A B     C D E F G  H  I J K L M A D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  lat 1138 1138 last         20000abc   abc image                    
1 These shoes should last you till next year These shoes should last you till next year 这些鞋应该持续到明年 Zhèxiē xié yīnggāi chíxù dào míngnián These shoes should last you till next year Ces chaussures devraient vous durer jusqu'à l'année prochaine Estes sapatos devem durar até o ano que vem Estos zapatos deben durar hasta el año que viene. Queste scarpe dovrebbero durare fino al prossimo anno Haec vobis donec calceamenta fore proximo anno, Diese Schuhe sollten Sie bis zum nächsten Jahr halten Αυτά τα παπούτσια θα σας κρατήσουν μέχρι το επόμενο έτος Aftá ta papoútsia tha sas kratísoun méchri to epómeno étos Te buty powinny trwać do przyszłego roku Эта обувь должна длиться до следующего года Eta obuv' dolzhna dlit'sya do sleduyushchego goda These shoes should last you till next year Ces chaussures devraient vous durer jusqu'à l'année prochaine これらの靴は来年まであなたを持続させるべきです これら  くつ  らいねん まで あなた  じぞく させるべきです  korera no kutsu wa rainen made anata o jizokusaserubekidesu 
2 你这双鞋应该能穿到明年 nǐ zhè shuāng xié yīnggāi néng chuān dào míngnián 你这双鞋应该能穿到明年 nǐ zhè shuāng xié yīnggāi néng chuān dào míngnián Your shoes should be able to wear next year. Vos chaussures devraient pouvoir porter l'an prochain. Seus sapatos devem poder usar no próximo ano. Tus zapatos deberían poder lucir el año que viene. Le tue scarpe dovrebbero essere in grado di indossare il prossimo anno. Gerunt haec calceamenta potest esse debes, ut postero anno, Ihre Schuhe sollten nächstes Jahr tragen können. Τα παπούτσια σας θα πρέπει να μπορούν να φορούν το επόμενο έτος. Ta papoútsia sas tha prépei na boroún na foroún to epómeno étos. Twoje buty powinny być w stanie nosić w przyszłym roku. Ваша обувь должна быть в состоянии носить в следующем году. Vasha obuv' dolzhna byt' v sostoyanii nosit' v sleduyushchem godu. 你这双鞋应该能穿到明年 Vos chaussures devraient pouvoir porter l'an prochain. あなた    来年 着られる はずです 。  あなた  くつ  らいねん きられる はずです 。  anata no kutsu wa rainen kirareru hazudesu . 
3  〜(sth) (out) to survive sth or manage to stay in the same situation, despite difficulties  〜(sth) (out) to survive sth or manage to stay in the same situation, despite difficulties  尽管有困难,〜(......)(出)要求生存或设法保持相同的状态  jǐnguǎn yǒu kùnnán,〜(......)(Chū) yāoqiú shēngcún huò shèfǎ bǎochí xiāngtóng de zhuàngtài  ~(sth) (out) to survive sth or manage to stay in the same situation,  ~ (qch) (sortir) pour survivre ou arriver à rester dans la même situation,  ~ (sth) (sair) para sobreviver ou conseguir ficar na mesma situação,  ~ (sth) (out) para sobrevivir sth o lograr permanecer en la misma situación,  ~ (sth) (fuori) per sopravvivere sth o riuscire a rimanere nella stessa situazione,  ~ (GN) (e) superesse Ynskt mál: administrare vel manere in eodem situ, non obstante difficultatibus  (etw) (raus), um etw zu überleben oder in derselben Situation zu bleiben,  ~ (sth) (έξω) για να επιβιώσει sth ή καταφέρνουν να παραμείνουν στην ίδια κατάσταση,  ~ (sth) (éxo) gia na epiviósei sth í kataférnoun na parameínoun stin ídia katástasi,  ~ (sth) (na zewnątrz), aby przetrwać lub przetrwać w tej samej sytuacji,  ~ (sth) (out), чтобы выжить или остаться в той же ситуации,  ~ (sth) (out), chtoby vyzhit' ili ostat'sya v toy zhe situatsii,  〜(sth) (out) to survive sth or manage to stay in the same situation, despite difficulties  ~ (qch) (sortir) pour survivre ou arriver à rester dans la même situation,   〜 ( sth ) ( out ) sth  生き残る ため 、 または同じ 状況  とどまる ため  管理 する ため  、    〜 ( sth ) ( おうt ) sth  いきのこる ため 、 またはおなじ じょうきょう  とどまる ため  かんり する ため 、    〜 ( sth ) ( ōt ) sth o ikinokoru tame , mataha onajijōkyō ni todomaru tame ni kanri suru tame ni , 
4  (在困境等中)坚持下去:超越(困境等)  (zài kùnjìng děng zhōng) jiānchí xiàqù: Chāoyuè (kùnjìng děng)  (在困境等中)坚持下去:超越(困境等)  (zài kùnjìng děng zhōng) jiānchí xiàqù: Chāoyuè (kùnjìng děng)  Persevere in the predicament, etc.: beyond (dilemma, etc.)  Persévérer dans la situation difficile, etc.: au-delà (dilemme, etc.)  Perseverar na situação, etc .: além (dilema, etc.)  Perseverar en la situación, etc .: más allá (dilema, etc.)  Perseverare nella situazione, ecc .: oltre (dilemma, ecc.)  (In tempore tribulationis, etc.) perseverent: praeter (difficultatibus, etc.)  Beharrlichkeit in der Notlage usw.: Jenseits (Dilemma usw.)  Επιμείνετε στη δυσάρεστη κατάσταση κλπ .: πέρα ​​από (δίλημμα, κ.λπ.)  Epimeínete sti dysáresti katástasi klp .: péra ​​apó (dílimma, k.lp.)  Wytrwaj w kłopotach, itp .: poza (dylemat, itp.)  Выдержать в затруднительном положении и т. Д.: За его пределами (дилемма и т. Д.)  Vyderzhat' v zatrudnitel'nom polozhenii i t. D.: Za yego predelami (dilemma i t. D.)  (在困境等中)坚持下去:超越(困境等)  Persévérer dans la situation difficile, etc.: au-delà (dilemme, etc.)   苦境 など  頑張って : 向こう ( ジレンマ など )    くきょう など  がんばって : むこう ( ジレンマ など)    kukyō nado de ganbatte : mukō ( jirenma nado ) 
5 尽管有困难,〜(......)(出)要求生存或设法保持相同的状态 jǐnguǎn yǒu kùnnán,〜(......)(Chū) yāoqiú shēngcún huò shèfǎ bǎochí xiāngtóng de zhuàngtài 尽管有困难,〜(......)(出)要求生存或设法保持相同的状态 jǐnguǎn yǒu kùnnán,〜(......)(Chū) yāoqiú shēngcún huò shèfǎ bǎochí xiāngtóng de zhuàngtài Despite the difficulties, ~(...)(out) requires survival or tries to maintain the same state Malgré les difficultés, ~ (...) (out) nécessite la survie ou tente de maintenir le même état Apesar das dificuldades, ~ (...) (fora) requer sobrevivência ou tenta manter o mesmo estado A pesar de las dificultades, ~ (...) (out) requiere supervivencia o intenta mantener el mismo estado. Nonostante le difficoltà, ~ (...) (fuori) richiede la sopravvivenza o cerca di mantenere lo stesso stato Quamvis difficultatibus, ~ (......) (a), vel experiri eodem statu requiritur ponere salvos Trotz der Schwierigkeiten erfordert ~ (...) (out) das Überleben oder versucht den gleichen Zustand aufrechtzuerhalten Παρά τις δυσκολίες, το ~ (...) (out) απαιτεί επιβίωση ή προσπαθεί να διατηρήσει την ίδια κατάσταση Pará tis dyskolíes, to ~ (...) (out) apaiteí epivíosi í prospatheí na diatirísei tin ídia katástasi Pomimo trudności, ~ (...) (na zewnątrz) wymaga przetrwania lub próbuje utrzymać ten sam stan Несмотря на трудности, ~ (...) (out) требует выживания или пытается сохранить то же состояние Nesmotrya na trudnosti, ~ (...) (out) trebuyet vyzhivaniya ili pytayetsya sokhranit' to zhe sostoyaniye 尽管有困难,〜(......)(出)要求生存或设法保持相同的状态 Malgré les difficultés, ~ (...) (out) nécessite la survie ou tente de maintenir le même état 困難   かかわらず 、 〜(...)( out )  生存 必要  する  、 同じ 状態  維持 しよう  します  こんなん   かかわらず 、 〜(。。。)( おうt ) せいぞん  ひつよう  する  、 おなじ じょうたい いじ しよう  します  konnan ni mo kakawarazu , 〜(...)( ōt ) wa seizon ohitsuyō to suru ka , onaji jōtai o iji shiyō to shimasu 
6 She won’t last long in that job. She won’t last long in that job. 她不会长期从事这项工作。 tā bù huì chángqí cóngshì zhè xiàng gōngzuò. She won’t last long in that job. Elle ne durera pas longtemps dans cet emploi. Ela não vai durar muito nesse trabalho. Ella no durará mucho en ese trabajo. Non durerà a lungo in quel lavoro. Quod illa non moratur officium. Sie wird in diesem Job nicht lange halten. Δεν θα διαρκέσει πολύ στη δουλειά αυτή. Den tha diarkései polý sti douleiá aftí. Ona nie wytrzyma długo w tej pracy. Она не продержится долго на этой работе. Ona ne proderzhitsya dolgo na etoy rabote. She won’t last long in that job. Elle ne durera pas longtemps dans cet emploi. 彼女  その 仕事  長続き しなかった 。  かのじょ  その しごと  ながつずき しなかった 。  kanojo wa sono shigoto de nagatsuzuki shinakatta . 
7 她那份工作干不了多 Tā nà fèn gōngzuò gān bùliǎo duōjiǔ 她那份工作干不了多久 Tā nà fèn gōngzuò gān bùliǎo duōjiǔ How long does her job last? Combien de temps dure son travail? Quanto tempo dura o emprego dela? ¿Cuánto tiempo dura su trabajo? Quanto dura il suo lavoro? Quousque non potest facere job Wie lange dauert ihr Job? Πόσο καιρό διαρκεί η δουλειά της; Póso kairó diarkeí i douleiá tis? Jak długo trwa jej praca? Как долго длится ее работа? Kak dolgo dlitsya yeye rabota? 她那份工作干不了多 Combien de temps dure son travail? 彼女  仕事  どの くらい 続きます  ?  かのじょ  しごと  どの くらい つずきます  ?  kanojo no shigoto wa dono kurai tsuzukimasu ka ? 
8 她不会长期从事这项工作 tā bù huì chángqí cóngshì zhè xiàng gōngzuò 她不会长期从事这项工作 tā bù huì chángqí cóngshì zhè xiàng gōngzuò She won't be working on this for a long time Elle ne travaillera pas là-dessus pendant longtemps Ela não vai estar trabalhando nisso por um longo tempo Ella no estará trabajando en esto por mucho tiempo. Non lavorerà su questo per molto tempo Et hoc non diu versantur in opus erat Sie wird nicht lange daran arbeiten Δεν θα εργάζεται για αυτό για μεγάλο χρονικό διάστημα Den tha ergázetai gia aftó gia megálo chronikó diástima Ona nie będzie nad tym pracowała przez długi czas Она не будет над этим долго работать Ona ne budet nad etim dolgo rabotat' 她不会长期从事这项工作 Elle ne travaillera pas là-dessus pendant longtemps 彼女  長い  これ  取り組んでいないでしょう  かのじょ  ながい  これ  とりくんでいないでしょう  kanojo wa nagai ma kore ni torikundeinaideshō 
9 Can you last (out) until I can  get help ? Can you last (out) until I can  get help? 你可以持续(出)直到我得到帮助吗? nǐ kěyǐ chíxù (chū) zhídào wǒ dédào bāngzhù ma? Can you last (out) until I can get help ? Pouvez-vous durer jusqu'à ce que je puisse obtenir de l'aide? Você pode durar até que eu possa conseguir ajuda? ¿Puedes durar (fuera) hasta que pueda obtener ayuda? Puoi durare fino a quando non posso ricevere aiuto? Tu ultimum (e) ad possum adepto auxilium? Kannst du ausharren, bis ich Hilfe bekomme? Μπορείτε να διαρκέσει (έξω) μέχρι να μπορώ να πάρω βοήθεια; Boreíte na diarkései (éxo) méchri na boró na páro voítheia? Czy możesz trwać (wyjść), dopóki nie dostanę pomocy? Вы можете продержаться (пока), пока я не смогу получить помощь? Vy mozhete proderzhat'sya (poka), poka ya ne smogu poluchit' pomoshch'? Can you last (out) until I can  get help ? Pouvez-vous durer jusqu'à ce que je puisse obtenir de l'aide?   助け  得る こと  できる まで あなた  (  ) 持ち続ける こと  できます  ?  わたし  たすけ  える こと  できる まで あなた  (そと  ) もちつずける こと  できます  ?  watashi ga tasuke o eru koto ga dekiru made anata wa (soto ni ) mochitsuzukeru koto ga dekimasu ka ? 
10 你能支撑到有人来帮我吗? Nǐ néng zhīchēng dào yǒurén lái bāng wǒ ma? 你能支撑到有人来帮我吗? Nǐ néng zhīchēng dào yǒurén lái bāng wǒ ma? Can you support someone to help me? Pouvez-vous soutenir quelqu'un pour m'aider? Você pode apoiar alguém para me ajudar? ¿Puedes apoyar a alguien para que me ayude? Puoi sostenere qualcuno che mi aiuti? Potest sustinere aliquis ad auxilium? Kannst du jemanden unterstützen, der mir hilft? Μπορείτε να υποστηρίξετε κάποιον να με βοηθήσει; Boreíte na ypostiríxete kápoion na me voithísei? Czy możesz wesprzeć kogoś, kto mi pomoże? Можете ли вы поддержать кого-то, чтобы помочь мне? Mozhete li vy podderzhat' kogo-to, chtoby pomoch' mne? 你能支撑到有人来帮我吗? Pouvez-vous soutenir quelqu'un pour m'aider? あなた    助ける ため     サポート すること  できます  ?  あなた  わたし  たすける ため  だれ   サポートする こと  できます  ?  anata wa watashi o tasukeru tame ni dare ka o sapōto surukoto ga dekimasu ka ? 
11 Doctors say that she probably won't last out the night ( she will probably die before the morning) Doctors say that she probably won't last out the night (she will probably die before the morning) 医生说她可能不会过夜(她可能会在早上死前) Yīshēng shuō tā kěnéng bù huì guòyè (tā kěnéng huì zài zǎoshang sǐ qián) Doctors say that she probably won't last out the night ( she will probably die before the morning) Les médecins disent qu'elle ne restera probablement pas dans la nuit (elle mourra probablement avant le matin) Os médicos dizem que ela provavelmente não vai durar a noite (ela provavelmente vai morrer antes da manhã) Los médicos dicen que probablemente no durará la noche (probablemente morirá antes de la mañana) I medici dicono che probabilmente non durerà la notte (probabilmente morirà prima della mattina) Negant enim medici se probabiliter non patiatur de nocte (et verisimile mori ante mane) Die Ärzte sagen, dass sie die Nacht wahrscheinlich nicht durchhält (sie wird wahrscheinlich vor dem Morgen sterben) Οι γιατροί λένε ότι πιθανότατα δεν θα διαρκέσει τη νύχτα (πιθανότατα θα πεθάνει πριν το πρωί) Oi giatroí léne óti pithanótata den tha diarkései ti nýchta (pithanótata tha pethánei prin to proí) Lekarze twierdzą, że prawdopodobnie nie przetrwa nocy (prawdopodobnie umrze przed porankiem) Врачи говорят, что она, вероятно, не продержится всю ночь (вероятно, умрет до утра) Vrachi govoryat, chto ona, veroyatno, ne proderzhitsya vsyu noch' (veroyatno, umret do utra) Doctors say that she probably won't last out the night ( she will probably die before the morning) Les médecins disent qu'elle ne restera probablement pas dans la nuit (elle mourra probablement avant le matin) 医者  彼女  おそらく  遅く まで 続かない こと 言う ( 彼女  おそらく    死ぬであろう )  いしゃ  かのじょ  おそらく よる おそく まで つずかない こと  いう ( かのじょ  おそらく あさ まえ  しぬであろう )  isha wa kanojo ga osoraku yoru osoku made tsuzukanaikoto o iu ( kanojo wa osoraku asa mae ni shinudearō ) 
12 医生都说她很可能可能活不过今 yīshēng dōu shuō tā hěn kěnéng kěnéng huó bùguò jīn wǎn 医生都说她很可能可能活不过今晚 yīshēng dōu shuō tā hěn kěnéng kěnéng huó bùguò jīn wǎn The doctor said that she is likely to live but tonight. Le médecin a dit qu'elle ne vivrait que ce soir. O médico disse que é provável que ela viva, mas esta noite. El doctor dijo que es probable que ella viva, pero esta noche. Il dottore ha detto che è probabile che viva, ma stasera. Nocte illa dixit probabiliter vivere non poterat medicus Der Arzt sagte, dass sie wahrscheinlich heute Abend leben werde. Ο γιατρός είπε ότι είναι πιθανό να ζήσει, αλλά απόψε. O giatrós eípe óti eínai pithanó na zísei, allá apópse. Lekarz powiedział, że prawdopodobnie będzie żyć, ale dziś wieczorem. Доктор сказал, что она, вероятно, будет жить, но сегодня вечером. Doktor skazal, chto ona, veroyatno, budet zhit', no segodnya vecherom. 医生都说她很可能可能活不过今 Le médecin a dit qu'elle ne vivrait que ce soir. 医者  、 今夜  生きる 可能性  高い  言った 。  いしゃ  、 こにゃ  いきる かのうせい  たかい  いった 。  isha wa , konya wa ikiru kanōsei ga takai to itta . 
13 医生说她可能不会过夜(她可能会在早上死前) yīshēng shuō tā kěnéng bù huì guòyè (tā kěnéng huì zài zǎoshang sǐ qián) 医生说她可能不会过夜(她可能会在早上死前) yīshēng shuō tā kěnéng bù huì guòyè (tā kěnéng huì zài zǎoshang sǐ qián) The doctor said she might not stay overnight (she might die before the morning) Le médecin a dit qu'elle ne passerait peut-être pas la nuit (elle pourrait mourir avant le matin) O médico disse que ela pode não passar a noite (ela pode morrer antes da manhã) El médico dijo que tal vez no se quedaría toda la noche (podría morir antes de la mañana). Il dottore ha detto che potrebbe non rimanere durante la notte (potrebbe morire prima della mattina) Non ut medicus dixit non pernoctare (quae antequam esset mane mortem) Der Arzt sagte, dass sie möglicherweise nicht über Nacht bleiben würde (sie könnte vor dem Morgen sterben) Ο γιατρός είπε ότι δεν μπορεί να μείνει εν μία νυκτί (μπορεί να πεθάνει πριν το πρωί) O giatrós eípe óti den boreí na meínei en mía nyktí (boreí na pethánei prin to proí) Lekarz powiedział, że może nie zostać na noc (może umrzeć przed porankiem) Доктор сказал, что она не может остаться на ночь (она может умереть до утра) Doktor skazal, chto ona ne mozhet ostat'sya na noch' (ona mozhet umeret' do utra) 医生说她可能不会过夜(她可能会在早上死前) Le médecin a dit qu'elle ne passerait peut-être pas la nuit (elle pourrait mourir avant le matin) 医者  彼女    滞在 しない かも しれない 言った ( 彼女     死ぬ かも しれない )  いしゃ  かのじょ  いち ばん たいざい しない かも しれない  いった ( かのじょ  あさ まえ  しぬ かも しれない )  isha wa kanojo ga ichi ban taizai shinai kamo shirenai to itta( kanojo wa asa mae ni shinu kamo shirenai ) 
14 He was injured early on and 'didn’t last the match. He was injured early on and'didn’t last the match. 他很早就受伤了,并没有比赛结束。 tā hěn zǎo jiù shòushāngle, bìng méiyǒu bǐsài jiéshù. He was injured early on and 'didn’t last the match. Il a été blessé tôt et n'a pas duré le match. Ele se machucou no início e "não durou a partida. Se lesionó temprano y 'no duró el partido. È stato ferito presto e 'non è durato la partita. In quod deterioratus est, et diluculo, et duret, non est compositus. Er wurde früh verletzt und hielt das Match nicht an. Τραυματίστηκε νωρίς και «δεν κράτησε τον αγώνα. Travmatístike norís kai «den krátise ton agóna. Został ranny wcześnie i "nie przetrwał meczu. Он был ранен на ранней стадии и не продолжал матч. On byl ranen na ranney stadii i ne prodolzhal match. He was injured early on and 'didn’t last the match. Il a été blessé tôt et n'a pas duré le match.   早くから 怪我  していたし 、 試合 終わらなかった 。  かれ  はやくから けが  していたし 、 しあい  おわらなかった 。  kare wa hayakukara kega o shiteitashi , shiai gaowaranakatta . 
15 他开赛后不久就受了伤,没法坚持到底 Tā kāisài hòu bùjiǔ jiù shòule shāng, méi fǎ jiānchí dàodǐ 他开赛后不久就受了伤,没法坚持到底 Tā kāisài hòu bùjiǔ jiù shòule shāng, méi fǎ jiānchí dàodǐ He was injured shortly after the start of the game and could not persist in the end. Il s'est blessé peu de temps après le début du match et n'a pas pu persister à la fin. Ele foi ferido logo após o início do jogo e não pôde persistir no final. Se lesionó poco después del inicio del juego y no pudo persistir al final. È stato ferito poco dopo l'inizio della partita e non è riuscito a persistere alla fine. Et paulo post initium erat deterioratus, non potest perseverare in finem Er wurde kurz nach Spielbeginn verletzt und konnte am Ende nicht bestehen. Τραυματίστηκε λίγο μετά την έναρξη του αγώνα και δεν μπορούσε να επιμείνει στο τέλος. Travmatístike lígo metá tin énarxi tou agóna kai den boroúse na epimeínei sto télos. Został ranny krótko po rozpoczęciu gry i nie mógł się w końcu utrzymać. Он был ранен вскоре после начала игры и не смог остаться в конце. On byl ranen vskore posle nachala igry i ne smog ostat'sya v kontse. 他开赛后不久就受了伤,没法坚持到底 Il s'est blessé peu de temps après le début du match et n'a pas pu persister à la fin.   試合 開始 直後  怪我  した ため 、 最後 まで持続 できなかった 。  かれ  しあい かいし ちょくご  けが  した ため 、 さいご まで じぞく できなかった 。  kare wa shiai kaishi chokugo ni kega o shita tame , saigomade jizoku dekinakatta . 
16 〜(sb) (out) to be enough for sb to use, especially for a particular period of time 〜(sb) (out) to be enough for sb to use, especially for a particular period of time 〜(sb)(out)足以让某人使用,特别是在特定的一段时间内 〜(sb)(out) zúyǐ ràng mǒu rén shǐyòng, tèbié shì zài tèdìng de yīduàn shíjiān nèi ~(sb) (out) to be enough for sb to use, especially for a particular period of time ~ (qn) (out) suffisant pour que sb l'utilise, en particulier pendant une période donnée ~ (sb) (out) para ser suficiente para o sb usar, especialmente por um período de tempo em particular ~ (sb) (out) para ser suficiente para ser usado por sb, especialmente durante un período de tiempo en particular ~ (sb) (out) per essere sufficiente a sb, specialmente per un particolare periodo di tempo ~ (Sb) (e) satis esse si ad uti, praesertim pro certo tempus ~ (sb) (out) für jdn ausreichen, insbesondere für einen bestimmten Zeitraum ~ (sb) (out) να είναι αρκετό για να χρησιμοποιήσετε sb, ειδικά για μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο ~ (sb) (out) na eínai arketó gia na chrisimopoiísete sb, eidiká gia mia synkekriméni chronikí período ~ (sb) (na zewnątrz), aby był wystarczający do użycia przez sb, szczególnie przez określony czas ~ (sb) (out) будет достаточно для использования sb, особенно в течение определенного периода времени ~ (sb) (out) budet dostatochno dlya ispol'zovaniya sb, osobenno v techeniye opredelennogo perioda vremeni 〜(sb) (out) to be enough for sb to use, especially for a particular period of time ~ (qn) (out) suffisant pour que sb l'utilise, en particulier pendant une période donnée 〜 ( sb ) ( out ) 、 特に 特定  期間 において sb 使用 する   十分である  〜 ( sb ) ( おうt ) 、 とくに とくてい  きかん において sb  しよう する   じゅうぶんである  〜 ( sb ) ( ōt ) , tokuni tokutei no kikan nioite sb gashiyō suru no ni jūbundearu 
17 够用,足够维持(尤某段时间) gòu yòng, zúgòu wéichí (yóu mǒu duàn shíjiān) 够用,足够维持(尤某段时间) gòu yòng, zúgòu wéichí (yóu mǒu duàn shíjiān) Enough, enough to maintain (sometimes) Assez, assez pour maintenir (parfois) Suficiente, o suficiente para manter (às vezes) Suficiente, suficiente para mantener (a veces) Basta, abbastanza per mantenere (a volte) Satis esse poterat (praesertim tempore) Genug, genug um zu warten (manchmal) Αρκετά, αρκετά για να διατηρήσει (μερικές φορές) Arketá, arketá gia na diatirísei (merikés forés) Wystarczająco, by utrzymać (czasami) Достаточно, достаточно, чтобы поддерживать (иногда) Dostatochno, dostatochno, chtoby podderzhivat' (inogda) 够用,足够维持(尤某段时间) Assez, assez pour maintenir (parfois) 維持 する   十分な 、 十分な ( 時々 )  いじ する   じゅうぶんな 、 じゅうぶんな ( ときどき)  iji suru no ni jūbunna , jūbunna ( tokidoki ) 
18 Will the coffee last out till next week? Will the coffee last out till next week? 咖啡会持续到下周吗? kāfēi huì chíxù dào xià zhōu ma? Will the coffee last out till next week? Le café durera-t-il jusqu'à la semaine prochaine? O café durará até a próxima semana? ¿Durará el café hasta la próxima semana? Il caffè durerà fino alla prossima settimana? Capulus erit usque ad proximum septimana patiatur? Dauert der Kaffee bis nächste Woche? Ο καφές τελειώνει μέχρι την επόμενη εβδομάδα; O kafés teleiónei méchri tin epómeni evdomáda? Czy kawa potrwa do następnego tygodnia? Кофе продлится до следующей недели? Kofe prodlitsya do sleduyushchey nedeli? Will the coffee last out till next week? Le café durera-t-il jusqu'à la semaine prochaine? 来週 まで コーヒー  残ります  ?  らいしゅう まで コーヒー  のこります  ?  raishū made kōhī wa nokorimasu ka ? 
19 咖啡够喝到下周吗? Kāfēi gòu hē dào xià zhōu ma? 咖啡够喝到下周吗? Kāfēi gòu hē dào xià zhōu ma? Is coffee enough to drink next week? Le café est-il suffisant pour boire la semaine prochaine? O café é suficiente para beber na próxima semana? ¿El café es suficiente para beber la próxima semana? Il caffè è abbastanza da bere la prossima settimana? Sufficit mihi bibere capulus deinde septimana? Ist Kaffee genug, um nächste Woche etwas zu trinken? Είναι αρκετός ο καφές για να πιει την επόμενη εβδομάδα; Eínai arketós o kafés gia na piei tin epómeni evdomáda? Czy kawa wystarczy do picia w przyszłym tygodniu? Достаточно ли кофе для питья на следующей неделе? Dostatochno li kofe dlya pit'ya na sleduyushchey nedele? 咖啡够喝到下周吗? Le café est-il suffisant pour boire la semaine prochaine? 来週 飲む   コーヒー  十分です  ?  らいしゅう のむ   コーヒー  じゅうぶんです  ?  raishū nomu no ni kōhī wa jūbundesu ka ? 
20 咖啡会持续到下周吗? Kāfēi huì chíxù dào xià zhōu ma? 咖啡会持续到下周吗? Kāfēi huì chíxù dào xià zhōu ma? Will coffee last until next week? Le café durera-t-il jusqu'à la semaine prochaine? O café durará até a próxima semana? ¿Durará el café hasta la próxima semana? Il caffè durerà fino alla prossima settimana? Deinde septimana facere capulus erit permanere? Dauert der Kaffee bis nächste Woche? Ο καφές θα διαρκέσει μέχρι την επόμενη εβδομάδα; O kafés tha diarkései méchri tin epómeni evdomáda? Czy kawa potrwa do przyszłego tygodnia? Кофе продлится до следующей недели? Kofe prodlitsya do sleduyushchey nedeli? 咖啡会持续到下周吗? Le café durera-t-il jusqu'à la semaine prochaine? 来週 まで コーヒー  続きます  ?  らいしゅう まで コーヒー  つずきます  ?  raishū made kōhī wa tsuzukimasu ka ? 
21 We’ve got enough food to tost us(for) three days We’ve got enough food to tost us,(for) three days 我们有足够的食物来吸引我们,(为)三天 Wǒmen yǒu zúgòu de shíwù lái xīyǐn wǒmen,(wèi) sān tiān We’ve got enough food to tost us, (for) three days Nous avons assez de nourriture pour nous, (pour) trois jours Temos comida suficiente para nos custar, por três dias Tenemos suficiente comida para nosotros, (por) tres días Abbiamo abbastanza cibo per rimetterci, (per) tre giorni Comperto tost satis cibum ad nos, (est) tribus diebus Wir haben genug zu essen (drei Tage lang) Έχουμε αρκετό φαγητό για να μας περάσουν τρεις μέρες Échoume arketó fagitó gia na mas perásoun treis méres Mamy wystarczającą ilość jedzenia, aby nas złapać (przez) trzy dni У нас достаточно еды, чтобы бросить нас (на три дня) U nas dostatochno yedy, chtoby brosit' nas (na tri dnya) We’ve got enough food to tost us(for) three days Nous avons assez de nourriture pour nous, (pour) trois jours 私たち  、 3 日間 、 私たち  失望 させる  十分な 食べ物    入れました 。  わたしたち  、 3 にちかん 、 わたしたち  しつぼう させる   じゅうぶんな たべもの    いれました 。  watashitachi wa , 3 nichikan , watashitachi o shitsubōsaseru no ni jūbunna tabemono o te ni iremashita . 
