A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  LAPA 1135 1135 large  
1 to pass another runner on a track who is one or more laps behind you To pass another runner on a track who is one or more laps behind you 在一条赛道上传球的另一名选手是一个或多个圈 Zài yītiáo sài dào shàngchuán qiú de lìng yī míng xuǎnshǒu shì yīgè huò duō gè quān Aby przekazać kolejny biegacz na torze, który jest jednym lub więcej okrążeń za tobą
2 领先一圈(或数圈) lǐngxiān yī quān (huò shù quān) 领先一圈(或数圈) lǐngxiān yī quān (huò shù quān) Poprowadź jedno okrążenie (lub kilka okrążeń)
3 lap sth up (informal) to accept or receive sth with great enjoyment, without thinking about whether it is good, true or sincere lap sth up (informal) to accept or receive sth with great enjoyment, without thinking about whether it is good, true or sincere (非正式的)接受或接受某种享受,而不考虑它是好的,真实的还是真诚的 (fēi zhèngshì de) jiēshòu huò jiēshòu mǒu zhǒng xiǎngshòu, ér bù kǎolǜ tā shì hǎo de, zhēnshí de háishì zhēnchéng de Podkręć się (nieformalnie), aby zaakceptować lub otrzymać coś z wielką przyjemnością, nie myśląc o tym, czy jest to dobre, prawdziwe czy szczere
4  (不加考虑地)乐于接受  (bù jiā kǎolǜ de) lèyú jiēshòu  (不加考虑地)乐于接受  (bù jiā kǎolǜ de) lèyú jiēshòu  (bez zastanowienia) skłonny do zaakceptowania
5 it’s a terrible movie but audiences everywhere are lapping it up it’s a terrible movie but audiences everywhere are lapping it up 这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 zhè shì yī bù zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài diédiébùxiū To straszny film, ale publiczność na całym świecie je dociera
6 这是一部很糟糕的电影,可各地的观众却趋之若鹜 zhè shì yī bù hěn zāogāo de diànyǐng, kě gèdì de guānzhòng què qūzhīruòwù 这是一部很糟糕的电影,可各地的观众却趋之若鹜 zhè shì yī bù hěn zāogāo de diànyǐng, kě gèdì de guānzhòng què qūzhīruòwù To bardzo zły film, ale publiczność wszędzie się spieszy.
7 这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 zhè shì yī bù zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài diédiébùxiū 这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 zhè shì yī bù zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài diédiébùxiū To zły film, ale publiczność na całym świecie papla.
8 She simply lapped up all the compliments She simply lapped up all the compliments 她简单地恭维了所有的赞美 tā jiǎndān de gōngwéile suǒyǒu de zànměi Po prostu pochyliła wszystkie komplementy
9 什么恭维话她都照单荃如 shénme gōngwéi huà tā dōu zhào dānquán rú 什么恭维话她都照单荃如 shénme gōngwéi huà tā dōu zhào dānquán rú Co komplementuje, że jest jak singiel
10 to drink all of sth with great enjoyment  to drink all of sth with great enjoyment  喝得很开心 hē dé hěn kāixīn Pić wszystko z wielką przyjemnością
11 开怀畅饮 kāihuái chàngyǐn 开怀畅饮 kāihuái chàngyǐn Napij się
12 The calf lapped up the bucket of milk The calf lapped up the bucket of milk 小牛舔了一桶牛奶 xiǎo niú tiǎnle yī tǒng niúnǎi Cielę otulił wiadro mleka
13 牛犊把那桶牛奶津津有味地喝光了 niúdú bǎ nà tǒng niúnǎi jīnjīnyǒuwèi de hē guāngle 牛犊把那桶牛奶津津有味地喝光了 niúdú bǎ nà tǒng niúnǎi jīnjīnyǒuwèi de hē guāngle Łopian napił się kubka mleka ze smakiem.
14 lapa oun (SAfrE) a shelter without walls on all sides, usually made of wooden poles and covered with thatch (= dry grass), especially used as a place for relaxing and eating meals lapa oun (SAfrE) a shelter without walls on all sides, usually made of wooden poles and covered with thatch (= dry grass), especially used as a place for relaxing and eating meals lapa oun(SAfrE)一个四面都没有墙壁的避难所,通常由木杆制成,并覆盖着茅草(=干草),特别是用作放松和吃饭的地方 lapa oun(SAfrE) yīgè sìmiàn dōu méiyǒu qiángbì de bìnàn suǒ, tōngcháng yóu mù gān zhì chéng, bìng fùgàizhe máocǎo (=gāncǎo), tèbié shì yòng zuò fàngsōng hé chīfàn dì dìfāng Lapa oun (SAfrE) - schron bez ścian ze wszystkich stron, zwykle z drewnianych słupów i pokrytych strzechą (= sucha trawa), szczególnie używany jako miejsce do odpoczynku i jedzenia posiłków
15 草亭(尤用于休息和用餐) cǎo tíng (yóu yòng yú xiūxí hé yòngcān) 草亭(尤用于休息和用餐) cǎo tíng (yóu yòng yú xiūxí hé yòngcān) Pawilon na trawę (szczególnie do odpoczynku i jadalni)
16 laparoscopy ,laparoscopies (medical ) an examination of the inside of the body using a tube-shaped instrument that can be put through the wall of the abdomen laparoscopy,laparoscopies (medical) an examination of the inside of the body using a tube-shaped instrument that can be put through the wall of the abdomen 腹腔镜检查,腹腔镜检查(医疗)使用管状仪器检查身体内部,可以穿过腹壁 fùqiāng jìng jiǎnchá, fùqiāng jìng jiǎnchá (yīliáo) shǐyòng guǎnzhuàng yíqì jiǎnchá shēntǐ nèibù, kěyǐ chuānguò fùbì Laparoskopia, laparoskopia (badanie medyczne), badanie wnętrza ciała za pomocą przyrządu w kształcie rurki, który można przełożyć przez ścianę brzucha
17  腹腔镜检查   fùqiāng jìng jiǎnchá   腹腔镜检查  fùqiāng jìng jiǎnchá  Laparoskopia
