|
A |
B |
|
|
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
late |
1139 |
1139 |
lather |
|
1 |
Buy now before
it’s too late. |
Buy now before it’s too late. |
现在购买,为时已晚。 |
Xiànzài gòumǎi, wéi shí
yǐ wǎn. |
Compre agora antes que seja
tarde demais. |
2 |
欲购从速,勿失良机 |
Yù gòu cóngsù, wù shī
liángjī |
欲购从速,勿失良机 |
Yù gòu cóngsù, wù shī
liángjī |
Quer comprar o mais rapidamente
possível, não perca a oportunidade |
3 |
(comparative later, no superlative) after the expected,arranged or usual
time |
(comparative later, no superlative) after the expected,arranged or usual time |
在预期的,安排的或通常的时间之后(后来比较,没有最高级) |
zài yùqí de, ānpái de huò
tōngcháng de shíjiān zhīhòu (hòulái bǐjiào, méiyǒu
zuì gāojí) |
(comparativo depois, sem
superlativo) após o horário esperado, combinado ou usual |
4 |
迟;晚 |
chí; wǎn |
迟;晚 |
chí; wǎn |
Atrasado |
5 |
I got up late |
I got up late |
我起得很晚 |
wǒ qǐ dé hěn
wǎn |
Me levantei tarde |
6 |
我起晚了 |
wǒ qǐ wǎnle |
我起晚了 |
wǒ qǐ wǎnle |
Estou atrasado. |
7 |
Can I stay
update tonight? |
Can I stay update tonight? |
我今晚可以保持更新吗? |
wǒ jīn wǎn
kěyǐ bǎochí gēngxīn ma? |
Posso ficar atualizado hoje à
noite? |
8 |
我今晚可以晚点儿睡吗? |
Wǒ jīn wǎn
kěyǐ wǎndiǎn er shuì ma? |
我今晚可以晚点儿睡吗? |
Wǒ jīn wǎn
kěyǐ wǎndiǎn er shuì ma? |
Posso dormir mais tarde hoje à
noite? |
9 |
She has to work late tomorrow |
She has to work late tomorrow |
她明天要工作到很晚 |
Tā míngtiān yào gōngzuò dào
hěn wǎn |
Ela tem que trabalhar até
tarde amanhã |
10 |
她明天得熬夜工作 |
tā míngtiān dé áoyè
gōngzuò |
她明天得熬夜工作 |
tā míngtiān dé áoyè
gōngzuò |
Ela tem que trabalhar dia e
noite amanhã. |
11 |
The big stores
are open later on thursdays. |
The big stores are open later
on thursdays. |
大商店将在周四晚些时候营业。 |
dà shāngdiàn jiàng zài
zhōu sì wǎn xiē shíhòu yíngyè. |
As grandes lojas abrem às
quintas-feiras. |
12 |
每
逢星期四大商店开门较晚 |
Měi féng xīngqísì dà
shāngdiàn kāimén jiào wǎn |
每逢星期四大商店开门较晚 |
Měi féng xīngqísì dà
shāngdiàn kāimén jiào wǎn |
Toda quinta-feira, a grande
loja abre até tarde. |
13 |
She married late |
She married late |
她结婚很晚了 |
tā jiéhūn hěn
wǎnle |
Ela se casou tarde |
14 |
她结婚晚 |
tā jiéhūn
wǎn |
她结婚晚 |
tā jiéhūn wǎn |
Ela é casada tarde |
15 |
The birthday card arrived three
days late |
The birthday card arrived three
days late |
生日贺卡迟到了三天 |
shēngrì hèkǎ chídàole
sān tiān |
O cartão de aniversário chegou
três dias atrasado |
16 |
生日贺卡晚到了三天 |
shēngrì hèkǎ wǎn
dàole sān tiān |
生日贺卡晚到了三天 |
shēngrì hèkǎ wǎn
dàole sān tiān |
Cartão de aniversário é de três
dias de atraso |
17 |
near the end of a period of
time, a person’s life,etc |
near the end of a period of
time, a person’s life,etc |
接近一段时间的结束,一个人的生命等 |
jiējìn yīduàn
shíjiān de jiéshù, yīgè rén de shēngmìng děng |
Perto do final de um período de
tempo, a vida de uma pessoa, etc |
18 |
接近末期;在晚年. |
jiējìn mòqí; zài
wǎnnián. |
接近末期;在晚年。 |
jiējìn mòqí; zài
wǎnnián. |
Perto do fim, na velhice. |
19 |
late in March/
the afternoon |
Late in March/ the afternoon |
三月下旬/下午 |
Sān yuè xiàxún/xiàwǔ |
No final de março / tarde |
20 |
三月下旬;
傍晚 |
sān yuè xiàxún; bàngwǎn |
三月下旬;傍晚 |
sān yuè xiàxún; bàngwǎn |
Final de março; noite |
21 |
三月下旬/下午 |
sān yuè xiàxún/xiàwǔ |
三月下旬/下午 |
sān yuè xiàxún/xiàwǔ |
Final de março / tarde |
22 |
It happened late
last century,in1895 to be exact |
It happened late last
century,in1895 to be exact |
它发生在上个世纪末,确切地说是在1895年 |
tā fāshēng zài
shàng gè shìjìmò, quèqiè de shuō shì zài 1895 nián |
Aconteceu no final do século
passado, em 1895, para ser exato |
23 |
那事发生在上个世纪木,确切地说,发生在1985年 |
nà shì fāshēng zài
shàng gè shìjì mù, quèqiè de shuō, fāshēng zài 1985 nián |
那事发生在上个世纪木,确切地说,发生在1985年 |
nà shì fāshēng zài
shàng gè shìjì mù, quèqiè de shuō, fāshēng zài 1985 nián |
Isso aconteceu no século
passado, especificamente, em 1985 |
24 |
它发生在上个世纪末,确切地说是在1895年。 |
tā fāshēng zài
shàng gè shìjìmò, quèqiè de shuō shì zài 1895 nián. |
它发生在上个世纪末,确切地说是在1895年年。 |
tā fāshēng zài
shàng gè shìjìmò, quèqiè de shuō shì zài 1895 nián nián. |
Aconteceu no final do século
passado, especificamente em 1895. |
25 |
As late as (
as recently as) the 1950s, tuberculosis was still a
fatal illness. |
As late as (as recently as) the
1950s, tuberculosis was still a fatal illness. |
直到20世纪50年代(最近),结核病仍然是一种致命的疾病。 |
Zhídào 20 shìjì 50 niándài
(zuìjìn), jiéhébìng réngrán shì yī zhǒng zhìmìng de jíbìng. |
Tão tardia (tão recentemente
quanto) nos anos 50, a tuberculose ainda era uma doença fatal. |
26 |
直到20世纪50年代,结核病仍然是一种致命的疾病 |
Zhídào 20 shìjì 50 niándài,
jiéhébìng réngrán shì yī zhǒng zhìmìng de jíbìng |
直到20世纪50年代,结核病仍然是一种致命的疾病 |
Zhídào 20 shìjì 50 niándài,
jiéhébìng réngrán shì yī zhǒng zhìmìng de jíbìng |
Até a década de 1950, a
tuberculose continuava sendo uma doença mortal |
27 |
He became an
author late in life |
He became an author late in
life |
他成为了晚年的作家 |
tā chéngwéile wǎnnián
de zuòjiā |
