|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
languish |
1134 |
1134 |
language transfer |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
language transfer (linguistics ) the process of using your knowledge of your first language or
another language that you know when speaking or writing a language that you
are learning |
Language transfer (linguistics) the process of using your
knowledge of your first language or another language that you know when
speaking or writing a language that you are learning |
语言转移(语言学)使用您的第一语言或其他语言知识的过程,您在讲话或写作您正在学习的语言时 |
Yǔyán zhuǎnyí
(yǔyán xué) shǐyòng nín de dì yī yǔyán huò qítā
yǔyán zhīshì de guòchéng, nín zài jiǎnghuà huò xiězuò nín
zhèngzài xuéxí de yǔyán shí |
Language transfer (linguistics
) the process of using your knowledge of your first language or another
language that you know when speaking or writing a language that you are
learning |
Transfert de langue
(linguistique): le processus d'utilisation de vos connaissances de votre
langue maternelle ou d'une autre langue que vous connaissez lorsque vous
parlez ou écrivez une langue que vous apprenez. |
Transferência de linguagem
(lingüística) o processo de usar seu conhecimento de sua primeira língua ou
outra língua que você sabe ao falar ou escrever uma língua que você está
aprendendo |
Transferencia de idioma
(lingüística): el proceso de utilizar su conocimiento de su primer idioma u
otro idioma que sepa al hablar o escribir un idioma que esté aprendiendo. |
Trasferimento linguistico
(linguistica) il processo di utilizzo della tua conoscenza della tua lingua
madre o di un'altra lingua che conosci quando parli o scrivi una lingua che
stai imparando |
lingua translationis (Edition)
processus usura a amet de scientia vel aliam linguam quam linguam nescio
loqui, cum aut scribo ad vos linguis et doctrina |
Sprachtransfer (Linguistik) Der
Prozess der Nutzung Ihrer Kenntnisse Ihrer Muttersprache oder einer anderen
Sprache, die Sie kennen, wenn Sie eine Sprache sprechen oder schreiben, die
Sie gerade lernen |
μεταφορά
γλώσσας
(γλωσσολογία) η
διαδικασία
της χρησιμοποιώντας
τις γνώσεις
σας για την
πρώτη σας γλώσσα
ή μια άλλη
γλώσσα που
γνωρίζετε ότι
όταν μιλάμε ή
γράφοντας μια
γλώσσα που
μαθαίνετε |
metaforá glóssas (glossología)
i diadikasía tis chrisimopoióntas tis gnóseis sas gia tin próti sas glóssa í
mia álli glóssa pou gnorízete óti ótan miláme í gráfontas mia glóssa pou
mathaínete |
Transfer językowy
(lingwistyczny) proces korzystania z wiedzy o swoim pierwszym języku lub
innym języku, który znasz podczas mówienia lub pisania języka,
którego się uczysz |
Языковой
перевод
(лингвистика)
процесс использования
ваших
знаний
вашего
первого языка
или другого
языка,
который вы
знаете, когда
говорите
или пишете
на языке,
который вы
изучаете |
YAzykovoy perevod (lingvistika)
protsess ispol'zovaniya vashikh znaniy vashego pervogo yazyka ili drugogo
yazyka, kotoryy vy znayete, kogda govorite ili pishete na yazyke, kotoryy vy
izuchayete |
language transfer (linguistics ) the process of using your knowledge of your first language or
another language that you know when speaking or writing a language that you
are learning |
Transfert de langue
(linguistique): le processus d'utilisation de vos connaissances de votre
langue maternelle ou d'une autre langue que vous connaissez lorsque vous
parlez ou écrivez une langue que vous apprenez. |
言語移転(言語学)あなたの第一言語またはあなたが学んでいる言語を話すときまたは書くときあなたが知っている他の言語のあなたの知識を使うプロセス |
げんご いてん ( げんごがく ) あなた の だい いち げんごまたは あなた が まなんでいる げんご お はなす とき または かく とき あなた が しっている ほか の げんご の あなた の ちしき お つかう プロセス |
gengo iten ( gengogaku ) anata no dai ichi gengomataha anata ga manandeiru gengo o hanasu toki matahakaku toki anata ga shitteiru hoka no gengo no anata nochishiki o tsukau purosesu |
2 |
语言转移,语言介入(学习者在使用目标语时用第一语言或其他语言的知识) |
yǔyán zhuǎnyí, yǔyán jièrù
(xuéxí zhě zài shǐyòng mùbiāo yǔ shí yòng dì yī
yǔyán huò qítā yǔyán de zhīshì) |
语言转移,语言介入(学习者在使用目标语时用第一语言或其他语言的知识) |
yǔyán zhuǎnyí, yǔyán jièrù
(xuéxí zhě zài shǐyòng mùbiāo yǔ shí yòng dì yī
yǔyán huò qítā yǔyán de zhīshì) |
Language transfer,
language intervention (learners use the first language or other language
knowledge when using the target language) |
Transfert de langue,
intervention linguistique (les apprenants utilisent la première langue ou
d'autres connaissances linguistiques lorsqu'ils utilisent la langue cible) |
Transferência de idioma,
intervenção no idioma (os alunos usam o idioma original ou outro conhecimento
de idioma ao usar o idioma de destino) |
Transferencia de idioma,
intervención de idioma (los alumnos utilizan el primer idioma u otro
conocimiento del idioma cuando usan el idioma de destino) |
Trasferimento
