A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  laver bread 1142 1142 launder          
1 launder Launder 洗钱 Xǐqián Laver 打ち上げ うちあげ  uchiage   
2  (formal) to wash, dry and iron clothes, etc  (formal) to wash, dry and iron clothes, etc  (正式)洗,干,熨衣服等  (zhèngshì) xǐ, gàn, yùn yīfú děng  (formel) pour laver, sécher et repasser les vêtements, etc.   ( 正式 ) 洗濯 、 乾燥 、 鉄製   など    ( せいしき ) せんたく 、 かんそう 、 てつせい  ふくなど    ( seishiki ) sentaku , kansō , tetsusei no fuku nado   
3 洗樊(衣物 xǐ fán (yīwù 洗樊(衣物 xǐ fán (yīwù Ventilateur de lavage 洗濯 ファン  せんたく ファン  sentaku fan   
4 freshly laundered sheets  freshly laundered sheets  刚洗过的床单 gāng xǐguò de chuángdān Draps fraîchement lavés 洗濯したて  シーツ  せんたくしたて  シーツ  sentakushitate no shītsu   
5 刚洗的被单 gāng xǐ de bèidān 刚洗的被单 gāng xǐ de bèidān Draps fraîchement lavés 洗った ばかり  シーツ  あらった ばかり  シーツ  aratta bakari no shītsu 
6 to move money that has been obtained illegally into foreign bank accounts or legal businesses so that it is difficult for people to know where the money came from  to move money that has been obtained illegally into foreign bank accounts or legal businesses so that it is difficult for people to know where the money came from  将非法获得的资金转入外国银行账户或合法企业,以便人们很难知道资金来自哪里 jiāng fēifǎ huòdé de zījīn zhuǎn rù wàiguó yínháng zhànghù huò héfǎ qǐyè, yǐbiàn rénmen hěn nán zhīdào zījīn láizì nǎlǐ Transférer de l'argent obtenu illégalement sur des comptes bancaires étrangers ou des entreprises légales, de sorte qu'il soit difficile pour les gens de savoir d'où provient l'argent 違法  取得 した お金  外国  銀行 口座  法務 機関 移し 、 お金  どこ から 来た    わかり にくくなる よう  する 。  いほう  しゅとく した おかね  がいこく  ぎんこう こうざ  ほうむ きかん  うつし 、 おかね  どこ から きた    わかり にくく なる よう  する 。  ihō ni shutoku shita okane o gaikoku no ginkō kōza yahōmu kikan ni utsushi , okane ga doko kara kita no ka gawakari nikuku naru  ni suru .   
7 (钱)  xǐ (qián)  洗(钱) xǐ (qián) Laver (argent) 洗濯 ( お金 )  せんたく ( おかね )  sentaku ( okane )   
8 launderette (also laundrette) Laundromat a place where you can wash and dry your clothes in machines that you operate by putting in coins  launderette (also laundrette) Laundromat a place where you can wash and dry your clothes in machines that you operate by putting in coins  洗衣店(洗衣店)洗衣店是一个可以在您操作的机器上洗衣服的地方 xǐyī diàn (xǐyī diàn) xǐyī diàn shì yīgè kěyǐ zài nín cāozuò de jīqì shàng xǐyīfú dì dìfāng Launderromat un endroit où vous pouvez laver et sécher vos vêtements dans des machines que vous faites fonctionner en mettant des pièces de monnaie コイン  入れて 操作 する 機械  、 衣服  洗っ たり乾かし たり できる 場所  Launderromat  コイン  いれて そうさ する きかい  、 いふく  あらっ たり かわかし たり できる ばしょ  らうんでっろまt  koin o irete sōsa suru kikai de , ifuku o arat tari kawakashitari dekiru basho o Launderromat   
9 投币式自助洗衣店  tóu bì shì zìzhù xǐyī diàn  投币式自助洗衣店 tóu bì shì zìzhù xǐyī diàn Laverie à pièces コイン ランドリー  コイン ランドリー  koin randorī   
10 laundry  clothes, sheets,etc. that need washing, that are being washed, or that have been washed recently laundry  clothes, sheets,etc. That need washing, that are being washed, or that have been washed recently 洗衣服,床单等。需要洗涤,洗涤或最近洗过的洗涤剂 xǐyīfú, chuángdān děng. Xūyào xǐdí, xǐdí huò zuìjìn xǐguò de xǐdí jì Les vêtements de lessive, les draps, etc. qui ont besoin d'être lavés, qui sont en train d'être lavés ou qui ont été récemment nettoyés 洗濯  必要な 洗濯物 、 シーツ など 、 洗濯   もの、 最近 洗った もの  せんたく  ひつような せんたくぶつ 、 シーツ など 、 せんたく ちゅう  もの 、 さいきん あらった もの  sentaku ga hitsuyōna sentakubutsu , shītsu nado , sentakuchū no mono , saikin aratta mono   
11  要(或正在)洗私衣物; 刚洗好的衣物  yào (huò zhèngzài) xǐ sī yīwù; gāng xǐ hǎo de yīwù  要(或正在)洗私衣物;刚洗好的衣物  yào (huò zhèngzài) xǐ sī yīwù; gāng xǐ hǎo de yīwù  Pour (ou sont) la lessive, juste la lessive   衣服  洗う ( または する ) 、 洗濯 した ばかり     いふく  あらう ( または する ) 、 せんたく した ばかり  ふく    ifuku o arau ( mataha suru ) , sentaku shita bakari nofuku   
12 synonym washing synonym washing 同义词洗涤 tóngyìcí xǐdí Lavage de synonymes 同義語  洗濯  どうぎご  せんたく  dōgigo no sentaku   
13  a pile of clean/dirty laundry  a pile of clean/dirty laundry  一堆干净/脏衣服  yī duī gānjìng/zàng yīfú  une pile de linge propre / sale   清潔  汚れた 洗濯物      せいけつ  よごれた せんたくぶつ  やま    seiketsu de yogoreta sentakubutsu no yama   
14 干净的/脏的衣物 yī luò gānjìng de/zàng de yīwù 一摞干净的/脏的衣物 yī luò gānjìng de/zàng de yīwù un vêtement propre / sale 清潔 / 汚れた   せいけつ / よごれた ふく  seiketsu / yogoreta fuku   
15 一堆干净/脏衣服 yī duī gānjìng/zàng yīfú 一堆干净/脏衣服 yī duī gānjìng/zàng yīfú une pile de vêtements propres / sales きれい / 汚れた     きれい / よごれた ふく  やま  kirei / yogoreta fuku no yama   
16 a laundry basket/ room a laundry basket/ room 洗衣篮/房间 xǐyī lán/fángjiān un panier à linge / chambre 洗濯 かご / 部屋  せんたく かご / へや  sentaku kago / heya   
17  洗衣筐 /    xǐyī kuāng/ jiān   洗衣筐/间  xǐyī kuāng/jiān  Panier à linge / chambre   ランドリー バスケット / 部屋    ランドリー バスケット / へや    randorī basuketto / heya   
18 the process or the job of washing clothes, sheets, etc. the process or the job of washing clothes, sheets, etc. 洗衣服,床单等的过程或工作 xǐyīfú, chuángdān děng de guòchéng huò gōngzuò Le processus ou le travail de lavage des vêtements, des draps, etc. 衣服 、 シーツ など  洗う 過程 または 仕事  いふく 、 シーツ など  あらう かてい または しごと  ifuku , shītsu nado o arau katei mataha shigoto   
19 洗衣物;洗衣物的活 Xǐyīwù; xǐyī wù de huó 洗衣物;洗衣物的活 xǐyīwù; xǐyī wù de huó Blanchisserie 洗濯 、 洗濯  せんたく 、 せんたく  sentaku , sentaku   
20 to do the laundry  to do the laundry  洗衣服 xǐyīfú Faire la lessive 洗濯  する  せんたく  する  sentaku o suru   
21 干洗衣活 gān xǐyī huó 干洗衣活 gān xǐyī huó Linge sec ドライ ランドリー  ドライ ランドリー  dorai randorī   
22 the hotel has a laundry service the hotel has a laundry service 酒店提供洗衣服务 jiǔdiàn tígōng xǐyīfúwù L'hôtel dispose d'un service de blanchisserie ホテル   ランドリー サービス  あります  ホテル   ランドリー サービス  あります  hoteru ni wa randorī sābisu ga arimasu   
23 旅馆提供洗表服务 lǚguǎn tígōng xǐ biǎo fúwù 旅馆提供洗表服务 lǚguǎn tígōng xǐ biǎo fúwù L'hôtel propose un service de lavage de journaux. ホテル   新聞  洗濯 サービス  提供 しています。  ホテル   しんぶん  せんたく サービス  ていきょうしています 。  hoteru de wa shinbun no sentaku sābisu o teikyōshiteimasu .   
24 a business or place where you send sheets, clothes, etc. to be washed a business or place where you send sheets, clothes, etc. To be washed 您要寄送床单,衣服等的商家或地方 nín yào jì sòng chuángdān, yīfú děng de shāngjiā huò dìfāng une entreprise ou un lieu où vous envoyez des draps, des vêtements, etc. à laver シーツ 、 衣服 など  洗う ため  送る 会社  場所  シーツ 、 いふく など  あらう ため  おくる かいしゃ ばしょ  shītsu , ifuku nado o arau tame ni okuru kaisha ya basho 
25  洗衣店;洗衣房  xǐyī diàn; xǐyī fáng  洗衣店,洗衣房  xǐyī diàn, xǐ yī fáng  Buanderie, buanderie   ランドリー 、 ランドリー ルーム    ランドリー 、 ランドリー ルーム    randorī , randorī rūmu   
26 您要寄送床,衣服等的商家或地方 nín yào jì sòng chuángdān, yīfú děng de shāngjiā huò dìfāng 您要寄送床单,衣服等的商家或地方 nín yào jì sòng chuángdān, yīfú děng de shāngjiā huò dìfāng Marchand ou lieu où vous souhaitez envoyer des draps, des vêtements, etc. あなた  シーツ 、  など  送りたい 商人 または場所  あなた  シーツ 、 ふく など  おくりたい しょうにん または ばしょ  anata ga shītsu , fuku nado o okuritai shōnin mataha basho 
27 laundry list  a long list of people or things  laundry list  a long list of people or things  洗衣清单列出了很长的人或事 xǐ yī qīngdān liè chūle hěn zhǎng de rén huò shì Liste de blanchisserie une longue liste de personnes ou de choses 洗濯物 リスト 人々    長い リスト  せんたくぶつ リスト ひとびと  もの  ながい リスト  sentakubutsu risuto hitobito ya mono no nagai risuto   
28 —长串名单;清单 —cháng chuàn míngdān; qīngdān  - 长串名单;清单  - cháng chuàn míngdān; qīngdān #NOM? - ロング リスト ; リスト  - ロング リスト ; リスト  - rongu risuto ; risuto 
29 洗衣清单列出了很长的人或事 xǐyī qīngdān liè chūle hěn zhǎng de rén huò shì 洗衣清单列出了很长的人或事 xǐ yī qīngdān liè chūle hěn zhǎng de rén huò shì La liste de blanchisserie énumère les personnes ou les choses très longues 洗濯 リスト   、 非常  長い   もの  リストされています  せんたく リスト   、 ひじょう  ながい ひと  もの リスト されています  sentaku risuto ni wa , hijō ni nagai hito ya mono ga risutosareteimasu 
30 a laundry list of problems a laundry list of problems 洗衣清单问题 xǐ yī qīngdān wèntí une liste de problèmes de blanchisserie 問題  洗濯物 リスト  もんだい  せんたくぶつ リスト  mondai no sentakubutsu risuto   
31  —长串问题  —cháng chuàn wèntí   - 长串问题   - cháng chuàn wèntí  - longues chaînes de questions   - 長い 一連  質問    - ながい いちれん  しつもん    - nagai ichiren no shitsumon   
32 Laurasia  (geology ) a very large area of land that existed in the northern hemisphere millions of years ago. It was made up of the present North America, Greenland, Europe and most of Asia Laurasia  (geology) a very large area of land that existed in the northern hemisphere millions of years ago. It was made up of the present North America, Greenland, Europe and most of Asia 劳拉西亚(地质学)是数百万年前存在于北半球的一块非常大的土地。它由现在的北美,格陵兰,欧洲和亚洲大部分地区组成 láo lā xī yà (dìzhí xué) shì shù bǎi wàn nián qián cúnzài yú běibànqiú de yīkuài fēicháng dà de tǔdì. Tā yóu xiànzài de běiměi, gélínglán, ōuzhōu hé yàzhōu dà bùfèn dìqū zǔchéng Laurasia (géologie) est une très grande étendue de terre qui existait dans l'hémisphère nord il y a des millions d'années et qui comprend l'Amérique du Nord, le Groenland, l'Europe et la majeure partie de l'Asie. Laurasia ( 地質学 ) 北半球        存在していた 非常  広い 土地  、 現在  北米 、グリーンランド 、 ヨーロッパ 、 そして アジア  部分  構成 されています 。  らうらsいあ ( ちしつがく ) きたはんきゅう  なん ひゃく ねん  まえ  そんざい していた ひじょう  ひろいとち  、 げんざい  ほくべい 、 グリーンランド 、 ヨーロッパ 、 そして アジア  だい ぶぶん  こうせい されています 。  Laurasia ( chishitsugaku ) kitahankyū ni nan hyaku nenmo mae ni sonzai shiteita hijō ni hiroi tochi de , genzai nohokubei , gurīnrando , yōroppa , soshite ajia no dai bubunde kōsei sareteimasu . 
