A B     G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  languish 1134 1134 language transfer 20000abc
1 language transfer  (linguistics ) the process of using your knowledge of your first language or another language that you know when speaking or writing a language that you are learning Language transfer  (linguistics) the process of using your knowledge of your first language or another language that you know when speaking or writing a language that you are learning 语言转移(语言学)使用您的第一语言或其他语言知识的过程,您在讲话或写作您正在学习的语言时 Yǔyán zhuǎnyí (yǔyán xué) shǐyòng nín de dì yī yǔyán huò qítā yǔyán zhīshì de guòchéng, nín zài jiǎnghuà huò xiězuò nín zhèngzài xuéxí de yǔyán shí Trasferimento linguistico (linguistica) il processo di utilizzo della tua conoscenza della tua lingua madre o di un'altra lingua che conosci quando parli o scrivi una lingua che stai imparando
2  语言转移,语言介入(学习者在使用目标语时用第一语言或其他语言的知识)  yǔyán zhuǎnyí, yǔyán jièrù (xuéxí zhě zài shǐyòng mùbiāo yǔ shí yòng dì yī yǔyán huò qítā yǔyán de zhīshì)  语言转移,语言介入(学习者在使用目标语时用第一语言或其他语言的知识)  yǔyán zhuǎnyí, yǔyán jièrù (xuéxí zhě zài shǐyòng mùbiāo yǔ shí yòng dì yī yǔyán huò qítā yǔyán de zhīshì)  Trasferimento linguistico, intervento linguistico (gli studenti utilizzano la prima lingua o altre conoscenze linguistiche quando utilizzano la lingua di destinazione)
3 langue (linguistics ) (from French) a language considered as a communication system of a particular community, rather than the way individual people speak  langue (linguistics) (from French) a language considered as a communication system of a particular community, rather than the way individual people speak  langue(语言学)(来自法语)一种被认为是特定社区的沟通系统的语言,而不是个别人说话的方式 langue(yǔyán xué)(láizì fǎyǔ) yī zhǒng bèi rènwéi shì tèdìng shèqū de gōutōng xìtǒng de yǔyán, ér bùshì gè biérén shuōhuà de fāngshì Langue (linguistica) (dal francese) una lingua considerata come un sistema di comunicazione di una particolare comunità, piuttosto che il modo in cui le persone parlano
4 (作为特备群体内交际系统的) 语言 (zuòwéi tè bèi qúntǐ nèi jiāojì xìtǒng de) yǔyán (作为特备群体内交际系统的)语言 (zuòwéi tè bèi qúntǐ nèi jiāojì xìtǒng de) yǔyán (come gruppo speciale all'interno del sistema comunicativo) lingua
5 compare parole compare parole 比较假释 bǐjiào jiǎshì Confronta parole
6 languid  moving slowly in an elegant manner, not needing energy or effort languid  moving slowly in an elegant manner, not needing energy or effort 懒散地以优雅的方式缓慢移动,不需要精力或努力 lǎnsǎn de yǐ yōuyǎ de fāngshì huǎnmàn yídòng, bù xūyào jīnglì huò nǔlì Languid si muove lentamente in modo elegante, senza bisogno di energia o sforzo
7  慢悠悠的;慵懒的  mànyōuyōu de; yōng lǎn de  慢悠悠的;慵懒的  mànyōuyōu de; yōng lǎn de  Lento e pigro
8 a languid wave of the hand  a languid wave of the hand  一阵慵懒的手 yīzhèn yōng lǎn de shǒu un'ondata languida della mano
9 懒洋洋一挥手  lǎn yángyáng yī huīshǒu  懒洋洋一挥手 lǎn yángyáng yī huīshǒu Pigramente salutò
10 一阵慵懒的手 yīzhèn yōng lǎn de shǒu 一阵慵懒的手 yīzhèn yōng lǎn de shǒu una mano pigra
11 a languidafternoon in the sun a languidafternoon in the sun 在阳光下晒太阳 zài yángguāng xià shài tàiyáng un languida pomeriggio al sole
12  阳光'卞一个懒洋洋的下午  yángguāng'biàn yīgè lǎn yángyáng de xiàwǔ  阳光'卞一个懒洋洋的下午  yángguāng'biàn yīgè lǎn yángyáng de xiàwǔ  Sunshine è un pomeriggio pigro
13 languidly  languidly  懒懒 lǎn lǎn languidamente
14 He moved languidly across the room He moved languidly across the room 他懒洋洋地走过房间 tā lǎn yángyáng dì zǒuguò fángjiān Si spostò languidamente attraverso la stanza
15  他慢悠悠地穿过房间  tā mànyōuyōu de chuānguò fángjiān  他慢悠悠地穿过房间  tā mànyōuyōu de chuānguò fángjiān  Camminò lentamente attraverso la stanza
16 synonyms  synonyms  同义词 tóngyìcí sinonimi
17 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī Analisi dei sinonimi
18 language language 语言 yǔyán lingua
19 vocabulary  vocabulary  词汇 cíhuì vocabolario
20 terms terms 条款 tiáokuǎn condizioni
21 wording wording 说法 shuōfǎ formulazione
22 terminology terminology 术语 shùyǔ terminologia
23 These are all terms for the words and expressions people use when they speak or write, or for a particular style of.speaking or writing.: These are all terms for the words and expressions people use when they speak or write, or for a particular style of.Speaking or writing.: 这些是人们在说或写时使用的单词和表达的所有术语,或者用于特定风格的语言或书写: zhèxiē shì rénmen zài shuō huò xiě shí shǐyòng de dāncí hé biǎodá de suǒyǒu shùyǔ, huòzhě yòng yú tèdìng fēnggé de yǔyán huò shūxiě: Questi sono tutti termini per le parole e le espressioni che le persone usano quando parlano o scrivono, o per uno stile particolare di conversazione o scrittura .:
