|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
LAPA |
1135 |
1135 |
large |
|
1 |
to pass
another runner on a track who is one or more laps behind
you |
To pass another runner on a
track who is one or more laps behind you |
在一条赛道上传球的另一名选手是一个或多个圈 |
Zài yītiáo sài dào
shàngchuán qiú de lìng yī míng xuǎnshǒu shì yīgè huò
duō gè quān |
Aby przekazać kolejny
biegacz na torze, który jest jednym lub więcej okrążeń za
tobą |
2 |
领先一圈(或数圈) |
lǐngxiān yī
quān (huò shù quān) |
领先一圈(或数圈) |
lǐngxiān yī
quān (huò shù quān) |
Poprowadź jedno
okrążenie (lub kilka okrążeń) |
3 |
lap sth up (informal) to accept or receive sth with
great enjoyment, without thinking about whether it is good, true or sincere |
lap sth up (informal) to accept
or receive sth with great enjoyment, without thinking about whether it is
good, true or sincere |
(非正式的)接受或接受某种享受,而不考虑它是好的,真实的还是真诚的 |
(fēi zhèngshì de)
jiēshòu huò jiēshòu mǒu zhǒng xiǎngshòu, ér bù
kǎolǜ tā shì hǎo de, zhēnshí de háishì
zhēnchéng de |
Podkręć się
(nieformalnie), aby zaakceptować lub otrzymać coś z
wielką przyjemnością, nie myśląc o tym, czy jest to
dobre, prawdziwe czy szczere |
4 |
(不加考虑地)乐于接受 |
(bù jiā kǎolǜ de) lèyú
jiēshòu |
(不加考虑地)乐于接受 |
(bù jiā kǎolǜ de) lèyú
jiēshòu |
(bez zastanowienia)
skłonny do zaakceptowania |
5 |
it’s a terrible movie but audiences everywhere are lapping it
up |
it’s a terrible movie but
audiences everywhere are lapping it up |
这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 |
zhè shì yī bù
zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài
diédiébùxiū |
To straszny film, ale
publiczność na całym świecie je dociera |
6 |
这是一部很糟糕的电影,可各地的观众却趋之若鹜 |
zhè shì yī bù hěn
zāogāo de diànyǐng, kě gèdì de guānzhòng què
qūzhīruòwù |
这是一部很糟糕的电影,可各地的观众却趋之若鹜 |
zhè shì yī bù hěn
zāogāo de diànyǐng, kě gèdì de guānzhòng què
qūzhīruòwù |
To bardzo zły film, ale
publiczność wszędzie się spieszy. |
7 |
这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 |
zhè shì yī bù
zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài
diédiébùxiū |
这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 |
zhè shì yī bù
zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài
diédiébùxiū |
To zły film, ale
publiczność na całym świecie papla. |
8 |
She simply
lapped up all the compliments |
She simply lapped up all the
compliments |
她简单地恭维了所有的赞美 |
tā jiǎndān de
gōngwéile suǒyǒu de zànměi |
Po prostu pochyliła
wszystkie komplementy |
9 |
什么恭维话她都照单荃如 |
shénme gōngwéi huà tā
dōu zhào dānquán rú |
什么恭维话她都照单荃如 |
shénme gōngwéi huà tā
dōu zhào dānquán rú |
Co komplementuje, że jest
jak singiel |
10 |
to drink all
of sth with great enjoyment |
to drink all of sth with great
enjoyment |
喝得很开心 |
hē dé hěn
kāixīn |
Pić wszystko z wielką
przyjemnością |
11 |
开怀畅饮 |
kāihuái chàngyǐn |
开怀畅饮 |
kāihuái chàngyǐn |
Napij się |
12 |
The calf
lapped up the bucket of milk |
The calf lapped up the bucket
of milk |
小牛舔了一桶牛奶 |
xiǎo niú tiǎnle
yī tǒng niúnǎi |
Cielę otulił wiadro
mleka |
13 |
牛犊把那桶牛奶津津有味地喝光了 |
niúdú bǎ nà tǒng
niúnǎi jīnjīnyǒuwèi de hē guāngle |
牛犊把那桶牛奶津津有味地喝光了 |
niúdú bǎ nà tǒng
niúnǎi jīnjīnyǒuwèi de hē guāngle |
Łopian napił się
kubka mleka ze smakiem. |
14 |
lapa oun (SAfrE) a shelter without walls on all sides, usually made of wooden
poles and covered with thatch (= dry grass), especially used as a place for
relaxing and eating meals |
lapa oun (SAfrE) a shelter
without walls on all sides, usually made of wooden poles and covered with
thatch (= dry grass), especially used as a place for relaxing and eating
meals |
lapa
oun(SAfrE)一个四面都没有墙壁的避难所,通常由木杆制成,并覆盖着茅草(=干草),特别是用作放松和吃饭的地方 |
lapa oun(SAfrE) yīgè
sìmiàn dōu méiyǒu qiángbì de bìnàn suǒ, tōngcháng yóu mù
gān zhì chéng, bìng fùgàizhe máocǎo (=gāncǎo), tèbié shì
yòng zuò fàngsōng hé chīfàn dì dìfāng |
Lapa oun (SAfrE) - schron bez
ścian ze wszystkich stron, zwykle z drewnianych słupów i pokrytych
strzechą (= sucha trawa), szczególnie używany jako miejsce do
odpoczynku i jedzenia posiłków |
15 |
草亭(尤用于休息和用餐) |
cǎo tíng (yóu yòng yú
xiūxí hé yòngcān) |
草亭(尤用于休息和用餐) |
cǎo tíng (yóu yòng yú
xiūxí hé yòngcān) |
Pawilon na trawę
(szczególnie do odpoczynku i jadalni) |
16 |
laparoscopy ,laparoscopies (medical ) an examination of the inside of the body using a
tube-shaped instrument that can be put through the wall of the abdomen |
laparoscopy,laparoscopies
(medical) an examination of the inside of the body using a tube-shaped
instrument that can be put through the wall of the abdomen |
腹腔镜检查,腹腔镜检查(医疗)使用管状仪器检查身体内部,可以穿过腹壁 |
fùqiāng jìng jiǎnchá,
fùqiāng jìng jiǎnchá (yīliáo) shǐyòng guǎnzhuàng
yíqì jiǎnchá shēntǐ nèibù, kěyǐ chuānguò fùbì |
Laparoskopia, laparoskopia
(badanie medyczne), badanie wnętrza ciała za pomocą
przyrządu w kształcie rurki, który można
przełożyć przez ścianę brzucha |
17 |
腹腔镜检查 |
fùqiāng jìng jiǎnchá |
腹腔镜检查 |
fùqiāng jìng jiǎnchá |
Laparoskopia |
18 |
laparotomy ,laparotomies (medical医) a cut in the abdomen in
order to perform an operation or an examination |
laparotomy,laparotomies
(medical yī) a cut in the abdomen in order to perform an operation or an
examination |
剖腹手术,剖腹手术(医疗科)腹部切开以进行手术或检查 |
pōufù shǒushù,
pōufù shǒushù (yīliáo kē) fùbù qiē kāi yǐ
jìnxíng shǒushù huò jiǎnchá |
Laparotomia, laparotomia
(lekarz medycyny), nacięcie w jamie brzusznej w celu wykonania operacji
lub badania |
19 |
剖腹手术,剖腹检查 |
pōufù shǒushù,
