A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  late 1139 1139 lather  
1 Buy now before it’s too late. Buy now before it’s too late. 现在购买,为时已晚。 Xiànzài gòumǎi, wéi shí yǐ wǎn. Kup teraz, zanim będzie za późno.
2 欲购从速,勿失良机 Yù gòu cóngsù, wù shī liángjī 欲购从速,勿失良机 Yù gòu cóngsù, wù shī liángjī Chcesz kupić tak szybko, jak to możliwe, nie przegap okazji
3  (comparative later, no superlative)  after the expected,arranged or usual time  (comparative later, no superlative)  after the expected,arranged or usual time  在预期的,安排的或通常的时间之后(后来比较,没有最高级)  zài yùqí de, ānpái de huò tōngcháng de shíjiān zhīhòu (hòulái bǐjiào, méiyǒu zuì gāojí)  (porównawczy później, bez superlatywu) po spodziewanym, zorganizowanym lub zwyczajnym czasie
4  迟;晚  chí; wǎn  迟;晚  chí; wǎn  Późno
5 I got up late I got up late 我起得很晚 wǒ qǐ dé hěn wǎn Wstałem późno
6 我起晚了 wǒ qǐ wǎnle 我起晚了 wǒ qǐ wǎnle Jestem spóźniony.
7 Can I stay update tonight? Can I stay update tonight? 我今晚可以保持更新吗? wǒ jīn wǎn kěyǐ bǎochí gēngxīn ma? Czy mogę dziś aktualizować?
8 我今晚可以晚点儿睡吗? Wǒ jīn wǎn kěyǐ wǎndiǎn er shuì ma? 我今晚可以晚点儿睡吗? Wǒ jīn wǎn kěyǐ wǎndiǎn er shuì ma? Czy mogę dziś wieczorem spać?
9  She has to work late tomorrow  She has to work late tomorrow  她明天要工作到很晚  Tā míngtiān yào gōngzuò dào hěn wǎn  Musi pracować do późna jutro
10 她明天得熬夜工作 tā míngtiān dé áoyè gōngzuò 她明天得熬夜工作 tā míngtiān dé áoyè gōngzuò Ona musi jutro pracować dzień i noc.
11 The big stores are open later on thursdays. The big stores are open later on thursdays. 大商店将在周四晚些时候营业。 dà shāngdiàn jiàng zài zhōu sì wǎn xiē shíhòu yíngyè. Wielkie sklepy są otwarte później w czwartki.
12 每 逢星期四大商店开门较晚 Měi féng xīngqísì dà shāngdiàn kāimén jiào wǎn 每逢星期四大商店开门较晚 Měi féng xīngqísì dà shāngdiàn kāimén jiào wǎn W każdy czwartek duży sklep otwiera się późno.
13 She married late She married late 她结婚很晚了 tā jiéhūn hěn wǎnle Poślubiła późno
14 她结婚晚  tā jiéhūn wǎn  她结婚晚 tā jiéhūn wǎn Jest późno w związku małżeńskim
15 The birthday card arrived three days late The birthday card arrived three days late 生日贺卡迟到了三天 shēngrì hèkǎ chídàole sān tiān Karta urodzinowa przybyła trzy dni później
16 生日贺卡晚到了三天 shēngrì hèkǎ wǎn dàole sān tiān 生日贺卡晚到了三天 shēngrì hèkǎ wǎn dàole sān tiān Kartka urodzinowa spóźnia się trzy dni
17 near the end of a period of time, a person’s life,etc near the end of a period of time, a person’s life,etc 接近一段时间的结束,一个人的生命等 jiējìn yīduàn shíjiān de jiéshù, yīgè rén de shēngmìng děng Pod koniec okresu życia człowieka itp
18 接近末期;在晚年. jiējìn mòqí; zài wǎnnián. 接近末期;在晚年。 jiējìn mòqí; zài wǎnnián. Pod koniec, na starość.
19 late in March/ the afternoon Late in March/ the afternoon 三月下旬/下午 Sān yuè xiàxún/xiàwǔ Pod koniec marca / po południu
20  三月下旬; 傍晚  sān yuè xiàxún; bàngwǎn  三月下旬;傍晚  sān yuè xiàxún; bàngwǎn  Pod koniec marca, wieczorem
21 三月下旬/下午 sān yuè xiàxún/xiàwǔ 三月下旬/下午 sān yuè xiàxún/xiàwǔ Późny marzec / popołudnie
22 It happened late last century,in1895 to be exact It happened late last century,in1895 to be exact 它发生在上个世纪末,确切地说是在1895年 tā fāshēng zài shàng gè shìjìmò, quèqiè de shuō shì zài 1895 nián Stało się to pod koniec ubiegłego wieku, w 1895 roku, dokładnie
23 那事发生在上个世纪木,确切地说,发生在1985年 nà shì fāshēng zài shàng gè shìjì mù, quèqiè de shuō, fāshēng zài 1985 nián 那事发生在上个世纪木,确切地说,发生在1985年 nà shì fāshēng zài shàng gè shìjì mù, quèqiè de shuō, fāshēng zài 1985 nián Stało się to w ubiegłym wieku, konkretnie w 1985 roku
24 它发生在上个世纪末,确切地说是在1895年。 tā fāshēng zài shàng gè shìjìmò, quèqiè de shuō shì zài 1895 nián. 它发生在上个世纪末,确切地说是在1895年年。 tā fāshēng zài shàng gè shìjìmò, quèqiè de shuō shì zài 1895 nián nián. Stało się to pod koniec ubiegłego wieku, szczególnie w 1895 roku.
25 As late as ( as recently as) the 1950s, tuberculosis was still a fatal illness. As late as (as recently as) the 1950s, tuberculosis was still a fatal illness. 直到20世纪50年代(最近),结核病仍然是一种致命的疾病。 Zhídào 20 shìjì 50 niándài (zuìjìn), jiéhébìng réngrán shì yī zhǒng zhìmìng de jíbìng. Dopiero w latach pięćdziesiątych XX wieku gruźlica nadal była śmiertelną chorobą.
26 直到20世纪50年代,结核病仍然是一种致命的疾病 Zhídào 20 shìjì 50 niándài, jiéhébìng réngrán shì yī zhǒng zhìmìng de jíbìng 直到20世纪50年代,结核病仍然是一种致命的疾病 Zhídào 20 shìjì 50 niándài, jiéhébìng réngrán shì yī zhǒng zhìmìng de jíbìng Do lat 50. XX wieku gruźlica pozostawała śmiertelną chorobą
27 He became an author late in life He became an author late in life 他成为了晚年的作家 tā chéngwéile wǎnnián de zuòjiā Został pisarzem późno w życiu
28 他到晚年才成为作家 tā dào wǎnnián cái chéngwéi zuòjiā 他到晚年才成为作家 tā dào wǎnnián cái chéngwéi zuòjiā W późniejszych latach stał się pisarzem.