33 劳亚古大陆(几百万年前存在于北半球的大片陆地,由如今的北美洲、格陵兰、欧洲和亚洲大部分组成) láo yà gǔ dàlù (jǐ bǎi wàn nián qián cúnzài yú běibànqiú de dàpiàn lùdì, yóu rújīn de běi měizhōu, gélínglán, ōuzhōu hé yàzhōu dà bùfèn zǔchéng) 劳亚古大陆(几百万年前存在于北半球的大片陆地,由如今的北美洲,格陵兰,欧洲和亚洲大部分组成) láo yà gǔ dàlù (jǐ bǎi wàn nián qián cúnzài yú běibànqiú de dàpiàn lùdì, yóu rújīn de běi měizhōu, gélínglán, ōuzhōu hé yàzhōu dà bùfèn zǔchéng) L'ancien continent de Laoa (vaste territoire qui existait dans l'hémisphère nord il y a des millions d'années et qui comprend aujourd'hui la majeure partie de l'Amérique du Nord, du Groenland, de l'Europe et de l'Asie) ラオア  古代 大陸 (        北半球 存在  、 今日   北米 、 グリーンランド 、ヨーロッパ 、 アジア   部分 から なる  規模な土地 )  らおあ  こだい たいりく ( なん ひゃく まん ねん  まえ  きたはんきゅう  そんざい  、 きょう   ほくべい 、 グリーンランド 、 ヨーロッパ 、 アジア  だい ぶぶん から なる だい きぼな とち )  raoa no kodai tairiku ( nan hyaku man nen mo mae nikitahankyū ni sonzai shi , kyō de wa hokubei , gurīnrando ,yōroppa , ajia no dai bubun kara naru dai kibona tochi )   
34 laureate a person who has been given an official honour or prize for sth important they have achieved laureate a person who has been given an official honour or prize for sth important they have achieved 获奖者获得官方荣誉或奖品,因为他们已经取得了重要成就 huòjiǎng zhě huòdé guānfāng róngyù huòjiǎngpǐn, yīnwèi tāmen yǐjīng qǔdéle zhòngyào chéngjiù Lauréate une personne qui a reçu un honneur ou un prix officiel pour tout ce qu’elle a accompli 彼ら  達成 した こと について 重要な こと に対して公式  名誉 または   与えられた   賞賛 する  かれら  たっせい した こと について じゅうような ことにたいして こうしき  めいよ または しょう  あたえられた ひと  しょうさん する  karera ga tassei shita koto nitsuite jūyōna koto nitaishitekōshiki no meiyo mataha shō o ataerareta hito o shōsansuru   
35 荣誉获得者;获奖者 róngyù huòdé zhě; huòjiǎng zhě 荣誉获得者;获奖者 róngyù huòdé zhě; huò jiǎng zhě Gagnant honoraire 名誉 勝者 、 勝者  めいよ しょうしゃ 、 しょうしゃ  meiyo shōsha , shōsha   
36 a Nobel laureate  a Nobel laureate  诺贝尔奖获得者 nuò bèi'ěr jiǎng huòdé zhě un lauréat du prix Nobel ノーベル賞 受賞者  のうべるしょう じゅしょうしゃ  nōberushō jushōsha   
37 诺贝尔奖获得者 nuò bèi'ěr jiǎng huòdé zhě 诺贝尔奖获得者 nuò bèi'ěr jiǎng huòdé zhě Lauréat Nobel ノーベル賞 受賞者  のうべるしょう じゅしょうしゃ  nōberushō jushōsha   
38 poet laureate  poet laureate  诗人桂冠 shīrén guìguàn Poète lauréat 詩人賞 受賞者  しじんしょう じゅしょうしゃ  shijinshō jushōsha   
39 laurel  a bush with dark smooth shiny leaves that remain on the bush and stay green through the year  laurel  a bush with dark smooth shiny leaves that remain on the bush and stay green through the year  月桂树是一种灌木,叶子上有光滑的黑色光泽,留在灌木丛中,一年四季保持绿色 yuèguìshù shì yī zhǒng guànmù, yèzi shàng yǒu guānghuá de hēisè guāngzé, liú zài guànmù cóng zhōng, yī nián sìjì bǎochí lǜsè Laurier un buisson aux feuilles sombres, lisses et brillantes qui restent sur le buisson et restent vertes toute l'année 茂み    とどまり 、 一年中   保つ 暗い滑らかで 光沢  ある   茂み  しげみ  うえ  とどまり 、 いちねんじゅう みどり  たもつ くらい なめらかで こうたく  ある   しげみ  shigemi no ue ni todomari , ichinenjū midori o tamotsu kurainamerakade kōtaku no aru ha no shigemi   
40 月桂灌木;月桂树  yuèguìguànmù; yuèguìshù  月桂灌木;月桂树 yuèguìguànmù; yuèguìshù Laurel Bush ローレルブッシュ  ろうれるぶっしゅ  rōrerubusshu   
41 laurels  honour and praise given to sb because of sth that they have achieved laurels  honour and praise given to sb because of sth that they have achieved 桂冠荣誉和赞美,因为他们已经取得了成就 guìguàn róngyù hé zànměi, yīnwèi tāmen yǐjīng qǔdéle chéngjiù Lauriers: honneur et louanges à qn en raison de leurs accomplissements 彼ら  達成 した sth  ため  sb  与えられる 名誉 賞賛  かれら  たっせい した sth  ため  sb  あたえられるめいよ  しょうさん  karera ga tassei shita sth no tame ni sb ni ataerareru meiyoto shōsan   
42  荣誉;赞誉;荣耀   róngyù; zànyù; róngyào   荣誉;赞誉;荣耀  róngyù; zànyù; róngyào  Honneur; louange; gloire   名誉 、 賞賛 、 栄光    めいよ 、 しょうさん 、 えいこう    meiyo , shōsan , eikō 
43 look to your laurels to be careful that you do not lose the success or advantage that you have over other people look to your laurels to be careful that you do not lose the success or advantage that you have over other people 看看你的桂冠要小心,你不会失去你对其他人的成功或优势 kàn kàn nǐ de guìguàn yào xiǎoxīn, nǐ bù huì shīqù nǐ duì qítā rén de chénggōng huò yōushì Faites confiance à vos lauriers pour ne pas perdre le succès ou l'avantage que vous avez sur les autres あなた    人々  勝る 成功  利点  失う こと ない よう  注意 して あなた  月桂樹  注目してください  あなた    ひとびと  まさる せいこう  りてん うしなう こと  ない よう  ちゅうい して あなた  げっけいじゅ  ちゅうもく してください  anata ga ta no hitobito ni masaru seikō ya riten o ushinaukoto ga nai  ni chūi shite anata no gekkeiju ni chūmokushitekudasai   
44 小心翼翼地保持成就(或优势) xiǎoxīnyìyì dì bǎochí chéngjiù (huò yōushì) 小心翼翼地保持成就(或优势) xiǎoxīnyìyì dì bǎochí chéngjiù (huò yōushì) Maintenir soigneusement les réalisations (ou avantages) 成果 ( または 利点 )  慎重  維持 する  せいか ( または りてん )  しんちょう  いじ する  seika ( mataha riten ) o shinchō ni iji suru   
45 看看你的桂冠要小心,你不会失去你对其他人的成功或优势 kàn kàn nǐ de guìguàn yào xiǎoxīn, nǐ bù huì shīqù nǐ duì qítā rén de chénggōng huò yōushì 看看你的桂冠要小心,你不会失去你对其他人的成功或优势 kàn kàn nǐ de guìguàn yào xiǎoxīn, nǐ bù huì shīqù nǐ duì qítā rén de chénggōng huò yōushì Regardez bien vos lauriers, vous ne perdrez pas votre succès ou votre avantage sur les autres. あなた  月桂樹  注意深く 見てください 、 あなた あなた  成功     に対する 優位  失う こと ありません 。  あなた  げっけいじゅ  ちゅういぶかく みてください、 あなた  あなた  せいこう    ひと にたいするゆうい  うしなう こと  ありません 。  anata no gekkeiju o chūibukaku mitekudasai , anata waanata no seikō ya ta no hito nitaisuru yūi o ushinau koto waarimasen .   
46 rest/sit on your laurels ( disapproving) to feel so satisfied with what you have already achieved that you do not try to do any more rest/sit on your laurels (disapproving) to feel so satisfied with what you have already achieved that you do not try to do any more 休息/坐在你的桂冠上(不赞成)对你已经取得的成就感到如此满意,你不再试图做更多 xiūxí/zuò zài nǐ de guìguàn shàng (bù zànchéng) duì nǐ yǐjīng qǔdé de chéngjiù gǎndào rúcǐ mǎnyì, nǐ bù zài shìtú zuò gèng duō Reposez-vous / assoyez-vous sur vos lauriers (désapprouvez) pour vous sentir si satisfait de ce que vous avez déjà accompli que vous n'essayez plus de le faire すでに 達成 した こと  満足 している  感じる よう 、 月桂樹    座って ( 不承認 )座ってください 。  すでに たっせい した こと  まんぞく している  かんじる よう  、 げっけいじゅ  うえ  すわって ( ふしょうにん ) すわってください 。  sudeni tassei shita koto ni manzoku shiteiru to kanjiru  ni ,gekkeiju no ue ni suwatte ( fushōnin ) suwattekudasai . 
