A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  lay about 1145 1145 lay off abc image
1 not in an official position in the Church  Not in an official position in the Church  不在教会的官方立场 Bùzài jiàohuì de guānfāng lìchǎng Nicht in einer offiziellen Position in der Kirche
2 平信徒的;在俗的 píng xìntú de; zài sú de 平信徒的;在俗的 píng xìntú de; zài sú de Gentleman
3 a lay preacher a lay preacher 一位外行牧师 yī wèi wàiháng mùshī ein Laienprediger
4  在俗传道员  zài sú chuándào yuán  在俗传道员  zài sú chuándào yuán  Im gemeinsamen Missionar
5 see also layman see also layman 也见外行 yě jiàn wàiháng Siehe auch Laie
6 layperson layperson 外行 wàiháng Laie
7 laywoman laywoman laywoman laywoman Laienfrau
8 (taboo, informal) a partner in sex, especially a woman  (taboo, informal) a partner in sex, especially a woman  (禁忌,非正式)性伴侣,特别是女性 (jìnjì, fēi zhèngshì) xìng bànlǚ, tèbié shì nǚxìng (tabu, informell) eine Sexualpartnerin, insbesondere eine Frau
9 性伙伴;(尤指)性交的女人 xìng huǒbàn;(yóu zhǐ) xìngjiāo de nǚrén 性伙伴;(尤指)性交的女人 xìng huǒbàn;(yóu zhǐ) xìngjiāo de nǚrén Sexualpartner, (vor allem) eine Frau, die Sex hat
10 an easy lay ( a person who is ready and willing to have sex)  an easy lay (a person who is ready and willing to have sex)  一个轻松的躺着(一个准备好并愿意发生性关系的人) yīgè qīngsōng de tǎngzhe (yīgè zhǔnbèi hǎo bìng yuànyì fāshēng xìng guānxì de rén) Ein einfaches who (eine Person, die bereit ist, Sex zu haben)
11 一个轻松的躺着(一个准备好并愿意发生性关系的人 yīgè qīngsōng de tǎngzhe (yīgè zhǔnbèi hǎo bìng yuànyì fāshēng xìng guānxì de rén) 一个轻松的躺着(一个准备好并愿意发生性关系的人) yīgè qīngsōng de tǎngzhe (yīgè zhǔnbèi hǎo bìng yuànyì fāshēng xìng guānxì de rén) Ein entspanntes Lügen (eine Person, die bereit ist, Sex zu haben)
12 淫妇 yín fù 淫妇 yín fù Ehebrecherin
13  to be a great lay   to be a great lay   要成为一个伟大的人  yào chéngwéi yīgè wěidà de rén  Um ein großartiger Laie zu sein
14 为荒淫无度的荡妇  wèi huāngyín wúdù de dàng fù  为荒淫无度的荡妇 wèi huāngyín wúdù de dàng fù Für die versaute Schlampe
15 (old use) a poem that was written to be sung, usually telling a story  (old use) a poem that was written to be sung, usually telling a story  (旧用)一首写成唱的诗,通常讲故事 (jiù yòng) yī shǒu xiěchéng chàng de shī, tōngcháng jiǎng gùshì (alter Gebrauch) ein Gedicht, das geschrieben wurde, um gesungen zu werden, und erzählt normalerweise eine Geschichte
16 (通常供吟唱的)叙事诗  (tōngcháng gōng yínchàng de) xùshìshī  (通常供吟唱的)叙事诗 (tōngcháng gōng yínchàng de) xùshìshī Erzählgedicht (normalerweise zum Singen)
17 the lay of the land , the lie of the land at lie. the lay of the land, the lie of the land at lie. 土地的平躺,谎言的谎言。 tǔdì de píng tǎng, huǎngyán de huǎngyán. Die Lage des Landes, die Lüge des Landes zur Lüge.
18 lay-about (old-fashioned, informal) a lazy person who does not do much work Lay-about (old-fashioned, informal) a lazy person who does not do much work 闲聊(老式,非正式)懒惰的人,没有做太多工作 Xiánliáo (lǎoshì, fēi zhèngshì) lǎnduò de rén, méiyǒu zuò tài duō gōngzuò Legende (altmodisch, informell) eine faule Person, die nicht viel Arbeit leistet
19  游手好闲的人;懒汉;二流子  yóushǒuhàoxián de rén; lǎnhàn; èrliúzi  游手好闲的人;懒汉;二流子  yóushǒuhàoxián de rén; lǎnhàn; èrliúzi  ein ruhiger Mensch, ein fauler Mann, ein zweites Kind
20 土地的平躺,谎言的谎言 tǔdì de píng tǎng, huǎngyán de huǎngyán. 土地的平躺,谎言的谎言。 tǔdì de píng tǎng, huǎngyán de huǎngyán. Die Lüge des Landes liegt, Lüge liegt.