18 laparotomy ,laparotomies (medical) a cut in the abdomen in order to perform an operation or an examination laparotomy,laparotomies (medical yī) a cut in the abdomen in order to perform an operation or an examination 剖腹手术,剖腹手术(医疗科)腹部切开以进行手术或检查 pōufù shǒushù, pōufù shǒushù (yīliáo kē) fùbù qiē kāi yǐ jìnxíng shǒushù huò jiǎnchá Laparotomia, laparotomia (lekarz medycyny), nacięcie w jamie brzusznej w celu wykonania operacji lub badania
19 剖腹手术,剖腹检查 pōufù shǒushù, pōufù jiǎnchá 剖腹手术,剖腹检查 pōufù shǒushù, pōufù jiǎnchá Laparotomia, laparotomia
20 lap belt a type of seat belt that goes across your waist lap belt a type of seat belt that goes across your waist 腰带是一种穿过腰部的安全带 yāodài shì yī zhǒng chuānguò yāobù de ānquán dài Pasek na klapę rodzaj pasa bezpieczeństwa, który przechodzi przez talię
21 安全腰带 ān quán yāodài 安全腰带 ān quán yāodài Pas bezpieczeństwa
22 lap dancing, sexually exciting dancing or striptease, which is performed close to, or sitting on, a customer in a bar or dub  lap dancing, sexually exciting dancing or striptease, which is performed close to, or sitting on, a customer in a bar or dub  跳舞,性刺激的舞蹈或脱衣舞,在酒吧或配音中靠近或坐在顾客身上 tiàowǔ, xìng cìjī de wǔdǎo huò tuōyī wǔ, zài jiǔbā huò pèiyīn zhōng kàojìn huò zuò zài gùkè shēnshang Taniec na łapach, taniec erotyczny lub striptiz, który odbywa się w pobliżu lub siedząc na kliencie w barze lub dubie
23 (酒吧或夜总会中在顾客面前或坐在顾客腹上表演的)性感舞,脱衣舞 (jiǔbā huò yèzǒnghuì zhōng zài gùkè miànqián huò zuò zài gùkè fù shàng biǎoyǎn de) xìnggǎn wǔ, tuōyī wǔ (酒吧或夜总会中在顾客面前或坐在顾客腹上表演的)性感舞,脱衣舞 (jiǔbā huò yèzǒnghuì zhōng zài gùkè miànqián huò zuò zài gùkè fù shàng biǎoyǎn de) xìnggǎn wǔ, tuōyī wǔ Seksowny taniec (ubieranie się przed klientem w barze lub klubie nocnym lub siedząc na brzuchu klienta)
24 lapdog, a pet dog that is small enough to be carried  lapdog, a pet dog that is small enough to be carried  小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 xiǎo gǒu, yī zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù gǒu Lapdog, pies, który jest wystarczająco mały, aby go nieść
25 (可携带的)宠物狗,儿狗 (kě xī dài de) chǒngwù gǒu, bā er gǒu (可携带的)宠物狗,叭儿狗 (kě xī dài de) chǒngwù gǒu, bā er gǒu (przenośny) pies, pies
26 小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 xiǎo gǒu, yī zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù gǒu 小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 xiǎo gǒu, yī zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù gǒu Szczeniak, pies, który można nosić ze sobą
27 (disapproving) a person who is under the control of another person or group (disapproving) a person who is under the control of another person or group (不赞成)受他人或团体控制的人 (bù zànchéng) shòu tārén huò tuántǐ kòngzhì de rén (dezaprobata) osoby, która znajduje się pod kontrolą innej osoby lub grupy
28  走狗   zǒugǒu   走狗  zǒugǒu  Bieganie psa
29 synonym poodle synonym poodle 同义词贵宾犬 tóngyìcí guìbīn quǎn Pudel z synonimem
30 lapel  one of the two front parts of the top of a coat or jacket that are joined to the collar and are folded back lapel  one of the two front parts of the top of a coat or jacket that are joined to the collar and are folded back 翻领外套或夹克顶部的两个前部中的一个,它们与衣领连接并向后折叠 fānlǐng wàitào huò jiákè dǐngbù de liǎng gè qián bù zhōng de yīgè, tāmen yǔ yī lǐng liánjiē bìng xiàng hòu zhédié Klapuj jedną z dwóch przednich części wierzchu płaszcza lub kurtki, które są połączone z kołnierzem i są złożone
31  (西服上衣或夹克上部胸前的)翻领   (xīfú shàngyī huò jiákè shàngbù xiōng qián de) fānlǐng   (西服上衣或夹克上部胸前的)翻领  (xīfú shàngyī huò jiákè shàngbù xiōng qián de) fānlǐng  Lapel (górna część kurtki lub kurtka)
32 picture  page R020 picture  page R020 图片页R020 túpiàn yè R020 Strona ze zdjęciami R020
33 lapidary  (formal) (espe­cially of written language lapidary  (formal) (espe­cially of written language 宝石(正式)(特别是书面语言) bǎoshí (zhèngshì)(tèbié shì shūmiàn yǔyán) Lapidarium (formalne) (szczególnie w języku pisanym
34 宝石(正式)(特别是书面语言 bǎoshí (zhèngshì)(tèbié shì shūmiàn yǔyán) 宝石(正式)(特别是书面语言) bǎoshí (zhèngshì)(tèbié shì shūmiàn yǔyán) Kamień szlachetny (formalny) (w szczególności język pisany)
35 书面  yóu zuò shūmiàn yòngyǔ)  尤作书面用语) yóu zuò shūmiàn yòngyǔ) Zwłaszcza napisane na piśmie)
36 elegant and exact  elegant and exact  优雅而精确 yōuyǎ ér jīngquè Elegancki i dokładny
37 优雅精确的 yōuyǎ jīngquè de 优雅精确的 yōuyǎ jīngquè de Elegancki i precyzyjny
38 synonym concise synonym concise 同义词简明扼要 tóngyìcí jiǎnmíng èyào Synonimowo zwięzły
39 in lapidary style  in lapidary style  在宝石风格 zài bǎoshí fēnggé W lapidarnym stylu
40 优雅严谨的 yǐ yōuyǎ yánjǐn de wéntǐ 以优雅严谨的文体 yǐ yōuyǎ yánjǐn de wéntǐ Elegancki i rygorystyczny styl
41 connected with stones and the work of cutting and polishing them  connected with stones and the work of cutting and polishing them  与石头相连以及切割和抛光它们的工作 yǔ shítou xiānglián yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò Połączone z kamieniami i dziełem ich cięcia i polerowania
