|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
lay |
1144 |
1144 |
lay |
|
1 |
Why don't- you- lay on the bed? In the past tenses laid (from lay) is often wrongly used for lay or lain (from lie) She
had lain there all night, |
Why don't- you- lay on the bed?
In the past tenses laid (from lay) is often wrongly used for lay or lain
(from lie) She had lain there all night, |
为什么不躺在床上?在过去的时间里(从非专业人士)经常被错误地用于躺着或躺着(从谎言中)她已经整夜躺在那里, |
Wèishéme bù tǎng zài
chuángshàng? Zài guòqù de shíjiān lǐ (cóng fēi zhuānyè
rénshì) jīngcháng bèi cuòwù de yòng yú tǎngzhe huò tǎngzhe
(cóng huǎngyán zhōng) tā yǐjīng zhěng yè
tǎng zài nàlǐ, |
Dlaczego don't-
you-leżał na łóżku? W ostatnich czasach określonymi
(od świeckich) jest często błędnie używany do
ukształtowania lub leżeć (od kłamstwa) Ona
leżała tam całą noc, |
2 |
She had laid there all night |
She had laid there all night |
她整夜躺在那里 |
tā zhěng yè tǎng zài
nàlǐ |
Leżała tam
całą noc |
3 |
有些人把lay的这一义项与lie混淆了,尤其是在现在时和进行时中。然而,lay后可接宾语,
lie 后则不棒宾语: |
yǒuxiē rén bǎ
lay de zhè yī yìxiàng yǔ lie hùnxiáole, yóuqí shì zài xiànzài shí
hé jìnxíng shí zhōng. Rán'ér,lay hòu kě jiē bīnyǔ,
lie hòu zé bù bàng bīnyǔ: |
有些人把躺的这一义项与谎混淆了,尤其是在现在时和进行时中。然而,躺后可接宾语,谎后则不棒宾语: |
yǒuxiē rén bǎ
tǎng de zhè yī yìxiàng yǔ huǎng hùnxiáole, yóuqí shì zài
xiànzài shí hé jìnxíng shí zhōng. Rán'ér, tǎng hòu kě jiē
bīnyǔ, huǎng hòu zé bù bàng bīnyǔ: |
Niektórzy mylą to
znaczenie świeckich z kłamstwem, szczególnie w
teraźniejszości i procesie. Jednak po tym, jak lay może
odebrać obiekt, po kłamstwie nie jest dobrym obiektem: |
4 |
She was lying on the beach |
She was lying on the beach |
她躺在沙滩上 |
Tā tǎng zài
shātān shàng |
Leżała na plaży |
5 |
不能说 |
bùnéng shuō |
不能说 |
bùnéng shuō |
Nie mogę powiedzieć |
6 |
She was laying
on the beach. / why don’t you lie on the bed? |
She was laying on the beach. /
Why don’t you lie on the bed? |
她躺在沙滩上。
/你为什么不躺在床上? |
tā tǎng zài
shātān shàng. /Nǐ wèishéme bù tǎng zài chuángshàng? |
Leżała na plaży
/ dlaczego nie leżysz na łóżku? |
7 |
不能说 |
Bùnéng shuō |
不能说 |
Bùnéng shuō |
Nie mogę powiedzieć |
8 |
Why don’t you
lay on the bed? |
Why don’t you lay on the bed? |
你为什么不躺在床上? |
nǐ wèishéme bù tǎng
zài chuángshàng? |
Dlaczego nie położysz
się na łóżku? |
9 |
在过去时中 |
Zài guòqù shí zhōng |
在过去时中 |
Zài guòqù shí zhōng |
W czasie przeszłym |
10 |
laid
(来自 lay ) |
laid (láizì lay) |
奠定了 |
diàndìngle |
Laid (od lay) |
11 |
常被误作 |
cháng bèi wù zuò |
常被误作 |
cháng bèi wù zuò |
Często mylone |
12 |
lay 或 |
lay huò |
躺着 |
tǎngzhe |
Połóż lub |
13 |
lain (来自 lie ) |
lain (láizì lie) |
lain(来自谎言) |
lain(láizì huǎngyán) |
Lain (z kłamstwa) |
14 |
She had lain there all night |
She had lain there all night |
她整夜躺在那里 |
tā zhěng yè tǎng zài
nàlǐ |
Leżała tam
przez całą noc |
15 |
木能说 |
mù néng shuō |
木能说 |
mù néng shuō |
Drewno może
powiedzieć |
16 |
She had laid there all night |
She had laid there all night |
她整夜躺在那里 |
tā zhěng yè tǎng zài
nàlǐ |
Leżała tam
całą noc |
17 |
〜sth
(down) to put sth down,especially on the floor, ready to be used |
〜sth (down) to put sth
down,especially on the floor, ready to be used |
~sth(向下)放下来,特别是在地板上,准备好使用 |
~sth(xiàng xià) fàng xiàlái,
tèbié shì zài dìbǎn shàng, zhǔnbèi hǎo shǐyòng |
~ sth (dół) do sth,
szczególnie na podłodze, gotowy do użycia |
18 |
铺,铺放,铺设(尤指在地板上) |
pù, pù fàng, pūshè (yóu
zhǐ zài dìbǎn shàng) |
铺,铺放,铺设(尤指在地板上) |
pù, pù fàng, pūshè (yóu
zhǐ zài dìbǎn shàng) |
Leżeć,
leżać i leżeć (zwłaszcza na podłodze) |
19 |
to lay a
carpet/cable/pipe |
to lay a carpet/cable/pipe |
铺设地毯/电缆/管道 |
pūshè
dìtǎn/diànlǎn/guǎndào |
Aby położyć
dywan / kabel / rurę |
20 |
铺地毯;铺设电缆;铺管道 |
pū dìtǎn; pūshè
diànlǎn; pù guǎndào |
铺地毯;铺设电缆;铺管道 |
pū dìtǎn; pūshè
diànlǎn; pù guǎndào |
Dywany, układanie kabli,
układanie rur |
21 |
The foundations of the house are being laid
today |
The foundations of the house are
being laid today |
房子的基础今天正在铺设 |
fángzi de jīchǔ
jīntiān zhèngzài pūshè |
Dziś kładzie się
fundamenty domu |
22 |
今天正在给房子打地基 |
jīntiān zhèngzài gěi fángzi
dǎ dìjī |
今天正在给房子打地基 |
jīntiān zhèngzài gěi fángzi
dǎ dìjī |
Dzisiaj kładzie
fundamenty pod dom. |
23 |
房子的基础今天正在铺设 |
fángzi de jīchǔ
jīntiān zhèngzài pūshè |
房子的基础今天正在铺设 |
fángzi de jīchǔ
jīntiān zhèngzài pūshè |
Założenie domu jest
dziś kładzione |
24 |
(figurative)
they had laid the groundwork for future development |
(figurative) they had laid the
groundwork for future development |
(比喻)他们为未来的发展奠定了基础 |
(bǐyù) tāmen wèi
wèilái de fǎ zhǎn diàndìngle jīchǔ |
(przenośny) stworzyli
podstawy przyszłego rozwoju |
25 |
他们为此后的发展奠定了基础 |
tāmen wèi cǐhòu de
fǎ zhǎn diàndìngle jīchǔ |
他们为此后的发展奠定了基础 |
tāmen wèi cǐhòu de
fǎ zhǎn diàndìngle jīchǔ |
Położyli podwaliny
pod rozwój tego |
26 |
〜A
(on/over B) /〜B with A to spread sth on sth; to cover stli with a
layer of sth |
〜A (on/over B)/〜B
with A to spread sth on sth; to cover stli with a layer of sth |
~A(在/上B)/〜B与A在......上传播;用一层sth覆盖stli |
~A(zài/shàng B)/〜B
yǔ A zài...... Shàng chuánbò; yòng yī céng sth fùgài stli |
~ A (w / w ciągu B) / ~ B
z rozprzestrzeniać czegoś na czegoś, pokrycie stli
warstwą czegoś |
27 |
(在某杨上)
摊开,涂,敷;用一层…覆盖 |
(zài mǒu yáng shàng) tān kāi,
tú, fū; yòng yī céng…fùgài |
(在某杨上)摊开,涂,敷;用一层...覆盖 |
(zài mǒu yáng shàng) tān kāi,
tú, fū; yòng yī céng... Fùgài |
(na pewnym Jang)
rozłożyć, rozłożyć, zastosować,
pokryć warstwą ... |
28 |
Before they
started they laid newspaper on the floor |
Before they started they laid
newspaper on the floor |
在他们开始之前,他们把报纸放在地板上 |
zài tāmen kāishǐ
zhīqián, tāmen bǎ bàozhǐ fàng zài dìbǎn shàng |
Zanim zaczęli,
położyli gazetę na podłodze |
29 |
他们开始前在地板上铺了裱纸 |
tāmen kāishǐ qián
zài dìbǎn shàng pùle biǎo zhǐ |
他们开始前在地板上铺了裱纸 |
