A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  lay about 1145 1145 lay off  
1 not in an official position in the Church  Not in an official position in the Church  不在教会的官方立场 Bùzài jiàohuì de guānfāng lìchǎng Nie ma oficjalnego stanowiska w Kościele
2 平信徒的;在俗的 píng xìntú de; zài sú de 平信徒的;在俗的 píng xìntú de; zài sú de Dżentelmen
3 a lay preacher a lay preacher 一位外行牧师 yī wèi wàiháng mùshī świecki kaznodzieja
4  在俗传道员  zài sú chuándào yuán  在俗传道员  zài sú chuándào yuán  We wspólnym misjonarzu
5 see also layman see also layman 也见外行 yě jiàn wàiháng Zobacz także laik
6 layperson layperson 外行 wàiháng Layperson
7 laywoman laywoman laywoman laywoman Laywoman
8 (taboo, informal) a partner in sex, especially a woman  (taboo, informal) a partner in sex, especially a woman  (禁忌,非正式)性伴侣,特别是女性 (jìnjì, fēi zhèngshì) xìng bànlǚ, tèbié shì nǚxìng (tabu, nieformalny) partner w seksie, zwłaszcza kobieta
9 性伙伴;(尤指)性交的女人 xìng huǒbàn;(yóu zhǐ) xìngjiāo de nǚrén 性伙伴;(尤指)性交的女人 xìng huǒbàn;(yóu zhǐ) xìngjiāo de nǚrén Partner seksualny (zwłaszcza) kobieta uprawiająca seks
10 an easy lay ( a person who is ready and willing to have sex)  an easy lay (a person who is ready and willing to have sex)  一个轻松的躺着(一个准备好并愿意发生性关系的人) yīgè qīngsōng de tǎngzhe (yīgè zhǔnbèi hǎo bìng yuànyì fāshēng xìng guānxì de rén) Łatwy kto (osoba gotowa i chętna do seksu)
11 一个轻松的躺着(一个准备好并愿意发生性关系的人 yīgè qīngsōng de tǎngzhe (yīgè zhǔnbèi hǎo bìng yuànyì fāshēng xìng guānxì de rén) 一个轻松的躺着(一个准备好并愿意发生性关系的人) yīgè qīngsōng de tǎngzhe (yīgè zhǔnbèi hǎo bìng yuànyì fāshēng xìng guānxì de rén) Odprężające kłamstwo (osoba gotowa i chętna do seksu)
12 淫妇 yín fù 淫妇 yín fù Dorosła kobieta
13  to be a great lay   to be a great lay   要成为一个伟大的人  yào chéngwéi yīgè wěidà de rén  Być wielkim świeckim
14 为荒淫无度的荡妇  wèi huāngyín wúdù de dàng fù  为荒淫无度的荡妇 wèi huāngyín wúdù de dàng fù Dla zdzirowatej dziwki
15 (old use) a poem that was written to be sung, usually telling a story  (old use) a poem that was written to be sung, usually telling a story  (旧用)一首写成唱的诗,通常讲故事 (jiù yòng) yī shǒu xiěchéng chàng de shī, tōngcháng jiǎng gùshì (stary użytek) wiersz, który został napisany do śpiewania, zwykle opowiadający historię
16 (通常供吟唱的)叙事诗  (tōngcháng gōng yínchàng de) xùshìshī  (通常供吟唱的)叙事诗 (tōngcháng gōng yínchàng de) xùshìshī Wiersz narracyjny (zwykle do śpiewu)
17 the lay of the land , the lie of the land at lie. the lay of the land, the lie of the land at lie. 土地的平躺,谎言的谎言。 tǔdì de píng tǎng, huǎngyán de huǎngyán. Ukształtowanie ziemi, kłamstwo ziemi w kłamstwie.
18 lay-about (old-fashioned, informal) a lazy person who does not do much work Lay-about (old-fashioned, informal) a lazy person who does not do much work 闲聊(老式,非正式)懒惰的人,没有做太多工作 Xiánliáo (lǎoshì, fēi zhèngshì) lǎnduò de rén, méiyǒu zuò tài duō gōngzuò Lay-about (staromodny, nieformalny) leniwy, który nie robi dużo pracy
19  游手好闲的人;懒汉;二流子  yóushǒuhàoxián de rén; lǎnhàn; èrliúzi  游手好闲的人;懒汉;二流子  yóushǒuhàoxián de rén; lǎnhàn; èrliúzi  osoba spokojna, leniwy, drugie dziecko
20 土地的平躺,谎言的谎言 tǔdì de píng tǎng, huǎngyán de huǎngyán. 土地的平躺,谎言的谎言。 tǔdì de píng tǎng, huǎngyán de huǎngyán. Kłamstwo ziemi leży, kłamstwo kłamstwo.