24 以僅各饲均指措辞、用词或某种类型的言语 Yǐ jǐn gè sì jūn zhǐ cuòcí, yòng cí huò mǒu zhǒng lèixíng de yányǔ 以仅各饲均指措辞,用词或某种类型的言语 Yǐ jǐn gè sì jūn zhǐ cuòcí, yòng cí huò mǒu zhǒng lèixíng de yányǔ Per usare solo parole, parole o qualche tipo di discorso
25 language a particular style of speaking or writing language a particular style of speaking or writing 语言是一种特定的口语或写作风格 yǔyán shì yī zhǒng tèdìng de kǒuyǔ huò xiězuò fēnggé Linguaggio uno stile particolare di parlare o scrivere
26 指某种类型的言语或语言 zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de yányǔ huò yǔyán 指某种类型的言语或语言 zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de yányǔ huò yǔyán Si riferisce a un certo tipo di discorso o lingua
27 语言是一种特定的口语或写作风格 yǔyán shì yī zhǒng tèdìng de kǒuyǔ huò xiězuò fēnggé 语言是一种特定的口语或写作风格 yǔyán shì yī zhǒng tèdìng de kǒuyǔ huò xiězuò fēnggé La lingua è uno stile parlato o scritto specifico
28 Give your instructions in every language Give your instructions in every language 用各种语言提供说明 yòng gè zhǒng yǔyán tígōng shuōmíng Dai le tue istruzioni in tutte le lingue
29 用通俗的语言发布指令 yòng tōngsú de yǔyán fābù zhǐlìng 用通俗的语言发布指令 yòng tōngsú de yǔyán fābù zhǐlìng Pubblica le istruzioni in un linguaggio semplice
30 the language of the legal profession  the language of the legal profession  法律专业的语言 fǎlǜ zhuānyè de yǔyán La lingua della professione legale
31 法會专业鹿语  fǎ huì zhuānyè lù yǔ  法会专业鹿语 fǎ huì zhuānyè lù yǔ Fa Conferenza cervo professionale
32 vocabulary all the words that a person knows or uses, or all the words in a particular language; the words that people use when they are talking about a particular subject vocabulary all the words that a person knows or uses, or all the words in a particular language; the words that people use when they are talking about a particular subject 词汇表一个人知道或使用的所有单词,或者特定语言中的所有单词;人们在谈论特定主题时使用的词语 cíhuì biǎo yīgè rén zhīdào huò shǐyòng de suǒyǒu dāncí, huòzhě tèdìng yǔyán zhōng de suǒyǒu dāncí; rénmen zài tánlùn tèdìng zhǔtí shí shǐyòng de cíyǔ Vocabolario tutte le parole che una persona conosce o usa, o tutte le parole in una particolare lingua, le parole che le persone usano quando parlano di un particolare argomento
33 指一个人掌握或使用的词汇、某种语言的词汇、某一学科的词汇 zhǐ yīgè rén zhǎngwò huò shǐyòng de cíhuì, mǒu zhǒng yǔyán de cíhuì, mǒu yīxuékē de cíhuì 指一个人掌握或使用的词汇,某种语言的词汇,某一学科的词汇 zhǐ yīgè rén zhǎngwò huò shǐyòng de cíhuì, mǒu zhǒng yǔyán de cíhuì, mǒu yīxuékē de cíhuì Si riferisce ad un vocabolario che una persona ha imparato o usato, un vocabolario di una lingua, un vocabolario di una materia
34 词汇表一个人知道或使用的所有单词,或者特定语言中的所有单词; 人们在谈论特定主题时使用的词语 cíhuì biǎo yīgè rén zhīdào huò shǐyòng de suǒyǒu dāncí, huòzhě tèdìng yǔyán zhōng de suǒyǒu dāncí; rénmen zài tánlùn tèdìng zhǔtí shí shǐyòng de cíyǔ 词汇表一个人知道或使用的所有单词,或者特定语言中的所有单词;人们在谈论特定主题时使用的词语 cíhuì biǎo yīgè rén zhīdào huò shǐyòng de suǒyǒu dāncí, huòzhě tèdìng yǔyán zhōng de suǒyǒu dāncí; rénmen zài tánlùn tèdìng zhǔtí shí shǐyòng de cíyǔ Glossario Tutte le parole che una persona conosce o usa, o tutte le parole in una particolare lingua, parole che le persone usano quando parlano di un particolare argomento
35 to have a wide/limited vocabulary to have a wide/limited vocabulary 拥有广泛/有限的词汇量 yǒngyǒu guǎngfàn/yǒuxiàn de cíhuì liàng Per avere un vocabolario ampio / limitato
36 词汇丰富/有限 cíhuì fēngfù/yǒuxiàn 词汇丰富/有限 cíhuì fēngfù/yǒuxiàn Vocabolario ricco / limitato
37 the word has become of advertising vocabulary the word has become of advertising vocabulary 这个词已成为广告词汇 zhège cí yǐ chéngwéi guǎnggào cíhuì La parola è diventata un vocabolario pubblicitario
38 这个词已成经成 了广告用语 zhège cí yǐ chéng jīng chéngle guǎnggào yòngyǔ 这个词已成经成了广告用语 zhège cí yǐ chéng jīng chéngle guǎnggào yòngyǔ Questa parola è diventata un linguaggio pubblicitario.
39 这个词已成为广告词汇 zhège cí yǐ chéngwéi guǎnggào cíhuì 这个词已成为广告词汇 zhège cí yǐ chéngwéi guǎnggào cíhuì Questa parola è diventata un vocabolario pubblicitario
40 terms a way of expressing yourself or of saying sth terms a way of expressing yourself or of saying sth 术语表达自己或说某事的方式 shùyǔ biǎodá zìjǐ huò shuō mǒu shì de fāngshì Termini un modo di esprimerti o di dire sth
41 表达方式、措辞、说法 zhǐ biǎodá fāngshì, cuòcí, shuōfǎ 指表达方式,措辞,说法 zhǐ biǎodá fāngshì, cuòcí, shuōfǎ Si riferisce all'espressione, alla formulazione e all'affermazione
42 I'll try to explain in simple terms I'll try to explain in simple terms 我会试着用简单的语言解释一下 wǒ huì shì zheyòng jiǎndān de yǔyán jiěshì yīxià Proverò a spiegare in termini semplici
43 我会尽量讲得通俗易懂 wǒ huì jǐnliàng jiǎng dé tōngsú yì dǒng 我会尽量讲得通俗易懂 wǒ huì jǐnliàng jiǎng dé tōngsú yì dǒng Farò del mio meglio per essere facile da capire.
