|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
lay |
1144 |
1144 |
lay |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Why don't- you- lay on the bed? In the past tenses laid (from lay) is often wrongly used for lay or lain (from lie) She
had lain there all night, |
Why don't- you- lay on the bed?
In the past tenses laid (from lay) is often wrongly used for lay or lain
(from lie) She had lain there all night, |
为什么不躺在床上?在过去的时间里(从非专业人士)经常被错误地用于躺着或躺着(从谎言中)她已经整夜躺在那里, |
Wèishéme bù tǎng zài
chuángshàng? Zài guòqù de shíjiān lǐ (cóng fēi zhuānyè
rénshì) jīngcháng bèi cuòwù de yòng yú tǎngzhe huò tǎngzhe
(cóng huǎngyán zhōng) tā yǐjīng zhěng yè
tǎng zài nàlǐ, |
Why don't- you- lay on the bed?
In the past tenses laid (from lay) is often wrongly used for lay or lain
(from lie) She had lain there all night, |
Pourquoi est-ce que vous ne
vous allongez pas sur le lit? Dans le passé, couché (de laïque) était souvent
utilisé à tort pour laïcher ou couché (de mensonge) Elle était restée là
toute la nuit, |
Por que você não se deita na
cama? No passado, os tempos estabelecidos (do leigo) costumam ser usados
erroneamente para leigos ou leitos (da mentira) Ela havia
permanecido ali a noite toda, |
¿Por qué no, usted, se acuesta
en la cama? En el pasado, los tiempos tendidos (de la postura) a menudo se
usan erróneamente para descansar o acostarse (de la mentira) Ella permaneció
allí toda la noche, |
Perché non stenditi sul letto?
Nel passato i tempi recisi (da laici) sono spesso usati in modo errato per
laici o laici (dalla menzogna) Lei era rimasta lì tutta la notte, |
Cur te, don't- iacebat in
lectulo? In praeteritis temporibus posita (lay a) saepe est inordinate et non
lay positus fuerat (de mentior) Et non potuit coire quispiam per noctem: |
Warum legst du dich nicht auf
das Bett? Früher wurden Zeitformen (von Laien) oft fälschlicherweise für
Lege- oder Liegen (von Lügen) verwendet. Sie hatte die ganze Nacht dort
gelegen. |
Γιατί
don't-
σας-βρισκόταν
στο κρεβάτι;
Τους
τελευταίους
χρόνους που
(από την
ωοτοκία)
χρησιμοποιείται
συχνά
εσφαλμένα για
απλούς ή
Περισσότερα
(από το ψέμα)
Είχε ξαπλώσει
εκεί όλη τη
νύχτα, |
Giatí don't- sas-vriskótan sto
kreváti? Tous teleftaíous chrónous pou (apó tin ootokía) chrisimopoieítai
sychná esfalména gia aploús í Perissótera (apó to pséma) Eíche xaplósei ekeí
óli ti nýchta, |
Dlaczego don't-
you-leżał na łóżku? W ostatnich czasach określonymi
(od świeckich) jest często błędnie używany do
ukształtowania lub leżeć (od kłamstwa) Ona
leżała tam całą noc, |
Почему
бы вам не
лежать на
кровати? В
прошлые
времена,
положенные
(от лежа),
часто ошибочно
использовались
для лежания
или лежания
(от лжи). |
Pochemu by vam ne lezhat' na
krovati? V proshlyye vremena, polozhennyye (ot lezha), chasto oshibochno
ispol'zovalis' dlya lezhaniya ili lezhaniya (ot lzhi). |
Why don't- you- lay on the bed? In the past tenses laid (from lay) is often wrongly used for lay or lain (from lie) She
had lain there all night, |
Pourquoi est-ce que vous ne
vous allongez pas sur le lit? Dans le passé, couché (de laïque) était souvent
utilisé à tort pour laïcher ou couché (de mensonge) Elle était restée là
toute la nuit, |
何故あなたはベッドの上に横たわっていないのですか?か ? 過去 の ( 時々 から ) 横たわった 時制 はしばしば 間違って 横たわっ たり 横たわっ たり するため に 使われていました 。 |
なぜ あなた わ ベッド の うえ に よこたわっていない のです か ? かこ の ( ときどき から ) よこたわった じせいわ しばしば まちがって よこたわっ たり よこたわっ たりする ため に つかわれていました 。 |
naze anata wa beddo no ue ni yokotawatteinai nodesu ka? kako no ( tokidoki kara ) yokotawatta jisei washibashiba machigatte yokotawat tari yokotawat tari surutame ni tsukawareteimashita . |
2 |
She had laid there all night |
She had laid there all night |
她整夜躺在那里 |
tā zhěng yè tǎng zài
nàlǐ |
She had laid there all
night |
Elle était restée là
toute la nuit |
Ela ficou lá a noite toda |
Ella había estado allí
toda la noche. |
Era rimasta lì tutta la
notte |
Deposuisset pernoctans |
Sie hatte die ganze Nacht
dort gelegen |
Είχε
εκεί όλη τη
νύχτα |
Eíche ekeí óli ti nýchta |
Leżała tam
całą noc |
Она
пролежала
там всю ночь |
Ona prolezhala tam vsyu noch' |
She had laid there all night |
Elle était restée là
toute la nuit |
彼女 は 一 晩 そこ に 置いた |
かのじょ わ いち ばん そこ に おいた |
kanojo wa ichi ban soko ni oita |
3 |
有些人把lay的这一义项与lie混淆了,尤其是在现在时和进行时中。然而,lay后可接宾语,
lie 后则不棒宾语: |
yǒuxiē rén bǎ
lay de zhè yī yìxiàng yǔ lie hùnxiáole, yóuqí shì zài xiànzài shí
hé jìnxíng shí zhōng. Rán'ér,lay hòu kě jiē bīnyǔ,
lie hòu zé bù bàng bīnyǔ: |
有些人把躺的这一义项与谎混淆了,尤其是在现在时和进行时中。然而,躺后可接宾语,谎后则不棒宾语: |
yǒuxiē rén bǎ
tǎng de zhè yī yìxiàng yǔ huǎng hùnxiáole, yóuqí shì zài
xiànzài shí hé jìnxíng shí zhōng. Rán'ér, tǎng hòu kě jiē
bīnyǔ, huǎng hòu zé bù bàng bīnyǔ: |
Some people confuse this
meaning of lay with lie, especially in the present and in the process.
However, after the lay can pick up the object, after lie is not a good
object: |
Certaines personnes confondent
ce sens avec mensonge, spécialement dans le présent et dans le processus.
Cependant, une fois que le joueur a pu poser l'objet, après son mensonge, ce
n'est pas un bon objet: |
Algumas pessoas confundem esse
significado de mentir com mentira, especialmente no presente e no processo.
No entanto, após o lay pode pegar o objeto, depois de mentir não é um bom
objeto: |
Algunas personas confunden este
significado de mentira con mentira, especialmente en el presente y en el
proceso. Sin embargo, después de que la plataforma pueda recoger el objeto,
después de mentir no es un buen objeto: |
Alcune persone confondono
questo significato di mentire con menzogna, specialmente nel presente e nel
processo. Tuttavia, dopo che il laico può raccogliere l'oggetto, dopo la
bugia non è un buon oggetto: |
Quibusdam mendacium cognovit
sensum confusa et praecipue tempore perficitur. Sed christifideles laici
possunt capere aliquid non videtur, quod non mentior talea: |
Einige Leute verwechseln diese
Bedeutung von Lügen mit Lügen, besonders in der Gegenwart und im Prozess.
Nachdem der Laie das Objekt aufheben kann, ist die Lüge jedoch kein gutes
Objekt: |
Μερικοί
άνθρωποι
συγχέουν αυτό
το νόημα της
θέσης με το
ψέμα, ειδικά
στο παρόν και
στη
διαδικασία. Ωστόσο,
μετά την
τοποθέτηση
μπορεί να
πάρει το αντικείμενο,
αφού το ψέμα
δεν είναι καλό
αντικείμενο: |
Merikoí ánthropoi synchéoun
aftó to nóima tis thésis me to pséma, eidiká sto parón kai sti diadikasía.
Ostóso, metá tin topothétisi boreí na párei to antikeímeno, afoú to pséma den
eínai kaló antikeímeno: |
Niektórzy mylą to
znaczenie świeckich z kłamstwem, szczególnie w
teraźniejszości i procesie. Jednak po tym, jak lay może
odebrać obiekt, po kłamstwie nie jest dobrym obiektem: |
Некоторые
люди путают
это
значение
лжи с ложью,
особенно в
настоящем и
в процессе.
Тем не менее,
после того,
как лежал
может забрать
объект,
после лжи не
является
хорошим объектом: |
Nekotoryye lyudi putayut eto
znacheniye lzhi s lozh'yu, osobenno v nastoyashchem i v protsesse. Tem ne
meneye, posle togo, kak lezhal mozhet zabrat' ob"yekt, posle lzhi ne
yavlyayetsya khoroshim ob"yektom: |
有些人把lay的这一义项与lie混淆了,尤其是在现在时和进行时中。然而,lay后可接宾语,
lie 后则不棒宾语: |
Certaines personnes confondent
ce sens avec mensonge, spécialement dans le présent et dans le processus.
Cependant, une fois que le joueur a pu poser l'objet, après son mensonge, ce
n'est pas un bon objet: |
一部 の 人々 は 、 特に 現在 および その 過程 において、 この 嘘 の 意味 を 嘘 と 混同 します 。 しかし 、レイ が オブジェクト を 拾う こと が できる よう になった 後 、 ライ は 良い オブジェクト で は ありません。 |
いちぶ の ひとびと わ 、 とくに げんざい および その かてい において 、 この うそ の いみ お うそ と こんどう します 。 しかし 、 レイ が オブジェクト お ひろう こと が できる よう に なった のち 、 ライ わ よい オブジェクト でわ ありません 。 |
ichibu no hitobito wa , tokuni genzai oyobi sono katei nioite ,kono uso no imi o uso to kondō shimasu . shikashi , rei gaobujekuto o hirō koto ga dekiru yō ni natta nochi , rai wa yoiobujekuto de wa arimasen . |
4 |
She was lying on the beach |
She was lying on the beach |
她躺在沙滩上 |
Tā tǎng zài
shātān shàng |
She was lying on the beach |
Elle était allongée sur la
plage |
Ela estava deitada na praia |
Ella estaba tumbada en la playa |
Era sdraiata sulla spiaggia |
Et iacebat in litore |
Sie lag am Strand |
Βρισκόταν
στην παραλία |
Vriskótan stin paralía |
Leżała na plaży |
Она
лежала на
пляже |
Ona lezhala na plyazhe |
She was lying on the beach |
Elle était allongée sur la
plage |
彼女 は ビーチ に 横たわっていた |
かのじょ わ ビーチ に よこたわっていた |
kanojo wa bīchi ni yokotawatteita |
5 |
不能说 |
bùnéng shuō |
不能说 |
bùnéng shuō |
can not say |
Je ne peux pas dire |
Não posso dizer |
No puedo decir |
Non posso dire |
Non possum dicere, |
Kann ich nicht sagen |
Δεν
μπορώ να πω |
Den boró na po |
Nie mogę powiedzieć |
Не
могу
сказать |
Ne mogu skazat' |
不能说 |
Je ne peux pas dire |
言えない |
いえない |
ienai |
6 |
She was laying
on the beach. / why don’t you lie on the bed? |
She was laying on the beach. /
Why don’t you lie on the bed? |
她躺在沙滩上。
/你为什么不躺在床上? |
tā tǎng zài
shātān shàng. /Nǐ wèishéme bù tǎng zài chuángshàng? |
She was laying on the beach. /
why don’t you lie on the bed? |
Elle était allongée sur la
plage / pourquoi ne t'allonges-tu pas sur le lit? |
Ela estava deitada na praia /
por que você não está deitada na cama? |
Estaba tumbada en la playa.
¿Por qué no te acuestas en la cama? |
Era sdraiata sulla spiaggia /
perché non ti stendi sul letto? |
Et pono quod in litore. / Quare
non tu dices iacentes in geniali toro? |
Sie lag am Strand. Warum liegst
du nicht auf dem Bett? |
Βρισκόταν
στην παραλία /
γιατί δεν
ξαπλώνετε στο κρεβάτι; |
Vriskótan stin paralía / giatí
den xaplónete sto kreváti? |
Leżała na plaży
/ dlaczego nie leżysz na łóżku? |
Она
лежала на
пляже. /
Почему ты не
лежишь на кровати? |
Ona lezhala na plyazhe. /
Pochemu ty ne lezhish' na krovati? |
She was laying
on the beach. / why don’t you lie on the bed? |
Elle était allongée sur la
plage / pourquoi ne t'allonges-tu pas sur le lit? |
彼女 は ビーチ に 横 に なっていました 。 |
かのじょ わ ビーチ に よこ に なっていました 。 |
kanojo wa bīchi ni yoko ni natteimashita . |
7 |
不能说 |
Bùnéng shuō |
不能说 |
Bùnéng shuō |
can not say |
Je ne peux pas dire |
Não posso dizer |
No puedo decir |
Non posso dire |
Non possum dicere, |
Kann ich nicht sagen |
Δεν
μπορώ να πω |
Den boró na po |
Nie mogę powiedzieć |
Не
могу
сказать |
Ne mogu skazat' |
不能说 |
Je ne peux pas dire |
言えない |
いえない |
ienai |
8 |
Why don’t you
lay on the bed? |
Why don’t you lay on the bed? |
你为什么不躺在床上? |
nǐ wèishéme bù tǎng
zài chuángshàng? |
Why don’t you lay on the bed? |
Pourquoi ne pas vous allonger
sur le lit? |
Por que você não se deita na
cama? |
¿Por qué no te acuestas en la
cama? |
Perché non ti distendi sul
letto? |
Cur autem iacebat in lectulo? |
Warum liegst du nicht auf dem
Bett? |
Γιατί
δεν ξαπλώνεις
στο κρεβάτι; |
Giatí den xaplóneis sto
kreváti? |
Dlaczego nie położysz
się na łóżku? |
Почему
ты не лежишь
на кровати? |
Pochemu ty ne lezhish' na
krovati? |
Why don’t you
lay on the bed? |
Pourquoi ne pas vous allonger
sur le lit? |
なぜ あなた は ベッド に 横 に なっていません か ? |
なぜ あなた わ ベッド に よこ に なっていません か ? |
naze anata wa beddo ni yoko ni natteimasen ka ? |
9 |
在过去时中 |
Zài guòqù shí zhōng |
在过去时中 |
Zài guòqù shí zhōng |
In the past tense |
Au passé |
No passado |
En tiempo pasado |
Al passato |
Cum antea |
In der Vergangenheit |
Στο
παρελθόν |
Sto parelthón |
W czasie przeszłym |
В
прошедшем
времени |
V proshedshem vremeni |
在过去时中 |
Au passé |
過去形 で |
かこがた で |
kakogata de |
10 |
laid
(来自 lay ) |
laid (láizì lay) |
奠定了 |
diàndìngle |
Laid (from lay ) |
Lay (de laïque) |
Colocado (do leigo) |
Echado |
Posato (da laici) |
Posita (e laicorum) |
Gelegt (von Laien) |
Χαρακτηριστικά |
Charaktiristiká |
Laid (od lay) |
Выложенный |
Vylozhennyy |
laid
(来自 lay ) |
Lay (de laïque) |
横たわっている |
よこたわっている |
yokotawatteiru |
11 |
常被误作 |
cháng bèi wù zuò |
常被误作 |
cháng bèi wù zuò |
Often mistaken |
Souvent trompé |
Muitas vezes confundido |
A menudo se equivoca |
Spesso sbagliato |
Saepe fallitur, |
Oft falsch verstanden |
Συχνά
είναι
λανθασμένη |
Sychná eínai lanthasméni |
Często mylone |
Часто
ошибаюсь |
Chasto oshibayus' |
常被误作 |
Souvent trompé |
よく 間違われる |
よく まちがわれる |
yoku machigawareru |
12 |
lay 或 |
lay huò |
躺着 |
tǎngzhe |
Lay or |
Lay ou |
Lay ou |
Laicos o |
Lay o |
vel ponere |
Legen oder |
Lay ή |
Lay í |
Połóż lub |
Lay или |
Lay ili |
lay 或 |
Lay ou |
横たわる か |
よこたわる か |
yokotawaru ka |
13 |
lain (来自 lie ) |
lain (láizì lie) |
lain(来自谎言) |
lain(láizì huǎngyán) |
Lain (from lie ) |
Lain (de mensonge) |
Lain (da mentira) |
Lain (de mentira) |
Lain (dalla bugia) |
Positus fuerat (de Nolite
mentiri) |
Lain (aus Lüge) |
Lain (από
το ψέμα) |
Lain (apó to pséma) |
Lain (z kłamstwa) |
Лейн
(от лжи) |
Leyn (ot lzhi) |
lain (来自 lie ) |
Lain (de mensonge) |
Lain ( うそ から ) |
らいん ( うそ から ) |
Lain ( uso kara ) |
14 |
She had lain there all night |
She had lain there all night |
她整夜躺在那里 |
tā zhěng yè tǎng zài
nàlǐ |
She had lain there all
night |
Elle était restée là
toute la nuit |
Ela tinha ficado lá a
noite toda |
Ella había estado allí
toda la noche. |
Era rimasta lì tutta la
notte |
Ipsa iacuerunt pernoctans |
Sie hatte die ganze Nacht
dort gelegen |
Είχε
μείνει εκεί
όλη τη νύχτα |
Eíche meínei ekeí óli ti nýchta |
Leżała tam
przez całą noc |
Она
пролежала
там всю ночь |
Ona prolezhala tam vsyu noch' |
She had lain there all night |
Elle était restée là
toute la nuit |
彼女 は 一 晩 そこ に 横たわっていた |
かのじょ わ いち ばん そこ に よこたわっていた |
kanojo wa ichi ban soko ni yokotawatteita |
15 |
木能说 |
mù néng shuō |
木能说 |
mù néng shuō |
Wood can say |
Bois peut dire |
Wood pode dizer |
La madera puede decir |
Il legno può dire |
Lignum potest dicere |
Holz kann sagen |
Ξύλο
μπορεί να πει |
Xýlo boreí na pei |
Drewno może
powiedzieć |
Дерево
может
сказать |
Derevo mozhet skazat' |
木能说 |
Bois peut dire |
木 は 言う こと が できる |
き わ いう こと が できる |
ki wa iu koto ga dekiru |
16 |
She had laid there all night |
She had laid there all night |
她整夜躺在那里 |
tā zhěng yè tǎng zài
nàlǐ |
She had laid there all
night |
Elle était restée là
toute la nuit |
Ela ficou lá a noite toda |
Ella había estado allí
toda la noche. |
Era rimasta lì tutta la
notte |
Deposuisset pernoctans |
Sie hatte die ganze Nacht
dort gelegen |
Είχε
εκεί όλη τη
νύχτα |
Eíche ekeí óli ti nýchta |
Leżała tam
całą noc |
Она
пролежала
там всю ночь |
Ona prolezhala tam vsyu noch' |
She had laid there all night |
Elle était restée là
toute la nuit |
彼女 は 一 晩 そこ に 置いた |
かのじょ わ いち ばん そこ に おいた |
kanojo wa ichi ban soko ni oita |
17 |
〜sth
(down) to put sth down,especially on the floor, ready to be used |
〜sth (down) to put sth
down,especially on the floor, ready to be used |
~sth(向下)放下来,特别是在地板上,准备好使用 |
~sth(xiàng xià) fàng xiàlái,
tèbié shì zài dìbǎn shàng, zhǔnbèi hǎo shǐyòng |
~sth (down) to put sth
down,especially on the floor, ready to be used |
~ qc (en bas) à poser, surtout
sur le sol, prêt à être utilisé |
~ sth (baixo) para colocar sth
para baixo, especialmente no chão, pronto para ser usado |
~ algo (abajo) para poner algo
abajo, especialmente en el piso, listo para ser usado |
~ sth (giù) per mettere giù,
specialmente sul pavimento, pronto per essere usato |
* Ynskt mál: (et) ad posuit sth
sunt, praesertim in area, ut paratos esse |
etw (unten), um etw.
hinzulegen, vor allem auf dem Boden, gebrauchsfertig |
~ sth
(κάτω) για να
βάλει sth κάτω,
ειδικά στο
πάτωμα, έτοιμη
να
χρησιμοποιηθεί |
~ sth (káto) gia na válei sth
káto, eidiká sto pátoma, étoimi na chrisimopoiitheí |
~ sth (dół) do sth,
szczególnie na podłodze, gotowy do użycia |
~ вниз
(вниз)
положить
вниз,
особенно на
пол, готовый
к
использованию |
~ vniz (vniz) polozhit' vniz,
osobenno na pol, gotovyy k ispol'zovaniyu |
〜sth
(down) to put sth down,especially on the floor, ready to be used |
~ qc (en bas) à poser, surtout
sur le sol, prêt à être utilisé |
特に 床 に 、 sth を 置く ため に 〜 sth ( 下 ) 、 使用する 準備 が できて |
とくに ゆか に 、 sth お おく ため に 〜 sth ( した ) 、しよう する じゅんび が できて |
tokuni yuka ni , sth o oku tame ni 〜 sth ( shita ) , shiyōsuru junbi ga dekite |
18 |
铺,铺放,铺设(尤指在地板上) |
pù, pù fàng, pūshè (yóu
zhǐ zài dìbǎn shàng) |
铺,铺放,铺设(尤指在地板上) |
pù, pù fàng, pūshè (yóu
zhǐ zài dìbǎn shàng) |
To lay, lay, and lay
(especially on the floor) |
Poser, poser et poser (surtout
sur le sol) |
Deitar, deitar e deitar
(especialmente no chão) |
Para poner, poner y poner
(especialmente en el suelo) |
Posare, posare e stendere
(soprattutto sul pavimento) |
Pono, ponere, pono (praesertim
in area) |
Legen, legen und legen
(besonders auf dem Boden) |
Για να
βάλεις, να
βάλεις και να
βάλεις (ειδικά
στο πάτωμα) |
Gia na váleis, na váleis kai na
váleis (eidiká sto pátoma) |
Leżeć,
leżać i leżeć (zwłaszcza na podłodze) |
Лежать,
лежать и
лежать
(особенно на
полу) |
Lezhat', lezhat' i lezhat'
(osobenno na polu) |
铺,铺放,铺设(尤指在地板上) |
Poser, poser et poser (surtout
sur le sol) |
横 に なる 、 横 に する 、 横 に する ( 特に 床 に ) |
よこ に なる 、 よこ に する 、 よこ に する ( とくに ゆかに ) |
yoko ni naru , yoko ni suru , yoko ni suru ( tokuni yuka ni) |
19 |
to lay a
carpet/cable/pipe |
to lay a carpet/cable/pipe |
铺设地毯/电缆/管道 |
pūshè
dìtǎn/diànlǎn/guǎndào |
To lay a carpet/cable/pipe |
Poser un tapis / câble / tuyau |
Para colocar um tapete / cabo /
tubo |
Para colocar una alfombra /
cable / tubería |
Per posare un tappeto / cavo /
tubo |
ponere in tapete / cable / pipe |
Einen Teppich / Kabel / Rohr
verlegen |
Για να
τοποθετήσετε
ένα χαλί /
καλώδιο /
σωλήνα |
Gia na topothetísete éna chalí
/ kalódio / solína |
Aby położyć
dywan / kabel / rurę |
Уложить
ковер /
кабель /
трубу |
Ulozhit' kover / kabel' / trubu |
to lay a
carpet/cable/pipe |
Poser un tapis / câble / tuyau |
カーペット / ケーブル / パイプ を 敷設 する |
カーペット / ケーブル / パイプ お ふせつ する |
kāpetto / kēburu / paipu o fusetsu suru |
20 |
铺地毯;铺设电缆;铺管道 |
pū dìtǎn; pūshè
diànlǎn; pù guǎndào |
铺地毯;铺设电缆;铺管道 |
pū dìtǎn; pūshè
diànlǎn; pù guǎndào |
Carpeting; laying cables;
laying pipes |
Moquette, pose de câbles, pose
de tuyaux |
Alcatifa; colocação de cabos;
colocação de tubos |
Alfombras, cables de tendido,
tuberías de tendido |
Moquette, posa di cavi, posa di
tubi |
Vestis ponens funem; tibia
tabernam |
Teppichböden, Kabelverlegung,
Rohrverlegung |
Καλύμματα,
καλώδια,
σωλήνες |
Kalýmmata, kalódia, solínes |
Dywany, układanie kabli,
układanie rur |
Ковровое
покрытие;
прокладка
кабелей; прокладка
труб |
Kovrovoye pokrytiye; prokladka
kabeley; prokladka trub |
铺地毯;铺设电缆;铺管道 |
Moquette, pose de câbles, pose
de tuyaux |
カーペット 、 敷設 ケーブル 、 敷設 パイプ |
カーペット 、 ふせつ ケーブル 、 ふせつ パイプ |
kāpetto , fusetsu kēburu , fusetsu paipu |
21 |
The foundations of the house are being laid
today |
The foundations of the house are
being laid today |
房子的基础今天正在铺设 |
fángzi de jīchǔ
jīntiān zhèngzài pūshè |
The foundations of the house
are being laid today |
Les fondations de la maison
sont posées aujourd'hui |
As fundações da casa estão
sendo colocadas hoje |
Los cimientos de la casa se
están sentando hoy. |
Le fondamenta della casa
vengono gettate oggi |
Et fundamenta templi posita
sunt hodie, |
Der Grundstein des Hauses wird
heute gelegt |
Τα
θεμέλια του
σπιτιού
τοποθετούνται
σήμερα |
Ta themélia tou spitioú
topothetoúntai símera |
Dziś kładzie się
fundamenty domu |
Основы
дома
закладываются
сегодня |
Osnovy doma zakladyvayutsya
segodnya |
The foundations of the house are being laid
today |
Les fondations de la maison
sont posées aujourd'hui |
家 の 基礎 は 今日 築かれています |
いえ の きそ わ きょう きずかれています |
ie no kiso wa kyō kizukareteimasu |
22 |
今天正在给房子打地基 |
jīntiān zhèngzài gěi fángzi
dǎ dìjī |
今天正在给房子打地基 |
jīntiān zhèngzài gěi fángzi
dǎ dìjī |
Today is laying the
foundation for the house. |
Aujourd'hui pose les
fondations de la maison. |
Hoje está lançando as
bases para a casa. |
Hoy está sentando las
bases de la casa. |
Oggi sta gettando le
fondamenta per la casa. |
Hodie enim fundamenta
domus possessione dimicetur tollentem |
Heute legt man den
Grundstein für das Haus. |
Σήμερα
θέτει τα
θεμέλια για το
σπίτι. |
Símera thétei ta themélia gia to spíti. |
Dzisiaj kładzie
fundamenty pod dom. |
Сегодня
закладывается
фундамент
для дома. |
Segodnya zakladyvayetsya fundament dlya
doma. |
今天正在给房子打地基 |
Aujourd'hui pose les
fondations de la maison. |
今日 は 家 の ため の 基礎 を 築いています 。 |
きょう わ いえ の ため の きそ お きずいています 。 |
kyō wa ie no tame no kiso o kizuiteimasu . |
23 |
房子的基础今天正在铺设 |
fángzi de jīchǔ
jīntiān zhèngzài pūshè |
房子的基础今天正在铺设 |
fángzi de jīchǔ
jīntiān zhèngzài pūshè |
The foundation of the house is
being laid today |
Les fondations de la maison
sont posées aujourd'hui |
A fundação da casa está sendo
colocada hoje |
Los cimientos de la casa se
están poniendo hoy. |
Le fondamenta della casa
vengono gettate oggi |
Posuit fundamenta domus est
hodie |
Der Grundstein des Hauses wird
heute gelegt |
Η
ίδρυση του
σπιτιού
βρίσκεται
σήμερα |
I ídrysi tou spitioú vrísketai
símera |
Założenie domu jest
dziś kładzione |
Фундамент
дома
закладывается
сегодня |
Fundament doma zakladyvayetsya
segodnya |
房子的基础今天正在铺设 |
Les fondations de la maison
sont posées aujourd'hui |
家 の 基礎 は 今日 築かれています |
いえ の きそ わ きょう きずかれています |
ie no kiso wa kyō kizukareteimasu |
24 |
(figurative)
they had laid the groundwork for future development |
(figurative) they had laid the
groundwork for future development |
(比喻)他们为未来的发展奠定了基础 |
(bǐyù) tāmen wèi
wèilái de fǎ zhǎn diàndìngle jīchǔ |
(figurative) they had laid the
groundwork for future development |
(figuratif) ils avaient jeté
les bases pour le développement futur |
(figurativa) eles tinham
estabelecido as bases para o desenvolvimento futuro |
(figurativo) habían sentado las
bases para el desarrollo futuro |
(figurativo) avevano gettato le
basi per lo sviluppo futuro |
(Maps) qui posuit fundamenta
progressionem futuri |
(bildlich) hatten sie die
Grundlage für die zukünftige Entwicklung gelegt |
(εικαστικά)
είχαν θέσει
τις βάσεις για
μελλοντική
ανάπτυξη |
(eikastiká) eíchan thései tis
váseis gia mellontikí anáptyxi |
(przenośny) stworzyli
podstawy przyszłego rozwoju |
(образно)
они
заложили
основу для
будущего развития |
(obrazno) oni zalozhili osnovu
dlya budushchego razvitiya |
(figurative)
they had laid the groundwork for future development |
(figuratif) ils avaient jeté
les bases pour le développement futur |
( 比喩 ) 彼ら は 将来 の 発展 の ため の 基礎 を築いた |
( ひゆ ) かれら わ しょうらい の はってん の ため の きそ お きずいた |
( hiyu ) karera wa shōrai no hatten no tame no kiso okizuita |
25 |
他们为此后的发展奠定了基础 |
tāmen wèi cǐhòu de
fǎ zhǎn diàndìngle jīchǔ |
他们为此后的发展奠定了基础 |
tāmen wèi cǐhòu de
fǎ zhǎn diàndìngle jīchǔ |
They laid the foundation for
the development of this |
Ils ont jeté les bases du
développement de ce poste |
Eles lançaram as bases para o
desenvolvimento deste |
Ellos sentaron las bases para
el desarrollo de este post. |
Hanno gettato le basi per lo
sviluppo di questo |
Hoc processu fundaverunt |
Sie legten den Grundstein dafür |
Έθεσαν
τα θεμέλια για
την ανάπτυξη
αυτού του στόχου |
Éthesan ta themélia gia tin
anáptyxi aftoú tou stóchou |
Położyli podwaliny
pod rozwój tego |
Они
заложили
основу для
развития
этого |
Oni zalozhili osnovu dlya
razvitiya etogo |
他们为此后的发展奠定了基础 |
Ils ont jeté les bases du
développement de ce poste |
彼ら は この 発展 の 基礎 を 築きました |
かれら わ この はってん の きそ お きずきました |
karera wa kono hatten no kiso o kizukimashita |
26 |
〜A
(on/over B) /〜B with A to spread sth on sth; to cover stli with a
layer of sth |
〜A (on/over B)/〜B
with A to spread sth on sth; to cover stli with a layer of sth |
~A(在/上B)/〜B与A在......上传播;用一层sth覆盖stli |
~A(zài/shàng B)/〜B
yǔ A zài...... Shàng chuánbò; yòng yī céng sth fùgài stli |
~A (on/over B) /~B with A to
spread sth on sth; to cover stli with a layer of sth |
~ A (sur / au dessus de B) / ~
B avec A pour étaler qc sur la chose; pour recouvrir la couche avec une
couche de |
~ A (em / sobre B) / ~ B com A
para espalhar sth em sth; para cobrir stli com uma camada de sth |
~ A (on / over B) / ~ B con A
para esparcir algo sobre algo; para cubrir stli con una capa de sth |
~ A (on / over B) / ~ B con A
per diffondere sth su sth; per coprire stli con uno strato di sth |
~ Corpus (in / per B) / A ad B,
cum in Summa theologiae, spread Ynskt mál: operiet cum iacuit de stli Ynskt
mál: |
A (auf / über B) / ~ B mit A
auf etw akk streichen, etw mit einer Schicht von etw abdecken |
~ A (on / over B) / ~ B
με A για να
εξαπλωθεί sth σε sth
για να καλύψει
stli με ένα στρώμα sth |
~ A (on / over B) / ~ B me A
gia na exaplotheí sth se sth gia na kalýpsei stli me éna stróma sth |
~ A (w / w ciągu B) / ~ B
z rozprzestrzeniać czegoś na czegoś, pokrycie stli
warstwą czegoś |
~ A (вкл. /
Вкл. B) / ~ B с A,
чтобы
распространить
что-либо на
что-либо,
чтобы
накрыть
слой слоем |
~ A (vkl. / Vkl. B) / ~ B s A,
chtoby rasprostranit' chto-libo na chto-libo, chtoby nakryt' sloy sloyem |
〜A
(on/over B) /〜B with A to spread sth on sth; to cover stli with a
layer of sth |
~ A (sur / au dessus de B) / ~
B avec A pour étaler qc sur la chose; pour recouvrir la couche avec une
couche de |
〜 A ( on / over B )/〜 B と A は 、 sth の 上 に広がり 、 stli を sth の 層 で 覆います 。 |
〜 あ ( おん / おべr b )/〜 b と あ わ 、 sth の うえ に ひろがり 、 stり お sth の そう で おういます 。 |
〜 A ( on / over B )/〜 B to A wa , sth no ue ni hirogari ,stli o sth no sō de ōimasu . |
27 |
(在某杨上)
摊开,涂,敷;用一层…覆盖 |
(zài mǒu yáng shàng) tān kāi,
tú, fū; yòng yī céng…fùgài |
(在某杨上)摊开,涂,敷;用一层...覆盖 |
(zài mǒu yáng shàng) tān kāi,
tú, fū; yòng yī céng... Fùgài |
(on a certain Yang)
spread out, spread, apply; covered with a layer... |
(sur un certain Yang)
étaler, étendre, appliquer, recouvert d'une couche ... |
(em um certo Yang)
espalhe-se, espalhe-se, aplique-se; coberto com uma camada ... |
(en un determinado Yang)
extendido, extendido, aplicado, cubierto con una capa ... |
(su un certo Yang)
stendere, stendere, applicare, coperto con uno strato ... |
(In Yang), adhibenda
membrana dignitatis, inponendumque operuit cum iacuit ... |
(auf ein bestimmtes Yang)
verteilen, verteilen, auftragen, mit einer Schicht überziehen ... |
(σε
ένα
συγκεκριμένο
Γιανγκ)
απλωμένο,
απλωμένο, εφαρμοσμένο,
καλυμμένο με
στρώμα ... |
(se éna synkekriméno Gian'nk) aploméno,
aploméno, efarmosméno, kalymméno me stróma ... |
(na pewnym Jang)
rozłożyć, rozłożyć, zastosować,
pokryć warstwą ... |
(на
определенный
ян)
разложить,
разложить, нанести,
покрыть
слоем ... |
(na opredelennyy yan) razlozhit',
razlozhit', nanesti, pokryt' sloyem ... |
(在某杨上)
摊开,涂,敷;用一层…覆盖 |
(sur un certain Yang)
étaler, étendre, appliquer, recouvert d'une couche ... |
( ある ヤンで ) 広がり 、 広がり 、 適用 し 、 層 で覆われて ... |
( ある やんで ) ひろがり 、 ひろがり 、 てきよう し 、そう で おうわれて 。。。 |
( aru yande ) hirogari , hirogari , tekiyō shi , sō deōwarete ... |
28 |
Before they
started they laid newspaper on the floor |
Before they started they laid
newspaper on the floor |
在他们开始之前,他们把报纸放在地板上 |
zài tāmen kāishǐ
zhīqián, tāmen bǎ bàozhǐ fàng zài dìbǎn shàng |
Before they started they laid
newspaper on the floor |
Avant de commencer, ils ont
posé le journal par terre |
Antes de começar, eles
colocaram jornal no chão |
Antes de que empezaran pusieron
el periódico en el suelo. |
Prima di iniziare, posarono il
giornale sul pavimento |
Ipsi inceperunt posuit in area
ante diurna |
Bevor sie anfingen, legten sie
eine Zeitung auf den Boden |
Πριν
ξεκινήσουν
έβαλαν
εφημερίδα στο
πάτωμα |
Prin xekinísoun évalan
efimerída sto pátoma |
Zanim zaczęli,
położyli gazetę na podłodze |
Прежде
чем они
начали, они
положили
газету на
пол |
Prezhde chem oni nachali, oni
polozhili gazetu na pol |
Before they
started they laid newspaper on the floor |
Avant de commencer, ils ont
posé le journal par terre |
彼ら は 始める 前 に 彼ら は 床 に 新聞 を 置いた |
かれら わ はじめる まえ に かれら わ ゆか に しんぶん おおいた |
karera wa hajimeru mae ni karera wa yuka ni shinbun o oita |
29 |
他们开始前在地板上铺了裱纸 |
tāmen kāishǐ qián
zài dìbǎn shàng pùle biǎo zhǐ |
他们开始前在地板上铺了裱纸 |
tāmen kāishǐ
qián zài dìbǎn shàng pùle biǎo zhǐ |
They laid a crepe paper on the
floor before they started. |
Ils ont posé un papier crépon
sur le sol avant de commencer. |
Eles colocaram um papel crepom
no chão antes de começarem. |
Pusieron un papel de crepé en
el suelo antes de comenzar. |
Posarono una carta crespa sul
pavimento prima che iniziassero. |
Qui responderunt libentissime
dabimus expandentesque area ante satus de laminating |
Sie legten ein Krepppapier auf
den Boden, bevor sie anfingen. |
Έβαλαν
ένα χαρτί με
κρέπες στο
πάτωμα πριν
ξεκινήσουν. |
Évalan éna chartí me krépes sto
pátoma prin xekinísoun. |
Położyli papier
krepowy na podłodze, zanim zaczęli. |
Они
положили
креповую
бумагу на
пол, прежде
чем они
начали. |
Oni polozhili krepovuyu bumagu
na pol, prezhde chem oni nachali. |
他们开始前在地板上铺了裱纸 |
Ils ont posé un papier crépon
sur le sol avant de commencer. |
彼ら は 彼ら が 始める 前 に 床 に クレープ紙 を 置いた。 |
かれら わ かれら が はじめる まえ に ゆか に くれえぷしお おいた 。 |
karera wa karera ga hajimeru mae ni yuka ni kurēpushi ooita . |
30 |
the floor was
laid with newspaper |
the floor was laid with
newspaper |
地板铺满了报纸 |
dìbǎn pù mǎnle
bàozhǐ |
The floor was laid with
newspaper |
Le sol était couvert de journal |
O chão foi colocado com jornal |
El piso fue colocado con
periódico. |
Il pavimento è stato posato con
un giornale |
et pavimentum domus tabulis
diurna |
Der Boden wurde mit Zeitung
ausgelegt |
Το
πάτωμα
τοποθετήθηκε
με εφημερίδα |
To pátoma topothetíthike me
efimerída |
Podłoga została
wyłożona gazetą |
Пол
был уложен
газетой |
Pol byl ulozhen gazetoy |
the floor was
laid with newspaper |
Le sol était couvert de journal |
床 は 新聞 を 置いた |
ゆか わ しんぶん お おいた |
yuka wa shinbun o oita |
31 |
地板上铺了报纸 |
dìbǎn shàng pùle
bàozhǐ |
地板上铺了报纸 |
dìbǎn shàng pùle
bàozhǐ |
a newspaper on the floor |
un journal par terre |
um jornal no chão |
un periódico en el suelo |
un giornale sul pavimento |
Operuit diurna contignationibus |
eine Zeitung auf dem Boden |
μια
εφημερίδα στο
πάτωμα |
mia efimerída sto pátoma |
gazeta na podłodze |
газета
на полу |
gazeta na polu |
地板上铺了报纸 |
un journal par terre |
床 の 上 の 新聞 |
ゆか の うえ の しんぶん |
yuka no ue no shinbun |
32 |
the grapes were laid to dry on
racks |
the grapes were laid to dry on
racks |
葡萄放在架子上晒干 |
pútáo fàng zài jiàzi shàng shài
gān |
The grapes were laid to dry on
racks |
Les raisins ont été mis à
sécher sur des étagères |
As uvas foram colocadas para
secar em prateleiras |
Las uvas fueron puestas para
secar en bastidores. |
Le uve sono state poste ad
asciugare su graticci |
Tormenta vero exsiccatus est
uva |
Die Trauben wurden zum Trocknen
auf Gestellen gelegt |
Τα
σταφύλια
τοποθετήθηκαν
για να
στεγνώσουν σε
ράφια |
Ta stafýlia topothetíthikan gia
na stegnósoun se ráfia |
Winogrona układano do
wyschnięcia na stojakach |
Виноград
был положен
для
просушки на
стойках |
Vinograd byl polozhen dlya
prosushki na stoykakh |
the grapes were laid to dry on
racks |
Les raisins ont été mis à
sécher sur des étagères |
ぶどう は 棚 の 上 に 乾く ため に 置かれました |
ぶどう わ たな の うえ に かわく ため に おかれました |
budō wa tana no ue ni kawaku tame ni okaremashita |
33 |
葡萄被摊放在架子上晾干 |
pútáo bèi tān fàng zài
jiàzi shàng liàng gàn |
葡萄被摊放在架子上晾干 |
pútáo bèi tān fàng zài
jiàzi shàng liàng gàn |
Grapes are spread on a shelf to
dry |
Les raisins sont étalés sur une
étagère pour sécher |
Uvas são espalhadas em uma
prateleira para secar |
Las uvas se extienden en un
estante para secarlas. |
Le uve vengono sparse su un
ripiano per asciugare |
Uvae ejus quatit in ipsa
propagatione quoquoversus terrarum exaruit |
Die Trauben werden zum Trocknen
auf einem Regal ausgebreitet |
Σταφύλια
απλώνονται σε
ένα ράφι για να
στεγνώσουν |
Stafýlia aplónontai se éna ráfi
gia na stegnósoun |
Winogrona rozsypuje się na
półce do wyschnięcia |
Виноград
выкладывают
на полку для
просушки |
Vinograd vykladyvayut na polku
dlya prosushki |
葡萄被摊放在架子上晾干 |
Les raisins sont étalés sur une
étagère pour sécher |
ぶどう は 棚 の 上 に 広げて 乾かす |
ぶどう わ たな の うえ に ひろげて かわかす |
budō wa tana no ue ni hirogete kawakasu |
34 |
葡萄放在架子上晒干 |
pútáo fàng zài jiàzi shàng shài
gān |
葡萄放在架子上晒干 |
pútáo fàng zài jiàzi shàng shài
gān |
Grapes are dried on a shelf |
Les raisins sont séchés sur une
étagère |
As uvas são secas em uma
prateleira |
Las uvas se secan en un estante |
Le uve vengono essiccate su una
mensola |
Uvas exaruit collocabat in
pluteo |
Die Trauben werden in einem
Regal getrocknet |
Τα
σταφύλια
ξηραίνονται
σε ράφι |
Ta stafýlia xiraínontai se ráfi |
Winogrona są suszone na
półce |
Виноград
сушат на
полке |
Vinograd sushat na polke |
葡萄放在架子上晒干 |
Les raisins sont séchés sur une
étagère |
ぶどう は 棚 の 上 で 乾燥 |
ぶどう わ たな の うえ で かんそう |
budō wa tana no ue de kansō |
35 |
eggs |
eggs |
蛋 |
dàn |
Eggs |
Des oeufs |
Ovos |
Los huevos |
uova |
ova |
Eier |
Αυγά |
Avgá |
Jajka |
яйца |
yaytsa |
eggs |
Des oeufs |
卵 |
たまご |
tamago |
36 |
卵 |
luǎn |
卵 |
luǎn |
egg |
Oeuf |
Ovo |
Huevo |
uovo |
ovum |
Ei |
Αυγό |
Avgó |
Jajko |
яйцо |
yaytso |
卵 |
Oeuf |
卵 |
たまご |
tamago |
37 |
if a bird, an insect,a
fish, etc. lays eggs, it produces them from its
body、(鸟、昆虫、鱼等)下 |
if a bird, an insect,a fish,
etc. Lays eggs, it produces them from its body,(niǎo, kūnchóng, yú
děng) xià |
如果一只鸟,一只昆虫,一条鱼等产卵,它会从它的身体产生它们,(鸟,昆虫,鱼等) |
rúguǒ yī zhǐ
niǎo, yī zhǐ kūnchóng, yītiáo yú děng chǎn
luǎn, tā huì cóng tā de shēntǐ chǎnshēng
tāmen,(niǎo, kūnchóng, yú děng) |
If a bird, an insect,a fish,
etc. lays eggs, it produces them from its body, (birds, insects, fish, etc.) |
Si un oiseau, un insecte, un
poisson, etc. pond des œufs, il les produit à partir de son corps (oiseaux,
insectes, poissons, etc.). |
Se um pássaro, um inseto, um
peixe, etc. puserem ovos, os produz do seu corpo (pássaros, insetos, peixes,
etc.) |
Si un ave, un insecto, un pez,
etc. pone huevos, los produce a partir de su cuerpo (pájaros, insectos,
peces, etc.) |
Se un uccello, un insetto, un
pesce, ecc. Depone le uova, le produce dal suo corpo (uccelli, insetti,
pesci, ecc.) |
Si avis insecto piscibus etc.
