A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  leap frog 1149 1149 lease            
1 synonym jump at Synonym jump at 同义词跳转 Tóngyìcí tiào zhuǎn Synonyme sauter à 同義語ジャンプ 同義語ジャンプ どうぎご ジャンプ  dōgigo janpu   
2 I leapt at the chance to go to France I leapt at the chance to go to France 我抓住机会去了法国 wǒ zhuā zhù jīhuì qùle fàguó J'ai sauté sur l'occasion d'aller en France 私はフランスに行く機会に跳躍しました   フランス  行く 機会  跳躍 しました  わたし  フランス  いく きかい  ちょうやく しました  watashi wa furansu ni iku kikai ni chōyaku shimashita   
3 我立刻抓住了去法国的机会 wǒ lìkè zhuā zhùle qù fàguó de jīhuì 我立刻抓住了去法国的机会 wǒ lìkè zhuā zhùle qù fàguó de jīhuì J'ai tout de suite saisi l'opportunité d'aller en France. 私はすぐにフランスに行く機会をつかみました。   すぐ  フランス  行く 機会  つかみました 。  わたし  すぐ  フランス  いく きかい  つかみました。  watashi wa sugu ni furansu ni iku kikai o tsukamimashita .   
4  a long or high jump   a long or high jump   跳远或跳高  tiàoyuǎn huò tiàogāo  un saut en longueur ou en hauteur  ロングジャンプまたはハイジャンプ   ロング ジャンプ または ハイ ジャンプ    ロング ジャンプ または ハイ ジャンプ    rongu janpu mataha hai janpu   
5 跳越;跳跃;跳髙 tiàoyuè; tiào yuè; tiào gāo 跳越;跳跃;跳髙 tiàoyuè; tiàoyuè; tiào gāo Sauter par-dessus 飛び越える 飛び越える  とびこえる  tobikoeru   
6 a leap of six metres  a leap of six metres  一个六米的飞跃 yīgè liù mǐ de fēiyuè un saut de six mètres 6メートルの飛躍 6 メートル  飛躍  6 メートル  ひやく  6 mētoru no hiyaku   
7 一跳跳了六米 yī tiào tiàole liù mǐ 一跳跳了六米 yī tiào tiàole liù mǐ Sauté six mètres 6メートル飛びました 6 メートル 飛びました  6 メートル とびました  6 mētoru tobimashita   
8 一個六米的飛躍 yīgè liù mǐ de fēiyuè 一个六米的飞跃 yīgè liù mǐ de fēiyuè un saut de six mètres 6メートルの飛躍 6 メートル  飛躍  6 メートル  ひやく  6 mētoru no hiyaku   
9 She took a flying leap and landed on the other side of the stream She took a flying leap and landed on the other side of the stream 她飞跃了一下,降落在溪流的另一边 tā fēiyuèle yīxià, jiàngluò zài xīliú de lìng yībiān Elle fit un bond en avant et atterrit de l'autre côté du ruisseau 彼女は飛躍的な飛躍を遂げ、小川の反対側に着陸しました 彼女  飛躍 的な 飛躍  遂げ 、 小川  反対側  着陸しました  かのじょ  ひやく てきな ひやく  とげ 、 おがわ  はんたいがわ  ちゃくりく しました  kanojo wa hiyaku tekina hiyaku o toge , ogawa nohantaigawa ni chakuriku shimashita   
10 她一个飞到小溪的对面 tā yīgè fēiyuè dào xiǎo xī de duìmiàn 她一个飞跃到小溪的对面 tā yīgè fēiyuè dào xiǎo xī de duìmiàn Elle sauta du côté opposé de la crique 彼女は小川の反対側に跳躍 彼女  小川  反対側  跳躍  かのじょ  おがわ  はんたいがわ  ちょうやく  kanojo wa ogawa no hantaigawa ni chōyaku   
11 她飛躍了一下,降落在溪流的另一邊。 tā fēiyuèle yīxià, jiàngluò zài xīliú de lìng yībiān. 她飞跃了一下,降落在溪流的另一边。 tā fēiyuèle yīxià, jiàngluò zài xīliú de lìng yībiān. Elle sauta un peu et atterrit de l'autre côté du ruisseau. 彼女は少し飛び跳ねて小川の反対側に着陸した。 彼女  少し 飛び跳ねて 小川  反対側  着陸 した 。  かのじょ  すこし とびはねて おがわ  はんたいがわ ちゃくりく した 。  kanojo wa sukoshi tobihanete ogawa no hantaigawa nichakuriku shita .   
12 (figurative) His heart gave a sudden leap when he saw her (Figurative) His heart gave a sudden leap when he saw her (比喻)当他看到她时,他的心突然跳了起来 (Bǐyù) dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīn túrán tiàole qǐlái (figuratif) Son cœur fit un bond soudain quand il la vit (比喩)彼が彼女を見たとき彼の心は突然飛躍を与えた ( 比喩 )   彼女  見た とき     突然 飛躍 与えた  ( ひゆ ) かれ  かのじょ  みた とき かれ  こころ とつぜん ひやく  あたえた  ( hiyu ) kare ga kanojo o mita toki kare no kokoro watotsuzen hiyaku o ataeta   
13 见她时,心猛地一跳。 tā kànjiàn tā shí, xīn měng dì yī tiào. 他看见她时,心猛地一跳。 tā kànjiàn tā shí, xīn měng dì yī tiào. Quand il la vit, son cœur se secoua. 彼が彼女を見たとき、彼の心はぎくしゃくした。   彼女  見た とき 、     ぎくしゃく した。  かれ  かのじょ  みた とき 、 かれ  こころ  ぎくしゃく した 。  kare ga kanojo o mita toki , kare no kokoro wa gikushakushita .   
14 )當他看到她時,他的心突然跳了起來 Bǐyù) dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīn túrán tiàole qǐlái 比喻)当他看到她时,他的心突然跳了起来 Bǐyù) dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīn túrán tiàole qǐlái Métaphore) Quand il l'a vue, son cœur a soudainement bondi. 比喩)彼が彼女を見たとき、彼の心は突然跳ね上がった。 比喩 )   彼女  見た とき 、     突然跳ね上がった 。  ひゆ ) かれ  かのじょ  みた とき 、 かれ  こころ とつぜん はねあがった 。  hiyu ) kare ga kanojo o mita toki , kare no kokoro watotsuzen haneagatta .   
15 (figurative) Few people successfully make the leap from television to the movies (figurative) Few people successfully make the leap from television to the movies (比喻)很少有人成功实现从电视到电影的跨越 (bǐyù) hěn shǎoyǒurén chénggōng shíxiàn cóng diànshì dào diànyǐng de kuàyuè (figuratif) Peu de gens réussissent le passage de la télévision au cinéma テレビから映画への飛躍を成功させる人はほとんどいない テレビ から 映画   飛躍  成功 させる  ほとんど いない  テレビ から えいが   ひやく  せいこう させる ひと ほとんど いない  terebi kara eiga e no hiyaku o seikō saseru hito wa hotondoinai   
16 从电视业转向电影业很少有人成功 cóng diànshì yè zhuǎnxiàng diànyǐng yè hěn shǎoyǒurén chénggōng 从电视业转向电影业很少有人成功 cóng diànshì yè zhuǎnxiàng diànyǐng yè hěn shǎo yǒurén chénggōng De l'industrie de la télévision à l'industrie du film, peu de gens ont réussi. テレビ業界から映画業界まで、成功した人はほとんどいません。 テレビ 業界 から 映画 業界 まで 、 成功 した  ほとんど いません 。  テレビ ぎょうかい から えいが ぎょうかい まで 、 せいこう した ひと  ほとんど いません 。  terebi gyōkai kara eiga gyōkai made , seikō shita hito wahotondo imasen .   
17 (比喻)很少有人成功實現從電視到電影的跨越。 (bǐyù) hěn shǎo yǒurén chénggōng shíxiàn cóng diànshì dào diànyǐng de kuàyuè. (比喻)很少有人成功实现从电视到电影的跨越。 (bǐyù) hěn shǎo yǒurén chénggōng shíxiàn cóng diànshì dào diànyǐng de kuàyuè. (figure) Peu de personnes ont réussi à passer de la télévision au cinéma. (図)テレビから映画への飛躍を成功させた人はほとんどいません。 (  ) テレビ から 映画   飛躍  成功 させた  ほとんど いません 。  (  ) テレビ から えいが   ひやく  せいこう させた ひと  ほとんど いません 。  ( zu ) terebi kara eiga e no hiyaku o seikō saseta hito wahotondo imasen .   
18 〜(in sth) a sudden large change or increase in sth  〜(In sth) a sudden large change or increase in sth  〜(某事物)突然发生大的变化或增加...... 〜(Mǒu shìwù) túrán fāshēng dà de biànhuà huò zēngjiā...... ~ (en qc) un changement soudain important ou une augmentation de qn 〜(sth)突然の大きな変化またはsthの増加 〜 ( sth ) 突然  大きな 変化 または sth  増加  〜 ( sth ) とつぜん  おうきな へんか または sth  ぞうか  〜 ( sth ) totsuzen no ōkina henka mataha sth no zōka   
19 骤变;剧增;激增 zhòu biàn; jù zēng; jīzēng 骤变;剧增;激增 Zhòu biàn; jù zēng; jīzēng Changement soudain 突然の変化 突然  変化  とつぜん  へんか  totsuzen no henka   
20 a leap in profits a leap in profits 利润的飞跃 lìrùn de fēiyuè un bond de profits 利益の飛躍 利益  飛躍  りえき  ひやく  rieki no hiyaku   
21 利润跃升 lìrùn yuèshēng 利润跃升 lìrùn yuèshēng Saut de profit 利益ジャンプ 利益 ジャンプ  りえき ジャンプ  rieki janpu   
22 see also quantum leap see also quantum leap 另见量子飞跃 lìng jiàn liàngzǐ fēiyuè Voir aussi saut quantique 量子飛躍も参照してください。 量子 飛躍  参照 してください 。  りょうし ひやく  さんしょう してください 。  ryōshi hiyaku mo sanshō shitekudasai .   
23  by/in leaps and bounds, very quickly; in large amounts   by/in leaps and bounds, very quickly; in large amounts   很快就会突飞猛进;大量的  hěn kuài jiù huì tūfēiměngjìn; dàliàng de  À pas de géant, très rapidement, en grande quantité  飛躍的に、あるいはすぐに、大量に   飛躍   、 あるいは すぐ  、 大量     ひやく てき  、 あるいは すぐ  、 たいりょう     hiyaku teki ni , aruiha sugu ni , tairyō ni   
24 迅速,飞跃地;突飞 猛;大量地 fēicháng xùnsù, fēiyuè de; tūfēiměngjìn; dà liáng dì 非常迅速,飞跃地;突飞猛进;大量地 fēicháng xùnsù, fēiyuè de; tūfēiměngjìn; dà liáng dì Très vite, sautant; 非常に迅速に、跳躍;飛んで急上昇。 非常  迅速  、 跳躍 ; 飛んで 急上昇 。  ひじょう  じんそく  、 ちょうやく ; とんで きゅうじょうしょう 。  hijō ni jinsoku ni , chōyaku ; tonde kyūjōshō .   