47 满足于既得成就;不思进取  mǎnzú yú jìdé chéngjiù; bù sī jìnqǔ  满足于既得成就;不思进取 mǎnzú yú jìdé chéngjiù; bù sī jìnqǔ Satisfait des réalisations acquises, pas entreprenant 既得  実績  満足 している ; 進取 的で はない  きとく  じっせき  まんぞく している ; しんしゅ てきで はない  kitoku no jisseki ni manzoku shiteiru ; shinshu tekide hanai  
48 laurel wreath  a ring of laurel leaves that were worn on the head in the past as a sign of victory  laurel wreath  a ring of laurel leaves that were worn on the head in the past as a sign of victory  月桂花环是月桂叶的一种环,过去戴在头上作为胜利的标志 yuèguìhuā huán shì yuè guì yè de yī zhǒng huán, guòqù dài zài tóu shàng zuòwéi shènglì de biāozhì Couronne de laurier un anneau de feuilles de laurier comme jamais auparavant sur la tête en signe de victoire 月桂樹  花輪 月桂冠      、 過去  勝利 しるし として   つけた こと  あります  げっけいじゅ  はなわ げっけいかん      、 かこ  しょうり  しるし として あたま  つけた こと あります  gekkeiju no hanawa gekkeikan no ha no wa wa , kako nishōri no shirushi toshite atama ni tsuketa koto ga arimasu 
49 桂冠 (旧时作为胜利的象征) guì guàn (jiùshí zuòwéi shènglì de xiàngzhēng) 桂冠(旧时作为胜利的象征) guì guàn (jiùshí zuòwéi shènglì de xiàngzhēng) Laurel (autrefois symbole de victoire) ローレル (   勝利  象徴 として )  ろうれる ( むかし  しょうり  しょうちょう として )  rōreru ( mukashi wa shōri no shōchō toshite )   
50 lav (informal) a toilet lav (informal) a toilet lav(非正式)厕所 lav(fēi zhèngshì) cèsuǒ Lav (informelle) une toilette Lav ( 非公式 ) トイレ  らb ( ひこうしき ) トイレ  Lav ( hikōshiki ) toire 
51  厕所  cèsuǒ  厕所  cèsuǒ  Toilettes   トイレ    トイレ    toire   
52  lava  hot liquid rock that comes out of a volcano  lava  hot liquid rock that comes out of a volcano  来自火山的熔岩热液体岩石  láizì huǒshān de róngyán rè yètǐ yánshí  Lava roche liquide chaude qui sort d'un volcan   火山 から 出てくる 溶岩 熱い 液体     かざん から でてくる ようがん あつい えきたい いわ    kazan kara detekuru yōgan atsui ekitai iwa 
53  (火山出的)熔岩,.岩架  (huǒshān pēn chū de) róngyán,. Yán jià  (火山喷出的)熔岩,岩架。  (huǒshān pēn chū de) róngyán, yán jià.  Lave, éruption volcanique   溶岩 、 火山 噴火    ようがん 、 かざん ふんか    yōgan , kazan funka   
54 来自火山的熔岩热液体岩石 láizì huǒshān de róngyán rè yètǐ yánshí 来自火山的熔岩热液体岩石 Láizì huǒshān de róngyán rè yètǐ yánshí Roche liquide liquide de lave du volcan 火山 から 溶岩 熱い 液体   かざん から ようがん あつい えきたい いわ  kazan kara yōgan atsui ekitai iwa   
55 molten lava molten lava 熔岩 róngyán Lave en fusion 溶岩 溶岩  ようがん ようがん  yōgan yōgan 
56 化的火山岩*架  rónghuà de huǒshānshí*jià  熔化的火山岩*架 rónghuà de huǒshānshí*jià Roche volcanique fondue 溶けた 火山岩  とけた かざんがん  toketa kazangan   
57  this type of rock when it has cooled and become hard   this type of rock when it has cooled and become hard   这种类型的岩石在冷却后会变硬  zhè zhǒng lèixíng de yánshí zài lěngquè hòu huì biàn yìng  Ce type de roche quand il est refroidi et devient dur   それ  冷えて 、 固く なる とき 、 この タイプ      それ  ひえて 、 かたく なる とき 、 この タイプ  いわ   sore ga hiete , kataku naru toki , kono taipu no iwa   
58 火山岩 huǒshānshí 火山岩 huǒshānshí Roche volcanique 火山岩  かざんがん  kazangan 
59 这种类型的岩石在冷却后会变硬 zhè zhǒng lèixíng de yánshí zài lěngquè hòu huì biàn yìng 这种类型的岩石在冷却后会变硬 zhè zhǒng lèixíng de yánshí zài lěngquè hòu huì biàn yìng Ce type de roche va durcir après refroidissement この タイプ    冷却   固まるでしょう  この タイプ  いわ  れいきゃく   かたまるでしょう  kono taipu no iwa wa reikyaku go ni katamarudeshō   
60 lavage  (medical ) the process of washing a space inside the body such as the stomach or colon lavage  (medical) the process of washing a space inside the body such as the stomach or colon 灌洗(医疗)洗涤体内空间如胃或结肠的过程 guànxǐ (yīliáo) xǐdí tǐnèi kōngjiān rú wèi huò jiécháng de guòchéng Lavage (médical) le processus de lavage d'un espace à l'intérieur du corps tel que l'estomac ou le côlon 洗浄 ( 医療 )   結腸 など  体内  空間  洗浄する プロセス  せんじょう ( いりょう )   けっちょう など  たいない  くうかん  せんじょう する プロセス  senjō ( iryō ) i ya kecchō nado no tainai no kūkan o senjōsuru purosesu   
61 灌洗(胃、肠等) guànxǐ (wèi, cháng děng) 灌洗(胃,肠等) guànxǐ (wèi, cháng děng) Irrigation (estomac, intestins, etc.) 灌漑 (  、  など )  灌漑 (  、 ちょう など )  灌漑 ( i , chō nado ) 
62 lava lamp  an electric lamp that contains a liquid in which a coloured substance like oil moves up and down in shapes that keep changing  lava lamp  an electric lamp that contains a liquid in which a coloured substance like oil moves up and down in shapes that keep changing  熔岩灯一种含有液体的电灯,其中有色物质如油以不断变化的形状上下移动 róngyán dēng yī zhǒng hányǒu yètǐ de diàndēng, qízhōng yǒusè wùzhí rú yóu yǐ bùduàn biànhuà de xíngzhuàng shàngxià yídòng Lampe à lave est une lampe électrique qui contient un liquide dans lequel une substance colorée telle que l'huile se déplace de haut en bas, avec des formes qui changent constamment. 溶岩 ランプ  、 オイル  ような   ついた 物質 変化 し続ける   上下  動く 液体  含む 電球  ようがん ランプ  、 オイル  ような いろ  ついた ぶっしつ  へんか しつずける かたち  じょうげ  うごくえきたい  ふくむ でんきゅう  yōgan ranpu wa , oiru no yōna iro no tsuita busshitsu gahenka shitsuzukeru katachi de jōge ni ugoku ekitai ofukumu denkyū   
63 培岩灯(装有可上下流动和<变形的彩色油状物) péi yán dēng (zhuāng yǒu kě shàngxiàliúdòng hé <biànxíng de cǎisè yóuzhuàng wù) 培岩灯(装有可上下流动和<变形的彩色油状物) péi yán dēng (zhuāng yǒu kě shàngxiàliúdòng hé <biànxíng de cǎisè yóuzhuàng wù) Lampe en perlite (avec huile colorée pouvant couler et se déformer) パーライトランプ (   ついた オイル  上下 流れて 変形 する 可能性  あります )  ぱあらいとらんぷ ( いろ  ついた オイル  じょうげ ながれて へんけい する かのうせい  あります )  pāraitoranpu ( iro no tsuita oiru ga jōge ni nagarete henkeisuru kanōsei ga arimasu )   
64 lavatorial lavatorial lavatorial lavatorial Lavatoriale 洗面所  せんめんしょ  senmensho   
65  lavatorial humour refers in a rude way to parts of the body, going to the toiletetc.  lavatorial humour refers in a rude way to parts of the body, going to the toilet,etc.  厕所幽默以粗鲁的方式指的是身体的某些部位,上厕所等。  cèsuǒ yōumò yǐ cūlǔ de fāngshì zhǐ de shì shēntǐ de mǒu xiē bùwèi, shàng cèsuǒ děng.  L’humour lavatorial fait référence à une manière grossière de se rendre dans des parties du corps, d’aller aux toilettes, etc.   洗面所  ユーモア  、 トイレ など  行く 、  一部   失礼な 方法  指します 。    せんめんしょ  ユーモア  、 トイレ など  いく 、 からだ  いちぶ   しつれいな ほうほう  さします 。    senmensho no yūmoa wa , toire nado ni iku , karada noichibu e no shitsureina hōhō o sashimasu . 
