A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  leap frog 1149 1149 lease    
1 synonym jump at Synonym jump at 同义词跳转 Tóngyìcí tiào zhuǎn Синоним прыжок на Sinonim pryzhok na
2 I leapt at the chance to go to France I leapt at the chance to go to France 我抓住机会去了法国 wǒ zhuā zhù jīhuì qùle fàguó Я вскочил на возможность поехать во Францию YA vskochil na vozmozhnost' poyekhat' vo Frantsiyu
3 我立刻抓住了去法国的机会 wǒ lìkè zhuā zhùle qù fàguó de jīhuì 我立刻抓住了去法国的机会 wǒ lìkè zhuā zhùle qù fàguó de jīhuì Я сразу же ухватился за шанс поехать во Францию YA srazu zhe ukhvatilsya za shans poyekhat' vo Frantsiyu
4  a long or high jump   a long or high jump   跳远或跳高  tiàoyuǎn huò tiàogāo  длинный или высокий прыжок  dlinnyy ili vysokiy pryzhok
5 跳越;跳跃;跳髙 tiàoyuè; tiào yuè; tiào gāo 跳越;跳跃;跳髙 tiàoyuè; tiàoyuè; tiào gāo Перейти; прыжки; Gao прыжок Pereyti; pryzhki; Gao pryzhok
6 a leap of six metres  a leap of six metres  一个六米的飞跃 yīgè liù mǐ de fēiyuè прыжок шести метров pryzhok shesti metrov
7 一跳跳了六米 yī tiào tiàole liù mǐ 一跳跳了六米 yī tiào tiàole liù mǐ Прыжки шести метров Pryzhki shesti metrov
8 一個六米的飛躍 yīgè liù mǐ de fēiyuè 一个六米的飞跃 yīgè liù mǐ de fēiyuè Шестиметровый прыжок Shestimetrovyy pryzhok
9 She took a flying leap and landed on the other side of the stream She took a flying leap and landed on the other side of the stream 她飞跃了一下,降落在溪流的另一边 tā fēiyuèle yīxià, jiàngluò zài xīliú de lìng yībiān Она сделала прыжок и приземлился на другой стороне ручья Ona sdelala pryzhok i prizemlilsya na drugoy storone ruch'ya
10 她一个飞到小溪的对面 tā yīgè fēiyuè dào xiǎo xī de duìmiàn 她一个飞跃到小溪的对面 tā yīgè fēiyuè dào xiǎo xī de duìmiàn Ее прыжок к ручью через Yeye pryzhok k ruch'yu cherez
11 她飛躍了一下,降落在溪流的另一邊。 tā fēiyuèle yīxià, jiàngluò zài xīliú de lìng yībiān. 她飞跃了一下,降落在溪流的另一边。 tā fēiyuèle yīxià, jiàngluò zài xīliú de lìng yībiān. Она скакала, приземлившись на другой стороне ручья. Ona skakala, prizemlivshis' na drugoy storone ruch'ya.
12 (figurative) His heart gave a sudden leap when he saw her (Figurative) His heart gave a sudden leap when he saw her (比喻)当他看到她时,他的心突然跳了起来 (Bǐyù) dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīn túrán tiàole qǐlái (Образное) Его сердце не выдержало внезапный скачок, когда он увидел ее (Obraznoye) Yego serdtse ne vyderzhalo vnezapnyy skachok, kogda on uvidel yeye
13 见她时,心猛地一跳。 tā kànjiàn tā shí, xīn měng dì yī tiào. 他看见她时,心猛地一跳。 tā kànjiàn tā shí, xīn měng dì yī tiào. Когда он увидел, что ее сердце подпрыгнул. Kogda on uvidel, chto yeye serdtse podprygnul.
14 )當他看到她時,他的心突然跳了起來 Bǐyù) dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīn túrán tiàole qǐlái 比喻)当他看到她时,他的心突然跳了起来 Bǐyù) dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīn túrán tiàole qǐlái Метафора), когда он увидел ее, его сердце вдруг вскочил Metafora), kogda on uvidel yeye, yego serdtse vdrug vskochil
15 (figurative) Few people successfully make the leap from television to the movies (figurative) Few people successfully make the leap from television to the movies (比喻)很少有人成功实现从电视到电影的跨越 (bǐyù) hěn shǎoyǒurén chénggōng shíxiàn cóng diànshì dào diànyǐng de kuàyuè (Образный) Мало кто успешно сделать скачок от телевидения в кино (Obraznyy) Malo kto uspeshno sdelat' skachok ot televideniya v kino
16 从电视业转向电影业很少有人成功 cóng diànshì yè zhuǎnxiàng diànyǐng yè hěn shǎoyǒurén chénggōng 从电视业转向电影业很少有人成功 cóng diànshì yè zhuǎnxiàng diànyǐng yè hěn shǎo yǒurén chénggōng Мало кто из телевизионной индустрии обратились к успеху киноиндустрии Malo kto iz televizionnoy industrii obratilis' k uspekhu kinoindustrii
17 (比喻)很少有人成功實現從電視到電影的跨越。 (bǐyù) hěn shǎo yǒurén chénggōng shíxiàn cóng diànshì dào diànyǐng de kuàyuè. (比喻)很少有人成功实现从电视到电影的跨越。 (bǐyù) hěn shǎo yǒurén chénggōng shíxiàn cóng diànshì dào diànyǐng de kuàyuè. (Метафора) редко удается скачок от телевизора к фильму. (Metafora) redko udayetsya skachok ot televizora k fil'mu.