tāmen kāishǐ
qián zài dìbǎn shàng pùle biǎo zhǐ |
Położyli papier
krepowy na podłodze, zanim zaczęli. |
30 |
the floor was
laid with newspaper |
the floor was laid with
newspaper |
地板铺满了报纸 |
dìbǎn pù mǎnle
bàozhǐ |
Podłoga została
wyłożona gazetą |
31 |
地板上铺了报纸 |
dìbǎn shàng pùle
bàozhǐ |
地板上铺了报纸 |
dìbǎn shàng pùle
bàozhǐ |
gazeta na podłodze |
32 |
the grapes were laid to dry on
racks |
the grapes were laid to dry on
racks |
葡萄放在架子上晒干 |
pútáo fàng zài jiàzi shàng shài
gān |
Winogrona układano do
wyschnięcia na stojakach |
33 |
葡萄被摊放在架子上晾干 |
pútáo bèi tān fàng zài
jiàzi shàng liàng gàn |
葡萄被摊放在架子上晾干 |
pútáo bèi tān fàng zài
jiàzi shàng liàng gàn |
Winogrona rozsypuje się na
półce do wyschnięcia |
34 |
葡萄放在架子上晒干 |
pútáo fàng zài jiàzi shàng shài
gān |
葡萄放在架子上晒干 |
pútáo fàng zài jiàzi shàng shài
gān |
Winogrona są suszone na
półce |
35 |
eggs |
eggs |
蛋 |
dàn |
Jajka |
36 |
卵 |
luǎn |
卵 |
luǎn |
Jajko |
37 |
if a bird, an insect,a
fish, etc. lays eggs, it produces them from its
body、(鸟、昆虫、鱼等)下 |
if a bird, an insect,a fish,
etc. Lays eggs, it produces them from its body,(niǎo, kūnchóng, yú
děng) xià |
如果一只鸟,一只昆虫,一条鱼等产卵,它会从它的身体产生它们,(鸟,昆虫,鱼等) |
rúguǒ yī zhǐ
niǎo, yī zhǐ kūnchóng, yītiáo yú děng chǎn
luǎn, tā huì cóng tā de shēntǐ chǎnshēng
tāmen,(niǎo, kūnchóng, yú děng) |
jeśli ptak, owad, ryby itd
składa jaja, wytwarza je ze swojego ciała (ptaki, owady, ryby, itp) |
38 |
(蛋);产(卵) |
(dàn); chǎn (luǎn) |
(蛋);产(卵) |
(dàn); chǎn (luǎn) |
(jajko); produkcja (jajko) |
39 |
The cuckoo
lays its eggs m other birds’ nests |
The cuckoo lays its eggs m other
birds’ nests |
杜鹃在其他鸟类的巢穴中产卵 |
dùjuān zài qítā
niǎo lèi de cháoxué zhōng chǎn luǎn |
Kukułka składa jaja w
innych gniazdach ptaków |
40 |
钍鹃在其他鸟的巢中产蛋 |
tǔ juān zài qítā
niǎo de cháo zhōng chǎn dàn |
钍鹃在其他鸟的巢中产蛋 |
tǔ juān zài qítā
niǎo de cháo zhōng chǎn dàn |
产 składanie jaj w
gniazdach innych ptaków |
41 |
new-laid
eggs |
new-laid eggs |
新生的鸡蛋 |
xīnshēng de
jīdàn |
Nowe jaja |
42 |
鲜蛋 |
xiān dàn |
鲜蛋 |
xiān dàn |
Świeże jajka |
43 |
The hens are
not toying well ( not producing many eggs). |
The hens are not toying well
(not producing many eggs). |
母鸡不好吃(不产生很多鸡蛋)。 |
mǔ jī bù hào chī
(bù chǎnshēng hěnduō jīdàn). |
Kury nie bawią się
dobrze (nie produkują wielu jaj). |
44 |
母鸡现在不爱下蛋 |
Mǔ jī xiànzài bù ài
xiàdàn |
母鸡现在不爱下蛋 |
Mǔ jī xiànzài bù ài
xiàdàn |
Kura nie lubi teraz
składać jaj. |
45 |
table |
table |
表 |
biǎo |
Tabela |
46 |
桌子 |
zhuōzi |
桌子 |
zhuōzi |
Tabela |
47 |
to arrange knives, forks,
plates, etc. on a table ready for a meal |
to arrange knives, forks,
plates, etc. On a table ready for a meal |
把刀子,叉子,盘子等放在准备吃饭的桌子上 |
bǎ dāozi, chāzi,
pánzi děng fàng zài zhǔnbèi chīfàn de zhuōzi shàng |
Układanie noży,
widelców, talerzy itp. Na stole gotowym do posiłku |
48 |
摆放餐具于(餐桌,准备就餐) |
bǎi fàng cānjù yú
(cānzhuō, zhǔnbèi jiùcān) |
摆放餐具于(餐桌,准备就餐) |
bǎi fàng cānjù yú
(cānzhuō, zhǔnbèi jiùcān) |
Umieść zastawę
stołową na stole (gotowe do spożycia) |
49 |
synonym set |
synonym set |
同义词集 |
tóngyìcí jí |
Zestaw synonimów |
50 |
to lay the
table |
to lay the table |
摆桌子 |
bǎi zhuōzi |
Aby położyć
stół |
51 |
摆好餐具准备用餐 |
bǎihǎo cānjù
zhǔnbèi yòngcān |
摆好餐具准备用餐 |
bǎihǎo cānjù
zhǔnbèi yòngcān |
Ustaw zastawę na obiad |
52 |
present
proposal |
present proposal |
目前的提案 |
mùqián de tí'àn |
Obecna propozycja |
53 |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
Zrób sugestię |
54 |
to present a
proposal, some information, etc. to sb for them to think about and decide on |
to present a proposal, some
information, etc. To sb for them to think about and decide on |
向他们提出建议,一些信息等等,让他们思考和决定 |
xiàng tāmen tíchū
jiànyì, yīxiē xìnxī děng děng, ràng tāmen
sīkǎo hé juédìng |
Przedstawienie propozycji,
trochę informacji itp., Aby mogli się zastanowić i
podjąć decyzję |
55 |
提出,提交(建议、信息等) |
tíchū, tíjiāo
(jiànyì, xìnxī děng) |
提出,提交(建议,信息等) |
tíchū, tíjiāo
(jiànyì, xìnxī děng) |
Prześlij, prześlij
(sugestie, informacje itp.) |
56 |
The bill was laid before
Parliament |
The bill was laid before
Parliament |
该法案已提交议会审议 |
gāi fǎ'àn yǐ
tíjiāo yìhuì shěnyì |
Ustawa została
złożona przed Parlamentem |
57 |
议案已提交议会审议 |
yì'àn yǐ tíjiāo yìhuì
shěnyì |
议案已提交议会审议 |
yì'àn yǐ tíjiāo yìhuì
shěnyì |
Projekt ustawy został
przedłożony Parlamentowi do rozpatrzenia |
58 |
difficult
situation |
difficult situation |
艰难的处境 |
jiānnán de chǔjìng |
Sytuacja żałosna |
59 |
困境 |
kùnjìng |
困境 |
kùnjìng |
Dylemat |
60 |
(formal)to put sb/sth
in a particular position or state, especially a difficult or unpleasant one |
(formal)to put sb/sth in a particular
position or state, especially a difficult or unpleasant one |
(正式的)将某人/某某人置于特定的地位或国家,特别是困难或不愉快的地位或国家 |
(zhèngshì de) jiāng mǒu
rén/mǒu mǒu rén zhì yú tèdìng dì dìwèi huò guójiā, tèbié shì
kùnnán huò bùyúkuài dì dìwèi huò guójiā |
(formalne), aby
umieścić sb / sth w określonej pozycji lub stanie, szczególnie
trudne lub nieprzyjemne |
61 |
使处于特定获态(尤袷困境) |
shǐ chǔyú tèdìng huò
tài (yóu jiá kùnjìng) |
使处于特定获态(尤袷困境) |
shǐ chǔyú tèdìng huò
tài (yóu jiá kùnjìng) |
Spraw, aby był w
określonym stanie (szczególnie trudnym) |
62 |
synonym place |
synonym place |
同义词 |
tóngyìcí |
Miejsce synonimów |
63 |
to lay a
responsibility/burden on sb |
to lay a responsibility/burden
on sb |
对某人负有责任/负担 |
duì mǒu rén fù yǒu
zérèn/fùdān |
Aby określić
odpowiedzialność / obciążenie dla kogoś |
64 |
把责任重担加于某人身上 |
bǎ zérèn zhòngdàn jiā
yú mǒu rén shēnshang |
把责任重担加于某人身上 |
bǎ zérèn zhòngdàn jiā
yú mǒu rén shēnshang |
Dodaj
odpowiedzialność do kogoś |
65 |
对某人负有责任/负担 |
duì mǒu rén fù yǒu
zérèn/fùdān |
对某人负有责任/负担 |
duì mǒu rén fù yǒu
zérèn/fùdān |
Odpowiedzialny /
ciężar dla kogoś |
66 |
to lay sb
