A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  laryngeal 1136 1136 largely        
1 I hadn't seen her for fifteen years and then there she wasas) large as life I hadn't seen her for fifteen years and then there she was(as) large as life 我没见过她十五年,然后在那里,她像生命一样大 Wǒ méi jiànguò tā shíwǔ nián, ránhòu zài nàlǐ, tā xiàng shēngmìng yīyàng dà Je ne l'avais pas vue depuis quinze ans et puis elle était aussi grande que la vie 私は15年間彼女に会ったことがありませんでした。 わたし  15 ねんかん かのじょ  あった こと  ありませんでした 。  watashi wa 15 nenkan kanojo ni atta koto gaarimasendeshita . 
2 十五年未见过她,却在那里遇见她了,没错,就是她 wǒ yǒu shíwǔ nián wèi jiànguò tā, què zài nàlǐ yùjiàn tāle, méi cuò, jiùshì tā 我有十五年未见过她,却在那里遇见她了,没错,就是她 wǒ yǒu shíwǔ nián wèi jiànguò tā, què zài nàlǐ yùjiàn tāle, méi cuò, jiùshì tā Je ne l'ai pas vue depuis quinze ans, mais je l'ai rencontrée là-bas, oui, c'est elle.   15 年間 彼女  会いませんでした 、 しかし  彼女  会いました 、 そう 、 彼女  彼女です 。  わたし  15 ねんかん かのじょ  あいませんでした 、 しかし わたし  かのじょ  あいました 、 そう 、 かのじょ かのじょです 。  watashi wa 15 nenkan kanojo ni aimasendeshita , shikashiwatashi wa kanojo ni aimashita , sō , kanojo wa kanojodesu
3 我没见过她十五年,然后在那里,她像生命一样大 wǒ méi jiànguò tā shíwǔ nián, ránhòu zài nàlǐ, tā xiàng shēngmìng yīyàng dà 我没见过她十五年,然后在那里,她像生命一样大 wǒ méi jiànguò tā shíwǔ nián, ránhòu zài nàlǐ, tā xiàng shēngmìng yīyàng dà Je ne l'ai jamais vue depuis quinze ans, alors là-bas, elle est aussi grande que la vie.   15 年間 彼女  会った こと  ない 、 それからそこ  、 彼女  人生  同じ くらい 大きい 。  わたし  15 ねんかん かのじょ  あった こと  ない 、それから そこ  、 かのじょ  じんせい  おなじ くらいおうきい 。  watashi wa 15 nenkan kanojo ni atta koto ga nai , sorekarasoko ni , kanojo wa jinsei to onaji kurai ōkī . 
4 larger than life looking or behaving in a way that is more interesting or exciting than other people, and so is likely to attract attention  larger than life looking or behaving in a way that is more interesting or exciting than other people, and so is likely to attract attention  以比其他人更有趣或更令人兴奋的方式看待或表现的生活更大,因此可能引起注意 yǐ bǐ qítā rén gèng yǒuqù huò gèng lìng rén xīngfèn de fāngshì kàndài huò biǎoxiàn de shēnghuó gèng dà, yīncǐ kěnéng yǐnqǐ zhùyì Plus grand que nature, ayant l'air ou se comportant d'une manière plus intéressante ou plus excitante que les autres, et susceptible d'attirer l'attention    より  面白くて 刺激 的な 方法   たり 行動 たり する 人生 より  大きいので 、 注目  集める可能性  高いです 。    ひと より  おもしろくて しげき てきな ほうほう  たり こうどう  たり する じんせい より  おうきいので 、 ちゅうもく  あつめる かのうせい  たかいです 。  ta no hito yori mo omoshirokute shigeki tekina hōhō de mitari kōdō shi tari suru jinsei yori mo ōkīnode , chūmoku oatsumeru kanōsei ga takaidesu . 
5 外表行为惹人  wàibiǎo xíngwéi rě rén zhùmù  外表行为惹人注目 wàibiǎo xíngwéi rě rén zhùmù L'apparence est attirante 外観  人目  引く  がいかん  ひとめ  ひく  gaikan wa hitome o hiku 
6 以比其他人更有趣或更令人兴奋的方式看待或表现的生活更大,因此可能引起注意 yǐ bǐ qítā rén gèng yǒuqù huò gèng lìng rén xīngfèn de fāngshì kàndài huò biǎoxiàn de shēnghuó gèng dà, yīncǐ kěnéng yǐnqǐ zhùyì 以比其他人更有趣或更令人兴奋的方式看待或表现的生活更大,因此可能引起注意 yǐ bǐ qítā rén gèng yǒuqù huò gèng lìng rén xīngfèn de fāngshì kàndài huò biǎoxiàn de shēnghuó gèng dà, yīncǐ kěnéng yǐnqǐ zhùyì Voir ou montrer une vie plus grande d'une manière plus intéressante ou excitante que les autres, afin d'attirer l'attention    より  面白い 方法  刺激 的な 方法  、より 長い 人生   たり 見せ たり するので 、 注目 集める 可能性  あります 。    ひと より  おもしろい ほうほう  しげき てきなほうほう  、 より ながい じんせい   たり みせ たりするので 、 ちゅうもく  あつめる かのうせい  あります 。  ta no hito yori mo omoshiroi hōhō ya shigeki tekina hōhō de, yori nagai jinsei o mi tari mise tari surunode , chūmoku oatsumeru kanōsei ga arimasu . 
7 synonym flamboyant synonym flamboyant 同义词华丽 tóngyìcí huálì Synonyme flamboyant 同義語  派手な  どうぎご  はでな  dōgigo no hadena 
8 he's  a larger than life character he's  a larger than life character 他是一个比生命更伟大的角色 tā shì yīgè bǐ shēngmìng gèng wěidà de juésè C'est un personnage plus grand que nature   人生 より  大きい 性格  かれ  じんせい より  おうきい せいかく  kare wa jinsei yori mo ōkī seikaku 
9 他这个人外表言行很招眼 tā zhège rén wàibiǎo yánxíng hěn zhāo yǎn 他这个人外表言行很招眼 tā zhège rén wàibiǎo yánxíng hěn zhāo yǎn Les paroles et les actes de sa personne sont très accrocheurs.     言葉  行動  とても 人目  引く ものです。  かれ  ひと  ことば  こうどう  とても ひとめ  ひく ものです 。  kare no hito no kotoba to kōdō wa totemo hitome o hikumonodesu . 
10 more at loom more at loom 更多的是织布机 gèng duō de shì zhī bù jī Plus à tisser さらに 詳しく  さらに くわしく  sarani kuwashiku 
11 writ writ 令状 lìngzhuàng Writ 書いた  かいた  kaita 
12 large it/ large it up ( slang) to enjoy yourself, especially by dancing and drinking alcohol large it/ large it up (slang) to enjoy yourself, especially by dancing and drinking alcohol 大/大(俚语)享受自己,尤其是跳舞和喝酒 dà/dà (lǐyǔ) xiǎngshòu zìjǐ, yóuqí shì tiàowǔ hé hējiǔ Large it / large it (argot) pour s'amuser, surtout en dansant et en buvant de l'alcool 特に 踊っ たり 飲ん だり する こと  自分  楽しむため   /大 ( 俗語 )  とくに おどっ たり のん だり する こと  じぶん  たのしむ ため  だい だい ( ぞくご )  tokuni odot tari non dari suru koto de jibun o tanoshimu tameni dai dai ( zokugo ) 
13 玩个痛快;(尤指跳舞和饮酒)作乐 wán gè tòngkuài;(yóu zhǐ tiàowǔ hé yǐnjiǔ) zuòlè 玩个痛快;(尤指跳舞和饮酒)作乐 wán gè tòngkuài;(yóu zhǐ tiàowǔ hé yǐnjiǔ) zuòlè Passez un bon moment (surtout danser et boire) 楽しい 時間  過ごす ( 特に ダンス  飲酒 )  たのしい じかん  すごす ( とくに ダンス  いんしゅ ) tanoshī jikan o sugosu ( tokuni dansu to inshu ) 
14 largely  largely  大部分 dà bùfèn Fondamentalement 基本    きほん てき   kihon teki ni 
15 to a great extent; mostly or mainly  to a great extent; mostly or mainly  在很大程度上;主要或主要 zài hěn dà chéngdù shàng; zhǔyào huò zhǔyào Dans une large mesure, principalement ou principalement  部分 、  部分 または    だい ぶぶん 、 だい ぶぶん または おも   dai bubun , dai bubun mataha omo ni 
16 在很大程度上;多半.;主要地 zài hěn dà chéngdù shàng; duōbàn.; Zhǔyào dì 在很大程度上;多半;主要地 zài hěn dà chéngdù shàng; duōbàn; zhǔyào dì Dans une large mesure; ほとんど  場合 、  ほとんど  ばあい 、  hotondo no bāi , 
17 在很大程度上; 主要或主要 zài hěn dà chéngdù shàng; zhǔyào huò zhǔyào 在很大程度上;主要或主要 zài hěn dà chéngdù shàng; zhǔyào huò zhǔyào Dans une large mesure, primaire ou primaire   プライマリ または プライマリ  おも  ぷらいまり または ぷらいまり  omo ni puraimari mataha puraimari 
18 the manager who is largely responsible for the team’s victory the manager who is largely responsible for the team’s victory 负责团队胜利的经理 fùzé tuánduì shènglì de jīnglǐ Le manager qui est essentiellement responsable de la victoire de l’équipe チーム  勝利  基本   責任  ある マネージャー  チーム  しょうり  きほん てき  せきにん  ある マネージャー  chīmu no shōri ni kihon teki ni sekinin ga aru manējā 
19 对该队获胜起主要作用的教练 duì gāi duì huòshèng qǐ zhǔyào zuòyòng de jiàoliàn 对该队获胜起主要作用的教练 duì gāi duì huòshèng qǐ zhǔyào zuòyòng de jiàoliàn L'entraîneur qui a joué un rôle majeur dans la victoire de l'équipe チーム  勝利  大きな 役割  果たした コーチ  チーム  しょうり  おうきな やくわり  はたした こうち  chīmu no shōri ni ōkina yakuwari o hatashita kōchi 
20 it was largely a matter of trial and error it was largely a matter of trial and error 这在很大程度上是一个反复试验的问题 zhè zài hěn dà chéngdù shàng shì yīgè fǎnfù shìyàn de wèntí C'était en grande partie une affaire d'essais et d'erreurs それ    試行錯誤  問題でした  それ  おも  しこうさくご  もんだいでした  sore wa omo ni shikōsakugo no mondaideshita 
21 这主要是个反复实验的问题 zhè zhǔyào shi gè fǎnfù shíyàn de wèntí 这主要是个反复实验的问题 zhè zhǔyào shi gè fǎnfù shíyàn de wèntí C'est principalement une question d'expérimentation répétée. これ    繰り返し 実験  問題です 。  これ  おも  くりかえし じっけん  もんだいです 。  kore wa omo ni kurikaeshi jikken no mondaidesu . 
