A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  least 1150 1150 leaseback  
1 a (new) lease of life ,a (new) lease on life) the chance to live or last longer, or with a better quality of life A (new) lease of life,a (new) lease on life) the chance to live or last longer, or with a better quality of life (新的)生命租赁,(新的)生命租赁)生活或延长寿命或提高生活质量的机会 (Xīn de) shēngmìng zūlìn,(xīn de) shēngmìng zūlìn) shēnghuó huò yáncháng shòumìng huò tígāo shēnghuó zhìliàng de jīhuì (nowa) dzierżawa życia, (nowa) dzierżawa życia) szansa na dłuższe życie lub lepszą jakość życia
2 延年益寿;生活质量更 yánniányìshòu; shēnghuó zhìliàng gèng hǎo 延年益寿;生活质量更好 yánniányìshòu; shēnghuó zhìliàng gèng hǎo Długowieczność, lepsza jakość życia
3 Since her hip operation she's had a new lease of life Since her hip operation she's had a new lease of life 从她的臀部手术开始,她就有了新的生机 cóng tā de túnbù shǒushù kāishǐ, tā jiù yǒule xīn de shēngjī Od czasu operacji biodra miała nowe życie
4  她自髋关节手术以后活得更有劲了  tā zì kuān guānjié shǒushù yǐhòu huó dé gèng yǒujìnle  她自髋关节手术以后活得更有劲了  tā zì kuān guānjié shǒushù yǐhòu huó dé gèng yǒujìnle  Żyła bardziej energicznie od operacji biodra.
5 〜sth (from sb)/ 〜sth (out) (to sb) to use or let sb use sth, especially property or equipment, in exchange for rent or a regular payment  〜sth (from sb)/ 〜sth (out) (to sb) to use or let sb use sth, especially property or equipment, in exchange for rent or a regular payment  〜sth(从sb)/〜sth(out)(到sb)使用或让某人使用......特别是财产或设备,以换取租金或定期付款 〜sth(cóng sb)/〜sth(out)(dào sb) shǐyòng huò ràng mǒu rén shǐyòng...... Tèbié shì cáichǎn huò shèbèi, yǐ huànqǔ zūjīn huò dìngqí fùkuǎn ~ sth (od sb) / ~ sth (out) (aby sb) użyć lub pozwolić sb użyć czegoś, zwłaszcza własności lub sprzętu, w zamian za czynsz lub regularną płatność
6 租用,租借,出租(尤指房地产或设备) zūyòng, zūjiè, chūzū (yóu zhǐ fángdìchǎn huò shèbèi) 租用,租借,出租(尤指房地产或设备) zūyòng, zūjiè, chūzū (yóu zhǐ fángdìchǎn huò shèbèi) Czynsz, czynsz, czynsz (zwłaszcza nieruchomości lub wyposażenie)
7 synonym rent synonym rent 同义词租 tóngyìcí zū Czynsz synonimiczny
8 They lease the land from a local farmer They lease the land from a local farmer 他们从当地农民那里租赁土地 tāmen cóng dāngdì nóngmín nàlǐ zūlìn tǔdì Dzierżawią ziemię od miejscowego rolnika
9 他们从当地一位农场主手中租得这块土地 tāmen cóng dāngdì yī wèi nóngchǎng zhǔ shǒuzhōng zū dé zhè kuài tǔdì 他们从当地一位农场主手中租得这块土地 tāmen cóng dāngdì yī wèi nóngchǎng zhǔ shǒuzhōng zū dé zhè kuài tǔdì Wynajęli ziemię od miejscowego rolnika.
10 We lease all our computer equipment We lease all our computer equipment 我们租用所有的电脑设备 wǒmen zūyòng suǒyǒu de diànnǎo shèbèi Wynajmujemy cały nasz sprzęt komputerowy
11 我们所有的计算机设备都是租来的 wǒmen suǒyǒu de jìsuànjī shèbèi dōu shì zū lái de 我们所有的计算机设备都是租来的 wǒmen suǒyǒu de jìsuànjī shèbèi dōu shì zū lái de Cały nasz sprzęt komputerowy jest wynajmowany
12 Parts of the building are leased out to tenants. Parts of the building are leased out to tenants. 大楼的部分租赁给租户。 dàlóu de bùfèn zūlìn gěi zūhù. Części budynku są wynajmowane najemcom.
13 逢栋大楼有一部分租出去了 Féng dòng dàlóu yǒu yībùfèn zū chūqùle 逢栋大楼有一部分租出去了 Féng dòng dàlóu yǒu yībùfèn zū chūqùle Niektóre budynki w budynku są wynajmowane.
14 大楼的部分租赁给租户。 dàlóu de bùfèn zūlìn gěi zūhù. 大楼的部分租赁给租户。 dàlóu de bùfèn zūlìn gěi zūhù. Część budynku jest dzierżawiona najemcom.
