A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  lass 1137 1137 last  
1 a rope used to fasten sth tightly to sth else A rope used to fasten sth tightly to sth else 用来紧紧固定的绳子 Yòng lái jǐn jǐn gùdìng de shéngzi una cuerda usada para sujetar algo con fuerza para algo más
2 绑用的绳索 kǔnbǎng yòng de shéngsuǒ 捆绑用的绳索 kǔnbǎng yòng de shéngsuǒ Cuerda atada
3 用来紧紧固定的绳子 yòng lái jǐn jǐn gùdìng de shéngzi 用来紧紧固定的绳子 yòng lái jǐn jǐn gùdìng de shéngzi Se utiliza para sujetar la cuerda con fuerza.
4 lass (also lassie ) a girl; a young woman  lass (also lassie) a girl; a young woman  少女(也是少女);一个年轻的女人 shàonǚ (yěshì shàonǚ); yīgè niánqīng de nǚrén Lass (también lassie) una niña, una joven
5 女孩;少女;年轻女手 nǚhái; shàonǚ; niánqīng nǚ shǒu 女孩;少女;年轻女手 nǚhái; shàonǚ; niánqīng nǚ shǒu Chica; chica joven; mano femenina joven
6 compare lad compare lad 比较小伙子 bǐjiào xiǎohuǒzi Comparar chaval
7 laddie laddie 后生 hòushēng Laddie
8 lassa fever  a serious disease, usually caught from rats and found especially in West Africa lassa fever  a serious disease, usually caught from rats and found especially in West Africa 拉沙热是一种严重的疾病,通常从老鼠身上发现,特别是在西非 lā shā rè shì yī zhǒng yánzhòng de jíbìng, tōngcháng cóng lǎoshǔ shēnshang fāxiàn, tèbié shì zài xīfēi La fiebre de Lassa es una enfermedad grave, que generalmente se captura de ratas y se encuentra especialmente en África occidental
9 拉沙热(常由鼠类传染,尤见于西非) lā shā rè (cháng yóu shǔ lèi chuánrǎn, yóu jiànyú xīfēi) 拉沙热(常由鼠类传染,尤见于西非) lā shā rè (cháng yóu shǔ lèi chuánrǎn, yóu jiànyú xīfēi) Fiebre de Lassa (a menudo transmitida por roedores, especialmente en África occidental)
10 lassi  a South Asian drink made from yogurt lassi  a South Asian drink made from yogurt lassi是一种用酸奶制成的南亚饮料 lassi shì yī zhǒng yòng suānnǎi zhì chéng de nányà yǐnliào Lassi una bebida del sur de Asia hecha de yogur
11 (索亚)拉西酸奶奶昔 (suǒ yà) lā xī suānnǎinai xī (索亚)拉西酸奶奶昔 (suǒ yà) lā xī suānnǎinai xī (Soja) Lacy Yogurt Milkshake
12 lassi是一种用酸奶制成的南亚饮料 lassi shì yī zhǒng yòng suān nǎi zhì chéng de nányà yǐnliào Lassi的是一种用酸奶制成的南亚饮料 Lassi de shì yī zhǒng yòng suān nǎi zhì chéng de nányà yǐnliào Lassi es una bebida del sur de Asia hecha con yogurt.
13 lassitude  (formal) a state of feeling very tired in mind or body; lack of energy lassitude  (formal) a state of feeling very tired in mind or body; lack of energy 倦怠(正式)一种在心灵或身体上感到非常疲惫的状态;能源短缺 juàndài (zhèngshì) yī zhǒng zài xīnlíng huò shēntǐ shàng gǎndào fēicháng píbèi de zhuàngtài; néngyuán duǎnquē Lasitud (formal): un estado de sentirse muy cansado en mente o cuerpo, falta de energía
14 倦怠;疲乏;无精打采 juàndài; pífá; wújīngdǎcǎi 倦怠;疲乏;无精打采 juàndài; pífá; wújīngdǎcǎi Agotamiento; fatiga; apático
15 lasso ,lassos ,lassoes, a long rope with one end tied into a loop that is used for catching horses, cows, etc. lasso,lassos,lassoes, a long rope with one end tied into a loop that is used for catching horses, cows, etc. 套索,套索,套索,长绳,一端绑成一个环,用于捕捉马,牛等。 tào suǒ, tào suǒ, tào suǒ, cháng shéng, yīduān bǎng chéng yīgè huán, yòng yú bǔzhuō mǎ, niú děng. Lasso, lassos, lassoes, una cuerda larga con un extremo atado en un lazo que se utiliza para atrapar caballos, vacas, etc.
16 (捕马、套牛等用的)套索 (Bǔ mǎ, tào niú děng yòng de) tào suǒ (捕马,套牛等用的)套索 (Bǔ mǎ, tào niú děng yòng de) tào suǒ Lazo (para caballos, vacas, etc.)
17 to catch an animal using a lasso to catch an animal using a lasso 用套索捕捉动物 yòng tào suǒ bǔzhuō dòngwù Atrapar un animal usando un lazo.
18  用套索套捕(动物)  yòng tào suǒ tào bǔ (dòngwù)  用套索套捕(动物)  yòng tào suǒ tào bǔ (dòngwù)  Atrapar con lazo (animal)
19 which word which word 哪个字 nǎge zì Cual palabra
20 词语辨析 cíyǔ biànxī 词语辨析 cíyǔ biànxī Discriminacion de palabras
21 last last 持续 chíxù Ultimo
22 take take 采取 cǎiqǔ Tomar
23 Last and take are both used to talk about the length of time that something continues Last and take are both used to talk about the length of time that something continues Last和take都用来谈论事情持续的时间长度 Last hé take dōu yòng lái tánlùn shìqíng chíxù de shíjiān chángdù El último y el último se usan para hablar sobre el tiempo que algo continúa
24 last last 持续 chíxù Ultimo
25      和    Y
26 take  take  采取 cǎiqǔ Tomar
27 均表示某事持续的时间 jūn biǎoshì mǒu shì chíxù de shíjiān 均表示某事持续的时间 jūn biǎoshì mǒu shì chíxù de shíjiān Todos indican la duración de algo.
28 Last is used to talk about the length of time that an event continues Last is used to talk about the length of time that an event continues 最后用于讨论事件持续的时间长度 zuìhòu yòng yú tǎolùn shìjiàn chíxù de shíjiān chángdù El último se usa para hablar sobre el tiempo que un evento continúa
29 last last 持续 chíxù Ultimo
30 表示某事持续的时间 biǎoshì mǒu shì chíxù de shíjiān 表示某事持续的时间 biǎoshì mǒu shì chíxù de shíjiān Indica la duración de algo.
31 how long do you think this storm will last? how long do you think this storm will last? 你觉得这场风暴会持续多久? nǐ juédé zhè chǎng fēngbào huì chíxù duōjiǔ? ¿Cuánto tiempo crees que durará esta tormenta?
32 你看这舉风雨持续多久 Nǐ kàn zhè jǔ fēngyǔ chíxù duōjiǔ? 你看这举风雨持续多久? Nǐ kàn zhè jǔ fēngyǔ chíxù duōjiǔ? ¿Cuánto dura esta lluvia?
33 觉得这场风暴会持续多久  Nǐ juédé zhè chǎng fēngbào huì chíxù duōjiǔ?  你觉得这场风暴会持续多久? Nǐ juédé zhè chǎng fēngbào huì chíxù duōjiǔ? ¿Cuánto tiempo crees que durará esta tormenta?