29 他成为了晚年的作家 tā chéngwéile wǎnnián de zuòjiā 他成为了晚年的作家 tā chéngwéile wǎnnián de zuòjiā Został pisarzem swoich późniejszych lat
30 near the end of the day near the end of the day 接近一天结束 jiējìn yītiān jiéshù Pod koniec dnia
31 临近曰暮;接近午夜 línjìn yuē mù; jiējìn wǔyè 临近曰暮;接近午夜 línjìn yuē mù; jiējìn wǔyè Blisko 曰 暮, blisko północy
32 他成为了晚年的作家 tā chéngwéile wǎnnián de zuòjiā 他成为了晚年的作家 tā chéngwéile wǎnnián de zuòjiā Został pisarzem swoich późniejszych lat
33 There’s a good film on late There’s a good film on late 最近有一部好电影 zuìjìn yǒuyī bù hǎo diànyǐng Nadchodzi dobry film
34 深夜有一场好电影 shēnyè yǒuyī chǎng hǎo diànyǐng 深夜有一场好电影 shēnyè yǒuyī chǎng hǎo diànyǐng Miłego filmu późno w nocy
35 late that evening, there was a knock at the door. late that evening, there was a knock at the door. 那天晚上很晚才敲门。 nèitiān wǎnshàng hěn wǎn cái qiāo mén. Późnym wieczorem rozległo się pukanie do drzwi.
36 那天深夜有人敲过门 Nèitiān shēnyè yǒurén qiāo guòmén 那天深夜有人敲过门 Nèitiān shēnyè yǒurén qiāo guòmén Ktoś zapukał do drzwi tej nocy.
37 那天晚上很晚才敲门。 nèitiān wǎnshàng hěn wǎn cái qiāo mén. 那天晚上很晚才敲门。 nèitiān wǎnshàng hěn wǎn cái qiāo mén. Zapukałem do drzwi bardzo późno tej nocy.
38 Share prices fell early on but rose again late in the day Share prices fell early on but rose again late in the day 股价早盘下跌,但当天晚些时候再次上涨 Gǔjià zǎopán xiàdié, dàn dàngtiān wǎn xiē shíhòu zàicì shàngzhǎng Ceny akcji spadły wcześnie, ale wzrosły ponownie pod koniec dnia
39 那天股票价格起先跌了,临近收盘时又涨了 nèitiān gǔpiào jiàgé qǐxiān diēle, línjìn shōupán shí yòu zhǎngle 那天股票价格起先跌了,临近收盘时又涨了 nèitiān gǔpiào jiàgé qǐxiān diēle, línjìn shōupán shí yòu zhǎngle Cena akcji spadła najpierw tego dnia i ponownie wzrosła w pobliżu zamknięcia.
40 see also later see also later 稍后再看 shāo hòu zài kàn Zobacz także później
41 opposé early opposé early 早早反对 zǎozǎo fǎnduì Opposé wcześnie
42 better , late than never (saying) used especially when you, or sb else, arrive/arrives late, or when sth such as success happens late, to say that this is better than not coming or happening at all better, late than never (saying) used especially when you, or sb else, arrive/arrives late, or when sth such as success happens late, to say that this is better than not coming or happening at all 更好,迟到,从来没有(说)特别是当你,或者其他人迟到,迟到,或者成功等迟到的时候,说这比不来或不发生更好 gèng hǎo, chídào, cónglái méiyǒu (shuō) tèbié shì dāng nǐ, huòzhě qítā rén chídào, chídào, huòzhě chénggōng děng chídào de shíhòu, shuō zhè bǐ bù lái huò bù fāshēng gèng hǎo Lepiej, późno niż wcale (mówiąc) wykorzystywać szczególnie, gdy ty lub ktoś inny przybywasz / przyjeżdżasz późno, lub gdy coś takiego jak sukces po terminie, mówisz, że to jest lepsze niż nie wchodzenie lub wydarzenie w ogóle
43 迟到总比不到好;迟发生总比不发生强 chídào zǒng bǐ bù dào hǎo; chí fāshēng zǒng bǐ bù fāshēng qiáng 迟到总比不到好;迟发生总比不发生强 chídào zǒng bǐ bù dào hǎo; chí fāshēng zǒng bǐ bù fāshēng qiáng Lepiej być spóźnionym niż późno, lepiej niż późno.
44 late in the day (disapproving) after the time when an action could be successful  late in the day (disapproving) after the time when an action could be successful  在行动成功之后的当天晚些时候(不赞成) zài háng dòng chénggōng zhīhòu dí dàngtiān wǎn xiē shíhòu (bù zànchéng) Późnym dniu (dezaprobata) po czasie, kiedy akcja może zakończyć się sukcesem
45 为时已晚;已失时机 wéi shí yǐ wǎn; yǐ shī shíjī 为时已晚;已失时机 wéi shí yǐ wǎn; yǐ shī shíjī Jest za późno, jest stracone
46 He started working hard much too late in the day,he couldn't possibly catch up. He started working hard much too late in the day,he couldn't possibly catch up. 他在当天开始工作太晚了,他无法赶上。 tā zài dàngtiān kāishǐ gōngzuò tài wǎnle, tā wúfǎ gǎn shàng. Zaczął ciężko pracować zbyt późno, nie mógł go dogonić.
47 他开始努力工作已为时太晚, 不可能赶上了 Tā kāishǐ nǔlì gōngzuò yǐ wéi shí tài wǎn, bù kěnéng gǎn shàngle 他开始努力工作已为时太晚,不可能赶上了 Tā kāishǐ nǔlì gōngzuò yǐ wéi shí tài wǎn, bù kěnéng gǎn shàngle Jest za późno, by zaczął ciężko pracować, nie da się go dogonić.
48 他在当天开始工作太晚了,他无法赶上 tā zài dàngtiān kāishǐ gōngzuò tài wǎnle, tā wúfǎ gǎn shàng 他在当天开始工作太晚了,他无法赶上 tā zài dàngtiān kāishǐ gōngzuò tài wǎnle, tā wúfǎ gǎn shàng Zaczął pracować zbyt późno tego dnia, nie mógł dogonić.