15 leasing  Leasing  租赁 Zūlìn Leasing
16 car leasing car leasing 汽车租赁 qìchē zūlìn Leasing samochodowy
17  汽车舍赁  qìchē shě lìn  汽车舍赁  qìchē shě lìn  Wynajem samochodów
18  a leasing company   a leasing company   租赁公司  zūlìn gōngsī  firma leasingowa
19 租赁公司_ zūlìn gōngsī_ 租赁公司_ zūlìn gōngsī_ Firma wynajmująca_
20 lease back (us also reversion) (law ) the process of allowing the former owner of a prop­erty to continue to use it if they pay rent to the new owner; a legal agreement where this happens lease back (us also reversion) (law) the process of allowing the former owner of a prop­erty to continue to use it if they pay rent to the new owner; a legal agreement where this happens 租赁(我们也回归)(法律)允许财产的前所有者在向新所有者支付租金时继续使用该财产的过程;这种情况发生的法律协议 zūlìn (wǒmen yě huíguī)(fǎlǜ) yǔnxǔ cáichǎn de qián suǒyǒu zhě zài xiàng xīn suǒyǒu zhě zhīfù zūjīn shí jìxù shǐyòng gāi cáichǎn de guòchéng; zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de fǎlǜ xiéyì Wydzierżawimy (również nam odwrócenie) (prawo) proces zezwalający byłemu właścicielowi nieruchomości na dalsze korzystanie z niego, jeśli płacą czynsz nowemu właścicielowi;
21  售后回租 (将地产出售后再行租回);售后回租契约  shòuhòu huí zū (jiāng dìchǎn chūshòuhòu zài xíng zū huí); shòu hòu huí zū qìyuē  售后回租(将地产出售后再行租回);售后回租契约  shòuhòu huí zū (jiāng dìchǎn chūshòuhòu zài xíng zū huí); shòu hòu huí zū qìyuē  Sprzedaż i leasing zwrotny (sprzedaż nieruchomości po sprzedaży), umowa sprzedaży i leasingu zwrotnego
22 leasehold leasehold 租赁 zūlìn Dzierżawa
23  (of property or land 真产或 土地that can be used for a limited period of time, according to the arrangements in a lease  (of property or land zhēn chǎn huò tǔdì)that can be used for a limited period of time, according to the arrangements in a lease  (属于真实或土地的财产或土地)可以在有限的时间内使用,根据租约的安排  (shǔyú zhēnshí huò tǔdì de cáichǎn huò tǔdì) kěyǐ zài yǒuxiàn de shíjiān nèi shǐyòng, gēnjù zūyuē de ānpái  (nieruchomości lub gruntu) lub mogą być używane przez ograniczony okres czasu, zgodnie z ustaleniami w umowie najmu
24  租赁的;租角的  zūlìn de; zū jiǎo de  租赁的;租角的  zūlìn de; zū jiǎo de  Dzierżawiony
25 a lease  hold property a lease  hold property 租赁物业 zūlìn wùyè nieruchomość dzierżawna
26  租赁的房地产  zūlìn de fángdìchǎn  租赁的房地产  zūlìn de fángdìchǎn  Leasing nieruchomości
27 lease hold lease hold 租约 zūyuē Dzierżawa
28 to purchase land leasehold  to purchase land leasehold  购买土地租赁权 gòumǎi tǔdì zūlìn quán Aby kupić dzierżawę ziemi
29 购买有租约的土地 gòumǎi yǒu zūyuē de tǔdì 购买有租约的土地 gòumǎi yǒu zūyuē de tǔdì Kupowanie ziemi z leasingiem
30 compare freehold compare freehold 比较永久产权 bǐjiào yǒngjiǔ chǎnquán Porównaj freehold
31 the right to use a building or a piece of land according to the arrangements in a lease the right to use a building or a piece of land according to the arrangements in a lease 根据租约安排使用建筑物或土地的权利 gēnjù zūyuē ānpái shǐyòng jiànzhú wù huò tǔdì de quánlì Prawo do użytkowania budynku lub działki zgodnie z ustaleniami zawartymi w umowie najmu
32 (按租约使用房屋或土地的)租赁权 (àn zūyuē shǐyòng fángwū huò tǔdì de) zūlìn quán (按租约使用房屋或土地的)租赁权 (àn zūyuē shǐyòng fángwū huò tǔdì de) zūlìn quán Dzierżawa (dzierżawa domu lub ziemi)
33 to obtain/own the leasehold of a house to obtain/own the leasehold of a house 获得/拥有房屋的租赁权 huòdé/yǒngyǒu fángwū de zūlìn quán Aby uzyskać / posiadać dzierżawę domu
34 获得/拥有一所房子的租赁权  huòdé/yǒngyǒu yī suǒ fángzi de zūlìn quán  获得/拥有一所房子的租赁权 huòdé/yǒngyǒu yī suǒ fángzi de zūlìn quán Nabyć / posiadać leasing domu
35 compare freehold compare freehold 比较永久产权 bǐjiào yǒngjiǔ chǎnquán Porównaj freehold
36 lease holder  a person who is. allowed to use a building or a piece of land according to the arrangements in a lease lease holder  a person who is. Allowed to use a building or a piece of land according to the arrangements in a lease 租赁持有人是谁。允许根据租约中的安排使用建筑物或一块土地 zūlìn chí yǒu rén shì shéi. Yǔnxǔ gēnjù zūyuē zhōng de ānpái shǐyòng jiànzhú wù huò yīkuài tǔdì Właściciel dzierżawy osoba, która jest upoważniona do korzystania z budynku lub działki zgodnie z ustaleniami zawartymi w umowie najmu
37 租赁人;承租人;租借人 zūlìn rén; chéngzū rén; zūjiè rén 租赁人;承租人;租借人 zūlìn rén; chéngzū rén; zūjiè rén Osoba wynajmująca, najemca, najemca
38 compare freeholder compare freeholder 比较freeholder bǐjiào freeholder Porównaj freeholder
39 leash  leash  皮带 pídài Smycz
40 lead lead qiān Ołów
41  All dogs must be kept on a leash in public places  All dogs must be kept on a leash in public places  所有的狗必须在公共场所用皮带牵引  suǒyǒu de gǒu bìxū zài gōnggòng chǎngsuǒ yòng pídài qiānyǐn  Wszystkie psy muszą być trzymane na smyczy w miejscach publicznych
42 在公共场所所有的狗必须用皮带牵住 zài gōnggòng chǎngsuǒ suǒyǒu de gǒu bìxū yòng pídài qiān zhù 在公共场所所有的狗必须用皮带牵住 zài gōnggòng chǎngsuǒ suǒyǒu de gǒu bìxū yòng pídài qiān zhù Wszystkie psy w miejscach publicznych muszą być przywiązane
43 所有的狗必须在公共场所用皮带牵引 suǒyǒu de gǒu bìxū zài gōnggòng chǎngsuǒ yòng pídài qiānyǐn 所有的狗必须在公共场所用皮带牵引 suǒyǒu de gǒu bìxū zài gōnggòng chǎngsuǒ yòng pídài qiānyǐn Wszystkie psy muszą być holowane w miejscach publicznych
44 see strain see strain 看到紧张 kàn dào jǐnzhāng Zobacz napięcie
45  to control an animal, especially a dog, with a lead/leash  to control an animal, especially a dog, with a lead/leash  用铅/皮带控制动物,特别是狗  yòng qiān/pídài kòngzhì dòngwù, tèbié shì gǒu  Kontrolować zwierzę, zwłaszcza psa, za pomocą smyczy / smyczy
46 用皮带系住,拴住,住(尤指狗) yòng pídài xì zhù, shuān zhù, fù zhù (yóu zhǐ gǒu) 用皮带系住,拴住,缚住(尤指狗) yòng pídài xì zhù, shuān zhù, fù zhù (yóu zhǐ gǒu) Aby związać pasem, trzymać go, zawiązać (zwłaszcza psa)
47 /带控制动物,特别是狗 yòng qiān/pídài kòngzhì dòngwù, tèbié shì gǒu 用铅/皮带控制动物,特别是狗 yòng qiān/pídài kòngzhì dòngwù, tèbié shì gǒu Kontroluj zwierzęta, zwłaszcza psy, za pomocą ołowiu / pasa
48 least  (usually the least) smallest in size, amount, degreeetc least  (usually the least) smallest in size, amount, degree,etc 最小(通常是最小)的尺寸,数量,程度等最小 zuìxiǎo (tōngcháng shì zuìxiǎo) de chǐcùn, shùliàng, chéngdù děng zuìxiǎo Najmniejszy (zwykle najmniejszy) najmniejszy pod względem wielkości, ilości, stopnia itp
49 最小品;最少的;程度最轻的 zuìxiǎo pǐn; zuìshǎo de; chéngdù zuì qīng de 最小品;最少的;程度最轻的 zuìxiǎo pǐn; zuìshǎo de; chéngdù zuì qīng de Minimalny produkt, najmniej, najlżejszy
50 He’s the best teacher, even though he has the least experience He’s the best teacher, even though he has the least experience 他是最好的老师,尽管他的经验最少 tā shì zuì hǎo de lǎoshī, jǐnguǎn tā de jīngyàn zuìshǎo Jest najlepszym nauczycielem, chociaż ma najmniej doświadczenia
51 他虽经验最少,却是最出色的老师 tā suīrán jīngyàn zuìshǎo, què shì zuì chūsè de lǎoshī 他虽然经验最少,却是最出色的老师 tā suīrán jīngyàn zuìshǎo, què shì zuì chūsè de lǎoshī Chociaż ma najmniej doświadczenia, jest najlepszym nauczycielem.
