A B D N O P
  CHINOIS PINYIN FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  lead 1146 1146 1146 lead  
1 wicket Wicket Guichet 木戸 きど  kido 
2 if the leg had not stopped it) if the leg had not stopped it) Si la jambe ne l’avait pas arrêté)   それ  停止 していなかった 場合 )  あし  それ  ていし していなかった ばあい )  ashi wa sore o teishi shiteinakatta bāi ) 
3 腿碰球(击球手出局的原因) tuǐ pèng qiú (jí qiú shǒu chūjú de yuányīn) Jambe frappant le ballon (raison de la sortie du frappeur)   、 ( 打者  理由  うち  ) ボール 触れます  あし  、 ( だしゃ  りゆう  うち  ) ボール  ふれます  ashi wa , ( dasha no riyū no uchi no ) bōru ni furemasu 
4 l.c. abbr.  l.C. Abbr.  Abc c. l . c . の 略称 。  r  c   りゃくしょう 。  l . c . no ryakushō . 
5  in the piece of text that has been quoted (from Latin ‘loco citato’)  In the piece of text that has been quoted (from Latin ‘loco citato’)  Dans le texte cité (du latin ‘loco citato’)   ( ラテン語 「 ロコ citato 」 から ) 引用 されたテキスト  一部     ( らてんご 「 ロコ cいたと 」 から ) いにょう されたテキスト  いちぶ     ( ratengo " roko citato " kara ) inyō sareta tekisuto noichibu de 
6 在引文中  zài yǐnwén zhōng  Dans la citation 引用 で  いにょう   inyō de 
7  (in writing) letter of credit  (in writing) letter of credit  (par écrit) lettre de crédit   ( 書面  ) 信用状     ( しょめん  ) しにょうじょう     ( shomen de ) shinyōjō o 
8  (书写形式)信证,信用状  (shūxiě xíngshì) xìn zhèng, xìnyòng zhuàng  (forme écrite) lettre de crédit, lettre de crédit   ( 書面 ) レター カード 、 クレジット    ( しょめん ) レター カード 、 クレジット    ( shomen ) retā kādo , kurejitto 
9  (in writing) lower case  (in writing) lower case  (par écrit) minuscule   ( 書面  )  ケース    ( しょめん  ) しも ケース    ( shomen de ) shimo kēsu 
10  (书写形式)小写字体  (shūxiě xíngshì) xiǎoxiě zìtǐ  (forme écrite) police minuscule   ( 書面 ) 小文字    ( しょめん ) こもじ    ( shomen ) komoji 
11 LCD  abbr.  liquid crystal display (a way of showing information in electronic equipment. An elec­tric current is passed through a special liquid and numbers and letters can be seen on a small screen.)  LCD  abbr.  Liquid crystal display (a way of showing information in electronic equipment. An elec­tric current is passed through a special liquid and numbers and letters can be seen on a small screen.)  Ecran LCD à cristaux liquides (une manière de montrer des informations dans un équipement électronique. Un courant électrique passe dans un liquide spécial et les chiffres et les lettres sont visibles sur un petit écran.) LCD  略称 。 液晶 表示 装置 ( 電子 機器  情報 表示 する 方法 。 電流  特別な 液体  通過 され 、数字 及び 文字  小さな 画面   見る こと できます 。 )  rcd  りゃくしょう 。 えきしょう ひょうじ そうち ( でんし きき  じょうほう  ひょうじ する ほうほう 。 でんりゅう  とくべつな えきたい  つうか され 、 すうじ および もじ  ちいさな がめん じょう  みる こと  できます 。 )  LCD no ryakushō . ekishō hyōji sōchi ( denshi kiki ni jōhōo hyōji suru hōhō . denryū ga tokubetsuna ekitai o tsūkasare , sūji oyobi moji ga chīsana gamen  de miru koto gadekimasu . ) 
12 液晶显示;液晶显示器 Yèjīng xiǎnshì; yèjīng xiǎnshìqì Affichage à cristaux liquides 液晶 ディスプレイ 、 LCD ディスプレイ  えきしょう ディスプレイ 、 rcd ディスプレイ  ekishō disupurei , LCD disupurei 
13 a pocket calculator with LCD a pocket calculator with LCD une calculatrice de poche avec LCD LCD付き ポケット 電卓  つき ポケット でんたく  tsuki poketto dentaku 
14 液晶袖珍计算器 yèjīng xiùzhēn jìsuàn qì Calculatrice de poche LCD 液晶 電卓  えきしょう でんたく  ekishō dentaku 
15 an LCD screen an LCD screen Un écran LCD LCD 画面  rcd がめん  LCD gamen 
16 液晶显示屏 yèjīng xiǎnshì píng Écran LCD LCD ディスプレイ  rcd ディスプレイ  LCD disupurei 
17 LLCD LLCD LLCD LLCD  rrcd  LLCD 
18 least lower common denominator least lower common denominator Plus petit dénominateur commun 少なくとも 下部 共通 分母  すくなくとも かぶ きょうつう ぶんぼ  sukunakutomo kabu kyōtsū bunbo 
19 LEA abbr. Local Education Authority (a depart­ment responsible for education in British local government) LEA abbr. Local Education Authority (a depart­ment responsible for education in British local government) LEA abbre Local Education Authority (un département responsable de l'éducation dans les gouvernements locaux britanniques) LEA 略称 。 地元  教育 機関 ( 英国 地方自治体における 教育  担当 する 部署 )  れあ りゃくしょう 。 じもと  きょういく きかん ( えいこく ちほうじちたい における きょういく  たんとう する ぶしょ )  LEA ryakushō . jimoto no kyōiku kikan ( eikokuchihōjichitai niokeru kyōiku o tantō suru busho ) 
20 (英国) 地方教育局 (yīngguó) dìfāng jiàoyù jú (UK) Local Education Bureau ( イギリス ) 地元  教育  ( イギリス ) じもと  きょういく  ( igirisu ) jimoto no kyōiku 
21 lea  (literary) an open area of land covered in grass  lea  (literary) an open area of land covered in grass  Lea (littéraire) un espace ouvert de terrain recouvert d'herbe LEA ( 文学 )   覆われた 土地  オープン エリア  れあ ( ぶんがく ) くさ  おうわれた とち  オープンエリア  LEA ( bungaku ) kusa ni ōwareta tochi no ōpun eria 
22 草原;草地 cǎoyuán; cǎodì Prairies プレーリー 、 草原  ぷれえりい 、 そうげん  purērī , sōgen 
23 leach  (technical ) ~ (from sth) (into sth)/ out/away (of chemicals, minerals, etc. 将化学品、矿物质等)to be removed :from soil, :etc. by water passing through it  leach  (technical) ~ (from sth) (into sth)/ out/away (of chemicals, minerals, etc. Jiāng huàxué pǐn, kuàng wùzhí děng)to be removed:From soil, :Etc. By water passing through it  Lixiviation (technique) ~ (à partir de qch) (dans qch) / dehors / loin (de produits chimiques, minéraux, etc.) à éliminer: du sol, etc. par l'eau qui le traverse それ  通過 した  による 土壌 から ,: など : 削除する 浸出 ( STH から ) 〜 ( 技術  ) ( STH  )/アウト / 離れて ( など  化学 薬品 、 ミネラル 、 など  化学 薬品 、 ミネラル 、  ) 。  それ  つうか した みず による どじょう から 、: など :さくじょ する しんしゅつ ( sth から ) 〜 ( ぎじゅつ てき ) ( sth  )/ アウト / はなれて ( など  かがく やくひん 、 ミネラル 、  など  かがく やくひん 、 ミネラル 、  ) 。  sore o tsūka shita mizu niyoru dojō kara ,: nado : sakujosuru shinshutsu ( STH kara ) 〜 ( gijutsu teki ) ( STHe )/ auto / hanarete ( nado no kagaku yakuhin , mineraruno nado no kagaku yakuhin , mineraru , no ) . 
