A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  LAPA 1135 1135 large  
1 to pass another runner on a track who is one or more laps behind you To pass another runner on a track who is one or more laps behind you 在一条赛道上传球的另一名选手是一个或多个圈 Zài yītiáo sài dào shàngchuán qiú de lìng yī míng xuǎnshǒu shì yīgè huò duō gè quān Pour dépasser un autre coureur sur une piste qui est un ou plusieurs tours derrière vous
2 领先一圈(或数圈) lǐngxiān yī quān (huò shù quān) 领先一圈(或数圈) lǐngxiān yī quān (huò shù quān) Conduire un tour (ou plusieurs tours)
3 lap sth up (informal) to accept or receive sth with great enjoyment, without thinking about whether it is good, true or sincere lap sth up (informal) to accept or receive sth with great enjoyment, without thinking about whether it is good, true or sincere (非正式的)接受或接受某种享受,而不考虑它是好的,真实的还是真诚的 (fēi zhèngshì de) jiēshòu huò jiēshòu mǒu zhǒng xiǎngshòu, ér bù kǎolǜ tā shì hǎo de, zhēnshí de háishì zhēnchéng de Accrochez-vous (de manière informelle) pour l'accepter ou le recevoir avec grand plaisir, sans vous demander s'il est bon, vrai ou sincère
4  (不加考虑地)乐于接受  (bù jiā kǎolǜ de) lèyú jiēshòu  (不加考虑地)乐于接受  (bù jiā kǎolǜ de) lèyú jiēshòu  (sans contrepartie) disposé à accepter
5 it’s a terrible movie but audiences everywhere are lapping it up it’s a terrible movie but audiences everywhere are lapping it up 这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 zhè shì yī bù zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài diédiébùxiū C’est un film terrible, mais le public le réclame partout.
6 这是一部很糟糕的电影,可各地的观众却趋之若鹜 zhè shì yī bù hěn zāogāo de diànyǐng, kě gèdì de guānzhòng què qūzhīruòwù 这是一部很糟糕的电影,可各地的观众却趋之若鹜 zhè shì yī bù hěn zāogāo de diànyǐng, kě gèdì de guānzhòng què qūzhīruòwù C'est un très mauvais film, mais le public est partout pressé.
7 这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 zhè shì yī bù zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài diédiébùxiū 这是一部糟糕的电影,但各地的观众都在喋喋不休 zhè shì yī bù zāogāo de diànyǐng, dàn gèdì de guānzhòng dōu zài diédiébùxiū C'est un mauvais film, mais le public partout bavarde.
8 She simply lapped up all the compliments She simply lapped up all the compliments 她简单地恭维了所有的赞美 tā jiǎndān de gōngwéile suǒyǒu de zànměi Elle a simplement giflé tous les compliments
9 什么恭维话她都照单荃如 shénme gōngwéi huà tā dōu zhào dānquán rú 什么恭维话她都照单荃如 shénme gōngwéi huà tā dōu zhào dānquán rú Quels compliments elle est comme une célibataire
10 to drink all of sth with great enjoyment  to drink all of sth with great enjoyment  喝得很开心 hē dé hěn kāixīn Boire tout ça avec grand plaisir
11 开怀畅饮 kāihuái chàngyǐn 开怀畅饮 kāihuái chàngyǐn Prendre un verre
12 The calf lapped up the bucket of milk The calf lapped up the bucket of milk 小牛舔了一桶牛奶 xiǎo niú tiǎnle yī tǒng niúnǎi Le veau a fait le tour du seau de lait
13 牛犊把那桶牛奶津津有味地喝光了 niúdú bǎ nà tǒng niúnǎi jīnjīnyǒuwèi de hē guāngle 牛犊把那桶牛奶津津有味地喝光了 niúdú bǎ nà tǒng niúnǎi jīnjīnyǒuwèi de hē guāngle La bardane a bu le seau de lait avec goût.
14 lapa oun (SAfrE) a shelter without walls on all sides, usually made of wooden poles and covered with thatch (= dry grass), especially used as a place for relaxing and eating meals lapa oun (SAfrE) a shelter without walls on all sides, usually made of wooden poles and covered with thatch (= dry grass), especially used as a place for relaxing and eating meals lapa oun(SAfrE)一个四面都没有墙壁的避难所,通常由木杆制成,并覆盖着茅草(=干草),特别是用作放松和吃饭的地方 lapa oun(SAfrE) yīgè sìmiàn dōu méiyǒu qiángbì de bìnàn suǒ, tōngcháng yóu mù gān zhì chéng, bìng fùgàizhe máocǎo (=gāncǎo), tèbié shì yòng zuò fàngsōng hé chīfàn dì dìfāng Lapa on (SAfrE) un abri sans murs sur tous les côtés, généralement constitué de poteaux en bois et recouvert de chaume (= herbe sèche), utilisé notamment comme lieu de détente et de repas.
15 草亭(尤用于休息和用餐) cǎo tíng (yóu yòng yú xiūxí hé yòngcān) 草亭(尤用于休息和用餐) cǎo tíng (yóu yòng yú xiūxí hé yòngcān) Pavillon d'herbe (spécialement pour le repos et les repas)
16 laparoscopy ,laparoscopies (medical ) an examination of the inside of the body using a tube-shaped instrument that can be put through the wall of the abdomen laparoscopy,laparoscopies (medical) an examination of the inside of the body using a tube-shaped instrument that can be put through the wall of the abdomen 腹腔镜检查,腹腔镜检查(医疗)使用管状仪器检查身体内部,可以穿过腹壁 fùqiāng jìng jiǎnchá, fùqiāng jìng jiǎnchá (yīliáo) shǐyòng guǎnzhuàng yíqì jiǎnchá shēntǐ nèibù, kěyǐ chuānguò fùbì Laparoscopie, laparoscopie (médicale) un examen de l'intérieur du corps à l'aide d'un instrument en forme de tube qui peut être passé à travers la paroi de l'abdomen
17  腹腔镜检查   fùqiāng jìng jiǎnchá   腹腔镜检查  fùqiāng jìng jiǎnchá  Laparoscopie
18 laparotomy ,laparotomies (medical) a cut in the abdomen in order to perform an operation or an examination laparotomy,laparotomies (medical yī) a cut in the abdomen in order to perform an operation or an examination 剖腹手术,剖腹手术(医疗科)腹部切开以进行手术或检查 pōufù shǒushù, pōufù shǒushù (yīliáo kē) fùbù qiē kāi yǐ jìnxíng shǒushù huò jiǎnchá Laparotomie, laparotomie (médecin) une coupure à l'abdomen en vue d'une opération ou d'un examen
19 剖腹手术,剖腹检查 pōufù shǒushù, pōufù jiǎnchá 剖腹手术,剖腹检查 pōufù shǒushù, pōufù jiǎnchá Laparotomie, laparotomie
20 lap belt a type of seat belt that goes across your waist lap belt a type of seat belt that goes across your waist 腰带是一种穿过腰部的安全带 yāodài shì yī zhǒng chuānguò yāobù de ānquán dài Ceinture ventrale un type de ceinture de sécurité qui traverse votre taille
21 安全腰带 ān quán yāodài 安全腰带 ān quán yāodài Ceinture de sécurité
22 lap dancing, sexually exciting dancing or striptease, which is performed close to, or sitting on, a customer in a bar or dub  lap dancing, sexually exciting dancing or striptease, which is performed close to, or sitting on, a customer in a bar or dub  跳舞,性刺激的舞蹈或脱衣舞,在酒吧或配音中靠近或坐在顾客身上 tiàowǔ, xìng cìjī de wǔdǎo huò tuōyī wǔ, zài jiǔbā huò pèiyīn zhōng kàojìn huò zuò zài gùkè shēnshang Danse physique, danse sexuellement excitante ou strip-tease, qui est exécuté près d'un client dans un bar ou un dub ou assis dessus.