21 闲聊(老式,非正式)懒惰的人,没有做太多工作 Xiánliáo (lǎoshì, fēi zhèngshì) lǎnduò de rén, méiyǒu zuò tài duō gōngzuò 闲聊(老式,非正式)懒惰的人,没有做太多工作 Xiánliáo (lǎoshì, fēi zhèngshì) lǎnduò de rén, méiyǒu zuò tài duō gōngzuò Plotki (stare mody, nieformalne) leniwi ludzie, nie robili zbyt wiele pracy
22 lay away a system of buying goods in a store, where the customer pays a small amount of the price for an article and the store keeps the goods until the full price has been paid  lay away a system of buying goods in a store, where the customer pays a small amount of the price for an article and the store keeps the goods until the full price has been paid  在商店中放置购买商品的系统,其中顾客为商品支付少量的价格并且商店保留商品直到全部价格被支付 zài shāngdiàn zhōng fàngzhì gòumǎi shāngpǐn de xìtǒng, qízhōng gùkè wéi shāngpǐn zhīfù shǎoliàng de jiàgé bìngqiě shāngdiàn bǎoliú shāngpǐn zhídào quánbù jiàgé bèi zhīfù Ustanowić system kupowania towarów w sklepie, w którym klient płaci niewielką kwotę za artykuł, a sklep przechowuje towar do momentu zapłaty pełnej ceny
23 预付订金购货法(余额结清后取货) yùfù dìngjīn gòu huò fǎ (yú'é jié qīng hòu qǔ huò) 预付订金购货法(余额结清后取货) yùfù dìngjīn gòu huò fǎ (yú'é jié qīng hòu qǔ huò) Metoda zakupu przedpłaconego depozytu (otrzymanie po rozliczeniu salda)
24 lay by, an area at the side of a road where vehicles may stop for a short time  lay by, an area at the side of a road where vehicles may stop for a short time  躺在路边的一个区域,车辆可能会停留很短的时间 tǎng zài lù biān de yīgè qūyù, chēliàng kěnéng huì tíngliú hěn duǎn de shíjiān Połóż obok obszaru przy drodze, gdzie pojazdy mogą się zatrzymać na krótki czas
25 路边临时停车处;路侧停车带 lù biān línshí tíngchē chù; lù cè tíngchē dài 路边临时停车处;路侧停车带 lù biān línshí tíngchē chù; lù cè tíngchē dài Tymczasowe parkowanie na poboczu drogi, parking przydrożny
26 compare rest area, a system of paying some money for an article so that it is kept for you and you can pay the rest of the money later compare rest area, a system of paying some money for an article so that it is kept for you and you can pay the rest of the money later 比较休息区,一个为文章付钱的系统,以便为你保留,你可以在以后支付其余的钱 bǐjiào xiūxí qū, yīgè wèi wénzhāng fù qián de xìtǒng, yǐbiàn wèi nǐ bǎoliú, nǐ kěyǐ zài yǐhòu zhīfù qíyú de qián Porównaj strefę odpoczynku, system płacenia pieniędzy za artykuł, dzięki czemu jest on przechowywany dla ciebie i możesz zapłacić resztę pieniędzy później
27  预付订金购买  yùfù dìngjīn gòumǎi:  预付订金购买:  yùfù dìngjīn gòumǎi:  Przedpłacony zakup depozytu:
28 You could secure it on lay-by. You could secure it on lay-by. 你可以保证它在闲暇时间。 Nǐ kěyǐ bǎozhèng tā zài xiánxiá shíjiān. Możesz to zabezpieczyć w stanie spoczynku.
29 你可以预付订金方式购买此货 Nǐ kěyǐ yùfù dìngjīn fāngshì gòumǎi cǐ huò 你可以预付订金方式购买此货 Nǐ kěyǐ yùfù dìngjīn fāngshì gòumǎi cǐ huò Możesz kupić ten przedmiot z góry, wpłacając depozyt.
30 layer layer céng Warstwa
31 a quantity or thickness of sth that lies over a surface or between surfaces a quantity or thickness of sth that lies over a surface or between surfaces 位于表面上或表面之间的数量或厚度 wèiyú biǎomiàn shàng huò biǎomiàn zhī jiān de shùliàng huò hòudù ilość lub grubość czegoś, która leży na powierzchni lub między powierzchniami
32 层;表层 céng; biǎocéng 层;表层 céng; biǎocéng Warstwa
33 A thin layer of dust covered everything A thin layer of dust covered everything 一层薄薄的灰尘覆盖了一切 yī céng báo báo de huīchén fùgàile yīqiè Cienka warstwa kurzu pokrywała wszystko
34 所有的物品上都积了薄薄的一层灰尘 suǒyǒu de wùpǐn shàng dū jīle báo báo de yī céng huīchén 所有的物品上都积了薄薄的一层灰尘 suǒyǒu de wùpǐn shàng dū jīle báo báo de yī céng huīchén Wszystkie przedmioty mają cienką warstwę kurzu
35 How many layers of clothing are you wearing?  How many layers of clothing are you wearing?  你穿多少层衣服? nǐ chuān duōshǎo céng yīfú? Ile warstw odzieży nosisz?
36 你穿了几层衣服? Nǐ chuānle jǐ céng yīfú? 你穿了几层衣服? Nǐ chuānle jǐ céng yīfú? Ile warstw ubrań nosisz?