66 粗俗的,下流的(指粗俗地谈论身体某部位或厕所等) Cūsú de, xià liú de (zhǐ cūsú de tánlùn shēntǐ mǒu bùwèi huò shàng cèsuǒ děng) 粗俗的,下流的(指粗俗地谈论身体某部位或上厕所等) Cūsú de, xià liú de (zhǐ cūsú de tánlùn shēntǐ mǒu bùwèi huò shàng cèsuǒ děng) Vulgar, inférieur (se référant à parler vulgairement d'une partie du corps ou d'aller aux toilettes, etc.) 下品 、 下品 (   一部 について 下品  話す 、または トイレ  行く など  指す )  げひん 、 げひん ( からだ  いちぶ について げひん はなす 、 または トイレ  いく など  さす )  gehin , gehin ( karada no ichibu nitsuite gehin ni hanasu ,mataha toire ni iku nado o sasu )   
67 lavatory ,lavatories (old- fashioned or formal)  a toilet, or a room with a toilet in it  lavatory,lavatories (old- fashioned or formal)  a toilet, or a room with a toilet in it  厕所,厕所(老式或正式)厕所,或带厕所的房间 cèsuǒ, cèsuǒ (lǎoshì huò zhèngshì) cèsuǒ, huò dài cèsuǒ de fángjiān Toilettes, toilettes (anciennes ou classiques), une toilette ou une pièce avec une toilette 洗面所 、 洗面所 (   または フォーマル ) トイレ、 または トイレ  ある 部屋  せんめんしょ 、 せんめんしょ ( むかし かぜ または フォーマル ) トイレ 、 または トイレ  ある へや  senmensho , senmensho ( mukashi kaze mataha fōmaru) toire , mataha toire no aru heya   
68 水马桶;厕所;卫生间;洗手间;盥洗室 chōushuǐmǎtǒng; cèsuǒ; wèishēngjiān; xǐshǒujiān; guànxǐ shì 抽水马桶;厕所;卫生间;洗手间;盥洗室 chōushuǐmǎtǒng; cèsuǒ; wèishēngjiān; xǐshǒujiān; guàn xǐ shì Toilette; toilette; toilette; toilette; salle de bains トイレ ; トイレ ; トイレ ; トイレ ; バス ルーム  トイレ ; トイレ ; トイレ ; トイレ ; バス ルーム  toire ; toire ; toire ; toire ; basu rūmu   
69 厕所,厕所(老式或正式)厕所,或带厕所的房间 cèsuǒ, cèsuǒ (lǎoshì huò zhèngshì) cèsuǒ, huò dài cèsuǒ de fángjiān 厕所,厕所(老式或正式)厕所,或带厕所的房间 cèsuǒ, cèsuǒ (lǎoshì huò zhèngshì) cèsuǒ, huò dài cèsuǒ de fángjiān Toilette, toilette (ancienne ou formelle), ou chambre avec toilette トイレ 、 トイレ ( 旧式 または 正式 ) トイレ 、または トイレ付き  部屋  トイレ 、 トイレ ( きゅうしき または せいしき ) トイレ、 または といれつき  へや  toire , toire ( kyūshiki mataha seishiki ) toire , matahatoiretsuki no heya   
70 there’s a bathroom and a lavatory upstairs there’s a bathroom and a lavatory upstairs 楼上有一间浴室和一个卫生间 lóu shàng yǒuyī jiàn yùshì hé yīgè wèishēngjiān Il y a une salle de bain et une toilette à l'étage バス ルーム  洗面所  上層階  バス ルーム  せんめんしょ  じょうそうかい  basu rūmu to senmensho no jōsōkai   
71 楼上有浴室和卫生间 lóu shàng yǒu yùshì hé wèishēngjiān 楼上有浴室和卫生间 lóu shàng yǒu yùshì hé wèishēngjiān A l'étage avec salle de bain et toilette バス ルーム  トイレ付き  2   バス ルーム  といれつき  2 かい  basu rūmu to toiretsuki no 2 kai   
72  a public building or part of a building,with toilets in it  a public building or part of a building,with toilets in it  公共建筑或建筑物的一部分,内有厕所  gōnggòng jiànzhú huò jiànzhú wù de yībùfèn, nèi yǒu cèsuǒ  un bâtiment public ou une partie d'un bâtiment, avec des toilettes   その   トイレ  ある 公共  建物 または 建物 一部    その なか  トイレ  ある こうきょう  たてもの または たてもの  いちぶ    sono naka ni toire ga aru kōkyō no tatemono matahatatemono no ichibu 
73 公共厕所(或卫生间、洗手间、洗室) gōnggòng cèsuǒ (huò wèishēngjiān, xǐshǒujiān, guàn xǐ shì) 公共厕所(或卫生间,洗手间,盥洗室) gōnggòng cèsuǒ (huò wèishēngjiān, xǐshǒujiān, guàn xǐ shì) Toilettes publiques (ou toilettes, toilettes, salle de bain) 公衆 トイレ ( または トイレ 、 トイレ 、 洗面所 )  こうしゅう トイレ ( または トイレ 、 トイレ 、 せんめんしょ )  kōshū toire ( mataha toire , toire , senmensho )   
74 公共建筑或建筑物的一部分,内有厕所 gōnggòng jiànzhú huò jiànzhú wù de yībùfèn, nèi yǒu cèsuǒ 公共建筑或建筑物的一部分,内有厕所 gōnggòng jiànzhú huò jiànzhú wù de yībùfèn, nèi yǒu cèsuǒ Partie d'un bâtiment public ou d'un bâtiment avec toilettes 公共  建物 または トイレ  ある 建物  一部  こうきょう  たてもの または トイレ  ある たてもの いちぶ  kōkyō no tatemono mataha toire no aru tatemono no ichibu 
75 the nearest public lavatory is at the station. the nearest public lavatory is at the station. 最近的公共厕所在车站。 zuìjìn de gōnggòng cèsuǒ zài chēzhàn. Les toilettes publiques les plus proches se trouvent à la gare. 最寄り  公衆 トイレ    あります 。  もより  こうしゅう トイレ  えき  あります 。  moyori no kōshū toire wa eki ni arimasu .   
76 最近的公共厕所在车站 Zuìjìn de gōnggòng cèsuǒ zài chēzhàn 最近的公共厕所在车站 Zuìjìn de gōnggòng cèsuǒ zài chēzhàn La toilette publique la plus proche à la gare   最も 近い 公衆 トイレ  えき  もっとも ちかい こうしゅう トイレ  eki de mottomo chikai kōshū toire   
77 lavender a garden plant or bush with bunches of purple flowers with a sweet smell lavender a garden plant or bush with bunches of purple flowers with a sweet smell 薰衣草是一种园林植物或灌木丛,里面有一束带有甜味的紫色花朵 xūnyīcǎo shì yī zhǒng yuánlín zhíwù huò guànmù cóng, lǐmiàn yǒuyī shù dài yǒu tián wèi de zǐsè huāduǒ Lavande une plante de jardin ou un buisson avec des bouquets de fleurs violettes avec une odeur agréable   植物  ラベンダー  塗る  、 甘い 香り  紫色     ブッシュ  にわ  しょくぶつ  ラベンダー  ぬる  、 あまい かおり  むらさきいろ  はな  ぼう  ブッシュ  niwa no shokubutsu ni rabendā o nuru ka , amai kaori nomurasakīro no hana o  ni busshu   
78  熏衣草(花园植物或灌木,开紫花,有香味  xūn yī cǎo (huāyuán zhíwù huò guànmù, kāi zǐhuā, yǒu xiāngwèi)  熏衣草(花园植物或灌木,开紫花,有香味)  xūnyīcǎo (huāyuán zhíwù huò guànmù, kāi zǐhuā, yǒu xiāngwèi)  Lavande (plantes de jardin ou arbustes, fleurs pourpres ouvertes, parfumées)   ラベンダー (   植物  低木 、 開いている 紫色  、 香り  よい )    ラベンダー ( にわ  しょくぶつ  ていぼく 、 ひらいている むらさきいろ  はな 、 かおり  よい )    rabendā ( niwa no shokubutsu ya teiboku , hiraiteirumurasakīro no hana , kaori ga yoi )   
79 the flowers of the lavender plant that have been dried, used for making sheets, clothesetc. smell nice  the flowers of the lavender plant that have been dried, used for making sheets, clothes,etc. Smell nice  已经干燥的薰衣草植物的花,用于制作床单,衣服等。很香 yǐjīng gānzào de xūnyīcǎo zhíwù de huā, yòng yú zhìzuò chuángdān, yī fú děng. Hěn xiāng Les fleurs de la lavande séchées, utilisées pour confectionner des draps, des vêtements, etc. ラベンダー    乾いていて 、 シーツ  洋服 などを 作る   使われています 。  ラベンダー  はな  かわいていて 、 シーツ  ようふくなど  つくる   つかわれています 。  rabendā no hana wa kawaiteite , shītsu ya yōfuku nado otsukuru no ni tsukawareteimasu .   
80 干熏衣草花(用以熏香衣物等 gàn xūn yī cǎohuā (yòng yǐ xūn xiāng yī wù děng) 干熏衣草花(用以熏香衣物等) gàn xūn yī cǎohuā (yòng yǐ xūn xiāng yī wù děng) Fleurs de lavande séchées (pour l'encens, etc.) ドライ ラベンダー   (   など )  ドライ ラベンダー  はな ( お こう など )  dorai rabendā no hana ( o  nado ) 
81 lavender oil lavender oil 薰衣草油 xūn yī cǎo yóu Huile de lavande ラベンダー オイル  ラベンダー オイル  rabendā oiru   
82 熏衣草油 xūn yī cǎo yóu 熏衣草油 xūn yī cǎo yóu Huile de lavande ラベンダー オイル  ラベンダー オイル  rabendā oiru   
83 a pale purple colour  a pale purple colour  淡紫色 dàn zǐsè une couleur pourpre pâle 淡い 紫色  あわい むらさきいろ  awai murasakīro   
84 淡紫色 dàn zǐsè 淡紫色 dàn zǐsè La lavande ラベンダー  ラベンダー  rabendā   
85 laver bread  a dish from Wales made with a type of seaweed (called laver) laver bread  a dish from Wales made with a type of seaweed (called laver) 紫菜面包来自威尔士的一种用海藻制成的菜(称为紫菜) zǐcài miànbāo láizì wēi'ěrshì dì yī zhǒng yòng hǎizǎo zhì chéng de cài (chēng wèi zǐcài) Le pain de laver est un plat du pays de Galles préparé avec un type d'algue (appelé "algue") 海苔  一種  作られた ウェールズ  料理  海苔パン ( 海苔  呼ばれる )  のり  いっしゅ  つくられた ウェールズ  りょうり のり パン ( のり  よばれる )  nori no isshu de tsukurareta wēruzu no ryōri o nori pan (nori to yobareru )   
86 紫菜面包(威尔士菜肴) zǐcài miànbāo (wēi'ěrshì càiyáo) 紫菜面包(威尔士菜肴) zǐcài miànbāo (wēi'ěrshì càiyáo) Pain aux algues (plats gallois) 海藻 パン ( ウェールズ 料理 )  かいそう パン ( ウェールズ りょうり )  kaisō pan ( wēruzu ryōri ) 
87 紫菜面包来自威尔士的一种用海藻制成的菜(称为紫菜 zǐcài miànbāo láizì wēi'ěrshì dì yī zhǒng yòng hǎizǎo zhì chéng de cài (chēng wèi zǐcài) 紫菜面包来自威尔士的一种用海藻制成的菜(称为紫菜) zǐcài miànbāo láizì wēi'ěrshì dì yī zhǒng yòng hǎizǎo zhì chéng de cài (chēng wèi zǐcài) Un plat à base d'algues (appelées algues) du pays de Galles. ウェールズ   海藻 ( 海藻  呼ばれる ) から作られた 料理 。  ウェールズ さん  かいそう ( かいそう  よばれる ) から つくられた りょうり 。  wēruzu san no kaisō ( kaisō to yobareru ) karatsukurareta ryōri .   