under an obligation to do sth |
to lay sb under an obligation to do sth |
某人有义务做某事 |
mǒu rén yǒu yìwù zuò
mǒu shì |
Nakładać kogoś
na obowiązek zrobienia czegoś |
67 |
使某人承担做某事的义务 |
shǐ mǒu rén
chéngdān zuò mǒu shì de yìwù |
使某人承担做某事的义务 |
shǐ mǒu rén
chéngdān zuò mǒu shì de yìwù |
Spraw, aby ktoś
ponosił zobowiązanie do zrobienia czegoś |
68 |
with nouns |
with nouns |
用名词 |
yòng míngcí |
Z rzeczownikami |
69 |
与名词连用 |
yǔ míngcí liányòng |
与名词连用 |
yǔ míngcí liányòng |
Używany z rzeczownikami |
70 |
used with a
noun to form a phrase that has the same meaning as the verb related to the
noun |
used with a noun to form a
phrase that has the same meaning as the verb related to the noun |
与名词一起使用以形成与与名词相关的动词具有相同含义的短语 |
yǔ míngcí yīqǐ
shǐyòng yǐ xíngchéngyǔ yǔ míngcí xiāngguān de
dòngcí jùyǒu xiāngtóng hányì de duǎnyǔ |
Używany z rzeczownikiem do
tworzenia fraz, które ma takie samo znaczenie, jak czasownik powiązany z
rzeczownikiem |
71 |
(与名词连用构成短语,其含义与该相关名词的动词相同) |
(yǔ míngcí liányòng gòuchéng
duǎnyǔ, qí hányì yǔ gāi xiāngguān míngcí de
dòngcí xiāngtóng) |
(与名词连用构成短语,其含义与该相关名词的动词相同) |
(yǔ míngcí liányòng gòuchéng
duǎnyǔ, qí hányì yǔ gāi xiāngguān míngcí de
dòngcí xiāngtóng) |
(Użyj rzeczownika,
aby utworzyć frazę, która ma takie samo znaczenie jak czasownik
rzeczownika pokrewnego) |
72 |
to lay the
blame on sb ( to blame sb) |
to lay the blame on sb (to blame
sb) |
指责某人(责备某人) |
zhǐzé mǒu rén (zébèi
mǒu rén) |
Aby zrzucić winę na
sb (winić sb) |
73 |
归*于某人 |
guī*yú mǒu rén |
归*于某人 |
guī*yú mǒu rén |
Wróć do kogoś |
74 |
指责某人(责备某人) |
zhǐzé mǒu rén (zébèi
mǒu rén) |
指责某人(责备某人) |
zhǐzé mǒu rén (zébèi
mǒu rén) |
Wini kogoś (obwiniajcie
kogoś) |
75 |
Our teacher
lays great stress on good spelling ( stresses it strongly) |
Our teacher lays great stress on
good spelling (stresses it strongly) |
我们的老师强调拼写良好(强烈强调) |
wǒmen de lǎoshī
qiángdiào pīnxiě liánghǎo (qiángliè qiángdiào) |
Nasz nauczyciel kładzie
duży nacisk na dobrą pisownię (bardzo mocno podkreśla) |
76 |
我们老师着力强调要拼写正确 |
wǒmen lǎoshī
zhuólì qiángdiào yào pīnxiě zhèngquè |
我们老师着力强调要拼写正确 |
wǒmen lǎoshī
zhuólì qiángdiào yào pīnxiě zhèngquè |
Nasz nauczyciel
podkreślił, że chcę poprawnie pisać. |
77 |
plan/trap |
plan/trap |
计划/陷阱 |
jìhuà/xiànjǐng |
Planuj / pułapki |
78 |
计划;圈套 |
jìhuà; quāntào |
计划;圈套 |
jìhuà; quāntào |
Planuj |
79 |
to prepare sth
in detail |
to prepare sth in detail |
准备细节 |
zhǔnbèi xìjié |
Aby przygotować
trochę szczegółów |
80 |
周密准备;筹划;设置 |
zhōumì zhǔnbèi;
chóuhuà; shèzhì |
周密准备;筹划;设置 |
zhōumì zhǔnbèi;
chóuhuà; shèzhì |
Przygotuj się
dokładnie, zaplanuj, skonfiguruj |
81 |
to lay a trap
for sb |
to lay a trap for sb |
为某人制造陷阱 |
wèi mǒu rén zhìzào
xiànjǐng |
Aby zastawić
pułapkę dla kogoś |
82 |
给某人设下圈套 |
gěi mǒu rén shè xià
quāntào |
给某人设下圈套 |
gěi mǒu rén shè xià
quāntào |
Ustaw pułapkę na
kogoś |
83 |
She began to lay her plans for
her escape |
She began to lay her plans for
her escape |
她开始计划逃跑 |
tā kāishǐ jìhuà
táopǎo |
Zaczęła
układać plany ucieczki |
84 |
她开始周密策划准备逃走 |
tā kāishǐ
zhōumì cèhuà zhǔnbèi táozǒu |
她开始周密策划准备逃走 |
tā kāishǐ
zhōumì cèhuà zhǔnbèi táozǒu |
Zaczęła
ostrożnie planować ucieczkę |
85 |
bad weather
can upset even the best laid plans |
bad weather can upset even the
best laid plans |
恶劣的天气甚至会打乱最好的计划 |
èliè de tiānqì shènzhì huì
dǎ luàn zuì hǎo de jìhuà |
Zła pogoda może
zaburzyć nawet najlepiej zaplanowane plany |
86 |
天气不好,再好的计划也要打乱 |
tiānqì bù hǎo, zài
hǎo de jìhuà yě yào dǎ luàn |
天气不好,再好的计划也要打乱 |
tiānqì bù hǎo, zài
hǎo de jìhuà yě yào dǎ luàn |
Pogoda jest zła, bez
względu na to, jak dobry plan ma zakłócić |
87 |
have sex |
have sex |
做爱 |
zuò'ài |
Uprawiać seks |
88 |
性客 |
xìng kè |
性客 |
xìng kè |
Seks |
89 |
(slang) to have sex with sb |
(slang) to have sex with sb |
(俚语)与某人做爱 |
(lǐyǔ) yǔ mǒu rén zuò'ài |
(slang) uprawiać
seks z sb |
90 |
与(某人)性交 |
yǔ (mǒu rén)
xìngjiāo |
与(某人)性交 |
yǔ (mǒu rén)
xìngjiāo |
Uprawiaj seks z (kimś) |
91 |
(俚语)与某人做爱 |
(lǐyǔ) yǔ
mǒu rén zuò'ài |
(俚语)与某人做爱 |
(lǐyǔ) yǔ
mǒu rén zuò'ài |
(slang) kochać się z
kimś |
92 |
He went out hoping to get
laid that night |
He went out hoping to get laid
that night |
他出去了,希望能在那天晚上安顿下来 |
tā chūqùle,
xīwàng néng zài nèitiān wǎnshàng āndùn xiàlái |
Wyszedł z nadzieją,
że zostanie tamtej nocy |
93 |
他那天晚上外出希望找个女人睡一宿 |
tā nèitiān
wǎnshàng wàichū xīwàng zhǎo gè nǚrén shuì yī sù |
他那天晚上外出希望找个女人睡一宿 |
tā nèitiān
wǎnshàng wàichū xīwàng zhǎo gè nǚrén shuì yī sù |
Wyszedł tej nocy i
miał nadzieję znaleźć kobietę do spania. |
94 |
他出去了,希望能在那天晚上安顿下来 |
tā chūqùle,
xīwàng néng zài nèitiān wǎnshàng āndùn xiàlái |
他出去了,希望能在那天晚上安顿下来 |
tā chūqùle,
xīwàng néng zài nèitiān wǎnshàng āndùn xiàlái |
Wyszedł, mając
nadzieję na nocleg. |
95 |
fire |
fire |
火 |
huǒ |
Ogień |
96 |
火 |
huǒ |
火 |
huǒ |
Ogień |
97 |
to prepare a
fire by arranging wood, sticks or coal |
to prepare a fire by arranging
wood, sticks or coal |
通过安排木头,木棍或煤炭来准备火灾 |
tōngguò ānpái mùtou,
mù gùn huò méitàn lái zhǔnbèi huǒzāi |
Aby przygotować
ogień, układając drewno, kije lub węgiel |
98 |
(摆好木、柴或煤)生(火) |
(bǎihǎo mù, chái huò
méi) shēng (huǒ) |
(摆好木,柴或煤)生(火) |
(bǎihǎo mù, chái huò
méi) shēng (huǒ) |
(zestaw drewno, drewno
kominkowe lub węgiel) surowy (ogień) |
99 |
通过安排木头,木棍或煤炭来准备火灾 |
tōngguò ānpái mùtou,
mù gùn huò méitàn lái zhǔnbèi huǒzāi |
通过安排木头,木棍或煤炭来准备火灾 |
tōngguò ānpái mùtou,
mù gùn huò méitàn lái zhǔnbèi huǒzāi |
Przygotuj ogień,
układając drewno, patyki lub węgiel |
100 |
bet |
bet |
打赌 |
dǎdǔ |
Bet |
|
打赌 |
dǎdǔ |
打赌 |
dǎdǔ |
Bet |
102 |
to bet money
on sth; to place a bet |
to bet money on sth; to place a
bet |
打赌......下注 |
dǎdǔ...... Xià zhù |
Aby postawić zakład
na coś, aby postawić zakład |
103 |
对…下
赌金;下賭注 |
duì…xià dǔ jīn; xià