24 过滤; guòlǜ; lǜ Filtration ろ過 、 フィルター  ろか 、 フィルター  roka , firutā 
25 Nitrates leach from the soil into rivers Nitrates leach from the soil into rivers Nitrates lessivés du sol dans les rivières 河川   土壌 から  硝酸塩  浸出  かせん   どじょう から  しょうさねん  しんしゅつ  kasen e no dojō kara no shōsanen no shinshutsu 
26 硝酸盐由土壤渗入江河 xiāosuān yán yóu tǔrǎng shènrù jiānghé Les nitrates s'infiltrent dans la rivière à partir du sol 土壌 浸透  から 硝酸塩  どじょう しんとう がわ から しょうさねん  dojō shintō gawa kara shōsanen 
27 硝酸盐从土壤中浸出到河里 xiāosuān yán cóng tǔrǎng zhōng jìnchū dào hé lǐ Les nitrates sont lessivés du sol dans la rivière 河川   土壌 から  硝酸 浸出  かせん   どじょう から  しょうさん しんしゅつ  kasen e no dojō kara no shōsan shinshutsu 
28 sth (from sth) (into sth)/ ~ sth out/away (of a liquid 液体) 〜sth (from sth) (into sth)/ ~ sth out/away (of a liquid yètǐ) ~ qc (à partir de qc) (dans qc) / ~ qc à l'extérieur / à l'extérieur (d'un liquide) 〜 ( STH  ) ( STH ) から STH  /〜/ 離れる (液体 流体  ) うち STH  〜 ( sth  ) ( sth ) から sth  /〜/ はなれる ( えきたい りゅうたい  ) うち sth  〜 ( STH ni ) ( STH ) kara STH wa /〜/ hanareru (ekitai ryūtai no ) uchi STH 
29 to remove chemicals, minerals, etc. from soil  to remove chemicals, minerals, etc. From soil  Pour éliminer les produits chimiques, minéraux, etc. du sol 土壌 から  化学 薬品 、 ミネラル など  削除 する には  どじょう から  かがく やくひん 、 ミネラル など  さくじょ する    dojō kara no kagaku yakuhin , mineraru nado o sakujo suruni wa 
30 过滤;滤去 guòlǜ; lǜ qù Filtrer ろ過 、 フィルター  ろか 、 フィルター  roka , firutā 
31 the nutrient is quickly leached away. the nutrient is quickly leached away. L'élément nutritif est rapidement lessivé. 栄養素  すぐ  離れて 浸出 されます 。  えいようそ  すぐ  はなれて しんしゅつ されます 。  eiyōso wa sugu ni hanarete shinshutsu saremasu . 
32 养分很快就被滤掉了 Yǎngfèn hěn kuài jiù bèi lǜ diàole Les nutriments sont rapidement filtrés 栄養素  すぐ  除外 されます  えいようそ  すぐ  じょがい されます  eiyōso wa sugu ni jogai saremasu 
33 lead  (led, led ) lead  (led, led) Plomb (dirigé, dirigé) 鉛 ( LED 、 LED )  なまり ( れd 、 れd )  namari ( LED , LED ) 
34 show the way show the way Montrer le chemin   示します  みち  しめします  michi o shimeshimasu 
35 带命 dài mìng Avec la vie 生活 に  せいかつ   seikatsu ni 
36 to go with or in front .of a person or an animal to show the way or to make them go in the right direction to go with or in front.Of a person or an animal to show the way or to make them go in the right direction Aller avec ou devant une personne ou un animal pour montrer le chemin ou les faire aller dans la bonne direction   示す ため  、 または   動物 . of   行く 、 それら  正しい 方向  行く 作る ため   みち  しめす ため  、 または ひと  どうぶつ  おf まえ  いく  、 それら  ただしい ほうこう  いく つくる ため   michi o shimesu tame ni , mataha hito ya dōbutsu . of maeni iku ka , sorera ga tadashī hōkō ni iku tsukuru tame ni 
37 带路;领路;引领 dàilù; lǐnglù; yǐnlǐng Montrer le chemin   リード  、   切り開いて 、 リード  みち  リード  、 みち  きりひらいて 、 リード  michi o rīdo shi , michi o kirihiraite , rīdo 
38 synonym guide synonym guide Guide des synonymes 同義語 ガイド  どうぎご ガイド  dōgigo gaido 
39 he led us out into the grounds he led us out into the grounds Il nous a emmenés dans les jardins   根拠  私たち  引き出さ  かれ  こんきょ  わたしたち  ひきださ  kare wa konkyo ni watashitachi o hikidasa 
40 他领我仰进了庭  tā lǐng wǒ yǎng jìnle tíngyuán  Il m'a conduit dans le jardin    ヤン    もたらしました  かれ  にわ ヤン  わたし  もたらしました  kare wa niwa yan ni watashi o motarashimashita 
41 他把我们带到了场地 tā bǎ wǒmen dài dàole chǎngdì Il nous a emmenés à la salle   現場  連れて行ってくれました  かれ  げんば  つれていってくれました  kare wa genba ni tsureteittekuremashita 
42 The receptionist led the way to the board room The receptionist led the way to the board room La réceptionniste a ouvert la voie à la salle du conseil 受付  、 ボード ルーム     導きました  うけつけ  、 ボード ルーム   みち  みちびきました uketsuke wa , bōdo rūmu e no michi o michibikimashita 
43 接待员领路来到董事会会议室 jiēdài yuán lǐnglù lái dào dǒngshìhuì huìyì shì La réceptionniste a ouvert la voie à la salle de réunion 受付  、 会議室     導きました  うけつけ  、 かいぎしつ   みち  みちびきました  uketsuke wa , kaigishitsu e no michi o michibikimashita 
44  She led the horse back into the stable  She led the horse back into the stable  Elle a ramené le cheval dans l'écurie   彼女  戻って 安定    導きました    かのじょ  もどって あんてい  うま  みちびきました   kanojo ga modotte antei ni uma o michibikimashita 
45 她把那匹马牵回了马厩 tā bǎ nà pǐ mǎ qiān huíle mǎjiù Elle a ramené le cheval à l'écurie 彼女  戻って 厩舎    派遣 しました  かのじょ  もどって きゅうしゃ  うま  はけん しました  kanojo ga modotte kyūsha ni uma o haken shimashita 
46 她把马带回马厩 tā bǎ mǎ dài huí mǎjiù Elle a ramené le cheval à l'écurie 彼女  戻って 厩舎    置きます  かのじょ  もどって きゅうしゃ  うま  おきます  kanojo ga modotte kyūsha ni uma o okimasu 
47  (figurative) I tried to lead the discussion back to the main issue  (figurative) I tried to lead the discussion back to the main issue  (figuratif) J'ai essayé de ramener la discussion au problème principal   ( 比喩 )   主な 問題  戻って 議論  リードしてみました    ( ひゆ ) わたし  おもな もんだい  もどって ぎろん リード してみました    ( hiyu ) watashi wa omona mondai ni modotte giron orīdo shitemimashita 
48  我试图把讨论引回到主要问题上  wǒ shìtú bǎ tǎolùn yǐn huí dào zhǔyào wèntí shàng  J'ai essayé de ramener la discussion à la question principale.     主な 問題  戻って 議論  リード してみました    わたし  おもな もんだい  もどって ぎろん  リードしてみました    watashi wa omona mondai ni modotte giron o rīdoshitemimashita 
49 if you laed , I'll follow if you laed, I'll follow Si tu laed, je suivrai あなた  laed 場合 、   従いますよ  あなた  らえd ばあい 、 わたし  したがいますよ  anata ga laed bāi , watashi wa shitagaimasuyo 
50 你领头,我跟着 nǐ lǐngtóu, wǒ gēnzhe Tu conduis, je suis あなた  、   続き 、   あなた  、 わたし  つずき 、 なまり  anata wa , watashi ga tsuzuki , namari 
51 note at take note at take Note à prendre テイク  注意 してください  ていく  ちゅうい してください  teiku ni chūi shitekudasai 
52 coonect two things coonect two things Coonect deux choses 二つ  こと  coonect  ふたつ  こと  cおうねct  futatsu no koto o cōnect 
53 连接两事物 liánjiē liǎng shìwù Connecter deux choses 二つ  もの  接続 されています  ふたつ  もの  せつぞく されています  futatsu no mono ga setsuzoku sareteimasu 
54 ~ from/to sth (to/from sth) to connect one object or place to another ~ from/to sth (to/from sth) to connect one object or place to another ~ from / to qc (to / from qch) pour connecter un objet ou un lieu à un autre 〜/  かなったから (  / STH から )別 オブジェクト  場所  接続 します  〜/  かなったから (  / sth から )べつ  オブジェクト  ばしょ  せつぞく します  〜/ ni kanattakara ( e / STH kara )betsu no obujekuto yabasho o setsuzoku shimasu 
55 (与..)相连,相通 (yǔ..) Xiānglián, xiāngtōng Connecté avec (..) ( そして ...) 通信  接続 されています  ( そして 。。。) つうしん  せつぞく されています  ( soshite ...) tsūshin de setsuzoku sareteimasu 
56 the pipe heading from the top of the water tank the pipe heading from the top of the water tank Le tuyau partant du haut du réservoir  タンク  上部 から パイプ  見出し  みず タンク  じょうぶ から パイプ  みだし  mizu tanku no jōbu kara paipu no midashi 
57 与水箱顶部相通的管道 yǔ shuǐxiāng dǐngbù xiāngtōng de guǎndào un tuyau qui communique avec le haut du réservoir タンク パイプ  上部   コミュニケーション  タンク パイプ  じょうぶ   コミュニケーション  tanku paipu no jōbu to no komyunikēshon 
58 the wire led to a speaker the wire led to a speaker Le fil a conduit à un haut-parleur ワイヤー  、 スピーカー  つながりました  ワイヤー  、 スピーカー  つながりました  waiyā wa , supīkā ni tsunagarimashita 
59 这电线连接着扬声器 zhè diànxiàn liánjiēzhe yángshēngqì Ce fil est connecté à l'enceinte この ワイヤー 接続 した スピーカー  この ワイヤー せつぞく した スピーカー  kono waiyā setsuzoku shita supīkā 
60 of road/path/door of road/path/door De route / sentier / porte 道路 / パス / ドア   どうろ / パス / ドア   dōro / pasu / doa no 
61 道路;小路; dàolù; xiǎolù; mén Route; chemin; porte 道路 、 道路 、 ドア  どうろ 、 どうろ 、 ドア  dōro , dōro , doa 
62 道路/道路/ dàolù/dàolù/mén Route / route / porte 道路 / 道路 / ドア  どうろ / どうろ / ドア  dōro / dōro / doa 
63 to go in a particular direction or to a particular place to go in a particular direction or to a particular place Pour aller dans une direction ou un lieu particulier 特定  方向  または 特定  場所  移動 します  とくてい  ほうこう  または とくてい  ばしょ  いどう します  tokutei no hōkō ni mataha tokutei no basho ni idō shimasu 
64 通向;通往 tōng xiàng; tōng wǎng Conduire à リード 、 リード  リード 、 リード  rīdo , rīdo 
65 A path led up the hill A path led up the hill Un chemin monte la colline パス  、   登っ 主導 しました  パス  、 おか  のぼっ しゅどう しました  pasu wa , oka o nobos shudō shimashita 
66 有一条小通往山顶 yǒu yītiáo xiǎolù tōng wǎng shāndǐng Il y a une petite route menant au sommet de la montagne   頂上  通じる   あります  おか  ちょうじょう  つうじる みち  あります  oka no chōjō ni tsūjiru michi ga arimasu 
67 一条小路上山。 yītiáo xiǎolù shàngshān. Une petite route vers les montagnes.  まで  パス 。  やま まで  パス 。  yama made no pasu . 