44 wording the words that are used in a piece of writing or speech, especially when they have been carefully chosen  wording the words that are used in a piece of writing or speech, especially when they have been carefully chosen  措辞用于写作或演讲的词语,特别是在经过精心挑选时 cuòcí yòng yú xiězuò huò yǎnjiǎng de cíyǔ, tèbié shì zài jīngguò jīngxīn tiāoxuǎn shí Formulazione delle parole utilizzate in un pezzo di scrittura o discorso, specialmente quando sono state scelte attentamente
45 指措鋅、用词 zhǐ cuò xīn,’ yòng cí 指措锌,”用词 zhǐ cuò xīn,” yòng cí Zinco con dita, "parole
46 措辞用于写作或演讲的词语,特别是在经过精心挑选时 cuòcí yòng yú xiězuò huò yǎnjiǎng de cíyǔ, tèbié shì zài jīngguò jīngxīn tiāoxuǎn shí 措辞用于写作或演讲的词语,特别是在经过精心挑选时 cuòcí yòng yú xiězuò huò yǎnjiǎng de cíyǔ, tèbié shì zài jīngguò jīngxīn tiāoxuǎn shí Parole usate per scrivere o parlare, specialmente se accuratamente selezionate
47 It was the standard form of wording for a consent letter It was the standard form of wording for a consent letter 这是同意书的标准形式 zhè shì tóngyì shū de biāozhǔn xíngshì Era la forma standard di formulazione per una lettera di consenso
48 是同意书的标准用词 shì tóngyì shū de biāozhǔn yòng cí 是同意书的标准用词 shì tóngyì shū de biāozhǔn yòng cí È il termine standard per il consenso
49 这是同意书的标准形式 zhè shì tóngyì shū de biāozhǔn xíngshì 这是同意书的标准形式 zhè shì tóngyì shū de biāozhǔn xíngshì Questa è la forma standard di consenso
50 terminology (rather formal) the set of technical words or expressions used in a particular subject; terminology (rather formal) the set of technical words or expressions used in a particular subject; 术语(相当正式)用于特定主题的技术词汇或表达; shùyǔ (xiāngdāng zhèngshì) yòng yú tèdìng zhǔtí de jìshù cíhuì huò biǎodá; Terminologia (piuttosto formale) l'insieme di parole o espressioni tecniche utilizzate in un particolare argomento;
51 .words, used, with particular meanings. .Words, used, with particular meanings. .words,used,具有特殊含义。 .Words,used, jùyǒu tèshū hányì. .words, usato, con significati particolari.
52 指某学科的术语、有特别含义的用语、专门用语 Zhǐ mǒu xuékē de shùyǔ, yǒu tèbié hányì de yòngyǔ, zhuānmén yòngyǔ 指某学科的术语,有特别含义的用语,专门用语 Zhǐ mǒu xuékē de shùyǔ, yǒu tèbié hányì de yòngyǔ, zhuānmén yòngyǔ Si riferisce alla terminologia di un argomento, un termine con un significato speciale e un termine specifico
53 medical terminology medical terminology 医学术语 yīxué shùyǔ Terminologia medica
54 医学术语 yī xué shùyǔ 医学术语 yī xué shùyǔ Terminologia medica
55 Scientists are constantly developing new terminologies. Scientists are constantly developing new terminologies. 科学家们不断开发新的术语。 kēxuéjiāmen bùduàn kāifā xīn de shùyǔ. Gli scienziati stanno costantemente sviluppando nuove terminologie.
56 科学家不断发展新的专门用语 Kēxuéjiā bùduàn fāzhǎn xīn de zhuānmén yòngyǔ 科学家不断发展新的专门用语 Kēxuéjiā bùduàn fāzhǎn xīn de zhuānmén yòngyǔ Gli scienziati continuano a sviluppare una nuova terminologia
57 Literary/poetic terminology used for talking about literature or poetry. Literary/poetic language is used for writing in a literary or poetic style.  Literary/poetic terminology used for talking about literature or poetry. Literary/poetic language is used for writing in a literary or poetic style.  用于谈论文学或诗歌的文学/诗歌术语。文学/诗歌语言用于文学或诗歌风格的写作。 yòng yú tánlùn wénxué huò shīgē de wénxué/shīgē shùyǔ. Wénxué/shīgē yǔyán yòng yú wénxué huò shīgē fēnggé de xiězuò. Terminologia letteraria / poetica usata per parlare di letteratura o poesia. Il linguaggio letterario / poetico è usato per scrivere in uno stile letterario o poetico.