18 〜(in sth) a sudden large change or increase in sth  〜(In sth) a sudden large change or increase in sth  〜(某事物)突然发生大的变化或增加...... 〜(Mǒu shìwù) túrán fāshēng dà de biànhuà huò zēngjiā...... ~ (В СТГ) внезапное большое изменение или увеличение СТГ ~ (V STG) vnezapnoye bol'shoye izmeneniye ili uvelicheniye STG
19 骤变;剧增;激增 zhòu biàn; jù zēng; jīzēng 骤变;剧增;激增 Zhòu biàn; jù zēng; jīzēng Внезапное изменение, всплеск, всплеск Vnezapnoye izmeneniye, vsplesk, vsplesk
20 a leap in profits a leap in profits 利润的飞跃 lìrùn de fēiyuè скачок в прибыли skachok v pribyli
21 利润跃升 lìrùn yuèshēng 利润跃升 lìrùn yuèshēng Прибыль прыжок Pribyl' pryzhok
22 see also quantum leap see also quantum leap 另见量子飞跃 lìng jiàn liàngzǐ fēiyuè Смотрите также квантовый скачок Smotrite takzhe kvantovyy skachok
23  by/in leaps and bounds, very quickly; in large amounts   by/in leaps and bounds, very quickly; in large amounts   很快就会突飞猛进;大量的  hěn kuài jiù huì tūfēiměngjìn; dàliàng de  на / в дрожжах, очень быстро, в больших количествах  na / v drozhzhakh, ochen' bystro, v bol'shikh kolichestvakh
24 迅速,飞跃地;突飞 猛;大量地 fēicháng xùnsù, fēiyuè de; tūfēiměngjìn; dà liáng dì 非常迅速,飞跃地;突飞猛进;大量地 fēicháng xùnsù, fēiyuè de; tūfēiměngjìn; dà liáng dì Очень быстро, резко, перескакивает Mengjin, большое количество Ochen' bystro, rezko, pereskakivayet Mengjin, bol'shoye kolichestvo
25 很快就會突飛猛進; 大量的 hěn kuài jiù huì tūfēiměngjìn; dàliàng de 很快就会突飞猛进;大量的 hěn kuài jiù huì tūfēiměngjìn; dàliàng de Вскоре дрожжи, много Vskore drozhzhi, mnogo
26 Her health has improved in leaps and bounds,  Her health has improved in leaps and bounds,  她的健康状况有了突飞猛进的发展, tā de jiànkāng zhuàngkuàng yǒule tūfēiměngjìn de fǎ zhǎn, Ее здоровье улучшилось в дрожжах, Yeye zdorov'ye uluchshilos' v drozhzhakh,
27 她的健康已迅速好转 tā de jiànkāng yǐ xùnsù hǎozhuǎn 她的健康已迅速好转 tā de jiànkāng yǐ xùnsù hǎozhuǎn Ее здоровье резко улучшилось Yeye zdorov'ye rezko uluchshilos'
28 她的健康狀況有了突飛猛進的發展 tā de jiànkāng zhuàngkuàng yǒule tūfēiměngjìn de fāzhǎn 她的健康状况有了突飞猛进的发展 tā de jiànkāng zhuàngkuàng yǒule tūfēiměngjìn de fǎ zhǎn Ее здоровье было быстрое развитие Yeye zdorov'ye bylo bystroye razvitiye
29 a leap in the dark an action or a risk that you take without knowing anything about the activity or what the result will be  a leap in the dark an action or a risk that you take without knowing anything about the activity or what the result will be  在黑暗中跳跃是一种行为或冒险,你不知道任何活动或结果将是什么 zài hēi'àn zhōng tiào yuè shì yī zhǒng xíngwéi huò màoxiǎn, nǐ bù zhīdào rènhé huódòng huò jiéguǒ jiāng shì shénme прыжок в неизвестность действие или риск того, что вы берете, ничего не зная о деятельности или какой результат будет pryzhok v neizvestnost' deystviye ili risk togo, chto vy berete, nichego ne znaya o deyatel'nosti ili kakoy rezul'tat budet
30 (未了解情况就采取的)冒险举动 (wèi liǎojiě qíngkuàng jiù cǎiqǔ de) màoxiǎn jǔdòng (未了解情况就采取的)冒险举动 (wèi liǎojiě qíngkuàng jiù cǎiqǔ de) màoxiǎn jǔdòng (Не понял ситуацию на тейк) действия приключения (Ne ponyal situatsiyu na teyk) deystviya priklyucheniya
31 leapfrog leapfrog 蛙跳 wā tiào чехарда chekharda
32 跳背游戏 tiào bèi yóuxì 跳背游戏 tiào bèi yóuxì чехарда chekharda
33 leap frog leap frog 跳蛙 tiào wā прыжок лягушки pryzhok lyagushki
34 a children’s game in which players take turns to jump over the backs of other players who are bending down a children’s game in which players take turns to jump over the backs of other players who are bending down 一个儿童游戏,玩家轮流跳过其他正在弯腰的玩家的背部 yīgè er tóng yóuxì, wánjiā lúnliú tiàoguò qítā zhèngzài wān yāo de wánjiā de bèibù детская игра, в которой игроки по очереди прыгать по спинам других игроков, которые пригибаясь detskaya igra, v kotoroy igroki po ocheredi prygat' po spinam drugikh igrokov, kotoryye prigibayas'
35 跳背游戏(游戏者轮流从其他弯背人身上 跳过) tiào bèi yóuxì (yóuxì zhě lúnliú cóng qítā wān bèi rén shēnshang tiàoguò) 跳背游戏(游戏者轮流从其他弯背人身上跳过) tiào bèi yóuxì (yóuxì zhě lúnliú cóng qítā wān bèi rén shēnshang tiàoguò) LeapFrog (переход от других игроков по очереди отгибания людей) LeapFrog (perekhod ot drugikh igrokov po ocheredi otgibaniya lyudey)
36 verb (-gg-) to get to a higher position or rank by going past sb else or by missing out some stages  verb (-gg-) to get to a higher position or rank by going past sb else or by missing out some stages  动词(-gg-)通过跳过sb else或错过某些阶段来获得更高的位置或排​​名 dòngcí (-gg-) tōngguò tiàoguò sb else huò cuòguò mǒu xiē jiēduàn lái huòdé gèng gāo de wèizhì huò pái​​míng глагол (-gg-), чтобы получить более высокое положение или ранг, идя мимо С.Б. еще или пропускают несколько этапов glagol (-gg-), chtoby poluchit' boleye vysokoye polozheniye ili rang, idya mimo S.B. yeshche ili propuskayut neskol'ko etapov
37 越级提升 yuèjí tíshēng 越级提升 yuèjí tíshēng обновление Чехарда obnovleniye Chekharda
38 The win allowed them to leapfrog three teams to a second place. The win allowed them to leapfrog three teams to a second place. 胜利让他们超越了三支球队到了第二名。 shènglì ràng tāmen chāoyuèle sān zhī qiú duì dàole dì èr míng. Победа позволила им перепрыгнуть три команды на второе место. Pobeda pozvolila im pereprygnut' tri komandy na vtoroye mesto.
39 这场胜利使他们连超三个队,跃居第二 Zhè chǎng shènglì shǐ tāmen lián chāo sān gè duì, yuè jū dì èr wèi 这场胜利使他们连超三个队,跃居第二位 Zhè chǎng shènglì shǐ tāmen lián chāo sān gè duì, yuè jū dì èr wèi Победа дает им даже ультра-три команды, занявшие второе Pobeda dayet im dazhe ul'tra-tri komandy, zanyavshiye vtoroye
40 勝利讓他們超越了三支球隊到了第二名。 shènglì ràng tāmen chāoyuèle sān zhī qiú duì dàole dì èr míng. 胜利让他们超越了三支球队到了第二名。 shènglì ràng tāmen chāoyuèle sān zhī qiú duì dàole dì èr míng. Пусть их победа за три команды в секунду. Pust' ikh pobeda za tri komandy v sekundu.