88 lavish  large in amount, or impressive, and usually costing a lot of money lavish  large in amount, or impressive, and usually costing a lot of money 数量庞大或令人印象深刻,并且通常花费很多钱 shùliàng pángdà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè, bìngqiě tōngcháng huāfèi hěnduō qián Dépenser beaucoup, ou impressionnant, et coûte généralement beaucoup d'argent 贅沢な 、 または 印象 的な 、 そして 通常 たくさん お金  かかる  ぜいたくな 、 または いんしょう てきな 、 そして つうじょう たくさん  おかね  かかる  zeitakuna , mataha inshō tekina , soshite tsūjō takusan nookane ga kakaru 
89 夫量的;给人印象深刻的;耗*巨大的 fū liàng de; jǐ rén yìnxiàng shēnkè de; hào*jùdà de 夫量的,给人印象深刻的,耗*巨大的 fū liàng de, jǐ rén yìnxiàng shēnkè de, hào*jùdà de Impressionnant; coût * énorme 印象  、 コスト  かかる * 巨大な  いんしょう てき 、 コスト  かかる * きょだいな  inshō teki , kosuto ga kakaru * kyodaina   
90 数量庞大或令人印象深刻,并且通常花费很多钱 shùliàng pángdà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè, bìngqiě tōngcháng huāfèi hěnduō qián 数量庞大或令人印象深刻,并且通常花费很多钱 shùliàng pángdà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè, bìngqiě tōngcháng huāfèi hěnduō qián Énorme ou impressionnant, et coûte généralement beaucoup d'argent 巨大 または 印象 的で 、 通常  たくさん  お金 かかります  きょだい または いんしょう てきで 、 つうじょう  たくさん  おかね  かかります  kyodai mataha inshō tekide , tsūjō wa takusan no okane gakakarimasu 
91 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo   
92 extravagant extravagant Extravagant 贅沢な  ぜいたくな  zeitakuna 
93 luxoriously luxoriously luxoriously luxoriously Luxorieusement 贅沢 に  ぜいたく   zeitaku ni   
94 lavish gifts/costumes/celebrations lavish gifts/costumes/celebrations 奢华的礼物/服饰/庆典 shēhuá de lǐwù/fúshì/qìngdiǎn Cadeaux somptueux / costumes / célébrations 贅沢な 贈り物 / 衣装 / お祝い  ぜいたくな おくりもの / いしょう / おいわい  zeitakuna okurimono / ishō / oiwai 
95 的礼品;昂贵的服装;规模盛大的庆典 fēnghòu de lǐpǐn; ángguì de fúzhuāng; guīmó shèngdà de qìngdiǎn 丰厚的礼品;昂贵的服装;规模盛大的庆典 fēnghòu de lǐpǐn; ángguì de fúzhuāng; guīmó shèngdà de qìngdiǎn Cadeaux riches, vêtements coûteux, grandes célébrations 金持ち  贈り物 、 高価な  、 お祝い  かねもち  おくりもの 、 こうかな ふく 、 おいわい  kanemochi no okurimono , kōkana fuku , oiwai   
96 奢华的礼物/服饰/庆典 shēhuá de lǐwù/fúshì/qìngdiǎn 奢华的礼物/服饰/庆典 shēhuá de lǐwù/fúshì/qìngdiǎn Cadeau de luxe / robe / fête 高級 ギフト / ドレス / お祝い  こうきゅう ギフト / ドレス / おいわい  kōkyū gifuto / doresu / oiwai 
97 they lived a very lavish if lifestyle they lived a very lavish if lifestyle 他们过着非常奢侈的生活方式 tāmenguòzhe fēicháng shēchǐ de shēnghuó fāngshì Ils vivaient très somptueux si style de vie 彼ら  ライフスタイルなら 非常  贅沢 住んでいました  かれら  らいふすたいるなら ひじょう  ぜいたく  すんでいました  karera wa raifusutairunara hijō ni zeitaku ni sundeimashita   
98 他们过套挥霍无度的生活 tāmenguò tào huīhuò wúdù de shēnghuó 他们过套挥霍无度的生活 tāmenguò tào huīhuò wúdù de shēnghuó Ils ont une vie débile 彼ら  誠実な 生活  送っています  かれら  せいじつな せいかつ  おくっています  karera wa seijitsuna seikatsu o okutteimasu 
99 they rebuilt the house on an even more lavish scale them before they rebuilt the house on an even more lavish scale them before 他们之前以更加奢华的规模重建了房子 tāmen zhīqián yǐ gèngjiā shēhuá de guīmó chóngjiànle fángzi Ils ont reconstruit la maison sur une échelle encore plus somptueuse avant 彼ら  以前 より いっそう 豪華な 規模   建て直しました 。  かれら  いぜん より いっそう ごうかな きぼ  いえ たてなおしました 。  karera wa izen yori issō gōkana kibo de ie otatenaoshimashita .   
100 他们重造了房子,规模甚至比以前更大 tāmen zhòng zàole fángzi, guīmó shènzhì bǐ yǐqián gèng dà 他们重造了房子,规模甚至比以前更大 tāmen zhòng zàole fángzi, guīmó shènzhì bǐ yǐqián gèng dà Ils ont reconstruit la maison et l'échelle est encore plus grande qu'avant. 彼ら    建て直し 、 規模  以前 より  さらに大きく なりました 。  かれら  いえ  たてなおし 、 きぼ  いぜん より  さらに おうきく なりました 。  karera wa ie o tatenaoshi , kibo wa izen yori mo saraniōkiku narimashita .   
  〜(with/in sth) giving or doing sth generously  〜(With/in sth) giving or doing sth generously  〜(有/某某)慷慨地给予或做某事 〜(Yǒu/mǒu mǒu) kāngkǎi de jǐyǔ huò zuò mǒu shì ~ (avec / dans qch) donner ou faire qch généreusement 〜 (  一緒  / 一緒  ) 寛大  sth  与える 行う  〜 (  いっしょ  / いっしょ  ) かんだい  sth  あたえる  おこなう  〜 ( to issho ni / issho ni ) kandai ni sth o ataeru kaokonau   
102 慷慨的;大 kāngkǎi de; dàfāng de 慷慨的;大方的 kāngkǎi de; dàfāng de Généreux 寛大な  かんだいな  kandaina   
103 〜(有/某某)慷慨地给予或做某事 〜(yǒu/mǒu mǒu) kāngkǎi de jǐyǔ huò zuò mǒu shì 〜(有/某某)慷慨地给予或做某事 〜(yǒu/mǒu mǒu) kāngkǎi de jǐyǔ huò zuò mǒu shì Donner (ou avoir / faire quelque chose) généreusement 寛大  与える ( あるいは    する / する )  かんだい  あたえる ( あるいは なに   する / する)  kandai ni ataeru ( aruiha nani ka o suru / suru )   
104 He was lavish in his praise for her paintings He was lavish in his praise for her paintings 他对自己的画作赞不绝口 tā duì zìjǐ dehuàzuò zàn bù juékǒu Il a été somptueux dans ses éloges pour ses peintures   彼女    賞賛  贅沢だった  かれ  かのじょ    しょうさん  ぜいたくだった  kare wa kanojo no e o shōsan ni zeitakudatta 
105 他大力赞扬她的绘画 tā dàlì zànyáng tā de huìhuà 他大力赞扬她的绘画 tā dàlì zànyáng tā de huìhuà Il a fortement loué ses peintures   彼女    強く 賞賛 した  かれ  かのじょ    つよく しょうさん した  kare wa kanojo no e o tsuyoku shōsan shita   
106 lavishly  lavishly  华丽 huálì Somptueusement 贅沢 に  ぜいたく   zeitaku ni 
107 lavishly illustrated lavishly illustrated 大量说明 dàliàng shuōmíng Richement illustré 惜しみなく 描かれた  おしみなく えがかれた  oshiminaku egakareta   
108  肴大量插图  yáo dàliàng chātú  肴大量插图  yáo dàliàng chātú  beaucoup d'illustrations   たくさん  イラスト    たくさん  イラスト    takusan no irasuto   
109 lavish sth on/upon sb/sth to give a lot of sth, often too much, to sb/sth  lavish sth on/upon sb/sth to give a lot of sth, often too much, to sb/sth  慷慨地给某人带来很多东西,往往太多了...... kāngkǎi de gěi mǒu rén dài lái hěnduō dōngxī, wǎngwǎng tài duōle...... Produire qch à / sur qn / qn pour donner beaucoup, souvent trop, à qn / qn sb / sth  多く  場合 、 多く  場合  多すぎる 場合 、 sb / sth   /   贅沢な sth  指定 します 。  sb / sth  おうく  ばあい 、 おうく  ばあい  おうすぎる ばあい  、 sb / sth  うえ / じょう  ぜいたくなsth  してい します 。  sb / sth ni ōku no bāi , ōku no bāi wa ōsugiru bāi wa , sb /sth no ue /  ni zeitakuna sth o shitei shimasu . 
110 过分给予;滥施 guòfèn jǐyǔ; làn shī 过分给予,滥施 Guòfèn jǐyǔ, làn shī Dons excessifs 過度  寄付  かど  きふ  kado no kifu   
111 She lavishes most of her attention on her youngest son She lavishes most of her attention on her youngest son 她把大部分注意力放在她最小的儿子身上 tā bǎ dà bùfèn zhùyì lì fàng zài tā zuìxiǎo de érzi shēnshang Elle accorde une grande partie de son attention à son plus jeune fils 彼女  最も 年下  息子  注意  向けています  かのじょ  もっとも としした  むすこ  ちゅうい  むけています  kanojo wa mottomo toshishita no musuko ni chūi omuketeimasu   
112 她小儿子过于关爱 tā duì tā xiǎo érzi guòyú guān'ài 她对她小儿子过于关爱 tā duì tā xiǎo érzi guòyú guān'ài Elle prend trop soin de son petit fils. 彼女  幼い 息子  世話  しすぎています 。  かのじょ  おさない むすこ  せわ  しすぎています 。  kanojo wa osanai musuko no sewa mo shisugiteimasu .   
113 她把大部分注意力放在她最小的儿子身上。 tā bǎ dà bùfèn zhùyì lì fàng zài tā zuìxiǎo de érzi shēnshang. 她把大部分注意力放在她最小的儿子身上。 tā bǎ dà bùfèn zhùyì lì fàng zài tā zuìxiǎo de érzi shēnshang. Elle a concentré son attention sur son plus jeune fils. 彼女  自分  最年少  息子  注意  向けた 。  かのじょ  じぶん  さいねんしょう  むすこ  ちゅうい  むけた 。  kanojo wa jibun no sainenshō no musuko ni chūi o muketa .  
114 law  Law  Loi 法律  ほうりつ  hōritsu 
115 system of rules system of rules 规则体系 guīzé tǐxì Système de règles ルール 体系  ルール たいけい  rūru taikei   
116  规则体系  guīzé tǐxì  规则体系  guīzé tǐxì  Système de règles   ルール 体系    ルール たいけい    rūru taikei 
117 (also the law) the whole system of rules that everyone in a country or society must obey (also the law) the whole system of rules that everyone in a country or society must obey (也是法律)一个国家或社会中每个人都必须遵守的整个规则体系 (yěshì fǎlǜ) yīgè guójiā huò shèhuì zhōng měi gèrén dōu bìxū zūnshǒu de zhěnggè guīzé tǐxì (ainsi que la loi) tout le système de règles que tout le monde dans un pays ou une société doit respecter   社会  すべて    従うべき 規則  全体システム  くに  しゃかい  すべて  ひと  したがうべき きそく ぜんたい システム  kuni ya shakai no subete no hito ga shitagaubeki kisoku nozentai shisutemu   
118  法律(体系  fǎlǜ (tǐxì)  法律(体系)  fǎlǜ (tǐxì)  Loi (système)    ( 制度 )    ほう ( せいど )     ( seido ) 
119 If they entered the bidding they would be breaking the law If they entered the bidding they would be breaking the law 如果他们参加竞标,他们就会违法 rúguǒ tāmen cānjiā jìngbiāo, tāmen jiù huì wéifǎ S'ils participaient aux enchères, ils enfreindraient la loi 彼ら  入札  入力 した 場合 、 彼ら  法律 破っているでしょう  かれら  にゅうさつ  にゅうりょく した ばあい 、 かれら  ほうりつ  やぶっているでしょう  karera ga nyūsatsu o nyūryoku shita bāi , karera wa hōritsuo yabutteirudeshō   
120 如果进入那栋大楼,他们就会触犯法律 rúguǒ jìnrù nà dòng dàlóu, tāmen jiù huì chùfàn fǎlǜ 如果进入那栋大楼,他们就会触犯法律 rúguǒ jìnrù nà dòng dàlóu, tāmen jiù huì chùfàn fǎlǜ S'ils entrent dans le bâtiment, ils vont enfreindre la loi. 彼ら  建物  入ると 、 彼ら  法律  破るでしょう。  かれら  たてもの  はいると 、 かれら  ほうりつ やぶるでしょう 。  karera ga tatemono ni hairuto , karera wa hōritsu oyaburudeshō .   
