel'no) imeyushchiy slishkom bol'shoy interes k seksual'nomu udovol'stviyu lecherous (disapproving) having too much interest in sexual pleasure  Lecherous (désapprouver) ayant trop d'intérêt pour le plaisir sexuel 性的快楽に過度の関心を持っている多淫(不承認) 性的 快楽  過度  関心  持っている 多淫 ( 不承認)  せいてき かいらく  かど  かんしん  もっている たいん ( ふしょうにん )  seiteki kairaku ni kado no kanshin o motteiru tain (fushōnin ) 
203 好色的;淫荡的 hàosè de; yíndàng de 好色的;淫荡的 hàosè de; yíndàng de Lustful Lubrique Lustful Lujurioso Lascivious; lascivo Lasciva, obscena Lustvoll Προφανή Profaní Pożądliwy Похотливый; непристойная Pokhotlivyy; nepristoynaya 好色的;淫荡的 Lubrique いやらしい いやらしい  いやらしい  iyarashī 
204 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym  Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
205 lustfull lustfull lustfull lustfull Lustfull Luxueux Lustfull Lujurioso lustfull libidine Lustvoll Λουλούδι Louloúdi Lustfull lustfull lustfull lustfull Luxueux ラストフル ラスト フル  ラスト フル  rasuto furu 
206 lascivous lascivous lascivous lascivous Lascivous Lascive Lascívia Lascivo lascivous lascivous Lascivous Lascivous Lascivous Lascivous lascivous lascivous lascivous Lascive 気まぐれな 気まぐれな  きまぐれな  kimagurena 
207 lecithin a natural substance found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an ingredient in some foods. lecithin a natural substance found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an ingredient in some foods. 卵磷脂一种在动物,植物和蛋黄中发现的天然物质。卵磷脂在一些食物中被用作成分。 luǎn línzhī yī zhǒng zài dòngwù, zhíwù hé dànhuáng zhōng fāxiàn de tiānrán wùzhí. Luǎn línzhī zài yīxiē shíwù zhòng bèi yòng zuòchéng fèn. Lecithin a natural substance found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an ingredient in some foods. La lécithine est une substance naturelle que l’on trouve dans les animaux, les plantes et les jaunes d’œufs et qui est utilisée comme ingrédient dans certains aliments. A lecitina é uma substância natural encontrada em animais, plantas e em gemas de ovos, sendo a lecitina usada como ingrediente em alguns alimentos. Lecitina: una sustancia natural que se encuentra en los animales, las plantas y en las yemas de huevo. La lecitina se usa como ingrediente en algunos alimentos. La lecitina è una sostanza naturale che si trova negli animali, nelle piante e nei tuorli d'uovo.La lecitina è utilizzata come ingrediente in alcuni alimenti. lecithin substantie naturalis ponatur in animalibus et plantis vitellis ovorum. Lecithin adhibetur, ut in quibusdam medicamentis et victus. Lezithin ist ein natürlicher Stoff, der in Tieren, Pflanzen und im Eigelb vorkommt und in einigen Lebensmitteln als Bestandteil verwendet wird. Η λεκιθίνη είναι μια φυσική ουσία που βρίσκεται σε ζώα, φυτά και κρόκους αυγών. Η λεκιθίνη χρησιμοποιείται ως συστατικό σε μερικά τρόφιμα. I lekithíni eínai mia fysikí ousía pou vrísketai se zóa, fytá kai krókous avgón. I lekithíni chrisimopoieítai os systatikó se meriká trófima. Lecytyna to naturalna substancja występująca w zwierzętach, roślinach i żółtkach jaj Lecytyna jest stosowana jako składnik niektórych produktów spożywczych. Лецитин - это природное вещество, содержащееся в животных, растениях и яичных желтках. Лецитин используется в качестве ингредиента в некоторых продуктах питания. Letsitin - eto prirodnoye veshchestvo, soderzhashcheyesya v zhivotnykh, rasteniyakh i yaichnykh zheltkakh. Letsitin ispol'zuyetsya v kachestve ingrediyenta v nekotorykh produktakh pitaniya. lecithin a natural substance found in animals, plants and in egg yolks. Lecithin is used as an ingredient in some foods. La lécithine est une substance naturelle que l’on trouve dans les animaux, les plantes et les jaunes d’œufs et qui est utilisée comme ingrédient dans certains aliments. レシチンは動物や植物、卵黄に含まれる天然物質で、レシチンは食品の成分として使われています。 レシチン  動物  植物 、 卵黄  含まれる 天然 物質 、 レシチン  食品  成分 として 使われています 。 れしちん  どうぶつ  しょくぶつ 、 らのう  ふくまれる てんねん ぶっしつ  、 れしちん  しょくひん  せいぶん として つかわれています 。  reshichin wa dōbutsu ya shokubutsu , ranō ni fukumarerutennen busshitsu de , reshichin wa shokuhin no seibuntoshite tsukawareteimasu . 