linguistico, intervento linguistico (gli studenti utilizzano la prima lingua
o altre conoscenze linguistiche quando utilizzano la lingua di destinazione) |
Linguam transferre,
linguae motu (ex prima lingua discentium ad scientiam et usum lingua aliarum
linguarum sunt in scopum) |
Sprachtransfer,
Sprachintervention (Lerner verwenden bei der Zielsprache die Muttersprache
oder andere Sprachkenntnisse) |
Μεταφορά
γλωσσών,
γλωσσική
παρέμβαση (οι
μαθητές
χρησιμοποιούν
την πρώτη
γλώσσα ή άλλες
γλωσσικές
γνώσεις όταν
χρησιμοποιούν
τη
γλώσσα-στόχο) |
Metaforá glossón, glossikí parémvasi (oi
mathités chrisimopoioún tin próti glóssa í álles glossikés gnóseis ótan
chrisimopoioún ti glóssa-stócho) |
Transfer językowy,
interwencja językowa (uczący się używają pierwszego
języka lub innej znajomości języka podczas używania
języka docelowego) |
Перевод
языка,
языковое
вмешательство
(учащиеся
используют
первый язык
или знание
другого
языка при
использовании
целевого
языка) |
Perevod yazyka, yazykovoye vmeshatel'stvo
(uchashchiyesya ispol'zuyut pervyy yazyk ili znaniye drugogo yazyka pri
ispol'zovanii tselevogo yazyka) |
语言转移,语言介入(学习者在使用目标语时用第一语言或其他语言的知识) |
Transfert de langue,
intervention linguistique (les apprenants utilisent la première langue ou
d'autres connaissances linguistiques lorsqu'ils utilisent la langue cible) |
言語 転送 、 言語 介入 ( 学習者 は ターゲット 言語 を使用 する 際 に は 、 第 一 言語 または 他 の 言語 の知識 を 使用 します ) |
げんご てんそう 、 げんご かいにゅう ( がくしゅうしゃわ ターゲット げんご お しよう する さい に わ 、 だい いち げんご または た の げんご の ちしき お しよう します) |
gengo tensō , gengo kainyū ( gakushūsha wa tāgettogengo o shiyō suru sai ni wa , dai ichi gengo mataha ta nogengo no chishiki o shiyō shimasu ) |
3 |
langue (linguistics ) (from French) a language considered as a communication system of a
particular community, rather than the way individual people speak |
langue (linguistics) (from
French) a language considered as a communication system of a particular
community, rather than the way individual people speak |
langue(语言学)(来自法语)一种被认为是特定社区的沟通系统的语言,而不是个别人说话的方式 |
langue(yǔyán xué)(láizì
fǎyǔ) yī zhǒng bèi rènwéi shì tèdìng shèqū de
gōutōng xìtǒng de yǔyán, ér bùshì gè biérén shuōhuà
de fāngshì |
Langue (linguistics ) (from
French) a language considered as a communication system of a particular
community, rather than the way individual people speak |
Langue (linguistique) (du
français) une langue considérée comme un système de communication d'une
communauté particulière, plutôt que la façon dont les individus parlent |
Langue (lingüística) (do
francês) uma língua considerada como um sistema de comunicação de uma
comunidade em particular, e não como as pessoas falam |
Langue (lingüística) (del
francés) un idioma considerado como un sistema de comunicación de una
comunidad particular, en lugar de la forma en que las personas hablan. |
Langue (linguistica) (dal
francese) una lingua considerata come un sistema di comunicazione di una
particolare comunità, piuttosto che il modo in cui le persone parlano |
langue (linguistica) (French a)
sermone considerandum est de maxime ratio communicationis civitas, quam modo
singulos homines loqui |
Langue (Linguistik) (aus dem
Französischen) ist eine Sprache, die als Kommunikationssystem einer
bestimmten Gemeinschaft betrachtet wird und nicht als die Art, wie einzelne
Menschen sprechen |
langue
(γλωσσολογία)
(από τα γαλλικά)
μια γλώσσα
θεωρείται ως
ένα σύστημα
επικοινωνίας
μιας
συγκεκριμένης
κοινότητας,
και όχι με τον
τρόπο
μεμονωμένα άτομα
μιλούν |
langue (glossología) (apó ta
galliká) mia glóssa theoreítai os éna sýstima epikoinonías mias synkekriménis
koinótitas, kai óchi me ton trópo memonoména átoma miloún |
Langue (językoznawstwo) (z
języka francuskiego) język uważany za system komunikacji danej
społeczności, a nie sposób, w jaki mówią ludzie |
Langue
(лингвистика)
(от
французского)
язык, рассматриваемый
как система
общения
определенного
сообщества,
а не как люди
говорят |
Langue (lingvistika) (ot
frantsuzskogo) yazyk, rassmatrivayemyy kak sistema obshcheniya opredelennogo
soobshchestva, a ne kak lyudi govoryat |
langue (linguistics ) (from French) a language considered as a communication system of a
particular community, rather than the way individual people speak |
Langue (linguistique) (du
français) une langue considérée comme un système de communication d'une
communauté particulière, plutôt que la façon dont les individus parlent |
Langue ( 言語学 ) ( フランス語 から ) 個々 の 人々が 話す 方法 で はなく 、 特定 の コミュニティ のコミュニケーション システム と 見なされる 言語 |
らんぐえ ( げんごがく ) ( ふらんすご から ) ここ のひとびと が はなす ほうほう で はなく 、 とくてい の コミュニティ の コミュニケーション システム と みなされるげんご |
Langue ( gengogaku ) ( furansugo kara ) koko nohitobito ga hanasu hōhō de hanaku , tokutei no komyunitino komyunikēshon shisutemu to minasareru gengo |