ponit ova parit suo corpore (volucrum, insectorum, piscium etc.) |
Wenn ein Vogel, ein Insekt, ein
Fisch usw. Eier legt, produziert er sie aus seinem Körper (Vögel, Insekten,
Fische usw.). |
Εάν
ένα πουλί, ένα
έντομο, ένα
ψάρι κλπ.
Τοποθετεί τα
αυγά, τα
παράγει από το
σώμα του
(πουλιά, έντομα,
ψάρια κ.λπ.) |
Eán éna poulí, éna éntomo, éna
psári klp. Topotheteí ta avgá, ta parágei apó to sóma tou (pouliá, éntoma,
psária k.lp.) |
jeśli ptak, owad, ryby itd
składa jaja, wytwarza je ze swojego ciała (ptaki, owady, ryby, itp) |
Если
птица,
насекомое,
рыба и т. Д.
Откладывают
яйца, они
производят
их из своего
тела (птицы,
насекомые,
рыба и т. Д.) |
Yesli ptitsa, nasekomoye, ryba
i t. D. Otkladyvayut yaytsa, oni proizvodyat ikh iz svoyego tela (ptitsy,
nasekomyye, ryba i t. D.) |
if a bird, an insect,a
fish, etc. lays eggs, it produces them from its
body、(鸟、昆虫、鱼等)下 |
Si un oiseau, un insecte, un
poisson, etc. pond des œufs, il les produit à partir de son corps (oiseaux,
insectes, poissons, etc.). |
鳥 、 昆虫 、 魚 など が 卵 を 産む 場合 、 それ は 自分の 体 から それら を 作り出します ( 鳥 、 昆虫 、 魚など ) 。 |
とり 、 こんちゅう 、 さかな など が たまご お うむ ばあい 、 それ わ じぶん の からだ から それら お つくりだします ( とり 、 こんちゅう 、 さかな など ) 。 |
tori , konchū , sakana nado ga tamago o umu bāi , sore wajibun no karada kara sorera o tsukuridashimasu ( tori ,konchū , sakana nado ) . |
38 |
(蛋);产(卵) |
(dàn); chǎn (luǎn) |
(蛋);产(卵) |
(dàn); chǎn (luǎn) |
(egg); production (egg) |
(oeuf); production (oeuf) |
(ovo); produção (ovo) |
(huevo); producción (huevo) |
(uovo); produzione (uovo) |
(Ad praesens ova); tradite
(ova) |
(Ei); Produktion (Ei) |
(αυγό) ·
παραγωγή (αυγό) |
(avgó) : paragogí (avgó) |
(jajko); produkcja (jajko) |
(яйцо);
производство
(яйцо) |
(yaytso); proizvodstvo (yaytso) |
(蛋);产(卵) |
(oeuf); production (oeuf) |
( 卵 ); 生産 ( 卵 ) |
( たまご ); せいさん ( たまご ) |
( tamago ); seisan ( tamago ) |
39 |
The cuckoo
lays its eggs m other birds’ nests |
The cuckoo lays its eggs m other
birds’ nests |
杜鹃在其他鸟类的巢穴中产卵 |
dùjuān zài qítā
niǎo lèi de cháoxué zhōng chǎn luǎn |
The cuckoo lays its eggs m
other birds’ nests |
Le coucou pond ses œufs dans
les nids d’autres oiseaux |
O cuco põe seus ovos em outros
ninhos de pássaros |
El cuco pone sus huevos en
otros nidos de aves. |
Il cuculo depone le uova in
altri nidi di uccelli |
Coccyx alios compari suo colla
m ova avium nidis |
Der Kuckuck legt seine Eier in
andere Vogelnester |
Η
κούκος βάζει
τα αυγά της σε
φωλιές άλλων
πουλιών |
I koúkos vázei ta avgá tis se
foliés állon poulión |
Kukułka składa jaja w
innych gniazdach ptaków |
Кукушка
откладывает
яйца в
гнезда
других птиц |
Kukushka otkladyvayet yaytsa v
gnezda drugikh ptits |
The cuckoo
lays its eggs m other birds’ nests |
Le coucou pond ses œufs dans
les nids d’autres oiseaux |
カッコウ は 他 の 鳥 の 巣 に 卵 を 産みます |
カッコウ わ た の とり の す に たまご お うみます |
kakkō wa ta no tori no su ni tamago o umimasu |
40 |
钍鹃在其他鸟的巢中产蛋 |
tǔ juān zài qítā
niǎo de cháo zhōng chǎn dàn |
钍鹃在其他鸟的巢中产蛋 |
tǔ juān zài qítā
niǎo de cháo zhōng chǎn dàn |
产 laying eggs in the
nests of other birds |
产 pondant dans les nids
d'autres oiseaux |
产 colocar ovos nos
ninhos de outras aves |
产 Poner huevos en los
nidos de otras aves. |
产 posa uova nei nidi di
altri uccelli |
Thorium aliam cuculum ovum
nidum avis inveneris |
产 Eier in die Nester
anderer Vögel legen |
产 που
τα αυγά στις
φωλιές άλλων
πτηνών |
chǎn pou ta avgá stis
foliés állon ptinón |
产 składanie jaj w
gniazdach innych ptaków |
产
откладывать
яйца в
гнездах
других птиц |
chǎn otkladyvat' yaytsa v
gnezdakh drugikh ptits |
钍鹃在其他鸟的巢中产蛋 |
产 pondant dans les nids
d'autres oiseaux |
他 の 鳥 の 巣 に 産卵 する |
た の とり の す に さんらん する |
ta no tori no su ni sanran suru |
41 |
new-laid
eggs |
new-laid eggs |
新生的鸡蛋 |
xīnshēng de
jīdàn |
New-laid eggs |
Œufs pondus |
Ovos recém-colocados |
Huevos recién puestos |
Uova nuove |
ova posuit novum, |
Neu gelegte Eier |
Νέα
αυγά |
Néa avgá |
Nowe jaja |
Новые
яйца |
Novyye yaytsa |
new-laid
eggs |
Œufs pondus |
産卵 |
さんらん |
sanran |
42 |
鲜蛋 |
xiān dàn |
鲜蛋 |
xiān dàn |
Fresh eggs |
Oeufs frais |
Ovos frescos |
Huevos frescos |
Uova fresche |
nova ova |
Frische Eier |
Φρέσκα
αυγά |
Fréska avgá |
Świeże jajka |
Свежие
яйца |
Svezhiye yaytsa |
鲜蛋 |
Oeufs frais |
新鮮な 卵 |
しんせんな たまご |
shinsenna tamago |
43 |
The hens are
not toying well ( not producing many eggs). |
The hens are not toying well
(not producing many eggs). |
母鸡不好吃(不产生很多鸡蛋)。 |
mǔ jī bù hào chī
(bù chǎnshēng hěnduō jīdàn). |
The hens are not toying well
(not producing many eggs). |
Les poules ne jouent pas bien
(ne produisent pas beaucoup d'œufs). |
As galinhas não estão brincando
bem (não produzindo muitos ovos). |
Las gallinas no están jugando
bien (no producen muchos huevos). |
Le galline non stanno giocando
bene (non producono molte uova). |
Gallinae quoque non intus ápud
nos (non plures producendo ova). |
Die Hühner spielen nicht gut
(sie produzieren nicht viele Eier). |
Οι
όρνιθες δεν
ψαρεύουν καλά
(δεν παράγουν
πολλά αυγά). |
Oi órnithes den psarévoun kalá
(den parágoun pollá avgá). |
Kury nie bawią się
dobrze (nie produkują wielu jaj). |
Куры
плохо
играют (не
производят
много яиц). |
Kury plokho igrayut (ne
proizvodyat mnogo yaits). |
The hens are
not toying well ( not producing many eggs). |
Les poules ne jouent pas bien
(ne produisent pas beaucoup d'œufs). |
雌 鶏 は よく 乾いていません ( 多く の 卵 を 産生していません ) 。 |
めす にわとり わ よく かわいていません ( おうく の たまご お さん なしていません ) 。 |
mesu niwatori wa yoku kawaiteimasen ( ōku no tamago osan nashiteimasen ) . |
44 |
母鸡现在不爱下蛋 |
Mǔ jī xiànzài bù ài
xiàdàn |
母鸡现在不爱下蛋 |
Mǔ jī xiànzài bù ài
xiàdàn |
The hen doesn’t love laying
eggs now. |
La poule n'aime pas pondre ses
œufs maintenant. |
A galinha não adora botar ovos
agora. |
La gallina no ama poner huevos
ahora. |
La gallina non ama deporre le
uova ora. |
Caritatem autem non ponunt ova
gallinarum |
Die Henne legt nicht gerne
Eier. |
Η κότα
δεν αγαπάει τα
ωάρια τώρα. |
I kóta den agapáei ta oária
tóra. |
Kura nie lubi teraz
składać jaj. |
Курица
сейчас не
любит
откладывать
яйца. |
Kuritsa seychas ne lyubit
otkladyvat' yaytsa. |
母鸡现在不爱下蛋 |
La poule n'aime pas pondre ses
œufs maintenant. |
鶏 は 今 は 産卵 が 好きで は ありません 。 |
にわとり わ いま わ さんらん が すきで わ ありません 。 |
niwatori wa ima wa sanran ga sukide wa arimasen . |
45 |
table |
table |
表 |
biǎo |
Table |
Tableau |
Tabela |
Mesa |
tavolo |
mensam |
Tabelle |
Πίνακας |
Pínakas |
Tabela |
стол |
stol |
table |
Tableau |
表 |
ひょう |
hyō |
46 |
桌子 |
zhuōzi |
桌子 |
zhuōzi |
Table |
Tableau |
Tabela |
Mesa |
tabelle |
tables |
Tabelle |
Πίνακας |
Pínakas |
Tabela |
таблицы |
tablitsy |
桌子 |
Tableau |
表 |
ひょう |
hyō |
47 |
to arrange knives, forks,
plates, etc. on a table ready for a meal |
to arrange knives, forks,
plates, etc. On a table ready for a meal |
把刀子,叉子,盘子等放在准备吃饭的桌子上 |
bǎ dāozi, chāzi,
pánzi děng fàng zài zhǔnbèi chīfàn de zhuōzi shàng |
To arrange knives, forks,
plates, etc. on a table ready for a meal |
Disposer les couteaux,
fourchettes, assiettes, etc. sur une table prête pour un repas |
Para organizar facas, garfos,
pratos, etc. em uma mesa pronta para uma refeição |
Para colocar cuchillos,
tenedores, platos, etc. en una mesa lista para una comida |
Per preparare coltelli,
forchette, piatti, ecc. Su un tavolo pronto per un pasto |
cultris quaeque fuscinulas
tabulatis etc mensa prandium paratum |
Messer, Gabeln, Teller usw. auf
einem Tisch zubereiten, der zu einer Mahlzeit bereit ist |
Για να
κανονίσετε
μαχαίρια,
πιρούνια,
πλάκες κ.λπ. σε
τραπέζι
έτοιμο για
γεύμα |
Gia na kanonísete machaíria,
piroúnia, plákes k.lp. se trapézi étoimo gia gévma |
Układanie noży,
widelców, talerzy itp. Na stole gotowym do posiłku |
Расставить
ножи, вилки,
тарелки и т. Д.
На столе,
готовом к
еде |
Rasstavit' nozhi, vilki,
tarelki i t. D. Na stole, gotovom k yede |
to arrange knives, forks,
plates, etc. on a table ready for a meal |
Disposer les couteaux,
fourchettes, assiettes, etc. sur une table prête pour un repas |
食事 の 準備 が できている テーブル の 上 に ナイフ 、フォーク 、 皿 など を 配置 する |
しょくじ の じゅんび が できている テーブル の うえ に ナイフ 、 フォーク 、 さら など お はいち する |
shokuji no junbi ga dekiteiru tēburu no ue ni naifu , fōku ,sara nado o haichi suru |
48 |
摆放餐具于(餐桌,准备就餐) |
bǎi fàng cānjù yú
(cānzhuō, zhǔnbèi jiùcān) |
摆放餐具于(餐桌,准备就餐) |
bǎi fàng cānjù yú
(cānzhuō, zhǔnbèi jiùcān) |
Place the tableware on the
table (ready to eat) |
Placez la vaisselle sur la
table (prête à manger) |
Coloque os talheres na mesa
(pronto para comer) |
Coloque la vajilla sobre la
mesa (lista para comer) |
Metti le stoviglie sul tavolo
(pronto da mangiare) |
Posuit et mensam in (mensae
esus) |
Das Geschirr auf den Tisch
stellen (essfertig) |
Τοποθετήστε
τα
επιτραπέζια
σκεύη στο
τραπέζι (έτοιμα
για
κατανάλωση) |
Topothetíste ta epitrapézia
skévi sto trapézi (étoima gia katanálosi) |
Umieść zastawę
stołową na stole (gotowe do spożycia) |
Поставьте
посуду на
стол
(готовый к
употреблению) |
Postav'te posudu na stol
(gotovyy k upotrebleniyu) |
摆放餐具于(餐桌,准备就餐) |
Placez la vaisselle sur la
table (prête à manger) |
食器 を テーブル の 上 に 置く |
しょっき お テーブル の うえ に おく |
shokki o tēburu no ue ni oku |
49 |
synonym set |
synonym set |
同义词集 |
tóngyìcí jí |
Synonym set |
Ensemble de synonymes |
Conjunto sinônimo |
Conjunto de sinónimos |
Insieme di sinonimi |
set synonym |
Synonym gesetzt |
Σύνολο
συνόλων |
Sýnolo synólon |
Zestaw synonimów |
Синоним
установлен |
Sinonim ustanovlen |
synonym set |
Ensemble de synonymes |
同義語 セット |
どうぎご セット |
dōgigo setto |
50 |
to lay the
table |
to lay the table |
摆桌子 |
bǎi zhuōzi |
To lay the table |
Mettre la table |
Para colocar a mesa |
Poner la mesa |
Per deporre il tavolo |
ad mensam |
Den Tisch zu legen |
Να
βάλει το
τραπέζι |
Na válei to trapézi |
Aby położyć
stół |
Накрывать
на стол |
Nakryvat' na stol |
to lay the
table |
Mettre la table |
テーブル を 置く |
テーブル お おく |
tēburu o oku |
51 |
摆好餐具准备用餐 |
bǎihǎo cānjù
zhǔnbèi yòngcān |
摆好餐具准备用餐 |
bǎihǎo cānjù
zhǔnbèi yòngcān |
Set the tableware for dinner |
Réglez la vaisselle pour le
dîner |
Coloque os talheres para o
jantar |
Coloca la vajilla para la cena. |
Prepara le stoviglie per cena |
Pone super mensam refecciones |
Stellen Sie das Geschirr zum
Abendessen |
Ρυθμίστε
τα
επιτραπέζια
προϊόντα για
δείπνο |
Rythmíste ta epitrapézia
proïónta gia deípno |
Ustaw zastawę na obiad |
Набор
посуды на
ужин |
Nabor posudy na uzhin |
摆好餐具准备用餐 |
Réglez la vaisselle pour le
dîner |
食器 を 夕食 に セット |
しょっき お ゆうしょく に セット |
shokki o yūshoku ni setto |
52 |
present
proposal |
present proposal |
目前的提案 |
mùqián de tí'àn |
Present proposal |
Proposition actuelle |
Presente proposta |
Presente propuesta |
Proposta attuale |
nunc rogationem |
Aktueller Vorschlag |
Παρούσα
πρόταση |
Paroúsa prótasi |
Obecna propozycja |
Настоящее
предложение |
Nastoyashcheye predlozheniye |
present
proposal |
Proposition actuelle |
現在 の 提案 |
げんざい の ていあん |
genzai no teian |
53 |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
提出建议 |
tíchū jiànyì |
propose |
Faire une suggestion |
Faça uma sugestão |
Hacer una sugerencia |
Fai un suggerimento |
suasiones |
Machen Sie einen Vorschlag |
Κάντε
μια πρόταση |
Kánte mia prótasi |
Zrób sugestię |
Сделать
предложение |
Sdelat' predlozheniye |
提出建议 |
Faire une suggestion |
提案 を する |
ていあん お する |
teian o suru |
54 |
to present a
proposal, some information, etc. to sb for them to think about and decide on |
to present a proposal, some
information, etc. To sb for them to think about and decide on |
向他们提出建议,一些信息等等,让他们思考和决定 |
xiàng tāmen tíchū
jiànyì, yīxiē xìnxī děng děng, ràng tāmen
sīkǎo hé juédìng |
To present a proposal, some
information, etc. to sb for them to think about and decide on |
Présenter une proposition, des
informations, etc. à SB pour qu’ils réfléchissent et décident de |
Para apresentar uma proposta,
alguma informação, etc., para que pensem e decidam sobre |
Para presentar una propuesta,
alguna información, etc. a la sb para que puedan pensar y decidir sobre |
Presentare una proposta, alcune
informazioni, ecc. A Sai Baba per farle riflettere e decidere |
exhibet sententia aliqua, et de
eis iudicare SB etc. |
Jdm einen Vorschlag, einige
Informationen usw. vorzulegen, damit sie darüber nachdenken und entscheiden
können |
Να
παρουσιάσετε
μια πρόταση,
κάποιες
πληροφορίες
κ.λπ. για να τους
σκεφτείτε και
να
αποφασίσετε |
Na parousiásete mia prótasi,
kápoies pliroforíes k.lp. gia na tous skefteíte kai na apofasísete |
Przedstawienie propozycji,
trochę informacji itp., Aby mogli się zastanowić i
podjąć decyzję |
Представить
предложение,
некоторую
информацию
и т. Д., Чтобы
они могли
обдумать и
принять
решение |
Predstavit' predlozheniye,
nekotoruyu informatsiyu i t. D., Chtoby oni mogli obdumat' i prinyat'
resheniye |
to present a
proposal, some information, etc. to sb for them to think about and decide on |
Présenter une proposition, des
informations, etc. à SB pour qu’ils réfléchissent et décident de |
提案 や 、 いくつ か の 情報 など を 提示 して 、 彼らが 考え 、 決定 する ため の sb へ の 情報 など |
ていあん や 、 いくつ か の じょうほう など お ていじ して 、 かれら が かんがえ 、 けってい する ため の sb え のじょうほう など |
teian ya , ikutsu ka no jōhō nado o teiji shite , karera gakangae , kettei suru tame no sb e no jōhō nado |
55 |
提出,提交(建议、信息等) |
tíchū, tíjiāo
(jiànyì, xìnxī děng) |
提出,提交(建议,信息等) |
tíchū, tíjiāo
(jiànyì, xìnxī děng) |
Submit, submit (suggestions,
information, etc.) |
Soumettre, soumettre
(suggestions, informations, etc.) |
Enviar, enviar (sugestões,
informações, etc.) |
Enviar, enviar (sugerencias,
información, etc.) |
Invia, invia (suggerimenti,
informazioni, ecc.) |
Quae subiecerit cervicem
(consilium, notitia, etc.) |
Senden, einreichen (Vorschläge,
Informationen usw.) |
Υποβολή,
υποβολή
(προτάσεις,
πληροφορίες
κ.λπ.) |
Ypovolí, ypovolí (protáseis,
pliroforíes k.lp.) |
Prześlij, prześlij
(sugestie, informacje itp.) |
Отправить,
отправить
(предложения,
информация
и т. Д.) |
Otpravit', otpravit'
(predlozheniya, informatsiya i t. D.) |
提出,提交(建议、信息等) |
Soumettre, soumettre
(suggestions, informations, etc.) |
送信 、 送信 ( 提案 、 情報 など ) |
そうしん 、 そうしん ( ていあん 、 じょうほう など ) |
sōshin , sōshin ( teian , jōhō nado ) |
56 |
The bill was laid before
Parliament |
The bill was laid before
Parliament |
该法案已提交议会审议 |
gāi fǎ'àn yǐ
tíjiāo yìhuì shěnyì |
The bill was laid before
Parliament |
Le projet de loi a été déposé
devant le Parlement |
A conta foi colocada diante do
Parlamento |
El proyecto de ley fue
presentado ante el Parlamento. |
Il disegno di legge è stato
presentato al Parlamento |
Et posuit ante comitia esse
legis |
Die Rechnung wurde dem
Parlament vorgelegt |
Το
νομοσχέδιο
τέθηκε
ενώπιον του
Κοινοβουλίου |
To nomoschédio téthike enópion
tou Koinovoulíou |
Ustawa została
złożona przed Parlamentem |
Законопроект
был заложен
в парламент |
Zakonoproyekt byl zalozhen v
parlament |
The bill was laid before
Parliament |
Le projet de loi a été déposé
devant le Parlement |
その 法案 は 国会 に 提出 された |
その ほうあん わ こっかい に ていしゅつ された |
sono hōan wa kokkai ni teishutsu sareta |
57 |
议案已提交议会审议 |
yì'àn yǐ tíjiāo yìhuì
shěnyì |
议案已提交议会审议 |
yì'àn yǐ tíjiāo yìhuì
shěnyì |
The bill has been submitted to
the Parliament for consideration |
Le projet de loi a été soumis
au Parlement pour examen |
O projeto de lei foi submetido
ao Parlamento para consideração |
El proyecto de ley ha sido
presentado al Parlamento para su consideración. |
Il disegno di legge è stato
presentato al Parlamento per esame |
Bill est ad considerationem
ordinum, ut summitto |
Die Gesetzesvorlage wurde dem
Parlament zur Prüfung vorgelegt |
Το
νομοσχέδιο
έχει
υποβληθεί στο
Κοινοβούλιο
για εξέταση |
To nomoschédio échei ypovlitheí
sto Koinovoúlio gia exétasi |
Projekt ustawy został
przedłożony Parlamentowi do rozpatrzenia |
Законопроект
направлен в
парламент
на рассмотрение |
Zakonoproyekt napravlen v
parlament na rassmotreniye |
议案已提交议会审议 |
Le projet de loi a été soumis
au Parlement pour examen |
法案 は 審議 の ため に 議会 に 提出 されました |
ほうあん わ しんぎ の ため に ぎかい に ていしゅつ されました |
hōan wa shingi no tame ni gikai ni teishutsu saremashita |
58 |
difficult
situation |
difficult situation |
艰难的处境 |
jiānnán de chǔjìng |
Destious situation |
Situation déviante |
Situação destrutiva |
Situación peligrosa |
Situazione Destious |
arto sitos adflictus |
Schreckliche Situation |
Κακή
κατάσταση |
Kakí katástasi |
Sytuacja żałosna |
Безвыходная
ситуация |
Bezvykhodnaya situatsiya |
difficult
situation |
Situation déviante |
厄介な 状況 |
やっかいな じょうきょう |
yakkaina jōkyō |
59 |
困境 |
kùnjìng |
困境 |
kùnjìng |
Dilemma |
Dilemme |
Dilema |
Dilema |
situazione critica |
rebus |
Dilemma |
Το
δίλημμα |
To dílimma |
Dylemat |
положение |
polozheniye |
困境 |
Dilemme |
ジレンマ |
ジレンマ |
jirenma |
60 |
(formal)to put sb/sth
in a particular position or state, especially a difficult or unpleasant one |
(formal)to put sb/sth in a particular
position or state, especially a difficult or unpleasant one |
(正式的)将某人/某某人置于特定的地位或国家,特别是困难或不愉快的地位或国家 |
(zhèngshì de) jiāng mǒu
rén/mǒu mǒu rén zhì yú tèdìng dì dìwèi huò guójiā, tèbié shì
kùnnán huò bùyúkuài dì dìwèi huò guójiā |
(formal)to put sb/sth in
a particular position or state, especially a difficult or unpleasant one |
(formel) pour mettre qn /
qc dans une position ou un état particulier, en particulier dans une position
difficile ou désagréable |
(formal) para colocar sb
/ sth em uma determinada posição ou estado, especialmente um difícil ou
desagradável |
(formal) para poner algo
en alguna posición o estado particular, especialmente uno difícil o
desagradable |
(formale) per mettere sb
/ sth in una particolare posizione o stato, in particolare uno difficile o
spiacevole |
(Formalis) si ad
induendum / Ynskt mál in certo loco vel civitate, vel maxime difficile in
tristi contuenda |
(formal) jdn / etw in
eine bestimmte Position oder einen bestimmten Staat bringen, insbesondere in
einen schwierigen oder unangenehmen Zustand |
(επίσημη)
για να βάλει sb / sth
σε μια
συγκεκριμένη
θέση ή
κατάσταση,
ιδιαίτερα μια
δύσκολη ή
δυσάρεστη |
(epísimi) gia na válei sb / sth se mia
synkekriméni thési í katástasi, idiaítera mia dýskoli í dysáresti |
(formalne), aby
umieścić sb / sth w określonej pozycji lub stanie, szczególnie
trudne lub nieprzyjemne |
(формально)
поставить sb / sth
в
определенное
положение
или
состояние,
особенно
трудное или
неприятное |
(formal'no) postavit' sb / sth v
opredelennoye polozheniye ili sostoyaniye, osobenno trudnoye ili nepriyatnoye |
(formal)to put sb/sth
in a particular position or state, especially a difficult or unpleasant one |
(formel) pour mettre qn /
qc dans une position ou un état particulier, en particulier dans une position
difficile ou désagréable |
( 正式 ) sb / sth を 特定 の 位置 または 状態 、 特に困難 または 不快な もの に する こと |
( せいしき ) sb / sth お とくてい の いち または じょうたい 、 とくに こんなん または ふかいな もの に する こと |
( seishiki ) sb / sth o tokutei no ichi mataha jōtai , tokunikonnan mataha fukaina mono ni suru koto |
61 |
使处于特定获态(尤袷困境) |
shǐ chǔyú tèdìng huò
tài (yóu jiá kùnjìng) |
使处于特定获态(尤袷困境) |
shǐ chǔyú tèdìng huò
tài (yóu jiá kùnjìng) |
Make it in a specific state
(especially difficult) |
Faites-le dans un état
spécifique (particulièrement difficile) |
Torná-lo em um estado
específico (especialmente difícil) |
Hazlo en un estado específico
(especialmente difícil) |
Rendilo in uno stato specifico
(particolarmente difficile) |
Qui vicit maxime in statu (c
instruxit dilemma) |
Mache es in einem bestimmten
Zustand (besonders schwierig) |
Κάντε
το σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση
(ιδιαίτερα
δύσκολη) |
Kánte to se mia synkekriméni
katástasi (idiaítera dýskoli) |
Spraw, aby był w
określonym stanie (szczególnie trudnym) |
Сделать
это в
определенном
состоянии
(особенно
сложно) |
Sdelat' eto v opredelennom
sostoyanii (osobenno slozhno) |
使处于特定获态(尤袷困境) |
Faites-le dans un état
spécifique (particulièrement difficile) |
特定 の 状態 に する ( 特に 難しい ) |
とくてい の じょうたい に する ( とくに むずかしい ) |
tokutei no jōtai ni suru ( tokuni muzukashī ) |
62 |
synonym place |
synonym place |
同义词 |
tóngyìcí |
Synonym place |
Lieu synonyme |
Lugar sinônimo |
Lugar del sinónimo |
Posto sinonimo |
species est |
Synonymort |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Miejsce synonimów |
Синоним
место |
Sinonim mesto |
synonym place |
Lieu synonyme |
同義語 の 場所 |
どうぎご の ばしょ |
dōgigo no basho |
63 |
to lay a
responsibility/burden on sb |
to lay a responsibility/burden
on sb |
对某人负有责任/负担 |
duì mǒu rén fù yǒu
zérèn/fùdān |
To lay a responsibility/burden
on sb |
Faire porter un fardeau à qn |
Para colocar uma
responsabilidade / carga em sb |
Para poner una responsabilidad
/ carga en sb |
Per porre una responsabilità /
onere su sb |
ad officia / si onus est |
Jdm eine Verantwortung /
Belastung auferlegen |
Να
φέρει ευθύνη /
επιβάρυνση
για sb |
Na férei efthýni / epivárynsi
gia sb |
Aby określić
odpowiedzialność / obciążenie dla kogoś |
Возложить
на кого-то
ответственность
/ бремя |
Vozlozhit' na kogo-to
otvetstvennost' / bremya |
to lay a
responsibility/burden on sb |
Faire porter un fardeau à qn |
sb に 責任 を 負わせる |
sb に せきにん お おわせる |
sb ni sekinin o owaseru |
64 |
把责任重担加于某人身上 |
bǎ zérèn zhòngdàn jiā
yú mǒu rén shēnshang |
把责任重担加于某人身上 |
bǎ zérèn zhòngdàn jiā
yú mǒu rén shēnshang |
Add responsibility to someone |
Ajouter la responsabilité à
quelqu'un |
Adicionar responsabilidade a
alguém |
Agregar responsabilidad a
alguien |
Aggiungi responsabilità a
qualcuno |
Addere ad onus in aliquem |
Fügen Sie jemandem die
Verantwortung hinzu |
Προσθέστε
την ευθύνη σε
κάποιον |
Prosthéste tin efthýni se
kápoion |
Dodaj
odpowiedzialność do kogoś |
Добавить
ответственность
кому-то |
Dobavit' otvetstvennost'
komu-to |
把责任重担加于某人身上 |
Ajouter la responsabilité à
quelqu'un |
誰 か に 責任 を 加える |
だれ か に せきにん お くわえる |
dare ka ni sekinin o kuwaeru |
65 |
对某人负有责任/负担 |
duì mǒu rén fù yǒu
zérèn/fùdān |
对某人负有责任/负担 |
duì mǒu rén fù yǒu
zérèn/fùdān |
Responsible/burden to someone |
Responsable / fardeau envers
quelqu'un |
Responsável / ônus para alguém |
Responsable / carga para
alguien |
Responsabile / onere a qualcuno |
Reus aliquis / onus |
Verantwortlich / Belastung für
jemanden |
Υπεύθυνος
/ βάρος για
κάποιον |
Ypéfthynos / város gia kápoion |
Odpowiedzialny /
ciężar dla kogoś |
Ответственный
/ бремя
кому-то |
Otvetstvennyy / bremya komu-to |
对某人负有责任/负担 |
Responsable / fardeau envers
quelqu'un |
責任 / 誰か へ の 負担 |
せきにん / だれか え の ふたん |
sekinin / dareka e no futan |
66 |
to lay sb
under an obligation to do sth |
to lay sb under an obligation to do sth |
某人有义务做某事 |
mǒu rén yǒu yìwù zuò
mǒu shì |
To lay sb under an obligation
to do sth |
Imposer qn à qn |
Para colocar sb sob a obrigação
de fazer sth |
Poner a alguien bajo la
obligación de hacer algo. |
Stabilire sb sotto l'obbligo di
fare sth |
si ad hoc obligatur Summa |
Jdm die Verpflichtung
auferlegen, etw. Zu tun |
Για να
βάλεις sb υπό την
υποχρέωση να
κάνεις sth |
Gia na váleis sb ypó tin
ypochréosi na káneis sth |
Nakładać kogoś
na obowiązek zrobienia czegoś |
Положить
кого-либо на
обязанность
делать что-либо |
Polozhit' kogo-libo na
obyazannost' delat' chto-libo |
to lay sb
under an obligation to do sth |
Imposer qn à qn |
sb を sth する 義務 の 下 に 置く こと |
sb お sth する ぎむ の した に おく こと |
sb o sth suru gimu no shita ni oku koto |
67 |
使某人承担做某事的义务 |
shǐ mǒu rén
chéngdān zuò mǒu shì de yìwù |
使某人承担做某事的义务 |
shǐ mǒu rén
chéngdān zuò mǒu shì de yìwù |
Make someone bear the
obligation to do something |
Faire porter à quelqu'un
l'obligation de faire quelque chose |
Faça alguém suportar a
obrigação de fazer algo |
Hacer que alguien tenga la
obligación de hacer algo. |
Fai in modo che qualcuno abbia
l'obbligo di fare qualcosa |
Aliquis aliquid facere officium |
Jemanden die Verpflichtung
auferlegen, etwas zu tun |
Κάνε
κάποιον να
φέρει την
υποχρέωση να
κάνει κάτι |
Káne kápoion na férei tin
ypochréosi na kánei káti |
Spraw, aby ktoś
ponosił zobowiązanie do zrobienia czegoś |
Заставь
кого-нибудь
нести
обязательство
что-то
сделать |
Zastav' kogo-nibud' nesti
obyazatel'stvo chto-to sdelat' |
使某人承担做某事的义务 |
Faire porter à quelqu'un
l'obligation de faire quelque chose |
誰 か に 何 か を する 義務 を 負わせる |
だれ か に なに か お する ぎむ お おわせる |
dare ka ni nani ka o suru gimu o owaseru |
68 |
with nouns |
with nouns |
用名词 |
yòng míngcí |
With nouns |
Avec des noms |
Com substantivos |
Con sustantivos |
Con nomi |
cum nominibus |
Mit Substantiven |
Με
ουσιαστικά |
Me ousiastiká |
Z rzeczownikami |
С
существительными |
S sushchestvitel'nymi |
with nouns |
Avec des noms |
名詞 と は |
めいし と わ |
meishi to wa |
69 |
与名词连用 |
yǔ míngcí liányòng |
与名词连用 |
yǔ míngcí liányòng |
Used with nouns |
Utilisé avec les noms |
Usado com substantivos |
Utilizado con sustantivos |
Utilizzato con nomi |
et nominibus |
Wird mit Substantiven verwendet |
Χρησιμοποιείται
με τα
ουσιαστικά |
Chrisimopoieítai me ta
ousiastiká |
Używany z rzeczownikami |
Используется
с
существительными |
Ispol'zuyetsya s
sushchestvitel'nymi |
与名词连用 |
Utilisé avec les noms |
名詞 とともに 使用 |
めいし とともに しよう |
meishi totomoni shiyō |
70 |
used with a
noun to form a phrase that has the same meaning as the verb related to the
noun |
used with a noun to form a
phrase that has the same meaning as the verb related to the noun |
与名词一起使用以形成与与名词相关的动词具有相同含义的短语 |
yǔ míngcí yīqǐ
shǐyòng yǐ xíngchéngyǔ yǔ míngcí xiāngguān de
dòngcí jùyǒu xiāngtóng hányì de duǎnyǔ |
Used with a noun to form a
phrase that has the same meaning as the verb related to the noun |
Utilisé avec un nom pour former
une phrase qui a la même signification que le verbe lié au nom |
Usado com um substantivo para
formar uma frase que tenha o mesmo significado que o verbo relacionado ao
substantivo |
Se usa con un sustantivo para
formar una frase que tiene el mismo significado que el verbo relacionado con
el sustantivo |
Utilizzato con un nome per
formare una frase che ha lo stesso significato del verbo relativo al nome |
cum usus est nomen formare sed
sententia, quod idem est quod ad verbum est nomen |
Wird zusammen mit einem Nomen
verwendet, um eine Phrase zu bilden, die dieselbe Bedeutung wie das Verb mit
dem Nomen hat |
Χρησιμοποιείται
με ένα
ουσιαστικό
για να σχηματίσει
μια φράση που
έχει την ίδια
σημασία με το
ρήμα που
σχετίζεται με
το ουσιαστικό |
Chrisimopoieítai me éna
ousiastikó gia na schimatísei mia frási pou échei tin ídia simasía me to ríma
pou schetízetai me to ousiastikó |
Używany z rzeczownikiem do
tworzenia fraz, które ma takie samo znaczenie, jak czasownik powiązany z
rzeczownikiem |
Используется
с
существительным
для формирования
фразы,
имеющей то
же значение,
что и глагол,
связанный с
существительным |
Ispol'zuyetsya s
sushchestvitel'nym dlya formirovaniya frazy, imeyushchey to zhe znacheniye,
chto i glagol, svyazannyy s sushchestvitel'nym |
used with a
noun to form a phrase that has the same meaning as the verb related to the
noun |
Utilisé avec un nom pour former
une phrase qui a la même signification que le verbe lié au nom |
名詞 と 関連 した 動詞 と 同じ 意味 を 持つ 句 を 形成する ため に 名詞 と共に 使用 されます 。 |
めいし と かんれん した どうし と おなじ いみ お もつ くお けいせい する ため に めいし とともに しよう されます。 |
meishi to kanren shita dōshi to onaji imi o motsu ku o keiseisuru tame ni meishi totomoni shiyō saremasu . |
71 |
(与名词连用构成短语,其含义与该相关名词的动词相同) |
(yǔ míngcí liányòng gòuchéng
duǎnyǔ, qí hányì yǔ gāi xiāngguān míngcí de
dòngcí xiāngtóng) |
(与名词连用构成短语,其含义与该相关名词的动词相同) |
(yǔ míngcí liányòng gòuchéng
duǎnyǔ, qí hányì yǔ gāi xiāngguān míngcí de
dòngcí xiāngtóng) |
(Use a noun to form a
phrase that has the same meaning as the verb of the related noun) |
(Utilisez un nom pour
former une phrase qui a la même signification que le verbe du nom associé) |
(Use um substantivo para
formar uma frase que tenha o mesmo significado que o verbo do substantivo
relacionado) |
(Use un sustantivo para
formar una frase que tenga el mismo significado que el verbo del sustantivo
relacionado) |
(Usa un nome per formare
una frase che ha lo stesso significato del verbo del sostantivo correlato) |
(Phrases Nomina igitur
ipsa et constituendi, et eadem significatio ad aliquid verb) |
(Verwenden Sie ein Nomen,
um eine Phrase zu bilden, die dieselbe Bedeutung wie das Verb des zugehörigen
Nomen hat.) |
(Χρησιμοποιήστε
ένα
ουσιαστικό