22 我们的食物足够维持三天 wǒmen de shíwù zúgòu wéichí sān tiān 我们的食物足够维持三天 wǒmen de shíwù zúgòu wéichí sān tiān Our food is enough for three days Notre nourriture est suffisante pour trois jours Nossa comida é suficiente por três dias Nuestra comida es suficiente por tres días. Il nostro cibo è sufficiente per tre giorni Tridui cibum sufficientem habere Unser Essen reicht für drei Tage Το φαγητό μας είναι αρκετό για τρεις ημέρες To fagitó mas eínai arketó gia treis iméres Nasze jedzenie wystarcza na trzy dni Нашей еды хватает на три дня Nashey yedy khvatayet na tri dnya 我们的食物足够维持三天 Notre nourriture est suffisante pour trois jours 私たち  食べ物  3 日間  十分です  わたしたち  たべもの  3 にちかん  じゅうぶんです  watashitachi no tabemono wa 3 nichikan de jūbundesu 
23 last  last  持续 chíxù Last Dernier Último Ultimo ultimo tandem Letzte Τελευταία Teleftaía Ostatni последний posledniy last  Dernier 最後  さいご  saigo 
24 a block of wood or metal shaped like a foot, used in making and repairing shoes a block of wood or metal shaped like a foot, used in making and repairing shoes 一块木头或金属形状的脚,用于制作和修理鞋子 yīkuài mùtou huò jīnshǔ xíngzhuàng de jiǎo, yòng yú zhìzuò hé xiūlǐ xiézi a block of wood or metal shaped like a foot, used in making and repairing shoes un bloc de bois ou de métal en forme de pied, utilisé dans la fabrication et la réparation de chaussures um bloco de madeira ou metal em forma de pé, usado para fazer e consertar sapatos Un bloque de madera o metal con forma de pie que se usa para hacer y reparar zapatos. un blocco di legno o metallo a forma di piede, usato per fabbricare e riparare le scarpe aut metalli truncus instar pedis calceamentum armandas reficiendasque utuntur facere ein Holz- oder Metallblock, der wie ein Fuß geformt ist und zur Herstellung und Reparatur von Schuhen verwendet wird ένα μπλοκ από ξύλο ή μέταλλο με σχήμα πόδι, που χρησιμοποιείται για την κατασκευή και επισκευή παπουτσιών éna blok apó xýlo í métallo me schíma pódi, pou chrisimopoieítai gia tin kataskeví kai episkeví papoutsión blok drewna lub metalu w kształcie stopy, wykorzystywany do produkcji i naprawy obuwia блок из дерева или металла в форме ножки, используемый для изготовления и ремонта обуви blok iz dereva ili metalla v forme nozhki, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya i remonta obuvi a block of wood or metal shaped like a foot, used in making and repairing shoes un bloc de bois ou de métal en forme de pied, utilisé dans la fabrication et la réparation de chaussures   製造  修理  使用 される 、   ような   または 金属  ブロック  くつ  せいぞう  しゅうり  しよう される 、 あし ような かたち   または きんぞく  ブロック  kutsu no seizō ya shūri ni shiyō sareru , ashi no yōnakatachi no ki mataha kinzoku no burokku 
25    xié xuàn  鞋楦  xié xuàn  Shoe last  Chaussure dernière  Sapato por último  Zapato pasado  Scarpa per ultima  calceus ligno  Schuh zuletzt  Παπούτσι τελευταία  Papoútsi teleftaía  Shoe last  Чистка последняя  Chistka poslednyaya    Chaussure dernière   最後      さいご  くつ    saigo no kutsu 
26 chíxù 持续 chíxù continued Continu Contínuo Continua Continua Pars Kontinuierlich Συνεχής Synechís Ciągły продолжение prodolzheniye Continu 連続   れんぞく てき  renzoku teki 
27 块木头或金属形状的脚,用于制作和修理鞋子 yīkuài mùtou huò jīnshǔ xíngzhuàng de jiǎo, yòng yú zhìzuò hé xiūlǐ xiézi 一块木头或金属形状的脚,用于制作和修理鞋子 yīkuài mùtou huò jīnshǔ xíngzhuàng de jiǎo, yòng yú zhìzuò hé xiūlǐ xiézi a piece of wood or metal shaped foot used to make and repair shoes un morceau de pied en bois ou en métal utilisé pour fabriquer et réparer des chaussures um pedaço de madeira ou metal em forma de pé usado para fazer e reparar sapatos Un pedazo de madera o pie con forma de metal que se usa para hacer y reparar zapatos. un pezzo di legno o un piede a forma di metallo usato per fare e riparare le scarpe A fragmen metallum aut pes figura lignum ad instaurationem et supellectilem et calceamenta productio ein Stück aus Holz oder Metall geformt, um Schuhe herzustellen und zu reparieren ένα κομμάτι ξύλου ή μεταλλικό πόδι που χρησιμοποιείται για την κατασκευή και επισκευή παπουτσιών éna kommáti xýlou í metallikó pódi pou chrisimopoieítai gia tin kataskeví kai episkeví papoutsión kawałek drewna lub stopka w kształcie metalu używana do wykonywania i naprawy butów кусок дерева или металлическая ножка, используемая для изготовления и ремонта обуви kusok dereva ili metallicheskaya nozhka, ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya i remonta obuvi 块木头或金属形状的脚,用于制作和修理鞋子 un morceau de pied en bois ou en métal utilisé pour fabriquer et réparer des chaussures   製作  修理  使用 される 木片 または 金属製   くつ  せいさく  しゅうり  しよう される もくへん または きんぞくせい  あし  kutsu no seisaku ya shūri ni shiyō sareru mokuhen matahakinzokusei no ashi 
28 see also last see also last 最后见 zuìhòu jiàn See also last Voir aussi dernier Veja também por último Véase también el último Vedi anche l'ultimo videbit novissimum Siehe auch zuletzt Δείτε επίσης τελευταία Deíte epísis teleftaía Zobacz także ostatni Смотрите также последний Smotrite takzhe posledniy see also last Voir aussi dernier 最後  見てください  さいご  みてください  saigo mo mitekudasai 
29 last call , last orders last call, last orders 最后一次通话,最后的订单 zuìhòu yīcì tōnghuà, zuìhòu de dìngdān Last call , last orders Dernier appel, dernières commandes Última chamada, últimos pedidos Ultima llamada, ultimas ordenes Ultima chiamata, ultimi ordini ciemus ultimo ordinis Letzter Anruf, letzte Bestellungen Τελευταία κλήση, τελευταίες παραγγελίες Teleftaía klísi, teleftaíes parangelíes Ostatnie połączenie, ostatnie zamówienie Последний звонок, последние заказы Posledniy zvonok, posledniye zakazy last call , last orders Dernier appel, dernières commandes ラスト コール 、 ラスト オーダー  ラスト コール 、 ラスト オーダー  rasuto kōru , rasuto ōdā 
30  the final request at an airport for passengers to get on their plane   the final request at an airport for passengers to get on their plane   机场最后要求乘客上飞机  jīchǎng zuìhòu yāoqiú chéngkè shàng fēijī  The final request at an airport for passengers to get on their plane  La dernière demande à un aéroport pour que les passagers montent dans leur avion  O pedido final em um aeroporto para que os passageiros entrem em seu avião  La solicitud final en un aeropuerto para que los pasajeros suban a su avión.  La richiesta finale in un aeroporto per i passeggeri di salire sul loro aereo  petitionem ad aeroportus ad supremum est in viatores ad planum  Die letzte Anfrage an einem Flughafen, damit Passagiere in ihr Flugzeug steigen können  Το τελικό αίτημα σε ένα αεροδρόμιο για τους επιβάτες να πάρουν στο αεροπλάνο τους  To telikó aítima se éna aerodrómio gia tous epivátes na pároun sto aeropláno tous  Ostateczna prośba na lotnisku, aby pasażerowie mogli wsiąść do samolotu  Последний запрос в аэропорту для пассажиров, чтобы сесть на свой самолет  Posledniy zapros v aeroportu dlya passazhirov, chtoby sest' na svoy samolet  the final request at an airport for passengers to get on their plane   La dernière demande à un aéroport pour que les passagers montent dans leur avion   空港   乗客  飛行機  乗る ため  最後  要求    くうこう   じょうきゃく  ひこうき  のる ため さいご  ようきゅう    kūkō de no jōkyaku ga hikōki ni noru tame no saigo noyōkyū 
31 (飞机场对旅客的)最后一次登机通知 (fēijī chǎng duì lǚkè de) zuìhòu yīcì dēng jī tōngzhī (飞机场对旅客的)最后一次登机通知 (fēijī chǎng duì lǚkè de) zuìhòu yīcì dēng jī tōngzhī (Airport to passengers) last boarding notice (Aéroport aux passagers) dernier avis d'embarquement (Aeroporto para passageiros) última notificação de embarque (Aeropuerto a pasajeros) último aviso de embarque. (Aeroporto ai passeggeri), ultimo imbarco (Airport pro viatores) tandem notitiam conscensis (Flughafen für Passagiere) letzte Einstiegsbenachrichtigung (Αεροδρόμιο προς επιβάτες) τελευταία ειδοποίηση επιβίβασης (Aerodrómio pros epivátes) teleftaía eidopoíisi epivívasis (Lotnisko dla pasażerów) ostatnie zawiadomienie na pokładzie (Аэропорт для пассажиров) Последнее уведомление о посадке (Aeroport dlya passazhirov) Posledneye uvedomleniye o posadke (飞机场对旅客的)最后一次登机通知 (Aéroport aux passagers) dernier avis d'embarquement ( 空港 から 乗客  ) 最終 搭乗 通知  ( くうこう から じょうきゃく  ) さいしゅう とうじょう つうち  ( kūkō kara jōkyaku e ) saishū tōjō tsūchi 
32 last ditch  used to describe a final attempt to achieve sth, when there is not much hope of succeeding last ditch  used to describe a final attempt to achieve sth, when there is not much hope of succeeding 最后的沟渠用来描述最终的尝试,当没有太大的成功希望时 zuìhòu de gōuqú yòng lái miáoshù zuìzhōng de chángshì, dāng méiyǒu tài dà de chénggōng xīwàng shí Last ditch used to describe a final attempt to achieve sth, when there is not much hope of succeeding Dernier fossé utilisé pour décrire une dernière tentative d’atteindre qch quand il n’ya plus grand espoir de réussir Última vala usada para descrever uma tentativa final de alcançar sth, quando não há muita esperança de sucesso La última zanja solía describir un intento final para lograr algo, cuando no hay muchas esperanzas de tener éxito. L'ultimo fossato usato per descrivere un ultimo tentativo di raggiungere sth, quando non c'è molta speranza di successo Summa efficere conatus ultimus finis descripsit puteus ubi non spe succedentes Der letzte Graben bezeichnete einen letzten Versuch, etw zu erreichen, wenn es nicht viel Hoffnung auf Erfolg gibt Το τελευταίο χαντάκι χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια τελική προσπάθεια επίτευξης του sth, όταν δεν υπάρχει μεγάλη ελπίδα επιτυχίας To teleftaío chantáki chrisimopoieítai gia na perigrápsei mia telikí prospátheia epítefxis tou sth, ótan den ypárchei megáli elpída epitychías Ostatni rów opisywał ostatnią próbę osiągnięcia czegoś, gdy nie ma zbyt wiele nadziei na sukces Последний канал, используемый для описания последней попытки достичь цели, когда нет особой надежды на успех Posledniy kanal, ispol'zuyemyy dlya opisaniya posledney popytki dostich' tseli, kogda net osoboy nadezhdy na uspekh last ditch  used to describe a final attempt to achieve sth, when there is not much hope of succeeding Dernier fossé utilisé pour décrire une dernière tentative d’atteindre qch quand il n’ya plus grand espoir de réussir 最後    、 成功 する 見込み  あまり ない 場合 、 sth  達成 する ため  最後  試み  記述していました 。  さいご  みぞ  、 せいこう する みこみ  あまり ないばあい  、 sth  たっせい する ため  さいご  こころみ  きじゅつ していました 。  saigo no mizo wa , seikō suru mikomi ga amari nai bāi ni ,sth o tassei suru tame no saigo no kokoromi o kijutsushiteimashita . 
33 作最后努力(或尝试)的;孤注一掷的 zuò zuìhòu nǔlì (huò chángshì) de; gūzhùyīzhì de 作最后努力(或尝试)的;孤注一掷的 zuò zuìhòu nǔlì (huò chángshì) de; gūzhùyīzhì de Make a final effort (or try); desperate Faire un dernier effort (ou essayer); désespéré Faça um esforço final (ou tente); desespero Haz un esfuerzo final (o prueba); desesperado Fare uno sforzo finale (o provare), disperato Extremum laborem (conatumve) desperata Mache eine letzte Anstrengung (oder versuche es), verzweifelt Κάντε μια τελική προσπάθεια (ή δοκιμάστε), απελπισμένη Kánte mia telikí prospátheia (í dokimáste), apelpisméni Podejmij ostatni wysiłek (lub próbuj), desperacko Сделайте последнее усилие (или попытайтесь); отчаянно Sdelayte posledneye usiliye (ili popytaytes'); otchayanno 作最后努力(或尝试)的;孤注一掷的 Faire un dernier effort (ou essayer); désespéré 最終 的な 努力  する ( または 試す ) ; 必死  さいしゅう てきな どりょく  する ( または ためす ) ;ひっし  saishū tekina doryoku o suru ( mataha tamesu ) ; hisshi
34 She underwent a heart transplant in a las ditch attempt to save her. She underwent a heart transplant in a las ditch attempt to save her. 她在拉斯维加斯试图挽救她的心脏移植手术。 tā zài lā sī wéi jiā sī shìtú wǎnjiù tā de xīnzàng yízhí shǒushù. She underwent a heart transplant in a las ditch attempt to save her. Elle a subi une greffe du coeur dans une tentative ultime de la sauver. Ela passou por um transplante de coração em uma tentativa de salvá-la. Ella se sometió a un trasplante de corazón en un intento de la zanja para salvarla. Ha subito un trapianto di cuore in un tentativo di salvarla. Quæ passus est cor PLANTO in fossa la servare conatus eius. Sie wurde einer Herztransplantation unterzogen, um sie zu retten. Έχει υποβληθεί σε μεταμόσχευση καρδιάς σε μια προσπάθεια αποτυχίας να την σώσει. Échei ypovlitheí se metamóschefsi kardiás se mia prospátheia apotychías na tin sósei. Przeszła transplantację serca w próbie ratowania jej. Она перенесла пересадку сердца, пытаясь спасти ее. Ona perenesla peresadku serdtsa, pytayas' spasti yeye. She underwent a heart transplant in a las ditch attempt to save her. Elle a subi une greffe du coeur dans une tentative ultime de la sauver. 彼女  彼女  救う ため  ラス    心臓 移植 受けました 。  かのじょ  かのじょ  すくう ため  ラス  みぞ  しんぞう いしょく  うけました 。  kanojo wa kanojo o sukū tame ni rasu no mizo de shinzōishoku o ukemashita . 
35 她动了心脏移植手米,这是为挽救她的生命而作的最后一次努力 Tā dòngle xīnzàng yízhí shǒu mǐ, zhè shì wèi wǎnjiù tā de shēngmìng ér zuò de zuìhòu yīcì nǔlì 她动了心脏移植手米,这是为挽救她的生命而作的最后一次努力 Tā dòngle xīnzàng yízhí shǒu mǐ, zhè shì wèi wǎnjiù tā de shēngmìng ér zuò de zuìhòu yīcì nǔlì She moved her heart transplant hand, this is the last effort to save her life. Elle a déplacé sa main transplantatrice cardiaque, ceci est le dernier effort pour sauver sa vie. Ela mudou sua mão de transplante de coração, este é o último esforço para salvar sua vida. Ella movió su mano de trasplante de corazón, este es el último esfuerzo para salvar su vida. Ha spostato la mano del trapianto di cuore, questo è l'ultimo sforzo per salvarle la vita. Quæ passus est cor TRANSFERO manu rice, quod est ultimum vitae tempus se salvum facere quod nisus Sie bewegte ihre Herztransplantationshand, dies ist die letzte Anstrengung, um ihr Leben zu retten. Κινούσε το χέρι της μετεγχειρητικής καρδιάς, αυτή είναι η τελευταία προσπάθεια για να σώσει τη ζωή της. Kinoúse to chéri tis metencheiritikís kardiás, aftí eínai i teleftaía prospátheia gia na sósei ti zoí tis. Przesunęła ręką przeszczep serca, to ostatni wysiłek, by ocalić jej życie. Она переместила руку для пересадки сердца, это последняя попытка спасти ее жизнь. Ona peremestila ruku dlya peresadki serdtsa, eto poslednyaya popytka spasti yeye zhizn'. 她动了心脏移植手米,这是为挽救她的生命而作的最后一次努力 Elle a déplacé sa main transplantatrice cardiaque, ceci est le dernier effort pour sauver sa vie. 彼女  心臓 移植    動かしました 、 これ  彼女   救う ため  最後  努力です 。  かのじょ  しんぞう いしょく    うごかしました 、これ  かのじょ  いのち  すくう ため  さいご  どりょくです 。  kanojo wa shinzō ishoku no te o ugokashimashita , kore wakanojo no inochi o sukū tame no saigo no doryokudesu . 
36 last gasp,done or achieved at the last possible moment last gasp,done or achieved at the last possible moment 最后一次喘气,在最后一刻完成或完成 zuìhòu yīcì chuǎnqì, zài zuìhòu yīkè wánchéng huò wánchéng Last gasp,done or achieved at the last possible moment Dernier souffle fait ou réalisé au dernier moment possible Último suspiro, feito ou alcançado no último momento possível Último jadeo, hecho o logrado en el último momento posible. Ultimo sussulto, fatto o realizzato all'ultimo momento possibile extremum tandem res haberi quidue Letzter Atemzug, getan oder erreicht im letzten möglichen Moment Τελευταία αναπνοή, πραγματοποιηθεί ή επιτευχθεί την τελευταία δυνατή στιγμή Teleftaía anapnoí, pragmatopoiitheí í epitefchtheí tin teleftaía dynatí stigmí Ostatnie sapanie, zrobione lub osiągnięte w ostatniej możliwej chwili Последний вздох, сделанный или достигнутый в последний момент Posledniy vzdokh, sdelannyy ili dostignutyy v posledniy moment last gasp,done or achieved at the last possible moment Dernier souffle fait ou réalisé au dernier moment possible 最後  あえぎ 、 最後  可能な 瞬間  行われたまたは 達成 された  さいご  あえぎ 、 さいご  かのうな しゅんかん  おこなわれた または たっせい された  saigo no aegi , saigo no kanōna shunkan ni okonawaretamataha tassei sareta 
37 最诘时刻做成(或取得)的;最关头的 zuì jí shíkè zuò chéng (huò qǔdé) de; zuì guāntóu de 最诘时刻做成(或取得)的;最关头的 zuì jí shíkè zuò chéng (huò qǔdé) de; zuì guāntóu de The last moment is made (or obtained); the most critical Le dernier moment est fait (ou obtenu), le plus critique O último momento é feito (ou obtido), o mais crítico El último momento es hecho (u obtenido), el más crítico. L'ultimo momento è fatto (o ottenuto), il più critico Interrogate et maxime ad (vel est), cum discrimine de summa Der letzte Moment wird gemacht (oder erhalten), der kritischste Η τελευταία στιγμή γίνεται (ή αποκτάται), η πιο κρίσιμη I teleftaía stigmí gínetai (í apoktátai), i pio krísimi Ostatni moment jest zrobiony (lub uzyskany), najbardziej krytyczny Последний момент сделан (или получен), самый важный Posledniy moment sdelan (ili poluchen), samyy vazhnyy 最诘时刻做成(或取得)的;最关头的 Le dernier moment est fait (ou obtenu), le plus critique 最後  瞬間  作られた ( または 得られた ) 最も重要な もの  さいご  しゅんかん  つくられた ( または えられた )もっとも じゅうような もの  saigo no shunkan ga tsukurareta ( mataha erareta )mottomo jūyōna mono 
38 victory victory 胜利 shènglì Victory La victoire Vitória Victoria vittoria victoria Sieg Νίκη Níki Zwycięstwo победа pobeda victory La victoire 勝利  しょうり  shōri 
39 最后一刻取得的2:1的胜利 zuìhòu yīkè qǔdé de 2:1 De shènglì 最后一刻取得的2:1的胜利 zuìhòu yīkè qǔdé de 2:1 De shènglì 2:1 victory at the last minute 2: 1 victoire à la dernière minute 2: 1 vitória no último minuto 2: 1 victoria en el último minuto 2: 1 vittoria all'ultimo minuto Ut ultimo minute II: I victoria 2: 1 Sieg in letzter Minute 2: 1 νίκη την τελευταία στιγμή 2: 1 níki tin teleftaía stigmí Zwycięstwo 2: 1 w ostatniej minucie 2: 1 победа в последнюю минуту 2: 1 pobeda v poslednyuyu minutu 最后一刻取得的2:1的胜利 2: 1 victoire à la dernière minute 最後  2 : 1  勝利  さいご  2 : 1  しょうり  saigo no 2 : 1 no shōri 
40 lasting  lasting  持久 chíjiǔ Lasting Durable Duradouro Duradero durevole iure perpetuo Dauerhaft Διαρκής Diarkís Trwały прочный prochnyy lasting  Durable しつこい  しつこい  shitsukoi 
41 continuing to exist or to have an effect for a long time continuing to exist or to have an effect for a long time 持续存在或长期发挥作用 chíxù cúnzài huò chángqí fāhuī zuòyòng Continuing to exist or to have an effect for a long time Continuer d'exister ou d'avoir un effet pendant longtemps Continuando a existir ou a ter um efeito por um longo tempo Continuar existiendo o tener un efecto durante mucho tiempo. Continuare ad esistere o avere un effetto per molto tempo vel effectum habere permanere diu Weiter bestehen oder lange Zeit wirken Συνεχίζοντας να υπάρχει ή να έχει αποτέλεσμα για μεγάλο χρονικό διάστημα Synechízontas na ypárchei í na échei apotélesma gia megálo chronikó diástima Kontynuacja istnienia lub uzyskanie efektu przez długi czas Продолжать существовать или оказывать влияние в течение длительного времени Prodolzhat' sushchestvovat' ili okazyvat' vliyaniye v techeniye dlitel'nogo vremeni continuing to exist or to have an effect for a long time Continuer d'exister ou d'avoir un effet pendant longtemps 存在 し続ける 、 または 長い  効果  ある  そんざい しつずける 、 または ながい  こうか  ある  sonzai shitsuzukeru , mataha nagai ma kōka ga aru 
42 继续存在的;持久的;耐久的 jìxù cúnzài de; chíjiǔ de; nàijiǔ de 继续存在的;持久的;耐久的 jìxù cúnzài de; chíjiǔ de; nàijiǔ de Continue to exist; lasting; durable Continuer à exister; durable; durable Continue a existir, duradoura, durável Continuar existiendo; duradero; duradero Continua ad esistere, duratura, duratura In suo esse multiplicatae opes: opes Bestehend, dauerhaft, dauerhaft Συνεχίστε να υπάρχουν, διαρκείς, ανθεκτικοί Synechíste na ypárchoun, diarkeís, anthektikoí Nadal istnieć, trwały, trwały Продолжать существовать, длительный, прочный Prodolzhat' sushchestvovat', dlitel'nyy, prochnyy 继续存在的;持久的;耐久的 Continuer à exister; durable; durable 存在 し続ける 、 持続 する 、 丈夫  そんざい しつずける 、 じぞく する 、 たけお  sonzai shitsuzukeru , jizoku suru , takeo 
43 synonym durable synonym durable 同义词耐用 tóngyìcí nàiyòng Synonym durable Synonyme durable Sinônimo durável Sinónimo duradero Sinonimo durevole species durabiles Synonym dauerhaft Συνώνυμο ανθεκτικό Synónymo anthektikó Synonim trwały Синоним прочный Sinonim prochnyy synonym durable Synonyme durable 同義語  耐久性  どうぎご  たいきゅうせい  dōgigo no taikyūsei 
44 Her words left a lasting impression on me Her words left a lasting impression on me 她的话给我留下了深刻的印象 tā dehuà gěi wǒ liú xiàle shēnkè de yìnxiàng Her words left a lasting impression on me Ses mots m'ont laissé une impression durable Suas palavras deixaram uma impressão duradoura em mim Sus palabras me dejaron una impresión duradera. Le sue parole mi hanno lasciato un'impressione duratura Verba reliquit in terris manentem civitatem illam impressionem in me Ihre Worte hinterließen einen bleibenden Eindruck bei mir Τα λόγια της άφησαν μόνιμη εντύπωση σε μένα Ta lógia tis áfisan mónimi entýposi se ména Jej słowa pozostawiły na mnie trwałe wrażenie Ее слова произвели на меня неизгладимое впечатление Yeye slova proizveli na menya neizgladimoye vpechatleniye Her words left a lasting impression on me Ses mots m'ont laissé une impression durable 彼女  言葉    永続 的な 印象  残しました  かのじょ  ことば  わたし  えいぞく てきな いんしょう  のこしました  kanojo no kotoba wa watashi ni eizoku tekina inshō onokoshimashita 
45 她的话给我留下了难忘尚印象 tā dehuà gěi wǒ liú xiàle nánwàng shàng yìnxiàng 她的话给我留下了难忘尚印象 tā dehuà gěi wǒ liú xiàle nánwàng shàng yìnxiàng Her words left me with an unforgettable impression. Ses mots m'ont laissé une impression inoubliable. Suas palavras me deixaram com uma impressão inesquecível. Sus palabras me dejaron con una impresión inolvidable. Le sue parole mi hanno lasciato un'impressione indimenticabile. Ea verba cum memoriam reliquisti me impressionem adhuc Ihre Worte hinterließen einen unvergesslichen Eindruck. Τα λόγια της με άφησαν μια αξέχαστη εντύπωση. Ta lógia tis me áfisan mia axéchasti entýposi. Jej słowa pozostawiły mnie niezapomnianym wrażeniem. Ее слова оставили у меня незабываемое впечатление. Yeye slova ostavili u menya nezabyvayemoye vpechatleniye. 她的话给我留下了难忘尚印象 Ses mots m'ont laissé une impression inoubliable. 彼女  言葉    忘れられない 印象  与えました。  かのじょ  ことば  わたし  わすれられない いんしょう  あたえました 。  kanojo no kotoba wa watashi ni wasurerarenai inshō oataemashita . 
46 她的话给我留下了深刻的印象 tā dehuà gěi wǒ liú xiàle shēnkè de yìnxiàng 她的话给我留下了深刻的印象 tā dehuà gěi wǒ liú xiàle shēnkè de yìnxiàng Her words left a deep impression on me. Ses mots m'ont laissé une profonde impression. Suas palavras deixaram uma profunda impressão em mim. Sus palabras me dejaron una profunda impresión. Le sue parole hanno lasciato una profonda impressione su di me. Dereliquit me animos verbis eius Ihre Worte hinterließen einen tiefen Eindruck bei mir. Τα λόγια της άφησαν μια βαθιά εντύπωση σε μένα. Ta lógia tis áfisan mia vathiá entýposi se ména. Jej słowa pozostawiły we mnie głębokie wrażenie. Ее слова произвели на меня глубокое впечатление. Yeye slova proizveli na menya glubokoye vpechatleniye. 她的话给我留下了深刻的印象 Ses mots m'ont laissé une profonde impression. 彼女  言葉    深い 印象  与えました 。  かのじょ  ことば  わたし  ふかい いんしょう  あたえました 。  kanojo no kotoba wa watashi ni fukai inshō o ataemashita . 
47 I formed several lasting friends at college. I formed several lasting friends at college. 我在大学里形成了几个持久的朋友。 wǒ zài dàxué lǐ xíngchéngle jǐ gè chíjiǔ de péngyǒu. I formed several lasting friends at college. J'ai formé plusieurs amis durables au collège. Eu formei vários amigos duradouros na faculdade. Formé varios amigos duraderos en la universidad. Ho formato diversi amici duraturi al college. Et formavi eum et iussit aliquot amicorum ad collegium. Ich habe am College mehrere dauerhafte Freunde gefunden. Δημιούργησα αρκετούς διαρκούς φίλους στο κολέγιο. Dimioúrgisa arketoús diarkoús fílous sto kolégio. W college'u utworzyłem kilku stałych przyjaciół. Я сформировал несколько постоянных друзей в колледже. YA sformiroval neskol'ko postoyannykh druzey v kolledzhe. I formed several lasting friends at college. J'ai formé plusieurs amis durables au collège.   大学  いくつ   永続 的な 友達  作りました。  わたし  だいがく  いくつ   えいぞく てきな ともだち  つくりました 。  watashi wa daigaku de ikutsu ka no eizoku tekinatomodachi o tsukurimashita . 
48 我在大学与几个同学建立了牢固的友谊 Wǒ zài dàxué yǔ jǐ gè tóngxué jiànlìle láogù de yǒuyì 我在大学与几个同学建立了牢固的友谊 Wǒ zài dàxué yǔ jǐ gè tóngxué jiànlìle láogù de yǒuyì I have established a strong friendship with several students at the university. J'ai noué de solides liens d'amitié avec plusieurs étudiants de l'université. Eu estabeleci uma forte amizade com vários estudantes da universidade. He establecido una fuerte amistad con varios estudiantes de la universidad. Ho instaurato una forte amicizia con diversi studenti dell'università. Amicitia plures constitui scholares Universitatis Ich habe eine starke Freundschaft mit mehreren Studenten an der Universität geschlossen. Έχω δημιουργήσει μια ισχυρή φιλία με πολλούς φοιτητές στο πανεπιστήμιο. Écho dimiourgísei mia ischyrí filía me polloús foitités sto panepistímio. Nawiązałem silną przyjaźń z kilkoma studentami na uniwersytecie. Я установил крепкую дружбу с несколькими студентами в университете. YA ustanovil krepkuyu druzhbu s neskol'kimi studentami v universitete. 我在大学与几个同学建立了牢固的友谊 J'ai noué de solides liens d'amitié avec plusieurs étudiants de l'université.   大学      学生  強い 友情 築いてきました 。  わたし  だいがく  なん にん   がくせい  つよいゆうじょう  きずいてきました 。  watashi wa daigaku no nan nin ka no gakusei to tsuyoi yūjōo kizuitekimashita . 