22 He resigned largely because of the stories in the press He resigned largely because of the stories in the press 他辞职的主要原因是报刊上的故事 tā cízhí de zhǔyào yuányīn shì bàokān shàng de gùshì Il a démissionné en grande partie à cause des articles de presse     報道    ため 辞任 した 。  かれ  おも  ほうどう  はなし  ため じにん した 。  kare wa omo ni hōdō no hanashi no tame jinin shita . 
23 他的辞职多半是因为新闻界的一些报道 tā de cízhí duōbàn shì yīnwèi xīnwén jiè de yīxiē bàodào 他的辞职多半是因为新闻界的一些报道 tā de cízhí duōbàn shì yīnwèi xīnwén jiè de yīxiē bàodào La majeure partie de sa démission est due à des informations parues dans la presse.   辞任   部分  、 報道 機関  報道 によるものです 。  かれ  じにん  だい ぶぶん  、 ほうどう きかん  ほうどう による ものです 。  kare no jinin no dai bubun wa , hōdō kikan no hōdō niyorumonodesu . 
24 large scale  involving many people or things, especially over a wide area large scale  involving many people or things, especially over a wide area 大规模涉及许多人或事物,特别是在广泛的领域 dà guīmó shèjí xǔduō rén huò shìwù, tèbié shì zài guǎngfàn de lǐngyù Grande échelle impliquant de nombreuses personnes ou choses, en particulier sur une vaste zone 特に 広い 範囲  、 多く      関わる  規模  とくに ひろい はに  、 おうく  ひと  もの  かかわる だい きぼ  tokuni hiroi hani de , ōku no hito ya mono ga kakawaru daikibo 
25  大规凑的;大批的;大围的  dà guī còu de; dàpī de; dà fànwéi de  大规凑的;大批的;大范围的  dà guī còu de; dàpī de; dà fànwéi de  À grande échelle; à grande échelle    規模 、  規模    だい きぼ 、 だい きぼ    dai kibo , dai kibo 
26 大规模涉及许多人或事物,特别是在广泛的领域 dà guīmó shèjí xǔduō rén huò shìwù, tèbié shì zài guǎngfàn de lǐngyù 大规模涉及许多人或事物,特别是在广泛的领域 dà guīmó shèjí xǔduō rén huò shìwù, tèbié shì zài guǎngfàn de lǐngyù Implique massivement beaucoup de gens ou de choses, en particulier dans un large éventail de domaines 特に 幅広い 分野  、 多く      大量 巻き込む  とくに はばひろい ぶにゃ  、 おうく  ひと  もの たいりょう  まきこむ  tokuni habahiroi bunya de , ōku no hito ya mono o tairyō nimakikomu 
27 large-scale development large-scale development 大规模发展 dà guīmó fāzhǎn Développement à grande échelle  規模 開発  だい きぼ かいはつ  dai kibo kaihatsu 
28 大碱癀的开发 dà jiǎn huáng de kāifā 大碱癀的开发 dà jiǎn huáng de kāifā Développement de gros bismuth alcalin 大型 アルカリ ビスマス  開発  おうがた アルカリ ビスマス  かいはつ  ōgata arukari bisumasu no kaihatsu 
29  the large-scale employment of women  the large-scale employment of women  妇女的大规模就业  fùnǚ de dà guīmó jiùyè  L'emploi à grande échelle des femmes   女性   規模 雇用    じょせい  だい きぼ こよう    josei no dai kibo koyō 
30  对妇女大批的   duì fùnǚ dàpī de gùyòng   对妇女大批的雇用  duì fùnǚ dàpī de gùyòng  Emploi à grande échelle des femmes   女性   規模 雇用    じょせい  だい きぼ こよう    josei no dai kibo koyō 
31 妇女的大规模就业 fùnǚ de dà guīmó jiùyè 妇女的大规模就业 fùnǚ de dà guīmó jiùyè Emploi à grande échelle des femmes 女性   規模 雇用  じょせい  だい きぼ こよう  josei no dai kibo koyō 
32  (of a map, model, etc.  (of a map, model, etc.  (地图,模型等  (dìtú, móxíng děng  (d'une carte, d'un modèle, etc.)   ( 地図 、 モデル など     ( ちず 、 モデル など     ( chizu , moderu nado no 
33 地鹵、模型等) De lǔ, móxíng děng) 地卤,模型等) de lǔ, móxíng děng) Halogène terrestre, modèle, etc.) グラウンド ハロゲン 、 モデル など )  グラウンド ハロゲン 、 モデル など )  guraundo harogen , moderu nado ) 
34 drawn or made to a scale that shows a small area of land or a building in great detail drawn or made to a scale that shows a small area of land or a building in great detail 绘制或制作的尺度,显示一小块土地或建筑物的细节 huìzhì huò zhìzuò de chǐdù, xiǎnshì yī xiǎo kuài tǔdì huò jiànzhú wù de xìjié Dessiné ou fait à une échelle qui montre une petite zone de terrain ou un bâtiment dans les moindres détails 狭い 範囲  土地 または 建物  詳細  示す 縮尺 描かれている  、 または 作成 されています  せまい はに  とち または たてもの  しょうさい  しめす しゅくしゃく  えがかれている  、 または さくせいされています  semai hani no tochi mataha tatemono o shōsai ni shimesushukushaku de egakareteiru ka , mataha sakuseisareteimasu 
35 按大比例绘制(或制作)的;大比例尺的  àn dà bǐlì huìzhì (huò zhìzuò) de; dà bǐlìchǐ de  按大比例绘制(或制作)的;大比例尺的 àn dà bǐlì huìzhì (huò zhìzuò) de; dà bǐlìchǐ de Dessiné (ou fabriqué) à grande échelle; grande échelle  規模  描かれた ( または 作られた )  規模  だい きぼ  えがかれた ( または つくられた ) だい きぼ dai kibo ni egakareta ( mataha tsukurareta ) dai kibo 
36 opposé small scale opposé small scale 反对小规模 fǎnduì xiǎo guīmó Opposé à petite échelle オポセ 小規模  おぽせ しょうきぼ  opose shōkibo 
37 largesse (also largess) (formal or humorous) the act or quality of being generous with money; money that you give to people who have less than you largesse (also largess) (formal or humorous) the act or quality of being generous with money; money that you give to people who have less than you 慷慨(也很大)(正式或幽默)慷慨与金钱的行为或品质;你给那些比你少的人的钱 kāngkǎi (yě hěn dà)(zhèngshì huò yōumò) kāngkǎi yǔ jīnqián de xíngwéi huò pǐnzhí; nǐ gěi nàxiē bǐ nǐ shǎo de rén de qián Largesse (aussi largess) (formel ou humoristique) l'acte ou la qualité d'être généreux avec de l'argent, argent que vous donnez à des gens qui ont moins que vous Largesse (  ) ( 正式 または ユーモラス ) お金 寛大である こと  行為 または  ; あなた  あなたより 少ない   与える お金  らrげっせ ( だい ) ( せいしき または ユーモラス ) おかね  かんだいである こと  こうい または しつ ; あなた  あなた より すくない ひと  あたえる おかね  Largesse ( dai ) ( seishiki mataha yūmorasu ) okanede kandaidearu koto no kōi mataha shitsu ; anata gaanata yori sukunai hito ni ataeru okane 
38 慷慨叙囊;施舍;(给穷人的) 钱,赠款 kāngkǎi xù náng; shīshě;(gěi qióngrén de) qián, zèng kuǎn 慷慨叙囊;施舍;(给穷人的)钱,赠款 kāngkǎi xù náng; shīshě;(gěi qióngrén de) qián, zèng kuǎn Sac généreux; charité; (pour les pauvres) argent, subventions 寛大な  ; 慈善 団体 ;( 貧しい 人々  ため  ) お金、 助成金  かんだいな  ; じぜん だんたい ;( まずしい ひとびと ため  ) おかね 、 じょせいきん  kandaina  ; jizen dantai ;( mazushī hitobito no tame ni )okane , joseikin 
39 慷慨(也很大)(正式或幽默)慷慨与金钱的行为或品质; 你给那些比你少的人的钱 kāngkǎi (yě hěn dà)(zhèngshì huò yōumò) kāngkǎi yǔ jīnqián de xíngwéi huò pǐnzhí; nǐ gěi nàxiē bǐ nǐ shǎo de rén de qián 慷慨(也很大)(正式或幽默)慷慨与金钱的行为或品质;你给那些比你少的人的钱 kāngkǎi (yě hěn dà)(zhèngshì huò yōumò) kāngkǎi yǔ jīnqián de xíngwéi huò pǐnzhí; nǐ gěi nàxiē bǐ nǐ shǎo de rén de qián Générosité généreuse (aussi très grande) (formelle ou humoristique) et comportement ou qualité monétaire, vous donnez de l'argent à ceux qui sont moins que vous 寛大な ( 非常  大きい ) ( 形式  またはユーモラスな ) 寛大   お金  ふるまい または ; あなた  あなた より 少ない 人たち  お金 与える  かんだいな ( ひじょう  おうきい ) ( けいしき てき または ゆうもらすな ) かんだい   おかね  ふるまい または しつ ; あなた  あなた より すくない ひとたち おかね  あたえる  kandaina ( hijō ni ōkī ) ( keishiki teki matahayūmorasuna ) kandai sa to okane no furumai matahashitsu ; anata wa anata yori sukunai hitotachi ni okane oataeru 
40 She is not noted for her largesse (she is not generous).  She is not noted for her largesse (she is not generous).  她并不以她的慷慨而闻名(她并不慷慨)。 tā bìng bù yǐ tā de kāngkǎi ér wénmíng (tā bìng bù kāngkǎi). Elle n'est pas connue pour ses largesses (elle n'est pas généreuse). 彼女  自分  大き   ため  注目 されていません( 彼女  寛大で  ありません ) 。  かのじょ  じぶん  おうき   ため  ちゅうもく されていません ( かのじょ  かんだいで  ありません )。  kanojo wa jibun no ōki sa no tame ni chūmokusareteimasen ( kanojo wa kandaide wa arimasen ) . 