52 他是最好的老师,尽管他的经验最少 tā shì zuì hǎo de lǎoshī, jǐnguǎn tā de jīngyàn zuìshǎo 他是最好的老师,尽管他的经验最少 tā shì zuì hǎo de lǎoshī, jǐnguǎn tā de jīngyàn zuìshǎo On jest najlepszym nauczycielem, chociaż ma najmniej doświadczenia
53 She never had the least idea what to do about it. She never had the least idea what to do about it. 她从来不知道如何处理它。 tā cónglái bu zhīdào rúhé chǔlǐ tā. Nigdy nie miała najmniejszego pojęcia, co z tym zrobić.
54 这事怎么办,她一点主意都没有 Zhè shì zěnme bàn, tā yīdiǎn zhǔyì dōu méiyǒu 这事怎么办,她一点主意都没有 Zhè shì zěnme bàn, tā yīdiǎn zhǔyì dōu méiyǒu Co z tym zrobić, w ogóle nie ma pojęcia.
55 她从来不知道如何处理它 tā cónglái bu zhīdào rúhé chǔlǐ tā 她从来不知道如何处理它 tā cónglái bu zhīdào rúhé chǔlǐ tā Nigdy nie wie, jak sobie z tym poradzić
56 He gave (the) least of all towards the wedding present. He gave (the) least of all towards the wedding present. 他(至少)给了结婚礼物。 tā (zhìshǎo) gěi liǎo jiéhūn lǐwù. Dał (a) najmniej ze wszystkich na prezent ślubny.
57 买结婚礼物,他出的钱最少 Mǎi jiéhūn lǐwù, tā chū de qián zuìshǎo 买结婚礼物,他出的钱最少 Mǎi jiéhūn lǐwù, tā chū de qián zuìshǎo Kupując prezent ślubny, ma najmniej pieniędzy
58 How others see me is the least of my worries ( I have more important things to worry about). How others see me is the least of my worries (I have more important things to worry about). 别人如何看待我是我最不担心的事情(我有更重要的事情需要担心)。 biérén rúhé kàndài wǒ shì wǒ zuì bù dānxīn de shìqíng (wǒ yǒu gèng zhòngyào de shìqíng xūyào dānxīn). To, jak inni mnie widzą, jest najmniejszym z moich zmartwień (muszę się martwić o wiele ważniejszych rzeczy).
59 别人怎么看我,我一点都不在乎 Biérén zěnme kàn wǒ, wǒ yīdiǎn dōu bùzàihū 别人怎么看我,我一点都不在乎 Biérén zěnme kàn wǒ, wǒ yīdiǎn dōu bùzàihū Nie obchodzi mnie, czy inni na mnie patrzą.
60 it’s the least I can do to help ( I feel I should do more). it’s the least I can do to help (I feel I should do more). 这是我能做的最少的帮助(我觉得我应该做更多)。 zhè shì wǒ néng zuò de zuìshǎo de bāngzhù (wǒ juédé wǒ yīnggāi zuò gèng duō). To najmniej, co mogę zrobić, aby pomóc (czuję, że powinienem zrobić więcej).
61 这是我所能帮忙做的最起码的事 Zhè shì wǒ suǒ néng bāngmáng zuò de zuì qǐmǎ de shì 这是我所能帮忙做的最起码的事 Zhè shì wǒ suǒ néng bāngmáng zuò de zuì qǐmǎ de shì To jest minimum, które mogę zrobić, aby pomóc.
62 at the (very) least used after amounts to show that the amount is the lowest possible at the (very) least used after amounts to show that the amount is the lowest possible 在(非常)最少使用之后金额显示金额是最低的 zài (fēicháng) zuìshǎo shǐyòng zhīhòu jīn'é xiǎnshì jīn'é shì zuìdī de W (bardzo) najmniej używanym po kwotach, aby pokazać, że kwota jest najniższa z możliwych
63  (用于数量之后)至少, 最少  (yòng yú shùliàng zhīhòu) zhìshǎo, zuìshǎo  (用于数量之后)至少,最少  (yòng yú shùliàng zhīhòu) zhìshǎo, zuìshǎo  (po użyciu ilości) przynajmniej
64 I'll take a year, at the very least I'll take a year, at the very least 我至少需要一年的时间 wǒ zhìshǎo xūyào yī nián de shíjiān Zajmę co najmniej rok
65 这至少需要一年时间 zhè zhìshǎo xūyào yī nián shíjiān 这至少需要一年时间 zhè zhìshǎo xūyào yī nián shíjiān To trwa co najmniej rok
66 我至少需要一年的时间 wǒ zhìshǎo xūyào yī nián de shíjiān 我至少需要一年的时间 wǒ zhìshǎo xūyào yī nián de shíjiān Potrzebuję co najmniej roku.
67 not in the  least not at all  not in the  least not at all  至少根本没有 zhìshǎo gēnběn méiyǒu Wcale nie
68 点也不;丝奪不 —diǎn yě bù; sī duó bù  - 点也不;丝夺不  - diǎn yě bù; sī duó bù - nie ma sensu;
69 Really, I’m not in the least tired Really, I’m not in the least tired 真的,我一点也不累 zhēn de, wǒ yīdiǎn yě bù lèi Naprawdę nie jestem wcale zmęczony
70 说真的,我一点也不累 shuō zhēn de, wǒ yīdiǎn yě bù lèi 说真的,我一点也不累 shuō zhēn de, wǒ yīdiǎn yě bù lèi Poważnie, wcale nie jestem zmęczony.
71 真的,我一点也不累 zhēn de, wǒ yīdiǎn yě bù lèi 真的,我一点也不累 zhēn de, wǒ yīdiǎn yě bù lèi Naprawdę nie jestem zmęczony.
72 do you mind if I put the television on?(No, not in the least.  do you mind if I put the television on?(No, not in the least.  你介意我打开电视吗?(不,至少不是。 nǐ jièyì wǒ dǎkāi diànshì ma?(Bù, zhì shào bùshì. Czy masz coś przeciwko, jeśli włączę telewizor? (Nie, przynajmniej nie.