Ele se tornou um autor no final
da vida |
28 |
他到晚年才成为作家 |
tā dào wǎnnián cái
chéngwéi zuòjiā |
他到晚年才成为作家 |
tā dào wǎnnián cái
chéngwéi zuòjiā |
Ele se tornou escritor em seus
últimos anos. |
29 |
他成为了晚年的作家 |
tā chéngwéile wǎnnián
de zuòjiā |
他成为了晚年的作家 |
tā chéngwéile wǎnnián
de zuòjiā |
Ele se tornou um escritor de
seus últimos anos |
30 |
near the end
of the day |
near the end of the day |
接近一天结束 |
jiējìn yītiān
jiéshù |
Perto do final do dia |
31 |
临近曰暮;接近午夜 |
línjìn yuē mù; jiējìn
wǔyè |
临近曰暮;接近午夜 |
línjìn yuē mù; jiējìn
wǔyè |
Perto de 暮 暮,
perto da meia-noite |
32 |
他成为了晚年的作家 |
tā chéngwéile wǎnnián
de zuòjiā |
他成为了晚年的作家 |
tā chéngwéile wǎnnián
de zuòjiā |
Ele se tornou um escritor de
seus últimos anos |
33 |
There’s a good
film on late |
There’s a good film on late |
最近有一部好电影 |
zuìjìn yǒuyī bù
hǎo diànyǐng |
Há um bom filme no final |
34 |
深夜有一场好电影 |
shēnyè yǒuyī
chǎng hǎo diànyǐng |
深夜有一场好电影 |
shēnyè yǒuyī
chǎng hǎo diànyǐng |
Tenha um bom filme tarde da
noite |
35 |
late that evening, there was a knock at the door. |
late that evening, there was a
knock at the door. |
那天晚上很晚才敲门。 |
nèitiān wǎnshàng
hěn wǎn cái qiāo mén. |
Mais tarde naquela noite, houve
uma batida na porta. |
36 |
那天深夜有人敲过门 |
Nèitiān shēnyè
yǒurén qiāo guòmén |
那天深夜有人敲过门 |
Nèitiān shēnyè
yǒurén qiāo guòmén |
Alguém bateu na porta naquela
noite. |
37 |
那天晚上很晚才敲门。 |
nèitiān wǎnshàng
hěn wǎn cái qiāo mén. |
那天晚上很晚才敲门。 |
nèitiān wǎnshàng
hěn wǎn cái qiāo mén. |
Eu bati na porta muito tarde
naquela noite. |
38 |
Share prices
fell early on but rose again late in the day |
Share prices fell early on but
rose again late in the day |
股价早盘下跌,但当天晚些时候再次上涨 |
Gǔjià zǎopán xiàdié,
dàn dàngtiān wǎn xiē shíhòu zàicì shàngzhǎng |
Os preços das ações caíram
cedo, mas subiram novamente no final do dia |
39 |
那天股票价格起先跌了,临近收盘时又涨了 |
nèitiān gǔpiào jiàgé
qǐxiān diēle, línjìn shōupán shí yòu zhǎngle |
那天股票价格起先跌了,临近收盘时又涨了 |
nèitiān gǔpiào jiàgé
qǐxiān diēle, línjìn shōupán shí yòu zhǎngle |
O preço das ações caiu primeiro
naquele dia e subiu novamente perto do fechamento. |
40 |
see also later |
see also later |
稍后再看 |
shāo hòu zài kàn |
Veja também mais tarde |
41 |
opposé early |
opposé early |
早早反对 |
zǎozǎo fǎnduì |
Oposto cedo |
42 |
better , late
than never (saying) used
especially when you, or sb else, arrive/arrives late, or when sth such as
success happens late, to say that this is better than not coming or happening
at all |
better, late than never
(saying) used especially when you, or sb else, arrive/arrives late, or when
sth such as success happens late, to say that this is better than not coming
or happening at all |
更好,迟到,从来没有(说)特别是当你,或者其他人迟到,迟到,或者成功等迟到的时候,说这比不来或不发生更好 |
gèng hǎo, chídào, cónglái
méiyǒu (shuō) tèbié shì dāng nǐ, huòzhě qítā
rén chídào, chídào, huòzhě chénggōng děng chídào de shíhòu,
shuō zhè bǐ bù lái huò bù fāshēng gèng hǎo |
melhor, tarde do que nunca
(dizendo) usado especialmente quando você, ou sb mais, chegam / chega
atrasado, ou quando sth como o sucesso acontece tarde, para dizer que este é
melhor do que não vem ou acontecendo em tudo |
43 |
迟到总比不到好;迟发生总比不发生强 |
chídào zǒng bǐ bù dào
hǎo; chí fāshēng zǒng bǐ bù fāshēng qiáng |
迟到总比不到好;迟发生总比不发生强 |
chídào zǒng bǐ bù dào
hǎo; chí fāshēng zǒng bǐ bù fāshēng qiáng |
Tarde é melhor que não, tarde é
melhor que não |
44 |
late in the
day (disapproving) after the time when an action could
be successful |
late in the day (disapproving)
after the time when an action could be successful |
在行动成功之后的当天晚些时候(不赞成) |
zài háng dòng chénggōng
zhīhòu dí dàngtiān wǎn xiē shíhòu (bù zànchéng) |
No final do dia (desaprovando)
após o tempo em que uma ação pode ser bem-sucedida |
45 |
为时已晚;已失时机 |
wéi shí yǐ wǎn;
yǐ shī shíjī |
为时已晚;已失时机 |
wéi shí yǐ wǎn;
yǐ shī shíjī |
É tarde demais, está perdido |
46 |
He started working
hard much too late in the day,he couldn't possibly catch
up. |
He started working hard much
too late in the day,he couldn't possibly catch up. |
他在当天开始工作太晚了,他无法赶上。 |
tā zài dàngtiān
kāishǐ gōngzuò tài wǎnle, tā wúfǎ gǎn
shàng. |
Ele começou a trabalhar duro
muito tarde no dia, ele não poderia alcançar. |
47 |
他开始努力工作已为时太晚,
不可能赶上了 |
Tā kāishǐ
nǔlì gōngzuò yǐ wéi shí tài wǎn, bù kěnéng gǎn
shàngle |
他开始努力工作已为时太晚,不可能赶上了 |
Tā kāishǐ
nǔlì gōngzuò yǐ wéi shí tài wǎn, bù kěnéng gǎn
shàngle |
É muito tarde para ele começar
a trabalhar duro, é impossível recuperar o atraso. |
48 |
他在当天开始工作太晚了,他无法赶上 |
tā zài dàngtiān
kāishǐ gōngzuò tài wǎnle, tā wúfǎ gǎn
shàng |
他在当天开始工作太晚了,他无法赶上 |
tā zài dàngtiān
kāishǐ gōngzuò tài wǎnle, tā wúfǎ gǎn
shàng |
Ele começou a trabalhar muito
tarde naquele dia, ele não conseguiu alcançá-lo. |
49 |
late of ... (formal) until recently working or
living in the place mentioned |
late of... (Formal) until
recently working or living in the place mentioned |
...