42 石的;玉石的; (给石头)切割磨光雕刻的 shí de; yùshí de; (gěi shítou) qiēgē mó guāng diāokè de 石的;玉石的; (给石头)切割磨光雕刻的 shí de; yùshí de; (gěi shítou) qiēgē mó guāng diāokè de Kamień; jade; (do kamienia) cięcie polerowanego rytownika
43 与石头相连以及切割和抛光它们的工作 yǔ shítou xiānglián yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò 与石头相连以及切割和抛光它们的工作 yǔ shítou xiānglián yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò Pracuj z kamieniami, wytnij je i wypoleruj
44  lapis lazuli  a bright blue stone, used in making jewellery   lapis lazuli  a bright blue stone, used in making jewellery   青金石(lapis lazuli)是一块亮蓝色的石头,用于制作珠宝  qīng jīnshí (lapis lazuli) shì yīkuài liàng lán sè de shítou, yòng yú zhìzuò zhūbǎo  Lapis lazuli to jasny niebieski kamień, używany do wyrobu biżuterii
45 杂青金石 (用于制作珠宝饰物 zá qīng jīnshí (yòng yú zhìzuò zhūbǎo shìwù) 杂青金石(用于制作珠宝饰物) zá qīng jīnshí (yòng yú zhìzuò zhūbǎo shìwù) Mieszane lapis lazuli (używane do wyrobu biżuterii)
46 lapsang .souchong a type of tea that has a taste like smoke  lapsang.Souchong a type of tea that has a taste like smoke  lapsang .souchong是一种有烟味的茶 lapsang.Souchong shì yī zhǒng yǒu yān wèi de chá Lapsang. Trzymaj się herbaty, która ma smak jak dym
47 正山种红茶(有烟熏味) zhèng shān xiǎo zhǒng hóngchá (yǒu yān xūn wèi) 正山小种红茶(有烟熏味) zhèng shān xiǎo zhǒng hóngchá (yǒu yān xūn wèi) Mała czarna herbata Zhengshan (dymny)
48 是一种有烟味的茶  shì yī zhǒng yǒu yān wèi de chá  是一种有烟味的茶 shì yī zhǒng yǒu yān wèi de chá Jest smokey herbaty
49 lapse a small mistake, especially one that is caused by forgetting sth or by being careless  lapse a small mistake, especially one that is caused by forgetting sth or by being careless  失误是一个小小的错误,特别是因遗忘或粗心造成的错误 shīwù shì yīgè xiǎo xiǎo de cuòwù, tèbié shì yīng yíwàng huò cūxīn zàochéng de cuòwù Lat mały błąd, zwłaszcza taki, który jest spowodowany zapomnieniem czegoś lub byciem niedbałym
50 小错;(尤指)记错;过失,疏忽 xiǎo cuò;(yóu zhǐ) jì cuò; guòshī, shūhū 小错;(尤指)记错;过失,疏忽 xiǎo cuò;(yóu zhǐ) jì cuò; guòshī, shūhū Drobne pomyłki, (szczególnie) pamiętam źle, zaniedbania, zaniedbania
51 a lapse of concentration/memory a lapse of concentration/memory 集中注意力/记忆力 jízhōng zhùyì lì/jìyìlì upływ koncentracji / pamięci
52  心不啤焉; 记错  xīn bù pí yān; jì cuò  心不啤焉;记错  xīn bù pí yān; jì cuò  Serce nie jest piwem;
53 集中注意力/记忆力 jízhōng zhùyì lì/jìyìlì 集中注意力/记忆力 jízhōng zhùyì lì/jìyìlì Koncentracja / pamięć
54 a momentary lapse in the final set cost her match a momentary lapse in the final set cost her match 最后一集中的瞬间失误使她的比赛付出了代价 zuìhòu yī jízhōng de shùnjiān shīwù shǐ tā de bǐsài fùchūle dàijià chwilowy spadek w ostatecznym zestawie kosztował jej mecz
55 她最后一盘稍有失误,输掉了整场比赛 tā zuìhòu yī pán shāo yǒu shīwù, shū diàole zhěng chǎng bǐsài 她最后一盘稍有失误,输掉了整场比赛 tā zuìhòu yī pán shāo yǒu shīwù, shū diàole zhěng chǎng bǐsài Popełniła błąd na ostatnim secie i przegrała całą grę.
56 a period of time between two things that happen  a period of time between two things that happen  发生两件事之间的一段时间 fāshēng liǎng jiàn shì zhī jiān de yīduàn shíjiān okres między dwiema, które się zdarzają
57 (两件事发生的)间塥时间 (liǎng jiàn shì fāshēng de) jiān gé shíjiān (两件事发生的)间塥时间 (liǎng jiàn shì fāshēng de) jiān gé shíjiān (dwie rzeczy się zdarzają)
58 synonym interval synonym interval 同义词间隔 tóngyìcí jiàn gé Interwał synonimów
59 after a lapse of six months we met up again after a lapse of six months we met up again 过了六个月,我们又见面了 guò le liù gè yuè, wǒmen yòu jiànmiànle Po upływie sześciu miesięcy znów się spotkaliśmy
60 相隔六个月之后我们又相遇了 xiānggé liù gè yuè zhīhòu wǒmen yòu xiāng yù le 相隔六个月之后我们又相遇了 xiānggé liù gè yuè zhīhòu wǒmen yòu xiāng yù le Spotkaliśmy się ponownie po sześciu miesiącach.
61 过了六个月,我们又见面了 guò le liù gè yuè, wǒmen yòu jiànmiànle 过了六个月,我们又见面了 guò le liù gè yuè, wǒmen yòu jiànmiànle Po sześciu miesiącach spotkaliśmy się ponownie.
62 an example or period of bad behaviour from sb who normally behaves well an example or period of bad behaviour from sb who normally behaves well 通常表现良好的某人的不良行为的一个例子或时期 tōngcháng biǎoxiàn liánghǎo de mǒu rén de bùliáng xíngwéi de yīgè lìzi huò shíqí Przykład lub okres złych spotkań od kogoś, kto normalnie zachowuje się dobrze
63  行为失检;平时表现不错的人一时的)失足  xíngwéi shī jiǎn; píngshí biǎoxiàn bùcuò de rén yīshí de) shīzú  行为失检;平时表现不错的人一时的)失足  xíngwéi shī jiǎn; píngshí biǎoxiàn bùcuò de rén yīshí de) shīzú  Zachowania behawioralne, ludzie, którzy zwykle dobrze wykonują się, są tymczasowo zagubieni
64  (of a contract, an agreement, etc.  (of a contract, an agreement, etc.  (合同,协议等  (hétóng, xiéyì děng  (umowy, umowy itp.
65 合同、协-议等 Hétóng, xié-yì děng) 合同,协 - 议等) hétóng, xié - yì děng) Umowa, stowarzyszenie itp.)