21 闲聊(老式,非正式)懒惰的人,没有做太多工作 Xiánliáo (lǎoshì, fēi zhèngshì) lǎnduò de rén, méiyǒu zuò tài duō gōngzuò 闲聊(老式,非正式)懒惰的人,没有做太多工作 Xiánliáo (lǎoshì, fēi zhèngshì) lǎnduò de rén, méiyǒu zuò tài duō gōngzuò Klatsch (alte Mode, informelle) faule Leute, hat nicht allzu viel Arbeit gemacht
22 lay away a system of buying goods in a store, where the customer pays a small amount of the price for an article and the store keeps the goods until the full price has been paid  lay away a system of buying goods in a store, where the customer pays a small amount of the price for an article and the store keeps the goods until the full price has been paid  在商店中放置购买商品的系统,其中顾客为商品支付少量的价格并且商店保留商品直到全部价格被支付 zài shāngdiàn zhōng fàngzhì gòumǎi shāngpǐn de xìtǒng, qízhōng gùkè wéi shāngpǐn zhīfù shǎoliàng de jiàgé bìngqiě shāngdiàn bǎoliú shāngpǐn zhídào quánbù jiàgé bèi zhīfù Legen Sie ein System zum Kauf von Waren in einem Geschäft ab, in dem der Kunde einen geringen Betrag des Preises für einen Artikel bezahlt und das Geschäft die Waren aufbewahrt, bis der volle Preis bezahlt ist
23 预付订金购货法(余额结清后取货) yùfù dìngjīn gòu huò fǎ (yú'é jié qīng hòu qǔ huò) 预付订金购货法(余额结清后取货) yùfù dìngjīn gòu huò fǎ (yú'é jié qīng hòu qǔ huò) Prepaid-Einzahlungsmethode (erhalten, nachdem der Restbetrag ausgeglichen wurde)
24 lay by, an area at the side of a road where vehicles may stop for a short time  lay by, an area at the side of a road where vehicles may stop for a short time  躺在路边的一个区域,车辆可能会停留很短的时间 tǎng zài lù biān de yīgè qūyù, chēliàng kěnéng huì tíngliú hěn duǎn de shíjiān Legen Sie einen Bereich am Rande einer Straße ab, in dem die Fahrzeuge möglicherweise kurz anhalten
25 路边临时停车处;路侧停车带 lù biān línshí tíngchē chù; lù cè tíngchē dài 路边临时停车处;路侧停车带 lù biān línshí tíngchē chù; lù cè tíngchē dài Temporäres Parken am Straßenrand, Parken am Straßenrand
26 compare rest area, a system of paying some money for an article so that it is kept for you and you can pay the rest of the money later compare rest area, a system of paying some money for an article so that it is kept for you and you can pay the rest of the money later 比较休息区,一个为文章付钱的系统,以便为你保留,你可以在以后支付其余的钱 bǐjiào xiūxí qū, yīgè wèi wénzhāng fù qián de xìtǒng, yǐbiàn wèi nǐ bǎoliú, nǐ kěyǐ zài yǐhòu zhīfù qíyú de qián Vergleichen Sie die Ruhezone, ein System, bei dem Sie etwas Geld für einen Artikel zahlen, damit es für Sie aufbewahrt wird und Sie den Rest des Geldes später bezahlen können
27  预付订金购买  yùfù dìngjīn gòumǎi:  预付订金购买:  yùfù dìngjīn gòumǎi:  Prepaid-Einzahlung:
28 You could secure it on lay-by. You could secure it on lay-by. 你可以保证它在闲暇时间。 Nǐ kěyǐ bǎozhèng tā zài xiánxiá shíjiān. Sie könnten es im Vorbeigehen sichern.
29 你可以预付订金方式购买此货 Nǐ kěyǐ yùfù dìngjīn fāngshì gòumǎi cǐ huò 你可以预付订金方式购买此货 Nǐ kěyǐ yùfù dìngjīn fāngshì gòumǎi cǐ huò Sie können diesen Artikel vorab per Anzahlung erwerben.
30 layer layer céng Schicht
31 a quantity or thickness of sth that lies over a surface or between surfaces a quantity or thickness of sth that lies over a surface or between surfaces 位于表面上或表面之间的数量或厚度 wèiyú biǎomiàn shàng huò biǎomiàn zhī jiān de shùliàng huò hòudù eine Menge oder Dicke von etw dat, die über einer Fläche oder zwischen Flächen liegt
32 层;表层 céng; biǎocéng 层;表层 céng; biǎocéng Schicht
33 A thin layer of dust covered everything A thin layer of dust covered everything 一层薄薄的灰尘覆盖了一切 yī céng báo báo de huīchén fùgàile yīqiè Eine dünne Staubschicht bedeckte alles
34 所有的物品上都积了薄薄的一层灰尘 suǒyǒu de wùpǐn shàng dū jīle báo báo de yī céng huīchén 所有的物品上都积了薄薄的一层灰尘 suǒyǒu de wùpǐn shàng dū jīle báo báo de yī céng huīchén Alle Artikel haben eine dünne Staubschicht
35 How many layers of clothing are you wearing?  How many layers of clothing are you wearing?  你穿多少层衣服? nǐ chuān duōshǎo céng yīfú? Wie viele Lagen Kleidung trägst du?
36 你穿了几层衣服? Nǐ chuānle jǐ céng yīfú? 你穿了几层衣服? Nǐ chuānle jǐ céng yīfú? Wie viele Lagen Kleidung trägst du?