41 leap year  one year in every four years when February has 29 days instead of 28 Leap year  one year in every four years when February has 29 days instead of 28 闰年每四年一年,而二月有29天而不是28天 Rùnnián měi sì nián yī nián, ér èr yuè yǒu 29 tiān ér bùshì 28 tiān високосный год один год через каждые четыре года, когда февраль 29 дней вместо 28 visokosnyy god odin god cherez kazhdyye chetyre goda, kogda fevral' 29 dney vmesto 28
42  闰年  rùnnián  闰年  rùnnián  високосный год  visokosnyy god
43 learn (learnt, learnt )or (learned, learned) learn (learnt, learnt)or (learned, learned) 学习(学习,学习)或(学习,学习) xuéxí (xuéxí, xuéxí) huò (xuéxí, xuéxí) учиться (учился, учился) или (узнал, узнал) uchit'sya (uchilsya, uchilsya) ili (uznal, uznal)
44  ~ (sth) (from sb/sth) to gain knowledge or skill by studying, from experience, from being taught, etc.  ~ (sth) (from sb/sth) to gain knowledge or skill by studying, from experience, from being taught, etc.  〜(某事物)(来自某人/某事物)通过学习,从经验,从被教导等方面获得知识或技能。  〜(mǒu shìwù)(láizì mǒu rén/mǒu shìwù) tōngguò xuéxí, cóng jīngyàn, cóng bèi jiàodǎo děng fāngmiàn huòdé zhīshì huò jìnéng.  ~ (СТГ) (от SB / СТГ), чтобы получить знания или навыки, изучая, из опыта, из преподается и т.д.  ~ (STG) (ot SB / STG), chtoby poluchit' znaniya ili navyki, izuchaya, iz opyta, iz prepodayetsya i t.d.
45 学;学习;学到;学会 Xué; xuéxí; xué dào; xuéhuì 学;学习;学到;学会 Xué; xuéxí; xué dào; xuéhuì Обучение, обучение, учиться, учиться Obucheniye, obucheniye, uchit'sya, uchit'sya
46 to learn a language/a musical instrument/a skill to learn a language/a musical instrument/a skill 学习语言/乐器/技能 xuéxí yǔyán/yuèqì/jìnéng выучить язык / музыкальный инструмент / навык vyuchit' yazyk / muzykal'nyy instrument / navyk
47 学一种语言/乐器/技能 xué yī zhǒng yǔyán/yuèqì/jìnéng 学一种语言/乐器/技能 xué yī zhǒng yǔyán/yuèqì/jìnéng Изучение языка / инструмент / Навыки Izucheniye yazyka / instrument / Navyki
48  I learned a lot from my father.  I learned a lot from my father.  我从父亲那里学到了很多东西。  wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole hěnduō dōngxī.  Я многое узнал от моего отца.  YA mnogoye uznal ot moyego ottsa.
49 我从父那里学到了许多东西 Wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole xǔduō dōngxī 我从父亲那里学到了许多东西 Wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole xǔduō dōngxī Я многому научился у своего отца YA mnogomu nauchilsya u svoyego ottsa
50 我從父親那裡學到了很多東西 wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole hěnduō dōngxī 我从父亲那里学到了很多东西 wǒ cóng fùqīn nàlǐ xué dàole hěnduō dōngxī Я многому научился у своего отца YA mnogomu nauchilsya u svoyego ottsa
51 you can learn a great deal just from watching other players you can learn a great deal just from watching other players 你可以通过观看其他玩家来学到很多东西 nǐ kěyǐ tōngguò guānkàn qítā wánjiā lái xué dào hěnduō dōngxī Вы можете многое узнать только от просмотра других игроков Vy mozhete mnogoye uznat' tol'ko ot prosmotra drugikh igrokov
52  你只要注意看其他运动员怎样动作就能学到许多东西  nǐ zhǐyào zhùyì kàn qítā yùndòngyuán zěnyàng dòngzuò jiù néng xué dào xǔduō dōngxī  你只要注意看其他运动员怎样动作就能学到许多东西  nǐ zhǐyào zhùyì kàn qítā yùndòngyuán zěnyàng dòngzuò jiù néng xué dào xǔduō dōngxī  До тех пор, как вы обратите внимание, чтобы увидеть, как другие игроки смогут узнать много вещей, действий  Do tekh por, kak vy obratite vnimaniye, chtoby uvidet', kak drugiye igroki smogut uznat' mnogo veshchey, deystviy
53 She’s very keen to learn about Japanese culture. She’s very keen to learn about Japanese culture. 她非常渴望了解日本文化。 tā fēicháng kěwàng liǎojiě rìběn wénhuà. Она очень хочет узнать о японской культуре. Ona ochen' khochet uznat' o yaponskoy kul'ture.
54 她渴望学习日本文化 Tā kěwàng xuéxí rìběn wénhuà 她渴望学习日本文化 Tā kěwàng xuéxí rìběn wénhuà Она хочет узнать японскую культуру Ona khochet uznat' yaponskuyu kul'turu
55 The book is about how children learn.  The book is about how children learn.  这本书是关于孩子们如何学习的。 zhè běn shū shì guānyú háizimen rúhé xuéxí de. Книга о том, как дети учатся. Kniga o tom, kak deti uchatsya.
56 这本书是有关小孩怎样学习的 Zhè běn shū shì yǒuguān xiǎohái zěnyàng xuéxí de 这本书是有关小孩怎样学习的 Zhè běn shū shì yǒuguān xiǎohái zěnyàng xuéxí de Эта книга о том, как дети учатся Eta kniga o tom, kak deti uchatsya
57 he's learning to dance he's learning to dance 他正在学习跳舞 Tā zhèngzài xuéxí tiàowǔ он учится танцевать
on uchitsya tantsevat'
58 他在学跳舞 tā zàixué tiàowǔ 他在学跳舞 tā zàixué tiàowǔ Он учится танцевать On uchitsya tantsevat'
59 He’s still learning how to dance He’s still learning how to dance 他还在学习如何跳舞 tā hái zàixuéxí rúhé tiàowǔ Он еще учится, как танцевать On yeshche uchitsya, kak tantsevat'
60 他仍在学怎祥跳舞 tā réng zàixué zěn xiáng tiàowǔ 他仍在学怎祥跳舞 tā réng zài xué zěn xiáng tiàowǔ Он еще учится, как танцевать Cheung On yeshche uchitsya, kak tantsevat' Cheung
61  today we learnt how to use the new software  today we learnt how to use the new software  今天我们学会了如何使用新软件  jīntiān wǒmen xué huì liǎo rúhé shǐyòng xīn ruǎnjiàn  Сегодня мы узнали, как использовать новое программное обеспечение  Segodnya my uznali, kak ispol'zovat' novoye programmnoye obespecheniye
62 今天我们每习了怎样使用这个新软件 jīntiān wǒmen měi xíle zěnyàng shǐyòng zhège xīn ruǎnjiàn 今天我们每习了怎样使用这个新软件 jīntiān wǒmen měi xíle zěnyàng shǐyòng zhège xīn ruǎnjiàn Сегодня, как мы используем это новое программное обеспечение, каждый, изучающее Segodnya, kak my ispol'zuyem eto novoye programmnoye obespecheniye, kazhdyy, izuchayushcheye
63 〜(of/about) sth to become aware of sth by hearing about it from sb else 〜(of/about) sth to become aware of sth by hearing about it from sb else 〜(of / about)某某通过从某人那里听到它而意识到这一点 〜(of/ about) mǒu mǒu tōngguò cóng mǒu rén nàlǐ tīng dào tā ér yìshí dào zhè yīdiǎn ~ (Of / о) СТГ, чтобы стало известно о СТГ, услышав об этом от С.Б. еще ~ (Of / o) STG, chtoby stalo izvestno o STG, uslyshav ob etom ot S.B. yeshche
64  听到;得知;获悉  tīng dào; dé zhī; huòxī  听到;得知;获悉  tīng dào; dé zhī; huòxī  Слушайте, научились  Slushayte, nauchilis'
65 synonym discover synonym discover 同义词发现 tóngyìcí fāxiàn синоним обнаружить sinonim obnaruzhit'
66 I learnt of her arrival from a close friend I learnt of her arrival from a close friend 我从一位好朋友那里得知了她的到来 wǒ cóng yī wèi hǎo péngyǒu nàlǐ dé zhīliǎo tā de dàolái Я узнал о ее прибытии из близкого друга YA uznal o yeye pribytii iz blizkogo druga
67 我从一位好友那里听说她到了 wǒ cóng yī wèi hǎo yǒu nàlǐ tīng shuō tā dàole 我从一位好友那里听说她到了 wǒ cóng yī wèi hǎo yǒu nàlǐ tīng shuō tā dàole Я слышал ее оттуда другу YA slyshal yeye ottuda drugu
68 We were very surprised to learn (that) she had got married again We were very surprised to learn (that) she had got married again 我们非常惊讶地发现她已经结婚了 wǒmen fēicháng jīngyà de fāxiàn tā yǐjīng jiéhūnle Мы были очень удивлены, узнав, (что) она снова вышла замуж My byli ochen' udivleny, uznav, (chto) ona snova vyshla zamuzh
69 我们听说她又结婚了,感到很惊讶 wǒmen tīng shuō tā yòu jiéhūnle, gǎndào hěn jīngyà 我们听说她又结婚了,感到很惊讶 wǒmen tīng shuō tā yòu jiéhūnle, gǎndào hěn jīngyà Мы слышали, что она была замужем, я был удивлен My slyshali, chto ona byla zamuzhem, ya byl udivlen
70 We only learned who the new teacher was a few days ago. We only learned who the new teacher was a few days ago. 我们几天前才知道新老师是谁。 wǒmen jǐ tiān qián cái zhīdào xīn lǎoshī shì shéi. Мы только узнали, кто новый учитель был несколько дней назад. My tol'ko uznali, kto novyy uchitel' byl neskol'ko dney nazad.