68 Which door leads to the yard? Which door leads to the yard? Quelle porte mène à la cour? どの ドア    つながります  ?  どの ドア  にわ  つながります  ?  dono doa wa niwa ni tsunagarimasu ka ? 
69 哪扇门通向庭院? Nǎ shàn mén tōng xiàng tíngyuàn? Quelle porte mène à la cour? これ  中庭  通じる  ?  これ  なかにわ  つうじる とびら ?  kore wa nakaniwa ni tsūjiru tobira ? 
70 The track led us through a wood The track led us through a wood La piste nous a conduit à travers un bois トラック  木材 を通して 私たち  導きました  トラック  もくざい をとうして わたしたち  みちびきました  torakku wa mokuzai wotōshite watashitachi omichibikimashita 
71 我们沿着那表小道穿过了树林 wǒmen yánzhe nà biǎo xiǎodào chuānguòle shùlín Nous avons traversé les bois le long du chemin 私たち  、 歩道  テーブル  沿って     通過しました  わたしたち  、 ほどう  テーブル  そって もり  なか  つうか しました  watashitachi wa , hodō no tēburu ni sotte mori no naka otsūka shimashita 
72 赛道引领我们走过一片木头 sài dào yǐnlǐng wǒmen zǒuguò yīpiàn mùtou La piste nous a conduit à travers un morceau de bois トラック  、 木材 を通して 私たち  導きます  トラック  、 もくざい をとうして わたしたち  みちびきます  torakku wa , mokuzai wotōshite watashitachi omichibikimasu 
73 cause cause Cause 原因  げにん  genin 
74 原因  yuányīn  Raison 理由  りゆう  riyū 
75 ~ to sth to have sth as, a result  ~ to sth to have sth as, a result  ~ à qch à avoir qch à la suite 〜 その 結果 として 、 STH  持つ よう  する ため 、 STH  〜 その けっか として 、 sth  もつ よう  する ため 、 sth  〜 sono kekka toshite , STH o motsu  ni suru tame ni ,STH 
76 导致, 造成(后果) dǎozhì, zàochéng (hòuguǒ) Cause (cause) その 結果 、  ( 結果 )  その けっか 、 なまり ( けっか )  sono kekka , namari ( kekka ) 
77 〜某事结果 〜mǒu shì jiéguǒ ~ Quelque chose résulte   結果 〜  なに  けっか 〜  nani ka kekka 〜 
78 synonym result in synonym result in Résultat synonyme dans 同義語  結果   どうぎご  けっか   dōgigo no kekka de 
79 Eating too much sugar can lead to health problems Eating too much sugar can lead to health problems Manger trop de sucre peut entraîner des problèmes de santé あまりに  多く  砂糖  食べる こと  健康  問題  つながる 可能性  あまりに  おうく  さとう  たべる こと  けんこうじょう  もんだい  つながる かのうせい  amarini mo ōku no satō o taberu koto wa kenkō  nomondai ni tsunagaru kanōsei 
80 食用过多的糖会引起健康问题 shíyòngguò duō de táng huì yǐnqǐ jiànkāng wèntí Manger trop de sucre peut causer des problèmes de santé あまりに  多く  砂糖  食べる こと  健康  問題  引き起こす 可能性  あります  あまりに  おうく  さとう  たべる こと  けんこうじょう  もんだい  ひきおこす かのうせい  あります  amarini mo ōku no satō o taberu koto wa kenkō  nomondai o hikiokosu kanōsei ga arimasu 
81 ~ sb (to sth) to be the reason why sb does or thinks sth ~ sb (to sth) to be the reason why sb does or thinks sth ~ sb (à qc) être la raison pour laquelle qb fait ou pense qch 〜 SB ( STH )  SB  ありません  STH 考えている 理由である こと   〜 sb ( sth )  sb  ありません  sth  かんがえている りゆうである こと   〜 SB ( STH ) wa SB wa arimasen ka STH o kangaeteiruriyūdearu koto o 
82 使得出(观点);引导(某人) shǐdé chū (guāndiǎn); yǐndǎo (mǒu rén) Faire (point de vue); guider (quelqu'un) その 結果 (  ) 、 ガイド ( SB )  その けっか (  ) 、 ガイド ( sb )  sono kekka ( zu ) , gaido ( SB ) 
83 What led you to this conclusion? What led you to this conclusion? Qu'est-ce qui vous a amené à cette conclusion?   この 結論  あなた  導きました  ?  なに  この けつろん  あなた  みちびきました  ?  nani ga kono ketsuron ni anata o michibikimashita ka ? 
84 如何得出这个结论的?  Nǐ shì rúhé dé chū zhège jiélùn de?  Comment êtes-vous arrivé à cette conclusion? どの よう  この 結論  来た のです  ?  どの よう  この けつろん  きた のです  ?  dono  ni kono ketsuron ni kita nodesu ka ? 
85 是什么让你得出这个结论 Shì shénme ràng nǐ dé chū zhège jiélùn? Qu'est-ce qui vous a amené à cette conclusion?   あなた  この 結論  来て 作った のです  ?  なに  あなた  この けつろん  きて つくった のです ?  nani ga anata ga kono ketsuron ni kite tsukutta nodesu ka? 