23 (酒吧或夜总会中在顾客面前或坐在顾客腹上表演的)性感舞,脱衣舞 (jiǔbā huò yèzǒnghuì zhōng zài gùkè miànqián huò zuò zài gùkè fù shàng biǎoyǎn de) xìnggǎn wǔ, tuōyī wǔ (酒吧或夜总会中在顾客面前或坐在顾客腹上表演的)性感舞,脱衣舞 (jiǔbā huò yèzǒnghuì zhōng zài gùkè miànqián huò zuò zài gùkè fù shàng biǎoyǎn de) xìnggǎn wǔ, tuōyī wǔ Danse sexy (s'habiller devant un client dans un bar ou une discothèque ou s'asseoir sur le ventre d'un client)
24 lapdog, a pet dog that is small enough to be carried  lapdog, a pet dog that is small enough to be carried  小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 xiǎo gǒu, yī zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù gǒu Lapdog, un chien assez petit pour être porté
25 (可携带的)宠物狗,儿狗 (kě xī dài de) chǒngwù gǒu, bā er gǒu (可携带的)宠物狗,叭儿狗 (kě xī dài de) chǒngwù gǒu, bā er gǒu (portable) chien, chien de compagnie
26 小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 xiǎo gǒu, yī zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù gǒu 小狗,一只小到可以随身携带的宠物狗 xiǎo gǒu, yī zhǐ xiǎo dào kěyǐ suíshēn xiédài de chǒngwù gǒu Chiot, un chien qui peut être transporté
27 (disapproving) a person who is under the control of another person or group (disapproving) a person who is under the control of another person or group (不赞成)受他人或团体控制的人 (bù zànchéng) shòu tārén huò tuántǐ kòngzhì de rén (désapprouver) une personne qui est sous le contrôle d'une autre personne ou d'un groupe
28  走狗   zǒugǒu   走狗  zǒugǒu  Chien courant
29 synonym poodle synonym poodle 同义词贵宾犬 tóngyìcí guìbīn quǎn Caniche synonyme
30 lapel  one of the two front parts of the top of a coat or jacket that are joined to the collar and are folded back lapel  one of the two front parts of the top of a coat or jacket that are joined to the collar and are folded back 翻领外套或夹克顶部的两个前部中的一个,它们与衣领连接并向后折叠 fānlǐng wàitào huò jiákè dǐngbù de liǎng gè qián bù zhōng de yīgè, tāmen yǔ yī lǐng liánjiē bìng xiàng hòu zhédié Revers une des deux parties antérieures du haut du manteau ou de la veste, reliées au col et repliées vers l'arrière
31  (西服上衣或夹克上部胸前的)翻领   (xīfú shàngyī huò jiákè shàngbù xiōng qián de) fānlǐng   (西服上衣或夹克上部胸前的)翻领  (xīfú shàngyī huò jiákè shàngbù xiōng qián de) fānlǐng  Revers (veste de costume ou veste haut de la poitrine)
32 picture  page R020 picture  page R020 图片页R020 túpiàn yè R020 Page de l'image R020
33 lapidary  (formal) (espe­cially of written language lapidary  (formal) (espe­cially of written language 宝石(正式)(特别是书面语言) bǎoshí (zhèngshì)(tèbié shì shūmiàn yǔyán) Lapidaire (formel) (surtout de langue écrite
34 宝石(正式)(特别是书面语言 bǎoshí (zhèngshì)(tèbié shì shūmiàn yǔyán) 宝石(正式)(特别是书面语言) bǎoshí (zhèngshì)(tèbié shì shūmiàn yǔyán) Pierre précieuse (formelle) (en particulier langue écrite)
35 书面  yóu zuò shūmiàn yòngyǔ)  尤作书面用语) yóu zuò shūmiàn yòngyǔ) Surtout écrit
36 elegant and exact  elegant and exact  优雅而精确 yōuyǎ ér jīngquè Elégant et exact
37 优雅精确的 yōuyǎ jīngquè de 优雅精确的 yōuyǎ jīngquè de Elégant et précis
38 synonym concise synonym concise 同义词简明扼要 tóngyìcí jiǎnmíng èyào Synonyme concis
39 in lapidary style  in lapidary style  在宝石风格 zài bǎoshí fēnggé À la lapidaire
40 优雅严谨的 yǐ yōuyǎ yánjǐn de wéntǐ 以优雅严谨的文体 yǐ yōuyǎ yánjǐn de wéntǐ Style élégant et rigoureux
41 connected with stones and the work of cutting and polishing them  connected with stones and the work of cutting and polishing them  与石头相连以及切割和抛光它们的工作 yǔ shítou xiānglián yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò Relié avec des pierres et le travail de coupe et de polissage
42 石的;玉石的; (给石头)切割磨光雕刻的 shí de; yùshí de; (gěi shítou) qiēgē mó guāng diāokè de 石的;玉石的; (给石头)切割磨光雕刻的 shí de; yùshí de; (gěi shítou) qiēgē mó guāng diāokè de Pierre; jade; (pour pierre) coupe gravure polie
43 与石头相连以及切割和抛光它们的工作 yǔ shítou xiānglián yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò 与石头相连以及切割和抛光它们的工作 yǔ shítou xiānglián yǐjí qiēgē hé pāoguāng tāmen de gōngzuò Travailler avec des pierres et les couper et les polir