73 我开电视机你介意吗?不,一点也不介意 Wǒ kāi diànshì jī nǐ jièyì ma? “Bù, yīdiǎn yě bù jièyì 我开电视机你介意吗?“不,一点也不介意 Wǒ kāi diànshì jī nǐ jièyì ma?“Bù, yīdiǎn yě bù jièyì Czy masz coś przeciwko, jeśli włączę telewizor? „Nie, nie mam nic przeciwko.
74  more at say  more at say  更多的是说  gèng duō de shì shuō  Więcej na słowo
75 to the smallest degree to the smallest degree 到最小的程度 dào zuìxiǎo de chéngdù W najmniejszym stopniu
76 最小;最少;微不足道 zuìxiǎo; zuìshǎo; wēibùzúdào 最小;最少;微不足道 zuìxiǎo; zuìshǎo; wēibùzúdào Minimalna, najmniejsza, nieistotna
77 He always turns up just when you least expect him. He always turns up just when you least expect him. 他总是在你最不期待他的时候出现。 tā zǒng shì zài nǐ zuì bù qídài tā de shíhòu chūxiàn. Zawsze pojawia się, kiedy najmniej się go spodziewasz.
78 他总是在你最意料不到时候出现 Tā zǒng shì zài nǐ zuì yìliào bù dào de shíhòu chūxiàn 他总是在你最意料不到的时候出现 Tā zǒng shì zài nǐ zuì yìliào bù dào de shíhòu chūxiàn Zawsze pojawia się, kiedy najmniej się tego spodziewasz.
79 总是在你最不期待他的时候出现 tā zǒng shì zài nǐ zuì bù qídài tā de shíhòu chūxiàn 他总是在你最不期待他的时候出现 tā zǒng shì zài nǐ zuì bù qídài tā de shíhòu chūxiàn Zawsze pojawia się, kiedy najmniej się go spodziewasz.
80 She chose the least  expensive of the hotels She chose the least  expensive of the hotels 她选择了最便宜的酒店 tā xuǎnzéle zuì piányí de jiǔdiàn Wybrała najtańszy z hoteli
81 她挑了一家最便宜的旅馆 tā tiāole yījiā zuì piányí de lǚguǎn 她挑了一家最便宜的旅馆 tā tiāole yījiā zuì piányí de lǚguǎn Wybrała najtańszy hotel
82 I never hid the truth, least of all from you I never hid the truth, least of all from you 我从不隐瞒真相,尤其是你 wǒ cóng bù yǐnmán zhēnxiàng, yóuqí shì nǐ Nigdy nie ukrywałem prawdy, a przede wszystkim prawdy
83 我从不隐瞒事实,尤其是对你 wǒ cóng bù yǐnmán shìshí, yóuqí shì duì nǐ 我从不隐瞒事实,尤其是对你 wǒ cóng bù yǐnmán shìshí, yóuqí shì duì nǐ Nigdy nie ukrywam faktów, szczególnie dla ciebie.
84 at least  not less than  at least  not less than  至少不低于 zhì shào bù dī yú Przynajmniej nie mniej niż
85 少;不少于 zhìshǎo; bù shǎo yú 至少,不少于 zhìshǎo, bù shǎo yú Przynajmniej: nie mniej niż
86 至少不低于 zhì shào bù dī yú 至少不低于 zhì shào bù dī yú Przynajmniej nie niższa niż
87 I'll cost at least 500 dollars I'll cost at least 500 dollars 我花费至少500美元 wǒ huāfèi zhìshǎo 500 měiyuán Kosztuję co najmniej 500 dolarów
88 这东西至少要花500 zhè dōngxī zhìshǎo yào huā 500 yuán 这东西至少要花500元 zhè dōngxī zhìshǎo yào huā 500 yuán Ta rzecz kosztuje co najmniej 500 juanów.
89 She must be at least 40 She must be at least 40 她必须至少40岁 tā bìxū zhìshǎo 40 suì Musi mieć co najmniej 40 lat
90 她至少点该有40岁了 tā zhìshǎo diǎn gāi yǒu 40 suìle 她至少点该有40岁了 tā zhìshǎo diǎn gāi yǒu 40 suìle Powinna mieć co najmniej 40 lat.
91 Cut the grass at least once a week in summer Cut the grass at least once a week in summer 夏天每周至少砍一次草 xiàtiān měi zhōu zhìshǎo kǎn yīcì cǎo Latem kroić trawę co najmniej raz w tygodniu
92 天至少每周割草一次 xiàtiān zhìshǎo měi zhōu gē cǎo yīcì 夏天至少每周割草一次 xiàtiān zhìshǎo měi zhōu gē cǎo yīcì Koszenie co najmniej raz w tygodniu latem
93 夏天每周至少砍一次草 xiàtiān měi zhōu zhìshǎo kǎn yīcì cǎo 夏天每周至少砍一次草 xiàtiān měi zhōu zhìshǎo kǎn yīcì cǎo Latem tnij trawę co najmniej raz w tygodniu
94  I’ve known her at least as as you have.  I’ve known her at least as as you have.  我至少和你一样了解她。  wǒ zhìshǎo hé nǐ yīyàng liǎojiě tā.  Znam ją przynajmniej tak jak ty.
95 我认识她至少和你认识她的时间一样久了 Wǒ rènshì tā zhìshǎo hé nǐ rènshì tā de shíjiān yīyàng jiǔle 我认识她至少和你认识她的时间一样久了 Wǒ rènshì tā zhìshǎo hé nǐ rènshì tā de shíjiān yīyàng jiǔle Znam ją przynajmniej tak długo, jak ją znasz.
96 used to add a positive comment about a negative situation used to add a positive comment about a negative situation 用于添加关于负面情况的积极评论 yòng yú tiānjiā guānyú fùmiàn qíngkuàng de jījí pínglùn Służy do dodawania pozytywnego komentarza na temat negatywnej sytuacji
97 (用于对否定情况补充肯定的评论) 起码 (yòng yú duì fǒudìng qíngkuàng bǔchōng kěndìng de pínglùn) qǐmǎ (用于对否定情况补充肯定的评论)起码 (yòng yú duì fǒudìng qíngkuàng bǔchōng kěndìng de pínglùn) qǐmǎ (używane do dodawania pozytywnego komentarza do negatywu) Przynajmniej
98 She may be slow but at least she’s reliable She may be slow but at least she’s reliable 她可能很慢,但至少她是可靠的 tā kěnéng hěn màn, dàn zhìshǎo tā shì kěkào de Może być powolna, ale przynajmniej jest wiarygodna
99 她虽然迟钟,但起码还很 可靠。 tā suīrán chí zhōng, dàn qǐmǎ hái hěn kěkào. 她虽然迟钟,但起码还很可靠。 tā suīrán chí zhōng, dàn qǐmǎ hái hěn kěkào. Chociaż jest spóźniona, jest co najmniej bardzo wiarygodna.