37 a level or part within a system or set of ideas  A level or part within a system or set of ideas  系统或一组想法中的一个级别或部分 Xìtǒng huò yī zǔ xiǎngfǎ zhōng de yīgè jíbié huò bùfèn eine Ebene oder einen Teil eines Systems oder einer Gruppe von Ideen
38 层次;阶层: céngcì; jiēcéng: 层次;阶层: céngcì; jiēcéng: Ebene, Hierarchie:
39 there were too many layers of management in the company There were too many layers of management in the company 公司的管理层次太多了 Gōngsī de guǎnlǐ céngcì tài duōle Es gab zu viele Managementebenen im Unternehmen
40 这家公司管理层太多 zhè jiā gōngsī guǎnlǐ céng tài duō 这家公司管理层太多 zhè jiā gōngsī guǎnlǐ céng tài duō Diese Firma hat zu viel Management
41 the layers of meaning in the poem the layers of meaning in the poem 诗中的意义层次 shī zhōng de yìyì céngcì Die Bedeutungsebenen im Gedicht
42 这首不同层 zhè shǒu shī bùtóng céngcì de hányì 这首诗不同层次的含义 zhè shǒu shī bùtóng céngcì de hányì Die Bedeutung der verschiedenen Ebenen dieses Gedichts
43 诗中的意义层次 shī zhōng de yìyì céngcì 诗中的意义层次 shī zhōng de yìyì céngcì Bedeutungsebene in der Dichtung
44  to arrange sth in layers.  to arrange sth in layers.  分层排列。  fēn céng páiliè.  Etw in Schichten anordnen
45 …分房堆放 Bǎ…fēn fáng duīfàng 把...分房堆放 Bǎ... Fēn fáng duīfàng Stapeln
46 层排列 fēn céng páiliè 分层排列 fēn céng páiliè Hierarchische Anordnung
47 Layer the potatoes and onions in a dish. Layer the potatoes and onions in a dish. 将土豆和洋葱放在盘子里。 jiāng tǔdòu hé yángcōng fàng zài pánzi lǐ. Kartoffeln und Zwiebeln in eine Schüssel geben.
48 土豆和洋葱分层放在盘子里 Bǎ tǔdòu hé yángcōng fēn céng fàng zài pánzi lǐ 把土豆和洋葱分层放在盘子里 Bǎ tǔdòu hé yángcōng fēn céng fàng zài pánzi lǐ Schichtkartoffeln und Zwiebeln auf einem Teller
49 将土豆和洋葱放在盘子里 jiāng tǔdòu hé yángcōng fàng zài pánzi lǐ 将土豆和洋葱放在盘子里 jiāng tǔdòu hé yángcōng fàng zài pánzi lǐ Kartoffeln und Zwiebeln auf einen Teller geben
50 Her hair had been layered( cut to several different lengths) Her hair had been layered(cut to several different lengths) 她的头发被分层(剪成几种不同的长度) tā de tóufǎ bèi fēn céng (jiǎn chéng jǐ zhǒng bùtóng de chángdù) Ihr Haar wurde geschichtet (auf verschiedene Längen geschnitten)
51 她的头发已分层剪短 tā de tóufǎ yǐ fēn céng jiǎn duǎn 她的头发已分层剪短 tā de tóufǎ yǐ fēn céng jiǎn duǎn Ihr Haar wurde geschichtet und kurz geschnitten
52 picture  hair picture  hair 照片头发 zhàopiàn tóufǎ Bild Haare
53 sponge cake sponge cake 海绵蛋糕 hǎimián dàngāo Biskuitkuchen
54 海绵蛋糕 hǎimián dàngāo 海绵蛋糕 hǎimián dàngāo Biskuitkuchen
55 wedding cake wedding cake 结婚蛋糕 jiéhūn dàngāo Hochzeitstorte
56 结婚蛋糕 jiéhūn dàngāo 结婚蛋糕 jiéhūn dàngāo Hochzeitstorte
57 layer cake  layer cake  千层蛋糕 qiān céng dàngāo Schichtkuchen
58  a cake with more than one layer, with jam, cream, etc. between the layers  a cake with more than one layer, with jam, cream, etc. Between the layers  一层多层的蛋糕,层间有果酱,奶油等  yī céng duō céng de dàngāo, céng jiān yǒu guǒjiàng, nǎiyóu děng  ein Kuchen mit mehr als einer Schicht, mit Marmelade, Sahne usw. zwischen den Schichten
59 夹层蛋糕(用果酱、奶油等夹心) jiācéng dàngāo (yòng guǒjiàng, nǎiyóu děng jiāxīn) 夹层蛋糕(用果酱,奶油等夹心) jiācéng dàngāo (yòng guǒjiàng, nǎiyóu děng jiāxīn) Sandwichkuchen (mit Marmelade, Sahne usw.)