49 late of ... (formal) until recently working or living in the place mentioned  late of... (Formal) until recently working or living in the place mentioned  ... ...(正式)直到最近工作或生活在提到的地方 ... ...(Zhèngshì) zhídào zuìjìn gōngzuò huò shēnghuó zài tí dào dì dìfāng Późno ... (formalne) do niedawna pracujące lub mieszkające w wymienionym miejscu
50 直至最近工作(或居住)的地方 zhízhì zuìjìn gōngzuò (huò jūzhù) dì dìfāng 直至最近工作(或居住)的地方 zhízhì zuìjìn gōngzuò (huò jūzhù) dì dìfāng Do niedawna pracował (lub żył)
51 (正式)直到最近工作或生活在提到的地方 (zhèngshì) zhídào zuìjìn gōngzuò huò shēnghuó zài tí dào dì dìfāng (正式)直到最近工作或生活在提到的地方 (zhèngshì) zhídào zuìjìn gōngzuò huò shēnghuó zài tí dào dì dìfāng (formalnie) do niedawna pracując lub mieszkając w wymienionym miejscu
52 Professor Jones, late of Oxford University Professor Jones, late of Oxford University 琼斯教授,牛津大学后期 qióngsī jiàoshòu, niújīn dàxué hòuqí Profesor Jones, spóźniony z Oxford University
53 直到不久前还在牛津大学任教的琼斯教授 zhídào bùjiǔ qián hái zài niújīn dàxué rènjiào de qióngsī jiàoshòu 直到不久前还在牛津大学任教的琼斯教授 zhídào bùjiǔ qián hái zài niújīn dàxué rènjiào de qióngsī jiàoshòu Profesor Jones, który niedawno wykładał na Uniwersytecie w Oxfordzie
54 琼斯教授,牛津大学后期 qióngsī jiàoshòu, niújīn dàxué hòuqí 琼斯教授,牛津大学后期 qióngsī jiàoshòu, niújīn dàxué hòuqí Profesor Jones, późny Oxford University
55 of  late (formal) recently  of  late (formal) recently  最近(正式) zuìjìn (zhèngshì) Późno (formalnie) niedawno
56 最近;新近;近来 zuìjìn; xīnjìn; jìnlái 最近;新近;近来 zuìjìn; xīnjìn; jìnlái Niedawno, niedawno, niedawno
57 I haven’t seen him of late I haven’t seen him of late 我最近没见过他 wǒ zuìjìn méi jiànguò tā Nie widziałem go ostatnio
58 我最近见过他 wǒ zuìjìn wèi jiànguò tā 我最近未见过他 wǒ zuìjìn wèi jiànguò tā Nie widziałem go ostatnio.
59 我最近没见过他 wǒ zuìjìn méi jiànguò tā 我最近没见过他 wǒ zuìjìn méi jiànguò tā Nie widziałem go ostatnio.
60 too late after the time when it is possible to do sth successfully  too late after the time when it is possible to do sth successfully  在有可能做到成功的时候太晚了 zài yǒu kěnéng zuò dào chénggōng de shíhòu tài wǎnle Zbyt późno po upływie czasu, w którym można zrobić cokolwiek z powodzeniem
61 过迟;太晚 guò chí; tài wǎn 过迟;太晚 guò chí; tài wǎn Za późno, za późno
62 She’s it too toe to for the job She’s it too toe to for the job 她太喜欢这份工作了 tā tài xǐhuān zhè fèn gōngzuòle Ona też jest na to stanowisko
63 她申请那份工作已为时太晚 tā shēnqǐng nà fèn gōngzuò yǐ wéi shí tài wǎn 她申请那份工作已为时太晚 tā shēnqǐng nà fèn gōngzuò yǐ wéi shí tài wǎn Jest już za późno, by ubiegać się o tę pracę.
64 I realized the truth too late I realized the truth too late 我太晚意识到了事实 wǒ tài wǎn yìshí dào liǎo shìshí Uświadomiłem sobie prawdę zbyt późno
65 道真太晚了 wǒ zhīdào zhēnxiàng tài wǎnle 我知道真相太晚了 wǒ zhīdào zhēnxiàng tài wǎnle Wiem, że prawda jest za późno.
66 我太晚意识到了事实 wǒ tài wǎn yìshí dào liǎo shìshí 我太晚意识到了事实 wǒ tài wǎn yìshí dào liǎo shìshí Zdałem sobie sprawę z tego faktu zbyt późno.
67  more at soon  more at soon  更快  gèng kuài  Więcej wkrótce
68 GRAMMAR POINT GRAMMAR POINT GRAMMAR POINT GRAMMAR POINT PUNKT GRAMMARA
69 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Opis gramatyki
70 late  late  晚了 wǎnle Późno
71 lately lately 最近 zuìjìn Ostatnio
72 Late and lately are both adverbs, but late is used with similar meanings to the adjective late, whereas lately can only mean recently Late and lately are both adverbs, but late is used with similar meanings to the adjective late, whereas lately can only mean recently 最近和最近都是副词,但是后期与形容词的含义相似,但最近只能意味着最近 zuìjìn hé zuìjìn dōu shì fùcí, dànshì hòuqí yǔ xíngróngcí de hányì xiāngsì, dàn zuìjìn zhǐ néng yìwèizhe zuìjìn Późno i ostatnio są zarówno przysłówkami, ale późno jest używany z podobnymi znaczeniami do przymiotnika późno, raczej ostatnio może oznaczać tylko ostatnio
73 late 和 late hé 迟和 chí hé Późno i
74 lately 为 副词,但 lately wèi fùcí, dàn 最近为副词,但 zuìjìn wèi fùcí, dàn Ostatnio jest przysłówkiem, ale
75 late与作形容词的 late yǔ zuò xíngróngcí de 晚与作形容词的 wǎn yǔ zuò xíngróngcí de Późno i przymiotnik
76 late意义相似,而 late yìyì xiāngsì, ér 晚意义相似,而 wǎn yìyì xiāngsì, ér Późne znaczenie jest podobne, i
77 lately 只含近来之意 lately zhǐ hán jìnlái zhī yì 最近只含近来之意 zuìjìn zhǐ hán jìnlái zhī yì Ostatnio zawiera tylko ostatnie znaczenie
78 we arrived two hours late we arrived two hours late 我们迟到了两个小时 wǒmen chídàole liǎng gè xiǎoshí Przyjechaliśmy dwie godziny późno
79 我们迟到了两小时 wǒmen chídàole liǎng xiǎoshí 我们迟到了两小时 wǒmen chídàole liǎng xiǎoshí Spóźniliśmy się dwie godziny
80 我们迟到了两个小时 wǒmen chídàole liǎng gè xiǎoshí 我们迟到了两个小时 wǒmen chídàole liǎng gè xiǎoshí Spóźniliśmy się dwie godziny
81 I haven’t heard from him lately I haven’t heard from him lately 我最近没有收到他的消息 wǒ zuìjìn méiyǒu shōu dào tā de xiāoxī Nie słyszałam od niego ostatnio
82 我最近没接到他的来信 wǒ zuìjìn méi jiē dào tā de láixìn 我最近没接到他的来信 wǒ zuìjìn méi jiē dào tā de láixìn Niedawno nie otrzymałem od niego listu.