121 In Sweden it is against the [aw to hit a child In Sweden it is against the [aw to hit a child 在瑞典,它反对[击中孩子 zài ruìdiǎn, tā fǎnduì [jí zhòng háizi En Suède, c’est contre le droit de frapper un enfant スウェーデン   、 子供  襲う   反対です 。  スウェーデン   、 こども  おそう   はんたいです。  suwēden de wa , kodomo o osō no wa hantaidesu .   
122 在瑞典打小孩是违法的 zài ruìdiǎn dǎ xiǎohái shì wéifǎ de 在瑞典打小孩是违法的 zài ruìdiǎn dǎ xiǎohái shì wéifǎ de Il est illégal de jouer aux enfants en Suède. スウェーデン  子供たち  遊ぶ こと  違法です 。  スウェーデン  こどもたち  あそぶ こと  いほうです。  suwēden de kodomotachi to asobu koto wa ihōdesu . 
123 Defence attorneys can use any means within the law to get their client off Defence attorneys can use any means within the law to get their client off 辩护律师可以使用法律规定的任何方式让他们的客户离开 biànhù lǜshī kěyǐ shǐyòng fǎlǜ guīdìng de rènhé fāngshì ràng tāmen de kèhù líkāi Les avocats de la défense peuvent utiliser tous les moyens légaux pour obtenir leur client 弁護士  法律  範囲内  任意  手段  使用 してクライアント  解雇 できます 。  べんごし  ほうりつ  はにない  にに  しゅだん しよう して くらいあんと  かいこ できます 。  bengoshi wa hōritsu no haninai de nini no shudan o shiyōshite kuraianto o kaiko dekimasu .   
124 辩护律师可在法律许可的范围内利用何手段为当事人作无罪辩护 biànhù lǜshī kě zài fǎlǜ xǔkě de fànwéi nèi lìyòng rènhé shǒuduàn wèi dāngshìrén zuò wú zuì biànhù 辩护律师可在法律许可的范围内利用任何手段为当事人作无罪辩护 biànhù lǜshī kě zài fǎlǜ xǔkě de fànwéi nèi lìyòng rènhé shǒuduàn wèi dāngshìrén zuò wú zuì biànhù Les avocats de la défense peuvent utiliser tous les moyens pour défendre l’acquittement des parties dans les limites permises par la loi. 弁護人  法律  許されている 範囲内  当事者  無罪 守る ため  あらゆる 手段  使用 する こと できます 。  べんごじん  ほうりつ  ゆるされている はにない  とうじしゃ  むざい  まもる ため  あらゆる しゅだん しよう する こと  できます 。  bengojin wa hōritsu de yurusareteiru haninai de tōjisha nomuzai o mamoru tame ni arayuru shudan o shiyō suru kotoga dekimasu .   
125 British schools are now required by law to publish their exam resists British schools are now required by law to publish their exam resists 法律要求英国学校出版其考试抗拒资料 fǎlǜ yāoqiú yīngguó xuéxiào chūbǎn qí kǎoshì kàngjù zīliào La loi oblige désormais les écoles britanniques à publier leurs résections d'examen イギリス  学校  現在 、 法律  彼ら  試験 レジスト  公表 する こと  要求 されています  イギリス  がっこう  げんざい 、 ほうりつ  かれら しけん  レジスト  こうひょう する こと  ようきゅうされています  igirisu no gakkō wa genzai , hōritsu de karera no shiken norejisuto o kōhyō suru koto o yōkyū sareteimasu   
126 现在英国的李校得按法律规公布考试结果 xiànzài yīngguó de lǐ xiào dé àn fǎlǜ guīdìng gōngbù kǎoshì jiéguǒ 现在英国的李校得按法律规定公布考试结果 xiànzài yīngguó de lǐ xiào dé àn fǎlǜ guīdìng gōngbù kǎoshì jiéguǒ Maintenant, l'école britannique de Li doit publier les résultats du test conformément à la loi.  イギリス   学校  法律 に従って テスト 結果 公表 しなければならない 。  こん イギリス   がっこう  ほうりつ にしたがって テスト けっか  こうひょう しなければならない 。  kon igirisu no ri gakkō wa hōritsu nishitagatte tesuto kekka okōhyō shinakerebanaranai .   
127 法律要求英国学校出版其考试抗拒资料 fǎlǜ yāoqiú yīngguó xuéxiào chūbǎn qí kǎoshì kàngjù zīliào 法律要求英国学校出版其考试抗拒资料 fǎlǜ yāoqiú yīngguó xuéxiào chūbǎn qí kǎoshì kàngjù zīliào La loi oblige les écoles britanniques à publier leurs données de résistance aux tests 法律  イギリス  学校  彼ら  試験 耐性 データ 公表 する こと  要求 している  ほうりつ  イギリス  がっこう  かれら  しけん たいせい データ  こうひょう する こと  ようきゅう している  hōritsu wa igirisu no gakkō ni karera no shiken taisei dēta okōhyō suru koto o yōkyū shiteiru   
128 the reforms have recently become law the reforms have recently become law 最近的改革成了法律 zuìjìn de gǎigé chéngle fǎlǜ Les réformes sont récemment entrées en vigueur 改革  最近 法律  なりました  かいかく  さいきん ほうりつ  なりました  kaikaku wa saikin hōritsu ni narimashita   
129 这些改革最近已成为法律 zhèxiē gǎigé zuìjìn yǐ chéngwéi fǎlǜ 这些改革最近已成为法律 zhèxiē gǎigé zuìjìn yǐ chéngwéi fǎlǜ Ces réformes sont récemment entrées en vigueur これら  改革  最近 法律  なりました  これら  かいかく  さいきん ほうりつ  なりました  korera no kaikaku wa saikin hōritsu ni narimashita 
130 Do not think you are above the law ( think that you cannot be punished by the law) Do not think you are above the law (think that you cannot be punished by the law) 不要认为你凌驾于法律之上(认为你不能受到法律的惩罚) bùyào rènwéi nǐ língjià yú fǎlǜ zhī shàng (rènwéi nǐ bùnéng shòudào fǎlǜ de chéngfá) Ne pensez pas que vous êtes au-dessus de la loi (pensez que vous ne pouvez pas être puni par la loi) あなた  法律  超えている   思わないでください( あなた  法律 によって 罰せられない  思います )  あなた  ほうりつ  こえている   おもわないでください ( あなた  ほうりつ によって ばっせられない  おもいます )  anata ga hōritsu o koeteiru to wa omowanaidekudasai (anata wa hōritsu niyotte basserarenai to omoimasu )   
131 别以为你能凌驾于法律之上 bié yǐwéi nǐ néng língjià yú fǎlǜ zhī shàng 别以为你能凌驾于法律之上 bié yǐwéi nǐ néng língjià yú fǎlǜ zhī shàng Ne pensez pas que vous pouvez outrepasser la loi. あなた  法律  無効  できる  思わないでください 。  あなた  ほうりつ  むこう  できる   おもわないでください 。  anata ga hōritsu o mukō ni dekiru to waomowanaidekudasai .   
132 the need for better law enforcement the need for better law enforcement 需要更好的执法 xūyào gèng hǎo de zhífǎ La nécessité d'une meilleure application de la loi より 良い  執行 機関  必要性  より よい ほう しっこう きかん  ひつようせい  yori yoi  shikkō kikan no hitsuyōsei   
133 加强执法力度的必要 jiāqiáng zhífǎ lìdù de bìyào 加强执法力度的必要 jiāqiáng zhífǎ lìdù de bìyào La nécessité de renforcer l'application de la loi  執行  強化 する 必要性  ほう しっこう  きょうか する ひつようせい   shikkō o kyōka suru hitsuyōsei 
  (humorous) Kate's word was law in the Brown household. (humorous) Kate's word was law in the Brown household. (幽默)凯特的话是布朗家庭的法律。 (yōumò) kǎitè dehuà shì bùlǎng jiātíng de fǎlǜ. (humoristique) La parole de Kate était loi dans le ménage Brown. ( ユーモラス ) ケイト  言葉  ブラウン家 法則でした 。  ( ユーモラス ) ケイト  ことば  ぶらうんか  ほうそくでした 。  ( yūmorasu ) keito no kotoba wa buraunka nohōsokudeshita . 
134 凯特的话在布朗家就是金科玉律 Kǎitè dehuà zài bùlǎng jiā jiùshì jīnkēyùlǜ 凯特的话在布朗家就是金科玉律 Kǎitè de huà zài bùlǎng jiā jiùshì jīnkēyùlǜ Les mots de Kate appartiennent à la famille Brown. ケイト  言葉  ブラウン  家族    あります 。  ケイト  ことば  ブラウン  かぞく  なか  あります 。  keito no kotoba wa buraun no kazoku no naka ni arimasu .   