37 a level or part within a system or set of ideas  A level or part within a system or set of ideas  系统或一组想法中的一个级别或部分 Xìtǒng huò yī zǔ xiǎngfǎ zhōng de yīgè jíbié huò bùfèn poziom lub część w systemie lub zestawie pomysłów
38 层次;阶层: céngcì; jiēcéng: 层次;阶层: céngcì; jiēcéng: Poziom, hierarchia:
39 there were too many layers of management in the company There were too many layers of management in the company 公司的管理层次太多了 Gōngsī de guǎnlǐ céngcì tài duōle W firmie było zbyt wiele warstw zarządzania
40 这家公司管理层太多 zhè jiā gōngsī guǎnlǐ céng tài duō 这家公司管理层太多 zhè jiā gōngsī guǎnlǐ céng tài duō Ta firma ma zbyt dużo zarządzania
41 the layers of meaning in the poem the layers of meaning in the poem 诗中的意义层次 shī zhōng de yìyì céngcì Warstwy znaczenia w wierszu
42 这首不同层 zhè shǒu shī bùtóng céngcì de hányì 这首诗不同层次的含义 zhè shǒu shī bùtóng céngcì de hányì Znaczenie różnych poziomów tego wiersza
43 诗中的意义层次 shī zhōng de yìyì céngcì 诗中的意义层次 shī zhōng de yìyì céngcì Poziom znaczenia w poezji
44  to arrange sth in layers.  to arrange sth in layers.  分层排列。  fēn céng páiliè.  Aby rozmieścić coś w warstwach.
45 …分房堆放 Bǎ…fēn fáng duīfàng 把...分房堆放 Bǎ... Fēn fáng duīfàng Układanie
46 层排列 fēn céng páiliè 分层排列 fēn céng páiliè Hierarchiczny układ
47 Layer the potatoes and onions in a dish. Layer the potatoes and onions in a dish. 将土豆和洋葱放在盘子里。 jiāng tǔdòu hé yángcōng fàng zài pánzi lǐ. Ułóż ziemniaki i cebulę w naczyniu.
48 土豆和洋葱分层放在盘子里 Bǎ tǔdòu hé yángcōng fēn céng fàng zài pánzi lǐ 把土豆和洋葱分层放在盘子里 Bǎ tǔdòu hé yángcōng fēn céng fàng zài pánzi lǐ Warstwy ziemniaki i cebula na talerzu
49 将土豆和洋葱放在盘子里 jiāng tǔdòu hé yángcōng fàng zài pánzi lǐ 将土豆和洋葱放在盘子里 jiāng tǔdòu hé yángcōng fàng zài pánzi lǐ Umieść ziemniaki i cebulę na talerzu
50 Her hair had been layered( cut to several different lengths) Her hair had been layered(cut to several different lengths) 她的头发被分层(剪成几种不同的长度) tā de tóufǎ bèi fēn céng (jiǎn chéng jǐ zhǒng bùtóng de chángdù) Jej włosy były warstwowe (pocięte na kilka różnych długości)
51 她的头发已分层剪短 tā de tóufǎ yǐ fēn céng jiǎn duǎn 她的头发已分层剪短 tā de tóufǎ yǐ fēn céng jiǎn duǎn Jej włosy zostały ułożone warstwowo i skrócone
52 picture  hair picture  hair 照片头发 zhàopiàn tóufǎ Włosy na zdjęciu
53 sponge cake sponge cake 海绵蛋糕 hǎimián dàngāo Biszkopt
54 海绵蛋糕 hǎimián dàngāo 海绵蛋糕 hǎimián dàngāo Biszkopt
55 wedding cake wedding cake 结婚蛋糕 jiéhūn dàngāo Tort weselny
56 结婚蛋糕 jiéhūn dàngāo 结婚蛋糕 jiéhūn dàngāo Tort weselny
57 layer cake  layer cake  千层蛋糕 qiān céng dàngāo Ciasto warstwowe
58  a cake with more than one layer, with jam, cream, etc. between the layers  a cake with more than one layer, with jam, cream, etc. Between the layers  一层多层的蛋糕,层间有果酱,奶油等  yī céng duō céng de dàngāo, céng jiān yǒu guǒjiàng, nǎiyóu děng  ciasto z więcej niż jedną warstwą, z dżemem, śmietaną itp. pomiędzy warstwami
59 夹层蛋糕(用果酱、奶油等夹心) jiācéng dàngāo (yòng guǒjiàng, nǎiyóu děng jiāxīn) 夹层蛋糕(用果酱,奶油等夹心) jiācéng dàngāo (yòng guǒjiàng, nǎiyóu děng jiāxīn) Sandwich cake (z dżemem, śmietaną itp.)