83 Lately is usually used with a perfect tense of the verb Lately is usually used with a perfect tense of the verb 最近通常使用动词的完美时态 zuìjìn tōngcháng shǐyòng dòngcí de wánměi shí tài Ostatnio jest zwykle używany z doskonałym czasem czasownika
84 lately  lately  最近 zuìjìn Ostatnio
85 党与动词的完成时连用 dǎng yǔ dòngcí de wánchéng shí liányòng 党与动词的完成时连用 dǎng yǔ dòngcí de wánchéng shí liányòng Partia i czasownik są używane razem
86 最近 zuìjìn 最近 zuìjìn Niedawno
87 Look also at the idioms be too late (at the adjective) and too late (at the adverb) Look also at the idioms be too late (at the adjective) and too late (at the adverb) 也要看成语太晚了(在形容词上)而且太晚了(在副词中) yě yào kàn chéngyǔ tài wǎnle (zài xíngróngcí shàng) érqiě tài wǎnle (zài fùcí zhōng) Spójrzmy również na idiomy, które są za późno (na przymiotnik) i za późno (na przysłówku)
88 另见习语  lìng jiànxí yǔ  另见习语 lìng jiànxí yǔ Zobacz także idiomy
89 be too late  be too late  太晚了 tài wǎnle Spóźnij się
90 (形容词部分) 和 (xíngróngcí bùfèn) hé (形容词部分)和 (xíngróngcí bùfèn) hé (przymiotnik) i
91 too late  too late  太晚了 tài wǎnle Za późno
92 (副词部分) (fùcí bùfèn) (副词部分) (fùcí bùfèn) (część przysłówkowa)
93 late comer  a person who arrives late late comer  a person who arrives late 迟到的人来晚了 chí dào de rén lái wǎn le Późno przybysza osoba, która spóźnia się
94 迟到者;来迟者 chí dào zhě; lái chí zhě 迟到者;来迟者 chí dào zhě; lái chí zhě Późny przyjazd
95 lately  recently; in the recent past  lately  recently; in the recent past  最近最近;在最近的过去 zuìjìn zuìjìn; zài zuìjìn de guòqù Ostatnio niedawno, w niedalekiej przeszłości
96 最近;新近;近来;未久前 zuìjìn; xīnjìn; jìnlái; wèi jiǔ qián 最近;新近;近来;未久前 zuìjìn; xīnjìn; jìnlái; wèi jiǔ qián Niedawno, niedawno, niedawno, niedawno
97 Have you seen her lately? Have you seen her lately? 你最近见过她吗? nǐ zuìjìn jiànguò tā ma? Widziałeś ją ostatnio?
98 你最近见过她吗? Nǐ zuìjìn jiànguò tā ma? 你最近见过她吗? Nǐ zuìjìn jiànguò tā ma? Widziałeś ją ostatnio?
99 It’s only lately that she’s been well enough to go out It’s only lately that she’s been well enough to go out 只是最近她才出门了 Zhǐshì zuìjìn tā cái chūménle Dopiero ostatnio zdołała wyjść na zewnątrz
100 她只是最近才康复,可出去走一走了 tā zhǐshì zuìjìn cái kāngfù, kě chūqù zǒu yī zǒule 她只是最近才康复,可出去走一走了 tā zhǐshì zuìjìn cái kāngfù, kě chūqù zǒu yī zǒule Dopiero niedawno wyzdrowiała, ale może wyjść i wyjść.
  I haven’t been sleeping well just lately I haven’t been sleeping well just lately 我最近才睡得很好 wǒ zuìjìn cái shuì dé hěn hǎo Ostatnio nie spałem dobrze
102  我就是在最近才一直睡不好觉  wǒ jiùshì zài zuìjìn cái yīzhí shuì bù hǎo jué  我就是在最近才一直睡不好觉  wǒ jiùshì zài zuìjìn cái yīzhí shuì bù hǎo jué  Po prostu ostatnio spałem.
103 She had lately returned from India. She had lately returned from India. 她最近从印度回来了。 tā zuìjìn cóng yìndù huíláile. Ostatnio wróciła z Indii.
104 不久前她从印度回来了 Bùjiǔ qián tā cóng yìndù huíláile 不久前她从印度回来了 Bùjiǔ qián tā cóng yìndù huíláile Niedawno wróciła z Indii.
105 late night  happening late at night; available after other things finish  late night  happening late at night; available after other things finish  深夜发生深夜;其他事情结束后可用 shēnyè fāshēng shēnyè; qítā shìqíng jiéshù hòu kěyòng Późną noc dzieje się późno w nocy, dostępne po zakończeniu innych rzeczy
106 深夜的;午夜的;(其他事情完成后)可得到的 shēnyè de; wǔyè de;(qítā shìqíng wánchéng hòu) kě dédào de 深夜的;午夜的;(其他事情完成后)可得到的 shēnyè de; wǔyè de;(qítā shìqíng wánchéng hòu) kě dédào de Późno w nocy, o północy (po zakończeniu innych czynności)
107 a late night movie a late night movie 一部深夜电影 yī bù shēnyè diànyǐng film późno w nocy
108 午夜电影 wǔyè diànyǐng 午夜电影 wǔyè diànyǐng Film o północy
109 late night shopping late night shopping 深夜购物 shēnyè gòuwù Nocne zakupy
110 深夜购物 Shēnyè gòuwù 深夜购物 Shēnyè gòuwù Nocne zakupy
111 latent  existing, but not yet very noticeable, active or well developed latent  existing, but not yet very noticeable, active or well developed 潜在的存在,但尚未引人注目,活跃或发达 qiánzài de cúnzài, dàn shàngwèi yǐn rén zhùmù, huóyuè huò fādá Utajony istniejący, ale jeszcze nie bardzo zauważalny, aktywny lub dobrze rozwinięty
112  潜在的; 潜伏的;隐藏的  qiánzài de; qiánfú de; yǐncáng de  潜在的;潜伏的;隐藏的  qiánzài de; qiánfú de; yǐncáng de  Potencjał, utajony, ukryty
113 latent disease latent disease 潜伏性疾病 qiánfú xìng jíbìng Choroba utajona
114 潜伏性疾病 qiánfú xìng jíbìng 潜伏性疾病 qiánfú xìng jíbìng Choroba utajona
115 These children have a huge reserve of latent talent. These children have a huge reserve of latent talent. 这些孩子有很大的潜在天赋。 zhèxiē háizi yǒu hěn dà de qiánzài tiānfù. Te dzieci mają ogromną rezerwę utajonego talentu.
116 这些孩子藴藏着极大的潜在天賦 Zhèxiē háizi yùn cángzhe jí dà de qiánzài tiānfù 这些孩子蕴藏着极大的潜在天赋 Zhèxiē háizi yùncángzhe jí dà de qiánzài tiānfù Te dzieci mają wielkie potencjalne talenty.