100 even if nothing else is true or you do nothing else  Even if nothing else is true or you do nothing else  即使没有其他事情是真的,或者你什么都不做 Jíshǐ méiyǒu qítā shìqíng shì zhēn de, huòzhě nǐ shénme dōu bù zuò Nawet jeśli nic innego nie jest prawdą lub nie robisz nic innego
  无论如何;反正 wúlùn rúhé; fǎnzhèng 无论如何,反正 wúlùn rúhé, fǎnzhèng W każdym razie;
102 you could at least listen to what he says you could at least listen to what he says 你至少可以听听他说的话 nǐ zhìshǎo kěyǐ tīng tīng tā shuō dehuà Możesz przynajmniej słuchać tego, co mówi
103 你至少可以听一听他说些什么 nǐ zhìshǎo kěyǐ tīng yī tīng tā shuō xiē shénme 你至少可以听一听他说些什么 nǐ zhìshǎo kěyǐ tīng yī tīng tā shuō xiē shénme Możesz przynajmniej słuchać tego, co powiedział.
104 Well, at least they weren’t bored Well, at least they weren’t bored 好吧,至少他们并不觉得无聊 hǎo ba, zhìshǎo tāmen bìng bù juédé wúliáo Cóż, przynajmniej nie byli znudzeni
105 唔,反正他们没有厌烦 wú, fǎnzhèng tāmen méiyǒu yànfán 唔,反正他们没有厌烦 wú, fǎnzhèng tāmen méiyǒu yànfán Och, i tak się nie nudzą.
106 used to limit or make what you have just said less definite used to limit or make what you have just said less definite 用于限制或使你刚才说的不那么明确 yòng yú xiànzhì huò shǐ nǐ gāngcái shuō de bù nàme míngquè Służy do ograniczania lub określania tego, co właśnie powiedziałeś, mniej jednoznaczne
107  (用以减轻前面所说的话的肯定性)至少  (yòng yǐ jiǎnqīng qiánmiàn suǒ shuō dehuà de kěndìng xìng) zhìshǎo  (用以减轻前面所说的话的肯定性)至少  (yòng yǐ jiǎnqīng qiánmiàn suǒ shuō dehuà de kěndìng xìng) zhìshǎo  (aby złagodzić stwierdzenie wspomnianych powyżej słów) przynajmniej
108 synonym anyway synonym anyway 无论如何都是同义词 wúlùn rúhé dōu shì tóngyìcí Synonim mimo to
109 They seldom complained,officialy at least They seldom complained,officialy at least 他们至少在官方上很少抱怨 Tāmen zhìshǎo zài guānfāng shàng hěn shǎo bàoyuàn Rzadko się skarżyli, przynajmniej oficjalnie
110 他们很少抱怨,至少不正式场合抱怨 tāmen hěn shǎo bàoyuàn, zhì shào bùzài zhèngshì chǎnghé bàoyuàn 他们很少抱怨,至少不在正式场合抱怨 tāmen hěn shǎo bàoyuàn, zhì shào bùzài zhèngshì chǎnghé bàoyuàn Rzadko narzekają, przynajmniej nie skarżą się na oficjalne okazje
111 他们很少抱怨,至少是正式的 tāmen hěn shǎo bàoyuàn, zhìshǎo shì zhèngshì de 他们很少抱怨,至少是正式的 tāmen hěn shǎo bàoyuàn, zhìshǎo shì zhèngshì de Rzadko narzekają, przynajmniej oficjalnie
112 it works, at least, I  think it does. it works, at least, I  think it does. 它起作用,至少,我认为它确实如此。 tā qǐ zuòyòng, zhìshǎo, wǒ rènwéi tā quèshí rúcǐ. To przynajmniej działa.
113 它行,反正我认为它行 Tā xíng, fǎnzhèng wǒ rènwéi tā xíng 它行,反正我认为它行 Tā xíng, fǎnzhèng wǒ rènwéi tā xíng W każdym razie działa, myślę, że to działa
114 not least especially  not least especially  尤其是 yóuqí shì Zwłaszcza szczególnie
115 特别;尤真 tèbié; yóu zhēn 特别;尤真 tèbié; yóu zhēn Specjalne, szczególnie prawdziwe
116 The documentary caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described. The documentary caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described. 这部纪录片引起了很多不好的感觉,尤其是那些描述其生活的工人。 zhè bù jìlùpiàn yǐnqǐle hěnduō bù hǎo de gǎnjué, yóuqí shì nàxiē miáoshù qí shēnghuó de gōngrén. Dokument wywołał wiele złych przeczuć, zwłaszcza wśród pracowników, których życie opisał.
117 那部纪录片引起了许多人的反感,尤其是在片中描写到其生活的工人 Nà bù jìlùpiàn yǐnqǐle xǔduō rén de fǎngǎn, yóuqí shì zài piàn zhōng miáoxiě dào qí shēnghuó de gōngrén 那部纪录片引起了许多人的反感,尤其是在片中描写到其生活的工人 Nà bù jìlùpiàn yǐnqǐle xǔduō rén de fǎngǎn, yóuqí shì zài piàn zhōng miáoxiě dào qí shēnghuó de gōngrén Dokument wzbudził oburzenie wielu ludzi, zwłaszcza pracowników, którzy opisują swoje życie w filmie.
118 more at last more at last 更重要的是 gèng zhòngyào de shì W końcu więcej
119 line line 线 xiàn Linia
120 say say shuō Powiedz
121 least common denominator , lowest common denominator least common denominator, lowest common denominator 最小公分母,最小公分母 zuìxiǎo gōngfēn mǔ, zuìxiǎo gōngfēn mǔ Najmniejszy wspólny mianownik, najniższy wspólny mianownik
122 least .common multiple least.Common multiple 至少.common倍数 zhìshǎo.Common bèishù Najmniej. Wspólna wielokrotność
123 lowest common multiple lowest common multiple 最低公倍数 zuìdī gōngbèishù Najniższa wspólna wielokrotność
124 least.ways ,at least  least.Ways,at least  至少,至少 zhìshǎo, zhìshǎo Przynajmniej najmniej
125 至少;起码 zhìshǎo; qǐmǎ 至少,起码 zhìshǎo, qǐmǎ Przynajmniej;
126 It isn't cheap to get there, leastways not at this time of year It isn't cheap to get there, leastways not at this time of year 到达那里并不便宜,最不是在一年的这个时候 dàodá nàlǐ bìng bù piányí, zuì bùshì zài yī nián de zhège shíhòu Dotarcie tam nie jest tanie, przynajmniej nie o tej porze roku
127 去那里费用可不低,至少在一年中的这个时节是这样 qù nàlǐ fèiyòng kěbù dī, zhìshǎo zài yī nián zhōng de zhège shíjié shì zhèyàng 去那里费用可不低,至少在一年中的这个时节是这样 qù nàlǐ fèiyòng kěbù dī, zhìshǎo zài yī nián zhōng de zhège shíjié shì zhèyàng Koszt udania się tam nie jest niski, przynajmniej na czas roku.