34 The movie lasted over two hours The movie lasted over two hours 这部电影持续了两个多小时 Zhè bù diànyǐng chíxùle liǎng gè duō xiǎoshí La película duró más de dos horas.
35 这部电影长两个多小时 zhè bù diànyǐng cháng liǎng gè duō xiǎoshí 这部电影长两个多小时 zhè bù diànyǐng cháng liǎng gè duō xiǎoshí Esta película tiene más de dos horas de duración.
36 Last does not always need an expression of time last Last does not always need an expression of time last 最后并不总是需要最后的表达 zuìhòu bìng bù zǒng shì xūyào zuìhòu de biǎodá El último no siempre necesita una expresión del tiempo pasado.
37 总需要与表示肘间的词语连用 bìngfēi zǒng xūyào yǔ biǎoshì zhǒu jiān de cíyǔ liányòng 并非总需要与表示肘间的词语连用 bìngfēi zǒng xūyào yǔ biǎoshì zhǒu jiān de cíyǔ liányòng No siempre es necesario usar palabras que representen el codo.
38 his annoyance won’t last his annoyance won’t last 他的烦恼不会持久 tā de fánnǎo bù huì chíjiǔ Su molestia no durará
39 他不会烦恼多 tā bù huì fánnǎo duō 他不会烦恼多 tā bù huì fánnǎo duō No molesta mucho
40 他的烦恼不会持久 tā de fánnǎo bù huì chíjiǔ 他的烦恼不会持久 tā de fánnǎo bù huì chíjiǔ Sus problemas no durarán
41 Last is also used to say that you have enough of something Last is also used to say that you have enough of something 最后还习惯说你有足够的东西 zuìhòu hái xíguàn shuō nǐ yǒu zúgòu de dōngxī Lo último también se usa para decir que tienes suficiente de algo.
42  last  last  持续  chíxù  Ultimo
43 亦可表示够用、足够维持 yì kě biǎoshì gòu yòng, zúgòu wéichí 亦可表示够用,足够维持 yì kě biǎoshì gòu yòng, zúgòu wéichí También se puede decir que es suficiente y suficiente para mantener
44 we  don't have enough money to last until next month. we  don't have enough money to last until next month. 我们没有足够的钱可以持续到下个月。 wǒmen méiyǒu zúgòu de qián kěyǐ chíxù dào xià gè yuè. No tenemos suficiente dinero para durar hasta el próximo mes.
45 我们的钱不足以维持到下个肖 Wǒmen de qián bùzú yǐ wéichí dào xià gè xiào 我们的钱不足以维持到下个肖 Wǒmen de qián bùzú yǐ wéichí dào xià gè xiào Nuestro dinero no es suficiente para sostener el próximo Xiao
46 我们没有足够的钱可以持续到下个月 wǒmen méiyǒu zúgòu de qián kěyǐ chíxù dào xià gè yuè 我们没有足够的钱可以持续到下个月 wǒmen méiyǒu zúgòu de qián kěyǐ chíxù dào xià gè yuè No tenemos suficiente dinero para continuar hasta el próximo mes.
47 Take is used to talk about the amount of time you need in order to go somewhere or do something. It must be used with an expression of time take  Take is used to talk about the amount of time you need in order to go somewhere or do something. It must be used with an expression of time take  Take用于谈论你去某个地方或做某事所需的时间。它必须与时间表达一起使用 Take yòng yú tánlùn nǐ qù mǒu gè dìfāng huò zuò mǒu shì suǒ xū de shíjiān. Tā bìxū yǔ shíjiān biǎodá yīqǐ shǐyòng Take se usa para hablar sobre la cantidad de tiempo que necesita para ir a algún lugar o hacer algo. Debe usarse con una expresión de time take
48 表示到某地或做某事需要的肘间,必须与表示时间的词语连用 biǎoshì dào mǒu dì huò zuò mǒu shì xūyào de zhǒu jiān, bìxū yǔ biǎoshì shíjiān de cíyǔ liányòng 表示到某地或做某事需要的肘间,必须与表示时间的词语连用 biǎoshì dào mǒu dì huò zuò mǒu shì xūyào de zhǒu jiān, bìxū yǔ biǎoshì shíjiān de cíyǔ liányòng El codo que indica la necesidad de ir a un lugar o hacer algo debe usarse junto con las palabras que representan el tiempo.
49 Take用于谈论你去某个地方或做某事所需的时间。 它必须与时间表达一起使用 Take yòng yú tánlùn nǐ qù mǒu gè dìfāng huò zuò mǒu shì suǒ xū de shíjiān. Tā bìxū yǔ shíjiān biǎodá yīqǐ shǐyòng 拿用于谈论你去某个地方或做某事所需的时间。它必须与时间表达一起使用 ná yòng yú tánlùn nǐ qù mǒu gè dìfāng huò zuò mǒu shì suǒ xū de shíjiān. Tā bìxū yǔ shíjiān biǎodá yīqǐ shǐyòng Take se usa para hablar sobre el tiempo que necesitas para ir a algún lugar o hacer algo. Se debe utilizar con expresión de tiempo.
50 It takes (me) at least an hour to get home from work It takes (me) at least an hour to get home from work 下班回家需要至少一个小时 xiàbān huí jiā xūyào zhìshǎo yīgè xiǎoshí Toma (yo) al menos una hora llegar a casa del trabajo
51 (我)下班回家至少得花一个小时 (wǒ) xiàbān huí jiā zhìshǎo dé huā yīgè xiǎoshí (我)下班回家至少得花一个小时 (wǒ) xiàbān huí jiā zhìshǎo dé huā yīgè xiǎoshí (I) Tengo que pasar al menos una hora fuera del trabajo.
52 下班回家需要至少一个小时 xiàbān huí jiā xūyào zhìshǎo yīgè xiǎoshí 下班回家需要至少一个小时 xiàbān huí jiā xūyào zhìshǎo yīgè xiǎoshí Se tarda al menos una hora en llegar a casa del trabajo.
53 how long will the flight take? how long will the flight take? 航班需要多长时间? hángbān xūyào duō cháng shíjiān? ¿Cuánto tiempo durará el vuelo?
54 此次航班将飞行时间  Cǐ cì hángbān jiāng fēixíng duō cháng shíjiān?  此次航班将飞行多长时间? Cǐ cì hángbān jiāng fēixíng duō cháng shíjiān? ¿Cuánto tiempo estará volando el vuelo?
55 航班需要多长时间 Hángbān xūyào duō cháng shíjiān? 航班需要多长时间? Hángbān xūyào duō cháng shíjiān? ¿Cuánto tiempo dura el vuelo?
56 The water took ages to boil The water took ages to boil 水花了很长时间才煮沸 Shuǐhuāle hěn cháng shíjiān cái zhǔfèi El agua tardó años en hervir.
57 好半矢水才开了 hǎo bàn shǐ tiānshuǐ cái kāile 好半矢天水才开了 hǎo bàn shǐ tiānshuǐ cái kāile Es sólo media milla de agua.
58 水花了很长时间才煮沸 shuǐhuāle hěn cháng shíjiān cái zhǔfèi 水花了很长时间才煮沸 shuǐhuāle hěn cháng shíjiān cái zhǔfèi El agua tardó mucho tiempo en hervir
59 last1  last1  last1 last1 Last1
60 see also last see also last 最后见 zuìhòu jiàn Véase también el último
61 happening or coming after all other similar things or people happening or coming after all other similar things or people 在所有其他类似事物或人物之后发生或未来 zài suǒyǒu qítā lèisì shìwù huò rénwù zhīhòu fāshēng huò wèilái Sucediendo o viniendo después de otras cosas o personas similares
62 最后的;最末的;末尾的 zuìhòu de; zuì mò de; mòwěi de 最后的;最末的;末尾的 zuìhòu de; zuì mò de; mòwěi de El último; el último; el final.