για να
σχηματίσετε
μια φράση που
έχει την ίδια
σημασία με το
ρήμα του
σχετικού
ουσιαστικού) |
(Chrisimopoiíste éna ousiastikó gia na
schimatísete mia frási pou échei tin ídia simasía me to ríma tou schetikoú
ousiastikoú) |
(Użyj rzeczownika,
aby utworzyć frazę, która ma takie samo znaczenie jak czasownik
rzeczownika pokrewnego) |
(Используйте
существительное,
чтобы сформировать
фразу,
которая
имеет то же
значение,
что и глагол
родственного
существительного) |
(Ispol'zuyte sushchestvitel'noye, chtoby
sformirovat' frazu, kotoraya imeyet to zhe znacheniye, chto i glagol
rodstvennogo sushchestvitel'nogo) |
(与名词连用构成短语,其含义与该相关名词的动词相同) |
(Utilisez un nom pour
former une phrase qui a la même signification que le verbe du nom associé) |
( 名詞 を 使用 して 、 関連 名詞 の 動詞 と 同じ 意味の フレーズ を 形成 する ) |
( めいし お しよう して 、 かんれん めいし の どうし とおなじ いみ の フレーズ お けいせい する ) |
( meishi o shiyō shite , kanren meishi no dōshi to onajiimi no furēzu o keisei suru ) |
72 |
to lay the
blame on sb ( to blame sb) |
to lay the blame on sb (to blame
sb) |
指责某人(责备某人) |
zhǐzé mǒu rén (zébèi
mǒu rén) |
To lay the blame on sb ( to
blame sb) |
Blâmer qn (blâmer qn) |
Para colocar a culpa no sb
(para culpar sb) |
Para echarle la culpa a alguien
(para culpar a alguien) |
Per dare la colpa a sb (dare la
colpa a sb) |
ad culpam si (si culpa) |
Die Schuld auf jdn legen (jdn
schuld) |
Για να
βάλει την
ευθύνη στο sb (να
κατηγορήσει sb) |
Gia na válei tin efthýni sto sb
(na katigorísei sb) |
Aby zrzucić winę na
sb (winić sb) |
Чтобы
свалить
вину на
кого-то
(винить в
этом кого-то) |
Chtoby svalit' vinu na kogo-to
(vinit' v etom kogo-to) |
to lay the
blame on sb ( to blame sb) |
Blâmer qn (blâmer qn) |
sb を 非難 する ( sb を 非難 する ) |
sb お ひなん する ( sb お ひなん する ) |
sb o hinan suru ( sb o hinan suru ) |
73 |
归*于某人 |
guī*yú mǒu rén |
归*于某人 |
guī*yú mǒu rén |
Return to someone |
Retourner à quelqu'un |
Retornar para alguém |
Volver a alguien |
Ritorna a qualcuno |
* Ite ad aliquem |
Rückkehr zu jemandem |
Επιστροφή
σε κάποιον |
Epistrofí se kápoion |
Wróć do kogoś |
Вернись
кому-нибудь |
Vernis' komu-nibud' |
归*于某人 |
Retourner à quelqu'un |
誰 か に 戻る |
だれ か に もどる |
dare ka ni modoru |
74 |
指责某人(责备某人) |
zhǐzé mǒu rén (zébèi
mǒu rén) |
指责某人(责备某人) |
zhǐzé mǒu rén (zébèi
mǒu rén) |
Blame someone (blame someone) |
Blâmer quelqu'un (blâmer
quelqu'un) |
Culpa alguém (culpe alguém) |
Culpar a alguien (culpar a
alguien) |
Incolpare qualcuno (incolpare
qualcuno) |
Aliquis accusans (ad aliquem
reprehendere) |
Jemanden beschuldigen (jemanden
beschuldigen) |
Κατηγορήστε
κάποιον
(κατηγορήστε
κάποιον) |
Katigoríste kápoion
(katigoríste kápoion) |
Wini kogoś (obwiniajcie
kogoś) |
Винить
кого-то
(обвинить
кого-то) |
Vinit' kogo-to (obvinit'
kogo-to) |
指责某人(责备某人) |
Blâmer quelqu'un (blâmer
quelqu'un) |
誰 か を 非難 ( 誰 か を 非難 ) |
だれ か お ひなん ( だれ か お ひなん ) |
dare ka o hinan ( dare ka o hinan ) |
75 |
Our teacher
lays great stress on good spelling ( stresses it strongly) |
Our teacher lays great stress on
good spelling (stresses it strongly) |
我们的老师强调拼写良好(强烈强调) |
wǒmen de lǎoshī
qiángdiào pīnxiě liánghǎo (qiángliè qiángdiào) |
Our teacher lays great stress
on good spelling ( stresses it strongly) |
Notre professeur insiste
beaucoup sur la bonne orthographe (la souligne fortement) |
Nosso professor coloca grande
ênfase na boa ortografia (enfatiza fortemente) |
Nuestro profesor pone mucho
énfasis en la buena ortografía (lo enfatiza fuertemente) |
Il nostro insegnante pone
grande enfasi sulla buona ortografia (lo sottolinea con forza) |
Orthographiam magister noster
hic magnam vim de bonis (quod vehementer inculcat) |
Unser Lehrer legt großen Wert
auf eine gute Rechtschreibung (betont es stark) |
Ο
καθηγητής μας
δίνει
ιδιαίτερη
έμφαση στην
ορθή ορθογραφία
(το τονίζει
έντονα) |
O kathigitís mas dínei
idiaíteri émfasi stin orthí orthografía (to tonízei éntona) |
Nasz nauczyciel kładzie
duży nacisk na dobrą pisownię (bardzo mocno podkreśla) |
Наш
учитель
уделяет
большое
внимание
хорошему
правописанию
(подчеркивает
это сильно) |
Nash uchitel' udelyayet
bol'shoye vnimaniye khoroshemu pravopisaniyu (podcherkivayet eto sil'no) |
Our teacher
lays great stress on good spelling ( stresses it strongly) |
Notre professeur insiste
beaucoup sur la bonne orthographe (la souligne fortement) |
私たち の 先生 は 良い つづり を 強く 強調 します (強く 強調 します ) |
わたしたち の せんせい わ よい つずり お つよく きょうちょう します ( つよく きょうちょう します ) |
watashitachi no sensei wa yoi tsuzuri o tsuyoku kyōchōshimasu ( tsuyoku kyōchō shimasu ) |
76 |
我们老师着力强调要拼写正确 |
wǒmen lǎoshī
zhuólì qiángdiào yào pīnxiě zhèngquè |
我们老师着力强调要拼写正确 |
wǒmen lǎoshī
zhuólì qiángdiào yào pīnxiě zhèngquè |
Our teacher stressed that I
want to spell correctly. |
Notre professeur a souligné que
je voulais épeler correctement. |
Nosso professor enfatizou que
eu quero soletrar corretamente. |
Nuestro profesor hizo hincapié
en que quiero deletrear correctamente. |
La nostra insegnante ha
sottolineato che voglio fare lo spelling correttamente. |
Magister noster illustraverat
opus ad focus in est non integer |
Unser Lehrer betonte, dass ich
richtig buchstabieren möchte. |
Ο
καθηγητής μας
τόνισε ότι
θέλω να γράψω
σωστά. |
O kathigitís mas tónise óti
thélo na grápso sostá. |
Nasz nauczyciel
podkreślił, że chcę poprawnie pisać. |
Наш
учитель
подчеркнул,
что я хочу
правильно
писать. |
Nash uchitel' podcherknul, chto
ya khochu pravil'no pisat'. |
我们老师着力强调要拼写正确 |
Notre professeur a souligné que
je voulais épeler correctement. |
私たち の 先生 は 私 が 正しく つづりたい と 強調しました 。 |
わたしたち の せんせい わ わたし が まさしく つずりたいと きょうちょう しました 。 |
watashitachi no sensei wa watashi ga masashiku tsuzuritaito kyōchō shimashita . |
77 |
plan/trap |
plan/trap |
计划/陷阱 |
jìhuà/xiànjǐng |
Plan/trap |
Plan / piège |
Plano / armadilha |
Plan / trampa |
Piano / trappola |
Consilium / captionem |
Planen / Fallen |
Σχέδιο
/ παγίδα |
Schédio / pagída |
Planuj / pułapki |
план /
ловушка |
plan / lovushka |
plan/trap |
Plan / piège |
計画 / 罠 |
けいかく / わな |
keikaku / wana |
78 |
计划;圈套 |
jìhuà; quāntào |
计划;圈套 |
jìhuà; quāntào |
Plan |
Plan |
Plano |
Plan |
Piano; trappola |
Consilio, captionem |
Planen |
Σχέδιο |
Schédio |
Planuj |
План,
ловушка |
Plan, lovushka |
计划;圈套 |
Plan |
計画 する |
けいかく する |
keikaku suru |
79 |
to prepare sth
in detail |
to prepare sth in detail |
准备细节 |
zhǔnbèi xìjié |
To prepare sth in detail |
Préparer qc en détail |
Para preparar o sth em detalhes |
Para preparar algo en detalle |
Per preparare in dettaglio |
Summa parare singula |
Etw im Detail vorbereiten |
Για να
προετοιμάσετε
λεπτομερώς το sth |
Gia na proetoimásete leptomerós
to sth |
Aby przygotować
trochę szczegółów |
Чтобы
подготовить
что-то
подробно |
Chtoby podgotovit' chto-to
podrobno |
to prepare sth
in detail |
Préparer qc en détail |
詳細 に sth を 準備 する |
しょうさい に sth お じゅんび する |
shōsai ni sth o junbi suru |
80 |
周密准备;筹划;设置 |
zhōumì zhǔnbèi;
chóuhuà; shèzhì |
周密准备;筹划;设置 |
zhōumì zhǔnbèi;
chóuhuà; shèzhì |
Prepare carefully; plan; set up |
Préparez soigneusement,
planifiez, installez |
Prepare cuidadosamente,
planeje, configure |
Prepárese cuidadosamente;
planifique; establezca |
Preparare con cura,
pianificare, impostare |
Cura, consilio, Occasus |
Sorgfältig vorbereiten, planen,
einrichten |
Προετοιμάστε
προσεκτικά ·
σχεδιάστε,
ρυθμίστε |
Proetoimáste prosektiká :
schediáste, rythmíste |
Przygotuj się
dokładnie, zaplanuj, skonfiguruj |
Тщательно
готовиться,
планировать,
настраивать |
Tshchatel'no gotovit'sya,
planirovat', nastraivat' |
周密准备;筹划;设置 |
Préparez soigneusement,
planifiez, installez |
慎重 に 準備 し 、 計画 し 、 設定 する |
しんちょう に じゅんび し 、 けいかく し 、 せってい する |
shinchō ni junbi shi , keikaku shi , settei suru |
81 |
to lay a trap
for sb |
to lay a trap for sb |
为某人制造陷阱 |
wèi mǒu rén zhìzào
xiànjǐng |
To lay a trap for sb |
Jeter un piège à qn |
Para colocar uma armadilha para
sb |
Para poner una trampa para algn |
Per fare una trappola per sb |
si ad laqueum |
Eine Falle für jdn |
Για να
βγάλετε μια
παγίδα για sb |
Gia na vgálete mia pagída gia
sb |
Aby zastawić
pułapkę dla kogoś |
Чтобы
поставить
ловушку для
кого-то |
Chtoby postavit' lovushku dlya
kogo-to |
to lay a trap
for sb |
Jeter un piège à qn |
sb に 罠 を 仕掛ける |
sb に わな お しかける |
sb ni wana o shikakeru |
82 |
给某人设下圈套 |
gěi mǒu rén shè xià
quāntào |
给某人设下圈套 |
gěi mǒu rén shè xià
quāntào |
Set a trap for someone |
Placez un piège pour quelqu'un |
Defina uma armadilha para
alguém |
Pon una trampa para alguien |
Imposta una trappola per
qualcuno |
Posuit aliquis in captionem |
Stellen Sie jemandem eine Falle |
Ορίστε
μια παγίδα για
κάποιον |
Oríste mia pagída gia kápoion |
Ustaw pułapkę na
kogoś |
Установите
ловушку для
кого-то |
Ustanovite lovushku dlya
kogo-to |
给某人设下圈套 |
Placez un piège pour quelqu'un |
誰 か に 罠 を 仕掛ける |
だれ か に わな お しかける |
dare ka ni wana o shikakeru |
83 |
She began to lay her plans for
her escape |
She began to lay her plans for
her escape |
她开始计划逃跑 |
tā kāishǐ jìhuà
táopǎo |
She began to lay her plans for
her escape |
Elle a commencé à poser ses
plans pour son évasion |
Ela começou a lançar seus
planos para sua fuga |
Ella comenzó a poner sus planes
para su escape. |
Ha iniziato a preparare i suoi
piani per la sua fuga |
Coepit ad ea consilia ad illam
effugium |
Sie begann ihre Pläne für ihre
Flucht festzulegen |
Άρχισε
να θέτει τα
σχέδιά της για
τη διαφυγή της |
Árchise na thétei ta schédiá
tis gia ti diafygí tis |
Zaczęła
układać plany ucieczki |
Она
начала
строить
свои планы
на побег |
Ona nachala stroit' svoi plany
na pobeg |
She began to lay her plans for
her escape |
Elle a commencé à poser ses
plans pour son évasion |
彼女 は 脱出 の 計画 を 立て始めました |
かのじょ わ だっしゅつ の けいかく お たてはじめました |
kanojo wa dasshutsu no keikaku o tatehajimemashita |
84 |
她开始周密策划准备逃走 |
tā kāishǐ
zhōumì cèhuà zhǔnbèi táozǒu |
她开始周密策划准备逃走 |
tā kāishǐ
zhōumì cèhuà zhǔnbèi táozǒu |
She began to carefully plan to
escape |
Elle a commencé à planifier
soigneusement pour s'échapper |
Ela começou a planejar
cuidadosamente para escapar |
Ella comenzó a planear
cuidadosamente para escapar |
Ha iniziato a pianificare
attentamente la fuga |
Et coepit parare bene meditatum
effugium |
Sie begann sorgfältig zu
fliehen |
Άρχισε
να σχεδιάζει
προσεκτικά να
δραπετεύσει |
Árchise na schediázei
prosektiká na drapetéfsei |
Zaczęła
ostrożnie planować ucieczkę |
Она
начала
тщательно
планировать
побег |
Ona nachala tshchatel'no
planirovat' pobeg |
她开始周密策划准备逃走 |
Elle a commencé à planifier
soigneusement pour s'échapper |
彼女 は 慎重 に 脱出 する 計画 を 始めました |
かのじょ わ しんちょう に だっしゅつ する けいかく お はじめました |
kanojo wa shinchō ni dasshutsu suru keikaku ohajimemashita |
85 |
bad weather
can upset even the best laid plans |
bad weather can upset even the
best laid plans |
恶劣的天气甚至会打乱最好的计划 |
èliè de tiānqì shènzhì huì
dǎ luàn zuì hǎo de jìhuà |
Bad weather can upset even the
best laid plans |
Le mauvais temps peut
contrarier même les meilleurs plans |
O mau tempo pode perturbar até
os melhores planos |
El mal tiempo puede alterar
incluso los mejores planes. |
Il maltempo può sconvolgere
anche i migliori piani |
possunt perturbare consilium
tempestatem optimi |
Schlechtes Wetter kann auch die
besten Pläne aufregen |
Ο
κακός καιρός
μπορεί να
αναστατώσει
ακόμα και τα
καλύτερα
σχέδια |
O kakós kairós boreí na
anastatósei akóma kai ta kalýtera schédia |
Zła pogoda może
zaburzyć nawet najlepiej zaplanowane plany |
Плохая
погода
может
расстроить
даже самые
удачные
планы |
Plokhaya pogoda mozhet
rasstroit' dazhe samyye udachnyye plany |
bad weather
can upset even the best laid plans |
Le mauvais temps peut
contrarier même les meilleurs plans |
悪天候 で も 、 最適な 計画 を 乱す こと が あります 。 |
あくてんこう で も 、 さいてきな けいかく お みだす ことが あります 。 |
akutenkō de mo , saitekina keikaku o midasu koto gaarimasu . |
86 |
天气不好,再好的计划也要打乱 |
tiānqì bù hǎo, zài
hǎo de jìhuà yě yào dǎ luàn |
天气不好,再好的计划也要打乱 |
tiānqì bù hǎo, zài
hǎo de jìhuà yě yào dǎ luàn |
The weather is bad, no matter
how good the plan is to disrupt |
Le temps est mauvais, peu
importe la qualité du plan, pour perturber |
O tempo está ruim, não importa
quão bom seja o plano de atrapalhar |
El clima es malo, no importa lo
bueno que sea el plan para interrumpir |
Il tempo è brutto, non importa
quanto è buono il piano è di interrompere |
Tempestatibus, etiam maxime
consilia perturbaretur, |
Das Wetter ist schlecht, egal
wie gut der Plan ist zu stören |
Ο
καιρός είναι
κακός, δεν έχει
σημασία πόσο
καλό είναι να
διαταράξει το
σχέδιο |
O kairós eínai kakós, den échei
simasía póso kaló eínai na diataráxei to schédio |
Pogoda jest zła, bez
względu na to, jak dobry plan ma zakłócić |
Погода
плохая,
независимо
от того,
насколько
хорош план
разрушить |
Pogoda plokhaya, nezavisimo ot
togo, naskol'ko khorosh plan razrushit' |
天气不好,再好的计划也要打乱 |
Le temps est mauvais, peu
importe la qualité du plan, pour perturber |
計画 が 混乱 を 招く か どう か に かかわらず 、 天気 は悪く なります |
けいかく が こんらん お まねく か どう か に かかわらず、 てんき わ わるく なります |
keikaku ga konran o maneku ka dō ka ni kakawarazu , tenkiwa waruku narimasu |
87 |
have sex |
have sex |
做爱 |
zuò'ài |
Have sex |
Avoir des relations sexuelles |
Fazer sexo |
Tener sexo |
Fare sesso |
non sexus |
Sex haben |
Έχετε
σεξ |
Échete sex |
Uprawiać seks |
Заниматься
сексом |
Zanimat'sya seksom |
have sex |
Avoir des relations sexuelles |
セックス を する |
セックス お する |
sekkusu o suru |
88 |
性客 |
xìng kè |
性客 |
xìng kè |
Sex |
Le sexe |
Sexo |
Sexo |
di passeggero |
de viatoribus |
Sex |
Σεξ |
Sex |
Seks |
Из
пассажиров |
Iz passazhirov |
性客 |
Le sexe |
性別 |
せいべつ |
seibetsu |
89 |
(slang) to have sex with sb |
(slang) to have sex with sb |
(俚语)与某人做爱 |
(lǐyǔ) yǔ mǒu rén zuò'ài |
(slang) to have sex with
sb |
(argot) avoir des
relations sexuelles avec qn |
(gíria) para fazer sexo
com sb |
(argot) para tener
relaciones sexuales con algn |
(gergo) fare sesso con SB |
(Latin) si ad cubile
mammarum |
Sex mit jdm |
(αργκό)
να κάνεις σεξ
με sb |
(arnkó) na káneis sex me sb |
(slang) uprawiać
seks z sb |
(сленг)
заниматься
сексом с с |
(sleng) zanimat'sya seksom s s |
(slang) to have sex with sb |
(argot) avoir des
relations sexuelles avec qn |
sb と セックス する ため に ( 俗語 ) |
sb と セックス する ため に ( ぞくご ) |
sb to sekkusu suru tame ni ( zokugo ) |
90 |
与(某人)性交 |
yǔ (mǒu rén)
xìngjiāo |
与(某人)性交 |
yǔ (mǒu rén)
xìngjiāo |
Have sex with (someone) |
Avoir des relations sexuelles
avec (quelqu'un) |
Ter relações sexuais com alguém |
Tener relaciones sexuales con
(alguien) |
Fare sesso con (qualcuno) |
Et (aliquis) dormit |
Sex haben mit (jemandem) |
Κάντε
σεξ με (κάποιον) |
Kánte sex me (kápoion) |
Uprawiaj seks z (kimś) |
Заниматься
сексом с
кем-то |
Zanimat'sya seksom s kem-to |
与(某人)性交 |
Avoir des relations sexuelles
avec (quelqu'un) |
( 誰 か ) と セックス を する |
( だれ か ) と セックス お する |
( dare ka ) to sekkusu o suru |
91 |
(俚语)与某人做爱 |
(lǐyǔ) yǔ
mǒu rén zuò'ài |
(俚语)与某人做爱 |
(lǐyǔ) yǔ
mǒu rén zuò'ài |
(slang) making love with
someone |
(argot) faire l'amour avec
quelqu'un |
(gíria) fazendo amor com alguém |
(argot) haciendo el amor con
alguien |
(slang) fare l'amore con
qualcuno |
(Latin) cum aliquis habens
sexus |
(slang) mit jemandem Liebe
machen |
(αργκό)
που αγαπάς
κάποιον |
(arnkó) pou agapás kápoion |
(slang) kochać się z
kimś |
(сленг)
заниматься
любовью с
кем-то |
(sleng) zanimat'sya lyubov'yu s
kem-to |
(俚语)与某人做爱 |
(argot) faire l'amour avec
quelqu'un |
( スラング ) 誰 か と 恋 を する |
( スラング ) だれ か と こい お する |
( surangu ) dare ka to koi o suru |
92 |
He went out hoping to get
laid that night |
He went out hoping to get laid
that night |
他出去了,希望能在那天晚上安顿下来 |
tā chūqùle,
xīwàng néng zài nèitiān wǎnshàng āndùn xiàlái |
He went out hoping to get laid
that night |
Il sortit dans l'espoir de se
faire baiser cette nuit-là |
Ele saiu na esperança de
transar naquela noite |
Salió esperando acostarse esa
noche. |
Andò fuori sperando di scopare
quella notte |
Nocte egressus spem repositam
impetro |
Er ging hinaus und hoffte, dass
er in dieser Nacht gelegt wurde |
Πήγε
με την ελπίδα
να βρεθεί
εκείνο το
βράδυ |
Píge me tin elpída na vretheí
ekeíno to vrády |
Wyszedł z nadzieją,
że zostanie tamtej nocy |
Он
вышел в
надежде
уложить в ту
ночь |
On vyshel v nadezhde ulozhit' v
tu noch' |
He went out hoping to get
laid that night |
Il sortit dans l'espoir de se
faire baiser cette nuit-là |
彼 は その 夜 寝かされる こと を 望んで 出かけた |
かれ わ その よる ねかされる こと お のぞんで でかけた |
kare wa sono yoru nekasareru koto o nozonde dekaketa |
93 |
他那天晚上外出希望找个女人睡一宿 |
tā nèitiān
wǎnshàng wàichū xīwàng zhǎo gè nǚrén shuì yī sù |
他那天晚上外出希望找个女人睡一宿 |
tā nèitiān
wǎnshàng wàichū xīwàng zhǎo gè nǚrén shuì yī sù |
He went out that night and
hoped to find a woman to sleep. |
Il est sorti cette nuit-là et
espérait trouver une femme pour dormir. |
Ele saiu naquela noite e
esperava encontrar uma mulher para dormir. |
Salió esa noche y esperaba
encontrar a una mujer para dormir. |
Uscì quella notte e sperava di
trovare una donna a dormire. |
Sperat mulierem nocte dormiunt
nocte egredi |
Er ging in dieser Nacht hinaus
und hoffte, eine Frau zum Schlafen zu finden. |
Βγήκε
εκείνη τη
νύχτα και
ελπίζει να
βρει μια γυναίκα
για ύπνο. |
Vgíke ekeíni ti nýchta kai
elpízei na vrei mia gynaíka gia ýpno. |
Wyszedł tej nocy i
miał nadzieję znaleźć kobietę do spania. |
Он
вышел той
ночью и
надеялся
найти
женщину для
сна. |
On vyshel toy noch'yu i
nadeyalsya nayti zhenshchinu dlya sna. |
他那天晚上外出希望找个女人睡一宿 |
Il est sorti cette nuit-là et
espérait trouver une femme pour dormir. |
彼 は その 夜 外出 して 、 寝る 女性 を 見つける こと を望みました 。 |
かれ わ その よる がいしゅつ して 、 ねる じょせい お みつける こと お のぞみました 。 |
kare wa sono yoru gaishutsu shite , neru josei o mitsukerukoto o nozomimashita . |
94 |
他出去了,希望能在那天晚上安顿下来 |
tā chūqùle,
xīwàng néng zài nèitiān wǎnshàng āndùn xiàlái |
他出去了,希望能在那天晚上安顿下来 |
tā chūqùle,
xīwàng néng zài nèitiān wǎnshàng āndùn xiàlái |
He went out, hoping to settle
down that night. |
Il sortit dans l'espoir de
s'installer cette nuit-là. |
Ele saiu, esperando se acalmar
naquela noite. |
Salió, esperando asentarse esa
noche. |
Uscì, sperando di sistemarsi
quella notte. |
Qui egressus vespere subsidere
sperans |
Er ging hinaus und hoffte, sich
in dieser Nacht niederzulassen. |
Βγήκε,
ελπίζοντας να
εγκατασταθεί
εκείνο το βράδυ. |
Vgíke, elpízontas na
enkatastatheí ekeíno to vrády. |
Wyszedł, mając
nadzieję na nocleg. |
Он
вышел в
надежде
успокоиться
в ту ночь. |
On vyshel v nadezhde
uspokoit'sya v tu noch'. |
他出去了,希望能在那天晚上安顿下来 |
Il sortit dans l'espoir de
s'installer cette nuit-là. |
彼 は その 夜 落ち着く こと を 望んで 出かけた 。 |
かれ わ その よる おちつく こと お のぞんで でかけた 。 |
kare wa sono yoru ochitsuku koto o nozonde dekaketa . |
95 |
fire |
fire |
火 |
huǒ |
Fire |
Le feu |
Fogo |
Fuego |
fuoco |
ignis |
Feuer |
Φωτιά |
Fotiá |
Ogień |
огонь |
ogon' |
fire |
Le feu |
火事 |
かじ |
kaji |
96 |
火 |
huǒ |
火 |
huǒ |
Fire |
Le feu |
Fogo |
Fuego |
fuoco |
ignis |
Feuer |
Φωτιά |
Fotiá |
Ogień |
огонь |
ogon' |
火 |
Le feu |
火事 |
かじ |
kaji |
97 |
to prepare a
fire by arranging wood, sticks or coal |
to prepare a fire by arranging
wood, sticks or coal |
通过安排木头,木棍或煤炭来准备火灾 |
tōngguò ānpái mùtou,
mù gùn huò méitàn lái zhǔnbèi huǒzāi |
To prepare a fire by arranging
wood, sticks or coal |
Préparer un feu en arrangeant
du bois, des bâtons ou du charbon |
Para preparar um fogo,
organizando madeira, paus ou carvão |
Para preparar un fuego
arreglando leña, palos o carbón. |
Preparare un fuoco disponendo
legna, bastoni o carbone |
parare disponens ignis silvam
ligna carbonem |
Um ein Feuer vorzubereiten,
indem Sie Holz, Stöcke oder Kohle anordnen |
Για να
προετοιμάσετε
μια φωτιά με
την
τοποθέτηση ξύλου,
ραβδίων ή
άνθρακα |
Gia na proetoimásete mia fotiá
me tin topothétisi xýlou, ravdíon í ánthraka |
Aby przygotować
ogień, układając drewno, kije lub węgiel |
Чтобы
подготовить
огонь,
устраивая
лес, палки
или уголь |
Chtoby podgotovit' ogon',
ustraivaya les, palki ili ugol' |
to prepare a
fire by arranging wood, sticks or coal |
Préparer un feu en arrangeant
du bois, des bâtons ou du charbon |
木 、 棒 、 石炭 を 並べて 火 を 作る |
き 、 ぼう 、 せきたん お ならべて ひ お つくる |
ki , bō , sekitan o narabete hi o tsukuru |
98 |
(摆好木、柴或煤)生(火) |
(bǎihǎo mù, chái huò
méi) shēng (huǒ) |
(摆好木,柴或煤)生(火) |
(bǎihǎo mù, chái huò
méi) shēng (huǒ) |
(set wood, firewood or coal)
raw (fire) |
(bois, bois de chauffage ou
charbon) brut (feu) |
(madeira, lenha ou carvão) cru
(fogo) |
(set de leña, leña o carbón) en
crudo (fuego) |
(incastonare legna, legna da
ardere o carbone) grezzo (fuoco) |
(Ducere nuda lignum, lignum et
carbo) Salutem (ignis) |
(gesetztes Holz, Brennholz oder
Kohle) roh (Feuer) |
(ξύλο,
καυσόξυλα ή
άνθρακας)
ακατέργαστο
(φωτιά) |
(xýlo, kafsóxyla í ánthrakas)
akatérgasto (fotiá) |
(zestaw drewno, drewno
kominkowe lub węgiel) surowy (ogień) |
(установить
дрова, дрова
или уголь)
сырье (огонь) |
(ustanovit' drova, drova ili
ugol') syr'ye (ogon') |
(摆好木、柴或煤)生(火) |
(bois, bois de chauffage ou
charbon) brut (feu) |
( セット 木 、 薪 または 石炭 )生 ( 火 ) |
( セット き 、 たきぎ または せきたん )せい ( ひ ) |
( setto ki , takigi mataha sekitan )sei ( hi ) |
99 |
通过安排木头,木棍或煤炭来准备火灾 |
tōngguò ānpái mùtou,
mù gùn huò méitàn lái zhǔnbèi huǒzāi |
通过安排木头,木棍或煤炭来准备火灾 |
tōngguò ānpái mùtou,
mù gùn huò méitàn lái zhǔnbèi huǒzāi |
Prepare fire by arranging wood,
sticks or coal |
Préparer le feu en arrangeant
du bois, des bâtons ou du charbon |
Prepare fogo organizando
madeira, paus ou carvão |
Prepara el fuego arreglando
madera, palos o carbón. |
Preparare il fuoco sistemando
legna, bastoncini o carbone |
Compositis lignis igne
praeparatum carbonibus et malleolis ligneis |
Bereiten Sie Feuer vor, indem
Sie Holz, Stöcke oder Kohle anordnen |
Προετοιμάστε
τη φωτιά με την
τοποθέτηση
ξύλου, ραβδίων
ή άνθρακα |
Proetoimáste ti fotiá me tin
topothétisi xýlou, ravdíon í ánthraka |
Przygotuj ogień,
układając drewno, patyki lub węgiel |
Приготовьте
огонь,
расставив
дрова, палки или
уголь |
Prigotov'te ogon', rasstaviv
drova, palki ili ugol' |
通过安排木头,木棍或煤炭来准备火灾 |
Préparer le feu en arrangeant
du bois, des bâtons ou du charbon |
木 、 棒 または 石炭 を 配置 して 火 を 準備 する |
き 、 ぼう または せきたん お はいち して ひ お じゅんびする |
ki , bō mataha sekitan o haichi shite hi o junbi suru |
100 |
bet |
bet |
打赌 |
dǎdǔ |
Bet |
Pari |
Apostar |
Apuesta |
scommessa |
bet |
Bet |
Στοίχημα |
Stoíchima |
Bet |
ставка |
stavka |
bet |
Pari |
賭け |
かけ |
kake |
|
打赌 |
dǎdǔ |
打赌 |
dǎdǔ |
Bet |
Pari |
Apostar |
Apuesta |
scommessa |
bet |
Bet |
Στοίχημα |
Stoíchima |
Bet |
ставка |
stavka |
打赌 |
Pari |
賭け |
かけ |
kake |
102 |
to bet money
on sth; to place a bet |
to bet money on sth; to place a
bet |
打赌......下注 |
dǎdǔ...... Xià zhù |
To bet money on sth; to place a
bet |
Parier de l'argent sur qch;
placer un pari |
Apostar dinheiro em sth; fazer
uma aposta |
Apostar dinero en algo; apostar |
Per scommettere soldi su Sth,
per piazzare una scommessa |
Summa pecuniae bet; bet locum |
Geld auf etw. Setzen, eine
Wette platzieren |
Για να
ποντάρετε
χρήματα στο sh,
να
τοποθετήσετε
ένα στοίχημα |
Gia na pontárete chrímata sto
sh, na topothetísete éna stoíchima |
Aby postawić zakład
na coś, aby postawić zakład |
Ставить
деньги на
что-либо;
сделать
ставку |
Stavit' den'gi na chto-libo;
sdelat' stavku |
to bet money
on sth; to place a bet |
Parier de l'argent sur qch;
placer un pari |
sth に お金 を 賭け 、 賭け を する |
sth に おかね お かけ 、 かけ お する |
sth ni okane o kake , kake o suru |
103 |
对…下
赌金;下賭注 |
duì…xià dǔ jīn; xià
dǔzhù |
对...下赌注;下赌注 |
duì... Xià dǔzhù; xià
dǔzhù |
Bet on... bet |
Pariez sur ... pariez |
Aposte em ... aposta |
Apuesta en ... apuesta |
Scommetti su ... scommetti |
Pro ... deinde bet; bet |
Wette auf ... Wette |
Στοίχημα
στο ... στοίχημα |
Stoíchima sto ... stoíchima |
Postaw na ... zakład |
Ставить
на ... ставить |
Stavit' na ... stavit' |
对…下
赌金;下賭注 |
Pariez sur ... pariez |
賭ける ... 賭ける |
かける 。。。 かける |
kakeru ... kakeru |
104 |
to lay a bet |
to lay a bet |
打赌 |
dǎdǔ |
To lay a bet |
Parier |
Para apostar |
Apostar |
Per fare una scommessa |
bet ponere |
Eine Wette zu legen |
Για να
ποντάρετε |
Gia na pontárete |
Aby postawić zakład |
Сделать
ставку |
Sdelat' stavku |
to lay a bet |
Parier |
賭け を する |
かけ お する |
kake o suru |
105 |
下赌注 |
xià dǔzhù |
下赌注 |
xià dǔzhù |
Bet |
Pari |
Apostar |
Apuesta |
ante |
ante |
Bet |
Στοίχημα |
Stoíchima |
Bet |
ставка |
stavka |
下赌注 |
Pari |
賭け |
かけ |
kake |
106 |
She had laid
$100 on the favourite |
She had laid $100 on the
favourite |
她已经为最爱的人准备了100美元 |
tā yǐjīng wèi
zuì ài de rén zhǔnbèile 100 měiyuán |
She had laid $100 on the
favourite |
Elle avait mis 100 $ sur le
favori |
Ela colocou US $ 100 no
favorito |
Ella había puesto $ 100 en el
favorito |
Aveva posato $ 100 sul
preferito |
Ventus posuit eum illa super C
$ |
Sie hatte 100 Dollar auf den
Favoriten gelegt |
Είχε
βάλει $ 100 στο
αγαπημένο |
Eíche válei $ 100 sto agapiméno |
Położyła 100
dolarów na ulubionym |
Она
положила 100
долларов на
любимую |
Ona polozhila 100 dollarov na
lyubimuyu |
She had laid
$100 on the favourite |
Elle avait mis 100 $ sur le
favori |
彼女 は お気に入り に 100 ドル を 置いていた |
かのじょ わ おきにいり に 100 ドル お おいていた |
kanojo wa okinīri ni 100 doru o oiteita |
107 |
她泰那匹特别喜爱的马上下注100
元 |
tā tài nà pǐ tèbié
xǐ'ài de mǎshàng xià zhù 100 yuán |
她泰那匹特别喜爱的马上下注100元 |
tā tài nà pǐ tèbié
xǐ'ài de mǎshàng xià zhù 100 yuán |
Her favorite favorite bet is
100 yuan. |
Son pari préféré est 100 yuans. |
Sua aposta favorita favorita é
de 100 yuan. |
Su apuesta favorita favorita es
de 100 yuanes. |
La sua scommessa preferita
preferita è di 100 yuan. |
Et statim Thai ventus bet equo
C Yuan |
Ihre Lieblingswette ist 100
Yuan. |
Το
αγαπημένο του
αγαπημένο
στοίχημα
είναι 100 γιουάν. |
To agapiméno tou agapiméno
stoíchima eínai 100 giouán. |
Jej ulubiony ulubiony
zakład to 100 juanów. |
Ее
любимая
любимая
ставка - 100
юаней. |
Yeye lyubimaya lyubimaya stavka
- 100 yuaney. |
她泰那匹特别喜爱的马上下注100
元 |
Son pari préféré est 100 yuans. |
彼女 の お気に入り の 賭け は 100 元です 。 |
かのじょ の おきにいり の かけ わ 100 げんです 。 |
kanojo no okinīri no kake wa 100 gendesu . |
108 |
(that) I'll
lay you any money you like (that) he won’t come |
(that) I'll lay you any money
you like (that) he won’t come |
(那)我会给你任何你喜欢的钱,他不会来 |
(nà) wǒ huì gěi
nǐ rènhé nǐ xǐhuān de qián, tā bù huì lái |
(that) I'll lay you any money
you like (that) he won’t come |
(que) je vous déposerai tout
l'argent que vous aimez (qu'il) il ne viendra pas |
(isso) Eu vou te dar qualquer
dinheiro que você goste (que) ele não virá |
(eso) Te pondré el dinero que
te guste (que) no vendrá |
(che) Ti metto dei soldi che ti
piacciono (che) non verrà |
(Id), Et pone tibi quid velis
Pecunia (quam) non enim veni |
(das) Ich werde dir irgendein
Geld legen, das du willst, dass er nicht kommt |
(ότι)
Θα σας βάλω τα
χρήματα που
σας αρέσει (ότι)
δεν θα έρθει |
(óti) Tha sas válo ta chrímata
pou sas arései (óti) den tha érthei |
(to) Dam ci pieniądze,
które chcesz (to) on nie przyjdzie |
(что) Я
положу тебе
любые
деньги,
которые тебе
нравятся
(что) он не
придет |
(chto) YA polozhu tebe lyubyye
den'gi, kotoryye tebe nravyatsya (chto) on ne pridet |
(that) I'll
lay you any money you like (that) he won’t come |
(que) je vous déposerai tout
l'argent que vous aimez (qu'il) il ne viendra pas |
私 は あなた が 好きな お金 を あなた に置いてくれるでしょう 。 |
わたし わ あなた が すきな おかね お あなた に おいてくれるでしょう 。 |
watashi wa anata ga sukina okane o anata nioitekurerudeshō . |
109 |
我看他不来了,你愿意赌多少钱我都奉陪 |
wǒ kàn tā bù láile,
nǐ yuànyì dǔ duōshǎo qián wǒ dū fèngpéi |
我看他不来了,你愿意赌多少钱我都奉陪 |
wǒ kàn tā bù láile,
nǐ yuànyì dǔ duōshǎo qián wǒ dū fèngpéi |
I don't think he is coming. I
am willing to gamble how much I am willing to accompany you. |
Je ne pense pas qu'il vienne,
je suis prêt à parier à quel point je suis disposé à vous accompagner. |
Não acho que ele esteja vindo,
estou disposto a apostar o quanto estou disposto a acompanhá-lo. |
No creo que venga. Estoy
dispuesto a apostar cuánto estoy dispuesto a acompañarte. |
Non penso che verrà, sono
disposto a scommettere quanto sono disposto ad accompagnarti. |
Puto non quantum velis Pecunia
bet pugnabo |
Ich glaube nicht, dass er
kommt, ich bin bereit zu wetten, wie sehr ich Sie begleiten möchte. |
Δεν
νομίζω ότι θα
έρθει. Είμαι
πρόθυμος να
παίξω πόσα
μπορώ να σας
συνοδεύσω. |
Den nomízo óti tha érthei.