25 很快就會突飛猛進; 大量的 hěn kuài jiù huì tūfēiměngjìn; dàliàng de 很快就会突飞猛进;大量的 hěn kuài jiù huì tūfēiměngjìn; dàliàng de Va bientôt avancer à pas de géant; すぐに飛躍的に前進します。 すぐ  飛躍   前進 します 。  すぐ  ひやく てき  ぜんしん します 。  sugu ni hiyaku teki ni zenshin shimasu .   
26 Her health has improved in leaps and bounds,  Her health has improved in leaps and bounds,  她的健康状况有了突飞猛进的发展, tā de jiànkāng zhuàngkuàng yǒule tūfēiměngjìn de fǎ zhǎn, Sa santé s'est améliorée à pas de géant, 彼女の健康は飛躍的に向上しました、 彼女  健康  飛躍   向上 しました 、  かのじょ  けんこう  ひやく てき  こうじょう しました 、  kanojo no kenkō wa hiyaku teki ni kōjō shimashita , 
27 她的健康已迅速好转 tā de jiànkāng yǐ xùnsù hǎozhuǎn 她的健康已迅速好转 tā de jiànkāng yǐ xùnsù hǎozhuǎn Sa santé s'est améliorée rapidement 彼女の健康は急速に改善しました 彼女  健康  急速  改善 しました  かのじょ  けんこう  きゅうそく  かいぜん しました  kanojo no kenkō wa kyūsoku ni kaizen shimashita   
28 她的健康狀況有了突飛猛進的發展 tā de jiànkāng zhuàngkuàng yǒule tūfēiměngjìn de fāzhǎn 她的健康状况有了突飞猛进的发展 tā de jiànkāng zhuàngkuàng yǒule tūfēiměngjìn de fǎ zhǎn Sa santé a grandi à pas de géant 彼女の健康は飛躍的に成長しました 彼女  健康  飛躍   成長 しました  かのじょ  けんこう  ひやく てき  せいちょう しました  kanojo no kenkō wa hiyaku teki ni seichō shimashita   
29 a leap in the dark an action or a risk that you take without knowing anything about the activity or what the result will be  a leap in the dark an action or a risk that you take without knowing anything about the activity or what the result will be  在黑暗中跳跃是一种行为或冒险,你不知道任何活动或结果将是什么 zài hēi'àn zhōng tiào yuè shì yī zhǒng xíngwéi huò màoxiǎn, nǐ bù zhīdào rènhé huódòng huò jiéguǒ jiāng shì shénme un saut dans le noir une action ou un risque que vous prenez sans rien savoir de l'activité ou du résultat 活動や結果がどうなるかについて何も知らずにあなたが取る行動またはリスク 活動  結果  どう なる  について   知らず あなた  取る 行動 または リスク  かつどう  けっか  どう なる  について なに  しらず  あなた  とる こうどう または リスク  katsudō ya kekka ga dō naru ka nitsuite nani mo shirazu nianata ga toru kōdō mataha risuku 
30 (未了解情况就采取的)冒险举动 (wèi liǎojiě qíngkuàng jiù cǎiqǔ de) màoxiǎn jǔdòng (未了解情况就采取的)冒险举动 (wèi liǎojiě qíngkuàng jiù cǎiqǔ de) màoxiǎn jǔdòng (prise sans connaître la situation) (状況を知らずに撮影) ( 状況  知らず  撮影 )  ( じょうきょう  しらず  さつえい )  ( jōkyō o shirazu ni satsuei )   
31 leapfrog leapfrog 蛙跳 wā tiào Saute-mouton リープフロッグ リープフロッグ  りいぷふろっぐ  rīpufuroggu   
32 跳背游戏 tiào bèi yóuxì 跳背游戏 tiào bèi yóuxì Jumpback jeu ジャンプバックゲーム ジャンプバックゲーム  じゃんぷばっくげえむ  janpubakkugēmu   
33 leap frog leap frog 跳蛙 tiào wā Grenouille bissextile うるうカエル うるう カエル  うるう カエル  urū kaeru   
34 a children’s game in which players take turns to jump over the backs of other players who are bending down a children’s game in which players take turns to jump over the backs of other players who are bending down 一个儿童游戏,玩家轮流跳过其他正在弯腰的玩家的背部 yīgè er tóng yóuxì, wánjiā lúnliú tiàoguò qítā zhèngzài wān yāo de wánjiā de bèibù un jeu pour enfants dans lequel les joueurs sautent à tour de rôle par-dessus le dos d’autres joueurs qui se penchent プレイヤーが順番に曲がっている他のプレイヤーの背中を飛び越えて進む子供たちのゲーム プレイヤー  順番  曲がっている   プレイヤー 背中  飛び越えて 進む 子供たち  ゲーム  プレイヤー  じゅんばん  まがっている ほか  プレイヤー  せなか  とびこえて すすむ こどもたち  ゲーム  pureiyā ga junban ni magatteiru hoka no pureiyā no senakao tobikoete susumu kodomotachi no gēmu   
35 跳背游戏(游戏者轮流从其他弯背人身上 跳过) tiào bèi yóuxì (yóuxì zhě lúnliú cóng qítā wān bèi rén shēnshang tiàoguò) 跳背游戏(游戏者轮流从其他弯背人身上跳过) tiào bèi yóuxì (yóuxì zhě lúnliú cóng qítā wān bèi rén shēnshang tiàoguò) Jeu de sauts (le joueur saute à tour de rôle en sautant les autres) ジャンプバックゲーム(プレイヤーは他の曲がった背中からスキップしてターンを行います) ジャンプバックゲーム ( プレイヤー    曲がった背中 から スキップ して ターン  行います )  じゃんぷばっくげえむ ( プレイヤー    まがった せなか から スキップ して ターン  おこないます )  janpubakkugēmu ( pureiyā wa ta no magatta senaka karasukippu shite tān o okonaimasu )   
36 verb (-gg-) to get to a higher position or rank by going past sb else or by missing out some stages  verb (-gg-) to get to a higher position or rank by going past sb else or by missing out some stages  动词(-gg-)通过跳过sb else或错过某些阶段来获得更高的位置或排​​名 dòngcí (-gg-) tōngguò tiàoguò sb else huò cuòguò mǒu xiē jiēduàn lái huòdé gèng gāo de wèizhì huò pái​​míng Verbe (-gg-) pour accéder à une position ou à un rang plus élevé en allant au-delà de qn ou en omettant certaines étapes 他のsbを通り過ぎるか、またはいくつかの段階を省略することによってより高い位置またはランクに到達するための動詞(-gg-)   sb  通り過ぎる  、 または いくつ   段階 省略 する こと によって より 高い 位置 または ランク 到達 する ため  動詞 (- gg -)    sb  とうりすぎる  、 または いくつ   だんかい  しょうりゃく する こと によって より たかい いち または ランク  とうたつ する ため  どうし (- っg -)  ta no sb o tōrisugiru ka , mataha ikutsu ka no dankai oshōryaku suru koto niyotte yori takai ichi mataha ranku nitōtatsu suru tame no dōshi (- gg -)   
37 越级提升 yuèjí tíshēng 越级提升 yuèjí tíshēng Saute-mouton リープフロッグ リープフロッグ  りいぷふろっぐ  rīpufuroggu   
38 The win allowed them to leapfrog three teams to a second place. The win allowed them to leapfrog three teams to a second place. 胜利让他们超越了三支球队到了第二名。 shènglì ràng tāmen chāoyuèle sān zhī qiú duì dàole dì èr míng. La victoire leur a permis de faire passer trois équipes à la deuxième place. 勝利により、彼らは3つのチームを2位に跳躍させることができました。 勝利 により 、 彼ら  3つ  チーム  2   跳躍させる こと  できました 。  しょうり により 、 かれら    チーム  2   ちょうやく させる こと  できました 。  shōri niyori , karera wa tsu no chīmu o 2 i ni chōyaku saserukoto ga dekimashita .   
39 这场胜利使他们连超三个队,跃居第二 Zhè chǎng shènglì shǐ tāmen lián chāo sān gè duì, yuè jū dì èr wèi 这场胜利使他们连超三个队,跃居第二位 Zhè chǎng shènglì shǐ tāmen lián chāo sān gè duì, yuè jū dì èr wèi Cette victoire leur a valu encore plus de trois équipes, passant à la deuxième place. この勝利は彼らを3チーム以上にし、2位に飛びました。 この 勝利  彼ら  3 チーム 以上   、 2  飛びました 。  この しょうり  かれら  3 チーム いじょう   、 2  とびました 。  kono shōri wa karera o 3 chīmu ijō ni shi , 2 i ni tobimashita  
40 勝利讓他們超越了三支球隊到了第二名。 shènglì ràng tāmen chāoyuèle sān zhī qiú duì dàole dì èr míng. 胜利让他们超越了三支球队到了第二名。 shènglì ràng tāmen chāoyuèle sān zhī qiú duì dàole dì èr míng. La victoire leur a permis de dépasser les trois équipes à la deuxième place. 勝利により、彼らは3チームを2位に上回ることができました。 勝利 により 、 彼ら  3 チーム  2   上回る こと できました 。  しょうり により 、 かれら  3 チーム  2   うわまわる こと  できました 。  shōri niyori , karera wa 3 chīmu o 2 i ni uwamawaru koto gadekimashita .   
41 leap year  one year in every four years when February has 29 days instead of 28 Leap year  one year in every four years when February has 29 days instead of 28 闰年每四年一年,而二月有29天而不是28天 Rùnnián měi sì nián yī nián, ér èr yuè yǒu 29 tiān ér bùshì 28 tiān Année bissextile, une année sur quatre, lorsque février a 29 jours au lieu de 28 2月が28日ではなく29日である4年ごとのうるう年1年 2   28 日で はなく 29 日である 4 年ごと  うるう年1   2 つき  28 にちで はなく 29 にちである 4 ねんごと  うるうどし 1 ねん  2 tsuki ga 28 nichide hanaku 29 nichidearu 4 nengoto nourūdoshi 1 nen   
42  闰年  rùnnián  闰年  rùnnián  Année bissextile  うるう年   うるう年    うるうどし    urūdoshi   
43 learn (learnt, learnt )or (learned, learned) learn (learnt, learnt)or (learned, learned) 学习(学习,学习)或(学习,学习) xuéxí (xuéxí, xuéxí) huò (xuéxí, xuéxí) Apprendre (appris, appris) ou (appris, appris) 学ぶ(学ぶ、学ぶ)または(学ぶ、学ぶ) 学ぶ ( 学ぶ 、 学ぶ ) または ( 学ぶ 、 学ぶ )  まなぶ ( まなぶ 、 まなぶ ) または ( まなぶ 、 まなぶ)  manabu ( manabu , manabu ) mataha ( manabu ,manabu )   
44  ~ (sth) (from sb/sth) to gain knowledge or skill by studying, from experience, from being taught, etc.  ~ (sth) (from sb/sth) to gain knowledge or skill by studying, from experience, from being taught, etc.  〜(某事物)(来自某人/某事物)通过学习,从经验,从被教导等方面获得知识或技能。  〜(mǒu shìwù)(láizì mǒu rén/mǒu shìwù) tōngguò xuéxí, cóng jīngyàn, cóng bèi jiàodǎo děng fāngmiàn huòdé zhīshì huò jìnéng.  ~ (qch) (de qn / qn) pour acquérir des connaissances ou des compétences en étudiant, en tirant parti de l'expérience, de l'enseignement, etc.  〜(sth)(sb / sthから)学習、経験からの習得、知識の習得などができます。   〜 ( sth ) ( sb / sth から ) 学習 、 経験 から 習得 、 知識  習得 など  できます 。    〜 ( sth ) ( sb / sth から ) がくしゅう 、 けいけん から  しゅうとく 、 ちしき  しゅうとく など  できます。    〜 ( sth ) ( sb / sth kara ) gakushū , keiken kara noshūtoku , chishiki no shūtoku nado ga dekimasu .   