pōufù jiǎnchá |
剖腹手术,剖腹检查 |
pōufù shǒushù,
pōufù jiǎnchá |
Laparotomia, laparotomia |
20 |
lap belt a type of seat
belt that goes across your waist |
lap belt a type of seat belt
that goes across your waist |
腰带是一种穿过腰部的安全带 |
yāodài shì yī
zhǒng chuānguò yāobù de ānquán dài |
Pasek na klapę rodzaj pasa
bezpieczeństwa, który przechodzi przez talię |
21 |
安全腰带 |
ān quán yāodài |
安全腰带 |
ān quán yāodài |
Pas bezpieczeństwa |
22 |
lap dancing, sexually
exciting dancing or striptease, which is performed close to, or sitting on, a
customer in a bar or dub |
lap dancing, sexually exciting
dancing or striptease, which is performed close to, or sitting on, a customer
in a bar or dub |
跳舞,性刺激的舞蹈或脱衣舞,在酒吧或配音中靠近或坐在顾客身上 |
tiàowǔ, xìng cìjī de
wǔdǎo huò tuōyī wǔ, zài jiǔbā huò
pèiyīn zhōng kàojìn huò zuò zài gùkè shēnshang |
Taniec na łapach, taniec
erotyczny lub striptiz, który odbywa się w pobliżu lub siedząc
na kliencie w barze lub dubie |
23 |
(酒吧或夜总会中在顾客面前或坐在顾客腹上表演的)性感舞,脱衣舞 |
(jiǔbā huò
yèzǒnghuì zhōng zài gùkè miànqián huò zuò zài gùkè fù shàng
biǎoyǎn de) xìnggǎn wǔ, tuōyī wǔ |
(酒吧或夜总会中在顾客面前或坐在顾客腹上表演的)性感舞,脱衣舞 |
(jiǔbā huò
yèzǒnghuì zhōng zài gùkè miànqián huò zuò zài gùkè fù shàng
biǎoyǎn de) xìnggǎn wǔ, tuōyī wǔ |
Seksowny taniec (ubieranie
się przed klientem w barze lub klubie nocnym lub siedząc na brzuchu
klienta) |
24 |
lapdog, a pet dog that
is small enough to be carried |
lapdog, a pet dog that is small
enough to be carried |
小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 |
xiǎo gǒu, yī
zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù
gǒu |
Lapdog, pies, który jest
wystarczająco mały, aby go nieść |
25 |
(可携带的)宠物狗, 叭儿狗 |
(kě xī dài de)
chǒngwù gǒu, bā er gǒu |
(可携带的)宠物狗,叭儿狗 |
(kě xī dài de)
chǒngwù gǒu, bā er gǒu |
(przenośny) pies, pies |
26 |
小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 |
xiǎo gǒu, yī
zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù
gǒu |
小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 |
xiǎo gǒu, yī
zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù
gǒu |
Szczeniak, pies, który
można nosić ze sobą |
27 |
(disapproving) a person who is under the control of another person or group |
(disapproving) a person who is
under the control of another person or group |
(不赞成)受他人或团体控制的人 |
(bù zànchéng) shòu tārén
huò tuántǐ kòngzhì de rén |
(dezaprobata) osoby, która
znajduje się pod kontrolą innej osoby lub grupy |
28 |
走狗 |
zǒugǒu |
走狗 |
zǒugǒu |
Bieganie psa |
29 |
synonym poodle |
synonym poodle |
同义词贵宾犬 |
tóngyìcí guìbīn quǎn |
Pudel z synonimem |
30 |
lapel one of the two front parts of the top of a
coat or jacket that are joined to the collar and are folded back |
lapel one of the two front parts of the top of a
coat or jacket that are joined to the collar and are folded back |
翻领外套或夹克顶部的两个前部中的一个,它们与衣领连接并向后折叠 |
fānlǐng wàitào huò
jiákè dǐngbù de liǎng gè qián bù zhōng de yīgè,
tāmen yǔ yī lǐng liánjiē bìng xiàng hòu zhédié |
Klapuj jedną z dwóch
przednich części wierzchu płaszcza lub kurtki, które są
połączone z kołnierzem i są złożone |
31 |
(西服上衣或夹克上部胸前的)翻领 |
(xīfú shàngyī huò jiákè shàngbù
xiōng qián de) fānlǐng |
(西服上衣或夹克上部胸前的)翻领 |
(xīfú shàngyī huò jiákè shàngbù
xiōng qián de) fānlǐng |
Lapel (górna
część kurtki lub kurtka) |
32 |
picture
page R020 |
picture page R020 |
图片页R020 |
túpiàn yè R020 |
Strona ze zdjęciami R020 |
33 |
lapidary (formal) (especially of written language |
lapidary (formal) (especially of written language |
宝石(正式)(特别是书面语言) |
bǎoshí (zhèngshì)(tèbié
shì shūmiàn yǔyán) |
Lapidarium (formalne)
(szczególnie w języku pisanym |
34 |
宝石(正式)(特别是书面语言) |
bǎoshí (zhèngshì)(tèbié
shì shūmiàn yǔyán) |
宝石(正式)(特别是书面语言) |
bǎoshí (zhèngshì)(tèbié
shì shūmiàn yǔyán) |
Kamień szlachetny
(formalny) (w szczególności język pisany) |
35 |
尤作书面用语) |
yóu zuò shūmiàn
yòngyǔ) |
尤作书面用语) |
yóu zuò shūmiàn
yòngyǔ) |
Zwłaszcza napisane na
piśmie) |
36 |
elegant and
exact |
elegant and exact |
优雅而精确 |
yōuyǎ ér jīngquè |
Elegancki i dokładny |
37 |
优雅精确的 |
yōuyǎ jīngquè de |
优雅精确的 |
yōuyǎ jīngquè de |
Elegancki i precyzyjny |
38 |
synonym
concise |
synonym concise |
同义词简明扼要 |
tóngyìcí jiǎnmíng èyào |
Synonimowo zwięzły |
39 |
in lapidary style |
in lapidary style |
在宝石风格 |
zài bǎoshí fēnggé |
W lapidarnym stylu |
40 |
以优雅严谨的文体 |
yǐ yōuyǎ
yánjǐn de wéntǐ |
以优雅严谨的文体 |
yǐ yōuyǎ
yánjǐn de wéntǐ |
Elegancki i rygorystyczny styl |
41 |
connected with
stones and the work of cutting and polishing them |
connected with stones and the
work of cutting and polishing them |
与石头相连以及切割和抛光它们的工作 |
yǔ shítou xiānglián
yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò |
Połączone z
kamieniami i dziełem ich cięcia i polerowania |
42 |
石的;玉石的; (给石头)切割磨光雕刻的 |
shí de; yùshí de; (gěi
shítou) qiēgē mó guāng diāokè de |
石的;玉石的;
(给石头)切割磨光雕刻的 |
shí de; yùshí de; (gěi
shítou) qiēgē mó guāng diāokè de |
Kamień; jade; (do
kamienia) cięcie polerowanego rytownika |
43 |
与石头相连以及切割和抛光它们的工作 |
yǔ shítou xiānglián
yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò |
与石头相连以及切割和抛光它们的工作 |
yǔ shítou xiānglián
yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò |
Pracuj z kamieniami, wytnij je
i wypoleruj |
44 |
lapis lazuli a bright blue stone, used in making jewellery |
lapis lazuli
a bright blue stone, used in making jewellery |
青金石(lapis
lazuli)是一块亮蓝色的石头,用于制作珠宝 |
qīng jīnshí (lapis lazuli) shì