135 a particular branch of the law  a particular branch of the law  法律的一个特定分支 fǎlǜ de yīgè tèdìng fēnzhī une branche du droit   特定  分野  ほう  とくてい  ぶにゃ   no tokutei no bunya 
136 法规 fǎguī 法规 fǎguī Règlement 規制  きせい  kisei   
137 company/international/tax, etc. law  company/international/tax, etc. Law  公司/国际/税务等法律 gōngsī/guójì/shuìwù děng fǎlǜ Droit des sociétés / international / fiscal, etc. 会社 / 国際 / 税法 など  かいしゃ / こくさい / ぜいほう など  kaisha / kokusai / zeihō nado   
138 公司法、国际法、税法等 gōngsī fǎ, guójìfǎ, shuìfǎ děng 公司法,国际法,税法等 gōngsīfǎ, guójìfǎ, shuìfǎ děng Droit des sociétés, droit international, droit fiscal, etc. 会社法 、 国際法 、 税法 など  かいしゃほう 、 こくさいほう 、 ぜいほう など  kaishahō , kokusaihō , zeihō nado   
139 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
140 canon law canon law 教会法 jiàohuì fǎ Droit canonique キヤノン法  きやのんほう  kiyanonhō   
141 case law  case law  判例法 pànlì fǎ Jurisprudence 判例法  はんれいほう  hanreihō   
142 civil law  civil law  民法 mínfǎ Droit civil 民法  みんぽう  minpō   
143 common law  common law  普通法 pǔtōng fǎ Droit commun コモンロー  こもんろう  komonrō   
144 private law  private law  私法 sī fǎ Droit privé 私法  しほう  shihō   
145 statute law statute law 制定法 zhìdìng fǎ Loi statutaire 法令  ほうれい  hōrei 
146 one rule one rule 一条规则 yītiáo guīzé Une règle 一つ  ルール  ひとつ  ルール  hitotsu no rūru   
147 条法铖 yītiáo fǎ chéng 一条法铖 yītiáo fǎ chéng une loi 法律  ほうりつ  hōritsu   
148 on sth) / ~ (against sth) a rule that deals with a particular crime, agreement, etc.  〜(on sth)/ ~ (against sth) a rule that deals with a particular crime, agreement, etc.  〜(某事物)/〜(反对......)处理特定罪行,协议等的规则。 〜(mǒu shìwù)/〜(fǎnduì......) Chǔlǐ tèdìng zuìxíng, xiéyì děng de guīzé. ~ (sur qch) / ~ (contre qch) une règle qui traite d'un crime, d'un accord, etc. 〜 ( on sth )/〜( sth に対して ) 特定  犯罪 、 合意など  対処 する 規則  〜 ( おん sth )/〜( sth にたいして ) とくてい  はんざい 、 ごうい など  たいしょ する きそく  〜 ( on sth )/〜( sth nitaishite ) tokutei no hanzai , gōinado ni taisho suru kisoku   
149 (针对某项罪行、协议等的一条)法律,法规 (Zhēnduì mǒu xiàng zuìxíng, xiéyì děng de yītiáo) fǎlǜ, fǎguī (针对某项罪行,协议等的一条)法律,法规 (Zhēnduì mǒu xiàng zuìxíng, xiéyì děng de yītiáo) fǎlǜ, fǎguī (un pour un crime, un accord, etc.) lois, règlements ( 犯罪 、 協定 など  ため  ) 法律 、 規制  ( はんざい 、 きょうてい など  ため  ) ほうりつ 、きせい  ( hanzai , kyōtei nado no tame no ) hōritsu , kisei   
150 the 1996 law against the hiring of illegal immigrants the 1996 law against the hiring of illegal immigrants 1996年禁止雇用非法移民的法律 1996 nián jìnzhǐ gùyòng fēifǎ yímín de fǎlǜ La loi de 1996 contre le recrutement d'immigrés clandestins 不法 移民  雇用 に対する 1996   法律  ふほう いみん  こよう にたいする 1996 ねん  ほうりつ fuhō imin no koyō nitaisuru 1996 nen no hōritsu   
151 禁止雇用非法移民的 1996 法规 jìnzhǐ gùyòng fēifǎ yímín de 1996 fǎguī 禁止雇用非法移民的1996法规 jìnzhǐ gùyòng fēifǎ yímín de 1996 fǎguī Règlement de 1996 interdisant l'emploi d'immigrés clandestins 不法 移民  雇用  禁止 する 1996   規制  ふほう いみん  こよう  きんし する 1996 ねん  きせい  fuhō imin no koyō o kinshi suru 1996 nen no kisei   
152 1996年禁止雇用非法移民的法律 1996 nián jìnzhǐ gùyòng fēifǎ yímín de fǎlǜ 1996年年禁止雇用非法移民的法律 1996 nián nián jìnzhǐ gùyòng fēifǎ yímín de fǎlǜ La loi interdisant l'emploi d'immigrés clandestins en 1996 1996   不法 移民  雇用  禁止 する 法律  1996 ねん  ふほう いみん  こよう  きんし する ほうりつ  1996 nen no fuhō imin no koyō o kinshi suru hōritsu 
153 The government has introduced some tough new laws on food hygiene The government has introduced some tough new laws on food hygiene 政府已经出台了一些关于食品卫生的严格新法律 zhèngfǔ yǐjīng chūtáile yīxiē guānyú shípǐn wèishēng de yángé xīn fǎlǜ Le gouvernement a introduit de nouvelles lois strictes sur l'hygiène alimentaire 政府  食品 衛生 に関して いくつ   厳しい 新しい法律  導入 しました  せいふ  しょくひん えいせい にかんして いくつ   きびしい あたらしい ほうりつ  どうにゅう しました  seifu wa shokuhin eisei nikanshite ikutsu ka no kibishīatarashī hōritsu o dōnyū shimashita   
154 政府对食物卫生出台了一些强硬的新法规 zhèngfǔ duì shíwù wèishēng chūtáile yīxiē qiángyìng de xīn fǎguī 政府对食物卫生出台了一些强硬的新法规 zhèngfǔ duì shíwù wèishēng chūtáile yīxiē qiángyìng de xīn fǎguī Le gouvernement a introduit de nouvelles réglementations strictes en matière d'hygiène alimentaire. 政府  、 食品 衛生 に関して いくつ   厳しい新しい 規制  導入 しました 。  せいふ  、 しょくひん えいせい にかんして いくつ  きびしい あたらしい きせい  どうにゅう しました 。  seifu wa , shokuhin eisei nikanshite ikutsu ka no kibishīatarashī kisei o dōnyū shimashita .   
155 strict gun laws strict gun laws 严格的枪支法 yángé de qiāngzhī fǎ Lois strictes sur les armes à feu 厳格な   法律  げんかくな じゅう  ほうりつ  genkakuna  no hōritsu 
156 严格的枪支法 yángé de qiāngzhī fǎ 严格的枪支法 yángé de qiāngzhī fǎ Méthode du pistolet strict 厳格 銃法  げんかく じゅうほう  genkaku jūhō   
157 a federal/state law  a federal/state law  联邦/州法律 liánbāng/zhōu fǎlǜ une loi fédérale / étatique 連邦 / 州法  れんぽう / しゅうほう  renpō / shūhō   
158 联邦 / 州法律 liánbāng/ zhōu fǎlǜ 联邦/州法律 liánbāng/zhōu fǎlǜ Loi fédérale / étatique 連邦 / 州法  れんぽう / しゅうほう  renpō / shūhō 
159 to pass a law (officially make it part of the system of laws) to pass a law (officially make it part of the system of laws) 通过法律(正式使其成为法律体系的一部分) tōngguò fǎlǜ (zhèngshì shǐ qí chéngwéi fǎlǜ tǐxì de yībùfèn) Adopter une loi (en faire officiellement partie du système de lois) 法律  可決 する ( 正式    制度  一部  する)  ほうりつ  かけつ する ( せいしき   ほう せいど いちぶ  する )  hōritsu o kaketsu suru ( seishiki ni wa  seido no ichibu nisuru )   
160 通过一 项法律  tōngguò yī xiàng fǎlǜ  通过一项法律 tōngguò yī xiàng fǎlǜ Passer une loi 法律  可決 する  ほうりつ  かけつ する  hōritsu o kaketsu suru   
161 (informal) There ought to be a law against it! (informal) There ought to be a law against it! (非正式的)应该有一个反对它的法律! (fēi zhèngshì de) yīnggāi yǒu yīgè fǎnduì tā de fǎlǜ! (informel) Il devrait y avoir une loi contre ça! ( 非公式 ) それ に対する 法律  あるべきです !  ( ひこうしき ) それ にたいする ほうりつ  あるべきです !  ( hikōshiki ) sore nitaisuru hōritsu ga arubekidesu !   
162 律籴防止这种事!  Yīnggāi yǒu fǎlǜ dí fángzhǐ zhè zhǒng shì!  应该有法律籴防止这种事! Yīnggāi yǒu fǎlǜ dí fángzhǐ zhè zhǒng shì! Il devrait y avoir des lois pour empêcher cela! これ  防ぐ ため  法律  ある はずです 。  これ  ふせぐ ため  ほうりつ  ある はずです 。  kore o fusegu tame no hōritsu ga aru hazudesu .   
163 (非正式的)应该有一个反对它的法律 (Fēi zhèngshì de) yīnggāi yǒu yīgè fǎnduì tā de fǎlǜ! (非正式的)应该有一个反对它的法律! (Fēi zhèngshì de) yīnggāi yǒu yīgè fǎnduì tā de fǎlǜ! (Informel) Il devrait y avoir une loi contre ça! ( 非公式 ) それ に対する 法律  ある はずです !  ( ひこうしき ) それ にたいする ほうりつ  ある はずです !  ( hikōshiki ) sore nitaisuru hōritsu ga aru hazudesu ! 
164 see also  Yī see also  一看也 Yī kàn yě On voit 一目  いちもく  ichimoku   
165 by law by law 依法 yīfǎ Par loi 法律 により  ほうりつ により  hōritsu niyori 
166 licensing laws licensing laws 许可法律 xǔkě fǎlǜ Licence ライセンス  ライセンス  raisensu   
167 subject/profession subject/profession 学科/专业 xuékē/zhuānyè Sujet / profession 件名 / 職業  けんめい / しょくぎょう  kenmei / shokugyō 
168  学科;职业  xuékē; zhíyè  学科;职业  xuékē; zhíyè  Sujet   件名    けんめい    kenmei   
169  the study of the law as a subject at university, etc.; the profession of being a lawyer   the study of the law as a subject at university, etc.; The profession of being a lawyer   大学等法学研究;成为律师的职业  dàxué děng fǎxué yánjiū; chéngwéi lǜshī de zhíyè  L'étude du droit en tant que sujet à l'université, etc., la profession d'avocat   大学等 における 学科 として  法学 、 弁護士 としての 職業    だいがくとう における がっか として  ほうがく 、 べんごし として  しょくぎょう    daigakutō niokeru gakka toshite no hōgaku , bengoshitoshite no shokugyō   
171 法学;法律学;律师並 fǎxué; fǎlǜ xué; lǜshī bìng 法学;法律学;律师并 fǎxué; fǎlǜ xué; lǜshī bìng Droit; droit; avocat 法律 、 法律 、 弁護士  ほうりつ 、 ほうりつ 、 べんごし  hōritsu , hōritsu , bengoshi   
172 Jane is studying law Jane is studying law 简正在学习法律 jiǎn zhèngzài xuéxí fǎlǜ Jane étudie le droit ジェーン  法律  勉強 しています  ジェーン  ほうりつ  べんきょう しています  jēn wa hōritsu o benkyō shiteimasu 
173 简正在学习法 jiǎn zhèngzài xuéxí fǎlǜ 简正在学习法律 jiǎn zhèngzài xuéxí fǎlǜ Jane étudie le droit ジェーン  法律  勉強 しています  ジェーン  ほうりつ  べんきょう しています  jēn wa hōritsu o benkyō shiteimasu   
174 he’s in law school he’s in law school 他在法学院 tā zài fǎ xuéyuàn Il est en droit   ロース クール  います  かれ  ロース クール  います  kare wa rōsu kūru ni imasu   
175 他在读法学院 tā zàidú fǎ xuéyuàn 他在读法学院 tā zàidú fǎ xuéyuàn Il étudie l'école de droit   ロースクール  勉強 しています  かれ  ろうすくうる  べんきょう しています  kare wa rōsukūru o benkyō shiteimasu   
176 He’s at law school He’s at law school 他在法学院 tā zài fǎ xuéyuàn Il est à la faculté de droit   ロース クール  います  かれ  ロース クール  います  kare wa rōsu kūru ni imasu   
177 他在读法学院 tā zàidú fǎ xuéyuàn 他在读法学院 tā zàidú fǎ xuéyuàn Il étudie l'école de droit   ロースクール  勉強 しています  かれ  ろうすくうる  べんきょう しています  kare wa rōsukūru o benkyō shiteimasu   
178 What made you go into law? What made you go into law? 是什么让你进入法律? shì shénme ràng nǐ jìnrù fǎlǜ? Qu'est-ce qui vous a poussé à aller en justice?   あなた  法律  なった のです  ?  なに  あなた  ほうりつ  なった のです  ?  nani ga anata ga hōritsu ni natta nodesu ka ?   
179 是什么促使你从事律师业的呢? Shì shénme cùshǐ nǐ cóngshì lǜshī yè de ne? 是什么促使你从事律师业的呢? Shì shénme cùshǐ nǐ cóngshì lǜshī yè de ne? Qu'est-ce qui vous a incité à travailler dans la profession juridique? あなた  法律 専門職  働く よう  促しました  ?  あなた  ほうりつ せんもんしょく  はたらく よう  うながしました  ?  anata wa hōritsu senmonshoku de hataraku  niunagashimashita ka ? 