45 学;学习;学到;学会 Xué; xuéxí; xué dào; xuéhuì 学;学习;学到;学会 Xué; xuéxí; xué dào; xuéhuì Apprendre, apprendre, apprendre, apprendre 学ぶ、学ぶ、学ぶ、学ぶ 学ぶ 、 学ぶ 、 学ぶ 、 学ぶ  まなぶ 、 まなぶ 、 まなぶ 、 まなぶ  manabu , manabu , manabu , manabu   
46 to learn a language/a musical instrument/a skill to learn a language/a musical instrument/a skill 学习语言/乐器/技能 xuéxí yǔyán/yuèqì/jìnéng Apprendre une langue / un instrument de musique / une compétence 言語/楽器/スキルを学ぶ 言語 / 楽器 / スキル  学ぶ  げんご / がっき / スキル  まなぶ  gengo / gakki / sukiru o manabu 
47 学一种语言/乐器/技能 xué yī zhǒng yǔyán/yuèqì/jìnéng 学一种语言/乐器/技能 xué yī zhǒng yǔyán/yuèqì/jìnéng Apprendre une langue / un instrument / une compétence 言語/楽器/スキルを学ぶ 言語 / 楽器 / スキル  学ぶ  げんご / がっき / スキル  まなぶ  gengo / gakki / sukiru o manabu   
48  I learned a lot from my father.  I learned a lot from my father.  我从父亲那里学到了很多东西。  wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole hěnduō dōngxī.  J'ai beaucoup appris de mon père.  私は父から多くのことを学びました。      から 多く  こと  学びました 。    わたし  ちち から おうく  こと  まなびました 。    watashi wa chichi kara ōku no koto o manabimashita . 
49 我从父那里学到了许多东西 Wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole xǔduō dōngxī 我从父亲那里学到了许多东西 Wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole xǔduō dōngxī J'ai beaucoup appris de mon père. 私は父から多くのことを学びました。    から 多く  こと  学びました 。  わたし  ちち から おうく  こと  まなびました 。  watashi wa chichi kara ōku no koto o manabimashita .   
50 我從父親那裡學到了很多東西 wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole hěnduō dōngxī 我从父亲那里学到了很多东西 wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole hěnduō dōngxī J'ai beaucoup appris de mon père. 私は父から多くのことを学びました。    から 多く  こと  学びました 。  わたし  ちち から おうく  こと  まなびました 。  watashi wa chichi kara ōku no koto o manabimashita .   
51 you can learn a great deal just from watching other players you can learn a great deal just from watching other players 你可以通过观看其他玩家来学到很多东西 nǐ kěyǐ tōngguò guānkàn qítā wánjiā lái xué dào hěnduō dōngxī Vous pouvez apprendre beaucoup en regardant les autres joueurs. 他のプレイヤーを見るだけでたくさんのことを学ぶことができます   プレイヤー  見る だけ  たくさん  こと 学ぶ こと  できます    プレイヤー  みる だけ  たくさん  こと  まなぶ こと  できます  ta no pureiyā o miru dake de takusan no koto o manabukoto ga dekimasu   
52  你只要注意看其他运动员怎样动作就能学到许多东西  nǐ zhǐyào zhùyì kàn qítā yùndòngyuán zěnyàng dòngzuò jiù néng xué dào xǔduō dōngxī  你只要注意看其他运动员怎样动作就能学到许多东西  nǐ zhǐyào zhùyì kàn qítā yùndòngyuán zěnyàng dòngzuò jiù néng xué dào xǔduō dōngxī  Vous devez juste faire attention à comment les autres athlètes peuvent apprendre beaucoup de choses.  他のアスリートがどのように多くのことを学ぶことができるかに注意を払う必要があります。     アスリート  どの よう  多く  こと  学ぶこと  できる   注意  払う 必要  あります 。      あすりいと  どの よう  おうく  こと  まなぶこと  できる   ちゅうい  はらう ひつよう  あります 。    ta no asurīto ga dono  ni ōku no koto o manabu koto gadekiru ka ni chūi o harau hitsuyō ga arimasu .   
53 She’s very keen to learn about Japanese culture. She’s very keen to learn about Japanese culture. 她非常渴望了解日本文化。 tā fēicháng kěwàng liǎojiě rìběn wénhuà. Elle est très désireuse d’apprendre sur la culture japonaise. 彼女は日本の文化について学ぶことに非常に熱心です。 彼女  日本  文化 について 学ぶ こと  非常 熱心です 。  かのじょ  にっぽん  ぶんか について まなぶ こと  ひじょう  ねっしんです 。  kanojo wa nippon no bunka nitsuite manabu koto ni hijō ninesshindesu .   
54 她渴望学习日本文化 Tā kěwàng xuéxí rìběn wénhuà 她渴望学习日本文化 Tā kěwàng xuéxí rìběn wénhuà Elle est impatiente d'apprendre la culture japonaise 彼女は日本の文化を学びたいです。 彼女  日本  文化  学びたいです 。  かのじょ  にっぽん  ぶんか  まなびたいです 。  kanojo wa nippon no bunka o manabitaidesu .   
55 The book is about how children learn.  The book is about how children learn.  这本书是关于孩子们如何学习的。 zhè běn shū shì guānyú háizimen rúhé xuéxí de. Le livre explique comment les enfants apprennent. 本は子供たちがどのように学ぶかについてです。   子供たち  どの よう  学ぶ  についてです 。  ほん  こどもたち  どの よう  まなぶ  についてです。  hon wa kodomotachi ga dono  ni manabu ka nitsuitedesu
56 这本书是有关小孩怎样学习的 Zhè běn shū shì yǒuguān xiǎohái zěnyàng xuéxí de 这本书是有关小孩怎样学习的 Zhè běn shū shì yǒuguān xiǎohái zěnyàng xuéxí de Ce livre explique comment les enfants apprennent. 彼は踊ることを学んでいます 彼は踊ることを学んでいます 彼は踊ることを学んでいます Kare wa odoru koto o manande imasu  
57 he's learning to dance he's learning to dance 他正在学习跳舞 Tā zhèngzài xuéxí tiàowǔ il apprend à danser 彼は踊るのを怠っている   踊る   怠っている  かれ  おどる   おこたっている  kare wa odoru no o okotatteiru   
58 他在学跳舞 tā zàixué tiàowǔ 他在学跳舞 tā zàixué tiàowǔ Il apprend à danser 彼は踊ることを学んでいる   踊る こと  学んでいる  かれ  おどる こと  まなんでいる  kare wa odoru koto o manandeiru   
59 He’s still learning how to dance He’s still learning how to dance 他还在学习如何跳舞 tā hái zàixuéxí rúhé tiàowǔ Il apprend toujours à danser 彼はまだダンスの仕方を学んでいます   まだ ダンス  仕方  学んでいます  かれ  まだ ダンス  しかた  まなんでいます  kare wa mada dansu no shikata o manandeimasu   
60 他仍在学怎祥跳舞 tā réng zàixué zěn xiáng tiàowǔ 他仍在学怎祥跳舞 tā réng zài xué zěn xiáng tiàowǔ Il apprend encore à danser 彼はまだ踊り方を学んでいます   まだ 踊り   学んでいます  かれ  まだ おどり かた  まなんでいます  kare wa mada odori kata o manandeimasu   
61  today we learnt how to use the new software  today we learnt how to use the new software  今天我们学会了如何使用新软件  jīntiān wǒmen xué huì liǎo rúhé shǐyòng xīn ruǎnjiàn  Aujourd'hui, nous avons appris à utiliser le nouveau logiciel  今日、私たちは新しいソフトウェアの使い方を学びました   今日 、 私たち  新しい ソフトウェア  使い方 学びました    きょう 、 わたしたち  あたらしい ソフトウェア  つかいかた  まなびました    kyō , watashitachi wa atarashī sofutowea no tsukaikata omanabimashita 
62 今天我们每习了怎样使用这个新软件 jīntiān wǒmen měi xíle zěnyàng shǐyòng zhège xīn ruǎnjiàn 今天我们每习了怎样使用这个新软件 jīntiān wǒmen měi xíle zěnyàng shǐyòng zhège xīn ruǎnjiàn Aujourd'hui, nous apprenons à utiliser ce nouveau logiciel. 今日、私たちはこの新しいソフトウェアの使い方を学びます。 今日 、 私たち  この 新しい ソフトウェア  使い方 学びます 。  きょう 、 わたしたち  この あたらしい ソフトウェア つかいかた  まなびます 。  kyō , watashitachi wa kono atarashī sofutowea notsukaikata o manabimasu .   
63 〜(of/about) sth to become aware of sth by hearing about it from sb else 〜(of/about) sth to become aware of sth by hearing about it from sb else 〜(of / about)某某通过从某人那里听到它而意识到这一点 〜(of/ about) mǒu mǒu tōngguò cóng mǒu rén nàlǐ tīng dào tā ér yìshí dào zhè yīdiǎn ~ (de / sur) qc à prendre conscience de qc en entendant parler de qb sb他からそれを聞くことによってsthを知るようになる〜(of / about)sth sb  から それ  聞く こと によって sth  知る よう なる 〜 ( of / about ) sth  sb  から それ  きく こと によって sth  しる よう なる 〜 ( おf / あぼうt ) sth  sb ta kara sore o kiku koto niyotte sth o shiru  ni naru 〜( of / abōt ) sth   
64  听到;得知;获悉  tīng dào; dé zhī; huòxī  听到;得知;获悉  tīng dào; dé zhī; huòxī  Entendre, apprendre, apprendre  聞く、学ぶ、学ぶ   聞く 、 学ぶ 、 学ぶ    きく 、 まなぶ 、 まなぶ    kiku , manabu , manabu   
65 synonym discover synonym discover 同义词发现 tóngyìcí fāxiàn Synonyme découvrir 同義語ディスカバー 同義語 ディス カバー  どうぎご ディス カバー  dōgigo disu kabā 
66 I learnt of her arrival from a close friend I learnt of her arrival from a close friend 我从一位好朋友那里得知了她的到来 wǒ cóng yī wèi hǎo péngyǒu nàlǐ dé zhīliǎo tā de dàolái J'ai appris son arrivée d'un ami proche 私は親友から彼女の到着を知った   親友 から 彼女  到着  知った  わたし  しにゅう から かのじょ  とうちゃく  しった  watashi wa shinyū kara kanojo no tōchaku o shitta   
67 我从一位好友那里听说她到了 wǒ cóng yī wèi hǎo yǒu nàlǐ tīng shuō tā dàole 我从一位好友那里听说她到了 wǒ cóng yī wèi hǎo yǒu nàlǐ tīng shuō tā dàole J'ai entendu par un ami qu'elle est arrivée. 私は彼女が到着したことを友人から聞いた。   彼女  到着 した こと  友人 から 聞いた 。  わたし  かのじょ  とうちゃく した こと  ゆうじん から きいた 。  watashi wa kanojo ga tōchaku shita koto o yūjin kara kīta .   