71 我们几天前才得知新教师是谁 Wǒmen jǐ tiān qián cái dé zhī xīn jiàoshī shì shéi 我们几天前才得知新教师是谁 Wǒmen jǐ tiān qián cái dé zhī xīn jiàoshī shì shéi Несколько дней назад мы узнали, что новые учителя, которые являются Neskol'ko dney nazad my uznali, chto novyye uchitelya, kotoryye yavlyayutsya
72 How did they react when they learned the news? How did they react when they learned the news? 当他们得知这个消息时他们是如何反应的? dāng tāmen dé zhī zhège xiāo xí shí tāmen shì rúhé fǎnyìng de? Как они реагируют, когда они узнали эту новость? Kak oni reagiruyut, kogda oni uznali etu novost'?
73 他们听到这个消息有什么反应?  Tāmen tīng dào zhège xiāoxī yǒu shé me fǎnyìng?  他们听到这个消息有什么反应? Tāmen tīng dào zhège xiāoxī yǒu shé me fǎnyìng? Они слышали, новости будут реагировать? Oni slyshali, novosti budut reagirovat'?
74 to study and repeat sth in order to be able to remember it  To study and repeat sth in order to be able to remember it  学习并重复......以便能够记住它 Xuéxí bìng chóngfù...... Yǐbiàn nénggòu jì zhù tā изучить и повторить, чтобы н, чтобы иметь возможность вспомнить его izuchit' i povtorit', chtoby n, chtoby imet' vozmozhnost' vspomnit' yego
75 记佳;背熟;熟记  jì jiā; bèi shú; shú jì  记佳;背熟;熟记 jì jiā; bèi shú; shú jì Kee Цзя, запоминать, запоминать Kee TSzya, zapominat', zapominat'
76 synonym memorize synonym memorize 同义词记忆 tóngyìcí jìyì синоним Memorize sinonim Memorize
77 We have to learn one of Hamlet's speeches for school tomorrow We have to learn one of Hamlet's speeches for school tomorrow 我们明天必须学习哈姆雷特的学校演讲之一 wǒmen míngtiān bìxū xuéxí hāmǔléitè de xuéxiào yǎnjiǎng zhī yī Мы должны научиться одной из речей Гамлета для школы завтра My dolzhny nauchit'sya odnoy iz rechey Gamleta dlya shkoly zavtra
78 我们明天上学得背诵一段哈姆雷特的台词 wǒmen míngtiān shàngxué dé bèisòng yīduàn hāmǔléitè de táicí 我们明天上学得背诵一段哈姆雷特的台词 wǒmen míngtiān shàngxué dé bèisòng yīduàn hāmǔléitè de táicí Мы должны идти в школу завтра, чтобы читать несколько строк Гамлета My dolzhny idti v shkolu zavtra, chtoby chitat' neskol'ko strok Gamleta
79 〜(from sth) to gradually change your attitudes about sth so that you behave in a different way 〜(from sth) to gradually change your attitudes about sth so that you behave in a different way 〜(从......)逐渐改变你对某事物的态度,以便你以不同的方式行事 〜(cóng......) Zhújiàn gǎibiàn nǐ duì mǒu shìwù de tàidù, yǐbiàn nǐ yǐ bùtóng de fāngshì xíngshì ~ (От СТГ), чтобы постепенно изменить свои отношения к СТГ, так что вы будете вести себя по-другому ~ (Ot STG), chtoby postepenno izmenit' svoi otnosheniya k STG, tak chto vy budete vesti sebya po-drugomu
80 认识到;意识到;(从...)吸取教训 rènshì dào; yìshí dào;(cóng...) Xīqǔ jiàoxùn 认识到;意识到;(从...)吸取教训 rènshì dào; yìshí dào;(cóng...) Xīqǔ jiàoxùn Мы признаем, признаем, (от ...), чтобы узнать My priznayem, priznayem, (ot ...), chtoby uznat'
81 I'm  sure she'll learn from her mistakes I'm  sure she'll learn from her mistakes 我相信她会从错误中吸取教训 wǒ xiāngxìn tā huì cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn Я уверен, что она будет учиться на своих ошибках YA uveren, chto ona budet uchit'sya na svoikh oshibkakh
82 我肯定她会从错误中吸取教训 wǒ kěndìng tā huì cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn 我肯定她会从错误中吸取教训 wǒ kěndìng tā huì cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn Я уверен, что она будет учиться на своих ошибках YA uveren, chto ona budet uchit'sya na svoikh oshibkakh
83 he'll just have to learn (that) he can’t always have his own way he'll just have to learn (that) he can’t always have his own way 他只需要学习(他)不能总是有自己的方式 tā zhǐ xūyào xuéxí (tā) bùnéng zǒng shì yǒu zìjǐ de fāngshì он просто должен узнать (что) он не всегда может иметь свой собственный путь on prosto dolzhen uznat' (chto) on ne vsegda mozhet imet' svoy sobstvennyy put'
84 他一定要明白不能老是随心所欲 tā yīdìng yào míngbái bu néng lǎo shì suíxīnsuǒyù 他一定要明白不能老是随心所欲 tā yīdìng yào míngbái bu néng lǎo shì suíxīnsuǒyù Он должен понимать, что они не всегда могут быть произвольными On dolzhen ponimat', chto oni ne vsegda mogut byt' proizvol'nymi
85  I soon learned not to ask too many questions  I soon learned not to ask too many questions  我很快就学会了不要问太多问题  wǒ hěn kuài jiù xué huì liǎo bùyào wèn tài duō wèntí  Вскоре я узнал, не задавать слишком много вопросов  Vskore ya uznal, ne zadavat' slishkom mnogo voprosov
86 我很快就意识到不能问太多的问题 wǒ hěn kuài jiù yìshí dào bùnéng wèn tài duō de wèntí 我很快就意识到不能问太多的问题 wǒ hěn kuài jiù yìshí dào bùnéng wèn tài duō de wèntí Вскоре я понял, не задавать слишком много вопросов Vskore ya ponyal, ne zadavat' slishkom mnogo voprosov