Eímai próthymos na paíxo pósa boró na sas synodéfso. |
Nie sądzę, że
przyjdzie, jestem gotów uprawiać hazard, jak bardzo jestem gotów ci
towarzyszyć. |
Я не
думаю, что он
придет. Я
готов
поспорить, насколько
я готов
сопровождать
вас. |
YA ne dumayu, chto on pridet.
YA gotov posporit', naskol'ko ya gotov soprovozhdat' vas. |
我看他不来了,你愿意赌多少钱我都奉陪 |
Je ne pense pas qu'il vienne,
je suis prêt à parier à quel point je suis disposé à vous accompagner. |
私 は 彼 が 来ている と は 思わない 。 |
わたし わ かれ が きている と わ おもわない 。 |
watashi wa kare ga kiteiru to wa omowanai . |
110 |
(那)我会给你任何你喜欢的钱,他不会来 |
(nà) wǒ huì gěi
nǐ rènhé nǐ xǐhuān de qián, tā bù huì lái |
(那)我会给你任何你喜欢的钱,他不会来 |
(nà) wǒ huì gěi
nǐ rènhé nǐ xǐhuān de qián, tā bù huì lái |
(that) I will give you any
money you like, he won't come |
(ça) Je te donnerai l'argent
que tu voudras, il ne viendra pas |
(que) eu lhe darei todo o
dinheiro que você quiser, ele não virá |
(eso) te daré el dinero que
quieras, él no vendrá |
(che) ti darò tutti i soldi che
ti piacciono, lui non verrà |
(Quod) Et dabo tibi quidquam
tibi nummos, se non venire |
(das) Ich gebe dir jedes Geld,
das du magst, er wird nicht kommen |
(ότι)
Θα σας δώσω
οποιαδήποτε
χρήματα
θέλετε, δεν θα
έρθει |
(óti) Tha sas dóso opoiadípote
chrímata thélete, den tha érthei |
(że) dam ci
pieniądze, które ci się podobają, on nie przyjdzie |
(что) Я
дам тебе
любые
деньги,
которые
тебе нравятся,
он не придет |
(chto) YA dam tebe lyubyye
den'gi, kotoryye tebe nravyatsya, on ne pridet |
(那)我会给你任何你喜欢的钱,他不会来 |
(ça) Je te donnerai l'argent
que tu voudras, il ne viendra pas |
私 は あなた が 好きな お金 を あなた に 与えるでしょう、 彼 は 来ないでしょう |
わたし わ あなた が すきな おかね お あなた に あたえるでしょう 、 かれ わ こないでしょう |
watashi wa anata ga sukina okane o anata ni ataerudeshō ,kare wa konaideshō |
111 |
Idioms
containing lay are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms,
for example lay sth bare is at bare |
Idioms containing lay are at the
entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lay sth bare
is at bare |
含有成语的成语是在成语中的名词和形容词的条目,例如,裸露的是裸露的 |
hányǒu chéngyǔ de
chéngyǔ shì zài chéng yǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù,
lìrú, luǒlù de shì luǒlù de |
Idioms containing lay are at
the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lay sth
bare is at idioms |
Les idiomes contenant laïc sont
aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple, lay
sth nu est à des idiomes |
Expressões contendo leigos
estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nas expressões
idiomáticas, por exemplo, lay sth bare é em idioms |
Los modismos que contienen
laicos están en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos,
por ejemplo, la parte desnuda está en los modismos |
Gli idiomi contenenti laici
sono alle voci per i nomi e gli aggettivi negli idiomi, per esempio laici sta
a nudo è agli idiomi |
Quo iacebat et idiomata sunt
nomina adiectiva in introitibus et idiomata enim est nuda nuda iacebat Summa |
Idiome, die Laien enthalten,
sind bei den Einträgen für die Substantive und Adjektive in den Idiomen
enthalten, zum Beispiel Laien, die bloß bei Idiomen sind |
Τα idioms
που περιέχουν
το lay βρίσκονται
στις
καταχωρίσεις
για τα
ουσιαστικά
και τα επίθετα
στους ιδιωματισμούς,
για
παράδειγμα το lay
bareh είναι σε idioms |
Ta idioms pou periéchoun to lay
vrískontai stis katachoríseis gia ta ousiastiká kai ta epítheta stous
idiomatismoús, gia parádeigma to lay bareh eínai se idioms |
Idioms zawierające
nieść się na pozycji dla rzeczowników i przymiotników w
idiomach na przykład układać czegoś nagie jest nagi |
Идиомы,
содержащие
слово «lay»,
находятся в
записях
существительных
и
прилагательных
в идиомах,
например, «lay sth bare» -
в словах |
Idiomy, soderzhashchiye slovo
«lay», nakhodyatsya v zapisyakh sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh v
idiomakh, naprimer, «lay sth bare» - v slovakh |
Idioms
containing lay are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms,
for example lay sth bare is at bare |
Les idiomes contenant laïc sont
aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple, lay
sth nu est à des idiomes |
lay を 含む 慣用句 は 、 慣用句 の 名詞 と 形容詞 のエントリ に あります 。 |
らy お ふくむ かにょうく わ 、 かにょうく の めいし と けいようし の エントリ に あります 。 |
lay o fukumu kanyōku wa , kanyōku no meishi to keiyōshino entori ni arimasu . |
112 |
含lay的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
hán lay de xí yǔ, dōu
kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
含打下的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
hán dǎxià de xí yǔ,
dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí
xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
Idioms with lay can be found in
the nouns and adjectives related terms in these idioms. |
Les idiomes avec laïcs peuvent
être trouvés dans les termes associés aux adjectifs et aux noms dans ces
idiomes. |
Expressões idiomáticas com
leigos podem ser encontradas nos termos relacionados a substantivos e
adjetivos nessas expressões idiomáticas. |
Los modismos con laicos se
pueden encontrar en los sustantivos y los adjetivos relacionados con los
términos en estos modismos. |
Idiomi con laici possono essere
trovati nei nomi e aggettivi relativi termini in questi idiomi. |
Cum lay idiomata, non potest
esse in his nominibus, et adiectiva idiomatum related terms |
Idiome mit Laien können in den
Nomen und Adjektiven verwandten Begriffen dieser Idiome gefunden werden. |
Τα idioms
με ανύψωση
μπορούν να
βρεθούν στους
όρους που
σχετίζονται
με τα
ουσιαστικά
και τα επίθετα
σε αυτούς τους
ιδιωματισμούς. |
Ta idioms me anýpsosi boroún na
vrethoún stous órous pou schetízontai me ta ousiastiká kai ta epítheta se
aftoús tous idiomatismoús. |
Z świeckich idiomów,
można znaleźć w tych rzeczowników i przymiotników idiomów
Terminy pokrewne |
Идиомы
с мирянами
можно найти
в именах, относящихся
к
существительным
и
прилагательным,
в этих
идиомах. |
Idiomy s miryanami mozhno nayti
v imenakh, otnosyashchikhsya k sushchestvitel'nym i prilagatel'nym, v etikh
idiomakh. |
含lay的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
Les idiomes avec laïcs peuvent
être trouvés dans les termes associés aux adjectifs et aux noms dans ces
idiomes. |
素朴な 慣用句 は 、 これら の 慣用句 の 名詞 や 形容詞に 関連 する 用語 で 見つける こと が できます 。 |
そぼくな かにょうく わ 、 これら の かにょうく の めいしや けいようし に かんれん する ようご で みつける こと ができます 。 |
sobokuna kanyōku wa , korera no kanyōku no meishi yakeiyōshi ni kanren suru yōgo de mitsukeru koto gadekimasu . |
113 |
,如lay
sth bare在词条bare 下 |
, rú lay sth bare zài cí tiáo
bare xià |
,如果躺在光线裸露下 |
, rúguǒ tǎng zài
guāngxiàn luǒlù xià |
, such as lay sth bare under
the entry bare |
, tel que qc mis à nu sous
l'entrée nue |
, como lay sth nua sob a
entrada nua |
, como la desnudez desnuda bajo
la entrada desnuda |
, come ad esempio laici nudi
sotto la voce nuda |
Summa arcendos nuda nuda
vestibulum |
wie unter dem Eintrag nackt
liegen |
, όπως
το lay sth bare κάτω από
την είσοδο
γυμνή |
, ópos to lay sth bare káto apó
tin eísodo gymní |
, takie jak leżały
pod gołym niebem |
,
например
лежал голым
под входом
голым |
, naprimer lezhal golym pod
vkhodom golym |
,如lay
sth bare在词条bare 下 |
, tel que qc mis à nu sous
l'entrée nue |
この ような エントリ の 下 に 素人 の ような 素 |
この ような エントリ の した に しろうと の ような もと |
kono yōna entori no shita ni shirōto no yōna moto |
114 |
lay about sb (with sth) to attack sb
violently |
lay about sb (with sth) to attack sb violently |
躺着(某事)猛烈地攻击某人 |
tǎngzhe (mǒu shì)
měngliè de gōngjí mǒu rén |
Lay about sb (with sth) to
attack sb violently |
Lay à propos de qn (avec qch)
pour attaquer qn violemment |
Lay sobre sb (com sth) para
atacar sb violentamente |
Acuéstate sobre sb (con algo)
para atacar violentamente a sb. |
Sdraiati su sb (con sth) per
attaccare sb violentemente |
iacuit SB (Summa est) si
violentius oppugnatum |
Mit jdm (mit etw) herumliegen,
um JB gewaltsam anzugreifen |
Lay για sb
(με sth) για να
επιτεθεί σβ
βίαια |
Lay gia sb (me sth) gia na
epitetheí sv víaia |
Połóż się na sb
(z czymś), aby gwałtownie zaatakować sb |
Ложись
на кого-то (с
помощью
чего-то),
чтобы атаковать
кого-то |
Lozhis' na kogo-to (s
pomoshch'yu chego-to), chtoby atakovat' kogo-to |
lay about sb (with sth) to attack sb
violently |
Lay à propos de qn (avec qch)
pour attaquer qn violemment |
sb を 激しく 攻撃 する ため に sb ( sth付き ) の 周りに 横 に なる |
sb お はげしく こうげき する ため に sb ( つき ) の まわり に よこ に なる |
sb o hageshiku kōgeki suru tame ni sb ( tsuki ) nomawari ni yoko ni naru |
115 |
袭击(或猛打)某人 |
xíjí (huò měng dǎ)
mǒu rén |
袭击(或猛打)某人 |
xíjí (huò měng dǎ)
mǒu rén |
Attack (or beat) someone |
Attaquer (ou battre) quelqu'un |
Atacar (ou bater) alguém |
Atacar (o golpear) a alguien |
Attacca (o picchia) qualcuno |
Impetus (vel pursuit), aliquis |
Jemanden angreifen (oder
schlagen) |
Επίθεση
(ή νικήσει)
κάποιος |
Epíthesi (í nikísei) kápoios |
Atakuj (lub bij) kogoś |
Напасть
(или
победить)
кого-то |
Napast' (ili pobedit') kogo-to |
袭击(或猛打)某人 |
Attaquer (ou battre) quelqu'un |
誰 か を 攻撃 する |
だれ か お こうげき する |
dare ka o kōgeki suru |
116 |
躺着(某事)猛烈地攻击某人 |
tǎngzhe (mǒu shì)
měngliè de gōngjí mǒu rén |
躺着(某事)猛烈地攻击某人 |
tǎngzhe (mǒu shì)
měngliè de gōngjí mǒu rén |
Lying (something) violently
attacking someone |
Mentir (quelque chose) attaquer
violemment quelqu'un |
Mentindo (algo) atacando
violentamente alguém |
Mentir (algo) violentamente
atacando a alguien |
Mentire (qualcosa)
violentemente attaccando qualcuno |
Iacentem et (quod) per vim
aliquis |
(Etwas) gewalttätig jemanden
angreifen |
Ξαπλώνει
(κάτι)
επιτίθεται
βίαια σε
κάποιον |
Xaplónei (káti) epitíthetai
víaia se kápoion |
Leżąc (coś)
gwałtownie atakuje kogoś |
Ложь
(что-то)
яростно
нападает на
кого-то |
Lozh' (chto-to) yarostno
napadayet na kogo-to |
躺着(某事)猛烈地攻击某人 |
Mentir (quelque chose) attaquer
violemment quelqu'un |
誰 か を 激しく 攻撃 している |
だれ か お はげしく こうげき している |
dare ka o hageshiku kōgeki shiteiru |
117 |
the gang laid
about him with sticks |
the gang laid about him with
sticks |
这帮人用棍棒围着他 |
zhè bāng rén yòng gùnbàng
wéizhe tā |
The gang laid about him with
sticks |
Le gang mis sur lui avec des
bâtons |
A gangue colocou sobre ele com
varas |
La pandilla tendió a su
alrededor con palos. |
La banda si è stesa su di lui
con dei bastoni |
turba circa repugnantem
fustibus |
Die Bande lag mit Stöcken um
ihn herum |
Η
συμμορία
έριξε γι 'αυτόν
με μπαστούνια |
I symmoría érixe gi 'aftón me
bastoúnia |
Gang ułożył
się wokół niego kijem |
Банда
лежала
вокруг него
с палками |
Banda lezhala vokrug nego s
palkami |
the gang laid
about him with sticks |
Le gang mis sur lui avec des
bâtons |
ギャング は 彼 を 棒 で 置いた |
ギャング わ かれ お ぼう で おいた |
gyangu wa kare o bō de oita |
118 |
那伙人用棍棒狠狠揍他 |
Nà huǒ rén yòng gùnbàng
hěn hěn zòu tā |
那伙人用棍棒狠狠揍他 |
Nà huǒ rén yòng gùnbàng
hěn hěn zòu tā |
The guy yelled at him with a
stick |
Le gars lui a crié avec un
bâton |
O cara gritou para ele com um
pau |
El chico le gritó con un palo. |
Il ragazzo gli ha urlato contro
con un bastone |
Quod beat cohors graviter eum
cum virga |
Der Mann schrie ihn mit einem
Stock an |
Ο
τύπος του
φώναξε με ένα
ραβδί |
O týpos tou fónaxe me éna ravdí |
Facet krzyknął na
niego kijem |
Парень
кричал на
него с
палкой |
Paren' krichal na nego s palkoy |
那伙人用棍棒狠狠揍他 |
Le gars lui a crié avec un
bâton |
その 男 は 棒 で 彼 に 向かって 叫んだ |
その おとこ わ ぼう で かれ に むかって さけんだ |
sono otoko wa bō de kare ni mukatte sakenda |
119 |
lay about
you/yourself (with sth) to hit sb/sth without control or move your
arms or legs violently in all directions |
lay about you/yourself (with
sth) to hit sb/sth without control or
move your arms or legs violently in all directions |
躺在你/你自己(有某事)无法控制地击打某人/某人或在各个方向猛烈地移动你的手臂或腿 |
tǎng zài nǐ/nǐ
zìjǐ (yǒu mǒu shì) wúfǎ kòngzhì de jī dǎ
mǒu rén/mǒu rén huò zài gège fāngxiàng měngliè de yídòng
nǐ de shǒubì huò tuǐ |
Lay about you/yourself (with
sth) to hit sb/sth without control or move your arms or legs violently in all
directions |
Allongez-vous sur vous /
vous-même (avec qch) pour frapper qn / qh sans contrôle ou bougez violemment
les bras ou les jambes dans toutes les directions |
Deite você / você mesmo (com
sth) para acertar sb / sth sem controle ou mova seus braços ou pernas
violentamente em todas as direções |
Acuéstese sobre usted / usted
mismo (con algo) para golpear algo sin control o mueva sus brazos o piernas
violentamente en todas direcciones |
Sdraiati su te stesso (con lo
sth) per colpire sb / sth senza controllo o muovere violentemente le braccia
o le gambe in tutte le direzioni |
pono tibi / vestri (de q) si
ferire / q absque tuo imperio non movebit quisquam aut cruribus impetu
disiecit |
Legen Sie sich (mit etw) auf
den Boden, um jdn / etw ohne Kontrolle zu treffen, oder bewegen Sie Ihre Arme
oder Beine heftig in alle Richtungen |
Θέστε
για εσάς / τον
εαυτό σας (με sth)
για να
χτυπήσετε sb / sth
χωρίς έλεγχο ή
να
μετακινήσετε
τα χέρια ή τα
πόδια σας
βίαια προς
όλες τις
κατευθύνσεις |
Théste gia esás / ton eaftó sas
(me sth) gia na chtypísete sb / sth chorís élencho í na metakinísete ta
chéria í ta pódia sas víaia pros óles tis katefthýnseis |
Połóż się /
siebie (z czymś), aby uderzyć sb / sth bez kontroli lub
gwałtownie poruszaj rękami lub nogami we wszystkich kierunkach |
Ложись
на себя / себя
(с помощью sth),
чтобы ударить
sb / sth без
контроля,
или сильно
двигать
руками или
ногами во
всех
направлениях |
Lozhis' na sebya / sebya (s
pomoshch'yu sth), chtoby udarit' sb / sth bez kontrolya, ili sil'no dvigat'
rukami ili nogami vo vsekh napravleniyakh |
lay about
you/yourself (with sth) to hit sb/sth without control or move your
arms or legs violently in all directions |
Allongez-vous sur vous /
vous-même (avec qch) pour frapper qn / qh sans contrôle ou bougez violemment
les bras ou les jambes dans toutes les directions |
コントロール なしで sb / sth を 押す か 、 腕 や 脚 をあらゆる 方向 に 激しく 動かす に は 、 自分 / 自分 のこと を ( sth を 使って ) 横 に します 。 |
コントロール なしで sb / sth お おす か 、 うで や あし おあらゆる ほうこう に はげしく うごかす に わ 、 じぶん /じぶん の こと お ( sth お つかって ) よこ に します 。 |
kontorōru nashide sb / sth o osu ka , ude ya ashi o arayuruhōkō ni hageshiku ugokasu ni wa , jibun / jibun no koto o (sth o tsukatte ) yoko ni shimasu . |
120 |
乱打;(向四面)拳打脚踢,猛打 |
luàndǎ;(xiàng sìmiàn) quán
dǎjiǎo tī, měng dǎ |
乱打;(向四面)拳打脚踢,猛打 |
luàndǎ;(xiàng sìmiàn) quán
dǎjiǎo tī, měng dǎ |
Beating; punching and kicking |
Coups, coups de poing et coups
de pied |
Batendo, socando e chutando |
Golpes, puñetazos y patadas. |
Battere, pugni e calci |
Cookin; calcitrare (ubique)
Studium |
Schlagen, Schlagen und Treten |
Κτύπημα,
διάτρηση και
κλοτσιές |
Ktýpima, diátrisi kai klotsiés |
Bicie, ciosy i kopanie |
Избиение,
удары
руками и
ногами |
Izbiyeniye, udary rukami i
nogami |
乱打;(向四面)拳打脚踢,猛打 |
Coups, coups de poing et coups
de pied |
殴打 、 パンチ と 蹴り |
おうだ 、 パンチ と けり |
ōda , panchi to keri |
121 |
She laid about herself with her stick to keep the dogs off |
She laid about herself with her
stick to keep the dogs off |
她用棍子把自己放在一边,以防狗 |
tā yòng gùnzi bǎ
zìjǐ fàng zài yībiān, yǐ fáng gǒu |
She laid about herself with her
stick to keep the dogs off |
Elle s'est étendue sur
elle-même avec son bâton pour éloigner les chiens |
Ela colocou sobre si mesma com
o bastão para manter os cães longe |
Se acostó con su bastón para
mantener alejados a los perros. |
Si adagiò con il suo bastone
per tenere lontani i cani |
Et posuit apud se de ea lignum
ut off in canibus |
Sie legte sich mit ihrem Stock
um sich, um die Hunde fernzuhalten |
Έβαλε
για τον εαυτό
της με το ραβδί
της για να κρατήσει
τα σκυλιά
μακριά |
Évale gia ton eaftó tis me to
ravdí tis gia na kratísei ta skyliá makriá |
Położyła
się na swoim kiju, żeby trzymać psy z dala |
Она
положила
себя на
палку, чтобы
держать собак |
Ona polozhila sebya na palku,
chtoby derzhat' sobak |
She laid about herself with her stick to keep the dogs off |
Elle s'est étendue sur
elle-même avec son bâton pour éloigner les chiens |
彼女 は 犬 を 飼わない よう に 棒 で 自分 を 置いた |
かのじょ わ いぬ お かわない よう に ぼう で じぶん お おいた |
kanojo wa inu o kawanai yō ni bō de jibun o oita |
122 |
她挥棒乱打以赶走那几条狗 |
tā huī bàng
luàndǎ yǐ gǎn zǒu nà jǐ tiáo gǒu |
她挥棒乱打以赶走那几条狗 |
tā huī bàng
luàndǎ yǐ gǎn zǒu nà jǐ tiáo gǒu |
She slammed to drive away the
dogs. |
Elle a claqué pour chasser les
chiens. |
Ela bateu para afastar os
cachorros. |
Ella golpeó para ahuyentar a
los perros. |
Sbatté per scacciare i cani. |
Et ut auferrent ab eis cookin
adductius cum canibus |
Sie schlug zu, um die Hunde zu
vertreiben. |
Έλεγε
να φύγει τα
σκυλιά. |
Élege na fýgei ta skyliá. |
Uderzyła, by
odepchnąć psy. |
Она
хлопнула,
чтобы
отогнать
собак. |
Ona khlopnula, chtoby otognat'
sobak. |
她挥棒乱打以赶走那几条狗 |
Elle a claqué pour chasser les
chiens. |
彼女 は 犬 を 追い払う よう に 激突 した 。 |
かのじょ わ いぬ お おいはらう よう に げきとつ した 。 |
kanojo wa inu o oiharau yō ni gekitotsu shita . |
123 |
她用棍子把自己放在一边,以防狗 |
tā yòng gùnzi bǎ
zìjǐ fàng zài yībiān, yǐ fáng gǒu |
她用棍子把自己放在一边,以防狗 |
tā yòng gùnzi bǎ
zìjǐ fàng zài yībiān, yǐ fáng gǒu |
She put herself aside with a
stick to prevent dogs |
Elle s'est mise de côté avec un
bâton pour empêcher les chiens |
Ela colocou-se de lado com uma
vara para evitar cães |
Se apartó con un palo para
evitar que los perros. |
Si mise da parte con un bastone
per prevenire i cani |
Et apud se ponat recondens in
lignum unum, ut ne canis |
Sie stellte sich mit einem
Stock beiseite, um Hunde zu verhindern |
Έβαλε
στην άκρη με
ένα ραβδί για
να αποτρέψει
τα σκυλιά |
Évale stin ákri me éna ravdí
gia na apotrépsei ta skyliá |
Odsunęła się na
bok kijem, aby zapobiec psom |
Она
отложила
себя в
сторону с
палкой,
чтобы предотвратить
собак |
Ona otlozhila sebya v storonu s
palkoy, chtoby predotvratit' sobak |
她用棍子把自己放在一边,以防狗 |
Elle s'est mise de côté avec un
bâton pour empêcher les chiens |
彼女 は 犬 を 防ぐ ため に 棒 で 脇 に 置きました |
かのじょ わ いぬ お ふせぐ ため に ぼう で わき に おきました |
kanojo wa inu o fusegu tame ni bō de waki ni okimashita |
124 |
lay sth aside (formal) to put sth on
one side and not use it or think about it |
lay sth aside (formal) to put sth on one side and not use it or
think about it |
把它放在一边(正式)放在一边,不要使用或考虑它 |
bǎ tā fàng zài
yībiān (zhèngshì) fàng zài yībiān, bùyào shǐyòng huò
kǎolǜ tā |
Lay sth aside (formal) to put
sth on one side and not use it or think about it |
Jeter à part (formel) pour
mettre qc d'un côté et ne pas l'utiliser ou y penser |
Lay sth apart (formal) para
colocar sth de um lado e não usá-lo ou pensar nisso |
Coloque algo a un lado (formal)
para ponerlo en un lado y no lo use ni piense al respecto |
Mettete da parte (formale) per
mettere da un lato e non usarlo o pensarci |
Summa seorsum iacuit
(formalis), hinc ad q non cogitare aut |
Etw beiseite legen (formell),
um etw beiseite zu legen und es nicht zu benutzen oder darüber nachzudenken |
Βάλτε
sthside (επίσημη) για
να βάλουν sth στη
μία πλευρά και να
μην το
χρησιμοποιήσετε
ή σκεφτείτε
για αυτό |
Válte sthside (epísimi) gia na
váloun sth sti mía plevrá kai na min to chrisimopoiísete í skefteíte gia aftó |
Odłóż coś na bok
(formalne), aby coś położyć na jednej stronie i nie
używaj go ani nie myśl o tym |
Отложите
что-то в
сторону
(формальное),
чтобы
положить
что-то на
одну
сторону, а не
использовать
его или
думать об
этом |
Otlozhite chto-to v storonu
(formal'noye), chtoby polozhit' chto-to na odnu storonu, a ne ispol'zovat'
yego ili dumat' ob etom |
lay sth aside (formal) to put sth on
one side and not use it or think about it |
Jeter à part (formel) pour
mettre qc d'un côté et ne pas l'utiliser ou y penser |
片側 に sth を 置き 、 それ を 使用 しない よう に 、または それ について 考えない よう に 脇 に 置きます (正式 ) 。 |
かたがわ に sth お おき 、 それ お しよう しない よう に、 または それ について かんがえない よう に わき に おきます ( せいしき ) 。 |
katagawa ni sth o oki , sore o shiyō shinai yō ni , matahasore nitsuite kangaenai yō ni waki ni okimasu ( seishiki ). |
125 |
把…放在一边(或搁置一旁) |
bǎ…fàng zài yībiān (huò
gēzhì yīpáng) |
把...放在一边(或搁置一旁) |
bǎ... Fàng zài yībiān (huò
gēzhì yīpáng) |
Put aside (or set aside) |
Mettre de côté (ou mettre
de côté) |
Ponha de lado (ou
reserve) |
Poner a un lado (o dejar
de lado) |
Mettere da parte (o
mettere da parte) |
... dimittere (non
separatur) |
Beiseite stellen (oder
beiseite stellen) |
Αφήστε
κατά μέρος (ή
παραμερίστε) |
Afíste katá méros (í parameríste) |
Odłóż na bok
(lub odłóż na bok) |
Отложить
в сторону
(или
отложить в
сторону) |
Otlozhit' v storonu (ili otlozhit' v
storonu) |
把…放在一边(或搁置一旁) |
Mettre de côté (ou mettre
de côté) |
脇 に 置く ( または 脇 に 置く ) |
わき に おく ( または わき に おく ) |
waki ni oku ( mataha waki ni oku ) |
126 |
synonym aside |
synonym aside |
除了同义词 |
chúle tóngyìcí |
Synonym aside |
Synonyme à part |
Sinônimo de lado |
Sinónimo a un lado |
Sinonimo a parte |
species seorsum |
Synonym beiseite |
Συνώνυμο
στην άκρη |
Synónymo stin ákri |
Synonim na bok |
Синоним
в сторону |
Sinonim v storonu |
synonym aside |
Synonyme à part |
同義語 は さておき |
どうぎご わ さておき |
dōgigo wa sateoki |
127 |
He laid aside his book and stood up |
He laid aside his book and stood
up |
他放下书,站起来 |
tā fàngxià shū, zhàn
qǐlái |
He laid aside his book and
stood up |
Il posa son livre et se leva |
Ele colocou de lado seu livro e
se levantou |
Dejó a un lado su libro y se
levantó. |
Mise da parte il suo libro e si
alzò in piedi |
Et posuit eum, et stetit in
libro |
Er legte sein Buch beiseite und
stand auf |
Άφησε
το βιβλίο του
και σηκώθηκε |
Áfise to vivlío tou kai
sikóthike |
Odłożył
książkę i wstał |
Он
отложил
свою книгу и
встал |
On otlozhil svoyu knigu i vstal |
He laid aside his book and stood up |
Il posa son livre et se leva |
彼 は 本 を 脇 に 置いて 立ち上がった |
かれ わ ほん お わき に おいて たちあがった |
kare wa hon o waki ni oite tachiagatta |
128 |
他把书放在一边站了起来 |
tā bǎ shū fàng
zài yībiān zhànle qǐlái |
他把书放在一边站了起来 |
tā bǎ shū fàng
zài yībiān zhànle qǐlái |
He put the book aside and stood
up |
Il mit le livre de côté et se
leva |
Ele colocou o livro de lado e
levantou-se |
Dejó el libro a un lado y se
levantó. |
Mise da parte il libro e si
alzò in piedi |
Et posuit eum librum, et staret |
Er legte das Buch beiseite und
stand auf |
Έβαλε
το βιβλίο στην
άκρη και
σηκώθηκε |
Évale to vivlío stin ákri kai
sikóthike |
Odłożył
książkę i wstał |
Он
отложил
книгу в
сторону и
встал |
On otlozhil knigu v storonu i
vstal |
他把书放在一边站了起来 |
Il mit le livre de côté et se
leva |
彼 は その 本 を 脇 に 置いて 立ち上がった |
かれ わ その ほん お わき に おいて たちあがった |
kare wa sono hon o waki ni oite tachiagatta |
129 |
(figurative) Doctors have to lay their personal feelings aside |
(figurative) Doctors have to lay their
personal feelings aside |
(比喻)医生必须抛开个人感情 |
(bǐyù) yīshēng bìxū
pāo kāi gèrén gǎnqíng |
(figurative) Doctors have
to lay their personal feelings aside |
(figuratif) Les médecins
doivent mettre de côté leurs sentiments personnels |
(figurativo) Os médicos
têm que deixar os seus sentimentos pessoais de lado |
(figurativo) Los médicos
tienen que dejar de lado sus sentimientos personales. |
(figurativo) I medici
devono mettere da parte i loro sentimenti personali |
(Maps) Doctores habebit
ad eorum seorsum personalis affectus |
(figurativ) Ärzte müssen
ihre persönlichen Gefühle beiseite legen |
(εικονιστική)
Οι γιατροί
πρέπει να
βάζουν στην άκρη
τα προσωπικά
τους
συναισθήματα |
(eikonistikí) Oi giatroí prépei na vázoun
stin ákri ta prosopiká tous synaisthímata |
(figuratywny) Lekarze
muszą odłożyć na bok swoje osobiste uczucia |
(фигуративно)
Врачи
должны
отложить в
сторону
свои личные
чувства |
(figurativno) Vrachi dolzhny otlozhit' v
storonu svoi lichnyye chuvstva |
(figurative) Doctors have to lay their personal feelings aside |
(figuratif) Les médecins
doivent mettre de côté leurs sentiments personnels |
( 比喩 ) 医師 は 自分 の 感情 を 脇 に 置く 必要 があります |
( ひゆ ) いし わ じぶん の かんじょう お わき に おくひつよう が あります |
( hiyu ) ishi wa jibun no kanjō o waki ni oku hitsuyō gaarimasu |
130 |
医生不得不把个人的情感置之度外 |
yīshēng bùdé bù
bǎ gèrén de qínggǎn zhìzhīdùwài |
医生不得不把个人的情感置之度外 |
yīshēng bùdé bù
bǎ gèrén de qínggǎn zhìzhīdùwài |
The doctor has to put his
personal feelings outside |
Le médecin doit mettre ses
sentiments personnels à l'extérieur |
O médico tem que colocar seus
sentimentos pessoais fora |
El médico tiene que poner sus
sentimientos personales fuera. |
Il medico deve mettere i suoi
sentimenti personali al di fuori |
Ut eo neglecto medicus qui
corripientem diversa sentientes, |
Der Arzt muss seine
persönlichen Gefühle nach außen bringen |
Ο
γιατρός
πρέπει να
βάλει έξω τα
προσωπικά του
συναισθήματα |
O giatrós prépei na válei éxo
ta prosopiká tou synaisthímata |
Lekarz musi
odłożyć swoje osobiste uczucia na zewnątrz |
Врач
должен
выразить
свои личные
чувства снаружи |
Vrach dolzhen vyrazit' svoi
lichnyye chuvstva snaruzhi |
医生不得不把个人的情感置之度外 |
Le médecin doit mettre ses
sentiments personnels à l'extérieur |
医者 は 彼 の 個人 的な 感情 を 外 に置かなければなりません |
いしゃ わ かれ の こじん てきな かんじょう お そと に おかなければなりません |
isha wa kare no kojin tekina kanjō o soto niokanakerebanarimasen |
131 |
(also,lay
sth by) to keep sth to use, or deal with
later |
(also,lay sth by) to keep sth to
use, or deal with later |
(也是,请等待)继续使用,或稍后处理 |
(yěshì, qǐng
děngdài) jìxù shǐyòng, huò shāo hòu chǔlǐ |
(also,lay sth by) to keep sth
to use, or deal with later |
(aussi, déposez qc par) garder
qc à utiliser ou à traiter plus tard |
(também, lay sth por) manter
sth para usar, ou lidar com mais tarde |
(también, dejar algo) para
mantener algo para usar, o tratar con él más tarde |
(anche, rimani sth by) per
mantenere sth da usare o trattare in seguito |
(Item, ponere Ynskt mál: a) ut
Ynskt mál: uti aut abuti debuere postea |
(auch, etw vorbei legen) um etw
zu behalten oder später zu behandeln |
(επίσης,
να sth από) να
κρατήσει sth να
χρησιμοποιήσει,
ή να ασχοληθεί
με αργότερα |
(epísis, na sth apó) na
kratísei sth na chrisimopoiísei, í na ascholitheí me argótera |
(również, połóż
się przy nim), aby zachować coś do wykorzystania lub
radzić sobie z nim później |
(также
заложить),
чтобы
сохранить
что-то, чтобы
использовать,
или иметь
дело с позже |
(takzhe zalozhit'), chtoby
sokhranit' chto-to, chtoby ispol'zovat', ili imet' delo s pozzhe |