49 The training was of no lasting value The training was of no lasting value 培训没有持久的价值 péixùn méiyǒu chíjiǔ de jiàzhí The training was of no lasting value La formation n'avait aucune valeur durable O treinamento não teve valor duradouro El entrenamiento no tuvo valor duradero. La formazione non ha avuto un valore duraturo Disciplina autem non duraturique momenti Das Training hatte keinen bleibenden Wert Η εκπαίδευση δεν είχε διαρκή αξία I ekpaídefsi den eíche diarkí axía Szkolenie nie miało żadnej trwałej wartości Обучение не имело долгосрочной ценности Obucheniye ne imelo dolgosrochnoy tsennosti The training was of no lasting value La formation n'avait aucune valeur durable トレーニング  長続き しませんでした  トレーニング  ながつずき しませんでした  torēningu wa nagatsuzuki shimasendeshita 
50 这种训练不会有在长久的效果 zhè zhǒng xùnliàn bù huì yǒu zài chángjiǔ de xiàoguǒ 这种训练不会有在长久的效果 zhè zhǒng xùnliàn bù huì yǒu zài chángjiǔ de xiàoguǒ This kind of training will not have a long-lasting effect. Ce type de formation n'aura pas d'effet durable. Esse tipo de treinamento não terá um efeito duradouro. Este tipo de entrenamiento no tendrá un efecto duradero. Questo tipo di allenamento non avrà un effetto duraturo. Haec tamen non habent mansurum: earum effectus, Diese Art von Training hat keine dauerhafte Wirkung. Αυτό το είδος εκπαίδευσης δεν θα έχει μακροχρόνια επίδραση. Aftó to eídos ekpaídefsis den tha échei makrochrónia epídrasi. Ten rodzaj treningu nie będzie długotrwały. Этот вид обучения не будет иметь долгосрочного эффекта. Etot vid obucheniya ne budet imet' dolgosrochnogo effekta. 这种训练不会有在长久的效果 Ce type de formation n'aura pas d'effet durable. この   トレーニング  長期 的な 効果  ありません。  この たね  トレーニング  ちょうき てきな こうか  ありません 。  kono tane no torēningu wa chōki tekina kōka wa arimasen . 
51 培训没有持久的价值 péixùn méiyǒu chíjiǔ de jiàzhí 培训没有持久的价值 péixùn méiyǒu chíjiǔ de jiàzhí Training has no lasting value La formation n'a pas de valeur durable O treinamento não tem valor duradouro La formación no tiene valor duradero. La formazione non ha valore duraturo Erudiendum non perennia condenda Training hat keinen bleibenden Wert Η κατάρτιση δεν έχει διαχρονική αξία I katártisi den échei diachronikí axía Trening nie ma trwałej wartości Обучение не имеет долгосрочной ценности Obucheniye ne imeyet dolgosrochnoy tsennosti 培训没有持久的价值 La formation n'a pas de valeur durable トレーニング   永続 的な 価値  ありません  トレーニング   えいぞく てきな かち  ありません  torēningu ni wa eizoku tekina kachi wa arimasen 
52 see also long lasting see also long lasting 看也持久 kàn yě chíjiǔ See also long lasting Voir aussi longue durée Veja também duradouro Véase también de larga duración. Vedi anche di lunga durata videatur etiam diuturna Siehe auch langlebig Δείτε επίσης μακράς διαρκείας Deíte epísis makrás diarkeías Zobacz także długotrwałe Смотрите также длительный Smotrite takzhe dlitel'nyy see also long lasting Voir aussi longue durée 長持ち  参照 してください  ながもち  さんしょう してください  nagamochi mo sanshō shitekudasai 
53 lastingly  lastingly  持久 chíjiǔ Lastingly Durablement Duradouramente Por último durevolmente perpetuo manent Dauerhaft Διαρκώς Diarkós Trwające продолжительно prodolzhitel'no lastingly  Durablement 最後 に  さいご   saigo ni 
54  the Last Judgement  the Last Judgement  最后的审判  zuìhòu de shěnpàn  The Last Judgement  Le dernier jugement  O último julgamento  El juicio final  The Last Judgment  opusculo De Ultimo Judicio  Das letzte Gericht  Η τελευταία κρίση  I teleftaía krísi  Sąd Ostateczny  Страшный суд  Strashnyy sud  the Last Judgement  Le dernier jugement   最後の審判    さいごのしんぱん    saigonoshinpan 
55 judgement day judgement day 审判日 shěnpàn rì Judgement day Jour du jugement Dia do julgamento Dia del juicio Giorno del giudizio In die iudicii Tag des Gerichts Ημέρα κρίσης Iméra krísis Dzień sądu Судный день Sudnyy den' judgement day Jour du jugement 判定日  はんていび  hanteibi 
56 lastly  used to introduce the final point that you want to make lastly  used to introduce the final point that you want to make 最后用来介绍你想要的最后一点 zuìhòu yòng lái jièshào nǐ xiǎng yào de zuìhòu yīdiǎn Lastly used to introduce the final point that you want to make Enfin utilisé pour introduire le dernier point que vous voulez faire Por último usado para apresentar o último ponto que você quer fazer Por último se utiliza para introducir el punto final que desea hacer. Utilizzato infine per introdurre il punto finale che si desidera effettuare dein inducere ad supremum punctum quod vis ut faciam Zuletzt verwendet, um den letzten Punkt einzuführen, den Sie machen möchten Τελευταία χρησιμοποιείται για να εισαγάγει το τελικό σημείο που θέλετε να κάνετε Teleftaía chrisimopoieítai gia na eisagágei to telikó simeío pou thélete na kánete Na koniec wprowadzono ostatni punkt, który chcesz wprowadzić Наконец, используется, чтобы представить последний момент, который вы хотите сделать Nakonets, ispol'zuyetsya, chtoby predstavit' posledniy moment, kotoryy vy khotite sdelat' lastly  used to introduce the final point that you want to make Enfin utilisé pour introduire le dernier point que vous voulez faire 最後  あなた  作りたい 最後  ポイント  紹介する ため  使用 されます  さいご  あなた  つくりたい さいご  ポイント  しょうかい する ため  しよう されます  saigo ni anata ga tsukuritai saigo no pointo o shōkai surutame ni shiyō saremasu 
57  最后一点;最后  zuìhòu yīdiǎn; zuìhòu  最后一点;最后  zuìhòu yīdiǎn; zuìhòu  Last point; last  Dernier point, dernier  Último ponto; último  Último punto; último  Ultimo punto, ultimo  In novissimo loco: novissime  Letzter Punkt, letzter  Τελευταίο σημείο · τελευταίο  Teleftaío simeío : teleftaío  Ostatni punkt, ostatni  Последний пункт, последний  Posledniy punkt, posledniy  最后一点;最后  Dernier point, dernier   最後  ポイント 、 最後     さいご  ポイント 、 さいご     saigo no pointo , saigo no 
58 最后用来介绍你想要的最后一点 zuìhòu yòng lái jièshào nǐ xiǎng yào de zuìhòu yīdiǎn 最后用来介绍你想要的最后一点 zuìhòu yòng lái jièshào nǐ xiǎng yào de zuìhòu yīdiǎn Finally, I will introduce the last point you want. Enfin, je présenterai le dernier point que vous souhaitez. Finalmente, vou apresentar o último ponto que você quer. Finalmente, te presentaré el último punto que quieras. Infine, introdurrò l'ultimo punto che desideri. Denique tandem res vos volo inducere Zum Schluss werde ich den letzten Punkt vorstellen, den Sie möchten. Τέλος, θα παρουσιάσω το τελευταίο σημείο που θέλετε. Télos, tha parousiáso to teleftaío simeío pou thélete. Na koniec przedstawię ostatni punkt, który chcesz. Наконец, я представлю последнее, что вы хотите. Nakonets, ya predstavlyu posledneye, chto vy khotite. 最后用来介绍你想要的最后一点 Enfin, je présenterai le dernier point que vous souhaitez. 最後  、   あなた  望む 最後  ポイント  紹介します 。  さいご  、 わたし  あなた  のぞむ さいご  ポイント  しょうかい します 。  saigo ni , watashi ga anata ga nozomu saigo no pointo oshōkai shimasu . 
59 synonym finally synonym finally 终极同义词 zhōngjí tóngyìcí Synonym finally Synonyme enfin Sinônimo finalmente Sinónimo finalmente Sinonimo finalmente postremo synonym Synonym endlich Συνώνυμο τελικά Synónymo teliká Synonim wreszcie Синоним наконец Sinonim nakonets synonym finally Synonyme enfin 同義語  どうぎご  dōgigo 
60 Lastly, I'd like to ask you about your plans Lastly, I'd like to ask you about your plans 最后,我想问你一下你的计划 zuìhòu, wǒ xiǎng wèn nǐ yīxià nǐ de jìhuà Lastly, I'd like to ask you about your plans Enfin, j'aimerais vous poser des questions sur vos projets. Por fim, gostaria de perguntar sobre seus planos Por último, me gustaría preguntarte sobre tus planes. Infine, vorrei chiederti dei tuoi piani Postremo ego similis petere tibi tua consilia Zum Schluss möchte ich Sie nach Ihren Plänen fragen Τέλος, θα ήθελα να σας ρωτήσω για τα σχέδιά σας Télos, tha íthela na sas rotíso gia ta schédiá sas Na koniec chciałbym zapytać o twoje plany Наконец, я хотел бы спросить вас о ваших планах Nakonets, ya khotel by sprosit' vas o vashikh planakh Lastly, I'd like to ask you about your plans Enfin, j'aimerais vous poser des questions sur vos projets. 最後  、 あなた  計画 について  聞き します 。  さいご  、 あなた  けいかく について お きき します。  saigo ni , anata no keikaku nitsuite o kiki shimasu . 
61 最后,我想问一下你们的计划 zuìhòu, wǒ xiǎng wèn yīxià nǐmen de jìhuà 最后,我想问一下你们的计划 zuìhòu, wǒ xiǎng wèn yīxià nǐmen de jìhuà Finally, I want to ask about your plan. Enfin, je veux poser des questions sur votre plan. Por fim, quero perguntar sobre seu plano. Finalmente, quiero preguntar sobre su plan. Infine, voglio chiedere del tuo piano. Denique ego similis petere tibi tua consilia Zum Schluss möchte ich noch nach Ihrem Plan fragen. Τέλος, θέλω να ρωτήσω για το σχέδιό σας. Télos, thélo na rotíso gia to schédió sas. Na koniec chcę zapytać o twój plan. Наконец, я хочу спросить о вашем плане. Nakonets, ya khochu sprosit' o vashem plane. 最后,我想问一下你们的计划 Enfin, je veux poser des questions sur votre plan. 最後  、   あなた  計画 について 尋ねたい 思います 。  さいご  、 わたし  あなた  けいかく について たずねたい  おもいます 。  saigo ni , watashi wa anata no keikaku nitsuite tazunetai toomoimasu . 
62 at the end; after all the other things that you have mentioned  at the end; after all the other things that you have mentioned  在末尾;在你提到的所有其他事情之后 zài mòwěi; zài nǐ tí dào de suǒyǒu qítā shìqíng zhīhòu At the end; after all the other things that you have mentioned À la fin, après tout ce que vous avez mentionné No final, depois de todas as outras coisas que você mencionou Al final, después de todas las otras cosas que has mencionado. Alla fine, dopo tutte le altre cose che hai menzionato post deinde reliqua quae nominastis Am Ende, nach all den anderen Dingen, die Sie erwähnt haben Στο τέλος, μετά από όλα τα άλλα πράγματα που αναφέρατε Sto télos, metá apó óla ta álla prágmata pou anaférate Na końcu, po wszystkich innych rzeczach, o których wspomniałeś В конце концов, после всех других вещей, которые вы упомянули V kontse kontsov, posle vsekh drugikh veshchey, kotoryye vy upomyanuli at the end; after all the other things that you have mentioned  À la fin, après tout ce que vous avez mentionné 最後  、 あなた  言及 した   すべて  こと    さいご  、 あなた  げんきゅう した ほか  すべて こと  のち   saigo ni , anata ga genkyū shita hoka no subete no koto nonochi ni 
63 最后;最后提及 zuìhòu; zuìhòu tí jí 最后;最后提及 zuìhòu; zuìhòu tí jí Finally; last mention Enfin, dernière mention Finalmente, última menção Finalmente, última mención Finalmente, ultima menzione Denique, ultimum praedictis Endlich, letzte Erwähnung Τέλος, τελευταία αναφορά Télos, teleftaía anaforá Wreszcie, ostatnia wzmianka Наконец, последнее упоминание Nakonets, posledneye upominaniye 最后;最后提及 Enfin, dernière mention 最後  、 最後  言及  さいご  、 さいご  げんきゅう  saigo ni , saigo no genkyū 
64 lastly add the lemon juice lastly add the lemon juice 最后加入柠檬汁 zuìhòu jiārù níngméng zhī Lastly add the lemon juice Enfin ajouter le jus de citron Por fim, adicione o suco de limão Por último añadir el zumo de limón. Infine aggiungi il succo di limone Deinde add lemon suci sunt Zum Schluss den Zitronensaft hinzufügen Τέλος προσθέστε το χυμό λεμονιού Télos prosthéste to chymó lemonioú Na koniec dodaj sok z cytryny Наконец добавьте лимонный сок Nakonets dobav'te limonnyy sok lastly add the lemon juice Enfin ajouter le jus de citron 最後  レモン汁  加える  さいご  れもんじる  くわえる  saigo ni remonjiru o kuwaeru 
65 最后,再加柠檬汁 zuìhòu, zài jiā níngméng zhī 最后,再加柠檬汁 zuìhòu, zài jiā níngméng zhī Finally, add lemon juice Enfin, ajoutez le jus de citron Por fim, adicione o suco de limão Finalmente, agregar el jugo de limón. Infine, aggiungere il succo di limone Denique cum in unum lemon sucus Zum Schluss Zitronensaft hinzufügen Τέλος, προσθέστε χυμό λεμονιού Télos, prosthéste chymó lemonioú Na koniec dodaj sok z cytryny Наконец, добавьте лимонный сок Nakonets, dobav'te limonnyy sok 最后,再加柠檬汁 Enfin, ajoutez le jus de citron 最後  、 レモン汁  加える  さいご  、 れもんじる  くわえる  saigo ni , remonjiru o kuwaeru 
66 WHICH WORD? WHICH WORD? 哪个字? nǎge zì? WHICH WORD? QUEL MOT? Que palavra? Que palabra QUALE PAROLA? Quo verbo? Welches Wort? ΠΟΙΑ ΛΕΞΗ; POIA LEXI? JAKIE SŁOWO? КАКОЕ СЛОВО? KAKOYe SLOVO? WHICH WORD? QUEL MOT? どちら  言葉 ?  どちら  ことば ?  dochira no kotoba ? 
67 词语辨析 Cíyǔ biànxī 词语辨析 Cíyǔ biànxī Discrimination of words Discrimination des mots Discriminação de palavras Discriminacion de palabras Discriminazione delle parole Verbum discrimen, Diskriminierung von Wörtern Διάκριση λέξεων Diákrisi léxeon Dyskryminacja słów Различение слов Razlicheniye slov 词语辨析 Discrimination des mots 言葉  区別  ことば  くべつ  kotoba no kubetsu 
68 lastly lastly 最后 zuìhòu Lastly Enfin Enfim Por ultimo infine tandem Zum Schluss Τέλος Télos Wreszcie наконец nakonets lastly Enfin 最後 に  さいご   saigo ni 
69 at last at last 最后 zuìhòu At last Enfin Enfim Por fin Finalmente tandem Zum Schluss Τελικά Teliká Nareszcie Наконец Nakonets at last Enfin やっと  やっと  yatto 
70 Lastly is used to introduce the last in a list of things or the final point you are making. Lastly is used to introduce the last in a list of things or the final point you are making. 最后用于介绍事物列表中的最后一个或最后一点。 zuìhòu yòng yú jièshào shìwù lièbiǎo zhōng de zuìhòu yīgè huò zuìhòu yīdiǎn. Lastly is used to introduce the last in a list of things or the final point you are making. Enfin, est utilisé pour introduire le dernier d'une liste d'éléments ou le dernier point que vous faites valoir. Por último é usado para introduzir o último em uma lista de coisas ou o ponto final que você está fazendo. Por último, se utiliza para introducir lo último en una lista de cosas o el punto final que está haciendo. Infine è usato per introdurre l'ultimo in una lista di cose o il punto finale che stai facendo. Denique inducere ad hoc ultimum seu extremum illud tibi quae scripsimus nomina rerum facere. Zum Schluss wird das Letzte in eine Liste von Dingen oder den letzten Punkt, den Sie machen, eingeführt. Τέλος χρησιμοποιείται για να εισαγάγει το τελευταίο σε μια λίστα των πραγμάτων ή το τελικό σημείο που κάνετε. Télos chrisimopoieítai gia na eisagágei to teleftaío se mia lísta ton pragmáton í to telikó simeío pou kánete. Wreszcie służy do wprowadzenia ostatniego na liście rzeczy lub do końcowego punktu, który robisz. Последний используется для представления последнего в списке вещей или конечной точки, которую вы делаете. Posledniy ispol'zuyetsya dlya predstavleniya poslednego v spiske veshchey ili konechnoy tochki, kotoruyu vy delayete. Lastly is used to introduce the last in a list of things or the final point you are making. Enfin, est utilisé pour introduire le dernier d'une liste d'éléments ou le dernier point que vous faites valoir. 最後  物事  リスト  最後  部分 、 または あなた 作っている 最後  ポイント  紹介 する ため 使用 されます 。  さいご  ものごと  リスト  さいご  ぶぶん 、 または あなた  つくっている さいご  ポイント  しょうかい する ため  しよう されます 。  saigo ni monogoto no risuto no saigo no bubun , matahaanata ga tsukutteiru saigo no pointo o shōkai suru tame nishiyō saremasu . 
71 lastly 用以出所列事情中的最后一项或最后一点 Lastly yòng yǐ yǐnchū suǒ liè shìqíng zhōng de zuìhòu yī xiàng huò zuìhòu yīdiǎn 最后用以引出所列事情中的最后一项或最后一点 Zuìhòu yòng yǐ yǐnchū suǒ liè shìqíng zhōng de zuìhòu yī xiàng huò zuìhòu yīdiǎn Lastly is used to bring up the last or last point of the listed Enfin est utilisé pour faire apparaître le dernier ou le dernier point de la liste Por último é usado para trazer o último ou último ponto do Por último, se utiliza para mostrar el último o último punto de la lista Infine viene utilizzato per visualizzare l'ultimo o l'ultimo punto dell'elenco postremo quod plumbum ad extremum seu ultimum Morbi Zuletzt wird der letzte oder letzte Punkt der Liste angezeigt Τέλος χρησιμοποιείται για να φέρει στο προσκήνιο το τελευταίο ή το τελευταίο σημείο των αναφερόμενων Télos chrisimopoieítai gia na férei sto proskínio to teleftaío í to teleftaío simeío ton anaferómenon Wreszcie służy do wywoływania ostatniego lub ostatniego punktu na liście Наконец, используется, чтобы поднять последний или последний пункт из перечисленных Nakonets, ispol'zuyetsya, chtoby podnyat' posledniy ili posledniy punkt iz perechislennykh lastly 用以出所列事情中的最后一项或最后一点 Enfin est utilisé pour faire apparaître le dernier ou le dernier point de la liste 最後  記載 されている  最後 または 最後  ポイント 上げる ため  使用 されます  さいご  きさい されている  さいご または さいご  ポイント  あげる ため  しよう されます  saigo ni kisai sareteiru no saigo mataha saigo no pointo oageru tame ni shiyō saremasu 
72 最后用于介绍事物列表中的最后一个或最后一点 zuìhòu yòng yú jièshào shìwù lièbiǎo zhōng de zuìhòu yīgè huò zuìhòu yīdiǎn 最后用于介绍事物列表中的最后一个或最后一点 zuìhòu yòng yú jièshào shìwù lièbiǎo zhōng de zuìhòu yīgè huò zuìhòu yīdiǎn Finally used to introduce the last or last point in the list of things Enfin utilisé pour introduire le dernier ou le dernier point de la liste des choses Finalmente usado para introduzir o último ou último ponto na lista de coisas Finalmente se utiliza para introducir el último o último punto en la lista de cosas. Finalmente usato per introdurre l'ultimo o l'ultimo punto nell'elenco delle cose Denique album de rebus de introductio ad extremum seu ultimum punctum Zum Einfügen des letzten oder letzten Punkts in die Liste der Dinge Τέλος χρησιμοποιήθηκε για να εισαγάγει το τελευταίο ή τελευταίο σημείο στη λίστα των πραγμάτων Télos chrisimopoiíthike gia na eisagágei to teleftaío í teleftaío simeío sti lísta ton pragmáton W końcu używany do wprowadzenia ostatniego lub ostatniego punktu na liście rzeczy Наконец используется, чтобы ввести последний или последний пункт в списке вещей Nakonets ispol'zuyetsya, chtoby vvesti posledniy ili posledniy punkt v spiske veshchey 最后用于介绍事物列表中的最后一个或最后一点 Enfin utilisé pour introduire le dernier ou le dernier point de la liste des choses 最後  物事  リスト  最後 または 最後    紹介する ため  使用 されます  さいご  ものごと  リスト  さいご または さいご てん  しょうかい する ため  しよう されます  saigo ni monogoto no risuto no saigo mataha saigo no ten oshōkai suru tame ni shiyō saremasu 
73 Lastly, I would like to thank my parents for all their support Lastly, I would like to thank my parents for all their support 最后,我要感谢我的父母的支持 zuìhòu, wǒ yào gǎnxiè wǒ de fùmǔ de zhīchí Lastly, I would like to thank my parents for all their support Enfin, je voudrais remercier mes parents pour tout leur soutien Por fim, gostaria de agradecer meus pais por todo o apoio deles Por último, me gustaría agradecer a mis padres por todo su apoyo. Infine, vorrei ringraziare i miei genitori per tutto il loro supporto Denique, gratias agere cupio parentes omnium decernente sententia Abschließend möchte ich meinen Eltern für ihre Unterstützung danken Τέλος, θα ήθελα να ευχαριστήσω τους γονείς μου για όλη την υποστήριξή τους Télos, tha íthela na efcharistíso tous goneís mou gia óli tin ypostírixí tous Na koniec chciałbym podziękować moim rodzicom za ich wsparcie Наконец, я хотел бы поблагодарить моих родителей за их поддержку Nakonets, ya khotel by poblagodarit' moikh roditeley za ikh podderzhku Lastly, I would like to thank my parents for all their support Enfin, je voudrais remercier mes parents pour tout leur soutien 最後  、 両親  支援  感謝 します 。  さいご  、 りょうしん  しえん  かんしゃ します 。  saigo ni , ryōshin no shien ni kansha shimasu . 
74 最后,我想感谢父母对我的全力支持 zuìhòu, wǒ xiǎng gǎnxiè fùmǔ duì wǒ de quánlì zhīchí 最后,我想感谢父母对我的全力支持 zuìhòu, wǒ xiǎng gǎnxiè fùmǔ duì wǒ de quánlì zhīchí Finally, I want to thank my parents for their full support. Enfin, je tiens à remercier mes parents pour leur soutien total. Por fim, quero agradecer a meus pais pelo total apoio. Finalmente, quiero agradecer a mis padres por su apoyo total. Infine, voglio ringraziare i miei genitori per il loro pieno sostegno. Denique ego ad parentes gratias ago, plena firmamentum Abschließend möchte ich meinen Eltern für ihre volle Unterstützung danken. Τέλος, θέλω να ευχαριστήσω τους γονείς μου για την πλήρη υποστήριξή τους. Télos, thélo na efcharistíso tous goneís mou gia tin plíri ypostírixí tous. Na koniec chciałbym podziękować moim rodzicom za pełne wsparcie. Наконец, я хочу поблагодарить моих родителей за их полную поддержку. Nakonets, ya khochu poblagodarit' moikh roditeley za ikh polnuyu podderzhku. 最后,我想感谢父母对我的全力支持 Enfin, je tiens à remercier mes parents pour leur soutien total. 最後  、 両親  全面 的な 支援  感謝 します 。  さいご  、 りょうしん  ぜんめん てきな しえん  かんしゃ します 。  saigo ni , ryōshin no zenmen tekina shien ni kanshashimasu . 
75 At last is used when something happens after a long time, especially when there has been some difficulty or delay. At last is used when something happens after a long time, especially when there has been some difficulty or delay. 最后用于很长一段时间后发生的事情,特别是当遇到一些困难或延迟时。 zuìhòu yòng yú hěn zhǎng yīduàn shíjiān hòu fāshēng de shìqíng, tèbié shì dāng yù dào yīxiē kùnnán huò yánchí shí. At last is used when something happens after a long time, especially when there has been some difficulty or delay. Enfin, il est utilisé lorsque quelque chose se passe après une longue période, surtout en cas de difficulté ou de retard. Por fim, é usado quando algo acontece depois de muito tempo, especialmente quando há alguma dificuldade ou atraso. Por último, se utiliza cuando algo sucede después de un largo tiempo, especialmente cuando ha habido alguna dificultad o retraso. Alla fine è usato quando succede qualcosa dopo un lungo periodo, specialmente quando c'è stata qualche difficoltà o ritardo. Denique usus est, cum fit quod post longum tempus, praesertim cum neque difficultate aliqua mora fuerit. Endlich wird verwendet, wenn nach langer Zeit etwas passiert, insbesondere wenn Schwierigkeiten oder Verzögerungen aufgetreten sind. Επιτέλους χρησιμοποιείται όταν συμβαίνει κάτι μετά από πολύ καιρό, ειδικά όταν έχει υπάρξει κάποια δυσκολία ή καθυστέρηση. Epitélous chrisimopoieítai ótan symvaínei káti metá apó polý kairó, eidiká ótan échei ypárxei kápoia dyskolía í kathystérisi. W końcu jest używany, gdy coś dzieje się po długim czasie, zwłaszcza gdy wystąpiły pewne trudności lub opóźnienia. Наконец используется, когда что-то происходит через долгое время, особенно когда возникли некоторые трудности или задержки. Nakonets ispol'zuyetsya, kogda chto-to proiskhodit cherez dolgoye vremya, osobenno kogda voznikli nekotoryye trudnosti ili zaderzhki. At last is used when something happens after a long time, especially when there has been some difficulty or delay. Enfin, il est utilisé lorsque quelque chose se passe après une longue période, surtout en cas de difficulté ou de retard. 最後  、 久しぶり     起こった とき 、 特に困難  遅れ  あった とき  使用 されます 。  さいご  、 ひさしぶり  なに   おこった とき 、 とくに こんなん  おくれ  あった とき  しよう されます。  saigo ni , hisashiburi ni nani ka ga okotta toki , tokunikonnan ya okure ga atta toki ni shiyō saremasu . 
76 at last At last 最后 Zuìhòu At last Enfin Enfim Por fin Finalmente tandem Zum Schluss Τελικά Teliká Nareszcie Наконец Nakonets at last Enfin やっと  やっと  yatto 
77 表示经过很长一段时间,尤其是经过困难或耽搁之后的事 biǎoshì jīngguò hěn zhǎng yīduàn shíjiān, yóuqí shì jīngguò kùnnán huò dāngē zhīhòu de shì 表示经过很长一段时间,尤其是经过困难或耽搁之后的事 biǎoshì jīngguò hěn zhǎng yīduàn shíjiān, yóuqí shì jīngguò kùnnán huò dāngē zhīhòu de shì Indicates that after a long period of time, especially after difficulties or delays Indique qu'après une longue période, en particulier après des difficultés ou des retards Indica que após um longo período de tempo, especialmente após dificuldades ou atrasos Indica que después de un largo período de tiempo, especialmente después de dificultades o retrasos Indica che dopo un lungo periodo di tempo, specialmente dopo difficoltà o ritardi Diu referat tempora maxime difficile moram Zeigt an, dass nach längerer Zeit, insbesondere nach Schwierigkeiten oder Verzögerungen Υποδεικνύει ότι μετά από ένα μεγάλο χρονικό διάστημα, ειδικά μετά από δυσκολίες ή καθυστερήσεις Ypodeiknýei óti metá apó éna megálo chronikó diástima, eidiká metá apó dyskolíes í kathysteríseis Wskazuje, że po długim okresie czasu, zwłaszcza po trudnościach lub opóźnień Указывает, что после длительного периода времени, особенно после трудностей или задержек Ukazyvayet, chto posle dlitel'nogo perioda vremeni, osobenno posle trudnostey ili zaderzhek 表示经过很长一段时间,尤其是经过困难或耽搁之后的事 Indique qu'après une longue période, en particulier après des difficultés ou des retards 特に 困難  遅延   、 長期間 経過 した こと 示します  とくに こんなん  ちえん  のち 、 ちょうきかん けいかした こと  しめします  tokuni konnan ya chien no nochi , chōkikan keika shita kotoo shimeshimasu 
78 at last , after twenty hours on th 'boat, they: arrived at their destination at last, after twenty hours on th'boat, they: Arrived at their destination 最后,在船上二十小时后,他们:到达目的地 zuìhòu, zài chuánshàng èrshí xiǎoshí hòu, tāmen: Dàodá mùdì de At last , after twenty hours on th 'boat, they: arrived at their destination Enfin, après vingt heures sur le bateau, ils sont arrivés à destination Finalmente, depois de vinte horas no barco, eles chegaram ao seu destino. Por fin, después de veinte horas en el barco, llegaron a su destino. Alla fine, dopo venti ore in barca, arrivarono a destinazione tandem viginti horas th navem eorum loca pervenit Endlich, nach zwanzig Stunden auf dem Boot, erreichten sie ihr Ziel Τελικά, μετά από είκοσι ώρες στο πλοίο, έφτασαν στον προορισμό τους Teliká, metá apó eíkosi óres sto ploío, éftasan ston proorismó tous W końcu, po dwudziestu godzinach na łodzi, dotarli do celu Наконец, после двадцати часов на лодке, они прибыли в пункт назначения Nakonets, posle dvadtsati chasov na lodke, oni pribyli v punkt naznacheniya at last , after twenty hours on th 'boat, they: arrived at their destination Enfin, après vingt heures sur le bateau, ils sont arrivés à destination ついに 20 時間  、 彼ら  目的地  到着 しました 。  ついに 20 じかん  、 かれら  もくてきち  とうちゃくしました 。  tsuini 20 jikan go , karera wa mokutekichi ni tōchakushimashita . 