117 这些孩子有很大的潜在天赋。 zhèxiē háizi yǒu hěn dà de qiánzài tiānfù. 这些孩子有很大的潜在天赋。 zhèxiē háizi yǒu hěn dà de qiánzài tiānfù. Te dzieci mają wielkie potencjalne talenty.
118 lagency Lagency lagency Lagency Lagency
119 later at a time in the future; after the time you are talking about  later at a time in the future; after the time you are talking about  后来在将来的某个时间;在你谈论之后 hòulái zài jiānglái de mǒu gè shíjiān; zài nǐ tánlùn zhīhòu Później w przyszłości, po czasie, o którym mówisz
120 后来;以后;其洁;随后 hòulái; yǐhòu; qí jié; suíhòu 后来;以后;其洁;随后 hòulái; yǐhòu; qí jié; suíhòu Później, później, jest czysty, potem
121 See you later  See you later  回头见 huítóu jiàn Do zobaczenia później
122 回头见 huítóu jiàn 回头见 huítóu jiàn Do zobaczenia później
123 I met her again three years later I met her again three years later 三年后我再次见到她 sān nián hòu wǒ zàicì jiàn dào tā Spotkałem ją ponownie trzy lata później
124 三年后我又遇见她了 sān nián hòu wǒ yòu yùjiàn tāle 三年后我又遇见她了 sān nián hòu wǒ yòu yùjiàn tāle Spotkałem ją ponownie trzy lata później.
125 his father died later that year his father died later that year 他父亲那年晚些时候去世了 tā fùqīn nà nián wǎn xiē shíhòu qùshìle Jego ojciec zmarł później tego roku
126 那车晚些时候他的父亲去世了 nà chē wǎn xiē shíhòu tā de fùqīn qùshìle 那车晚些时候他的父亲去世了 nà chē wǎn xiē shíhòu tā de fùqīn qùshìle Samochód odszedł później w samochodzie.
127 他父亲那年晚些时候去世了 tā fùqīn nà nián wǎn xiē shíhòu qùshìle 他父亲那年晚些时候去世了 tā fùqīn nà nián wǎn xiē shíhòu qùshìle Jego ojciec zmarł później tego roku.
128 We’re going to Rome later in the year We’re going to Rome later in the year 我们将在今年晚些时候去罗马 wǒmen jiàng zài jīnnián wǎn xiē shíhòu qù luómǎ Wyjeżdżamy do Rzymu w dalszej części roku
129 我们年见晚些时候要到罗马去 wǒmen nián jiàn wǎn xiē shíhòu yào dào luómǎ qù 我们年见晚些时候要到罗马去 wǒmen nián jiàn wǎn xiē shíhòu yào dào luómǎ qù Pojadę do Rzymu w dalszej części roku.
130 我们将在今年晚些时候去罗马 wǒmen jiàng zài jīnnián wǎn xiē shíhòu qù luómǎ 我们将在今年晚些时候去罗马 wǒmen jiàng zài jīnnián wǎn xiē shíhòu qù luómǎ Do tego roku pojedziemy do Rzymu.
131 She later became a doctor She later became a doctor 她后来成了一名医生 tā hòulái chéngle yī míng yīshēng Później została lekarzem
132  她后来当了医生  tā hòulái dāngle yīshēng  她后来当了医生  tā hòulái dāngle yīshēng  Później została lekarzem
133 她后来成了一名医生 tā hòulái chéngle yī míng yīshēng 她后来成了一名医生 tā hòulái chéngle yī míng yīshēng Później została lekarzem
  opposé earlier opposé earlier 早些时候反对 zǎo xiē shíhòu fǎnduì Opposé wcześniej
134 Later ! (informal) a way of saying goodbye, used by young people  Later! (Informal) a way of saying goodbye, used by young people  以后! (非正式的)一种说再见的方式,被年轻人使用 yǐhòu! (Fēi zhèngshì de) yī zhǒng shuō zàijiàn de fāngshì, bèi niánqīng rén shǐyòng Później! (Nieformalny) sposób na pożegnanie, używany przez młodych ludzi
135 (年轻人告别时用的)再见 (niánqīng rén gàobié shí yòng de) zàijiàn (年轻人告别时用的)再见 (niánqīng rén gàobié shí yòng de) zàijiàn Do widzenia (używane przez młodych ludzi)
136 Later, guys ! Later, guys! 伙计们! huǒjìmen! Później, chłopaki!
137 伙计们,再见! Huǒjìmen, zàijiàn! 伙计们,再见! Huǒjìmen, zàijiàn! Faceci, do widzenia!
138 伙计们! Huǒjìmen! 伙计们! Huǒjìmen! Chłopaki!
139 later on (informal) at a time in the future; after the time you are talking about  Later on (informal) at a time in the future; after the time you are talking about  稍后(非正式)在未来的某个时间;在你谈论之后 Shāo hòu (fēi zhèngshì) zài wèilái de mǒu gè shíjiān; zài nǐ tánlùn zhīhòu Później (nieformalnie) w przyszłości, po czasie, o którym mówisz
140 后来;以后;其后;随后 hòulái; yǐhòu; qí hòu; suíhòu 后来;以后;其后;随后 hòulái; yǐhòu; qí hòu; suíhòu Później, później, potem, potem
141 I'm going out later on I'm going out later on 我晚点出去 wǒ wǎndiǎn chūqù Wychodzę później
142 我过一会儿要外出  wǒguò yīhuǐ'er yào wàichū  我过一会儿要外出 wǒguò yīhuǐ'er yào wàichū Po jakimś czasie muszę wyjść.
143 Much later on, she realized what he had meant Much later on, she realized what he had meant 很久以后,她意识到了他的意思 hěnjiǔ yǐhòu, tā yìshí dàole tā de yìsi Dużo później zrozumiała, co miał na myśli
144 过了好长时间,她才明白他的意思 guò le hǎo cháng shíjiān, tā cái míngbái tā de yìsi 过了好长时间,她才明白他的意思 guò le hǎo cháng shíjiān, tā cái míngbái tā de yì si Po długim czasie zrozumiała, o co mu chodzi.
145 not/no later than... by a particular time and not after it  not/no later than... By a particular time and not after it  不是/不晚于...在特定的时间而不是在它之后 bùshì/bù wǎn yú... Zài tèdìng de shíjiān ér bùshì zài tā zhīhòu Nie / nie później niż ... w określonym czasie, a nie po nim
146 不晚于…;不迟于 bù wǎn yú…; bù chí yú 不晚于...;不迟于 bù wǎn yú...; Bù chí yú Nie później niż ... nie później niż
147 please arrive no later than 8 o’clock please arrive no later than 8 o’clock 请不要迟于8点到达 qǐng bùyào chí yú 8 diǎn dàodá Przyjdź nie później niż o 8:00
148 请 8 点乏前到达 qǐng 8 diǎn fá qián dàodá 请8点呼前到达 qǐng 8 diǎnhū qián dàodá Proszę przyjechać przed 8 rano.