...(正式)直到最近工作或生活在提到的地方 |
... ...(Zhèngshì) zhídào zuìjìn
gōngzuò huò shēnghuó zài tí dào dì dìfāng |
Tarde de ... (formal) até
recentemente trabalhando ou morando no lugar mencionado |
50 |
直至最近工作(或居住)的地方 |
zhízhì zuìjìn gōngzuò (huò
jūzhù) dì dìfāng |
直至最近工作(或居住)的地方 |
zhízhì zuìjìn gōngzuò (huò
jūzhù) dì dìfāng |
Até recentemente trabalhou (ou
viveu) |
51 |
(正式)直到最近工作或生活在提到的地方 |
(zhèngshì) zhídào zuìjìn
gōngzuò huò shēnghuó zài tí dào dì dìfāng |
(正式)直到最近工作或生活在提到的地方 |
(zhèngshì) zhídào zuìjìn
gōngzuò huò shēnghuó zài tí dào dì dìfāng |
(formalmente) até recentemente
trabalhar ou morar no local mencionado |
52 |
Professor
Jones, late of Oxford University |
Professor Jones, late of Oxford
University |
琼斯教授,牛津大学后期 |
qióngsī jiàoshòu,
niújīn dàxué hòuqí |
Professor Jones, no final da
Universidade de Oxford |
53 |
直到不久前还在牛津大学任教的琼斯教授 |
zhídào bùjiǔ qián hái zài
niújīn dàxué rènjiào de qióngsī jiàoshòu |
直到不久前还在牛津大学任教的琼斯教授 |
zhídào bùjiǔ qián hái zài
niújīn dàxué rènjiào de qióngsī jiàoshòu |
Professor Jones, que lecionou
na Universidade de Oxford há pouco tempo |
54 |
琼斯教授,牛津大学后期 |
qióngsī jiàoshòu,
niújīn dàxué hòuqí |
琼斯教授,牛津大学后期 |
qióngsī jiàoshòu,
niújīn dàxué hòuqí |
Professor Jones, da
Universidade de Oxford |
55 |
of late (formal)
recently |
of late (formal) recently |
最近(正式) |
zuìjìn (zhèngshì) |
De tarde (formal) recentemente |
56 |
最近;新近;近来 |
zuìjìn; xīnjìn; jìnlái |
最近;新近;近来 |
zuìjìn; xīnjìn; jìnlái |
Recentemente, recente,
recentemente |
57 |
I haven’t seen
him of late |
I haven’t seen him of late |
我最近没见过他 |
wǒ zuìjìn méi jiànguò
tā |
Eu não o vi ultimamente |
58 |
我最近未见过他 |
wǒ zuìjìn wèi jiànguò
tā |
我最近未见过他 |
wǒ zuìjìn wèi jiànguò
tā |
Eu não o vi recentemente. |
59 |
我最近没见过他 |
wǒ zuìjìn méi jiànguò
tā |
我最近没见过他 |
wǒ zuìjìn méi jiànguò
tā |
Eu não o vi recentemente. |
60 |
too late after the time when it is possible to do sth successfully |
too late after the time when it
is possible to do sth successfully |
在有可能做到成功的时候太晚了 |
zài yǒu kěnéng zuò
dào chénggōng de shíhòu tài wǎnle |
Tarde demais depois da hora em
que é possível fazer com sucesso |
61 |
过迟;太晚 |
guò chí; tài wǎn |
过迟;太晚 |
guò chí; tài wǎn |
Tarde demais, tarde demais |
62 |
She’s it too
toe to for the job |
She’s it too toe to for the job |
她太喜欢这份工作了 |
tā tài xǐhuān
zhè fèn gōngzuòle |
Ela é demais para o trabalho |
63 |
她申请那份工作已为时太晚 |
tā shēnqǐng nà
fèn gōngzuò yǐ wéi shí tài wǎn |
她申请那份工作已为时太晚 |
tā shēnqǐng nà
fèn gōngzuò yǐ wéi shí tài wǎn |
É muito tarde para ela se
candidatar ao emprego. |
64 |
I realized the
truth too late |
I realized the truth too late |
我太晚意识到了事实 |
wǒ tài wǎn yìshí dào
liǎo shìshí |
Eu percebi a verdade tarde
demais |
65 |
我知道真相太晚了 |
wǒ zhīdào
zhēnxiàng tài wǎnle |
我知道真相太晚了 |
wǒ zhīdào
zhēnxiàng tài wǎnle |
Eu sei que a verdade é tarde
demais. |
66 |
我太晚意识到了事实 |
wǒ tài wǎn yìshí dào
liǎo shìshí |
我太晚意识到了事实 |
wǒ tài wǎn yìshí dào
liǎo shìshí |
Eu percebi o fato tarde demais. |
67 |
more at soon |
more at soon |
更快 |
gèng kuài |
Mais em breve |
68 |
GRAMMAR POINT |
GRAMMAR POINT |
GRAMMAR POINT |
GRAMMAR POINT |
PONTO DE GRAMÁTICA |
69 |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
Descrição gramatical |
70 |
late |
late |
晚了 |
wǎnle |
Atrasado |
71 |
lately |
lately |
最近 |
zuìjìn |
Ultimamente |
72 |
Late and
lately are both adverbs, but late is used with similar meanings to the
adjective late, whereas lately can only mean recently |
Late and lately are both
adverbs, but late is used with similar meanings to the adjective late,
whereas lately can only mean recently |
最近和最近都是副词,但是后期与形容词的含义相似,但最近只能意味着最近 |
zuìjìn hé zuìjìn dōu shì
fùcí, dànshì hòuqí yǔ xíngróngcí de hányì xiāngsì, dàn zuìjìn
zhǐ néng yìwèizhe zuìjìn |
Tarde e ultimamente são os dois
advérbios, mas tarde é usado com significados semelhantes para o adjetivo
tarde, enquanto que ultimamente só pode significar recentemente |
73 |
late 和 |
late hé |
迟和 |
chí hé |
Tarde e |
74 |
lately
为 副词,但 |
lately wèi fùcí, dàn |
最近为副词,但 |
zuìjìn wèi fùcí, dàn |
Ultimamente é um advérbio, mas |
75 |
late与作形容词的 |
late yǔ zuò xíngróngcí de |
晚与作形容词的 |
wǎn yǔ zuò xíngróngcí
de |
Tarde e adjetivo |
76 |
late意义相似,而 |
late yìyì xiāngsì, ér |
晚意义相似,而 |
wǎn yìyì xiāngsì, ér |
O significado tardio é
semelhante e |
77 |
lately
只含近来之意 |
lately zhǐ hán jìnlái
zhī yì |
最近只含近来之意 |
zuìjìn zhǐ hán jìnlái
zhī yì |
Ultimamente só contém
significado recente |
78 |
we arrived two
hours late |
we arrived two hours late |
我们迟到了两个小时 |
wǒmen chídàole liǎng
gè xiǎoshí |
Chegamos duas horas atrasados |
79 |
我们迟到了两小时 |
wǒmen chídàole liǎng
xiǎoshí |
我们迟到了两小时 |
wǒmen chídàole liǎng
xiǎoshí |
Estamos duas horas atrasados |
80 |
我们迟到了两个小时 |
wǒmen chídàole liǎng
gè xiǎoshí |
我们迟到了两个小时 |
wǒmen chídàole liǎng
gè xiǎoshí |
Estamos duas horas atrasados |
81 |
I haven’t heard from him lately |
I haven’t heard from him lately |
我最近没有收到他的消息 |
wǒ zuìjìn méiyǒu
shōu dào tā de xiāoxī |
Eu não tenho notícias dele
ultimamente |
82 |
我最近没接到他的来信 |
wǒ zuìjìn méi jiē dào
tā de láixìn |