60 layette  layette  全套服装 quántào fúzhuāng Layette
61 set of clothes and other things for a new baby set of clothes and other things for a new baby 一套新衣服的衣服和其他东西 yī tào xīn yīfú de yīfú hé qítā dōngxī Zestaw ubrań i innych rzeczy dla nowego dziecka
62 新生儿的全套用品 xīnshēng ér de quántào yòngpǐn 新生儿的全套用品 xīnshēng ér de quántào yòngpǐn Artykuły dla noworodka
63 lay man  , lay men  (also lay-per­son)  a person who does not have expert knowledge of a particular subject lay man  , lay men  (also lay-per­son)  a person who does not have expert knowledge of a particular subject 男人,男人(也是非专业人士),对某个特定主题没有专业知识的人 nánrén, nánrén (yěshìfēi zhuānyè rénshì), duì mǒu gè tèdìng zhǔtí méiyǒu zhuānyè zhīshì de rén Świecki, świeccy (także świeccy) osoba, która nie ma specjalistycznej wiedzy na dany temat
64 非专业人员;外行;门外汉 fēi zhuānyè rényuán; wàiháng; ménwàihàn 非专业人员;外行;门外汉 fēi zhuānyè rényuán; wàiháng; ménwàihàn Nieprofesjonalny, laika, laika
65 a book written for professional and laymen alike a book written for professional and laymen alike 一本为专业和非专业人士写的书 yī běn wèi zhuānyè hé fēi zhuānyè rénshì xiě de shū książka napisana dla profesjonalistów i laików
66  一本内行外行都可以读的书  yī běn nèiháng wàiháng dōu kěyǐ dú de shū  一本内行外行都可以读的书  yī běn nèiháng wàiháng dōu kěyǐ dú de shū  książkę, którą czyta laika
67 一本为专业和非专业人士写的书 yī běn wèi zhuānyè hé fēi zhuānyè rénshì xiě de shū 一本为专业和非专业人士写的书 yī běn wèi zhuānyè hé fēi zhuānyè rénshì xiě de shū książka dla profesjonalistów i amatorów
68  to explain sth in layman’s terms (in simple language)  to explain sth in layman’s terms (in simple language)  用外行的术语解释(用简单的语言)  yòng wàiháng de shùyǔ jiěshì (yòng jiǎndān de yǔyán)  Aby wyjaśnić coś w kategoriach laika (w prostym języku)
69 用通俗易懂的语言解释 yòng tōngsú yì dǒng de yǔyán jiěshì 用通俗易懂的语言解释 yòng tōngsú yì dǒng de yǔyán jiěshì Wyjaśnij w prostym języku
70 a person who is a member of a Church but is not a priest or member of the clergy a person who is a member of a Church but is not a priest or member of the clergy 教会成员但不是牧师或神职人员的人 jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de rén osoba, która jest członkiem Kościoła, ale nie jest kapłanem ani członkiem kleru
71 平信徒,在俗教徒(非神职人员) píng xìntú, zài sú jiàotú (fēi shénzhí rényuán) 平信徒,在俗教徒(非神职人员) píng xìntú, zài sú jiàotú (fēi shénzhí rényuán) Wierzący w kult (nie-kapłan)
72 教会成员但不是牧师或神职人员的人 jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de rén 教会成员但不是牧师或神职人员的人 jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de rén członek kościoła, ale nie pastor czy duchowny
73 see also laywoman see also laywoman 也见到了女仆 yě jiàn dàole nǚpū Zobacz także świecka
74 lay off  an act of making people unemployed because there is no more work left for them to do  lay off  an act of making people unemployed because there is no more work left for them to do  解雇使人失业的行为,因为他们没有更多的工作要做 jiěgù shǐ rén shīyè de xíngwéi, yīnwèi tāmen méiyǒu gèng duō de gōngzuò yào zuò Odłóżcie akta, by ludzie byli bezrobotni, ponieważ nie ma już dla nich pracy
75 (因工作不多的)解雇,裁员 (yīn gōngzuò bù duō de) jiěgù, cáiyuán (因工作不多的)解雇,裁员 (yīn gōngzuò bù duō de) jiěgù, cáiyuán Zwolnienie (redukcja z powodu braku pracy)
76 a period of time when sb is not working or not doing sth that they normally do regularly  a period of time when sb is not working or not doing sth that they normally do regularly  一段时间,某人不工作或不做他们通常经常做的事情 yīduàn shíjiān, mǒu rén bù gōngzuò huò bù zuò tāmen tōngcháng jīngcháng zuò de shìqíng okres, w którym sb nie pracuje lub nie robi czegoś, co normalnie robi regularnie
77 歇工期;停工期 xiē gōngqí; tínggōng qí 歇工期;停工期 xiē gōngqí; tínggōng qí Okres zamknięty
78 an eight-week lay-off with a broken leg an eight-week lay-off with a broken leg 断腿八周的裁员 duàn tuǐ bā zhōu de cáiyuán Osiem tygodni zwolnienia ze złamaną nogą
79 因腿骨折歇工休养八周 yīn tuǐ bù gǔzhé xiē gōng xiūyǎng bā zhōu 因腿部骨折歇工休养八周 yīn tuǐ bù gǔzhé xiē gōng xiūyǎng bā zhōu Odpoczynek przez osiem tygodni z powodu złamania nogi
80 断腿八周的裁员 duàn tuǐ bā zhōu de cáiyuán 断腿八周的裁员 duàn tuǐ bā zhōu de cáiyuán Osiem tygodni zwolnienia z nogi
81  lay-out the way in which the parts of sth such as the page of a book, a garden or a building are arranged   lay-out the way in which the parts of sth such as the page of a book, a garden or a building are arranged   布置书籍,花园或建筑物的页面等部分的排列方式  bùzhì shūjí, huāyuán huò jiànzhú wù de yèmiàn děng bùfèn de páiliè fāngshì  Rozmieść sposób, w jaki są ułożone części elementów takich jak strona książki, ogród lub budynek
82 布局;布置;设计;安排 bùjú; bùzhì; shèjì; ānpái 布局;布置;设计;安排 bùjú; bùzhì; shèjì; ānpái Układ, układ, projekt, układ
83 the layout of streets  the layout of streets  街道的布局 jiēdào de bùjú Układ ulic
84 街道的布局 jiēdào de bùjú 街道的布局 jiēdào de bùjú Układ ulic
85 the magazine’s attractive new page layout the magazine’s attractive new page layout 该杂志吸引人的新页面布局 gāi zázhì xīyǐn rén de xīn yèmiàn bùjú Atrakcyjny nowy układ czasopisma