68 We were very surprised to learn (that) she had got married again We were very surprised to learn (that) she had got married again 我们非常惊讶地发现她已经结婚了 wǒmen fēicháng jīngyà de fāxiàn tā yǐjīng jiéhūnle Nous avons été très surpris d'apprendre qu'elle s'était remariée 彼女がまた結婚したことを知って驚いた 彼女  また 結婚 した こと  知って 驚いた  かのじょ  また けっこん した こと  しって おどろいた  kanojo ga mata kekkon shita koto o shitte odoroita   
69 我们听说她又结婚了,感到很惊讶 wǒmen tīng shuō tā yòu jiéhūnle, gǎndào hěn jīngyà 我们听说她又结婚了,感到很惊讶 wǒmen tīng shuō tā yòu jiéhūnle, gǎndào hěn jīngyà Nous avons été surpris d'apprendre qu'elle était à nouveau mariée. 彼女がまた結婚したと聞いて驚いた。 彼女  また 結婚 した  聞いて 驚いた 。  かのじょ  また けっこん した  きいて おどろいた 。  kanojo ga mata kekkon shita to kīte odoroita .   
70 We only learned who the new teacher was a few days ago. We only learned who the new teacher was a few days ago. 我们几天前才知道新老师是谁。 wǒmen jǐ tiān qián cái zhīdào xīn lǎoshī shì shéi. Nous avons seulement appris qui était le nouveau professeur il y a quelques jours. 私たちは、新しい先生が数日前にだれであるかだけを知りました。 私たち  、 新しい 先生      だれである かだけ  知りました 。  わたしたち  、 あたらしい せんせい  すう にち まえ だれである  だけ  しりました 。  watashitachi wa , atarashī sensei ga  nichi mae nidaredearu ka dake o shirimashita .   
71 我们几天前才得知新教师是谁 Wǒmen jǐ tiān qián cái dé zhī xīn jiàoshī shì shéi 我们几天前才得知新教师是谁 Wǒmen jǐ tiān qián cái dé zhī xīn jiàoshī shì shéi Nous n’avons appris il ya que quelques jours le nouveau professeur. 私たちは数日前に新しい先生が誰であるかを学んだだけでした。 私たち      新しい 先生  誰である  学んだ だけでした 。  わたしたち  すう にち まえ  あたらしい せんせい  だれである   まなんだ だけでした 。  watashitachi wa  nichi mae ni atarashī sensei gadaredearu ka o mananda dakedeshita .   
72 How did they react when they learned the news? How did they react when they learned the news? 当他们得知这个消息时他们是如何反应的? dāng tāmen dé zhī zhège xiāo xí shí tāmen shì rúhé fǎnyìng de? Comment ont-ils réagi quand ils ont appris la nouvelle? 彼らがその知らせを知ったとき、彼らはどのように反応しましたか? 彼ら  その 知らせ  知った とき 、 彼ら  どの よう 反応 しました  ?  かれら  その しらせ  しった とき 、 かれら  どの よう  はんのう しました  ?  karera ga sono shirase o shitta toki , karera wa dono  nihannō shimashita ka ? 
73 他们听到这个消息有什么反应?  Tāmen tīng dào zhège xiāoxī yǒu shé me fǎnyìng?  他们听到这个消息有什么反应? Tāmen tīng dào zhège xiāoxī yǒu shé me fǎnyìng? Quelle réaction ont eu ces nouvelles? 彼らはこのニュースからどんな反応を受けましたか? 彼ら  この ニュース から どんな 反応  受けました ?  かれら  この ニュース から どんな はんのう  うけました  ?  karera wa kono nyūsu kara donna hannō o ukemashita ka?   
74 to study and repeat sth in order to be able to remember it  To study and repeat sth in order to be able to remember it  学习并重复......以便能够记住它 Xuéxí bìng chóngfù...... Yǐbiàn nénggòu jì zhù tā Etudier et répéter ça pour pouvoir s'en souvenir それを思い出すことができるように勉強してsthを繰り返す それ  思い出す こと  できる よう  勉強 して sth 繰り返す  それ  おもいだす こと  できる よう  べんきょう してsth  くりかえす  sore o omoidasu koto ga dekiru  ni benkyō shite sth okurikaesu 
75 记佳;背熟;熟记  jì jiā; bèi shú; shú jì  记佳;背熟;熟记 jì jiā; bèi shú; shú jì Souviens-toi bien; 覚えておいてください。 覚えておいてください 。  おぼえておいてください 。  oboeteoitekudasai .   
76 synonym memorize synonym memorize 同义词记忆 tóngyìcí jìyì Synonyme mémoriser 同義語を暗記する 同義語  暗記 する  どうぎご  あんき する  dōgigo o anki suru   
77 We have to learn one of Hamlet's speeches for school tomorrow We have to learn one of Hamlet's speeches for school tomorrow 我们明天必须学习哈姆雷特的学校演讲之一 wǒmen míngtiān bìxū xuéxí hāmǔléitè de xuéxiào yǎnjiǎng zhī yī Nous devons apprendre l'un des discours de Hamlet pour l'école de demain 明日、ハムレットの学校でのスピーチを学ぶ必要があります。 明日 、 ハムレット  学校   スピーチ  学ぶ 必要 あります 。  あした 、 ハムレット  がっこう   スピーチ  まなぶひつよう  あります 。  ashita , hamuretto no gakkō de no supīchi o manabuhitsuyō ga arimasu .   
78 我们明天上学得背诵一段哈姆雷特的台词 wǒmen míngtiān shàngxué dé bèisòng yīduàn hāmǔléitè de táicí 我们明天上学得背诵一段哈姆雷特的台词 wǒmen míngtiān shàngxué dé bèisòng yīduàn hāmǔléitè de táicí Nous retournerons à l'école demain pour réciter une lignée de Hamlet. 私たちは明日学校に戻ってハムレットの行を暗唱するつもりです。 私たち  明日 学校  戻って ハムレット    暗唱する つもりです 。  わたしたち  あした がっこう  もどって ハムレット くだり  あんしょう する つもりです 。  watashitachi wa ashita gakkō ni modotte hamuretto nokudari o anshō suru tsumoridesu .   
79 〜(from sth) to gradually change your attitudes about sth so that you behave in a different way 〜(from sth) to gradually change your attitudes about sth so that you behave in a different way 〜(从......)逐渐改变你对某事物的态度,以便你以不同的方式行事 〜(cóng......) Zhújiàn gǎibiàn nǐ duì mǒu shìwù de tàidù, yǐbiàn nǐ yǐ bùtóng de fāngshì xíngshì ~ (à partir de qq.) pour changer graduellement d'attitude vis-à-vis de qch pour que tu te comportes différemment 〜(sthから)ゆっくりとsthについての態度を変えて、行動が違うようにする 〜 ( sth から ) ゆっくり  sth について  態度 変えて 、 行動  違う よう  する  〜 ( sth から ) ゆっくり  sth について  たいど  かえて 、 こうどう  ちがう よう  する  〜 ( sth kara ) yukkuri to sth nitsuite no taido o kaete ,kōdō ga chigau  ni suru   
80 认识到;意识到;(从...)吸取教训 rènshì dào; yìshí dào;(cóng...) Xīqǔ jiàoxùn 认识到;意识到;(从...)吸取教训 rènshì dào; yìshí dào;(cóng...) Xīqǔ jiàoxùn Reconnaître, réaliser, apprendre de (de) 認識すること、理解すること、学ぶこと(から) 認識 する こと 、 理解 する こと 、 学ぶ こと ( から ) にんしき する こと 、 りかい する こと 、 まなぶ こと (から )  ninshiki suru koto , rikai suru koto , manabu koto ( kara )   
81 I'm  sure she'll learn from her mistakes I'm  sure she'll learn from her mistakes 我相信她会从错误中吸取教训 wǒ xiāngxìn tā huì cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn Je suis sûr qu'elle va apprendre de ses erreurs きっと彼女は間違いから学ぶだろう きっと 彼女  間違い から 学ぶだろう  きっと かのじょ  まちがい から まなぶだろう  kitto kanojo wa machigai kara manabudarō   
82 我肯定她会从错误中吸取教训 wǒ kěndìng tā huì cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn 我肯定她会从错误中吸取教训 wǒ kěndìng tā huì cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn Je suis sûr qu'elle va apprendre de ses erreurs. 彼女は間違いから学ぶのは確実だ。 彼女  間違い から 学ぶ   確実だ 。  かのじょ  まちがい から まなぶ   かくじつだ 。  kanojo wa machigai kara manabu no wa kakujitsuda .   
83 he'll just have to learn (that) he can’t always have his own way he'll just have to learn (that) he can’t always have his own way 他只需要学习(他)不能总是有自己的方式 tā zhǐ xūyào xuéxí (tā) bùnéng zǒng shì yǒu zìjǐ de fāngshì Il va juste falloir apprendre qu'il ne peut pas toujours suivre sa propre voie 彼はただ学ばなければならないでしょう(彼自身がいつも自分のやり方を持つことができないということ)   ただ 学ばなければならないでしょう (  自身 いつも 自分  やり方  持つ こと  できない ということ )  かれ  ただ まなばなければならないでしょう ( かれ じしん  いつも じぶん  やりかた  もつ こと  できない という こと )  kare wa tada manabanakerebanaranaideshō ( kare jishinga itsumo jibun no yarikata o motsu koto ga dekinai toiukoto )   
84 他一定要明白不能老是随心所欲 tā yīdìng yào míngbái bu néng lǎo shì suíxīnsuǒyù 他一定要明白不能老是随心所欲 tā yīdìng yào míngbái bu néng lǎo shì suíxīnsuǒyù Il doit comprendre qu’il ne peut pas toujours faire ce qu’il veut. 彼は、自分が望むことは何でもできるとは限らないことを理解しなければなりません。   、 自分  望む こと   でも できる  限らない こと  理解 しなければなりません 。  かれ  、 じぶん  のぞむ こと  なに でも できる  かぎらない こと  りかい しなければなりません 。  kare wa , jibun ga nozomu koto wa nani demo dekiru to wakagiranai koto o rikai shinakerebanarimasen .   