86 He's too easily led ( easily persuaded to do or think sth) He's too easily led (easily persuaded to do or think sth) Il est trop facilement conduit (facilement persuadé de faire ou de penser qch)   あまりに  簡単  つながっています ( 簡単 STH  行う   考える よう  説得 )  かれ  あまりに  かんたん  つながっています ( かんたん  sth  おこなう   かんがえる よう  せっとく)  kare wa amarini mo kantan ni tsunagatteimasu ( kantan niSTH o okonau ka o kangaeru  ni settoku ) 
87 容易受人左有了 tā tài róngyì shòu rén zuǒ yǒule Il est trop facile d'être laissé   あまりに  脆弱な 人々  残っているました  かれ  あまりに  ぜいじゃくな ひとびと  のこっているました  kare wa amarini mo zeijakuna hitobito ga nokotteirumashita 
88 他太容易被领导(很容易被说服做或想到某事 tā tài róngyì bèi lǐngdǎo (hěn róngyì bèi shuōfú zuò huò xiǎngdào mǒu shì) Il est trop facile de se laisser guider (il est facile de se laisser faire ou de penser à quelque chose)  導かれる   余りに  簡単  ( 簡単    する   考える よう  説得 する こと  できます )  かれ みちびかれる   あまりに  かんたん  ( かんたん  なに   する   かんがえる よう  せっとく する こと  できます )  kare michibikareru ni wa amarini mo kantan ni ( kantan ninani ka o suru ka o kangaeru  ni settoku suru koto gadekimasu ) 
89 this has led scientists to speculate on the existence of other galaxies  this has led scientists to speculate on the existence of other galaxies  Cela a conduit les scientifiques à spéculer sur l'existence d'autres galaxies これ  、   銀河  存在  推測 する ため 科学者  リード してきました  これ  、   ぎんが  そんざい  すいそく する ため かがくしゃ  リード してきました  kore wa , ta no ginga no sonzai o suisoku suru tame nikagakusha o rīdo shitekimashita 
90 这就使得科学家推测还有其他星系存在 zhè jiù shǐdé kēxuéjiā tuīcè hái yǒu qítā xīngxì cúnzài Cela fait penser aux scientifiques qu'il existe d'autres galaxies. これ  、 科学者  、   銀河  ある  推測 すること  できます  これ  、 かがくしゃ  、   ぎんが  ある  すいそく する こと  できます  kore wa , kagakusha wa , ta no ginga ga aru to suisoku surukoto ga dekimasu 
91 the situation is far worse than we had been led to believe the situation is far worse than we had been led to believe La situation est bien pire que ce que nous avions été amenés à croire 状況  、 私たち  信じる よう  導かれていた よりも はるか  悪いです  じょうきょう  、 わたしたち  しんじる よう  みちびかれていた より  はるか  わるいです  jōkyō wa , watashitachi ga shinjiru  ni michibikareteita yorimo haruka ni waruidesu 
92 情况比我们听信的要糟糕得 qíngkuàng bǐ wǒmen tīngxìn de yāo zāogāo dé duō La situation est bien pire que ce que nous avons entendu. 状況  我々 より  はるか  悪い 聞く    じょうきょう  われわれ より  はるか  わるい きく にわ  jōkyō ni wareware yori mo haruka ni warui kiku ni wa 
93 情况远比我们所认为的要糟糕得多 qíngkuàng yuǎn bǐ wǒmen suǒ rènwéi de yāo zāogāo dé duō La situation est bien pire que nous le pensons 私たち  信じている より  、 状況  かなり 悪化します  わたしたち  しんじている より  、 じょうきょう  かなり あっか します  watashitachi ga shinjiteiru yori mo , jōkyō wa kanari akkashimasu 
94 life life La vie 生活  せいかつ  seikatsu 
95  生活   shēnghuó   La vie   生活    せいかつ    seikatsu 
96  to have a particular type of life   to have a particular type of life   Avoir un type de vie particulier   人生  特定  タイプ  持っています    じんせい  とくてい  タイプ  もっています    jinsei no tokutei no taipu o motteimasu 
97 (某种生活 guò (mǒu zhǒng shēnghuó) À travers (une sorte de vie) 以上 ( 一部  住ん )  いじょう ( いちぶ  すん )  ijō ( ichibu ga sun ) 
98 to lead a quiet life/a life of luxury/a miserable existence to lead a quiet life/a life of luxury/a miserable existence Mener une vie tranquille / une vie de luxe / une existence misérable 静かな 生活 / 贅沢な 生活 / 惨めな 存在  リード します  しずかな せいかつ / ぜいたくな せいかつ / みじめな そんざい  リード します  shizukana seikatsu / zeitakuna seikatsu / mijimena sonzai orīdo shimasu 
99 过宁静/奢侈/悲惨的生洁 guò níngjìng/shēchǐ/bēicǎn de shēng jié Sérénité passionnée / luxe / vie tragique あまりに  静か / 高級 /  悲劇 的な 人生  あまりに  しずか / こうきゅう / すぐる ひげき てきな じんせい  amarini mo shizuka / kōkyū / suguru higeki tekina jinsei 
100 be best/first be best/first Soyez le meilleur / premier 最初  / 最高  こと  さいしょ  / さいこう  こと  saisho no / saikō no koto 
  属最佳 / 第一 shǔ zuì jiā/ dì yī Meilleur / premier これ  、   ベスト / あります  これ  、 はつ  ベスト / あります  kore wa , hatsu no besuto / arimasu 
102 ~ (sb/sth) (in sth) to be the best at sth; to be in first place ~ (sb/sth) (in sth) to be the best at sth; to be in first place ~ (qn / qch) (en qc) être le meilleur à qn; être en première place 〜 ( STH  ) ( SB / STH )  かなった 最高 状態でなければ 、 最初  場所  ある よう   〜 ( sth ちゅう ) ( sb / sth )  かなった さいこう じょうたいでなければ 、 さいしょ  ばしょ  ある よう  〜 ( STH chū ) ( SB / STH ) ga kanatta saikō nojōtaidenakereba , saisho no basho ni aru  ni 
103 最擅长于;处于首位; 处于领先地 位 zuì shàncháng yú; chǔyú shǒuwèi; chǔyú lǐngxiān dìwèi Meilleur à la première place 最高  状態  、 最初  場所  、 指導  地位 あります  さいこう  じょうたい  、 さいしょ  ばしょ  、 しどう てき ちい  あります  saikō no jōtai de , saisho no basho de , shidō teki chī niarimasu 
104 〜(sb / sth)(某事)是最好的...... 在第一位 〜(sb/ sth)(mǒu shì) shì zuì hǎo de...... Zài dì yī wèi ~ (qn / qch) (quelque chose) est le meilleur ... en premier lieu 〜 ( SB / STH ) (   )  、 最初  場所 最高です ......  〜 ( sb / sth ) ( なに  )  、 さいしょ  ばしょ さいこうです 。。。。。。  〜 ( SB / STH ) ( nani ka ) wa , saisho no basho desaikōdesu ...... 
105 the department led the world in cancer research. the department led the world in cancer research. Le département a dirigé le monde dans la recherche sur le cancer. 部門  、 がん 研究  世界  主導 しました 。  ぶもん  、 がん けんきゅう  せかい  しゅどう しました 。  bumon wa , gan kenkyū de sekai o shudō shimashita . 
106 这个系在癌症研究方面走在了世界前列 Zhège xì zài áizhèng yánjiū fāngmiàn zǒu zàile shìjiè qiánliè Ce département est à la pointe de la recherche sur le cancer. 世界  最前線   がん 研究  部門  せかい  さいぜんせん   がん けんきゅう  ぶもん  sekai no saizensen de no gan kenkyū no bumon 
107 We lead the way in space technology We lead the way in space technology Nous ouvrons la voie dans la technologie spatiale 私たち  、 宇宙 技術    リード  わたしたち  、 うちゅう ぎじゅつ  みち  リード  watashitachi wa , uchū gijutsu ni michi o rīdo 
108 我们在航天技术方面处于领先地位 wǒmen zài hángtiān jìshù fāngmiàn chǔyú lǐngxiān dìwèi Nous sommes un chef de file en technologie aérospatiale 私たち  、 航空 宇宙 技術  リーダーです  わたしたち  、 こうくう うちゅう ぎじゅつ  りいだあです  watashitachi wa , kōkū uchū gijutsu no rīdādesu 
109 the champion is leading (her nearest rival) by 18 seconds the champion is leading (her nearest rival) by 18 seconds La championne mène (son rival le plus proche) de 18 secondes チャンピオン  18   ( 彼女  最も 近い ライバル ) リード しています  チャンピオン  18 びょう  ( かのじょ  もっとも ちかい ライバル  ) リード しています  chanpion wa 18 byō de ( kanojo no mottomo chikai raibaruo ) rīdo shiteimasu 
110 冠军领先了18 秒钟 guànjūn lǐngxiānle 18 miǎo zhōng Le champion est en avance de 18 secondes チャンピオン  、 リード 18  かかりました  チャンピオン  、 リード 18 びょう かかりました  chanpion wa , rīdo 18 byō kakarimashita 
111 be in control be in control Être en contrôle コントロールである こと  こんとろうるである こと  kontorōrudearu koto 
112 给制  jǐ zhì  Donner システム へ  システム   shisutemu e 
113 to be in control of sth; to be the leader of sth  to be in control of sth; to be the leader of sth  Avoir le contrôle de qch, être le leader de qch STH  制御  ある よう  、 STH  リーダー  なること   sth  せいぎょ  ある よう  、 sth  リーダー  なること   STH no seigyo ni aru  ni , STH no rīdā to naru koto o 
114 控制;掌管;率领 kòngzhì; zhǎngguǎn; shuàilǐng Contrôle コントロール ; 制御 ; 主導  コントロール ; せいぎょ ; しゅどう  kontorōru ; seigyo ; shudō 
115 to lead an expedition to lead an expedition Mener une expédition 遠征  リード します  えんせい  リード します  ensei o rīdo shimasu 
116  率领探险  shuàilǐng tànxiǎn duì  Mener l'expédition     遠征  率い    かれ  えんせい  ひきい    kare wa ensei o hikī 
117  to lead a discussion   to lead a discussion   Mener une discussion   議論  リード します    ぎろん  リード します    giron o rīdo shimasu 
118 主持讨论 zhǔchí tǎolùn Discussion avec l'hôte 議論  指示  ぎろん  しじ  giron o shiji 
119 who will lead the party in the next election? who will lead the party in the next election? Qui dirigera le parti lors des prochaines élections?     選挙    導く のだろう  ?  だれ  つぎ  せんきょ  とう  みちびく のだろう ?  dare ga tsugi no senkyo de  o michibiku nodarō ka ? 
120 下一届选举谁来领导这个党? Xià yī jiè xuǎnjǔ shéi lái lǐngdǎo zhège dǎng? Qui dirigera le parti lors des prochaines élections? パーティー  リード する   選挙 ?  パーティー  リード する つぎ  せんきょ ?  pātī o rīdo suru tsugi no senkyo ? 