86 杂志诱人而新颖的版面设计 zázhì yòu rén ér xīnyǐng de bǎnmiàn shèjì 杂志诱人而新颖的版面设计 zázhì yòu rén ér xīnyǐng de bǎnmiàn shèjì Atrakcyjny i nowatorski layout magazynu
87 该杂志吸引人的新页面布局 gāi zázhì xīyǐn rén de xīn yèmiàn bùjú 该杂志吸引人的新页面布局 gāi zázhì xīyǐn rén de xīn yèmiàn bùjú Atrakcyjny nowy układ czasopisma
88 lay over, stopover lay over, stopover 躺下,中途停留 tǎng xià, zhōngtú tíngliú Połóż się, postój
89 lay person (also lay person) lay people or laypersons) a layman or laywoman lay person (also lay person) lay people or laypersons) a layman or laywoman 外行人(也是外行人)外行人或外行人)外行或外行 wàiháng rén (yěshì wàiháng rén) wàiháng rén huò wàiháng rén) wàiháng huò wàiháng Świecka osoba (także świecka) świeckich lub świeckich) świecka lub świecka
90 业人员;外行;门外汉 fēi zhuānyè rényuán; wàiháng; ménwàihàn 非专业人员;外行;门外汉 fēi zhuānyè rényuán; wàiháng; ménwàihàn Nieprofesjonalny, laika, laika
91 外行人(也是外行人)外行人或外行人)外行或外行 wàiháng rén (yěshì wàiháng rén) wàiháng rén huò wàiháng rén) wàiháng huò wàiháng 外行人(也是外行人)外行人或外行人)外行或外行 wàiháng rén (yě shì wàiháng rén) wàiháng rén huò wàiháng rén) wàiháng huò wàiháng Laika lub laika (laika lub laika)
92 The lay person cannot really  understand mental illness The lay person cannot really  understand mental illness 外行人不能真正了解精神疾病 wàiháng rén bùnéng zhēnzhèng liǎojiě jīngshén jíbìng Layuser może naprawdę chorować psychicznie
93 外行不完全了解精神病 wàiháng bù wánquán liǎojiě jīngshénbìng 外行不完全了解精神病 wàiháng bù wánquán liǎojiě jīngshénbìng Świecki nie rozumie w pełni choroby psychicznej
94 lay-up  (in basket ball 篮球)a shot made with one hand from under or beside the basket lay-up  (in basket ball lánqiú)a shot made with one hand from under or beside the basket (篮球球篮)用一只手从篮筐下面或旁边做的一次射门 (lánqiú qiú lán) yòng yī zhī shǒu cóng lán kuāng xiàmiàn huò pángbiān zuò de yīcì shèmén Lay-up (w koszykówce do koszykówki) strzał wykonany jedną ręką spod lub obok kosza
95  单手上篮   dān shǒu shàng lán   单手上篮  dān shǒu shàng lán  Kosz pojedynczy
96 (in golf 高尔夫球 (in golf gāo'ěrfū qiú) (在高尔夫球高尔夫球场) (zài gāo'ěrfū qiú gāo'ěrfū qiúchǎng) (w golfowym golfie)
97 a shot made from a difficult position to a position that will allow an easier next shot a shot made from a difficult position to a position that will allow an easier next shot 从困难位置射到一个可以让下一次射门更轻松的位置 cóng kùnnán wèizhì shè dào yīgè kěyǐ ràng xià yīcì shèmén gèng qīngsōng de wèizhì strzał z trudnej pozycji do pozycji, która pozwoli na łatwiejsze następne ujęcie
98  打点(将球送到较容易击打的位置的一击)   dǎdiǎn (jiāng qiú sòng dào jiào róngyì jī dǎ di wèizhì de yī jī)   打点(将球送到较容易击打的位置的一击)  dǎdiǎn (jiāng qiú sòng dào jiào róngyì jī dǎ di wèizhì de yī jī)  Kropka (uderzenie, które przesyła piłkę do pozycji łatwiejszej do trafienia)
99 lay-woman,laywomen  a woman who is a member of a Church but is not a priest or a member of the clergy lay-woman,laywomen  a woman who is a member of a Church but is not a priest or a member of the clergy 女人,女人是教会成员但不是牧师或神职人员的女人 nǚrén, nǚrén shì jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de nǚrén Kobiety świeckie, kobiety świeckie, które są członkami Kościoła, ale nie są kapłanami ani nie są członkami kleru
100 女平信徒,在俗女教徒(非神职人员) nǚ píng xìntú, zài sú nǚ jiàotú (fēi shénzhí rényuán) 女平信徒,在俗女教徒(非神职人员) nǚ píng xìntú, zài sú nǚ jiàotú (fēi shénzhí rényuán) Kobieta laika, wulgarna kobieta (nieklerykalna)
  女人,女人是教会成员但不是牧师或神职人员的女人 nǚrén, nǚrén shì jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de nǚrén 女人,女人是教会成员但不是牧师或神职人员的女人 nǚrén, nǚrén shì jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de nǚrén Kobieta, kobieta jest członkiem kościoła, ale nie jest pastorem ani duchownym
102 see also layman, layperson see also layman, layperson 另见外行,外行 lìng jiàn wàiháng, wàiháng Zobacz także laik, laik
103 Lazarus  used to refer to sb who improves or starts to be successful again after a period of failure  Lazarus  used to refer to sb who improves or starts to be successful again after a period of failure  Lazarus曾经指的是在失败一段时间后再次成功或开始成功的人 Lazarus céngjīng zhǐ de shì zài shībài yīduàn shíjiān hòu zàicì chénggōng huò kāishǐ chénggōng de rén Lazarus zwykł odnosić się do kogoś, kto poprawia lub zaczyna odnosić sukcesy po okresie porażki
104 (败后重新振作或再取得成功的人)东山再起者  (shībài hòu chóngxīn zhènzuò huò zài qǔdé chénggōng de rén) dōngshānzàiqǐ zhě  (失败后重新振作或再取得成功的人)东山再起者 (shībài hòu chóngxīn zhènzuò huò zài qǔdé chénggōng de rén) dōngshānzàiqǐ zhě (Osoba, która odzyskuje swoje zwycięstwa po niepowodzeniu lub odniosła sukces)
105 From the story of Lazarus in the Bible. He was a man who died but was then brought back to life by Jesus Christ. From the story of Lazarus in the Bible. He was a man who died but was then brought back to life by Jesus Christ. 从圣经中拉撒路的故事。他是一个死去的人,然后被耶稣基督带回了生命。 cóng shèngjīng zhōng lā sā lù de gùshì. Tā shì yīgè sǐqù de rén, ránhòu bèi yēsū jīdū dài huíle shēngmìng. Z historii Łazarza w Biblii: był człowiekiem, który umarł, ale został przywrócony do życia przez Jezusa Chrystusa.