63 We caught the last bus home We caught the last bus home 我们赶上了最后一班巴士回家 wǒmen gǎn shàngle zuìhòu yī bān bāshì huí jiā Cogimos el último autobús a casa.
64 我们赶上了回家的末班公共汽车 wǒmen gǎn shàngle huí jiā de mò bān gōnggòng qìchē 我们赶上了回家的末班公共汽车 wǒmen gǎn shàngle huí jiā de mò bān gōnggòng qìchē Alcanzamos el último autobús que iba a casa.
65 it’s the last house on the left it’s the last house on the left 这是左边的最后一个房子 zhè shì zuǒbiān de zuìhòu yīgè fángzi Es la última casa a la izquierda.
66 是左边尽头那栋房子 shì zuǒbiān jìntóu nà dòng fángzi 是左边尽头那栋房子 shì zuǒbiān jìntóu nà dòng fángzi Es la casa al final de la izquierda.
67 She was last  to arrive. She was last  to arrive. 她是最后一个到达的。 tā shì zuìhòu yīgè dàodá de. Ella era la última en llegar.
68 她是最后到的 Tā shì zuìhòu dào de 她是最后到的 Tā shì zuìhòu dào de Ella es la ultima en llegar
69 most recent most recent 最近的 zuìjìn de Mas reciente
70  最近的;上一个的  zuìjìn de; shàng yīgè de  最近的;上一个的  zuìjìn de; shàng yīgè de  Recientes
71 last night/Tuesday/ month/summer/year last night/Tuesday/ month/summer/year 昨晚/周二/月/夏/年 zuó wǎn/zhōu'èr/yuè/xià/nián Anoche / martes / mes / verano / año
72 昨晚;上个星期二/月;刚过去的夏季;去年 zuó wǎn; shàng gè xīngqí'èr/yuè; gāng guòqù de xiàjì; qùnián 昨晚;上个星期二/月;刚过去的夏季;去年 zuó wǎn; shàng gè xīngqí'èr/yuè; gāng guòqù de xiàjì; qùnián Anoche, último martes / mes, justo después del verano, el año pasado
73 her last book her last book 她的最后一本书 tā de zuìhòu yī běn shū Su ultimo libro
74 她最近出版的书 tā zuìjìn chūbǎn de shū 她最近出版的书 tā zuìjìn chūbǎn de shū Su libro recientemente publicado.
75 This last point is crucial This last point is crucial 最后一点至关重要 zuìhòu yīdiǎn zhì guān zhòngyào Este último punto es crucial.
76 刚讲的这一点是关键的 gāng jiǎng de zhè yīdiǎn shì guānjiàn de 刚讲的这一点是关键的 gāng jiǎng de zhè yīdiǎn shì guānjiàn de Este punto es sólo clave.
77 The last time I saw him was in May The last time I saw him was in May 我最后一次见到他是在五月 wǒ zuìhòu yīcì jiàn dào tā shì zài wǔ yuè La última vez que lo vi fue en mayo.
78 我上次见到他是在五月份 wǒ shàng cì jiàn dào tā shì zài wǔ yuèfèn 我上次见到他是在五月份 wǒ shàng cì jiàn dào tā shì zài wǔ yuèfèn Lo vi la última vez en mayo.
79 only remaining  only remaining  只剩下 zhǐ shèng xià Solo queda
80 仅剩下的;最终的 jǐn shèng xià de; zuìzhōng de 仅剩下的;最终的 jǐn shèng xià de; zuìzhōng de Sólo el resto, la final.
81 synonym final synonym final 同义词final tóngyìcí final Sinónimo final
82 This is our lost bottle of water This is our lost bottle of water 这是我们丢失的一瓶水 zhè shì wǒmen diūshī de yī píng shuǐ Esta es nuestra botella de agua perdida.
83 这是我们最后的一瓶水了 zhè shì wǒmen zuìhòu de yī píng shuǐle 这是我们最后的一瓶水了 zhè shì wǒmen zuìhòu de yī píng shuǐle Esta es nuestra última botella de agua.
84  he knew this was his last hope of winning  he knew this was his last hope of winning  他知道这是他最后的胜利希望  tā zhīdào zhè shì tā zuìhòu de shènglì xīwàng  Sabía que esta era su última esperanza de ganar.
85 他知道这是他获胜的最后机会 tā zhīdào zhè shì tā huòshèng de zuìhòu jīhuì 他知道这是他获胜的最后机会 tā zhīdào zhè shì tā huòshèng de zuìhòu jīhuì Él sabe que esta es su última oportunidad de ganar.
86 他知道这是他最后的胜利希望 tā zhīdào zhè shì tā zuìhòu de shènglì xīwàng 他知道这是他最后的胜利希望 tā zhīdào zhè shì tā zuìhòu de shènglì xīwàng Sabe que esta es su última esperanza de victoria.
87 used to emphasize that sb/sth is the least likely or suitable used to emphasize that sb/sth is the least likely or suitable 曾经强调sb / sth是最不可能或最不合适的 céngjīng qiángdiào sb/ sth shì zuì bù kěnéng huò zuì bù héshì de Se usa para enfatizar que sb / sth es el menos probable o adecuado
88  (强调)最不可能的,最不适当的  (qiángdiào) zuì bù kěnéng de, zuì bù shìdàng de  (强调)最不可能的,最不适当的  (qiángdiào) zuì bù kěnéng de, zuì bù shìdàng de  (énfasis) el menos probable, el más inapropiado
89 The last she needed was more work. The last she needed was more work. 她需要的最后一件事是更多的工作。 tā xūyào de zuìhòu yī jiàn shì shì gèng duō de gōngzuò. Lo último que necesitaba era más trabajo.
90 施最不需要的就是更多的工作 Shī zuì bù xūyào de jiùshì gèng duō de gōngzuò 施最不需要的就是更多的工作 Shī zuì bù xūyào de jiùshì gèng duō de gōngzuò Lo que más se necesita es más trabajo.
91 he’s the last person I'd trust with a secret he’s the last person I'd trust with a secret 他是我信任秘密的最后一个人 tā shì wǒ xìnrèn mìmì de zuìhòu yīgèrén Es la última persona en la que confiaría un secreto.
92 我要是有什么秘密,告诉谁不能告诉他 wǒ yàoshi yǒu shé me mìmì, gàosù shéi bùnéng gàosù tā 我要是有什么秘密,告诉谁不能告诉他 wǒ yàoshi yǒu shé me mìmì, gàosù shéi bùnéng gàosù tā Si hay algún secreto, dime quién no puede decirle.
93 他是我信任秘密的最后一个人 tā shì wǒ xìnrèn mìmì de zuìhòu yīgèrén 他是我信任秘密的最后一个人 tā shì wǒ xìnrèn mìmì de zuìhòu yīgèrén Es la última persona en la que confío en secretos.