149 coming after sth else or at a time in the future  coming after sth else or at a time in the future  在其他地方或将来的某个时间之后 zài qítā dìfāng huò jiānglái de mǒu gè shíjiān zhīhòu Przychodzą po czymś innym lub o tej samej porze w przyszłości
150 后来的;以后的 hòulái de; yǐhòu de 后来的;以后的 hòulái de; yǐhòu de Później, później
151 This is discussed in more detail in a later chapter This is discussed in more detail in a later chapter 这将在后面的章节中更详细地讨论 zhè jiàng zài hòumiàn de zhāngjié zhōng gèng xiángxì de tǎolùn Zostało to omówione bardziej szczegółowo w późniejszym rozdziale
152 在运面的一章中对这一点作了更详细的讨论 zài yùn miàn de yī zhāng zhōng duì zhè yīdiǎn zuòle gèng xiángxì de tǎolùn 在运面的一章中对这一点作了更详细的讨论 zài yùn miàn de yī zhāng zhōng duì zhè yīdiǎn zuòle gèng xiángxì de tǎolùn Zostało to omówione bardziej szczegółowo w rozdziale na temat twarzy.
153 The match has been postponed to a later date The match has been postponed to a later date 比赛已推迟到以后的日期 bǐsài yǐ tuīchí dào yǐhòu de rìqí Mecz został przełożony na późniejszy termin
154 比赛已被推迟到以后的某个日期举行 bǐsài yǐ bèi tuīchí dào yǐhòu de mǒu gè rìqí jǔxíng 比赛已被推迟到以后的某个日期举行 bǐsài yǐ bèi tuīchí dào yǐhòu de mǒu gè rìqí jǔxíng Gra została przełożona na określoną datę w przyszłości
155 near the end of a period of time, life, etc. near the end of a period of time, life, etc. 接近一段时间,生命等的结束 jiējìn yīduàn shíjiān, shēngmìng děng de jiéshù Pod koniec okresu, życia itp.
156 接吗末期的;晚年的 Jiē ma mòqí de; wǎnnián de 接吗末期的;晚年的 jiē ma mòqí de; wǎnnián de Pod koniec roku
157 the later part of the seventeenth century  the later part of the seventeenth century  十七世纪后期 shíqī shìjì hòuqí Późniejsza część XVII wieku
158  17 世纪末叶  17 shìjì mòyè  17世纪末叶  17 shìjì mòyè  Koniec XVII wieku
159 She found happiness in herr later years. She found happiness in herr later years. 她在晚年找到了幸福。 tā zài wǎnnián zhǎodàole xìngfú. Znalazła szczęście u jej boku w późniejszych latach.
160  她在晚年才寻得幸福  Tā zài wǎnnián cái xún dé xìngfú  她在晚年才寻得幸福  Tā zài wǎnnián cái xún dé xìngfú  Znalazła szczęście dopiero w późniejszych latach.
161 opposé earlier opposé earlier 早些时候反对 zǎo xiē shíhòu fǎnduì Opposé wcześniej
162 see soon see soon 很快就看到了 hěn kuài jiù kàn dàole Zobacz wkrótce
163 lateral  (technical) connected with the side of sth or with movement to the side lateral  (technical) connected with the side of sth or with movement to the side 侧面(技术)与侧面连接或侧向移动 cèmiàn (jìshù) yǔ cèmiàn liánjiē huò cè xiàng yídòng Boczny (techniczny) związany z bokiem czegoś lub z ruchem na bok
164  侧面的; 横向的;向侧面移动的  cèmiàn de; héngxiàng de; xiàng cèmiàn yídòng de  侧面的;横向的;向侧面移动的  cèmiàn de; héngxiàng de; xiàng cèmiàn yídòng de  Boczny, boczny;
165 the lateral branches of  a tree  the lateral branches of  a tree  一棵树的侧枝 yī kē shù de cèzhī Boczne gałęzie drzewa
166 树的侧枝 shù de cèzhī 树的侧枝 shù de cèzhī Boczny gałąź drzewa
167  lateral eye movements  lateral eye movements  侧眼动作  cè yǎn dòngzuò  Boczne ruchy gałek ocznych
168 眼睛的两侧运 yǎnjīng de liǎng cè yùn 眼睛的两侧运 yǎnjīng de liǎng cè yùn Obie strony oka
169 laterally laterally 横向 héngxiàng Później
171 (also .lateral consonant) (phonetics 语音) (also.Lateral consonant) (phonetics yǔyīn) (也。边音)(语音语音) (yě. Biān yīn)(yǔyīn yǔyīn) (również spółgłoska boczna) (głos fonetyczny)
172 a consonant sound which is produced by placing a part of the tongue against the palate so that air flows around it on both sides,for example a consonant sound which is produced by placing a part of the tongue against the palate so that air flows around it on both sides,for example 通过将舌头的一部分放在上颚上以使空气在两侧绕其流动而产生的辅音,例如 tōngguò jiāng shétou de yībùfèn fàng zài shàng'è shàng yǐ shǐ kōngqì zài liǎng cè rào qí liúdòng ér chǎnshēng de fǔyīn, lìrú dźwięk spółgłoski, który powstaje poprzez umieszczenie części języka na podniebieniu tak, aby powietrze przepłynęło wokół niego po obu stronach, na przykład
173 /l/ in lie  /l/ in lie  / l /在说谎 / l/zài shuōhuǎng / l / w kłamstwie
174 边音(如lie—词中/l/的发音.) biān yīn (rú lie—cí zhōng/l/de fǎ yīn.) 边音(如lie-词中/升/的发音)。 biān yīn (rú lie-cí zhōng/shēng/de fǎ yīn). Dźwięk krawędzi (taki jak kłamstwo - wymowa / l / w słowie).