yīkuài liàng lán sè de shítou, yòng yú zhìzuò zhūbǎo |
Lapis lazuli to jasny
niebieski kamień, używany do wyrobu biżuterii |
45 |
杂青金石
(用于制作珠宝饰物) |
zá qīng jīnshí (yòng
yú zhìzuò zhūbǎo shìwù) |
杂青金石(用于制作珠宝饰物) |
zá qīng jīnshí (yòng
yú zhìzuò zhūbǎo shìwù) |
Mieszane lapis lazuli
(używane do wyrobu biżuterii) |
46 |
lapsang .souchong a type of tea
that has a taste like smoke |
lapsang.Souchong a type of tea
that has a taste like smoke |
lapsang
.souchong是一种有烟味的茶 |
lapsang.Souchong shì yī
zhǒng yǒu yān wèi de chá |
Lapsang. Trzymaj się
herbaty, która ma smak jak dym |
47 |
正山小种红茶(有烟熏味) |
zhèng shān xiǎo
zhǒng hóngchá (yǒu yān xūn wèi) |
正山小种红茶(有烟熏味) |
zhèng shān xiǎo
zhǒng hóngchá (yǒu yān xūn wèi) |
Mała czarna herbata
Zhengshan (dymny) |
48 |
是一种有烟味的茶 |
shì yī zhǒng yǒu
yān wèi de chá |
是一种有烟味的茶 |
shì yī zhǒng yǒu
yān wèi de chá |
Jest smokey herbaty |
49 |
lapse a small mistake,
especially one that is caused by forgetting sth or by being careless |
lapse a small mistake,
especially one that is caused by forgetting sth or by being careless |
失误是一个小小的错误,特别是因遗忘或粗心造成的错误 |
shīwù shì yīgè
xiǎo xiǎo de cuòwù, tèbié shì yīng yíwàng huò cūxīn
zàochéng de cuòwù |
Lat mały błąd,
zwłaszcza taki, który jest spowodowany zapomnieniem czegoś lub
byciem niedbałym |
50 |
小错;(尤指)记错;过失,疏忽 |
xiǎo cuò;(yóu zhǐ) jì
cuò; guòshī, shūhū |
小错;(尤指)记错;过失,疏忽 |
xiǎo cuò;(yóu zhǐ) jì
cuò; guòshī, shūhū |
Drobne pomyłki,
(szczególnie) pamiętam źle, zaniedbania, zaniedbania |
51 |
a lapse of
concentration/memory |
a lapse of concentration/memory |
集中注意力/记忆力 |
jízhōng zhùyì lì/jìyìlì |
upływ koncentracji /
pamięci |
52 |
心不啤焉;
记错 |
xīn bù pí yān; jì cuò |
心不啤焉;记错 |
xīn bù pí yān; jì cuò |
Serce nie jest piwem; |
53 |
集中注意力/记忆力 |
jízhōng zhùyì lì/jìyìlì |
集中注意力/记忆力 |
jízhōng zhùyì lì/jìyìlì |
Koncentracja / pamięć |
54 |
a momentary
lapse in the final set cost her match |
a momentary lapse in the final
set cost her match |
最后一集中的瞬间失误使她的比赛付出了代价 |
zuìhòu yī jízhōng de
shùnjiān shīwù shǐ tā de bǐsài fùchūle dàijià |
chwilowy spadek w ostatecznym
zestawie kosztował jej mecz |
55 |
她最后一盘稍有失误,输掉了整场比赛 |
tā zuìhòu yī pán
shāo yǒu shīwù, shū diàole zhěng chǎng
bǐsài |
她最后一盘稍有失误,输掉了整场比赛 |
tā zuìhòu yī pán
shāo yǒu shīwù, shū diàole zhěng chǎng
bǐsài |
Popełniła
błąd na ostatnim secie i przegrała całą grę. |
56 |
a period of time between two things that
happen |
a period of time between two
things that happen |
发生两件事之间的一段时间 |
fāshēng liǎng
jiàn shì zhī jiān de yīduàn shíjiān |
okres między dwiema, które
się zdarzają |
57 |
(两件事发生的)间塥时间 |
(liǎng jiàn shì
fāshēng de) jiān gé shíjiān |
(两件事发生的)间塥时间 |
(liǎng jiàn shì
fāshēng de) jiān gé shíjiān |
(dwie rzeczy się
zdarzają) |
58 |
synonym interval |
synonym interval |
同义词间隔 |
tóngyìcí jiàn gé |
Interwał synonimów |
59 |
after a lapse
of six months we met up again |
after a lapse of six months we
met up again |
过了六个月,我们又见面了 |
guò le liù gè yuè, wǒmen
yòu jiànmiànle |
Po upływie sześciu
miesięcy znów się spotkaliśmy |
60 |
相隔六个月之后我们又相遇了 |
xiānggé liù gè yuè
zhīhòu wǒmen yòu xiāng yù le |
相隔六个月之后我们又相遇了 |
xiānggé liù gè yuè
zhīhòu wǒmen yòu xiāng yù le |
Spotkaliśmy się
ponownie po sześciu miesiącach. |
61 |
过了六个月,我们又见面了 |
guò le liù gè yuè, wǒmen
yòu jiànmiànle |
过了六个月,我们又见面了 |
guò le liù gè yuè, wǒmen
yòu jiànmiànle |
Po sześciu miesiącach
spotkaliśmy się ponownie. |
62 |
an example or
period of bad behaviour from sb who normally behaves well |
an example or period of bad
behaviour from sb who normally behaves well |
通常表现良好的某人的不良行为的一个例子或时期 |
tōngcháng biǎoxiàn
liánghǎo de mǒu rén de bùliáng xíngwéi de yīgè lìzi huò shíqí |
Przykład lub okres
złych spotkań od kogoś, kto normalnie zachowuje się
dobrze |
63 |
行为失检;平时表现不错的人一时的)失足 |
xíngwéi shī jiǎn; píngshí
biǎoxiàn bùcuò de rén yīshí de) shīzú |
行为失检;平时表现不错的人一时的)失足 |
xíngwéi shī jiǎn; píngshí
biǎoxiàn bùcuò de rén yīshí de) shīzú |
Zachowania behawioralne,
ludzie, którzy zwykle dobrze wykonują się, są tymczasowo
zagubieni |
64 |
(of a contract, an agreement, etc. |
(of a contract, an agreement, etc. |
(合同,协议等 |
(hétóng, xiéyì děng |
(umowy, umowy itp. |
65 |
合同、协-议等) |
Hétóng, xié-yì děng) |
合同,协
- 议等) |
hétóng, xié - yì děng) |
Umowa, stowarzyszenie itp.) |
66 |
to be no
longer valid because the period of time that it lasts has come to an end |
to be no longer valid because
the period of time that it lasts has come to an end |
不再有效,因为它持续的时间已经结束 |
bù zài yǒuxiào,
yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù |
Nie jest już ważna,
ponieważ czas jej trwania dobiegł końca |
67 |
失效;期满终止 |
shīxiào; qí mǎn zhōngzhǐ |
失效;期满终止 |
shīxiào; qí mǎn zhōngzhǐ |
Wygaśnięcie |
68 |
不再有效,因为它持续的时间已经结束 |
bù zài yǒuxiào,
yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù |
不再有效,因为它持续的时间已经结束 |
bù zài yǒuxiào,
yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù |
Nie jest już ważny,
ponieważ jego czas się skończył |
69 |
She had allowed her membership to lapse |
She had allowed her membership
to lapse |
她允许她的会员资格失效 |
tā yǔnxǔ tā
de huìyuán zīgé shīxiào |
Pozwoliła, by
członkostwo wygasło |
70 |
她的会员资格期满终止,没有再续 |
tā de huìyuán zīgé qí
mǎn zhōngzhǐ, méiyǒu zài xù |
她的会员资格期满终止,没有再续 |
tā de huìyuán zīgé qí
mǎn zhōngzhǐ, méiyǒu zài xù |
Jej członkostwo wygasa i
nie jest kontynuowane |
71 |
她允许她的会员资格失效 |
tā yǔnxǔ tā
de huìyuán zīgé shīxiào |
她允许她的会员资格失效 |
tā yǔnxǔ tā
de huìyuán zīgé shīxiào |
Pozwoliła, by jej