79 乘般二十小时之后,他们终于到达了目的地 chéng bān èrshí xiǎoshí zhīhòu, tāmen zhōngyú dàodále mùdì de 乘般二十小时之后,他们终于到达了目的地 chéng bān èrshí xiǎoshí zhīhòu, tāmen zhōngyú dàodále mùdì de After twenty hours, they finally reached their destination. Après vingt heures, ils ont finalement atteint leur destination. Depois de vinte horas, eles finalmente chegaram ao seu destino. Después de veinte horas, finalmente llegaron a su destino. Dopo venti ore, hanno finalmente raggiunto la loro destinazione. Viginti horis et ut postea tandem perventum est ad locum desideratum Nach zwanzig Stunden erreichten sie endlich ihr Ziel. Μετά από είκοσι ώρες, έφτασαν τελικά στον προορισμό τους. Metá apó eíkosi óres, éftasan teliká ston proorismó tous. Po dwudziestu godzinach w końcu dotarli do celu. Через двадцать часов они наконец добрались до места назначения. Cherez dvadtsat' chasov oni nakonets dobralis' do mesta naznacheniya. 乘般二十小时之后,他们终于到达了目的地 Après vingt heures, ils ont finalement atteint leur destination. 20 時間  、 彼ら  ついに 彼ら  目的地  到着しました 。  20 じかん  、 かれら  ついに かれら  もくてきち とうちゃく しました 。  20 jikan go , karera wa tsuini karera no mokutekichi nitōchaku shimashita . 
80 You can also use finally, eventually or in the end with this meaning, but not lastly You can also use finally, eventually or in the end with this meaning, but not lastly 您也可以最终使用,最终使用或最终使用此含义,但不是最后使用 nín yě kěyǐ zuìzhōng shǐyòng, zuìzhōng shǐyòng huò zuìzhōng shǐyòng cǐ hányì, dàn bùshì zuìhòu shǐyòng You can also use finally, eventually or in the end with this meaning, but not lastly Vous pouvez aussi utiliser finalement, finalement ou finalement avec ce sens, mais pas enfin Você também pode usar finalmente, eventualmente ou no final com este significado, mas não por último También puede utilizar finalmente, eventualmente o al final con este significado, pero no por último Puoi anche usare finalmente, alla fine o alla fine con questo significato, ma non per ultimo Vos can quoque utor tandem, tandem aut in finem huic significatio est, sed non denique Sie können auch letztendlich oder letztendlich mit dieser Bedeutung verwenden, aber nicht zuletzt Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τελικά, τελικά ή τελικά με αυτό το νόημα, αλλά όχι το τέλος Boreíte epísis na chrisimopoiísete teliká, teliká í teliká me aftó to nóima, allá óchi to télos Możesz także użyć ostatecznie, ostatecznie lub w końcu z tym znaczeniem, ale nie na końcu Вы также можете использовать, наконец, в конце концов или в конце этого значения, но не в конце Vy takzhe mozhete ispol'zovat', nakonets, v kontse kontsov ili v kontse etogo znacheniya, no ne v kontse You can also use finally, eventually or in the end with this meaning, but not lastly Vous pouvez aussi utiliser finalement, finalement ou finalement avec ce sens, mais pas enfin 最後  、 最終   、 または 最後  この 意味 使用 する こと  できますが 、 最後   使用できません 。  さいご  、 さいしゅう てき  、 または さいご  このいみ  しよう する こと  できますが 、 さいご   しよう できません 。  saigo ni , saishū teki ni , mataha saigo ni kono imi de shiyōsuru koto mo dekimasuga , saigo ni wa shiyō dekimasen . 
81 此义亦可用 cǐ yì yì kěyòng 此义亦可用 cǐ yì yì kěyòng This meaning can also be used Ce sens peut aussi être utilisé Este significado também pode ser usado Este significado también puede ser usado. Questo significato può anche essere usato Hic quoque adhiberi potest, Diese Bedeutung kann auch verwendet werden Αυτή η έννοια μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί Aftí i énnoia boreí epísis na chrisimopoiitheí Tego znaczenia można również użyć Это значение также может быть использовано Eto znacheniye takzhe mozhet byt' ispol'zovano 此义亦可用 Ce sens peut aussi être utilisé この 意味  使う こと  できます  この いみ  つかう こと  できます  kono imi mo tsukau koto ga dekimasu 
82 finally,eventually  finally,eventually  最后,最终 zuìhòu, zuìzhōng Finally,eventually Finalement, finalement Finalmente, eventualmente Finalmente, eventualmente infine, alla fine postremo, eventually Schließlich schließlich Τέλος, τελικά Télos, teliká Wreszcie, w końcu наконец, в конце концов nakonets, v kontse kontsov finally,eventually  Finalement, finalement 最後  、 結局  さいご  、 けっきょく  saigo ni , kekkyoku 
83 in the end huò in the end 或者最后 huòzhě zuìhòu Or in the end Ou à la fin Ou no final O al final O alla fine Aut in finem Oder am Ende Ή στο τέλος Í sto télos Lub w końcu Или в конце Ili v kontse in the end Ou à la fin または 最後   または さいご   mataha saigo ni 
84 不能甩lastly. dàn bùnéng shuǎi lastly. 但不能甩最后。 dàn bùnéng shuǎi zuìhòu. But can't be lastly. Mais ne peut pas être la dernière. Mas não pode ser por último. Pero no puede ser por último. Ma non può essere infine. Sed foras mittetur parte. Aber kann nicht zuletzt sein. Αλλά δεν μπορεί να είναι το τέλος. Allá den boreí na eínai to télos. Ale nie może być ostatecznie. Но не может быть в конце концов. No ne mozhet byt' v kontse kontsov. 不能甩lastly. Mais ne peut pas être la dernière. しかし 、 最後  なる こと  できません 。  しかし 、 さいご  なる こと  できません 。  shikashi , saigo ni naru koto wa dekimasen . 
85 last minute , done, decided or organized just before sth happens or before it is too late Last minute, done, decided or organized just before sth happens or before it is too late 最后一刻,完成,决定或组织在某事发生之前或之前为时已晚 Zuìhòu yīkè, wánchéng, juédìng huò zǔzhī zài mǒu shì fāshēng zhīqián huò zhīqián wéi shí yǐ wǎn Last minute , done, decided or organized just before sth happens or before it is too late Dernière minute, fait, décidé ou organisé juste avant que cela arrive ou avant qu'il ne soit trop tard Último minuto, feito, decidido ou organizado antes de acontecer ou antes que seja tarde demais Último minuto, listo, decidido u organizado justo antes de que ocurra algo o antes de que sea demasiado tarde Ultimo minuto, fatto, deciso o organizzato appena prima che sth accada o prima che sia troppo tardi horam facta placuit ante vel ordinetur vel sero factum Summa Last minute, erledigt, entschieden oder organisiert, kurz bevor etw passiert oder bevor es zu spät ist Τελευταία στιγμή, να γίνει, να αποφασιστεί ή να οργανωθεί λίγο πριν συμβεί ή πριν είναι πολύ αργά Teleftaía stigmí, na gínei, na apofasisteí í na organotheí lígo prin symveí í prin eínai polý argá W ostatniej chwili, gotowe, zdecydowane lub zorganizowane tuż przed tym, co się stanie lub zanim będzie za późno В последнюю минуту, сделано, решено или организовано незадолго до того, как что-то случится или пока не слишком поздно V poslednyuyu minutu, sdelano, resheno ili organizovano nezadolgo do togo, kak chto-to sluchitsya ili poka ne slishkom pozdno last minute , done, decided or organized just before sth happens or before it is too late Dernière minute, fait, décidé ou organisé juste avant que cela arrive ou avant qu'il ne soit trop tard 最後  1  、 行われる 、 決定 される 、 または 編成される 直前  、 または 遅すぎる    さいご  1 ふん 、 おこなわれる 、 けってい される 、 または へんせい される ちょくぜん  、 または おそすぎるまえ   saigo no 1 fun , okonawareru , kettei sareru , mataha henseisareru chokuzen ni , mataha ososugiru mae ni 
86 最后一分钟才完成(或决定、安排好等)的;紧急关头的 zuìhòu yī fēnzhōng cái wánchéng (huò juédìng, ānpái hǎo děng) de; jǐnjí guāntóu de 最后一分钟才完成(或决定,安排好等)的;紧急关头的 zuìhòu yī fēnzhōng cái wánchéng (huò juédìng, ānpái hǎo děng) de; jǐnjí guāntóu de The last minute is completed (or decided, arranged, etc.); urgently La dernière minute est terminée (ou décidée, arrangée, etc.); O último minuto é concluído (ou decidido, organizado, etc.); urgentemente El último minuto se completa (o se decide, se arregla, etc.); urgentemente L'ultimo minuto è completato (o deciso, organizzato, ecc.), Urgentemente Quod ultimo momento ad perficere (vel iudiciis, disponere, etc.); ternum Die letzte Minute ist dringend beendet (oder beschlossen, arrangiert usw.) Η τελευταία στιγμή ολοκληρώνεται (ή αποφασίζεται, διευθετείται, κλπ.) Επειγόντως I teleftaía stigmí oloklirónetai (í apofasízetai, dieftheteítai, klp.) Epeigóntos Ostatnia minuta jest zakończona (lub zdecydowana, zorganizowana itd.), W trybie pilnym Последняя минута завершена (или решена, организована и т. Д.); Срочно Poslednyaya minuta zavershena (ili reshena, organizovana i t. D.); Srochno 最后一分钟才完成(或决定、安排好等)的;紧急关头的 La dernière minute est terminée (ou décidée, arrangée, etc.); 最後  1   完了 した ( または 決定 された 、 配置された など ); 至急  さいご  1 ふん  かんりょう した ( または けってい された 、 はいち された など ); しきゅう  saigo no 1 fun ga kanryō shita ( mataha kettei sareta ,haichi sareta nado ); shikyū 
87 a last minute holiday a last minute holiday 最后一分钟假期 zuìhòu yī fēnzhōng jiàqī a last minute holiday des vacances de dernière minute um feriado de última hora unas vacaciones de última hora una vacanza dell'ultimo minuto feriatum in novissimo minute ein Last-Minute-Urlaub μια τελευταία στιγμή διακοπές mia teleftaía stigmí diakopés wakacje last minute последний отпуск posledniy otpusk a last minute holiday des vacances de dernière minute 土壇場  休日  どたんば  きゅうじつ  dotanba no kyūjitsu 
88 最后一分钟隹定下来的休假 zuìhòu yī fēnzhōng zhuī dìng xiàlái de xiūjià 最后一分钟隹定下来的休假 zuìhòu yī fēnzhōng zhuī dìng xiàlái de xiūjià The last minute of the vacation La dernière minute des vacances O último minuto das férias El último minuto de las vacaciones. L'ultimo minuto della vacanza Brevi herbae avis vacation habitaverunt in novissimo minute Die letzte Minute des Urlaubs Το τελευταίο λεπτό των διακοπών To teleftaío leptó ton diakopón Ostatnia minuta wakacji Последняя минута отпуска Poslednyaya minuta otpuska 最后一分钟隹定下来的休假 La dernière minute des vacances 休暇  最後    きゅうか  さいご  ぶん  kyūka no saigo no bun 
89 最后一分钟假期 zuìhòu yī fēnzhōng jiàqī 最后一分钟假期 zuìhòu yī fēnzhōng jiàqī Last minute holiday Vacances de dernière minute Férias de última hora Vacaciones de última hora Vacanze last minute Ultimo momento feriae Last-Minute-Urlaub Τελευταίες διακοπές Teleftaíes diakopés Urlop last minute Последний отпуск Posledniy otpusk 最后一分钟假期 Vacances de dernière minute 土壇場  休日  どたんば  きゅうじつ  dotanba no kyūjitsu 
90 last name,your family name last name,your family name 姓氏,姓氏 xìngshì, xìngshì Last name,your family name Nom, votre nom de famille Sobrenome, seu nome de família Apellido, tu apellido Cognome, il tuo cognome ultimum nomen, nominis tua Nachname, Ihr Nachname Επώνυμο, το οικογενειακό σας όνομα Epónymo, to oikogeneiakó sas ónoma Nazwisko, twoje imię rodzinne Фамилия, ваша фамилия Familiya, vasha familiya last name,your family name Nom, votre nom de famille  、 あなた    せい 、 あなた  せい  sei , anata no sei 
91    xìng  姓  xìng  surname  Nom de famille  Apelido  Apellido  cognome  surname  Nachname  Επώνυμο  Epónymo  Nazwisko  фамилия  familiya    Nom de famille   姓    せい    sei 
92 compare surname compare surname 比较姓氏 bǐjiào xìngshì Compare surname Comparer le nom de famille Compare o sobrenome Comparar apellido Confronta il cognome simile est cognomen Familiennamen vergleichen Συγκρίνετε επώνυμο Synkrínete epónymo Porównaj nazwisko Сравнить фамилию Sravnit' familiyu compare surname Comparer le nom de famille   比較  せい  ひかく  sei o hikaku 
93 last orders  (also last call) the last opportunity for people to buy drinks in a pub or a bar before it closes  last orders  (also last call) the last opportunity for people to buy drinks in a pub or a bar before it closes  最后的订单(也是最后一次电话)是人们在酒吧或酒吧购买饮料之前的最后一次机会 zuìhòu de dìngdān (yěshì zuìhòu yīcì diànhuà) shì rénmen zài jiǔbā huò jiǔbā gòumǎi yǐnliào zhīqián de zuìhòu yīcì jīhuì Last orders (also last call) the last opportunity for people to buy drinks in a pub or a bar before it closes Dernières commandes (également dernier appel): dernière occasion pour les gens d'acheter des boissons dans un pub ou un bar avant la fermeture. Últimos pedidos (também última chamada) a última oportunidade para as pessoas comprarem bebidas em um pub ou bar antes de fechar Últimos pedidos (también última llamada) la última oportunidad para que las personas compren bebidas en un bar o en un bar antes de que cierre Ultimi ordini (anche l'ultima chiamata) l'ultima opportunità per le persone di acquistare bevande in un pub o in un bar prima che si chiuda ordines ultimo (et ciemus) novissimis occasio qui invitati erant emere vel pub sera priusquam is proximus Letzte Bestellungen (auch letzter Anruf) bieten die letzte Gelegenheit, in einer Kneipe oder Bar Getränke zu kaufen, bevor sie geschlossen wird Τελευταίες παραγγελίες (επίσης τελευταία κλήση) η τελευταία ευκαιρία για τους ανθρώπους να αγοράσουν ποτά σε μια παμπ ή ένα μπαρ πριν κλείσει Teleftaíes parangelíes (epísis teleftaía klísi) i teleftaía efkairía gia tous anthrópous na agorásoun potá se mia pab í éna bar prin kleísei Ostatnie zamówienia (także ostatnie połączenie) to ostatnia okazja, aby ludzie mogli kupić drinki w pubie lub barze, zanim się zamkną Последние заказы (также последний звонок) последняя возможность для людей купить напитки в пабе или баре перед его закрытием Posledniye zakazy (takzhe posledniy zvonok) poslednyaya vozmozhnost' dlya lyudey kupit' napitki v pabe ili bare pered yego zakrytiyem last orders  (also last call) the last opportunity for people to buy drinks in a pub or a bar before it closes  Dernières commandes (également dernier appel): dernière occasion pour les gens d'acheter des boissons dans un pub ou un bar avant la fermeture. 最後  注文 ( これ  最後  電話 ) それ  終わる  人々  パブ  バー  飲み物  買う 最後 機会  さいご  ちゅうもん ( これ  さいご  でんわ ) それ おわる まえ  ひとびと  パブ  バー  のみもの かう さいご  きかい  saigo no chūmon ( kore mo saigo no denwa ) sore gaowaru mae ni hitobito ga pabu ya  de nomimono o kausaigo no kikai 
94 (酒吧打烊前)买饮料的最后机会 (jiǔbā dǎyàng qián) mǎi yǐnliào de zuìhòu jīhuì (酒吧打烊前)买饮料的最后机会 (jiǔbā dǎyàng qián) mǎi yǐnliào de zuìhòu jīhuì The last chance to buy a drink (before the bar is snoring) La dernière chance d'acheter un verre (avant que le bar ronfle) A última chance de comprar uma bebida (antes que o bar esteja roncando) La última oportunidad de comprar una bebida (antes de que el bar esté roncando) L'ultima possibilità di comprare un drink (prima che il bar stia russando) (Bar claudendo prius) ad extremum fato emere a mollis potum Die letzte Chance, ein Getränk zu kaufen (bevor die Bar schnarcht) Η τελευταία ευκαιρία να αγοράσετε ένα ποτό (πριν το μπαρ είναι ροχαλητό) I teleftaía efkairía na agorásete éna potó (prin to bar eínai rochalitó) Ostatnia szansa na zakup drinka (przed chrapaniem w barze) Последний шанс купить напиток (перед баром храпит) Posledniy shans kupit' napitok (pered barom khrapit) (酒吧打烊前)买饮料的最后机会 La dernière chance d'acheter un verre (avant que le bar ronfle) 飲み物  買う 最後  チャンス ( バー  いびき かく   )  のみもの  かう さいご  チャンス ( バー  いびき かく まえ  )  nomimono o kau saigo no chansu (  ga ibiki o kaku maeni ) 
95 last orders, please! last orders, please! 最后的订单,拜托! zuìhòu de dìngdān, bàituō! Last orders, please! Dernières commandes, s'il vous plaît! Últimos pedidos, por favor! Últimos pedidos, por favor! Ultimi ordini, per favore! tandem ordines, quaeso! Letzte Bestellungen bitte! Τελευταίες παραγγελίες, παρακαλώ! Teleftaíes parangelíes, parakaló! Ostatnie zamówienia, proszę! Последние заказы, пожалуйста! Posledniye zakazy, pozhaluysta! last orders, please! Dernières commandes, s'il vous plaît! ラスト オーダー 、 どうぞ !  ラスト オーダー 、 どうぞ !  rasuto ōdā , dōzo ! 
96 要酒的,请抓住最后机会!” Yào jiǔ de, qǐng zhuā zhù zuìhòu jīhuì!” 要酒的,请抓住最后机会!” Yào jiǔ de, qǐng zhuā zhù zuìhòu jīhuì!” For wine, please seize the last chance! ” Pour le vin, s'il vous plaît saisir la dernière chance! ” Para o vinho, aproveite a última chance! " Para el vino, por favor, aproveche la última oportunidad! ” Per il vino, si prega di cogliere l'ultima possibilità! " Ad vinum: carpe extremum fato velit! ' Für Wein nutzen Sie bitte die letzte Chance! ” Για κρασί, παρακαλούμε να εκμεταλλευτείτε την τελευταία ευκαιρία! " Gia krasí, parakaloúme na ekmetallefteíte tin teleftaía efkairía! " Wino, skorzystaj z ostatniej szansy! " Для вина, пожалуйста, используйте последний шанс! " Dlya vina, pozhaluysta, ispol'zuyte posledniy shans! " 要酒的,请抓住最后机会!” Pour le vin, s'il vous plaît saisir la dernière chance! ” ワイン  場合  、 最後  チャンス つかんでください ! 」  ワイン  ばあい  、 さいご  チャンス  つかんでください ! 」  wain no bāi wa , saigo no chansu o tsukandekudasai ! " 
97  the last post   The last post   最后一篇文章  Zuìhòu yī piān wénzhāng  The last post  Le dernier post  O último post  El ultimo post  L'ultimo post  post ultimum  Der letzte Beitrag  Η τελευταία θέση  I teleftaía thési  Ostatni post  Последний пост  Posledniy post  the last post   Le dernier post   最後  投稿    さいご  とうこう    saigo no tōkō 
98 最后一篇文章 zuìhòu yī piān wénzhāng 最后一篇文章 zuìhòu yī piān wénzhāng Last article Dernier article Último artigo Ultimo articulo Ultimo articolo Ultima articulum Letzter Artikel Τελευταίο άρθρο Teleftaío árthro Ostatni artykuł Последняя статья Poslednyaya stat'ya 最后一篇文章 Dernier article 最後  記事  さいご  きじ  saigo no kiji 
99  a tune played on a bugle at military funerals and at the end of the day in military camps  a tune played on a bugle at military funerals and at the end of the day in military camps  在军事葬礼上和军营中结束时在军号上演奏的曲调  zài jūnshì zànglǐ shàng hé jūnyíng zhōng jiéshù shí zài jūn hào shàng yǎnzòu de qǔdiào  a tune played on a bugle at military funerals and at the end of the day in military camps  un air joué sur un clairon lors de funérailles militaires et en fin de journée dans des camps militaires  uma música tocada em uma corneta em funerais militares e no final do dia em acampamentos militares  una melodía tocada en una corneta en los funerales militares y al final del día en campamentos militares  una melodia suonata su una tromba ai funerali militari e alla fine della giornata nei campi militari  ad tubam belli cantus quatientes post diem funeris castra  Eine Melodie spielte auf Trompeten bei militärischen Begräbnissen und am Ende des Tages in Militärlagern  μια μουσική που έπαιξε σε ένα σφυρί στις στρατιωτικές κηδείες και στο τέλος της ημέρας σε στρατόπεδα  mia mousikí pou épaixe se éna sfyrí stis stratiotikés kideíes kai sto télos tis iméras se stratópeda  melodia grana na trąbce na pogrzebach wojskowych i na koniec dnia w obozach wojskowych  на военных похоронах звучала мелодия, а в конце дня - в военных лагерях  na voyennykh pokhoronakh zvuchala melodiya, a v kontse dnya - v voyennykh lageryakh  a tune played on a bugle at military funerals and at the end of the day in military camps  un air joué sur un clairon lors de funérailles militaires et en fin de journée dans des camps militaires     葬儀  、 そして   キャンプ    終わり  ラッパ  演奏 された     ぐん  そうぎ  、 そして ぐん  きゃんぷ  いち にち おわり  ラッパ  えんそう された きょく    gun no sōgi de , soshite gun no kyanpu de ichi nichi noowari ni rappa de ensō sareta kyoku 
100 军人葬礼号;军营熄灯号 jūnrén zànglǐ hào; jūnyíng xídēng hào 军人葬礼号;军营熄灯号 jūnrén zànglǐ hào; jūnyíng xídēng hào Military funeral number; military camp lightsout Numéro des funérailles militaires; sortie du camp militaire Número de funeral militar; acampamento militar lightsout Número de funeral militar; luces del campamento militar Numero funebre militare; luci accampate militari Non funus militare, castra Taps Militärische Begräbnisnummer, Lichtlager des Militärlagers Στρατιωτικό αριθμό κηδειών · στρατιωτική κατασκήνωση κατασκήνωσης Stratiotikó arithmó kideión : stratiotikí kataskínosi kataskínosis Wojskowy numer pogrzebowy, oświetlenie obozu wojskowego Военный похоронный номер, военный лагерь Voyennyy pokhoronnyy nomer, voyennyy lager' 军人葬礼号;军营熄灯号 Numéro des funérailles militaires; sortie du camp militaire 軍事 葬儀 番号 ; 軍事 キャンプ  灯り  ぐんじ そうぎ ばんごう ; ぐんじ きゃんぷ  あかり  gunji sōgi bangō ; gunji kyanpu no akari 
    在军事葬礼上和军营中结束时在军号上演奏的曲调   zài jūnshì zànglǐ shàng hé jūnyíng zhōng jiéshù shí zài jūn hào shàng yǎnzòu de qǔdiào 在军事葬礼上和军营中结束时在军号上演奏的曲调 zài jūnshì zànglǐ shàng hé jūnyíng zhōng jiéshù shí zài jūn hào shàng yǎnzòu de qǔdiào Tune played on the military at the end of the military funeral and at the end of the barracks Air joué sur l'armée à la fin des funérailles militaires et à la fin de la caserne Tune jogou no exército no final do funeral militar e no final do quartel Tune jugó en el ejército al final del funeral militar y al final de los cuarteles Tune suonava all'esercito alla fine del funerale militare e alla fine della caserma Cum finis funus militare eum in castra, et tune signum canat in played Tune spielte am Ende des militärischen Begräbnisses und am Ende der Kaserne beim Militär Tune έπαιξε στο στρατό στο τέλος της στρατιωτικής κηδείας και στο τέλος του στρατώνα Tune épaixe sto strató sto télos tis stratiotikís kideías kai sto télos tou stratóna Tune grał na wojsku pod koniec pogrzebu wojskowego i na końcu koszar Мелодия играла на военных в конце военных похорон и в конце казарм Melodiya igrala na voyennykh v kontse voyennykh pokhoron i v kontse kazarm   在军事葬礼上和军营中结束时在军号上演奏的曲调 Air joué sur l'armée à la fin des funérailles militaires et à la fin de la caserne   葬儀  終わり  兵舎  終わり    演奏した   ぐん  そうぎ  おわり  へいしゃ  おわり  ぐん えんそう した きょく  gun no sōgi no owari to heisha no owari ni gun de ensōshita kyoku 
102 the last rites  the last rites  最后的仪式 zuìhòu de yíshì The last rites Les derniers sacrements Os últimos ritos Los ultimos ritos Gli ultimi riti exsequiae Die letzten Riten Οι τελευταίες τελετουργίες Oi teleftaíes teletourgíes Ostatnie obrzędy Последние обряды Posledniye obryady the last rites  Les derniers sacrements 最後  儀式  さいご  ぎしき  saigo no gishiki 
103 a Christian religious cere­mony that a priest performs for and in the presence of, a dying person a Christian religious cere­mony that a priest performs for, and in the presence of, a dying person 一个基督徒的宗教仪式,祭司在一个垂死的人面前表演 yīgè jīdū tú de zōngjiào yíshì, jìsī zài yīgè chuísǐ de rén miànqián biǎoyǎn a Christian religious cere­mony that a priest performs for, and in the presence of, a dying person une cérémonie religieuse chrétienne qu'un prêtre effectue pour et en présence d'un mourant uma cerimônia religiosa cristã que um padre realiza para, e na presença de, uma pessoa que está morrendo Una ceremonia religiosa cristiana que un sacerdote realiza y en presencia de una persona moribunda. una cerimonia religiosa cristiana che un sacerdote esegue per, e in presenza di, una persona morente Christianae religionis ceremonia quam facit enim sacerdos: et in conspectu Dei est, hominem mori eine christliche religiöse Zeremonie, die ein Priester für und in Gegenwart eines Sterbenden durchführt μια χριστιανική θρησκευτική τελετή στην οποία ένας ιερέας εκτελεί, και παρουσία, ένα άτομο που πεθαίνει mia christianikí thriskeftikí teletí stin opoía énas ieréas ekteleí, kai parousía, éna átomo pou pethaínei chrześcijańska ceremonia religijna, którą kapłan wykonuje w obecności umierającej osoby христианская религиозная церемония, которую священник совершает для умирающего и в присутствии умирающего khristianskaya religioznaya tseremoniya, kotoruyu svyashchennik sovershayet dlya umirayushchego i v prisutstvii umirayushchego a Christian religious cere­mony that a priest performs for and in the presence of, a dying person une cérémonie religieuse chrétienne qu'un prêtre effectue pour et en présence d'un mourant 司祭  死にかけている   ため  、 そして その存在下  演じる キリスト教  宗教 儀式  しさい  しにかけている ひと  ため  、 そして そのそんざいか  えんじる きりすときょう  しゅうきょうぎしき  shisai ga shinikaketeiru hito no tame ni , soshite sonosonzaika de enjiru kirisutokyō no shūkyō gishiki 
104  (基督教的)临终礼伩,临终圣事  (jīdūjiào de) línzhōng lǐ xìn, línzhōng shèng shì  (基督教的)临终礼伩,临终圣事  (jīdūjiào de) línzhōng lǐ xìn, línzhōng shèng shì  (Christian) dying, sacred sacred  (Chrétien) en train de mourir, sacré sacré  (Cristão) morrendo, sagrado sagrado  (Cristiano) moribundo, sagrado sagrado  (Cristiano) morente, sacro sacro  (Vulgate) caerimonia Xin morior, mori Sacramento  (Christliches) Sterben, heilig heilig  (Χριστιανική) που πεθαίνει, ιερή ιερή  (Christianikí) pou pethaínei, ierí ierí  (Chrześcijańscy) umierający, święci święci  (Христианин) умирающий, священный священный  (Khristianin) umirayushchiy, svyashchennyy svyashchennyy  (基督教的)临终礼伩,临终圣事  (Chrétien) en train de mourir, sacré sacré   ( クリスチャン ) 死にかけている 、 神聖な 神聖な    ( クリスチャン ) しにかけている 、 しんせいな しんせいな    ( kurisuchan ) shinikaketeiru , shinseina shinseina 
105 to administer the last rites to sb to administer the last rites to sb 管理最后的仪式给某人 guǎnlǐ zuìhòu de yíshì gěi mǒu rén To administer the last rites to sb Administrer les derniers sacrements à qn Para administrar os últimos ritos para sb Para administrar los últimos ritos a sb. Per amministrare gli ultimi riti a sb ut supremos ritus administraret sb Die letzten Riten an jdn Για να διαχειριστείτε τις τελευταίες ιεροτελεστίες σε sb Gia na diacheiristeíte tis teleftaíes ierotelestíes se sb Aby administrować ostatnimi rytuałami do sb Для администрирования последних обрядов в сб Dlya administrirovaniya poslednikh obryadov v sb to administer the last rites to sb Administrer les derniers sacrements à qn sb   最後  儀式  管理 する  sb   さいご  ぎしき  かんり する  sb e no saigo no gishiki o kanri suru 
106 给某人临终圣事 gěi mǒu rén jǔxíng línzhōng shèng shì 给某人举行临终圣事 gěi mǒu rén jǔxíng línzhōng shèng shì Give someone a sacred sacrament Donner à quelqu'un un sacrement sacré Dê a alguém um sacramento sagrado Dale a alguien un sacramento sagrado Dare a qualcuno un sacramento sacro Haec profecto est ad tenendum hominem mori Gib jemandem ein heiliges Sakrament Δώστε σε κάποιον ένα ιερό μυστήριο Dóste se kápoion éna ieró mystírio Daj komuś święty sakrament Дайте кому-нибудь священное причастие Dayte komu-nibud' svyashchennoye prichastiye 给某人临终圣事 Donner à quelqu'un un sacrement sacré    聖なる 秘跡  与える  だれ   せいなる ひせき  あたえる  dare ka ni seinaru hiseki o ataeru 
107 to receive the last rites  to receive the last rites  接受最后的仪式 jiēshòu zuìhòu de yíshì To receive the last rites Recevoir les derniers sacrements Para receber os últimos ritos Para recibir los ultimos ritos. Per ricevere gli ultimi riti ad supremos Um die letzten Riten zu erhalten Για να λάβετε τις τελευταίες τελετουργίες Gia na lávete tis teleftaíes teletourgíes Aby otrzymać ostatnie rytuały Чтобы получить последние обряды Chtoby poluchit' posledniye obryady to receive the last rites  Recevoir les derniers sacrements 最後  儀式  受ける  さいご  ぎしき  うける  saigo no gishiki o ukeru 
108 领受临终圣事  lǐngshòu línzhōng shèng shì  领受临终圣事 lǐngshòu línzhōng shèng shì Receiving the sacred sacrament Recevoir le sacrement sacré Recebendo o sacramento sagrado Recibiendo el sacramento sagrado Ricevere il sacro sacramento Accipite et sacramentum exeuntium nuncupatur Das heilige Sakrament empfangen Λαμβάνοντας το ιερό μυστήριο Lamvánontas to ieró mystírio Przyjmowanie świętego sakramentu Принятие священного причастия Prinyatiye svyashchennogo prichastiya 领受临终圣事  Recevoir le sacrement sacré 聖なる 秘跡  受け取る  せいなる ひせき  うけとる  seinaru hiseki o uketoru 
109 lat. (in writing) latitude lat. (In writing) latitude LAT。 (以书面形式)纬度 LAT. (Yǐ shūmiàn xíngshì) wěidù Lat. (in writing) latitude Latitude (en écriture) Latitude (por escrito) Latitud (por escrito) latitud Lat. (Per iscritto) latitudine lat. (scriptis) latitude Lat. (Schriftlich) Breitengrad Λατινικό (γραπτό) γεωγραφικό πλάτος Latinikó (graptó) geografikó plátos Lat (na piśmie) szerokość geograficzna Шир. (Письменно) широта Shir. (Pis'menno) shirota lat. (in writing) latitude Latitude (en écriture) 緯度 ( 書面 ) 緯度  いど ( しょめん ) いど  ido ( shomen ) ido 
110 (书写形式)讳度  (shūxiě xíngshì) huì dù  (书写形式)讳度 (shūxiě xíngshì) huì dù (writing form) (forme d'écriture) (forma de escrita) (formulario de escritura) (modulo di scrittura) (Scripto) adstabat, (Schreibform) (μορφή γραφής) (morfí grafís) (formularz do pisania) (письменная форма) (pis'mennaya forma) (书写形式)讳度  (forme d'écriture) ( 書き方 )  ( かきかた )  ( kakikata ) 
111 latch latch shuān Latch Loquet Trinco Pestillo chiavistello pessulus Latch Κλείστε Kleíste Zatrzask защелка zashchelka latch Loquet ラッチ  ラッチ  racchi 
112  a small metal bar that is used to fasten a door or a gate. You raise it to open the door, and drop it into a metal hook to fasten it.  a small metal bar that is used to fasten a door or a gate. You raise it to open the door, and drop it into a metal hook to fasten it.  一个小金属棒,用于固定门或门。你抬起它来打开门,然后将它放入金属钩中以固定它。  yīgè xiǎo jīnshǔ bàng, yòng yú gùdìng mén huò mén. Nǐ tái qǐ tā lái dǎkāi mén, ránhòu jiāng tā fàng rù jīnshǔ gōu zhōng yǐ gùdìng tā.  a small metal bar that is used to fasten a door or a gate. You raise it to open the door, and drop it into a metal hook to fasten it.  une petite barre de métal servant à attacher une porte ou un portail.Vous la soulevez pour ouvrir la porte et la déposez dans un crochet en métal pour la fixer.  uma pequena barra de metal usada para prender uma porta ou um portão.Você a levanta para abrir a porta e a coloca em um gancho de metal para prendê-la.  Una pequeña barra de metal que se utiliza para sujetar una puerta o una puerta. La levanta para abrir la puerta y la coloca en un gancho de metal para sujetarla.  una piccola barra di metallo utilizzata per fissare una porta o un cancello, sollevarla per aprire la porta e farla cadere in un gancio di metallo per fissarla.  a parva bar metallum, quae adhibetur ad pangendum sit vel ostium portae. aperire fideles invitat ad ostium: et stillabunt eam in metallum hamo strinxerunt eam.  eine kleine Metallstange, die zum Befestigen einer Tür oder eines Tores verwendet wird.  ένα μικρό μεταλλική μπάρα που χρησιμοποιείται για να στερεώσει μια πόρτα ή μια πύλη. Μπορείτε να αυξήσει να ανοίξει την πόρτα, και αποθέστε το σε ένα μεταλλικό γάντζο για να το στερεώσει.  éna mikró metallikí bára pou chrisimopoieítai gia na stereósei mia pórta í mia pýli. Boreíte na afxísei na anoíxei tin pórta, kai apothéste to se éna metallikó gántzo gia na to stereósei  mały metalowy pręt, który służy do mocowania drzwi lub bramy, podnosisz go, aby otworzyć drzwi, i wrzucasz go do metalowego haka, aby go przymocować.  маленький металлический стержень, который используется для крепления двери или ворот. Вы поднимаете его, чтобы открыть дверь, и опускаете в металлический крюк, чтобы закрепить его.  malen'kiy metallicheskiy sterzhen', kotoryy ispol'zuyetsya dlya krepleniya dveri ili vorot. Vy podnimayete yego, chtoby otkryt' dver', i opuskayete v metallicheskiy kryuk, chtoby zakrepit' yego..  a small metal bar that is used to fasten a door or a gate. You raise it to open the door, and drop it into a metal hook to fasten it.  une petite barre de métal servant à attacher une porte ou un portail.Vous la soulevez pour ouvrir la porte et la déposez dans un crochet en métal pour la fixer.   ドア  門扉  固定 する ため  使用 される 小さな金属製   あなた  ドア  開く ため  それ  上げ、 そして それ  固定 する ため  それ  金属製 フック  落とします 。    ドア  もんぴ  こてい する ため  しよう される ちいさな きんぞくせい  ぼう あなた  ドア  ひらく ため それ  あげ 、 そして それ  こてい する ため  それ きんぞくせい  フック  おとします 。    doa ya monpi o kotei suru tame ni shiyō sareru chīsanakinzokusei no  anata wa doa o hiraku tame ni sore o age, soshite sore o kotei suru tame ni sore o kinzokusei nofukku ni otoshimasu . 