dǔzhù |
对...下赌注;下赌注 |
duì... Xià dǔzhù; xià
dǔzhù |
Postaw na ... zakład |
104 |
to lay a bet |
to lay a bet |
打赌 |
dǎdǔ |
Aby postawić zakład |
105 |
下赌注 |
xià dǔzhù |
下赌注 |
xià dǔzhù |
Bet |
106 |
She had laid
$100 on the favourite |
She had laid $100 on the
favourite |
她已经为最爱的人准备了100美元 |
tā yǐjīng wèi
zuì ài de rén zhǔnbèile 100 měiyuán |
Położyła 100
dolarów na ulubionym |
107 |
她泰那匹特别喜爱的马上下注100
元 |
tā tài nà pǐ tèbié
xǐ'ài de mǎshàng xià zhù 100 yuán |
她泰那匹特别喜爱的马上下注100元 |
tā tài nà pǐ tèbié
xǐ'ài de mǎshàng xià zhù 100 yuán |
Jej ulubiony ulubiony
zakład to 100 juanów. |
108 |
(that) I'll
lay you any money you like (that) he won’t come |
(that) I'll lay you any money
you like (that) he won’t come |
(那)我会给你任何你喜欢的钱,他不会来 |
(nà) wǒ huì gěi
nǐ rènhé nǐ xǐhuān de qián, tā bù huì lái |
(to) Dam ci pieniądze,
które chcesz (to) on nie przyjdzie |
109 |
我看他不来了,你愿意赌多少钱我都奉陪 |
wǒ kàn tā bù láile,
nǐ yuànyì dǔ duōshǎo qián wǒ dū fèngpéi |
我看他不来了,你愿意赌多少钱我都奉陪 |
wǒ kàn tā bù láile,
nǐ yuànyì dǔ duōshǎo qián wǒ dū fèngpéi |
Nie sądzę, że
przyjdzie, jestem gotów uprawiać hazard, jak bardzo jestem gotów ci
towarzyszyć. |
110 |
(那)我会给你任何你喜欢的钱,他不会来 |
(nà) wǒ huì gěi
nǐ rènhé nǐ xǐhuān de qián, tā bù huì lái |
(那)我会给你任何你喜欢的钱,他不会来 |
(nà) wǒ huì gěi
nǐ rènhé nǐ xǐhuān de qián, tā bù huì lái |
(że) dam ci
pieniądze, które ci się podobają, on nie przyjdzie |
111 |
Idioms
containing lay are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms,
for example lay sth bare is at bare |
Idioms containing lay are at the
entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lay sth bare
is at bare |
含有成语的成语是在成语中的名词和形容词的条目,例如,裸露的是裸露的 |
hányǒu chéngyǔ de
chéngyǔ shì zài chéng yǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù,
lìrú, luǒlù de shì luǒlù de |
Idioms zawierające
nieść się na pozycji dla rzeczowników i przymiotników w
idiomach na przykład układać czegoś nagie jest nagi |
112 |
含lay的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
hán lay de xí yǔ, dōu
kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
含打下的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
hán dǎxià de xí yǔ,
dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí
xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
Z świeckich idiomów,
można znaleźć w tych rzeczowników i przymiotników idiomów
Terminy pokrewne |
113 |
,如lay
sth bare在词条bare 下 |
, rú lay sth bare zài cí tiáo
bare xià |
,如果躺在光线裸露下 |
, rúguǒ tǎng zài
guāngxiàn luǒlù xià |
, takie jak leżały
pod gołym niebem |
114 |
lay about sb (with sth) to attack sb
violently |
lay about sb (with sth) to attack sb violently |
躺着(某事)猛烈地攻击某人 |
tǎngzhe (mǒu shì)
měngliè de gōngjí mǒu rén |
Połóż się na sb
(z czymś), aby gwałtownie zaatakować sb |
115 |
袭击(或猛打)某人 |
xíjí (huò měng dǎ)
mǒu rén |
袭击(或猛打)某人 |
xíjí (huò měng dǎ)
mǒu rén |
Atakuj (lub bij) kogoś |
116 |
躺着(某事)猛烈地攻击某人 |
tǎngzhe (mǒu shì)
měngliè de gōngjí mǒu rén |
躺着(某事)猛烈地攻击某人 |
tǎngzhe (mǒu shì)
měngliè de gōngjí mǒu rén |
Leżąc (coś)
gwałtownie atakuje kogoś |
117 |
the gang laid
about him with sticks |
the gang laid about him with
sticks |
这帮人用棍棒围着他 |
zhè bāng rén yòng gùnbàng
wéizhe tā |
Gang ułożył
się wokół niego kijem |
118 |
那伙人用棍棒狠狠揍他 |
Nà huǒ rén yòng gùnbàng
hěn hěn zòu tā |
那伙人用棍棒狠狠揍他 |
Nà huǒ rén yòng gùnbàng
hěn hěn zòu tā |
Facet krzyknął na
niego kijem |
119 |
lay about
you/yourself (with sth) to hit sb/sth without control or move your
arms or legs violently in all directions |
lay about you/yourself (with
sth) to hit sb/sth without control or
move your arms or legs violently in all directions |
躺在你/你自己(有某事)无法控制地击打某人/某人或在各个方向猛烈地移动你的手臂或腿 |
tǎng zài nǐ/nǐ
zìjǐ (yǒu mǒu shì) wúfǎ kòngzhì de jī dǎ
mǒu rén/mǒu rén huò zài gège fāngxiàng měngliè de yídòng
nǐ de shǒubì huò tuǐ |
Połóż się /
siebie (z czymś), aby uderzyć sb / sth bez kontroli lub
gwałtownie poruszaj rękami lub nogami we wszystkich kierunkach |
120 |
乱打;(向四面)拳打脚踢,猛打 |
luàndǎ;(xiàng sìmiàn) quán
dǎjiǎo tī, měng dǎ |
乱打;(向四面)拳打脚踢,猛打 |
luàndǎ;(xiàng sìmiàn) quán
dǎjiǎo tī, měng dǎ |
Bicie, ciosy i kopanie |
121 |
She laid about herself with her stick to keep the dogs off |
She laid about herself with her
stick to keep the dogs off |
她用棍子把自己放在一边,以防狗 |
tā yòng gùnzi bǎ
zìjǐ fàng zài yībiān, yǐ fáng gǒu |
Położyła
się na swoim kiju, żeby trzymać psy z dala |
122 |
她挥棒乱打以赶走那几条狗 |
tā huī bàng
luàndǎ yǐ gǎn zǒu nà jǐ tiáo gǒu |
她挥棒乱打以赶走那几条狗 |
tā huī bàng
luàndǎ yǐ gǎn zǒu nà jǐ tiáo gǒu |
Uderzyła, by
odepchnąć psy. |
123 |
她用棍子把自己放在一边,以防狗 |
tā yòng gùnzi bǎ
zìjǐ fàng zài yībiān, yǐ fáng gǒu |
她用棍子把自己放在一边,以防狗 |
tā yòng gùnzi bǎ
zìjǐ fàng zài yībiān, yǐ fáng gǒu |
Odsunęła się na
bok kijem, aby zapobiec psom |
124 |
lay sth aside (formal) to put sth on
one side and not use it or think about it |
lay sth aside (formal) to put sth on one side and not use it or
think about it |
把它放在一边(正式)放在一边,不要使用或考虑它 |
bǎ tā fàng zài
yībiān (zhèngshì) fàng zài yībiān, bùyào shǐyòng huò
kǎolǜ tā |
Odłóż coś na bok
(formalne), aby coś położyć na jednej stronie i nie
używaj go ani nie myśl o tym |
125 |
把…放在一边(或搁置一旁) |
bǎ…fàng zài yībiān (huò
gēzhì yīpáng) |
把...放在一边(或搁置一旁) |
bǎ... Fàng zài yībiān (huò
gēzhì yīpáng) |
Odłóż na bok
(lub odłóż na bok) |
126 |
synonym aside |
synonym aside |
除了同义词 |
chúle tóngyìcí |
Synonim na bok |
127 |
He laid aside his book and stood up |
He laid aside his book and stood
up |
他放下书,站起来 |
tā fàngxià shū, zhàn
qǐlái |
Odłożył
książkę i wstał |
128 |
他把书放在一边站了起来 |
tā bǎ shū fàng
zài yībiān zhànle qǐlái |
他把书放在一边站了起来 |
tā bǎ shū fàng
zài yībiān zhànle qǐlái |
Odłożył
książkę i wstał |
129 |
(figurative) Doctors have to lay their personal feelings aside |