94 be on your/its last legs to be , going to die or stop functioning very soon; to be very weak or in bad condition be on your/its last legs to be, going to die or stop functioning very soon; to be very weak or in bad condition 做你/它的最后一步,即将死亡或很快停止运作;非常虚弱或状况不佳 zuò nǐ/tā de zuìhòu yībù, jí jiàng sǐwáng huò hěn kuài tíngzhǐ yùnzuò; fēicháng xūruò huò zhuàngkuàng bù jiā Estar en su / sus últimas piernas, morir o dejar de funcionar muy pronto, estar muy débil o en mal estado
95 濒临死亡;奄奄一息;行将就木;快不能用了 bīnlín sǐwáng; yǎnyānyīxī; xíngjiāngjiùmù; kuài bùnéng yòngle 濒临死亡;奄奄一息;行将就木;快不能用了 bīnlín sǐwáng; yǎnyānyīxī; xíngjiāngjiùmù; kuài bùnéng yòngle Al borde de la muerte;
96 做你/它的最后一步,即将死亡或很快停止运作; 非常虚弱或状况不佳 zuò nǐ/tā de zuìhòu yībù, jí jiàng sǐwáng huò hěn kuài tíngzhǐ yùnzuò; fēicháng xūruò huò zhuàngkuàng bù jiā 做你/它的最后一步,即将死亡或很快停止运作;非常虚弱或状况不佳 zuò nǐ/tā de zuìhòu yībù, jí jiàng sǐwáng huò hěn kuài tíngzhǐ yùnzuò; fēicháng xūruò huò zhuàngkuàng bù jiā Sea el último paso de usted / ella, muriendo o deteniéndose pronto; muy débil o en mal estado
97 the dayweek, monthetc. before 'last the day, week, etc. just before the most recent one; two daysweeks, etc. ago the day,week, month,etc. Before'last the day, week, etc. Just before the most recent one; two days,weeks, etc. Ago 日,周,月等。在最近一天之前的最后一天,一周等;两天,几周等 rì, zhōu, yuè děng. Zài zuìjìn yītiān zhīqián de zuìhòu yītiān, yīzhōu děng; liǎng tiān, jǐ zhōu děng El día, la semana, el mes, etc. Antes del último día, la semana, etc., antes del más reciente, dos días, semanas, etc.
98  前天;上上星期;上上月;两天(或两周等)以前  qiántiān; shàng shàng xīngqí; shàng shàng yuè; liǎng tiān (huò liǎng zhōu děng) yǐqián  前天;上上星期;上上月;两天(或两周等)以前  qiántiān; shàng shàng xīngqí; shàng shàng yuè; liǎng tiān (huò liǎng zhōu děng) yǐqián  El día antes de ayer, la semana pasada, el mes pasado, dos días (o dos semanas, etc.) antes
99 日,周,月等。 在最近一天之前的最后一天,一周等; 两天,几周等 rì, zhōu, yuè děng. Zài zuìjìn yītiān zhīqián de zuìhòu yītiān, yīzhōu děng; liǎng tiān, jǐ zhōu děng 日,周,月等。在最近一天之前的最后一天,一周等;两天,几周等 rì, zhōu, yuè děng. Zài zuìjìn yītiān zhīqián de zuìhòu yītiān, yīzhōu děng; liǎng tiān, jǐ zhōu děng Día, semana, mes, etc. El último día antes del día más reciente, una semana, etc., dos días, varias semanas, etc.
100 I haven’t seen him since the summer before last I haven’t seen him since the summer before last 我从去年夏天开始就没见过他 wǒ cóng qùnián xiàtiān kāishǐ jiù méi jiànguò tā No lo he visto desde el verano anterior al pasado
  我已两个夏天没见过他了 wǒ yǐ yǒu liǎng gè xiàtiān méi jiànguò tāle 我已有两个夏天没见过他了 wǒ yǐ yǒu liǎng gè xiàtiān méi jiànguò tāle No lo he visto en dos veranos.
102 我从去年夏天开始就没见过他 wǒ cóng qùnián xiàtiān kāishǐ jiù méi jiànguò tā 我从去年夏天开始就没见过他 wǒ cóng qùnián xiàtiān kāishǐ jiù méi jiànguò tā Nunca lo he visto desde el verano pasado.
103  every last ... every person or thing in a group  every last... Every person or thing in a group  每一个......团队中的每个人或每件事物  měi yīgè...... Tuánduì zhōng de měi gè rén huò měi jiàn shìwù  Hasta la última ... cada persona o cosa en un grupo.
104  (某群体中的)每一个,全部  (mǒu qúntǐ zhōng de) měi yīgè, quánbù  (某群体中的)每一个,全部  (mǒu qúntǐ zhōng de) měi yīgè, quánbù  Cada uno de ellos (en un grupo determinado)
105 每一个......团队中的每个人或每件事物 měi yīgè...... Tuánduì zhōng de měi gè rén huò měi jiàn shìwù 每一个......团队中的每个人或每件事物 měi yīgè...... Tuánduì zhōng de měi gè rén huò měi jiàn shìwù Cada uno o cada cosa en el equipo ...
106 We spent every last penny we had on the house We spent every last penny we had on the house 我们花了最后一分钱在房子里 wǒmen huāle zuìhòu yī fēn qián zài fángzi lǐ Gastamos hasta el último centavo que teníamos en la casa.
107 我们把所有的钱都花在房子上了 wǒmen bǎ suǒyǒu de qián dōu huā zài fángzi shàngle 我们把所有的钱都花在房子上了 wǒmen bǎ suǒyǒu de qián dōu huā zài fángzi shàngle Gastamos todo nuestro dinero en la casa.
108 have the last laugh to be successful when you were not expected to be, making your opponents look stupid Have the last laugh to be successful when you were not expected to be, making your opponents look stupid 当你不被期待时,最后笑到成功,让你的对手看起来很愚蠢 Dāng nǐ bù bèi qídài shí, zuìhòu xiào dào chénggōng, ràng nǐ de duìshǒu kàn qǐlái hěn yúchǔn Tenga la última risa para tener éxito cuando no se esperaba que lo fuera, haciendo que sus oponentes se vean estúpidos.
109  (在本未指望时)笑在最后,取得最后胜利  (zài běn wèi zhǐwàng shí) xiào zài zuìhòu, qǔdé zuìhòu shènglì  (在本未指望时)笑在最后,取得最后胜利  (zài běn wèi zhǐwàng shí) xiào zài zuìhòu, qǔdé zuìhòu shènglì  (cuando esto no se espera) riendo al final, ganando la victoria final
110 in the last resort when there are no other possible courses of action  in the last resort when there are no other possible courses of action  在没有其他可能的行动方案的最后手段 zài méiyǒu qítā kěnéng de xíngdòng fāng'àn de zuìhòu shǒuduàn En última instancia, cuando no hay otros cursos de acción posibles.
111 作为最后的一招  zuòwéi zuìhòu de yī zhāo  作为最后的一招 zuòwéi zuìhòu de yī zhāo Como último recurso
112 synonym at a pinch synonym at a pinch 捏的同义词 niē de tóngyìcí Sinónimo en un apuro
113 In the last resort we am always walk home In the last resort we am always walk home 在万不得已,我们总是走回家 zài wànbùdéyǐ, wǒmen zǒng shì zǒu huí jiā En el último recurso siempre estoy caminando a casa.
114 顶多我们走回家就是 了 dǐng duō wǒmen zǒu huí jiā jiùshìle 顶多我们走回家就是了 dǐng duō wǒmen zǒu huí jiā jiùshìle A lo sumo, nos vamos a casa.