44  lapis lazuli  a bright blue stone, used in making jewellery   lapis lazuli  a bright blue stone, used in making jewellery   青金石(lapis lazuli)是一块亮蓝色的石头,用于制作珠宝  qīng jīnshí (lapis lazuli) shì yīkuài liàng lán sè de shítou, yòng yú zhìzuò zhūbǎo  Lapis-lazuli, pierre bleue brillante utilisée dans la fabrication de bijoux
45 杂青金石 (用于制作珠宝饰物 zá qīng jīnshí (yòng yú zhìzuò zhūbǎo shìwù) 杂青金石(用于制作珠宝饰物) zá qīng jīnshí (yòng yú zhìzuò zhūbǎo shìwù) Lapis-lazuli mixte (utilisé pour la fabrication de bijoux)
46 lapsang .souchong a type of tea that has a taste like smoke  lapsang.Souchong a type of tea that has a taste like smoke  lapsang .souchong是一种有烟味的茶 lapsang.Souchong shì yī zhǒng yǒu yān wèi de chá Lapsang .souchong un type de thé qui a un goût de fumée
47 正山种红茶(有烟熏味) zhèng shān xiǎo zhǒng hóngchá (yǒu yān xūn wèi) 正山小种红茶(有烟熏味) zhèng shān xiǎo zhǒng hóngchá (yǒu yān xūn wèi) Zhengshan petit thé noir (fumé)
48 是一种有烟味的茶  shì yī zhǒng yǒu yān wèi de chá  是一种有烟味的茶 shì yī zhǒng yǒu yān wèi de chá Est un thé fumé
49 lapse a small mistake, especially one that is caused by forgetting sth or by being careless  lapse a small mistake, especially one that is caused by forgetting sth or by being careless  失误是一个小小的错误,特别是因遗忘或粗心造成的错误 shīwù shì yīgè xiǎo xiǎo de cuòwù, tèbié shì yīng yíwàng huò cūxīn zàochéng de cuòwù Une petite erreur, en particulier une erreur d’oubli ou de négligence
50 小错;(尤指)记错;过失,疏忽 xiǎo cuò;(yóu zhǐ) jì cuò; guòshī, shūhū 小错;(尤指)记错;过失,疏忽 xiǎo cuò;(yóu zhǐ) jì cuò; guòshī, shūhū Erreur mineure; (surtout) souvenez-vous de l'erreur; négligence, négligence
51 a lapse of concentration/memory a lapse of concentration/memory 集中注意力/记忆力 jízhōng zhùyì lì/jìyìlì un manque de concentration / mémoire
52  心不啤焉; 记错  xīn bù pí yān; jì cuò  心不啤焉;记错  xīn bù pí yān; jì cuò  Le coeur n'est pas de la bière;
53 集中注意力/记忆力 jízhōng zhùyì lì/jìyìlì 集中注意力/记忆力 jízhōng zhùyì lì/jìyìlì Concentration / mémoire
54 a momentary lapse in the final set cost her match a momentary lapse in the final set cost her match 最后一集中的瞬间失误使她的比赛付出了代价 zuìhòu yī jízhōng de shùnjiān shīwù shǐ tā de bǐsài fùchūle dàijià une erreur momentanée dans le dernier set a coûté son match
55 她最后一盘稍有失误,输掉了整场比赛 tā zuìhòu yī pán shāo yǒu shīwù, shū diàole zhěng chǎng bǐsài 她最后一盘稍有失误,输掉了整场比赛 tā zuìhòu yī pán shāo yǒu shīwù, shū diàole zhěng chǎng bǐsài Elle a commis une erreur dans le dernier set et a perdu tout le match.
56 a period of time between two things that happen  a period of time between two things that happen  发生两件事之间的一段时间 fāshēng liǎng jiàn shì zhī jiān de yīduàn shíjiān une période de temps entre deux choses qui se passent
57 (两件事发生的)间塥时间 (liǎng jiàn shì fāshēng de) jiān gé shíjiān (两件事发生的)间塥时间 (liǎng jiàn shì fāshēng de) jiān gé shíjiān (deux choses se passent)
58 synonym interval synonym interval 同义词间隔 tóngyìcí jiàn gé Intervalle synonyme
59 after a lapse of six months we met up again after a lapse of six months we met up again 过了六个月,我们又见面了 guò le liù gè yuè, wǒmen yòu jiànmiànle Au bout de six mois, nous nous sommes retrouvés
60 相隔六个月之后我们又相遇了 xiānggé liù gè yuè zhīhòu wǒmen yòu xiāng yù le 相隔六个月之后我们又相遇了 xiānggé liù gè yuè zhīhòu wǒmen yòu xiāng yù le Nous nous sommes revus après six mois.
61 过了六个月,我们又见面了 guò le liù gè yuè, wǒmen yòu jiànmiànle 过了六个月,我们又见面了 guò le liù gè yuè, wǒmen yòu jiànmiànle Après six mois, nous nous sommes revus.
62 an example or period of bad behaviour from sb who normally behaves well an example or period of bad behaviour from sb who normally behaves well 通常表现良好的某人的不良行为的一个例子或时期 tōngcháng biǎoxiàn liánghǎo de mǒu rén de bùliáng xíngwéi de yīgè lìzi huò shíqí Exemple ou période de mauvaises réunions de la part de qn qui se comporte normalement
63  行为失检;平时表现不错的人一时的)失足  xíngwéi shī jiǎn; píngshí biǎoxiàn bùcuò de rén yīshí de) shīzú  行为失检;平时表现不错的人一时的)失足  xíngwéi shī jiǎn; píngshí biǎoxiàn bùcuò de rén yīshí de) shīzú  Inconduite comportementale: les personnes qui fonctionnent habituellement bien sont temporairement perdues
64  (of a contract, an agreement, etc.  (of a contract, an agreement, etc.  (合同,协议等  (hétóng, xiéyì děng  (d'un contrat, d'un accord, etc.
65 合同、协-议等 Hétóng, xié-yì děng) 合同,协 - 议等) hétóng, xié - yì děng) Contrat, association, etc.)