58  literary/poetic terminology   Literary/poetic terminology   文学/诗歌术语  Wénxué/shīgē shùyǔ  Terminologia letteraria / poetica
59 用于谈论文学或诗歌 yòng yú tánlùn wénxué huò shīgē 用于谈论文学或诗歌 yòng yú tánlùn wénxué huò shīgē Abituato a parlare di letteratura o poesia
60 literary/poetic language  literary/poetic language  文学/诗歌语言 wénxué/shīgē yǔyán Linguaggio letterario / poetico
61 用于文学或诗 歌创作 yòng yú wénxué huò shīgē chuàngzuò 用于文学或诗歌创作 yòng yú wénxué huò shīgē chuàngzuò Per letteratura o poesia
62 PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS 模式和搭配 móshì hé dāpèi MODELLI E COLLOCAZIONI
63 formal/informal language/vocabulary/terms/ wording/termmology formal/informal language/vocabulary/terms/ wording/termmology 正式/非正式语言/词汇/术语/措辞/术语 zhèngshì/fēi zhèngshì yǔyán/cíhuì/shùyǔ/cuòcí/shùyǔ Linguaggio / vocabolario formale / informale / termini / formulazione / termologia
64 everyday language/vocabulary/terms/terminology everyday language/vocabulary/terms/terminology 日常语言/词汇/术语/术语 rìcháng yǔyán/cíhuì/shùyǔ/shùyǔ Lingua / vocabolario / termini / terminologia di tutti i giorni
65 technical language/vocabulary/wording/terminology technical language/vocabulary/wording/terminology 技术语言/词汇/措辞/术语 jìshùyǔyán/cíhuì/cuòcí/shùyǔ Linguaggio tecnico / vocabolario / formulazione / terminologia
66 business/scientific/specialized language/ vocabulary/terminology business/scientific/specialized language/ vocabulary/terminology 商业/科学/专业语言/词汇/术语 shāngyè/kēxué/zhuānyè yǔyán/cíhuì/shùyǔ Business / linguaggio scientifico / specializzato / vocabolario / terminologia
67 careful/ambiguous language/terms/wording/ terminology careful/ambiguous language/terms/wording/ terminology 细致/模糊的语言/术语/措辞/术语 xìzhì/móhú de yǔyán/shùyǔ/cuòcí/shù yǔ Linguaggio / termini / termini / terminologia attenti / ambigui
68 to enrich/expand your language/vocabuiary to enrich/expand your tanguage/vocabuiary 丰富/扩展你的语言/词汇 fēngfù/kuòzhǎn nǐ de yǔyán/cíhuì Per arricchire / espandere la tua lingua / vocabolario
69 A word enters the language/the vocabulary. A word enters the language/the vocabulary. 一个词进入语言/词汇。 yīgè cí jìnrù yǔyán/cíhuì. Una parola entra nella lingua / nel vocabolario.
70 languish  〜(in sth) to be forced to stay somewhere or suffer sth unpleasant for a long time Languish  〜(in sth) to be forced to stay somewhere or suffer sth unpleasant for a long time 憔悴〜(某事物)被迫留在某个地方或长时间不愉快 Qiáocuì〜(mǒu shìwù) bèi pò liú zài mǒu gè dìfāng huò cháng shíjiān bùyúkuài Languish ~ (in s) per essere costretto a rimanere da qualche parte o soffrire per sgradevole a lungo
71 被迫滞留;长期受苦;受煎熬 bèi pò zhìliú; chángqí shòukǔ; shòu jiān'áo 被迫滞留;长期受苦;受煎熬 bèi pò zhìliú; chángqí shòukǔ; shòu jiān'áo Costretto a rimanere, soffrire a lungo, soffrire
72 She continues to languish in a foreign prison She continues to languish in a foreign prison 她继续在外国监狱中憔悴 tā jìxù zài wàiguó jiānyù zhōng qiáocuì Continua a languire in una prigione straniera
73 她被继续囚禁在一所外国的监狱里 tā bèi jìxù qiújìn zài yī suǒ wàiguó de jiānyù lǐ 她被继续囚禁在一所外国的监狱里 tā bèi jìxù qiújìn zài yī suǒ wàiguó de jiānyù lǐ È stata tenuta in prigione in una prigione straniera.
74 to become weaker or fail to make progress to become weaker or fail to make progress 变弱或未能取得进展 biàn ruò huò wèi néng qǔdé jìnzhǎn Diventare più deboli o non riuscire a fare progressi
75 变得衰弱;未能取得进展 biàn dé shuāiruò; wèi néng qǔdé jìnzhǎn 变得衰弱;未能取得进展 biàn dé shuāiruò; wèi néng qǔdé jìnzhǎn Diventa debole, non riesci a fare progressi
76 Share prices languished at 202p Share prices languished at 202p 股价贬值至202便士 gǔjià biǎnzhí zhì 202 biànshì I prezzi delle azioni sono diminuiti di 202 pence
77 股票价格停滞在102便士上 gǔpiào jiàgé tíngzhì zài 102 biànshì shàng 股票价格停滞在102便士上 gǔpiào jiàgé tíngzhì zài 102 biànshì shàng I prezzi delle azioni sono stagnanti a 102 pence
78 languor  (literary) the pleasant state of feeling lazy and without energy  languor  (literary) the pleasant state of feeling lazy and without energy  慵懒(文学)懒惰和没有能量的愉快状态 yōng lǎn (wénxué) lǎnduò hé méiyǒu néngliàng de yúkuài zhuàngtài Languore (letterario) il piacevole stato di sentirsi pigri e senza energia
79 倦怠;懒洋洋;傭懒 juàndài; lǎn yángyáng; yōng lǎn 倦怠;懒洋洋;佣懒 juàndài; lǎn yángyáng; yōng lǎn Burnout, pigro, cameriera
80 A delicious languor was stealing over him. A delicious languor was stealing over him. 一种美味的倦怠正在偷他。 yī zhǒng měiwèi de juàndài zhèngzài tōu tā. Un delizioso languore lo stava derubando.