113 门闩.;插 Ménshuān.; Chāxiāo 门闩;插销 Ménshuān; chāxiāo Latch Loquet Trinco Pestillo Fermo; Un bullone Adhaereret; emitte telum Latch Κλείστε Kleíste Zatrzask Защелка; болт Zashchelka; bolt 门闩.;插 Loquet ラッチ  ラッチ  racchi 
114 一个小金属棒,用于固定门或门。 你抬起它来打开门,然后将它放入金属钩中以固定它。 yīgè xiǎo jīnshǔ bàng, yòng yú gùdìng mén huò mén. Nǐ tái qǐ tā lái dǎkāi mén, ránhòu jiāng tā fàng rù jīnshǔ gōu zhōng yǐ gùdìng tā. 一个小金属棒,用于固定门或门。你抬起它来打开门,然后将它放入金属钩中以固定它。 yīgè xiǎo jīnshǔ bàng, yòng yú gùdìng mén huò mén. Nǐ tái qǐ tā lái dǎkāi mén, ránhòu jiāng tā fàng rù jīnshǔ gōu zhōng yǐ gùdìng tā. A small metal rod used to secure a door or door. You lift it to open the door and place it in a metal hook to secure it. Une petite tige de métal utilisée pour sécuriser une porte ou une porte. Vous le soulevez pour ouvrir la porte et le placez dans un crochet en métal pour le sécuriser. Uma pequena haste de metal usada para proteger uma porta ou porta. Você a levanta para abrir a porta e a coloca em um gancho de metal para prendê-la. Una pequeña varilla de metal utilizada para asegurar una puerta o puerta. Se levanta para abrir la puerta y se coloca en un gancho de metal para asegurarla. Una piccola asta di metallo usata per fissare una porta o una porta. Lo sollevi per aprire la porta e posizionala in un gancio di metallo per fissarla. Parva virga metallo propter figere seu januam. Te sub ascella nec ad aperire ostium, et ponet eam in metallum hamo ut fix it. Eine kleine Metallstange zum Sichern einer Tür oder Tür. Sie heben sie an, um die Tür zu öffnen, und legen Sie sie in einen Metallhaken, um sie zu sichern. Μια μικρή μεταλλική ράβδος που χρησιμοποιείται για την ασφάλιση μιας πόρτας ή μιας πόρτας. Ανασηκώστε το για να ανοίξετε την πόρτα και τοποθετήστε το σε ένα μεταλλικό άγκιστρο για να το ασφαλίσετε. Mia mikrí metallikí rávdos pou chrisimopoieítai gia tin asfálisi mias pórtas í mias pórtas. Anasikóste to gia na anoíxete tin pórta kai topothetíste to se éna metallikó ánkistro gia na to asfalísete. Mały metalowy pręt służący do zabezpieczenia drzwi lub drzwi. Podnosisz go, aby otworzyć drzwi i umieścić go w metalowym haku, aby go zabezpieczyć. Небольшой металлический стержень для крепления двери или двери. Вы поднимаете это, чтобы открыть дверь и помещаете это в металлический крюк, чтобы зафиксировать это. Nebol'shoy metallicheskiy sterzhen' dlya krepleniya dveri ili dveri. Vy podnimayete eto, chtoby otkryt' dver' i pomeshchayete eto v metallicheskiy kryuk, chtoby zafiksirovat' eto. 一个小金属棒,用于固定门或门。 你抬起它来打开门,然后将它放入金属钩中以固定它。 Une petite tige de métal utilisée pour sécuriser une porte ou une porte. Vous le soulevez pour ouvrir la porte et le placez dans un crochet en métal pour le sécuriser. ドア  ドア  固定 する ため  使用 される 小さな金属  。 あなた  それ  持ち上げて ドア  開き 、それ  固定 する ため  金属製  フック  入れます。  ドア  ドア  こてい する ため  しよう される ちいさな きんぞく ぼう 。 あなた  それ  もちあげて ドア ひらき 、 それ  こてい する ため  きんぞくせい  フック  いれます 。  doa ya doa o kotei suru tame ni shiyō sareru chīsanakinzoku  . anata wa sore o mochiagete doa o hiraki , soreo kotei suru tame ni kinzokusei no fukku ni iremasu . 
115  He lifted the latch and opened the door  He lifted the latch and opened the door  他抬起门闩,打开门  Tā tái qǐ ménshuān, dǎkāi mén  He lifted the latch and opened the door  Il leva le loquet et ouvrit la porte  Ele levantou o trinco e abriu a porta  Levantó el pestillo y abrió la puerta.  Sollevò il chiavistello e aprì la porta  Levavitque apertis foribus foramen  Er hob den Riegel und öffnete die Tür  Άρχισε τη μανδάλωση και άνοιξε την πόρτα  Árchise ti mandálosi kai ánoixe tin pórta  Podniósł zasuwkę i otworzył drzwi  Он поднял защелку и открыл дверь  On podnyal zashchelku i otkryl dver'  He lifted the latch and opened the door  Il leva le loquet et ouvrit la porte     ラッチ  上げて ドア  開けた    かれ  ラッチ  あげて ドア  あけた    kare wa racchi o agete doa o aketa 
116 起门闩开了门 tā lā qǐ ménshuān kāile mén 他拉起门闩开了门 tā lā qǐ ménshuān kāile mén He pulled the latch and opened the door. Il a tiré le loquet et a ouvert la porte. Ele puxou o trinco e abriu a porta. Tiró del pestillo y abrió la puerta. Tirò il chiavistello e aprì la porta. Qui ostium foramen et extraxerunt Er zog den Riegel und öffnete die Tür. Τράβηξε τη μανδάλωση και άνοιξε την πόρτα. Trávixe ti mandálosi kai ánoixe tin pórta. Wyciągnął zatrzask i otworzył drzwi. Он потянул защелку и открыл дверь. On potyanul zashchelku i otkryl dver'. 起门闩开了门 Il a tiré le loquet et a ouvert la porte.   掛け金  引いて ドア  開けた 。  かれ  かけきん  ひいて ドア  あけた 。  kare wa kakekin o hīte doa o aketa . 
117 他抬起门闩,打开门 tā tái qǐ ménshuān, dǎkāi mén 他抬起门闩,打开门 tā tái qǐ ménshuān, dǎkāi mén He lifted the latch and opened the door Il leva le loquet et ouvrit la porte Ele levantou o trinco e abriu a porta Levantó el pestillo y abrió la puerta. Sollevò il chiavistello e aprì la porta Levavitque apertis foribus foramen Er hob den Riegel und öffnete die Tür Άρχισε τη μανδάλωση και άνοιξε την πόρτα Árchise ti mandálosi kai ánoixe tin pórta Podniósł zasuwkę i otworzył drzwi Он поднял защелку и открыл дверь On podnyal zashchelku i otkryl dver' 他抬起门闩,打开门 Il leva le loquet et ouvrit la porte   ラッチ  上げて ドア  開けた  かれ  ラッチ  あげて ドア  あけた  kare wa racchi o agete doa o aketa 
118 a type of lock on a door that needs a key to open it from the outside a type of lock on a door that needs a key to open it from the outside 门上的一种锁,需要钥匙才能从外面打开 mén shàng de yī zhǒng suǒ, xūyào yàoshi cáinéng cóng wàimiàn dǎkāi a type of lock on a door that needs a key to open it from the outside un type de serrure sur une porte qui nécessite une clé pour l'ouvrir de l'extérieur um tipo de trava em uma porta que precisa de uma chave para abri-la do lado de fora un tipo de cerradura en una puerta que necesita una llave para abrirla desde el exterior un tipo di serratura su una porta che ha bisogno di una chiave per aprirla dall'esterno genus ad ostium clausum est opus in a key aperire hoc de foris eine Art Schloss an einer Tür, die einen Schlüssel benötigt, um sie von außen zu öffnen ένα είδος κλειδαριάς σε μια πόρτα που χρειάζεται ένα κλειδί για να το ανοίξει από έξω éna eídos kleidariás se mia pórta pou chreiázetai éna kleidí gia na to anoíxei apó éxo rodzaj zamka na drzwiach, który potrzebuje klucza, aby otworzyć go od zewnątrz тип замка на двери, которому нужен ключ, чтобы открыть ее снаружи tip zamka na dveri, kotoromu nuzhen klyuch, chtoby otkryt' yeye snaruzhi a type of lock on a door that needs a key to open it from the outside un type de serrure sur une porte qui nécessite une clé pour l'ouvrir de l'extérieur 外側 から それ  開く ため    必要な ドア ロック  種類  そとがわ から それ  ひらく ため  かぎ  ひつようなドア  ロック  しゅるい  sotogawa kara sore o hiraku tame no kagi ga hitsuyōna doano rokku no shurui 
119  碰锁;弹簧锁:  pèng suǒ; tánhuáng suǒ:  碰锁;弹簧锁:  pèng suǒ; tánhuáng suǒ:  Touch lock; spring lock:  Serrure tactile; serrure à ressort:  Bloqueio de toque; trava de mola:  Bloqueo táctil, bloqueo de resorte:  Touch lock, blocco a molla:  Adhaereret; adhaereret;  Tastensperre; Federsperre:  Κλείδωμα αφής, κλείδωμα ελατηρίου:  Kleídoma afís, kleídoma elatiríou:  Blokada dotykowa, blokada sprężyny:  Сенсорный замок; пружинный замок:  Sensornyy zamok; pruzhinnyy zamok:  碰锁;弹簧锁:  Serrure tactile; serrure à ressort:   タッチ ロック 、 スプリング ロック :    タッチ ロック 、 スプリング ロック :    tacchi rokku , supuringu rokku : 
120 She listened for his key in the latch She listened for his key in the latch 她听了闩锁中的钥匙 Tā tīngle shuān suǒ zhōng de yàoshi She listened for his key in the latch Elle a écouté sa clé dans le loquet Ela ouviu a chave dele no trinco Ella escuchó su llave en el pestillo. Lei ascoltò la sua chiave nel chiavistello Quæ per foramen clavis in audiebat enim Sie horchte auf seinen Schlüssel in der Klinke Ακούστηκε για το κλειδί του στο μάνδαλο Akoústike gia to kleidí tou sto mándalo Nasłuchiwała klucza w zatrzasku Она слушала его ключ в замке Ona slushala yego klyuch v zamke She listened for his key in the latch Elle a écouté sa clé dans le loquet 彼女      掛け金  聞いた  かのじょ  かれ  かぎ  かけきん  きいた  kanojo wa kare no kagi o kakekin de kīta 
121 她留神听着他钥匙插入门锁 tā liúshén tīngzhe tā bǎ yàoshi chārù mén suǒ 她留神听着他把钥匙插入门锁 tā liúshén tīngzhe tā bǎ yàoshi chārù mén suǒ She listened to him and inserted the key into the door lock. Elle l'écouta et inséra la clé dans la serrure de la porte. Ela ouviu e inseriu a chave na fechadura da porta. Ella lo escuchó e insertó la llave en la cerradura de la puerta. Lo ascoltò e inserì la chiave nella serratura della porta. Et audiebant eum esse clavem in cincinno Sie hörte ihm zu und steckte den Schlüssel in das Türschloss. Τον άκουσε και έβαλε το κλειδί στην κλειδαριά της πόρτας. Ton ákouse kai évale to kleidí stin kleidariá tis pórtas. Słuchała go i włożyła klucz do zamka drzwi. Она выслушала его и вставила ключ в дверной замок. Ona vyslushala yego i vstavila klyuch v dvernoy zamok. 她留神听着他钥匙插入门锁 Elle l'écouta et inséra la clé dans la serrure de la porte. 彼女    言う こと  聞き 、 ドア     差し込んだ 。  かのじょ  かれ  いう こと  きき 、 ドア  かぎ  かぎ  さしこんだ 。  kanojo wa kare no iu koto o kiki , doa no kagi ni kagi osashikonda . 
122 她听了闩锁中的钥匙 tā tīngle shuān suǒ zhōng de yàoshi 她听了闩锁中的钥匙 tā tīngle shuān suǒ zhōng de yàoshi She listened to the key in the latch Elle a écouté la clé dans le loquet Ela ouviu a chave no trinco Ella escuchó la llave en el pestillo. Lei ascoltò la chiave nel chiavistello Et fuit foramen clavis in cincinno Sie hörte auf den Schlüssel in der Klinke Ακούστηκε το κλειδί στο μάνδαλο Akoústike to kleidí sto mándalo Słuchała klucza w zatrzasku Она слушала ключ в замке Ona slushala klyuch v zamke 她听了闩锁中的钥匙 Elle a écouté la clé dans le loquet 彼女  掛け金    聞いた  かのじょ  かけきん  かぎ  きいた  kanojo wa kakekin no kagi o kīta 
123 on the latch  closed but not locked on the latch  closed but not locked 闩锁关闭但未锁定 shuān suǒ guānbì dàn wèi suǒdìng On the latch closed but not locked Sur le loquet fermé mais non verrouillé Na trava fechada, mas não bloqueada En el pestillo cerrado pero no bloqueado Sul fermo chiuso ma non bloccato sed clausus supra foramen et clausa Am Riegel geschlossen, aber nicht verriegelt Στην κλειστή κλειδαριά αλλά όχι κλειδωμένη Stin kleistí kleidariá allá óchi kleidoméni Na zatrzasku zamkniętym, ale nie zamkniętym На защелке закрыт, но не заблокирован Na zashchelke zakryt, no ne zablokirovan on the latch  closed but not locked Sur le loquet fermé mais non verrouillé ラッチ  閉じているが ロック されていない  ラッチ  とじているが ロック されていない  racchi ga tojiteiruga rokku sareteinai 
124  关着但未锁上  guānzhe dàn wèi suǒ shàng  关着但未锁上  guānzhe dàn wèi suǒ shàng  Closed but not locked  Fermé mais non verrouillé  Fechado mas não bloqueado  Cerrado pero no cerrado.  Chiuso ma non bloccato  Non est clausum et clausi  Geschlossen, aber nicht gesperrt  Κλειστό αλλά όχι κλειδωμένο  Kleistó allá óchi kleidoméno  Zamknięte, ale niezablokowane  Закрыто, но не заблокировано  Zakryto, no ne zablokirovano  关着但未锁上  Fermé mais non verrouillé   閉じているが ロック されていない    とじているが ロック されていない    tojiteiruga rokku sareteinai 
125 Can you leave the door on the latch so I can get in? Can you leave the door on the latch so I can get in? 你可以把门放在门闩上,这样我就能进去吗? nǐ kěyǐ bǎmén fàng zài ménshuān shàng, zhèyàng wǒ jiù néng jìnqù ma? Can you leave the door on the latch so I can get in? Pouvez-vous laisser la porte sur le loquet pour que je puisse entrer? Você pode deixar a porta na trava para que eu possa entrar? ¿Puedes dejar la puerta en el pestillo para que pueda entrar? Puoi lasciare la porta sul chiavistello per poter entrare? Potes abire ad ostium foramen, in ut can adepto? Kannst du die Tür an der Klinke lassen, damit ich hineinkommen kann? Μπορείτε να αφήσετε την πόρτα στο μάνδαλο για να μπεί; Boreíte na afísete tin pórta sto mándalo gia na beí? Czy możesz zostawić drzwi na zatrzasku, abym mógł wejść? Можете ли вы оставить дверь на защелке, чтобы я мог войти? Mozhete li vy ostavit' dver' na zashchelke, chtoby ya mog voyti? Can you leave the door on the latch so I can get in? Pouvez-vous laisser la porte sur le loquet pour que je puisse entrer?   入る こと  できる よう  あなた  掛け金   ドア  去る こと  できます  ?  わたし  はいる こと  できる よう  あなた  かけきん  うえ  ドア  さる こと  できます  ?  watashi ga hairu koto ga dekiru  ni anata wa kakekin noue no doa o saru koto ga dekimasu ka ? 
126 你别锁门好不好?我好进来 Nǐ bié suǒ mén hǎobù hǎo? Wǒ hǎo jìnlái 你别锁门好不好?我好进来 Nǐ bié suǒ mén hǎobù hǎo? Wǒ hǎo jìnlái Don't you lock the door? I am coming in well. Vous ne fermez pas la porte? Je viens bien. Você não trancar a porta? Eu estou indo bem. ¿No cierras la puerta? Estoy entrando bien. Non chiudi la porta? Sto arrivando bene. Non claudere ostium, OK? Ego veni bonum, Schließst du nicht die Tür ab? Ich komme gut rein Δεν κλειδώνετε την πόρτα; Έρχομαι καλά. Den kleidónete tin pórta? Érchomai kalá. Nie zamykasz drzwi? Wchodzę dobrze. Ты не запираешь дверь? Я прихожу хорошо. Ty ne zapirayesh' dver'? YA prikhozhu khorosho. 你别锁门好不好?我好进来 Vous ne fermez pas la porte? Je viens bien. あなた  ドア  ロック しません  ?   よく入ってきました 。  あなた  ドア  ロック しません  ? わたし  よく はいってきました 。  anata wa doa o rokku shimasen ka ? watashi wa yokuhaittekimashita . 
127 to fasten sth with a latch to fasten sth with a latch 用闩锁固定...... yòng shuān suǒ gùdìng...... To fasten sth with a latch Attacher qc avec un loquet Para apertar sth com uma trava Para sujetar algo con un pestillo Per fissare sth con un chiavistello in foramen et cum cingulo Ynskt mál: Etw mit einem Riegel befestigen Για να στερεώσετε το sth με ένα μάνδαλο Gia na stereósete to sth me éna mándalo Aby zamocować coś za pomocą zatrzasku Крепить с помощью защелки Krepit' s pomoshch'yu zashchelki to fasten sth with a latch Attacher qc avec un loquet sth  ラッチ  固定 する  sth  ラッチ  こてい する  sth o racchi de kotei suru 
128  用插销插上;用碰锁锁上  yòng chāxiāo chā shàng; yòng pèng suǒ suǒ shàng  用插销插上;用碰锁锁上  Yòng chāxiāo chā shàng; yòng pèng suǒ suǒ shàng  Plug in with a latch; lock with a latch  Branchez-le avec un loquet, verrouillez-le avec un loquet  Conecte com uma trava, trave com uma trava  Enchufe con un pestillo; trabe con un pestillo  Collegare con un fermo, bloccare con un chiavistello  Cum autem obturaculum paxillus: per foramen et clausa  Mit einem Riegel einstecken, mit einem Riegel verriegeln  Συνδέστε το με μια ασφάλεια, κλειδώστε με μια ασφάλεια  Syndéste to me mia asfáleia, kleidóste me mia asfáleia  Podłącz za pomocą zatrzasku, zablokuj za pomocą zatrzasku  Подключить с помощью защелки, замок с защелкой  Podklyuchit' s pomoshch'yu zashchelki, zamok s zashchelkoy  用插销插上;用碰锁锁上  Branchez-le avec un loquet, verrouillez-le avec un loquet   ラッチ  差し込み 、 ラッチ  ロック    ラッチ  さしこみ 、 ラッチ  ロック    racchi de sashikomi , racchi de rokku 
129 latch on (to sth)/latch onto sth (informal) to understand an idea or what sb is saying  latch on (to sth)/latch onto sth (informal) to understand an idea or what sb is saying  锁定(某事物)/锁定某事物(非正式)以理解某个想法或某人所说的话 suǒdìng (mǒu shìwù)/suǒdìng mǒu shìwù (fēi zhèngshì) yǐ lǐjiě mǒu gè xiǎngfǎ huò mǒu rén suǒ shuō dehuà Latch on (to sth)/latch onto sth (informal) to understand an idea or what sb is saying Attachez-vous / attachez-le (informel) pour comprendre une idée ou ce que dit qn Trava (sth) / trava em sth (informal) para entender uma ideia ou o que sb está dizendo Latch on (to sth) / enganche en sth (informal) para entender una idea o lo que dice algo Latch on (to sth) / latch su sth (informale) per capire un'idea o cosa sta dicendo sb adhaereret (ut Ynskt mál) / q pessulus onto (informal) ideam seu intelligere quod si enim dixit Lass dich auf etw akk ein, um eine Idee zu verstehen oder was jdn zu sagen hat Κλειδώστε (sth) / μανδαλώστε στο sth (άτυπο) για να καταλάβετε μια ιδέα ή τι λέει sb Kleidóste (sth) / mandalóste sto sth (átypo) gia na katalávete mia idéa í ti léei sb Zatrzasnąć (do czegoś) / zatrzasnąć na sth (nieformalne), aby zrozumieć ideę lub co mówi sb Зафиксируйте (для sth) / зафиксируйте для sth (неформально), чтобы понять идею или то, что sb говорит Zafiksiruyte (dlya sth) / zafiksiruyte dlya sth (neformal'no), chtoby ponyat' ideyu ili to, chto sb govorit latch on (to sth)/latch onto sth (informal) to understand an idea or what sb is saying  Attachez-vous / attachez-le (informel) pour comprendre une idée ou ce que dit qn アイデア  sb  言っている こと  理解 する ため ( sth  ) ラッチ / sth ( 非公式 )  ラッチ  アイデア  sb  いっている こと  りかい する ため ( sth  ) ラッチ / sth ( ひこうしき )  ラッチ  aidea ya sb ga itteiru koto o rikai suru tame ni ( sth ni )racchi / sth ( hikōshiki ) ni racchi 
130  解,懂得,领会(想法或某人的话  lǐjiě, dǒngdé, lǐnghuì (xiǎngfǎ huò mǒu rén dehuà)  理解,懂得,领会(想法或某人的话)  lǐjiě, dǒngdé, lǐnghuì (xiǎngfǎ huò mǒu rén dehuà)  Understand, understand, understand (thought or someone's words)  Comprendre, comprendre, comprendre (pensée ou paroles de quelqu'un)  Entenda, entenda, entenda (pensamento ou as palavras de alguém)  Entender, entender, entender (pensamiento o las palabras de alguien)  Comprendere, capire, capire (pensiero o parole di qualcuno)  Intelligunt, sciunt, intelligunt (nec aliquis idea de verborum)  Verstehen, verstehen, verstehen (Gedanken oder jemandes Worte)  Κατανόηση, κατανόηση, κατανόηση (σκέψεις ή λόγια κάποιου)  Katanóisi, katanóisi, katanóisi (sképseis í lógia kápoiou)  Zrozum, zrozum, zrozum (myśli lub czyjeś słowa)  Понять, понять, понять (мысли или чьи-то слова)  Ponyat', ponyat', ponyat' (mysli ili ch'i-to slova)  解,懂得,领会(想法或某人的话  Comprendre, comprendre, comprendre (pensée ou paroles de quelqu'un)   理解  、 理解  、 理解 する ( 考え  誰か  言葉)    りかい  、 りかい  、 りかい する ( かんがえ  だれか  ことば )    rikai shi , rikai shi , rikai suru ( kangae ya dareka nokotoba ) 
131 锁定(某事物)/锁定某事物(非正式)以理解某个想法或某人所说的话 suǒdìng (mǒu shìwù)/suǒdìng mǒu shìwù (fēi zhèngshì) yǐ lǐjiě mǒu gè xiǎngfǎ huò mǒu rén suǒ shuō dehuà 锁定(某事物)/锁定某事物(非正式)以理解某个想法或某人所说的话 suǒdìng (mǒu shìwù)/suǒdìng mǒu shìwù (fēi zhèngshì) yǐ lǐjiě mǒu gè xiǎngfǎ huò mǒu rén suǒ shuō dehuà Lock (something) / lock something (informal) to understand an idea or what someone says Verrouillez (quelque chose) / verrouillez quelque chose (informel) pour comprendre une idée ou ce que quelqu'un dit Bloquear (algo) / bloquear algo (informal) para entender uma ideia ou o que alguém diz Bloquear (algo) / bloquear algo (informal) para entender una idea o lo que alguien dice Blocca (qualcosa) / blocca qualcosa (informale) per capire un'idea o ciò che qualcuno dice Cincinno (Ynskt mál) / cincinno aliquid (informal) ut aliquem dicentem, sive ideam intelligo (Etwas) sperren / etwas (informell) sperren, um eine Idee zu verstehen oder was jemand sagt Κλείστε (κάτι) / κλειδώστε κάτι (άτυπη) για να καταλάβετε μια ιδέα ή τι λέει κάποιος Kleíste (káti) / kleidóste káti (átypi) gia na katalávete mia idéa í ti léei kápoios Zablokuj (coś) / zablokuj coś (nieformalne), aby zrozumieć pomysł lub to, co ktoś mówi Заблокировать (что-то) / заблокировать что-то (неформальное), чтобы понять идею или то, что кто-то говорит Zablokirovat' (chto-to) / zablokirovat' chto-to (neformal'noye), chtoby ponyat' ideyu ili to, chto kto-to govorit 锁定(某事物)/锁定某事物(非正式)以理解某个想法或某人所说的话 Verrouillez (quelque chose) / verrouillez quelque chose (informel) pour comprendre une idée ou ce que quelqu'un dit    ロック /    ロック ( 非公式 )  なに   ロック / なに   ロック ( ひこうしき )  nani ka o rokku / nani ka o rokku ( hikōshiki ) 
132 it was a difficulty concept to grasp, but I soon latched on. it was a difficulty concept to grasp, but I soon latched on. 这是一个难以理解的概念,但我很快就抓住了。 zhè shì yīgè nányǐ lǐjiě de gàiniàn, dàn wǒ hěn kuài jiù zhuā zhùle. It was a difficulty concept to grasp, but I soon latched on. C'était un concept difficile à saisir, mais j'ai vite compris. Foi um conceito difícil de entender, mas logo me prendi. Era un concepto difícil de comprender, pero pronto me aferré. Era un concetto di difficoltà da cogliere, ma presto mi sono attaccato. erat difficultas conceptu comprehendi, sed mox supra palatum. Es war ein schwer zu fassendes Konzept, aber ich habe mich bald darauf eingelassen. Ήταν μια αντίληψη περί δυσκολίας να κατανοήσουμε, αλλά σύντομα μίλησα. Ítan mia antílipsi perí dyskolías na katanoísoume, allá sýntoma mílisa. To była koncepcja trudna do uchwycenia, ale szybko się trzymałam. Эту концепцию было трудно понять, но я скоро ухватился за нее. Etu kontseptsiyu bylo trudno ponyat', no ya skoro ukhvatilsya za neye. it was a difficulty concept to grasp, but I soon latched on. C'était un concept difficile à saisir, mais j'ai vite compris. それ  把握 する   難しい 概念でした 、 しかし  すぐ  つかまった 。  それ  はあく する   むずかしい がいねんでした 、 しかし わたし  すぐ  つかまった 。  sore wa hāku suru no ga muzukashī gainendeshita ,shikashi watashi wa sugu ni tsukamatta . 