66 to be no longer valid because the period of time that it lasts has come to an end to be no longer valid because the period of time that it lasts has come to an end 不再有效,因为它持续的时间已经结束 bù zài yǒuxiào, yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù Ne plus être valide parce que sa période de temps est écoulée
67  失效;期满终止  shīxiào; qí mǎn zhōngzhǐ  失效;期满终止  shīxiào; qí mǎn zhōngzhǐ  Expiration
68 不再有效,因为它持续的时间已经结束 bù zài yǒuxiào, yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù 不再有效,因为它持续的时间已经结束 bù zài yǒuxiào, yīnwèi tā chíxù de shíjiān yǐjīng jiéshù N'est plus valide car sa durée est terminée
69 She had allowed her membership to lapse She had allowed her membership to lapse 她允许她的会员资格失效 tā yǔnxǔ tā de huìyuán zīgé shīxiào Elle avait laissé tomber son adhésion
70 她的会员资格期满终止,没有再续 tā de huìyuán zīgé qí mǎn zhōngzhǐ, méiyǒu zài xù 她的会员资格期满终止,没有再续 tā de huìyuán zīgé qí mǎn zhōngzhǐ, méiyǒu zài xù Son adhésion expire et ne continue pas
71 她允许她的会员资格失效 tā yǔnxǔ tā de huìyuán zīgé shīxiào 她允许她的会员资格失效 tā yǔnxǔ tā de huìyuán zīgé shīxiào Elle a laissé expirer son adhésion
72 to gradually become weaker or come to an end to gradually become weaker or come to an end 逐渐变弱或走到尽头 zhújiàn biàn ruò huò zǒu dào jìntóu Devenir progressivement plus faible ou prendre fin
73 衰退;衰弱;(逐渐)消失; 结束 shuāituì; shuāiruò;(zhújiàn) xiāoshī; jiéshù 衰退;衰弱;(逐渐)消失;结束 shuāituì; shuāiruò;(zhújiàn) xiāoshī; jiéshù Délabrement; faible; disparaît progressivement; fin
74 逐渐变弱或走到尽头 zhújiàn biàn ruò huò zǒu dào jìntóu 逐渐变弱或走到尽头 zhújiàn biàn ruò huò zǒu dào jìntóu Affaiblir ou finir progressivement
75 synonym expire synonym expire 同义词过期 tóngyìcí guòqí Synonyme expire
76 His concentration lapsed, after a few minutes. His concentration lapsed, after a few minutes. 几分钟后,他的注意力消失了。 jǐ fēnzhōng hòu, tā de zhùyì lì xiāoshīle. Sa concentration a cessé après quelques minutes.
77  几分钟后他的注意力就下降了  Jǐ fēnzhōng hòu tā de zhùyì lì jiù xiàjiàngle  几分钟后他的注意力就下降了  Jǐ fēnzhōng hòu tā de zhùyì lì jiù xiàjiàngle  Son attention a chuté après quelques minutes.
78 〜(from sth) to stop believing in or practising your religion  〜(from sth) to stop believing in or practising your religion  〜(从......)停止相信或实践你的宗教 〜(cóng......) Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào ~ (de qq) cesser de croire ou de pratiquer sa religion
79 背弃,放弃(教信仰 bèiqì, fàngqì (zōngjiào xìnyǎng) 背弃,放弃(宗教信仰) bèiqì, fàngqì (zōngjiào xìnyǎng) Abandonner, abandonner (croyance religieuse)
80 〜(从......)停止相信或实践你的宗教 〜(cóng......) Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào 〜(从......)停止相信或实践你的宗教 〜(cóng......) Tíngzhǐ xiāngxìn huò shíjiàn nǐ de zōngjiào ~ (de ...) arrête de croire ou de pratiquer ta religion
81 he lapsed from Judaism when he was a student he lapsed from Judaism when he was a student 当他还是一名学生时,他从犹太教中失踪了 dāng tā háishì yī míng xuéshēng shí, tā cóng yóutàijiào zhōng shīzōngle Il est tombé du judaïsme quand il était étudiant
82 他当学生时就放务了犹太教 tā dàng xuéshēng shí jiù fàng wùle yóutàijiào 他当学生时就放务了犹太教 tā dàng xuéshēng shí jiù fàng wùle yóutàijiào Lorsqu'il était étudiant, il a quitté le judaïsme.
83 lapsed  lapsed  失效 shīxiào Lapd
84 a lapsed subscription  a lapsed subscription  已失效的订阅 yǐ shīxiào de dìngyuè un abonnement périmé
85 失效的认购 shīxiào de rèngòu 失效的认购 shīxiào de rèngòu Abonnement expiré
86 lapsed faith lapsed faith 失去了信心 shīqùle xìnxīn Foi Lapd
87 弃的信仰 bèiqì de xìnyǎng 背弃的信仰 bèiqì de xìnyǎng Croyance abandonnée
88  a lapsed Catholic  a lapsed Catholic  一个失败的天主教徒  yīgè shībài de tiānzhǔjiào tú  un catholique caduc
89 *失信仰的天主教徒 *shī xìnyǎng de tiānzhǔjiào tú *失信仰的天主教徒 *shī xìnyǎng de tiānzhǔjiào tú * Catholiques incroyants
90 一个失败的天主教徒 yīgè shībài de tiānzhǔjiào tú 一个失败的天主教徒 yīgè shībài de tiānzhǔjiào tú un catholique échoué
91 lapse into sth  to gradually pass into a worse or less active state or condition  lapse into sth  to gradually pass into a worse or less active state or condition  陷入困境,逐渐进入更糟或更不活跃的状态或状态 xiànrù kùnjìng, zhújiàn jìnrù gèng zāo huò gèng bù huóyuè de zhuàngtài huò zhuàngtài Latdown en qh pour passer progressivement dans un état ou une condition plus ou moins actif
92 (逐治) 陷入,进入 (zhú zhì) xiànrù, jìnrù (逐治)陷入,进入 (zhú zhì) xiànrù, jìnrù (gouvernant)
93 to lapse into unconsciousness/a coma to lapse into unconsciousness/a coma 陷入昏迷/昏迷 xiànrù hūnmí/hūnmí Tomber dans l'inconscience / le coma
94  逐渐失去知觉 / 陷入昏迷状态  zhújiàn shīqù zhījué/ xiànrù hūnmí zhuàngtài  逐渐失去知觉/陷入昏迷状态  zhújiàn shīqù zhījué/xiànrù hūnmí zhuàngtài  Perdre progressivement conscience / tomber dans le coma
95 She lapsed into silence again She lapsed into silence again 她又沉默了 tā yòu chénmòle Elle retomba dans le silence
96 她又陷入了 沉默  tā yòu xiànrùle chénmò  她又陷入了沉默 tā yòu xiànrùle chénmò Elle retomba dans le silence
97 to start speaking or behaving in a different way, often one that is less acceptable  to start speaking or behaving in a different way, often one that is less acceptable  以不同的方式开始说话或表现,通常是不太可接受的方式 yǐ bùtóng de fāngshì kāishǐ shuōhuà huò biǎoxiàn, tōngcháng shì bù tài kě jiēshòu de fāngshì Pour commencer à parler ou à se comporter d'une manière différente, souvent moins acceptable
98 说话或举止显得异常(有时令人难以接受 shuōhuà huò jǔzhǐ xiǎndé yìcháng (yǒushí lìng rén nányǐ jiēshòu) 说话或举止显得异常(有时令人难以接受) shuōhuà huò jǔzhǐ xiǎndé yìcháng (yǒushí lìng rén nányǐ jiēshòu) Parler ou se comporter anormalement (parfois inacceptable)
99 He soon lapsed back into his old ways He soon lapsed back into his old ways 他很快又回到了原来的状态 tā hěn kuài yòu huí dàole yuánlái de zhuàngtài Il a vite retrouvé ses habitudes
100 他很快又犯老毛病了 Tā hěn kuài yòu fàn lǎo máobìngle 他很快又犯老毛病了 Tā hěn kuài yòu fàn lǎo máobìngle Il a bientôt fait une erreur à nouveau.