(figurative) Doctors have to lay their
personal feelings aside |
(比喻)医生必须抛开个人感情 |
(bǐyù) yīshēng bìxū
pāo kāi gèrén gǎnqíng |
(figuratywny) Lekarze
muszą odłożyć na bok swoje osobiste uczucia |
130 |
医生不得不把个人的情感置之度外 |
yīshēng bùdé bù
bǎ gèrén de qínggǎn zhìzhīdùwài |
医生不得不把个人的情感置之度外 |
yīshēng bùdé bù
bǎ gèrén de qínggǎn zhìzhīdùwài |
Lekarz musi
odłożyć swoje osobiste uczucia na zewnątrz |
131 |
(also,lay
sth by) to keep sth to use, or deal with
later |
(also,lay sth by) to keep sth to
use, or deal with later |
(也是,请等待)继续使用,或稍后处理 |
(yěshì, qǐng
děngdài) jìxù shǐyòng, huò shāo hòu chǔlǐ |
(również, połóż
się przy nim), aby zachować coś do wykorzystania lub
radzić sobie z nim później |
132 |
留存备用;留待以后处理 |
liúcún bèiyòng; liúdài
yǐhòu chǔlǐ |
留存备用;留待以后处理 |
liúcún bèiyòng; liúdài
yǐhòu chǔlǐ |
Zachowaj zapasowe, pozostaw do
późniejszego przetworzenia |
133 |
(也是,请等待)继续使用,或稍后处理 |
(yěshì, qǐng
děngdài) jìxù shǐyòng, huò shāo hòu chǔlǐ |
(也是,请等待)继续使用,或稍后处理 |
(yěshì, qǐng
děngdài) jìxù shǐyòng, huò shāo hòu chǔlǐ |
(również proszę
czekać) nadal używać lub przetwarzać później |
|
synonym put
aside |
synonym put aside |
同义词放在一边 |
tóngyìcí fàng zài
yībiān |
Synonim odłożono na
bok |
134 |
They had laid
money aside for their old age |
They had laid money aside for
their old age |
他们为他们的晚年留下了钱 |
tāmen wèi tāmen de
wǎnnián liú xiàle qián |
Odłożyli
pieniądze na starość |
135 |
他们存钱防老 |
tāmen cún qián
fánglǎo |
他们存钱防老 |
tāmen cún qián
fánglǎo |
Oszczędzają
pieniądze i walczą ze starością |
136 |
lay sth down to put sth down or stop using it |
lay sth down to put sth down or
stop using it |
躺下来放下它或停止使用它 |
tǎng xiàlái fàngxià
tā huò tíngzhǐ shǐyòng tā |
Połóż coś, aby
odłożyć lub przestać go używać |
137 |
放下;停止使用 |
fàngxià; tíngzhǐ
shǐyòng |
放下;停止使用 |
fàngxià; tíngzhǐ
shǐyòng |
Odłóż, przestań
używać |
138 |
synonym put
down |
synonym put down |
同义词放下来 |
tóngyìcí fàngxiàlái |
Synonim odłożono |
139 |
She laid the
book down on the table |
She laid the book down on the
table |
她把书放在桌子上 |
tā bǎ shū fàng
zài zhuōzi shàng |
Położyła
książkę na stole |
140 |
她把书放在桌上 |
tā bǎ shū fàng
zài zhuō shàng |
她把书放在桌上 |
tā bǎ shū fàng
zài zhuō shàng |
Położyła
książkę na stole |
141 |
Both sides
were urged to lay down their arms ( stop fighting) |
Both sides were urged to lay
down their arms (stop fighting) |
敦促双方放下武器(停止战斗) |
dūncù shuāngfāng
fàngxià wǔqì (tíngzhǐ zhàndòu) |
Obie strony zostały
wezwane do złożenia broni (przestań walczyć) |
142 |
双方都被敦促放下器 |
shuāngfāng dōu
bèi dūncù fàngxià qì |
双方都被敦促放下器 |
shuāngfāng dōu
bèi dūncù fàngxià qì |
Obie strony są proszone o
odłożenie urządzenia |
143 |
(formal) to
stop doing a job,etc. |
(formal) to stop doing a
job,etc. |
(正式)停止工作等。 |
(zhèngshì) tíngzhǐ
gōngzuò děng. |
(formalne), aby przestać
wykonywać pracę itp. |
144 |
中断(工作);辞(职);放弇 |
Zhōngduàn (gōngzuò);
cí (zhí); fàng yǎn |
中断(工作);辞(职);放弇 |
Zhōngduàn (gōngzuò);
cí (zhí); fàng yǎn |
Przerwanie (praca), rezygnacja |
145 |
(正式)停止工作等。 |
(zhèngshì) tíngzhǐ
gōngzuò děng. |
(正式)停止工作等。 |
(zhèngshì) tíngzhǐ
gōngzuò děng. |
(Formalnie) przestać
działać itp. |
146 |
to down your
duties |
To down your duties |
履行你的职责 |
Lǚxíng nǐ de zhízé |
Zmniejsz swoje obowiązki |
147 |
停止履行职责 |
tíngzhǐ lǚxíng zhízé |
停止履行职责 |
tíngzhǐ lǚxíng zhízé |
Przestań wykonywać
obowiązki |
148 |
if you lay
down a rule or a. principle, you state officially that people must obey it
or use it |
if you lay down a rule or a.
Principle, you state officially that people must obey it or use it |
如果你制定规则或者。原则上,你正式声明人们必须遵守或使用它 |
rúguǒ nǐ zhìdìng
guīzé huòzhě. Yuánzé shàng, nǐ zhèngshì shēngmíng rénmen
bìxū zūnshǒu huò shǐyòng tā |
Jeśli ustanowisz
zasadę lub zasadę, oficjalnie oświadczasz, że ludzie
muszą jej przestrzegać lub ją wykorzystywać |
149 |
规定,制定
(条例或原则) |
guīdìng, zhìdìng (tiáolì
huò yuánzé) |
规定,制定(条例或原则) |
guīdìng, zhìdìng (tiáolì
huò yuánzé) |
Rezerwa (rozporządzenie
lub zasada) |
150 |
can’t lay down
hard and fast rules |
can’t lay down hard and fast
rules |
无法制定严格的规则 |
wúfǎ zhìdìng yángé de
guīzé |
Nie można ustanowić
reguł twardych i szybkich |
151 |
规则不能定得太死 |
guīzé bùnéng dìng dé tài
sǐ |
规则不能定得太死 |
guīzé bùnéng dìng dé tài
sǐ |
Reguły nie mogą
być ustawione na zbyt martwe |
152 |
无法制定严格的规则 |
wúfǎ zhìdìng yángé de
guīzé |
无法制定严格的规则 |
wúfǎ zhìdìng yángé de
guīzé |
Nie można wprowadzić
ścisłych reguł |
153 |
it is laid
down that all candidates must submit three copies of
their dissertation. |
it is laid down that all
candidates must submit three copies of their dissertation. |
规定所有候选人必须提交三份论文。 |
guīdìng suǒyǒu
hòuxuǎn rén bìxū tíjiāo sān fèn lùnwén. |
Ustanowiono, że wszyscy
kandydaci muszą złożyć trzy kopie swojej rozprawy. |
154 |
根据规定所有的学位答辩人均须提交论文一式三份 |
Gēnjù guīdìng suǒyǒu de
xuéwèi dábiàn rénjūn xū tíjiāo lùnwén yīshì sān fèn |
根据规定所有的学位答辩人均须提交论文一式三份 |
Gēnjù guīdìng suǒyǒu de
xuéwèi dábiàn rénjūn xū tíjiāo lùnwén yīshì sān fèn |
Zgodnie z przepisami
wszyscy respondenci muszą składać dokumenty w trzech
egzemplarzach. |
155 |
to produce sth
that is stored and gradually increases |
to produce sth that is stored
and gradually increases |
产生储存并逐渐增加的东西 |
chǎnshēng chúcún bìng
zhújiàn zēngjiā de dōngxī |
Aby wyprodukować coś,
co jest przechowywane i stopniowo wzrasta |
156 |
积存某物 |
jīcún mǒu wù |
积存某物 |
jīcún mǒu wù |
Gromadzić coś |
157 |
产生储存并逐渐增加的东西 |
chǎnshēng chúcún bìng
zhújiàn zēngjiā de dōngxī |
产生储存并逐渐增加的东西 |
chǎnshēng chúcún bìng
zhújiàn zēngjiā de dōngxī |
Wyprodukuj coś, co jest
przechowywane i stopniowo zwiększane |
158 |
If you eat too much, the
surplus is laid down as fat |
If you eat too much, the surplus
is laid down as fat |
如果你吃得太多,剩余的脂肪就会减少 |
rúguǒ nǐ chī dé