66 to be no longer valid because the period of time that it lasts has come to an end to be no longer valid because the period of time that it lasts has come to an end 不再有效,因为它持续的时间已经结束 bù zài yǒuxiào, yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù Nie jest już ważna, ponieważ czas jej trwania dobiegł końca
67  失效;期满终止  shīxiào; qí mǎn zhōngzhǐ  失效;期满终止  shīxiào; qí mǎn zhōngzhǐ  Wygaśnięcie
68 不再有效,因为它持续的时间已经结束 bù zài yǒuxiào, yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù 不再有效,因为它持续的时间已经结束 bù zài yǒuxiào, yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù Nie jest już ważny, ponieważ jego czas się skończył
69 She had allowed her membership to lapse She had allowed her membership to lapse 她允许她的会员资格失效 tā yǔnxǔ tā de huìyuán zīgé shīxiào Pozwoliła, by członkostwo wygasło
70 她的会员资格期满终止,没有再续 tā de huìyuán zīgé qí mǎn zhōngzhǐ, méiyǒu zài xù 她的会员资格期满终止,没有再续 tā de huìyuán zīgé qí mǎn zhōngzhǐ, méiyǒu zài xù Jej członkostwo wygasa i nie jest kontynuowane
71 她允许她的会员资格失效 tā yǔnxǔ tā de huìyuán zīgé shīxiào 她允许她的会员资格失效 tā yǔnxǔ tā de huìyuán zīgé shīxiào Pozwoliła, by jej członkostwo wygasło
72 to gradually become weaker or come to an end to gradually become weaker or come to an end 逐渐变弱或走到尽头 zhújiàn biàn ruò huò zǒu dào jìntóu Stopniowo słabnąć lub kończyć się
73 衰退;衰弱;(逐渐)消失; 结束 shuāituì; shuāiruò;(zhújiàn) xiāoshī; jiéshù 衰退;衰弱;(逐渐)消失;结束 shuāituì; shuāiruò;(zhújiàn) xiāoshī; jiéshù Gnicie, słabe, (stopniowo) znikają, koniec
74 逐渐变弱或走到尽头 zhújiàn biàn ruò huò zǒu dào jìntóu 逐渐变弱或走到尽头 zhújiàn biàn ruò huò zǒu dào jìntóu Stopniowo osłabiaj lub zbliż się do końca
75 synonym expire synonym expire 同义词过期 tóngyìcí guòqí Synonim wygasa
76 His concentration lapsed, after a few minutes. His concentration lapsed, after a few minutes. 几分钟后,他的注意力消失了。 jǐ fēnzhōng hòu, tā de zhùyì lì xiāoshīle. Jego koncentracja po kilku minutach minęła.
77  几分钟后他的注意力就下降了  Jǐ fēnzhōng hòu tā de zhùyì lì jiù xiàjiàngle  几分钟后他的注意力就下降了  Jǐ fēnzhōng hòu tā de zhùyì lì jiù xiàjiàngle  Jego uwaga opadła po kilku minutach.
78 〜(from sth) to stop believing in or practising your religion  〜(from sth) to stop believing in or practising your religion  〜(从......)停止相信或实践你的宗教 〜(cóng......) Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào ~ (od czegoś), aby przestać wierzyć lub praktykować swoją religię
79 背弃,放弃(教信仰 bèiqì, fàngqì (zōngjiào xìnyǎng) 背弃,放弃(宗教信仰) bèiqì, fàngqì (zōngjiào xìnyǎng) Porzucić, poddać się (przekonania religijne)
80 〜(从......)停止相信或实践你的宗教 〜(cóng......) Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào 〜(从......)停止相信或实践你的宗教 〜(cóng......) Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào ~ (od ...) przestańcie wierzyć lub praktykować swoją religię
81 he lapsed from Judaism when he was a student he lapsed from Judaism when he was a student 当他还是一名学生时,他从犹太教中失踪了 dāng tā háishì yī míng xuéshēng shí, tā cóng yóutàijiào zhōng shīzōngle On wyszedł z judaizmu, kiedy był studentem
82 他当学生时就放务了犹太教 tā dàng xuéshēng shí jiù fàng wùle yóutàijiào 他当学生时就放务了犹太教 tā dàng xuéshēng shí jiù fàng wùle yóutàijiào Kiedy był studentem, opuścił judaizm.
83 lapsed  lapsed  失效 shīxiào Lapd
84 a lapsed subscription  a lapsed subscription  已失效的订阅 yǐ shīxiào de dìngyuè zakończona subskrypcja
85 失效的认购 shīxiào de rèngòu 失效的认购 shīxiào de rèngòu Wygasła subskrypcja
86 lapsed faith lapsed faith 失去了信心 shīqùle xìnxīn Lapd wiary
87 弃的信仰 bèiqì de xìnyǎng 背弃的信仰 bèiqì de xìnyǎng Opuszczone przekonanie
88  a lapsed Catholic  a lapsed Catholic  一个失败的天主教徒  yīgè shībài de tiānzhǔjiào tú  upadły katolik
89 *失信仰的天主教徒 *shī xìnyǎng de tiānzhǔjiào tú *失信仰的天主教徒 *shī xìnyǎng de tiānzhǔjiào tú * Niewierni katolicy
90 一个失败的天主教徒 yīgè shībài de tiānzhǔjiào tú 一个失败的天主教徒 yīgè shībài de tiānzhǔjiào tú nieudany katolik
91 lapse into sth  to gradually pass into a worse or less active state or condition  lapse into sth  to gradually pass into a worse or less active state or condition  陷入困境,逐渐进入更糟或更不活跃的状态或状态 xiànrù kùnjìng, zhújiàn jìnrù gèng zāo huò gèng bù huóyuè de zhuàngtài huò zhuàngtài Przekuć w coś, aby stopniowo przejść do gorszego lub mniej aktywnego stanu lub stanu
92 (逐治) 陷入,进入 (zhú zhì) xiànrù, jìnrù (逐治)陷入,进入 (zhú zhì) xiànrù, jìnrù (zarządzanie)
93 to lapse into unconsciousness/a coma to lapse into unconsciousness/a coma 陷入昏迷/昏迷 xiànrù hūnmí/hūnmí Zanurzyć się w nieprzytomności / śpiączce
94  逐渐失去知觉 / 陷入昏迷状态  zhújiàn shīqù zhījué/ xiànrù hūnmí zhuàngtài  逐渐失去知觉/陷入昏迷状态  zhújiàn shīqù zhījué/xiànrù hūnmí zhuàngtài  Stopniowo tracisz przytomność / wpadasz w śpiączkę
95 She lapsed into silence again She lapsed into silence again 她又沉默了 tā yòu chénmòle Znów zapadła cisza
96 她又陷入了 沉默  tā yòu xiànrùle chénmò  她又陷入了沉默 tā yòu xiànrùle chénmò Znów zapadła cisza
97 to start speaking or behaving in a different way, often one that is less acceptable  to start speaking or behaving in a different way, often one that is less acceptable  以不同的方式开始说话或表现,通常是不太可接受的方式 yǐ bùtóng de fāngshì kāishǐ shuōhuà huò biǎoxiàn, tōngcháng shì bù tài kě jiēshòu de fāngshì Aby zacząć mówić lub zachowywać się w inny sposób, często taki, który jest mniej akceptowalny
98 说话或举止显得异常(有时令人难以接受 shuōhuà huò jǔzhǐ xiǎndé yìcháng (yǒushí lìng rén nányǐ jiēshòu) 说话或举止显得异常(有时令人难以接受) shuōhuà huò jǔzhǐ xiǎndé yìcháng (yǒushí lìng rén nányǐ jiēshòu) Mówienie lub zachowanie w sposób nienormalny (czasami niedopuszczalne)
99 He soon lapsed back into his old ways He soon lapsed back into his old ways 他很快又回到了原来的状态 tā hěn kuài yòu huí dàole yuánlái de zhuàngtài Wkrótce powrócił na swoje dawne sposoby
100 他很快又犯老毛病了 Tā hěn kuài yòu fàn lǎo máobìngle 他很快又犯老毛病了 Tā hěn kuài yòu fàn lǎo máobìngle Wkrótce znowu popełnił błąd.