  laptop  laptop  笔记本电脑 bǐjìběn diànnǎo Ordinateur portable
102  a small computer that can work with a battery and be easily carried  a small computer that can work with a battery and be easily carried  一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便  yī tái xiǎoxíng diànnǎo, kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài fāngbiàn  un petit ordinateur qui fonctionne avec une batterie et se transporte facilement
103 一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便 yī tái xiǎoxíng diànnǎo, kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài fāngbiàn 一台小型电脑,可以使用电池工作,携带方便 yī tái xiǎoxíng diànnǎo, kěyǐ shǐyòng diànchí gōngzuò, xiédài fāngbiàn Un petit ordinateur qui fonctionne avec des piles et qui est facile à transporter
104  型计算机;便携式电脑;笔记本电脑  xī shàng xíng jìsuànjī; biànxiéshì diànnǎo; bǐjìběn diànnǎo  膝上型计算机;便携式电脑;笔记本电脑  xī shàng xíng jìsuànjī; biànxiéshì diànnǎo; bǐjìběn diànnǎo  Ordinateur portable, ordinateur portable, ordinateur portable
105 pictures page R005 pictures page R005 图片页面R005 túpiàn yèmiàn R005 Photos page R005
106  compare   compare   相比  xiāng bǐ  Comparer
107 desktop computer desktop computer 台式电脑 táishì diànnǎo Ordinateur de bureau
108 notebook notebook 笔记本 bǐjìběn Cahier
109 lapwing  (also pee-wit) noun a black and white bird with a row of feathers (called a crest) staining up on it's head  lapwing  (also pee-wit) noun a black and white bird with a row of feathers (called a crest) staining up on it's head  田凫(也是小便)名词一只黑色和白色的鸟,有一排羽毛(称为嵴)染在它的头上 tián fú (yěshì xiǎobiàn) míngcí yī zhǐ hēisè hé báisè de niǎo, yǒuyī pái yǔmáo (chēng wèi jǐ) rǎn zài tā de tóu shàng Vanneau (aussi pipi-esprit) nom un oiseau noir et blanc avec une rangée de plumes (appelée une crête) qui se tachent sur sa tête
110 凤头麦鸡 fèng tóu mài jī 凤头麦鸡 fèng tóu mài jī Faisan huppé
111 larceny  ,larcenies(lawthe crime of stealing sth from sb; an occasion when this takes place 盗窃罪;,盗;盜窃  larceny  ,larcenies(law lǜ)the crime of stealing sth from sb; an occasion when this takes place dàoqiè zuì;, tōudào; dàoqiè  盗窃罪,盗窃罪,盗窃罪,盗窃罪,偷窃罪,盗窃罪,盗窃罪 dàoqiè zuì, dàoqiè zuì, dàoqiè zuì, dàoqiè zuì, tōuqiè zuì, dàoqiè zuì, dàoqiè zuì Larcin, larcenies (loi-loi) crime de vol de qn contre qn, occasion où cela se produit; vol, vol, vol
112 盗窃罪,盗窃罪(law)从某人那里偷窃的罪行;这种情况发生的时候 dàoqiè zuì, dào qiè zuì (law) cóng mǒu rén nàlǐ tōuqiè de zuìxíng; zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de shíhòu 盗窃罪,盗窃罪(法)从某人那里偷窃的罪行;这种情况发生的时候 dàoqiè zuì, dàoqiè zuì (fǎ) cóng mǒu rén nàlǐ tōuqiè de zuìxíng; zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de shíhòu Vol, vol du crime de quelqu'un, quand cela se produit
113 synonym theft synonym theft 同义词盗窃 tóngyìcí dàoqiè Vol de synonymes
114 The couple were charged with grand/petty larceny ( stealing things that are valuable/not very valuable) The couple were charged with grand/petty larceny (stealing things that are valuable/not very valuable) 这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/不值钱的东西) zhè duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu jiàzhí/bù zhíqián de dōngxī) Le couple a été inculpé de grand / petit larcin (vol de biens précieux / peu précieux)
115 那对夫妇被指控犯有重大/轻微盔窃罪 nà duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu zhòngdà/qīngwéi kuī qiè zuì 那对夫妇被指控犯有重大/轻微盔窃罪 nà duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu zhòngdà/qīngwéi kuī qiè zuì Le couple a été accusé d'un voleur majeur / léger
116 这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/非常有价值的东西)。 zhè duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu jiàzhí/fēicháng yǒu jiàzhí de dōngxī). 这对夫妇被指控犯有大/小偷窃罪(窃取有价值/非常有价值的东西)。 zhè duì fūfù pī zhǐkòng fàn yǒu dà/xiǎo tōuqiè zuì (qièqǔ yǒu jiàzhí/fēicháng yǒu jiàzhí de dōngxī). Le couple a été accusé de passer en contrebande des gros / contrebande (avoir volé des objets précieux / très précieux).