我最近没接到他的来信 |
wǒ zuìjìn méi jiē dào
tā de láixìn |
Eu não recebi uma carta dele
recentemente. |
83 |
Lately is
usually used with a perfect tense of the verb |
Lately is usually used with a
perfect tense of the verb |
最近通常使用动词的完美时态 |
zuìjìn tōngcháng
shǐyòng dòngcí de wánměi shí tài |
Ultimamente é geralmente usado
com um tempo perfeito do verbo |
84 |
lately |
lately |
最近 |
zuìjìn |
Ultimamente |
85 |
党与动词的完成时连用 |
dǎng yǔ dòngcí de
wánchéng shí liányòng |
党与动词的完成时连用 |
dǎng yǔ dòngcí de
wánchéng shí liányòng |
A festa e o verbo são usados
juntos |
86 |
最近 |
zuìjìn |
最近 |
zuìjìn |
Recentemente |
87 |
Look also at
the idioms be too late (at the adjective) and too late (at the adverb) |
Look also at the idioms be too
late (at the adjective) and too late (at the adverb) |
也要看成语太晚了(在形容词上)而且太晚了(在副词中) |
yě yào kàn chéngyǔ
tài wǎnle (zài xíngróngcí shàng) érqiě tài wǎnle (zài fùcí
zhōng) |
Veja também os idiomas serem
tarde demais (no adjetivo) e tarde demais (no advérbio) |
88 |
另见习语 |
lìng jiànxí yǔ |
另见习语 |
lìng jiànxí yǔ |
Veja também expressões
idiomáticas |
89 |
be too
late |
be too late |
太晚了 |
tài wǎnle |
Seja tarde demais |
90 |
(形容词部分)
和 |
(xíngróngcí bùfèn) hé |
(形容词部分)和 |
(xíngróngcí bùfèn) hé |
(adjetivo parte) e |
91 |
too late |
too late |
太晚了 |
tài wǎnle |
Tarde demais |
92 |
(副词部分) |
(fùcí bùfèn) |
(副词部分) |
(fùcí bùfèn) |
(parte de advérbio) |
93 |
late comer a person who arrives late |
late comer a person who arrives late |
迟到的人来晚了 |
chí dào de rén lái wǎn le |
Late come uma pessoa que chega
atrasado |
94 |
迟到者;来迟者 |
chí dào zhě; lái chí
zhě |
迟到者;来迟者 |
chí dào zhě; lái chí
zhě |
Chegada tardia |
95 |
lately recently; in the recent
past |
lately recently; in the recent past |
最近最近;在最近的过去 |
zuìjìn zuìjìn; zài zuìjìn de
guòqù |
Ultimamente recentemente, no
passado recente |
96 |
最近;新近;近来;未久前 |
zuìjìn; xīnjìn; jìnlái;
wèi jiǔ qián |
最近;新近;近来;未久前 |
zuìjìn; xīnjìn; jìnlái;
wèi jiǔ qián |
Recentemente, recentemente,
recentemente, não muito tempo atrás |
97 |
Have you seen
her lately? |
Have you seen her lately? |
你最近见过她吗? |
nǐ zuìjìn jiànguò tā
ma? |
Você a viu ultimamente? |
98 |
你最近见过她吗? |
Nǐ zuìjìn jiànguò tā
ma? |
你最近见过她吗? |
Nǐ zuìjìn jiànguò tā
ma? |
Você a viu recentemente? |
99 |
It’s only lately that she’s been well enough
to go out |
It’s only lately that she’s
been well enough to go out |
只是最近她才出门了 |
Zhǐshì zuìjìn tā cái
chūménle |
Só ultimamente ela tem estado
bem o suficiente para sair |
100 |
她只是最近才康复,可出去走一走了 |
tā zhǐshì zuìjìn cái
kāngfù, kě chūqù zǒu yī zǒule |
她只是最近才康复,可出去走一走了 |
tā zhǐshì zuìjìn cái
kāngfù, kě chūqù zǒu yī zǒule |
Ela só recentemente se
recuperou, mas ela pode sair e ir embora. |
|
I haven’t been
sleeping well just lately |
I haven’t been sleeping well
just lately |
我最近才睡得很好 |
wǒ zuìjìn cái shuì dé
hěn hǎo |
Eu não tenho dormido bem
ultimamente |
102 |
我就是在最近才一直睡不好觉 |
wǒ jiùshì zài zuìjìn cái yīzhí
shuì bù hǎo jué |
我就是在最近才一直睡不好觉 |
wǒ jiùshì zài zuìjìn cái yīzhí
shuì bù hǎo jué |
Eu só fiquei dormindo
ultimamente. |
103 |
She had lately
returned from India. |
She had lately returned from
India. |
她最近从印度回来了。 |
tā zuìjìn cóng yìndù
huíláile. |
Ela voltou recentemente da
Índia. |
104 |
不久前她从印度回来了 |
Bùjiǔ qián tā cóng
yìndù huíláile |
不久前她从印度回来了 |
Bùjiǔ qián tā cóng
yìndù huíláile |
Ela voltou da Índia há pouco
tempo. |
105 |
late night happening late at
night; available after other things finish |
late night happening late at night; available after
other things finish |
深夜发生深夜;其他事情结束后可用 |
shēnyè fāshēng
shēnyè; qítā shìqíng jiéshù hòu kěyòng |
Tarde da noite acontecendo
tarde da noite, disponível depois de outras coisas terminar |
106 |
深夜的;午夜的;(其他事情完成后)可得到的 |
shēnyè de; wǔyè
de;(qítā shìqíng wánchéng hòu) kě dédào de |
深夜的;午夜的;(其他事情完成后)可得到的 |
shēnyè de; wǔyè
de;(qítā shìqíng wánchéng hòu) kě dédào de |
Tarde da noite, à meia-noite
(depois de outras coisas estarem completas) disponível |
107 |
a late night
movie |
a late night movie |
一部深夜电影 |
yī bù shēnyè
diànyǐng |
um filme tarde da noite |
108 |
午夜电影 |
wǔyè diànyǐng |
午夜电影 |
wǔyè diànyǐng |
Filme da meia-noite |
109 |
late night
shopping |
late night shopping |
深夜购物 |
shēnyè gòuwù |
Tarde da noite de compras |
110 |
深夜购物 |
Shēnyè gòuwù |
深夜购物 |
Shēnyè gòuwù |
Tarde da noite de compras |
111 |
latent existing, but not yet
very noticeable, active or well developed |
latent existing, but not yet very noticeable,
active or well developed |
潜在的存在,但尚未引人注目,活跃或发达 |
qiánzài de cúnzài, dàn shàngwèi
yǐn rén zhùmù, huóyuè huò fādá |
Latente existente, mas ainda
não muito perceptível, ativo ou bem desenvolvido |
112 |
潜在的;
潜伏的;隐藏的 |
qiánzài de; qiánfú de; yǐncáng de |
潜在的;潜伏的;隐藏的 |
qiánzài de; qiánfú de; yǐncáng de |
Potencial, latente,
oculto |
113 |
latent disease |
latent disease |
潜伏性疾病 |
qiánfú xìng jíbìng |
Doença latente |
114 |
潜伏性疾病 |
qiánfú xìng jíbìng |
潜伏性疾病 |
qiánfú xìng jíbìng |
Doença latente |
115 |
These children have a huge reserve of latent talent. |
These children have a huge
reserve of latent talent. |