133 那是个难设弃明白的概念,但我很快就理解了 Nà shìgè nán shè qì míngbái de gàiniàn, dàn wǒ hěn kuài jiù lǐjiěle 那是个难设弃明白的概念,但我很快就理解了 Nà shìgè nán shè qì míngbái de gàiniàn, dàn wǒ hěn kuài jiù lǐjiěle It was a difficult concept to give up, but I quickly understood it. C'était un concept difficile à abandonner, mais je l'ai vite compris. Foi um conceito difícil de desistir, mas eu rapidamente entendi. Era un concepto difícil de abandonar, pero lo entendí rápidamente. Era un concetto difficile da mollare, ma l'ho capito rapidamente. Set intellectus intelligit difficultatem deserunt sed cito intellexit Es war schwierig, das Konzept aufzugeben, aber ich habe es schnell verstanden. Ήταν μια δύσκολη ιδέα να σταματήσω, αλλά γρήγορα το καταλάβαινα. Ítan mia dýskoli idéa na stamatíso, allá grígora to katalávaina. Trudno było się poddać, ale szybko to zrozumiałem. Это была сложная концепция, но я быстро это понял. Eto byla slozhnaya kontseptsiya, no ya bystro eto ponyal. 那是个难设弃明白的概念,但我很快就理解了 C'était un concept difficile à abandonner, mais je l'ai vite compris. あきらめる   難しい 概念でしたが 、 すぐ わかりました 。  あきらめる   むずかしい がいねんでしたが 、 すぐ わかりました 。  akirameru no wa muzukashī gainendeshitaga , sugu niwakarimashita . 
  latch on (to sb/sth)/latch onto sb/sth (informal) to become attached to sb/sth  latch on (to sb/sth)/latch onto sb/sth (informal) to become attached to sb/sth  锁定(到sb / sth)/锁定到sb / sth(非正式)以附加到sb / sth suǒdìng (dào sb/ sth)/suǒdìng dào sb/ sth(fēi zhèngshì) yǐ fùjiā dào sb/ sth Latch on (to sb/sth)/latch onto sb/sth (informal) to become attached to sb/sth Attachez-vous à (à qn / qc) / attachez-vous à qn / à qch (informel) pour devenir attaché à qc / à Trava (para sb / sth) / trava para sb / sth (informal) para ficar ligado a sb / sth Latch on (to sb / sth) / latch on sb / sth (informal) para adherirse a sb / sth Agganciare (a sb / sth) / agganciare a sb / sth (informale) per collegarsi a sb / sth adhaereret (SB / Ynskt mál:) / pessulus si onto / Ynskt mál (informal) facti sunt coniuncta, ut si / Ynskt mál: Latch auf (jdm / etw) / Latch auf jdn / etw (informell), um an jdn / etw geheftet zu werden Ενεργοποιήστε την ασφάλιση (σε sb / sth) / ασφάλιση σε sb / sth (άτυπη) για να συνδεθείτε με sb / sth Energopoiíste tin asfálisi (se sb / sth) / asfálisi se sb / sth (átypi) gia na syndetheíte me sb / sth Zatrzasnąć (do sb / sth) / zatrzasnąć na sb / sth (nieformalne), aby dołączyć do sb / sth Зафиксируйте (в sb / sth) / зафиксируйте в sb / sth (неформально), чтобы присоединиться к sb / sth Zafiksiruyte (v sb / sth) / zafiksiruyte v sb / sth (neformal'no), chtoby prisoyedinit'sya k sb / sth latch on (to sb/sth)/latch onto sb/sth (informal) to become attached to sb/sth  Attachez-vous à (à qn / qc) / attachez-vous à qn / à qch (informel) pour devenir attaché à qc / à sb / sth  接続 する ため  ラッチ ( sb / sth  )/ sb/ sth  ラッチ ( 非公式 )  sb / sth  せつぞく する ため  ラッチ ( sb / sth  )/sb / sth  ラッチ ( ひこうしき )  sb / sth ni setsuzoku suru tame ni racchi ( sb / sth ni )/ sb/ sth ni racchi ( hikōshiki ) 
134 变得依附于 biàn dé yīfù yú 变得依附于 biàn dé yīfù yú Become attached to Devenir attaché à Torne-se ligado a Apegarse a Diventa collegato a Copulabitur Anhängen an Γίνετε συνημμένοι Gínete synimménoi Dołącz do Присоединиться к Prisoyedinit'sya k 变得依附于 Devenir attaché à に なる   なる  ni naru 
135 antibodies that latch onto germs  antibodies that latch onto germs  遏制细菌的抗体 èzhì xìjùn de kàngtǐ Antibodies that latch Des anticorps qui se verrouillent Anticorpos que travam Anticuerpos que cierran Anticorpi che si bloccano quia adhaereret elementorum seminibus ortus onto Antikörper, die einrasten Αντισώματα που μανδαλώνονται Antisómata pou mandalónontai Przeciwciała, które się zatrzaskują Антитела, которые защелкиваются Antitela, kotoryye zashchelkivayutsya antibodies that latch onto germs  Des anticorps qui se verrouillent ラッチ する 抗体  ラッチ する こうたい  racchi suru kōtai 
136 依附细菌的抗体  yīfù yú xìjùn de kàngtǐ  依附于细菌的抗体 yīfù yú xìjùn de kàngtǐ Antibody attached to bacteria Anticorps lié aux bactéries Anticorpo ligado a bactérias Anticuerpo unido a bacterias Anticorpo attaccato ai batteri Serum attachiatus Bacteria; Antikörper an Bakterien gebunden Αντισώματα προσαρτημένα στα βακτήρια Antisómata prosartiména sta vaktíria Przeciwciało przyczepione do bakterii Антитело, прикрепленное к бактериям Antitelo, prikreplennoye k bakteriyam 依附细菌的抗体  Anticorps lié aux bactéries 細菌  付着 した 抗体  さいきん  ふちゃく した こうたい  saikin ni fuchaku shita kōtai 
137 遏制细菌的抗体 èzhì xìjùn de kàngtǐ 遏制细菌的抗体 èzhì xìjùn de kàngtǐ Bacterial antibodies Anticorps bactériens Anticorpos bacterianos Anticuerpos bacterianos Anticorpi batterici Serum continet, ut bacteria, Bakterielle Antikörper Βακτηριακά αντισώματα Vaktiriaká antisómata Przeciwciała bakteryjne Бактериальные антитела Bakterial'nyye antitela 遏制细菌的抗体 Anticorps bactériens 細菌 抗体  さいきん こうたい  saikin kōtai 
138 to join sb and stay in their company, especially when they would prefer you not to be with them  to join sb and stay in their company, especially when they would prefer you not to be with them  加入某人并留在他们的公司,特别是当他们宁愿你不和他们在一起时 jiārù mǒu rén bìng liú zài tāmen de gōngsī, tèbié shì dāng tāmen nìngyuàn nǐ bù hé tāmen zài yīqǐ shí To join sb and stay in their company, especially when they would prefer you not to be with them Rejoindre sb et rester en leur compagnie, surtout quand ils préféreraient que vous ne soyez pas avec eux Para se juntar sb e ficar na companhia deles, especialmente quando eles preferem que você não esteja com eles Para unirse a sb y permanecer en su compañía, especialmente cuando ellos prefieren que usted no esté con ellos. Per unirti a Sai Baba e rimanere nella loro compagnia, specialmente quando preferiscono che tu non stia con loro ad iungere si in comitatu: et mane, praesertim cum te mallet non esse cum illis Jdm beizutreten und in ihrer Firma zu bleiben, besonders wenn sie es vorziehen würden, wenn Sie nicht bei ihnen wären Να γίνετε μέλη της sb και να παραμείνετε στην εταιρεία τους, ειδικά όταν προτιμούν να μην είστε μαζί τους Na gínete méli tis sb kai na parameínete stin etaireía tous, eidiká ótan protimoún na min eíste mazí tous Dołącz do kogoś i zostań w ich towarzystwie, szczególnie gdy wolą, żebyś z nimi nie był Присоединиться к sb и остаться в их компании, особенно когда они предпочитают, чтобы вы не были с ними Prisoyedinit'sya k sb i ostat'sya v ikh kompanii, osobenno kogda oni predpochitayut, chtoby vy ne byli s nimi to join sb and stay in their company, especially when they would prefer you not to be with them  Rejoindre sb et rester en leur compagnie, surtout quand ils préféreraient que vous ne soyez pas avec eux sb  参加 して 彼ら  会社  留まる こと 。 特に 彼ら あなた  一緒  いない こと  好む 場合  sb  さんか して かれら  かいしゃ  とまる こと 。 とくに かれら  あなた  いっしょ  いない こと  このむ ばあい  sb ni sanka shite karera no kaisha ni tomaru koto . tokunikarera ga anata to issho ni inai koto o konomu bāi 
139 纠缠,缠住(某人) jiūchán, chán zhù (mǒu rén) 纠缠,缠住(某人) jiūchán, chán zhù (mǒu rén) Entangled, entangled (someone) Enchevêtré, enchevêtré (quelqu'un) Enredado, enredado (alguém) Enredado, enredado (alguien) Impigliato, impigliato (qualcuno) Impedita separatim involutum (aliquis) Verwickelt, verwickelt (jemand) Εμπλοκή, εμπλοκή (κάποιος) Emplokí, emplokí (kápoios) Zaplątany, uwikłany (ktoś) Запутанный, запутанный (кто-то) Zaputannyy, zaputannyy (kto-to) 纠缠,缠住(某人) Enchevêtré, enchevêtré (quelqu'un) もつれた 、 もつれた (   )  もつれた 、 もつれた ( だれ  )  motsureta , motsureta ( dare ka ) 
140 to develop a strong interest in sth to develop a strong interest in sth 对......产生浓厚的兴趣 duì...... Chǎnshēng nónghòu de xìngqù To develop a strong interest in sth Développer un fort intérêt pour qc Para desenvolver um forte interesse em sth Para desarrollar un fuerte interés en algo Per sviluppare un forte interesse in Sth ut develop fortis interest in Ynskt mál: Ein starkes Interesse an etw. Entwickeln Να αναπτύξει ένα έντονο ενδιαφέρον για το sth Na anaptýxei éna éntono endiaféron gia to sth Aby rozwinąć silne zainteresowanie czymś Развить сильный интерес к чему-либо Razvit' sil'nyy interes k chemu-libo to develop a strong interest in sth Développer un fort intérêt pour qc sth   強い 関心  育む  sth   つよい かんしん  はぐくむ  sth e no tsuyoi kanshin o hagukumu 
141 对......产生浓厚的兴趣 duì...... Chǎnshēng nónghòu de xìngqù 对......产生浓厚的兴趣 duì...... Chǎnshēng nónghòu de xìngqù Have a strong interest in Avoir un fort intérêt dans Tem um forte interesse em Tener un fuerte interés en Ho un forte interesse in Cura est fortis ...... Habe ein starkes Interesse an Έχετε έντονο ενδιαφέρον Échete éntono endiaféron Ciesz się dużym zainteresowaniem Иметь сильный интерес к Imet' sil'nyy interes k 对......产生浓厚的兴趣 Avoir un fort intérêt dans  強い 興味  持っています   つよい きょうみ  もっています  ni tsuyoi kyōmi o motteimasu 
142 She always latches on to the latest craze She always latches on to the latest craze 她总是抓住最新的热潮 tā zǒng shì zhuā zhù zuìxīn de rècháo She always latches on to the latest craze Elle est toujours attachée au dernier engouement Ela sempre pega a última mania Ella siempre se engancha a la última moda Si aggrappa sempre all'ultima moda Et semper ad tardus ad initium sed incrementum quoddam latches Sie hängt immer an der neuesten Verrücktheit fest Πάντα αγκαλιάζει την τελευταία τρέλα Pánta ankaliázei tin teleftaía tréla Zawsze chwyta się najnowszego szału Она всегда привязана к последнему увлечению Ona vsegda privyazana k poslednemu uvlecheniyu She always latches on to the latest craze Elle est toujours attachée au dernier engouement 彼女  いつも 最新  流行  乗っています  かのじょ  いつも さいしん  りゅうこう  のっています  kanojo wa itsumo saishin no ryūkō ni notteimasu 
143 她总是对最新时尚有浓厚的兴趣 tā zǒng shì duì zuìxīn shíshàng yǒu nónghòu de xìngqù 她总是对最新时尚有浓厚的兴趣 tā zǒng shì duì zuìxīn shíshàng yǒu nónghòu de xìngqù She always has a strong interest in the latest fashions. Elle a toujours un intérêt marqué pour les dernières modes. Ela sempre tem um forte interesse nas últimas modas. Ella siempre tiene un gran interés en las últimas modas. Ha sempre un forte interesse per le ultime mode. Et erant semper exhibebunt sumptuum aestimationes ad nuperrime Sie hat immer ein starkes Interesse an der neuesten Mode. Έχει πάντα έντονο ενδιαφέρον για τις τελευταίες μορφές. Échei pánta éntono endiaféron gia tis teleftaíes morfés. Zawsze ma duże zainteresowanie najnowszymi trendami. Она всегда сильно интересуется последней модой. Ona vsegda sil'no interesuyetsya posledney modoy. 她总是对最新时尚有浓厚的兴趣 Elle a toujours un intérêt marqué pour les dernières modes. 彼女  常に 最新  ファッション  強い 興味 持っています 。  かのじょ  つねに さいしん  ファッション  つよい きょうみ  もっています 。  kanojo wa tsuneni saishin no fasshon ni tsuyoi kyōmi omotteimasu . 
144 她总是抓住最新的热潮。  tā zǒng shì zhuā zhù zuìxīn de rècháo.  她总是抓住最新的热潮。 tā zǒng shì zhuā zhù zuìxīn de rècháo. She always grabs the latest craze. Elle saisit toujours le dernier engouement. Ela sempre agarra a última moda. Ella siempre agarra la última moda. Afferra sempre l'ultima mania. Et tardus ad capere semper insanirent. Sie holt sich immer den neuesten Wahnsinn. Πάντα αρπάζει την τελευταία τρέλα. Pánta arpázei tin teleftaía tréla. Zawsze chwyta najnowsze szaleństwo. Она всегда хватает последнее повальное увлечение. Ona vsegda khvatayet posledneye poval'noye uvlecheniye. 她总是抓住最新的热潮。  Elle saisit toujours le dernier engouement. 彼女  いつも 最新  流行  つかみます 。  かのじょ  いつも さいしん  りゅうこう  つかみます。  kanojo wa itsumo saishin no ryūkō o tsukamimasu . 
145 latchkey  a key for the front or the outer door of a house, etc. Latchkey  a key for the front or the outer door of a house, etc. 闩锁钥匙,用于房屋的前门或外门等。 Shuān suǒ yàoshi, yòng yú fángwū de qiánmén huò wài mén děng. Latchkey a key for the front or the outer door of a house, etc. Latchkey une clé pour la porte d'entrée ou extérieure d'une maison, etc. Latchkey uma chave para a frente ou a porta exterior de uma casa, etc. Latchkey una llave para la puerta frontal o exterior de una casa, etc. Chiavi a chiavistello una chiave per la parte anteriore o la porta esterna di una casa, ecc. latchkey clavem ad ostium ante domum seu externum, et cetera Rasten Sie einen Schlüssel für die Vorder- oder Außentür eines Hauses usw. ein. Latchkey ένα κλειδί για το μπροστινό ή την εξωτερική πόρτα ενός σπιτιού, κλπ. Latchkey éna kleidí gia to brostinó í tin exoterikí pórta enós spitioú, klp. Latchkey klucz do przednich lub zewnętrznych drzwi domu itp. Отмычка ключ от передней или наружной двери дома и т. Д. Otmychka klyuch ot peredney ili naruzhnoy dveri doma i t. D. latchkey  a key for the front or the outer door of a house, etc. Latchkey une clé pour la porte d'entrée ou extérieure d'une maison, etc.   正面     など    いえ  しょうめん  そと  とびら など  かぎ  ie no shōmen ya soto no tobira nado no kagi 
146 (等前或大门的)碰锁钥匙 (Fángwū děng qiánmén huò dàmén de) pèng suǒ yàoshi (房屋等前门或大门的)碰锁钥匙 (Fángwū děng qiánmén huò dàmén de) pèng suǒ yàoshi (locking key for front door or gate of house, etc.) (clé de verrouillage pour porte d'entrée ou portail de maison, etc.) (chave de bloqueio para porta da frente ou portão da casa, etc.) (llave de bloqueo para puerta de entrada o portón de casa, etc.) (chiave di chiusura per porta d'ingresso o cancello di casa, ecc.) (Talis ut an ante ostium domus ianua) adhaereret clavem (Verriegelungsschlüssel für Haustür oder Haustor usw.) (κλειδί κλειδώματος για την μπροστινή πόρτα ή την πύλη του σπιτιού κ.λπ.) (kleidí kleidómatos gia tin brostiní pórta í tin pýli tou spitioú k.lp.) (klucz blokujący do drzwi wejściowych lub bramy domu itp.) (замок для входной двери или ворот дома и т. д.) (zamok dlya vkhodnoy dveri ili vorot doma i t. d.) (等前或大门的)碰锁钥匙 (clé de verrouillage pour porte d'entrée ou portail de maison, etc.) (   正面 玄関  門扉   など )  ( いえ  しょうめん げんかん  もんぴ  かぎ など )  ( ie no shōmen genkan ya monpi no kagi nado ) 
147 闩锁钥匙,用于房屋的前门或外门等 shuān suǒ yàoshi, yòng yú fángwū de qiánmén huò wài mén děng. 闩锁钥匙,用于房屋的前门或外门等。 shuān suǒ yàoshi, yòng yú fángwū de qiánmén huò wài mén děng. The latch key is used for the front or outer door of the house. La clé de verrouillage est utilisée pour la porte avant ou extérieure de la maison. A chave de trava é usada para a porta frontal ou externa da casa. La llave de cierre se utiliza para la puerta frontal o exterior de la casa. Il tasto di chiusura viene utilizzato per la porta anteriore o esterna della casa. Foramen clavis in fronte ostium et extra portam domus, et ita in. Der Schlüssel wird für die vordere oder äußere Tür des Hauses verwendet. Το κλειδί κλειδαριάς χρησιμοποιείται για την μπροστινή ή την εξωτερική πόρτα του σπιτιού. To kleidí kleidariás chrisimopoieítai gia tin brostiní í tin exoterikí pórta tou spitioú. Klawisz zatrzaskowy służy do przednich lub zewnętrznych drzwi domu. Ключ-защелка используется для входной или наружной двери дома. Klyuch-zashchelka ispol'zuyetsya dlya vkhodnoy ili naruzhnoy dveri doma. 闩锁钥匙,用于房屋的前门或外门等 La clé de verrouillage est utilisée pour la porte avant ou extérieure de la maison. ラッチ キー    正面 または 外側  ドア  使用されます 。  ラッチ キー  いえ  しょうめん または そとがわ  ドア しよう されます 。  racchi  wa ie no shōmen mataha sotogawa no doa nishiyō saremasu . 
148 latchkey child (also latchkey kid)  (usually disapproving) a child who is at home alone after school because both parents are at work Latchkey child (also latchkey kid)  (usually disapproving) a child who is at home alone after school because both parents are at work 闩锁孩子(也是闩锁孩子)(通常不赞成)一个放学后独自在家的孩子,因为父母都在工作 Shuān suǒ háizi (yěshì shuān suǒ háizi)(tōngcháng bù zànchéng) yīgè fàngxué hòu dúzì zàijiā de háizi, yīnwèi fùmǔ dōu zài gōngzuò Latchkey child (also latchkey kid) (usually disapproving) a child who is at home alone after school because both parents are at work Enfant clé (également enfant) (qui désapprouve généralement) un enfant seul à la maison après l'école parce que ses deux parents sont au travail Criança latchkey (também latchkey kid) (geralmente desaprovadora) uma criança que está em casa sozinha depois da escola porque ambos os pais estão no trabalho Latchkey niño (también niño latchkey) (generalmente desaprueba) un niño que está solo en casa después de la escuela porque ambos padres están en el trabajo Latchkey child (anche kid latchkey) (di solito disapprovazione) un bambino che è a casa da solo dopo la scuola perché entrambi i genitori sono al lavoro puer latchkey (latchkey et hedum de capris) (plerumque tibi displiceat) sola post schola domum ad puerum quis est quod ambo parentes sunt ad opus Latchkey-Kind (auch Latchkey-Kind) (meist missbilligend) ein Kind, das nach der Schule alleine zu Hause ist, da beide Elternteile arbeiten Latchkey παιδί (επίσης kid kidkey) (συνήθως αποδοκιμάζει) ένα παιδί που είναι μόνο στο σπίτι μετά το σχολείο, επειδή και οι δύο γονείς είναι στην εργασία Latchkey paidí (epísis kid kidkey) (syníthos apodokimázei) éna paidí pou eínai móno sto spíti metá to scholeío, epeidí kai oi dýo goneís eínai stin ergasía Dziecko z łapka (również dziecko z zatrzaskiem) (zazwyczaj dezaprobujące) dziecko, które jest w domu same po szkole, ponieważ oboje rodzice są w pracy Ребенок с замком (также ребенок с замком) (обычно неодобрительно) ребенок, который дома один после школы, потому что оба родителя на работе Rebenok s zamkom (takzhe rebenok s zamkom) (obychno neodobritel'no) rebenok, kotoryy doma odin posle shkoly, potomu chto oba roditelya na rabote latchkey child (also latchkey kid)  (usually disapproving) a child who is at home alone after school because both parents are at work Enfant clé (également enfant) (qui désapprouve généralement) un enfant seul à la maison après l'école parce que ses deux parents sont au travail 両親  仕事  している ため  放課後      いる 子供 ( 普通  不承認 )  りょうしん  しごと  している ため  ほうかご  いちにん  いえ  いる こども ( ふつう  ふしょうにん )  ryōshin ga shigoto o shiteiru tame ni hōkago ni ichi nin de ieni iru kodomo ( futsū wa fushōnin ) 
149  (因父母双双上班放学后独自在家的)挂钥匙儿童   (yīn fùmǔ shuāngshuāng shàngbān fàngxué hòu dúzì zàijiā de) guà yàoshi értóng   (因父母双双上班放学后独自在家的)挂钥匙儿童  (yīn fùmǔ shuāngshuāng shàngbān fàngxué hòu dúzì zàijiā de) guà yàoshi értóng  (Because both parents go to work after school, they are alone at home)  (Parce que les deux parents vont au travail après l'école, ils sont seuls à la maison)  (Porque ambos os pais vão trabalhar depois da escola, eles estão sozinhos em casa)  (Debido a que ambos padres van a trabajar después de la escuela, están solos en casa)  (Perché entrambi i genitori vanno a lavoro dopo la scuola, sono soli a casa)  (Quod ambo parentes post schola ad operari solum domi) filii latchkey  (Da beide Eltern nach der Schule zur Arbeit gehen, sind sie alleine zu Hause.)  (Επειδή και οι δύο γονείς πηγαίνουν στην εργασία μετά το σχολείο, είναι μόνοι στο σπίτι τους)  (Epeidí kai oi dýo goneís pigaínoun stin ergasía metá to scholeío, eínai mónoi sto spíti tous)  (Ponieważ oboje rodzice chodzą do pracy po szkole, są sami w domu)  (Поскольку оба родителя идут на работу после школы, они одни дома)  (Poskol'ku oba roditelya idut na rabotu posle shkoly, oni odni doma)  (因父母双双上班放学后独自在家的)挂钥匙儿童   (Parce que les deux parents vont au travail après l'école, ils sont seuls à la maison)   ( 両親  放課後 仕事  行くので 、     います )    ( りょうしん  ほうかご しごと  いくので 、 いえ いち にん  います )    ( ryōshin wa hōkago shigoto ni ikunode , ie de ichi nin deimasu ) 
150 late ,later, latest late,later, latest 迟到,后来,最新 chídào, hòulái, zuìxīn Late ,later, latest Tard, plus tard, dernier Mais tarde, mais tarde, mais recente Tarde, tarde, última In ritardo, dopo, l'ultimo sero later, latest Spät, später, spätestens Αργά, αργότερα, αργότερα Argá, argótera, argótera Późno, później, najnowsze Поздно, позже, последний Pozdno, pozzhe, posledniy late ,later, latest Tard, plus tard, dernier 遅く 、 遅く 、 最新  おそく 、 おそく 、 さいしん  osoku , osoku , saishin 
151  near the end of a period of time, a person’s lifeetc  near the end of a period of time, a person’s life,etc  接近一段时间的结束,一个人的生命等  jiējìn yīduàn shíjiān de jiéshù, yīgè rén de shēngmìng děng  Near the end of a period of time, a person’s life,etc  Vers la fin d'une période, la vie d'une personne, etc.  Perto do final de um período de tempo, a vida de uma pessoa, etc  Cerca del final de un período de tiempo, la vida de una persona, etc.  Verso la fine di un periodo di tempo, la vita di una persona, ecc  circa finem est tempus, persona est scriptor vitae, etc  Am Ende eines bestimmten Zeitraums kann das Leben einer Person usw  Κοντά στο τέλος μιας χρονικής περιόδου, τη ζωή ενός ατόμου, κλπ  Kontá sto télos mias chronikís periódou, ti zoí enós atómou, klp  Pod koniec okresu życia człowieka itp  Ближе к концу периода времени, жизни человека и т. Д.  Blizhe k kontsu perioda vremeni, zhizni cheloveka i t. D.  near the end of a period of time, a person’s lifeetc  Vers la fin d'une période, la vie d'une personne, etc.   一定 期間  終わり 、   人生 など    いってい きかん  おわり 、 ひと  じんせい など    ittei kikan no owari , hito no jinsei nado 
152 棱近末期;在晚年 léng jìn mòqí; zài wǎnnián 棱近末期;在晚年 léng jìn mòqí; zài wǎnnián Edge near the end; in the later years Edge vers la fin; dans les dernières années Borda perto do fim, nos últimos anos Edge cerca del final, en los últimos años. Bordo vicino alla fine, negli ultimi anni Circa finem in ore, deinde per annos Rand am Ende, in den späteren Jahren Άκρη κοντά στο τέλος, στα επόμενα χρόνια Ákri kontá sto télos, sta epómena chrónia Krawędź pod koniec, w późniejszych latach Край ближе к концу, в последующие годы Kray blizhe k kontsu, v posleduyushchiye gody 棱近末期;在晚年 Edge vers la fin; dans les dernières années 終わり  近づく 、 後年  おわり  ちかずく 、 こうねん  owari ni chikazuku , kōnen 
153 in the late afternoon  in the late afternoon  在下午晚些时候 zài xiàwǔ wǎn xiē shíhòu In the late afternoon En fin d'après midi No final da tarde En la tarde Nel tardo pomeriggio In sero post meridiem, Am späten Nachmittag Το αργά το απόγευμα To argá to apógevma Późnym popołudniem Ближе к вечеру Blizhe k vecheru in the late afternoon  En fin d'après midi 午後 遅く   ごご おそく   gogo osoku ni 
154 在下午晚些时候 zài xiàwǔ wǎn xiē shíhòu 在下午晚些时候 zài xiàwǔ wǎn xiē shíhòu Later in the afternoon Plus tard dans l'après-midi No final da tarde Tarde en la tarde Più tardi nel pomeriggio In sero post meridiem, Später am Nachmittag Αργότερα το απόγευμα Argótera to apógevma Później po południu Во второй половине дня Vo vtoroy polovine dnya 在下午晚些时候 Plus tard dans l'après-midi 午後 遅く   ごご おそく   gogo osoku ni 
155 bàngwǎn 傍晚 bàngwǎn Evening Soirée Noite Tarde In serata Et factum est vespere Abend Το βράδυ To vrády Wieczór Вечером Vecherom Soirée 夕方  ゆうがた  yūgata 
156 in late summer in late summer 在夏末 zài xià mò In late summer En fin d'été No final do verão A fines del verano Alla fine dell'estate aestate nuper Im Spätsommer Στα τέλη του καλοκαιριού Sta téli tou kalokairioú Późnym latem В конце лета V kontse leta in late summer En fin d'été   終わり   なつ  おわり   natsu no owari ni 
157 在夏末 zài xià mò 在夏末 zài xià mò In late summer En fin d'été No final do verão A fines del verano Alla fine dell'estate In nuper aestate Im Spätsommer Στα τέλη του καλοκαιριού Sta téli tou kalokairioú Późnym latem В конце лета V kontse leta 在夏末 En fin d'été   終わり   なつ  おわり   natsu no owari ni 
158 夏末 xià mò 夏末 xià mò Late summer Fin de l'été Final do verão Verano tardío Fine estate nuper aestate Spätsommer Αργά το καλοκαίρι Argá to kalokaíri Późne lato Конец лета Konets leta 夏末 Fin de l'été 晩夏  ばんか  banka 
159 She married in her late twenties ( when she was 28 or 29). She married in her late twenties (when she was 28 or 29). 她二十多岁时结婚(当时她28岁或29岁)。 tā èrshí duō suì shí jiéhūn (dāngshí tā 28 suì huò 29 suì). She married in her late twenties ( when she was 28 or 29). Elle s'est mariée à la fin de la vingtaine (à l'âge de 28 ou 29 ans). Ela se casou em seus vinte e tantos anos (quando tinha 28 ou 29 anos). Se casó a los veinte años (cuando tenía 28 o 29 años). Si è sposata poco più che ventenne (quando aveva 28 o 29 anni). Et duxit in nuper viceni (XXVIII et XXIX, ubi erat). Sie heiratete Ende zwanzig (als sie 28 oder 29 Jahre alt war). Παντρεύτηκε στα τέλη της δεκαετίας του '20 (όταν ήταν 28 ή 29 ετών). Pantréftike sta téli tis dekaetías tou '20 (ótan ítan 28 í 29 etón). Wyszła za mąż w późnych latach dwudziestych (kiedy miała 28 lub 29 lat). Она вышла замуж в ее конце двадцатых (когда ей было 28 или 29). Ona vyshla zamuzh v yeye kontse dvadtsatykh (kogda yey bylo 28 ili 29). She married in her late twenties ( when she was 28 or 29). Elle s'est mariée à la fin de la vingtaine (à l'âge de 28 ou 29 ans). 彼女  20  後半  結婚 した ( 28  または 29  とき ) 。  かのじょ  20 だい こうはん  けっこん した ( 28 さいまたは 29 さい  とき ) 。  kanojo wa 20 dai kōhan ni kekkon shita ( 28 sai mataha 29sai no toki ) . 