(also,lay
sth by) to keep sth to use, or deal with
later |
(aussi, déposez qc par) garder
qc à utiliser ou à traiter plus tard |
使用 する 、 または 後で 処理 する ため に sth を 保つため に ( また 、 sth by sth by ) |
しよう する 、 または あとで しょり する ため に sth お たもつ ため に ( また 、 sth by sth by ) |
shiyō suru , mataha atode shori suru tame ni sth o tamotsutame ni ( mata , sth by sth by ) |
132 |
留存备用;留待以后处理 |
liúcún bèiyòng; liúdài
yǐhòu chǔlǐ |
留存备用;留待以后处理 |
liúcún bèiyòng; liúdài
yǐhòu chǔlǐ |
Retain spare; leave for later
processing |
Conserver les pièces de
rechange et laisser pour un traitement ultérieur |
Guarde de reposição, deixe para
processamento posterior |
Retener repuesto, dejar para su
posterior procesamiento |
Conservare di riserva, lasciare
in attesa di elaborazione |
Alternate tenuit, post
processionaliter |
Ersatz aufbewahren, zur
späteren Bearbeitung überlassen |
Διατηρήστε
τα
ανταλλακτικά ·
άδεια για
μεταγενέστερη
επεξεργασία |
Diatiríste ta antallaktiká :
ádeia gia metagenésteri epexergasía |
Zachowaj zapasowe, pozostaw do
późniejszego przetworzenia |
Оставить
запасной,
оставить
для
дальнейшей
обработки |
Ostavit' zapasnoy, ostavit'
dlya dal'neyshey obrabotki |
留存备用;留待以后处理 |
Conserver les pièces de
rechange et laisser pour un traitement ultérieur |
予備 の まま に し 、 後で 処理 する ため に 残します |
よび の まま に し 、 あとで しょり する ため に のこします |
yobi no mama ni shi , atode shori suru tame ni nokoshimasu |
133 |
(也是,请等待)继续使用,或稍后处理 |
(yěshì, qǐng
děngdài) jìxù shǐyòng, huò shāo hòu chǔlǐ |
(也是,请等待)继续使用,或稍后处理 |
(yěshì, qǐng
děngdài) jìxù shǐyòng, huò shāo hòu chǔlǐ |
(also, please wait) continue to
use, or process later |
(également, veuillez patienter)
continuer à utiliser ou traiter plus tard |
(também, por favor aguarde)
continue a usar, ou processe depois |
(también, espere) continúe
usando, o procese más tarde |
(inoltre, attendere per favore)
continuare a utilizzare, o elaborare in seguito |
(Item, exspectare velit) pati
permanere uti, vel serius |
(auch, bitte warten) weiter
verwenden oder später bearbeiten |
(επίσης,
παρακαλώ
περιμένετε) να
συνεχίσει να
χρησιμοποιεί
ή να
επεξεργαστεί
αργότερα |
(epísis, parakaló periménete)
na synechísei na chrisimopoieí í na epexergasteí argótera |
(również proszę
czekać) nadal używać lub przetwarzać później |
(также,
пожалуйста,
подождите)
продолжить
использовать
или
обработать
позже |
(takzhe, pozhaluysta,
podozhdite) prodolzhit' ispol'zovat' ili obrabotat' pozzhe |
(也是,请等待)继续使用,或稍后处理 |
(également, veuillez patienter)
continuer à utiliser ou traiter plus tard |
( また 、 しばらく お待ちください ) 使用 を 続ける か、 後で 処理 してください |
( また 、 しばらく おまちください ) しよう お つずけるか 、 あとで しょり してください |
( mata , shibaraku omachikudasai ) shiyō o tsuzukeru ka, atode shori shitekudasai |
|
synonym put
aside |
synonym put aside |
同义词放在一边 |
tóngyìcí fàng zài
yībiān |
Synonym put aside |
Synonyme mis de côté |
Sinônimo posto de lado |
Sinónimo puesto a un lado |
Sinonimo messo da parte |
species dimittere |
Synonym beiseite stellen |
Το
συνώνυμο
βάλει στην
άκρη |
To synónymo válei stin ákri |
Synonim odłożono na
bok |
Синоним
отложен |
Sinonim otlozhen |
synonym put
aside |
Synonyme mis de côté |
同義語 を 脇 に 置く |
どうぎご お わき に おく |
dōgigo o waki ni oku |
134 |
They had laid
money aside for their old age |
They had laid money aside for
their old age |
他们为他们的晚年留下了钱 |
tāmen wèi tāmen de
wǎnnián liú xiàle qián |
They had laid money aside for
their old age |
Ils avaient mis de l'argent de
côté pour leur vieil âge |
Eles tinham colocado dinheiro
de lado para a velhice |
Habían reservado dinero para su
vejez. |
Avevano messo da parte dei
soldi per la loro vecchiaia |
Pecuniam sibi deputato
senectutis |
Sie hatten Geld für ihr Alter
abgelegt |
Είχαν
βάλει τα
χρήματα στην
άκρη για το
γήρας τους |
Eíchan válei ta chrímata stin
ákri gia to gíras tous |
Odłożyli
pieniądze na starość |
Они
откладывали
деньги на
старость |
Oni otkladyvali den'gi na
starost' |
They had laid
money aside for their old age |
Ils avaient mis de l'argent de
côté pour leur vieil âge |
彼ら は 彼ら の 老年 の ため に 脇 に お金 を 置いていた |
かれら わ かれら の ろうねん の ため に わき に おかね おおいていた |
karera wa karera no rōnen no tame ni waki ni okane ooiteita |
135 |
他们存钱防老 |
tāmen cún qián
fánglǎo |
他们存钱防老 |
tāmen cún qián
fánglǎo |
They save money and fight
against old age |
Ils économisent de l'argent et
luttent contre la vieillesse |
Eles economizam dinheiro e
lutam contra a velhice |
Ahorran dinero y luchan contra
la vejez. |
Risparmiano denaro e combattono
contro la vecchiaia |
Senectus enim pecuniam |
Sie sparen Geld und kämpfen
gegen das Alter |
Εξοικονομούν
χρήματα και
καταπολεμούν
το γήρας |
Exoikonomoún chrímata kai
katapolemoún to gíras |
Oszczędzają
pieniądze i walczą ze starością |
Они
экономят
деньги и
борются со
старостью |
Oni ekonomyat den'gi i
boryutsya so starost'yu |
他们存钱防老 |
Ils économisent de l'argent et
luttent contre la vieillesse |
彼ら は お金 を 節約 し 、 老年 と 戦う |
かれら わ おかね お せつやく し 、 ろうねん と たたかう |
karera wa okane o setsuyaku shi , rōnen to tatakau |
136 |
lay sth down to put sth down or stop using it |
lay sth down to put sth down or
stop using it |
躺下来放下它或停止使用它 |
tǎng xiàlái fàngxià
tā huò tíngzhǐ shǐyòng tā |
Lay sth down to put sth down or
stop using it |
Posez le bas pour le poser ou
arrêtez de l'utiliser |
Lay sth para baixo para colocar
sth para baixo ou parar de usá-lo |
Coloque algo para dejarlo o
deje de usarlo. |
Posiziona giù per mettere giù o
smetti di usarlo |
Summa est quiescere vel laicis
ad utatur sth |
Legen Sie etw nieder, um es
abzulegen, oder verwenden Sie es nicht mehr |
Στρίψτε
το για να το
βγάλετε ή να
σταματήσετε
να το
χρησιμοποιείτε |
Strípste to gia na to vgálete í
na stamatísete na to chrisimopoieíte |
Połóż coś, aby
odłożyć lub przestać go używać |
Положите
что-нибудь,
чтобы
положить
что-либо или
прекратить
его
использование |
Polozhite chto-nibud', chtoby
polozhit' chto-libo ili prekratit' yego ispol'zovaniye |
lay sth down to put sth down or stop using it |
Posez le bas pour le poser ou
arrêtez de l'utiliser |
sth を 置く か 、 それ を 使用 する こと を 止める ために sth を 置く |
sth お おく か 、 それ お しよう する こと お とめる ために sth お おく |
sth o oku ka , sore o shiyō suru koto o tomeru tame ni sth ooku |
137 |
放下;停止使用 |
fàngxià; tíngzhǐ
shǐyòng |
放下;停止使用 |
fàngxià; tíngzhǐ
shǐyòng |
Put down; stop using |
Poser et cesser d'utiliser |
Coloque para baixo, pare de
usar |
Suelta, deja de usar |
Metti giù, smetti di usare |
Et posuit; prohibere usura |
Setzen Sie sich hin, verwenden
Sie nicht mehr |
Βάλτε
κάτω,
σταματήστε τη
χρήση |
Válte káto, stamatíste ti
chrísi |
Odłóż, przestań
używać |
Положи,
прекратить
использование |
Polozhi, prekratit'
ispol'zovaniye |
放下;停止使用 |
Poser et cesser d'utiliser |
置いて 使用 を やめる |
おいて しよう お やめる |
oite shiyō o yameru |
138 |
synonym put
down |
synonym put down |
同义词放下来 |
tóngyìcí fàngxiàlái |
Synonym put down |
Synonyme déposé |
Sinônimo colocado |
Sinónimo puesto abajo |
Sinonimo messo giù |
et posuit species |
Synonym gelegt |
Το
συνώνυμο
έβαλε κάτω |
To synónymo évale káto |
Synonim odłożono |
Синоним
проставлен |
Sinonim prostavlen |
synonym put
down |
Synonyme déposé |
同義語 を 置く |
どうぎご お おく |
dōgigo o oku |
139 |
She laid the
book down on the table |
She laid the book down on the
table |
她把书放在桌子上 |
tā bǎ shū fàng
zài zhuōzi shàng |
She laid the book down on the
table |
Elle posa le livre sur la table |
Ela colocou o livro na mesa |
Ella dejó el libro sobre la
mesa. |
Posò il libro sul tavolo |
Et posuit et librum in mensa |
Sie legte das Buch auf den
Tisch |
Έβαλε
το βιβλίο στο
τραπέζι |
Évale to vivlío sto trapézi |
Położyła
książkę na stole |
Она
положила
книгу на
стол |
Ona polozhila knigu na stol |
She laid the
book down on the table |
Elle posa le livre sur la table |
彼女 は その 本 を テーブル の 上 に 置いた |
かのじょ わ その ほん お テーブル の うえ に おいた |
kanojo wa sono hon o tēburu no ue ni oita |
140 |
她把书放在桌上 |
tā bǎ shū fàng
zài zhuō shàng |
她把书放在桌上 |
tā bǎ shū fàng
zài zhuō shàng |
She put the book on the table |
Elle posa le livre sur la table |
Ela colocou o livro na mesa |
Ella puso el libro sobre la
mesa. |
Ha messo il libro sul tavolo |
Et posuit librum in mensa |
Sie legte das Buch auf den
Tisch |
Έβαλε
το βιβλίο στο
τραπέζι |
Évale to vivlío sto trapézi |
Położyła
książkę na stole |
Она
положила
книгу на
стол |
Ona polozhila knigu na stol |
她把书放在桌上 |
Elle posa le livre sur la table |
彼女 は その 本 を テーブル の 上 に 置いた |
かのじょ わ その ほん お テーブル の うえ に おいた |
kanojo wa sono hon o tēburu no ue ni oita |
141 |
Both sides
were urged to lay down their arms ( stop fighting) |
Both sides were urged to lay
down their arms (stop fighting) |
敦促双方放下武器(停止战斗) |
dūncù shuāngfāng
fàngxià wǔqì (tíngzhǐ zhàndòu) |
Both sides were urged to lay
down their arms ( stop fighting) |
Les deux parties ont été
invitées à déposer les armes (cesser de se battre) |
Ambos os lados foram instados a
depor as armas (parar de lutar) |
Se instó a ambos bandos a que
bajen los brazos (dejen de luchar) |
Entrambe le parti sono state
esortate a deporre le armi (smettere di combattere) |
Utrimque arma rogati (discedere
bello) |
Beide Seiten wurden
aufgefordert, ihre Arme niederzulegen (aufhören zu kämpfen) |
Και οι
δύο πλευρές
παροτρύστηκαν
να
εγκαταστήσουν
τα όπλα τους (να
σταματήσουν
να
αγωνίζονται) |
Kai oi dýo plevrés
parotrýstikan na enkatastísoun ta ópla tous (na stamatísoun na agonízontai) |
Obie strony zostały
wezwane do złożenia broni (przestań walczyć) |
Обе
стороны
были
призваны
сложить
оружие (прекратить
боевые
действия) |
Obe storony byli prizvany
slozhit' oruzhiye (prekratit' boyevyye deystviya) |
Both sides
were urged to lay down their arms ( stop fighting) |
Les deux parties ont été
invitées à déposer les armes (cesser de se battre) |
両側 は 彼ら の 腕 を 置く ( 戦闘 を 止める ) よう に促された |
りょうがわ わ かれら の うで お おく ( せんとう お とめる ) よう に うながされた |
ryōgawa wa karera no ude o oku ( sentō o tomeru ) yō niunagasareta |
142 |
双方都被敦促放下器 |
shuāngfāng dōu
bèi dūncù fàngxià qì |
双方都被敦促放下器 |
shuāngfāng dōu
bèi dūncù fàngxià qì |
Both sides are urged to put
down the device |
Les deux parties sont invitées
à poser l'appareil |
Ambos os lados são instados a
colocar o aparelho |
Se insta a ambos lados a que
bajen el dispositivo. |
Entrambe le parti sono invitate
a mettere giù il dispositivo |
Depositus est utrimque rogati |
Beide Seiten werden
aufgefordert, das Gerät abzulegen |
Και οι
δύο πλευρές
καλούνται να
καταθέσουν τη
συσκευή |
Kai oi dýo plevrés kaloúntai na
katathésoun ti syskeví |
Obie strony są proszone o
odłożenie urządzenia |
Обе
стороны
призваны
сложить
устройство |
Obe storony prizvany slozhit'
ustroystvo |
双方都被敦促放下器 |
Les deux parties sont invitées
à poser l'appareil |
両側 は 装置 を 置く よう に 促される |
りょうがわ わ そうち お おく よう に うながされる |
ryōgawa wa sōchi o oku yō ni unagasareru |
143 |
(formal) to
stop doing a job,etc. |
(formal) to stop doing a
job,etc. |
(正式)停止工作等。 |
(zhèngshì) tíngzhǐ
gōngzuò děng. |
(formal) to stop doing a
job,etc. |
(formel) pour arrêter de faire
un travail, etc. |
(formal) para parar de fazer um
trabalho, etc. |
(formal) para dejar de hacer un
trabajo, etc. |
(formale) per smettere di fare
un lavoro, ecc. |
(Formalis) ad a officium facere
nolite, etc. |
(formell) um die Arbeit zu
beenden usw. |
(επίσημη)
να
σταματήσουν
να κάνουν
δουλειά κ.λπ. |
(epísimi) na stamatísoun na
kánoun douleiá k.lp. |
(formalne), aby przestać
wykonywać pracę itp. |
(формально)
прекратить
делать
работу и т. д. |
(formal'no) prekratit' delat'
rabotu i t. d. |
(formal) to
stop doing a job,etc. |
(formel) pour arrêter de faire
un travail, etc. |
仕事 を やめる など ( 正式 ) 。 |
しごと お やめる など ( せいしき ) 。 |
shigoto o yameru nado ( seishiki ) . |
144 |
中断(工作);辞(职);放弇 |
Zhōngduàn (gōngzuò);
cí (zhí); fàng yǎn |
中断(工作);辞(职);放弇 |
Zhōngduàn (gōngzuò);
cí (zhí); fàng yǎn |
Interrupt (work); resignation |
Interruption (travail);
démission |
Interrupção (trabalho),
demissão |
Interrupción (trabajo);
renuncia |
Interruzione (lavoro),
dimissioni |
Adjicias (work); dediti (post),
posuit captionem |
Unterbrechen (Arbeit),
Rücktritt |
Διακοπή
(εργασία),
παραίτηση |
Diakopí (ergasía), paraítisi |
Przerwanie (praca), rezygnacja |
Прерывание
(работа);
отставка |
Preryvaniye (rabota); otstavka |
中断(工作);辞(职);放弇 |
Interruption (travail);
démission |
中断 ( しごと ) ; 辞任 |
ちゅうだん ( しごと ) ; じにん |
chūdan ( shigoto ) ; jinin |
145 |
(正式)停止工作等。 |
(zhèngshì) tíngzhǐ
gōngzuò děng. |
(正式)停止工作等。 |
(zhèngshì) tíngzhǐ
gōngzuò děng. |
(Formally) stop working, etc. |
(Officiellement) arrêter de
travailler, etc. |
(Formalmente) parar de
trabalhar, etc. |
(Formalmente) dejar de
trabajar, etc. |
(Formalmente) smettere di
lavorare, ecc. |
(Official) subsisto opus. |
(Formal) aufhören zu arbeiten
usw. |
(Τυπικά)
να
σταματήσουν
να εργάζονται,
κλπ. |
(Typiká) na stamatísoun na
ergázontai, klp. |
(Formalnie) przestać
działać itp. |
(Формально)
перестать
работать и т.
Д. |
(Formal'no) perestat' rabotat'
i t. D. |
(正式)停止工作等。 |
(Officiellement) arrêter de
travailler, etc. |
( 正式 に ) 仕事 など を やめる |
( せいしき に ) しごと など お やめる |
( seishiki ni ) shigoto nado o yameru |
146 |
to down your
duties |
To down your duties |
履行你的职责 |
Lǚxíng nǐ de zhízé |
To down your duties |
À vos tâches |
Para baixo seus deveres |
Para bajar tus deberes |
Ridurre i tuoi doveri |
ut vestra munia sunt |
Um deine Pflichten zu senken |
Για να
μειώσετε τα
καθήκοντά σας |
Gia na meiósete ta kathíkontá
sas |
Zmniejsz swoje obowiązki |
Чтобы
снизить
ваши
обязанности |
Chtoby snizit' vashi
obyazannosti |
to down your
duties |
À vos tâches |
職務 を 停止 する |
しょくむ お ていし する |
shokumu o teishi suru |
147 |
停止履行职责 |
tíngzhǐ lǚxíng zhízé |
停止履行职责 |
tíngzhǐ lǚxíng zhízé |
Stop performing duties |
Cesser d'accomplir des tâches |
Parar de desempenhar deveres |
Dejar de realizar tareas |
Smetti di svolgere compiti |
nolite officiorum |
Hören Sie auf, Aufgaben zu
erfüllen |
Σταματήστε
τα καθήκοντα
εκτέλεσης |
Stamatíste ta kathíkonta
ektélesis |
Przestań wykonywać
obowiązki |
Прекратить
выполнение
обязанностей |
Prekratit' vypolneniye
obyazannostey |
停止履行职责 |
Cesser d'accomplir des tâches |
職務 を やめる |
しょくむ お やめる |
shokumu o yameru |
148 |
if you lay
down a rule or a. principle, you state officially that people must obey it
or use it |
if you lay down a rule or a.
Principle, you state officially that people must obey it or use it |
如果你制定规则或者。原则上,你正式声明人们必须遵守或使用它 |
rúguǒ nǐ zhìdìng
guīzé huòzhě. Yuánzé shàng, nǐ zhèngshì shēngmíng rénmen
bìxū zūnshǒu huò shǐyòng tā |
If you lay down a rule or a.
principle, you state officially that people must obey it or use it |
Si vous énoncez une règle ou un
principe, vous déclarez officiellement que les gens doivent l’obéir ou
l’utiliser |
Se você estabelecer uma regra
ou um princípio, você declara oficialmente que as pessoas devem obedecê-lo ou
usá-lo. |
Si establece una regla o un
principio, declara oficialmente que las personas deben obedecerla o usarla. |
Se stabilisci una regola o un
principio, dichiari ufficialmente che le persone devono rispettarlo o usarlo |
aut si deponere imperium.
Principio dicendum quod persona sive uti parendum |
Wenn Sie eine Regel oder ein
Prinzip aufstellen, erklären Sie offiziell, dass die Menschen sich daran
halten oder sie anwenden müssen |
Εάν
καθορίσετε
έναν κανόνα ή
μια αρχή,
δηλώνετε επισήμως
ότι οι
άνθρωποι
πρέπει να το
υπακούσουν ή
να το
χρησιμοποιήσουν |
Eán kathorísete énan kanóna í
mia archí, dilónete episímos óti oi ánthropoi prépei na to ypakoúsoun í na to
chrisimopoiísoun |
Jeśli ustanowisz
zasadę lub zasadę, oficjalnie oświadczasz, że ludzie
muszą jej przestrzegać lub ją wykorzystywać |
Если
вы
устанавливаете
правило или
принцип, вы
официально
заявляете,
что люди
должны
подчиняться
ему или
использовать
его |
Yesli vy ustanavlivayete
pravilo ili printsip, vy ofitsial'no zayavlyayete, chto lyudi dolzhny
podchinyat'sya yemu ili ispol'zovat' yego |
if you lay
down a rule or a. principle, you state officially that people must obey it
or use it |
Si vous énoncez une règle ou un
principe, vous déclarez officiellement que les gens doivent l’obéir ou
l’utiliser |
もし あなた が 規則 や 原則 を 定めたならば 、 あなたは 人々 が それ に 従わなければならない 、 あるいはそれ を 使わなければならないと 公式 に 述べる 。 |
もし あなた が きそく や げんそく お さだめたならば 、 あなた わ ひとびと が それ に したがわなければならない 、あるいは それ お つかわなければならないと こうしき にのべる 。 |
moshi anata ga kisoku ya gensoku o sadametanaraba ,anata wa hitobito ga sore ni shitagawanakerebanaranai ,aruiha sore o tsukawanakerebanaranaito kōshiki ni noberu . |
149 |
规定,制定
(条例或原则) |
guīdìng, zhìdìng (tiáolì
huò yuánzé) |
规定,制定(条例或原则) |
guīdìng, zhìdìng (tiáolì
huò yuánzé) |
Provision (regulation or
principle) |
Provision (règlement ou
principe) |
Provisão (regulamento ou
princípio) |
Provisión (reglamento o
principio) |
Fornitura (regolamento o
principio) |
Praescripta in progressionem
(principiis seu ordinationes) |
Rückstellung (Regulierung oder
Grundsatz) |
Διάταξη
(κανονισμός ή
αρχή) |
Diátaxi (kanonismós í archí) |
Rezerwa (rozporządzenie
lub zasada) |
Положение
(регламент
или принцип) |
Polozheniye (reglament ili
printsip) |
规定,制定
(条例或原则) |
Provision (règlement ou
principe) |
規定 ( 規制 または 原則 ) |
きてい ( きせい または げんそく ) |
kitei ( kisei mataha gensoku ) |
150 |
can’t lay down
hard and fast rules |
can’t lay down hard and fast
rules |
无法制定严格的规则 |
wúfǎ zhìdìng yángé de
guīzé |
Can’t lay down hard and fast
rules |
Impossible de fixer des règles
strictes |
Não consigo estabelecer regras
rígidas e rápidas |
No se pueden establecer reglas
duras y rápidas. |
Non è possibile stabilire
regole rigide e veloci |
non cecidit regulis maiusque |
Kann keine harten und schnellen
Regeln aufstellen |
Δεν
μπορούν να
θεσπίσουν
σκληρούς και
γρήγορους κανόνες |
Den boroún na thespísoun
skliroús kai grígorous kanónes |
Nie można ustanowić
reguł twardych i szybkich |
Не
могу
установить
жесткие и
быстрые
правила |
Ne mogu ustanovit' zhestkiye i
bystryye pravila |
can’t lay down
hard and fast rules |
Impossible de fixer des règles
strictes |
厳格で 素早い ルール を 置く こと は できません |
げんかくで すばやい ルール お おく こと わ できません |
genkakude subayai rūru o oku koto wa dekimasen |
151 |
规则不能定得太死 |
guīzé bùnéng dìng dé tài
sǐ |
规则不能定得太死 |
guīzé bùnéng dìng dé tài
sǐ |
The rules can't be set too dead |
Les règles ne peuvent pas être
définies trop mortes |
As regras não podem ser
definidas muito mortas |
Las reglas no se pueden
establecer demasiado muertas |
Le regole non possono essere
impostate troppo morte |
Dedit quoque mortuo non Rules |
Die Regeln dürfen nicht zu tot
sein |
Οι
κανόνες δεν
μπορούν να
τεθούν πολύ
νεκροί |
Oi kanónes den boroún na
tethoún polý nekroí |
Reguły nie mogą
być ustawione na zbyt martwe |
Правила
не могут
быть
установлены
слишком
мертвыми |
Pravila ne mogut byt'
ustanovleny slishkom mertvymi |
规则不能定得太死 |
Les règles ne peuvent pas être
définies trop mortes |
ルール を 無駄 に 設定 する こと は できません |
ルール お むだ に せってい する こと わ できません |
rūru o muda ni settei suru koto wa dekimasen |
152 |
无法制定严格的规则 |
wúfǎ zhìdìng yángé de
guīzé |
无法制定严格的规则 |
wúfǎ zhìdìng yángé de
guīzé |
Unable to make strict rules |
Impossible de faire des règles
strictes |
Não é possível fazer regras
estritas |
Incapaz de hacer reglas
estrictas |
Incapace di fare regole severe |
Defectum stricte praecepta, ut
develop |
Es können keine strengen Regeln
erstellt werden |
Δεν
είναι δυνατή η
θέσπιση
αυστηρών
κανόνων |
Den eínai dynatí i théspisi
afstirón kanónon |
Nie można wprowadzić
ścisłych reguł |
Невозможно
сделать
строгие
правила |
Nevozmozhno sdelat' strogiye
pravila |
无法制定严格的规则 |
Impossible de faire des règles
strictes |
厳密な 規則 を 立てる こと が できない |
げんみつな きそく お たてる こと が できない |
genmitsuna kisoku o tateru koto ga dekinai |
153 |
it is laid
down that all candidates must submit three copies of
their dissertation. |
it is laid down that all
candidates must submit three copies of their dissertation. |
规定所有候选人必须提交三份论文。 |
guīdìng suǒyǒu
hòuxuǎn rén bìxū tíjiāo sān fèn lùnwén. |
It is laid down that all
candidates must submit three copies of their dissertation. |
Il est prévu que tous les
candidats doivent soumettre trois copies de leur thèse. |
Está estabelecido que todos os
candidatos devem apresentar três cópias de sua dissertação. |
Se establece que todos los
candidatos deben presentar tres copias de su disertación. |
Si stabilisce che tutti i
candidati devono presentare tre copie della loro tesi. |
prouisum est quod omnes
candidati debet submittere tria exemplaria quidem in dissertatione
ostendimus. |
Es ist vorgesehen, dass alle
Bewerber drei Kopien ihrer Dissertation einreichen müssen. |
Προβλέπεται
ότι όλοι οι
υποψήφιοι
πρέπει να υποβάλουν
τρία
αντίγραφα της
διατριβής
τους. |
Provlépetai óti óloi oi
ypopsífioi prépei na ypováloun tría antígrafa tis diatrivís tous. |
Ustanowiono, że wszyscy
kandydaci muszą złożyć trzy kopie swojej rozprawy. |
Все
кандидаты
должны
представить
три копии
своей
диссертации. |
Vse kandidaty dolzhny
predstavit' tri kopii svoyey dissertatsii. |
it is laid
down that all candidates must submit three copies of
their dissertation. |
Il est prévu que tous les
candidats doivent soumettre trois copies de leur thèse. |
すべて の 候補者 が 自分 の 論文 の コピー を 3 部 提出しなければならない と 定められています 。 |
すべて の こうほしゃ が じぶん の ろんぶん の コピー お 3ぶ ていしゅつ しなければならない と さだめられています。 |
subete no kōhosha ga jibun no ronbun no kopī o 3 buteishutsu shinakerebanaranai to sadamerareteimasu . |
154 |
根据规定所有的学位答辩人均须提交论文一式三份 |
Gēnjù guīdìng suǒyǒu de
xuéwèi dábiàn rénjūn xū tíjiāo lùnwén yīshì sān fèn |
根据规定所有的学位答辩人均须提交论文一式三份 |
Gēnjù guīdìng suǒyǒu de
xuéwèi dábiàn rénjūn xū tíjiāo lùnwén yīshì sān fèn |
According to the
regulations, all degree respondents must submit papers in triplicate. |
Conformément à la
réglementation, tous les diplômés doivent soumettre leurs communications en
trois exemplaires. |
De acordo com os
regulamentos, todos os formandos devem enviar trabalhos em triplicado. |
De acuerdo con las
regulaciones, todos los encuestados de los grados deben enviar los documentos
por triplicado. |
Secondo i regolamenti,
tutti i laureati devono presentare documenti in triplice copia. |
Et gradus respondent
omnes papers sub submittere triplicata |
Alle Befragten der
Studiengänge müssen die Arbeiten in dreifacher Ausfertigung einreichen. |
Σύμφωνα
με τους
κανονισμούς,
όλοι οι
πτυχιούχοι πρέπει
να υποβάλουν
έγγραφα σε
τριπλούν. |
Sýmfona me tous kanonismoús, óloi oi
ptychioúchoi prépei na ypováloun éngrafa se triploún. |
Zgodnie z przepisami
wszyscy respondenci muszą składać dokumenty w trzech
egzemplarzach. |
Согласно
регламенту,
респонденты
всех степеней
должны
представить
документы в
трех
экземплярах. |
Soglasno reglamentu, respondenty vsekh
stepeney dolzhny predstavit' dokumenty v trekh ekzemplyarakh. |
根据规定所有的学位答辩人均须提交论文一式三份 |
Conformément à la
réglementation, tous les diplômés doivent soumettre leurs communications en
trois exemplaires. |
規則 に よると 、 すべて の 学位 回答者 は 三 重 に論文 を 提出 しなければなりません 。 |
きそく に よると 、 すべて の がくい かいとうしゃ わ さん じゅう に ろんぶん お ていしゅつ しなければなりません 。 |
kisoku ni yoruto , subete no gakui kaitōsha wa san jū nironbun o teishutsu shinakerebanarimasen . |
155 |
to produce sth
that is stored and gradually increases |
to produce sth that is stored
and gradually increases |
产生储存并逐渐增加的东西 |
chǎnshēng chúcún bìng
zhújiàn zēngjiā de dōngxī |
To produce sth that is stored
and gradually increases |
Produire de la qch qui est
stockée et augmente progressivement |
Para produzir sth que é
armazenado e aumenta gradualmente |
Para producir algo que se
almacena y aumenta gradualmente. |
Produrre sth che viene
immagazzinato e aumenta gradualmente |
Summa autem paulatim accrescit
ad nepotes et |
Etw erzeugen, das gespeichert
wird und allmählich zunimmt |
Για
την παραγωγή sth
που
αποθηκεύεται
και σταδιακά αυξάνεται |
Gia tin paragogí sth pou
apothikévetai kai stadiaká afxánetai |
Aby wyprodukować coś,
co jest przechowywane i stopniowo wzrasta |
Производить
что-то, что
хранится и
постепенно
увеличивается |
Proizvodit' chto-to, chto
khranitsya i postepenno uvelichivayetsya |
to produce sth
that is stored and gradually increases |
Produire de la qch qui est
stockée et augmente progressivement |
貯蔵 され 徐々に 増加 する sth を 生産 する ため |
ちょぞう され じょじょに ぞうか する sth お せいさん するため |
chozō sare jojoni zōka suru sth o seisan suru tame |
156 |
积存某物 |
jīcún mǒu wù |
积存某物 |
jīcún mǒu wù |
Accumulate something |
Accumuler quelque chose |
Acumule algo |
Acumular algo |
Accumula qualcosa |
Cumulum aliquid |
Etwas akkumulieren |
Συσσωρεύστε
κάτι |
Syssoréfste káti |
Gromadzić coś |
Накопить
что-то |
Nakopit' chto-to |
积存某物 |
Accumuler quelque chose |
何 か を 蓄積 する |
なに か お ちくせき する |
nani ka o chikuseki suru |
157 |
产生储存并逐渐增加的东西 |
chǎnshēng chúcún bìng
zhújiàn zēngjiā de dōngxī |
产生储存并逐渐增加的东西 |
chǎnshēng chúcún bìng
zhújiàn zēngjiā de dōngxī |
Produce something that is
stored and gradually increased |
Produire quelque chose qui est
stocké et augmenté progressivement |
Produza algo armazenado e
aumentado gradualmente |
Producir algo que se almacena y
aumenta gradualmente. |
Produrre qualcosa che viene
memorizzato e gradualmente aumentato |
Producendum et paulatim
crescere copia rerum |
Produzieren Sie etwas, das
gespeichert und schrittweise erhöht wird |
Δημιουργήστε
κάτι που
αποθηκεύεται
και σταδιακά
αυξάνεται |
Dimiourgíste káti pou
apothikévetai kai stadiaká afxánetai |
Wyprodukuj coś, co jest
przechowywane i stopniowo zwiększane |
Производить
то, что
хранится и
постепенно увеличивается |
Proizvodit' to, chto khranitsya
i postepenno uvelichivayetsya |
产生储存并逐渐增加的东西 |
Produire quelque chose qui est
stocké et augmenté progressivement |
貯蔵 され 、 徐々に 増加 する もの を 作り出す |
ちょぞう され 、 じょじょに ぞうか する もの お つくりだす |
chozō sare , jojoni zōka suru mono o tsukuridasu |
158 |
If you eat too much, the
surplus is laid down as fat |
If you eat too much, the surplus
is laid down as fat |
如果你吃得太多,剩余的脂肪就会减少 |
rúguǒ nǐ chī dé
tài duō, shèngyú de zhīfáng jiù huì jiǎnshǎo |
If you eat too much, the
surplus is laid down as fat |
Si vous mangez trop, le surplus
devient gras |
Se você come demais, o
excedente é colocado como gordura |