85  I soon learned not to ask too many questions  I soon learned not to ask too many questions  我很快就学会了不要问太多问题  wǒ hěn kuài jiù xué huì liǎo bùyào wèn tài duō wèntí  J'ai vite appris à ne pas poser trop de questions  私はすぐにあまりにも多くの質問をしないことを学びました     すぐ  あまりに  多く  質問  しない こと 学びました    わたし  すぐ  あまりに  おうく  しつもん  しない こと  まなびました    watashi wa sugu ni amarini mo ōku no shitsumon o shinaikoto o manabimashita   
86 我很快就意识到不能问太多的问题 wǒ hěn kuài jiù yìshí dào bùnéng wèn tài duō de wèntí 我很快就意识到不能问太多的问题 wǒ hěn kuài jiù yìshí dào bùnéng wèn tài duō de wèntí J'ai vite compris que je ne pouvais pas poser trop de questions. あまりにも多くの質問をすることはできないことにすぐ気付きました。 あまりに  多く  質問  する こと  できない こと すぐ 気付きました 。  あまりに  おうく  しつもん  する こと  できないこと  すぐ きずきました 。  amarini mo ōku no shitsumon o suru koto wa dekinai koto nisugu kizukimashita .   
87  learn (sth) the hard way to find out how to behave by learning from your mistakes or from unpleasant experiences, rather than from being told  learn (sth) the hard way to find out how to behave by learning from your mistakes or from unpleasant experiences, rather than from being told  通过从错误或不愉快的经历中学习,而不是被告知,学习(某事)找出行为方式的艰难方法  tōngguò cóng cuòwù huò bùyúkuài de jīnglì zhōng xuéxí, ér bùshì bèi gàozhī, xuéxí (mǒu shì) zhǎo chū xíngwéi fāngshì de jiānnán fāngfǎ  Apprenez (qch) la difficulté de savoir comment se comporter en apprenant de vos erreurs ou d'expériences désagréables, plutôt qu'en les racontant  言われたことからではなく、あなたの過ちや不愉快な経験から学ぶことによってどのように行動するのかを見つけるための難しい方法を学ぶ(sth)。   言われた こと からで はなく 、 あなた  過ち 不愉快な 経験 から 学ぶ こと によって どの よう  行動する    見つける ため  難しい 方法  学ぶ (sth ) 。    いわれた こと からで はなく 、 あなた  あやまち  ふゆかいな けいけん から まなぶ こと によって どの よう こうどう する    みつける ため  むずかしい ほうほう  まなぶ ( sth ) 。    iwareta koto karade hanaku , anata no ayamachi yafuyukaina keiken kara manabu koto niyotte dono  ni kōdōsuru no ka o mitsukeru tame no muzukashī hōhō o manabu( sth ) .   
88  历经折才懂得  lìjīng cuòzhé cái dǒngdé  历经挫折才懂得  lìjīng cuòzhé cái dǒngdé  Après frustration, je comprends  欲求不満の後、私は理解する   欲求 不満   、   理解 する    よっきゅう ふまん  のち 、 わたし  りかい する    yokkyū fuman no nochi , watashi wa rikai suru   
89 通過從錯誤或不愉快的經歷中學習,而不是被告知,學習(某事)找出行為方式的艱難方法 tōngguò cóng cuòwù huò bùyúkuài de jīnglì zhōng xuéxí, ér bùshì bèi gàozhī, xuéxí (mǒu shì) zhǎo chū xíngwéi fāngshì de jiānnán fāngfǎ 通过从错误或不愉快的经历中学习,而不是被告知,学习(某事)找出行为方式的艰难方法 tōngguò cóng cuòwù huò bùyúkuài de jīnglì zhōng xuéxí, ér bùshì bèi gàozhī, xuéxí (mǒu shì) zhǎo chū xíngwéi fāngshì de jiānnán fāngfǎ Apprendre au travers d'expériences (fausses) ou déplaisantes, plutôt que d'être raconté, apprendre (quelque chose) pour trouver un comportement difficile 言われるよりもむしろ(間違った)または不愉快な経験を通して学ぶこと、行動の難しい方法を見つけるために(何か)学ぶこと 言われる より  むしろ ( 間違った ) または 不愉快な経験 を通して 学ぶ こと 、 行動  難しい 方法 見つける ため  (   ) 学ぶ こと  いわれる より  むしろ ( まちがった ) または ふゆかいな けいけん をとうして まなぶ こと 、 こうどう  むずかしい ほうほう  みつける ため  ( なに  ) まなぶ こと  iwareru yori mo mushiro ( machigatta ) mataha fuyukainakeiken wotōshite manabu koto , kōdō no muzukashī hōhō omitsukeru tame ni ( nani ka ) manabu koto   
90 learn your  lesson to learn what to do or not to do in the future because you have had a bad experience in the past learn your  lesson to learn what to do or not to do in the future because you have had a bad experience in the past 学习你的课程,了解将来做什么或不做什么,因为你过去经历过不好的经历 xuéxí nǐ de kèchéng, liǎojiě jiānglái zuò shénme huò bù zuò shénme, yīnwèi nǐ guòqù jīnglìguò bu hǎo de jīnglì Apprenez votre leçon pour savoir quoi faire ou ne pas faire à l'avenir parce que vous avez eu une mauvaise expérience dans le passé あなたは過去に悪い経験をしたことがあるので、将来何をするべきかするべきでないかを学ぶためにあなたのレッスンを学びましょう あなた  過去  悪い 経験  した こと  あるので 、将来   するべき かするべきでない   学ぶ ため あなた  レッスン  学びましょう  あなた  かこ  わるい けいけん  した こと  あるので 、 しょうらい なに  するべき かするべきでない  まなぶ ため  あなた  レッスン  まなびましょう  anata wa kako ni warui keiken o shita koto ga arunode ,shōrai nani o surubeki kasurubekidenai ka o manabu tameni anata no ressun o manabimashō 
91  吸取教训  xīqǔ jiàoxùn  吸取教训  xīqǔ jiàoxùn  Apprendre des leçons  レッスンを学ぶ   レッスン  学ぶ    レッスン  まなぶ    ressun o manabu   
92 more at cost more at cost 更多的是成本 gèng duō de shì chéngběn Plus au coût もっとコストがかかる もっと コスト  かかる  もっと コスト  かかる  motto kosuto ga kakaru 
93 live live 生活 shēnghuó En direct ライブ ライブ  ライブ  raibu   
94 rope rope shéng La corde ロープ ロープ  ロープ  rōpu 
95 Iearned  (formal) having a lot of knowledge because you have studied and read a lot Iearned  (formal) having a lot of knowledge because you have studied and read a lot 因为你已经学习和阅读了很多知识,所以我有很多知识 yīnwèi nǐ yǐjīng xuéxí hé yuèdúle hěnduō zhīshì, suǒyǐ wǒ yǒu hěnduō zhīshì J'ai appris beaucoup de connaissances parce que vous avez beaucoup étudié et lu 勉強して読んだことがあるので、たくさんの知識を持っている(正式) 勉強 して 読んだ こと  あるので 、 たくさん  知識 持っている ( 正式 )  べんきょう して よんだ こと  あるので 、 たくさん  ちしき  もっている ( せいしき )  benkyō shite yonda koto ga arunode , takusan no chishiki omotteiru ( seishiki )   
96 有学问的;知识渊博的;博学的 yǒu xuéwèn de; zhīshì yuānbó de; bóxué de 有学问的;知识渊博的;博学的 yǒu xuéwèn de; zhīshì yuānbó de; bóxué de Bien informé; bien informé; bien informé 知識がある;知識がある;知識がある 知識  ある ; 知識  ある ; 知識  ある  ちしき  ある ; ちしき  ある ; ちしき  ある  chishiki ga aru ; chishiki ga aru ; chishiki ga aru   
97 a learned profesor  a learned profesor  学识渊博的教授 xuéshì yuānbó de jiàoshòu un profesor appris 学んだ教授 学んだ 教授  まなんだ きょうじゅ  mananda kyōju   
98 学识渊博的教授 xuéshì yuānbó de jiàoshòu 学识渊博的教授 xuéshì yuānbó de jiàoshòu Professeur compétent 知識豊富な教授 知識 豊富な 教授  ちしき ほうふな きょうじゅ  chishiki hōfuna kyōju   
99 see also friends see also friends 另见朋友 lìng jiàn péngyǒu Voir aussi les amis 友達も見る 友達  見る  ともだち  みる  tomodachi mo miru   
100 (formal) connected with or for learned people; showing and expressing deep knowledge  (formal) connected with or for learned people; showing and expressing deep knowledge  (正式)与学识渊博的人联系;展示和表达深刻的知识 (zhèngshì) yǔ xuéshì yuānbó de rén liánxì; zhǎnshì hé biǎodá shēnkè de zhīshì (formel) en relation avec ou pour les érudits; montrer et représenter des connaissances approfondies (正式な)学習した人々とつながっている、または学んでいる人々のためのものであり、深い知識を示し表現する ( 正式な ) 学習 した 人々  つながっている 、 または学んでいる 人々  ため  ものであり 、 深い 知識 示し 表現 する  ( せいしきな ) がくしゅう した ひとびと  つながっている 、 または まなんでいる ひとびと  ため  ものであり 、 ふかい ちしき  しめし ひょうげん する  ( seishikina ) gakushū shita hitobito to tsunagatteiru ,mataha manandeiru hitobito no tame no monodeari , fukaichishiki o shimeshi hyōgen suru   
  (为)学者的;学术性的;学问精深的 (wèi) xuézhě de; xuéshù xìng de; xuéwèn jīngshēn de (为)学者的;学术性的;学问精深的 (wèi) xuézhě de; xuéshù xìng de; xuéwèn jīngshēn de (pour) érudits; universitaires; bien informés (の)学者;学術;知識が豊富 (  ) 学者 ; 学術 ; 知識  豊富  (  ) がくしゃ ; がくじゅつ ; ちしき  ほうふ  ( no ) gakusha ; gakujutsu ; chishiki ga hōfu   
102 synonym scholarly synonym scholarly 同义词学者 tóngyìcí xuézhě Synonyme érudit 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
103 a learned journal  A learned journal  学术期刊 Xuéshù qíkān un journal savant 学んだジャーナル 学んだ ジャーナル  まなんだ ジャーナル  mananda jānaru   