87  learn (sth) the hard way to find out how to behave by learning from your mistakes or from unpleasant experiences, rather than from being told  learn (sth) the hard way to find out how to behave by learning from your mistakes or from unpleasant experiences, rather than from being told  通过从错误或不愉快的经历中学习,而不是被告知,学习(某事)找出行为方式的艰难方法  tōngguò cóng cuòwù huò bùyúkuài de jīnglì zhōng xuéxí, ér bùshì bèi gàozhī, xuéxí (mǒu shì) zhǎo chū xíngwéi fāngshì de jiānnán fāngfǎ  узнать (СТГ) трудный путь, чтобы узнать, как вести себя, учась на своих ошибках или от неприятных переживаний, а не из говорят  uznat' (STG) trudnyy put', chtoby uznat', kak vesti sebya, uchas' na svoikh oshibkakh ili ot nepriyatnykh perezhivaniy, a ne iz govoryat
88  历经折才懂得  lìjīng cuòzhé cái dǒngdé  历经挫折才懂得  lìjīng cuòzhé cái dǒngdé  Неудачи и понять  Neudachi i ponyat'
89 通過從錯誤或不愉快的經歷中學習,而不是被告知,學習(某事)找出行為方式的艱難方法 tōngguò cóng cuòwù huò bùyúkuài de jīnglì zhōng xuéxí, ér bùshì bèi gàozhī, xuéxí (mǒu shì) zhǎo chū xíngwéi fāngshì de jiānnán fāngfǎ 通过从错误或不愉快的经历中学习,而不是被告知,学习(某事)找出行为方式的艰难方法 tōngguò cóng cuòwù huò bùyúkuài de jīnglì zhōng xuéxí, ér bùshì bèi gàozhī, xuéxí (mǒu shì) zhǎo chū xíngwéi fāngshì de jiānnán fāngfǎ Научившись на ошибках или плохой опыт, а не говорят, чтобы узнать (что-то) трудно найти способ поведения Nauchivshis' na oshibkakh ili plokhoy opyt, a ne govoryat, chtoby uznat' (chto-to) trudno nayti sposob povedeniya
90 learn your  lesson to learn what to do or not to do in the future because you have had a bad experience in the past learn your  lesson to learn what to do or not to do in the future because you have had a bad experience in the past 学习你的课程,了解将来做什么或不做什么,因为你过去经历过不好的经历 xuéxí nǐ de kèchéng, liǎojiě jiānglái zuò shénme huò bù zuò shénme, yīnwèi nǐ guòqù jīnglìguò bu hǎo de jīnglì узнать свой урок, чтобы узнать, что делать или не делать в будущем, потому что вы имели неудачный опыт в прошлом uznat' svoy urok, chtoby uznat', chto delat' ili ne delat' v budushchem, potomu chto vy imeli neudachnyy opyt v proshlom
91  吸取教训  xīqǔ jiàoxùn  吸取教训  xīqǔ jiàoxùn  учиться  uchit'sya
92 more at cost more at cost 更多的是成本 gèng duō de shì chéngběn более по стоимости boleye po stoimosti
93 live live 生活 shēnghuó жить zhit'
94 rope rope shéng веревка verevka
95 Iearned  (formal) having a lot of knowledge because you have studied and read a lot Iearned  (formal) having a lot of knowledge because you have studied and read a lot 因为你已经学习和阅读了很多知识,所以我有很多知识 yīnwèi nǐ yǐjīng xuéxí hé yuèdúle hěnduō zhīshì, suǒyǐ wǒ yǒu hěnduō zhīshì Iearned (формальный), имеющие много знаний, потому что вы изучали и много читали Iearned (formal'nyy), imeyushchiye mnogo znaniy, potomu chto vy izuchali i mnogo chitali
96 有学问的;知识渊博的;博学的 yǒu xuéwèn de; zhīshì yuānbó de; bóxué de 有学问的;知识渊博的;博学的 yǒu xuéwèn de; zhīshì yuānbó de; bóxué de Узнал, знающий, осведомленный Uznal, znayushchiy, osvedomlennyy
97 a learned profesor  a learned profesor  学识渊博的教授 xuéshì yuānbó de jiàoshòu изученный Profesor izuchennyy Profesor
98 学识渊博的教授 xuéshì yuānbó de jiàoshòu 学识渊博的教授 xuéshì yuānbó de jiàoshòu Ученый профессор Uchenyy professor
99 see also friends see also friends 另见朋友 lìng jiàn péngyǒu Смотрите также друзья Smotrite takzhe druz'ya
100 (formal) connected with or for learned people; showing and expressing deep knowledge  (formal) connected with or for learned people; showing and expressing deep knowledge  (正式)与学识渊博的人联系;展示和表达深刻的知识 (zhèngshì) yǔ xuéshì yuānbó de rén liánxì; zhǎnshì hé biǎodá shēnkè de zhīshì (Formal), связанный с или для ученых людей, показывая и выражая глубокое знание (Formal), svyazannyy s ili dlya uchenykh lyudey, pokazyvaya i vyrazhaya glubokoye znaniye
  (为)学者的;学术性的;学问精深的 (wèi) xuézhě de; xuéshù xìng de; xuéwèn jīngshēn de (为)学者的;学术性的;学问精深的 (wèi) xuézhě de; xuéshù xìng de; xuéwèn jīngshēn de (As) ученые; академический; научный (As) uchenyye; akademicheskiy; nauchnyy
102 synonym scholarly synonym scholarly 同义词学者 tóngyìcí xuézhě синоним научной sinonim nauchnoy
103 a learned journal  A learned journal  学术期刊 Xuéshù qíkān научный журнал nauchnyy zhurnal
104 学术 xuéshù xìng kānwù 学术性刊物 xuéshù xìng kānwù Академическое издание Akademicheskoye izdaniye
105 术期刊 xuéshù qíkān 学术期刊 xuéshù qíkān Академический журнал Akademicheskiy zhurnal