121 in cards games  In cards games  Dans les jeux de cartes カード ゲーム   カード ゲーム   kādo gēmu de 
122 纸牌游戏  zhǐpái yóuxì  Jeu de cartes カード ゲーム  カード ゲーム  kādo gēmu 
123  to play first; to play sth as your first card  to play first; to play sth as your first card  Jouer en premier, jouer qc comme première carte   最初  プレイ する 、 最初  カード として sth プレイ する    さいしょ  ぷれい する 、 さいしょ  カード として sth ぷれい する    saisho ni purei suru , saisho no kādo toshite sth o pureisuru 
124 开牌;率先出牌 kāi pái; shuàixiān chū pái Ouvrez la carte et prenez les devants カード  開き 、 先導 する  カード  ひらき 、 せんどう する  kādo o hiraki , sendō suru 
125 It’s your turn to lead It’s your turn to lead C’est à votre tour de diriger あなた  リード する 番です  あなた  リード する ばんです  anata ga rīdo suru bandesu 
126 轮到你开牌了 lún dào nǐ kāi páile C’est à votre tour d’ouvrir une carte. カード  開く   あなた  番です 。  カード  ひらく   あなた  ばんです 。  kādo o hiraku no wa anata no bandesu . 
127 to lead the ten of clubs  to lead the ten of clubs  Diriger les dix clubs 10  クラブ  率いる  10  クラブ  ひきいる  10 no kurabu o hikīru 
128 先出梅花十 xiān chū méihuā shí Premier de la prune dix  10  うち 最初  うめ 10  うち さいしょ  ume 10 no uchi saisho 
129 lead sb by the nose to make sb do everything you want; to control sb completely. lead sb by the nose to make sb do everything you want; to control sb completely. Menez qn par le nez pour que sb fasse tout ce que vous voulez, pour le contrôler complètement. sb  あなた  望む すべて  こと  させる ため   そば  sb  導きます ; sb  完全  コントロールする ため  。  sb  あなた  のぞむ すべて  こと  させる ため  はな  そば  sb  みちびきます ; sb  かんぜん  コントロール する ため  。  sb ni anata ga nozomu subete no koto o saseru tame nihana no soba ni sb o michibikimasu ; sb o kanzen nikontorōru suru tame ni . 
130 牵着某人的鼻子走; 完全操纵(或控制)某人 Qiānzhe mǒu rén de bízi zǒu; wánquán cāozòng (huò kòngzhì) mǒu rén Enlevez le nez de quelqu'un, manipulez complètement (ou contrôlez) quelqu'un      奪い 、    完全  操作 ( または制御 ) します  だれ   はな  うばい 、 だれ   かんぜん  そうさ( または せいぎょ ) します  dare ka no hana o ubai , dare ka o kanzen ni sōsa (mataha seigyo ) shimasu 
131 lead (sb) nowhere to have no successful result for sb lead (sb) nowhere to have no successful result for sb Lead (qn) n’a nulle part aucun résultat positif pour qn sb に対して 成功 した 結果  得られない ( sb )   sb にたいして せいこう した けっか  えられない ( sb )なまり  sb nitaishite seikō shita kekka ga erarenai ( sb ) namari 
132  毫无成果  háo wú chéngguǒ  Aucun résultat   結果 なし    けっか なし    kekka nashi 
133 This discussion is leading us nowhere. This discussion is leading us nowhere. Cette discussion ne nous mène nulle part. この 議論  私たち  どこ   導いていません 。  この ぎろん  わたしたち  どこ   みちびいていません 。  kono giron wa watashitachi o doko ni mo michibīteimasen . 
  我们这讨论将毫无结果 Wǒmen zhè chǎng tǎolùn jiāng háo wú jiéguǒ Notre discussion n'aura aucun résultat. 私たち  議論  結果  もたらさないでしょう 。  わたしたち  ぎろん  けっか  もたらさないでしょう。  watashitachi no giron wa kekka o motarasanaideshō . 
134 这个讨论让我们无处可去。 zhège tǎolùn ràng wǒmen wú chù kě qù. Cette discussion ne nous laisse nulle part où aller. この 議論  私達  行く ところ  ない まま  します。  この ぎろん  わたしたち  いく ところ  ない まま します 。  kono giron wa watashitachi ni iku tokoro ga nai mama nishimasu . 
135 lead sb a (merry) dance , to cause sb a lot of trouble or worry Lead sb a (merry) dance, to cause sb a lot of trouble or worry Menez qn une (joyeuse) danse, pour lui causer beaucoup d'ennuis ou d'inquiétude sb a ( merry ) dance  導き 、 sb  多く トラブル  心配  強いる  sb  ( めっry ) だんcえ  みちびき 、 sb  おうく トラブル  しんぱい  しいる  sb a ( merry ) dance o michibiki , sb ni ōku no toraburuya shinpai o shīru 
136 给某人造成许多麻烦 (或忧虑 gěi mǒu rén zàochéng xǔduō máfan (huò yōulǜ) Causer beaucoup de problèmes (ou d'inquiétude) pour quelqu'un    多く  トラブル ( または 心配 ) 引き起こす  だれ   おうく  トラブル ( または しんぱい )  ひきおこす  dare ka ni ōku no toraburu ( mataha shinpai ) o hikiokosu
137 导致某人(快乐)跳舞,给某人带来很多麻烦或担心 dǎozhì mǒu rén (kuàilè) tiàowǔ, gěi mǒu rén dài lái hěnduō máfan huò dānxīn Amener quelqu'un à danser (heureux), causant beaucoup de problèmes ou d'inquiétudes à quelqu'un    踊らせて ( 幸せ ) 、 多く  トラブル 引き起こし たり 、 心配  たり する  だれ   おどらせて ( しあわせ ) 、 おうく  トラブル  ひきおこし たり 、 しんぱい  たり する  dare ka o odorasete ( shiawase ) , ōku no toraburu ohikiokoshi tari , shinpai shi tari suru 
138 lead from the front to take an active part in what you are telling or persuading others to do  lead from the front to take an active part in what you are telling or persuading others to do  Dirigez de l'avant pour prendre une part active à ce que vous dites ou persuader les autres de le faire あなた      している こと    人たち やる よう  説得 している こと  積極   参加 するため  正面 から リード してください  あなた    ひと  している こと    ひとたち やる よう  せっとく している こと  せっきょく てき さんか する ため  しょうめん から リード してください  anata ga ta no hito ni shiteiru koto ya ta no hitotachi ni yaru ni settoku shiteiru koto ni sekkyoku teki ni sanka surutame ni shōmen kara rīdo shitekudasai 
139 带卖; 带动;引 dài mài; dàidòng; yǐndǎo Vendre; conduire; guider 売る ; 導く ; ガイド  うる ; みちびく ; ガイド  uru ; michibiku ; gaido 
140 lead sb up/ down the garden path to make sb believe sth which is not true lead sb up/ down the garden path to make sb believe sth which is not true Amenez qn en haut / en bas de l'allée du jardin pour faire croire à qn ce qui n'est pas vrai sb  正しい   思わない よう  sb  信じさせるよう  sb  上下  導く  sb  ただしい   おもわない よう  sb  しんじさせる よう  sb  じょうげ  みちびく  sb ga tadashī to wa omowanai  ni sb o shinjisaseru  nisb o jōge ni michibiku 
141 给某入误导的信(或提) ;误导某入 gěi mǒu rù wùdǎo de xìnxī (huò tíshì); wùdǎo mǒu rù Donner un message trompeur (ou une invite), induire en erreur une certaine entrée 誤解  招く ような メッセージ ( または プロンプト ) 出す 、 特定  エントリ  誤解 させる  ごかい  まねく ような メッセージ ( または ぷろんぷと)  だす 、 とくてい  エントリ  ごかい させる  gokai o maneku yōna messēji ( mataha puronputo ) odasu , tokutei no entori o gokai saseru 
142 引导某人走上花园小道,让某人相信......这不是真的 yǐndǎo mǒu rén zǒu shàng huāyuán xiǎodào, ràng mǒu rén xiāngxìn...... Zhè bùshì zhēn de Guidez quelqu'un vers l'allée du jardin et laissez quelqu'un croire ... ce n'est pas vrai         導き 、   信じさせてください … これ  真実   ありません  だれ   えん  みち   みちびき 、 だれ   しんじさせてください … これ  しんじつ   ありません  dare ka o en no michi e to michibiki , dare ka nishinjisasetekudasai … kore wa shinjitsu de wa arimasen 
143 synonym mislead synonym mislead Synonyme trompé 同義語  誤解  どうぎご  ごかい  dōgigo no gokai 
144 more at blind more at blind Plus à l'aveugle 盲目  もっと  もうもく  もっと  mōmoku de motto 
145 horse horse Cheval 馬  うま  uma 
146 thing thing Chose こと  こと  koto 
147 lead off (from) sth to start at a place and go away from it  lead off (from) sth to start at a place and go away from it  Commencez (de) ça pour commencer à un endroit et vous en aller ある 場所 から 始めて そこ から 離れていく よう  (from ) sth  進みます  ある ばしょ から はじめて そこ から はなれていく よう ( fろm ) sth  すすみます  aru basho kara hajimete soko kara hanareteiku  ni (from ) sth o susumimasu 
148 起始于(某地 qǐ shǐ yú (mǒu dì) À partir de (quelque part) から ( どこ か で )  から ( どこ   )  kara ( doko ka de ) 
149 从某个地方开始,然后离开它 cóng mǒu gè dìfāng kāishǐ, ránhòu líkāi tā Commencez quelque part, puis laissez-le どこ  から 始めて 、 そのまま  する  どこ  から はじめて 、 そのまま  する  doko ka kara hajimete , sonomama ni suru 
150 narrow streets leading off from the main square narrow streets leading off from the main square Rues étroites menant de la place principale メイン 広場 から 続く 狭い 通り  メイン ひろば から つずく せまい とうり  mein hiroba kara tsuzuku semai tōri 
151 起始于大广场的狭窄街道 qǐ shǐ yú dà guǎngchǎng de xiázhǎi jiēdào une rue étroite partant de la Grand Place グランプ ラス から 始まる 狭い 通り  グランプ ラス から はじまる せまい とうり  guranpu rasu kara hajimaru semai tōri 
152 lead off /lead’sth off to start sth lead off/lead’sth off to start sth Départ / départ pour commencer 開始 する   、 先導 する / 先導 する  かいし する   、 せんどう する / せんどう する  kaishi suru ni wa , sendō suru / sendō suru 
153  开始 ( 某事  kāishǐ (mǒu shì)  Commencer (quelque chose)   開始 (   )    かいし ( なに  )    kaishi ( nani ka ) 
154 Who would like to lead off the debate? Who would like to lead off the debate? Qui voudrait ouvrir le débat?   議論  先導 したいです  ?  だれ  ぎろん  せんどう したいです  ?  dare ga giron o sendō shitaidesu ka ? 