208 卵磷脂,磷脂酰胆碱(用作食物添加剂) Luǎn línzhī, línzhī xiān dǎn jiǎn (yòng zuò shíwù tiānjiājì) 卵磷脂,磷脂酰胆碱(用作食物添加剂) Luǎn línzhī, línzhī xiān dǎn jiǎn (yòng zuò shíwù tiānjiājì) Lecithin, phosphatidylcholine (used as a food additive) Lécithine, phosphatidylcholine (utilisé comme additif alimentaire) Lecitina, fosfatidilcolina (usada como aditivo alimentar) Lecitina, fosfatidilcolina (utilizada como aditivo alimentario) Lecitina, fosfatidilcolina (usata come additivo alimentare) Lecithin, choline phosphatidyl (ut cibum ELOGIUM) Lecithin, Phosphatidylcholin (als Lebensmittelzusatzstoff verwendet) Λεκιθίνη, φωσφατιδυλοχολίνη (χρησιμοποιείται ως πρόσθετο τροφίμων) Lekithíni, fosfatidylocholíni (chrisimopoieítai os próstheto trofímon) Lecytyna, fosfatydylocholina (stosowana jako dodatek do żywności) Лецитин, фосфатидилхолин (используется в качестве пищевой добавки) Letsitin, fosfatidilkholin (ispol'zuyetsya v kachestve pishchevoy dobavki) 卵磷脂,磷脂酰胆碱(用作食物添加剂) Lécithine, phosphatidylcholine (utilisé comme additif alimentaire) レシチン、ホスファチジルコリン(食品添加物として使用) レシチン 、 ホスファチジルコリン ( 食品 添加物 として使用 )  れしちん 、 ほすfあちじるこりん ( しょくひん てんかぶつ として しよう )  reshichin , hosufachijirukorin ( shokuhin tenkabutsu toshiteshiyō ) 
209 lectern also podium a stand for holding a book, notes, etc. when you are reading in church, giving a talk, etc. lectern also podium a stand for holding a book, notes, etc. When you are reading in church, giving a talk, etc. 当你在教堂里读书,发表演讲等时,讲台也会登上领奖台,拿着书,笔记等等。 dāng nǐ zài jiàotáng lǐ dúshū, fābiǎo yǎnjiǎng děng shí, jiǎngtái yě huì dēng shàng lǐng jiǎngtái, názhe shū, bǐjì děng děng. Lectern also podium a stand for holding a book, notes, etc. when you are reading in church, giving a talk, etc. Le lutrin est également un support pour tenir un livre, des notes, etc. lorsque vous lisez à l'église, donnez une conférence, etc. Atril também pódio um suporte para segurar um livro, notas, etc. quando você está lendo na igreja, dando uma palestra, etc. El atril también puede ser un stand para sostener un libro, notas, etc. cuando está leyendo en la iglesia, dando una charla, etc. Il leggio è anche un podio per tenere un libro, appunti, ecc. Quando leggi in chiesa, fai un discorso, ecc. sto ad podium ad ambonem et tenens librum notas, etc. Dum autem Ecclesia in legendi dans autem Disputatio, etc. Am Vortragspult stehen außerdem Stände für Bücher, Notizen usw., wenn Sie in der Kirche lesen, einen Vortrag halten usw. Το Lectern είναι επίσης στο βάθρο ένα περίπτερο για την κατοχή ενός βιβλίου, σημειώσεων κ.λπ. όταν διαβάζετε στην εκκλησία, μιλάτε, κλπ. To Lectern eínai epísis sto váthro éna períptero gia tin katochí enós vivlíou, simeióseon k.lp. ótan diavázete stin ekklisía, miláte, klp. Mównica jest również podstawą do trzymania książki, notatek itp. Podczas czytania w kościele, wygłaszania przemówień itp. Лектерн также представляет трибуну для хранения книг, заметок и т. Д., Когда вы читаете в церкви, выступаете с речью и т. Д. Lektern takzhe predstavlyayet tribunu dlya khraneniya knig, zametok i t. D., Kogda vy chitayete v tserkvi, vystupayete s rech'yu i t. D. lectern also podium a stand for holding a book, notes, etc. when you are reading in church, giving a talk, etc. Le lutrin est également un support pour tenir un livre, des notes, etc. lorsque vous lisez à l'église, donnez une conférence, etc. また、教会で読書をしたり、講演をしたりするときに、本やメモなどを入れるスタンドもあります。 