tài duō, shèngyú de zhīfáng jiù huì jiǎnshǎo |
Jeśli jesz za dużo,
nadwyżka jest ustalana jako tłuszcz |
159 |
要是得太多,过剩的营养就会趣积成为脂肪 |
yàoshi dé tài duō,
guòshèng de yíngyǎng jiù huì qù jī chéngwéi zhīfáng |
要是得太多,过剩的营养就会趣积成为脂肪 |
yàoshi dé tài duō,
guòshèng de yíngyǎng jiù huì qù jī chéngwéi zhīfáng |
Jeśli jest za dużo,
nadmiar składników odżywczych będzie gromadził
tłuszcz. |
160 |
lay sth in/up to collect and store sth to use in the future |
lay sth in/up to collect and
store sth to use in the future |
躺在/收集和储存......以备将来使用 |
tǎng zài/shōují hé
chúcún...... Yǐ bèi jiānglái shǐyòng |
Połóż coś w
górę / w dół, aby zbierać i przechowywać coś do
wykorzystania w przyszłości |
161 |
贮备;贮存 |
zhùbèi; zhùcún |
贮备;贮存 |
zhùbèi; zhùcún |
Przechowywanie |
162 |
to lay in food supplies |
to lay in food supplies |
放在食品供应中 |
fàng zài shípǐn
gōngyìng zhōng |
Leżeć w zapasach
żywności |
163 |
贮存食物丨 |
zhùcún shíwù gǔn |
贮存食物丨 |
zhùcún shíwù gǔn |
Przechowywanie
żywności 丨 |
164 |
放在食品供应中 |
fàng zài shípǐn
gōngyìng zhōng |
放在食品供应中 |
fàng zài shípǐn
gōngyìng zhōng |
Umieszczony w zaopatrzeniu w
żywność |
165 |
lay into sb/sth (informal) to attack sb violently with blows or words |
lay into sb/sth (informal) to
attack sb violently with blows or words |
通过打击或言语猛烈地攻击某人(非正式) |
tōngguò dǎjí huò
yányǔ měngliè de gōngjí mǒu rén (fēi zhèngshì) |
Połóż się na sb
/ sth (nieformalne), aby gwałtownie zaatakować sb uderzeniami lub
słowami |
166 |
猛打;痛打;责骂;抨击 |
měng dǎ; tòngdǎ; zémà;
pēngjí |
猛打;痛打;责骂;抨击 |
měng dǎ; tòngdǎ; zémà;
pēngjí |
Trzaskanie, besztanie,
besztanie, trzaskanie |
167 |
His parents
really laid into him for wasting so much money |
His parents really laid into him
for wasting so much money |
他的父母因为浪费了这么多钱而真的沉溺于他 |
tā de fùmǔ
yīnwèi làngfèile zhème duō qián ér zhēn de chénnì yú tā |
Jego rodzice naprawdę
położyli się na niego, marnując tyle pieniędzy |
168 |
他因挥霍这么多钱财被父母狠狠地责骂了一顿 |
tā yīn huīhuò
zhème duō qiáncái bèi fùmǔ hěn hěn de zémàle yī dùn |
他因挥霍这么多钱财被父母狠狠地责骂了一顿 |
tā yīn huīhuò
zhème duō qiáncái bèi fùmǔ hěn hěn de zémàle yī dùn |
Został zbesztany przez
rodziców za marnowanie pieniędzy. |
169 |
lay off /lay
off sb/sth (informal) used
to tell sb to stop doing sth |
lay off/lay off sb/sth
(informal) used to tell sb to stop doing sth |
裁员/裁员某人(非正式)习惯告诉某人停止做某事 |
cáiyuán/cáiyuán mǒu rén
(fēi zhèngshì) xíguàn gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì |
Zwolnij / abstrahuj sb / sth
(nieformalne), aby powiedzieć sb, żeby przestał robić
coś |
171 |
(让人停止做某事)停止,别再打扰 |
(ràng rén tíngzhǐ zuò mǒu shì)
tíngzhǐ, bié zài dǎrǎo |
(让人停止做某事)停止,别再打扰 |
(ràng rén tíngzhǐ zuò mǒu shì)
tíngzhǐ, bié zài dǎrǎo |
(niech ludzie
przestaną coś robić) przestańcie, nie zawracajcie sobie
głowy |
172 |
lay off me will you,it’s nothing to do
with me |
lay off me will you,it’s nothing
to do with me |
我会解雇你,这跟我没关系 |
wǒ huì jiěgù nǐ,
zhè gēn wǒ méiguānxì |
Odłóż mnie, to nie ma
nic wspólnego ze mną |
173 |
别找我好示if这泰与我无关 |
bié zhǎo wǒ hǎo
shì if zhè tài yǔ wǒ wúguān |
别找我好示,如果这泰与我无关 |
bié zhǎo wǒ hǎo
shì, rúguǒ zhè tài yǔ wǒ wúguān |
Nie szukaj mnie, bym
pokazał, czy ten tajski nie ma ze mną nic wspólnego. |
174 |
lay off
bulling Jack. |
lay off bulling Jack. |
放下欺负杰克。 |
fàng xià qīfù jiékè. |
Zwolnij z walki z Jackiem. |
175 |
别再欺负杰克 |
Bié zài qīfù jiékè |
别再欺负杰克 |
Bié zài qīfù jiékè |
Przestańcie
zastraszać Jacka |
176 |
lay off sth |
lay off sth |
解雇某事 |
jiěgù mǒu shì |
Połóż się |
177 |
(informal) to
stop using sth |
(informal) to stop using sth |
(非正式的)停止使用...... |
(fēi zhèngshì de)
tíngzhǐ shǐyòng...... |
(nieformalne) przestać
używać czegoś |
178 |
(非正式的)停止使用.. |
(fēi zhèngshì de)
tíngzhǐ shǐyòng.. |
(非正式的)停止使用.. |
(Fēi zhèngshì de)
tíngzhǐ shǐyòng.. |
(nieformalne) przestań
używać: |
179 |
I think you'd better lay off
fatty foods for a while |
I think you'd better lay off
fatty foods for a while |
我认为你最好先放一些含脂肪的食物 |
Wǒ rènwéi nǐ zuì
hǎo xiān fàng yīxiē hán zhīfáng de shíwù |
Myślę, że lepiej
odłożyć na później tłuste jedzenie |
180 |
我认为你最好暂时别吃高脂食物 |
wǒ rènwéi nǐ zuì
hǎo zhànshí bié chī gāo zhī shíwù |
我认为你最好暂时别吃高脂食物 |
wǒ rènwéi nǐ zuì
hǎo zhànshí bié chī gāo zhī shíwù |
Myślę, że lepiej
nie jeść na razie żywności wysokotłuszczowej. |
181 |
lay sb off to stop employing sb because there is not enough work for them
to do |
lay sb off to stop employing sb
because there is not enough work for them to do |
因为没有足够的工作让他们这么做而停止雇用某人 |
yīnwèi méiyǒu zúgòu
de gōngzuò ràng tāmen zhème zuò ér tíngzhǐ gùyòng mǒu rén |
Porzuć sb off, aby
przestać zatrudniać kogoś, ponieważ nie ma
wystarczająco dużo pracy do wykonania |
182 |
(因工作不多而)解雇 |
(yīn gōngzuò bù
duō ér) jiěgù |
(因工作不多而)解雇 |
(yīn gōngzuò bù
duō ér) jiěgù |
Odrzucenie z powodu braku pracy |
183 |
synonym make
sb redundant |
synonym make sb redundant |
同义词使sb冗余 |
tóngyìcí shǐ sb rǒng
yú |
Synonim powoduje, że sb
jest nadmiarowy |
184 |
related noun lay
off |
related noun lay off |
相关名词裁员 |
xiāngguān míngcí
cáiyuán |
Powiązane rzeczowniki
zwalniają |
185 |
lay sth on |
lay sth on |
躺着 |
tǎngzhe |
Połóż się |
186 |
( informal) to provide sth for sb, especially
food or entertainment |
(informal) to provide sth for
sb, especially food or entertainment |
(非正式的)为某人提供某种食物或娱乐活动 |
(fēi zhèngshì de) wèi
mǒu rén tígōng mǒu zhǒng shíwù huò yúlè huódòng |
(nieformalne), aby
zapewnić coś dla kogoś, zwłaszcza jedzenie lub
rozrywkę |
187 |
提供(尤指食物或娱乐) |
tígōng (yóu zhǐ shíwù
huò yúlè) |
提供(尤指食物或娱乐) |
tígōng (yóu zhǐ shíwù
huò yúlè) |
Oferta (zwłaszcza jedzenie
lub rozrywka) |
188 |
to lay on food and
drink |
to lay on food and drink |
躺在食物和饮料上 |
tǎng zài shíwù hé
yǐnliào shàng |
Leżeć na jedzeniu i
piciu |
189 |
躺供饮食 |
tǎng gōng yǐnshí |
躺供饮食 |