104 学术 xuéshù xìng kānwù 学术性刊物 xuéshù xìng kānwù Publication académique 学術出版 学術 出版  がくじゅつ しゅっぱん  gakujutsu shuppan   
105 术期刊 xuéshù qíkān 学术期刊 xuéshù qíkān Journal académique 学術ジャーナル 学術 ジャーナル  がくじゅつ ジャーナル  gakujutsu jānaru   
106 developed by training or experience; not existing at birth developed by training or experience; not existing at birth 通过培训或经验培养;出生时不存在 tōngguò péixùn huò jīngyàn péiyǎng; chūshēng shí bù cúnzài Développé par la formation ou l'expérience, n'existant pas à la naissance 訓練または経験によって開発されたが、出生時には存在しない 訓練 または 経験 によって 開発 されたが 、 出生  には 存在 しない  くんれん または けいけん によって かいはつ されたが 、しゅっしょう    そんざい しない  kunren mataha keiken niyotte kaihatsu saretaga , shusshō jini wa sonzai shinai 
107 (或经历)形成的;学到的;非天生的 tōngguò xùnliàn (huò jīnglì) xíngchéng de; xué dào de; fēi tiānshēng de 通过训练(或经历)形成的;学到的;非天生的 tōngguò xùnliàn (huò jīnglì) xíngchéng de; xué dào de; fēi tiānshēng de Formé par la formation (ou l'expérience), appris, pas né 訓練(または経験)を通じて形成された、学んだ、生まれていない 訓練 ( または 経験 ) を通じて 形成 された 、 学んだ、 生まれていない  くんれん ( または けいけん ) をつうじて けいせい された 、 まなんだ 、 うまれていない  kunren ( mataha keiken ) wotsūjite keisei sareta ,mananda , umareteinai   
108 过培训或经验培养; 出生时不存在 tōngguò péixùn huò jīngyàn péiyǎng; chūshēng shí bù cúnzài 通过培训或经验培养;出生时不存在 tōngguò péixùn huò jīngyàn péiyǎng; chūshēng shí bù cúnzài Cultivé par la formation ou l'expérience, n'existe pas à la naissance 訓練または経験を通して栽培されている;出生時には存在しない 訓練 または 経験 を通して 栽培 されている ; 出生  には 存在 しない  くんれん または けいけん をとうして さいばい されている; しゅっしょう    そんざい しない  kunren mataha keiken wotōshite saibai sareteiru ;shusshō ji ni wa sonzai shinai   
109 a learned skill  a learned skill  学到的技能 xué dào de jìnéng une compétence acquise 学んだスキル 学んだ スキル  まなんだ スキル  mananda sukiru 
110 学来的技能 xué lái de jìnéng 学来的技能 xué lái de jìnéng Compétences acquises 学んだスキル 学んだ スキル  まなんだ スキル  mananda sukiru   
111 learner  a person who is finding out about a subject or how to do sth learner  a person who is finding out about a subject or how to do sth 学习者是一个发现某个主题或者该怎么做的人 xuéxí zhě shì yīgè fāxiàn mǒu gè zhǔtí huòzhě gāi zěnme zuò de rén Apprenant une personne qui découvre un sujet ou comment faire ça 主題について知っている人、またはどのようにsthをするかを学びます 主題 について 知っている  、 または どの よう  sth する   学びます  しゅだい について しっている ひと 、 または どの よう sth  する   まなびます  shudai nitsuite shitteiru hito , mataha dono  ni sth o suruka o manabimasu   
112 学习者 xuéxí zhě 学习者 xuéxí zhě Apprenant 学習者 学習者  がくしゅうしゃ  gakushūsha   
113 a slow /quick/learner a slow/quick/learner 缓慢/快速/学习者 huǎnmàn/kuàisù/xuéxí zhě un lent / rapide / apprenant 遅い/速い/学習者 遅い / 速い / 学習者  おそい / はやい / がくしゅうしゃ  osoi / hayai / gakushūsha   
114  迟钝的/ 聪明的学生  chídùn de/ cōngmíng de xuéshēng  迟钝的/聪明的学生  chídùn de/cōngmíng de xuéshēng  Étudiant ennuyeux / intelligent  鈍い/賢い学生   鈍い / 賢い 学生    にぶい / かしこい がくせい    nibui / kashikoi gakusei   
115 a dictionary for learners of english a dictionary for learners of english 英语学习者的字典 yīngyǔ xuéxí zhě de zìdiǎn un dictionnaire pour apprenants d'anglais 英語学習者のための辞書 英語 学習者  ため  辞書  えいご がくしゅうしゃ  ため  じしょ  eigo gakushūsha no tame no jisho   
116 英语学习词典 yīngyǔ xuéxí cídiǎn 英语学习词典 yīngyǔ xuéxí cídiǎn Dictionnaire d'apprentissage anglais 英語学習辞書 英語 学習 辞書  えいご がくしゅう じしょ  eigo gakushū jisho   
117 learner centred teaching methods learner centred teaching methods 以学习者为中心的教学方法 yǐ xuéxí zhě wéi zhōngxīn de jiàoxué fāngfǎ Méthodes d'enseignement centrées sur l'apprenant 学習者中心の教育方法 学習者 中心  教育 方法  がくしゅうしゃ ちゅうしん  きょういく ほうほう  gakushūsha chūshin no kyōiku hōhō   
118 以学习者为中心的教学方法 yǐ xuéxí zhě wéi zhōngxīn de jiàoxué fāngfǎ 以学习者为中心的教学方法 yǐ xuéxí zhě wéi zhōngxīn de jiàoxué fāngfǎ Méthode d'enseignement centrée sur l'apprenant 学習者中心の指導法 学習者 中心  指導法  がくしゅうしゃ ちゅうしん  しどうほう  gakushūsha chūshin no shidōhō   
119 (also learner driver) a person who is learning to drive a car (also learner driver) a person who is learning to drive a car (也是学习驾驶员)正在学习驾驶汽车的人 (yěshì xuéxí jiàshǐ yuán) zhèngzàixuéxí jiàshǐ qìchē de rén (également apprenti conducteur) une personne qui apprend à conduire une voiture (同じく学習者の運転手)車を運転することを学んでいる人 ( 同じく 学習者  運転手 )車  運転 する こと 学んでいる   ( おなじく がくしゅうしゃ  うんてんしゅ )しゃ  うんてん する こと  まなんでいる ひと  ( onajiku gakushūsha no untenshu )sha o unten surukoto o manandeiru hito   
120  学习驾车者;学习驾驶员  xuéxí jiàchē zhě; xuéxí jiàshǐ yuán  学习驾车者;学习驾驶员  xuéxí jiàchē zhě; xuéxí jiàshǐ yuán  Apprendre un conducteur, apprendre un conducteur  ドライバーを学ぶ、ドライバーを学ぶ   ドライバー  学ぶ 、 ドライバー  学ぶ    ドライバー  まなぶ 、 ドライバー  まなぶ    doraibā o manabu , doraibā o manabu   
121 learner’s permit , provisional licence learner’s permit, provisional licence 学习者许可证,临时许可证 xuéxí zhě xǔkě zhèng, línshí xǔkě zhèng Permis d’apprenant, permis provisoire 学習者の許可、暫定的なライセンス 学習者  許可 、 暫定 的な ライセンス  がくしゅうしゃ  きょか 、 ざんてい てきな ライセンス  gakushūsha no kyoka , zantei tekina raisensu   
122 learning  the process of learning sth  learning  the process of learning sth  学习学习的过程...... xuéxí xuéxí de guòchéng...... Apprendre le processus d'apprentissage qc sthを学ぶ過程を学ぶ sth  学ぶ 過程  学ぶ  sth  まなぶ かてい  まなぶ  sth o manabu katei o manabu 
123 学习 xuéxí 学习 Xuéxí Apprentissage 学び 学び  まなび  manabi   
124 computer-assisted learning  computer-assisted learning  计算机辅助学习 jìsuànjī fǔzhù xuéxí Apprentissage assisté par ordinateur コンピュータ支援学習 コンピュータ 支援 学習  コンピュータ しえん がくしゅう  konpyūta shien gakushū   
125 计算机辅助学习 jìsuànjī fǔzhù xuéxí 计算机辅助学习 jìsuànjī fǔzhù xuéxí Apprentissage assisté par ordinateur コンピュータ支援学習 コンピュータ 支援 学習  コンピュータ しえん がくしゅう  konpyūta shien gakushū   
126 Last season was a learning experience for me. Last season was a learning experience for me. 上个赛季对我来说是一次学习经历。 shàng gè sàijì duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí jīnglì. La saison dernière a été une expérience d'apprentissage pour moi. 昨シーズンは私にとって学習経験でした。  シーズン   にとって 学習 経験でした 。  さく シーズン  わたし にとって がくしゅう けいけんでした 。  saku shīzun wa watashi nitotte gakushū keikendeshita .   
127  上个季对我来说是一次学习  Shàng gè jìdù duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí  上个季度对我来说是一次学习  Shàng gè jìdù duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí  Le dernier trimestre a été une étude pour moi.  前四半期は私にとって勉強でした。    四半期   にとって 勉強でした 。    ぜん しはんき  わたし にとって べんきょうでした 。    zen shihanki wa watashi nitotte benkyōdeshita .   
128 上个赛季对我来说是一次学习经历。 shàng gè sàijì duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí jīnglì. 上个赛季对我来说是一次学习经历。 shàng gè sàijì duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí jīnglì. La saison dernière a été une expérience d'apprentissage pour moi. 昨シーズンは私にとって学習経験でした。  シーズン   にとって 学習 経験でした 。  さく シーズン  わたし にとって がくしゅう けいけんでした 。  saku shīzun wa watashi nitotte gakushū keikendeshita .   
129 see also distance learning See also distance learning 另见远程学习 Lìng jiàn yuǎnchéng xuéxí Voir aussi apprentissage à distance 遠隔学習も参照してください。 遠隔 学習  参照 してください 。  えんかく がくしゅう  さんしょう してください 。  enkaku gakushū mo sanshō shitekudasai . 