Si comes demasiado, el
excedente se deposita como grasa. |
Se mangi troppo, il surplus
viene depositato sotto forma di grasso |
Cum manducas multum superest
ponitur pingue |
Wenn Sie zu viel essen, wird
der Überschuss als Fett abgelegt |
Εάν
τρώτε πάρα
πολύ, το
πλεόνασμα
ορίζεται ως
λίπος |
Eán tróte pára polý, to
pleónasma orízetai os lípos |
Jeśli jesz za dużo,
nadwyżka jest ustalana jako tłuszcz |
Если
вы едите
слишком
много,
излишки
откладываются
в виде жира |
Yesli vy yedite slishkom mnogo,
izlishki otkladyvayutsya v vide zhira |
If you eat too much, the
surplus is laid down as fat |
Si vous mangez trop, le surplus
devient gras |
食べ過ぎると 、 余剰分 は 太ってしまいます |
たべすぎると 、 よじょうぶん わ ふとってしまいます |
tabesugiruto , yojōbun wa futotteshimaimasu |
159 |
要是得太多,过剩的营养就会趣积成为脂肪 |
yàoshi dé tài duō,
guòshèng de yíngyǎng jiù huì qù jī chéngwéi zhīfáng |
要是得太多,过剩的营养就会趣积成为脂肪 |
yàoshi dé tài duō,
guòshèng de yíngyǎng jiù huì qù jī chéngwéi zhīfáng |
If there is too much, excess
nutrients will accumulate fat. |
S'il y en a trop, l'excès de
nutriments accumule les graisses. |
Se houver excesso, excesso de
nutrientes acumulará gordura. |
Si hay demasiado, el exceso de
nutrientes acumulará grasa. |
Se c'è troppo, i nutrienti in
eccesso accumulano grasso. |
Si nimium, pinguis et aliorum
officialium excessus nutrimentum fiet |
Wenn zu viel vorhanden ist,
sammeln sich überschüssige Nährstoffe Fett. |
Αν
υπάρχει πάρα
πολύ, τα
περισσεύματα
θρεπτικών ουσιών
θα
συσσωρεύουν
λίπος. |
An ypárchei pára polý, ta
perissévmata threptikón ousión tha syssorévoun lípos. |
Jeśli jest za dużo,
nadmiar składników odżywczych będzie gromadził
tłuszcz. |
Если
их слишком
много,
избыток
питательных
веществ
будет
накапливать
жир. |
Yesli ikh slishkom mnogo,
izbytok pitatel'nykh veshchestv budet nakaplivat' zhir. |
要是得太多,过剩的营养就会趣积成为脂肪 |
S'il y en a trop, l'excès de
nutriments accumule les graisses. |
多すぎると 、 過剰な 栄養素 が 脂肪 を 蓄積 します 。 |
おうすぎると 、 かじょうな えいようそ が しぼう お ちくせき します 。 |
ōsugiruto , kajōna eiyōso ga shibō o chikuseki shimasu . |
160 |
lay sth in/up to collect and store sth to use in the future |
lay sth in/up to collect and
store sth to use in the future |
躺在/收集和储存......以备将来使用 |
tǎng zài/shōují hé
chúcún...... Yǐ bèi jiānglái shǐyòng |
Lay sth in/up to collect and
store sth to use in the future |
Déposez-le dans / en haut pour
le ramasser et stockez-le pour le futur |
Lay sth in / up para coletar e
armazenar sth para usar no futuro |
Coloque algo en / arriba para
recolectar y almacenar algo para usar en el futuro |
Posiziona in / su per
raccogliere e memorizzare sth da utilizzare in futuro |
Summa ponere in / q copia usque
ad futurum colligendos |
Legen Sie etw in / auf, um etw
zu sammeln und für die Zukunft zu speichern |
Τοποθετήστε
sth in / up για να
συλλέξετε και
να αποθηκεύσετε
το sth για χρήση
στο μέλλον |
Topothetíste sth in / up gia na
sylléxete kai na apothikéfsete to sth gia chrísi sto méllon |
Połóż coś w
górę / w dół, aby zbierać i przechowywać coś do
wykorzystania w przyszłości |
Положите
что-то в /
вверх, чтобы
собрать и сохранить
что-то, чтобы
использовать
в будущем |
Polozhite chto-to v / vverkh,
chtoby sobrat' i sokhranit' chto-to, chtoby ispol'zovat' v budushchem |
lay sth in/up to collect and store sth to use in the future |
Déposez-le dans / en haut pour
le ramasser et stockez-le pour le futur |
将来 使用 する sth を 収集 して 保管 する ため に sth in/ up を 配置 します 。 |
しょうらい しよう する sth お しゅうしゅう して ほかん する ため に sth いん / うp お はいち します 。 |
shōrai shiyō suru sth o shūshū shite hokan suru tame ni sthin / up o haichi shimasu . |
161 |
贮备;贮存 |
zhùbèi; zhùcún |
贮备;贮存 |
zhùbèi; zhùcún |
Storage |
Stockage |
Armazenamento |
Almacenamiento |
Riserva; archiviazione |
Subsidium: PRAECLUSIO |
Lagerung |
Αποθήκευση |
Apothíkefsi |
Przechowywanie |
Резерв;
Хранение |
Rezerv; Khraneniye |
贮备;贮存 |
Stockage |
保管 |
ほかん |
hokan |
162 |
to lay in food supplies |
to lay in food supplies |
放在食品供应中 |
fàng zài shípǐn
gōngyìng zhōng |
To lay in food supplies |
Poser des vivres |
Para colocar em suprimentos
alimentares |
Para poner en alimentos |
Per gettare le scorte di cibo |
ponere in cibum |
In Lebensmitteln zu legen |
Να
βάζετε σε
προμήθειες
τροφίμων |
Na vázete se promítheies
trofímon |
Leżeć w zapasach
żywności |
Лежать
в продуктах
питания |
Lezhat' v produktakh pitaniya |
to lay in food supplies |
Poser des vivres |
食料 を 入れる |
しょくりょう お いれる |
shokuryō o ireru |
163 |
贮存食物丨 |
zhùcún shíwù gǔn |
贮存食物丨 |
zhùcún shíwù gǔn |
Storage of food丨 |
Stockage des aliments 丨 |
Armazenamento de comida
丨 |
Almacenamiento de alimentos
丨 |
Conservazione del cibo 丨 |
At Shu cibum |
Lagerung von Lebensmitteln
丨 |
Αποθήκευση
τροφίμων 丨 |
Apothíkefsi trofímon gǔn |
Przechowywanie
żywności 丨 |
Хранение
продуктов
питания 丨 |
Khraneniye produktov pitaniya
gǔn |
贮存食物丨 |
Stockage des aliments 丨 |
食品 の 保管 丨 |
しょくひん の ほかん 丨 |
shokuhin no hokan 丨 |
164 |
放在食品供应中 |
fàng zài shípǐn
gōngyìng zhōng |
放在食品供应中 |
fàng zài shípǐn
gōngyìng zhōng |
Placed in food supply |
Placé dans l'approvisionnement
alimentaire |
Colocado no abastecimento de
alimentos |
Colocado en el suministro de
alimentos. |
Inserito nella riserva di cibo |
In cibum |
In der Lebensmittelversorgung
platziert |
Τοποθετείται
στην παροχή
τροφίμων |
Topotheteítai stin parochí
trofímon |
Umieszczony w zaopatrzeniu w
żywność |
Помещено
в поставку
еды |
Pomeshcheno v postavku yedy |
放在食品供应中 |
Placé dans l'approvisionnement
alimentaire |
食糧 供給 に 置かれる |
しょくりょう きょうきゅう に おかれる |
shokuryō kyōkyū ni okareru |
165 |
lay into sb/sth (informal) to attack sb violently with blows or words |
lay into sb/sth (informal) to
attack sb violently with blows or words |
通过打击或言语猛烈地攻击某人(非正式) |
tōngguò dǎjí huò
yányǔ měngliè de gōngjí mǒu rén (fēi zhèngshì) |
Lay into sb/sth (informal) to
attack sb violently with blows or words |
Attaquez-vous sb / sth
(informel) pour l'attaquer violemment avec des coups ou des mots |
Lay em sb / sth (informal) para
atacar sb violentamente com golpes ou palavras |
Acuéstate en sb / sth
(informal) para atacar a sb violentamente con golpes o palabras |
Sdraiarsi in sb / sth
(informale) per attaccare sb violentemente con colpi o parole |
si iacebat in / Ynskt mál
(informal) impetum Verberum namque sive sermonis si violenter |
In jdn / etw legen (informell),
um jdn mit Schlägen oder Worten gewaltsam anzugreifen |
Τοποθετήστε
σε sb / sth (άτυπη) για
να επιτεθεί σβ
βίαια με
χτυπήματα ή
λέξεις |
Topothetíste se sb / sth
(átypi) gia na epitetheí sv víaia me chtypímata í léxeis |
Połóż się na sb
/ sth (nieformalne), aby gwałtownie zaatakować sb uderzeniami lub
słowami |
Ложь
в sb / sth
(неформально),
чтобы
жестоко
атаковать sb
ударами или
словами |
Lozh' v sb / sth (neformal'no),
chtoby zhestoko atakovat' sb udarami ili slovami |
lay into sb/sth (informal) to attack sb violently with blows or words |
Attaquez-vous sb / sth
(informel) pour l'attaquer violemment avec des coups ou des mots |
打撃 または 言葉 で 激しく sb を 攻撃 する ため に sb /sth ( 非公式 ) に 横たわる |
だげき または ことば で はげしく sb お こうげき する ために sb / sth ( ひこうしき ) に よこたわる |
dageki mataha kotoba de hageshiku sb o kōgeki suru tameni sb / sth ( hikōshiki ) ni yokotawaru |
166 |
猛打;痛打;责骂;抨击 |
měng dǎ; tòngdǎ; zémà;
pēngjí |
猛打;痛打;责骂;抨击 |
měng dǎ; tòngdǎ; zémà;
pēngjí |
Slamming; scolding;
scolding; slamming |
Claquant; grondant;
grondant; claquant |
Batendo, repreendendo,
repreendendo; batendo |
Slamming; regaño; regaño;
slamming |
Sbattendo, sgridando,
sgridando, sbattendo |
Secuti pulsu, obiurgare,
impetu |
Zuschlagen, Schimpfen,
Schimpfen, Zuschlagen |
Σπάσιμο,
χλευασμός,
χλευασμός,
χτύπημα |
Spásimo, chlevasmós, chlevasmós, chtýpima |
Trzaskanie, besztanie,
besztanie, trzaskanie |
Хлопать;
ругать;
ругать;
хлопать |
Khlopat'; rugat'; rugat'; khlopat' |
猛打;痛打;责骂;抨击 |
Claquant; grondant;
grondant; claquant |
スラミング 、 叱責 、 叱責 、 スラミング |
すらみんぐ 、 しっせき 、 しっせき 、 すらみんぐ |
suramingu , shisseki , shisseki , suramingu |
167 |
His parents
really laid into him for wasting so much money |
His parents really laid into him
for wasting so much money |
他的父母因为浪费了这么多钱而真的沉溺于他 |
tā de fùmǔ
yīnwèi làngfèile zhème duō qián ér zhēn de chénnì yú tā |
His parents really laid into
him for wasting so much money |
Ses parents l'ont vraiment mis
en cause pour avoir gaspillé tant d'argent |
Seus pais realmente deitaram
nele por desperdiçar tanto dinheiro |
Sus padres realmente lo
hicieron por malgastar tanto dinero. |
I suoi genitori si sono davvero
presi la briga di sprecare così tanti soldi |
Parentes vero ejus posuit in
sua pecunia corrumpatur |
Seine Eltern haben ihn wirklich
dafür angetan, dass er so viel Geld verschwendete |
Οι
γονείς του τον
έβαλαν
πραγματικά
για να χάσουν
τόσα χρήματα |
Oi goneís tou ton évalan
pragmatiká gia na chásoun tósa chrímata |
Jego rodzice naprawdę
położyli się na niego, marnując tyle pieniędzy |
Его
родители
действительно
положили в
него за то,
что он
тратил
столько
денег |
Yego roditeli deystvitel'no
polozhili v nego za to, chto on tratil stol'ko deneg |
His parents
really laid into him for wasting so much money |
Ses parents l'ont vraiment mis
en cause pour avoir gaspillé tant d'argent |
彼 の 両親 は 本当に たくさん の お金 を 浪費 した ために 彼 の 中 に 置いた |
かれ の りょうしん わ ほんとうに たくさん の おかね お ろうひ した ため に かれ の なか に おいた |
kare no ryōshin wa hontōni takusan no okane o rōhi shitatame ni kare no naka ni oita |
168 |
他因挥霍这么多钱财被父母狠狠地责骂了一顿 |
tā yīn huīhuò
zhème duō qiáncái bèi fùmǔ hěn hěn de zémàle yī dùn |
他因挥霍这么多钱财被父母狠狠地责骂了一顿 |
tā yīn huīhuò
zhème duō qiáncái bèi fùmǔ hěn hěn de zémàle yī dùn |
He was scolded by his parents
for squandering so much money. |
Ses parents l'ont réprimandé
pour avoir gaspillé tant d'argent. |
Ele foi repreendido por seus
pais por desperdiçar tanto dinheiro. |
Fue reprendido por sus padres
por malgastar tanto dinero. |
Fu sgridato dai suoi genitori
per aver sperperato così tanti soldi. |
Fruges effuderit pecunia
parentibus severiusque increpabat |
Er wurde von seinen Eltern
beschimpft, weil er so viel Geld verschwendet hatte. |
Ήταν
πεινασμένοι
από τους
γονείς του για
την κατασπατάληση
τόσων
χρημάτων. |
Ítan peinasménoi apó tous
goneís tou gia tin kataspatálisi tóson chrimáton. |
Został zbesztany przez
rodziców za marnowanie pieniędzy. |
Его
родители
ругали за то,
что он
тратил столько
денег. |
Yego roditeli rugali za to,
chto on tratil stol'ko deneg. |
他因挥霍这么多钱财被父母狠狠地责骂了一顿 |
Ses parents l'ont réprimandé
pour avoir gaspillé tant d'argent. |
彼 は 両親 から たくさん の お金 を 浪費 していると叱られた 。 |
かれ わ りょうしん から たくさん の おかね お ろうひ していると しかられた 。 |
kare wa ryōshin kara takusan no okane o rōhi shiteirutoshikarareta . |
169 |
lay off /lay
off sb/sth (informal) used
to tell sb to stop doing sth |
lay off/lay off sb/sth
(informal) used to tell sb to stop doing sth |
裁员/裁员某人(非正式)习惯告诉某人停止做某事 |
cáiyuán/cáiyuán mǒu rén
(fēi zhèngshì) xíguàn gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì |
Lay off /lay off sb/sth
(informal) used to tell sb to stop doing sth |
Licenciement / licenciement qc
/ qc (informel) utilisé pour dire à qn d'arrêter de faire qc |
Demitir / despedir sb / sth
(informal) usado para dizer sb para parar de fazer sth |
Despedir / despedir sb / sth
(informal) utilizado para decirle a sb que deje de hacer algo |
Posare / posare sb / sth
(informale) usato per dire a SB di smettere di fare sth |
ponere off / si ponatur / Ynskt
mál (informal) si autem nolite facere solebant ad Ynskt mál: |
Jdn / etw (informell) ablegen /
ablegen |
Απλώστε
/
απενεργοποιήστε
sb / sth (άτυπη) που
χρησιμοποιείται
για να πει sb να
σταματήσει να
κάνει sth |
Aplóste / apenergopoiíste sb /
sth (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei sb na stamatísei na kánei sth |
Zwolnij / abstrahuj sb / sth
(nieformalne), aby powiedzieć sb, żeby przestał robić
coś |
Увольняй
/ увольняй sb / sth
(неофициальный),
используемый
для
указания sb
прекратить
делать sth |
Uvol'nyay / uvol'nyay sb / sth
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy dlya ukazaniya sb prekratit' delat' sth |
lay off /lay
off sb/sth (informal) used
to tell sb to stop doing sth |
Licenciement / licenciement qc
/ qc (informel) utilisé pour dire à qn d'arrêter de faire qc |
sb に sth を やめる よう に 指示 する ため に 使用された sb / sth ( 非公式 ) |
sb に sth お やめる よう に しじ する ため に しよう された sb / sth ( ひこうしき ) |
sb ni sth o yameru yō ni shiji suru tame ni shiyō sareta sb /sth ( hikōshiki ) |
171 |
(让人停止做某事)停止,别再打扰 |
(ràng rén tíngzhǐ zuò mǒu shì)
tíngzhǐ, bié zài dǎrǎo |
(让人停止做某事)停止,别再打扰 |
(ràng rén tíngzhǐ zuò mǒu shì)
tíngzhǐ, bié zài dǎrǎo |
(let people stop doing
something) stop, don't bother |
(laissez les gens arrêter
de faire quelque chose) arrêtez, ne vous embêtez pas |
(deixe as pessoas pararem
de fazer algo) pare, não se incomode |
(deja que la gente deje
de hacer algo) para, no te molestes |
(lascia che la gente
smetta di fare qualcosa) fermati, non disturbarti |
(Populus prohibere
aliquid faciunt) prohibere, prohibere molesta est |
(lass die Leute aufhören,
etwas zu tun) Hör auf, mach dir keine Mühe |
(ας
σταματήσουν
να κάνουν κάτι)
σταματήστε,
μην ενοχλείτε |
(as stamatísoun na kánoun káti) stamatíste,
min enochleíte |
(niech ludzie
przestaną coś robić) przestańcie, nie zawracajcie sobie
głowy |
(пусть
люди
перестанут
что-то
делать) остановись,
не
беспокойся |
(pust' lyudi perestanut chto-to delat')
ostanovis', ne bespokoysya |
(让人停止做某事)停止,别再打扰 |
(laissez les gens arrêter
de faire quelque chose) arrêtez, ne vous embêtez pas |
( 人 に 何 か を やめさせる ) やめて 、 気 にしないで |
( ひと に なに か お やめさせる ) やめて 、 き に しないで |
( hito ni nani ka o yamesaseru ) yamete , ki ni shinaide |
172 |
lay off me will you,it’s nothing to do
with me |
lay off me will you,it’s nothing
to do with me |
我会解雇你,这跟我没关系 |
wǒ huì jiěgù nǐ,
zhè gēn wǒ méiguānxì |
Lay off me will you,it’s
nothing to do with me |
Laisse-moi, ça n’a rien à voir
avec moi |
Deite-me você vai, não tem nada
a ver comigo |
Despídeme, no tienes nada que
ver conmigo. |
Smettila, vuoi, non ha niente a
che fare con me |
tu me pono eam nihil mihi |
Lass mich los, du hast nichts
mit mir zu tun |
Μείνετε
μακριά από
εσάς, δεν έχετε
τίποτα να κάνετε
μαζί μου |
Meínete makriá apó esás, den
échete típota na kánete mazí mou |
Odłóż mnie, to nie ma
nic wspólnego ze mną |
Оставь
меня в покое,
это не имеет
никакого отношения
ко мне |
Ostav' menya v pokoye, eto ne
imeyet nikakogo otnosheniya ko mne |
lay off me will you,it’s nothing to do
with me |
Laisse-moi, ça n’a rien à voir
avec moi |
私 を 見捨ててください 、 私 と 関係 が ない のです 。 |
わたし お みすててください 、 わたし と かんけい が ないのです 。 |
watashi o misutetekudasai , watashi to kankei ga nainodesu . |
173 |
别找我好示if这泰与我无关 |
bié zhǎo wǒ hǎo
shì if zhè tài yǔ wǒ wúguān |
别找我好示,如果这泰与我无关 |
bié zhǎo wǒ hǎo
shì, rúguǒ zhè tài yǔ wǒ wúguān |
Don't look for me to show if
this Thai has nothing to do with me. |
Ne me cherchez pas à montrer si
ce thaï n'a rien à voir avec moi. |
Não me procure para mostrar se
este tailandês não tem nada a ver comigo. |
No busques que te muestre si
este tailandés no tiene nada que ver conmigo. |
Non cercare me per mostrare se
questo thailandese non ha niente a che fare con me. |
Non spectant bonum ostende si
nihil habet facere cum Thai |
Suchen Sie nicht nach mir, um
zu zeigen, ob dieser Thai nichts mit mir zu tun hat. |
Μην
ψάχνετε για να
δείξω αν αυτό
το ταϊλανδικό
δεν έχει καμία
σχέση με μένα. |
Min psáchnete gia na deíxo an
aftó to taïlandikó den échei kamía schési me ména. |
Nie szukaj mnie, bym
pokazał, czy ten tajski nie ma ze mną nic wspólnego. |
Не
ищите меня,
чтобы
показать,
если этот
тайский не
имеет
никакого
отношения
ко мне. |
Ne ishchite menya, chtoby
pokazat', yesli etot tayskiy ne imeyet nikakogo otnosheniya ko mne. |
别找我好示if这泰与我无关 |
Ne me cherchez pas à montrer si
ce thaï n'a rien à voir avec moi. |
この タイ人 が 私 と 関係 が ない か どう か を 示すため に 私 を 探して はいけません 。 |
この たいじん が わたし と かんけい が ない か どう か おしめす ため に わたし お さがして はいけません 。 |
kono taijin ga watashi to kankei ga nai ka dō ka o shimesutame ni watashi o sagashite haikemasen . |
174 |
lay off
bulling Jack. |
lay off bulling Jack. |
放下欺负杰克。 |
fàng xià qīfù jiékè. |
Lay off bulling Jack. |
Laisse tomber Bulling. |
Deixar o Jack. |
Despedir a Jack. |
Licenzia Jack. |
Marcus Bulling ponatur. |
Lass den Bulling Jack aus. |
Αφήστε
τον Τζακ να
τρέχει. |
Afíste ton Tzak na tréchei. |
Zwolnij z walki z Jackiem. |
Оставь
в покое
Джека. |
Ostav' v pokoye Dzheka. |
lay off
bulling Jack. |
Laisse tomber Bulling. |
強気な ジャック を 解く 。 |
つよきな ジャック お とく 。 |
tsuyokina jakku o toku . |
175 |
别再欺负杰克 |
Bié zài qīfù jiékè |
别再欺负杰克 |
Bié zài qīfù jiékè |
Stop bullying Jack |
Arrête d'intimider Jack |
Pare de intimidar Jack |
Deja de intimidar a Jack |
Stop al bullismo Jack |
Non PROBUS Jack |
Hör auf, Jack zu schikanieren |
Σταματήστε
τον εκφοβισμό
Jack |
Stamatíste ton ekfovismó Jack |
Przestańcie
zastraszać Jacka |
Хватит
издеваться
над Джеком |
Khvatit izdevat'sya nad Dzhekom |
别再欺负杰克 |
Arrête d'intimider Jack |
いじめ ジャック を 停止 |
いじめ ジャック お ていし |
ijime jakku o teishi |
176 |
lay off sth |
lay off sth |
解雇某事 |
jiěgù mǒu shì |
Lay off sth |
Licencier qc |
Deite fora sth |
Despedir algo |
Staccare sth |
Summa secetur |
Etw absetzen |
Αφήστε
το sth |
Afíste to sth |
Połóż się |
Уволить |
Uvolit' |
lay off sth |
Licencier qc |
sth を 解雇 |
sth お かいこ |
sth o kaiko |
177 |
(informal) to
stop using sth |
(informal) to stop using sth |
(非正式的)停止使用...... |
(fēi zhèngshì de)
tíngzhǐ shǐyòng...... |
(informal) to stop using sth |
(informel) cesser d'utiliser qc |
(informal) para parar de usar
sth |
(informal) para dejar de usar
algo |
(informale) per smettere di
usare sth |
(Tacitae) ad prohibere usura
Ynskt mál: |
(informell) aufhören, etw |
(άτυπη)
για να
σταματήσετε
τη χρήση του sth |
(átypi) gia na stamatísete ti
chrísi tou sth |
(nieformalne) przestać
używać czegoś |
(неофициальный),
чтобы
прекратить
использование
STH |
(neofitsial'nyy), chtoby
prekratit' ispol'zovaniye STH |
(informal) to
stop using sth |
(informel) cesser d'utiliser qc |
( 非公式 ) sth の 使用 を やめる |
( ひこうしき ) sth の しよう お やめる |
( hikōshiki ) sth no shiyō o yameru |
178 |
(非正式的)停止使用.. |
(fēi zhèngshì de)
tíngzhǐ shǐyòng.. |
(非正式的)停止使用.. |
(Fēi zhèngshì de)
tíngzhǐ shǐyòng.. |
(informal) stop using: |
(informel) cesser d'utiliser: |
(informal) pare de usar: |
(informal) dejar de usar: |
(informale) smettere di usare: |
(Tacitae) ad prohibere usura .. |
(informell) aufhören zu
verwenden: |
(άτυπη)
σταματήστε να
χρησιμοποιείτε: |
(átypi) stamatíste na
chrisimopoieíte: |
(nieformalne) przestań
używać: |
(неформально)
прекратить
использование: |
(neformal'no) prekratit'
ispol'zovaniye: |
(非正式的)停止使用.. |
(informel) cesser d'utiliser: |
( 非公式 ) 使用 を 中止 します 。 |
( ひこうしき ) しよう お ちゅうし します 。 |
( hikōshiki ) shiyō o chūshi shimasu . |
179 |
I think you'd better lay off
fatty foods for a while |
I think you'd better lay off
fatty foods for a while |
我认为你最好先放一些含脂肪的食物 |
Wǒ rènwéi nǐ zuì
hǎo xiān fàng yīxiē hán zhīfáng de shíwù |
I think you'd better lay off
fatty foods for a while |
Je pense que vous feriez mieux
de laisser tomber les aliments gras pendant un certain temps |
Acho que seria melhor deixar de
comer alimentos gordurosos por um tempo |
Creo que será mejor que dejes
de comer alimentos grasos por un tiempo. |
Penso che faresti meglio a
licenziare cibi grassi per un po ' |
Puto adhuc opportet sitam
unctis esculentis |
Ich denke, du solltest besser
fetthaltige Nahrungsmittel für eine Weile ablegen |
Νομίζω
ότι θα έπρεπε
να απολύσεις
λιπαρά
τρόφιμα για
λίγο |
Nomízo óti tha éprepe na
apolýseis lipará trófima gia lígo |
Myślę, że lepiej
odłożyć na później tłuste jedzenie |
Я
думаю, тебе
лучше на
время
отказаться
от жирной
пищи |
YA dumayu, tebe luchshe na
vremya otkazat'sya ot zhirnoy pishchi |
I think you'd better lay off
fatty foods for a while |
Je pense que vous feriez mieux
de laisser tomber les aliments gras pendant un certain temps |
脂肪分 の 多い 食品 を しばらく の 間 解雇 する ほう がいい と 思います |
しぼうぶん の おうい しょくひん お しばらく の ま かいこする ほう が いい と おもいます |
shibōbun no ōi shokuhin o shibaraku no ma kaiko suru hōga ī to omoimasu |
180 |
我认为你最好暂时别吃高脂食物 |
wǒ rènwéi nǐ zuì
hǎo zhànshí bié chī gāo zhī shíwù |
我认为你最好暂时别吃高脂食物 |
wǒ rènwéi nǐ zuì
hǎo zhànshí bié chī gāo zhī shíwù |
I think you better not eat
high-fat foods for the time being. |
Je pense que vous feriez mieux
de ne pas manger d'aliments riches en matières grasses pour le moment. |
Acho melhor você não comer
alimentos ricos em gordura por enquanto. |
Creo que es mejor que no comas
alimentos altos en grasa por el momento. |
Penso che sia meglio non
mangiare cibi ricchi di grassi per il momento. |
Curabitur melius puto te ad
tempus non manducare summus pinguibus |
Ich denke, Sie sollten
vorläufig keine fettreichen Nahrungsmittel essen. |
Νομίζω
ότι καλύτερα
να μην τρώτε
τρόφιμα
υψηλής περιεκτικότητας
σε λιπαρά προς
το παρόν. |
Nomízo óti kalýtera na min
tróte trófima ypsilís periektikótitas se lipará pros to parón. |
Myślę, że lepiej
nie jeść na razie żywności wysokotłuszczowej. |
Я
думаю, что
вам лучше не
есть жирную
пищу в настоящее
время. |
YA dumayu, chto vam luchshe ne
yest' zhirnuyu pishchu v nastoyashcheye vremya. |
我认为你最好暂时别吃高脂食物 |
Je pense que vous feriez mieux
de ne pas manger d'aliments riches en matières grasses pour le moment. |
とりあえず 、 高 脂肪 食品 は 食べない 方 が いい と思います 。 |
とりあえず 、 こう しぼう しょくひん わ たべない ほう がいい と おもいます 。 |
toriaezu , kō shibō shokuhin wa tabenai hō ga ī toomoimasu . |
181 |
lay sb off to stop employing sb because there is not enough work for them
to do |
lay sb off to stop employing sb
because there is not enough work for them to do |
因为没有足够的工作让他们这么做而停止雇用某人 |
yīnwèi méiyǒu zúgòu
de gōngzuò ràng tāmen zhème zuò ér tíngzhǐ gùyòng mǒu rén |
Lay sb off to stop employing sb
because there is not enough work for them to do |
Abandonner qn pour cesser
d'employer qn parce qu'il n'y a pas assez de travail pour eux |
Lay sb off para parar de
empregar sb porque não há trabalho suficiente para eles fazerem |
Acostar sb off para dejar de
emplear sb porque no hay suficiente trabajo para ellos |
Smettila di smettere di usare
sb perché non c'è abbastanza lavoro da fare per loro |
quia si ad finem imponunt si
uterer labore satis facere |
Lege jdn ab, um nicht mehr mit
jdm zu arbeiten, weil es nicht genug Arbeit für sie gibt |
Θέστε
sb off για να
σταματήσετε
να
χρησιμοποιείτε
sb επειδή δεν
υπάρχει
αρκετή
δουλειά για να
κάνουν |
Théste sb off gia na
stamatísete na chrisimopoieíte sb epeidí den ypárchei arketí douleiá gia na
kánoun |
Porzuć sb off, aby
przestać zatrudniać kogoś, ponieważ nie ma
wystarczająco dużo pracy do wykonania |
Отключите
sb, чтобы
прекратить
использовать
sb, потому что
им не
хватает
работы |
Otklyuchite sb, chtoby
prekratit' ispol'zovat' sb, potomu chto im ne khvatayet raboty |
lay sb off to stop employing sb because there is not enough work for them
to do |
Abandonner qn pour cesser
d'employer qn parce qu'il n'y a pas assez de travail pour eux |
sb の 使用 を やめる に は sb を 置きます 。 |
sb の しよう お やめる に わ sb お おきます 。 |
sb no shiyō o yameru ni wa sb o okimasu . |
182 |
(因工作不多而)解雇 |
(yīn gōngzuò bù
duō ér) jiěgù |
(因工作不多而)解雇 |
(yīn gōngzuò bù
duō ér) jiěgù |
Dismissal due to lack of work |
Licenciement pour manque de
travail |
Demissão por falta de trabalho |
Despido por falta de trabajo. |
Licenziamento per mancanza di
lavoro |
(Quia tantum opus) dimisit |
Entlassung wegen Arbeitsmangel |
Απόλυση
λόγω έλλειψης
εργασίας |
Apólysi lógo élleipsis ergasías |
Odrzucenie z powodu braku pracy |
Увольнение
из-за
отсутствия
работы |
Uvol'neniye iz-za otsutstviya
raboty |
(因工作不多而)解雇 |
Licenciement pour manque de
travail |
仕事 不足 による 解雇 |
しごと ふそく による かいこ |
shigoto fusoku niyoru kaiko |
183 |
synonym make
sb redundant |
synonym make sb redundant |
同义词使sb冗余 |
tóngyìcí shǐ sb rǒng
yú |
Synonym make sb redundant |
Rendre synonyme redondant |
Sinônimo tornar sb redundante |
Sinónimo hacer sb redundante |
Il sinonimo rende sb ridondante |
si species faciet redundare |
Synonym macht sb überflüssig |
Το
συνώνυμο
κάνει sb περιττή |
To synónymo kánei sb perittí |
Synonim powoduje, że sb
jest nadmiarowy |
Синоним
сделать сб
избыточным |
Sinonim sdelat' sb izbytochnym |
synonym make
sb redundant |
Rendre synonyme redondant |
同義語 は sb を 冗長 に する |
どうぎご わ sb お じょうちょう に する |
dōgigo wa sb o jōchō ni suru |
184 |
related noun lay
off |
related noun lay off |
相关名词裁员 |
xiāngguān míngcí
cáiyuán |
Related noun lay off |
Nom connexe licencier |
Substantivo relacionado demitir |
Sustantivo relacionado despido |
Nome correlato licenziare |
Nomen habet secetur |
Verbundenes Nomen |
Σχετικό
ουσιαστικό
απολύουν |
Schetikó ousiastikó apolýoun |
Powiązane rzeczowniki
zwalniają |
Родственные
существительные
откладывают |
Rodstvennyye
sushchestvitel'nyye otkladyvayut |
related noun lay
off |
Nom connexe licencier |
関連 名詞 |
かんれん めいし |
kanren meishi |
185 |
lay sth on |
lay sth on |
躺着 |
tǎngzhe |
Lay sth on |
Lay qc sur |
Lay sth on |
Poner algo en |
Lay sth on |
Summa super cubitum |
Etw anlegen |
Στρίψτε |
Strípste |
Połóż się |
Положите |
Polozhite |
lay sth on |
Lay qc sur |
上 に 置く |
うえ に おく |
ue ni oku |
186 |
( informal) to provide sth for sb, especially
food or entertainment |
(informal) to provide sth for
sb, especially food or entertainment |
(非正式的)为某人提供某种食物或娱乐活动 |
(fēi zhèngshì de) wèi
mǒu rén tígōng mǒu zhǒng shíwù huò yúlè huódòng |
( informal ) to provide sth for
sb, especially food or entertainment |
(informel) pour fournir qc à
qn, surtout nourriture ou divertissement |
(informal) para fornecer sth
para sb, especialmente comida ou entretenimento |
(informal) para proporcionar
algo para alguien, especialmente comida o entretenimiento |
(informale) per fornire sth per
sb, specialmente cibo o intrattenimento |
(Tacitae) providere Ynskt mál:
si enim, seu cibus maxime Entertainment |
(informell) etw für jdn
bereitstellen, insbesondere Speisen oder Unterhaltung |
(άτυπη)
για να παρέχει
sth για sb, ειδικά
για φαγητό ή
διασκέδαση |