członkostwo wygasło |
72 |
to gradually
become weaker or come to an end |
to gradually become weaker or
come to an end |
逐渐变弱或走到尽头 |
zhújiàn biàn ruò huò zǒu
dào jìntóu |
Stopniowo
słabnąć lub kończyć się |
73 |
衰退;衰弱;(逐渐)消失;
结束 |
shuāituì;
shuāiruò;(zhújiàn) xiāoshī; jiéshù |
衰退;衰弱;(逐渐)消失;结束 |
shuāituì;
shuāiruò;(zhújiàn) xiāoshī; jiéshù |
Gnicie, słabe, (stopniowo)
znikają, koniec |
74 |
逐渐变弱或走到尽头 |
zhújiàn biàn ruò huò zǒu
dào jìntóu |
逐渐变弱或走到尽头 |
zhújiàn biàn ruò huò zǒu
dào jìntóu |
Stopniowo osłabiaj lub
zbliż się do końca |
75 |
synonym expire |
synonym expire |
同义词过期 |
tóngyìcí guòqí |
Synonim wygasa |
76 |
His concentration
lapsed, after a few minutes. |
His concentration lapsed, after
a few minutes. |
几分钟后,他的注意力消失了。 |
jǐ fēnzhōng hòu,
tā de zhùyì lì xiāoshīle. |
Jego koncentracja po kilku
minutach minęła. |
77 |
几分钟后他的注意力就下降了 |
Jǐ fēnzhōng hòu tā de
zhùyì lì jiù xiàjiàngle |
几分钟后他的注意力就下降了 |
Jǐ fēnzhōng hòu tā de
zhùyì lì jiù xiàjiàngle |
Jego uwaga opadła po
kilku minutach. |
78 |
〜(from
sth) to stop believing in or practising your religion |
〜(from sth) to stop
believing in or practising your religion |
〜(从......)停止相信或实践你的宗教 |
〜(cóng......)
Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào |
~ (od czegoś), aby
przestać wierzyć lub praktykować swoją religię |
79 |
背弃,放弃(宗教信仰) |
bèiqì, fàngqì (zōngjiào
xìnyǎng) |
背弃,放弃(宗教信仰) |
bèiqì, fàngqì (zōngjiào
xìnyǎng) |
Porzucić, poddać
się (przekonania religijne) |
80 |
〜(从......)停止相信或实践你的宗教 |
〜(cóng......)
Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào |
〜(从......)停止相信或实践你的宗教 |
〜(cóng......)
Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào |
~ (od ...) przestańcie
wierzyć lub praktykować swoją religię |
81 |
he lapsed from
Judaism when he was a student |
he lapsed from Judaism when he
was a student |
当他还是一名学生时,他从犹太教中失踪了 |
dāng tā háishì
yī míng xuéshēng shí, tā cóng yóutàijiào zhōng
shīzōngle |
On wyszedł z judaizmu,
kiedy był studentem |
82 |
他当学生时就放务了犹太教 |
tā dàng xuéshēng shí
jiù fàng wùle yóutàijiào |
他当学生时就放务了犹太教 |
tā dàng xuéshēng shí
jiù fàng wùle yóutàijiào |
Kiedy był studentem,
opuścił judaizm. |
83 |
lapsed |
lapsed |
失效 |
shīxiào |
Lapd |
84 |
a lapsed
subscription |
a lapsed subscription |
已失效的订阅 |
yǐ shīxiào de dìngyuè |
zakończona subskrypcja |
85 |
失效的认购 |
shīxiào de rèngòu |
失效的认购 |
shīxiào de rèngòu |
Wygasła subskrypcja |
86 |
lapsed faith |
lapsed faith |
失去了信心 |
shīqùle xìnxīn |
Lapd wiary |
87 |
背弃的信仰 |
bèiqì de xìnyǎng |
背弃的信仰 |
bèiqì de xìnyǎng |
Opuszczone przekonanie |
88 |
a lapsed Catholic |
a lapsed Catholic |
一个失败的天主教徒 |
yīgè shībài de
tiānzhǔjiào tú |
upadły katolik |
89 |
*失信仰的天主教徒 |
*shī xìnyǎng de
tiānzhǔjiào tú |
*失信仰的天主教徒 |
*shī xìnyǎng de
tiānzhǔjiào tú |
* Niewierni katolicy |
90 |
一个失败的天主教徒 |
yīgè shībài de
tiānzhǔjiào tú |
一个失败的天主教徒 |
yīgè shībài de
tiānzhǔjiào tú |
nieudany katolik |
91 |
lapse into sth
to gradually pass
into a worse or less active state or condition |
lapse into sth to gradually pass into a worse or less
active state or condition |
陷入困境,逐渐进入更糟或更不活跃的状态或状态 |
xiànrù kùnjìng, zhújiàn jìnrù
gèng zāo huò gèng bù huóyuè de zhuàngtài huò zhuàngtài |
Przekuć w coś, aby
stopniowo przejść do gorszego lub mniej aktywnego stanu lub stanu |
92 |
(逐治) 陷入,进入 |
(zhú zhì) xiànrù, jìnrù |
(逐治)陷入,进入 |
(zhú zhì) xiànrù, jìnrù |
(zarządzanie) |
93 |
to lapse into unconsciousness/a coma |
to lapse into unconsciousness/a
coma |
陷入昏迷/昏迷 |
xiànrù hūnmí/hūnmí |
Zanurzyć się w
nieprzytomności / śpiączce |
94 |
逐渐失去知觉 / 陷入昏迷状态 |
zhújiàn shīqù zhījué/ xiànrù
hūnmí zhuàngtài |
逐渐失去知觉/陷入昏迷状态 |
zhújiàn shīqù zhījué/xiànrù
hūnmí zhuàngtài |
Stopniowo tracisz
przytomność / wpadasz w śpiączkę |
95 |
She lapsed into silence again |
She lapsed into silence again |
她又沉默了 |
tā yòu chénmòle |
Znów zapadła cisza |
96 |
她又陷入了 沉默 |
tā yòu xiànrùle
chénmò |
她又陷入了沉默 |
tā yòu xiànrùle chénmò |
Znów zapadła cisza |
97 |
to start speaking or behaving in a different way, often one that is less acceptable |
to start speaking or behaving
in a different way, often one that is less acceptable |
以不同的方式开始说话或表现,通常是不太可接受的方式 |
yǐ bùtóng de fāngshì
kāishǐ shuōhuà huò biǎoxiàn, tōngcháng shì bù tài
kě jiēshòu de fāngshì |
Aby zacząć mówić
lub zachowywać się w inny sposób, często taki, który jest
mniej akceptowalny |
98 |
说话或举止显得异常(有时令人难以接受) |
shuōhuà huò
jǔzhǐ xiǎndé yìcháng (yǒushí lìng rén nányǐ
jiēshòu) |
说话或举止显得异常(有时令人难以接受) |
shuōhuà huò
jǔzhǐ xiǎndé yìcháng (yǒushí lìng rén nányǐ
jiēshòu) |
Mówienie lub zachowanie w
sposób nienormalny (czasami niedopuszczalne) |
99 |
He soon lapsed
back into his old ways |
He soon lapsed back into his
old ways |
他很快又回到了原来的状态 |
tā hěn kuài yòu huí
dàole yuánlái de zhuàngtài |
Wkrótce powrócił na swoje
dawne sposoby |
100 |
他很快又犯老毛病了 |
Tā hěn kuài yòu fàn
lǎo máobìngle |
他很快又犯老毛病了 |
Tā hěn kuài yòu fàn
lǎo máobìngle |
Wkrótce znowu
popełnił błąd. |
|
laptop |
laptop |
笔记本电脑 |
bǐjìběn diànnǎo |
Laptop |
102 |
a small computer that
can work with a battery and be easily carried |
a small computer that can work with a
battery and be easily carried |
一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便 |
yī tái xiǎoxíng diànnǎo,
kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài fāngbiàn |
mały komputer, który
może pracować z baterią i być łatwo przenoszony |
103 |
一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便 |