130  knowledge that you get from reading and studying   knowledge that you get from reading and studying   你从阅读和学习中获得的知识  nǐ cóng yuèdú hé xuéxí zhōng huòdé de zhīshì  Savoir que vous obtenez en lisant et en étudiant  読んだり勉強したりして得た知識   読ん だり 勉強  たり して得た 知識    よん だり べんきょう  たり してえた ちしき    yon dari benkyō shi tari shitēta chishiki   
131 知识;学问;学识 zhīshì; xuéwèn; xuéshì 知识;学问;学识 zhīshì; xuéwèn; xuéshì Connaissances; connaissances; connaissances 知識、知識、知識 知識 、 知識 、 知識  ちしき 、 ちしき 、 ちしき  chishiki , chishiki , chishiki   
132 a woman of great learning  a woman of great learning  一个学习很好的女人 yīgè xuéxí hěn hǎo de nǚrén une femme de grand savoir 素晴らしい学習の女性 素晴らしい 学習  女性  すばらしい がくしゅう  じょせい  subarashī gakushū no josei   
133 学识渊博的女子 xuéshì yuānbó de nǚzǐ 学识渊博的女子 xuéshì yuānbó de nǚzǐ Femme bien informée 知識のある女性 知識  ある 女性  ちしき  ある じょせい  chishiki no aru josei   
  vocabulary building vocabulary building 词汇建设 cíhuì jiànshè Bâtiment de vocabulaire 語彙館 語彙館  ごいかん  goikan 
134 VOCABULARY BUILDING  VOCABULARY BUILDING  词汇建筑 cíhuì jiànzhú CONSTRUCTION VOCABULAIRE 語彙ビル 語彙 ビル  ごい ビル  goi biru   
135 词汇扩充 cíhuì kuòchōng 词汇扩充 cíhuì kuòchōng Expansion du vocabulaire 語彙の拡張 語彙  拡張  ごい  かくちょう  goi no kakuchō   
136 learning learning 学习 xuéxí Apprentissage 学び 学び  まなび  manabi   
137 learn  learn  学习 xuéxí Apprendre 学ぶ 学ぶ  まなぶ  manabu   
138 学, 学 xué, xuéxí 学,学习 xué, xuéxí Apprendre, apprendre 学習、学習 学習 、 学習  がくしゅう 、 がくしゅう  gakushū , gakushū   
139 He's learning Spanish/to swim, He's learning Spanish/to swim, 他正在学习西班牙语/游泳, tā zhèngzài xuéxí xībānyá yǔ/yóuyǒng, Il apprend l'espagnol / à nager, 彼はスペイン語を学んでいます/泳ぐために、   スペイン語  学んでいます / 泳ぐ ため  、  かれ  すぺいんご  まなんでいます / およぐ ため  、  kare wa supeingo o manandeimasu / oyogu tame ni , 
140 在学西班牙语/游泳 zàixué xībānyá yǔ/yóuyǒng 在学西班牙语/游泳 zài xué xībānyá yǔ/yóuyǒng Apprendre l'espagnol / Natation スペイン語を学ぶ/水泳 スペイン語  学ぶ / 水泳  すぺいんご  まなぶ / すいえい  supeingo o manabu / suiei   
141 study study 研究 yánjiū Étude 勉強 勉強  べんきょう  benkyō   
142 , 研究,  xuéxí, yánjiū, kǎozhèng 学习,研究,考证 xuéxí, yánjiū, kǎozhèng Apprentissage, recherche, recherche 学習、研究、研究 学習 、 研究 、 研究  がくしゅう 、 けんきゅう 、 けんきゅう  gakushū , kenkyū , kenkyū   
143 She studied chemistry for three years She studied chemistry for three years 她研究化学三年了 tā yánjiū huàxué sān niánle Elle a étudié la chimie pendant trois ans 彼女は3年間化学を勉強しました 彼女  3 年間 化学  勉強 しました  かのじょ  3 ねんかん かがく  べんきょう しました  kanojo wa 3 nenkan kagaku o benkyō shimashita   
144 她学了三年化学 tā xuéle sān nián huàxué 她学了三年化学 tā xuéle sān nián huàxué Elle a étudié la chimie pendant trois ans. 彼女は化学を3年間勉強しました。 彼女  化学  3 年間 勉強 しました 。  かのじょ  かがく  3 ねんかん べんきょう しました 。  kanojo wa kagaku o 3 nenkan benkyō shimashita .   
145 revise revise 修改 xiūgǎi Réviser 修正する 修正 する  しゅうせい する  shūsei suru 
146 review review 评论 pínglùn Review 見直し 見直し  みなおし  minaoshi   
147 复习;温习'  fùxí; wēnxí'  复习;温习” fùxí; wēnxí” Review 見直し 見直し  みなおし  minaoshi   
148 In this class we’ll  revise what we did last week In this class we’ll  revise what we did last week 在本课程中,我们将修改上周所做的工作 zài běn kèchéng zhōng, wǒmen jiāng xiūgǎi shàng zhōu suǒ zuò de gōngzuò Dans ce cours, nous réviserons ce que nous avons fait la semaine dernière. このクラスでは、先週行ったことを修正します。 この クラス   、 先週 行った こと  修正 します 。  この クラス   、 せんしゅう おこなった こと  しゅうせい します 。  kono kurasu de wa , senshū okonatta koto o shūseishimasu .   
149 本节课我们将复习上周所学的内容 běn jié kè wǒmen jiāng fùxí shàng zhōu suǒ xué de nèiróng 本节课我们将复习上周所学的内容 běn jié kè wǒmen jiāng fùxí shàng zhōu suǒ xué de nèiróng Dans cette leçon, nous allons passer en revue ce que nous avons appris la semaine dernière. このレッスンでは、先週学んだことを復習します。 この レッスン   、 先週 学んだ こと  復習 します。  この レッスン   、 せんしゅう まなんだ こと  ふくしゅう します 。  kono ressun de wa , senshū mananda koto o fukushūshimasu .   
150 practise, practice practise, practice 练习,练习 liànxí, liànxí Pratique, pratique 練習・練習 練習 ・ 練習  れんしゅう ・ れんしゅう  renshū renshū   
151 练习;实习 liànxí; shíxí 练习;实习 liànxí; shíxí Pratique 実習 実習  じっしゅう  jisshū   
152 if you practise speaking English, you’ll soon improve. if you practise speaking English, you’ll soon improve. 如果你练习说英语,你很快就会改进。 rúguǒ nǐ liànxí shuō yīngyǔ, nǐ hěn kuài jiù huì gǎijìn. Si vous vous entraînez à parler anglais, vous vous améliorerez bientôt. 英語を話す練習をすれば、すぐに上達するでしょう。 英語  話す 練習  すれば 、 すぐ  上達するでしょう 。  えいご  はなす れんしゅう  すれば 、 すぐ  じょうたつ するでしょう 。  eigo o hanasu renshū o sureba , sugu ni jōtatsu surudeshō .
153 只要你练习说英语,很快就会进步 Zhǐyào nǐ liànxí shuō yīngyǔ, hěn kuài jiù huì jìnbù 只要你练习说英语,很快就会进步 Zhǐyào nǐ liànxí shuō yīngyǔ, hěn kuài jiù huì jìnbù Tant que vous pratiquerez l'anglais, vous vous améliorerez bientôt. 英語を話す練習をしている限り、すぐに上達します。 英語  話す 練習  している 限り 、 すぐ  上達します 。  えいご  はなす れんしゅう  している かぎり 、 すぐ じょうたつ します 。  eigo o hanasu renshū o shiteiru kagiri , sugu ni jōtatsushimasu .   
154 如果你练习说英语,你很快就会改进 rúguǒ nǐ liànxí shuō yīngyǔ, nǐ hěn kuài jiù huì gǎijìn 如果你练习说英语,你很快就会改进 rúguǒ nǐ liànxí shuō yīngyǔ, nǐ hěn kuài jiù huì gǎijìn Si vous pratiquez l'anglais, vous vous améliorerez bientôt あなたが英語を話す練習をすれば、あなたはすぐに上達するでしょう あなた  英語  話す 練習  すれば 、 あなた  すぐ 上達 するでしょう  あなた  えいご  はなす れんしゅう  すれば 、 あなた すぐ  じょうたつ するでしょう  anata ga eigo o hanasu renshū o sureba , anata wa sugu nijōtatsu surudeshō   
155 rehearse  rehearse  排练 páiliàn Répéter リハーサル リハーサル  リハーサル  rihāsaru 
156 排练 páiliàn 排练 páiliàn Répétition リハーサル リハーサル  リハーサル  rihāsaru   
157 We only had two weeks, to rehearse the play We only had two weeks, to rehearse the play 我们只有两个星期的时间来排练戏剧 wǒmen zhǐyǒu liǎng gè xīngqí de shíjiān lái páiliàn xìjù Nous n'avions que deux semaines pour répéter la pièce 遊びをリハーサルするのに、たった2週間しかなかった 遊び  リハーサル するのに 、 たった 2 週間 しかなかった  あそび  リハーサル するのに 、 たった 2 しゅうかん しか なかった  asobi o rihāsaru surunoni , tatta 2 shūkan shika nakatta   
158 我们只有两周肘间排练此剧 wǒmen zhǐyǒu liǎng zhōu zhǒu jiān páiliàn cǐ jù 我们只有两周肘间排练此剧 wǒmen zhǐyǒu liǎng zhōu zhǒu jiān páiliàn cǐ jù Nous n'avons répété le jeu au coude que pendant deux semaines. 私達は2週間だけ肘で演劇を練習した。 私達  2 週間 だけ   演劇  練習 した 。  わたしたち  2 しゅうかん だけ ひじ  えんげき  れんしゅう した 。  watashitachi wa 2 shūkan dake hiji de engeki o renshū shita  
159 learning curve  the rate at which you learn a new subject or a new skill; the process of learning from the mistakes you make learning curve  the rate at which you learn a new subject or a new skill; the process of learning from the mistakes you make 学习曲线学习新科目或新技能的速度;从错误中吸取教训的过程 xuéxí qǔ xiàn xuéxí xīn kēmù huò xīn jìnéng de sùdù; cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn de guòchéng Courbe d’apprentissage du rythme auquel vous apprenez une nouvelle matière ou une nouvelle compétence, processus d’apprentissage des erreurs que vous avez commises 学習曲線は、あなたが新しい科目や新しいスキルを学ぶ速度、あなたがした間違いから学ぶプロセスです。 学習 曲線  、 あなた  新しい 科目  新しい スキル 学ぶ 速度 、 あなた  した 間違い から 学ぶプロセスです 。  がくしゅう きょくせん  、 あなた  あたらしい かもく あたらしい スキル  まなぶ そくど 、 あなた  したまちがい から まなぶ ぷろせすです 。  gakushū kyokusen wa , anata ga atarashī kamoku yaatarashī sukiru o manabu sokudo , anata ga shita machigaikara manabu purosesudesu .   