155 谁愿带头发言并姶辩 ? Shéi yuàn dàitóu fǎ yán bìng è biànlùn? Qui voudrait prendre l’initiative en parlant et en débattant?   スピーチ  ディベート  主導 したいです  ?  だれ  スピーチ  ディベート  しゅどう したいです ?  dare ga supīchi to dibēto o shudō shitaidesu ka ? 
156 谁想引发辩论? Shéi xiǎng yǐnfā biànlùn? Qui veut déclencher un débat?   議論  巻き起こしたいです  ?  だれ  ぎろん  まきおこしたいです  ?  dare ga giron o makiokoshitaidesu ka ? 
157  lead sb on (informal) to make sb believe sth which is not true, especially that you love them or find them attractive  Lead sb on (informal) to make sb believe sth which is not true, especially that you love them or find them attractive  Amenez qn sur (informel) pour faire croire à qn ce qui n'est pas vrai, surtout que vous les aimez ou que vous les trouvez attrayants   sb  ( 非公式  ) リード して 、 sb  真実  ない こと  信じさせます 。    sb  ( ひこうしき  ) リード して 、 sb  しんじつ  ない こと  しんじさせます 。    sb o ( hikōshiki ni ) rīdo shite , sb ni shinjitsu de wa naikoto o shinjisasemasu . 
158 使误信,误导某人(尤指谎称自己喜爱对方或认为对方有魅力) shǐ wù xìn, wùdǎo mǒu rén (yóu zhǐ huǎng chēng zìjǐ xǐ'ài duìfāng huò rènwéi duìfāng yǒu mèilì) Tromper, induire quelqu'un en erreur (surtout avoir menti sur le fait qu'ils s'aiment ou se croient attirants) 誤解  招く ような 、 誤解  招く ような  ( 特に 、お互い  好き  、 魅力 的だ    ついた )  ごかい  まねく ような 、 ごかい  まねく ような ひと( とくに 、 おたがい  すき  、 みりょく てきだ  うそ  ついた )  gokai o maneku yōna , gokai o maneku yōna hito ( tokuni ,otagai ga suki ka , miryoku tekida to uso o tsuita ) 
159 lead up to sth to be an introduction to or the cause of sth  lead up to sth to be an introduction to or the cause of sth  Conduire à qch à être une introduction ou la cause de qch sth  紹介  原因  なる よう  sth  つながる  sth  しょうかい  げにん  なる よう  sth  つながる  sth no shōkai ya genin to naru  ni sth ni tsunagaru 
160 的先导;是导致…的原因 shì…de xiāndǎo; shì dǎozhì…de yuányīn Est-ce que le chef de ... est la cause de 〜  リーダー  〜  原因です  〜  リーダー  〜  げにんです  〜 no rīdā wa 〜 no genindesu 
161 导致......某事情的介绍或原因 dǎozhì...... Mǒu shìqíng de jièshào huò yuányīn Conduire à l'introduction ou à la cause de quelque chose    紹介  原因  つながる  なに   しょうかい  げにん  つながる  nani ka no shōkai ya genin ni tsunagaru 
162 the weeks leading up to the exam the weeks leading up to the exam Les semaines précédant l'examen 試験  至る まで    しけん  いたる まで  しゅう  shiken ni itaru made no shū 
163 临近考试的几个 línjìn kǎoshì de jǐ gè xīngqí Quelques semaines avant l'examen 試験   週間   しけん  すう しゅうかん   shiken no  shūkan go 
164 考试前几周 kǎoshì qián jǐ zhōu Quelques semaines avant l'examen 試験   週間   しけん  すう しゅうかん まえ  shiken no  shūkan mae 
165 the events leading up to the strike  the events leading up to the strike  Les événements qui ont conduit à la grève ストライキ  至る まで  出来事  ストライキ  いたる まで  できごと  sutoraiki ni itaru made no dekigoto 
166 导致罢工的事件 dǎozhì bàgōng de shìjiàn Événement menant à une grève ストライキ  つながる 出来事  ストライキ  つながる できごと  sutoraiki ni tsunagaru dekigoto 
167 lead with sth  (of a newspaper 报纸)to have sth as the main item of news lead with sth  (of a newspaper bàozhǐ)to have sth as the main item of news Diriger avec qch (d'un journal) d'avoir qch comme principale information ニュース  主要 項目 として sth  持つ よう  ( 新聞 ) sth  一緒  導く  ニュース  しゅよう こうもく として sth  もつ よう ( しんぶん  ) sth  いっしょ  みちびく  nyūsu no shuyō kōmoku toshite sth o motsu  ni (shinbun no ) sth to issho ni michibiku 
168  为头新闻  bǎ…zuòwéi tóutiáo xīnwén  Faire les manchettes   見出し  取る    みだし  とる    midashi o toru 
169 以(报纸报纸)为首的新闻主要内容 yǐ (bàozhǐ bàozhǐ) wéishǒu de xīnwén zhǔyào nèiróng Le contenu principal de l'actualité dirigée par (journaux) ( 新聞 )  率いる ニュース  主な 内容  ( しんぶん )  ひきいる ニュース  おもな ないよう  ( shinbun ) ga hikīru nyūsu no omona naiyō 
171  (in boxing 拳击运动  (in boxing quánjí yùndòng)  (en boxe boxe)   ( ボクシング ボクシング )    ( ボクシング ボクシング )    ( bokushingu bokushingu ) 
172 to use a particular hand to begin an attack  to use a particular hand to begin an attack  Utiliser une main particulière pour lancer une attaque 特定    使って 攻撃  始める  とくてい    つかって こうげき  はじめる  tokutei no te o tsukatte kōgeki o hajimeru 
173 (手)率先出击,开始进攻 (yòng…shǒu) shuàixiān chūjí, kāishǐ jìngōng Prenez les devants et commencez à attaquer 率先 して 攻撃  開始  そっせん して こうげき  かいし  sossen shite kōgeki o kaishi 
174 to lead with your right/left  to lead with your right/left  Pour mener avec votre droite / gauche あなた  左右  つながる  あなた  さゆう  つながる  anata no sayū de tsunagaru 
175 用右拳/左拳率先出击 yòng yòu quán/zuǒ quán shuàixiān chūjí Prendre le coup droit avec le poing droit / le poing gauche 右拳 / 左拳    写真  撮る  みぎけん / ひだりけん  みぎ  しゃしん  とる  migiken / hidariken de migi no shashin o toru 
176 first place first place Première place 1 位  1   1 i 
177 首位 shǒuwèi Première place 1 位  1   1 i 
178  the lead in,the position ahead of everyone else in a race or competition  the lead in,the position ahead of everyone else in a race or competition  La tête dans, la position devant tous les autres dans une course ou une compétition   主導権 、 レース  コンペティション     よりも 優位  立つ    しゅどうけん 、 レース  コンペティション    だれ より  ゆうい  たつ    shudōken , rēsu ya konpetishon de ta no dare yori mo yūini tatsu 
179 (竞赛中的) 领先地位  (jìngsài zhōng de) lǐngxiān dìwèi  Position de leader dans la compétition 競争 における 主導  立場  きょうそう における しゅどう てき たちば  kyōsō niokeru shudō teki tachiba 
180 She took the lead in the second lap She took the lead in the second lap Elle a pris les devants dans le deuxième tour 彼女  セカンド ラップ  リード しました  かのじょ  セカンド ラップ  リード しました  kanojo wa sekando rappu de rīdo shimashita 
181 在第二圈时 tā zài dì èr quān shí lǐngxiān Elle mène au deuxième tour 彼女  2 周目  リード  かのじょ  2 しゅうめ  リード  kanojo wa 2 shūme o rīdo 
182 她在第二圈取得领先 tā zài dì èr quān qǔdé lǐngxiān Elle a pris les devants au deuxième tour 彼女  セカンド ラップ  リード しました  かのじょ  セカンド ラップ  リード しました  kanojo wa sekando rappu de rīdo shimashita 
183 He  has gone into the lead He  has gone into the lead Il est parti en tête   リード  入った  かれ  リード  はいった  kare wa rīdo ni haitta 
184 他已处于领地位 tā yǐ chǔyú lǐngxiān dìwèi Il est déjà en tête   すでに リード しています  かれ  すでに リード しています  kare wa sudeni rīdo shiteimasu 
185 the Democrats now appear to be in the lead the Democrats now appear to be in the lead Les démocrates semblent maintenant être en tête 民主党  今や 主導権  握っている よう  見える  みんしゅとう  いまや しゅどうけん  にぎっている よう  みえる  minshutō wa imaya shudōken o nigitteiru  ni mieru 
186 现在看来好像民主党人占优势 xiànzài kàn lái hǎoxiàng mínzhǔdǎng rén zhàn yōushì Il semble que les démocrates dominent maintenant. 民主党  現在 支配 的である ようです 。  みんしゅとう  げんざい しはい てきである ようです 。  minshutō ga genzai shihai tekidearu yōdesu . 