这些孩子有很大的潜在天赋。 |
zhèxiē háizi yǒu
hěn dà de qiánzài tiānfù. |
Essas crianças têm uma enorme
reserva de talentos latentes. |
116 |
这些孩子藴藏着极大的潜在天賦 |
Zhèxiē háizi yùn cángzhe
jí dà de qiánzài tiānfù |
这些孩子蕴藏着极大的潜在天赋 |
Zhèxiē háizi yùncángzhe jí
dà de qiánzài tiānfù |
Essas crianças têm grandes
talentos em potencial. |
117 |
这些孩子有很大的潜在天赋。 |
zhèxiē háizi yǒu
hěn dà de qiánzài tiānfù. |
这些孩子有很大的潜在天赋。 |
zhèxiē háizi yǒu
hěn dà de qiánzài tiānfù. |
Essas crianças têm grandes
talentos em potencial. |
118 |
lagency |
Lagency |
lagency |
Lagency |
Lagência |
119 |
later at a time in the
future; after the time you are talking about |
later at a time in the future;
after the time you are talking about |
后来在将来的某个时间;在你谈论之后 |
hòulái zài jiānglái de
mǒu gè shíjiān; zài nǐ tánlùn zhīhòu |
Mais tarde em um momento no
futuro, depois do tempo que você está falando |
120 |
后来;以后;其洁;随后 |
hòulái; yǐhòu; qí jié;
suíhòu |
后来;以后;其洁;随后 |
hòulái; yǐhòu; qí jié;
suíhòu |
Mais tarde, mais tarde, é
limpo, posteriormente |
121 |
See you
later |
See you later |
回头见 |
huítóu jiàn |
Até mais tarde |
122 |
回头见 |
huítóu jiàn |
回头见 |
huítóu jiàn |
Até mais tarde |
123 |
I met her
again three years later |
I met her again three years
later |
三年后我再次见到她 |
sān nián hòu wǒ zàicì
jiàn dào tā |
Eu a conheci novamente três
anos depois |
124 |
三年后我又遇见她了 |
sān nián hòu wǒ yòu
yùjiàn tāle |
三年后我又遇见她了 |
sān nián hòu wǒ yòu
yùjiàn tāle |
Eu a conheci novamente três
anos depois. |
125 |
his father
died later that year |
his father died later that year |
他父亲那年晚些时候去世了 |
tā fùqīn nà nián
wǎn xiē shíhòu qùshìle |
Seu pai morreu mais tarde
naquele ano |
126 |
那车晚些时候他的父亲去世了 |
nà chē wǎn xiē
shíhòu tā de fùqīn qùshìle |
那车晚些时候他的父亲去世了 |
nà chē wǎn xiē
shíhòu tā de fùqīn qùshìle |
O carro faleceu depois no
carro. |
127 |
他父亲那年晚些时候去世了 |
tā fùqīn nà nián
wǎn xiē shíhòu qùshìle |
他父亲那年晚些时候去世了 |
tā fùqīn nà nián
wǎn xiē shíhòu qùshìle |
Seu pai faleceu no final
daquele ano. |
128 |
We’re going to
Rome later in the year |
We’re going to Rome later in
the year |
我们将在今年晚些时候去罗马 |
wǒmen jiàng zài
jīnnián wǎn xiē shíhòu qù luómǎ |
Nós vamos a Roma no final do
ano |
129 |
我们年见晚些时候要到罗马去 |
wǒmen nián jiàn wǎn
xiē shíhòu yào dào luómǎ qù |
我们年见晚些时候要到罗马去 |
wǒmen nián jiàn wǎn
xiē shíhòu yào dào luómǎ qù |
Nós iremos a Roma no final do
ano. |
130 |
我们将在今年晚些时候去罗马 |
wǒmen jiàng zài
jīnnián wǎn xiē shíhòu qù luómǎ |
我们将在今年晚些时候去罗马 |
wǒmen jiàng zài
jīnnián wǎn xiē shíhòu qù luómǎ |
Nós iremos a Roma ainda este
ano. |
131 |
She later
became a doctor |
She later became a doctor |
她后来成了一名医生 |
tā hòulái chéngle yī
míng yīshēng |
Mais tarde ela se tornou médica |
132 |
她后来当了医生 |
tā hòulái dāngle yīshēng |
她后来当了医生 |
tā hòulái dāngle yīshēng |
Mais tarde ela se tornou
médica |
133 |
她后来成了一名医生 |
tā hòulái chéngle yī
míng yīshēng |
她后来成了一名医生 |
tā hòulái chéngle yī
míng yīshēng |
Mais tarde ela se tornou médica |
|
opposé earlier |
opposé earlier |
早些时候反对 |
zǎo xiē shíhòu
fǎnduì |
Oposto mais cedo |
134 |
Later ! (informal) a way of saying goodbye,
used by young people |
Later! (Informal) a way of
saying goodbye, used by young people |
以后!
(非正式的)一种说再见的方式,被年轻人使用 |
yǐhòu! (Fēi zhèngshì
de) yī zhǒng shuō zàijiàn de fāngshì, bèi niánqīng
rén shǐyòng |
Mais tarde (informal) uma
maneira de dizer adeus, usada por jovens |
135 |
(年轻人告别时用的)再见 |
(niánqīng rén gàobié shí
yòng de) zàijiàn |
(年轻人告别时用的)再见 |
(niánqīng rén gàobié shí
yòng de) zàijiàn |
Adeus (usado por jovens) |
136 |
Later, guys ! |
Later, guys! |
伙计们! |
huǒjìmen! |
Mais tarde, pessoal! |
137 |
伙计们,再见! |
Huǒjìmen, zàijiàn! |
伙计们,再见! |
Huǒjìmen, zàijiàn! |
Pessoal, tchau! |
138 |
伙计们! |
Huǒjìmen! |
伙计们! |
Huǒjìmen! |
Caras! |
139 |
later on (informal) at a time in the future;
after the time you are talking about |
Later on (informal) at a time
in the future; after the time you are talking about |
稍后(非正式)在未来的某个时间;在你谈论之后 |
Shāo hòu (fēi
zhèngshì) zài wèilái de mǒu gè shíjiān; zài nǐ tánlùn
zhīhòu |
Mais tarde (informal) em um
momento no futuro, após o tempo que você está falando |
140 |
后来;以后;其后;随后 |
hòulái; yǐhòu; qí hòu;
suíhòu |
后来;以后;其后;随后 |
hòulái; yǐhòu; qí hòu;
suíhòu |
Mais tarde, mais tarde,
posteriormente; |
141 |
I'm going out
later on |
I'm going out later on |
我晚点出去 |
wǒ wǎndiǎn
chūqù |
Eu vou sair mais tarde |
142 |
我过一会儿要外出 |
wǒguò yīhuǐ'er
yào wàichū |
我过一会儿要外出 |
wǒguò yīhuǐ'er
yào wàichū |
Eu tenho que sair depois de um
tempo. |
143 |
Much later on,
she realized what he had meant |
Much later on, she realized
what he had meant |
很久以后,她意识到了他的意思 |
hěnjiǔ yǐhòu,
tā yìshí dàole tā de yìsi |
Muito mais tarde, ela percebeu
o que ele quis dizer |
144 |
过了好长时间,她才明白他的意思 |
guò le hǎo cháng
shíjiān, tā cái míngbái tā de yìsi |
过了好长时间,她才明白他的意思 |
guò le hǎo cháng
shíjiān, tā cái míngbái tā de yì si |
Depois de muito tempo, ela
entendeu o que ele queria dizer. |
145 |
not/no later
than... by a particular time and not after it |
not/no later than... By a
particular time and not after it |
不是/不晚于...在特定的时间而不是在它之后 |
bùshì/bù wǎn yú... Zài