106 源自《圣经》中耶稣让已死去的拉撒路 Yuán zì “shèngjīng” zhōng yēsū ràng yǐ sǐqù de lā sā lù 源自“圣经”中耶稣让已死去的拉撒路 Yuán zì “shèngjīng” zhōng yēsū ràng yǐ sǐqù de lā sā lù Z Biblii Jezus wypuścił zmarłego Łazarza
107  (Lazarus )  (Lazarus)  (拉撒路)  (lā sā lù)  (Lazarus)
108 复活的故事 fùhuó de gùshì 复活的故事 fùhuó de gùshì Historia zmartwychwstania
109 laze  ~ (about/around) to relax and do very little  laze  ~ (about/around) to relax and do very little  懒散〜(左右)放松,做的很少 lǎnsǎn〜(zuǒyòu) fàngsōng, zuò de hěn shǎo Laze ~ (około / okolice), aby się zrelaksować i zrobić bardzo mało
110 懒散;懒惰;偷懒 lǎnsǎn; lǎnduò; tōulǎn 懒散;懒惰;偷懒 lǎnsǎn; lǎnduò; tōulǎn Leniwy, leniwy, leniwy
111 We lazed by the pool all day  We lazed by the pool all day  我们整天都在游泳池边休息 wǒmen zhěng tiān dū zài yóuyǒngchí biān xiūxí Leniuchowaliśmy przy basenie cały dzień
112 我们整天都在池塘边消磨 wǒmen zhěng tiān dū zài chítáng biān xiāomó 我们整天都在池塘边消磨 wǒmen zhěng tiān dū zài chítáng biān xiāomó Dzień spędzamy nad stawem
113 I’ve spent the afternoon just lazing around I’ve spent the afternoon just lazing around 我整个下午都在闲逛 wǒ zhěnggè xiàwǔ dōu zài xiánguàng Spędziłem popołudnie po prostu leniuchując
114 我一下午就那样懒洋洋地打发了 wǒ yī xiàwǔ jiù nàyàng lǎn yángyáng dì dǎfāle 我一下午就那样懒洋洋地打发了 wǒ yī xiàwǔ jiù nàyàng lǎn yángyáng dì dǎfāle Wysłałem go leniwie po południu.
115 laze sth away to spend time relaxing and doing very little laze sth away to spend time relaxing and doing very little 懒散地离开,花时间放松,做得很少 lǎnsǎn de líkāi, huā shíjiān fàngsōng, zuò dé hěn shǎo Odpręż się, by spędzić czas relaksując się i robiąc bardzo mało
116 懒散地打发时间;混日子;消磨时光 lǎnsǎn de dǎfā shíjiān; hùn rìzi; xiāomó shíguāng 懒散地打发时间;混日子;消磨时光 lǎnsǎn de dǎfā shíjiān; hùn rìzi; xiāomó shíguāng Leniwie spędzaj czas, mieszaj dni, spędź czas
117 synonym lounge synonym lounge 同义词休息室 tóngyìcí xiūxí shì Salon synonimów
118 They lazed away the long summer days.  They lazed away the long summer days.  他们在漫长的夏日里度过了漫长的岁月。 tāmen zài màncháng de xià rì lǐ dùguòle màncháng de suìyuè. Leniuchowali długie letnie dni.