  laptop  laptop  笔记本电脑 bǐjìběn diànnǎo Laptop
102  a small computer that can work with a battery and be easily carried  a small computer that can work with a battery and be easily carried  一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便  yī tái xiǎoxíng diànnǎo, kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài fāngbiàn  mały komputer, który może pracować z baterią i być łatwo przenoszony
103 一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便 yī tái xiǎoxíng diànnǎo, kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài fāngbiàn 一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便 yī tái xiǎoxíng diànnǎo, kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài fāngbiàn Mały komputer, który może pracować z bateriami i jest łatwy do przenoszenia
104  型计算机;便携式电脑;笔记本电脑  xī shàng xíng jìsuànjī; biànxiéshì diànnǎo; bǐjìběn diànnǎo  膝上型计算机;便携式电脑;笔记本电脑  xī shàng xíng jìsuànjī; biànxiéshì diànnǎo; bǐjìběn diànnǎo  Komputer przenośny; komputer przenośny; komputer przenośny
105 pictures page R005 pictures page R005 图片页面R005 túpiàn yèmiàn R005 Strona ze zdjęciami R005
106  compare   compare   相比  xiāng bǐ  Porównaj
107 desktop computer desktop computer 台式电脑 táishì diànnǎo Komputer stacjonarny
108 notebook notebook 笔记本 bǐjìběn Notebook
109 lapwing  (also pee-wit) noun a black and white bird with a row of feathers (called a crest) staining up on it's head  lapwing  (also pee-wit) noun a black and white bird with a row of feathers (called a crest) staining up on it's head  田凫(也是小便)名词一只黑色和白色的鸟,有一排羽毛(称为嵴)染在它的头上 tián fú (yěshì xiǎobiàn) míngcí yī zhǐ hēisè hé báisè de niǎo, yǒuyī pái yǔmáo (chēng wèi jǐ) rǎn zài tā de tóu shàng Czapla (także pee-wit) rzeczownik czarno-biały ptak z rzędem piór (zwany grzebieniem) plamiący na głowie
110 凤头麦鸡 fèng tóu mài jī 凤头麦鸡 fèng tóu mài jī Bażant czubaty
111 larceny  ,larcenies(lawthe crime of stealing sth from sb; an occasion when this takes place 盗窃罪;,盗;盜窃  larceny  ,larcenies(law lǜ)the crime of stealing sth from sb; an occasion when this takes place dàoqiè zuì;, tōudào; dàoqiè  盗窃罪,盗窃罪,盗窃罪,盗窃罪,偷窃罪,盗窃罪,盗窃罪 dàoqiè zuì, dàoqiè zuì, dàoqiè zuì, dàoqiè zuì, tōuqiè zuì, dàoqiè zuì, dàoqiè zuì Larceny, larcenies (law law) przestępstwo kradzieży sth od sb, okazji, kiedy to ma miejsce, kradzież, kradzież, kradzież
112 盗窃罪,盗窃罪(law)从某人那里偷窃的罪行;这种情况发生的时候 dàoqiè zuì, dào qiè zuì (law) cóng mǒu rén nàlǐ tōuqiè de zuìxíng; zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de shíhòu 盗窃罪,盗窃罪(法)从某人那里偷窃的罪行;这种情况发生的时候 dàoqiè zuì, dàoqiè zuì (fǎ) cóng mǒu rén nàlǐ tōuqiè de zuìxíng; zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de shíhòu Kradzież, kradzież z przestępstwa kogoś, kiedy to się dzieje
113 synonym theft synonym theft 同义词盗窃 tóngyìcí dàoqiè Kradzież synonimów
114 The couple were charged with grand/petty larceny ( stealing things that are valuable/not very valuable) The couple were charged with grand/petty larceny (stealing things that are valuable/not very valuable) 这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/不值钱的东西) zhè duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu jiàzhí/bù zhíqián de dōngxī) Para została oskarżona o wielką / drobną kradzież (kradzież rzeczy, które są cenne / mało wartościowe)
115 那对夫妇被指控犯有重大/轻微盔窃罪 nà duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu zhòngdà/qīngwéi kuī qiè zuì 那对夫妇被指控犯有重大/轻微盔窃罪 nà duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu zhòngdà/qīngwéi kuī qiè zuì Para została oskarżona o poważnego / lekkiego złodzieja
116 这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/非常有价值的东西)。 zhè duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu jiàzhí/fēicháng yǒu jiàzhí de dōngxī). 这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/非常有价值的东西)。 zhè duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu jiàzhí/fēicháng yǒu jiàzhí de dōngxī). Para została oskarżona o przemyt dużych / przemytników (kradnących cenne / bardzo cenne rzeczy).