41 没人听说过她出手大 Méi rén tīng shuōguò tā chūshǒu dàfāng 没人听说过她出手大方 Méi rén tīng shuōguò tā chūshǒu dàfāng Personne n'a entendu dire qu'elle était généreuse 彼女  寛大だった    聞いていない  かのじょ  かんだいだった  だれ  きいていない  kanojo ga kandaidatta to dare mo kīteinai 
42 她并不以她的慷慨而名(她并不慷慨) tā bìng bù yǐ tā de kāngkǎi ér wénmíng (tā bìng bù kāngkǎi) 她并不以她的慷慨而闻名(她并不慷慨) tā bìng bù yǐ tā de kāngkǎi ér wénmíng (tā bìng bù kāngkǎi) Elle n'est pas connue pour sa générosité (elle n'est pas généreuse) 彼女  彼女  寛大   知られていない ( 彼女 寛大で  ない )  かのじょ  かのじょ  かんだい   しられていない (かのじょ  かんだいで  ない )  kanojo wa kanojo no kandai sa de shirareteinai ( kanojowa kandaide wa nai ) 
43 to dispense kirgesse to the poor to dispense kirgesse to the poor 向穷人分发kirgesse xiàng qióngrén fēnfā kirgesse Dispenser le kirgesse aux pauvres キルゲス  貧困者  分配 する  きるげす  ひんこんしゃ  ぶんぱい する  kirugesu o hinkonsha ni bunpai suru 
44 把钱施舍给穷人 bǎ qián shīshě gěi qióngrén 把钱施舍给穷人 bǎ qián shīshě gěi qióngrén Donner de l'argent aux pauvres 貧しい   お金  与える  まずしい ひと  おかね  あたえる  mazushī hito ni okane o ataeru 
45 largish  largish  稍大 shāo dà Largish ラージ系  けい  kei 
46  fairly large   fairly large   相当大的  xiāngdāng dà de  Assez grande   かなり 大きい    かなり おうきい    kanari ōkī 
47  枏当大的  nán dāng dà de  枏当大的  nán dāng dà de  Dangdang   详细    详细    详细 
48 她并不以她的慷慨而闻名(她并不慷慨)。 tā bìng bù yǐ tā de kāngkǎi ér wénmíng (tā bìng bù kāngkǎi). 她并不以她的慷慨而闻名(她并不慷慨)。 tā bìng bù yǐ tā de kāngkǎi ér wénmíng (tā bìng bù kāngkǎi). Elle n'est pas connue pour sa générosité (elle n'est pas généreuse). 彼女  寛大   知られていない ( 寛大で  ない )。  かのじょ  かんだい   しられていない ( かんだいで ない ) 。  kanojo wa kandai sa de shirareteinai ( kandaide wa nai ). 
49 largo  (music) (from Italian) Largo  (music) (from Italian) 拉戈(音乐)(来自意大利) Lā gē (yīnyuè)(láizì yìdàlì) Largo (musique) (de l'italien) ラルゴ ( 音楽 ) ( イタリア語 から )  ラルゴ ( おんがく ) ( いたりあご から )  rarugo ( ongaku ) ( itariago kara ) 
50 used as an instruction  (used as an instruction  (用作指示 (yòng zuò zhǐshì (utilisé comme une instruction ( 命令 として 使用  ( めいれい として しよう  ( meirei toshite shiyō 
51 指示语 zhǐshì yǔ) 指示语) zhǐshì yǔ) Indicateur) 指標 )  しひょう )  shihyō ) 
52 in a slow, serious way in a slow, serious way 以缓慢,严肃的方式 yǐ huǎnmàn, yánsù de fāngshì De manière lente et sérieuse ゆっくり  、 真剣   ゆっくり  、 しんけん   yukkuri to , shinken ni 
53 缓慢而庄严地(的) huǎnmàn ér zhuāngyán dì (de) 缓慢而庄严地(的) huǎnmàn ér zhuāngyán dì (de) Lent et solennel ゆっくり  厳粛  ゆっくり  げんしゅく  yukkuri to genshuku 
54 largos, a piece of music to be performed in a slow, serious way largos, a piece of music to be performed in a slow, serious way 拉格斯,一种以缓慢,严肃的方式表演的音乐 lā gé sī, yī zhǒng yǐ huǎnmàn, yánsù de fāngshì biǎoyǎn de yīnyuè Largos, un morceau de musique à interpréter lentement et sérieusement ラルゴス 、 ゆっくり  真剣な 方法  演奏 されるべき音楽 作品  らるごす 、 ゆっくり  しんけんな ほうほう  えんそうされるべき おんがく さくひん  rarugosu , yukkuri to shinkenna hōhō de ensō sarerubekiongaku sakuhin 
55 广板(风格缓慢、庄严) guǎng bǎn (fēnggé huǎnmàn, zhuāngyán) 广板(风格缓慢,庄严) guǎng bǎn (fēnggé huǎnmàn, zhuāngyán) Large planche (style lent, solennel) ワイド ボード ( スロー スタイル 、 厳粛 )  ワイド ボード ( スロー スタイル 、 げんしゅく )  waido bōdo ( surō sutairu , genshuku ) 
56 lark a small brown bird with a pleasant song lark a small brown bird with a pleasant song 一只棕色的小鸟,带着悦耳的歌声 yī zhǐ zōngsè de xiǎo niǎo, dàizhe yuè'ěr de gēshēng Lark un petit oiseau brun avec une chanson agréable 心地 良い   小さな 茶色    かき鳴らします  ここち よい うた  ちいさな ちゃいろ  とり  かきならします  kokochi yoi uta de chīsana chairo no tori o kakinarashimasu
57 百灵鸟 bǎilíng niǎo 百灵鸟 bǎilíng niǎo Alouette ラーク  らあく  rāku 
58 一只棕色的小鸟,带着悦耳的歌声 yī zhǐ zōngsè de xiǎo niǎo, dàizhe yuè'ěr de gēshēng 一只棕色的小鸟,带着悦耳的歌声 yī zhǐ zōngsè de xiǎo niǎo, dàizhe yuè'ěr de gēshēng un oiseau brun avec une douce chanson 甘い   茶色    あまい うた  ちゃいろ  とり  amai uta to chairo no tori 
59 see also skylark (informal) a thing that you do for fun or as a joke  see also skylark (informal) a thing that you do for fun or as a joke  另见skylark(非正式的)你为了娱乐或笑话而做的事情 lìng jiàn skylark(fēi zhèngshì de) nǐ wèile yúlè huò xiàohuà ér zuò de shìqíng Voir aussi Skylark (informel) une chose que vous faites pour le plaisir ou comme une blague ひばり ( 非公式 ) あなた  楽しみ  ため  または冗談 として する こと  参照 してください 。  ひばり ( ひこうしき ) あなた  たのしみ  ため  または じょうだん として する こと  さんしょう してください 。  hibari ( hikōshiki ) anata ga tanoshimi no tame ni matahajōdan toshite suru koto mo sanshō shitekudasai . 
60 嬉戏;玩乐;玩笑 xīxì; wánlè; wánxiào 嬉戏;玩乐;玩笑 xīxì; wánlè; wánxiào Enjoué; jouer; plaisanter 遊び心 、 遊び 、 冗談  あそびごころ 、 あそび 、 じょうだん  asobigokoro , asobi , jōdan 
61 The boys didn't mean any harm,they just did it for a lark The boys didn't mean any harm,they just did it for a lark 男孩们并不意味着任何伤害,他们只是为了百灵鸟而做 nánháimen bìng bù yìwèizhe rènhé shānghài, tāmen zhǐshì wèi liǎo bǎilíng niǎo ér zuò Les garçons ne voulaient rien dire, ils l'ont juste fait pour une alouette 少年たち    意味 する ので はなく 、 彼ら   ため  それ  した  しょうねんたち  がい  いみ する ので はなく 、 かれら たか  ため  それ  した  shōnentachi wa gai o imi suru node hanaku , karera wa takano tame ni sore o shita 
62 那些男孩并无恶意,他们只是闹着玩罢了 nàxiē nánhái bìng wú èyì, tāmen zhǐshì nàozhe wán bàle 那些男孩并无恶意,他们只是闹着玩罢了 nàxiē nánhái bìng wú èyì, tāmen zhǐshì nàozhe wán bàle Les garçons ne sont pas méchants, ils ont juste du mal à jouer. 少年たち  悪意  ありません 、 彼ら  ただ 遊ぶ  苦労 しています 。  しょうねんたち  あくい  ありません 、 かれら  ただあそぶ   くろう しています 。  shōnentachi wa akui wa arimasen , karera wa tada asobuno ni kurō shiteimasu . 
63  (informal) (used after another noun  (informal) (used after another noun  (非正式的)(用于另一个名词  (fēi zhèngshì de)(yòng yú lìng yīgè míngcí  (informel) (utilisé après un autre nom   ( 非公式 ) (   名詞    使用 されます    ( ひこうしき ) ( べつ  めいし  のち  しよう されます    ( hikōshiki ) ( betsu no meishi no nochi ni shiyōsaremasu 
64  另一名词后)  yòng yú lìng yī míngcí hòu)  用于另一名词后)  yòng yú lìng yī míngcí hòu)  Utilisé après un autre nom)     名詞    使用 されます 。    べつ  めいし  のち  しよう されます 。    betsu no meishi no nochi ni shiyō saremasu . 
65 an activity that you think is a waste of time or that you do not take seriously  an activity that you think is a waste of time or that you do not take seriously  你认为是浪费时间或不认真对待的活动 nǐ rènwéi shì làngfèi shí jiàn huò bù rènzhēn duìdài de huódòng Une activité que vous pensez être une perte de temps ou que vous ne prenez pas au sérieux あなた  考える 活動  時間  浪費である  、あなた  真剣  考えていない という ことです 。  あなた  かんがえる かつどう  じかん  ろうひである 、 あなた  しんけん  かんがえていない という ことです 。  anata ga kangaeru katsudō wa jikan no rōhidearu ka , anataga shinken ni kangaeteinai toiu kotodesu . 
66 (认为)浪费时间的活动;不受重视的活动 (rènwéi) làngfèi shíjiān de huódòng; bù shòu zhòngshì de huódòng (认为​​)浪费时间的活动;不受重视的活动 (rènwéi​​) làngfèi shíjiān de huódòng; bù shòu zhòngshì de huódòng (penser) des activités qui font perdre du temps, des activités qui ne sont pas valorisées 時間  浪費 する ( 考える ) 活動 ; 評価 されない 活動 じかん  ろうひ する ( かんがえる ) かつどう ; ひょうか されない かつどう  jikan o rōhi suru ( kangaeru ) katsudō ; hyōka sarenaikatsudō 
67 Perhaps this riding lark would be more fun than she’d thought Perhaps this riding lark would be more fun than she’d thought 也许这个骑行百灵鸟会比她想象的更有趣 yěxǔ zhège qí xíng bǎilíng niǎo huì bǐ tā xiǎngxiàng de gèng yǒuqù Peut-être que cette balade serait plus amusante qu'elle ne le pensait たぶん 、 この 乗馬 ヒバリ  彼女  思っていた よりもっと 楽しいだろう  たぶん 、 この じょうば ヒバリ  かのじょ  おもっていた より もっと たのしいだろう  tabun , kono jōba hibari wa kanojo ga omotteita yori mottotanoshīdarō 
68 也许这次骑马的无聊活动比她所想象的要好玩一些 yěxǔ zhè cì qímǎ de wúliáo huódòng bǐ tā suǒ xiǎngxiàng de yāo hǎowán yīxiē 也许这次骑马的无聊活动比她所想象的要好玩一些 yěxǔ zhè cì qímǎ de wúliáo huódòng bǐ tā suǒ xiǎngxiàng de yāo hǎowán yīxiē Peut-être que cette activité ennuyeuse à cheval est plus amusante qu’elle ne le pensait. たぶん この   乗った 退屈な 活動  彼女 思っていた より もっと 楽しいです 。  たぶん この うま  のった たいくつな かつどう  かのじょ  おもっていた より もっと たのしいです 。  tabun kono uma ni notta taikutsuna katsudō wa kanojo gaomotteita yori motto tanoshīdesu . 