106 developed by training or experience; not existing at birth developed by training or experience; not existing at birth 通过培训或经验培养;出生时不存在 tōngguò péixùn huò jīngyàn péiyǎng; chūshēng shí bù cúnzài Развивается в результате обучения или опыта, не существует при рождении Razvivayetsya v rezul'tate obucheniya ili opyta, ne sushchestvuyet pri rozhdenii
107 (或经历)形成的;学到的;非天生的 tōngguò xùnliàn (huò jīnglì) xíngchéng de; xué dào de; fēi tiānshēng de 通过训练(或经历)形成的;学到的;非天生的 tōngguò xùnliàn (huò jīnglì) xíngchéng de; xué dào de; fēi tiānshēng de Формируется в результате обучения (или опыта), учился, а не родился Formiruyetsya v rezul'tate obucheniya (ili opyta), uchilsya, a ne rodilsya
108 过培训或经验培养; 出生时不存在 tōngguò péixùn huò jīngyàn péiyǎng; chūshēng shí bù cúnzài 通过培训或经验培养;出生时不存在 tōngguò péixùn huò jīngyàn péiyǎng; chūshēng shí bù cúnzài Культивируется с помощью обучения или опыта, не существует при рождении Kul'tiviruyetsya s pomoshch'yu obucheniya ili opyta, ne sushchestvuyet pri rozhdenii
109 a learned skill  a learned skill  学到的技能 xué dào de jìnéng выученный навык vyuchennyy navyk
110 学来的技能 xué lái de jìnéng 学来的技能 xué lái de jìnéng Изученные навыки Izuchennyye navyki
111 learner  a person who is finding out about a subject or how to do sth learner  a person who is finding out about a subject or how to do sth 学习者是一个发现某个主题或者该怎么做的人 xuéxí zhě shì yīgè fāxiàn mǒu gè zhǔtí huòzhě gāi zěnme zuò de rén Учащийся человек, который узнает о предмете или как Uchashchiysya chelovek, kotoryy uznayet o predmete ili kak
112 学习者 xuéxí zhě 学习者 xuéxí zhě ученик uchenik
113 a slow /quick/learner a slow/quick/learner 缓慢/快速/学习者 huǎnmàn/kuàisù/xuéxí zhě медленный / быстрый / ученик medlennyy / bystryy / uchenik
114  迟钝的/ 聪明的学生  chídùn de/ cōngmíng de xuéshēng  迟钝的/聪明的学生  chídùn de/cōngmíng de xuéshēng  Тупой / умный студент  Tupoy / umnyy student
115 a dictionary for learners of english a dictionary for learners of english 英语学习者的字典 yīngyǔ xuéxí zhě de zìdiǎn словарь для изучающих английский язык slovar' dlya izuchayushchikh angliyskiy yazyk
116 英语学习词典 yīngyǔ xuéxí cídiǎn 英语学习词典 yīngyǔ xuéxí cídiǎn Английский учебный словарь Angliyskiy uchebnyy slovar'
117 learner centred teaching methods learner centred teaching methods 以学习者为中心的教学方法 yǐ xuéxí zhě wéi zhōngxīn de jiàoxué fāngfǎ Учебно-ориентированные методы обучения Uchebno-oriyentirovannyye metody obucheniya
118 以学习者为中心的教学方法 yǐ xuéxí zhě wéi zhōngxīn de jiàoxué fāngfǎ 以学习者为中心的教学方法 yǐ xuéxí zhě wéi zhōngxīn de jiàoxué fāngfǎ Учебный метод обучения Uchebnyy metod obucheniya
119 (also learner driver) a person who is learning to drive a car (also learner driver) a person who is learning to drive a car (也是学习驾驶员)正在学习驾驶汽车的人 (yěshì xuéxí jiàshǐ yuán) zhèngzàixuéxí jiàshǐ qìchē de rén (также учащийся водитель) человек, который учится водить машину (takzhe uchashchiysya voditel') chelovek, kotoryy uchitsya vodit' mashinu
120  学习驾车者;学习驾驶员  xuéxí jiàchē zhě; xuéxí jiàshǐ yuán  学习驾车者;学习驾驶员  xuéxí jiàchē zhě; xuéxí jiàshǐ yuán  Обучение водителю; обучение водителю  Obucheniye voditelyu; obucheniye voditelyu
121 learner’s permit , provisional licence learner’s permit, provisional licence 学习者许可证,临时许可证 xuéxí zhě xǔkě zhèng, línshí xǔkě zhèng Разрешение учащегося, временная лицензия Razresheniye uchashchegosya, vremennaya litsenziya
122 learning  the process of learning sth  learning  the process of learning sth  学习学习的过程...... xuéxí xuéxí de guòchéng...... Изучение процесса обучения Izucheniye protsessa obucheniya
123 学习 xuéxí 学习 Xuéxí обучение obucheniye
124 computer-assisted learning  computer-assisted learning  计算机辅助学习 jìsuànjī fǔzhù xuéxí Компьютерное обучение Komp'yuternoye obucheniye
125 计算机辅助学习 jìsuànjī fǔzhù xuéxí 计算机辅助学习 jìsuànjī fǔzhù xuéxí Компьютерное обучение Komp'yuternoye obucheniye
126 Last season was a learning experience for me. Last season was a learning experience for me. 上个赛季对我来说是一次学习经历。 shàng gè sàijì duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí jīnglì. Прошлый сезон был для меня опытом обучения. Proshlyy sezon byl dlya menya opytom obucheniya.
127  上个季对我来说是一次学习  Shàng gè jìdù duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí  上个季度对我来说是一次学习  Shàng gè jìdù duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí  Прошлая четверть была для меня учебой.  Proshlaya chetvert' byla dlya menya ucheboy.
128 上个赛季对我来说是一次学习经历。 shàng gè sàijì duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí jīnglì. 上个赛季对我来说是一次学习经历。 shàng gè sàijì duì wǒ lái shuō shì yīcì xuéxí jīnglì. Прошлый сезон был для меня опытом обучения. Proshlyy sezon byl dlya menya opytom obucheniya.