117 larch  a tree with sharp pointed leaves that fall in winter and hard dry fruit called cones Larch  a tree with sharp pointed leaves that fall in winter and hard dry fruit called cones 落叶松一棵树,尖锐的叶子落在冬天,坚硬的干果称为锥形 Luòyè sōng yī kē shù, jiānruì de yèzi luò zài dōngtiān, jiānyìng de gānguǒ chēng wèi zhuī xíng Modrzew drzewo o ostrych spiczastych liściach, które padają zimą, a twarde, suche owoce zwane szyszkami
118  落叶松  luòyè sōng  落叶松  luòyè sōng  Modrzew
119 lard  a firm white substance made from the melted fat of pigs that is used in cooking lard  a firm white substance made from the melted fat of pigs that is used in cooking 猪油是一种坚硬的白色物质,由用于烹饪的猪的融化脂肪制成 zhū yóu shì yī zhǒng jiānyìng de báisè wùzhí, yóu yòng yú pēngrèn de zhū de rónghuà zhīfáng zhì chéng Smalec mocnej białej substancji wytworzonej ze stopionego tłuszczu świni używanej do gotowania
120  (烹调导的)猪油  (pēngtiáo dǎo de) zhū yóu  (烹调导的)猪油  (pēngtiáo dǎo de) zhū yóu  (gotowane) smalec
121 to put small pieces of fat on or into sth before cooking it to put small pieces of fat on or into sth before cooking it 在烹饪前将小块脂肪放入或放入...... zài pēngrèn qián jiāng xiǎo kuài zhīfáng fàng rù huò fàng rù...... Przed włożeniem małych kawałków tłuszczu do sth
122  (專任前)鉍猪油于,放入猪油于  (zhuānrèn qián) bì zhū yóu yú, fàng rù zhū yóu yú  (专任前)铋猪油于,放入猪油于  (Zhuānrèn qián) bì zhū yóu yú, fàng rù zhū yóu yú  (Przed upływem terminu) 铋 smalec, włóż smalec
123 lard sth with sth (often disapproving) to include a lot of a particular kind of word or expressions in a speech or in a piece of writing lard sth with sth (often disapproving) to include a lot of a particular kind of word or expressions in a speech or in a piece of writing 猪粪......经常不赞成在演讲或写作中加入很多特定的词或表达方式 zhū fèn...... Jīngcháng bù zànchéng zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng jiārù hěnduō tèdìng de cí huò biǎodá fāngshì Smalec sth z czymś (często dezaprobującym), aby zawrzeć wiele szczególnego rodzaju wyrazów lub wyrażeń w mowie lub w piśmie
124  (在舌或文章中:) 夹杂夫量(某类词语),大量穿插  (zài shé huò wénzhāng zhōng:) Jiázá fū liàng (mǒu lèi cíyǔ), dàliàng chuānchā  (在舌或文章中:)夹杂夫量(某类词语),大量穿插  (zài shé huò wénzhāng zhōng:) Jiázá fū liàng (mǒu lèi cíyǔ), dàliàng chuānchā  (w języku lub w artykule :) Ilość różnych (pewien rodzaj słów), dużo przeplatanych
125 His conversation was larded with russian proverbs His conversation was larded with russian proverbs 他的谈话充满了俄罗斯谚语 tā de tánhuà chōngmǎnle èluósī yànyǔ Jego rozmowa była przesycona rosyjskimi przysłowami
126 他的谈话夹杂很多俄谚语 tā de tánhuà jiázále hěnduō éguó yànyǔ 他的谈话夹杂了很多俄国谚语 tā de tánhuà jiázále hěnduō éguó yànyǔ Jego rozmowa jest mieszana z wieloma rosyjskimi przysłowami.
127 他的谈话充满了俄罗斯谚语 tā de tánhuà chōngmǎnle èluósī yànyǔ 他的谈话充满了俄罗斯谚语 tā de tánhuà chōngmǎnle èluósī yànyǔ Jego rozmowa jest pełna rosyjskich przysłów
128 lardass (informal, offensive) a fat person, especially sb who is thought of as lazy lardass (informal, offensive) a fat person, especially sb who is thought of as lazy lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 lardass(fēi zhèngshì de, màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò de rén Lardass (nieformalny, obraźliwy) grubas, zwłaszcza sb, który jest uważany za leniwego
129  (尤指懒惰的) 胖子   (yóu zhǐ lǎnduò de) pàngzi   (尤指懒惰的)胖子  (yóu zhǐ lǎnduò de) pàngzi  Tłuszcz (szczególnie leniwy)
130 lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 lardass(fēi zhèngshì de, màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò de rén lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 lardass(fēi zhèngshì de, màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò de rén Lardass (nieformalny, obraźliwy) grubas, zwłaszcza osoba uważana za leniwą
131 larder  a cupboard/closet or small room in a house, used for storing food, especially in the past larder  a cupboard/closet or small room in a house, used for storing food, especially in the past 柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 guìzi/bìchú huò fángzi lǐ de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù Spiżarnia szafka / szafa lub mały pokój w domu, używane do przechowywania żywności, zwłaszcza w przeszłości
132  (尤指旧的)食物橱柜,食物贮藏室  (yóu zhǐ jiùshí de) shíwù chúguì, shíwù zhùcáng shì  (尤指旧时的)食物橱柜,食物贮藏室  (yóu zhǐ jiùshí de) shíwù chúguì, shíwù zhùcáng shì  (szczególnie stare) szafki na żywność, magazyny żywności
133 柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 guìzi/bìchú huò fángzi lǐ de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù 柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 guìzi/bìchú huò fángzi lǐ de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù Szafka / szafa lub mały pokój w domu do przechowywania żywności, zwłaszcza w przeszłości
  synonym pantry synonym pantry 同义词食品室 tóngyìcí shípǐn shì Spiżarnia synonimów
134 large,larger,largest). large,larger,largest). 大,大,大)。 dà, dà, dà). Duży, większy, największy).
135  big in size or quantity  Big in size or quantity  大小或数量  Dàxiǎo huò shùliàng  Duży rozmiar lub ilość
136 大的; 大规模的;大量的 dà de; dà guīmó de; dàliàng de 大的;大规模的;大量的 dà de; dà guīmó de; dàliàng de Duży, duży;
137 a large area/family/house/car/ appetite a large area/family/house/car/ appetite 大面积/家庭/房子/汽车/胃口 dà miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu duży obszar / rodzina / dom / samochód / apetyt
138 大面/家庭/房子//胃口 dà miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu 大面积/家庭/房子/汽车/胃口 dà miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu Duży obszar / rodzina / dom / samochód / apetyt
139 a large number of people  a large number of people  很多人 hěnduō rén duża liczba osób
140 很多人 hěnduō rén 很多人 hěnduō rén Wiele osób
141 very large sums of money  very large sums of money  非常大的钱 fēicháng dà de qián Bardzo duże sumy pieniędzy
142 笔巨款 jǐ bǐ jù kuǎn 几笔巨款 jǐ bǐ jù kuǎn kilka ogromnych sum
143 非常大的 fēicháng dà de qián 非常大的钱 fēicháng dà de qián Bardzo duże pieniądze
144 He’s a very large child for his age He’s a very large child for his age 他是一个非常大的孩子 tā shì yīgè fēicháng dà de háizi Jest bardzo dużym dzieckiem w swoim wieku
145 就其年龄来说,这孩子个头很大 jiù qí niánlíng lái shuō, zhè háizi gètóu hěn dà 就其年龄来说,这孩子个头很大 jiù qí niánlíng lái shuō, zhè háizi gètóu hěn dà Jeśli chodzi o jego wiek, to dziecko jest bardzo duże.
146 A large proportion of old people live alone.  A large proportion of old people live alone.  很大一部分老人独自生活。 hěn dà yībùfèn lǎorén dúzì shēnghuó. Duża część osób starszych żyje samotnie.