175 lateral thinking a way of solving problems by using your imagination to find new ways of looking at the problem Lateral thinking a way of solving problems by using your imagination to find new ways of looking at the problem 横向思维是一种解决问题的方法,通过运用你的想象力找到解决问题的新方法 Héngxiàng sīwéi shì yī zhǒng jiějué wèntí de fāngfǎ, tōngguò yùnyòng nǐ de xiǎngxiàng lì zhǎodào jiějué wèntí de xīn fāngfǎ Myślenie lateralne to sposób rozwiązywania problemów za pomocą wyobraźni, aby znaleźć nowe sposoby patrzenia na problem
176  水平思考,横向思维(即用想象力寻求解决问题的新方法)  shuǐpíng sīkǎo, héngxiàng sīwéi (jí yòng xiǎngxiàng lì xúnqiú jiějué wèntí de xīn fāngfǎ)  水平思考,横向思维(即用想象力寻求解决问题的新方法)  shuǐpíng sīkǎo, héngxiàng sīwéi (jí yòng xiǎngxiàng lì xúnqiú jiějué wèntí de xīn fāngfǎ)  Myślenie horyzontalne, myślenie lateralne (czyli używanie wyobraźni, aby znaleźć nowe sposoby rozwiązywania problemów)
177 latest  the most recent or newest  latest  the most recent or newest  最新的或最新的 zuìxīn de huò zuìxīn de Najnowsze najnowsze lub najnowsze
178 最的;最新的 zuì de; zuìxīn de 最的;最新的 zuì de; zuìxīn de Większość, najnowsze
179 最新的或最新的 zuìxīn de huò zuìxīn de 最新的或最新的 zuìxīn de huò zuìxīn de Najnowsze lub najnowsze
180 the latest unemployment figures the latest unemployment figures 最新的失业数据 zuìxīn de shīyè shùjù Lipiec
181  最新失业数字  zuìxīn shīyè shùzì  最新失业数字  zuìxīn shīyè shùzì  Najnowsze dane dotyczące bezrobocia
182 最新的失业数据 zuìxīn de shīyè shùjù 最新的失业数据 zuìxīn de shīyè shùjù Najnowsze dane o bezrobociu
183 the latest craze/fashion/trend the latest craze/fashion/trend 最新的热潮/时尚/潮流 zuìxīn de rècháo/shíshàng/cháoliú Najnowsze szaleństwo / moda / trend
184  最新时尚 / 款戎 / 动南  zuìxīn shíshàng/ kuǎn róng/ dòng nán  最新时尚/款戎/动南  zuìxīn shíshàng/kuǎn róng/dòng nán  Najnowsze Moda / Styl / Południe
185 her latest novel  her latest novel  她的最新小说 tā de zuìxīn xiǎoshuō Jej najnowsza powieść
186 她最近出版的小说 tā zuìjìn chūbǎn de xiǎoshuō 她最近出版的小说 tā zuìjìn chūbǎn de xiǎoshuō Jej niedawno opublikowana powieść
187 Have you heard the latest news? Have you heard the latest news? 你听说过最新消息吗? nǐ tīng shuōguò zuìxīn xiāoxī ma? Czy słyszałeś najnowsze wiadomości?
188 你得到最新消息了吗? Nǐ dédào zuìxīn xiāoxīle ma? 你得到最新消息了吗? Nǐ dédào zuìxīn xiāoxīle ma? Czy masz najnowsze wiadomości?
189 the latest (informal) the most recent or the newest thing or piece of news  The latest (informal) the most recent or the newest thing or piece of news  最新的(非正式的)最新的或最新的或新闻 Zuìxīn de (fēi zhèngshì de) zuìxīn de huò zuìxīn de huò xīnwén Najnowsza (nieformalna) najnowsza lub najnowsza rzecz lub nowość
190 最新事物;最新消息 zuìxīn shìwù; zuìxīn xiāoxī 最新事物;最新消息 zuìxīn shìwù; zuìxīn xiāoxī Najnowsze rzeczy, najnowsze wiadomości
191 this is the latest in robot technology this is the latest in robot technology 这是机器人技术的最新成果 zhè shì jīqìrén jìshù de zuìxīn chéngguǒ To najnowsza technologia robotów
192 这嘉最的机器人技术 zhè jiā zuìxīn de jīqìrén jìshù 这嘉最新的机器人技术 zhè jiā zuìxīn de jīqìrén jìshù Ta najnowsza technologia robotów Jia
193 这是机器人技术的最新成果 zhè shì jīqìrén jìshù de zuìxīn chéngguǒ 这是机器人技术的最新成果 zhè shì jīqìrén jìshù de zuìxīn chéngguǒ Jest to najnowsze osiągnięcie w dziedzinie robotyki
194 have you  you heard the latest? have you  you heard the latest? 你听说过最新的吗? nǐ tīng shuōguò zuìxīn de ma? Czy słyszałeś najnowsze?
195 你得到新消息了吗? Nǐ dédào xīn xiāoxīle ma? 你得到新消息了吗? Nǐ dédào xīn xiāoxīle ma? Czy masz nową wiadomość?
196 at the latest no later than the time or the date mentioned At the latest no later than the time or the date mentioned 最迟不迟于提到的时间或日期 Zuì chí bù chí yú tí dào de shí jiàn huò rìqí Najpóźniej najpóźniej w terminie lub w wymienionej dacie
197 最迟;最晚;至迟 zuì chí; zuì wǎn; zhì chí 最迟;最晚;至迟 zuì chí; zuì wǎn; zhì chí Najpóźniej najpóźniej
198 Applications should be in by next Monday at the latest Applications should be in by next Monday at the latest 申请应该在下周一提交 shēnqǐng yīnggāi zàixià zhōuyī tíjiāo Wnioski powinny wpłynąć najpóźniej w następny poniedziałek
199 最返须于下星期一递交申请书 zuì fǎn xū yú xià xīngqí yī dìjiāo shēnqǐng shū 最返须于下星期一递交申请书 zuì fǎn xū yú xià xīngqí yī dìjiāo shēnqǐng shū Wniosek należy złożyć w następny poniedziałek.
200 latex a thick white liquid that is produced by some plants and trees, especially rubber trees. Latex becomes solid when exposed to air, and is used to make medical products. latex a thick white liquid that is produced by some plants and trees, especially rubber trees. Latex becomes solid when exposed to air, and is used to make medical products. 乳胶一种由植物和树木,特别是橡胶树生产的浓稠白色液体。当暴露在空气中时,乳胶变成固体,并用于制造医疗产品。 rǔjiāo yī zhǒng yóu zhíwù hé shùmù, tèbié shì xiàngjiāoshù shēngchǎn de nóng chóu báisè yètǐ. Dāng bàolù zài kōngqì zhòng shí, rǔjiāo biàn chéng gùtǐ, bìngyòng yú zhìzào yīliáo chǎnpǐn. Lateks staje się trwały po wystawieniu na działanie powietrza i służy do wytwarzania produktów medycznych.