117 larch  a tree with sharp pointed leaves that fall in winter and hard dry fruit called cones Larch  a tree with sharp pointed leaves that fall in winter and hard dry fruit called cones 落叶松一棵树,尖锐的叶子落在冬天,坚硬的干果称为锥形 Luòyè sōng yī kē shù, jiānruì de yèzi luò zài dōngtiān, jiānyìng de gānguǒ chēng wèi zhuī xíng Mélèze un arbre avec des feuilles pointues qui tombent en hiver et un fruit sec et dur appelé cônes
118  落叶松  luòyè sōng  落叶松  luòyè sōng  Mélèze
119 lard  a firm white substance made from the melted fat of pigs that is used in cooking lard  a firm white substance made from the melted fat of pigs that is used in cooking 猪油是一种坚硬的白色物质,由用于烹饪的猪的融化脂肪制成 zhū yóu shì yī zhǒng jiānyìng de báisè wùzhí, yóu yòng yú pēngrèn de zhū de rónghuà zhīfáng zhì chéng Lard une substance blanche ferme à base de graisse fondue de porc utilisée en cuisine
120  (烹调导的)猪油  (pēngtiáo dǎo de) zhū yóu  (烹调导的)猪油  (pēngtiáo dǎo de) zhū yóu  saindoux (cuit)
121 to put small pieces of fat on or into sth before cooking it to put small pieces of fat on or into sth before cooking it 在烹饪前将小块脂肪放入或放入...... zài pēngrèn qián jiāng xiǎo kuài zhīfáng fàng rù huò fàng rù...... Mettre de petits morceaux de graisse sur ou dans qc avant de le cuire
122  (專任前)鉍猪油于,放入猪油于  (zhuānrèn qián) bì zhū yóu yú, fàng rù zhū yóu yú  (专任前)铋猪油于,放入猪油于  (Zhuānrèn qián) bì zhū yóu yú, fàng rù zhū yóu yú  (Avant terme) 铋 saindoux, mis dans le saindoux
123 lard sth with sth (often disapproving) to include a lot of a particular kind of word or expressions in a speech or in a piece of writing lard sth with sth (often disapproving) to include a lot of a particular kind of word or expressions in a speech or in a piece of writing 猪粪......经常不赞成在演讲或写作中加入很多特定的词或表达方式 zhū fèn...... Jīngcháng bù zànchéng zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng jiārù hěnduō tèdìng de cí huò biǎodá fāngshì Lard qc avec qch (souvent désapprouvant) pour inclure beaucoup de mots ou expressions dans un discours ou un écrit
124  (在舌或文章中:) 夹杂夫量(某类词语),大量穿插  (zài shé huò wénzhāng zhōng:) Jiázá fū liàng (mǒu lèi cíyǔ), dàliàng chuānchā  (在舌或文章中:)夹杂夫量(某类词语),大量穿插  (zài shé huò wénzhāng zhōng:) Jiázá fū liàng (mǒu lèi cíyǔ), dàliàng chuānchā  (dans la langue ou dans l'article :) La quantité de divers (un certain type de mots), beaucoup d'intercalés
125 His conversation was larded with russian proverbs His conversation was larded with russian proverbs 他的谈话充满了俄罗斯谚语 tā de tánhuà chōngmǎnle èluósī yànyǔ Sa conversation était truffée de proverbes russes
126 他的谈话夹杂很多俄谚语 tā de tánhuà jiázále hěnduō éguó yànyǔ 他的谈话夹杂了很多俄国谚语 tā de tánhuà jiázále hěnduō éguó yànyǔ Sa conversation est mélangée avec de nombreux proverbes russes.
127 他的谈话充满了俄罗斯谚语 tā de tánhuà chōngmǎnle èluósī yànyǔ 他的谈话充满了俄罗斯谚语 tā de tánhuà chōngmǎnle èluósī yànyǔ Sa conversation est pleine de proverbes russes
128 lardass (informal, offensive) a fat person, especially sb who is thought of as lazy lardass (informal, offensive) a fat person, especially sb who is thought of as lazy lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 lardass(fēi zhèngshì de, màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò de rén Lardass (informel, offensant) une personne grasse, surtout qn qui est considéré comme paresseux
129  (尤指懒惰的) 胖子   (yóu zhǐ lǎnduò de) pàngzi   (尤指懒惰的)胖子  (yóu zhǐ lǎnduò de) pàngzi  Fat (surtout paresseux)
130 lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 lardass(fēi zhèngshì de, màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò de rén lardass(非正式的,冒犯的)一个胖子,特别是一个被认为是懒惰的人 lardass(fēi zhèngshì de, màofàn de) yīgè pàngzi, tèbié shì yīgè bèi rènwéi shì lǎnduò de rén Lardass (informel, offensant) un homme gros, en particulier une personne considérée comme paresseuse
131 larder  a cupboard/closet or small room in a house, used for storing food, especially in the past larder  a cupboard/closet or small room in a house, used for storing food, especially in the past 柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 guìzi/bìchú huò fángzi lǐ de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù Larder un placard / penderie ou une petite pièce dans une maison, utilisée pour entreposer des aliments, en particulier dans le passé
132  (尤指旧的)食物橱柜,食物贮藏室  (yóu zhǐ jiùshí de) shíwù chúguì, shíwù zhùcáng shì  (尤指旧时的)食物橱柜,食物贮藏室  (yóu zhǐ jiùshí de) shíwù chúguì, shíwù zhùcáng shì  (surtout vieux) armoires de nourriture, salles de stockage de nourriture
133 柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 guìzi/bìchú huò fángzi lǐ de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù 柜子/壁橱或房子里的小房间,用于储存食物,特别是在过去 guìzi/bìchú huò fángzi lǐ de xiǎo fángjiān, yòng yú chúcún shíwù, tèbié shì zài guòqù Armoire / placard ou petite pièce dans la maison pour ranger de la nourriture, surtout dans le passé
  synonym pantry synonym pantry 同义词食品室 tóngyìcí shípǐn shì Garde-manger synonyme
134 large,larger,largest). large,larger,largest). 大,大,大)。 dà, dà, dà). Grand, plus grand, le plus grand).
135  big in size or quantity  Big in size or quantity  大小或数量  Dàxiǎo huò shùliàng  Grand en taille ou en quantité
136 大的; 大规模的;大量的 dà de; dà guīmó de; dàliàng de 大的;大规模的;大量的 dà de; dà guīmó de; dàliàng de Grand; grand;
137 a large area/family/house/car/ appetite a large area/family/house/car/ appetite 大面积/家庭/房子/汽车/胃口 dà miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu une grande surface / famille / maison / voiture / appétit
138 大面/家庭/房子//胃口 dà miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu 大面积/家庭/房子/汽车/胃口 dà miànjī/jiātíng/fángzi/qìchē/wèikǒu Grande région / famille / maison / voiture / appétit
139 a large number of people  a large number of people  很多人 hěnduō rén un grand nombre de personnes
140 很多人 hěnduō rén 很多人 hěnduō rén Beaucoup de gens
141 very large sums of money  very large sums of money  非常大的钱 fēicháng dà de qián Très grosses sommes d'argent
142 笔巨款 jǐ bǐ jù kuǎn 几笔巨款 jǐ bǐ jù kuǎn quelques sommes énormes
143 非常大的 fēicháng dà de qián 非常大的钱 fēicháng dà de qián Très gros argent
144 He’s a very large child for his age He’s a very large child for his age 他是一个非常大的孩子 tā shì yīgè fēicháng dà de háizi C’est un très grand enfant pour son âge
145 就其年龄来说,这孩子个头很大 jiù qí niánlíng lái shuō, zhè háizi gètóu hěn dà 就其年龄来说,这孩子个头很大 jiù qí niánlíng lái shuō, zhè háizi gètóu hěn dà En ce qui concerne son âge, cet enfant est très grand.
146 A large proportion of old people live alone.  A large proportion of old people live alone.  很大一部分老人独自生活。 hěn dà yībùfèn lǎorén dúzì shēnghuó. Une proportion importante de personnes âgées vivent seules.