4 |
(作为特备群体内交际系统的)
语言 |
(zuòwéi tè bèi qúntǐ nèi
jiāojì xìtǒng de) yǔyán |
(作为特备群体内交际系统的)语言 |
(zuòwéi tè bèi qúntǐ nèi
jiāojì xìtǒng de) yǔyán |
(as a special group within the
communicative system) language |
(en tant que groupe spécial
dans le système de communication) langue |
(como um grupo especial dentro
do sistema comunicativo) |
(como grupo especial dentro del
sistema comunicativo) lenguaje. |
(come gruppo speciale
all'interno del sistema comunicativo) lingua |
(Paratus ut Iaponica population
Communication Ratio) linguae |
(als spezielle Gruppe innerhalb
des Kommunikationssystems) Sprache |
(ως
ειδική ομάδα
στο
επικοινωνιακό
σύστημα) |
(os eidikí omáda sto
epikoinoniakó sýstima) |
(jako specjalna grupa w
systemie komunikacyjnym) język |
(как
особая
группа в
рамках
коммуникативной
системы)
язык |
(kak osobaya gruppa v ramkakh
kommunikativnoy sistemy) yazyk |
(作为特备群体内交际系统的)
语言 |
(en tant que groupe spécial
dans le système de communication) langue |
( コミュニケーション システム内 の 特別な グループとして ) 言語 |
( コミュニケーション しすてむない の とくべつな グループ として ) げんご |
( komyunikēshon shisutemunai no tokubetsuna gurūputoshite ) gengo |
5 |
compare parole |
compare parole |
比较假释 |
bǐjiào jiǎshì |
Compare parole |
Comparer les libérations
conditionnelles |
Comparar parole |
Comparar libertad condicional |
Confronta parole |
comparare fidem |
Vergleiche Bewährung |
Συγκρίνετε
την
απαγόρευση |
Synkrínete tin apagórefsi |
Porównaj warunki zwolnienia
warunkowego |
Сравнить
пароль |
Sravnit' parol' |
compare parole |
Comparer les libérations
conditionnelles |
仮釈放 を 比較 |
かりしゃくほう お ひかく |
karishakuhō o hikaku |
6 |
languid moving slowly in an elegant manner, not
needing energy or effort |
languid moving slowly in an elegant manner, not
needing energy or effort |
懒散地以优雅的方式缓慢移动,不需要精力或努力 |
lǎnsǎn de yǐ
yōuyǎ de fāngshì huǎnmàn yídòng, bù xūyào
jīnglì huò nǔlì |
Languid moving slowly in an
elegant manner, not needing energy or effort |
Languid bouge lentement et
élégamment sans avoir besoin d'énergie ni d'effort |
Lânguida movendo-se lentamente
de maneira elegante, sem necessidade de energia ou esforço |
Languid se mueve lentamente de
una manera elegante, sin necesidad de energía o esfuerzo |
Languid si muove lentamente in
modo elegante, senza bisogno di energia o sforzo |
eleganter in lente languidi
neque industria studio repetita |
Träge bewegte sich langsam auf
elegante Art und Weise, ohne Energie und Anstrengung zu benötigen |
Εναλλακτικά
κινείται αργά
με κομψό τρόπο,
χωρίς να
χρειάζεται
ενέργεια ή
προσπάθεια |
Enallaktiká kineítai argá me
kompsó trópo, chorís na chreiázetai enérgeia í prospátheia |
Languid porusza się powoli
w elegancki sposób, nie potrzebując energii ani wysiłku |
Чувак
медленно и
элегантно
двигается,
не требуя
сил и усилий |
Chuvak medlenno i elegantno
dvigayetsya, ne trebuya sil i usiliy |
languid moving slowly in an elegant manner, not
needing energy or effort |
Languid bouge lentement et
élégamment sans avoir besoin d'énergie ni d'effort |
エネルギー や 努力 を 必要 と しない 、 優雅な 方法 でゆっくり と 動く 言語 |
エネルギー や どりょく お ひつよう と しない 、 ゆうがなほうほう で ゆっくり と うごく げんご |
enerugī ya doryoku o hitsuyō to shinai , yūgana hōhō deyukkuri to ugoku gengo |
7 |
慢悠悠的;慵懒的 |
mànyōuyōu de; yōng lǎn
de |
慢悠悠的;慵懒的 |
mànyōuyōu de; yōng lǎn
de |
Slow and lazy |
Lente et paresseuse |
Lento e preguiçoso |
Lento y perezoso |
Lento e pigro |
Otiose, piger |
Langsam und faul |
Αργή
και τεμπέληλη |
Argí kai tempélili |
Powolny i leniwy |
Медленный
и ленивый |
Medlennyy i lenivyy |
慢悠悠的;慵懒的 |
Lente et paresseuse |
遅くて 怠惰 |
おそくて たいだ |
osokute taida |
8 |
a languid wave of the hand |
a languid wave of the hand |
一阵慵懒的手 |
yīzhèn yōng lǎn
de shǒu |
a languid wave of the hand |
une vague main |
uma onda lânguida da mão |
una lánguida ola de la mano |
un'ondata languida della mano |
manum languidam undam |
eine träge Handbewegung |
ένα
χαλαρό κύμα
του χεριού |
éna chalaró kýma tou cherioú |
ospała fala ręki |
томная
волна руки |
tomnaya volna ruki |
a languid wave of the hand |
une vague main |
手 の 鈍い 波 |
て の にぶい なみ |
te no nibui nami |
9 |
懒洋洋一挥手 |
lǎn yángyáng yī
huīshǒu |
懒洋洋一挥手 |
lǎn yángyáng yī
huīshǒu |
Lazily waved |
Paresseusement agité |
Preguiçosamente acenou |
Lazily saludó |
Pigramente salutò |
Qui mollis et fluctus |
Faul winkte |
Ο
Λάζιλι
κυμάτιζε |
O Lázili kymátize |
Lazily pomachał |
Лениво
помахал |
Lenivo pomakhal |
懒洋洋一挥手 |
Paresseusement agité |
怠惰 に 振った |
たいだ に ふった |
taida ni futta |
10 |
一阵慵懒的手 |
yīzhèn yōng lǎn
de shǒu |
一阵慵懒的手 |
yīzhèn yōng lǎn
de shǒu |
a lazy hand |
une main paresseuse |
uma mão preguiçosa |
una mano perezosa |
una mano pigra |
Dum piger manum |
eine faule Hand |
ένα
τεμπέλης χέρι |