また 、 教会  読書   たり 、 講演   たり するとき  、   メモ など  入れる スタンド あります 。  また 、 きょうかい  どくしょ   たり 、 こうえん  たり する とき  、 ほん  メモ など  いれる スタンド  あります 。  mata , kyōkai de dokusho o shi tari , kōen o shi tari suru tokini , hon ya memo nado o ireru sutando mo arimasu . 
210 (教堂中由) 诵经倉;演讲的)讲台 (Jiàotáng zhōng yóu) sòng jīng cāng;(yǎnjiǎng de) jiǎngtái (教堂中由)诵经仓;(演讲的)讲台 (Jiàotáng zhōng yóu) sòng jīng cāng;(yǎnjiǎng de) jiǎng tái (in the church) 诵经仓; (speaking) podium (dans l'église) 诵经 仓; (parler) podium (na igreja) 诵经 仓; (falando) pódio (en la iglesia) 诵经 仓; (hablando) podio (nella chiesa) 诵经 仓; (parla) podio (Per ecclesiae) cum cantico CELLA (oratio) platform (in der Kirche) speaking 仓 (Podium) (στην εκκλησία) 诵经 仓 (μιλώντας) στο βάθρο (stin ekklisía) sòng jīng cāng (milóntas) sto váthro (w kościele) 诵经 仓; (mówienie) podium (в церкви) (仓; (говорящий) подиум (v tserkvi) (cāng; (govoryashchiy) podium (教堂中由) 诵经倉;演讲的)讲台 (dans l'église) 诵经 仓; (parler) podium (教会内)诵经사;(話す)表彰台 ( 教会内 ) 诵经 사 ;( 話す ) 表彰台  ( きょうかいない ) 诵经 사 ;( はなす ) ひょうしょうだい  ( kyōkainai ) 诵经 사 ;( hanasu ) hyōshōdai 
211 lector a person who teaches in a university, especially sb who teaches their own language in a foreign country (尤指在国外教授其母语的)大学女讲师,大学女教师 lector a person who teaches in a university, especially sb who teaches their own language in a foreign country (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de) dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī lector一个在大学教书的人,特别是在国外教他们自己语言的人(尤指在国外教授其母语的)大学女讲师,大学女教师 lector yīgè zài dàxué jiāoshū de rén, tèbié shì zài guówài jiào tāmen zìjǐ yǔyán de rén (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de) dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī Lector a person who teaches in a university, especially sb who teaches their own language in a foreign country (especially a foreign language professor who teaches his native language), female university lecturer, university female teacher Lecteur une personne qui enseigne dans une université, en particulier qn qui enseigne sa propre langue dans un pays étranger (surtout un professeur de langue étrangère qui enseigne sa langue maternelle), chargée de cours à l'université, enseignante à l'université Leitor uma pessoa que leciona em uma universidade, especialmente sb que ensina sua própria língua em um país estrangeiro (especialmente um professor de língua estrangeira que ensina sua língua nativa), professor universitário feminino, professora universitária Lector una persona que enseña en una universidad, especialmente sb que enseña su propia lengua en un país extranjero (especialmente un profesor de lengua extranjera que enseña su idioma nativo), profesora universitaria, profesora universitaria Lettore una persona che insegna in