128 leather , material made by removing the hair or fur from animal skins and preserving the skins using special processes  leather, material made by removing the hair or fur from animal skins and preserving the skins using special processes  皮革,通过从动物皮毛上去除毛发或毛皮并使用特殊工艺保护皮肤而制成的材料 pígé, tōngguò cóng dòngwù pímáo shàng qùchú máofǎ huò máopí bìng shǐyòng tèshū gōngyì bǎohù pífū ér zhì chéng de cáiliào Skóra, materiał wykonany przez usunięcie włosów lub futra ze skór zwierzęcych i zachowanie skór za pomocą specjalnych procesów
129 皮革 pígé 皮革 pígé Skóra
130 a leather jacket a leather jacket 一件皮夹克 yī jiàn pí jiákè skórzana kurtka
131  皮夹克  pí jiákè  皮夹克  pí jiákè  Skórzana kurtka
132 The soles are made of leather The soles are made of leather 鞋底由皮革制成 xiédǐ yóu pígé zhì chéng Podeszwy wykonane są ze skóry
133 鞋底是皮革做的 xiédǐ shì pígé zuò de 鞋底是皮革做的 xiédǐ shì pígé zuò de Podeszwa jest wykonana ze skóry
  leather bound book  leather bound book  皮革装订书 pígé zhuāngdìng shū Skórzana książka
134 皮面装帧的书 pí miàn zhuāngzhèng de shū 皮面装帧的书 pí miàn zhuāngzhèng de shū Skórzana książka oprawa
135 picture page  R020 picture page  R020 图片页R020 túpiàn yè R020 Strona obrazu R020
136 leathers, clothes made from leather, especially those worn by people riding motorcycles  leathers, clothes made from leather, especially those worn by people riding motorcycles  皮革,皮革制成的衣服,特别是骑摩托车的人所穿的衣服 pígé, pígé zhì chéng de yīfú, tèbié shì qí mótuō chē de rén suǒ chuān de yīfú Skóry, ubrania wykonane ze skóry, zwłaszcza młode noszone przez ludzi jeżdżących na motocyklach
137 (尤指骑摩托车人穿的) 皮衣,皮外套 (yóu zhǐ qí mótuō chē rén chuān de) píyī, pí wàitào (尤指骑摩托车人穿的)皮衣,皮外套 (yóu zhǐ qí mótuō chē rén chuān de) píyī, pí wàitào (szczególnie noszona przez motocyklistę) skórzana kurtka, skórzana kurtka
138 皮革,皮革制成的衣服,特别是骑摩托车的人所穿的衣服 pígé, pígé zhì chéng de yīfú, tèbié shì qí mótuō chē de rén suǒ chuān de yīfú 皮革,皮革制成的衣服,特别是骑摩托车的人所穿的衣服 pígé, pígé zhì chéng de yīfú, tèbié shì qí mótuō chē de rén suǒ chuān de yīfú Skóra, skóra, zwłaszcza odzież noszona przez motocyklistów
139 see also chamois see also chamois 另见麂皮 lìng jiàn jǐ pí Zobacz także kozice
140 patent leather patent leather 漆皮 qīpí Skóra lakierowana
141 see hell see hell 看到地狱 kàn dào dìyù Zobacz piekło
142 leatherback  (also leather­back turtle, leathery turtle)  a very large sea turtle with a shell that looks like leather leatherback  (also leather­back turtle, leathery turtle)  a very large sea turtle with a shell that looks like leather 棱皮龟(也是棱皮龟,皮革龟)一种非常大的海龟,外壳看起来像皮革 léng pí guī (yěshì léng pí guī, pígé guī) yī zhǒng fēicháng dà dì hǎiguī, wàiké kàn qǐlái xiàng pígé Leatherback (także żółw skórzasty, żółw skórzasty) bardzo duży żółw morski z muszlą, która wygląda jak skóra
143  棱皮龟;革龟  léng pí guī; gé guī  棱皮龟;革龟  léng pí guī; gé guī  Żółw skórzasty
144 leatherette, an artificial material that looks and feels like leather leatherette, an artificial material that looks and feels like leather 人造革,一种外观和感觉像皮革的人造材料 rénzàogé, yī zhǒng wàiguān hé gǎnjué xiàng pígé de rénzào cáiliào Sztuczna skóra, sztuczny materiał, który wygląda jak skóra
145  人造革;人造皮  rénzàogé; rénzào pí  人造革,人造皮  rénzàogé, rénzào pí  Sztuczna skóra
146 leathery,that looks or feels hard and tough like leather  leathery,that looks or feels hard and tough like leather  皮革,看起来或感觉像皮革一样坚硬和坚韧 pígé, kàn qǐlái huò gǎnjué xiàng pígé yīyàng jiānyìng hé jiānrèn Skóra, która wygląda lub jest twarda i twarda jak skóra
147 坚韧粗糙的;似皮革的 jiānrèn cūcāo de; shì pígé de 坚韧粗糙的;似皮革的 jiānrèn cūcāo de; shì pígé de Twardy i szorstki, skórzasty
148 leatheryskin leatheryskin leatheryskin leatheryskin Leatheryskin
149  粗糙的皮肤  cūcāo de pífū  粗糙的皮肤  cūcāo de pífū  Szorstka skóra
150 leave  (left, left ) leave  (left, left) 离开(左,左) líkāi (zuǒ, zuǒ) Zostaw (w lewo, w lewo)
151 place/person place/person 地方/人 dìfāng/rén Miejsce / osoba
152 地方/人 dìfāng/rén 地方/人 dìfāng/rén Miejsce / osoba
153  to go away from a person or a place   to go away from a person or a place   离开一个人或一个地方  líkāi yīgèrén huò yīgè dìfāng  Odejść od osoby lub miejsca
154 离开(某人或某处) líkāi (mǒu rén huò mǒu chù) 离开(某人或某处) líkāi (mǒu rén huò mǒu chù) Opuść (ktoś lub gdzieś)
155 Come on, it's time we left Come on, it's time we left 来吧,是时候离开了 lái ba, shì shíhòu líkāile Chodź, już czas, żebyśmy wyszli
156 快点,我们该走 kuài diǎn, wǒmen gāi zǒule 快点,我们该走了 kuài diǎn, wǒmen gāi zǒule Chodź, chodźmy.
157 来吧,是时候离开了 lái ba, shì shíhòu líkāile 来吧,是时候离开了 lái ba, shì shíhòu líkāile Chodź, czas wyjść.