60 layette  layette  全套服装 quántào fúzhuāng Layette
61 set of clothes and other things for a new baby set of clothes and other things for a new baby 一套新衣服的衣服和其他东西 yī tào xīn yīfú de yīfú hé qítā dōngxī Kleidung und andere Dinge für ein neues Baby
62 新生儿的全套用品 xīnshēng ér de quántào yòngpǐn 新生儿的全套用品 xīnshēng ér de quántào yòngpǐn Neugeborene liefert
63 lay man  , lay men  (also lay-per­son)  a person who does not have expert knowledge of a particular subject lay man  , lay men  (also lay-per­son)  a person who does not have expert knowledge of a particular subject 男人,男人(也是非专业人士),对某个特定主题没有专业知识的人 nánrén, nánrén (yěshìfēi zhuānyè rénshì), duì mǒu gè tèdìng zhǔtí méiyǒu zhuānyè zhīshì de rén Laie, Laie (auch Laie) eine Person, die kein Fachwissen über ein bestimmtes Thema hat
64 非专业人员;外行;门外汉 fēi zhuānyè rényuán; wàiháng; ménwàihàn 非专业人员;外行;门外汉 fēi zhuānyè rényuán; wàiháng; ménwàihàn Nichtberuflich, Laie, Laie
65 a book written for professional and laymen alike a book written for professional and laymen alike 一本为专业和非专业人士写的书 yī běn wèi zhuānyè hé fēi zhuānyè rénshì xiě de shū ein Buch für Profis und Laien
66  一本内行外行都可以读的书  yī běn nèiháng wàiháng dōu kěyǐ dú de shū  一本内行外行都可以读的书  yī běn nèiháng wàiháng dōu kěyǐ dú de shū  ein Buch, das von einem Laien gelesen werden kann
67 一本为专业和非专业人士写的书 yī běn wèi zhuānyè hé fēi zhuānyè rénshì xiě de shū 一本为专业和非专业人士写的书 yī běn wèi zhuānyè hé fēi zhuānyè rénshì xiě de shū ein Buch für Profis und Laien
68  to explain sth in layman’s terms (in simple language)  to explain sth in layman’s terms (in simple language)  用外行的术语解释(用简单的语言)  yòng wàiháng de shùyǔ jiěshì (yòng jiǎndān de yǔyán)  Etw in Laiensprache erklären (in einfacher Sprache)
69 用通俗易懂的语言解释 yòng tōngsú yì dǒng de yǔyán jiěshì 用通俗易懂的语言解释 yòng tōngsú yì dǒng de yǔyán jiěshì Erklären Sie es im Klartext
70 a person who is a member of a Church but is not a priest or member of the clergy a person who is a member of a Church but is not a priest or member of the clergy 教会成员但不是牧师或神职人员的人 jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de rén eine Person, die Mitglied einer Kirche ist, aber kein Priester oder Mitglied des Klerus ist
71 平信徒,在俗教徒(非神职人员) píng xìntú, zài sú jiàotú (fēi shénzhí rényuán) 平信徒,在俗教徒(非神职人员) píng xìntú, zài sú jiàotú (fēi shénzhí rényuán) Gläubige, im Kult (nicht Kleriker)
72 教会成员但不是牧师或神职人员的人 jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de rén 教会成员但不是牧师或神职人员的人 jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de rén ein Mitglied der Kirche, aber kein Pastor oder Klerus
73 see also laywoman see also laywoman 也见到了女仆 yě jiàn dàole nǚpū Siehe auch Laienfrau
74 lay off  an act of making people unemployed because there is no more work left for them to do  lay off  an act of making people unemployed because there is no more work left for them to do  解雇使人失业的行为,因为他们没有更多的工作要做 jiěgù shǐ rén shīyè de xíngwéi, yīnwèi tāmen méiyǒu gèng duō de gōngzuò yào zuò Entlassen Sie die Arbeitslosigkeit, weil es keine Arbeit mehr für sie gibt
75 (因工作不多的)解雇,裁员 (yīn gōngzuò bù duō de) jiěgù, cáiyuán (因工作不多的)解雇,裁员 (yīn gōngzuò bù duō de) jiěgù, cáiyuán Entlassung (Reduktion wegen Arbeitsmangel)
76 a period of time when sb is not working or not doing sth that they normally do regularly  a period of time when sb is not working or not doing sth that they normally do regularly  一段时间,某人不工作或不做他们通常经常做的事情 yīduàn shíjiān, mǒu rén bù gōngzuò huò bù zuò tāmen tōngcháng jīngcháng zuò de shìqíng eine Zeitspanne, in der sb nicht arbeitet oder nichts tut, was sie normalerweise regelmäßig tun
77 歇工期;停工期 xiē gōngqí; tínggōng qí 歇工期;停工期 xiē gōngqí; tínggōng qí Geschlossene Periode
78 an eight-week lay-off with a broken leg an eight-week lay-off with a broken leg 断腿八周的裁员 duàn tuǐ bā zhōu de cáiyuán Acht Wochen Pause mit gebrochenem Bein
79 因腿骨折歇工休养八周 yīn tuǐ bù gǔzhé xiē gōng xiūyǎng bā zhōu 因腿部骨折歇工休养八周 yīn tuǐ bù gǔzhé xiē gōng xiūyǎng bā zhōu Acht Wochen ruhen wegen Beinbruch
80 断腿八周的裁员 duàn tuǐ bā zhōu de cáiyuán 断腿八周的裁员 duàn tuǐ bā zhōu de cáiyuán Acht Wochen Entlastung
81  lay-out the way in which the parts of sth such as the page of a book, a garden or a building are arranged   lay-out the way in which the parts of sth such as the page of a book, a garden or a building are arranged   布置书籍,花园或建筑物的页面等部分的排列方式  bùzhì shūjí, huāyuán huò jiànzhú wù de yèmiàn děng bùfèn de páiliè fāngshì  Legen Sie die Art und Weise fest, in der die Teile von etw dat wie die Seite eines Buches, eines Gartens oder eines Gebäudes angeordnet sind
82 布局;布置;设计;安排 bùjú; bùzhì; shèjì; ānpái 布局;布置;设计;安排 bùjú; bùzhì; shèjì; ānpái Layout, Layout, Design, Anordnung
83 the layout of streets  the layout of streets  街道的布局 jiēdào de bùjú Das Layout der Straßen
84 街道的布局 jiēdào de bùjú 街道的布局 jiēdào de bùjú Straßenlayout
85 the magazine’s attractive new page layout the magazine’s attractive new page layout 该杂志吸引人的新页面布局 gāi zázhì xīyǐn rén de xīn yèmiàn bùjú Das attraktive neue Seitenlayout des Magazins