147 夫部老人都是独居 Yīfū bùfèn lǎorén dōu shì dújū 一夫部分老人都是独居 Yīfū bùfèn lǎorén dōu shì dújū Część starego człowieka żyje sama
148 很大一部分老人独自生活 hěn dà yībùfèn lǎorén dúzì shēnghuó 很大一部分老人独自生活 hěn dà yībùfèn lǎorén dúzì shēnghuó Duża część osób starszych żyje samotnie
149 Women usually do the larger share 0f the housework Women usually do the larger share 0f the housework 女性通常在家务劳动中占很大份额 nǚxìng tōngcháng zài jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é Kobiety zwykle mają większy udział w pracach domowych
150 妇女通常承担了大部分家 fùnǚ tōngcháng chéngdānle dà bùfèn jiāwù 妇女通常承担了大部分家务 fùnǚ tōngcháng chéngdānle dà bùfèn jiāwù Kobiety przeważnie przejmują większość obowiązków domowych
151 女性通常在家务劳动中占很大份额 nǚxìng tōngcháng zài jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é 女性通常在家务劳动中占很大份额 nǚxìng tōngcháng zài jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é Kobiety zazwyczaj stanowią dużą część prac domowych
152 Brazil is the worlds largest producer of coffee Brazil is the worlds largest producer of coffee 巴西是世界上最大的咖啡生产国 bāxī shì shìjiè shàng zuìdà de kāfēi shēngchǎn guó Brazylia jest największym na świecie producentem kawy
153  巴西是世界上最大的咖啡生产国  bāxī shì shìjiè shàng zuìdà de kāfēi shēngchǎn guó  巴西是世界上最大的咖啡生产国  bāxī shì shìjiè shàng zuìdà de kāfēi shēngchǎn guó  Brazylia jest największym na świecie producentem kawy
154 Who’s the rather large ( fat) lady in the hat? Who’s the rather large (fat) lady in the hat? 谁是帽子里相当大(胖)的女士? shéi shì màozi lǐ xiāngdāng dà (pàng) de nǚshì? Kim jest dość duża (gruba) dama w kapeluszu?
155 那位戴帽子的丰满女士是谁 Nà wèi dài màozi de fēngmǎn nǚshì shì shéi 那位戴帽子的丰满女士是谁 Nà wèi dài màozi de fēngmǎn nǚshì shì shéi Kim jest ta cycata dama w kapeluszu?
156  (abbr. L) used to describe one size in a range of sizes of clothes, food, products used in the house, etc.   (abbr. L) used to describe one size in a range of sizes of clothes, food, products used in the house, etc.   (缩写L)用于描述各种尺寸的衣服,食品,房屋中使用的产品等的尺寸。  (suōxiě L) yòng yú miáoshù gè zhǒng chǐcùn de yīfú, shípǐn, fángwū zhōng shǐyòng de chǎnpǐn děng de chǐcùn.  (abr. L) używane do opisania jednego rozmiaru w zakresie rozmiarów ubrań, żywności, produktów używanych w domu itp.
157 (服装、食物、日用品等)大垫号的 (Fúzhuāng, shíwù, rìyòngpǐn děng) dà diàn hào de (服装,食物,日用品等)大垫号的 (Fúzhuāng, shíwù, rìyòngpǐn děng) dà diàn hào de (odzież, jedzenie, codzienne potrzeby itp.)
158 small, medium, large  small, medium, large  小号中号大号 xiǎo hào zhōng hào dà hào Mały, średni, duży
159 / / 大号 xiǎo/ zhōng/ dà hào 小/中/大号 xiǎo/zhōng/dà hào Mały / średni / duży
160 wide in range and involving many things  wide in range and involving many things  范围广泛,涉及很多事情 fànwéi guǎngfàn, shèjí hěnduō shìqíng Szeroki zasięg i wiele rzeczy
161 广泛的;众多的 guǎngfàn de; zhòngduō de 广泛的;众多的 guǎngfàn de; zhòngduō de Rozległe
162 范围广泛,涉及很多事情 fànwéi guǎngfàn, shèjí hěnduō shìqíng 范围广泛,涉及很多事情 fànwéi guǎngfàn, shèjí hěnduō shìqíng Szeroki zakres, obejmujący wiele rzeczy
163 a large and complex issue  a large and complex issue  一个庞大而复杂的问题 yīgè pángdà ér fùzá de wèntí duży i złożony problem
164 重大而复杂的问题 zhòngdà ér fùzá de wèntí 重大而复杂的问题 zhòngdà ér fùzá de wèntí Główne i złożone problemy
165 一个庞大而复杂的问题 yīgè pángdà ér fùzá de wèntí 一个庞大而复杂的问题 yīgè pángdà ér fùzá de wèntí ogromny i skomplikowany problem
166  Some drugs are being used on a much larger scale than previously  Some drugs are being used on a much larger scale than previously  一些药物的使用规模比以前大得多  yīxiē yàowù de shǐyòng guīmó bǐ yǐqián dà dé duō  Niektóre leki są stosowane na znacznie większą skalę niż poprzednio
167 与以前柤比, 某些药物的使用范围更广了 yǔ yǐqián zhā bǐ, mǒu xiē yàowù de shǐyòng fànwéi gèng guǎngle 与以前柤比,某些药物的使用范围更广了 yǔ yǐqián zhā bǐ, mǒu xiē yàowù de shǐyòng fànwéi gèng guǎngle W porównaniu z wcześniejszymi, niektóre leki są stosowane szerzej.
168 一些药物的使用规模比以前大得多 yīxiē yàowù de shǐyòng guīmó bǐ yǐqián dà dé duō 一些药物的使用规模比以前大得多 yīxiē yàowù de shǐyòng guīmó bǐ yǐqián dà dé duō Niektóre leki są używane o wiele większe niż wcześniej.
169 if we look at the larger picture 0f the situation, the differences seem slight if we look at the larger picture 0f the situation, the differences seem slight 如果我们看一下情况的大图,差异似乎很小 rúguǒ wǒmen kàn yīxià qíngkuàng de dà tú, chāyì sìhū hěn xiǎo Jeśli spojrzymy na większy obraz sytuacji, współmierny
171 倘若義们对情况看得全面些分歧看起来就微不足道了 tǎngruò yìmen duì qíngkuàng kàn dé quánmiàn xiē, fēnqí kàn qǐlái jiù wēibùzúdàole 倘若义们对情况看得全面些,分歧看起来就微不足道了 tǎngruò yìmen duì qíngkuàng kàn dé quánmiàn xiē, fēnqí kàn qǐlái jiù wēibùzúdàole Jeśli prawi ludzie bardziej kompleksowo spojrzą na sytuację, różnice wydają się niewielkie.