81  一种美滋滋懒洋洋的感觉悄悄传遍他的全身  Yī zhǒng měizīzī lǎn yángyáng de gǎnjué qiāoqiāo chuán biàn tā de quánshēn  一种美滋滋懒洋洋的感觉悄悄传遍他的全身  Yī zhǒng měizīzī lǎn yángyáng de gǎnjué qiāoqiāo chuán biàn tā de quánshēn  Una sensazione di essere pigro e tranquillamente diffuso in tutto il suo corpo
82 languor languor languore
83  a languorous pace of life   a languorous pace of life   一种慵懒的生活节奏  yī zhǒng yōng lǎn de shēnghuó jiézòu  un ritmo languido di vita
84  悠悠的生活节奏  mànyōuyōu de shēnghuó jiézòu  慢悠悠的生活节奏  mànyōuyōu de shēnghuó jiézòu  Ritmo lento della vita
85 一种慵懒的生活节奏 yī zhǒng yōng lǎn de shēnghuó jiézòu 一种慵懒的生活节奏 yī zhǒng yōng lǎn de shēnghuó jiézòu un ritmo di vita pigro
86 languorously languorously languorously languorously languidamente
87 La Niña  the cooling of the water in the central and eastern Pacific Ocean that happens every few years and that affects the weather in many parts of the world La Niña  the cooling of the water in the central and eastern Pacific Ocean that happens every few years and that affects the weather in many parts of the world 拉尼娜在太平洋中部和东部的水冷却,每隔几年发生一次,影响世界许多地方的天气 lānínà zài tàipíngyáng zhōngbù hé dōngbù de shuǐ lěngquè, měi gé jǐ nián fāshēng yīcì, yǐngxiǎng shìjiè xǔduō dìfāng de tiānqì La Niña è il raffreddamento dell'acqua e dell'Oceano Pacifico centrale che avviene ogni pochi anni e che colpisce il tempo in molte parti del mondo
88 拉尼娜现象(指赤道附近太平洋中部和东部水温每隔几年异常降低并影响世界很多地区的气候) lānínà xiànxiàng (zhǐ chìdào fùjìn tàipíngyáng zhōngbù hé dōngbù shuǐwēn měi gé jǐ nián yìcháng jiàngdī bìng yǐngxiǎng shìjiè hěnduō dìqū de qìhòu) 拉尼娜现象(指赤道附近太平洋中部和东部水温每隔几年异常降低并影响世界很多地区的气候) lānínà xiànxiàng (zhǐ chìdào fùjìn tàipíngyáng zhōngbù hé dōngbù shuǐwēn měi gé jǐ nián yìcháng jiàngdī bìng yǐngxiǎng shìjiè hěnduō dìqū de qìhòu) Fenomeno La Nina (nel senso che la temperatura dell'acqua nell'Oceano Pacifico centrale e orientale vicino all'equatore è anormalmente ridotta ogni pochi anni e influenza il clima in molte parti del mondo)
89 compare El Nño compare El Nño 比较ElNño bǐjiào ElNño Confronta El Nño
90 lank  (of hair 毛发)straight, dull and not attractive  lank  (of hair máofǎ)straight, dull and not attractive  lank(发毛发)直,暗淡而不吸引人 lank(fā máofǎ) zhí, àndàn ér bù xīyǐn rén Lank (di capelli) dritto, noioso e non attraente
91 平直而无光泽的 píng zhí ér wú guāngzé de 平直而无光泽的 píng zhí ér wú guāngzé de Dritto e opaco
92  (informal) large in number or amount   (informal) large in number or amount   (非正式的)数量或金额都很大  (fēi zhèngshì de) shùliàng huò jīn'é dōu hěn dà  (informale) di grandi dimensioni o quantità
93 大量的;很多 dàliàng de; hěnduō de 大量的;很多的 dàliàng de; hěnduō de un sacco di
94 (非正式的)数量或金额都很大 (fēi zhèngshì de) shùliàng huò jīn'é dōu hěn dà (非正式的)数量或金额都很大 (fēi zhèngshì de) shùliàng huò jīn'é dōu hěn dà (informale) l'importo o l'importo è molto grande
95 I've got lank work to do I've got lank work to do 我有很多工作要做 wǒ yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò Ho molto lavoro da fare
96 我有很多工作要做 wǒ yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò 我有很多工作要做 wǒ yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò Ho molto lavoro da fare
97 lanky (of a person )having long thin arms and legs and moving in an awkward way  lanky (of a person rén)having long thin arms and legs and moving in an awkward way  瘦长的(一个人)瘦长的胳膊和腿,以一种尴尬的方式移动 shòucháng de (yīgè rén) shòucháng de gēbó hé tuǐ, yǐ yī zhǒng gāngà de fāngshì yídòng Lanky (di una persona) che ha le braccia e le gambe lunghe e sottili e si muove in modo imbarazzante
98 瘦长 (或胳膊、腿细长)而行动笨拙的 shòucháng (huò gēbó, tuǐ xì cháng) ér xíngdòng bènzhuō de 瘦长(或胳膊,腿细长)而行动笨拙的 shòucháng (huò gēbó, tuǐ xì cháng) ér xíngdòng bènzhuō de Snelle (o braccia e gambe snelle) e maldestre
99 a tall,lanky  teenager  a tall,lanky  teenager 一个身材高大瘦长的少年 yīgè shēncái gāodà shòucháng de shàonián un adolescente alto e allampanato
100 身材瘦长的少年  Shēncái shòucháng de shàonián  身材瘦长的少年 Shēncái shòucháng de shàonián Adolescente esile
  synonym gangling synonym gangling 同义词gangling tóngyìcí gangling Gangling sinonimo
102 lanolin  an oil that comes from sheep’s wool and is used to make skin creams  lanolin  an oil that comes from sheep’s wool and is used to make skin creams  羊毛脂一种来自羊毛的油,用于制作护肤霜 yángmáo zhī yī zhǒng láizì yángmáo de yóu, yòng yú zhìzuò hùfū shuāng Lanolina un olio che proviene dalla lana di pecora e viene usato per fare creme per la pelle