éna tempélis chéri |
leniwa ręka |
ленивая
рука |
lenivaya ruka |
一阵慵懒的手 |
une main paresseuse |
怠惰な 手 |
たいだな て |
taidana te |
11 |
a languidafternoon in the sun |
a languidafternoon in the sun |
在阳光下晒太阳 |
zài yángguāng xià shài
tàiyáng |
a languidafternoon in the sun |
un après-midi au soleil |
uma tarde de languida ao sol |
una tarde de tarde al sol |
un languida pomeriggio al sole |
A solis languidafternoon |
ein langer Nachmittag in der
Sonne |
ένα
ηλιόλουστο
απόγευμα στον
ήλιο |
éna iliólousto apógevma ston
ílio |
po południu na
słońcu |
томный
полдень на
солнце |
tomnyy polden' na solntse |
a languidafternoon in the sun |
un après-midi au soleil |
太陽 の 下 で |
たいよう の した で |
taiyō no shita de |
12 |
阳光'卞一个懒洋洋的下午 |
yángguāng'biàn yīgè lǎn
yángyáng de xiàwǔ |
阳光'卞一个懒洋洋的下午 |
yángguāng'biàn yīgè lǎn
yángyáng de xiàwǔ |
Sunshine's a lazy
afternoon |
Le soleil est un
après-midi paresseux |
A luz do sol é uma tarde
preguiçosa |
El sol es una tarde
perezosa |
Sunshine è un pomeriggio
pigro |
Sunshine, et piger post
meridiem Bian |
Sunshine ist ein fauler
Nachmittag |
Η Sunshine
είναι ένα
χαλαρό
απόγευμα |
I Sunshine eínai éna chalaró apógevma |
Sunshine jest leniwym
popołudniem |
Солнце
ленивый
день |
Solntse lenivyy den' |
阳光'卞一个懒洋洋的下午 |
Le soleil est un
après-midi paresseux |
サンシャイン は 怠惰な 午後です 。 |
サンシャイン わ たいだな ごごです 。 |
sanshain wa taidana gogodesu . |
13 |
languidly |
languidly |
懒懒 |
lǎn lǎn |
Languidly |
Languissant |
Languidamente |
Lánguidamente |
languidamente |
languida |
Träge |
Διακριτικά |
Diakritiká |
Wyraźnie |
томно |
tomno |
languidly |
Languissant |
賢く |
かしこく |
kashikoku |
14 |
He moved languidly across the room |
He moved languidly across the
room |
他懒洋洋地走过房间 |
tā lǎn yángyáng dì
zǒuguò fángjiān |
He moved languidly across the
room |
Il se déplaça langoureusement à
travers la pièce |
Ele se moveu languidamente pela
sala |
Se movió lánguidamente por la
habitación. |
Si spostò languidamente
attraverso la stanza |
Et languide movet per cubiculum |
Er bewegte sich müde durch den
Raum |
Κινούσε
χαλαρά σε όλη
την αίθουσα |
Kinoúse chalará se óli tin
aíthousa |
Poruszał się leniwie
po pokoju |
Он
томно
двигался по
комнате |
On tomno dvigalsya po komnate |
He moved languidly across the room |
Il se déplaça langoureusement à
travers la pièce |
彼 は 部屋 を 横切って ゆっくり 動いた |
かれ わ へや お よこぎって ゆっくり うごいた |
kare wa heya o yokogitte yukkuri ugoita |
15 |
他慢悠悠地穿过房间 |
tā mànyōuyōu de chuānguò
fángjiān |
他慢悠悠地穿过房间 |
tā mànyōuyōu de chuānguò
fángjiān |
He walked slowly through
the room |
Il traversa lentement la
pièce |
Ele caminhou lentamente
pela sala |
Caminó lentamente por la
habitación. |
Camminò lentamente
attraverso la stanza |
Qui tardius trans locus |
Er ging langsam durch den
Raum |
Περπατούσε
αργά μέσα από
το δωμάτιο |
Perpatoúse argá mésa apó to domátio |
Powoli przeszedł
przez pokój |
Он
медленно
шел по
комнате |
On medlenno shel po komnate |
他慢悠悠地穿过房间 |
Il traversa lentement la
pièce |
彼 は ゆっくり と 部屋 を 通って 歩いた |
かれ わ ゆっくり と へや お とうって あるいた |
kare wa yukkuri to heya o tōtte aruita |
16 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
Semen |
Le sperme |
Sêmen |
Semen |
sinonimi |
definition |
Sperma |
Σπέρμα |
Spérma |
Nasienie |
синонимов |
sinonimov |
synonyms |
Le sperme |
ザーメン |
ザーメン |
zāmen |
17 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analysis of synonyms |
Analyse des synonymes |
Análise de sinônimos |
Análisis de sinónimos |
Analisi dei sinonimi |
definition |
Analyse der Synonyme |
Ανάλυση
συνωνύμων |
Análysi synonýmon |
Analiza synonimów |
Анализ
синонимов |
Analiz sinonimov |
同义词辨析 |
Analyse des synonymes |
同義語 の 分析 |
どうぎご の ぶんせき |
dōgigo no bunseki |
18 |
language |
language |
语言 |
yǔyán |
Language |
Langue |
Idioma |
Idioma |
lingua |
sermone |
Sprache |
Γλώσσα |
Glóssa |
Język |
язык |
yazyk |
language |
Langue |
言語 |
げんご |
gengo |
19 |
vocabulary |
vocabulary |
词汇 |
cíhuì |
Vocabulary |
Vocabulaire |
Vocabulário |
Vocabulario |
vocabolario |
vocabulary Quia |
Wortschatz |
Λεξιλόγιο |
Lexilógio |
Słownictwo |
словарь |
slovar' |
vocabulary |
Vocabulaire |
語彙 |
ごい |
goi |
20 |
terms |
terms |
条款 |
tiáokuǎn |
Terms |
Termes |
Termos |
Términos |
condizioni |
verbis |
Bedingungen |
Όροι |
Óroi |
Warunki |
термины |
terminy |
terms |
Termes |
利用 規約 |
りよう きやく |
riyō kiyaku |
21 |
wording |
wording |
说法 |
shuōfǎ |
Wording |
Libellé |
Redação |
Redacción |
formulazione |
verbis |
Wortlaut |
Διατύπωση |
Diatýposi |
Sformułowanie |
формулировка |
formulirovka |
wording |
Libellé |
言い回し |
いいまわし |
īmawashi |
22 |
terminology |
terminology |
术语 |
shùyǔ |
Terminology |
Terminologie |
Terminologia |
Terminología |
terminologia |
terminology |
Terminologie |
Ορολογία |