un'università, in particolare sb, che insegna la propria lingua in un paese straniero (in particolare un professore di lingue straniere che insegna la sua lingua madre), docente universitaria femminile, insegnante femminile universitaria lector, qui docet hominem apud universitates, praesertim si qui docet in aliena lingua sua (praesertim in magistrorum alienum in lingua) feminam universitatis lectore, Universitas magistrorum feminam Lektor eine Person, die an einer Universität unterrichtet, insbesondere jdn, die ihre eigene Sprache in einem fremden Land unterrichtet (insbesondere ein Fremdsprachenprofessor, der seine Muttersprache unterrichtet), Universitätsdozentin, Hochschullehrerin Εκπαιδευτικό πρόσωπο που διδάσκει σε πανεπιστήμιο, ειδικά το οποίο διδάσκει τη γλώσσα του σε ξένη χώρα (ειδικά καθηγητής ξένων γλωσσών που διδάσκει τη μητρική του γλώσσα), φοιτήτρια πανεπιστημίου, καθηγήτρια πανεπιστημίου Ekpaideftikó prósopo pou didáskei se panepistímio, eidiká to opoío didáskei ti glóssa tou se xéni chóra (eidiká kathigitís xénon glossón pou didáskei ti mitrikí tou glóssa), foitítria panepistimíou, kathigítria panepistimíou Lektor osoba, która uczy na uniwersytecie, zwłaszcza sb, która uczy własnego języka w obcym kraju (zwłaszcza profesor języka obcego, który uczy swojego języka ojczystego), wykładowca uniwersytecki, nauczycielka uniwersytecka Лектор - человек, который преподает в университете, особенно с.б., который преподает свой собственный язык в чужой стране (особенно преподаватель иностранного языка, который преподает свой родной язык), преподаватель университета, преподаватель университета Lektor - chelovek, kotoryy prepodayet v universitete, osobenno s.b., kotoryy prepodayet svoy sobstvennyy yazyk v chuzhoy strane (osobenno prepodavatel' inostrannogo yazyka, kotoryy prepodayet svoy rodnoy yazyk), prepodavatel' universiteta, prepodavatel' universiteta lector a person who teaches in a university, especially sb who teaches their own language in a foreign country (尤指在国外教授其母语的)大学女讲师,大学女教师 Lecteur une personne qui enseigne dans une université, en particulier qn qui enseigne sa propre langue dans un pays étranger (surtout un professeur de langue étrangère qui enseigne sa langue maternelle), chargée de cours à l'université, enseignante à l'université 大学で教える人、特に外国で自分の言語を教えるsb(特に母国語を教える外国語教授)、女性大学講師、大学女教師 大学  教える  、 特に 外国  自分  言語  教えるsb ( 特に 母国語  教える 外国語 教授 ) 、 女性 大学講師 、 大学  教師  だいがく  おしえる ひと 、 とくに がいこく  じぶん げんご  おしえる sb ( とくに ぼこくご  おしえる がいこくご きょうじゅ ) 、 じょせい だいがく こうし 、 だいがく おんな きょうし  daigaku de oshieru hito , tokuni gaikoku de jibun no gengo ooshieru sb ( tokuni bokokugo o oshieru gaikokugo kyōju ), josei daigaku kōshi , daigaku onna kyōshi 
212 compare lectrice compare lectrice 比较lectrice bǐjiào lectrice Compare lectrice Comparer lectrice Comparar lectrice Comparar lectrice Confronta lectrice compare lectrice Vergleiche Lectrice Συγκρίνετε τη διδασκαλία Synkrínete ti didaskalía Porównaj lekturę Сравнить лектрис Sravnit' lektris compare lectrice Comparer lectrice 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