103 羊毛脂 (用以制作护肤霜) yángmáo zhī (yòng yǐ zhìzuò hùfū shuāng) 羊毛脂(用以制作护肤霜) yángmáo zhī (yòng yǐ zhìzuò hùfū shuāng) Lanolina (usata per preparare la crema per la pelle)
104 lantern  a lamp in a transparent case, often a metal case with glass sides, that has a handle, so that you can carry it outside lantern  a lamp in a trans­parent case, often a metal case with glass sides, that has a handle, so that you can carry it outside 灯笼一个透明的灯箱,通常是一个带玻璃边的金属外壳,有一个把手,这样你就可以把它带到外面 dēnglóng yīgè tòumíng de dēngxiāng, tōngcháng shì yīgè dài bōlí biān de jīnshǔ wàiké, yǒu yīgè bǎshǒu, zhèyàng nǐ jiù kěyǐ bǎ tā dài dào wàimiàn Lanterna una lampada in una custodia trasparente, spesso una custodia in metallo con lati in vetro, che ha una maniglia, in modo da poterla portare fuori
105  灯笼;提灯  dēnglóng; tídēng  灯笼,提灯  dēnglóng, tídēng  Lanterna; lanterna
106 灯笼一个透明的灯箱,通常是一个带玻璃边的金属外壳,有一个把手,这样你就可以把它带到外面 dēnglóng yīgè tòumíng de dēngxiāng, tōngcháng shì yīgè dài bōlí biān de jīnshǔ wàiké, yǒu yīgè bǎshǒu, zhèyàng nǐ jiù kěyǐ bǎ tā dài dào wàimiàn 灯笼一个透明的灯箱,通常是一个带玻璃边的金属外壳,有一个把手,这样你就可以把它带到外面 dēnglóng yīgè tòumíng de dēngxiāng, tōngcháng shì yīgè dài bōlí biān de jīnshǔ wàiké, yǒu yīgè bǎshǒu, zhèyàng nǐ jiù kěyǐ bǎ tā dài dào wàimiàn Lanterna Una scatola di luce trasparente, solitamente una custodia di metallo con un bordo di vetro, con una maniglia in modo da poterlo portare fuori
107 picture  light picture  light 照片灯 zhàopiàn dēng Luce dell'immagine
108 see also chinese lantern see also chinese lantern 另见中国灯笼 lìng jiàn zhōngguó dēnglóng Vedi anche lanterna cinese
109 Lantern Festival , bon Lantern Festival, bon 元宵节,邦 yuánxiāo jié, bāng Festival delle Lanterne, bon
110 lantern jaw  a long thin jaw with a large chin  lantern jaw  a long thin jaw with a large chin  灯笼下巴长有一个大下巴,下巴很大 dēnglóng xiàbā cháng yǒu yīgè dà xiàbā, xiàbā hěn dà Lanterna mascella una mascella lunga e sottile con un grande mento
111 瘦长突出的下巴 shòucháng túchū de xiàbā 瘦长突出的下巴 shòucháng túchū de xiàbā Sottile e lungo
112 lantern jawed  lantern jawed  灯笼下颚 dēnglóng xià'è Lanterna a mandibola
113 lanthanum (symb La) a chemical element. Lanthanum is a silver-white metal lanthanum (symb La) a chemical element. Lanthanum is a silver-white metal 镧(symb La)是一种化学元素。镧是一种银白色金属 lán (symb La) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Lán shì yī zhǒng yín báisè jīnshǔ Lantanio (symb La) un elemento chimico Il lantanio è un metallo bianco-argento
114   lán  lán lantanio
115 lap  lap  膝部 xī bù grembo
116 the top part of your legs that forms a flat surface when you are sitting down  the top part of your legs that forms a flat surface when you are sitting down  当你坐下时,腿的顶部形成一个平坦的表面 dāng nǐ zuò xià shí, tuǐ de dǐngbù xíngchéng yīgè píngtǎn de biǎomiàn La parte superiore delle gambe che forma una superficie piatta quando si è seduti
117 (坐着时的)大腿部 (zuòzhe shí de) dàtuǐ bù (坐着时的)大腿部 (zuòzhe shí de) dàtuǐ bù Coscia (quando si è seduti)
118 There's only one seat so you'll have to sit on my lap There's only one seat so you'll have to sit on my lap 只有一个座位,所以你必须坐在我的腿上 zhǐyǒu yīgè zuòwèi, suǒyǐ nǐ bìxū zuò zài wǒ de tuǐ shàng C'è solo un posto quindi dovrai sederti sulle mie ginocchia
119 只有一个座位,你只好坐在我腿上了 zhǐyǒu yīgè zuòwèi, nǐ zhǐhǎo zuò zài wǒ tuǐ shàngle 只有一个座位,你只好坐在我腿上了 zhǐyǒu yīgè zuòwèi, nǐ zhǐhǎo zuò zài wǒ tuǐ shàngle C'è solo un posto, devi sedermi sulle mie ginocchia.
120 She sat with her hands in her lap She sat with her hands in her lap 她双手抱在膝盖上 tā shuāngshǒu bào zài xīgài shàng Si sedette con le mani in grembo
121 她双手放在大腿上坐着 tā shuāngshǒu fàng zài dà tuǐ shàng zuòzhe 她双手放在大腿上坐着 tā shuāngshǒu fàng zài dà tuǐ shàng zuòzhe Lei è seduta con le mani sulle sue ginocchia
122 one journey from the beginning to the end of a track used for runningetc one journey from the beginning to the end of a track used for running,etc 从用于跑步的赛道开始到结束的一段旅程等 cóng yòng yú pǎobù de sài dào kāishǐ dào jiéshù de yīduàn lǚchéng děng Un viaggio dall'inizio alla fine di una traccia usata per correre, ecc
123 (跑道等的)一圈 (pǎodào děng de) yī quān (跑道等的)一圈 (pǎodào děng de) yī quān un cerchio (sulla pista, ecc.)