86 杂志诱人而新颖的版面设计 zázhì yòu rén ér xīnyǐng de bǎnmiàn shèjì 杂志诱人而新颖的版面设计 zázhì yòu rén ér xīnyǐng de bǎnmiàn shèjì Attraktives und innovatives Layout der Zeitschrift
87 该杂志吸引人的新页面布局 gāi zázhì xīyǐn rén de xīn yèmiàn bùjú 该杂志吸引人的新页面布局 gāi zázhì xīyǐn rén de xīn yèmiàn bùjú Das attraktive neue Seitenlayout des Magazins
88 lay over, stopover lay over, stopover 躺下,中途停留 tǎng xià, zhōngtú tíngliú Überlegen, Zwischenlandung
89 lay person (also lay person) lay people or laypersons) a layman or laywoman lay person (also lay person) lay people or laypersons) a layman or laywoman 外行人(也是外行人)外行人或外行人)外行或外行 wàiháng rén (yěshì wàiháng rén) wàiháng rén huò wàiháng rén) wàiháng huò wàiháng Laien (auch Laien) Laien oder Laien) Laien oder Laien
90 业人员;外行;门外汉 fēi zhuānyè rényuán; wàiháng; ménwàihàn 非专业人员;外行;门外汉 fēi zhuānyè rényuán; wàiháng; ménwàihàn Nichtberuflich, Laie, Laie
91 外行人(也是外行人)外行人或外行人)外行或外行 wàiháng rén (yěshì wàiháng rén) wàiháng rén huò wàiháng rén) wàiháng huò wàiháng 外行人(也是外行人)外行人或外行人)外行或外行 wàiháng rén (yě shì wàiháng rén) wàiháng rén huò wàiháng rén) wàiháng huò wàiháng Laie oder Laie (Laie oder Laie)
92 The lay person cannot really  understand mental illness The lay person cannot really  understand mental illness 外行人不能真正了解精神疾病 wàiháng rén bùnéng zhēnzhèng liǎojiě jīngshén jíbìng Der Laiennutzer kann wirklich eine psychische Erkrankung haben
93 外行不完全了解精神病 wàiháng bù wánquán liǎojiě jīngshénbìng 外行不完全了解精神病 wàiháng bù wánquán liǎojiě jīngshénbìng Der Laie versteht die psychische Krankheit nicht vollständig
94 lay-up  (in basket ball 篮球)a shot made with one hand from under or beside the basket lay-up  (in basket ball lánqiú)a shot made with one hand from under or beside the basket (篮球球篮)用一只手从篮筐下面或旁边做的一次射门 (lánqiú qiú lán) yòng yī zhī shǒu cóng lán kuāng xiàmiàn huò pángbiān zuò de yīcì shèmén Legen Sie (im Basketballkorb) einen Schuss mit einer Hand unter oder neben dem Korb ab
95  单手上篮   dān shǒu shàng lán   单手上篮  dān shǒu shàng lán  Einzelhandkorb
96 (in golf 高尔夫球 (in golf gāo'ěrfū qiú) (在高尔夫球高尔夫球场) (zài gāo'ěrfū qiú gāo'ěrfū qiúchǎng) (in golf golf)
97 a shot made from a difficult position to a position that will allow an easier next shot a shot made from a difficult position to a position that will allow an easier next shot 从困难位置射到一个可以让下一次射门更轻松的位置 cóng kùnnán wèizhì shè dào yīgè kěyǐ ràng xià yīcì shèmén gèng qīngsōng de wèizhì Ein Schuss aus einer schwierigen Position zu einer Position, die den nächsten Schuss einfacher macht
98  打点(将球送到较容易击打的位置的一击)   dǎdiǎn (jiāng qiú sòng dào jiào róngyì jī dǎ di wèizhì de yī jī)   打点(将球送到较容易击打的位置的一击)  dǎdiǎn (jiāng qiú sòng dào jiào róngyì jī dǎ di wèizhì de yī jī)  Punkt (ein Treffer, der den Ball in eine Position bringt, die leichter zu treffen ist)
99 lay-woman,laywomen  a woman who is a member of a Church but is not a priest or a member of the clergy lay-woman,laywomen  a woman who is a member of a Church but is not a priest or a member of the clergy 女人,女人是教会成员但不是牧师或神职人员的女人 nǚrén, nǚrén shì jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de nǚrén Laienfrau, Laienfrau, eine Frau, die Mitglied einer Kirche ist, aber kein Priester oder Mitglied des Klerus ist
100 女平信徒,在俗女教徒(非神职人员) nǚ píng xìntú, zài sú nǚ jiàotú (fēi shénzhí rényuán) 女平信徒,在俗女教徒(非神职人员) nǚ píng xìntú, zài sú nǚ jiàotú (fēi shénzhí rényuán) Weiblicher Laie, eine vulgäre Frau (nicht Kleriker)
  女人,女人是教会成员但不是牧师或神职人员的女人 nǚrén, nǚrén shì jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de nǚrén 女人,女人是教会成员但不是牧师或神职人员的女人 nǚrén, nǚrén shì jiàohuì chéngyuán dàn bùshì mùshī huò shénzhí rényuán de nǚrén Frau, Frau ist Mitglied der Kirche, aber kein Pastor oder Klerus
102 see also layman, layperson see also layman, layperson 另见外行,外行 lìng jiàn wàiháng, wàiháng Siehe auch Laie, Laie
103 Lazarus  used to refer to sb who improves or starts to be successful again after a period of failure  Lazarus  used to refer to sb who improves or starts to be successful again after a period of failure  Lazarus曾经指的是在失败一段时间后再次成功或开始成功的人 Lazarus céngjīng zhǐ de shì zài shībài yīduàn shíjiān hòu zàicì chénggōng huò kāishǐ chénggōng de rén Lazarus pflegte, auf jdn zu verweisen, der sich nach einem Misserfolg verbessert oder wieder erfolgreich ist
104 (败后重新振作或再取得成功的人)东山再起者  (shībài hòu chóngxīn zhènzuò huò zài qǔdé chénggōng de rén) dōngshānzàiqǐ zhě  (失败后重新振作或再取得成功的人)东山再起者 (shībài hòu chóngxīn zhènzuò huò zài qǔdé chénggōng de rén) dōngshānzàiqǐ zhě (Eine Person, die ihre Siege nach einem Misserfolg wiedererlangt oder erneut erfolgreich ist)
105 From the story of Lazarus in the Bible. He was a man who died but was then brought back to life by Jesus Christ. From the story of Lazarus in the Bible. He was a man who died but was then brought back to life by Jesus Christ. 从圣经中拉撒路的故事。他是一个死去的人,然后被耶稣基督带回了生命。 cóng shèngjīng zhōng lā sā lù de gùshì. Tā shì yīgè sǐqù de rén, ránhòu bèi yēsū jīdū dài huíle shēngmìng. Aus der Geschichte des Lazarus in der Bibel: Er war gestorben, wurde aber von Jesus Christus wieder zum Leben erweckt.