115 your / the last gasp the point at which you/sth can no longer continue living, fighting, existing, etc.  your/ the last gasp the point at which you/sth can no longer continue living, fighting, existing, etc.  你/你最后一次喘息的时间点你不能继续生活,战斗,存在等等。 nǐ/nǐ zuìhòu yīcì chuǎnxī de shíjiān diǎn nǐ bùnéng jìxù shēnghuó, zhàndòu, cúnzài děng děng. Tu / el último suspiro es el punto en el que ya no puedes seguir viviendo, luchando, existiendo, etc.
116 奄奄一息;苟延残喘;临终;垂死 Yǎnyānyīxī; gǒuyáncánchuǎn; línzhōng; chuísǐ 奄奄一息;苟延残喘;临终;垂死 Yǎnyānyīxī; gǒuyáncánchuǎn; línzhōng; chuísǐ Diligente; muriendo; muriendo; muriendo
117 see also last gasp see also last gasp 也见最后喘气 yě jiàn zuìhòu chuǎnqì Ver también el último suspiro.
118 the last minute/moment the latest possible time before an important event  the last minute/moment the latest possible time before an important event  最后一刻/一刻是重要事件发生之前的最后可能时间 zuìhòu yīkè/yīkè shì zhòngyào shìjiàn fāshēng zhīqián de zuìhòu kěnéng shíjiān El último minuto / momento el último tiempo posible antes de un evento importante
119 (重大事情前的)最后一刻, 紧要关头 (zhòngdà shìqíng qián de) zuìhòu yīkè, jǐnyào guāntóu (重大事情前的)最后一刻,紧要关头 (zhòngdà shìqíng qián de) zuìhòu yīkè, jǐnyào guāntóu El último momento (antes del gran evento), el momento crítico.
120 They changed the plans at the last minute They changed the plans at the last minute 他们在最后一分钟改变了计划 tāmen zài zuìhòu yī fēnzhōng gǎibiànle jìhuà Ellos cambiaron los planes en el último minuto.
121 事到紧头他们却改变了计划 shì dào jǐn tóu tāmen què gǎibiànle jìhuà 事到紧头他们却改变了计划 shì dào jǐn tóu tāmen què gǎibiànle jìhuà Cuando llegaron al punto, cambiaron sus planes.
122 他们在最后一分钟改变了计划 tāmen zài zuìhòu yī fēnzhōng gǎibiànle jìhuà 他们在最后一分钟改变了计划 tāmen zài zuìhòu yī fēnzhōng gǎibiànle jìhuà Cambiaron el plan en el último minuto.
123 Don’t leave your decision to the last moment. Don’t leave your decision to the last moment. 不要把你的决定留在最后一刻。 bùyào bǎ nǐ de juédìng liú zài zuìhòu yīkè. No dejes tu decisión hasta el último momento.
124 别等到最后一刻才来作决定 Bié děngdào zuìhòu yīkè cái lái zuò juédìng 别等到最后一刻才来作决定 Bié děngdào zuìhòu yīkè cái lái zuò juédìng No espere hasta el último minuto para tomar una decisión.
125 不要把你的决定留在最后一刻。 bùyào bǎ nǐ de juédìng liú zài zuìhòu yīkè. 不要把你的决定留在最后一刻。 bùyào bǎ nǐ de juédìng liú zài zuìhòu yīkè. No dejes tu decisión en el último minuto.
126 a/your last resort the person or thing you rely on when everything else has failed A/your last resort the person or thing you rely on when everything else has failed a /你最后的手段,当其他一切都失败时你依赖的人或事 A/nǐ zuìhòu de shǒuduàn, dāng qítā yīqiè dōu shībài shí nǐ yīlài de rén huò shì a / su último recurso la persona o cosa en la que confía cuando todo lo demás ha fallado
127 最后可依喊的人(或事物) zuìhòu kě yī hǎn de rén (huò shìwù) 最后可依喊的人(或事物) zuìhòu kě yī hǎn de rén (huò shìwù) La última persona (o cosa) que se puede gritar.
128 I've tried everyone else and now you're my last resort  I've tried everyone else and now you're my last resort  我已经尝试了其他所有人,现在你是我的最后一招 wǒ yǐjīng chángshìle qítā suǒyǒu rén, xiànzài nǐ shì wǒ de zuìhòu yī zhāo He probado todos los demás y ahora eres mi último recurso.
129 其他人我都试过了,现在就靠你了 qítā rén wǒ dū shìguòle, xiànzài jiù kào nǐle 其他人我都试过了,现在就靠你了 qítā rén wǒ dū shìguòle, xiànzài jiù kào nǐle He intentado con otras personas, y ahora confío en ti.
130 我已经尝试了其他所有人,现在你是我的最后一招 wǒ yǐjīng chángshìle qítā suǒyǒu rén, xiànzài nǐ shì wǒ de zuìhòu yī zhāo 我已经尝试了其他所有人,现在你是我的最后一招 wǒ yǐjīng chángshìle qítā suǒyǒu rén, xiànzài nǐ shì wǒ de zuìhòu yī zhāo He intentado todos los demás, ahora eres mi último movimiento
131 the lastword (in sth) the most recent, fashionable, advanced, etc. thing the lastword (in sth) the most recent, fashionable, advanced, etc. Thing 最后一句话(某事)是最近的,时髦的,先进的等等 zuìhòu yījù huà (mǒu shì) shì zuìjìn de, shímáo de, xiānjìn de děng děng La última palabra (en algo) lo más reciente, moderno, avanzado, etc.
132  最新 (或时髦、先进等)的事物  zuìxīn (huò shímáo, xiānjìn děng) de shìwù  最新(或时髦,先进等)的事物  zuìxīn (huò shímáo, xiānjìn děng) de shìwù  Lo último (o moda, avanzado, etc.) de las cosas.
133 最后一句话(某事)是最近的,时髦的,先进的等等 zuìhòu yījù huà (mǒu shì) shì zuìjìn de, shímáo de, xiānjìn de děng děng 最后一句话(某事)是最近的,时髦的,先进的等等 zuìhòu yījù huà (mǒu shì) shì zuìjìn de, shímáo de, xiānjìn de děng děng La última oración (algo) es reciente, de moda, avanzada, etc.
  these apartments are the last word in luxury these apartments are the last word in luxury 这些公寓是奢侈品的最后一句话 zhèxiē gōngyù shì shēchǐ pǐn de zuìhòu yījù huà Estos apartamentos son la última palabra en lujo.
134 这些房间最为豪华 zhèxiē fángjiān zuìwéi háohuá 这些房间最为豪华 zhèxiē fángjiān zuìwéi háohuá Estas habitaciones son las más lujosas.
135 more at analysis more at analysis 更多的分析 gèng duō de fēnxī Más en el análisis
136 breath breath 呼吸 hūxī Aliento
137 famous famous 著名 zhùmíng Famoso
138 long long zhǎng Largo
139 man man rén El hombre
140 straw straw 稻草 dàocǎo Paja
141 thing thing 事情 shìqíng Cosa
142 week week zhōu Semana
143 word word Palabra
144 after anyone or anything else; at the end  after anyone or anything else; at the end  在任何人或其他任何人之后在末尾 zài rènhé rén huò qítā rènhé rén zhīhòu zài mòwěi Después de alguien o de cualquier otra cosa, al final.
145 最后; 最终;终结: zuìhòu; zuìzhōng; zhōngjié: 最后;最终;终结: zuìhòu; zuìzhōng; zhōngjié: Finalmente, final; fin
146 He came last in the race He came last in the race 他在比赛中排在最后 Tā zài bǐsài zhōng pái zài zuìhòu Llegó el último en la carrera.