158 the plane leaves for Dallas at 12.35 the plane leaves for Dallas at 12.35 飞机在12.35离开达拉斯 fēijī zài 12.35 Líkāi dálāsī Samolot odlatuje do Dallas o 12.35
159 飞机于12:35起飞前往达拉斯 Fēijī yú 12:35 Qǐfēi qiánwǎng dálāsī 飞机于12:35起飞前往达拉斯 fēijī yú 12:35 Qǐfēi qiánwǎng dálāsī Samolot wystartował o 12:35 do Dallas
160 I hate leaving home. I hate leaving home. 我讨厌离开家。 wǒ tǎoyàn líkāi jiā. Nienawidzę wychodzić z domu.
161 我讨厌离开家 Wǒ tǎoyàn líkāi jiā 我讨厌离开家 Wǒ tǎoyàn líkāi jiā Nienawidzę wychodzić z domu.
162 The plane leaves Heathrow at 12.35. The plane leaves Heathrow at 12.35. 飞机在12.35离开希思罗机场。 fēijī zài 12.35 Líkāi xī sī luō jīchǎng. Samolot opuszcza Heathrow o godzinie 12.35.
163 飞机于12:35在希思罗机场起飞 Fēijī yú 12:35 Zài xī sī luō jīchǎng qǐfēi 飞机于12:35在希思罗机场起飞 Fēijī yú 12:35 Zài xī sī luō jīchǎng qǐfēi Samolot wystartował na lotnisku Heathrow o 12:35
164 home/job/school home/job/school 家庭/工作/学校 jiātíng/gōngzuò/xuéxiào Dom / praca / szkoła
165 家;工作;学校 jiā; gōngzuò; xuéxiào 家;工作;学校 jiā; gōngzuò; xuéxiào Dom; praca; szkoła
166 to stop living at a place, belonging to a group, working for an employer, etc to stop living at a place, belonging to a group, working for an employer, etc 停止生活在一个地方,属于一个团体,为雇主工作等 tíngzhǐ shēnghuó zài yīgè dìfāng, shǔyú yīgè tuántǐ, wèi gùzhǔ gōngzuò děng Przestać mieszkać w miejscu, należeć do grupy, pracować dla pracodawcy itp
167 离开居住地点(或群体、工作单位等)]^從〇^  líkāi jūzhù dìdiǎn (huò qúntǐ, gōngzuò dānwèi děng): Yǐ]^cóng líng ^  离开居住地点(或群体,工作单位等):以] ^从〇^ líkāi jūzhù dìdiǎn (huò qúntǐ, gōngzuò dānwèi děng): Yǐ] ^cóng líng ^ Opuszczenie miejsca zamieszkania (lub grupy, jednostki pracy itp.): Do ^^ z 〇 ^
168 my secretary has threatened to leave my secretary has threatened to leave 我的秘书威胁要离开 wǒ de mìshū wēixié yào líkāi Moja sekretarka zagroziła, że ​​odejdzie
169 我的秘书以辞职相要挟 wǒ de mìshū yǐ cízhí xiāng yāoxié 我的秘书以辞职相要挟 wǒ de mìshū yǐ cízhí xiāng yāoxié Moja sekretarka musi zrezygnować
171 Some children leave school at 16 Some children leave school at 16 有些孩子16岁就离开学校 yǒuxiē háizi 16 suì jiù líkāi xuéxiào Niektóre dzieci opuszczają szkołę w wieku 16 lat
172 有些学生 16 就离校了 yǒuxiē xuéshēng 16 suì jiù lí xiàole 有些学生16岁就离校了 yǒuxiē xuéshēng 16 suì jiù lí xiàole Niektórzy uczniowie opuszczają szkołę, gdy mają 16 lat.
173 有些孩子16岁就离开学校 yǒuxiē háizi 16 suì jiù líkāi xuéxiào 有些孩子16岁就离开学校 yǒuxiē háizi 16 suì jiù líkāi xuéxiào Niektóre dzieci opuszczają szkołę w wieku 16 lat
174 wife/husband wife/husband 妻夫 qīfū Żona / mąż
175 妻子;丈夫 qīzi; zhàngfū 妻子,丈夫 qīzi, zhàngfū Żona
176 sb (for sb) to leave your wife, husband or partner permanently  〜sb (for sb) to leave your wife, husband or partner permanently  〜sb(某人)永久离开你的妻子,丈夫或伴侣 〜sb(mǒu rén) yǒngjiǔ líkāi nǐ de qīzi, zhàngfū huò bànlǚ ~ sb (na sb) zostawić żonę, męża lub partnera na stałe
177 遗弃;丢弃 yíqì; diūqì 遗弃;丢弃 yíqì; diūqì Porzuć
178 She’s leaving him for another man She’s leaving him for another man 她要离开他去找另一个男人 tā yào líkāi tā qù zhǎo lìng yīgè nánrén Ona zostawia go dla innego mężczyzny
179 她要拋弃他去跟另一个男人 tā yào pāo qì tā qù gēn lìng yīgè nánrén 她要抛弃他去跟另一个男人 tā yào pāoqì tā qù gēn lìng yīgè nánrén Chce go porzucić, aby iść z innym mężczyzną.
180 sth to do later sth to do later ......稍后再做 ...... Shāo hòu zài zuò Sth do zrobienia później
181 以后要做的事  yǐhòu yào zuò de shì  以后要做的事 yǐhòu yào zuò de shì Co robić później
182  to not do sth or deal with sth immediately  to not do sth or deal with sth immediately  不要做某事或立即处理......  bùyào zuò mǒu shì huò lìjí chǔlǐ......  Nie rób tego ani nie radzę sobie natychmiast
183 不立刻做;不马上处理 bù lìkè zuò; bù mǎshàng chǔlǐ 不立刻做;不马上处理 Bù lìkè zuò; bù mǎshàng chǔlǐ Nie rób tego natychmiast, nie zajmuj się tym natychmiast
184 Leave the dishes, I'll do them later Leave the dishes, I'll do them later 放下菜,我以后再做 fàngxià cài, wǒ yǐhòu zài zuò Zostaw naczynia, zrobię je później
185 盘子先搁着吧,我等会儿再洗 pánzi xiān gēzhe ba, wǒ děng huì er zài xǐ 盘子先搁着吧,我等会儿再洗 pánzi xiān gēzhe ba, wǒ děng huì er zài xǐ Najpierw połóż na niej talerz, później go umyję.
186 放下菜,我以后再做 fàngxià cài, wǒ yǐhòu zài zuò 放下菜,我以后再做 fàngxià cài, wǒ yǐhòu zài zuò Odłóż naczynia, zrobię to później.
187 Why do you always leave everything until the last moment?  Why do you always leave everything until the last moment?  为什么你总是把一切都留到最后一刻? wèishéme nǐ zǒng shì bǎ yīqiè dōuliú dào zuìhòu yīkè? Dlaczego zawsze wszystko zostawiasz do ostatniej chwili?