(átypi) gia na paréchei sth gia
sb, eidiká gia fagitó í diaskédasi |
(nieformalne), aby
zapewnić coś dla kogoś, zwłaszcza jedzenie lub
rozrywkę |
(неформальный),
чтобы
обеспечить
кого-то, особенно
еду или
развлечения |
(neformal'nyy), chtoby
obespechit' kogo-to, osobenno yedu ili razvlecheniya |
( informal) to provide sth for sb, especially
food or entertainment |
(informel) pour fournir qc à
qn, surtout nourriture ou divertissement |
( 非公式 に ) sb 、 特に 食べ物 や 娯楽 に sth を 提供する |
( ひこうしき に ) sb 、 とくに たべもの や ごらく に sthお ていきょう する |
( hikōshiki ni ) sb , tokuni tabemono ya goraku ni sth oteikyō suru |
187 |
提供(尤指食物或娱乐) |
tígōng (yóu zhǐ shíwù
huò yúlè) |
提供(尤指食物或娱乐) |
tígōng (yóu zhǐ shíwù
huò yúlè) |
Offer (especially food or
entertainment) |
Offre (surtout nourriture ou
divertissement) |
Oferta (especialmente comida ou
entretenimento) |
Oferta (especialmente comida o
entretenimiento) |
Offerta (specialmente cibo o
intrattenimento) |
Prospiciens (maxime in cibo vel
entertainment) |
Angebot (insbesondere Speisen
oder Unterhaltung) |
Προσφορά
(ειδικά φαγητό
ή διασκέδαση) |
Prosforá (eidiká fagitó í
diaskédasi) |
Oferta (zwłaszcza jedzenie
lub rozrywka) |
Предложение
(особенно
еда или
развлечения) |
Predlozheniye (osobenno yeda
ili razvlecheniya) |
提供(尤指食物或娱乐) |
Offre (surtout nourriture ou
divertissement) |
提供 ( 特に 食べ物 や 娯楽 ) |
ていきょう ( とくに たべもの や ごらく ) |
teikyō ( tokuni tabemono ya goraku ) |
188 |
to lay on food and
drink |
to lay on food and drink |
躺在食物和饮料上 |
tǎng zài shíwù hé
yǐnliào shàng |
To lay on food and drink |
Poser sur la nourriture et
boire |
Deitar-se em comida e bebida |
Acostarse en comida y bebida. |
Stendere su cibo e bevande |
cibum potumque imponere |
Auf Essen und Trinken liegen |
Να
βάζετε φαγητό
και ποτό |
Na vázete fagitó kai potó |
Leżeć na jedzeniu i
piciu |
Лежать
на еду и
питье |
Lezhat' na yedu i pit'ye |
to lay on food and
drink |
Poser sur la nourriture et
boire |
食べ物 や 飲み物 を 置く |
たべもの や のみもの お おく |
tabemono ya nomimono o oku |
189 |
躺供饮食 |
tǎng gōng yǐnshí |
躺供饮食 |
tǎng gōng yǐnshí |
Lying for diet |
Mentir pour le régime |
Mentindo para dieta |
Mentir por la dieta |
Mentire per la dieta |
Iacentem enim victu |
Liegen für die Ernährung |
Λόγω
διατροφής |
Lógo diatrofís |
Kłamać dla diety |
Ложь
для диеты |
Lozh' dlya diyety |
躺供饮食 |
Mentir pour le régime |
ダイエット の ため に 横 に なっています |
ダイエット の ため に よこ に なっています |
daietto no tame ni yoko ni natteimasu |
190 |
A bus has been
laid on to take guests to the airport. |
A bus has been laid on to take
guests to the airport. |
酒店已经搭乘巴士前往机场。 |
jiǔdiàn yǐjīng
dāchéng bāshì qiánwǎng jīchǎng. |
A bus has been laid on to take
guests to the airport. |
Un bus a été mis en route pour
emmener les clients à l'aéroport. |
Um ônibus foi colocado para
levar os hóspedes para o aeroporto. |
Se ha instalado un autobús para
llevar a los huéspedes al aeropuerto. |
È stato predisposto un autobus
per portare gli ospiti all'aeroporto. |
A est posuit super bus ad
aeroportus convivae sunt. |
Ein Bus wurde eingerichtet, um
die Gäste zum Flughafen zu bringen. |
Ένα
λεωφορείο
έχει
τοποθετηθεί
για να
μεταφέρει τους
επισκέπτες
στο
αεροδρόμιο. |
Éna leoforeío échei
topothetitheí gia na metaférei tous episképtes sto aerodrómio. |
Na lotnisko został
wywieziony autobus. |
Был
доставлен
автобус,
чтобы
доставить
гостей в
аэропорт. |
Byl dostavlen avtobus, chtoby
dostavit' gostey v aeroport. |
A bus has been
laid on to take guests to the airport. |
Un bus a été mis en route pour
emmener les clients à l'aéroport. |
空港 へ の 送迎 バス が 運行 しています 。 |
くうこう え の そうげい バス が うんこう しています 。 |
kūkō e no sōgei basu ga unkō shiteimasu . |
191 |
已安排公共汽车运送客人去机场 |
Yǐ ānpái
gōnggòng qìchē yùnsòng kèrén qù jīchǎng |
已安排公共汽车运送客人去机场 |
Yǐ ānpái
gōnggòng qìchē yùnsòng kèrén qù jīchǎng |
A bus has been arranged to
transport guests to the airport. |
Un bus a été mis en place pour
transporter les invités à l'aéroport. |
Um ônibus foi organizado para
transportar os hóspedes para o aeroporto. |
Se ha organizado un autobús
para transportar a los huéspedes al aeropuerto. |
Un autobus è stato organizzato
per trasportare gli ospiti all'aeroporto. |
Scheduled elit turpis convivae
ad aeroportus |
Ein Bus wurde organisiert, um
die Gäste zum Flughafen zu bringen. |
Ένα
λεωφορείο
έχει
οργανωθεί για
να μεταφέρει
τους
επισκέπτες
στο
αεροδρόμιο. |
Éna leoforeío échei organotheí
gia na metaférei tous episképtes sto aerodrómio. |
Został zorganizowany
autobus do transportu gości na lotnisko. |
Был
организован
автобус для
перевозки
гостей в
аэропорт. |
Byl organizovan avtobus dlya
perevozki gostey v aeroport. |
已安排公共汽车运送客人去机场 |
Un bus a été mis en place pour
transporter les invités à l'aéroport. |
空港 へ の 送迎 バス が 手配 されています 。 |
くうこう え の そうげい バス が てはい されています 。 |
kūkō e no sōgei basu ga tehai sareteimasu . |
192 |
lay sth on sb (informal) to make sb have to deal with sth
unpleasant or difficult |
lay sth on sb (informal) to make
sb have to deal with sth unpleasant or difficult |
躺在某人身上(非正式)让某人不得不处理某些不愉快或困难的事情 |
tǎng zài mǒu rén
shēnshang (fēi zhèngshì) ràng mǒu rén bùdé bù chǔlǐ
mǒu xiē bùyúkuài huò kùnnán de shìqíng |
Lay sth on sb (informal) to
make sb have to deal with sth unpleasant or difficult |
Lay qch sur qn (informel) pour
obliger qn à faire face à qch désagréable ou difficile |
Lay sth em sb (informal) para
fazer sb tem que lidar com sth desagradável ou difícil |
Ponga algo en sb (informal)
para hacer que sb tenga que lidiar con algo desagradable o difícil |
Ponete sth su sb (informale)
per fare in modo che sb abbia a che fare con sgradevole o difficile |
Ynskt mál: si est ponere
(informal), ut si minus antea expertus difficile aut molestum Ynskt mál: |
Etw auf etw legen (informell),
damit er mit etw unangenehm oder schwierig umgehen muss |
Λάβετε
sth σε sb (άτυπη) για
να κάνετε sb
πρέπει να
ασχοληθεί με sth
δυσάρεστο ή
δύσκολο |
Lávete sth se sb (átypi) gia na
kánete sb prépei na ascholitheí me sth dysáresto í dýskolo |
Połóż się na sb
(nieformalnym), aby sb miał do czynienia z czymś nieprzyjemnym lub
trudnym |
Положите
что-то на sb
(неформально),
чтобы заставить
sb иметь дело с
чем-то
неприятным
или трудным |
Polozhite chto-to na sb
(neformal'no), chtoby zastavit' sb imet' delo s chem-to nepriyatnym ili
trudnym |
lay sth on sb (informal) to make sb have to deal with sth
unpleasant or difficult |
Lay qch sur qn (informel) pour
obliger qn à faire face à qch désagréable ou difficile |
sb が sth に 対処 しなければならない よう に する に は、 sb を 非公式 に 配置 します 。 |
sb が sth に たいしょ しなければならない よう に する にわ 、 sb お ひこうしき に はいち します 。 |
sb ga sth ni taisho shinakerebanaranai yō ni suru ni wa , sbo hikōshiki ni haichi shimasu . |
193 |
使不得不处理(讨厌或困难的事) |
shǐ bu dé bù
chǔlǐ (tǎoyàn huò kùnnán de shì) |
使不得不处理(讨厌或困难的事) |
shǐ bu dé bù
chǔlǐ (tǎoyàn huò kùnnán de shì) |
Have to deal with (hate or
difficult things) |
Avoir à traiter (haine ou des
choses difficiles) |
Tem que lidar com (ódio ou
coisas difíceis) |
Hay que lidiar con (odio o
cosas difíciles) |
Avere a che fare con (odio o
cose difficili) |
Ita et nos cum haud (vel malus
difficile negotium) |
Sich mit (Hass oder schwierigen
Dingen) beschäftigen müssen |
Πρέπει
να ασχοληθεί
με (το μίσος ή τα
δύσκολα πράγματα) |
Prépei na ascholitheí me (to
mísos í ta dýskola prágmata) |
Radzić sobie z
(nienawiść lub trudne rzeczy) |
Приходится
иметь дело
(ненависть
или сложные
вещи) |
Prikhoditsya imet' delo
(nenavist' ili slozhnyye veshchi) |
使不得不处理(讨厌或困难的事) |
Avoir à traiter (haine ou des
choses difficiles) |
対処 しなければならない ( 嫌いな こと や 難しい こと) |
たいしょ しなければならない ( きらいな こと や むずかしい こと ) |
taisho shinakerebanaranai ( kiraina koto ya muzukashīkoto ) |
194 |
Stop laying a guilt trip on me ( making me feel guilty) |
Stop laying a guilt trip on me
(making me feel guilty) |
别再对我犯罪了(让我感到内疚) |
bié zài duì wǒ fànzuìle
(ràng wǒ gǎndào nèijiù) |
Stop laying a guilt trip on me
( making me feel guilty) |
Arrêtez de me culpabiliser (me
culpabiliser) |
Pare de fazer uma viagem de
culpa comigo (me fazendo sentir culpado) |
Deja de imponerme un viaje de
culpa (haciéndome sentir culpable) |
Smettila di fare un giro di
colpa su di me (facendomi sentire in colpa) |
Culpa cessant a me (me CONSCIO) |
Hör auf, mich mit
Schuldgefühlen zu belästigen |
Σταματήστε
να περάσετε
ένα ταξίδι
ενοχής (που με κάνει
να νιώθω
ένοχος) |
Stamatíste na perásete éna
taxídi enochís (pou me kánei na niótho énochos) |
Przestań
kłaść na mnie poczucie winy (sprawiając, że
czuję się winna) |
Прекратите
возлагать
вину на меня
(заставляя
чувствовать
себя
виноватым) |
Prekratite vozlagat' vinu na
menya (zastavlyaya chuvstvovat' sebya vinovatym) |
Stop laying a guilt trip on me ( making me feel guilty) |
Arrêtez de me culpabiliser (me
culpabiliser) |
私 に 罪悪感 の 旅 を する の を やめる ( 私 に 罪悪感を 感じさせる ) |
わたし に ざいあくかん の たび お する の お やめる ( わたし に ざいあくかん お かんじさせる ) |
watashi ni zaiakukan no tabi o suru no o yameru ( watashini zaiakukan o kanjisaseru ) |
195 |
别再让我感到内疚了 |
bié zài ràng wǒ
gǎndào nèijiùle |
别再让我感到内疚了 |
bié zài ràng wǒ
gǎndào nèijiùle |
Don’t let me feel guilty again. |
Ne me laisse plus me sentir
coupable. |
Não me deixe sentir culpado
novamente. |
No me dejes sentir culpable
otra vez. |
Non farmi più sentire in colpa. |
Noli me sentire nocentem |
Lass mich nicht wieder schuldig
fühlen. |
Μην
επιτρέψτε μου
να αισθάνομαι
πάλι ένοχος. |
Min epitrépste mou na
aisthánomai páli énochos. |
Nie pozwól mi znów poczuć
się winny. |
Не
позволяй
мне снова
чувствовать
себя виноватым. |
Ne pozvolyay mne snova
chuvstvovat' sebya vinovatym. |
别再让我感到内疚了 |
Ne me laisse plus me sentir
coupable. |
もう一度 罪 を 犯させないでください 。 |
もういちど つみ お おかさせないでください 。 |
mōichido tsumi o okasasenaidekudasai . |
196 |
别再对我犯罪了(让我感到内疚) |
bié zài duì wǒ fànzuìle
(ràng wǒ gǎndào nèijiù) |
别再对我犯罪了(让我感到内疚) |
bié zài duì wǒ fànzuìle
(ràng wǒ gǎndào nèijiù) |
Don't sin against me again
(make me feel guilty) |
Ne pèche plus contre moi (fais
que je me sente coupable) |
Não peque contra mim novamente
(me faça sentir culpado) |
No vuelvas a pecar contra mí
(hazme sentir culpable) |
Non peccare di nuovo contro di
me (fammi sentire colpevole) |
Non ego peccavi (sentio me
nocens) |
Sünde nicht wieder gegen mich
(lass mich mich schuldig fühlen) |
Μην
αμαρτάνετε
εναντίον μου
πάλι (με κάνουν
να νιώθω
ένοχος) |
Min amartánete enantíon mou
páli (me kánoun na niótho énochos) |
Nie grzesz przeciwko mnie
ponownie (spraw, abym czuł się winny) |
Не
греши
больше
против меня
(заставь
меня чувствовать
себя
виноватой) |
Ne greshi bol'she protiv menya
(zastav' menya chuvstvovat' sebya vinovatoy) |
别再对我犯罪了(让我感到内疚) |
Ne pèche plus contre moi (fais
que je me sente coupable) |
二度と 私 に 罪 を 犯さないでください ( 私 に 罪悪感を 感じさせる ) |
にどと わたし に つみ お おかさないでください ( わたしに ざいあくかん お かんじさせる ) |
nidoto watashi ni tsumi o okasanaidekudasai ( watashi nizaiakukan o kanjisaseru ) |
197 |
lay sb out |
lay sb out |
安息吧 |
ānxí ba |
Lay sb out |
Lay sb out |
Lay sb out |
Ponte fuera |
Sdraiati |
si est ponere |
Jdn auslegen |
Αφήστε
το |
Afíste to |
Połóż się |
Выложи |
Vylozhi |
lay sb out |
Lay sb out |
sb を レイアウト |
sb お レイアウト |
sb o reiauto |
198 |
to knock sb
unconscious |
to knock sb unconscious |
无意识地敲打 |
wúyìshí de qiāodǎ |
To knock sb unconscious |
Assommer qn |
Para bater sb inconsciente |
Golpear inconsciente a alguien |
Per sbattere l'inconscio |
pulsate, ut si conscientiam |
Jdm bewusstlos schlagen |
Να
χτυπήσει sb
ασυνείδητο |
Na chtypísei sb asyneídito |
Aby powalić kogoś
nieprzytomnego |
Сбить
кого-то без
сознания |
Sbit' kogo-to bez soznaniya |
to knock sb
unconscious |
Assommer qn |
無意識 の うち に sb を ノック する |
むいしき の うち に sb お ノック する |
muishiki no uchi ni sb o nokku suru |
199 |
把…打昏 |
bǎ…dǎ hūn |
把...打昏 |
bǎ... Dǎ hūn |
Stun |
Étourdir |
Stun |
Aturdir |
L'inconscio ... |
Ignarus ... |
Betäuben |
Αναισθητοποίηση |
Anaisthitopoíisi |
Ogłuszyć |
Бессознательное
... |
Bessoznatel'noye ... |
把…打昏 |
Étourdir |
スタン |
すたん |
sutan |
200 |
to
prepare a dead body to be buried |
to prepare a dead body to be buried |
准备埋葬的尸体 |
zhǔnbèi máizàng de shītǐ |
To prepare a dead body to
be buried |
Préparer un cadavre à
enterrer |
Para preparar um cadáver
para ser enterrado |
Preparar un cadáver para
ser enterrado. |
Preparare un corpo morto
da seppellire |
parare corpus humandum |
Um eine Leiche
vorzubereiten, um begraben zu werden |
Για
να ετοιμάσετε
ένα νεκρό σώμα
που θα ταφεί |
Gia na etoimásete éna nekró sóma pou tha
tafeí |
Aby przygotować
martwe ciało do pochówku |
Чтобы
подготовить
труп,
который
будет похоронен |
Chtoby podgotovit' trup, kotoryy budet
pokhoronen |
to
prepare a dead body to be buried |
Préparer un cadavre à
enterrer |
死体 を 埋葬 する 準備 を する |
したい お まいそう する じゅんび お する |
shitai o maisō suru junbi o suru |
201 |
(给死者) 作娱葬准备 |
(gěi sǐzhě) zuò yú zàng
zhǔnbèi |
(给死者)作娱葬准备 |
(gěi sǐzhě) zuò yú zàng
zhǔnbèi |
(for the deceased) |
(pour le défunt) |
(para o falecido) |
(por el difunto) |
(per il defunto) |
(Deceased) per buried
entertainment Praeparatio |
(für den Verstorbenen) |
(για
τον
αποθανόντα) |
(gia ton apothanónta) |
(dla zmarłego) |
(для
покойника) |
(dlya pokoynika) |
(给死者) 作娱葬准备 |
(pour le défunt) |
( 故人 の ため に ) |
( こじん の ため に ) |
( kojin no tame ni ) |
202 |
准备埋葬的尸体 |
zhǔnbèi máizàng de
shītǐ |
准备埋葬的尸体 |
zhǔnbèi máizàng de
shītǐ |
Preparing buried corpses |
Préparer les cadavres enterrés |
Preparando cadáveres enterrados |
Preparando cadáveres enterrados |
Preparare cadaveri sepolti |
Corpora condere parat |
Verschüttete Leichen
vorbereiten |
Προετοιμασία
θαμμένων
πτωμάτων |
Proetoimasía thamménon ptomáton |
Przygotowywanie pochowanych
zwłok |
Подготовка
похороненных
трупов |
Podgotovka pokhoronennykh
trupov |
准备埋葬的尸体 |
Préparer les cadavres enterrés |
埋葬 死体 の 準備 |
まいそう したい の じゅんび |
maisō shitai no junbi |
203 |
lay sth out |
lay sth out |
躺下来 |
tǎng xiàlái |
Lay sth out |
Étendre |
Lay sth out |
Poner algo |
Lay sth out |
De laicis sth |
Etw auslegen |
Αφήστε
το |
Afíste to |
Połóż się |
Выложите |
Vylozhite |
lay sth out |
Étendre |
寝そべって |
ねそべって |
nesobette |
204 |
to spread sth out
so that it can be seen easily or is ready to use |
to spread sth out so that it can
be seen easily or is ready to use |
传播,以便它可以很容易地看到或准备好使用 |
chuánbò, yǐbiàn tā
kěyǐ hěn róngyì dì kàn dào huò zhǔnbèi hǎo
shǐyòng |
To spread sth out so that it
can be seen easily or is ready to use |
Pour étaler le sth afin qu'il
soit facilement visible ou prêt à être utilisé |
Para se espalhar para que possa
ser visto facilmente ou esteja pronto para ser usado |
Para esparcir algo para que se
pueda ver fácilmente o esté listo para usar. |
Per diffondere sth in modo che
possa essere visto facilmente o è pronto per l'uso |
Quod facile potest propagare
vel sth tam promptus |
Etw so ausbreiten, dass man es
gut sieht oder einsatzbereit ist |
Για να
εξαπλωθεί,
ώστε να μπορεί
να το δει
εύκολα ή είναι
έτοιμο για
χρήση |
Gia na exaplotheí, óste na
boreí na to dei éfkola í eínai étoimo gia chrísi |
Aby rozprzestrzeniać
się tak, aby był łatwo widoczny lub gotowy do użycia |
Распространение,
чтобы его
можно было
легко
увидеть или
было готово
к
использованию |
Rasprostraneniye, chtoby yego
mozhno bylo legko uvidet' ili bylo gotovo k ispol'zovaniyu |
to spread sth out
so that it can be seen easily or is ready to use |
Pour étaler le sth afin qu'il
soit facilement visible ou prêt à être utilisé |
それ が 簡単 に 見られる よう に 、 または 使用 する準備 が できている よう に sth を 広げる ため |
それ が かんたん に みられる よう に 、 または しよう する じゅんび が できている よう に sth お ひろげる ため |
sore ga kantan ni mirareru yō ni , mataha shiyō suru junbiga dekiteiru yō ni sth o hirogeru tame |
205 |
铺开;摆开;展开 |
pù kāi; bǎi kāi;
zhǎnkāi |
铺开;摆开;展开 |
pù kāi; bǎi kāi;
zhǎnkāi |
Spread out |
Étaler |
Espalhar |
Extenderse |
Stendere |
Celebra, et ingredimini unfold |
Ausbreiten |
Εξάπλωση |
Exáplosi |
Rozłóż |
Разложить |
Razlozhit' |
铺开;摆开;展开 |
Étaler |
広がる |
ひろがる |
hirogaru |
206 |
He laid the map
out on the table |
He laid the map out on the
table |
他把地图放在桌子上 |
tā bǎ dìtú fàng zài
zhuōzi shàng |
He laid the map out on the
table |
Il posa la carte sur la table |
Ele colocou o mapa na mesa |
Puso el mapa sobre la mesa. |
Posò la mappa sul tavolo |
Super mensam posuit tabula |
Er legte die Karte auf den
Tisch |
Έβαλε
τον χάρτη στο
τραπέζι |
Évale ton chárti sto trapézi |
Położył
mapę na stole |
Он
положил
карту на
стол |
On polozhil kartu na stol |
He laid the map
out on the table |
Il posa la carte sur la table |
彼 は テーブル の 上 に 地図 を レイアウト した |
かれ わ テーブル の うえ に ちず お レイアウト した |
kare wa tēburu no ue ni chizu o reiauto shita |
207 |
他把地图在桌子上雇开 |
tā bǎ dìtú zài
zhuōzi shàng gù kāi |
他把地图在桌子上雇开 |
tā bǎ dìtú zài
zhuōzi shàng gù kāi |
He hired the map on the table |
Il a loué la carte sur la table |
Ele contratou o mapa na mesa |
Contrató el mapa sobre la mesa. |
Ha assunto la mappa sul tavolo |
Et contaminata est in mensa map
aperta-administrato |
Er mietete die Karte auf dem
Tisch |
Μίσθωσε
τον χάρτη στο
τραπέζι |
Místhose ton chárti sto trapézi |
Wynajął mapę na
stole |
Он
нанял карту
на стол |
On nanyal kartu na stol |
他把地图在桌子上雇开 |
Il a loué la carte sur la table |
彼 は テーブル の 上 に 地図 を 雇った |
かれ わ テーブル の うえ に ちず お やとった |
kare wa tēburu no ue ni chizu o yatotta |
208 |
Lay the material out flat |
Lay the material out flat |
将材料平放 |
jiāng cáiliào píng fàng |
Lay the material out flat |
Poser le matériel à plat |
Deite o material para fora |
Coloque el material plano |
Appoggia il materiale piatto |
Plana est ponere materiam de |
Legen Sie das Material flach
aus |
Τοποθετήστε
το υλικό σε
επίπεδο |
Topothetíste to ylikó se
epípedo |
Połóż materiał
na płasko |
Разложите
материал
ровно |
Razlozhite material rovno |
Lay the material out flat |
Poser le matériel à plat |
材料 を 平ら に 広げる |
ざいりょう お たいら に ひろげる |
zairyō o taira ni hirogeru |
209 |
把布料摊开放半 |
bǎ bùliào tān
kāifàng bàn |
把布料摊开放半 |
bǎ bùliào tān
kāifàng bàn |
Open the cloth half |
Ouvrez la moitié de la toile |
Abra o pano meio |
Abrir la mitad de la tela |
Aprire la metà del panno |
Non cum linteaminibus cum
stabulis armenta aperta medium |
Öffne die Tuchhälfte |
Ανοίξτε
το μισό ύφασμα |
Anoíxte to misó ýfasma |
Otwórz pół tkaniny |
Раскройте
половину
ткани |
Raskroyte polovinu tkani |
把布料摊开放半 |
Ouvrez la moitié de la toile |
布 を 半分 開く |
ぬの お はんぶん ひらく |
nuno o hanbun hiraku |
210 |
to plan how sth should look and arrange it in
this way |
to plan how sth should look and
arrange it in this way |
计划应该如何看待并以这种方式安排它 |
jìhuà yīnggāi rúhé
kàndài bìng yǐ zhè zhǒng fāngshì ānpái tā |
To plan how sth should look and
arrange it in this way |
Pour planifier l'apparence de
qch et l'arranger de cette manière |
Para planejar como as coisas
deveriam parecer e organizar isso dessa maneira |
Planificar cómo debería verse y
arreglarlo de esta manera. |
Per pianificare come dovrebbe
apparire e sistemarlo in questo modo |
quomodo eam quaero Summa haec
scriberet respexisti |
Um zu planen, wie etw aussehen
soll, und ordnen Sie es so |
Για να
σχεδιάσετε
πώς θα πρέπει
να φαίνεται το
sth και να το
κανονίσετε με
αυτόν τον
τρόπο |
Gia na schediásete pós tha
prépei na faínetai to sth kai na to kanonísete me aftón ton trópo |
Aby zaplanować, jak
powinien wyglądać i zorganizować go w ten sposób |
Чтобы
спланировать,
как это
должно
выглядеть и
расположить
это таким
образом, |
Chtoby splanirovat', kak eto
dolzhno vyglyadet' i raspolozhit' eto takim obrazom, |
to plan how sth should look and arrange it in
this way |
Pour planifier l'apparence de
qch et l'arranger de cette manière |
この よう に sth を 見て 配置 する 方法 を 計画 する |
この よう に sth お みて はいち する ほうほう お けいかくする |
kono yō ni sth o mite haichi suru hōhō o keikaku suru |
211 |
布置;策划;安排;设计 |
bùzhì; cèhuà; ānpái; shèjì |
布置;策划;安排;设计 |
bùzhì; cèhuà; ānpái; shèjì |
Arrangement; planning;
arrangement; design |
Arrangement;
planification; arrangement; conception |
Arranjo, planejamento,
arranjo, design |
Arreglo; planificación;
arreglo; diseño |
Arrangiamento,
pianificazione, sistemazione, design |
Layout, consilium
ordinandi; Design |
Arrangement, Planung,
Arrangement, Design |
Διαρρύθμιση
· σχεδιασμός ·
ρύθμιση ·
σχεδιασμός |
Diarrýthmisi : schediasmós : rýthmisi :
schediasmós |
Układ, planowanie,
aranżacja, projektowanie |
Расположение;
планирование;
расположение;
дизайн |
Raspolozheniye; planirovaniye;
raspolozheniye; dizayn |
布置;策划;安排;设计 |
Arrangement;
planification; arrangement; conception |
配置 ; 計画 ; 配置 ; デザイン |
はいち ; けいかく ; はいち ; デザイン |
haichi ; keikaku ; haichi ; dezain |
212 |
the gardens were laid out with lawns and flower beds |
the gardens were laid out with
lawns and flower beds |
花园里布满了草坪和花坛 |
huāyuán lǐ bù
mǎnle cǎopíng hé huātán |
The gardens were laid out with
lawns and flower beds |
Les jardins ont été aménagés
avec des pelouses et des parterres de fleurs |
Os jardins foram definidos com
gramados e canteiros de flores |
Los jardines fueron diseñados
con césped y macizos de flores. |
I giardini erano disposti con
prati e aiuole |
horti, floreta, vireta
occupabantur a |
Die Gärten wurden mit Rasen und
Blumenbeeten angelegt |
Οι
κήποι
εκτείνονταν
με γκαζόν και
παρτέρια |
Oi kípoi ekteínontan me nkazón
kai partéria |
Ogrody były
wyłożone trawnikami i klombami |
Сады
были
разбиты с
газонами и
цветниками |
Sady byli razbity s gazonami i
tsvetnikami |
the gardens were laid out with lawns and flower beds |
Les jardins ont été aménagés
avec des pelouses et des parterres de fleurs |
庭園 は 芝生 と 花壇 で レイアウト されました |
ていえん わ しばふ と かだん で レイアウト されました |
teien wa shibafu to kadan de reiauto saremashita |
213 |
花园里布置了草坪和花坛 |
huāyuán lǐ bùzhìle
cǎopíng hé huātán |
花园里布置了草坪和花坛 |
huāyuán lǐ bùzhìle
cǎopíng hé huātán |
Lawn and flower beds in the
garden |
Pelouse et parterres de fleurs
dans le jardin |
Gramado e canteiros de flores
no jardim |
Césped y macizos de flores en
el jardín. |
Prato e aiuole in giardino |
Hortos et vireta flowerbeds
ordinata |
Rasen- und Blumenbeete im
Garten |
Γκαζόν
και παρτέρια
στον κήπο |
Nkazón kai partéria ston kípo |
Trawnik i kwietniki w ogrodzie |
Газон
и клумбы в
саду |
Gazon i klumby v sadu |
花园里布置了草坪和花坛 |
Pelouse et parterres de fleurs
dans le jardin |
庭 の 芝生 と 花壇 |
にわ の しばふ と かだん |
niwa no shibafu to kadan |
214 |
a well laid out
magazine |
a well laid out magazine |
一本精心布置的杂志 |
yī běn
jīngxīn bùzhì de zázhì |
a well laid out magazine |
un magazine bien présenté |
uma revista bem definida |
una revista bien distribuida |
una rivista ben strutturata |
bene constituta eros |
eine übersichtliche zeitschrift |
ένα
καλά
σχεδιασμένο
περιοδικό |
éna kalá schediasméno periodikó |
dobrze rozplanowany magazyn |
хорошо
продуманный
журнал |
khorosho produmannyy zhurnal |
a well laid out
magazine |
un magazine bien présenté |
よく レイアウト された 雑誌 |
よく レイアウト された ざっし |
yoku reiauto sareta zasshi |
215 |
设计精美的杂志 |
shèjì jīngměi de zázhì |
设计精美的杂志 |
shèjì jīngměi de zázhì |
Beautifully designed
magazine |
Magazine magnifiquement
conçu |
Revista belamente
projetado |
Revista bellamente
diseñada |
Rivista splendidamente
progettata |
Perquam eleganter recedit
magazine |
Schön gestaltetes Magazin |
Όμορφα
σχεδιασμένο
περιοδικό |
Ómorfa schediasméno periodikó |
Pięknie
zaprojektowany magazyn |
Красиво
оформленный
журнал |
Krasivo oformlennyy zhurnal |
设计精美的杂志 |
Magazine magnifiquement
conçu |
美しく デザイン された 雑誌 |
うつくしく デザイン された ざっし |
utsukushiku dezain sareta zasshi |
216 |
related noun
layout |
related noun layout |
相关名词布局 |
xiāngguān míngcí bùjú |
Related noun layout |
Mise en page du nom |
Layout de substantivo
relacionado |
Diseño de nombres relacionados |
Layout sostantivo correlato |
related nomen layout |
Zugehöriges Nomen-Layout |
Σχετική
διάταξη
ουσιαστικού |
Schetikí diátaxi ousiastikoú |
Powiązany układ
rzeczownika |
Родственный
план
существительного |
Rodstvennyy plan
sushchestvitel'nogo |
related noun
layout |
Mise en page du nom |
関連 名詞 の レイアウト |
かんれん めいし の レイアウト |
kanren meishi no reiauto |
217 |
to present a plan,
an argument, etc. clearly and carefully |
to present a plan, an argument,
etc. Clearly and carefully |
清楚而谨慎地提出计划,论证等 |
qīngchǔ ér
jǐnshèn de tíchū jìhuà, lùnzhèng děng |
To present a plan, an argument,
etc. clearly and carefully |
Présenter un plan, une
argumentation, etc. clairement et avec soin |
Apresentar um plano, um
argumento, etc. de forma clara e cuidadosa |
Presentar un plan, un
argumento, etc. con claridad y cuidado. |
Presentare un piano, un
argomento, ecc. In modo chiaro e accurato |
ut sisterent consilium,
rationem, et diligenter scilicet etc. |
Einen Plan, ein Argument usw.
klar und sorgfältig darlegen |
Να
παρουσιάσετε
με σαφήνεια
και προσοχή
ένα σχέδιο, ένα
επιχείρημα
κ.λπ. |
Na parousiásete me safíneia kai
prosochí éna schédio, éna epicheírima k.lp. |
Przedstawienie planu, argumentu
itp. Jasno i dokładnie |
Четко
и тщательно
представить
план, аргумент
и т. Д. |
Chetko i tshchatel'no
predstavit' plan, argument i t. D. |
to present a plan,
an argument, etc. clearly and carefully |
Présenter un plan, une
argumentation, etc. clairement et avec soin |
計画 や 議論 など を 明確 かつ 慎重 に 提示 する こと |
けいかく や ぎろん など お めいかく かつ しんちょう に ていじ する こと |
keikaku ya giron nado o meikaku katsu shinchō ni teiji surukoto |
218 |
清晰谨慎地提出,策划(计划、论点等) |
qīngxī jǐnshèn
de tíchū, cèhuà (jìhuà, lùndiǎn děng) |
清晰谨慎地提出,策划(计划,论点等) |
qīngxī jǐnshèn
de tíchū, cèhuà (jìhuà, lùndiǎn děng) |
Clarify and plan carefully
(plan, argument, etc.) |
Clarifier et planifier avec
soin (plan, argument, etc.) |
Esclareça e planeje
cuidadosamente (plano, argumento, etc.) |
Aclare y planifique
cuidadosamente (plan, argumento, etc.) |
Chiarire e pianificare
attentamente (piano, discussione, ecc.) |
Caute sane proposita parantem
(consiliorum rationes etc.) |
Klar und vorsichtig
vorschlagen, planen (Plan, Argument usw.) |
Διευκρινίστε
και σχεδιάστε
προσεκτικά
(σχέδιο, επιχείρημα,
κ.λπ.) |
Diefkriníste kai schediáste
prosektiká (schédio, epicheírima, k.lp.) |
Wyjaśnij i dokładnie
zaplanuj (plan, argument itd.) |
Четко
и осторожно
предлагать,
планировать
(план,
аргумент и т.