129 see also distance learning See also distance learning 另见远程学习 Lìng jiàn yuǎnchéng xuéxí Смотрите также дистанционное обучение Smotrite takzhe distantsionnoye obucheniye
130  knowledge that you get from reading and studying   knowledge that you get from reading and studying   你从阅读和学习中获得的知识  nǐ cóng yuèdú hé xuéxí zhōng huòdé de zhīshì  Знания, которые вы получаете от чтения и изучения  Znaniya, kotoryye vy poluchayete ot chteniya i izucheniya
131 知识;学问;学识 zhīshì; xuéwèn; xuéshì 知识;学问;学识 zhīshì; xuéwèn; xuéshì Знание; знание; знание Znaniye; znaniye; znaniye
132 a woman of great learning  a woman of great learning  一个学习很好的女人 yīgè xuéxí hěn hǎo de nǚrén великая женщина velikaya zhenshchina
133 学识渊博的女子 xuéshì yuānbó de nǚzǐ 学识渊博的女子 xuéshì yuānbó de nǚzǐ Знающая женщина Znayushchaya zhenshchina
  vocabulary building vocabulary building 词汇建设 cíhuì jiànshè Словарь здание Slovar' zdaniye
134 VOCABULARY BUILDING  VOCABULARY BUILDING  词汇建筑 cíhuì jiànzhú ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗДАНИЕ LEKSICHESKOYe ZDANIYe
135 词汇扩充 cíhuì kuòchōng 词汇扩充 cíhuì kuòchōng Расширение словарного запаса Rasshireniye slovarnogo zapasa
136 learning learning 学习 xuéxí обучение obucheniye
137 learn  learn  学习 xuéxí учиться uchit'sya
138 学, 学 xué, xuéxí 学,学习 xué, xuéxí Учимся, учимся Uchimsya, uchimsya
139 He's learning Spanish/to swim, He's learning Spanish/to swim, 他正在学习西班牙语/游泳, tā zhèngzài xuéxí xībānyá yǔ/yóuyǒng, Он изучает испанский / плавать, On izuchayet ispanskiy / plavat',
140 在学西班牙语/游泳 zàixué xībānyá yǔ/yóuyǒng 在学西班牙语/游泳 zài xué xībānyá yǔ/yóuyǒng Изучение испанского языка / Плавание Izucheniye ispanskogo yazyka / Plavaniye
141 study study 研究 yánjiū исследование issledovaniye
142 , 研究,  xuéxí, yánjiū, kǎozhèng 学习,研究,考证 xuéxí, yánjiū, kǎozhèng Обучение, исследования, исследования Obucheniye, issledovaniya, issledovaniya
143 She studied chemistry for three years She studied chemistry for three years 她研究化学三年了 tā yánjiū huàxué sān niánle Она изучала химию в течение трех лет Ona izuchala khimiyu v techeniye trekh let
144 她学了三年化学 tā xuéle sān nián huàxué 她学了三年化学 tā xuéle sān nián huàxué Она изучала химию в течение трех лет. Ona izuchala khimiyu v techeniye trekh let.
145 revise revise 修改 xiūgǎi сверка sverka
146 review review 评论 pínglùn обзор obzor
147 复习;温习'  fùxí; wēnxí'  复习;温习” fùxí; wēnxí” Обзор, обзор ' Obzor, obzor '
148 In this class we’ll  revise what we did last week In this class we’ll  revise what we did last week 在本课程中,我们将修改上周所做的工作 zài běn kèchéng zhōng, wǒmen jiāng xiūgǎi shàng zhōu suǒ zuò de gōngzuò В этом классе мы рассмотрим, что мы делали на прошлой неделе V etom klasse my rassmotrim, chto my delali na proshloy nedele
149 本节课我们将复习上周所学的内容 běn jié kè wǒmen jiāng fùxí shàng zhōu suǒ xué de nèiróng 本节课我们将复习上周所学的内容 běn jié kè wǒmen jiāng fùxí shàng zhōu suǒ xué de nèiróng В этом уроке мы рассмотрим то, что узнали на прошлой неделе. V etom uroke my rassmotrim to, chto uznali na proshloy nedele.
150 practise, practice practise, practice 练习,练习 liànxí, liànxí Практика, практика Praktika, praktika
151 练习;实习 liànxí; shíxí 练习;实习 liànxí; shíxí Обучение, практика Obucheniye, praktika
152 if you practise speaking English, you’ll soon improve. if you practise speaking English, you’ll soon improve. 如果你练习说英语,你很快就会改进。 rúguǒ nǐ liànxí shuō yīngyǔ, nǐ hěn kuài jiù huì gǎijìn. Если вы практикуете говорить по-английски, вы скоро улучшите. Yesli vy praktikuyete govorit' po-angliyski, vy skoro uluchshite.
153 只要你练习说英语,很快就会进步 Zhǐyào nǐ liànxí shuō yīngyǔ, hěn kuài jiù huì jìnbù 只要你练习说英语,很快就会进步 Zhǐyào nǐ liànxí shuō yīngyǔ, hěn kuài jiù huì jìnbù Пока вы практикуете говорить по-английски, вы скоро улучшите. Poka vy praktikuyete govorit' po-angliyski, vy skoro uluchshite.
154 如果你练习说英语,你很快就会改进 rúguǒ nǐ liànxí shuō yīngyǔ, nǐ hěn kuài jiù huì gǎijìn 如果你练习说英语,你很快就会改进 rúguǒ nǐ liànxí shuō yīngyǔ, nǐ hěn kuài jiù huì gǎijìn Если вы практикуете говорить по-английски, вы скоро улучшите Yesli vy praktikuyete govorit' po-angliyski, vy skoro uluchshite
155 rehearse  rehearse  排练 páiliàn репетировать repetirovat'
156 排练 páiliàn 排练 páiliàn репетировать repetirovat'
157 We only had two weeks, to rehearse the play We only had two weeks, to rehearse the play 我们只有两个星期的时间来排练戏剧 wǒmen zhǐyǒu liǎng gè xīngqí de shíjiān lái páiliàn xìjù У нас было всего две недели, чтобы репетировать спектакль U nas bylo vsego dve nedeli, chtoby repetirovat' spektakl'
158 我们只有两周肘间排练此剧 wǒmen zhǐyǒu liǎng zhōu zhǒu jiān páiliàn cǐ jù 我们只有两周肘间排练此剧 wǒmen zhǐyǒu liǎng zhōu zhǒu jiān páiliàn cǐ jù Мы только репетировали игру в локте в течение двух недель. My tol'ko repetirovali igru v lokte v techeniye dvukh nedel'.
159 learning curve  the rate at which you learn a new subject or a new skill; the process of learning from the mistakes you make learning curve  the rate at which you learn a new subject or a new skill; the process of learning from the mistakes you make 学习曲线学习新科目或新技能的速度;从错误中吸取教训的过程 xuéxí qǔ xiàn xuéxí xīn kēmù huò xīn jìnéng de sùdù; cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn de guòchéng Изучение кривой скорости, с которой вы изучаете новый предмет или новый навык, процесс обучения на ошибках, которые вы делаете Izucheniye krivoy skorosti, s kotoroy vy izuchayete novyy predmet ili novyy navyk, protsess obucheniya na oshibkakh, kotoryye vy delayete
160 学为曲线;吸取教训过程曲线  xué wèi qūxiàn; xīqǔ jiàoxùn guòchéng qūxiàn  学为曲线;吸取教训过程曲线 xué wèi qūxiàn; xīqǔ jiàoxùn guòchéng qūxiàn Учитесь по кривой, учитесь по кривой Uchites' po krivoy, uchites' po krivoy
161 learning difficulties , mental problems that people may have from birth, or that may be caused by illness or injury, that affect their ability to learn things learning difficulties, mental problems that people may have from birth, or that may be caused by illness or injury, that affect their ability to learn things 学习困难,人们从出生时就可能产生的心理问题,或可能由疾病或受伤引起的心理问题,这些问题会影响他们学习的能力 xuéxí kùnnán, rénmen cóng chūshēng shí jiù kěnéng chǎnshēng de xīnlǐ wèntí, huò kěnéng yóu jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de xīnlǐ wèntí, zhèxiē wèntí huì yǐngxiǎng tāmen xuéxí de nénglì Трудности в обучении, психические проблемы, которые могут возникнуть у людей с рождения, или которые могут быть вызваны болезнью или травмой, которые влияют на их способность к обучению Trudnosti v obuchenii, psikhicheskiye problemy, kotoryye mogut vozniknut' u lyudey s rozhdeniya, ili kotoryye mogut byt' vyzvany bolezn'yu ili travmoy, kotoryye vliyayut na ikh sposobnost' k obucheniyu
162  学习障碍(子生智力问题或疾病、受伤引起)  xuéxí zhàng'ài (zǐ shēng zhìlì wèntí huò jíbìng, shòushāng yǐnqǐ)  学习障碍(子生智力问题或疾病,受伤引起)  xuéxí zhàng'ài (zǐ shēng zhìlì wèntí huò jíbìng, shòushāng yǐnqǐ)  Изучение Препятствий (детские интеллектуальные проблемы или заболевания, травмы)  Izucheniye Prepyatstviy (detskiye intellektual'nyye problemy ili zabolevaniya, travmy)
163 学习困难,人们从出生时就可能产生的心理问题,或可能由疾病或受伤引起的心理问题,这些问题会影响他们学习的能力 xuéxí kùnnán, rénmen cóng chūshēng shí jiù kěnéng chǎnshēng de xīnlǐ wèntí, huò kěnéng yóu jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de xīnlǐ wèntí, zhèxiē wèntí huì yǐngxiǎng tāmen xuéxí de nénglì 学习困难,人们从出生时就可能产生的心理问题,或可能由疾病或受伤引起的心理问题,这些问题会影响他们学习的能力 xuéxí kùnnán, rénmen cóng chūshēng shí jiù kěnéng chǎnshēng de xīnlǐ wèntí, huò kěnéng yóu jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de xīnlǐ wèntí, zhèxiē wèntí huì yǐngxiǎng tāmen xuéxí de nénglì Трудности в обучении, психологические проблемы, которые могут возникнуть у людей при рождении, или психологические проблемы, которые могут быть вызваны болезнью или травмой, которые влияют на их способность к обучению. Trudnosti v obuchenii, psikhologicheskiye problemy, kotoryye mogut vozniknut' u lyudey pri rozhdenii, ili psikhologicheskiye problemy, kotoryye mogut byt' vyzvany bolezn'yu ili travmoy, kotoryye vliyayut na ikh sposobnost' k obucheniyu.