187 to hold/lose the lead to hold/lose the lead Tenir / perdre la tête リード  握る / 負ける  リード  にぎる / まける  rīdo o nigiru / makeru 
188 保持/失去领先地位 bǎochí/shīqù lǐngxiān dìwèi Maintenir / perdre le leadership リーダーシップ  維持 / 喪失  リーダーシップ  いじ / そうしつ  rīdāshippu o iji / sōshitsu 
189 the lead car is now three minutes ahead of the rest of the field the lead car is now three minutes ahead of the rest of the field La voiture de tête a maintenant trois minutes d'avance sur le reste du peloton リード カー  現在 、 残り  フィールド より 3 進んでいます 。  リード カー  げんざい 、 のこり  フィールド より 3 ふん すすんでいます 。  rīdo  wa genzai , nokori no fīrudo yori 3 fun susundeimasu
190 现在跑存最前面的汽车较赛场上其各的赛车领先三奋钟 xiànzài pǎo cún zuì qiánmiàn de qìchē jiào sàichǎng shàng qí gè de sàichē lǐngxiān sān fèn zhōng Maintenant, la voiture de tête est en course et les trois voitures en course sont en avance sur la course.        走っていて 、 そして レース  3台    レース    いる 。  いま いち ばん じょう  くるま  はしっていて 、 そしてレース  さん だい  くるま  レース  まえ  いる 。  ima ichi ban  no kuruma ga hashitteite , soshite rēsu nosan dai no kuruma ga rēsu no mae ni iru . 
191 〜(over sb/sth) the amount or distance that sb/sth is in front of sb/sth else  〜(over sb/sth) the amount or distance that sb/sth is in front of sb/sth else  ~ (sur qn / qc) la quantité ou la distance que sb / qh se trouve devant sb / qh sinon 〜 ( sb / sth  超える ) sb / sth  sb / sth   ある  または 距離  〜 ( sb / sth  こえる ) sb / sth  sb / sth  まえ  ある りょう または きょり  〜 ( sb / sth o koeru ) sb / sth ga sb / sth no mae ni aruryō mataha kyori 
192 超前量;领先的距离 chāoqián liàng; lǐngxiān de jùlí Première distance 進み 距離  すすみ きょり  susumi kyori 
193 synonym advantage synonym advantage Avantage synonyme 同義語  利点  どうぎご  りてん  dōgigo no riten 
194 He managed, to hold a lead of  two seconds over his closest rival He managed, to hold a lead of  two seconds over his closest rival Il a réussi à garder une avance de deux secondes sur son plus proche rival.   どうにか して   最も 近い ライバル  2 秒リード しました  かれ  どうにか して かれ  もっとも ちかい ライバル 2 びょう リード しました  kare wa dōnika shite kare no mottomo chikai raibaru o 2byō rīdo shimashita 
195 他比跟得最紧的对手勉强领先两秒钟 tā bǐ gēn dé zuì jǐn de duìshǒu miǎnqiáng lǐngxiān liǎng miǎo zhōng Il est à peine en avance sur l'adversaire le plus serré pendant deux secondes.   2 秒間 最強 相手 より やや   見ています 。  かれ  2 びょうかん さいきょう あいて より やや さき みています 。  kare wa 2 byōkan saikyō aite yori yaya saki o miteimasu . 
196 The polls have given labour a five point lead. The polls have given labour a five point lead. Les sondages ont donné au travail une avance de cinq points. 世論 調査  労働  5   先導  与えた 。  せろん ちょうさ  ろうどう  5 てん  せんどう  あたえた 。  seron chōsa wa rōdō ni 5 ten no sendō o ataeta . 
197 投票选举中不党领先五个百分点 Tóupiào xuǎnjǔ zhōng bù dǎng lǐngxiān wǔ gè bǎifēndiǎn Aucun parti n'est en tête avec cinq points de pourcentage du vote 投票  5 パーセンテージ ・ ポイント  リード するパーティー  ありません  とうひょう  5 パーセンテージ ・ ポイント  リード する パーティー  ありません  tōhyō de 5 pāsentēji pointo de rīdo suru pātī wa arimasen 
198  a commanding/comfortable lead   a commanding/comfortable lead   un commandement fort / confortable   コマンド / 快適な リード    コマンド / かいてきな リード    komando / kaitekina rīdo 
199 遥遥 / 轻松领先 yáoyáo/ qīngsōng lǐngxiān Loin / facile à mener はるか  / リード  やすい  はるか  / リード  やすい  haruka ni / rīdo shi yasui 
200 to increase/widen your lead to increase/widen your lead Pour augmenter / élargir votre avance あなた  リード  増やす / 広げる ため   あなた  リード  ふやす / ひろげる ため   anata no rīdo o fuyasu / hirogeru tame ni 
201 加大/扩大领先优势 jiā dà/kuòdà lǐngxiān yōushì Augmenter / élargir l'avance 見込み   増やす / 増やす  みこみ きゃく  ふやす / ふやす  mikomi kyaku o fuyasu / fuyasu 
202 Manchester lost their early two-goal lead Manchester lost their early two-goal lead Manchester a perdu son avance de deux buts au début マンチェスター  彼ら  初期  2 ゴール リード 失いました  マンチェスター  かれら  しょき  2 ゴール リード うしないました  manchesutā wa karera no shoki no 2 gōru rīdo oushinaimashita 
203 曼彻斯特队失去了他们开场不久领先两绿的优势 mànchèsītè duì shīqùle tāmen kāichǎng bùjiǔ lǐngxiān liǎng lǜ de yōushì L'équipe de Manchester a perdu son avantage de prendre la tête des deux verts peu après son ouverture マンチェスター チーム  開幕  間もなく 2つ グリーン  リード する という 彼ら  利点 失いました  マンチェスター チーム  かいまく  まもなく   グリーン  リード する という かれら  りてん  うしないました  manchesutā chīmu wa kaimaku go mamonaku tsu no gurīno rīdo suru toiu karera no riten o ushinaimashita 
204 example example Exemple 例  れい  rei 
205 实例  shílì  Instance インスタンス  インスタンス  insutansu 
206  an example or action for people to copy  an example or action for people to copy  Un exemple ou une action à copier pour les personnes   コピー する 人々   または 行動    コピー する ひとびと  れい または こうどう    kopī suru hitobito no rei mataha kōdō 
207 实例;范例;榜样 shílì; fànlì; bǎngyàng Exemple; exemple; modèle  ;  ; ロールモデル  れい ; れい ; ろうるもでる  rei ; rei ; rōrumoderu 
208 If one bank raises interest rates, all the others will their lead If one bank raises interest rates, all the others will their lead Si une banque relève ses taux d’intérêt, toutes les autres seront à leur tête. ある 銀行  金利  引き上げた 場合 、   すべて 銀行  主導権  握ります 。  ある ぎんこう  きんり  ひきあげた ばあい 、   すべて  ぎんこう  しゅどうけん  にぎります 。  aru ginkō ga kinri o hikiageta bāi , ta no subete no ginkō gashudōken o nigirimasu . 
209 要是有一家银行提高利率,所有其他银行都会效法 yàoshi yǒu yījiā yínháng tígāo lìlǜ, suǒyǒu qítā yínháng dūhuì xiàofǎ Si une banque augmente les taux d'intérêt, toutes les autres banques feront de même. ある 銀行  金利  引き上げた 場合 、   すべて 銀行  それ  従います 。  ある ぎんこう  きんり  ひきあげた ばあい 、   すべて  ぎんこう  それ  したがいます 。  aru ginkō ga kinri o hikiageta bāi , ta no subete no ginkō gasore ni shitagaimasu . 