69 be/get up with the lark (old-fashioned) to get out of bed very early in the morning  be/get up with the lark (old-fashioned) to get out of bed very early in the morning  在早上很早就起床(老式)起床 zài zǎoshang hěn zǎo jiù qǐchuáng (lǎoshì) qǐchuáng Être / se lever avec l'alouette (à l'ancienne) pour se lever très tôt le matin  早く ベッド から 出る ため  ( 昔ながら  )ヒバリ  立ち上がる  あさ はやく ベッド から でる ため  ( むかしながら ) ヒバリ  たちあがる  asa hayaku beddo kara deru tame ni ( mukashinagara no) hibari ni tachiagaru 
70 清晨早起;鸡鸣即起  qīngchén zǎoqǐ; jī míng jí qǐ  清晨早起;鸡鸣即起 qīngchén zǎoqǐ; jī míng jí qǐ Se lever tôt le matin;  早く 起きなさい 。  あさ はやく おきなさい 。  asa hayaku okinasai . 
71 blow/sod that for a lark ( slang) used by sb who does not want to do sth because it involves too much effort blow/sod that for a lark (slang) used by sb who does not want to do sth because it involves too much effort 吹嘘/草皮,因为它涉及太多的努力,因为某人不喜欢做某事的百灵(俚语) chuīxū/cǎopí, yīnwèi tā shèjí tài duō de nǔlì, yīnwèi mǒu rén bù xǐhuān zuò mǒu shì de bǎilíng (lǐyǔ) Soufflez pour une alouette (argot) utilisée par qn qui ne veut pas faire ça parce que sb  使っている わけで はない sb  使っている ヒバリ( スラング )  ため  吹く  sb  つかっている わけで はない sb  つかっている ヒバリ ( スラング )  ため  ふく  sb ga tsukatteiru wakede hanai sb ga tsukatteiru hibari (surangu ) no tame ni fuku 
72  (认为太费力而不想时说)  (rènwéi tài fèilì ér bùxiǎng gàn shí shuō)  (认为​​太费力而不想干时说)  (rènwéi​​tài fèilì ér bùxiǎng gàn shí shuō)  (Pensant que c'est trop laborieux et ne veut pas le faire)   ( あまりに  面倒で やりたくない  思う )    ( あまりに  めんどうで やりたくない  おもう )    ( amarini mo mendōde yaritakunai to omō ) 
73 Sod that for a lark! I'm not doing any more tonight Sod that for a lark! I'm not doing any more tonight 为了赏心悦目!我今晚不再做了 wèile shǎngxīnyuèmù! Wǒ jīn wǎn bù zài zuòle Sod que pour une alouette! Je ne fais plus ce soir 今夜  これ 以上 やってないよ  こにゃ  これ いじょう やってないよ  konya wa kore ijō yattenaiyo 
74 的倒吧!我今晚再也不做了 lā tā mā de dào ba! Wǒ jīn wǎn zài yě bù zuòle 拉他妈的倒吧!我今晚再也不做了 lā tā mā de dào ba! Wǒ jīn wǎn zài yě bù zuòle Tirez la merde! Je ne le ferai jamais ce soir. ファック  引き下げる ! 今夜  絶対  やらない 。  fあっく  ひきさげる ! こにゃ  ぜったい  やらない。  fakku o hikisageru ! konya wa zettai ni yaranai . 
75 为了赏心悦目! 我今晚不再做了 wèile shǎngxīnyuèmù! Wǒ jīn wǎn bù zài zuòle 为了赏心悦目!我今晚不再做了 wèile shǎngxīnyuèmù! Wǒ jīn wǎn bù zài zuòle Pour être agréable à l'oeil! Je ne le ferai pas ce soir.   楽しませる ため  ! 今夜  やらない 。    たのしませる ため  ! こにゃ  やらない 。  me o tanoshimaseru tame ni ! konya wa yaranai . 
76 lark about/around (old-fashioned,informal) to enjoy yourself by behaving in a silly way lark about/around (old-fashioned,informal) to enjoy yourself by behaving in a silly way 大约/左右(老式的,非正式的)通过愚蠢的行为来享受自己 dàyuē/zuǒyòu (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngguò yúchǔn de xíngwéi lái xiǎngshòu zìjǐ Lark about / around (démodé, informel) pour s'amuser en se comportant de manière stupide 愚かな 方法  行動 する こと によって 自分 自身 楽しむ ため  ( 昔ながら  、 非公式 ) について 周辺  おろかな ほうほう  こうどう する こと によって じぶんじしん  たのしむ ため  ( むかしながら  、 ひこうしき ) について  しゅうへん  orokana hōhō de kōdō suru koto niyotte jibun jishin otanoshimu tame ni ( mukashinagara no , hikōshiki )nitsuite no shūhen 
77 /左右(老式的,非正式的)通过愚蠢的行为来享受自己 dàyuē/zuǒyòu (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngguò yúchǔn de xíngwéi lái xiǎngshòu zìjǐ 大约/左右(老式的,非正式的)通过愚蠢的行为来享受自己 dàyuē/zuǒyòu (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngguò yúchǔn de xíngwéi lái xiǎngshòu zìjǐ À propos / à propos (démodé, informel) amusez-vous avec un comportement stupide 愚かな 行動 を通して 自分 自身  楽しむ こと について( 昔風 、 非公式 )  おろかな こうどう をとうして じぶん じしん  たのしむこと について ( むかしふう 、 ひこうしき )  orokana kōdō wotōshite jibun jishin o tanoshimu kotonitsuite ( mukashifū , hikōshiki ) 
78 傻玩;胡闹;嬉戏 shǎ wán; húnào; xīxì 傻玩;胡闹;嬉戏 shǎ wán; húnào; xīxì Jeu stupide; ludique; ludique 愚かな 遊び ; 遊び心  ある ; 遊び心  ある  おろかな あそび ; あそびごころ  ある ; あそびごころ ある  orokana asobi ; asobigokoro no aru ; asobigokoro no aru 
79 lark spur  a tall garden plant with blue, pink or white flowers growing up its stem lark spur  a tall garden plant with blue, pink or white flowers growing up its stem 云雀刺激了一种高大的园林植物,其茎上长着蓝色,粉红色或白色的花朵 yúnquè cìjīle yī zhǒng gāodà de yuánlín zhíwù, qí jīng shàng zhǎngzhe lán sè, fěnhóng sè huò báisè de huāduǒ Éperon éperon une grande plante de jardin avec des fleurs bleues, roses ou blanches grandissant sa tige カラマツ  その   育てる 青い 、 ピンク または白い     高い   植物  拍車  かけます  カラマツ  その くき  そだてる あおい 、 ピンク またはしろい はな    たかい にわ  しょくぶつ  はくしゃ  かけます  karamatsu wa sono kuki o sodateru aoi , pinku matahashiroi hana de se no takai niwa no shokubutsu ni hakusha okakemasu 
80 飞燕草(高大花面植物,开蓝色、粉红或白色花) fēi yàn cǎo (gāodà huā miàn zhíwù, kāi lán sè, fěnhóng huò báisè huā) 飞燕草(高大花面植物,开蓝色,粉红或白色花) fēi yàn cǎo (gāodà huā miàn zhíwù, kāi lán sè, fěnhóng huò báisè huā) Delphinium (plante à fleurs hautes, fleur ouverte bleue, rose ou blanche) デルフィニウム (   高い   植物 、 オープンブルー 、 ピンク または    )  でるふぃにうむ (   たかい はな  しょくぶつ 、 オープン ブルー 、 ピンク または しろ  はな )  derufiniumu ( se no takai hana no shokubutsu , ōpun burūpinku mataha shiro no hana ) 
81 larney (also larnie) very smart; expensive  larney (also larnie) very smart; expensive  拉尼(也是拉尼)非常聪明;昂贵 lā ní (yěshì lā ní) fēicháng cōngmíng; ángguì Larryy (aussi Larnie) très intelligent; cher Larryy ( 同じく larnie ) とても   いい ; 高価  らっryy ( おなじく らrにえ ) とても あたま  いい ; こうか  Larryy ( onajiku larnie ) totemo atama ga ī ; kōka 
82 很篇档的;昂贵的 hěn piān dàng de; ángguì de 很篇档的;昂贵的 hěn piān dàng de; ángguì de Très cher とても 高い  とても たかい  totemo takai 
83 We were invited to a larney function We were invited to a larney function 我们被邀请到larney函数 wǒmen bèi yāoqǐng dào larney hánshù Nous avons été invités à une fonction larney 私達  幼虫  機能  誘われました  わたしたち  ようちゅう  きのう  さそわれました  watashitachi wa yōchū no kinō ni sasowaremashita 
84 義们获得邀请参加一个盛大的庆典 yìmen huòdé yāoqǐng cānjiā yīgè shèngdà de qìngdiǎn 义们获得邀请参加一个盛大的庆典 yìmen huòdé yāoqǐng cānjiā yīgè shèngdà de qìngdiǎn Les justes sont invités à participer à une grande fête 義人  壮大な 祭典  参加 する よう  招待されています  ぎじん  そうだいな さいてん  さんか する よう  しょうたい されています  gijin wa sōdaina saiten ni sanka suru  ni shōtaisareteimasu 
85 我们被邀请到larney函数 wǒmen bèi yāoqǐng dào larney hánshù 我们被邀请到larney函数 wǒmen bèi yāoqǐng dào larney hánshù Nous sommes invités à la fonction larney 私達  larney 機能  誘われています  わたしたち  らrねy きのう  さそわれています  watashitachi wa larney kinō ni sasowareteimasu 
86  a larney hotel  a larney hotel  一家拉尼酒店  yījiā lā ní jiǔdiàn  un hôtel larney   ラニーホテル    らにいほてる    ranīhoteru 
87 髙档酒店 gāo dàng jiǔdiàn 髙档酒店 gāo dàng jiǔdiàn 髙 fichier hôtel  ファイル ホテル   ファイル ホテル   fairu hoteru 
88 larrikin a person who ignores the normal rules of society or of an organization larrikin a person who ignores the normal rules of society or of an organization 拉里金是一个忽视社会或组织正常规则的人 lā lǐ jīn shì yīgè hūshì shèhuì huò zǔzhī zhèngcháng guīzé de rén Larrikin une personne qui ignore les règles normales de la société ou d'une organisation Larrikin 社会  組織  通常  規則  無視 する   らっりきん しゃかい  そしき  つうじょう  きそく むし する ひと  Larrikin shakai ya soshiki no tsūjō no kisoku o mushi suruhito 
89 不守规矩的人;无视规章制度的人  bù shǒu guījǔ de rén; wúshì guīzhāng zhìdù de rén  不守规矩的人;无视规章制度的人 bù shǒu guījǔ de rén; wúshì guīzhāng zhìdù de rén Personne indisciplinée, personne qui ignore les règles et les règlements   負えない  、 規則  無視 する     おえない ひと 、 きそく  むし する ひと  te ni oenai hito , kisoku o mushi suru hito 