tèdìng de shíjiān ér bùshì zài tā zhīhòu |
Não / não depois de ... por um
tempo particular e não depois |
146 |
不晚于…;不迟于 |
bù wǎn yú…; bù chí yú |
不晚于...;不迟于 |
bù wǎn yú...; Bù chí yú |
O mais tardar até ... o mais
tardar |
147 |
please arrive
no later than 8 o’clock |
please arrive no later than 8
o’clock |
请不要迟于8点到达 |
qǐng bùyào chí yú 8
diǎn dàodá |
Por favor chegue o mais tardar
até às 8 horas |
148 |
请 8
点乏前到达 |
qǐng 8 diǎn fá qián
dàodá |
请8点呼前到达 |
qǐng 8 diǎnhū
qián dàodá |
Por favor, chegue antes das 8
horas. |
149 |
coming after sth else or at a time in the
future |
coming after sth else or at a
time in the future |
在其他地方或将来的某个时间之后 |
zài qítā dìfāng huò
jiānglái de mǒu gè shíjiān zhīhòu |
Vindo depois de outra coisa ou
de uma vez no futuro |
150 |
后来的;以后的 |
hòulái de; yǐhòu de |
后来的;以后的 |
hòulái de; yǐhòu de |
Mais tarde, mais tarde |
151 |
This is discussed in more
detail in a later chapter |
This is discussed in more
detail in a later chapter |
这将在后面的章节中更详细地讨论 |
zhè jiàng zài hòumiàn de
zhāngjié zhōng gèng xiángxì de tǎolùn |
Isso é discutido em mais
detalhes em um capítulo posterior |
152 |
在运面的一章中对这一点作了更详细的讨论 |
zài yùn miàn de yī
zhāng zhōng duì zhè yīdiǎn zuòle gèng xiángxì de
tǎolùn |
在运面的一章中对这一点作了更详细的讨论 |
zài yùn miàn de yī
zhāng zhōng duì zhè yīdiǎn zuòle gèng xiángxì de
tǎolùn |
Isso é discutido em mais
detalhes em um capítulo sobre o rosto. |
153 |
The match has been postponed to a later date |
The match has been postponed to
a later date |
比赛已推迟到以后的日期 |
bǐsài yǐ tuīchí
dào yǐhòu de rìqí |
A partida foi adiada para uma
data posterior |
154 |
比赛已被推迟到以后的某个日期举行 |
bǐsài yǐ bèi
tuīchí dào yǐhòu de mǒu gè rìqí jǔxíng |
比赛已被推迟到以后的某个日期举行 |
bǐsài yǐ bèi
tuīchí dào yǐhòu de mǒu gè rìqí jǔxíng |
O jogo foi adiado até uma certa
data no futuro |
155 |
near the end
of a period of time, life, etc. |
near the end of a period of
time, life, etc. |
接近一段时间,生命等的结束 |
jiējìn yīduàn
shíjiān, shēngmìng děng de jiéshù |
Perto do final de um período de
tempo, vida, etc. |
156 |
接吗末期的;晚年的 |
Jiē ma mòqí de;
wǎnnián de |
接吗末期的;晚年的 |
jiē ma mòqí de;
wǎnnián de |
No final do ano |
157 |
the later part
of the seventeenth century |
the later part of the
seventeenth century |
十七世纪后期 |
shíqī shìjì hòuqí |
A parte posterior do século
XVII |
158 |
17 世纪末叶 |
17 shìjì mòyè |
17世纪末叶 |
17 shìjì mòyè |
Final do século XVII |
159 |
She found
happiness in herr later years. |
She found happiness in herr
later years. |
她在晚年找到了幸福。 |
tā zài wǎnnián
zhǎodàole xìngfú. |
Ela encontrou a felicidade nos
últimos anos. |
160 |
她在晚年才寻得幸福 |
Tā zài wǎnnián cái xún dé xìngfú |
她在晚年才寻得幸福 |
Tā zài wǎnnián cái xún dé xìngfú |
Ela só encontrou a
felicidade em seus últimos anos. |
161 |
opposé earlier |
opposé earlier |
早些时候反对 |
zǎo xiē shíhòu
fǎnduì |
Oposto mais cedo |
162 |
see soon |
see soon |
很快就看到了 |
hěn kuài jiù kàn dàole |
Veja em breve |
163 |
lateral (technical) connected with the
side of sth or with movement to the side |
lateral (technical) connected with the side of sth
or with movement to the side |
侧面(技术)与侧面连接或侧向移动 |
cèmiàn (jìshù) yǔ cèmiàn
liánjiē huò cè xiàng yídòng |
Lateral (técnica) conectada com
o lado de sth ou com movimento para o lado |
164 |
侧面的;
横向的;向侧面移动的 |
cèmiàn de; héngxiàng de; xiàng cèmiàn yídòng
de |
侧面的;横向的;向侧面移动的 |
cèmiàn de; héngxiàng de; xiàng cèmiàn yídòng
de |
Lateral, lateral; |
165 |
the lateral branches of a tree |
the lateral branches of a tree |
一棵树的侧枝 |
yī kē shù de
cèzhī |
Os ramos laterais de uma árvore |
166 |
树的侧枝 |
shù de cèzhī |
树的侧枝 |
shù de cèzhī |
Ramo lateral da árvore |
167 |
lateral eye movements |
lateral eye movements |
侧眼动作 |
cè yǎn dòngzuò |
Movimentos oculares
laterais |
168 |
眼睛的两侧运 |
yǎnjīng de liǎng
cè yùn |
眼睛的两侧运 |
yǎnjīng de liǎng
cè yùn |
Ambos os lados do olho |
169 |
laterally |
laterally |
横向 |
héngxiàng |
Lateralmente |
171 |
(also .lateral
consonant) (phonetics 语音) |
(also.Lateral consonant)
(phonetics yǔyīn) |
(也。边音)(语音语音) |
(yě. Biān
yīn)(yǔyīn yǔyīn) |
(também consoante lateral) (voz
fonética) |
172 |
a consonant sound which is produced by placing a part of the
tongue against the palate so that air flows around it on both
sides,for example |
a consonant sound which is
produced by placing a part of the tongue against the palate so that air flows
around it on both sides,for example |
通过将舌头的一部分放在上颚上以使空气在两侧绕其流动而产生的辅音,例如 |
tōngguò jiāng shétou
de yībùfèn fàng zài shàng'è shàng yǐ shǐ kōngqì zài
liǎng cè rào qí liúdòng ér chǎnshēng de fǔyīn, lìrú |
um som de consoante que é
produzido colocando uma parte da língua contra o palato de modo que o ar flua
em torno dele em ambos os lados, por exemplo |
173 |
/l/ in lie |
/l/ in lie |
/ l /在说谎 |
/ l/zài shuōhuǎng |
/ l / em mentira |
174 |
边音(如lie—词中/l/的发音.) |
biān yīn (rú lie—cí
zhōng/l/de fǎ yīn.) |
边音(如lie-词中/升/的发音)。 |
biān yīn (rú lie-cí
zhōng/shēng/de fǎ yīn). |
Som de borda (como mentira - a
pronúncia de / l / na palavra.) |
175 |
lateral
thinking a way of solving problems by using your