164  learning disability , a mental problem that people may have from birth, or that may be caused by illness or injury, that affects their ability to learn things  learning disability, a mental problem that people may have from birth, or that may be caused by illness or injury, that affects their ability to learn things  学习障碍,人们可能从出生开始,或可能由疾病或受伤引起的心理问题,影响他们学习东西的能力  xuéxí zhàng'ài, rénmen kěnéng cóng chūshēng kāishǐ, huò kěnéng yóu jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de xīnlǐ wèntí, yǐngxiǎng tāmen xuéxí dōngxī de nénglì  Неспособность к обучению, умственная проблема, которая может возникнуть у людей с рождения или вызванная болезнью или травмой, которая влияет на их способность к обучению  Nesposobnost' k obucheniyu, umstvennaya problema, kotoraya mozhet vozniknut' u lyudey s rozhdeniya ili vyzvannaya bolezn'yu ili travmoy, kotoraya vliyayet na ikh sposobnost' k obucheniyu
165 学习无能 ( 先天性或由疾病、受伤引起) xuéxí wúnéng (xiāntiān xìng huò yóu jíbìng, shòushāng yǐnqǐ) 学习无能(先天性或由疾病,受伤引起) xuéxí wúnéng (xiāntiān xìng huò yóu jíbìng, shòushāng yǐnqǐ) Некомпетентность в обучении (врожденная или вызванная болезнью, травмой) Nekompetentnost' v obuchenii (vrozhdennaya ili vyzvannaya bolezn'yu, travmoy)
166 lease, a legal agreement that allows you to use a building, a piece of equipment or some land for a period of time, usually in return for rent  lease, a legal agreement that allows you to use a building, a piece of equipment or some land for a period of time, usually in return for rent  租赁,一种法律协议,允许您在一段时间内使用建筑物,设备或一些土地,通常作为回报租金 zūlìn, yī zhòng fǎlǜ xiéyì, yǔnxǔ nín zài yīduàn shíjiān nèi shǐyòng jiànzhú wù, shèbèi huò yīxiē tǔdì, tōngcháng zuòwéi huíbào zūjīn Аренда, юридическое соглашение, которое позволяет вам использовать здание, часть оборудования или землю в течение определенного периода времени, обычно в обмен на аренду Arenda, yuridicheskoye soglasheniye, kotoroye pozvolyayet vam ispol'zovat' zdaniye, chast' oborudovaniya ili zemlyu v techeniye opredelennogo perioda vremeni, obychno v obmen na arendu
167 (房屋、设备或土地的)租约,租契 (fángwū, shèbèi huò tǔdì de) zūyuē, zū qì (房屋,设备或土地的)租约,租契 (fángwū, shèbèi huò tǔdì de) zūyuē, zū qì Аренда (дом, оборудование или земля), аренда Arenda (dom, oborudovaniye ili zemlya), arenda
168 to take out a lease on a house _ to take out a lease on a house _ 在房子上取出租约_ zài fángzi shàng qǔchū zūyuē_ Взять в аренду дом _ Vzyat' v arendu dom _
169 办理房屋租约 bànlǐ fángwū zūyuē 办理房屋租约 bànlǐ fángwū zūyuē Обработка аренды дома Obrabotka arendy doma
171 the lease expires/runs out next year the lease expires/runs out next year 租约到期/明年用完 zūyuē dào qí/míngnián yòng wán Срок аренды истекает / истекает в следующем году Srok arendy istekayet / istekayet v sleduyushchem godu
172 这疮租约明年鈿期 zhè chuāng zūyuē míngnián tián qī 这疮租约明年钿期 zhè chuāng zūyuē míngnián diàn qī Эта больничная аренда ожидается в следующем году Eta bol'nichnaya arenda ozhidayetsya v sleduyushchem godu
173 under the terms of the lease, you have to pay maintenance charges. under the terms of the lease, you have to pay maintenance charges. 根据租约条款,您必须支付维护费用。 gēnjù zūyuē tiáokuǎn, nín bìxū zhīfù wéihù fèiyòng. Согласно условиям аренды, вы должны оплатить расходы на техническое обслуживание. Soglasno usloviyam arendy, vy dolzhny oplatit' raskhody na tekhnicheskoye obsluzhivaniye.
174 按租约的条款,你得支付维修费 Àn zūyuē de tiáokuǎn, nǐ dé zhīfù wéixiū fèi 按租约的条款,你得支付维修费 Àn zūyuē de tiáokuǎn, nǐ dé zhīfù wéixiū fèi Согласно условиям аренды, вы должны оплатить сбор за обслуживание. Soglasno usloviyam arendy, vy dolzhny oplatit' sbor za obsluzhivaniye.
175 根据租约条款,您必须支付维护费用。 gēnjù zūyuē tiáokuǎn, nín bìxū zhīfù wéihù fèiyòng. 根据租约条款,您必须支付维护费用。 gēnjù zūyuē tiáokuǎn, nín bìxū zhīfù wéihù fèiyòng. Согласно условиям аренды, вы должны оплатить техническое обслуживание. Soglasno usloviyam arendy, vy dolzhny oplatit' tekhnicheskoye obsluzhivaniye.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  leap frog 1149 1149 lease