147 夫部老人都是独居 Yīfū bùfèn lǎorén dōu shì dújū 一夫部分老人都是独居 Yīfū bùfèn lǎorén dōu shì dújū Une partie du vieil homme vit seul
148 很大一部分老人独自生活 hěn dà yībùfèn lǎorén dúzì shēnghuó 很大一部分老人独自生活 hěn dà yībùfèn lǎorén dúzì shēnghuó Une grande partie des personnes âgées vivent seules
149 Women usually do the larger share 0f the housework Women usually do the larger share 0f the housework 女性通常在家务劳动中占很大份额 nǚxìng tōngcháng zài jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é Les femmes font généralement la plus grande part des travaux ménagers
150 妇女通常承担了大部分家 fùnǚ tōngcháng chéngdānle dà bùfèn jiāwù 妇女通常承担了大部分家务 fùnǚ tōngcháng chéngdānle dà bùfèn jiāwù Les femmes assument généralement la plupart des tâches ménagères
151 女性通常在家务劳动中占很大份额 nǚxìng tōngcháng zài jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é 女性通常在家务劳动中占很大份额 nǚxìng tōngcháng zài jiāwù láodòng zhōng zhàn hěn dà fèn'é Les femmes représentent généralement une part importante des travaux ménagers
152 Brazil is the worlds largest producer of coffee Brazil is the worlds largest producer of coffee 巴西是世界上最大的咖啡生产国 bāxī shì shìjiè shàng zuìdà de kāfēi shēngchǎn guó Le Brésil est le plus grand producteur mondial de café
153  巴西是世界上最大的咖啡生产国  bāxī shì shìjiè shàng zuìdà de kāfēi shēngchǎn guó  巴西是世界上最大的咖啡生产国  bāxī shì shìjiè shàng zuìdà de kāfēi shēngchǎn guó  Le Brésil est le plus grand producteur de café du monde
154 Who’s the rather large ( fat) lady in the hat? Who’s the rather large (fat) lady in the hat? 谁是帽子里相当大(胖)的女士? shéi shì màozi lǐ xiāngdāng dà (pàng) de nǚshì? Qui est la plus grosse (grosse) dame au chapeau?
155 那位戴帽子的丰满女士是谁 Nà wèi dài màozi de fēngmǎn nǚshì shì shéi 那位戴帽子的丰满女士是谁 Nà wèi dài màozi de fēngmǎn nǚshì shì shéi Qui est la femme aux gros seins coiffée d'un chapeau?
156  (abbr. L) used to describe one size in a range of sizes of clothes, food, products used in the house, etc.   (abbr. L) used to describe one size in a range of sizes of clothes, food, products used in the house, etc.   (缩写L)用于描述各种尺寸的衣服,食品,房屋中使用的产品等的尺寸。  (suōxiě L) yòng yú miáoshù gè zhǒng chǐcùn de yīfú, shípǐn, fángwū zhōng shǐyòng de chǎnpǐn děng de chǐcùn.  (Abrév. L) décrivait une taille dans une gamme de tailles de vêtements, aliments, produits utilisés dans la maison, etc.
157 (服装、食物、日用品等)大垫号的 (Fúzhuāng, shíwù, rìyòngpǐn děng) dà diàn hào de (服装,食物,日用品等)大垫号的 (Fúzhuāng, shíwù, rìyòngpǐn děng) dà diàn hào de (vêtements, nourriture, nécessités quotidiennes, etc.)
158 small, medium, large  small, medium, large  小号中号大号 xiǎo hào zhōng hào dà hào Petit, moyen, grand
159 / / 大号 xiǎo/ zhōng/ dà hào 小/中/大号 xiǎo/zhōng/dà hào Petit / moyen / grand
160 wide in range and involving many things  wide in range and involving many things  范围广泛,涉及很多事情 fànwéi guǎngfàn, shèjí hěnduō shìqíng Large gamme et impliquant beaucoup de choses
161 广泛的;众多的 guǎngfàn de; zhòngduō de 广泛的;众多的 guǎngfàn de; zhòngduō de Extensif
162 范围广泛,涉及很多事情 fànwéi guǎngfàn, shèjí hěnduō shìqíng 范围广泛,涉及很多事情 fànwéi guǎngfàn, shèjí hěnduō shìqíng Large gamme, impliquant beaucoup de choses
163 a large and complex issue  a large and complex issue  一个庞大而复杂的问题 yīgè pángdà ér fùzá de wèntí un problème vaste et complexe
164 重大而复杂的问题 zhòngdà ér fùzá de wèntí 重大而复杂的问题 zhòngdà ér fùzá de wèntí Problèmes majeurs et complexes
165 一个庞大而复杂的问题 yīgè pángdà ér fùzá de wèntí 一个庞大而复杂的问题 yīgè pángdà ér fùzá de wèntí un problème énorme et compliqué
166  Some drugs are being used on a much larger scale than previously  Some drugs are being used on a much larger scale than previously  一些药物的使用规模比以前大得多  yīxiē yàowù de shǐyòng guīmó bǐ yǐqián dà dé duō  Certains médicaments sont utilisés à une plus grande échelle qu'auparavant
167 与以前柤比, 某些药物的使用范围更广了 yǔ yǐqián zhā bǐ, mǒu xiē yàowù de shǐyòng fànwéi gèng guǎngle 与以前柤比,某些药物的使用范围更广了 yǔ yǐqián zhā bǐ, mǒu xiē yàowù de shǐyòng fànwéi gèng guǎngle Par rapport à avant, certains médicaments sont utilisés plus largement.
168 一些药物的使用规模比以前大得多 yīxiē yàowù de shǐyòng guīmó bǐ yǐqián dà dé duō 一些药物的使用规模比以前大得多 yīxiē yàowù de shǐyòng guīmó bǐ yǐqián dà dé duō Certains médicaments sont utilisés beaucoup plus gros qu'avant.
169 if we look at the larger picture 0f the situation, the differences seem slight if we look at the larger picture 0f the situation, the differences seem slight 如果我们看一下情况的大图,差异似乎很小 rúguǒ wǒmen kàn yīxià qíngkuàng de dà tú, chāyì sìhū hěn xiǎo Si nous regardons la plus grande image de la situation, le proportionnel
171 倘若義们对情况看得全面些分歧看起来就微不足道了 tǎngruò yìmen duì qíngkuàng kàn dé quánmiàn xiē, fēnqí kàn qǐlái jiù wēibùzúdàole 倘若义们对情况看得全面些,分歧看起来就微不足道了 tǎngruò yìmen duì qíngkuàng kàn dé quánmiàn xiē, fēnqí kàn qǐlái jiù wēibùzúdàole Si les justes examinent la situation de manière plus complète, les différences semblent insignifiantes.