90 larva, larvae , an insect at the stage when it has just come out of an egg and looks like a short fat worm larva, larvae, an insect at the stage when it has just come out of an egg and looks like a short fat worm 幼虫,幼虫,它刚刚从卵子里出来时看起来像一只短肥虫的阶段的昆虫 yòuchóng, yòuchóng, tā gānggāng cóng luǎnzǐ lǐ chūlái shí kàn qǐlái xiàng yī zhǐ duǎn féi chóng de jiēduàn de kūnchóng Larve, larve, un insecte au moment où il vient de sortir d'un œuf et ressemble à un petit ver gros 幼虫 、 幼虫 、  から 出てきた ばかり  段階  昆虫  ようちゅう 、 ようちゅう 、 たまご から でてきた ばかりの だんかい  こんちゅう  yōchū , yōchū , tamago kara detekita bakari no dankai nokonchū 
91  幼虫;幼体  yòuchóng; yòutǐ  幼虫;幼体  yòuchóng; yòutǐ  Larve   幼虫    ようちゅう    yōchū 
92 larval an insect in its larval stage larval an insect in its larval stage 幼虫是幼虫阶段的幼虫 yòuchóng shì yòuchóng jiēduàn de yòuchóng Larvaire un insecte à son stade larvaire その 幼虫期  昆虫  幼虫  する  その ようちゅうき  こんちゅう  ようちゅう  する  sono yōchūki ni konchū o yōchū ni suru 
93 处于幼知阶段的昆虫 chǔyú yòu zhī jiēduàn de kūnchóng 处于幼知阶段的昆虫 chǔyú yòu zhī jiēduàn de kūnchóng Les insectes à un stade connu 既知  段階   昆虫  きち  だんかい   こんちゅう  kichi no dankai de no konchū 
94 picture  page R029 picture  page R029 图片页R029 túpiàn yè R029 Page de l'image R029 画像 ページ R 029  がぞう ページ r 029  gazō pēji R 029 
95 laryngeal (biology,phonetics 语音) laryngeal (biology shēng,phonetics yǔyīn) 喉(生物生,语音语音) hóu (shēngwù shēng, yǔyīn yǔyīn) Laryngé (biologie, phonétique voix) 喉頭 ( 生物学 、 音声学 )  こうとう ( せいぶつがく 、 おんせいがく )  kōtō ( seibutsugaku , onseigaku ) 
96 related to or produced by the larynx  related to or produced by the larynx  喉部相关或由喉部产生的 hóu bù xiāngguān huò yóu hóu bù chǎnshēng de Relatif ou produit par le larynx 喉頭  関連 または  生される  こうとう  かんれん または さん なされる  kōtō ni kanren mataha san nasareru 
97 喉的;喉音的 hóu de; hóu yīn de 喉的;喉音的 hóu de; hóu yīn de Gorge のど  のど  nodo 
98 laryngitis  an infection of the larynx that makes speaking painful laryngitis  an infection of the larynx that makes speaking painful 喉炎喉部感染会使说话疼痛 hóu yán hóu bù gǎnrǎn huì shǐ shuōhuà téngtòng La laryngite est une infection du larynx qui rend la parole douloureuse. 喉頭炎  喉頭  感染症  、 話す   痛く なります。  こうとうえん  こうとう  かんせんしょう  、 はなす  いたく なります 。  kōtōen wa kōtō no kansenshō de , hanasu no ga itakunarimasu . 
99  喉炎   hóu yán   喉炎  hóu yán  Laryngite   喉頭炎    こうとうえん    kōtōen 
100 larynx (anatomy) the area at the top of the throat that contains the vocal cords larynx (anatomy) the area at the top of the throat that contains the vocal cords 喉部(解剖学)喉咙顶部包含声带的区域 hóu bù (jiěpōu xué) hóulóng dǐngbù bāohán shēngdài de qūyù Larynx (anatomie) la région du haut de la gorge qui contient les cordes vocales 喉頭 ( 解剖学 ) 声帯  含む   上部  領域  こうとう ( かいぼうがく ) せいたい  ふくむ のど  じょうぶ  りょういき  kōtō ( kaibōgaku ) seitai o fukumu nodo no jōbu no ryōiki 
     Hóu  Hóu Gorge のど  のど  nodo 
102 synonym voice box synonym voice box 同义词语音盒 tóngyìcí yǔyīn hé Boîte vocale synonyme 同義語 ボイス ボックス  どうぎご ボイス ボックス  dōgigo boisu bokkusu 
103 picture  body picture  body 图片正文 túpiàn zhèngwén Corps de l'image 画像 本体  がぞう ほんたい  gazō hontai 
104 lasagne (also lasagna)  large flat pieces of pasta lasagne (also lasagna)  large flat pieces of pasta 烤宽面条(也是烤宽面条)大块平面意大利面 kǎo kuān miàntiáo (yěshì kǎo kuān miàntiáo) dà kuài píngmiàn yìdàlì miàn Lasagne (aussi lasagne) gros morceaux de pâtes ラザニア (  ラザニア )  平たい パスタ  らざにあ (  らざにあ ) だい ひらたい パスタ  razania ( mo razania ) dai hiratai pasuta 
105  宽面   kuān miàntiáo   宽面条  kuān miàntiáo  Lasagne   ラザニア    らざにあ    razania 
106 宽面条(也是烤宽面条)大块平面意大利面 kǎo kuān miàntiáo (yěshì kǎo kuān miàntiáo) dà kuài píngmiàn yìdàlì miàn ‘ 烤宽面条(也是烤宽面条)大块平面意大利面“ kǎo kuān miàntiáo (yěshì kǎo kuān miàntiáo) dà kuài píngmiàn yìdàlì miàn “ Lasagne (également une lasagne) grandes pâtes plates ‘ ラザニア ( また ラザニア )  フラット パスタ  らざにあ ( また らざにあ ) だい フラット パスタ  razania ( mata razania ) dai furatto pasuta 
107  an Italian dish made from layers of lasagne, finely chopped meat and/or vegetables and white sauce  an Italian dish made from layers of lasagne, finely chopped meat and/or vegetables and white sauce  由意大利千层面,切碎的肉和/或蔬菜和白汁制成的意大利菜  yóu yìdàlì qiān céngmiàn, qiē suì de ròu hé/huò shūcài hé bái zhī zhì chéng de yìdàlì cài  Un plat italien composé de couches de lasagne, de viande et / ou de légumes coupés finement et de sauce blanche   ラザニア 、 細かく 刻んだ  および / または 野菜 ホワイト ソース   から 作られた イタリア 料理    らざにあ 、 こまかく きざんだ にく および / または やさい  ホワイト ソース  そう から つくられた イタリア りょうり    razania , komakaku kizanda niku oyobi / mataha yasai tohowaito sōsu no  kara tsukurareta itaria ryōri 
108 意大利层面(以多层宽面条夹肉末、蔬菜和白汁制成) yìdàlì qiān céngmiàn (yǐ duō céng kuān miàntiáo jiā ròu mò, shūcài hé bái zhī zhì chéng) 意大利千层面(以多层宽面条夹肉末,蔬菜和白汁制成) yìdàlì qiān céngmiàn (yǐ duō céng kuān miàntiáo jiā ròu mò, shūcài hé bái zhī zhì chéng) Lasagne italienne (faite de lasagnes à plusieurs couches avec de la viande hachée, des légumes et de la sauce blanche) イタリア  ラザニア ( ミンチ  、 野菜 、 ホワイトソース  多層 ラザニア製 )  イタリア  らざにあ ( ミンチ にく 、 やさい 、 ホワイトソース  たそう せい )  itaria no razania ( minchi niku , yasai , howaito sōsu notasō sei ) 
109 由意大利千层面,切碎的肉和/或蔬菜和白汁制成的意大利菜 yóu yìdàlì qiān céngmiàn, qiē suì de ròu hé/huò shūcài hé bái zhī zhì chéng de yìdàlì cài 由意大利千层面,切碎的肉和/或蔬菜和白汁制成的意大利菜 yóu yìdàlì qiān céngmiàn, qiē suì de ròu hé/huò shūcài hé bái zhī zhì chéng de yìdàlì cài Plat italien à base de lasagnes italiennes, de viande hachée et / ou de légumes et de sauce blanche イタリア  ラザニア 、 刻んだ   野菜 、 そしてホワイト ソース から 作られた イタリア 料理  イタリア  らざにあ 、 きざんだ にく  やさい 、 そしてホワイト ソース から つくられた イタリア りょうり  itaria no razania , kizanda niku ya yasai , soshite howaitosōsu kara tsukurareta itaria ryōri 
110 lascivious  (formal, disapproving) feeling or showing strong sexual desire lascivious  (formal, disapproving) feeling or showing strong sexual desire 淫荡(正式,不赞成)的感觉或表现出强烈的性欲 yíndàng (zhèngshì, bù zànchéng) de gǎnjué huò biǎoxiàn chū qiángliè dì xìngyù Sentiment lascif (formel, désapprobateur) ou manifeste un fort désir sexuel スケベな ( 正式な 、 不承認  ) 感情 または 強い性欲  示す   ( せいしきな 、 ふしょうにん  ) かんじょう またはつよい せいよく  しめす  na ( seishikina , fushōnin no ) kanjō mataha tsuyoiseiyoku o shimesu 
111  好色的;淫荡的;淫欲的;猥亵的  hàosè de; yíndàng de; yínyù de; wěixiè de  好色的;淫荡的;淫欲的;猥亵的  hàosè de; yíndàng de; yínyù de; wěixiè de  Lubrique, lubrique, lubrique;   欲望 ; 欲望 ; 欲望 ;    よくぼう ; よくぼう ; よくぼう ;    yokubō ; yokubō ; yokubō ; 
112 淫荡(正式,不赞成)的感觉或表现出强烈的性欲 yíndàng (zhèngshì, bù zànchéng) de gǎnjué huò biǎoxiàn chū qiángliè dì xìngyù 淫荡(正式,不赞成)的感觉或表现出强烈的性欲 yíndàng (zhèngshì, bù zànchéng) de gǎnjué huò biǎoxiàn chū qiángliè dì xìngyù Sensuel (formel, désapprobation) ou montrant un fort désir sexuel 官能  ( 形式  、 不承認 )な 感情 または 強い 性欲 見せかけ  かんのう てき ( けいしき てき 、 ふしょうにん )な かんじょう または つよい せいよく  みせかけ  kannō teki ( keishiki teki , fushōnin )na kanjō matahatsuyoi seiyoku no misekake 
113 a lascivious  person  a lascivious  person  一个淫荡的人 yīgè yíndàng de rén une personne lascive スケベな 人   ひと  na hito 
114 淫荡的人 yíndàng de rén 淫荡的人 yíndàng de rén Personne sensuelle 官能 的な   かんのう てきな ひと  kannō tekina hito 
115 lascivious thoughts lascivious thoughts 好色的想法 hàosè de xiǎngfǎ Pensées lascives スケベな 考え   かんがえ  na kangae 
116  淫猥的念头  yínwěi de niàntou  淫猥的念头  yínwěi de niàntou  Pensées obscènes   わいせつな 考え    わいせつな かんがえ    waisetsuna kangae 