210 we take the lead in this ( start to act), others may follow we take the lead in this (start to act), others may follow Nous prenons les devants (commençons à agir), d’autres peuvent suivre 私たち  これ  主導  ( 行動  起こし ) 、    従う かも しれません  わたしたち  これ  しゅどう  ( こうどう  おこし) 、   ひと  したがう かも しれません  watashitachi wa kore o shudō shi ( kōdō o okoshi ) , tano hito ga shitagau kamo shiremasen 
211 如果我们在这方面带头行动,余的人就会跟着来 rúguǒ wǒmen zài zhè fāngmiàn dàitóu xíngdòng, qíyú de rén jiù huì gēnzhe lái Si nous prenons la tête à cet égard, le reste suivra この   私たち  主導 するならば 、 残り  続く  この てん  わたしたち  しゅどう するならば 、 のこり つずく  kono ten de watashitachi ga shudō surunaraba , nokori watsuzuku 
212 我们带头(开始行动),其他人可能会跟随 wǒmen dàitóu (kāishǐ xíngdòng), qítā rén kěnéng huì gēnsuí Nous prenons la direction (en commençant l'action), d'autres peuvent suivre 私たち  主導権  握り ( 行動  開始 ) 、    従う こと  あります  わたしたち  しゅどうけん  にぎり ( こうどう  かいし ) 、   ひと  したがう こと  あります  watashitachi wa shudōken o nigiri ( kōdō o kaishi ) , ta nohito ga shitagau koto ga arimasu 
213 You go first, I'll take my lead from you. You go first, I'll take my lead from you. Vous y allez en premier, je vais me laisser guider par vous. あなた  最初  行きます 、   あなた から  主導権  握ります 。  あなた  さいしょ  いきます 、 わたし  あなた からわたし  しゅどうけん  にぎります 。  anata wa saisho ni ikimasu , watashi wa anata kara watashino shudōken o nigirimasu . 
214 你领头,我来照样做 Nǐ lǐngtóu, wǒ lái zhàoyàng zuò Vous dirigez, je vais faire la même chose. あなた  率いる 、   同じ よう  します 。  あなた  ひきいる 、 わたし  おなじ よう  します 。  anata ga hikīru , watashi mo onaji  ni shimasu . 
215 information information Les informations 情報  じょうほう  jōhō 
216 信息 xìnxī Les informations 情報  じょうほう  jōhō 
217 a piece of information that may help to find out the truth or facts about a situation, especially a crime  a piece of information that may help to find out the truth or facts about a situation, especially a crime  une information pouvant aider à découvrir la vérité ou des faits concernant une situation, en particulier un crime 状況 、 特に 犯罪 について  真実  事実  見つける  役立つ かも しれない 情報  一部  じょうきょう 、 とくに はんざい について  しんじつ じじつ  みつける   やくだつ かも しれない じょうほう  いちぶ  jōkyō , tokuni hanzai nitsuite no shinjitsu ya jijitsu omitsukeru no ni yakudatsu kamo shirenai jōhō no ichibu 
218 (尤指有关犯罪的)线索 (yóu zhǐ yǒuguān fànzuì de) xiànsuǒ (surtout liés à la criminalité) des indices ( 特に 犯罪  関連 する ) 手がかり  ( とくに はんざい  かんれん する ) てがかり  ( tokuni hanzai ni kanren suru ) tegakari 
219 synonym clue synonym clue Indice de synonyme 同義語  手がかり  どうぎご  てがかり  dōgigo no tegakari 
220 The police will follow up all possible leads The police will follow up all possible leads La police suivra toutes les pistes possibles 警察  可能性  ある すべて  リード フォローアップ します  けいさつ  かのうせい  ある すべて  リード  フォローアップ します  keisatsu wa kanōsei no aru subete no rīdo o forōappushimasu 
221 警方将追踪所有可能有用的线索 jǐngfāng jiāng zhuīzōng suǒyǒu kěnéng yǒuyòng de xiànsuǒ La police va suivre tous les indices possibles 警察  すべて  可能性  ある 手がかり  追跡します  けいさつ  すべて  かのうせい  ある てがかり  ついせき します  keisatsu wa subete no kanōsei no aru tegakari o tsuisekishimasu 
222 actor/musician actor/musician Acteur / musicien 俳優 / ミュージシャン  はいゆう / ミュージシャン  haiyū / myūjishan 
223 演员;音乐家 yǎnyuán; yīnyuè jiā Acteur 俳優  はいゆう  haiyū 
224 the main part in a play, film/movie, etc; the person who plays this part the main part in a play, film/movie, etc; the person who plays this part Le rôle principal dans une pièce de théâtre, un film / film, etc., la personne qui joue ce rôle  、 映画 、 映画 など  本編 、 この   演じる   げき 、 えいが 、 えいが など  ほんぺん 、 この ほん えんじる ひと  geki , eiga , eiga nado no honpen , kono hon o enjiru hito 
225 (戏剧、电影等中的)主角;拾演的演员 (xìjù, diànyǐng děng zhōng de) zhǔjiǎo; shí yǎn de yǎnyuán Le protagoniste (dans le drame, le film, etc.), l'acteur qui joue 主役 ( ドラマ 、 映画 など ) 、 演じる 俳優  しゅやく ( ドラマ 、 えいが など ) 、 えんじる はいゆう shuyaku ( dorama , eiga nado ) , enjiru haiyū 
226 Who is  playing the lead? Who is  playing the lead? Qui joue le rôle principal?   リード しています  ?  だれ  リード しています  ?  dare ga rīdo shiteimasu ka ? 
227 谁是主演?  Shéi shì zhǔyǎn?  Qui est la vedette? 主演  誰です  ?  しゅえん  だれです  ?  shuen wa daredesu ka ? 
228 the male/female lead! The male/female lead! Le leader masculin / féminin! 男性 / 女性  リード !  だんせい / じょせい  リード !  dansei / josei no rīdo ! 
229 /女主角 Nán/nǚ zhǔjiǎo Homme / femme 男性 / 女性  だんせい / じょせい  dansei / josei 
230  a lead role  a lead role  un rôle principal   主役    しゅやく    shuyaku 
231 主角的角色 zhǔjiǎo de juésè Le rôle du protagoniste 主人公  役割  しゅじんこう  やくわり  shujinkō no yakuwari 
232 the lead singer in a band the lead singer in a band Le chanteur dans un groupe バンド  リード シンガー  バンド  リード シンガー  bando no rīdo shingā 
233 乐队的主唱歌手 yuèduì de zhǔchàng gēshǒu Chanteur バンド シンガー  バンド シンガー  bando shingā 
234 for dog for dog Pour chien 犬用  いぬよう  inuyō 
235 gǒu Chien 犬  いぬ  inu 
236  (also leash) a long piece of leather, chain or rope used for holding and controlling a dog   (also leash) a long piece of leather, chain or rope used for holding and controlling a dog   (également en laisse) un long morceau de cuir, chaîne ou corde servant à tenir et à contrôler un chien     抱きしめて 制御 する ため  使用 される  、チェーン 、 または ロープ  長い 部分    いぬ  だきしめて せいぎょ する ため  しよう されるかわ 、 チェーン 、 または ロープ  ながい ぶぶん    inu o dakishimete seigyo suru tame ni shiyō sareru kawa ,chēn , mataha rōpu no nagai bubun 
237 (牵狗用的)皮带,链条,绳索 (qiān gǒu yòng de) pídài, liàntiáo, shéngsuǒ Ceinture (chaîne pour chiens), chaîne, corde ベルト ( 犬用 チェーン ) 、 チェーン 、 ロープ  ベルト ( いぬよう チェーン ) 、 チェーン 、 ロープ  beruto ( inuyō chēn ) , chēn , rōpu 
238 Dogs must be kept on a lead in the park Dogs must be kept on a lead in the park Les chiens doivent être tenus en laisse dans le parc   公園  先導  飼われなければならない  いぬ  こうえん  せんどう  かわれなければならない  inu wa kōen no sendō de kawarenakerebanaranai 
239 狗在公园里必须系着牵狗带 gǒu zài gōngyuán lǐ bìxū xìzhe qiān gǒu dài Le chien doit porter une laisse de chien dans le parc.   公園      かぶっていなければなりません。  いぬ  こうえん  いぬ  くさり  かぶっていなければなりません 。  inu wa kōen de inu no kusari o kabutteinakerebanarimasen
240 for electricity for electricity Pour l'électricité 電気用  でんきよう  denkiyō 
241 a long piece of wire, usually covered in plastic, that is used to connect a piece of electrical equipment to a source of electricity  a long piece of wire, usually covered in plastic, that is used to connect a piece of electrical equipment to a source of electricity  un long morceau de fil, généralement recouvert de plastique, utilisé pour connecter un appareil électrique à une source d'électricité 電気 機器  電源  接続 する ため  使用 される 、通常 プラスチック  覆われた 長い ワイヤ  でんき きき  でんげん  せつぞく する ため  しようされる 、 つうじょう プラスチック  おうわれた ながいワイヤ  denki kiki o dengen ni setsuzoku suru tame ni shiyō sareru ,tsūjō purasuchikku de ōwareta nagai waiya 
242 电线;导线 diànxiàn; dǎoxiàn Fil de fer ワイヤー  ワイヤー  waiyā 
243 see also  see also  Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
244 extension lead extension lead Rallonge 延長 リード  えんちょう リード  enchō rīdo 
245 jump lead jump lead Saut de plomb ジャンプ リード ジャンプ リード janpu rīdo
  CHINOIS PINYIN FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  lead 1146 1146 1146 lead