119 他们懒懒散散地混过了漫长的夏天 Tāmen lǎn lǎnsǎn sàn dì hùnguòle màncháng de xiàtiān 他们懒懒散散地混过了漫长的夏天 Tāmen lǎn lǎnsǎn sàn dì hùnguòle màncháng de xiàtiān Leniwie rozproszyli się w długie lato
120 lazy  (lazier, laziest) lazy  (lazier, laziest) 懒惰(懒惰,懒散) lǎnduò (lǎnduò, lǎnsǎn) Lazy (lazier, laziest)
121  (disapproving) unwilling to work or be active; doing as little as possible  (disapproving) unwilling to work or be active; doing as little as possible  (不赞成)不愿意工作或活跃;做得尽可能少  (bù zànchéng) bù yuànyì gōngzuò huò huóyuè; zuò dé jǐn kěnéng shǎo  (dezaprobata) niechęć do pracy lub bycie aktywnym, robienie jak najmniej
122 木愿工作的;懒散的;懒惰的 mù yuàn gōngzuò de; lǎnsǎn de; lǎnduò de 木愿工作的;懒散的;懒惰的 mù yuàn gōngzuò de; lǎnsǎn de; lǎnduò de Drewno zadziała, leniwy, leniwy
123 synonym idle synonym idle 同义词闲置 tóngyìcí xiánzhì Synonim bezczynny
124 he was not stupid, just lazy he was not stupid, just lazy 他不是傻瓜,只是懒惰 tā bùshì shǎguā, zhǐshì lǎnduò Nie był głupi, po prostu leniwy
125 他不笨,只是懒 tā bù bèn, zhǐshì lǎn 他不笨,只是懒 tā bù bèn, zhǐshì lǎn Nie jest głupi, po prostu leniwy
126 I was feeling too lazy to go out I was feeling too lazy to go out 我感觉懒得出门 wǒ gǎnjué lǎndé chūmén Czułem się zbyt leniwy, by wyjść
127 我当时懒得动,不愿意外出 wǒ dāngshí lǎndé dòng, bù yuànyì wàichū 我当时懒得动,不愿意外出 wǒ dāngshí lǎndé dòng, bù yuànyì wàichū Byłem zbyt leniwy, żeby się ruszyć, nie chcąc wyjść.
128 not involving much energy or activity; slow and relaxed not involving much energy or activity; slow and relaxed 不涉及太多能量或活动;缓慢而放松 bù shèjí tài duō néngliàng huò huódòng; huǎnmàn ér fàngsōng Nie angażował wiele energii i aktywności, powolny i zrelaksowany
129 无精打采的;懒洋洋的 wújīngdǎcǎi de; lǎn yángyáng de 无精打采的;懒洋洋的 wújīngdǎcǎi de; lǎn yángyáng de Powolny
130 We spent a lazy day on the beach We spent a lazy day on the beach 我们在沙滩上度过了一个慵懒的一天 wǒmen zài shātān shàng dùguòle yīgè yōng lǎn de yītiān Spędziliśmy leniwy dzień na plaży
131 我们在海滩上懒洋洋地度过了一天 wǒmen zài hǎitān shàng lǎn yángyáng dì dùguòle yītiān 我们在海滩上懒洋洋地度过了一天 wǒmen zài hǎitān shàng lǎn yángyáng dì dùguòle yītiān Spędziliśmy leniwie dzień na plaży.
132 我们在沙滩上度过了一个慵懒的一天 wǒmen zài shātān shàng dùguòle yīgè yōng lǎn de yītiān 我们在沙滩上度过了一个慵懒的一天 wǒmen zài shātān shàng dùguòle yīgè yōng lǎn de yītiān Spędziliśmy leniwy dzień na plaży.
133 (disapproving) showing a lack of effort or care  (disapproving) showing a lack of effort or care  (不赞成)显示缺乏努力或关心 (bù zànchéng) xiǎnshì quēfá nǔlì huò guānxīn (dezaprobata) pokazujący brak wysiłku lub troski
  没下工夫的;粗枝大叶的;马虎的 méi xiàgōngfū de; cūzhīdàyè de; mǎhǔ de 没下工夫的;粗枝大叶的;马虎的 méi xiàgōngfū de; cūzhīdàyè de; mǎhǔ de Bez pracy, niechlujstwa, niechlujstwa
134 表现出缺乏努力或关心 biǎoxiàn chū quēfá nǔlì huò guānxīn 表现出缺乏努力或关心 biǎoxiàn chū quēfá nǔlì huò guānxīn Wykazywanie braku wysiłku lub troski
135 a lazy  piece of work a lazy  piece of work 懒惰的工作 lǎnduò de gōngzuò leniwy kawałek pracy
136 滥造的作品 xiàng zhì làn zào de zuòpǐn 相制滥造的作品 xiàng zhì làn zào de zuòpǐn Niekontrolowane dzieła
137 懒惰的工作 lǎnduò de gōngzuò 懒惰的工作 lǎnduò de gōngzuò Leniwy praca
138 (literary) moving slowly (literary) moving slowly (文学)慢慢地移动 (wénxué) màn man de yídòng Literacki
139 行进缓慢的;慢吞吞的 xíngjìn huǎnmàn de; màn tūn tūn de 行进缓慢的;慢吞吞的 xíngjìn huǎnmàn de; màn tūn tūn de Powolny ruch, powolny
140 synonym torpid synonym torpid 同义词torpid tóngyìcí torpid Synonim torpid
141 the lazy river  the lazy river  懒洋洋的河流 lǎn yángyáng de héliú Leniwa rzeka
142 缓缓流淌的河水 huǎn huǎn liútǎng de héshuǐ 缓缓流淌的河水 huǎn huǎn liútǎng de héshuǐ Powolna rzeka
143 lazily lazily 懒洋洋 lǎn yángyáng Leniwie
144  She woke up and stretched lazily  She woke up and stretched lazily  她醒来时懒洋洋地伸了个懒腰  tā xǐng lái shí lǎn yángyáng dì shēnle gè lǎn yāo  Obudziła się i przeciągnęła leniwie
145 她醒来伸了个懒腰 tā xǐng lái shēnle gè lǎn yāo 她醒来伸了个懒腰 tā xǐng lái shēnle gè lǎn yāo Obudziła się i wyciągnęła
146 laziness  laziness  怠惰 dàiduò Lenistwo
147 lazybones (old-fashioned, informal) used to refer to a lazy person   lazybones (old-fashioned, informal) used to refer to a lazy person   懒惰(老式的,非正式的)过去常常指的是一个懒惰的人 lǎnduò (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng zhǐ de shì yīgè lǎnduò de rén Lazybones (staromodny, nieformalny) zwykł odnosić się do leniwego człowieka
148 懒汉;懒虫;懒骨头 lǎnhàn; lǎnchóng; lǎn gú tóu 懒汉;懒虫;懒骨头 lǎnhàn; lǎnchóng; lǎn gú tóu Leniwy, leniwy, leniwy
149 Come on, lazybones, get up!  Come on, lazybones, get up!  来吧,懒人,起床! lái ba, lǎn rén, qǐchuáng! Chodź, leniuchuj, wstań!