147 这次赛跑他得了最后一名 zhè cì sàipǎo tā déliǎo zuìhòu yī míng 这次赛跑他得了最后一名 zhè cì sàipǎo tā déliǎo zuìhòu yī míng Ganó el último en esta carrera.
148 他在比赛中排在最后 tā zài bǐsài zhōng pái zài zuìhòu 他在比赛中排在最后 tā zài bǐsài zhōng pái zài zuìhòu Él está al final del juego.
149 they arrived last of all they arrived last of all 他们最后到达了 tāmen zuìhòu dàodále Llegaron al final de todos
150 他们得比 tāmen láidé bǐ shéi dōu wǎn 他们来得比谁都晚 tāmen láidé bǐ shéi dōu wǎn Vienen más tarde que nadie
151 他们最后到达了 tāmen zuìhòu dàodále 他们最后到达了 tāmen zuìhòu dàodále Finalmente llegaron
152  most recently   most recently   最近  zuìjìn  Mas recientemente
153 最新;最近;上一 zuìxīn; zuìjìn; shàng yīcì 最新;最近;上一次 zuìxīn; zuìjìn; shàng yīcì Último; reciente; último tiempo
154 When did you see him last? When did you see him last? 你什么时候见到他的? nǐ shénme shíhòu jiàn dào tā de? ¿Cuándo lo viste por última vez?
155 你最运什么时候见过他? Nǐ zuì yùn shénme shíhòu jiànguò tā? 你最运什么时候见过他? Nǐ zuì yùn shénme shíhòu jiànguò tā? ¿Cuándo lo conociste en el mejor momento?
156 I saw him last/I last saw him in New York two years ago. I saw him last/I last saw him in New York two years ago. 我最后一次见到他/我两年前在纽约见过他。 Wǒ zuìhòu yīcì jiàn dào tā/wǒ liǎng nián qián zài niǔyuē jiànguò tā. Lo vi por última vez / La última vez que lo vi en Nueva York fue hace dos años.
157 我上一次是两年前在纽约见到他的 Wǒ shàng yīcì shì liǎng nián qián zài niǔyuē jiàn dào tā de 我上一次是两年前在纽约见到他的 Wǒ shàng yīcì shì liǎng nián qián zài niǔyuē jiàn dào tā de Lo vi por última vez en Nueva York hace dos años.
158 They last won the cup in 2002 They last won the cup in 2002 他们最后在2002年赢得了杯赛 tāmen zuìhòu zài 2002 nián yíngdéle bēisài Ganaron la copa por última vez en 2002.
159 他们上一次获得奖杯是在2002年 tāmen shàng yīcì huòdé jiǎngbēi shì zài 2002 nián 他们上一次获得奖杯是在2002年 tāmen shàng yīcì huòdé jiǎngbēi shì zài 2002 nián La última vez que ganaron el trofeo fue en 2002.
160 last but not least used when mentioning the last person or thing of a group, in order to say that they are not less important than the others last but not least used when mentioning the last person or thing of a group, in order to say that they are not less important than the others 最后但并非最不重要的是,当提到一个群体的最后一个人或事物时,为了说它们并不比其他人重要 zuìhòu dàn bìngfēi zuì bù chóng yào de shì, dāng tí dào yīgè qúntǐ de zuìhòu yīgè rén huò shìwù shí, wèile shuō tāmen bìng bùbǐ qítā rén zhòngyào Por último, pero no menos importante, cuando se menciona la última persona o cosa de un grupo, para decir que no son menos importantes que los demás.
161 (最后的人或事物时说) 最运但同样重要的 (tí jí zuìhòu de rén huò shìwù shí shuō) zuì yùn dàn tóngyàng zhòngyào de (提及最后的人或事物时说)最运但同样重要的 (tí jí zuìhòu de rén huò shìwù shí shuō) zuì yùn dàn tóngyàng zhòngyào de (cuando se refiere a la última persona o cosa), la más importante pero igualmente importante
162 最后但并非最不重要的是,当提到一个群体的最后一个人或事物时,为了说它们并不比其他人重要 zuìhòu dàn bìngfēi zuì bù chóng yào de shì, dāng tí dào yīgè qúntǐ de zuìhòu yīgè rén huò shìwù shí, wèile shuō tāmen bìng bùbǐ qítā rén zhòngyào 最后但并非最不重要的是,当提到一个群体的最后一个人或事物时,为了说它们并不比其他人重要 zuìhòu dàn bìngfēi zuì bù chóng yào de shì, dāng tí dào yīgè qúntǐ de zuìhòu yīgè rén huò shìwù shí, wèile shuō tāmen bìng bùbǐ qítā rén zhòngyào Por último, pero no menos importante, al referirse a la última persona o cosa en un grupo, decir que no son más importantes que otros.
163 last but not least, I'd like to thank all the altering staff last but not least, I'd like to thank all the altering staff 最后但同样重要的是,我要感谢所有改变的工作人员 zuìhòu dàn tóngyàng zhòngyào de shì, wǒ yào gǎnxiè suǒyǒu gǎibiàn de gōngzuò rényuán Por último, pero no por ello menos importante, me gustaría agradecer a todos los miembros del personal
164 最后但同样重要的是,我要感谢所有的餐饮工作人员 zuìhòu dàn tóngyàng zhòngyào de shì, wǒ yào gǎnxiè suǒyǒu de cānyǐn gōngzuò rényuán 最后但同样重要的是,我要感谢所有的餐饮工作人员 zuìhòu dàn tóngyàng zhòngyào de shì, wǒ yào gǎnxiè suǒyǒu de cānyǐn gōngzuò rényuán Por último, pero no menos importante, quiero agradecer a todo el personal de catering.
165 last ’in, .first ’out used, for example in a situation when people are losing their last’in, .First’out used, for example in a situation when people are losing their 最后'in,.first'用于,例如在人们失去他们的情况下 zuìhòu'in,.First'yòng yú, lìrú zài rénmen shīqù tāmen de qíngkuàng xià Último 'in, .first' out usado, por ejemplo, en una situación en la que las personas están perdiendo su
166 to say that the last people to be employed will be rst to go to say that the last people to be employed will be rst to go 要说最后雇用的人将是第一个去的人 yào shuō zuìhòu gùyòng de rén jiāng shì dì yīgè qù de rén Decir que las últimas personas en trabajar serán las primeras en ir.
167  (形容裁员等情况)最后雇用的人最先被解雇,后来者先走  (xíngróng cáiyuán děng qíngkuàng) zuìhòu gùyòng de rén zuì xiān bèi jiěgù, hòulái zhě xiān zǒu  (形容裁员等情况)最后雇用的人最先被解雇,后来者先走  (xíngróng cáiyuán děng qíngkuàng) zuìhòu gùyòng de rén zuì xiān bèi jiěgù, hòulái zhě xiān zǒu  (Describa la situación de los despidos, etc.) La última persona contratada es despedida por primera vez, y esta última irá primero.
168 more at  more at  更多 gèng duō Más en
169 first first 第一 dì yī Primero
171 laugh laugh xiào Reir
172 the last (plural the last) the person or thing that comes or happens after all other similar people or things the last (plural the last) the person or thing that comes or happens after all other similar people or things 最后一个(复数,最后一个)在所有其他相似的人或事之后出现或发生的人或事物 zuìhòu yīgè (fùshù, zuìhòu yīgè) zài suǒyǒu qítā xiāngsì de rén huò shì zhīhòu chūxiàn huò fāshēng de rén huò shìwù La última (plural la última) la persona o cosa que viene o después de todas las demás personas o cosas similares.