106 源自《圣经》中耶稣让已死去的拉撒路 Yuán zì “shèngjīng” zhōng yēsū ràng yǐ sǐqù de lā sā lù 源自“圣经”中耶稣让已死去的拉撒路 Yuán zì “shèngjīng” zhōng yēsū ràng yǐ sǐqù de lā sā lù Aus der Bibel ließ Jesus den toten Lazarus
107  (Lazarus )  (Lazarus)  (拉撒路)  (lā sā lù)  (Lazarus)
108 复活的故事 fùhuó de gùshì 复活的故事 fùhuó de gùshì Auferstehungsgeschichte
109 laze  ~ (about/around) to relax and do very little  laze  ~ (about/around) to relax and do very little  懒散〜(左右)放松,做的很少 lǎnsǎn〜(zuǒyòu) fàngsōng, zuò de hěn shǎo Faulenzen Sie (ungefähr / um) herum, um sich zu entspannen und sehr wenig zu tun
110 懒散;懒惰;偷懒 lǎnsǎn; lǎnduò; tōulǎn 懒散;懒惰;偷懒 lǎnsǎn; lǎnduò; tōulǎn Faul, faul, faul
111 We lazed by the pool all day  We lazed by the pool all day  我们整天都在游泳池边休息 wǒmen zhěng tiān dū zài yóuyǒngchí biān xiūxí Wir haben den ganzen Tag am Pool faulenzen können
112 我们整天都在池塘边消磨 wǒmen zhěng tiān dū zài chítáng biān xiāomó 我们整天都在池塘边消磨 wǒmen zhěng tiān dū zài chítáng biān xiāomó Wir verbringen den Tag am Teich
113 I’ve spent the afternoon just lazing around I’ve spent the afternoon just lazing around 我整个下午都在闲逛 wǒ zhěnggè xiàwǔ dōu zài xiánguàng Ich habe den Nachmittag verbracht, nur herumzuspazieren
114 我一下午就那样懒洋洋地打发了 wǒ yī xiàwǔ jiù nàyàng lǎn yángyáng dì dǎfāle 我一下午就那样懒洋洋地打发了 wǒ yī xiàwǔ jiù nàyàng lǎn yángyáng dì dǎfāle Ich habe es am Nachmittag faul geschickt.
115 laze sth away to spend time relaxing and doing very little laze sth away to spend time relaxing and doing very little 懒散地离开,花时间放松,做得很少 lǎnsǎn de líkāi, huā shíjiān fàngsōng, zuò dé hěn shǎo Entspannen Sie sich, um sich zu entspannen und wenig zu tun
116 懒散地打发时间;混日子;消磨时光 lǎnsǎn de dǎfā shíjiān; hùn rìzi; xiāomó shíguāng 懒散地打发时间;混日子;消磨时光 lǎnsǎn de dǎfā shíjiān; hùn rìzi; xiāomó shíguāng Faul die Zeit verbringen, die Tage mischen, Zeit verbringen
117 synonym lounge synonym lounge 同义词休息室 tóngyìcí xiūxí shì Synonym Lounge
118 They lazed away the long summer days.  They lazed away the long summer days.  他们在漫长的夏日里度过了漫长的岁月。 tāmen zài màncháng de xià rì lǐ dùguòle màncháng de suìyuè. Sie faulenzen die langen Sommertage weg.