172  note at big  note at big  注意到大  zhùyì dào dà  Uwaga na dużą
173 largeness largeness 广大 guǎngdà Wielkosc
174  at large    at large    在逃  zàitáo  Na ogół
175 (used after a noun 用于名词后)as a whole; in general  (used after a noun yòng yú míngcí hòu)as a whole; in general  (在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 (zài míngcí yòng yú míngcí hòu) zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán (używane po rzeczowniku dla rzeczownika) jako całości;
176 整个;全部; 总地;一般地 zhěnggè; quánbù; zǒng de; yībān de 整个;全部;总地;一般地 zhěnggè; quánbù; zǒng de; yībān de Całe, ogólnie, ogólnie
177 (在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 (zài míngcí yòng yú míngcí hòu) zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán (在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 (zài míngcí yòng yú míngcí hòu) zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán Używany jako całość po rzeczowniku jest używany do rzeczownika;
178 the opinion of the public at large  the opinion of the public at large  公众的意见 gōngzhòng de yìjiàn Opinia społeczeństwa
179 大众的意见  pǔtōng dàzhòng de yìjiàn  普通大众的意见 pǔtōng dàzhòng de yìjiàn Ogólna opinia publiczna
180 公众的意 gōngzhòng de yìjiàn 公众的意见 gōngzhòng de yìjiàn Opinia publiczna
181 (of a dangerous person or animal (of a dangerous person or animal (危险的人或动物 (wéixiǎn de rén huò dòngwù (niebezpiecznej osoby lub zwierzęcia
182  危险的人刼物)  wéixiǎn de rén huò jié wù)  危险的人或刼物)  wéixiǎn de rén huò jié wù)  Niebezpieczna osoba lub skradzione towary)
183 (危险的人或动物 (wéixiǎn de rén huò dòngwù (危险的人或动物 (wéixiǎn de rén huò dòngwù (niebezpieczny człowiek lub zwierzę
184 not captured; free not captured; free 未被捕获;自由 wèi bèi bǔhuò; zìyóu Nie schwytany, bezpłatny
185 未被捕获的; 自由的 wèi bèi bǔhuò de; zìyóu de 未被捕获的;自由的 wèi bèi bǔhuò de; zìyóu de Uncaptured
186 Her killer is still at large Her killer is still at large 她的凶手还在逃 tā de xiōngshǒu hái zàitáo Jej morderca wciąż jest na wolności
187 杀害她的凶手(伋)然逍遥法 shāhài tā de xiōngshǒu (jí) rán xiāoyáofǎwài 杀害她的凶手(汲)然逍遥法外 shāhài tā de xiōngshǒu (jí) rán xiāoyáofǎwài Zabicie jej mordercy (汲) i wymknięcie się sprawiedliwości
188 她的凶手还在逃 tā de xiōngshǒu hái zàitáo 她的凶手还在逃 tā de xiōngshǒu hái zàitáo Jej morderca wciąż ucieka
189 by and large used when you are saying something that is generally, but not completelytrue  by and large used when you are saying something that is generally, but not completely,true  大体上用来表示一般而非完全真实的东西 dàtǐ shàng yòng lái biǎoshì yībān ér fēi wánquán zhēnshí de dōngxī W zasadzie używane, gdy mówisz coś, co jest ogólnie, ale nie do końca, prawda
190 大体上;总体上;总的(或一般)说来  dàtǐ shàng; zǒngtǐ shàng; zǒng de (huò yībān) shuō lái  大体上;总体上;总的(或一般)说来 dàtǐ shàng; zǒngtǐ shàng; zǒng de (huò yībān) shuō lái Ogólnie, ogólnie, ogólnie (lub ogólnie)
191 by and large, I enjoyed my time at school by and large, I enjoyed my time at school 总的来说,我很享受在学校的时光 zǒng de lái shuō, wǒ hěn xiǎngshòu zài xuéxiào de shíguāng Ogólnie rzecz biorąc, bawiłem się w szkole
192 总囟说来,我在学校很开心 zǒng xìn shuō lái, wǒ zài xuéxiào hěn kāixīn 总囟说来,我在学校很开心 zǒng xìn shuō lái, wǒ zài xuéxiào hěn kāixīn Jestem bardzo szczęśliwy w szkole.
193 give/have it large ( slang) to enjoy yourself, especially by dancing and drinking alcohol give/have it large (slang) to enjoy yourself, especially by dancing and drinking alcohol 给它/大(俚语)享受自己,尤其是跳舞和喝酒 gěi tā/dà (lǐyǔ) xiǎngshòu zìjǐ, yóuqí shì tiàowǔ hé hējiǔ Daj / niech to będzie duże (slang), aby dobrze się bawić, szczególnie przez taniec i picie alkoholu
194 玩个痛快;(尤指跳舞和饮酒)作乐 wán gè tòngkuài;(yóu zhǐ tiàowǔ hé yǐnjiǔ) zuòlè 玩个痛快;(尤指跳舞和饮酒)作乐 wán gè tòngkuài;(yóu zhǐ tiàowǔ hé yǐnjiǔ) zuòlè Miłej zabawy (zwłaszcza taniec i picie)
195 in large part/ in large measure (formal) to a great extent  in large part/ in large measure (formal) to a great extent  很大程度上在很大程度上(正式) hěn dà chéngdù shàng zài hěn dà chéngdù shàng (zhèngshì) W dużej części / w dużej mierze (formalnie) w dużym stopniu
196 在很大程度上 zài hěn dà chéngdù shàng 在很大程度上 zài hěn dà chéngdù shàng W dużym stopniu
197 Their success is due in large part to their determination. Their success is due in large part to their determination. 他们的成功在很大程度上归功于他们的决心。 tāmen de chénggōng zài hěn dà chéngdù shàng guīgōng yú tāmen de juéxīn. Ich powodzenie wynika w dużej mierze z ich determinacji.
198 他们的成功在很大程度上应归功于他们的决心 Tāmen de chénggōng zài hěn dà chéngdù shàng yīng guīgōng yú tāmen de juéxīn 他们的成功在很大程度上应归功于他们的决心 Tāmen de chénggōng zài hěn dà chéngdù shàng yīng guīgōng yú tāmen de juéxīn Ich powodzenie wynika w dużej mierze z ich determinacji.
199 (as) large as life (humourous) used to show surprise at seeing sb/sth (as) large as life (humourous) used to show surprise at seeing sb/sth 生活(幽默)过去常常表现出惊喜 shēnghuó (yōumò) guòqù chángcháng biǎoxiàn chū jīngxǐ (as) duży jak życie (humourous) używany by pokazać zaskoczenie widząc sb / sth
200  表示惊讶地见到本人,本身  biǎoshì jīngyà de jiàn dào) běnrén, běnshēn  表示惊讶地见到)本人,本身  biǎoshì jīngyà de jiàn dào) běnrén, běnshēn  Powiedział, że jestem zaskoczony, aby zobaczyć) samego siebie
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  LAPA 1135 1135 large