124 the fastest lap on record  the fastest lap on record  有史以来最快圈速 yǒushǐ yǐlái zuì kuài quān sù Il giro più veloce mai registrato
125 在纪录上最快的一圈 zài jìlù shàng zuì kuài de yī quān 在纪录上最快的一圈 zài jìlù shàng zuì kuài de yī quān Il giro più veloce nel record
126 She has completed six laps She has completed six laps 她已经完成了六圈 tā yǐjīng wánchéngle liù quān Ha completato sei giri
127 她跑完六圈了 tā pǎo wán liù quānle 她跑完六圈了 tā pǎo wán liù quānle Ha corso sei giri
128 He was overtaken on the final lap He was overtaken on the final lap 他在最后一圈被超越 tā zài zuìhòu yī quān bèi chāoyuè È stato sorpassato nell'ultimo giro
129 他在最后一圈被 超过 tā zài zuìhòu yī quān bèi chāoguò 他在最后一圈被超过 tā zài zuìhòu yī quān bèi chāoguò È stato sorpassato nell'ultimo giro
130 他在最后一圈被超越 tā zài zuìhòu yī quān bèi chāoyuè 他在最后一圈被超越 tā zài zuìhòu yī quān bèi chāoyuè È stato sorpassato all'ultimo giro
131 to do a lap of  honour (go around the track again to celebrate winning)  to do a lap of  honour (go around the track again to celebrate winning)  做一圈荣誉(再次绕过赛道庆祝胜利) zuò yī quān róngyù (zàicì ràoguò sài dào qìngzhù shènglì) Fare un giro d'onore (andare di nuovo in pista per celebrare la vittoria)
132 场一周欢庆胜利 rào chǎng yīzhōu huān qìng shènglì 绕场一周欢庆胜利 rào chǎng yīzhōu huān qìng shènglì Festeggia la vittoria intorno alla settimana
133 做一圈荣誉(再次绕过赛道庆祝胜利) zuò yī quān róngyù (zàicì ràoguò sài dào qìngzhù shènglì) 做一圈荣誉(再次绕过赛道庆祝胜利) zuò yī quān róngyù (zàicì ràoguò sài dào qìngzhù shènglì) Fai un giro d'onore (di nuovo bypassando la pista per celebrare la vittoria)
  to do a victory lap to do a victory lap 做一圈胜利 zuò yī quān shènglì Per fare un giro di vittoria
134 绕场一周庆祝胜利  rào chǎng yīzhōu qìngzhù shènglì  绕场一周庆祝胜利 rào chǎng yīzhōu qìngzhù shènglì Festeggia la vittoria intorno alla settimana
135 a section of a journey, or of a piece of work, etc. a section of a journey, or of a piece of work, etc. 旅程的一部分,或工作的一部分等。 lǚchéng de yībùfèn, huò gōngzuò de yībùfèn děng. una sezione di un viaggio, o di un lavoro, ecc.
136 (行程或工作中的)一段,环节 (Xíngchéng huò gōngzuò zhōng de) yīduàn, huánjié (行程或工作中的)一段,环节 (Xíngchéng huò gōngzuò zhōng de) yīduàn, huánjié una sezione (nell'itinerario o al lavoro)
137 There's off on the first lap of their round the-world tour There's off on the first lap of their round the-world tour 在他们的世界巡回赛的第一圈就有了 zài tāmen de shìjiè xúnhuí sài de dì yī quān jiù yǒule C'è il primo giro del loro giro del mondo
138 他们踏上珠游世界的第一段行程 tāmen tà shàng zhū yóu shìjiè de dì yī duàn xíngchéng 他们踏上珠游世界的第一段行程 tāmen tà shàng zhū yóu shìjiè de dì yī duàn xíngchéng Hanno messo piede nella prima tappa del tour mondiale
139 We're nearly finished. We’re on the last lap We're nearly finished. We’re on the last lap 我们差不多完成了。我们在最后一圈 wǒmen chàbùduō wánchéngle. Wǒmen zài zuìhòu yī quān Abbiamo quasi finito, siamo all'ultimo giro
140 我们接近完工了,正在处理最后的一部分工作 wǒmen jiējìn wángōngle, zhèngzài chǔlǐ zuìhòu de yībùfèn gōngzuò 我们接近完工了,正在处理最后的一部分工作 wǒmen jiējìn wángōngle, zhèngzài chǔlǐ zuìhòu de yībùfèn gōngzuò Siamo vicini al completamento e stiamo lavorando alla parte finale del lavoro.
141 drop/dump sth in sb's lap (informal) to make sth the responsibility of another person  drop/dump sth in sb's lap (informal) to make sth the responsibility of another person  放弃/转储某人(非正式)以使某人成为另一个人的责任 fàngqì/zhuǎn chǔ mǒu rén (fēi zhèngshì) yǐ shǐ mǒu rén chéngwéi lìng yīgè rén de zérèn Fai cadere / buttare giù a bocca asciutta (informale) per rendere la responsabilità di un'altra persona
142 把(某事)推给他人负责 bǎ (mǒu shì) tuī gěi tārén fùzé 把(某事)推给他人负责 bǎ (mǒu shì) tuī gěi tārén fùzé Spingere (qualcosa) verso gli altri
143 放弃/转储某人(非正式)以使某人成为另一个人的责任: fàngqì/zhuǎn chǔ mǒu rén (fēi zhèngshì) yǐ shǐ mǒu rén chéngwéi lìng yīgè rén de zérèn: 放弃/转储某人(非正式)以使某人成为另一个人的责任: fàngqì/zhuǎn chǔ mǒu rén (fēi zhèngshì) yǐ shǐ mǒu rén chéngwéi lìng yīgè rén de zérèn: Abbandonare / scaricare qualcuno (informale) per far diventare qualcuno qualcuno responsabile di un'altra persona:
144 They dropped the problem firmly back in my lap They dropped the problem firmly back in my lap 他们把问题牢牢地放回了我的腿上 Tāmen bǎ wèntí láo láo de fàng huíle wǒ de tuǐ shàng Hanno lasciato cadere il problema in sella alle mie ginocchia
145 他们把问题断然给我推了回来 tāmen bǎ wèntí duànrán gěi wǒ tuīle huílái 他们把问题断然给我推了回来 tāmen bǎ wèntí duànrán gěi wǒ tuīle huílái Hanno respinto il problema a me.
146 sth drops/falls into sb's lap somebody has the opportunity to do sth pleasant without having made any effort sth drops/falls into sb's lap somebody has the opportunity to do sth pleasant without having made any effort 某些人有机会在没有付出任何努力的情况下做得愉快 mǒu xiē rén yǒu jīhuì zài méiyǒu fùchū rènhé nǔlì de qíngkuàng xià zuò dé yúkuài Sth scende / cade nelle ginocchia di qualcuno qualcuno ha l'opportunità di fare qualcosa di piacevole senza aver fatto alcuno sforzo
147  (毫不费劲地)得到做称心事的机会;赐良机  (háo bù fèijìng de) dédào zuò chèn xīnshì de jīhuì; cì liángjī  (毫不费劲地)得到做称心事的机会;赐良机  (háo bù fèijìng de) dédào zuò chèn xīnshì de jīhuì; cì liángjī  (senza sforzo) ottenere l'opportunità di essere una buona cosa, dando una buona opportunità
148 My dream job just fell into my lap My dream job just fell into my lap 我梦寐以求的工作刚落到我的腿上 wǒ mèngmèiyǐqiú de gōngzuò gāng luò dào wǒ de tuǐ shàng Il lavoro dei miei sogni mi è appena caduto nelle ginocchia
149 我没费劲就找到了梦寐以求的工作 wǒ méi fèijìng jiù zhǎodàole mèngmèiyǐqiú de gōngzuò 我没费劲就找到了梦寐以求的工作 wǒ méi fèijìng jiù zhǎodàole mèngmèiyǐqiú de gōngzuò Ho trovato l'ambito lavoro senza molti sforzi.