imagination to find new ways of looking at the problem |
Lateral thinking a way of
solving problems by using your imagination to find new ways of looking at the
problem |
横向思维是一种解决问题的方法,通过运用你的想象力找到解决问题的新方法 |
Héngxiàng sīwéi shì
yī zhǒng jiějué wèntí de fāngfǎ, tōngguò
yùnyòng nǐ de xiǎngxiàng lì zhǎodào jiějué wèntí de
xīn fāngfǎ |
Pensar lateralmente é uma
maneira de resolver problemas usando sua imaginação para encontrar novas
maneiras de encarar o problema |
176 |
水平思考,横向思维(即用想象力寻求解决问题的新方法) |
shuǐpíng sīkǎo, héngxiàng
sīwéi (jí yòng xiǎngxiàng lì xúnqiú jiějué wèntí de xīn
fāngfǎ) |
水平思考,横向思维(即用想象力寻求解决问题的新方法) |
shuǐpíng sīkǎo, héngxiàng
sīwéi (jí yòng xiǎngxiàng lì xúnqiú jiějué wèntí de xīn
fāngfǎ) |
Pensamento horizontal,
pensamento lateral (isto é, usando a imaginação para encontrar novas maneiras
de resolver problemas) |
177 |
latest the most recent or newest |
latest the most recent or newest |
最新的或最新的 |
zuìxīn de huò zuìxīn
de |
Últimas as mais recentes ou
mais recentes |
178 |
最的;最新的 |
zuì de; zuìxīn de |
最的;最新的 |
zuì de; zuìxīn de |
A maioria, a mais recente |
179 |
最新的或最新的 |
zuìxīn de huò zuìxīn
de |
最新的或最新的 |
zuìxīn de huò zuìxīn
de |
Últimas ou mais recentes |
180 |
the latest unemployment figures |
the latest unemployment figures |
最新的失业数据 |
zuìxīn de shīyè shùjù |
Julho |
181 |
最新失业数字 |
zuìxīn shīyè shùzì |
最新失业数字 |
zuìxīn shīyè shùzì |
Últimos números do
desemprego |
182 |
最新的失业数据 |
zuìxīn de shīyè shùjù |
最新的失业数据 |
zuìxīn de shīyè shùjù |
Últimos dados de desemprego |
183 |
the latest craze/fashion/trend |
the latest craze/fashion/trend |
最新的热潮/时尚/潮流 |
zuìxīn de
rècháo/shíshàng/cháoliú |
A última mania / moda /
tendência |
184 |
最新时尚 /
款戎 / 动南 |
zuìxīn shíshàng/ kuǎn róng/ dòng
nán |
最新时尚/款戎/动南 |
zuìxīn shíshàng/kuǎn róng/dòng nán |
Última moda / estilo /
sul |
185 |
her latest novel |
her latest novel |
她的最新小说 |
tā de zuìxīn
xiǎoshuō |
Seu último romance |
186 |
她最近出版的小说 |
tā zuìjìn chūbǎn
de xiǎoshuō |
她最近出版的小说 |
tā zuìjìn chūbǎn
de xiǎoshuō |
Seu romance recentemente
publicado |
187 |
Have you heard the latest news? |
Have you heard the latest news? |
你听说过最新消息吗? |
nǐ tīng shuōguò
zuìxīn xiāoxī ma? |
Você já ouviu as últimas
notícias? |
188 |
你得到最新消息了吗? |
Nǐ dédào zuìxīn
xiāoxīle ma? |
你得到最新消息了吗? |
Nǐ dédào zuìxīn
xiāoxīle ma? |
Você tem as últimas notícias? |
189 |
the latest (informal) the most recent or the
newest thing or piece of news |
The latest (informal) the most
recent or the newest thing or piece of news |
最新的(非正式的)最新的或最新的或新闻 |
Zuìxīn de (fēi
zhèngshì de) zuìxīn de huò zuìxīn de huò xīnwén |
A mais recente (informal) a
mais recente ou a mais recente das novidades |
190 |
最新事物;最新消息 |
zuìxīn shìwù; zuìxīn
xiāoxī |
最新事物;最新消息 |
zuìxīn shìwù; zuìxīn
xiāoxī |
Últimas novidades últimas
notícias |
191 |
this is the
latest in robot technology |
this is the latest in robot
technology |
这是机器人技术的最新成果 |
zhè shì jīqìrén jìshù de
zuìxīn chéngguǒ |
Este é o mais recente em
tecnologia robótica |
192 |
这嘉最新的机器人技术 |
zhè jiā zuìxīn de
jīqìrén jìshù |
这嘉最新的机器人技术 |
zhè jiā zuìxīn de
jīqìrén jìshù |
Esta última tecnologia de robô
Jia |
193 |
这是机器人技术的最新成果 |
zhè shì jīqìrén jìshù de
zuìxīn chéngguǒ |
这是机器人技术的最新成果 |
zhè shì jīqìrén jìshù de
zuìxīn chéngguǒ |
Esta é a mais recente conquista
em robótica |
194 |
have you you heard the latest? |
have you you heard the latest? |
你听说过最新的吗? |
nǐ tīng shuōguò
zuìxīn de ma? |
Você já ouviu o mais recente? |
195 |
你得到新消息了吗? |
Nǐ dédào xīn
xiāoxīle ma? |
你得到新消息了吗? |
Nǐ dédào xīn
xiāoxīle ma? |
Você recebeu uma nova mensagem? |
196 |
at the latest no later than the time or the date mentioned |
At the latest no later than the
time or the date mentioned |
最迟不迟于提到的时间或日期 |
Zuì chí bù chí yú tí dào de shí
jiàn huò rìqí |
O mais tardar até à hora ou
data mencionada |
197 |
最迟;最晚;至迟 |
zuì chí; zuì wǎn; zhì chí |
最迟;最晚;至迟 |
zuì chí; zuì wǎn; zhì chí |
O mais tardar, o mais tardar, o
mais tardar |
198 |
Applications should be in by next Monday at
the latest |
Applications should be in by
next Monday at the latest |
申请应该在下周一提交 |
shēnqǐng
yīnggāi zàixià zhōuyī tíjiāo |
As inscrições devem ser feitas
até a próxima segunda-feira, o mais tardar |
199 |
最返须于下星期一递交申请书 |
zuì fǎn xū yú xià
xīngqí yī dìjiāo shēnqǐng shū |
最返须于下星期一递交申请书 |
zuì fǎn xū yú xià
xīngqí yī dìjiāo shēnqǐng shū |
O pedido deve ser apresentado
na próxima segunda-feira. |
200 |
latex a thick white liquid that is produced by some plants and
trees, especially rubber trees. Latex becomes solid when exposed to air, and
is used to make medical products. |
latex a thick white liquid that
is produced by some plants and trees, especially rubber trees. Latex becomes
solid when exposed to air, and is used to make medical products. |
乳胶一种由植物和树木,特别是橡胶树生产的浓稠白色液体。当暴露在空气中时,乳胶变成固体,并用于制造医疗产品。 |
rǔjiāo yī
zhǒng yóu zhíwù hé shùmù, tèbié shì xiàngjiāoshù
shēngchǎn de nóng chóu báisè yètǐ. Dāng bàolù zài
kōngqì zhòng shí, rǔjiāo biàn chéng gùtǐ, bìngyòng yú
zhìzào yīliáo chǎnpǐn. |
O látex torna-se sólido quando