Orología |
Terminologia |
терминология |
terminologiya |
terminology |
Terminologie |
専門 用語 |
せんもん ようご |
senmon yōgo |
23 |
These are all terms for the words and
expressions people use when they speak or write, or for a particular style
of.speaking or writing.: |
These are all terms for the
words and expressions people use when they speak or write, or for a
particular style of.Speaking or writing.: |
这些是人们在说或写时使用的单词和表达的所有术语,或者用于特定风格的语言或书写: |
zhèxiē shì rénmen zài
shuō huò xiě shí shǐyòng de dāncí hé biǎodá de
suǒyǒu shùyǔ, huòzhě yòng yú tèdìng fēnggé de
yǔyán huò shūxiě: |
These are all terms for the
words and expressions people use when they speak or write, or for a
particular style of.speaking or writing.: |
Ce sont tous des termes pour
les mots et expressions que les gens utilisent quand ils parlent ou écrivent,
ou pour un style particulier de. Parler ou écrire: |
Estes são todos os termos para
as palavras e expressões que as pessoas usam quando falam ou escrevem, ou
para um estilo particular de falar ou escrever. |
Estos son todos los términos
para las palabras y expresiones que las personas usan cuando hablan o
escriben, o para un estilo particular de hablar o escribir: |
Questi sono tutti termini per
le parole e le espressioni che le persone usano quando parlano o scrivono, o
per uno stile particolare di conversazione o scrittura .: |
Hi sunt termini ad omnia verba
scribere aut loqui cum voces, vel scripto vel of.speaking dicenda quodam
modo. |
Dies sind alles Begriffe für
die Wörter und Ausdrücke, die Menschen verwenden, wenn sie sprechen oder
schreiben, oder für einen bestimmten Stil von Sprechen oder Schreiben. |
Αυτοί
είναι όλοι οι
όροι για τις
λέξεις και
εκφράσεις οι
άνθρωποι
χρησιμοποιούν
όταν μιλούν ή
γράφουν, ή για
ένα
συγκεκριμένο
of.speaking στυλ ή
γραπτώς.: |
Aftoí eínai óloi oi óroi gia
tis léxeis kai ekfráseis oi ánthropoi chrisimopoioún ótan miloún í gráfoun, í
gia éna synkekriméno of.speaking styl í graptós.: |
Są to wszystkie terminy
dla słów i wyrażeń, których używają ludzie, gdy
mówią lub piszą, lub dla określonego stylu mówienia lub
pisania. |
Это
все термины
для слов и
выражений,
которые
люди
используют,
когда они
говорят или
пишут, или
для
определенного
стиля речи
или письма. |
Eto vse terminy dlya slov i
vyrazheniy, kotoryye lyudi ispol'zuyut, kogda oni govoryat ili pishut, ili
dlya opredelennogo stilya rechi ili pis'ma. |
These are all terms for the words and
expressions people use when they speak or write, or for a particular style
of.speaking or writing.: |
Ce sont tous des termes pour
les mots et expressions que les gens utilisent quand ils parlent ou écrivent,
ou pour un style particulier de. Parler ou écrire: |
これら は すべて 、 人々 が 話す とき や 書く とき に使用 する 言葉 や 表現 、 あるいは 話す また は 書く の特定 の スタイル の 用語です 。 |
これら わ すべて 、 ひとびと が はなす とき や かく ときに しよう する ことば や ひょうげん 、 あるいは はなす また わ かく の とくてい の スタイル の ようごです 。 |
korera wa subete , hitobito ga hanasu toki ya kaku toki nishiyō suru kotoba ya hyōgen , aruiha hanasu mata wa kakuno tokutei no sutairu no yōgodesu . |
24 |
以僅各饲均指措辞、用词或某种类型的言语 |
Yǐ jǐn gè sì jūn
zhǐ cuòcí, yòng cí huò mǒu zhǒng lèixíng de yányǔ |
以仅各饲均指措辞,用词或某种类型的言语 |
Yǐ jǐn gè sì jūn
zhǐ cuòcí, yòng cí huò mǒu zhǒng lèixíng de yányǔ |
To use only wording, wording,
or some type of speech |
Pour n'utiliser que des mots,
des mots ou un type de discours |
Para usar apenas palavras,
palavras ou algum tipo de discurso |
Para usar solo palabras,
palabras o algún tipo de discurso |
Per usare solo parole, parole o
qualche tipo di discorso |
Quisque dictum nisi de verbis
deque cibo, verbis vel quaedam species orationis |
Um nur Formulierungen,
Formulierungen oder andere Arten von Sprache zu verwenden |
Να
χρησιμοποιείτε
μόνο τη
διατύπωση, τη
διατύπωση ή
κάποιο είδος
ομιλίας |
Na chrisimopoieíte móno ti
diatýposi, ti diatýposi í kápoio eídos omilías |
Aby użyć tylko
sformułowania, sformułowania lub jakiejś wypowiedzi |
Использовать
только
формулировку,
формулировку
или
какой-либо
тип речи |
Ispol'zovat' tol'ko
formulirovku, formulirovku ili kakoy-libo tip rechi |
以僅各饲均指措辞、用词或某种类型的言语 |
Pour n'utiliser que des mots,
des mots ou un type de discours |
文言 、 文言 、 または ある 種 の 音声 のみ を 使用 する |
もんごん 、 もんごん 、 または ある たね の おんせい のみお しよう する |
mongon , mongon , mataha aru tane no onsei nomi o shiyōsuru |
25 |
language a particular
style of speaking or writing |
language a particular style of
speaking or writing |
语言是一种特定的口语或写作风格 |
yǔyán shì yī
zhǒng tèdìng de kǒuyǔ huò xiězuò fēnggé |
Language a particular style of
speaking or writing |
Langue un style particulier de
parler ou d'écrire |
Linguagem um estilo particular
de falar ou escrever |
Lenguaje de un estilo
particular de hablar o escribir. |