119 他们懒懒散散地混过了漫长的夏天 Tāmen lǎn lǎnsǎn sàn dì hùnguòle màncháng de xiàtiān 他们懒懒散散地混过了漫长的夏天 Tāmen lǎn lǎnsǎn sàn dì hùnguòle màncháng de xiàtiān Sie zerstreuten sich im langen Sommer träge
120 lazy  (lazier, laziest) lazy  (lazier, laziest) 懒惰(懒惰,懒散) lǎnduò (lǎnduò, lǎnsǎn) Faul (fauler, fauler)
121  (disapproving) unwilling to work or be active; doing as little as possible  (disapproving) unwilling to work or be active; doing as little as possible  (不赞成)不愿意工作或活跃;做得尽可能少  (bù zànchéng) bù yuànyì gōngzuò huò huóyuè; zuò dé jǐn kěnéng shǎo  (missbilligend) nicht bereit zu arbeiten oder aktiv zu sein, so wenig wie möglich zu tun
122 木愿工作的;懒散的;懒惰的 mù yuàn gōngzuò de; lǎnsǎn de; lǎnduò de 木愿工作的;懒散的;懒惰的 mù yuàn gōngzuò de; lǎnsǎn de; lǎnduò de Holz wird funktionieren, faul, faul
123 synonym idle synonym idle 同义词闲置 tóngyìcí xiánzhì Synonym im Leerlauf
124 he was not stupid, just lazy he was not stupid, just lazy 他不是傻瓜,只是懒惰 tā bùshì shǎguā, zhǐshì lǎnduò Er war nicht dumm, nur faul
125 他不笨,只是懒 tā bù bèn, zhǐshì lǎn 他不笨,只是懒 tā bù bèn, zhǐshì lǎn Er ist nicht dumm, nur faul
126 I was feeling too lazy to go out I was feeling too lazy to go out 我感觉懒得出门 wǒ gǎnjué lǎndé chūmén Ich fühlte mich zu faul um auszugehen
127 我当时懒得动,不愿意外出 wǒ dāngshí lǎndé dòng, bù yuànyì wàichū 我当时懒得动,不愿意外出 wǒ dāngshí lǎndé dòng, bù yuànyì wàichū Ich war zu faul um mich zu bewegen, wollte nicht ausgehen.
128 not involving much energy or activity; slow and relaxed not involving much energy or activity; slow and relaxed 不涉及太多能量或活动;缓慢而放松 bù shèjí tài duō néngliàng huò huódòng; huǎnmàn ér fàngsōng Nicht viel Energie oder Aktivität, langsam und entspannt
129 无精打采的;懒洋洋的 wújīngdǎcǎi de; lǎn yángyáng de 无精打采的;懒洋洋的 wújīngdǎcǎi de; lǎn yángyáng de Träge
130 We spent a lazy day on the beach We spent a lazy day on the beach 我们在沙滩上度过了一个慵懒的一天 wǒmen zài shātān shàng dùguòle yīgè yōng lǎn de yītiān Wir haben einen faulen Tag am Strand verbracht
131 我们在海滩上懒洋洋地度过了一天 wǒmen zài hǎitān shàng lǎn yángyáng dì dùguòle yītiān 我们在海滩上懒洋洋地度过了一天 wǒmen zài hǎitān shàng lǎn yángyáng dì dùguòle yītiān Wir haben einen Tag faul am Strand verbracht.
132 我们在沙滩上度过了一个慵懒的一天 wǒmen zài shātān shàng dùguòle yīgè yōng lǎn de yītiān 我们在沙滩上度过了一个慵懒的一天 wǒmen zài shātān shàng dùguòle yīgè yōng lǎn de yītiān Wir haben einen faulen Tag am Strand verbracht.
133 (disapproving) showing a lack of effort or care  (disapproving) showing a lack of effort or care  (不赞成)显示缺乏努力或关心 (bù zànchéng) xiǎnshì quēfá nǔlì huò guānxīn (missbilligend) mangelnde Anstrengung oder Sorge
  没下工夫的;粗枝大叶的;马虎的 méi xiàgōngfū de; cūzhīdàyè de; mǎhǔ de 没下工夫的;粗枝大叶的;马虎的 méi xiàgōngfū de; cūzhīdàyè de; mǎhǔ de Keine Arbeit, schlampig, schlampig
134 表现出缺乏努力或关心 biǎoxiàn chū quēfá nǔlì huò guānxīn 表现出缺乏努力或关心 biǎoxiàn chū quēfá nǔlì huò guānxīn Mangel an Aufwand oder Sorge zeigen
135 a lazy  piece of work a lazy  piece of work 懒惰的工作 lǎnduò de gōngzuò eine faule Arbeit
136 滥造的作品 xiàng zhì làn zào de zuòpǐn 相制滥造的作品 xiàng zhì làn zào de zuòpǐn Arbeiten unterschiedslos
137 懒惰的工作 lǎnduò de gōngzuò 懒惰的工作 lǎnduò de gōngzuò Faule Arbeit
138 (literary) moving slowly (literary) moving slowly (文学)慢慢地移动 (wénxué) màn man de yídòng Literarisch
139 行进缓慢的;慢吞吞的 xíngjìn huǎnmàn de; màn tūn tūn de 行进缓慢的;慢吞吞的 xíngjìn huǎnmàn de; màn tūn tūn de Langsam, langsam
140 synonym torpid synonym torpid 同义词torpid tóngyìcí torpid Synonym Torpid
141 the lazy river  the lazy river  懒洋洋的河流 lǎn yángyáng de héliú Der faule Fluss
142 缓缓流淌的河水 huǎn huǎn liútǎng de héshuǐ 缓缓流淌的河水 huǎn huǎn liútǎng de héshuǐ Langsam fließender Fluss
143 lazily lazily 懒洋洋 lǎn yángyáng Faul
144  She woke up and stretched lazily  She woke up and stretched lazily  她醒来时懒洋洋地伸了个懒腰  tā xǐng lái shí lǎn yángyáng dì shēnle gè lǎn yāo  Sie wachte auf und streckte sich träge
145 她醒来伸了个懒腰 tā xǐng lái shēnle gè lǎn yāo 她醒来伸了个懒腰 tā xǐng lái shēnle gè lǎn yāo Sie wachte auf und streckte sich aus
146 laziness  laziness  怠惰 dàiduò Faulheit
147 lazybones (old-fashioned, informal) used to refer to a lazy person   lazybones (old-fashioned, informal) used to refer to a lazy person   懒惰(老式的,非正式的)过去常常指的是一个懒惰的人 lǎnduò (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng zhǐ de shì yīgè lǎnduò de rén Lazybones (altmodisch, informell) bezogen sich auf eine faule Person
148 懒汉;懒虫;懒骨头 lǎnhàn; lǎnchóng; lǎn gú tóu 懒汉;懒虫;懒骨头 lǎnhàn; lǎnchóng; lǎn gú tóu Faul, faul, faul Knochen
149 Come on, lazybones, get up!  Come on, lazybones, get up!  来吧,懒人,起床! lái ba, lǎn rén, qǐchuáng! Komm schon, Faulpelz, steh auf!