213 lectrice a female lector in a university lectrice a female lector in a university lectrice一位女大学生 lectrice yī wèi nǚ dàxuéshēng Lectrice a female lector in a university Lectrice une lectrice dans une université Lectrice um lector feminino em uma universidade Lectrice una mujer lectora en una universidad. Lectrice un lettore femminile in un'università a femina per universitates lectrice lectoris implere possunt; Vortrag eine weibliche Lektorin an einer Universität Lectrice μια γυναίκα φοιτητής σε ένα πανεπιστήμιο Lectrice mia gynaíka foititís se éna panepistímio Lectrice lektorka na uniwersytecie Lectrice женщина-лектор в университете Lectrice zhenshchina-lektor v universitete lectrice a female lector in a university Lectrice une lectrice dans une université 大学で女性のレクターをLectrice 大学  女性  レクター  Lectrice  だいがく  じょせい  れくたあ  れctりcえ  daigaku de josei no rekutā o Lectrice 
214  (尤指在国外教授其母语的 > 大学女讲师, 大学女教师  (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de > dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī  (尤指在国外教授其母语的>大学女讲师,大学女教师  (yóu zhǐ zài guówài jiàoshòu qí mǔyǔ de >dàxué nǚ jiǎngshī, dàxué nǚ jiàoshī  (especially teaching his mother tongue abroad > university female lecturer, university female teacher  (surtout en enseignant sa langue maternelle à l'étranger> professeur d'université, professeur d'université  (especialmente ensinar sua língua materna no exterior> professor universitário feminino, professora universitária  (especialmente enseñando su lengua materna en el extranjero> profesora universitaria, profesora universitaria  (specialmente insegnando la sua lingua materna all'estero> docente universitaria, insegnante femminile universitaria  (Esp professor linguae, quarum mater foris> feminam universitatis lectore, Universitas magistrorum feminam  (besonders unterrichtet er seine Muttersprache im Ausland> Universitätslehrerin, Universitätslehrerin  (ειδικά διδασκαλία της μητρικής του γλώσσας στο εξωτερικό> πανεπιστημιακή λέκτορας, πανεπιστημιακή δασκάλα  (eidiká didaskalía tis mitrikís tou glóssas sto exoterikó> panepistimiakí léktoras, panepistimiakí daskála  (zwłaszcza nauczanie języka ojczystego za granicą> wykładowca uniwersytecki, nauczycielka uniwersytecka  (особенно преподавание своего родного языка за рубежом> преподаватель университета, преподаватель университета  (osobenno prepodavaniye svoyego rodnogo yazyka za rubezhom> prepodavatel' universiteta, prepodavatel' universiteta  (尤指在国外教授其母语的 > 大学女讲师, 大学女教师  (surtout en enseignant sa langue maternelle à l'étranger> professeur d'université, professeur d'université  (特に母国語を海外で教える>大学の女性講師、大学の女性教師   ( 特に 母国語  海外  教える > 大学  女性 講師、 大学  女性 教師    ( とくに ぼこくご  かいがい  おしえる > だいがく じょせい こうし 、 だいがく  じょせい きょうし    ( tokuni bokokugo o kaigai de oshieru > daigaku no joseikōshi , daigaku no josei kyōshi 