yī tái xiǎoxíng
diànnǎo, kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài
fāngbiàn |
一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便 |
yī tái xiǎoxíng
diànnǎo, kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài
fāngbiàn |
Mały komputer, który
może pracować z bateriami i jest łatwy do przenoszenia |
104 |
膝上型计算机;便携式电脑;笔记本电脑 |
xī shàng xíng jìsuànjī; biànxiéshì
diànnǎo; bǐjìběn diànnǎo |
膝上型计算机;便携式电脑;笔记本电脑 |
xī shàng xíng jìsuànjī; biànxiéshì
diànnǎo; bǐjìběn diànnǎo |
Komputer przenośny;
komputer przenośny; komputer przenośny |
105 |
pictures page R005 |
pictures page R005 |
图片页面R005 |
túpiàn yèmiàn R005 |
Strona ze zdjęciami R005 |
106 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
107 |
desktop
computer |
desktop computer |
台式电脑 |
táishì diànnǎo |
Komputer stacjonarny |
108 |
notebook |
notebook |
笔记本 |
bǐjìběn |
Notebook |
109 |
lapwing (also pee-wit) noun a black and white bird with a row
of feathers (called a crest) staining up on it's head |
lapwing (also pee-wit) noun a black and white bird
with a row of feathers (called a crest) staining up on it's head |
田凫(也是小便)名词一只黑色和白色的鸟,有一排羽毛(称为嵴)染在它的头上 |
tián fú (yěshì
xiǎobiàn) míngcí yī zhǐ hēisè hé báisè de niǎo,
yǒuyī pái yǔmáo (chēng wèi jǐ) rǎn zài tā
de tóu shàng |
Czapla (także pee-wit)
rzeczownik czarno-biały ptak z rzędem piór (zwany grzebieniem)
plamiący na głowie |
110 |
凤头麦鸡 |
fèng tóu mài jī |
凤头麦鸡 |
fèng tóu mài jī |
Bażant czubaty |
111 |
larceny ,larcenies(law律)the crime of stealing sth from sb; an occasion when this takes
place 盗窃罪;,偷盗;盜窃 |
larceny ,larcenies(law lǜ)the crime of
stealing sth from sb; an occasion when this takes place dàoqiè zuì;,
tōudào; dàoqiè |
盗窃罪,盗窃罪,盗窃罪,盗窃罪,偷窃罪,盗窃罪,盗窃罪 |
dàoqiè zuì, dàoqiè zuì, dàoqiè
zuì, dàoqiè zuì, tōuqiè zuì, dàoqiè zuì, dàoqiè zuì |
Larceny, larcenies (law law)
przestępstwo kradzieży sth od sb, okazji, kiedy to ma miejsce,
kradzież, kradzież, kradzież |
112 |
盗窃罪,盗窃罪(law)从某人那里偷窃的罪行;这种情况发生的时候 |
dàoqiè zuì, dào qiè zuì (law)
cóng mǒu rén nàlǐ tōuqiè de zuìxíng; zhè zhǒng qíngkuàng
fāshēng de shíhòu |
盗窃罪,盗窃罪(法)从某人那里偷窃的罪行;这种情况发生的时候 |
dàoqiè zuì, dàoqiè zuì
(fǎ) cóng mǒu rén nàlǐ tōuqiè de zuìxíng; zhè zhǒng
qíngkuàng fāshēng de shíhòu |
Kradzież, kradzież z
przestępstwa kogoś, kiedy to się dzieje |
113 |
synonym theft |
synonym theft |
同义词盗窃 |
tóngyìcí dàoqiè |
Kradzież synonimów |
114 |
The couple
were charged with grand/petty larceny ( stealing things
that are valuable/not very valuable) |
The couple were charged with
grand/petty larceny (stealing things that are valuable/not very valuable) |
这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/不值钱的东西) |
zhè duì fūfù pī
zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu
jiàzhí/bù zhíqián de dōngxī) |
Para została
oskarżona o wielką / drobną kradzież (kradzież
rzeczy, które są cenne / mało wartościowe) |
115 |
那对夫妇被指控犯有重大/轻微盔窃罪 |
nà duì fūfù pī
zhǐkòng fàn yǒu zhòngdà/qīngwéi kuī qiè zuì |
那对夫妇被指控犯有重大/轻微盔窃罪 |
nà duì fūfù pī
zhǐkòng fàn yǒu zhòngdà/qīngwéi kuī qiè zuì |
Para została
oskarżona o poważnego / lekkiego złodzieja |
116 |
这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/非常有价值的东西)。 |
zhè duì fūfù pī
zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu
jiàzhí/fēicháng yǒu jiàzhí de dōngxī). |
这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/非常有价值的东西)。 |
zhè duì fūfù pī
zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu
jiàzhí/fēicháng yǒu jiàzhí de dōngxī). |
Para została
oskarżona o przemyt dużych / przemytników (kradnących cenne /
bardzo cenne rzeczy). |
117 |
larch a tree with sharp
pointed leaves that fall in winter and hard dry fruit called cones |
Larch a tree with sharp pointed leaves that fall
in winter and hard dry fruit called cones |
落叶松一棵树,尖锐的叶子落在冬天,坚硬的干果称为锥形 |
Luòyè sōng yī kē
shù, jiānruì de yèzi luò zài dōngtiān, jiānyìng de
gānguǒ chēng wèi zhuī xíng |
Modrzew drzewo o ostrych
spiczastych liściach, które padają zimą, a twarde, suche owoce
zwane szyszkami |
118 |
落叶松 |
luòyè sōng |
落叶松 |
luòyè sōng |
Modrzew |
119 |
lard a firm white substance
made from the melted fat of pigs that is used in cooking |
lard a firm white substance made from the melted
fat of pigs that is used in cooking |
猪油是一种坚硬的白色物质,由用于烹饪的猪的融化脂肪制成 |
zhū yóu shì yī
zhǒng jiānyìng de báisè wùzhí, yóu yòng yú pēngrèn de zhū
de rónghuà zhīfáng zhì chéng |
Smalec mocnej białej
substancji wytworzonej ze stopionego tłuszczu świni używanej
do gotowania |
120 |
(烹调导的)猪油 |
(pēngtiáo dǎo de) zhū yóu |
(烹调导的)猪油 |
(pēngtiáo dǎo de) zhū yóu |
(gotowane) smalec |
121 |
to put small
pieces of fat on or into sth before cooking it |
to put small pieces of fat on
or into sth before cooking it |
在烹饪前将小块脂肪放入或放入...... |
zài pēngrèn qián
jiāng xiǎo kuài zhīfáng fàng rù huò fàng rù...... |
Przed włożeniem
małych kawałków tłuszczu do sth |
122 |
(專任前)鉍猪油于,放入猪油于 |
(zhuānrèn qián) bì zhū yóu yú,
fàng rù zhū yóu yú |
(专任前)铋猪油于,放入猪油于 |
(Zhuānrèn qián) bì zhū yóu yú,
fàng rù zhū yóu yú |
(Przed upływem
terminu) 铋 smalec, włóż smalec |
123 |
lard sth with sth (often disapproving) to include a lot of a particular kind of word or expressions
in a speech or in a piece of writing |
lard sth with sth (often
disapproving) to include a lot of a particular kind of word or expressions in
a speech or in a piece of writing |
猪粪......经常不赞成在演讲或写作中加入很多特定的词或表达方式 |
zhū fèn......