173 最后来的人(或发生的事) zuìhòu lái de rén (huò fāshēng de shì) 最后来的人(或发生的事) zuìhòu lái de rén (huò fāshēng de shì) La última persona (o lo que pasó)
174 Sorry I'm late,am I  the last ? Sorry I'm late,am I  the last? 对不起,我迟到了,我是最后一个? duìbùqǐ, wǒ chídàole, wǒ shì zuìhòu yīgè? Perdón por llegar tarde, ¿soy el último?
175 对不起,我来晚了,我是最后到的人吗? Duìbùqǐ, wǒ lái wǎnle, wǒ shì zuìhòu dào de rén ma? 对不起,我来晚了,我是最后到的人吗? Duìbùqǐ, wǒ lái wǎnle, wǒ shì zuìhòu dào de rén ma? Lo siento, llego tarde, ¿soy la última persona?
176 they were the last to arrive They were the last to arrive 他们是最后一个到达 Tāmen shì zuìhòu yīgè dàodá Fueron los últimos en llegar.
177 他们是最后到达的人 tāmen shì zuìhòu dàodá de rén 他们是最后到达的人 tāmen shì zuìhòu dàodá de rén Son las últimas personas en llegar.
178 of sth the only remaining part or items of sth 〜of sth the only remaining part or items of sth ~~某些剩余的部分或某些项目 ~~mǒu xiē shèngyú de bùfèn huò mǒu xiē xiàngmù ~ de algo la única parte restante o artículos de algo
179 仅剩下的部分 (或事如 jǐn shèng xià de bùfèn (huò shì rú) 仅剩下的部分(或事如) jǐn shèng xià de bùfèn (huò shì rú) Sólo la parte restante (o algo)
180 These are the last of our apples These are the last of our apples 这些是我们最后一个苹果 zhèxiē shì wǒmen zuìhòu yīgè píngguǒ Estas son las últimas de nuestras manzanas.
181 这是我门最后剩下的几个苹果 zhè shì wǒ mén zuìhòu shèng xià de jǐ gè píngguǒ 这是我门最后剩下的几个苹果 zhè shì wǒ mén zuìhòu shèng xià de jǐ gè píngguǒ Estas son las últimas manzanas que quedan en mi puerta.
182 这些是我们最后一个苹果 zhèxiē shì wǒmen zuìhòu yīgè píngguǒ 这些是我们最后一个苹果 zhèxiē shì wǒmen zuìhòu yīgè píngguǒ Estas son nuestras ultimas manzanas.
183 at (long) last after much delay, effort, etc.; in the end at (long) last after much delay, effort, etc.; In the end 经过多次延迟,努力等后的最后一次;到底 jīngguò duō cì yánchí, nǔlì děng hòu de zuìhòu yīcì; dàodǐ En (largo) último después de mucho retraso, esfuerzo, etc; al final
184 (经过长时间的延误或努力等之迨)终于,最终  (jīngguò cháng shíjiān de yánwù huò nǔlì děng zhī dài) zhōngyú, zuìzhōng  (经过长时间的延误或努力等之迨)终于,最终 (jīngguò cháng shíjiān de yánwù huò nǔlì děng zhī dài) zhōngyú, zuìzhōng (después de un largo retraso o esfuerzo, etc.) finalmente, finalmente
185 synonym finally synonym finally 终极同义词 zhōngjí tóngyìcí Sinónimo finalmente
186 At last we're home! At last we're home! 最后我们回家了! zuìhòu wǒmen huí jiāle! ¡Por fin estamos en casa!
187 们终于到了!  Wǒmen zhōngyú dàojiāle!  我们终于到家了! Wǒmen zhōngyú dàojiāle! ¡Finalmente llegamos a casa!
188 最后我们回家了 Zuìhòu wǒmen huí jiāle! 最后我们回家了! Zuìhòu wǒmen huí jiāle! ¡Finalmente fuimos a casa!
189 At long last the cheque arrived At long last the cheque arrived 最后检查到了 Zuìhòu jiǎnchá dàole Por fin llegó el cheque.
190 支票终于到了 zhīpiào zhōngyú dàole 支票终于到了 zhīpiào zhōngyú dàole El cheque finalmente está aquí.
191 最后检查到了 zuìhòu jiǎnchá dàole 最后检查到了 zuìhòu jiǎnchá dàole Finalmente revisado
192 note at lastly note at lastly 最后请注意 zuìhòu qǐng zhùyì Nota por fin
193  hear/see the last of sb/sth to hear/see sb/sth for the last time   hear/see the last of sb/sth to hear/see sb/sth for the last time   听到/看到sb / sth的最后一次听到/看到sb / sth最后一次  tīng dào/kàn dào sb/ sth de zuìhòu yīcì tīng dào/kàn dào sb/ sth zuìhòu yīcì  Escuchar / ver el último de sb / sth para escuchar / ver sb / sth por última vez
194 最后一次听见(或看见 zuìhòu yīcì tīngjiàn (huò kànjiàn) 最后一次听见(或看见) zuìhòu yīcì tīngjiàn (huò kànjiàn) Último oído (o visto)
195 That was the last I ever saw of her  That was the last I ever saw of her  那是我见过她的最后一次 nà shì wǒ jiànguò tā de zuìhòu yīcì Eso fue lo último que vi de ella
196 那是我最一次见到她 nà shì wǒ zuìhòu yīcì jiàn dào tā 那是我最后一次见到她 nà shì wǒ zuìhòu yīcì jiàn dào tā Esa fue la última vez que la vi.
197 那是我见过她的最后一次 nà shì wǒ jiànguò tā de zuìhòu yīcì 那是我见过她的最后一次 nà shì wǒ jiànguò tā de zuìhòu yīcì Esa fue la última vez que la vi.
198 unfortunately, I don’t think we've heard the last of this affair unfortunately, I don’t think we've heard the last of this affair 不幸的是,我认为我们没有听过这件事的最后一件事 bùxìng de shì, wǒ rènwéi wǒmen méiyǒu tīngguò zhè jiàn shì de zuìhòu yī jiàn shì Desafortunadamente, no creo que hayamos oído lo último de este asunto
199 遗憾的是,我认为这件事还没有了结 yíhàn de shì, wǒ rènwéi zhè jiàn shì hái méiyǒu liǎojié 遗憾的是,我认为这件事还没有了结 yíhàn de shì, wǒ rènwéi zhè jiàn shì hái méiyǒu liǎojié Desafortunadamente, no creo que esto haya sido resuelto todavía.
200 the last I ’heard used to give the most recent news you have about sb/sth  the last I’heard used to give the most recent news you have about sb/sth  我听到的最后一个用来给你最新消息的sb / sth wǒ tīng dào de zuìhòu yīgè yòng lái gěi nǐ zuìxīn xiāoxī de sb/ sth La última vez que escuché solía darte las últimas noticias que tienes sobre sb / sth
201 (提供最新消息时说)我听到的最新消息 (tígōng zuìxīn xiāo xí shí shuō) wǒ tīng dào de zuìxīn xiāoxī (提供最新消息时说)我听到的最新消息 (tígōng zuìxīn xiāo xí shí shuō) wǒ tīng dào de zuìxīn xiāoxī (Al proporcionar las últimas noticias) He oído las últimas noticias.
202 The lost I heard he was still working at the garage The lost I heard he was still working at the garage 失踪的我听说他还在车库工作 shīzōng de wǒ tīng shuō tā hái zài chēkù gōngzuò El perdido oí que aún trabajaba en el garaje.