150 赶快,你这懒骨头,起床了! Gǎnkuài, nǐ zhè lǎn gú tóu, qǐchuángle! 赶快,你这懒骨头,起床了! Gǎnkuài, nǐ zhè lǎn gú tóu, qǐchuángle! Beeil dich, du bist faul, steh auf!
151 lazy eye an eye that does not see well because it is not used enough  Lazy eye an eye that does not see well because it is not used enough  懒惰的眼睛看不太好,因为它用得不够 Lǎnduò de yǎnjīng kàn bù tài hǎo, yīnwèi tā yòng dé bùgòu Faules Auge ein Auge, das nicht gut sieht, weil es nicht genug ist
152 (因少用而致的)弱视眼 (yīn shǎo yòng ér zhì de) ruòshì yǎn (因少用而致的)弱视眼 (yīn shǎo yòng ér zhì de) ruòshì yǎn (als Folge von weniger Gebrauch) Amblyopie
153 lazy Susan a round plate or tray on a base, which can be spun around so that the objects on it can be easily reached lazy Susan a round plate or tray on a base, which can be spun around so that the objects on it can be easily reached 懒惰的苏珊在底座上有一个圆形盘子或托盘,可以旋转,以便可以轻松到达它上面的物体 lǎnduò de sū shān zài dǐzuò shàng yǒu yīgè yuán xíng pánzi huò tuōpán, kěyǐ xuánzhuǎn, yǐbiàn kěyǐ qīngsōng dàodá tā shàngmiàn de wùtǐ Lazy Susan eine runde Platte oder ein Tablett auf einer Basis, die herum gedreht werden kann, so dass die darauf befindlichen Objekte erreicht werden können
154 餐桌转盘(方便取食)  cānzhuō zhuànpán (fāngbiàn qǔ shí)  餐桌转盘(方便取食) cānzhuō zhuànpán (fāngbiàn qǔ shí) Tischdrehscheibe (bequem zum Füttern)
155 lb  abbr. ( lb or lbs) a pound in weight, equal to about 454 grams (from Latin ‘libra’) lb  abbr. (Lb or lbs) a pound in weight, equal to about 454 grams (from Latin ‘libra’) lb abbr。 (磅或磅)一磅重,相当于约454克(来自拉丁文'libra') lb abbr. (Bàng huò bàng) yī bàng zhòng, xiāngdāng yú yuē 454 kè (láizì lādīng wén'libra') Lb kurz (lb oder lbs) ein Pfund an Gewicht, das entspricht etwa 454 Gramm (aus dem lateinischen „Waage“)
156 镑(源自拉丁语libra,约等于454克) bàng (yuán zì lādīng yǔ libra, yuē děngyú 454 kè) 镑(源自拉丁语天秤,约等于454克) bàng (yuán zì lādīng yǔ tiānchèng, yuē děngyú 454 kè) Pfund (aus lateinischer Waage, entspricht ungefähr 454 Gramm)
157 Ibw  (in cricket 板球)leg before wicket (a reason for a batsman being out ( having to stop batting), because the ball has hit his or her leg instead of hitting the bat, and would have hit the wicket if the leg had not stopped it) Ibw (in cricket bǎn qiú)leg before wicket (a reason for a batsman being out (having to stop batting), because the ball has hit his or her leg instead of hitting the bat, and would have hit the wicket if the leg had not stopped it) 在检票口之前的Ibw(在板球板球中)(击球手出门的原因(必须停止击球),因为球击中了他或她的腿而不是击中球棒,并且如果腿有击球就会撞到检票口 没有停止它) Zài jiǎnpiào kǒu zhīqián de Ibw(zài bǎn qiú bǎn qiú zhōng)(jí qiú shǒu chūmén de yuányīn (bìxū tíngzhǐ jí qiú), yīnwèi qiú jí zhòng le tā huò tā de tuǐ ér bùshì jí zhòng qiú bàng, bìngqiě rúguǒ tuǐ yǒu jí qiú jiù huì zhuàng dào jiǎnpiào kǒu méiyǒu tíngzhǐ tā) Ibw (in Cricket Cricket) Bein vor Wicket (ein Grund dafür, dass ein Schlagmann ausfällt (muss aufhören zu schlagen)), weil der Ball sein Bein getroffen hat, anstatt den Schläger zu schlagen, und hätte das Wicket getroffen, wenn das Bein dies getan hätte Nicht aufgehört
158 腿碰球(击球手出局的原因) tuǐ pèng qiú (jí qiú shǒu chūjú de yuányīn) 腿碰球(击球手出局的原因) tuǐ pèng qiú (jí qiú shǒu chūjú de yuányīn) Bein trifft den Ball (der Grund für den Austritt des Teigs)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  lay about 1145 1145 lay off abc image