180 a law firm A law firm 一家律师事务所 Yījiā lǜshī shìwù suǒ un cabinet d'avocats 法律 事務所  ほうりつ じむしょ  hōritsu jimusho   
181 律师事务所 lǜshī shìwù suǒ 律师事务所 lǜshī shìwù suǒ Cabinet d'avocats 法律 事務所  ほうりつ じむしょ  hōritsu jimusho   
182 police police 警察 jǐngchá Police 警察  けいさつ  keisatsu   
183 警察  jǐngchá  警察 jǐngchá Police 警察  けいさつ  keisatsu   
184  the law , used to refer to the police and the legal system   the law, used to refer to the police and the legal system   法律,用来指警察和法律制度  fǎlǜ, yòng lái zhǐ jǐngchá hé fǎlǜ zhìdù  La loi, qui se référait à la police et au système judiciaire   警察   制度  指す   使用 される 法律    けいさつ  ほう せいど  さす   しよう される ほうりつ    keisatsu to  seido o sasu no ni shiyō sareru hōritsu   
185 法律机构 fǎlǜ jīgòu 法律机构 fǎlǜ jīgòu Institution légale  制度  ほう せいど   seido 
186 Jim is always getting into trouble with the law. Jim is always getting into trouble with the law. 吉姆总是遇到法律问题。 jímǔ zǒng shì yù dào fǎlǜ wèntí. Jim a toujours des problèmes avec la loi. ジム  常に 法律  問題  抱えています 。  ジム  つねに ほうりつ  もんだい  かかえています 。  jimu wa tsuneni hōritsu ni mondai o kakaeteimasu .   
187 吉姆总是因惹事落到警察手里 Jímǔ zǒng shì yīn rěshì luò dào jǐngchá shǒu lǐ 吉姆总是因惹事落到警察手里 Jímǔ zǒng shì yīn rěshì luò dào jǐngchá shǒu lǐ Jim se met toujours entre les mains de la police à cause de problèmes. トラブル  ため 、 ジム  いつも 警察    渡る 。 トラブル  ため 、 ジム  いつも けいさつ    わたる 。  toraburu no tame , jimu wa itsumo keisatsu no te ni wataru .  
188 吉姆总是遇到法律问题 jímǔ zǒng shì yù dào fǎlǜ wèntí 吉姆总是遇到法律问题 jímǔ zǒng shì yù dào fǎlǜ wèntí Jim a toujours des problèmes juridiques ジム  常に 法的 問題  抱えている  ジム  つねに ほうてき もんだい  かかえている  jimu wa tsuneni hōteki mondai o kakaeteiru   
189 of organization/activity of organization/activity 组织/活动 zǔzhī/huódòng D'organisation / activité 組織 / 活動   そしき / かつどう   soshiki / katsudō no 
190 ;活动  jīgòu; huódòng  机构;活动 jīgòu; huódòng Institution 機関  きかん  kikan   
191 组织/ zǔzhī/huódòng 组织/活动 zǔzhī/huódòng Organisation / activité 組織 / 活動  そしき / かつどう  soshiki / katsudō   
192 one of the rules which controls an organization or activity one of the rules which controls an organization or activity 控制组织或活动的规则之一 kòngzhì zǔzhī huò huódòng de guīzé zhī yī Une des règles qui contrôle une organisation ou une activité 組織  活動  統制 する ルール  一つ  そしき  かつどう  とうせい する ルール  ひとつ  soshiki ya katsudō o tōsei suru rūru no hitotsu 
193 规则; 规章;条例 guīzé; guīzhāng; tiáolì 规则;规章,条例 guīzé; guīzhāng, tiáolì Règles, règlements, règlements ルール 、 規制 、 規制  ルール 、 きせい 、 きせい  rūru , kisei , kisei   
194 the laws of the Church the laws of the Church 教会的法律 jiàohuì de fǎlǜ Les lois de l'église 教会  律法  きょうかい  りつほう  kyōkai no ritsuhō   
195 教会的戒律 jiàohuì de jièlǜ 教会的戒律 jiàohuì de jièlǜ Commandements d'église 教会  戒め  きょうかい  いましめ  kyōkai no imashime   
196  The first law of kung fu is to defend yourself  The first law of kung fu is to defend yourself  功夫的第一定律是为自己辩护  gōngfū de dì yī dìnglǜ shì wèi zìjǐ biànhù  La première loi du kung-fu est de se défendre   カンフー  最初  法則  あなた 自身  守ることです    かんふう  さいしょ  ほうそく  あなた じしん  まもる ことです    kanfū no saisho no hōsoku wa anata jishin o mamorukotodesu   
197 功夫的要原则是自卫 gōngfū de shǒuyào yuánzé shì zìwèi 功夫的首要原则是自卫 gōngfū de shǒuyào yuánzé shì zìwèi Le premier principe du kung-fu est la légitime défense. カンフー  最初  原則  自己 防衛です 。  かんふう  さいしょ  げんそく  じこ ぼうえいです 。  kanfū no saisho no gensoku wa jiko bōeidesu .   
198 功夫的第一定律是为自己辩护 gōngfū de dì yī dìnglǜ shì wèi zìjǐ biànhù 功夫的第一定律是为自己辩护 gōngfū de dì yī dìnglǜ shì wèi zìjǐ biànhù La première loi de Kung Fu est de se défendre カンフー  最初  法則   自身  守る ことです  かんふう  さいしょ  ほうそく  かれ じしん  まもることです  kanfū no saisho no hōsoku wa kare jishin o mamorukotodesu 
199  the laws of cricket  the laws of cricket  板球法则  bǎn qiú fǎzé  Les lois du cricket   クリケット  法則    クリケット  ほうそく    kuriketto no hōsoku 
200 板球规则 bǎn qiú guīzé 板球规则 bǎn qiú guīzé Règles de cricket クリケット  ルール  クリケット  ルール  kuriketto no rūru 
201 of good behaviour of good behaviour 良好的行为 liánghǎo de xíngwéi De bonne conduite 良い 行動   よい こうどう   yoi kōdō no   
202 良好的品行 liánghǎo de pǐnxíng 良好的品行 liánghǎo de pǐnxíng Bonne conduite 良い 行い  よい おこない  yoi okonai   
203 a rule for good behaviour or how you should behave in a particular place or situation a rule for good behaviour or how you should behave in a particular place or situation 良好行为规则或您应该如何在特定地点或情况下行事 liánghǎo xíngwéi guīzé huò nín yīnggāi rúhé zài tèdìng dìdiǎn huò qíngkuàng xià xíngshì une règle pour le bon comportement ou comment vous devriez vous comporter dans un endroit ou une situation particulière 良い 行動  ため  ルール 、 または 特定  場所 状況  行動 する 方法  よい こうどう  ため  ルール 、 または とくてい  ばしょ  じょうきょう  こうどう する ほうほう  yoi kōdō no tame no rūru , mataha tokutei no basho yajōkyō de kōdō suru hōhō   
204 良好行为的准则;(某地或某场合下的)行为规范 liánghǎo xíngwéi de zhǔnzé;(mǒu dì huò mǒu chǎnghé xià de) xíngwéi guīfàn 良好行为的准则;(某地或某场合下的)行为规范 liánghǎo xíngwéi de zhǔnzé;(mǒu dì huò mǒu chǎnghé xià de) xíngwéi guīfàn Normes de bonnes pratiques (dans un lieu ou à une certaine occasion) code de conduite グッドプラクティス  規範 、 ( ある 場所 または ある機会  ) 行動 規範  ぐっどぷらくてぃす  きはん 、 ( ある ばしょ または ある きかい  ) こうどう きはん  guddopurakutisu no kihan , ( aru basho mataha aru kikaini ) kōdō kihan   
205 moral laws moral laws 道德法则 dàodé fǎzé Loi morale 道徳   どうとく りつ  dōtoku ritsu 
206 道德准则 dàodé zhǔnzé 道德准则 dàodé zhǔnzé Code moral モラル コード  モラル コード  moraru kōdo   
207 the unspoken laws 0f  the street the unspoken laws 0f  the street 街道上没有说出口的法律 jiēdào shàng méiyǒu shuō chūkǒu de fǎlǜ Les lois tacites de la rue 暗黙  法律  通り   あんもく  ほうりつ  とうり   anmoku no hōritsu ga tōri ni 
208 不言而喻的街头行为地范 bù yán ér yù de jiētóu xíngwéi de fàn 不言而喻的街头行为地范 bù yán ér yù de jiētóu xíngwéi de fàn Comportement évident dans la rue 自明  通り 行動  じめい  とうり こうどう  jimei no tōri kōdō   
209 in business/nature/science in business/nature/science 在商业/自然/科学 zài shāngyè/zìrán/kēxué En affaires / nature / science ビジネス / 自然 / 科学 において  ビジネス / しぜん / かがく において  bijinesu / shizen / kagaku nioite   
210 商业;自然;科学 shāngyè; zìrán; kēxué 商业;自然;科学 shāngyè; zìrán; kēxué Affaires; nature; science ビジネス 、 自然 、 科学  ビジネス 、 しぜん 、 かがく  bijinesu , shizen , kagaku   
211  the fact that sth always happens in the same way in an activity or in nature   the fact that sth always happens in the same way in an activity or in nature   这个事实总是在活动或自然界中以同样的方式发生  zhège shìshí zǒng shì zài huódòng huò zìránjiè zhōng yǐ tóngyàng de fāngshì fǎ shēng  Le fait que ça se passe toujours de la même manière dans une activité ou dans la nature   sth  活動  自然    いつも 同じ よう  起こるという 事実    sth  かつどう  しぜん  なか  いつも おなじ よう おこる という じじつ    sth ga katsudō ya shizen no naka de itsumo onaji  niokoru toiu jijitsu   
212  规律;法则;原理   guīlǜ; fǎzé; yuánlǐ   规律;法则;原理  guīlǜ; fǎzé; yuánlǐ  Loi; principe; principe    、 原則 、 原則    ほう 、 げんそく 、 げんそく     , gensoku , gensoku   
213 synonym principle synonym principle 同义词原则 tóngyìcí yuánzé Principe de synonyme 同義語  原則  どうぎご  げんそく  dōgigo no gensoku   
214 the laws of supply and demand  the laws of supply and demand  供求规律 gōngqiú guīlǜ Les lois de l'offre et de la demande 需要  供給  法則  じゅよう  きょうきゅう  ほうそく  juyō to kyōkyū no hōsoku 
215 供求律 gōngqiú lǜ ◊ 供求律◊ gōngqiú lǜ ◊ Offre et demande 需要  供給  じゅよう  きょうきゅう  juyō to kyōkyū   
216  the law of gravity  the law of gravity  地心引力法则  dì xīn yǐnlì fǎzé  La loi de la gravité   重力  法則    じゅうりょく  ほうそく    jūryoku no hōsoku 
217 万有引力之规律 wànyǒuyǐnlì zhī guīlǜ 万有引力之规律 wànyǒuyǐnlì zhī guīlǜ Loi de la gravitation universelle 万有引力  法則  ばにゅういんりょく  ほうそく  banyūinryoku no hōsoku   
218 地心引力法 dì xīn yǐnlì fǎzé 地心引力法则 dì xīn yǐnlì fǎzé Loi de gravité 重力法  じゅうりょくほう jūryokuhō
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  laver bread 1142 1142 launder