203 我听到的最新消息是他还在汽车修理厂工作 wǒ tīng dào de zuìxīn xiāoxī shì tā hái zài qìchē xiūlǐ chǎng gōngzuò 我听到的最新消息是他还在汽车修理厂工作 wǒ tīng dào de zuìxīn xiāoxī shì tā hái zài qìchē xiūlǐ chǎng gōngzuò La última noticia que escuché fue que todavía estaba trabajando en un taller de reparación de automóviles.
204 next/second to last ( also last but  one) the one before the last one  next/second to last (also last but  one) the one before the last one  next / second to last(也是最后一个)最后一个之前的那个 next/ second to last(yěshì zuìhòu yīgè) zuìhòu yīgè zhīqián dì nàgè Siguiente / segundo al último (también el último, pero uno) el anterior al último
205 倒数第二 dàoshǔ dì èr 倒数第二 dàoshǔ dì èr Segundo al último
206 She finished second to last She finished second to last 她倒数第二 tā dàoshǔ dì èr Ella terminó segunda a última
207 她得了倒数第二 tā déliǎo dàoshǔ dì èr 她得了倒数第二 tā déliǎo dàoshǔ dì èr Ella consiguió el penúltimo
208 to/till the last until the last possible moment, especially until death to/till the last until the last possible moment, especially until death 到最后一刻,直到最后一刻,特别是直到死亡 dào zuìhòu yīkè, zhídào zuìhòu yīkè, tèbié shì zhídào sǐwáng Hasta el último momento posible, especialmente hasta la muerte.
209  直到最后一刻;(尤指)直至死亡  zhídào zuìhòu yīkè;(yóu zhǐ) zhízhì sǐwáng  直到最后一刻;(尤指)直至死亡  zhídào zuìhòu yīkè;(yóu zhǐ) zhízhì sǐwáng  Hasta el último momento; (especialmente) hasta la muerte.
210 到最后一刻,直到最后一刻,特别是直到死亡 dào zuìhòu yīkè, zhídào zuìhòu yīkè, tèbié shì zhídào sǐwáng 到最后一刻,直到最后一刻,特别是直到死亡 dào zuìhòu yīkè, zhídào zuìhòu yīkè, tèbié shì zhídào sǐwáng Hasta el último momento, hasta el último momento, especialmente hasta la muerte.
211 He died protesting his innocence to the last He died protesting his innocence to the last 他死于抗议他的清白到最后 tā sǐ yú kàngyì tā de qīngbái dào zuìhòu Murió en protesta por su inocencia hasta el último.
212 他至死都坚决辩称自己无罪 tā zhì sǐ dōu jiānjué biàn chēng zìjǐ wú zuì 他至死都坚决辩称自己无罪 tā zhì sǐ dōu jiānjué biàn chēng zìjǐ wú zuì Insistió en que no era culpable hasta que murió.
213 more at  more at  更多 gèng duō Más en
214 breathe, breathe, 呼吸, hūxī, Aliento
215 first first 第一 dì yī Primero
216  linking verb (not used in the progressive tenses 不用于进行时)to continue for a particular period of time   linking verb (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí)to continue for a particular period of time   连接动词(不用于渐进时态不用于进行时)继续特定时间段  liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) jìxù tèdìng shíjiān duàn  Enlace del verbo (no se usa en los tiempos progresivos que no se usa para el progreso) para continuar por un período de tiempo particular
217 持续;继续;延续 chíxù; jìxù; yánxù 持续;继续;延续 chíxù; jìxù; yánxù Continuar, continuar, continuar
218 连接动词(不用于渐进时态不用于进行时)继续特定时间段: liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) jìxù tèdìng shíjiān duàn: 连接动词(不用于渐进时态不用于进行时)继续特定时间段: liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài bùyòng yú jìnxíng shí) jìxù tèdìng shíjiān duàn: Conecte verbos (no se usa cuando no se usa el tiempo progresivo) para continuar durante un período de tiempo específico:
219 the meeting only lasted (for) a few minutes The meeting only lasted (for) a few minutes 会议只持续了几分钟 Huìyì zhǐ chíxùle jǐ fēnzhōng La reunión solo duró unos minutos.
220 会议只了几分钟 huìyì zhǐ kāile jǐ fēnzhōng 会议只开了几分钟 huìyì zhǐ kāile jǐ fēnzhōng La reunión sólo se abrió por unos minutos.
221 会议只持续了几分钟 huìyì zhǐ chíxùle jǐ fēnzhōng 会议只持续了几分钟 huìyì zhǐ chíxùle jǐ fēnzhōng La reunión solo duró unos minutos.
222 Each game lasts about an hour. Each game lasts about an hour. 每场比赛持续约一个小时。 měi chǎng bǐsài chíxù yuē yī gè xiǎoshí. Cada juego dura aproximadamente una hora.
223 每场比赛约一小时 Měi chǎng bǐsài yuē yī xiǎoshí 每场比赛约一小时 Měi chǎng bǐsài yuē yī xiǎoshí Alrededor de una hora por juego
224 how long  does the play last? how long  does the play last? 这场戏有多长? zhè chǎng xì yǒu duō zhǎng? ¿Cuánto dura la jugada?
225 那出戏要演多长时间?  Nà chū xì yào yǎn duō cháng shíjiān?  那出戏要演多长时间? Nà chū xì yào yǎn duō cháng shíjiān? ¿Cuánto tiempo se tarda en jugar?
226 to continue to exist or to function well To continue to exist or to function well 继续存在或运作良好 Jìxù cúnzài huò yùnzuò liánghǎo Seguir existiendo o funcionar bien.
227 继续存在;持续起作用;持久 jìxù cúnzài; chíxù qǐ zuòyòng; chíjiǔ 继续存在;持续起作用;持久 jìxù cúnzài; chíxù qǐ zuòyòng; chíjiǔ Continuar existiendo, continuar trabajando, durar
228 继续存在或运作良好 jìxù cúnzài huò yùnzuò liánghǎo 继续存在或运作良好 jìxù cúnzài huò yùnzuò liánghǎo Continuar existiendo o funcionando bien
229 this weather won’t last this weather won’t last 这种天气不会持续 zhè zhǒng tiānqì bù huì chíxù Este clima no durará
230 这种天气持续不了多久 zhè zhǒng tiānqì chíxù bùliǎo duōjiǔ 这种天气持续不了多久 zhè zhǒng tiānqì chíxù bùliǎo duōjiǔ ¿Cuánto tiempo dura este clima?
231 He’s making a big effortt now, and I hope it lasts He’s making a big effortt now, and I hope it lasts 他现在正在努力,我希望它会持续下去 tā xiànzài zhèngzài nǔlì, wǒ xīwàng tā huì chíxù xiàqù Él está haciendo un gran esfuerzo ahora, y espero que dure
232 现在他正紧努力,我希望他能坚持下去 xiànzài tā zhèng jiājǐn nǔlì, wǒ xīwàng tā néng jiānchí xiàqù 现在他正加紧努力,我希望他能坚持下去 xiànzài tā zhèng jiājǐn nǔlì, wǒ xīwàng tā néng jiānchí xiàqù Ahora está trabajando duro, espero que pueda apegarse a ello.
233 他现在正在努力,我希望它会持续下去 tā xiànzài zhèngzài nǔlì, wǒ xīwàng tā huì chíxù xiàqù 他现在正在努力,我希望它会持续下去 tā xiànzài zhèngzài nǔlì, wǒ xīwàng tā huì chíxù xiàqù Él está trabajando duro ahora, espero que continúe
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  lass 1137 1137 last