160  她快三十岁时才结婚  Tā kuài sānshí suì shí cái jiéhūn  她快三十岁时才结婚  Tā kuài sānshí suì shí cái jiéhūn  She only got married when she was thirty.  Elle ne s'est mariée qu'à l'âge de trente ans.  Ela só se casou quando tinha trinta anos.  Ella sólo se casó cuando tenía treinta años.  Si è sposata solo quando aveva trent'anni.  Et erat triginta quinque annorum cum ad adepto nupta  Sie hat erst geheiratet, als sie dreißig war.  Μόνο παντρεύτηκε όταν ήταν τριάντα.  Móno pantréftike ótan ítan triánta.  Ożeniła się dopiero, gdy miała trzydzieści lat.  Она вышла замуж только когда ей было тридцать.  Ona vyshla zamuzh tol'ko kogda yey bylo tridtsat'.  她快三十岁时才结婚  Elle ne s'est mariée qu'à l'âge de trente ans.   彼女  30   とき  結婚 した 。    かのじょ  30 さい  とき  けっこん した 。    kanojo wa 30 sai no toki ni kekkon shita . 
161 in later life he started playing golf in later life he started playing golf 在以后的生活中他开始打高尔夫球 zài yǐhòu de shēnghuó zhōng tā kāishǐ dǎ gāo'ěrfū qiú In later life he started playing golf Plus tard, il a commencé à jouer au golf Mais tarde na vida ele começou a jogar golfe En la vida posterior comenzó a jugar golf. In seguito ha iniziato a giocare a golf et in vita postea coepi ludo pilae Caledonicae Im späteren Leben begann er Golf zu spielen Στην τελευταία του ζωή άρχισε να παίζει γκολφ Stin teleftaía tou zoí árchise na paízei nkolf W późniejszym życiu zaczął grać w golfa В дальнейшей жизни он начал играть в гольф V dal'neyshey zhizni on nachal igrat' v gol'f in later life he started playing golf Plus tard, il a commencé à jouer au golf   人生    ゴルフ  始めた    じんせい  かれ  ゴルフ  はじめた  go no jinsei de kare wa gorufu o hajimeta 
162 他晚年才开始打高尔夫球 tā wǎnnián cái kāishǐ dǎ gāo'ěrfū qiú 他晚年才开始打高尔夫球 tā wǎnnián cái kāishǐ dǎ gāo'ěrfū qiú He started playing golf in his later years. Il a commencé à jouer au golf dans ses dernières années. Ele começou a jogar golfe em seus últimos anos. Comenzó a jugar al golf en sus últimos años. Ha iniziato a giocare a golf nei suoi ultimi anni. Ludum pilae Caledonicae nuper in vita et coepi In seinen späteren Jahren begann er Golf zu spielen. Ξεκίνησε να παίζει γκολφ στα τελευταία του χρόνια. Xekínise na paízei nkolf sta teleftaía tou chrónia. Zaczął grać w golfa w późniejszych latach. Он начал играть в гольф в последующие годы. On nachal igrat' v gol'f v posleduyushchiye gody. 他晚年才开始打高尔夫球 Il a commencé à jouer au golf dans ses dernières années.   晩年 から ゴルフ  始めました 。  かれ  ばんねん から ゴルフ  はじめました 。  kare wa bannen kara gorufu o hajimemashita . 
163 在以后的生活中他开始打高尔夫球 zài yǐhòu de shēnghuó zhōng tā kāishǐ dǎ gāo'ěrfū qiú 在以后的生活中他开始打高尔夫球 zài yǐhòu de shēnghuó zhōng tā kāishǐ dǎ gāo'ěrfū qiú In the future life he started to play golf Dans la vie future, il a commencé à jouer au golf Na vida futura ele começou a jogar golfe En la vida futura comenzó a jugar golf. Nella vita futura ha iniziato a giocare a golf Et in vita postea coepi ludo pilae Caledonicae Im späteren Leben begann er Golf zu spielen Στη μελλοντική ζωή άρχισε να παίζει γκολφ Sti mellontikí zoí árchise na paízei nkolf W przyszłym życiu zaczął grać w golfa В будущей жизни он начал играть в гольф V budushchey zhizni on nachal igrat' v gol'f 在以后的生活中他开始打高尔夫球 Dans la vie future, il a commencé à jouer au golf 将来  人生 において 、   ゴルフ  始めました 。  しょうらい  じんせい において 、 かれ  ゴルフ  はじめました 。  shōrai no jinsei nioite , kare wa gorufu o hajimemashita . 
164 the school was built in the late 1970s the school was built in the late 1970s 学校建于20世纪70年代末 xuéxiào jiàn yú 20 shìjì 70 niándài mò The school was built in the late 1970s L'école a été construite à la fin des années 1970 A escola foi construída no final da década de 1970 La escuela fue construida a finales de los años 70. La scuola è stata costruita alla fine degli anni '70 1970 schola nuper aedificatum Die Schule wurde Ende der 70er Jahre gebaut Το σχολείο χτίστηκε στα τέλη της δεκαετίας του 1970 To scholeío chtístike sta téli tis dekaetías tou 1970 Szkoła została zbudowana w późnych latach siedemdziesiątych Школа была построена в конце 1970-х годов. Shkola byla postroyena v kontse 1970-kh godov. the school was built in the late 1970s L'école a été construite à la fin des années 1970 学校  1970 年代 後半  建てられました  がっこう  1970 ねんだい こうはん  たてられました  gakkō wa 1970 nendai kōhan ni tateraremashita 
165 这所学校建于20世纪70年代来 zhè suǒ xuéxiào jiàn yú 20 shìjì 70 niándài lái 这所学校建于20个世纪70年代来 zhè suǒ xuéxiào jiàn yú 20 gè shìjì 70 niándài lái This school was built in the 1970s. Cette école a été construite dans les années 1970. Esta escola foi construída nos anos 70. Esta escuela fue construida en la década de 1970. Questa scuola è stata costruita negli anni '70. 1970s ad scholam construxit Diese Schule wurde in den 1970er Jahren gebaut. Αυτό το σχολείο χτίστηκε τη δεκαετία του 1970. Aftó to scholeío chtístike ti dekaetía tou 1970. Ta szkoła została zbudowana w 1970 roku. Эта школа была построена в 1970-х годах. Eta shkola byla postroyena v 1970-kh godakh. 这所学校建于20世纪70年代来 Cette école a été construite dans les années 1970. この 学校  1970 年代  建てられました 。  この がっこう  1970 ねんだい  たてられました 。  kono gakkō wa 1970 nendai ni tateraremashita . 
166 学校建于20世纪70年代末 xuéxiào jiàn yú 20 shìjì 70 niándài mò 学校建于20世纪70年代末 xuéxiào jiàn yú 20 shìjì 70 niándài mò The school was built in the late 1970s L'école a été construite à la fin des années 1970 A escola foi construída no final da década de 1970 La escuela fue construida a finales de los años 70. La scuola è stata costruita alla fine degli anni '70 Aedificavit scholis nuper 1970s Die Schule wurde Ende der 70er Jahre gebaut Το σχολείο χτίστηκε στα τέλη της δεκαετίας του 1970 To scholeío chtístike sta téli tis dekaetías tou 1970 Szkoła została zbudowana w późnych latach siedemdziesiątych Школа была построена в конце 1970-х годов. Shkola byla postroyena v kontse 1970-kh godov. 学校建于20世纪70年代末 L'école a été construite à la fin des années 1970 学校  1970 年代 後半  建てられました  がっこう  1970 ねんだい こうはん  たてられました  gakkō wa 1970 nendai kōhan ni tateraremashita 
167 opposé early opposé early 早早反对 zǎozǎo fǎnduì Opposé early Opposé tôt Oposto cedo Oponerse temprano Opposire presto primo resistunt veritati, Opposé früh Αντίθετα νωρίς Antítheta norís Opposé wcześnie Противоположно рано Protivopolozhno rano opposé early Opposé tôt オポセ 初期  おぽせ しょき  opose shoki 
168 arriving, happening or done after the expected,arranged or usual time arriving, happening or done after the expected,arranged or usual time 在预期的,安排的或通常的时间之后到达,发生或完成 zài yùqí de, ānpái de huò tōngcháng de shíjiān zhīhòu dàodá, fāshēng huò wánchéng Arriving, happening or done after the expected,arranged or usual time Arriver, arriver ou se faire après l'heure prévue, convenue ou habituelle Chegando, acontecendo ou feito após o horário esperado, combinado ou normal Llegar, pasar o hacer después de la hora prevista, prevista o habitual. Arrivare, accadere o finire dopo il tempo previsto, concordato o normale venientes juxta factum aut exspectari aut consueto ordine temporis Ankunft, Durchführung oder Durchführung nach der erwarteten, vereinbarten oder üblichen Zeit Φτάνοντας, συμβαίνει ή γίνεται μετά την αναμενόμενη, κανονική ή συνήθη ώρα Ftánontas, symvaínei í gínetai metá tin anamenómeni, kanonikí í syníthi óra Przybycie, happening lub zrobić po spodziewanym, zorganizowanym lub zwykłym czasie Прибытие, проведение или выполнение после ожидаемого, оговоренного или обычного времени Pribytiye, provedeniye ili vypolneniye posle ozhidayemogo, ogovorennogo ili obychnogo vremeni arriving, happening or done after the expected,arranged or usual time Arriver, arriver ou se faire après l'heure prévue, convenue ou habituelle 到着 予定 、 到着 予定 、 または 予定 された 時間   行われる 、 また  行われる  とうちゃく よてい 、 とうちゃく よてい 、 または よていされた じかん  のち  おこなわれる 、 また  おこなわれる  tōchaku yotei , tōchaku yotei , mataha yotei sareta jikan nonochi ni okonawareru , mata wa okonawareru 
169 迟到; 迟发生;迟做 chídào; chí fāshēng; chí zuò 迟到;迟发生;迟做 chídào; chí fāshēng; chí zuò Late; late; late En retard, en retard, en retard Tarde; tarde; tarde Tarde tarde In ritardo, in ritardo, in ritardo Nuper, nuper gestam Potius sero Spät, spät, spät Αργά, αργά, αργά Argá, argá, argá Późno, późno, późno Поздно, поздно, поздно Pozdno, pozdno, pozdno 迟到; 迟发生;迟做 En retard, en retard, en retard 遅い 、 遅い 、 遅い  おそい 、 おそい 、 おそい  osoi , osoi , osoi 
171 I'm sorry, I’m late I'm sorry, I’m late 对不起,我迟到了 duìbùqǐ, wǒ chídàole I'm sorry, I’m late Je suis désolé, je suis en retard Me desculpe, estou atrasado Lo siento llego tarde Mi dispiace, sono in ritardo Ego paenitet, ego sum nuper Entschuldigung, ich bin spät dran Λυπάμαι, αργά Lypámai, argá Przepraszam, spóźniłem się Извини я опоздал Izvini ya opozdal I'm sorry, I’m late Je suis désolé, je suis en retard すみません 、 遅刻 します  すみません 、 ちこく します  sumimasen , chikoku shimasu 
172 対不起,我迟到了 duì bù qǐ, wǒ chídàole 対不起,我迟到了 duì bù qǐ, wǒ chídàole Sorry, I am late. Désolé, je suis en retard. Desculpe, estou atrasado. Lo siento, llego tarde Scusa, sono in ritardo. Dui non praestare, Im 'nuper Entschuldigung, ich bin spät dran. Συγγνώμη, καθυστερώ. Syngnómi, kathysteró. Przepraszam, jestem spóźniony. Извините, я опоздал. Izvinite, ya opozdal. 対不起,我迟到了 Désolé, je suis en retard. すみません 、   遅れています 。  すみません 、 わたし  おくれています 。  sumimasen , watashi wa okureteimasu . 
173 She’s late for work every day She’s late for work every day 她每天上班迟到 tā měitiān shàngbān chídào She’s late for work every day Elle est en retard au travail tous les jours Ela está atrasada para o trabalho todos os dias Ella llega tarde al trabajo todos los días. È in ritardo al lavoro ogni giorno Haec femina sero ad opus cotidie Sie ist jeden Tag zu spät zur Arbeit Είναι αργά για δουλειά κάθε μέρα Eínai argá gia douleiá káthe méra Spóźnia się do pracy każdego dnia Она опаздывает на работу каждый день Ona opazdyvayet na rabotu kazhdyy den' She’s late for work every day Elle est en retard au travail tous les jours 彼女  毎日 仕事  遅れている  かのじょ  まいにち しごと  おくれている  kanojo wa mainichi shigoto ni okureteiru 
174 她每天上班都迟到 tā měitiān shàngbān dōu chídào 她每天上班都迟到 tā měitiān shàngbān dōu chídào She is late for work every day. Elle est en retard au travail tous les jours. Ela está atrasada para o trabalho todos os dias. Ella llega tarde al trabajo todos los días. È in ritardo al lavoro ogni giorno. Et quotidie operatur nuper Sie ist jeden Tag zu spät zur Arbeit. Είναι αργά για δουλειά κάθε μέρα. Eínai argá gia douleiá káthe méra. Każdego dnia spóźnia się do pracy. Она опаздывает на работу каждый день. Ona opazdyvayet na rabotu kazhdyy den'. 她每天上班都迟到 Elle est en retard au travail tous les jours. 彼女  毎日 仕事  遅刻 している 。  かのじょ  まいにち しごと  ちこく している 。  kanojo wa mainichi shigoto ni chikoku shiteiru . 
175 My flight was an hour late My flight was an hour late 我的航班晚了一个小时 wǒ de hángbān wǎnle yīgè xiǎoshí My flight was an hour late Mon vol avait une heure de retard Meu voo atrasou uma hora Mi vuelo llegó una hora tarde Il mio volo era in ritardo di un'ora Fugae esset hora sera Mein Flug war eine Stunde zu spät Η πτήση μου καθυστέρησε μία ώρα I ptísi mou kathystérise mía óra Mój lot spóźnił się o godzinę Мой рейс опоздал на час Moy reys opozdal na chas My flight was an hour late Mon vol avait une heure de retard   飛行   時間 遅れた  わたし  ひこう  いち じかん おくれた  watashi no hikō wa ichi jikan okureta 
176 我那趟航班晚点了一小时 wǒ nà tàng hángbān wǎndiǎnle yī xiǎoshí 我那趟航班晚点了一小时 wǒ nà tàng hángbān wǎndiǎnle yī xiǎoshí My flight was delayed for an hour. Mon vol a été retardé d'une heure. Meu vôo atrasou por uma hora. Mi vuelo se retrasó por una hora. Il mio volo è stato ritardato per un'ora. Moram fugae horam Mein Flug war um eine Stunde verspätet. Η πτήση μου καθυστέρησε για μια ώρα. I ptísi mou kathystérise gia mia óra. Mój lot opóźnił się o godzinę. Мой рейс задержался на час. Moy reys zaderzhalsya na chas. 我那趟航班晚点了一小时 Mon vol a été retardé d'une heure.   飛行   時間 遅れた 。  わたし  ひこう  いち じかん おくれた 。  watashi no hikō wa ichi jikan okureta . 
177 我的航班晚了一个小时 wǒ de hángbān wǎnle yīgè xiǎoshí 我的航班晚了一个小时 wǒ de hángbān wǎnle yīgè xiǎoshí My flight is one hour late Mon vol a une heure de retard Meu vôo está uma hora atrasado Mi vuelo llega una hora tarde Il mio volo è in ritardo di un'ora Fugae esset hora sera Mein Flug ist eine Stunde verspätet Η πτήση μου καθυστερεί μία ώρα I ptísi mou kathystereí mía óra Mój lot spóźnia się o godzinę Мой рейс опаздывает на один час Moy reys opazdyvayet na odin chas 我的航班晚了一个小时 Mon vol a une heure de retard   飛行  1 時間 遅れています  わたし  ひこう  1 じかん おくれています  watashi no hikō wa 1 jikan okureteimasu 
178 We apologize for the late arrival of this train We apologize for the late arrival of this train 对于这列火车迟到,我们深表歉意 duìyú zhè liè huǒchē chídào, wǒmen shēn biǎo qiànyì We apologize for the late arrival of this train Nous nous excusons pour l’arrivée tardive de ce train Pedimos desculpas pela chegada tardia deste trem Pedimos disculpas por la llegada tardía de este tren. Ci scusiamo per il ritardo di questo treno Nos paenitet quod frustratus nuper adventus huius agmen Wir entschuldigen uns für die verspätete Ankunft dieses Zuges Ζητούμε συγγνώμη για την καθυστερημένη άφιξη αυτού του τρένου Zitoúme syngnómi gia tin kathysteriméni áfixi aftoú tou trénou Przepraszamy za późne przybycie tego pociągu Приносим свои извинения за опоздание этого поезда Prinosim svoi izvineniya za opozdaniye etogo poyezda We apologize for the late arrival of this train Nous nous excusons pour l’arrivée tardive de ce train この 電車  遅い 到着  お詫び 申し上げます  この でんしゃ  おそい とうちゃく  おわび もうしあげます  kono densha no osoi tōchaku o owabi mōshiagemasu 
179 我们对本趟列的晚点表示歉意 wǒmen duìběn tàng lièchē de wǎndiǎn biǎoshì qiànyì 我们对本趟列车的晚点表示歉意 wǒmen duìběn tàng lièchē de wǎndiǎn biǎoshì qiànyì We apologize for the late arrival of this train. Nous nous excusons pour l’arrivée tardive de ce train. Pedimos desculpas pela chegada tardia deste trem. Pedimos disculpas por la llegada tardía de este tren. Ci scusiamo per il ritardo di questo treno. Nos paenitet quod nuper ex impedimenta Wir entschuldigen uns für die verspätete Ankunft dieses Zuges. Ζητούμε συγγνώμη για την καθυστερημένη άφιξη αυτού του τρένου. Zitoúme syngnómi gia tin kathysteriméni áfixi aftoú tou trénou. Przepraszamy za późne przybycie tego pociągu. Мы приносим свои извинения за опоздание этого поезда. My prinosim svoi izvineniya za opozdaniye etogo poyezda. 我们对本趟列的晚点表示歉意 Nous nous excusons pour l’arrivée tardive de ce train. この 列車  遅く 到着 した こと  お詫び 申し上げます。  この れっしゃ  おそく とうちゃく した こと  おわび もうしあげます 。  kono ressha ga osoku tōchaku shita koto o owabimōshiagemasu . 
180 对于这列火车迟到,我们深表歉意。 duìyú zhè liè huǒchē chídào, wǒmen shēn biǎo qiànyì. 对于这列火车迟到,我们深表歉意。 duìyú zhè liè huǒchē chídào, wǒmen shēn biǎo qiànyì. We apologize for the late arrival of this train. Nous nous excusons pour l’arrivée tardive de ce train. Pedimos desculpas pela chegada tardia deste trem. Pedimos disculpas por la llegada tardía de este tren. Ci scusiamo per il ritardo di questo treno. Propter quod multam agmine, ut deprecarentur. Wir entschuldigen uns für die verspätete Ankunft dieses Zuges. Ζητούμε συγγνώμη για την καθυστερημένη άφιξη αυτού του τρένου. Zitoúme syngnómi gia tin kathysteriméni áfixi aftoú tou trénou. Przepraszamy za późne przybycie tego pociągu. Мы приносим свои извинения за опоздание этого поезда. My prinosim svoi izvineniya za opozdaniye etogo poyezda. 对于这列火车迟到,我们深表歉意。 Nous nous excusons pour l’arrivée tardive de ce train. この 列車  遅く 到着 した こと  お詫び 申し上げます。  この れっしゃ  おそく とうちゃく した こと  おわび もうしあげます 。  kono ressha ga osoku tōchaku shita koto o owabimōshiagemasu . 
181 Because of the cold weather the crops are later this year. Because of the cold weather the crops are later this year. 由于天气寒冷,庄稼今年晚些时候。 Yóuyú tiānqì hánlěng, zhuāngjià jīnnián wǎn xiē shíhòu. Because of the cold weather the crops are later this year. En raison du froid, les cultures ont lieu plus tard cette année. Por causa do clima frio, as plantações estão no final deste ano. Debido al clima frío las cosechas son a finales de este año. A causa del freddo le colture sono più tardi quest'anno. Propter hoc anno post ex frigoris Fertilior seges est alienis. Wegen des kalten Wetters sind die Ernten später in diesem Jahr. Λόγω του κρύου καιρού, οι καλλιέργειες είναι αργότερα φέτος. Lógo tou krýou kairoú, oi kalliérgeies eínai argótera fétos. Ze względu na mroźną pogodę zbiory są jeszcze w tym roku. Из-за холодной погоды посевы начнутся в этом году. Iz-za kholodnoy pogody posevy nachnutsya v etom godu. Because of the cold weather the crops are later this year. En raison du froid, les cultures ont lieu plus tard cette année. 寒い 天候  ため 、 作物  今年 後半  なります 。  さむい てんこう  ため 、 さくもつ  ことし こうはん なります 。  samui tenkō no tame , sakumotsu wa kotoshi kōhan ninarimasu . 
182 因天气寒冷,农作物今年成熟得晚 Yīn tiānqì hánlěng, nóngzuòwù jīnnián cheng shú dé wǎn 因天气寒冷,农作物今年成熟得晚 Yīn tiānqì hánlěng, nóngzuòwù jīnnián cheng shú dé wǎn Crops mature late this year due to cold weather Les cultures arrivent à maturité tardivement cette année en raison du temps froid Colheitas amadurecem no final deste ano devido ao clima frio Los cultivos maduran a finales de este año debido al clima frío. Le colture maturano alla fine di quest'anno a causa del freddo Ex frigoris, Fertilior seges est alienis nuper hoc anno Aufgrund des kalten Wetters reifen die Pflanzen Ende dieses Jahres Οι καλλιέργειες ωριμάζουν αργά το τρέχον έτος λόγω του κρύου καιρού Oi kalliérgeies orimázoun argá to tréchon étos lógo tou krýou kairoú Uprawy dojrzewają pod koniec tego roku z powodu zimna Зерновые созревают в конце этого года из-за холодной погоды Zernovyye sozrevayut v kontse etogo goda iz-za kholodnoy pogody 因天气寒冷,农作物今年成熟得晚 Les cultures arrivent à maturité tardivement cette année en raison du temps froid 寒い 気候  ため 、 今年 後半  作物  成熟 する  さむい きこう  ため 、 ことし こうはん  さくもつ せいじゅく する  samui kikō no tame , kotoshi kōhan ni sakumotsu ga seijukusuru 
183 Interest will be charged for late payment Interest will be charged for late payment 延迟付款将收取利息 yánchí fùkuǎn jiāng shōuqǔ lìxí Interest will be charged for late payment Des intérêts seront facturés pour paiement tardif Juros serão cobrados por atraso no pagamento Se cobrarán intereses por demora en el pago. Interessi saranno addebitati per il pagamento in ritardo Interest sit amet enim mercedem nuper Bei verspäteter Zahlung werden Zinsen berechnet Θα χρεωθούν τόκοι υπερημερίας Tha chreothoún tókoi yperimerías Odsetki będą naliczane za opóźnioną płatność Проценты будут взиматься за просроченный платеж Protsenty budut vzimat'sya za prosrochennyy platezh Interest will be charged for late payment Des intérêts seront facturés pour paiement tardif 後払い  利息  発生 します  あとばらい  りそく  はっせい します  atobarai de risoku ga hassei shimasu 
184 逾期款必须支付利息 yúqí fùkuǎn bìxū zhīfù lìxí 逾期付款必须支付利息 yúqí fùkuǎn bìxū zhīfù lìxí Overdue payment must pay interest Le paiement en retard doit payer des intérêts Pagamento em atraso deve pagar juros El pago vencido debe pagar intereses Il pagamento in ritardo deve pagare gli interessi Vos oportet reddere interest in nuper praestationibus Überfällige Zahlungen müssen Zinsen zahlen Η καθυστερημένη πληρωμή πρέπει να καταβάλει τόκους I kathysteriméni pliromí prépei na kataválei tókous Zaległa płatność musi zapłacić odsetki Просроченный платеж должен платить проценты Prosrochennyy platezh dolzhen platit' protsenty 逾期款必须支付利息 Le paiement en retard doit payer des intérêts 期日 超過 支払い  利息  支払う 必要  あります  きじつ ちょうか しはらい  りそく  しはらう ひつよう あります  kijitsu chōka shiharai wa risoku o shiharau hitsuyō gaarimasu 
185 延迟付款将收取利息 yánchí fùkuǎn jiāng shōuqǔ lìxí 延迟付款将收取利息 yánchí fùkuǎn jiāng shōuqǔ lìxí Delayed payment will charge interest Le paiement retardé portera intérêt Pagamento atrasado irá cobrar juros El pago retrasado cobrará intereses Il pagamento ritardato addebiterà interessi Vos autem sero die necessitatis injungetur publicæ interest solucionis Bei verspäteter Zahlung werden Zinsen berechnet Η καθυστερημένη πληρωμή θα χρεώσει τόκους I kathysteriméni pliromí tha chreósei tókous Opóźniona płatność obciąży odsetki Задержка платежа будет взимать проценты Zaderzhka platezha budet vzimat' protsenty 延迟付款将收取利息 Le paiement retardé portera intérêt 支払い  遅れると 利息  発生 します  しはらい  おくれると りそく  はっせい します  shiharai ga okureruto risoku ga hassei shimasu 
186 Here is a late news flash Here is a late news flash 这是一个晚新闻 zhè shì yīgè wǎn xīnwén Here is a late news flash Voici un flash d'information en retard Aqui está um flash de notícias tardias Aquí hay un flash de noticias tardías Ecco un flash in ritardo Hic est nuntium nuper mico Hier ist eine späte Nachrichtensendung Εδώ είναι ένα πρόσφατο flash φλας Edó eínai éna prósfato flash flas Oto późna wiadomość flash Вот последняя новость Vot poslednyaya novost' Here is a late news flash Voici un flash d'information en retard これ  最新  ニュース 速報です 。  これ  さいしん  ニュース そくほうです 。  kore wa saishin no nyūsu sokuhōdesu . 
187 现在刚刚收到囟新闻 xiànzài chābō gānggāng shōu dào xìn xīnwén 现在插播刚刚收到囟新闻 xiànzài chābō gānggāng shōu dào xìn xīnwén I just received the newsletter now. Je viens de recevoir le bulletin d'information maintenant. Acabei de receber a newsletter agora. Acabo de recibir el boletín de noticias ahora. Ho appena ricevuto la newsletter ora. Autem varietates suas sicut cerebrum nuntium accepimus Ich habe gerade den Newsletter erhalten. Μόλις έλαβα το ενημερωτικό δελτίο τώρα. Mólis élava to enimerotikó deltío tóra. Właśnie otrzymałem newsletter. Я только что получил рассылку сейчас. YA tol'ko chto poluchil rassylku seychas. 现在刚刚收到囟新闻 Je viens de recevoir le bulletin d'information maintenant.    、 ニュースレター  受け取りました 。  わたし  いま 、 ニュースレター  うけとりました 。  watashi wa ima , nyūsuretā o uketorimashita . 