117 lasciviously lasciviousness  lasciviously lasciviousness  好色的淫荡 hàosè de yíndàng Lascivement lascivité こっけい  スケベな こと  こっけい   こと  kokkei ni na koto 
118 a device that makes a very strong line of controlled light ( with rays that are parallel and of the same wavelength) a device that makes a very strong line of controlled light (with rays that are parallel and of the same wavelength) 一种产生非常强大的受控光线的装置(光线平行且波长相同) yī zhǒng chǎnshēng fēicháng qiángdà de shòu kòng guāngxiàn de zhuāngzhì (guāngxiàn píngxíng qiě bōcháng xiāngtóng) un dispositif qui produit une très forte ligne de lumière contrôlée (avec des rayons parallèles et de même longueur d'onde) 制御 された   非常  強い   作る 装置 ( 平行で同じ 波長  光線  持つ )  せいぎょ された ひかり  ひじょう  つよい せん  つくる そうち ( へいこうで おなじ はちょう  こうせん  もつ )  seigyo sareta hikari no hijō ni tsuyoi sen o tsukuru sōchi (heikōde onaji hachō no kōsen o motsu ) 
119 激光器 jīguāngqì: 激光器: jīguāngqì: Laser: レーザー  レーザー  rēzā 
120 a laser beam  A laser beam  激光束 Jīguāng shù un rayon laser レーザー ビーム  レーザー ビーム  rēzā bīmu 
121 激光束  jīguāng shù  激光束 jīguāng shù Faisceau laser レーザー光線  れえざあこうせん  rēzākōsen 
122 a laser navigation device  a laser navigation device  激光导航设备 jīguāng dǎoháng shèbèi un appareil de navigation laser レーザーナビゲーション 装置  れえざあなびげえしょん そうち  rēzānabigēshon sōchi 
123 激光导航装置 jīguāng dǎoháng zhuāngzhì 激光导航装置 jīguāng dǎoháng zhuāngzhì Appareil de navigation laser レーザーナビゲーション 装置  れえざあなびげえしょん そうち  rēzānabigēshon sōchi 
124 The bar codes on the products are read by lasers The bar codes on the products are read by lasers 产品上的条形码由激光读取 chǎnpǐn shàng de tiáoxíngmǎ yóu jīguāng dòu qǔ Les codes à barres sur les produits sont lus par les lasers 製品  バーコード  レーザー  読み取られます  せいひん  バーコード  レーザー  よみとられます  seihin no bākōdo wa rēzā de yomitoraremasu 
125 产品上的条形码是用激光读取的 chǎnpǐn shàng de tiáoxíngmǎ shì yòng jīguāng dòu qǔ de 产品上的条形码是用激光读取的 chǎnpǐn shàng de tiáoxíngmǎ shì yòng jīguāng dòu qǔ de Le code à barres sur le produit est lu par laser 製品  バーコード  レーザー  読み取られます  せいひん  バーコード  レーザー  よみとられます  seihin no bākōdo wa rēzā de yomitoraremasu 
126 a laser show ( lasers used as entertainment)  a laser show (lasers used as entertainment)  激光表演(用作娱乐的激光) jīguāng biǎoyǎn (yòng zuò yúlè de jīguāng) un spectacle laser (lasers utilisés comme divertissement) レーザー ショー ( エンターテイメント として 使用される レーザー )  レーザー ショー ( エンターテイメント として しよう される レーザー )  rēzā shō ( entāteimento toshite shiyō sareru rēzā ) 
127 激光表演 jīguāng biǎoyǎn 激光表演 jīguāng biǎoyǎn Spectacle laser レーザー ショー  レーザー ショー  rēzā shō 
128 激光表演(用作娱乐的激光) jīguāng biǎoyǎn (yòng zuò yúlè de jīguāng) 激光表演(用作娱乐的激光) jīguāng biǎoyǎn (yòng zuò yúlè de jīguāng) Spectacle laser (pour les lasers de divertissement) レーザー ショー ( 娯楽用 レーザー用 )  レーザー ショー ( ごらくよう れえざあよう )  rēzā shō ( gorakuyō rēzāyō ) 
129 She's had laser surgery on her eye She's had laser surgery on her eye 她的眼睛上有激光手术 tā de yǎnjīng shàng yǒu jīguāng shǒushù Elle a subi une opération au laser à l'œil 彼女  彼女    レーザー 手術  受けています  かのじょ  かのじょ    レーザー しゅじゅつ  うけています  kanojo wa kanojo no me ni rēzā shujutsu o uketeimasu 
130 她做了眼部激光手术 tā zuòle yǎn bù jīguāng shǒushù 她做了眼部激光手术 tā zuòle yǎn bù jīguāng shǒushù Elle a subi une opération au laser 彼女    レーザー 手術  しました  かのじょ    レーザー しゅじゅつ  しました  kanojo wa me no rēzā shujutsu o shimashita 
131 laserdisc (also laserdisk)  a plastic disc like a large CD on which large amounts of information, such as video or music, can be stored, and which can be read by a laser beam  laserdisc (also laserdisk)  a plastic disc like a large CD on which large amounts of information, such as video or music, can be stored, and which can be read by a laser beam  laserdisc(也就是laserdisk)一种像大CD一样的塑料盘,可以存储大量的信息,如视频或音乐,可以通过激光束读取 laserdisc(yě jiùshì laserdisk) yī zhǒng xiàng dà CD yīyàng de sùliào pán, kěyǐ cúnchú dàliàng de xìnxī, rú shìpín huò yīnyuè, kěyǐ tōngguò jīguāng shù dòu qǔ Laserdisc (également laserdisk) un disque en plastique semblable à un grand CD sur lequel de grandes quantités d'informations, telles que des vidéos ou de la musique peuvent être stockées et qui peut être lu par un faisceau laser レーザー ディスク ( レーザー ディスク ) 大きな CD ような プラスチック ディスク 。 ビデオ  音楽 など 大量  情報  保存 でき 、 レーザー ビーム 読み取る こと  できます 。  レーザー ディスク ( レーザー ディスク ) おうきな cd ような プラスチック ディスク 。 ビデオ  おんがく などの たいりょう  じょうほう  ほぞん でき 、 レーザー ビーム  よみとる こと  できます 。  rēzā disuku ( rēzā disuku ) ōkina CD no yōnapurasuchikku disuku . bideo ya ongaku nado no tairyō nojōhō o hozon deki , rēzā bīmu de yomitoru koto gadekimasu . 
132 激光光盘;激光影碟 jīguāng guāngpán; jīguāng yǐngdié 激光光盘;激光影碟 jīguāng guāngpán; jīguāng yǐngdié Disque laser レーザー ディスク  レーザー ディスク  rēzā disuku 
133 laser gun a piece of equipment which uses a laser beam to read a bar code or to find out how fast a vehicle or other object is moving  laser gun a piece of equipment which uses a laser beam to read a bar code or to find out how fast a vehicle or other object is moving  激光枪一种设备,它使用激光束读取条形码或找出车辆或其他物体移动的速度 jīguāng qiāng yī zhǒng shèbèi, tā shǐyòng jīguāng shù dòu qǔ tiáoxíngmǎ huò zhǎo chū chēliàng huò qítā wùtǐ yídòng de sùdù Pistolet à laser une pièce d'équipement qui utilise un rayon laser pour lire un code à barres ou pour savoir à quelle vitesse un véhicule ou un autre objet se déplace レーザーガンレーザービーム  使って バーコード 読み取る 装置  、 車両    物体  どれ だけ 速く動いている   調べる 装置です 。  れえざあがんれえざあびいむ  つかって バーコード  よみとる そうち  、 しゃりょう    ぶったい  どれだけ はやく うごいている   しらべる そうちです 。  rēzāganrēzābīmu o tsukatte bākōdo o yomitoru sōchi ya ,sharyō ya ta no buttai ga dore dake hayaku ugoiteiru ka oshiraberu sōchidesu . 
  激光条码扫描仪;激光测速仪 jīguāng tiáomǎ sǎomiáo yí; jīguāng cèsù yí 激光条码扫描仪;激光测速仪 jīguāng tiáomǎ sǎomiáo yí; jīguāng cèsù yí Scanner de code à barres laser; compteur de vitesse laser レーザーバーコードスキャナー ;レーザースピードメーター  れえざあばあこうどすきゃなあ ; れえざあすぴいどめえたあ  rēzābākōdosukyanā ; rēzāsupīdomētā 
134 laser printer a printer that produces good quality printed material by means of a laser  beam laser printer a printer that produces good quality printed material by means of a laser  beam 激光打印机一种通过激光束生产高质量印刷材料的打印机 jīguāng dǎyìnjī yī zhǒng tōngguò jīguāng shù shēngchǎn gāo zhìliàng yìnshuā cáiliào de dǎyìnjī Imprimante laser imprimante qui produit des documents imprimés de bonne qualité au moyen d'un faisceau laser レーザープリンターレーザービーム  使用 して  品質 印刷物  作成 する プリンター  れえざあぷりんたあれえざあびいむ  しよう して こう ひんしつ  いんさつぶつ  さくせい する プリンター  rēzāpurintārēzābīmu o shiyō shite kō hinshitsu noinsatsubutsu o sakusei suru purintā 
135  激光打印机  jīguāng dǎyìnjī  激光打印机  jīguāng dǎyìnjī  Imprimante laser   レーザー プリンター    レーザー プリンター    rēzā purintā 
136 lash, to hit sb/sth with great force  lash, to hit sb/sth with great force  鞭打,以极大的力量击中某人 biāndǎ, yǐ jí dà de lìliàng jí zhòng mǒu rén Lash, frapper qn / qc avec une grande force ラッシュ 、 大きな   sb / sth  打つ  ラッシュ 、 おうきな ちから  sb / sth  うつ  rasshu , ōkina chikara de sb / sth o utsu 
137 猛击;狠打 měng jī; hěn dǎ 猛击;狠打 měng jī; hěn dǎ Slam スラム  スラム  suramu 
138 synonym pound synonym pound 同义词 tóngyìcí Livre de synonymes 同義語 ポンド  どうぎご ポンド  dōgigo pondo 
139  The rain lashed at the windows.  The rain lashed at the windows.  雨声猛烈地砸向窗户。  yǔ shēng měngliè de zá xiàng chuānghù.  La pluie a fouetté les fenêtres.       降った 。    まど  あめ  ふった 。    mado ni ame ga futta . 