tǎng gōng yǐnshí |
Kłamać dla diety |
190 |
A bus has been
laid on to take guests to the airport. |
A bus has been laid on to take
guests to the airport. |
酒店已经搭乘巴士前往机场。 |
jiǔdiàn yǐjīng
dāchéng bāshì qiánwǎng jīchǎng. |
Na lotnisko został
wywieziony autobus. |
191 |
已安排公共汽车运送客人去机场 |
Yǐ ānpái
gōnggòng qìchē yùnsòng kèrén qù jīchǎng |
已安排公共汽车运送客人去机场 |
Yǐ ānpái
gōnggòng qìchē yùnsòng kèrén qù jīchǎng |
Został zorganizowany
autobus do transportu gości na lotnisko. |
192 |
lay sth on sb (informal) to make sb have to deal with sth
unpleasant or difficult |
lay sth on sb (informal) to make
sb have to deal with sth unpleasant or difficult |
躺在某人身上(非正式)让某人不得不处理某些不愉快或困难的事情 |
tǎng zài mǒu rén
shēnshang (fēi zhèngshì) ràng mǒu rén bùdé bù chǔlǐ
mǒu xiē bùyúkuài huò kùnnán de shìqíng |
Połóż się na sb
(nieformalnym), aby sb miał do czynienia z czymś nieprzyjemnym lub
trudnym |
193 |
使不得不处理(讨厌或困难的事) |
shǐ bu dé bù
chǔlǐ (tǎoyàn huò kùnnán de shì) |
使不得不处理(讨厌或困难的事) |
shǐ bu dé bù
chǔlǐ (tǎoyàn huò kùnnán de shì) |
Radzić sobie z
(nienawiść lub trudne rzeczy) |
194 |
Stop laying a guilt trip on me ( making me feel guilty) |
Stop laying a guilt trip on me
(making me feel guilty) |
别再对我犯罪了(让我感到内疚) |
bié zài duì wǒ fànzuìle
(ràng wǒ gǎndào nèijiù) |
Przestań
kłaść na mnie poczucie winy (sprawiając, że
czuję się winna) |
195 |
别再让我感到内疚了 |
bié zài ràng wǒ
gǎndào nèijiùle |
别再让我感到内疚了 |
bié zài ràng wǒ
gǎndào nèijiùle |
Nie pozwól mi znów poczuć
się winny. |
196 |
别再对我犯罪了(让我感到内疚) |
bié zài duì wǒ fànzuìle
(ràng wǒ gǎndào nèijiù) |
别再对我犯罪了(让我感到内疚) |
bié zài duì wǒ fànzuìle
(ràng wǒ gǎndào nèijiù) |
Nie grzesz przeciwko mnie
ponownie (spraw, abym czuł się winny) |
197 |
lay sb out |
lay sb out |
安息吧 |
ānxí ba |
Połóż się |
198 |
to knock sb
unconscious |
to knock sb unconscious |
无意识地敲打 |
wúyìshí de qiāodǎ |
Aby powalić kogoś
nieprzytomnego |
199 |
把…打昏 |
bǎ…dǎ hūn |
把...打昏 |
bǎ... Dǎ hūn |
Ogłuszyć |
200 |
to
prepare a dead body to be buried |
to prepare a dead body to be buried |
准备埋葬的尸体 |
zhǔnbèi máizàng de shītǐ |
Aby przygotować
martwe ciało do pochówku |
201 |
(给死者) 作娱葬准备 |
(gěi sǐzhě) zuò yú zàng
zhǔnbèi |
(给死者)作娱葬准备 |
(gěi sǐzhě) zuò yú zàng
zhǔnbèi |
(dla zmarłego) |
202 |
准备埋葬的尸体 |
zhǔnbèi máizàng de
shītǐ |
准备埋葬的尸体 |
zhǔnbèi máizàng de
shītǐ |
Przygotowywanie pochowanych
zwłok |
203 |
lay sth out |
lay sth out |
躺下来 |
tǎng xiàlái |
Połóż się |
204 |
to spread sth out
so that it can be seen easily or is ready to use |
to spread sth out so that it can
be seen easily or is ready to use |
传播,以便它可以很容易地看到或准备好使用 |
chuánbò, yǐbiàn tā
kěyǐ hěn róngyì dì kàn dào huò zhǔnbèi hǎo
shǐyòng |
Aby rozprzestrzeniać
się tak, aby był łatwo widoczny lub gotowy do użycia |
205 |
铺开;摆开;展开 |
pù kāi; bǎi kāi;
zhǎnkāi |
铺开;摆开;展开 |
pù kāi; bǎi kāi;
zhǎnkāi |
Rozłóż |
206 |
He laid the map
out on the table |
He laid the map out on the
table |
他把地图放在桌子上 |
tā bǎ dìtú fàng zài
zhuōzi shàng |
Położył
mapę na stole |
207 |
他把地图在桌子上雇开 |
tā bǎ dìtú zài
zhuōzi shàng gù kāi |
他把地图在桌子上雇开 |
tā bǎ dìtú zài
zhuōzi shàng gù kāi |
Wynajął mapę na
stole |
208 |
Lay the material out flat |
Lay the material out flat |
将材料平放 |
jiāng cáiliào píng fàng |
Połóż materiał
na płasko |
209 |
把布料摊开放半 |
bǎ bùliào tān
kāifàng bàn |
把布料摊开放半 |
bǎ bùliào tān
kāifàng bàn |
Otwórz pół tkaniny |
210 |
to plan how sth should look and arrange it in
this way |
to plan how sth should look and
arrange it in this way |
计划应该如何看待并以这种方式安排它 |
jìhuà yīnggāi rúhé
kàndài bìng yǐ zhè zhǒng fāngshì ānpái tā |
Aby zaplanować, jak
powinien wyglądać i zorganizować go w ten sposób |
211 |
布置;策划;安排;设计 |
bùzhì; cèhuà; ānpái; shèjì |
布置;策划;安排;设计 |
bùzhì; cèhuà; ānpái; shèjì |
Układ, planowanie,
aranżacja, projektowanie |
212 |
the gardens were laid out with lawns and flower beds |
the gardens were laid out with
lawns and flower beds |
花园里布满了草坪和花坛 |
huāyuán lǐ bù
mǎnle cǎopíng hé huātán |
Ogrody były
wyłożone trawnikami i klombami |
213 |
花园里布置了草坪和花坛 |
huāyuán lǐ bùzhìle
cǎopíng hé huātán |
花园里布置了草坪和花坛 |
huāyuán lǐ bùzhìle
cǎopíng hé huātán |
Trawnik i kwietniki w ogrodzie |
214 |
a well laid out
magazine |
a well laid out magazine |
一本精心布置的杂志 |
yī běn
jīngxīn bùzhì de zázhì |
dobrze rozplanowany magazyn |
215 |
设计精美的杂志 |
shèjì jīngměi de zázhì |
设计精美的杂志 |
shèjì jīngměi de zázhì |
Pięknie
zaprojektowany magazyn |
216 |
related noun
layout |
related noun layout |
相关名词布局 |
xiāngguān míngcí bùjú |
Powiązany układ
rzeczownika |
217 |
to present a plan,
an argument, etc. clearly and carefully |
to present a plan, an argument,
etc. Clearly and carefully |
清楚而谨慎地提出计划,论证等 |
qīngchǔ ér
jǐnshèn de tíchū jìhuà, lùnzhèng děng |
Przedstawienie planu, argumentu
itp. Jasno i dokładnie |
218 |
清晰谨慎地提出,策划(计划、论点等) |
qīngxī jǐnshèn
de tíchū, cèhuà (jìhuà, lùndiǎn děng) |
清晰谨慎地提出,策划(计划,论点等) |
qīngxī jǐnshèn
de tíchū, cèhuà (jìhuà, lùndiǎn děng) |
Wyjaśnij i dokładnie
zaplanuj (plan, argument itd.) |
219 |
synonym set out |
synonym set out |
同义词出发 |
tóngyìcí chūfā |
Określono synonim |
220 |
All the terms and
conditions are laid out in the contracts |
All the terms and conditions are
laid out in the contracts |
所有条款和条件都在合同中列出 |
suǒyǒu tiáokuǎn
hé tiáojiàn dōu zài hétóng zhōng liè chū |
Wszystkie warunki są
określone w umowach |
221 |
所有的条款与条件在合同中均已清楚地列明 |
suǒyǒu de
tiáokuǎn yǔ tiáojiàn zài hétóng zhōng jūn yǐ
qīngchǔ dì liè míng |
所有的条款与条件在合同中均已清楚地列明 |
suǒyǒu de
tiáokuǎn yǔ tiáojiàn zài hétóng zhōng jūn yǐ
qīngchǔ dì liè míng |
Wszystkie warunki są jasno
określone w umowie |
222 |
(informal) to spend money |
(informal) to spend money |
(非正式)花钱 |
(fēi zhèngshì) huā qián |
(nieformalne) wydawanie
pieniędzy |
223 |
花钱 |
huā qián |
花钱 |
huā qián |