Linguaggio uno stile
particolare di parlare o scrivere |
aut ex scripto quodam modo
loqui linguis |
Sprache eine bestimmte Art zu
sprechen oder zu schreiben |
Γλώσσα
ένα ιδιαίτερο
στυλ της
ομιλίας ή της
γραφής |
Glóssa éna idiaítero styl tis
omilías í tis grafís |
Język określonego
stylu mówienia lub pisania |
Язык
определенного
стиля речи
или письма |
YAzyk opredelennogo stilya
rechi ili pis'ma |
language a particular
style of speaking or writing |
Langue un style particulier de
parler ou d'écrire |
特定 の 話し方 または 書き方 の 言語 |
とくてい の はなしかた または かきかた の げんご |
tokutei no hanashikata mataha kakikata no gengo |
26 |
指某种类型的言语或语言 |
zhǐ mǒu zhǒng
lèixíng de yányǔ huò yǔyán |
指某种类型的言语或语言 |
zhǐ mǒu zhǒng
lèixíng de yányǔ huò yǔyán |
Refers to a certain type of
speech or language |
Fait référence à un certain
type de discours ou de langage |
Refere-se a um determinado tipo
de fala ou linguagem |
Se refiere a un cierto tipo de
habla o lenguaje |
Si riferisce a un certo tipo di
discorso o lingua |
Agitur de quadam lingua seu
loquela genus |
Bezeichnet eine bestimmte Art
von Sprache oder Sprache |
Αναφέρεται
σε ένα
συγκεκριμένο
τύπο ομιλίας ή
γλώσσας |
Anaféretai se éna synkekriméno
týpo omilías í glóssas |
Odnosi się do
określonego rodzaju mowy lub języka |
Относится
к
определенному
типу речи
или языка |
Otnositsya k opredelennomu tipu
rechi ili yazyka |
指某种类型的言语或语言 |
Fait référence à un certain
type de discours ou de langage |
特定 の 種類 の 音声 または 言語 を 指す |
とくてい の しゅるい の おんせい または げんご お さす |
tokutei no shurui no onsei mataha gengo o sasu |
27 |
语言是一种特定的口语或写作风格 |
yǔyán shì yī
zhǒng tèdìng de kǒuyǔ huò xiězuò fēnggé |
语言是一种特定的口语或写作风格 |
yǔyán shì yī
zhǒng tèdìng de kǒuyǔ huò xiězuò fēnggé |
Language is a specific spoken
or written style |
La langue est un style
spécifique parlé ou écrit |
A linguagem é um estilo falado
ou escrito específico |
El lenguaje es un estilo
específico hablado o escrito. |
La lingua è uno stile parlato o
scritto specifico |
Lingua enim loqui aut de
scripto quodam modo |
Sprache ist ein bestimmter
gesprochener oder geschriebener Stil |
Η
γλώσσα είναι
ένα
συγκεκριμένο
προφορικό ή
γραπτό στυλ |
I glóssa eínai éna synkekriméno
proforikó í graptó styl |
Język to specyficzny styl
mówiony lub pisany |
Язык -
это особый
разговорный
или
письменный
стиль |
YAzyk - eto osobyy razgovornyy
ili pis'mennyy stil' |
语言是一种特定的口语或写作风格 |
La langue est un style
spécifique parlé ou écrit |
言語 は 特定 の 話された または 書かれた スタイルです |
げんご わ とくてい の はなされた または かかれた すたいるです |
gengo wa tokutei no hanasareta mataha kakaretasutairudesu |
28 |
Give your instructions in every language |
Give your instructions in every
language |
用各种语言提供说明 |
yòng gè zhǒng yǔyán
tígōng shuōmíng |
Give your instructions in every
language |
Donnez vos instructions dans
toutes les langues |
Dê suas instruções em todos os
idiomas |
Da tus instrucciones en todos
los idiomas. |
Dai le tue istruzioni in tutte
le lingue |
Da tuis per instructiones omnis
lingua |
Geben Sie Ihre Anweisungen in
jeder Sprache |
Δώστε
τις οδηγίες
σας σε κάθε
γλώσσα |
Dóste tis odigíes sas se káthe
glóssa |
Podawaj instrukcje w
każdym języku |
Дайте
ваши
инструкции
на каждом
языке |
Dayte vashi instruktsii na
kazhdom yazyke |
Give your instructions in every language |
Donnez vos instructions dans
toutes les langues |
すべて の 言語 で あなた の 指導 を してください |
すべて の げんご で あなた の しどう お してください |
subete no gengo de anata no shidō o shitekudasai |
29 |
用通俗的语言发布指令 |
yòng tōngsú de yǔyán
fābù zhǐlìng |
用通俗的语言发布指令 |
yòng tōngsú de yǔyán
fābù zhǐlìng |
Publish instructions in plain
language |
Publier des instructions en
langage clair |
Publicar instruções em
linguagem simples |
Publicar instrucciones en
lenguaje sencillo. |
Pubblica le istruzioni in un
linguaggio semplice |
Re aperte praeceptum |
Veröffentlichen Sie Anweisungen
in Klartext |
Δημοσιεύστε
τις οδηγίες σε
απλή γλώσσα |
Dimosiéfste tis odigíes se aplí
glóssa |
Publikuj instrukcje w prostym
języku |
Публиковать
инструкции
на понятном
языке |
Publikovat' instruktsii na
ponyatnom yazyke |
用通俗的语言发布指令 |
Publier des instructions en
langage clair |
わかり やすい 言語 で 指示 を 公開 する |
わかり やすい げんご で しじ お こうかい する |
wakari yasui gengo de shiji o kōkai suru |
30 |
the language of the legal profession |
the language of the legal
profession |
法律专业的语言 |
fǎlǜ zhuānyè de
yǔyán |
The language of the legal
profession |
Le langage de la profession
d'avocat |
A linguagem da profissão
jurídica |
El lenguaje de la profesión
jurídica. |
La lingua della professione
legale |
lingua professionis legalis |
Die Sprache des Anwaltsberufs |
Η
γλώσσα του
δικηγορικού
επαγγέλματος |
I glóssa tou dikigorikoú
epangélmatos |
Język zawodu prawnika |
Язык
адвокатуры |
YAzyk advokatury |