188 怎么什么事都留到最后一刻才处理? Zěnme shénme shì dōuliú dào zuìhòu yīkè cái chǔlǐ? 怎么什么事都留到最后一刻才处理? Zěnme shénme shì dōuliú dào zuìhòu yīkè cái chǔlǐ? Jak zostaniesz do ostatniej chwili?
189 sb/sth in condition/place Sb/sth in condition/place sb / sth在条件/地方 Sb/ sth zài tiáojiàn/dìfāng Sb / sth w stanie / miejscu
190 处于某种状态;在某地方 chǔyú mǒu zhǒng zhuàngtài; zài mǒu dìfāng 处于某种状态;在某地方 chǔyú mǒu zhǒng zhuàngtài; zài mǒu dìfāng W pewnym stanie, w jakimś miejscu
191 to make or allow sb/sth to remain in a particular condition, place, etc. to make or allow sb/sth to remain in a particular condition, place, etc. 制造或允许某人/某某人留在特定的条件,地点等 zhìzào huò yǔnxǔ mǒu rén/mǒu mǒu rén liú zài tèdìng de tiáojiàn, dìdiǎn děng Aby zrobić lub pozwolić sb / sth pozostać w określonym stanie, miejscu itp.
192 使保留,让处于(某种状态、某地等) Shǐ bǎoliú, ràng…chǔyú (mǒu zhǒng zhuàngtài, mǒu dì děng) 使保留,让...处于(某种状态,某地等) shǐ bǎoliú, ràng... Chǔyú (mǒu zhǒng zhuàngtài, mǒu dì děng) Dokonaj rezerwacji, pozwól ... być w (pewien stan, jakieś miejsce itp.)
193 leave the door open, please leave the door open, please 请把门打开 qǐng bǎmén dǎkāi Proszę zostaw drzwi otwarte
194 请把门开着吧 qǐng bǎmén kāizhe ba 请把门开着吧 qǐng bǎmén kāizhe ba Proszę otwórz drzwi.
195 The bomb blast left 25 people dead. The bomb blast left 25 people dead. 炸弹爆炸造成25人死亡。 zhàdàn bàozhà zàochéng 25 rén sǐwáng. Wybuch bomby spowodował śmierć 25 osób.
196 炸弹 25 个人 Nà kē zhàdàn zhà sǐle 25 gèrén kē. 那颗炸弹炸死了25个人颗。 Nà kē zhàdàn zhà sǐle 25 gè rén kē. Bomba zabiła 25 osób.
197 爆炸造成25人死亡。 Zhàdàn bàozhà zàochéng 25 rén sǐwáng. 炸弹爆炸造成25人死亡。 Zhàdàn bàozhà zàochéng 25 rén sǐwáng. Bomba wybuchła zabijając 25 osób.
198 Don’t leave her waiting outside in the rain Don’t leave her waiting outside in the rain 不要让她在外面等雨 Bùyào ràng tā zài wàimiàn děng yǔ Nie zostawiaj jej czekającej na zewnątrz w deszczu
199 别让她在外边雨里等着 bié ràng tā zài wàibian yǔ lǐ děngzhe 别让她在外边雨里等着 bié ràng tā zài wàibian yǔ lǐ děngzhe Nie pozwól jej czekać w deszczu na zewnątrz.
200 不要让她在外面等雨 bùyào ràng tā zài wàimiàn děng yǔ 不要让她在外面等雨 bùyào ràng tā zài wàimiàn děng yǔ Nie pozwól jej czekać na zewnątrz na deszcz
201 Leave the rice to cook for 20 minutes Leave the rice to cook for 20 minutes 将米饭煮20分钟 jiāng mǐfàn zhǔ 20 fēnzhōng Zostaw ryż gotować przez 20 minut
202 把大米煮 20 分钟 bǎ dàmǐ zhǔ 20 fēnzhōng 把大米煮20分钟 bǎ dàmǐ zhǔ 20 fēnzhōng Gotuj ryż przez 20 minut
203 to make sth happen or remain as a result to make sth happen or remain as a result 使......发生或留下的结果 shǐ...... Fāshēng huò liú xià de jiéguǒ Aby stało się lub pozostało w rezultacie
204  使发生;造成,使留下为(某种结果)  shǐ fāshēng; zàochéng, shǐ liú xià wèi (mǒu zhǒng jiéguǒ)  使发生;造成,使留下为(某种结果)  shǐ fāshēng; zàochéng, shǐ liú xià wèi (mǒu zhǒng jiéguǒ)  Spraw, by tak się stało, spraw, by pozostało (jakiś wynik)
205  Red wine leaves a stain.  Red wine leaves a stain.  红酒留下污点。  hóngjiǔ liú xià wūdiǎn.  Czerwone wino pozostawia plamę.
206 红葡萄酒会留下污渍 Hóng pútáojiǔ huì liú xià wūzì 红葡萄酒会留下污渍 Hóng pútáojiǔ huì liú xià wūzì Czerwone wino pozostawi plamy
207 She me with the impression that she was unhappy with her job. She me with the impression that she was unhappy with her job. 我觉得她对自己的工作不满意。 wǒ juédé tā duì zìjǐ de gōngzuò bù mǎnyì. Ona mnie z wrażeniem, że była niezadowolona ze swojej pracy.
208 她给我的印象是她不满意自己的工作 Tā gěi wǒ de yìnxiàng shì tā bù mǎnyì zìjǐ de gōngzuò 她给我的印象是她不满意自己的工作 Tā gěi wǒ de yìnxiàng shì tā bù mǎnyì zìjǐ de gōngzuò Dała mi wrażenie, że nie jest zadowolona ze swojej pracy.
209 I'm afraid  you leave me no choice. I'm afraid  you leave me no choice. 我怕你别无选择。 wǒ pà nǐ bié wú xuǎnzé. Obawiam się, że nie masz wyboru.
210 恐怕你没给我留下选择的余地 Kǒngpà nǐ méi gěi wǒ liú xià xuǎnzé de yúdì 恐怕你没给我留下选择的余地 Kǒngpà nǐ méi gěi wǒ liú xià xuǎnzé de yúdì Obawiam się, że nie pozostawiłeś mi wyboru.
211 be left to remain to be used, sold, etc be left to remain to be used, sold, etc 留下来继续使用,销售等 liú xiàlái jìxù shǐyòng, xiāoshòu děng Pozostań pozostawiony do wykorzystania, sprzedania itp
212 留下备用(或销售等) liú xià bèiyòng (huò xiāoshòu děng) 留下备用(或销售等) liú xià bèiyòng (huò xiāoshòu děng) Zostaw zapas (lub sprzedaż itp.)
213 is there any coffee left? is there any coffee left? 还有咖啡吗? hái yǒu kāfēi ma? Czy została jeszcze kawa?
214 还有咖啡 Hái yǒu kāfēi shèng xià ma? 还有咖啡剩下吗? Hái yǒu kāfēi shèng xià ma? Czy została kawa?
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  least 1150 1150 leaseback