215 lecture ~ (to sb) (on/about sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them about a particular subject, often as part of a university or college course lecture ~ (to sb) (on/about sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them about a particular subject, often as part of a university or college course 讲座〜(某人)(关于某事)1讲话给一群人讲授某一特定科目,通常作为大学或大学课程的一部分 jiǎngzuò〜(mǒu rén)(guānyú mǒu shì)1 jiǎnghuà gěi yīqún rén jiǎngshòu mǒu yī tèdìng kēmù, tōngcháng zuòwéi dàxué huò dàxué kèchéng de yībùfèn Talk ~ (to sb) (on/about sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them about a particular subject, often as part of a university or college course Talk ~ (à qn) (sur / à propos de qch) 1 une conférence donnée à un groupe de personnes pour leur enseigner un sujet particulier, souvent dans le cadre d'un cours universitaire ou collégial Talk ~ (to sb) (on / about sth) 1 uma palestra que é dada a um grupo de pessoas para ensiná-las sobre um determinado assunto, geralmente como parte de um curso universitário ou universitário Talk ~ (a sb) (on / about sth) 1 una charla que se da a un grupo de personas para enseñarles sobre un tema en particular, a menudo como parte de una universidad o curso universitario Parla ~ (to sb) (on / about sth) 1 un discorso che viene dato a un gruppo di persone per insegnare loro su un argomento particolare, spesso come parte di un corso universitario o universitario auditorio ~ (ut si) (a / de Ynskt mál) Disputatio I a est, quae data est a humus of populus certare cum de re certo, quotiens pars vniuersitatis vel collegii est utique (Zu jdm) (über / über etw dat) 1 ein Gespräch, das einer Gruppe von Leuten gegeben wird, um sie über ein bestimmtes Thema zu unterrichten, oft im Rahmen eines Universitäts- oder Hochschulkurses Μιλήστε σε μια ομάδα ανθρώπων για να τους διδάξετε για ένα συγκεκριμένο θέμα, συχνά ως μέρος ενός μαθήματος πανεπιστημίου ή κολλεγίου Milíste se mia omáda anthrópon gia na tous didáxete gia éna synkekriméno théma, sychná os méros enós mathímatos panepistimíou í kollegíou Porozmawiaj ~ (do sb) (on / about sth) 1 rozmowa, która jest udzielana grupie ludzi, aby uczyć ich o konkretnym temacie, często w ramach kursu uniwersyteckiego lub uniwersyteckiego Поговорите ~ (с кем-то) (о / о sth) 1 речь, которая дается группе людей, чтобы научить их конкретному предмету, часто в рамках курса университета или колледжа Pogovorite ~ (s kem-to) (o / o sth) 1 rech', kotoraya dayetsya gruppe lyudey, chtoby nauchit' ikh konkretnomu predmetu, chasto v ramkakh kursa universiteta ili kolledzha lecture ~ (to sb) (on/about sth) 1 a talk that is given to a group of people to teach them about a particular subject, often as part of a university or college course Talk ~ (à qn) (sur / à propos de qch) 1 une conférence donnée à un groupe de personnes pour leur enseigner un sujet particulier, souvent dans le cadre d'un cours universitaire ou collégial 〜(sbに)(on / about sthに)1人のグループに、特定の科目について教えるために行われるトークを話します。 〜 ( sb  ) ( on / about sth  ) 1   グループ 、 特定  科目 について 教える ため  行われるトーク  話します 。  〜 ( sb  ) ( おん / あぼうt sth  ) 1 にん  グループ  、 とくてい  かもく について おしえる ため  おこなわれる トーク  はなします 。  〜 ( sb ni ) ( on / abōt sth ni ) 1 nin no gurūpu ni ,tokutei no kamoku nitsuite oshieru tame ni okonawarerutōku o hanashimasu . 