the language of the legal profession |
Le langage de la profession
d'avocat |
法律 専門職 の 言葉 |
ほうりつ せんもんしょく の ことば |
hōritsu senmonshoku no kotoba |
31 |
法會专业鹿语 |
fǎ huì zhuānyè lù
yǔ |
法会专业鹿语 |
fǎ huì zhuānyè lù
yǔ |
Fa Conference professional deer |
Cerf professionnel de la
conférence de la loi |
Cervos profissionais da
conferência do Fa |
Venados profesionales de la
Conferencia del Fa |
Fa Conferenza cervo
professionale |
Pro verbis legis cervi esset, |
Fa Konferenz professioneller
Hirsch |
Fa
Φαίνεσαι
επαγγελματικό
ελάφι |
Fa Faínesai epangelmatikó eláfi |
Fa Konferencja profesjonalne
jelenie |
Фа
конференция
профессиональный
олень |
Fa konferentsiya
professional'nyy olen' |
法會专业鹿语 |
Cerf professionnel de la
conférence de la loi |
Fa Conference プロ の 鹿 |
fあ cおんふぇれんcえ プロ の しか |
Fa Conference puro no shika |
32 |
vocabulary all the words that a person knows or
uses, or all the words in a particular language; the words that people use
when they are talking about a particular subject |
vocabulary all the words that a
person knows or uses, or all the words in a particular language; the words
that people use when they are talking about a particular subject |
词汇表一个人知道或使用的所有单词,或者特定语言中的所有单词;人们在谈论特定主题时使用的词语 |
cíhuì biǎo yīgè rén
zhīdào huò shǐyòng de suǒyǒu dāncí, huòzhě
tèdìng yǔyán zhōng de suǒyǒu dāncí; rénmen zài
tánlùn tèdìng zhǔtí shí shǐyòng de cíyǔ |
Vocabulary all the words that a
person knows or uses, or all the words in a particular language; the words
that people use when they are talking about a particular subject |
Vocabulaire, tous les mots
qu'une personne connaît ou utilise, ou tous les mots d'une langue donnée, les
mots que les gens utilisent lorsqu'ils parlent d'un sujet particulier |
Vocabulário todas as palavras
que uma pessoa conhece ou usa, ou todas as palavras em uma linguagem
particular, as palavras que as pessoas usam quando estão falando sobre um
assunto específico |
Vocabulario todas las palabras
que una persona conoce o usa, o todas las palabras en un idioma en
particular, las palabras que las personas usan cuando hablan de un tema en
particular. |
Vocabolario tutte le parole che
una persona conosce o usa, o tutte le parole in una particolare lingua, le
parole che le persone usano quando parlano di un particolare argomento |
vocabulary omnibus verbis quae
homo scit, seu ut usus sit, aut omnium maxime verborum in lingua, et verbis
uti, quod de certo cum sint subiecti |
Wortschatz alle Wörter, die
eine Person kennt oder verwendet, oder alle Wörter in einer bestimmten
Sprache, die Wörter, die Leute verwenden, wenn sie über ein bestimmtes Thema
sprechen |
λεξιλόγιο
όλες τις
λέξεις που
κάποιος
γνωρίζει ή χρήσεις,
ή όλες τις
λέξεις σε μια
συγκεκριμένη
γλώσσα? οι
λέξεις που
χρησιμοποιούν
οι άνθρωποι
όταν μιλάμε
για ένα
συγκεκριμένο
θέμα |
lexilógio óles tis léxeis pou
kápoios gnorízei í chríseis, í óles tis léxeis se mia synkekriméni glóssa? oi
léxeis pou chrisimopoioún oi ánthropoi ótan miláme gia éna synkekriméno théma |
Słownictwo wszystkie
słowa, które dana osoba zna lub używa, lub wszystkie słowa w
danym języku, słowa, których używają ludzie, gdy
mówią o konkretnym przedmiocie |
Словарь
всех слов,
которые
человек
знает или
использует,
или всех
слов на
определенном
языке, слов,
которые
люди
используют,
когда
говорят о
конкретном
предмете |
Slovar' vsekh slov, kotoryye
chelovek znayet ili ispol'zuyet, ili vsekh slov na opredelennom yazyke, slov,
kotoryye lyudi ispol'zuyut, kogda govoryat o konkretnom predmete |
vocabulary all the words that a person knows or
uses, or all the words in a particular language; the words that people use
when they are talking about a particular subject |
Vocabulaire, tous les mots
qu'une personne connaît ou utilise, ou tous les mots d'une langue donnée, les
mots que les gens utilisent lorsqu'ils parlent d'un sujet particulier |
人 が 知っている 、 または 使用 している すべて の 単語、 または 特定 の 言語 の すべて の 単語 、 特定 の 話題について 話す とき に 使用 している 単語 |
ひと が しっている 、 または しよう している すべて の たんご 、 または とくてい の げんご の すべて の たんご 、とくてい の わだい について はなす とき に しよう している たんご |
hito ga shitteiru , mataha shiyō shiteiru subete no tango ,mataha tokutei no gengo no subete no tango , tokutei nowadai nitsuite hanasu toki ni shiyō shiteiru tango |
33 |
指一个人掌握或使用的词汇、某种语言的词汇、某一学科的词汇 |
zhǐ yīgè rén
zhǎngwò huò shǐyòng de cíhuì, mǒu zhǒng yǔyán de
cíhuì, mǒu yīxuékē de cíhuì |
指一个人掌握或使用的词汇,某种语言的词汇,某一学科的词汇 |
zhǐ yīgè rén
zhǎngwò huò shǐyòng de cíhuì, mǒu zhǒng yǔyán de
cíhuì, mǒu yīxuékē de cíhuì |
Refers to a vocabulary that a
person has mastered or used, a vocabulary of a language, a vocabulary of a
subject |
Fait référence à un vocabulaire
maîtrisé ou utilisé par une personne, un vocabulaire d’une langue, un