Д.) |
Chetko i ostorozhno predlagat',
planirovat' (plan, argument i t. D.) |
清晰谨慎地提出,策划(计划、论点等) |
Clarifier et planifier avec
soin (plan, argument, etc.) |
明確 に 計画 し 、 慎重 に 計画 する ( 計画 、 議論など ) |
めいかく に けいかく し 、 しんちょう に けいかく する (けいかく 、 ぎろん など ) |
meikaku ni keikaku shi , shinchō ni keikaku suru ( keikaku, giron nado ) |
219 |
synonym set out |
synonym set out |
同义词出发 |
tóngyìcí chūfā |
Synonym set out |
Synonyme exposé |
Sinônimo estabelecido |
Sinónimo establecido |
Sinonimo esposto |
species profectus est |
Synonym dargelegt |
Ορίστηκε
συνώνυμο |
Orístike synónymo |
Określono synonim |
Синоним
изложен |
Sinonim izlozhen |
synonym set out |
Synonyme exposé |
同義語 の 設定 |
どうぎご の せってい |
dōgigo no settei |
220 |
All the terms and
conditions are laid out in the contracts |
All the terms and conditions are
laid out in the contracts |
所有条款和条件都在合同中列出 |
suǒyǒu tiáokuǎn
hé tiáojiàn dōu zài hétóng zhōng liè chū |
All the terms and conditions are
laid out in the contracts |
Tous les termes et conditions
sont stipulés dans les contrats |
Todos os termos e condições
estão dispostos nos contratos |
Todos los términos y condiciones
están establecidos en los contratos. |
Tutti i termini e le condizioni
sono stabiliti nei contratti |
Omnibus contractibus et rata
sunt in |
Alle Bedingungen sind in den
Verträgen festgelegt |
Όλοι
οι όροι και οι
προϋποθέσεις
καθορίζονται
στις
συμβάσεις |
Óloi oi óroi kai oi
proüpothéseis kathorízontai stis symváseis |
Wszystkie warunki są
określone w umowach |
Все
условия
изложены в
договорах |
Vse usloviya izlozheny v
dogovorakh |
All the terms and
conditions are laid out in the contracts |
Tous les termes et conditions
sont stipulés dans les contrats |
契約 条件 は すべて 契約書 に 記載 されています |
けいやく じょうけん わ すべて けいやくしょ に きさい されています |
keiyaku jōken wa subete keiyakusho ni kisai sareteimasu |
221 |
所有的条款与条件在合同中均已清楚地列明 |
suǒyǒu de
tiáokuǎn yǔ tiáojiàn zài hétóng zhōng jūn yǐ
qīngchǔ dì liè míng |
所有的条款与条件在合同中均已清楚地列明 |
suǒyǒu de
tiáokuǎn yǔ tiáojiàn zài hétóng zhōng jūn yǐ
qīngchǔ dì liè míng |
All terms and conditions are
clearly stated in the contract |
Tous les termes et conditions
sont clairement énoncés dans le contrat |
Todos os termos e condições
estão claramente definidos no contrato |
Todos los términos y
condiciones están claramente establecidos en el contrato. |
Tutti i termini e le condizioni
sono chiaramente indicati nel contratto |
Contra leges et condiciones
satis dictum |
Alle Geschäftsbedingungen sind
im Vertrag eindeutig angegeben |
Όλοι
οι όροι και
προϋποθέσεις
αναφέρονται
σαφώς στη
σύμβαση |
Óloi oi óroi kai proüpothéseis
anaférontai safós sti sýmvasi |
Wszystkie warunki są jasno
określone w umowie |
Все
условия
четко
указаны в
договоре |
Vse usloviya chetko ukazany v
dogovore |
所有的条款与条件在合同中均已清楚地列明 |
Tous les termes et conditions
sont clairement énoncés dans le contrat |
すべて の 契約 条件 は 契約 に 明記 されています |
すべて の けいやく じょうけん わ けいやく に めいき されています |
subete no keiyaku jōken wa keiyaku ni meiki sareteimasu |
222 |
(informal) to spend money |
(informal) to spend money |
(非正式)花钱 |
(fēi zhèngshì) huā qián |
(informal) to spend money |
(informel) pour dépenser
de l'argent |
(informal) para gastar
dinheiro |
(informal) para gastar
dinero |
(informale) per spendere
soldi |
(Tacitae) ad habe pecunia |
(informell) Geld ausgeben |
(άτυπη)
για να
ξοδέψετε
χρήματα |
(átypi) gia na xodépsete chrímata |
(nieformalne) wydawanie
pieniędzy |
(неформально)
тратить
деньги |
(neformal'no) tratit' den'gi |
(informal) to spend money |
(informel) pour dépenser
de l'argent |
お金 を 使う ( 非公式 ) |
おかね お つかう ( ひこうしき ) |
okane o tsukau ( hikōshiki ) |
223 |
花钱 |
huā qián |
花钱 |
huā qián |
Spend money |
Dépenser de l'argent |
Gastar dinheiro |
Gastar dinero |
Spendere soldi |
Inpensae |
Geld ausgeben |
Περάστε
χρήματα |
Peráste chrímata |
Wydaj pieniądze |
Тратить
деньги |
Tratit' den'gi |
花钱 |
Dépenser de l'argent |
お金 を 使う |
おかね お つかう |
okane o tsukau |
224 |
synonym fork
out |
synonym fork out |
同义词叉出来 |
tóngyìcí chā chūlái |
Synonym fork out |
Synonyme fourchette |
Forquilha sinónima |
Sinónimo bifurcación |
Sinonimo fork out |
ex synonymo furca |
Synonym verzweifelt |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim rozwidla się |
Синоним
раскошелиться |
Sinonim raskoshelit'sya |
synonym fork
out |
Synonyme fourchette |
同義語 フォーク アウト |
どうぎご フォーク アウト |
dōgigo fōku auto |
225 |
I had to lay out a
fortune on a new car |
I had to lay out a fortune on a
new car |
我不得不在一辆新车上发财 |
wǒ bùdé bùzài yī
liàng xīnchē shàng fācái |
I had to lay out a fortune on a
new car |
Je devais disposer d'une fortune
sur une nouvelle voiture |
Eu tive que colocar uma fortuna
em um carro novo |
Tuve que poner una fortuna en un
coche nuevo. |
Dovevo stendere una fortuna su
una nuova macchina |
Fortunam habui ponere novum car |
Ich musste ein Vermögen auf ein
neues Auto legen |
Έπρεπε
να βάλω μια
περιουσία σε
ένα νέο
αυτοκίνητο |
Éprepe na válo mia periousía se
éna néo aftokínito |
Musiałem
wyłożyć fortunę na nowy samochód |
Мне
пришлось
выложить
состояние
на новую машину |
Mne prishlos' vylozhit'
sostoyaniye na novuyu mashinu |
I had to lay out a
fortune on a new car |
Je devais disposer d'une fortune
sur une nouvelle voiture |
私 は 新車 に 財産 を レイアウトしなければならなかった |
わたし わ しんしゃ に ざいさん お レイアウト しなければならなかった |
watashi wa shinsha ni zaisan o reiautoshinakerebanaranakatta |
226 |
我只好花一大笔钱买了辆新声 |
wǒ zhǐhǎo
huā yī dà bǐ qián mǎile liàng xīn shēng |
我只好花一大笔钱买了辆新声 |
wǒ zhǐhǎo
huā yī dà bǐ qián mǎile liàng xīn shēng |
I had to spend a lot of money
to buy a new sound. |
J'ai dû dépenser beaucoup
d'argent pour acheter un nouveau son. |
Eu tive que gastar muito
dinheiro para comprar um novo som. |
Tuve que gastar mucho dinero
para comprar un nuevo sonido. |
Dovevo spendere un sacco di
soldi per comprare un nuovo suono. |
Multum pecuniae habui nouum
sonum emerunt |
Ich musste viel Geld ausgeben,
um einen neuen Sound zu kaufen. |
Έπρεπε
να δαπανήσω
πολλά χρήματα
για να αγοράσω
ένα νέο ήχο. |
Éprepe na dapaníso pollá
chrímata gia na agoráso éna néo ícho. |
Musiałem wydać
dużo pieniędzy na zakup nowego dźwięku. |
Мне
пришлось
потратить
много денег,
чтобы купить
новый звук. |
Mne prishlos' potratit' mnogo
deneg, chtoby kupit' novyy zvuk. |
我只好花一大笔钱买了辆新声 |
J'ai dû dépenser beaucoup
d'argent pour acheter un nouveau son. |
私 は 新しい サウンド を 買う ため に たくさん の お金を 使わなければなりませんでした 。 |
わたし わ あたらしい サウンド お かう ため に たくさん のおかね お つかわなければなりませんでした 。 |
watashi wa atarashī saundo o kau tame ni takusan nookane o tsukawanakerebanarimasendeshita . |
227 |
我不得不在一辆新车上发财 |
wǒ bùdé bùzài yī
liàng xīnchē shàng fācái |
我不得不在一辆新车上发财 |
wǒ bùdé bùzài yī
liàng xīnchē shàng fācái |
I have to make a fortune in a
new car. |
Je dois faire fortune dans une
nouvelle voiture. |
Eu tenho que fazer uma fortuna
em um carro novo. |
Tengo que hacer una fortuna en
un coche nuevo. |
Devo fare una fortuna in una
nuova macchina. |
EGO had a fortuna facere novum
car |
Ich muss mit einem neuen Auto
ein Vermögen verdienen. |
Πρέπει
να κάνω μια
περιουσία σε
ένα νέο
αυτοκίνητο. |
Prépei na káno mia periousía se
éna néo aftokínito. |
Muszę zrobić
fortunę w nowym samochodzie. |
Я
должен
разбогатеть
на новой
машине. |
YA dolzhen razbogatet' na novoy
mashine. |
我不得不在一辆新车上发财 |
Je dois faire fortune dans une
nouvelle voiture. |
私 は 新車 で 大金 を 稼がなければならない 。 |
わたし わ しんしゃ で たいきん お かせがなければならない 。 |
watashi wa shinsha de taikin o kaseganakerebanaranai . |
228 |
related noun
outlay |
related noun outlay |
相关名词支出 |
xiāngguān míngcí
zhīchū |
Related noun outlay |
Nom connexe dépense |
Despesa de substantivo
relacionado |
Sustitución de nombres
relacionados |
Esborso nome correlato |
nomen related impensae |
Verwandte Nomenausgaben |
Σχετική
δαπάνη
ουσιαστικού |
Schetikí dapáni ousiastikoú |
Powiązane nakłady
rzeczownikowe |
Родственные
расходы |
Rodstvennyye raskhody |
related noun
outlay |
Nom connexe dépense |
関連 名詞 の 支出 |
かんれん めいし の ししゅつ |
kanren meishi no shishutsu |
229 |
lay over (at/in ... ) |
lay over (at/in... ) |
躺在(在/
...) |
tǎng zài (zài/ ...) |
Lay over (at/in ... ) |
Lay over (at / in ...) |
Lay over (em / em ...) |
Lay over (at / in ...) |
Lay over (at / in ...) |
pone supra (at / per ...) |
Überlegen (an / in ...) |
Τοποθετήστε
πάνω (στο / στο ...) |
Topothetíste páno (sto / sto
...) |
Lay over (na / w ...) |
Заложить
(в / в ...) |
Zalozhit' (v / v ...) |
lay over (at/in ... ) |
Lay over (at / in ...) |
横 に なる ( で / in ...) |
よこ に なる ( で / いん 。。。) |
yoko ni naru ( de / in ...) |
230 |
to stay
somewhere for a short time during a long journey |
To stay somewhere for a short
time during a long journey |
在长途旅行中短时间呆在某个地方 |
Zài chángtú lǚxíng
zhōng duǎn shíjiān dāi zài mǒu gè dìfāng |
To stay somewhere for a short
time during a long journey |
Pour rester quelque temps
pendant un long voyage |
Para ficar em algum lugar por um
curto período de tempo durante uma longa jornada |
Para permanecer en un lugar por
un corto tiempo durante un largo viaje |
Per rimanere da qualche parte
per un breve periodo durante un lungo viaggio |
in loco paulisper manere
longissima |
Kurz auf einer langen Reise
irgendwo bleiben |
Για να
μείνετε κάπου
για ένα
σύντομο
χρονικό διάστημα
κατά τη
διάρκεια ενός
μεγάλου
ταξιδιού |
Gia na meínete kápou gia éna
sýntomo chronikó diástima katá ti diárkeia enós megálou taxidioú |
Zatrzymać się
gdzieś na krótki czas podczas długiej podróży |
Чтобы
остаться
где-то на
короткое
время в долгом
путешествии |
Chtoby ostat'sya gde-to na
korotkoye vremya v dolgom puteshestvii |
to stay
somewhere for a short time during a long journey |
Pour rester quelque temps
pendant un long voyage |
長い 旅 の 間 に 短時間 どこ か に 滞在 する |
ながい たび の ま に たんじかん どこ か に たいざい する |
nagai tabi no ma ni tanjikan doko ka ni taizai suru |
231 |
(长途旅行期间)柞短暂停留 |
(chángtú lǚxíng
qíjiān) zhà duǎnzàn tíngliú |
(长途旅行期间)柞短暂停留 |
(chángtú lǚxíng
qíjiān) zhà duǎnzàn tíngliú |
(during long trips) 柞
short stay |
(pendant les longs voyages)
柞 court séjour |
(durante viagens longas)
柞 estadia curta |
(durante viajes largos)
柞 corta estancia |
(durante i lunghi viaggi)
柞 breve soggiorno |
(Long per spatium trinus)
brevis maneat quercu |
(während langer Reisen)
柞 kurzer Aufenthalt |
(κατά
τη διάρκεια
μεγάλων
ταξιδιών) 柞
σύντομη παραμονή |
(katá ti diárkeia megálon
taxidión) zhà sýntomi paramoní |
(podczas długich
podróży) 柞 krótki pobyt |
(во
время
длительных
поездок) 柞
короткое пребывание |
(vo vremya dlitel'nykh poyezdok)
zhà korotkoye prebyvaniye |
(长途旅行期间)柞短暂停留 |
(pendant les longs voyages)
柞 court séjour |
( 長旅 中 ) 柞 ショートステイ |
( ながたび ちゅう ) 柞 ショートステイ |
( nagatabi chū ) 柞 shōtosutei |
232 |
在长途旅行中短时间呆在某个地方 |
zài chángtú lǚxíng
zhōng duǎn shíjiān dāi zài mǒu gè dìfāng |
在长途旅行中短时间呆在某个地方 |
zài chángtú lǚxíng
zhōng duǎn shíjiān dāi zài mǒu gè dìfāng |
Staying somewhere in a short
trip on a long trip |
Rester quelque part dans un
court voyage lors d'un long voyage |
Ficar em algum lugar em uma
curta viagem em uma longa viagem |
Permanecer en algún lugar en un
viaje corto en un viaje largo |
Stare da qualche parte in un
breve viaggio per un lungo viaggio |
Longo itinere quodam paulisper
morari |
Kurzurlaub auf einer langen
Reise |
Μείνετε
κάπου σε ένα
σύντομο
ταξίδι σε ένα
μακρύ ταξίδι |
Meínete kápou se éna sýntomo
taxídi se éna makrý taxídi |
Pobyt gdzieś w krótkiej
podróży na długą podróż |
Пребывание
где-то в
короткой
поездке в
долгой
поездке |
Prebyvaniye gde-to v korotkoy
poyezdke v dolgoy poyezdke |
在长途旅行中短时间呆在某个地方 |
Rester quelque part dans un
court voyage lors d'un long voyage |
長い 旅行 で 短い 旅行 の どこ か に 滞在 する |
ながい りょこう で みじかい りょこう の どこ か に たいざい する |
nagai ryokō de mijikai ryokō no doko ka ni taizai suru |
233 |
related noun layover |
related noun layover |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Related noun layover |
Nom associé |
Parada de substantivo
relacionado |
Parada relacionada del
sustantivo |
Nome correlato |
related nomen layover |
Verwandter Substantiv
Layover |
Σχετική
παραμονή
ουσιαστικού |
Schetikí paramoní ousiastikoú |
Powiązane przerwanie
rzeczownika |
Связанное
с
существительным |
Svyazannoye s sushchestvitel'nym |
related noun layover |
Nom associé |
関連 名詞 レイ オーバー |
かんれん めいし レイ オーバー |
kanren meishi rei ōbā |
234 |
see also
stopover |
see also stopover |
另见停留 |
lìng jiàn tíngliú |
See also stopover |
Voir aussi escale |
Veja também escala |
Véase también escala |
Vedi anche scalo |
vide etiam stopover |
Siehe auch Zwischenstopp |
Δείτε
επίσης
ενδιάμεση
στάση |
Deíte epísis endiámesi stási |
Zobacz także przystanek |
Смотрите
также
остановка в
пути |
Smotrite takzhe ostanovka v
puti |
see also
stopover |
Voir aussi escale |
途中 降機 も 参照 してください 。 |
とちゅう くだき も さんしょう してください 。 |
tochū kudaki mo sanshō shitekudasai . |
235 |
lay sb up |
lay sb up |
躺着 |
tǎngzhe |
Lay sb up |
Lay sb up |
Lay sb up |
Lay sb up |
Sdraiati |
si est ponere |
Jdn auflegen |
Τοποθετήστε
το πάνω |
Topothetíste to páno |
Lay sb up |
Положи |
Polozhi |
lay sb up |
Lay sb up |
sb を 上 に 置く |
sb お うえ に おく |
sb o ue ni oku |
236 |
if sb is laid
up, they are unable to work, etc. because of an illness or injury |
if sb is laid up, they are
unable to work, etc. Because of an illness or injury |
如果某人被搁置,由于生病或受伤,他们无法工作等 |
rúguǒ mǒu rén bèi
gēzhì, yóuyú shēngbìng huò shòushāng, tāmen wúfǎ
gōngzuò děng |
If sb is laid up, they are
unable to work, etc. because of an illness or injury |
Si qn est en l'air, il est
incapable de travailler, etc. à cause d'une maladie ou d'une blessure |
Se o sb estiver deitado, eles
não poderão trabalhar, etc. por causa de uma doença ou lesão |
Si alguien acumula algo, no
pueden trabajar, etc. debido a una enfermedad o lesión. |
Se sb viene deposto, non sono in
grado di lavorare, ecc. A causa di una malattia o di una ferita |
Si si reposita sunt non operari
propter aegritudinem vel etc. |
Wenn jdn aufgelegt wird, können
sie aufgrund einer Krankheit oder Verletzung nicht arbeiten |
Αν το sb
είναι
παγιδευμένο,
δεν είναι σε
θέση να εργαστεί,
κλπ. Λόγω μιας
ασθένειας ή
τραυματισμού |
An to sb eínai pagidevméno, den
eínai se thési na ergasteí, klp. Lógo mias asthéneias í travmatismoú |
Jeśli sb jest
złożony, nie może pracować, itp. Z powodu choroby lub
urazu |
Если sb
снят с
производства,
они не могут
работать и т.
Д. Из-за
болезни или
травмы. |
Yesli sb snyat s proizvodstva,
oni ne mogut rabotat' i t. D. Iz-za bolezni ili travmy. |
if sb is laid
up, they are unable to work, etc. because of an illness or injury |
Si qn est en l'air, il est
incapable de travailler, etc. à cause d'une maladie ou d'une blessure |
sb が 敷設 されていると 、 病気 や けが の ため に 働くこと が できなく なります 。 |
sb が ふせつ されていると 、 びょうき や けが の ため にはたらく こと が できなく なります 。 |
sb ga fusetsu sareteiruto , byōki ya kega no tame nihataraku koto ga dekinaku narimasu . |
237 |
(因病或受伤而)卧床歇工 |
(yīn bìng huò
shòushāng ér) wòchuáng xiē gōng |
(因病或受伤而)卧床歇工 |
(yīn bìng huò
shòushāng ér) wòchuáng xiē gōng |
(because of illness or injury)
bed rest |
(à cause d'une maladie ou d'une
blessure) repos au lit |
(por causa de doença ou dano)
resto de cama |
(por enfermedad o lesión)
reposo en cama |
(a causa di malattia o
infortunio) riposo a letto |
(Morbus aut iniuria) pulsate
off lectum |
(wegen Krankheit oder
Verletzung) Bettruhe |
(λόγω
ασθένειας ή
τραυματισμού)
ανάπαυσης στο
κρεβάτι |
(lógo asthéneias í
travmatismoú) anápafsis sto kreváti |
(z powodu choroby lub urazu)
leżenie w łóżku |
(из-за
болезни или
травмы)
постельный
режим |
(iz-za bolezni ili travmy)
postel'nyy rezhim |
(因病或受伤而)卧床歇工 |
(à cause d'une maladie ou d'une
blessure) repos au lit |
( 病気 や けが の ため ) 安静 |
( びょうき や けが の ため ) あんせい |
( byōki ya kega no tame ) ansei |
238 |
She’s laid up
with a broken leg |
She’s laid up with a broken leg |
她腿部骨折了 |
tā tuǐ bù
gǔzhéle |
She’s laid up with a broken leg |
Elle est allongée avec une
jambe cassée |
Ela está deitada com uma perna
quebrada |
Ella está acostada con una
pierna rota |
È sdraiata con una gamba rotta |
Illa repositae crure fracto |
Sie hat sich ein gebrochenes
Bein hingelegt |
Έχει
βάλει με ένα
σπασμένο πόδι |
Échei válei me éna spasméno
pódi |
Leży ze złamaną
nogą |
Она
лежит со
сломанной
ногой |
Ona lezhit so slomannoy nogoy |
She’s laid up
with a broken leg |
Elle est allongée avec une
jambe cassée |
彼女 は 足 を 骨折 した |
かのじょ わ あし お こっせつ した |
kanojo wa ashi o kossetsu shita |
239 |
她因腿部骨折卧床养病 |
tā yīn tuǐ bù
gǔzhé wòchuáng yǎngbìng |
她因腿部骨折卧床养病 |
tā yīn tuǐ bù
gǔzhé wòchuáng yǎngbìng |
She is sick in bed because of a
leg fracture |
Elle est malade au lit à cause
d'une fracture à la jambe |
Ela está doente na cama por
causa de uma fratura na perna |
Está enferma en la cama por una
fractura de pierna. |
È malata a letto a causa di una
frattura alla gamba |
Et recuperate, ut eram in lecto
crure fracto |
Sie ist wegen eines Beinbruchs
im Bett krank |
Είναι
άρρωστος στο
κρεβάτι λόγω
κάταγμα του
ποδιού |
Eínai árrostos sto kreváti lógo
kátagma tou podioú |
Jest chora w łóżku z
powodu złamania nogi |
Она
больна в
постели
из-за
перелома
ноги |
Ona bol'na v posteli iz-za
pereloma nogi |
她因腿部骨折卧床养病 |
Elle est malade au lit à cause
d'une fracture à la jambe |
彼女 は 足 の 骨折 の ため に ベッド で 病気です |
かのじょ わ あし の こっせつ の ため に ベッド で びょうきです |
kanojo wa ashi no kossetsu no tame ni beddo de byōkidesu |
240 |
她腿部骨折了 |
tā tuǐ bù
gǔzhéle |
她腿部骨折了 |
tā tuǐ bù
gǔzhéle |
She has a broken leg |
Elle a une jambe cassée |
Ela tem uma perna quebrada |
Ella tiene una pierna rota |
Lei ha una gamba rotta |
Crure fracto |
Sie hat ein gebrochenes Bein |
Έχει
ένα σπασμένο
πόδι |
Échei éna spasméno pódi |
Ma złamaną nogę |
У нее
сломана
нога |
U neye slomana noga |
她腿部骨折了 |
Elle a une jambe cassée |
彼女 は 足 が 骨折 している |
かのじょ わ あし が こっせつ している |
kanojo wa ashi ga kossetsu shiteiru |
241 |
lay sth up lay sth in |
lay sth up lay sth in |
躺在床上 |
tǎng zài chuángshàng |
Lay sth up lay sth in |
Piquer |
Lay sth up lay sth em |
Poner algo arriba poner algo |
Lay sth up lay sth in |
Summa autem dormiebat in Summa
ponere |
Etw auflegen |
Τοποθετήστε
το sth επάνω lay in sth in |
Topothetíste to sth epáno lay
in sth in |
Lay sth up leżeć |
Положи |
Polozhi |
lay sth up lay sth in |
Piquer |
STH を 置く STH を 置く |
sth お おく sth お おく |
STH o oku STH o oku |
242 |
if you lay up
problems or trouble for yourself, you do sth that will cause you problems
later |
if you lay up problems or
trouble for yourself, you do sth that will cause you problems later |
如果你为自己存在问题或麻烦,那么你会做些事情会导致你以后出现问题 |
rúguǒ nǐ wèi
zìjǐ cúnzài wèntí huò máfan, nàme nǐ huì zuò xiē shìqíng huì
dǎozhì nǐ yǐhòu chūxiàn wèntí |
If you lay up problems or
trouble for yourself, you do sth that will cause you problems later |
Si vous vous attachez des
problèmes, vous faites cela qui vous causera des problèmes plus tard |
Se você colocar problemas ou
problemas para si mesmo, você fará algo que lhe causará problemas mais tarde |
Si usted plantea problemas o
problemas para usted mismo, hace algo que le causará problemas más adelante. |
Se risolvi problemi o problemi
per te stesso, fai sth che ti causerà problemi in seguito |
pone tibi molestum est, si
habeas cum ratione, quia ipsum, quod agis Ynskt mál causa problems post te |
Wenn Sie Probleme oder Probleme
für sich selbst aufbringen, tun Sie etw, was später Probleme verursachen wird |
Αν
βάζετε
προβλήματα ή
προβλήματα
για τον εαυτό σας,
κάνετε sth που θα
σας
προκαλέσει
προβλήματα
αργότερα |
An vázete provlímata í
provlímata gia ton eaftó sas, kánete sth pou tha sas prokalései provlímata
argótera |
Jeśli stwarzasz problemy
lub kłopoty dla siebie, robisz coś, co spowoduje później
problemy |
Если
вы решаете
проблемы
или
проблемы
для себя, вы
делаете то,
что позже
вызовет у
вас проблемы |
Yesli vy reshayete problemy ili
problemy dlya sebya, vy delayete to, chto pozzhe vyzovet u vas problemy |
if you lay up
problems or trouble for yourself, you do sth that will cause you problems
later |
Si vous vous attachez des
problèmes, vous faites cela qui vous causera des problèmes plus tard |
自分 で 問題 を 起こし たり トラブル を 起こした 場合は 、 後で 問題 が 発生 する 可能性 が あります 。 |
じぶん で もんだい お おこし たり トラブル お おこした ばあい わ 、 あとで もんだい が はっせい する かのうせい があります 。 |
jibun de mondai o okoshi tari toraburu o okoshita bāi wa ,atode mondai ga hassei suru kanōsei ga arimasu . |
243 |
自找(麻烦);
自讨(苦吃) |
zì zhǎo (máfan); zì tǎo (kǔ
chī) |
自找(麻烦);自讨(苦吃) |
zì zhǎo (máfan); zì tǎo (kǔ
chī) |
Self-seeking (trouble);
self-discipline (bitter eating) |
Recherche de soi
(trouble); autodiscipline (manger amer) |
Auto-busca (problema),
autodisciplina (amargo) |
Auto-búsqueda
(problemas), autodisciplina (amargar comer) |
Auto-ricerca (guai),
autodisciplina (alimentazione amara) |
Poposcit (tribulationis);
poposcit (amarum edere) |
Selbstsucht (Ärger),
Selbstdisziplin (bitteres Essen) |
Αυτοεπιδίωξη
(πρόβλημα),
αυτοπειθαρχία
(πικρή διατροφή) |
Aftoepidíoxi (próvlima), aftopeitharchía
(pikrí diatrofí) |
Poszukiwanie siebie
(kłopoty), samodyscyplina (gorzkie jedzenie) |
Самолюбие
(неприятности),
самодисциплина
(горькая еда) |
Samolyubiye (nepriyatnosti), samodistsiplina
(gor'kaya yeda) |
自找(麻烦);
自讨(苦吃) |
Recherche de soi
(trouble); autodiscipline (manger amer) |
自己 探求 ( 悩み ); 自己 訓練 ( 苦い 食事 ) |
じこ たんきゅう ( なやみ ); じこ くんれん ( にがい しょくじ ) |
jiko tankyū ( nayami ); jiko kunren ( nigai shokuji ) |
244 |
如果你为自己存在问题或麻烦,那么你会做些事情会导致你以后出现问题 |
rúguǒ nǐ wèi
zìjǐ cúnzài wèntí huò máfan, nàme nǐ huì zuò xiē shìqíng huì
dǎozhì nǐ yǐhòu chūxiàn wèntí |
如果你为自己存在问题或麻烦,那么你会做些事情会导致你以后出现问题 |
rúguǒ nǐ wèi zìjǐ
cúnzài wèntí huò máfan, nàme nǐ huì zuò xiē shìqíng huì dǎozhì
nǐ yǐhòu chūxiàn wèntí |
If you have problems or
troubles for yourself, then you will do something that will cause problems in
your future. |
Si vous avez des problèmes ou
des problèmes pour vous-même, vous ferez quelque chose qui causera des
problèmes dans votre avenir. |
Se você tiver problemas ou
problemas, então você fará algo que causará problemas em seu futuro. |
Si tiene problemas o problemas
para usted mismo, entonces hará algo que le causará problemas en el futuro. |
Se hai problemi o problemi per
te stesso, allora farai qualcosa che causerà problemi nel tuo futuro. |
Si vos opus enim tibi molestum
est non a forsit, tunc faciam tibi aliquid contingat causa problems post te |
Wenn Sie Probleme oder Probleme
für sich selbst haben, werden Sie etwas tun, das in Ihrer Zukunft Probleme
verursachen wird. |
Αν
έχετε
προβλήματα ή
προβλήματα
για τον εαυτό
σας, τότε θα
κάνετε κάτι
που θα
προκαλέσει
προβλήματα
στο μέλλον σας. |
An échete provlímata í
provlímata gia ton eaftó sas, tóte tha kánete káti pou tha prokalései
provlímata sto méllon sas. |
Jeśli masz problemy lub
kłopoty dla siebie, zrobisz coś, co spowoduje problemy w twojej
przyszłości. |
Если
у вас есть
проблемы
или
проблемы
для себя, то
вы будете
делать то,
что вызовет
проблемы в
вашем
будущем. |
Yesli u vas yest' problemy ili
problemy dlya sebya, to vy budete delat' to, chto vyzovet problemy v vashem
budushchem. |
如果你为自己存在问题或麻烦,那么你会做些事情会导致你以后出现问题 |
Si vous avez des problèmes ou
des problèmes pour vous-même, vous ferez quelque chose qui causera des
problèmes dans votre avenir. |
あなた 自身 に 問題 や トラブル が ある 場合 は 、 将来的 に 問題 を 引き起こす ような こと を するでしょう 。 |
あなた じしん に もんだい や トラブル が ある ばあい わ、 しょうらい てき に もんだい お ひきおこす ような ことお するでしょう 。 |
anata jishin ni mondai ya toraburu ga aru bāi wa , shōraiteki ni mondai o hikiokosu yōna koto o surudeshō . |
245 |
3 to stop
using a ship or other vehicle while it is being repaired |
3 to stop using a ship or other
vehicle while it is being repaired |
3在修理船舶或其他车辆时停止使用 |
3 zài xiūlǐ chuánbó
huò qítā chēliàng shí tíngzhǐ shǐyòng |
3 to stop using a ship or other
vehicle while it is being repaired |
3 cesser d'utiliser un navire ou
un autre véhicule pendant la réparation |
3 para parar de usar um navio ou
outro veículo enquanto ele está sendo reparado |
3 para dejar de usar un barco u
otro vehículo mientras se está reparando |
3 per smettere di usare una nave
o un altro veicolo mentre è in riparazione |
Ad nave vel alio vehiculo in III
de prohibere usura id quod obducta esset cicatrix |
3, um ein Schiff oder ein
anderes Fahrzeug während der Reparatur einzustellen |
3 για
να
σταματήσετε
τη χρήση ενός
πλοίου ή άλλου
οχήματος κατά
την επισκευή
του |
3 gia na stamatísete ti chrísi
enós ploíou í állou ochímatos katá tin episkeví tou |
3, aby zaprzestać
używania statku lub innego pojazdu podczas jego naprawy |
3
прекратить
использование
корабля или
другого
транспортного
средства во
время ремонта |
3 prekratit' ispol'zovaniye
korablya ili drugogo transportnogo sredstva vo vremya remonta |
3 to stop
using a ship or other vehicle while it is being repaired |
3 cesser d'utiliser un navire ou
un autre véhicule pendant la réparation |
修理 中 は 船 や 他 の 車両 の 使用 を 中止 する 場合 は3 |
しゅうり ちゅう わ ふね や た の しゃりょう の しよう おちゅうし する ばあい わ 3 |
shūri chū wa fune ya ta no sharyō no shiyō o chūshi surubāi wa 3 |
246 |
(船或其他交通工具维修时)
停止使用,搁置不用 |
(chuán huò qítā jiāotōng
gōngjù wéixiū shí) tíngzhǐ shǐyòng, gēzhì bùyòng |
(船或其他交通工具维修时)停止使用,搁置不用 |
(chuán huò qítā jiāotōng
gōngjù wéixiū shí) tíngzhǐ shǐyòng, gēzhì bùyòng |
(When the ship or other
vehicle is being repaired) Stop using it and leave it unused. |
(Lorsque le navire ou un
autre véhicule est en cours de réparation) Arrêtez de l'utiliser et
laissez-le inutilisé. |
(Quando o navio ou outro
veículo estiver sendo consertado) Pare de usá-lo e deixe-o sem uso. |
(Cuando el barco u otro
vehículo está siendo reparado) Deje de usarlo y déjelo sin usar. |
(Quando la nave o altro
veicolo è in riparazione) Smettere di usarlo e lasciarlo inutilizzato. |
(Et aliis vehiculum
sustentationem cymba) ad prohibere usura, dormant |
(Wenn das Schiff oder ein
anderes Fahrzeug repariert wird) Beenden Sie die Verwendung und lassen Sie es
unbenutzt. |
(Όταν
επισκευάζεται
το πλοίο ή άλλο
όχημα) Σταματήστε
να το
χρησιμοποιείτε
και μην το
χρησιμοποιείτε. |
(Ótan episkevázetai to ploío í állo óchima)
Stamatíste na to chrisimopoieíte kai min to chrisimopoieíte. |
(Kiedy naprawiany jest
statek lub inny pojazd) Przestań go używać i pozostaw
nieużywany. |
(Когда
корабль или
другое
транспортное
средство
ремонтируется)
Прекратите
его использование
и оставьте
его
неиспользованным. |
(Kogda korabl' ili drugoye transportnoye
sredstvo remontiruyetsya) Prekratite yego ispol'zovaniye i ostav'te yego
neispol'zovannym. |
(船或其他交通工具维修时)
停止使用,搁置不用 |
(Lorsque le navire ou un
autre véhicule est en cours de réparation) Arrêtez de l'utiliser et
laissez-le inutilisé. |
( 船舶 など の 車両 を 修理 する 場合 ) 使用 を 中止して 未 使用 の まま に してください 。 |
( せんぱく など の しゃりょう お しゅうり する ばあい) しよう お ちゅうし して み しよう の まま に してください 。 |
( senpaku nado no sharyō o shūri suru bāi ) shiyō ochūshi shite mi shiyō no mama ni shitekudasai . |
247 |
not having
expert knowledge or professional qualifications in a particular subject |
not having expert knowledge or
professional qualifications in a particular subject |
没有专业知识或专业资格 |
méiyǒu zhuānyè
zhīshì huò zhuānyè zīgé |
Not having expert knowledge or
professional qualifications in a particular subject |
Ne pas avoir d'expertise ou de
qualifications professionnelles dans un domaine particulier |
Não ter conhecimentos
especializados ou qualificações profissionais num determinado assunto |
No tener conocimiento experto o
calificaciones profesionales en un tema en particular |
Non avendo conoscenze
specialistiche o qualifiche professionali in un particolare argomento |
non re singulari prudentia et
industria amet |
Kein Fachwissen oder keine
beruflichen Qualifikationen in einem bestimmten Fach |
Δεν
διαθέτει
ειδικές
γνώσεις ή
επαγγελματικά
προσόντα σε
ένα
συγκεκριμένο
θέμα |
Den diathétei eidikés gnóseis í
epangelmatiká prosónta se éna synkekriméno théma |
Brak wiedzy specjalistycznej lub
kwalifikacji zawodowych w danym przedmiocie |
Отсутствие
экспертных
знаний или
профессиональной
квалификации
по
конкретному
предмету |
Otsutstviye ekspertnykh znaniy
ili professional'noy kvalifikatsii po konkretnomu predmetu |
not having
expert knowledge or professional qualifications in a particular subject |
Ne pas avoir d'expertise ou de
qualifications professionnelles dans un domaine particulier |
特定 の 分野 で 専門 的な 知識 や 専門 的な 資格 が ない |
とくてい の ぶにゃ で せんもん てきな ちしき や せんもんてきな しかく が ない |
tokutei no bunya de senmon tekina chishiki ya senmontekina shikaku ga nai |
248 |
外行的;非专业的;缺少专门知识的 |
wàiháng de; fēi
zhuānyè de; quēshǎo zhuānmén zhīshì de |
外行的;非专业的;缺少专门知识的 |
wàiháng de; fēi
zhuānyè de; quēshǎo zhuānmén zhīshì de |
Non-professional; lack of
expertise |
Non professionnel, manque
d'expertise |
Não profissional, falta de
experiência |
No profesional; falta de
experiencia |
Non professionale, mancanza di
esperienza |
Laico non-professio, carentiam
peritiae |
Nicht professionell, mangelndes
Fachwissen |
Μη
επαγγελματική,
έλλειψη
εμπειρογνωμοσύνης |
Mi epangelmatikí, élleipsi
empeirognomosýnis |
Nieprofesjonalny, brak
doświadczenia |
Непрофессиональный,
отсутствие
опыта |
Neprofessional'nyy, otsutstviye
opyta |
外行的;非专业的;缺少专门知识的 |
Non professionnel, manque
d'expertise |
非 専門家 、 専門 知識 の 欠如 |
ひ せんもんか 、 せんもん ちしき の けつじょ |
hi senmonka , senmon chishiki no ketsujo |
249 |
没有专业知识或专业资格 |
méiyǒu zhuānyè
zhīshì huò zhuānyè zīgé |
没有专业知识或专业资格 |
méiyǒu zhuānyè
zhīshì huò zhuānyè zīgé |
No professional knowledge or
professional qualifications |
Aucune connaissance
professionnelle ou qualification professionnelle |
Nenhum conhecimento
profissional ou qualificação profissional |
Sin conocimientos profesionales
ni cualificaciones profesionales. |
Nessuna conoscenza
professionale o qualifica professionale |
Aut solius professionalis
praeparationis consecutionem non expertise |
Kein Fachwissen oder berufliche
Qualifikationen |
Δεν
υπάρχουν
επαγγελματικές
γνώσεις ή
επαγγελματικά
προσόντα |
Den ypárchoun epangelmatikés
gnóseis í epangelmatiká prosónta |
Brak profesjonalnej wiedzy lub
kwalifikacji zawodowych |
Нет
профессиональных
знаний или
профессиональной
квалификации |
Net professional'nykh znaniy
ili professional'noy kvalifikatsii |
没有专业知识或专业资格 |
Aucune connaissance
professionnelle ou qualification professionnelle |
専門 的 知識 も 専門 的 資格 も なし |
せんもん てき ちしき も せんもん てき しかく も なし |
senmon teki chishiki mo senmon teki shikaku mo nashi |
250 |
his book
explains the theory for the lay public. |
his book explains the theory for
the lay public. |
他的书解释了公众的理论。 |
tā de shū
jiěshìle gōngzhòng de lǐlùn. |
His book explains the theory for
the lay public. |
Son livre explique la théorie au
public laïc. |
Seu livro explica a teoria para
o público leigo. |
Su libro explica la teoría para
el público laico. |
Il suo libro spiega la teoria
per il pubblico laico. |
in libro de doctrina exponitur
in publicum pro strato utentibus. |
Sein Buch erklärt die Theorie
für das Laien. |
Το
βιβλίο του
εξηγεί τη
θεωρία για το
λαϊκό κοινό. |
To vivlío tou exigeí ti theoría
gia to laïkó koinó. |
Jego książka
wyjaśnia teorię świeckich odbiorców. |
Его
книга
объясняет
теорию для
непрофессионалов. |
Yego kniga ob"yasnyayet
teoriyu dlya neprofessionalov. |
his book
explains the theory for the lay public. |
Son livre explique la théorie au
public laïc. |
彼 の 本 は 一般 市民 の ため の 理論 を 説明 しています。 |
かれ の ほん わ いっぱん しみん の ため の りろん お せつめい しています 。 |
kare no hon wa ippan shimin no tame no riron o setsumeishiteimasu . |
251 |
他的书为大众阐明了这个理论 |
Tā de shū wéi dàzhòng
chǎnmíngliǎo zhège lǐlùn |
他的书为大众阐明了这个理论 |
Tā de shū wéi dàzhòng
chǎnmíngliǎo zhège lǐlùn |
His book clarifies this theory
for the public. |
Son livre clarifie cette
théorie pour le public. |
Seu livro esclarece essa teoria
para o público. |
Su libro aclara esta teoría
para el público. |
Il suo libro chiarisce questa
teoria per il pubblico. |
Librum eius ad publicum
exemplum hac doctrina |
Sein Buch verdeutlicht diese
Theorie für die Öffentlichkeit. |
Το
βιβλίο του
αποσαφηνίζει
αυτή τη θεωρία
για το κοινό. |
To vivlío tou aposafinízei aftí
ti theoría gia to koinó. |
Jego książka
wyjaśnia tę teorię publiczności. |
Его
книга
разъясняет
эту теорию
для общественности. |
Yego kniga raz"yasnyayet
etu teoriyu dlya obshchestvennosti. |
他的书为大众阐明了这个理论 |
Son livre clarifie cette
théorie pour le public. |
彼 の 著書 は この 理論 を 一般に 明らか に している 。 |
かれ の ちょしょ わ この りろん お いっぱんに あきらか にしている 。 |
kare no chosho wa kono riron o ippanni akiraka ni shiteiru |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
lay |
1144 |
1144 |
lay |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|