172  note at big  note at big  注意到大  zhùyì dào dà  Note au gros
173 largeness largeness 广大 guǎngdà La grandeur
174  at large    at large    在逃  zàitáo  En général
175 (used after a noun 用于名词后)as a whole; in general  (used after a noun yòng yú míngcí hòu)as a whole; in general  (在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 (zài míngcí yòng yú míngcí hòu) zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán (utilisé après un nom pour nom) dans son ensemble; en général
176 整个;全部; 总地;一般地 zhěnggè; quánbù; zǒng de; yībān de 整个;全部;总地;一般地 zhěnggè; quánbù; zǒng de; yībān de Ensemble; tous; en général; en général
177 (在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 (zài míngcí yòng yú míngcí hòu) zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán (在名词用于名词后)之后用作一个整体;一般而言 (zài míngcí yòng yú míngcí hòu) zhīhòu yòng zuò yīgè zhěngtǐ; yībān ér yán Utilisé dans son ensemble après le nom est utilisé pour un nom; en général
178 the opinion of the public at large  the opinion of the public at large  公众的意见 gōngzhòng de yìjiàn L'opinion du grand public
179 大众的意见  pǔtōng dàzhòng de yìjiàn  普通大众的意见 pǔtōng dàzhòng de yìjiàn Opinion publique
180 公众的意 gōngzhòng de yìjiàn 公众的意见 gōngzhòng de yìjiàn Opinion publique
181 (of a dangerous person or animal (of a dangerous person or animal (危险的人或动物 (wéixiǎn de rén huò dòngwù (d'une personne ou d'un animal dangereux
182  危险的人刼物)  wéixiǎn de rén huò jié wù)  危险的人或刼物)  wéixiǎn de rén huò jié wù)  Personne dangereuse ou biens volés)
183 (危险的人或动物 (wéixiǎn de rén huò dòngwù (危险的人或动物 (wéixiǎn de rén huò dòngwù (personne ou animal dangereux
184 not captured; free not captured; free 未被捕获;自由 wèi bèi bǔhuò; zìyóu Non capturé; gratuit
185 未被捕获的; 自由的 wèi bèi bǔhuò de; zìyóu de 未被捕获的;自由的 wèi bèi bǔhuò de; zìyóu de Non capturé
186 Her killer is still at large Her killer is still at large 她的凶手还在逃 tā de xiōngshǒu hái zàitáo Son assassin est toujours en fuite
187 杀害她的凶手(伋)然逍遥法 shāhài tā de xiōngshǒu (jí) rán xiāoyáofǎwài 杀害她的凶手(汲)然逍遥法外 shāhài tā de xiōngshǒu (jí) rán xiāoyáofǎwài Tuer son meurtrier () et s'en tirer en justice
188 她的凶手还在逃 tā de xiōngshǒu hái zàitáo 她的凶手还在逃 tā de xiōngshǒu hái zàitáo Son meurtrier s'échappe encore
189 by and large used when you are saying something that is generally, but not completelytrue  by and large used when you are saying something that is generally, but not completely,true  大体上用来表示一般而非完全真实的东西 dàtǐ shàng yòng lái biǎoshì yībān ér fēi wánquán zhēnshí de dōngxī Généralement utilisé lorsque vous dites quelque chose qui est généralement, mais pas complètement, vrai
190 大体上;总体上;总的(或一般)说来  dàtǐ shàng; zǒngtǐ shàng; zǒng de (huò yībān) shuō lái  大体上;总体上;总的(或一般)说来 dàtǐ shàng; zǒngtǐ shàng; zǒng de (huò yībān) shuō lái En général, en général, en général (ou en général)
191 by and large, I enjoyed my time at school by and large, I enjoyed my time at school 总的来说,我很享受在学校的时光 zǒng de lái shuō, wǒ hěn xiǎngshòu zài xuéxiào de shíguāng En gros, j'ai apprécié mon temps à l'école
192 总囟说来,我在学校很开心 zǒng xìn shuō lái, wǒ zài xuéxiào hěn kāixīn 总囟说来,我在学校很开心 zǒng xìn shuō lái, wǒ zài xuéxiào hěn kāixīn Je suis très contente à l'école.
193 give/have it large ( slang) to enjoy yourself, especially by dancing and drinking alcohol give/have it large (slang) to enjoy yourself, especially by dancing and drinking alcohol 给它/大(俚语)享受自己,尤其是跳舞和喝酒 gěi tā/dà (lǐyǔ) xiǎngshòu zìjǐ, yóuqí shì tiàowǔ hé hējiǔ Donne / aie grand (argot) pour t'amuser, surtout en dansant et en buvant de l'alcool
194 玩个痛快;(尤指跳舞和饮酒)作乐 wán gè tòngkuài;(yóu zhǐ tiàowǔ hé yǐnjiǔ) zuòlè 玩个痛快;(尤指跳舞和饮酒)作乐 wán gè tòngkuài;(yóu zhǐ tiàowǔ hé yǐnjiǔ) zuòlè Passez un bon moment (surtout danser et boire)
195 in large part/ in large measure (formal) to a great extent  in large part/ in large measure (formal) to a great extent  很大程度上在很大程度上(正式) hěn dà chéngdù shàng zài hěn dà chéngdù shàng (zhèngshì) En grande partie / en grande partie (formelle) dans une large mesure
196 在很大程度上 zài hěn dà chéngdù shàng 在很大程度上 zài hěn dà chéngdù shàng Dans une large mesure
197 Their success is due in large part to their determination. Their success is due in large part to their determination. 他们的成功在很大程度上归功于他们的决心。 tāmen de chénggōng zài hěn dà chéngdù shàng guīgōng yú tāmen de juéxīn. Leur succès est dû en grande partie à leur détermination.
198 他们的成功在很大程度上应归功于他们的决心 Tāmen de chénggōng zài hěn dà chéngdù shàng yīng guīgōng yú tāmen de juéxīn 他们的成功在很大程度上应归功于他们的决心 Tāmen de chénggōng zài hěn dà chéngdù shàng yīng guīgōng yú tāmen de juéxīn Leur succès est dû en grande partie à leur détermination.
199 (as) large as life (humourous) used to show surprise at seeing sb/sth (as) large as life (humourous) used to show surprise at seeing sb/sth 生活(幽默)过去常常表现出惊喜 shēnghuó (yōumò) guòqù chángcháng biǎoxiàn chū jīngxǐ (as) large comme la vie (avec le sens de l'humour) affichait la surprise de voir qn / qch
200  表示惊讶地见到本人,本身  biǎoshì jīngyà de jiàn dào) běnrén, běnshēn  表示惊讶地见到)本人,本身  biǎoshì jīngyà de jiàn dào) běnrén, běnshēn  Dit d'être surpris de voir) moi-même
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  LAPA 1135 1135 large