201 (天然)胶乳;‘(尤指橡胶树的)橡浆 (Tiānrán) jiāorǔ;‘(yóu zhǐ xiàngjiāoshù de) xiàng jiāng (天然)胶乳;“(尤指橡胶树的)橡浆 (Tiānrán) jiāorǔ;“(yóu zhǐ xiàngjiāoshù de) xiàng jiāng (naturalny) lateks; "(zwłaszcza gumowe drzewo) guma
202 乳胶一种由植物和树木,特别是橡胶树生产的浓稠白色液体。 当暴露在空气中时,乳胶变成固体,并用于制造医疗产品。 rǔjiāo yī zhǒng yóu zhíwù hé shùmù, tèbié shì xiàngjiāoshù shēngchǎn de nóng chóu báisè yètǐ. Dāng bàolù zài kōngqì zhòng shí, rǔjiāo biàn chéng gùtǐ, bìngyòng yú zhìzào yīliáo chǎnpǐn. 乳胶一种由植物和树木,特别是橡胶树生产的浓稠白色液体。当暴露在空气中时,乳胶变成固体,并用于制造医疗产品。 rǔjiāo yī zhǒng yóu zhíwù hé shùmù, tèbié shì xiàngjiāoshù shēngchǎn de nóng chóu báisè yètǐ. Dāng bàolù zài kōngqì zhòng shí, rǔjiāo biàn chéng gùtǐ, bìngyòng yú zhìzào yīliáo chǎnpǐn. Lateks Gęsty biały płyn wytwarzany z roślin i drzew, w szczególności z drzew kauczukowych. Po wystawieniu na działanie powietrza lateks staje się stały i jest używany do wytwarzania produktów medycznych.
203 latex gloves Latex gloves 乳胶手套 Rǔjiāo shǒutào Rękawice lateksowe
204 合成胶手套 héchéng jiāo shǒutào 合成胶手套 héchéng jiāo shǒutào Rękawice z gumy syntetycznej
205 an artificial substance similar to this that is used to make paints, glues, etc. an artificial substance similar to this that is used to make paints, glues, etc. 与此类似的人造物质,用于制造油漆,胶水等。 yǔ cǐ lèisì de rénzào wùzhí, yòng yú zhìzào yóuqī, jiāoshuǐ děng. Sztuczna substancja podobna do tej, która jest używana do produkcji farb, klejów itp.
206 人工合成胶乳(用于制作油漆、黏合剂等) Réngōng héchéng jiāorǔ (yòng yú zhìzuò yóuqī, niánhé jì děng) 人工合成胶乳(用于制作油漆,黏合剂等) Réngōng héchéng jiāorǔ (yòng yú zhìzuò yóuqī, niánhé jì děng) Lateks syntetyczny (do produkcji farb, klejów itp.)
207 lath  plural laths a thin narrow strip of wood that is used to support plaster ( material used for covering walls) on the inside walls and the ceilings of buildings lath  plural laths a thin narrow strip of wood that is used to support plaster (material used for covering walls) on the inside walls and the ceilings of buildings 板条复数板条用于支撑内墙和建筑物天花板上的石膏(用于覆盖墙壁的材料)的薄木条 bǎn tiáo fùshù bǎn tiáo yòng yú zhīchēng nèi qiáng hé jiànzhú wù tiānhuābǎn shàng de shígāo (yòng yú fùgài qiángbì de cáiliào) de báomù tiáo Lath w liczbie mnogiej cienki wąski pasek drewna używany do podtrzymywania tynku (materiał stosowany do pokrywania ścian) na wewnętrznych ścianach i sufitach budynków
208  灰板条;板条;板筋  huī bǎn tiáo; bǎn tiáo; bǎn jīn  灰板条;板条;板筋  huī bǎn tiáo; bǎn tiáo; bǎn jīn  Szare listwy, listwy, żeberka
209 lathe  a machine that shapes pieces of wood or metal by holding and turning them against a fixed cutting tool  lathe  a machine that shapes pieces of wood or metal by holding and turning them against a fixed cutting tool  车床是一种通过固定和转动固定的切削工具来塑造木头或金属件的机器 chēchuáng shì yī zhǒng tōngguò gùdìng hé zhuǎndòng gùdìng de qiēxiāo gōngjù lái sùzào mùtou huò jīnshǔ jiàn de jīqì Tokarka to maszyna, która kształtuje kawałki drewna lub metalu, przytrzymując je i obracając w stosunku do stałego narzędzia tnącego
210 车床 chēchuáng 车床 chēchuáng Tokarka
211 lather a white mass of small bubbles that is produced by mixing soap with water  lather a white mass of small bubbles that is produced by mixing soap with water  通过将肥皂与水混合产生的白色泡沫 tōngguò jiāng féizào yǔ shuǐ hùnhé chǎnshēng de báisè pàomò Ułóż białą masę małych pęcherzyków, która jest wytwarzana przez zmieszanie mydła z wodą
212 (皂液的) 泡沫; 皂沫  (zào yè de) pàomò; zào mò  (皂液的)泡沫;皂沫 (zào yè de) pàomò; zào mò (mydło) pianka, mydło
213 通过将肥皂与水混合产生的白色泡沫 tōngguò jiāng féizào yǔ shuǐ hùnhé chǎnshēng de báisè pàomò 通过将肥皂与水混合产生的白色泡沫 tōngguò jiāng féizào yǔ shuǐ hùnhé chǎnshēng de báisè pàomò Biała pianka wytwarzana przez zmieszanie mydła z wodą
214 get into a lather/ work yourself into a lather ( informal) to get anxious or angry about sth,especially when it is not necessary get into a lather/ work yourself into a lather (informal) to get anxious or angry about sth,especially when it is not necessary 进入泡沫/自己做一个泡沫(非正式)焦虑或生气,特别是当没有必要时 jìnrù pàomò/zìjǐ zuò yīgè pàomò (fēi zhèngshì) jiāolǜ huò shēngqì, tèbié shì dāng méiyǒu bìyào shí Wsiądź do piany / popracuj sobie w pianie (nieformalnie), aby się denerwować lub złościć na coś, zwłaszcza gdy nie jest to konieczne
215 (尤指不必 要地 )焦躁禾安,发怒  (yóu zhǐ bù bìyào dì) jiāozào hé ān, fānù  (尤指不必要地)焦躁禾安,发怒 (yóu zhǐ bù bìyào dì) jiāozào hé ān, fānù (szczególnie nie jest to konieczne)
216 进入泡沫/自己做一个泡沫(非正式)焦虑或生气,特别是当没有必要时 jìnrù pàomò/zìjǐ zuò yīgè pàomò (fēi zhèngshì) jiāolǜ huò shēngqì, tèbié shì dāng méiyǒu bìyào shí 进入泡沫/自己做一个泡沫(非正式)焦虑或生气,特别是当没有必要时 jìnrù pàomò/zìjǐ zuò yīgè pàomò (fēi zhèngshì) jiāolǜ huò shēngqì, tèbié shì dāng méiyǒu bìyào shí Wprowadź bąbelek / zrób bąbelek sam (nieformalny) niepokój lub złość, zwłaszcza gdy nie jest to konieczne
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  late 1139 1139 lather