140 雨点猛烈地打在窗户上 Yǔdiǎn měngliè de dǎ zài chuānghù shàng 雨点猛烈地打在窗户上 Yǔdiǎn měngliè de dǎ zài chuānghù shàng Les gouttes de pluie frappent violemment la fenêtre 雨滴  激しく   当たる  うてき  はげしく まど  あたる  uteki ga hageshiku mado ni ataru 
141 Huge waves lashed the shore Huge waves lashed the shore 巨大的海浪猛烈袭击了岸边 jùdà dì hǎilàng měngliè xíjíle àn biān Des vagues énormes frappaient le rivage 巨大な     まつ げた  きょだいな なみ  きし  まつ げた  kyodaina nami ga kishi o matsu geta 
142 巨浪拍打着海岸 jù làng pāidǎzhe hǎi'àn 巨浪拍打着海岸 jù làng pāidǎzhe hǎi'àn Des vagues énormes giflent la côte 巨大な   海岸  叩きます  きょだいな なみ  かいがん  はたきます  kyodaina nami ga kaigan o hatakimasu 
143 巨大的海浪猛烈袭击了岸 jùdà dì hǎilàng měngliè xíjíle àn biān. 巨大的海浪猛烈袭击了岸边。 jùdà dì hǎilàng měngliè xíjíle àn biān. Des vagues énormes ont violemment frappé le rivage. 巨大な   激しく 海岸  襲います 。  きょだいな なみ  はげしく かいがん  おそいます 。  kyodaina nami ga hageshiku kaigan o osoimasu . 
144 note at beat Note at beat 在节拍时注意到 Zài jiépāi shí zhùyì dào Note au temps ビート  メモ  ビート  メモ  bīto de memo 
145 to hit a person or an animal with a whip, rope, stick, etc. to hit a person or an animal with a whip, rope, stick, etc. 用鞭子,绳子,棍子等打人或动物 yòng biānzi, shéngzi, gùnzi děng dǎ rén huò dòngwù Frapper une personne ou un animal avec un fouet, une corde, un bâton, etc.   動物   、  、  など  撃つ こと 。  ひと  どうぶつ  むち 、 なわ 、 ぼう など  うつ こと。  hito ya dōbutsu o muchi , nawa ,  nado de utsu koto . 
146 鞭打;抽打 Biāndǎ; chōuda 鞭打;抽打 biāndǎ; chōuda Fouetter ホイップ  ほいっぷ  hoippu 
147 synonym beat  synonym beat  同义词击败 tóngyìcí jíbài Synonyme battre 同義語  ビート  どうぎご  ビート  dōgigo no bīto 
148 to criticize sb/sth in a very angry way  to criticize sb/sth in a very angry way  以非常愤怒的方式批评某人 yǐ fēicháng fènnù de fāngshì pīpíng mǒu rén Critiquer qn / qc d'une manière très fâchée 非常  怒っている 方法  sb / sth  批判 する こと  ひじょう  おこっている ほうほう  sb / sth  ひはん する こと  hijō ni okotteiru hōhō de sb / sth o hihan suru koto 
149 怒斥 nùchì 怒斥 nùchì En colère 怒っている  おこっている  okotteiru 
150 synonym attack synonym attack 同义词攻击 tóngyìcí gōngjí Attaque synonyme 同義語 攻撃  どうぎご こうげき  dōgigo kōgeki 
151  to fasten sth tightly to sth else with ropes   to fasten sth tightly to sth else with ropes   用绳子把它紧紧地绑在别的地方  yòng shéngzi bǎ tā jǐn jǐn de bǎng zài bié dì dìfāng  Bien attacher ça à autre chose avec des cordes   ロープ    もの  しっかり  固定 する      ロープ    もの  しっかり  こてい する      rōpu de ta no mono ni shikkari to kotei suru ni wa 
152 捆绑;捆扎 kǔnbǎng; kǔnzā 捆绑;捆扎 kǔnbǎng; kǔnzā Regroupement    どう こり  dō kori 
153 Several logs had been lashed together to make a raft  Several logs had been lashed together to make a raft  几个原木被捆绑在一起制成一个木筏 jǐ gè yuánmù bèi kǔnbǎng zài yīqǐ zhì chéng yīgè mùfá Plusieurs rondins ont été assemblés pour former un radeau いかだ  作る ため  いくつ   丸太 くっついていた  いかだ  つくる ため  いくつ   まるた  くっついていた  ikada o tsukuru tame ni ikutsu ka no maruta ga kuttsuiteita 
154 几根原木捆扎在一起做成了木筏 jǐ gēn yuánmù kǔnzā zài yīqǐ zuò chéngle mùfá 几根原木捆扎在一起做成了木筏 jǐ gēn yuánmù kǔnzā zài yīqǐ zuò chéngle mùfá Plusieurs rondins sont regroupés pour former un radeau いかだ  作る ため  いくつ   ログ  一緒 まとめられています  いかだ  つくる ため  いくつ   ログ  いっしょ まとめられています  ikada o tsukuru tame ni ikutsu ka no rogu ga issho nimatomerareteimasu 
155 During the storm everything on deck had to be lashed down During the storm everything on deck had to be lashed down 在暴风雨期间,甲板上的一切都必须被摧毁 zài bàofēngyǔ qíjiān, jiǎbǎn shàng de yīqiè dōu bìxū bèi cuīhuǐ Pendant la tempête, tout sur le pont devait être détruit    、 甲板   すべて  もの 打ち倒されなければなりませんでした  あらし   、 かんぱん じょう  すべて  もの  うちたおされなければなりませんでした  arashi no ma , kanpan  no subete no mono wauchitaosarenakerebanarimasendeshita 
156 暴风雨中甲板上病有的东西都必须系牢 bàofēngyǔ zhōng jiǎbǎn shàng bìng yǒu de dōngxī dū bìxū xì láo 暴风雨中甲板上病有的东西都必须系牢 bàofēngyǔ zhōng jiǎbǎn shàng bìng yǒu de dōngxī dū bìxū xì láo Tout ce qui est malade sur le pont pendant la tempête doit être réparé.     デッキ  病気  なっている もの  すべて締められなければなりません 。  あらし    デッキ  びょうき  なっている もの すべて しめられなければなりません 。  arashi no ma ni dekki de byōki ni natteiru mono wa subeteshimerarenakerebanarimasen . 
157 to move or to move sth quickly and violently from side to side to move or to move sth quickly and violently from side to side 从一侧到另一侧快速和猛烈地移动或移动 cóng yī cè dào lìng yī cè kuàisù hé měngliè de yídòng huò yídòng Pour bouger ou bouger rapidement et violemment d'un côté à l'autre 左右  激しく 激しく 移動 する  さゆう  はげしく はげしく いどう する  sayū ni hageshiku hageshiku idō suru 
158  (使)迅猛摆动,甩动  (shǐ) xùnměng bǎidòng, shuǎi dòng  (使)迅猛摆动,甩动  (shǐ) xùnměng bǎidòng, shuǎi dòng  Balancer rapidement   素早く 揺れる    すばやく ゆれる    subayaku yureru 
159 The crocodile’s tail was lashing furiously from side to side The crocodile’s tail was lashing furiously from side to side 鳄鱼的尾巴从一边到另一边疯狂地鞭打 èyú de wěibā cóng yībiān dào lìng yībiān fēngkuáng de biāndǎ La queue du crocodile battait furieusement d’un côté à l’autre ワニ    左右  激しく ぶつかっていました  ワニ    さゆう  はげしく ぶつかっていました  wani no o ga sayū ni hageshiku butsukatteimashita 
160 鳄鱼的尾巴在急速地左右甩动 èyú de wěibā zài jísù de zuǒyòu shuǎi dòng 鳄鱼的尾巴在急速地左右甩动 èyú de wěibā zài jísù de zuǒyòu shuǎi dòng La queue du crocodile se balance ワニ    揺れています  ワニ    ゆれています  wani no o ga yureteimasu 
161 lash out (at sb/sth)  to suddenly try to hit sb lash out (at sb/sth)  to suddenly try to hit sb 抨击(某某/某某)突然试图击中某人 pēngjí (mǒu mǒu/mǒu mǒu) túrán shìtú jí zhòng mǒu rén Détruire (à qn / qc) pour essayer soudain de frapper qn 突然 sb  ヒット しよう  する ため  ( sb / sth ) ラッシュ アウト する  とつぜん sb  ヒット しよう  する ため  ( sb / sth ) ラッシュ アウト する  totsuzen sb o hitto shiyō to suru tame ni ( sb / sth de )rasshu auto suru 
162 (突然) 狠打 (túrán) hěn dǎ, tòng kē (突然)狠打,痛柯 (túrán) hěn dǎ, tòng kē (soudain) battu, douloureux ( 突然 ) 殴られ 、 痛み  伴う  ( とつぜん ) なぐられ 、 いたみ  ともなう  ( totsuzen ) nagurare , itami o tomonau 
163 抨击(某某/某某)突然试图击中某人 pēngjí (mǒu mǒu/mǒu mǒu) túrán shìtú jí zhòng mǒu rén 抨击(某某/某某)突然试图击中某人 pēngjí (mǒu mǒu/mǒu mǒu) túrán shìtú jí zhòng mǒu rén Sniper (quelque chose / XX) a soudainement essayé de frapper quelqu'un 狙撃兵 ( something / XX )  突然    殴ろう した  そげきへい ( そめtひんg / xx )  とつぜん だれ   なぐろう  した  sogekihei ( something / XX ) wa totsuzen dare ka onagurō to shita 
164 She suddenly lashed out at the boy She suddenly lashed out at the boy 她突然猛地抨击那个男孩 tā túrán měng de pēngjí nàgè nánhái Elle a soudainement fouetté le garçon 彼女  突然 その 少年    出した  かのじょ  とつぜん その しょうねん  かお  だした  kanojo wa totsuzen sono shōnen ni kao o dashita 
165 她突故狠狠地打那个男孩 tā tū gù hěn hěn de dǎ nàgè nánhái 她突故狠狠地打那个男孩 tā tū gù hěn hěn de dǎ nàgè nánhái Elle a crié au garçon 彼女  その 少年  叫んだ  かのじょ  その しょうねん  さけんだ  kanojo wa sono shōnen ni sakenda 
166 她突然猛地抨击那个男孩 tā túrán měng de pēngjí nàgè nánhái 她突然猛地抨击那个男孩 tā túrán měng de pēngjí nàgè nánhái Elle a soudainement claqué le garçon 彼女  突然 その 少年  激突 した  かのじょ  とつぜん その しょうねん  げきとつ した  kanojo wa totsuzen sono shōnen o gekitotsu shita 
167 to criticize sb in an angry way  to criticize sb in an angry way  以愤怒的方式批评某人 yǐ fènnù de fāngshì pīpíng mǒu rén Critiquer qn avec colère sb  怒って 批判 する  sb  おこって ひはん する  sb o okotte hihan suru 
168 怒斥;严厉斥责 nùchì; yánlì chìzé 怒斥;严厉斥责 nùchì; yánlì chìzé Renvoyé 再送  さいそう  saisō 
169 in a bitter article he lashed out at his critics in a bitter article he lashed out at his critics 在一篇痛苦的文章中,他猛烈抨击批评者 zài yī piān tòngkǔ de wénzhāng zhōng, tā měngliè pēngjí pīpíng zhě Dans un article amer, il s'en prend à ses critiques 苦い 記事      自分  批評家たち  怒らせた  にがい きじ  なか  かれ  じぶん  ひひょうかたち おこらせた  nigai kiji no naka de kare wa jibun no hihyōkatachi ookoraseta 
171 他写了一篇尖刻的文章,猛烈抨击批评他的人 tā xiěle yī piān jiānkè de wénzhāng, měngliè pēngjí pīpíng tā de rén 他写了一篇尖刻的文章,猛烈抨击批评他的人 tā xiěle yī piān jiānkè de wénzhāng, měngliè pēngjí pīpíng tā de rén Il a écrit un article pointu qui a critiqué les personnes qui le critiquaient.     批判 した 人々  非難 した 鋭い 記事 書いた 。  かれ  かれ  ひはん した ひとびと  ひなん した するどい きじ  かいた 。  kare wa kare o hihan shita hitobito o hinan shita surudoi kijio kaita . 