150 赶快,你这懒骨头,起床了! Gǎnkuài, nǐ zhè lǎn gú tóu, qǐchuángle! 赶快,你这懒骨头,起床了! Gǎnkuài, nǐ zhè lǎn gú tóu, qǐchuángle! Pospiesz się, jesteś leniwy, wstań!
151 lazy eye an eye that does not see well because it is not used enough  Lazy eye an eye that does not see well because it is not used enough  懒惰的眼睛看不太好,因为它用得不够 Lǎnduò de yǎnjīng kàn bù tài hǎo, yīnwèi tā yòng dé bùgòu Leniwe oko, które nie widzi dobrze, ponieważ nie wystarczy
152 (因少用而致的)弱视眼 (yīn shǎo yòng ér zhì de) ruòshì yǎn (因少用而致的)弱视眼 (yīn shǎo yòng ér zhì de) ruòshì yǎn (w wyniku mniejszego zużycia) niedowidzenie
153 lazy Susan a round plate or tray on a base, which can be spun around so that the objects on it can be easily reached lazy Susan a round plate or tray on a base, which can be spun around so that the objects on it can be easily reached 懒惰的苏珊在底座上有一个圆形盘子或托盘,可以旋转,以便可以轻松到达它上面的物体 lǎnduò de sū shān zài dǐzuò shàng yǒu yīgè yuán xíng pánzi huò tuōpán, kěyǐ xuánzhuǎn, yǐbiàn kěyǐ qīngsōng dàodá tā shàngmiàn de wùtǐ Lazy Susan okrągły talerz lub taca na podstawie, którą można obrócić tak, aby można było do niej dosięgnąć
154 餐桌转盘(方便取食)  cānzhuō zhuànpán (fāngbiàn qǔ shí)  餐桌转盘(方便取食) cānzhuō zhuànpán (fāngbiàn qǔ shí) Gramofon stołowy (wygodny do karmienia)
155 lb  abbr. ( lb or lbs) a pound in weight, equal to about 454 grams (from Latin ‘libra’) lb  abbr. (Lb or lbs) a pound in weight, equal to about 454 grams (from Latin ‘libra’) lb abbr。 (磅或磅)一磅重,相当于约454克(来自拉丁文'libra') lb abbr. (Bàng huò bàng) yī bàng zhòng, xiāngdāng yú yuē 454 kè (láizì lādīng wén'libra') Lb abbr (lb lub lbs) o wadze funta, równej około 454 gramów (od łacińskiej "libra")
156 镑(源自拉丁语libra,约等于454克) bàng (yuán zì lādīng yǔ libra, yuē děngyú 454 kè) 镑(源自拉丁语天秤,约等于454克) bàng (yuán zì lādīng yǔ tiānchèng, yuē děngyú 454 kè) Funt (z łacińskiej w przybliżeniu równej 454 gramów)
157 Ibw  (in cricket 板球)leg before wicket (a reason for a batsman being out ( having to stop batting), because the ball has hit his or her leg instead of hitting the bat, and would have hit the wicket if the leg had not stopped it) Ibw (in cricket bǎn qiú)leg before wicket (a reason for a batsman being out (having to stop batting), because the ball has hit his or her leg instead of hitting the bat, and would have hit the wicket if the leg had not stopped it) 在检票口之前的Ibw(在板球板球中)(击球手出门的原因(必须停止击球),因为球击中了他或她的腿而不是击中球棒,并且如果腿有击球就会撞到检票口 没有停止它) Zài jiǎnpiào kǒu zhīqián de Ibw(zài bǎn qiú bǎn qiú zhōng)(jí qiú shǒu chūmén de yuányīn (bìxū tíngzhǐ jí qiú), yīnwèi qiú jí zhòng le tā huò tā de tuǐ ér bùshì jí zhòng qiú bàng, bìngqiě rúguǒ tuǐ yǒu jí qiú jiù huì zhuàng dào jiǎnpiào kǒu méiyǒu tíngzhǐ tā) Ibw (w krykieta świerszcz) noga przed furtką (powód, dla którego odbijający się nietoperz jest obecnie (musi przerwać mruganie), ponieważ piłka uderzyła jego nogę zamiast uderzać nietoperza, i uderzyłaby w bramę, gdyby noga miała Nie zatrzymał tego)
158 腿碰球(击球手出局的原因) tuǐ pèng qiú (jí qiú shǒu chūjú de yuányīn) 腿碰球(击球手出局的原因) tuǐ pèng qiú (jí qiú shǒu chūjú de yuányīn) Noga uderzająca w piłkę (powód wyjścia pałkarza)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  lay about 1145 1145 lay off