Wydaj pieniądze |
224 |
synonym fork
out |
synonym fork out |
同义词叉出来 |
tóngyìcí chā chūlái |
Synonim rozwidla się |
225 |
I had to lay out a
fortune on a new car |
I had to lay out a fortune on a
new car |
我不得不在一辆新车上发财 |
wǒ bùdé bùzài yī
liàng xīnchē shàng fācái |
Musiałem
wyłożyć fortunę na nowy samochód |
226 |
我只好花一大笔钱买了辆新声 |
wǒ zhǐhǎo
huā yī dà bǐ qián mǎile liàng xīn shēng |
我只好花一大笔钱买了辆新声 |
wǒ zhǐhǎo
huā yī dà bǐ qián mǎile liàng xīn shēng |
Musiałem wydać
dużo pieniędzy na zakup nowego dźwięku. |
227 |
我不得不在一辆新车上发财 |
wǒ bùdé bùzài yī
liàng xīnchē shàng fācái |
我不得不在一辆新车上发财 |
wǒ bùdé bùzài yī
liàng xīnchē shàng fācái |
Muszę zrobić
fortunę w nowym samochodzie. |
228 |
related noun
outlay |
related noun outlay |
相关名词支出 |
xiāngguān míngcí
zhīchū |
Powiązane nakłady
rzeczownikowe |
229 |
lay over (at/in ... ) |
lay over (at/in... ) |
躺在(在/
...) |
tǎng zài (zài/ ...) |
Lay over (na / w ...) |
230 |
to stay
somewhere for a short time during a long journey |
To stay somewhere for a short
time during a long journey |
在长途旅行中短时间呆在某个地方 |
Zài chángtú lǚxíng
zhōng duǎn shíjiān dāi zài mǒu gè dìfāng |
Zatrzymać się
gdzieś na krótki czas podczas długiej podróży |
231 |
(长途旅行期间)柞短暂停留 |
(chángtú lǚxíng
qíjiān) zhà duǎnzàn tíngliú |
(长途旅行期间)柞短暂停留 |
(chángtú lǚxíng
qíjiān) zhà duǎnzàn tíngliú |
(podczas długich
podróży) 柞 krótki pobyt |
232 |
在长途旅行中短时间呆在某个地方 |
zài chángtú lǚxíng
zhōng duǎn shíjiān dāi zài mǒu gè dìfāng |
在长途旅行中短时间呆在某个地方 |
zài chángtú lǚxíng
zhōng duǎn shíjiān dāi zài mǒu gè dìfāng |
Pobyt gdzieś w krótkiej
podróży na długą podróż |
233 |
related noun layover |
related noun layover |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Powiązane przerwanie
rzeczownika |
234 |
see also
stopover |
see also stopover |
另见停留 |
lìng jiàn tíngliú |
Zobacz także przystanek |
235 |
lay sb up |
lay sb up |
躺着 |
tǎngzhe |
Lay sb up |
236 |
if sb is laid
up, they are unable to work, etc. because of an illness or injury |
if sb is laid up, they are
unable to work, etc. Because of an illness or injury |
如果某人被搁置,由于生病或受伤,他们无法工作等 |
rúguǒ mǒu rén bèi
gēzhì, yóuyú shēngbìng huò shòushāng, tāmen wúfǎ
gōngzuò děng |
Jeśli sb jest
złożony, nie może pracować, itp. Z powodu choroby lub
urazu |
237 |
(因病或受伤而)卧床歇工 |
(yīn bìng huò
shòushāng ér) wòchuáng xiē gōng |
(因病或受伤而)卧床歇工 |
(yīn bìng huò
shòushāng ér) wòchuáng xiē gōng |
(z powodu choroby lub urazu)
leżenie w łóżku |
238 |
She’s laid up
with a broken leg |
She’s laid up with a broken leg |
她腿部骨折了 |
tā tuǐ bù
gǔzhéle |
Leży ze złamaną
nogą |
239 |
她因腿部骨折卧床养病 |
tā yīn tuǐ bù
gǔzhé wòchuáng yǎngbìng |
她因腿部骨折卧床养病 |
tā yīn tuǐ bù
gǔzhé wòchuáng yǎngbìng |
Jest chora w łóżku z
powodu złamania nogi |
240 |
她腿部骨折了 |
tā tuǐ bù
gǔzhéle |
她腿部骨折了 |
tā tuǐ bù
gǔzhéle |
Ma złamaną nogę |
241 |
lay sth up lay sth in |
lay sth up lay sth in |
躺在床上 |
tǎng zài chuángshàng |
Lay sth up leżeć |
242 |
if you lay up
problems or trouble for yourself, you do sth that will cause you problems
later |
if you lay up problems or
trouble for yourself, you do sth that will cause you problems later |
如果你为自己存在问题或麻烦,那么你会做些事情会导致你以后出现问题 |
rúguǒ nǐ wèi
zìjǐ cúnzài wèntí huò máfan, nàme nǐ huì zuò xiē shìqíng huì
dǎozhì nǐ yǐhòu chūxiàn wèntí |
Jeśli stwarzasz problemy
lub kłopoty dla siebie, robisz coś, co spowoduje później
problemy |
243 |
自找(麻烦);
自讨(苦吃) |
zì zhǎo (máfan); zì tǎo (kǔ
chī) |
自找(麻烦);自讨(苦吃) |
zì zhǎo (máfan); zì tǎo (kǔ
chī) |
Poszukiwanie siebie
(kłopoty), samodyscyplina (gorzkie jedzenie) |
244 |
如果你为自己存在问题或麻烦,那么你会做些事情会导致你以后出现问题 |
rúguǒ nǐ wèi
zìjǐ cúnzài wèntí huò máfan, nàme nǐ huì zuò xiē shìqíng huì
dǎozhì nǐ yǐhòu chūxiàn wèntí |
如果你为自己存在问题或麻烦,那么你会做些事情会导致你以后出现问题 |
rúguǒ nǐ wèi zìjǐ
cúnzài wèntí huò máfan, nàme nǐ huì zuò xiē shìqíng huì dǎozhì
nǐ yǐhòu chūxiàn wèntí |
Jeśli masz problemy lub
kłopoty dla siebie, zrobisz coś, co spowoduje problemy w twojej
przyszłości. |
245 |
3 to stop
using a ship or other vehicle while it is being repaired |
3 to stop using a ship or other
vehicle while it is being repaired |
3在修理船舶或其他车辆时停止使用 |
3 zài xiūlǐ chuánbó
huò qítā chēliàng shí tíngzhǐ shǐyòng |
3, aby zaprzestać
używania statku lub innego pojazdu podczas jego naprawy |
246 |
(船或其他交通工具维修时)
停止使用,搁置不用 |
(chuán huò qítā jiāotōng
gōngjù wéixiū shí) tíngzhǐ shǐyòng, gēzhì bùyòng |
(船或其他交通工具维修时)停止使用,搁置不用 |
(chuán huò qítā jiāotōng
gōngjù wéixiū shí) tíngzhǐ shǐyòng, gēzhì bùyòng |
(Kiedy naprawiany jest
statek lub inny pojazd) Przestań go używać i pozostaw
nieużywany. |
247 |
not having
expert knowledge or professional qualifications in a particular subject |
not having expert knowledge or
professional qualifications in a particular subject |
没有专业知识或专业资格 |
méiyǒu zhuānyè
zhīshì huò zhuānyè zīgé |
Brak wiedzy specjalistycznej lub
kwalifikacji zawodowych w danym przedmiocie |
248 |
外行的;非专业的;缺少专门知识的 |
wàiháng de; fēi
zhuānyè de; quēshǎo zhuānmén zhīshì de |
外行的;非专业的;缺少专门知识的 |
wàiháng de; fēi
zhuānyè de; quēshǎo zhuānmén zhīshì de |
Nieprofesjonalny, brak
doświadczenia |
249 |
没有专业知识或专业资格 |
méiyǒu zhuānyè
zhīshì huò zhuānyè zīgé |
没有专业知识或专业资格 |
méiyǒu zhuānyè
zhīshì huò zhuānyè zīgé |
Brak profesjonalnej wiedzy lub
kwalifikacji zawodowych |
250 |
his book
explains the theory for the lay public. |
his book explains the theory for
the lay public. |
他的书解释了公众的理论。 |
tā de shū
jiěshìle gōngzhòng de lǐlùn. |
Jego książka
wyjaśnia teorię świeckich odbiorców. |
251 |
他的书为大众阐明了这个理论 |
Tā de shū wéi dàzhòng
chǎnmíngliǎo zhège lǐlùn |
他的书为大众阐明了这个理论 |
Tā de shū wéi dàzhòng
chǎnmíngliǎo zhège lǐlùn |
Jego książka
wyjaśnia tę teorię publiczności. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
lay |
1144 |
1144 |
lay |
|
|
|
|
|
|
|