216 (通常指大学.里的)讲座,讲课,演讲 (tōngcháng zhǐ dàxué. Lǐ de) jiǎngzuò, jiǎngkè, yǎnjiǎng (通常指大学。里的)讲座,讲课,演讲 (tōngcháng zhǐ dàxué. Lǐ de) jiǎngzuò, jiǎngkè, yǎnjiǎng (usually referred to as a lecture in a university), lectures, lectures (généralement appelé conférence dans une université), conférences, conférences (geralmente referido como uma palestra em uma universidade), palestras, palestras (usualmente referido como una conferencia en una universidad), conferencias, conferencias (di solito indicato come una conferenza in un'università), conferenze, conferenze (Saepe relatum ut universitates. Lane) seminaria, lectionibus, sermone (normalerweise als Vorlesung an einer Universität bezeichnet), Vorlesungen, Vorlesungen (συνήθως αναφέρεται ως διάλεξη σε πανεπιστήμιο), διαλέξεις, διαλέξεις (syníthos anaféretai os diálexi se panepistímio), dialéxeis, dialéxeis (zwykle określany jako wykład na uniwersytecie), wykłady, wykłady (обычно упоминается как лекция в университете), лекции, лекции (obychno upominayetsya kak lektsiya v universitete), lektsii, lektsii (通常指大学.里的)讲座,讲课,演讲 (généralement appelé conférence dans une université), conférences, conférences (通常、大学では講義と呼ばれる)、講義、講義 ( 通常 、 大学   講義  呼ばれる ) 、 講義 、講義  ( つうじょう 、 だいがく   こうぎ  よばれる ) 、こうぎ 、 こうぎ  ( tsūjō , daigaku de wa kōgi to yobareru ) , kōgi , kōgi 
217 to deliver/give a lecture to first year students  to deliver/give a lecture to first year students  为一年级学生提供/讲课 wéi yī niánjí xuéshēng tígōng/jiǎngkè To deliver/give a lecture to first year students Donner / donner une conférence aux étudiants de première année Para entregar / dar uma palestra aos alunos do primeiro ano Para dar / dar una conferencia a estudiantes de primer año. Per consegnare / tenere una lezione agli studenti del primo anno eripere / est dare schola alumni annum primum Vorlesung für Studenten des ersten Studienjahres Να παραδώσει / δώσει μια διάλεξη στους φοιτητές του πρώτου έτους Na paradósei / dósei mia diálexi stous foitités tou prótou étous Dostarczenie / wygłoszenie wykładu dla studentów pierwszego roku Провести / прочитать лекцию студентам первого курса Provesti / prochitat' lektsiyu studentam pervogo kursa to deliver/give a lecture to first year students  Donner / donner une conférence aux étudiants de première année 1年生に講義をする 1 年生  講義  する  1 ねんせい  こうぎ  する  1 nensei ni kōgi o suru 
218 给一年级学生讲课 gěi yī niánjí xuéshēng jiǎngkè 给一年级学生讲课 gěi yī niánjí xuéshēng jiǎngkè Lecture to first-year students Conférence aux étudiants de première année Palestra para alunos do primeiro ano Conferencia a estudiantes de primer año. Lezione agli studenti del primo anno Primum alumni ad schola anno, Vorlesung für Studienanfänger Διάλεξη στους πρώτους φοιτητές Diálexi stous prótous foitités Wykład dla studentów pierwszego roku Лекция для студентов первого курса Lektsiya dlya studentov pervogo kursa 给一年级学生讲课 Conférence aux étudiants de première année 1年生への講義 1 年生   講義  1 ねんせい   こうぎ  1 nensei e no kōgi 