150 in the lap of the gods if the result of sth is in the lap of the gods, you do not know what will happen because it depends on luck or things you cannot control  in the lap of the gods if the result of sth is in the lap of the gods, you do not know what will happen because it depends on luck or things you cannot control  在众神的一圈,如果某事的结果是在神的一圈,你不知道会发生什么,因为它取决于运气或你无法控制的事情 zài zhòng shén de yī quān, rúguǒ mǒu shì de jiéguǒ shì zài shén de yī quān, nǐ bù zhīdào huì fāshēng shénme, yīnwèi tā qǔjué yú yùnqì huò nǐ wúfǎ kòngzhì de shìqíng Nel grembo degli dei, se il risultato di sth è nel grembo degli dei, non sai cosa accadrà perché dipende dalla fortuna o da cose che non puoi controllare
151 由神掌管;结果难以预料;非人力所能左右 yóu shén zhǎngguǎn; jiéguǒ nányǐ yùliào; fēi rénlì suǒ néng zuǒyòu 由神掌管;结果难以预料;非人力所能左右 yóu shén zhǎngguǎn; jiéguǒ nányǐ yùliào; fēi rénlì suǒ néng zuǒyòu Gestito da Dio, i risultati sono imprevedibili;
152 in the lap of luxury in easy, comfortable conditions, and enjoying the advantages of being rich  in the lap of luxury in easy, comfortable conditions, and enjoying the advantages of being rich  在轻松,舒适的环境中享受奢华,享受丰富的优势 zài qīngsōng, shūshì de huánjìng zhōng xiǎngshòu shēhuá, xiǎngshòu fēngfù de yōushì Nel grembo del lusso in condizioni facili e confortevoli, e godendo dei vantaggi dell'essere ricchi
153 生活优裕;*尊处优 shēnghuó yōuyù;*zūn chǔ yōu 生活优裕; *尊处优 shēnghuó yōuyù; *zūn chǔ yōu Vita eccellente;
154 在轻松,舒适的环境中享受奢华,享受丰富的优势 zài qīngsōng, shūshì de huánjìng zhōng xiǎngshòu shēhuá, xiǎngshòu fēngfù de yōushì 在轻松,舒适的环境中享受奢华,享受丰富的优势 zài qīngsōng, shūshì de huánjìng zhōng xiǎngshòu shēhuá, xiǎngshòu fēngfù de yōushì Goditi il ​​lusso in un ambiente rilassante e confortevole e goditi i benefici
155 (-pp-)  (of water 水)to touch sth gently and regularly, often making a soft sound  (-pp-)  (of water shuǐ)to touch sth gently and regularly, often making a soft sound  (-pp-)(水水)轻轻地定期触摸,经常发出柔和的声音 (-pp-)(shuǐ shuǐ) qīng qīng de dìngqí chùmō, jīngcháng fāchū róuhé de shēngyīn (-pp-) (di acqua di acqua) per toccare delicatamente e regolarmente, facendo spesso un suono morbido
156 (轻柔而有规律 地)拍打 (qīngróu ér yǒu guīlǜ de) pāidǎ (轻柔而有规律地)拍打 (qīngróu ér yǒu guīlǜ de) pāidǎ (dolcemente e regolarmente) toccando
157 the waves lapped around our feet the waves lapped around our feet 海浪拍打着我们的脚 hǎilàng pāidǎzhe wǒmen de jiǎo Le onde lambivano i nostri piedi
158 波浪轻轻地打着我们的脚 bōlàng qīng qīng de dǎzhe wǒmen de jiǎo 波浪轻轻地打着我们的脚 bōlàng qīng qīng de dǎzhe wǒmen de jiǎo Le onde colpiscono dolcemente i nostri piedi
159 the sound of  water lapping the boat the sound of  water lapping the boat 水拍的声音 shuǐ pāi de shēngyīn Il suono dell'acqua che lambiva la barca
160 水蛣_拍打船帮的声音 shuǐ qī_pāidǎ chuánbāng de shēngyīn 水蛣_拍打船帮的声音 shuǐ qī_pāidǎ chuánbāng de shēngyīn Acqua 蛣 _ battere il suono della barca
161  (of animals动物) to drink sth with quick movements of the tongue  (of animals dòngwù) to drink sth with quick movements of the tongue  (动物动物)用舌头快速动作喝  (dòngwù dòngwù) yòng shétou kuàisù dòngzuò hē  (di animali) da bere sth con movimenti rapidi della lingua
162  舔食;舔着喝  tiǎn shí; tiǎnzhe hē  舔食;舔着喝  tiǎn shí; tiǎnzhe hē  Lick; bevanda leccare
163  (in a race 赛跑  (in a race sàipǎo)  (在赛跑比赛中)  (zài sàipǎo bǐsài zhōng)  (in una gara)
164 to pass another runner on a track who is one or more laps behind you to pass another runner on a track who is one or more laps behind you 在一条赛道上传球的另一名选手是一个或多个圈 zài yītiáo sài dào shàngchuán qiú de lìng yī míng xuǎnshǒu shì yīgè huò duō gè quān Per passare un altro corridore su una pista che è uno o più giri dietro di te
165 领先一圈(或数圈) lǐngxiān yī quān (huò shù quān) 领先一圈(或数圈) lǐngxiān yī quān (huò shù quān) Guida un giro (o diversi giri)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  languish 1134 1134 language transfer 20000abc