Jīngcháng bù zànchéng zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng
jiārù hěnduō tèdìng de cí huò biǎodá fāngshì |
Smalec sth z czymś
(często dezaprobującym), aby zawrzeć wiele szczególnego
rodzaju wyrazów lub wyrażeń w mowie lub w piśmie |
124 |
(在舌或文章中:)
夹杂夫量(某类词语),大量穿插 |
(zài shé huò wénzhāng zhōng:)
Jiázá fū liàng (mǒu lèi cíyǔ), dàliàng chuānchā |
(在舌或文章中:)夹杂夫量(某类词语),大量穿插 |
(zài shé huò wénzhāng zhōng:)
Jiázá fū liàng (mǒu lèi cíyǔ), dàliàng chuānchā |
(w języku lub w
artykule :) Ilość różnych (pewien rodzaj słów), dużo
przeplatanych |
125 |
His conversation
was larded with russian proverbs |
His conversation was larded
with russian proverbs |
他的谈话充满了俄罗斯谚语 |
tā de tánhuà
chōngmǎnle èluósī yànyǔ |
Jego rozmowa była
przesycona rosyjskimi przysłowami |
126 |
他的谈话夹杂了很多俄国谚语 |
tā de tánhuà jiázále
hěnduō éguó yànyǔ |
他的谈话夹杂了很多俄国谚语 |
tā de tánhuà jiázále
hěnduō éguó yànyǔ |
Jego rozmowa jest mieszana z
wieloma rosyjskimi przysłowami. |
127 |
他的谈话充满了俄罗斯谚语 |
tā de tánhuà
chōngmǎnle èluósī yànyǔ |
他的谈话充满了俄罗斯谚语 |
tā de tánhuà
chōngmǎnle èluósī yànyǔ |
Jego rozmowa jest pełna
rosyjskich przysłów |
128 |
lardass (informal, offensive) a fat person, especially sb who is thought of as lazy |
lardass (informal, offensive) a
fat person, especially sb who is thought of as lazy |
lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 |
lardass(fēi zhèngshì de,
màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò
de rén |
Lardass (nieformalny,
obraźliwy) grubas, zwłaszcza sb, który jest uważany za
leniwego |
129 |
(尤指懒惰的)
胖子 |
(yóu zhǐ lǎnduò de) pàngzi |
(尤指懒惰的)胖子 |
(yóu zhǐ lǎnduò de) pàngzi |
Tłuszcz (szczególnie
leniwy) |
130 |
lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 |
lardass(fēi zhèngshì de,
màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò
de rén |
lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 |
lardass(fēi zhèngshì de,
màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò
de rén |
Lardass (nieformalny,
obraźliwy) grubas, zwłaszcza osoba uważana za leniwą |
131 |
larder a cupboard/closet or small room in a house, used for storing
food, especially in the past |
larder a cupboard/closet or small room in a house,
used for storing food, especially in the past |
柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 |
guìzi/bìchú huò fángzi lǐ
de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù |
Spiżarnia szafka / szafa
lub mały pokój w domu, używane do przechowywania
żywności, zwłaszcza w przeszłości |
132 |
(尤指旧时的)食物橱柜,食物贮藏室 |
(yóu zhǐ jiùshí de) shíwù chúguì, shíwù
zhùcáng shì |
(尤指旧时的)食物橱柜,食物贮藏室 |
(yóu zhǐ jiùshí de) shíwù chúguì, shíwù
zhùcáng shì |
(szczególnie stare)
szafki na żywność, magazyny żywności |
133 |
柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 |
guìzi/bìchú huò fángzi lǐ
de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù |
柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 |
guìzi/bìchú huò fángzi lǐ
de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù |
Szafka / szafa lub mały
pokój w domu do przechowywania żywności, zwłaszcza w
przeszłości |
|
synonym pantry |
synonym pantry |
同义词食品室 |
tóngyìcí shípǐn shì |
Spiżarnia synonimów |
134 |
large,larger,largest). |
large,larger,largest). |
大,大,大)。 |
dà, dà, dà). |
Duży, większy,
największy). |
135 |
big in size or quantity |
Big in size or quantity |
大小或数量 |
Dàxiǎo huò shùliàng |
Duży rozmiar lub
ilość |
136 |
大的; 大规模的;大量的 |
dà de; dà guīmó de;
dàliàng de |
大的;大规模的;大量的 |
dà de; dà guīmó de;
dàliàng de |
Duży, duży; |
137 |
a large
area/family/house/car/ appetite |
a large area/family/house/car/
appetite |
大面积/家庭/房子/汽车/胃口 |
dà
miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu |
duży obszar / rodzina /
dom / samochód / apetyt |
138 |
大面积/家庭/房子/汽车/胃口 |
dà
miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu |
大面积/家庭/房子/汽车/胃口 |
dà
miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu |
Duży obszar / rodzina /
dom / samochód / apetyt |
139 |
a large number of people |
a large number of people |
很多人 |
hěnduō rén |
duża liczba osób |
140 |
很多人 |
hěnduō rén |
很多人 |
hěnduō rén |
Wiele osób |
141 |
very large sums of money |
very large sums of money |
非常大的钱 |
fēicháng dà de qián |
Bardzo duże sumy
pieniędzy |
142 |
几笔巨款 |
jǐ bǐ jù kuǎn |
几笔巨款 |
jǐ bǐ jù kuǎn |
kilka ogromnych sum |
143 |
非常大的钱 |
fēicháng dà de qián |
非常大的钱 |
fēicháng dà de qián |
Bardzo duże pieniądze |
144 |
He’s a very large
child for his age |
He’s a very large child for his
age |
他是一个非常大的孩子 |
tā shì yīgè
fēicháng dà de háizi |
Jest bardzo dużym
dzieckiem w swoim wieku |
145 |
就其年龄来说,这孩子个头很大 |
jiù qí niánlíng lái shuō,
zhè háizi gètóu hěn dà |
就其年龄来说,这孩子个头很大 |
jiù qí niánlíng lái shuō,
zhè háizi gètóu hěn dà |
Jeśli chodzi o jego wiek,
to dziecko jest bardzo duże. |
146 |
A large proportion of old people
live alone. |
A large proportion of old
people live alone. |
很大一部分老人独自生活。 |
hěn dà yībùfèn
lǎorén dúzì shēnghuó. |
Duża część
osób starszych żyje samotnie. |
147 |
一夫部分老人都是独居 |
Yīfū bùfèn
lǎorén dōu shì dújū |
一夫部分老人都是独居 |
Yīfū bùfèn
lǎorén dōu shì dújū |
Część starego
człowieka żyje sama |