exposto ao ar e é usado para fabricar produtos médicos. |
201 |
(天然)胶乳;‘(尤指橡胶树的)橡浆 |
(Tiānrán)
jiāorǔ;‘(yóu zhǐ xiàngjiāoshù de) xiàng jiāng |
(天然)胶乳;“(尤指橡胶树的)橡浆 |
(Tiānrán)
jiāorǔ;“(yóu zhǐ xiàngjiāoshù de) xiàng jiāng |
látex (natural); borracha
(especialmente borracha) |
202 |
乳胶一种由植物和树木,特别是橡胶树生产的浓稠白色液体。
当暴露在空气中时,乳胶变成固体,并用于制造医疗产品。 |
rǔjiāo yī
zhǒng yóu zhíwù hé shùmù, tèbié shì xiàngjiāoshù
shēngchǎn de nóng chóu báisè yètǐ. Dāng bàolù zài
kōngqì zhòng shí, rǔjiāo biàn chéng gùtǐ, bìngyòng yú
zhìzào yīliáo chǎnpǐn. |
乳胶一种由植物和树木,特别是橡胶树生产的浓稠白色液体。当暴露在空气中时,乳胶变成固体,并用于制造医疗产品。 |
rǔjiāo yī
zhǒng yóu zhíwù hé shùmù, tèbié shì xiàngjiāoshù
shēngchǎn de nóng chóu báisè yètǐ. Dāng bàolù zài
kōngqì zhòng shí, rǔjiāo biàn chéng gùtǐ, bìngyòng yú
zhìzào yīliáo chǎnpǐn. |
Látex Um líquido branco grosso
produzido a partir de plantas e árvores, especialmente seringueiras. Quando
exposto ao ar, o látex torna-se sólido e é usado na fabricação de produtos
médicos. |
203 |
latex gloves |
Latex gloves |
乳胶手套 |
Rǔjiāo shǒutào |
Luvas de látex |
204 |
合成胶手套 |
héchéng jiāo shǒutào |
合成胶手套 |
héchéng jiāo shǒutào |
Luvas de borracha sintética |
205 |
an artificial substance similar to this that
is used to make paints, glues, etc. |
an artificial substance similar
to this that is used to make paints, glues, etc. |
与此类似的人造物质,用于制造油漆,胶水等。 |
yǔ cǐ lèisì de rénzào
wùzhí, yòng yú zhìzào yóuqī, jiāoshuǐ děng. |
Uma substância artificial
semelhante a esta que é usada para fazer tintas, colas, etc. |
206 |
人工合成胶乳(用于制作油漆、黏合剂等) |
Réngōng héchéng
jiāorǔ (yòng yú zhìzuò yóuqī, niánhé jì děng) |
人工合成胶乳(用于制作油漆,黏合剂等) |
Réngōng héchéng
jiāorǔ (yòng yú zhìzuò yóuqī, niánhé jì děng) |
Látex sintético (para fazer
tintas, adesivos, etc.) |
207 |
lath plural laths a thin narrow strip of wood
that is used to support plaster ( material used for covering walls) on the
inside walls and the ceilings of buildings |
lath plural laths a thin narrow strip of wood
that is used to support plaster (material used for covering walls) on the
inside walls and the ceilings of buildings |
板条复数板条用于支撑内墙和建筑物天花板上的石膏(用于覆盖墙壁的材料)的薄木条 |
bǎn tiáo fùshù bǎn
tiáo yòng yú zhīchēng nèi qiáng hé jiànzhú wù
tiānhuābǎn shàng de shígāo (yòng yú fùgài qiángbì de
cáiliào) de báomù tiáo |
O ripado de ripas é uma régua
estreita e fina de madeira que é usada para suportar gesso (material usado
para cobrir paredes) nas paredes internas e nos tetos dos edifícios. |
208 |
灰板条;板条;板筋 |
huī bǎn tiáo; bǎn tiáo;
bǎn jīn |
灰板条;板条;板筋 |
huī bǎn tiáo; bǎn tiáo;
bǎn jīn |
Ripas cinzentas, slats,
costelas |
209 |
lathe a machine that shapes
pieces of wood or metal by holding and turning them against a fixed cutting
tool |
lathe a machine that shapes pieces of wood or
metal by holding and turning them against a fixed cutting tool |
车床是一种通过固定和转动固定的切削工具来塑造木头或金属件的机器 |
chēchuáng shì yī
zhǒng tōngguò gùdìng hé zhuǎndòng gùdìng de qiēxiāo
gōngjù lái sùzào mùtou huò jīnshǔ jiàn de jīqì |
Torno máquina que molda pedaços
de madeira ou metal segurando e transformando-os em uma ferramenta de corte
fixa |
210 |
车床 |
chēchuáng |
车床 |
chēchuáng |
Torno |
211 |
lather a white mass of small bubbles that is produced by mixing soap
with water |
lather a white mass of small
bubbles that is produced by mixing soap with water |
通过将肥皂与水混合产生的白色泡沫 |
tōngguò jiāng féizào
yǔ shuǐ hùnhé chǎnshēng de báisè pàomò |
Ensaboe uma massa branca de
pequenas bolhas produzidas pela mistura de sabão com água |
212 |
(皂液的)
泡沫; 皂沫 |
(zào yè de) pàomò; zào mò |
(皂液的)泡沫;皂沫 |
(zào yè de) pàomò; zào mò |
espuma (sabão) sabonete |
213 |
通过将肥皂与水混合产生的白色泡沫 |
tōngguò jiāng féizào
yǔ shuǐ hùnhé chǎnshēng de báisè pàomò |
通过将肥皂与水混合产生的白色泡沫 |
tōngguò jiāng féizào
yǔ shuǐ hùnhé chǎnshēng de báisè pàomò |
Espuma branca produzida pela
mistura de sabão com água |
214 |
get into a
lather/ work yourself into a
lather ( informal) to
get anxious or angry about sth,especially when it is not necessary |
get into a lather/ work
yourself into a lather (informal) to get anxious or angry about
sth,especially when it is not necessary |
进入泡沫/自己做一个泡沫(非正式)焦虑或生气,特别是当没有必要时 |
jìnrù pàomò/zìjǐ zuò
yīgè pàomò (fēi zhèngshì) jiāolǜ huò shēngqì, tèbié
shì dāng méiyǒu bìyào shí |
Entre em uma espuma / trabalhe
em uma espuma (informal) para ficar ansioso ou com raiva por causa da dor,
especialmente quando não é necessário |
215 |
(尤指不必
要地
)焦躁禾安,发怒 |
(yóu zhǐ bù bìyào dì)
jiāozào hé ān, fānù |
(尤指不必要地)焦躁禾安,发怒 |
(yóu zhǐ bù bìyào dì)
jiāozào hé ān, fānù |
(especialmente não necessário) |
216 |
进入泡沫/自己做一个泡沫(非正式)焦虑或生气,特别是当没有必要时 |
jìnrù pàomò/zìjǐ zuò
yīgè pàomò (fēi zhèngshì) jiāolǜ huò shēngqì, tèbié
shì dāng méiyǒu bìyào shí |
进入泡沫/自己做一个泡沫(非正式)焦虑或生气,特别是当没有必要时 |
jìnrù pàomò/zìjǐ zuò
yīgè pàomò (fēi zhèngshì) jiāolǜ huò shēngqì, tèbié
shì dāng méiyǒu bìyào shí |
Entre na bolha / faça uma bolha
de ansiedade (informal) ou raiva, especialmente quando não é necessário |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
late |
1139 |
1139 |
lather |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|