188 这是一个晚新闻 zhè shì yīgè wǎn xīnwén 这是一个晚新闻 zhè shì yīgè wǎn xīnwén This is a late news C'est une nouvelle tardive Esta é uma notícia tardia Esta es una noticia tardía Questa è una notizia in ritardo Hoc sero nuntium Dies ist eine späte Nachricht Αυτή είναι μια πρόσφατη είδηση Aftí eínai mia prósfati eídisi To jest późna wiadomość Это поздние новости Eto pozdniye novosti 这是一个晚新闻 C'est une nouvelle tardive これ  遅い ニュースです  これ  おそい にゅうすです  kore wa osoi nyūsudesu 
189 opposé early opposé early 早早反对 zǎozǎo fǎnduì Opposé early Opposé tôt Oposto cedo Oponerse temprano Opposire presto primo resistunt veritati, Opposé früh Αντίθετα νωρίς Antítheta norís Opposé wcześnie Противоположно рано Protivopolozhno rano opposé early Opposé tôt オポセ 初期  おぽせ しょき  opose shoki 
190 near the end of the day  near the end of the day  接近一天结束 jiējìn yītiān jiéshù Near the end of the day Vers la fin de la journée Perto do final do dia Cerca del final del día. Verso la fine della giornata circa finem diei, Gegen Ende des Tages Κοντά στο τέλος της ημέρας Kontá sto télos tis iméras Pod koniec dnia Ближе к концу дня Blizhe k kontsu dnya near the end of the day  Vers la fin de la journée    終わり   いち にち  おわり ころ  ichi nichi no owari koro 
191 近日暮命;近深夜的 jìnrì mù mìng; jìn shēnyè de 近日暮命;近深夜的 jìnrì mù mìng; jìn shēnyè de Recently killed; near late at night Récemment tué; presque tard dans la nuit Recentemente morto, quase tarde da noite Recientemente asesinado, casi tarde en la noche Recentemente ucciso, vicino a tarda notte Nuper tenebris vita circa mediam noctem Vor kurzem getötet, fast spät in der Nacht Πρόσφατα σκοτώθηκε, κοντά αργά το βράδυ Prósfata skotóthike, kontá argá to vrády Ostatnio zabity, blisko późnej nocy Недавно убитый, около поздней ночи Nedavno ubityy, okolo pozdney nochi 近日暮命;近深夜的 Récemment tué; presque tard dans la nuit 最近 殺された 、  遅く  近い  さいきん ころされた 、 よる おそく  ちかい  saikin korosareta , yoru osoku ni chikai 
192 let’s go home,it’s getting late  let’s go home,it’s getting late  我们回家吧,已经晚了 wǒmen huí jiā ba, yǐjīng wǎnle Let’s go home,it’s got late Rentrons à la maison, il est tard Vamos para casa, já está atrasado Vamos a casa, se hace tarde Andiamo a casa, è tardi eamus domum suam, suus 'questus nuper Lass uns nach Hause gehen, es ist spät geworden Ας πάμε σπίτι, έχει καθυστερήσει As páme spíti, échei kathysterísei Chodźmy do domu, zrobiło się późno Пойдем домой, уже поздно Poydem domoy, uzhe pozdno let’s go home,it’s getting late  Rentrons à la maison, il est tard   帰ろう 、 遅く なった  いえ  かえろう 、 おそく なった  ie ni kaerō , osoku natta 
193 咱们回家吧,时间不早了 zánmen huí jiā ba, shíjiān bù zǎole 咱们回家吧,时间不早了 zánmen huí jiā ba, shíjiān bù zǎole Let's go home, it's not early. Rentrons à la maison, il n'est pas tôt. Vamos para casa, não é cedo. Vamos a casa, no es temprano. Andiamo a casa, non è presto. Eamus domum, in hora sera est Lass uns nach Hause gehen, es ist nicht früh. Ας πάμε σπίτι, δεν είναι νωρίς. As páme spíti, den eínai norís. Chodźmy do domu, nie jest wcześnie. Пошли домой, еще не рано. Poshli domoy, yeshche ne rano. 咱们回家吧,时间不早了 Rentrons à la maison, il n'est pas tôt.   帰ろう 、 早く はない 。  いえ  かえろう 、 はやく はない 。  ie ni kaerō , hayaku hanai . 
194 我们回家吧,已经晚了 wǒmen huí jiā ba, yǐjīng wǎnle 我们回家吧,已经晚了 wǒmen huí jiā ba, yǐjīng wǎnle Let's go home, it's already late. Rentrons à la maison, il est déjà tard. Vamos para casa, já é tarde. Vamos a casa, ya es tarde. Andiamo a casa, è già tardi. Eamus domum, erat sera Lass uns nach Hause gehen, es ist schon spät. Ας πάμε σπίτι, είναι ήδη αργά. As páme spíti, eínai ídi argá. Chodźmy do domu, jest już późno. Пошли домой, уже поздно. Poshli domoy, uzhe pozdno. 我们回家吧,已经晚了 Rentrons à la maison, il est déjà tard.   帰ろう 、 もう 遅い 。  いえ  かえろう 、 もう おそい 。  ie ni kaerō , mō osoi . 
195 Look at the time,it’s much later than I thought Look at the time,it’s much later than I thought 看看时间,比我想象的要晚得多 kàn kàn shíjiān, bǐ wǒ xiǎngxiàng de yāo wǎn dé duō Look at the time,it’s much later than I thought Regardez le temps, il est beaucoup plus tard que je pensais Olha a hora, é muito mais tarde do que eu pensava Mira la hora, es mucho más tarde de lo que pensaba Guarda l'ora, è molto più tardi di quanto pensassi Respice ad tempus, suus 'quanto serius, quam cogitavi Schauen Sie sich die Zeit an, es ist viel später als ich dachte Κοιτάξτε την ώρα, είναι πολύ αργότερα από όσο πίστευα Koitáxte tin óra, eínai polý argótera apó óso písteva Spójrz na czas, to dużo później, niż myślałem Посмотрите на время, это намного позже, чем я думал Posmotrite na vremya, eto namnogo pozzhe, chem ya dumal Look at the time,it’s much later than I thought Regardez le temps, il est beaucoup plus tard que je pensais 時間  見て 、 それ    思った より  はるか 遅いです  じかん  みて 、 それ  わたし  おもった より  はるか  おそいです  jikan o mite , sore wa watashi ga omotta yori mo haruka niosoidesu 
196 看看时间吧,比我想象的要晚多了 kàn kàn shíjiān ba, bǐ wǒ xiǎngxiàng de yāo wǎn duōle 看看时间吧,比我想象的要晚多了 kàn kàn shíjiān ba, bǐ wǒ xiǎngxiàng de yāo wǎn duōle Look at the time, it’s much later than I thought. Regardez l’heure, c’est beaucoup plus tard que je ne le pensais. Olha a hora, é muito mais tarde do que eu pensava. Mira la hora, es mucho más tarde de lo que pensaba. Guarda l'ora, è molto più tardi di quanto pensassi. Respice ad hoc tempus, multo tardius certior fierem de excogitari Schauen Sie sich die Zeit an, es ist viel später als ich dachte. Κοιτάξτε την ώρα, είναι πολύ αργότερα από όσο πίστευα. Koitáxte tin óra, eínai polý argótera apó óso písteva. Spójrz na czas, to dużo później, niż myślałem. Посмотрите на время, это намного позже, чем я думал. Posmotrite na vremya, eto namnogo pozzhe, chem ya dumal. 看看时间吧,比我想象的要晚多了 Regardez l’heure, c’est beaucoup plus tard que je ne le pensais. 時間  見てください 、 それ    思った よりはるか  遅いです 。  じかん  みてください 、 それ  わたし  おもった よりはるか  おそいです 。  jikan o mitekudasai , sore wa watashi ga omotta yori harukani osoidesu . 
197 What are you doing up at this late hour ? What are you doing up at this late hour? 你在这么晚的时候做了什么? nǐ zài zhème wǎn de shíhòu zuòle shénme? What are you doing up at this late hour ? Que faites-vous à cette heure tardive? O que você está fazendo a esta hora tardia? ¿Qué estás haciendo arriba a esta hora? Cosa stai facendo a quest'ora tarda? Et demum quid agis? Was machst du zu dieser späten Stunde? Τι κάνεις σε αυτή την αργά ώρα; Ti káneis se aftí tin argá óra? Co robisz o tej późnej porze? Что ты делаешь в этот поздний час? Chto ty delayesh' v etot pozdniy chas? What are you doing up at this late hour ? Que faites-vous à cette heure tardive? この 遅い 時間    しています  ?  この おそい じかん  なに  しています  ?  kono osoi jikan ni nani o shiteimasu ka ? 
198 深更半夜的,你存做什么 Shēngēngbànyè de, nǐ cún zuò shénme? 深更半夜的,你存做什么? Shēngēngbànyè de, nǐ cún zuò shénme? What are you doing in the middle of the night? Que fais-tu au milieu de la nuit? O que você está fazendo no meio da noite? ¿Qué estás haciendo en medio de la noche? Cosa stai facendo nel cuore della notte? Noctis, quid faceres? Was machst du mitten in der Nacht? Τι κάνεις στη μέση της νύχτας; Ti káneis sti mési tis nýchtas? Co robisz w środku nocy? Что ты делаешь посреди ночи? Chto ty delayesh' posredi nochi? 深更半夜的,你存做什么 Que fais-tu au milieu de la nuit? あなた  夜中    しています  ?  あなた  やちゅう  なに  しています  ?  anata wa yachū ni nani o shiteimasu ka ? 
199 你在这么晚的时候做了什么? Nǐ zài zhème wǎn de shíhòu zuòle shénme? 你在这么晚的时候做了什么? Nǐ zài zhème wǎn de shíhòu zuòle shénme? What did you do at this late time? Qu'as-tu fait à cette heure tardive? O que você fez nessa hora tardia? ¿Qué hiciste a estas horas? Cosa hai fatto a quest'ora? Demum Quid fecisti? Was hast du zu dieser späten Zeit gemacht? Τι κάνατε αργότερα; Ti kánate argótera? Co robiłeś w tak późnym czasie? Что ты делал в это последнее время? Chto ty delal v eto posledneye vremya? 你在这么晚的时候做了什么? Qu'as-tu fait à cette heure tardive? この  、 あなた    しました  ?  この ころ 、 あなた  なに  しました  ?  kono koro , anata wa nani o shimashita ka ? 
200 What is the latest time I can have an appointment? What is the latest time I can have an appointment? 我可以预约的最近时间是什么时候? Wǒ kěyǐ yùyuē de zuìjìn shíjiān shì shénme shíhòu? What is the latest time I can have an appointment? Quelle est la dernière heure où je peux avoir un rendez-vous? Qual é a última hora em que posso marcar uma consulta? ¿Cuál es la última vez que puedo tener una cita? Qual è l'ultima volta che posso avere un appuntamento? Quid est tardus hora possum habere appointment? Wann kann ich spätestens einen Termin haben? Ποια είναι η τελευταία φορά που μπορώ να έχω ένα ραντεβού; Poia eínai i teleftaía forá pou boró na écho éna rantevoú? Jaki jest ostatni czas, kiedy mogę się umówić? В какое время я могу записаться на прием? V kakoye vremya ya mogu zapisat'sya na priyem? What is the latest time I can have an appointment? Quelle est la dernière heure où je peux avoir un rendez-vous? 予約  とる こと  できる 最も 遅い 時間   時です ?  よやく  とる こと  できる もっとも おそい じかん なん じです  ?  yoyaku o toru koto ga dekiru mottomo osoi jikan wa nanjidesu ka ? 
201 最晚的预约时间是几点钟?  Zuì wǎn de yùyuē shíjiān shì jǐ diǎn zhōng?  最晚的预约时间是几点钟? Zuì wǎn de yùyuē shíjiān shì jǐ diǎn zhōng? What is the latest appointment time? Quelle est l'heure du dernier rendez-vous? Qual é o horário mais recente? ¿Cuál es la última hora de la cita? Qual è l'ultima ora dell'appuntamento? A pauci minutes tardus est appointment? Was ist der letzte Termin? Ποιος είναι ο τελευταίος χρόνος ραντεβού; Poios eínai o teleftaíos chrónos rantevoú? Jaki jest ostatni termin wizyty? Какое время последней встречи? Kakoye vremya posledney vstrechi? 最晚的预约时间是几点钟?  Quelle est l'heure du dernier rendez-vous? 最新  予約 時間  ?  さいしん  よやく じかん  ?  saishin no yoyaku jikan wa ? 
202 I've had too many late nights recently (when I've gone to bed very late) I've had too many late nights recently (when I've gone to bed very late) 我最近有太多的深夜(我很晚才睡觉) Wǒ zuìjìn yǒu tài duō de shēnyè (wǒ hěn wǎn cái shuìjiào) I've had too many late nights recently (when I've gone to bed very late) J'ai eu trop de nuits de retard récemment (quand je me suis couché très tard) Eu tive muitas noites atrasadas recentemente (quando fui dormir muito tarde) He tenido muchas noches tarde recientemente (cuando me he acostado muy tarde) Ho avuto troppe notti in ritardo di recente (quando sono andato a letto molto tardi) Ego multos habebat nimis sero nuper noctibus (cum ipso Ego abiit ad lectum nuper) Ich hatte in letzter Zeit zu viele späte Nächte (wenn ich sehr spät ins Bett gegangen bin) Έχω πάει πάρα πολλές αργά τη νύχτα πρόσφατα (όταν έχω πάει στο κρεβάτι πολύ αργά) Écho páei pára pollés argá ti nýchta prósfata (ótan écho páei sto kreváti polý argá) Ostatnio miałem zbyt dużo późnych nocy (kiedy późno kładę się spać) У меня было слишком много поздних ночей в последнее время (когда я ложился спать очень поздно) U menya bylo slishkom mnogo pozdnikh nochey v posledneye vremya (kogda ya lozhilsya spat' ochen' pozdno) I've had too many late nights recently (when I've gone to bed very late) J'ai eu trop de nuits de retard récemment (quand je me suis couché très tard)   最近 あまりに  多く   遅く  過ごしました(   非常  遅く 寝る よう  なった とき )  わたし  さいきん あまりに  おうく  よる おそく すごしました ( わたし  ひじょう  おそく ねる よう なった とき )  watashi wa saikin amarini mo ōku no yoru osoku osugoshimashita ( watashi ga hijō ni osoku neru  ni nattatoki ) 
203 我最近熬夜太多 wǒ zuìjìn áoyè tài duō 我最近熬夜太多 wǒ zuìjìn áoyè tài duō I stayed up late too much lately. Je suis resté trop tard tard. Eu fiquei acordada até tarde ultimamente. Me he levantado tarde demasiado últimamente. Sono rimasto sveglio fino a tardi ultimamente. Ego manere usque nuper nimis Ich blieb in letzter Zeit zu spät auf. Έμεινα αργά πολύ αργά. Émeina argá polý argá. Ostatnio ostatnio zbyt długo spałem. Я слишком поздно ложился спать в последнее время. YA slishkom pozdno lozhilsya spat' v posledneye vremya. 我最近熬夜太多 Je suis resté trop tard tard.   最近 遅く 起きすぎた 。  わたし  さいきん おそく おきすぎた 。  watashi wa saikin osoku okisugita . 
204 opposé early opposé early 早早反对 zǎozǎo fǎnduì Opposé early Opposé tôt Oposto cedo Oponerse temprano Opposire presto primo resistunt veritati, Opposé früh Αντίθετα νωρίς Antítheta norís Opposé wcześnie Противоположно рано Protivopolozhno rano opposé early Opposé tôt オポセ 初期  おぽせ しょき  opose shoki 
205 (of a person )no longer alive (of a person rén)no longer alive (一个人)不再活着 (yīgè rén) bù zài huózhe (of a person) no longer alive (d'une personne) n'est plus en vie (de uma pessoa) não está mais vivo (de una persona) ya no vivo (di una persona) non più vivo (De homine, qui a) non viventem (von einer Person) lebt nicht mehr (ενός προσώπου) που δεν ζουν πλέον (enós prosópou) pou den zoun pléon (osoby) już nie żyje (человека) больше не жив (cheloveka) bol'she ne zhiv (of a person )no longer alive (d'une personne) n'est plus en vie (   ) もう 生きていない  ( ひと  ) もう いきていない  ( hito no ) mō ikiteinai 
206  已故的  yǐ gù de  已故的  yǐ gù de  died  Décédé  Falecido  Fallecido  in ritardo  late  Verstorben  Μοιραστείτε  Moirasteíte  Zmarły  поздно  pozdno  已故的  Décédé   死亡 した    しぼう した    shibō shita 
207 her late husband  her late husband  她已故的丈夫 tā yǐ gù de zhàngfū Her late husband Son défunt mari Seu falecido marido Su difunto esposo Il suo defunto marito nuper marito eius, Ihr verstorbener Ehemann Ο τελευταίος σύζυγός της O teleftaíos sýzygós tis Jej zmarły mąż Ее покойный муж Yeye pokoynyy muzh her late husband  Son défunt mari 彼女  亡き   かのじょ  なき おっと  kanojo no naki otto 
208 她已故的丈夫 tā yǐ gù de zhàngfū 她已故的丈夫 tā yǐ gù de zhàngfū Her late husband Son défunt mari Seu falecido marido Su difunto esposo Il suo defunto marito Nuper marito eius, Ihr verstorbener Ehemann Ο τελευταίος σύζυγός της O teleftaíos sýzygós tis Jej zmarły mąż Ее покойный муж Yeye pokoynyy muzh 她已故的丈夫 Son défunt mari 彼女  亡き   かのじょ  なき おっと  kanojo no naki otto 
209  the late Freddie Mercury  the late Freddie Mercury  已故的弗雷迪水星  yǐ gù de fú léi dí shuǐxīng  The late Freddie Mercury  Feu Freddie Mercury  O falecido Freddie Mercury  El difunto Freddie Mercury  Il defunto Freddie Mercury  nuper Freddie Mercury  Der verstorbene Freddie Mercury  Ο αείμνηστος Φρέντι Ερμή  O aeímnistos Frénti Ermí  Nieżyjący już Freddie Mercury  Покойный Фредди Меркьюри  Pokoynyy Freddi Merk'yuri  the late Freddie Mercury  Feu Freddie Mercury   晩年 の フレディ・マーキュリー    ばんねん  ふれぢ まあきゅりい    bannen no furedi mākyurī 
210 已故的弗雷迪默丘 yǐ gù de fú léi dí•mò qiū lì 已故的弗雷迪•默丘利 yǐ gù de fú léi dí•mò qiū lì The late Freddie Mercury Feu Freddie Mercury O falecido Freddie Mercury El difunto Freddie Mercury Il defunto Freddie Mercury Quod late Li Orff • Moqiu Der verstorbene Freddie Mercury Ο αείμνηστος Φρέντι Ερμή O aeímnistos Frénti Ermí Nieżyjący już Freddie Mercury Покойный Фредди Меркьюри Pokoynyy Freddi Merk'yuri 已故的弗雷迪默丘 Feu Freddie Mercury 晩年 の フレディ・マーキュリー  ばんねん  ふれぢ まあきゅりい  bannen no furedi mākyurī 
211 已故的弗雷迪水星 yǐ gù de fú léi dí shuǐxīng 已故的弗雷迪水星 yǐ gù de fú léi dí shuǐxīng The late Freddie Mercury Feu Freddie Mercury O falecido Freddie Mercury El difunto Freddie Mercury Il defunto Freddie Mercury In sero Freddie Mercury Der verstorbene Freddie Mercury Ο αείμνηστος Φρέντι Ερμή O aeímnistos Frénti Ermí Nieżyjący już Freddie Mercury Покойный Фредди Меркьюри Pokoynyy Freddi Merk'yuri 已故的弗雷迪水星 Feu Freddie Mercury 晩年 の フレディ・マーキュリー  ばんねん  ふれぢ まあきゅりい  bannen no furedi mākyurī 
212 lateness  lateness  迟到 chídào Lateness Retard Atraso Retraso ritardo ne serae Verspätung Η καθυστέρηση I kathystérisi Późność опоздание opozdaniye lateness  Retard 遅刻  ちこく  chikoku 
213 they apologized for the lateness of the train they apologized for the lateness of the train 他们为火车的迟到而道歉 tāmen wèi huǒchē de chídào ér dàoqiàn They apologized for the lateness of the train Ils se sont excusés pour le retard du train Eles se desculparam pelo atraso do trem Se disculparon por la tardanza del tren. Si sono scusati per il ritardo del treno erant enim excusatus tardatio Sie entschuldigten sich für die Verspätung des Zuges Ζήτησαν συγγνώμη για την καθυστέρηση του τρένου Zítisan syngnómi gia tin kathystérisi tou trénou Przeprosili za spóźnienie pociągu Они извинились за опоздание поезда Oni izvinilis' za opozdaniye poyezda they apologized for the lateness of the train Ils se sont excusés pour le retard du train 彼ら  列車  遅れ  謝罪 した  かれら  れっしゃ  おくれ  しゃざい した  karera wa ressha no okure o shazai shita 
214 他们对火车晚点表示了歉意 tāmen duì huǒchē wǎndiǎn biǎoshìle qiànyì 他们对火车晚点表示了歉意 tāmen duì huǒchē wǎndiǎn biǎoshìle qiànyì They apologized for the late train. Ils se sont excusés pour le train en retard. Eles se desculparam pelo trem atrasado. Se disculparon por el tren tardío. Si sono scusati per il treno in ritardo. Et incognitus pro uetere nuper agmen Sie entschuldigten sich für den späten Zug. Ζήτησαν συγγνώμη για το τελευταίο τρένο. Zítisan syngnómi gia to teleftaío tréno. Przeprosili za późny pociąg. Они извинились за опоздание поезда. Oni izvinilis' za opozdaniye poyezda. 他们对火车晚点表示了歉意 Ils se sont excusés pour le train en retard. 彼ら  遅れた 電車  謝罪 した 。  かれら  おくれた でんしゃ  しゃざい した 。  karera wa okureta densha o shazai shita . 
215 Despite the lateness of the hour,the children were not in bed Despite the lateness of the hour,the children were not in bed 尽管时间已晚,但孩子们还没有躺在床上 jǐnguǎn shíjiān yǐ wǎn, dàn háizimen hái méiyǒu tǎng zài chuángshàng Despite the lateness of the hour, the children were not in bed Malgré l'heure tardive, les enfants n'étaient pas au lit Apesar do atraso da hora, as crianças não estavam na cama A pesar de la tardanza de la hora, los niños no estaban en la cama. Nonostante il ritardo dell'ora, i bambini non erano a letto Quamquam serum erat diei, non filii lectus Trotz der verspäteten Stunde waren die Kinder nicht im Bett Παρά την καθυστέρηση της ώρας, τα παιδιά δεν ήταν στο κρεβάτι Pará tin kathystérisi tis óras, ta paidiá den ítan sto kreváti Mimo późnej godziny dzieci nie były w łóżku Несмотря на поздний час, дети не были в постели Nesmotrya na pozdniy chas, deti ne byli v posteli Despite the lateness of the hour,the children were not in bed Malgré l'heure tardive, les enfants n'étaient pas au lit 時間  遅れ   かかわらず 、 子供たち  ベッド いませんでした  じかん  おくれ   かかわらず 、 こどもたち  ベッド いませんでした  jikan no okure ni mo kakawarazu , kodomotachi wa beddoni imasendeshita 
216 尽管.已是深夜,孩子们仍未就寝 jǐnguǎn. Yǐ shì shēnyè, háizimen réng wèi jiùqǐn 尽管,已是深夜,孩子们仍未就寝 jǐnguǎn, yǐ shì shēnyè, háizimen réng wèi jiùqǐn Even though it is late at night, the children are still not sleeping. Même s'il est tard dans la nuit, les enfants ne dorment toujours pas. Mesmo que seja tarde da noite, as crianças ainda não estão dormindo. Aunque es tarde en la noche, los niños todavía no duermen. Anche se è tardi la notte, i bambini non stanno ancora dormendo. Fui nocte quamvis filii dormite Obwohl es spät abends ist, schlafen die Kinder immer noch nicht. Παρόλο που είναι αργά το βράδυ, τα παιδιά εξακολουθούν να μην κοιμούνται. Parólo pou eínai argá to vrády, ta paidiá exakolouthoún na min koimoúntai. Mimo, że jest późno w nocy, dzieci nadal nie śpią. Хотя уже поздно ночью, дети все еще не спят. Khotya uzhe pozdno noch'yu, deti vse yeshche ne spyat. 尽管.已是深夜,孩子们仍未就寝 Même s'il est tard dans la nuit, les enfants ne dorment toujours pas.  遅くて  、 子供たち  まだ 眠っていません 。  よる おそくて  、 こどもたち  まだ ねむっていません。  yoru osokute mo , kodomotachi wa mada nemutteimasen . 
217 see see 看到 kàn dào See Voir Ver Ver vedere videre Siehe Δείτε Deíte Zobacz увидеть uvidet' see Voir 見る  みる  miru 
218  also  also  也    Also  Aussi  Também  Tambien  anche  etiam  Auch  Επίσης  Epísis  Również  также  takzhe  also  Aussi   また    また    mata 
219  later  later  后来  hòulái  Later  Plus tard  Mais tarde  Despues  più tardi  deinde  Später  Αργότερα  Argótera  Później  позже  pozzhe  later  Plus tard   後で    あとで    atode 
220 latest latest 最新 zuìxīn Latest Dernier Mais recente Las últimas ultimo latest Späteste Τελευταία Teleftaía Najnowsze последний posledniy latest Dernier 最新 の  さいしん   saishin no 
221 be too late happening after the time when it is possible to do sth  be too late happening after the time when it is possible to do sth  在有可能做某事的时候发生得太迟了 zài yǒu kěnéng zuò mǒu shì de shíhòu fāshēng dé tài chíle Be too late happening after the time when it is possible to do sth Être trop tard après le moment où il est possible de faire qc Chegar tarde demais depois da hora em que é possível fazer Llegar demasiado tarde después del momento en que es posible hacer algo. Essere troppo tardi dopo il momento in cui è possibile fare sth Cum sero post futurum est ut Summa Seien Sie zu spät nach der Zeit, zu der es möglich ist, etw zu tun Να είναι πολύ αργά συμβαίνει μετά το χρόνο που είναι δυνατόν να κάνουμε sth Na eínai polý argá symvaínei metá to chróno pou eínai dynatón na kánoume sth Spóźnij się za późno, po tym, jak możliwe jest zrobienie czegoś Быть слишком поздно происходит после того, как это возможно Byt' slishkom pozdno proiskhodit posle togo, kak eto vozmozhno be too late happening after the time when it is possible to do sth  Être trop tard après le moment où il est possible de faire qc sth  する こと  可能である     起こる こと 遅すぎる  sth  する こと  かのうである とき  のち  おこる こと  おそすぎる  sth o suru koto ga kanōdearu toki no nochi ni okoru koto gaososugiru 
222 为时已晚;已失时机 wéi shí yǐ wǎn; yǐ shī shíjī 为时已晚;已失时机 wéi shí yǐ wǎn; yǐ shī shíjī It’s too late; it’s lost C’est trop tard, c’est perdu É tarde demais, está perdido Es demasiado tarde, se ha perdido. È troppo tardi, è perso Sero amisit occasionem Es ist zu spät, es ist verloren Είναι πολύ αργά, έχει χαθεί Eínai polý argá, échei chatheí Jest za późno, jest stracone Слишком поздно, оно потеряно Slishkom pozdno, ono poteryano 为时已晚;已失时机 C’est trop tard, c’est perdu 手遅れです 、 失われました  ておくれです 、 うしなわれました  teokuredesu , ushinawaremashita 
223 it’s too late to save her now it’s too late to save her now 现在拯救她已经太晚了 xiànzài zhěngjiù tā yǐjīng tài wǎnle It’s too late to save her now Il est trop tard pour la sauver maintenant É tarde demais para salvá-la agora Es demasiado tarde para salvarla ahora. È troppo tardi per salvarla ora Nunc suus 'serum auxilium perditis eius Es ist zu spät, um sie zu retten Είναι πολύ αργά για να την σώσετε τώρα Eínai polý argá gia na tin sósete tóra Jest już za późno, by ją teraz uratować Уже слишком поздно, чтобы спасти ее Uzhe slishkom pozdno, chtoby spasti yeye it’s too late to save her now Il est trop tard pour la sauver maintenant  彼女  救う   遅すぎます  いま かのじょ  すくう   おそすぎます  ima kanojo o sukū ni wa ososugimasu 
224 现在来拯救她的生命已为时太晚 xiànzài lái zhěngjiù tā de shēngmìng yǐ wéi shí tài wǎn 现在来拯救她的生命已为时太晚 xiànzài lái zhěngjiù tā de shēngmìng yǐ wéi shí tài wǎn It’s too late to save her life now. Il est trop tard pour lui sauver la vie maintenant. É tarde demais para salvar a vida dela agora. Es demasiado tarde para salvar su vida ahora. È troppo tardi per salvarle la vita ora. Sero autem vitam servare eam Es ist zu spät, um ihr Leben zu retten. Είναι πολύ αργά για να σώσει τη ζωή της τώρα. Eínai polý argá gia na sósei ti zoí tis tóra. Jest już za późno, by uratować jej życie. Уже слишком поздно, чтобы спасти ее жизнь. Uzhe slishkom pozdno, chtoby spasti yeye zhizn'. 现在来拯救她的生命已为时太晚 Il est trop tard pour lui sauver la vie maintenant.  彼女    救う   遅すぎます 。  いま かのじょ  いのち  すくう   おそすぎます 。  ima kanojo no inochi o sukū ni wa ososugimasu . 
225 现在拯救她已经太晚了 xiànzài zhěngjiù tā yǐjīng tài wǎnle 现在拯救她已经太晚了 xiànzài zhěngjiù tā yǐjīng tài wǎnle It’s too late to save her now. Il est trop tard pour la sauver maintenant. É tarde demais para salvá-la agora. Es demasiado tarde para salvarla ahora. È troppo tardi per salvarla ora. Nunc sera servare eam Es ist zu spät, um sie zu retten. Είναι πολύ αργά για να την σώσετε τώρα Eínai polý argá gia na tin sósete tóra. Jest już za późno, by ją teraz uratować. Уже слишком поздно, чтобы спасти ее. Uzhe slishkom pozdno, chtoby spasti yeye. 现在拯救她已经太晚了 Il est trop tard pour la sauver maintenant.  彼女  救う   遅すぎます いま かのじょ  すくう   おそすぎます 。 ima kanojo o sukū ni wa ososugimasu .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  lat 1138 1138 last         20000abc   abc image