160 学为曲线;吸取教训过程曲线  xué wèi qūxiàn; xīqǔ jiàoxùn guòchéng qūxiàn  学为曲线;吸取教训过程曲线 xué wèi qūxiàn; xīqǔ jiàoxùn guòchéng qūxiàn Apprendre comme une courbe, apprendre la courbe du cours 曲線として学ぶ;コース曲線を学ぶ 曲線 として 学ぶ ; コース 曲線  学ぶ  きょくせん として まなぶ ; コース きょくせん  まなぶ  kyokusen toshite manabu ; kōsu kyokusen o manabu   
161 learning difficulties , mental problems that people may have from birth, or that may be caused by illness or injury, that affect their ability to learn things learning difficulties, mental problems that people may have from birth, or that may be caused by illness or injury, that affect their ability to learn things 学习困难,人们从出生时就可能产生的心理问题,或可能由疾病或受伤引起的心理问题,这些问题会影响他们学习的能力 xuéxí kùnnán, rénmen cóng chūshēng shí jiù kěnéng chǎnshēng de xīnlǐ wèntí, huò kěnéng yóu jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de xīnlǐ wèntí, zhèxiē wèntí huì yǐngxiǎng tāmen xuéxí de nénglì Difficultés d'apprentissage, problèmes mentaux que les personnes peuvent avoir depuis la naissance ou qui peuvent être causés par une maladie ou une blessure, qui affectent leur capacité à apprendre des choses 学習困難、人が生まれてから持っているかもしれない、あるいは病気や怪我によって引き起こされるかもしれない精神問題、それは物事を学ぶ彼らの能力に影響を与える 学習 困難 、   生まれて から 持っている かもしれない 、 あるいは 病気  怪我 によって引き起こされる かも しれない 精神 問題 、 それ  物事 学ぶ 彼ら  能力  影響  与える  がくしゅう こんなん 、 ひと  うまれて から もっているかも しれない 、 あるいは びょうき  けが によって ひきおこされる かも しれない せいしん もんだい 、 それ  ものごと  まなぶ かれら  のうりょく  えいきょう  あたえる  gakushū konnan , hito ga umarete kara motteiru kamoshirenai , aruiha byōki ya kega niyotte hikiokosareru kamoshirenai seishin mondai , sore wa monogoto o manabukarera no nōryoku ni eikyō o ataeru   
162  学习障碍(子生智力问题或疾病、受伤引起)  xuéxí zhàng'ài (zǐ shēng zhìlì wèntí huò jíbìng, shòushāng yǐnqǐ)  学习障碍(子生智力问题或疾病,受伤引起)  xuéxí zhàng'ài (zǐ shēng zhìlì wèntí huò jíbìng, shòushāng yǐnqǐ)  Troubles d'apprentissage (problèmes ou maladies intellectuels des enfants, blessures)  学習障害(子供の知的問題や病気、けが)   学習 障害 ( 子供  知的 問題  病気 、 けが )    がくしゅう しょうがい ( こども  ちてき もんだい びょうき 、 けが )    gakushū shōgai ( kodomo no chiteki mondai ya byōki ,kega )   
163 学习困难,人们从出生时就可能产生的心理问题,或可能由疾病或受伤引起的心理问题,这些问题会影响他们学习的能力 xuéxí kùnnán, rénmen cóng chūshēng shí jiù kěnéng chǎnshēng de xīnlǐ wèntí, huò kěnéng yóu jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de xīnlǐ wèntí, zhèxiē wèntí huì yǐngxiǎng tāmen xuéxí de nénglì 学习困难,人们从出生时就可能产生的心理问题,或可能由疾病或受伤引起的心理问题,这些问题会影响他们学习的能力 xuéxí kùnnán, rénmen cóng chūshēng shí jiù kěnéng chǎnshēng de xīnlǐ wèntí, huò kěnéng yóu jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de xīnlǐ wèntí, zhèxiē wèntí huì yǐngxiǎng tāmen xuéxí de nénglì Difficultés d'apprentissage, problèmes psychologiques que les gens peuvent avoir à la naissance ou problèmes psychologiques pouvant être causés par une maladie ou une blessure, affectant leur capacité à apprendre. 学習困難、人々が出生時に抱く可能性がある心理的問題、または病気やけがによって引き起こされる可能性がある心理的問題。これらは学習能力に影響を及ぼします。 学習 困難 、 人々  出生   抱く 可能性  ある 心理的 問題 、 または 病気  けが によって 引き起こされる可能性  ある 心理  問題 。 これら  学習 能力 影響  及ぼします 。  がくしゅう こんなん 、 ひとびと  しゅっしょう   いだく かのうせい  ある しんり てき もんだい 、 または びょうき  けが によって ひきおこされる かのうせい  ある しんり てき もんだい 。 これら  がくしゅう のうりょく  えいきょう  およぼします 。  gakushū konnan , hitobito ga shusshō ji ni idaku kanōsei gaaru shinri teki mondai , mataha byōki ya kega niyottehikiokosareru kanōsei ga aru shinri teki mondai . korera wagakushū nōryoku ni eikyō o oyoboshimasu . 
164  learning disability , a mental problem that people may have from birth, or that may be caused by illness or injury, that affects their ability to learn things  learning disability, a mental problem that people may have from birth, or that may be caused by illness or injury, that affects their ability to learn things  学习障碍,人们可能从出生开始,或可能由疾病或受伤引起的心理问题,影响他们学习东西的能力  xuéxí zhàng'ài, rénmen kěnéng cóng chūshēng kāishǐ, huò kěnéng yóu jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de xīnlǐ wèntí, yǐngxiǎng tāmen xuéxí dōngxī de nénglì  Trouble d'apprentissage, un problème mental que les personnes peuvent avoir depuis la naissance ou qui peut être causé par une maladie ou une blessure, qui affecte leur capacité à apprendre des choses  学習障害、人々が生まれてから持っているかもしれない、あるいは病気や怪我によって引き起こされるかもしれない精神問題、それは物事を学ぶ彼らの能力に影響を与えます   学習 障害 、 人々  生まれて から 持っている かもしれない 、 あるいは 病気  怪我 によって引き起こされる かも しれない 精神 問題 、 それ  物事 学ぶ 彼ら  能力  影響  与えます    がくしゅう しょうがい 、 ひとびと  うまれて から もっている かも しれない 、 あるいは びょうき  けが によって ひきおこされる かも しれない せいしん もんだい 、 それ  ものごと  まなぶ かれら  のうりょく  えいきょう  あたえます    gakushū shōgai , hitobito ga umarete kara motteiru kamoshirenai , aruiha byōki ya kega niyotte hikiokosareru kamoshirenai seishin mondai , sore wa monogoto o manabukarera no nōryoku ni eikyō o ataemasu   
165 学习无能 ( 先天性或由疾病、受伤引起) xuéxí wúnéng (xiāntiān xìng huò yóu jíbìng, shòushāng yǐnqǐ) 学习无能(先天性或由疾病,受伤引起) xuéxí wúnéng (xiāntiān xìng huò yóu jíbìng, shòushāng yǐnqǐ) Incompétence d'apprentissage (congénitale ou causée par une maladie, une blessure) 学習不能(先天的または病気、けがによる) 学習 不能 ( 先天的 または 病気 、 けが による )  がくしゅう ふのう ( せんてんてき または びょうき 、 けが による )  gakushū funō ( sententeki mataha byōki , kega niyoru ) 
166 lease, a legal agreement that allows you to use a building, a piece of equipment or some land for a period of time, usually in return for rent  lease, a legal agreement that allows you to use a building, a piece of equipment or some land for a period of time, usually in return for rent  租赁,一种法律协议,允许您在一段时间内使用建筑物,设备或一些土地,通常作为回报租金 zūlìn, yī zhòng fǎlǜ xiéyì, yǔnxǔ nín zài yīduàn shíjiān nèi shǐyòng jiànzhú wù, shèbèi huò yīxiē tǔdì, tōngcháng zuòwéi huíbào zūjīn Bail, accord juridique vous permettant d'utiliser un bâtiment, un équipement ou un terrain pendant une période donnée, généralement en échange d'un loyer リース、通常は賃貸料と引き換えに、建物、備品、または土地を一定期間使用することを許可する法的契約 リース 、 通常  賃貸料  引き換え  、 建物 、 備品、 または 土地  一定 期間 使用 する こと  許可 する法的 契約  リース 、 つうじょう  ちんたいりょう  ひきかえ  、たてもの 、 びひん 、 または とち  いってい きかん しよう する こと  きょか する ほうてき けいやく  rīsu , tsūjō wa chintairyō to hikikae ni , tatemono , bihin ,mataha tochi o ittei kikan shiyō suru koto o kyoka suruhōteki keiyaku   
167 (房屋、设备或土地的)租约,租契 (fángwū, shèbèi huò tǔdì de) zūyuē, zū qì (房屋,设备或土地的)租约,租契 (fángwū, shèbèi huò tǔdì de) zūyuē, zū qì Bail (maison, équipement ou terrain), bail リース(家屋、備品または土地)、リース リース ( 家屋 、 備品 または 土地 ) 、 リース  リース ( かおく 、 びひん または とち ) 、 リース  rīsu ( kaoku , bihin mataha tochi ) , rīsu   
168 to take out a lease on a house _ to take out a lease on a house _ 在房子上取出租约_ zài fángzi shàng qǔchū zūyuē_ Prendre un bail sur une maison _ 家のリースを解除するには_   リース  解除 する   _  いえ  リース  かいじょ する   _  ie no rīsu o kaijo suru ni wa _   
169 办理房屋租约 bànlǐ fángwū zūyuē 办理房屋租约 bànlǐ fángwū zūyuē Gérer un bail de maison 賃貸住宅の取り扱い 賃貸 住宅  取り扱い  ちんたい じゅうたく  とりあつかい  chintai jūtaku no toriatsukai   
171 the lease expires/runs out next year the lease expires/runs out next year 租约到期/明年用完 zūyuē dào qí/míngnián yòng wán Le bail expire / expire l'année prochaine リースは来年満了します リース  来年 満了 します  リース  らいねん まんりょう します  rīsu wa rainen manryō shimasu   
172 这疮租约明年鈿期 zhè chuāng zūyuē míngnián tián qī 这疮租约明年钿期 zhè chuāng zūyuē míngnián diàn qī Ce bail douloureux est prévu pour l'année prochaine この痛みリースは来年期待されています この 痛み リース  来年 期待 されています  この いたみ リース  らいねん きたい されています  kono itami rīsu wa rainen kitai sareteimasu   
173 under the terms of the lease, you have to pay maintenance charges. under the terms of the lease, you have to pay maintenance charges. 根据租约条款,您必须支付维护费用。 gēnjù zūyuē tiáokuǎn, nín bìxū zhīfù wéihù fèiyòng. Selon les termes du contrat de location, vous devez payer des frais de maintenance. リースの条件の下では、あなたはメンテナンス料を支払う必要があります。 リース  条件     、 あなた  メンテナンス料 支払う 必要  あります 。  リース  じょうけん  した   、 あなた  めんてなんすりょう  しはらう ひつよう  あります 。  rīsu no jōken no shita de wa , anata wa mentenansuryō oshiharau hitsuyō ga arimasu .   
174 按租约的条款,你得支付维修费 Àn zūyuē de tiáokuǎn, nǐ dé zhīfù wéixiū fèi 按租约的条款,你得支付维修费 Àn zūyuē de tiáokuǎn, nǐ dé zhīfù wéixiū fèi Selon les termes du contrat de location, vous devez payer les frais de maintenance. リースの条件によると、あなたはメンテナンス料を支払う必要があります。 リース  条件  よると 、 あなた  メンテナンス料 支払う 必要  あります 。  リース  じょうけん  よると 、 あなた  めんてなんすりょう  しはらう ひつよう  あります 。  rīsu no jōken ni yoruto , anata wa mentenansuryō oshiharau hitsuyō ga arimasu .   
175 根据租约条款,您必须支付维护费用。 gēnjù zūyuē tiáokuǎn, nín bìxū zhīfù wéihù fèiyòng. 根据租约条款,您必须支付维护费用。 gēnjù zūyuē tiáokuǎn, nín bìxū zhīfù wéihù fèiyòng. Selon les termes du contrat de location, vous devez payer pour l’entretien. リースの条件によると、あなたはメンテナンスのために支払う必要があります。 リース  条件  よると 、 あなた  メンテナンス ため  支払う 必要  あります 。 リース  じょうけん  よると 、 あなた  メンテナンス ため  しはらう ひつよう  あります 。 rīsu no jōken ni yoruto , anata wa mentenansu no tame nishiharau hitsuyō ga arimasu .  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  leap frog 1149 1149 lease