148 |
很大一部分老人独自生活 |
hěn dà yībùfèn
lǎorén dúzì shēnghuó |
很大一部分老人独自生活 |
hěn dà yībùfèn
lǎorén dúzì shēnghuó |
Duża część
osób starszych żyje samotnie |
149 |
Women usually
do the larger share 0f the housework |
Women usually do the larger
share 0f the housework |
女性通常在家务劳动中占很大份额 |
nǚxìng tōngcháng zài
jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é |
Kobiety zwykle mają
większy udział w pracach domowych |
150 |
妇女通常承担了大部分家务 |
fùnǚ tōngcháng
chéngdānle dà bùfèn jiāwù |
妇女通常承担了大部分家务 |
fùnǚ tōngcháng
chéngdānle dà bùfèn jiāwù |
Kobiety przeważnie
przejmują większość obowiązków domowych |
151 |
女性通常在家务劳动中占很大份额 |
nǚxìng tōngcháng zài
jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é |
女性通常在家务劳动中占很大份额 |
nǚxìng tōngcháng zài
jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é |
Kobiety zazwyczaj stanowią
dużą część prac domowych |
152 |
Brazil is the
worlds largest producer of coffee |
Brazil is the worlds largest
producer of coffee |
巴西是世界上最大的咖啡生产国 |
bāxī shì shìjiè shàng
zuìdà de kāfēi shēngchǎn guó |
Brazylia jest największym
na świecie producentem kawy |
153 |
巴西是世界上最大的咖啡生产国 |
bāxī shì shìjiè shàng zuìdà de
kāfēi shēngchǎn guó |
巴西是世界上最大的咖啡生产国 |
bāxī shì shìjiè shàng zuìdà de
kāfēi shēngchǎn guó |
Brazylia jest
największym na świecie producentem kawy |
154 |
Who’s the
rather large ( fat) lady in the hat? |
Who’s the rather large (fat)
lady in the hat? |
谁是帽子里相当大(胖)的女士? |
shéi shì màozi lǐ
xiāngdāng dà (pàng) de nǚshì? |
Kim jest dość
duża (gruba) dama w kapeluszu? |
155 |
那位戴帽子的丰满女士是谁 |
Nà wèi dài màozi de
fēngmǎn nǚshì shì shéi |
那位戴帽子的丰满女士是谁 |
Nà wèi dài màozi de
fēngmǎn nǚshì shì shéi |
Kim jest ta cycata dama w
kapeluszu? |
156 |
(abbr. L) used
to describe one size in a range of sizes of clothes, food, products used in
the house, etc. |
(abbr. L) used to describe one size in a
range of sizes of clothes, food, products used in the house, etc. |
(缩写L)用于描述各种尺寸的衣服,食品,房屋中使用的产品等的尺寸。 |
(suōxiě L) yòng yú miáoshù gè
zhǒng chǐcùn de yīfú, shípǐn, fángwū zhōng
shǐyòng de chǎnpǐn děng de chǐcùn. |
(abr. L) używane do
opisania jednego rozmiaru w zakresie rozmiarów ubrań,
żywności, produktów używanych w domu itp. |
157 |
(服装、食物、日用品等)大垫号的 |
(Fúzhuāng, shíwù,
rìyòngpǐn děng) dà diàn hào de |
(服装,食物,日用品等)大垫号的 |
(Fúzhuāng, shíwù,
rìyòngpǐn děng) dà diàn hào de |
(odzież, jedzenie,
codzienne potrzeby itp.) |
158 |
small, medium, large |
small, medium, large |
小号中号大号 |
xiǎo hào zhōng hào dà
hào |
Mały, średni,
duży |
159 |
小 / 中 / 大号 |
xiǎo/ zhōng/ dà hào |
小/中/大号 |
xiǎo/zhōng/dà hào |
Mały / średni /
duży |
160 |
wide in range
and involving many things |
wide in range and involving
many things |
范围广泛,涉及很多事情 |
fànwéi guǎngfàn, shèjí
hěnduō shìqíng |
Szeroki zasięg i wiele
rzeczy |
161 |
广泛的;众多的 |
guǎngfàn de; zhòngduō
de |
广泛的;众多的 |
guǎngfàn de; zhòngduō
de |
Rozległe |
162 |
范围广泛,涉及很多事情 |
fànwéi guǎngfàn, shèjí
hěnduō shìqíng |
范围广泛,涉及很多事情 |
fànwéi guǎngfàn, shèjí
hěnduō shìqíng |
Szeroki zakres, obejmujący
wiele rzeczy |
163 |
a large and complex issue |
a large and complex issue |
一个庞大而复杂的问题 |
yīgè pángdà ér fùzá de
wèntí |
duży i złożony
problem |
164 |
重大而复杂的问题 |
zhòngdà ér fùzá de wèntí |
重大而复杂的问题 |
zhòngdà ér fùzá de wèntí |
Główne i złożone
problemy |
165 |
一个庞大而复杂的问题 |
yīgè pángdà ér fùzá de
wèntí |
一个庞大而复杂的问题 |
yīgè pángdà ér fùzá de
wèntí |
ogromny i skomplikowany problem |
166 |
Some drugs are being used on a much larger scale than previously |
Some drugs are being used on a much larger
scale than previously |
一些药物的使用规模比以前大得多 |
yīxiē yàowù de shǐyòng
guīmó bǐ yǐqián dà dé duō |
Niektóre leki są
stosowane na znacznie większą skalę niż poprzednio |
167 |
与以前柤比,
某些药物的使用范围更广了 |
yǔ yǐqián zhā
bǐ, mǒu xiē yàowù de shǐyòng fànwéi gèng guǎngle |
与以前柤比,某些药物的使用范围更广了 |
yǔ yǐqián zhā
bǐ, mǒu xiē yàowù de shǐyòng fànwéi gèng guǎngle |
W porównaniu z
wcześniejszymi, niektóre leki są stosowane szerzej. |
168 |
一些药物的使用规模比以前大得多 |
yīxiē yàowù de
shǐyòng guīmó bǐ yǐqián dà dé duō |
一些药物的使用规模比以前大得多 |
yīxiē yàowù de
shǐyòng guīmó bǐ yǐqián dà dé duō |
Niektóre leki są
używane o wiele większe niż wcześniej. |
169 |
if we look at
the larger picture 0f the situation, the differences seem slight |
if we look at the larger
picture 0f the situation, the differences seem slight |
如果我们看一下情况的大图,差异似乎很小 |
rúguǒ wǒmen kàn
yīxià qíngkuàng de dà tú, chāyì sìhū hěn xiǎo |
Jeśli spojrzymy na
większy obraz sytuacji, współmierny |
171 |
倘若義们对情况看得全面些,分歧看起来就微不足道了 |
tǎngruò yìmen duì
qíngkuàng kàn dé quánmiàn xiē, fēnqí kàn qǐlái jiù
wēibùzúdàole |
倘若义们对情况看得全面些,分歧看起来就微不足道了 |
tǎngruò yìmen duì
qíngkuàng kàn dé quánmiàn xiē, fēnqí kàn qǐlái jiù
wēibùzúdàole |
Jeśli prawi ludzie
bardziej kompleksowo spojrzą na sytuację, różnice wydają
się niewielkie. |
172 |
note at big |
note at big |
注意到大 |
zhùyì dào dà |
Uwaga na dużą |
173 |
largeness |
largeness |
广大 |
guǎngdà |
Wielkosc |
174 |
at large |
at large |
在逃 |
zàitáo |
Na ogół |
175 |
(used after a
noun 用于名词后)as a whole; in general |
(used after a noun yòng yú
míngcí hòu)as a whole; in general |
(在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 |
(zài míngcí yòng yú míngcí hòu)
zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán |
(używane po rzeczowniku
dla rzeczownika) jako całości; |
176 |
整个;全部;
总地;一般地 |
zhěnggè; quánbù; zǒng
de; yībān de |
整个;全部;总地;一般地 |
zhěnggè; quánbù; zǒng
de; yībān de |
Całe, ogólnie, ogólnie |
177 |
(在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 |
(zài míngcí yòng yú míngcí hòu)
zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán |
(在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 |
(zài míngcí yòng yú míngcí hòu)
zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán |
Używany jako
całość po rzeczowniku jest używany do rzeczownika; |
178 |
the opinion of
the public at large |
the opinion of the public at
large |
公众的意见 |
gōngzhòng de yìjiàn |
Opinia społeczeństwa |
179 |
普通大众的意见 |
pǔtōng dàzhòng de
yìjiàn |
普通大众的意见 |
pǔtōng dàzhòng de
yìjiàn |
Ogólna opinia publiczna |
180 |
公众的意见 |
gōngzhòng de yìjiàn |
公众的意见 |
gōngzhòng de yìjiàn |
Opinia publiczna |
181 |
(of a dangerous
person or animal |
(of a dangerous person or
animal |
(危险的人或动物 |
(wéixiǎn de rén huò dòngwù |
(niebezpiecznej osoby lub
zwierzęcia |
182 |
危险的人或刼物) |
wéixiǎn de rén huò jié wù) |
危险的人或刼物) |
wéixiǎn de rén huò jié wù) |
Niebezpieczna osoba lub
skradzione towary) |
183 |
(危险的人或动物 |
(wéixiǎn de rén huò dòngwù |
(危险的人或动物 |
(wéixiǎn de rén huò dòngwù |
(niebezpieczny człowiek
lub zwierzę |
184 |
not captured;
free |
not captured; free |
未被捕获;自由 |
wèi bèi bǔhuò; zìyóu |
Nie schwytany, bezpłatny |
185 |
未被捕获的;
自由的 |
wèi bèi bǔhuò de; zìyóu de |
未被捕获的;自由的 |
wèi bèi bǔhuò de; zìyóu de |
Uncaptured |
186 |
Her killer is still at large |
Her killer is still at large |
她的凶手还在逃 |
tā de xiōngshǒu
hái zàitáo |
Jej morderca wciąż
jest na wolności |
187 |
杀害她的凶手(伋)然逍遥法外 |
shāhài tā de
xiōngshǒu (jí) rán xiāoyáofǎwài |
杀害她的凶手(汲)然逍遥法外 |
shāhài tā de
xiōngshǒu (jí) rán xiāoyáofǎwài |
Zabicie jej mordercy (汲)
i wymknięcie się sprawiedliwości |
188 |
她的凶手还在逃 |
tā de xiōngshǒu
hái zàitáo |
她的凶手还在逃 |
tā de xiōngshǒu
hái zàitáo |
Jej morderca wciąż
ucieka |
189 |
by and large used when you are saying
something that is generally, but not completely,true |
by and large used when you are
saying something that is generally, but not completely,true |
大体上用来表示一般而非完全真实的东西 |
dàtǐ shàng yòng lái
biǎoshì yībān ér fēi wánquán zhēnshí de
dōngxī |
W zasadzie używane, gdy
mówisz coś, co jest ogólnie, ale nie do końca, prawda |
190 |
大体上;总体上;总的(或一般)说来 |
dàtǐ shàng;
zǒngtǐ shàng; zǒng de (huò yībān) shuō lái |
大体上;总体上;总的(或一般)说来 |
dàtǐ shàng;
zǒngtǐ shàng; zǒng de (huò yībān) shuō lái |
Ogólnie, ogólnie, ogólnie (lub
ogólnie) |
191 |
by and large, I
enjoyed my time at school |
by and large, I enjoyed my time
at school |
总的来说,我很享受在学校的时光 |
zǒng de lái shuō,
wǒ hěn xiǎngshòu zài xuéxiào de shíguāng |
Ogólnie rzecz biorąc,
bawiłem się w szkole |
192 |
总囟说来,我在学校很开心 |
zǒng xìn shuō lái,
wǒ zài xuéxiào hěn kāixīn |
总囟说来,我在学校很开心 |
zǒng xìn shuō lái,
wǒ zài xuéxiào hěn kāixīn |
Jestem bardzo
szczęśliwy w szkole. |
193 |
give/have it
large ( slang) to enjoy yourself, especially by dancing and drinking alcohol |
give/have it large (slang) to
enjoy yourself, especially by dancing and drinking alcohol |
给它/大(俚语)享受自己,尤其是跳舞和喝酒 |
gěi tā/dà
(lǐyǔ) xiǎngshòu zìjǐ, yóuqí shì tiàowǔ hé
hējiǔ |
Daj / niech to będzie
duże (slang), aby dobrze się bawić, szczególnie przez taniec i
picie alkoholu |
194 |
玩个痛快;(尤指跳舞和饮酒)作乐 |
wán gè tòngkuài;(yóu zhǐ
tiàowǔ hé yǐnjiǔ) zuòlè |
玩个痛快;(尤指跳舞和饮酒)作乐 |
wán gè tòngkuài;(yóu zhǐ
tiàowǔ hé yǐnjiǔ) zuòlè |
Miłej zabawy
(zwłaszcza taniec i picie) |
195 |
in large part/ in large measure (formal) to a great extent |
in large part/ in large measure
(formal) to a great extent |
很大程度上在很大程度上(正式) |
hěn dà chéngdù shàng zài
hěn dà chéngdù shàng (zhèngshì) |
W dużej części /
w dużej mierze (formalnie) w dużym stopniu |
196 |
在很大程度上 |
zài hěn dà chéngdù shàng |
在很大程度上 |
zài hěn dà chéngdù shàng |
W dużym stopniu |
197 |
Their success is
due in large part to their determination. |
Their success is due in large
part to their determination. |
他们的成功在很大程度上归功于他们的决心。 |
tāmen de chénggōng
zài hěn dà chéngdù shàng guīgōng yú tāmen de juéxīn. |
Ich powodzenie wynika w
dużej mierze z ich determinacji. |
198 |
他们的成功在很大程度上应归功于他们的决心 |
Tāmen de chénggōng
zài hěn dà chéngdù shàng yīng guīgōng yú tāmen de
juéxīn |
他们的成功在很大程度上应归功于他们的决心 |
Tāmen de chénggōng
zài hěn dà chéngdù shàng yīng guīgōng yú tāmen de
juéxīn |
Ich powodzenie wynika w
dużej mierze z ich determinacji. |
199 |
(as) large as
life (humourous) used to show surprise at seeing sb/sth |
(as) large as life (humourous)
used to show surprise at seeing sb/sth |
生活(幽默)过去常常表现出惊喜 |
shēnghuó (yōumò)
guòqù chángcháng biǎoxiàn chū jīngxǐ |
(as) duży jak życie
(humourous) używany by pokazać zaskoczenie widząc sb / sth |
200 |
表示惊讶地见到)本人,本身 |
biǎoshì jīngyà de jiàn dào)
běnrén, běnshēn |
表示惊讶地见到)本人,本身 |
biǎoshì jīngyà de jiàn dào)
běnrén, běnshēn |
Powiedział, że
jestem zaskoczony, aby zobaczyć) samego siebie |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
LAPA |
1135 |
1135 |
large |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|