172 lash out on sth (informal) to spend a lot of money on sth lash out on sth (informal) to spend a lot of money on sth 抨击......(非正式的)花很多钱...... pēngjí......(Fēi zhèngshì de) huā hěnduō qián...... Déchaîner sur qch (informel) pour dépenser beaucoup d'argent sur qc sth  たくさん  お金  使う ため  sth ( 非公式 ) 締めくくる  sth  たくさん  おかね  つかう ため  sth ( ひこうしき )  しめくくる  sth ni takusan no okane o tsukau tame ni sth ( hikōshiki )o shimekukuru 
173 在…上大量花费 zài…shàng dàliàng huāfèi 在...上大量花费 Zài... Shàng dàliàng huāfèi Dépenser beaucoup pour たくさん 過ごす  たくさん すごす  takusan sugosu 
174 eyelash eyelash 睫毛 jiémáo Cils まつげ  まつげ  matsuge 
175  her long dark lashes   her long dark lashes   她长长的黑睫毛  tā zhǎng zhǎng de hēi jiémáo  Ses longs cils sombres   彼女  長く 暗い まつげ    かのじょ  ながく くらい まつげ    kanojo no nagaku kurai matsuge 
176 她那长长的黑睫毛 tā nà zhǎng zhǎng de hēi jiémáo 她那长长的黑睫毛 tā nà zhǎng zhǎng de hēi jiémáo Ses longs cils noirs 彼女  長い  まつげ  かのじょ  ながい くろ まつげ  kanojo no nagai kuro matsuge 
177  a hit with a whipgiven as a form of punishment  a hit with a whip,given as a form of punishment  用鞭子击打,作为一种惩罚形式  yòng biānzi jī dǎ, zuòwéi yī zhǒng chéngfá xíngshì  un coup avec un fouet, donné comme une forme de punition      として 与えられた    打撃    ばち  かたち として あたえられた むち   だげき    bachi no katachi toshite ataerareta muchi de no dageki 
178  (作为惩罚的)鞭打,抽打  (zuòwéi chéngfá de) biāndǎ, chōuda  (作为惩罚的)鞭打,抽打  (zuòwéi chéngfá de) biāndǎ, chōuda  Fouetter, comme punition    として 鞭打ち    ばち として むちうち    bachi toshite muchiuchi 
179 They each received 20 lashes for stealing. They each received 20 lashes for stealing. 他们每人收到20鞭子偷。 tāmen měi rén shōu dào 20 biānzi tōu. Ils ont chacun reçu 20 coups de fouet pour avoir volé. 彼ら  それぞれ 盗む ため  20   まつ毛 受け取りました 。  かれら  それぞれ ぬすむ ため  20 ほん  まつげ  うけとりました 。  karera wa sorezore nusumu tame ni 20 hon no matsuge ouketorimashita . 
180 他们因盗窃每人挨了 20 Tāmen yīn dàoqiè měi rén āile 20 biān 他们因盗窃每人挨了20鞭 Tāmen yīn dàoqiè měi rén āile 20 biān Ils ont cassé 20 coups de fouet à chaque personne pour le vol 彼ら  20   強打 して 、      盗み 鞭打ちました  かれら  20 にん  きょうだ して 、 いち にん いち にん ぬすみ  むちうちました  karera wa 20 nin o kyōda shite , ichi nin ichi nin o nusumi nimuchiuchimashita 
181 (figurative) to feel the lash of sb's tongue ( to be spoken to in an angry and critical way) (figurative) to feel the lash of sb's tongue (to be spoken to in an angry and critical way) (比喻)感受某人舌头的鞭挞(以愤怒和批评的方式说话) (bǐyù) gǎnshòu mǒu rén shétou de biāntà (yǐ fènnù hé pīpíng de fāngshì shuōhuà) (figuré) sentir le fouet de la langue de qn (parler avec colère et de manière critique) ( 比喩  ) sb    荒れ  感じる ( 怒り  批判的な 方法  話す こと )  ( ひゆ てき ) sb  した  あれ  かんじる ( いかり ひはん てきな ほうほう  はなす こと )  ( hiyu teki ) sb no shita no are o kanjiru ( ikari to hihantekina hōhō de hanasu koto ) 
182 领教某人利口如刀的厉害 lǐngjiào mǒu rén lìkǒu rú dāo de lìhài 领教某人利口如刀的厉害 lǐngjiào mǒu rén lìkǒu rú dāo de lìhài Apprendre à quelqu'un d'être aussi bon qu'un couteau ナイフ  同じ くらい 良く なる よう     教える  ナイフ  おなじ くらい よく なる よう  だれ   おしえる  naifu to onaji kurai yoku naru  ni dare ka ni oshieru 
183 (比喻)感受某人舌头的鞭挞(以愤怒和批评的方式说话) (bǐyù) gǎnshòu mǒu rén shétou de biāntà (yǐ fènnù hé pīpíng de fāngshì shuōhuà) (比喻)感受某人舌头的鞭挞(以愤怒和批评的方式说话) (bǐyù) gǎnshòu mǒu rén shétou de biāntà (yǐ fènnù hé pīpíng de fāngshì shuōhuà) (figuré) sentir le fouet de la langue de quelqu'un (parler de manière critique et en colère) ( 比喩  )      むち  感じる ( 怒って批判   話す )  ( ひゆ てき ) だれ   した  むち  かんじる ( おこって ひはん てき  はなす )  ( hiyu teki ) dare ka no shita no muchi o kanjiru ( okottehihan teki ni hanasu ) 
184 the thin leather part at the end of a whip  the thin leather part at the end of a whip  鞭子末端的薄皮革部分 biānzi mòduān dì báo pígé bùfèn La partie en cuir mince au bout d'un fouet     薄い  部分  むち  さき  うすい かわ ぶぶん  muchi no saki no usui kawa bubun 
185 鞭端皮条; 鞭梢 biān duān pítiáo; biān shāo 鞭端皮条;鞭梢 biān duān pítiáo; biān shāo Coup de fouet むち打ち症  むちうちしょう  muchiuchishō 
186 lashing  lashing  绑扎 bǎngzā Fouetter ラッシング  らっしんぐ  rasshingu 
187 lashings  (informal) a large amount of sth, especially of food and drink lashings  (informal) a large amount of sth, especially of food and drink 绑架(非正式的)大量的,特别是食物和饮料 bǎngjià (fēi zhèngshì de) dàliàng de, tèbié shì shíwù hé yǐnliào Sauts (informels) une grande quantité de viande, surtout de nourriture et de boisson ラッシング ( インフォーマル ) 大量  sth 、 特に食べ物  飲み物  らっしんぐ ( いんふぉうまる ) たいりょう  sth 、 とくに たべもの  のみもの  rasshingu ( infōmaru ) tairyō no sth , tokuni tabemono tonomimono 
188 大量,许多(尤指食物和料) dàliàng, xǔduō (yóu zhǐ shíwù hé liào) 大量,许多(尤指食物和料) dàliàng, xǔduō (yóu zhǐ shíwù hé liào) Grand, nombreux (surtout nourriture et matériaux)  規模 、 多数 ( 特に 食品 および 材料 )  だい きぼ 、 たすう ( とくに しょくひん および ざいりょう )  dai kibo , tasū ( tokuni shokuhin oyobi zairyō ) 
189 a bowl of strawberries with lashings od cream a bowl of strawberries with lashings od cream 一碗草莓与绑带霜 yī wǎn cǎoméi yǔ bǎng dài shuāng un bol de fraises avec des saisines de crème 固めた クリーム  イチゴ  ボウル  かためた クリーム  イチゴ  ボウル  katameta kurīmu to ichigo no bōru 
190 碗饶了大量奶油的草莓 —wǎn ráole dàliàng nǎiyóu de cǎoméi  - 碗饶了大量奶油的草莓  - wǎn ráole dàliàng nǎiyóu de cǎoméi #NOM? - たくさん  クリーム  イチゴ  ボウル  - たくさん  クリーム  イチゴ  ボウル  - takusan no kurīmu to ichigo no bōru 
191 an act of hitting sb with a whip as a punishment  an act of hitting sb with a whip as a punishment  用鞭子击打某人的行为 yòng biānzi jī dǎ mǒu rén de xíngwéi Frapper qn avec un fouet en guise de punition 処罰 として sb    打つ 行為  しょばつ として sb  むち  うつ こうい  shobatsu toshite sb o muchi de utsu kōi 
192 (作为惩罚的)鞭打;笞刑 (zuòwéi chéngfá de) biāndǎ; chī xíng (作为惩罚的)鞭打;笞刑 (zuòwéi chéngfá de) biāndǎ; chī xíng Fouetter ホイップ  ほいっぷ  hoippu 
193 用鞭子击打某人的行为 yòng biānzi jī dǎ mǒu rén de xíngwéi 用鞭子击打某人的行为 yòng biānzi jī dǎ mǒu rén de xíngwéi Frapper quelqu'un avec un fouet      打つ  だれ   むち  うつ  dare ka ni muchi o utsu 
194 (figurative)he was given a severe tongue lashing angry criticism (figurative)he was given a severe tongue lashing angry criticism (比喻)他被严厉的抨击愤怒的批评 (bǐyù) tā bèi yánlì de pēngjí fènnù de pīpíng (figuratif) il a reçu une langue sévère cinglant critique en colère ( 比喩  )   怒った 批判  苛立つ 厳しい  与えられた  ( ひゆ てき ) かれ  おこった ひはん  いらだつ きびしい した  あたえられた  ( hiyu teki ) kare wa okotta hihan ni iradatsu kibishī shitao ataerareta 
195 他受到了严厉的斥责 tā shòudàole yánlì de chìzé 他受到了严厉的斥责 tā shòudàole yánlì de chìzé Il a été sévèrement réprimandé   厳しく 懲戒 処分  受けた かれ  きびしく ちょうかい しょぶん  うけた kare wa kibishiku chōkai shobun o uketa
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  laryngeal 1136 1136 largely