219 為一年級學生提供/講課 wéi yī niánjí xuéshēng tígōng/jiǎngkè 为一年级学生提供/讲课 wéi yī niánjí xuéshēng tígōng/jiǎngkè Provide / lecture for first-year students Fournir / donner des conférences aux étudiants de première année Fornecer / palestra para alunos do primeiro ano Proporcionar / conferencia para estudiantes de primer año Fornire / lezioni per studenti del primo anno Nam primo-annus alumni / lectionem Bereitstellung / Vorlesung für Studienanfänger Παροχή / διάλεξη για φοιτητές πρώτου έτους Parochí / diálexi gia foitités prótou étous Zapewnienie / wykład dla studentów pierwszego roku Обеспечить / лекция для студентов первого курса Obespechit' / lektsiya dlya studentov pervogo kursa 為一年級學生提供/講課 Fournir / donner des conférences aux étudiants de première année 1年生のための講演会 1 年生  ため  講演会  1 ねんせい  ため  こうえんかい  1 nensei no tame no kōenkai 
220 to attend a series of lectures on Jane Austen to attend a series of lectures on Jane Austen 参加Jane Austen的一系列讲座 cānjiā Jane Austen de yī xìliè jiǎngzuò To attend a series of lectures on Jane Austen Assister à une série de conférences sur Jane Austen Para assistir a uma série de palestras sobre Jane Austen Para asistir a una serie de conferencias sobre Jane Austen. Per partecipare a una serie di conferenze su Jane Austen adtende ad seriem lectionum Jane Austen Teilnahme an einer Reihe von Vorträgen über Jane Austen Για να παρακολουθήσετε μια σειρά διαλέξεων για τη Jane Austen Gia na parakolouthísete mia seirá dialéxeon gia ti Jane Austen Aby wziąć udział w serii wykładów na temat Jane Austen Посетить серию лекций о Джейн Остин Posetit' seriyu lektsiy o Dzheyn Ostin to attend a series of lectures on Jane Austen Assister à une série de conférences sur Jane Austen Jane Austenの一連の講演に参加する Jane Austen  一連  講演  参加 する  じゃね あうsてん  いちれん  こうえん  さんか する  Jane Austen no ichiren no kōen ni sanka suru 
221 听于关简奧斯汀的系列讲座于关 tīng yú guān jiǎn àosītīng de xìliè jiǎngzuò yú guān 听于关简奥斯汀的系列讲座于关 tīng yú guān jiǎn àosītīng de xìliè jiǎngzuò yú guān Listen to the series of lectures by Guan Jian Austin Écoutez la série de conférences de Guan Jian Austin Ouça a série de palestras de Guan Jian Austin Escucha la serie de conferencias de Guan Jian Austin. Ascolta la serie di conferenze di Guan Jian Austin Lucius interclusit ad seriem Vergilius praelectiones audivit Hören Sie sich die Vortragsreihe von Guan Jian Austin an Ακούστε τη σειρά των διαλέξεων του Guan Jian Austin Akoúste ti seirá ton dialéxeon tou Guan Jian Austin Posłuchaj serii wykładów Guana Jiana Austina Послушайте серию лекций Гуань Цзянь Остина Poslushayte seriyu lektsiy Guan' TSzyan' Ostina 听于关简奧斯汀的系列讲座于关 Écoutez la série de conférences de Guan Jian Austin Guan Jian Austinによる一連の講義を聴く Guan Jian Austin による 一連  講義  聴く  ぐあん じあん あうsてぃん による いちれん  こうぎ きく  Guan Jian Austin niyoru ichiren no kōgi o kiku 
222 參加Jane Austen的一系列講座 cānjiā Jane Austen de yī xìliè jiǎngzuò 参加Jane Austen的一系列讲座 cānjiā Jane Austen de yī xìliè jiǎngzuò A series of lectures by Jane Austen Une série de conférences de Jane Austen Uma série de palestras de Jane Austen Una serie de conferencias de Jane Austen. Una serie di conferenze di Jane Austen Jane Austen scriptor scholis ad participant in a seriem Eine Reihe von Vorträgen von Jane Austen Μια σειρά διαλέξεων της Jane Austen Mia seirá dialéxeon tis Jane Austen Seria wykładów Jane Austen Серия лекций Джейн Остин Seriya lektsiy Dzheyn Ostin 參加Jane Austen的一系列講座 Une série de conférences de Jane Austen Jane Austenによる一連の講演 Jane Austen による 一連  講演 じゃね あうsてん による いちれん  こうえん Jane Austen niyoru ichiren no kōen
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  least 1151 1151 lecture         20000abc   abc image