vocabulaire d’une matière |
Refere-se a um vocabulário que
uma pessoa tenha dominado ou usado, um vocabulário de uma língua, um
vocabulário de um assunto |
Se refiere a un vocabulario que
una persona ha dominado o usado, un vocabulario de un idioma, un vocabulario
de un tema |
Si riferisce ad un vocabolario
che una persona ha imparato o usato, un vocabolario di una lingua, un
vocabolario di una materia |
Refertur ad personam per usum
et possessionem vocabula: De vocabulis in linguam, de subiecto |
Bezeichnet ein Vokabular, das
eine Person beherrscht oder verwendet hat, ein Vokabular einer Sprache, ein
Vokabular eines Subjekts |
Αναφέρεται
σε ένα πρόσωπο
στην κατοχή ή
τη χρήση του
λεξιλογίου
λέξεις,
λεξιλόγιο
μιας γλώσσας,
ένα
αντικείμενο |
Anaféretai se éna prósopo stin
katochí í ti chrísi tou lexilogíou léxeis, lexilógio mias glóssas, éna
antikeímeno |
Odnosi się do
słownictwa, które osoba opanowała lub używa, słownictwa
języka, słownictwa danego przedmiotu |
Относится
к словарю,
который
человек
освоил или
использовал,
словарь
языка,
словарь предмета |
Otnositsya k slovaryu, kotoryy
chelovek osvoil ili ispol'zoval, slovar' yazyka, slovar' predmeta |
指一个人掌握或使用的词汇、某种语言的词汇、某一学科的词汇 |
Fait référence à un vocabulaire
maîtrisé ou utilisé par une personne, un vocabulaire d’une langue, un
vocabulaire d’une matière |
人 が 習得 または 使用 した 語彙 、 言語 の 語彙 、 主題の 語彙 を 指す 。 |
ひと が しゅうとく または しよう した ごい 、 げんご のごい 、 しゅだい の ごい お さす 。 |
hito ga shūtoku mataha shiyō shita goi , gengo no goi ,shudai no goi o sasu . |
34 |
词汇表一个人知道或使用的所有单词,或者特定语言中的所有单词;
人们在谈论特定主题时使用的词语 |
cíhuì biǎo yīgè rén
zhīdào huò shǐyòng de suǒyǒu dāncí, huòzhě
tèdìng yǔyán zhōng de suǒyǒu dāncí; rénmen zài
tánlùn tèdìng zhǔtí shí shǐyòng de cíyǔ |
词汇表一个人知道或使用的所有单词,或者特定语言中的所有单词;人们在谈论特定主题时使用的词语 |
cíhuì biǎo yīgè rén
zhīdào huò shǐyòng de suǒyǒu dāncí, huòzhě
tèdìng yǔyán zhōng de suǒyǒu dāncí; rénmen zài
tánlùn tèdìng zhǔtí shí shǐyòng de cíyǔ |
Glossary All words that a
person knows or uses, or all words in a particular language; words that
people use when talking about a particular topic |
Glossaire Tous les mots connus
ou utilisés par une personne, ou tous les mots d'une langue donnée, mots que
les gens utilisent lorsqu'ils parlent d'un sujet particulier |
Glossário Todas as palavras que
uma pessoa conhece ou usa, ou todas as palavras em um idioma específico,
palavras que as pessoas usam quando falam sobre um determinado tópico |
Glosario Todas las palabras que
una persona conoce o usa, o todas las palabras en un idioma en particular;
las palabras que las personas usan cuando hablan sobre un tema en particular |
Glossario Tutte le parole che
una persona conosce o usa, o tutte le parole in una particolare lingua,
parole che le persone usano quando parlano di un particolare argomento |
Glossarium scit omnia verba vel
uti vel maxime omnium verborum in lingua; quod utitur verbis, ubi loquitur de
propria topic |
Glossar Alle Wörter, die eine
Person kennt oder verwendet, oder alle Wörter in einer bestimmten Sprache,
Wörter, die Personen verwenden, wenn sie über ein bestimmtes Thema sprechen |
Γλωσσάριο
ξέρει όλες τις
λέξεις ή τη
χρήση, ή όλες τις
λέξεις σε μια
συγκεκριμένη
γλώσσα? Λέξεις
που
χρησιμοποιούν
οι άνθρωποι
όταν μιλάμε
για ένα συγκεκριμένο
θέμα |
Glossário xérei óles tis léxeis
í ti chrísi, í óles tis léxeis se mia synkekriméni glóssa? Léxeis pou
chrisimopoioún oi ánthropoi ótan miláme gia éna synkekriméno théma |
Słowniczek Wszystkie
słowa, które dana osoba zna lub używa, lub wszystkie słowa w
danym języku, słowa, których używają ludzie, mówiąc
o danym temacie |
Глоссарий
Все слова,
которые
человек
знает или
использует,
или все
слова на
определенном
языке, слова,
которые
люди
используют при
разговоре
на
определенную
тему |
Glossariy Vse slova, kotoryye
chelovek znayet ili ispol'zuyet, ili vse slova na opredelennom yazyke, slova,
kotoryye lyudi ispol'zuyut pri razgovore na opredelennuyu temu |
词汇表一个人知道或使用的所有单词,或者特定语言中的所有单词;
人们在谈论特定主题时使用的词语 |
Glossaire Tous les mots connus
ou utilisés par une personne, ou tous les mots d'une langue donnée, mots que
les gens utilisent lorsqu'ils parlent d'un sujet particulier |
用語集人 が 知っている 、 使用 する すべて の 単語 、または 特定 の 言語 の すべて の 単語 、 特定 のトピック について 話す とき に 使用 される 単語 |
ようごしゅうじん が しっている 、 しよう する すべて のたんご 、 または とくてい の げんご の すべて の たんご、 とくてい の トピック について はなす とき に しよう される たんご |
yōgoshūjin ga shitteiru , shiyō suru subete no tango ,mataha tokutei no gengo no subete no tango , tokutei notopikku nitsuite hanasu toki ni shiyō sareru tango |
35 |
to have a wide/limited vocabulary |
to have a wide/limited
vocabulary |
拥有广泛/有限的词汇量 |
yǒngyǒu
guǎngfàn/yǒuxiàn de cíhuì liàng |
To have a wide/limited
vocabulary |
Avoir un vocabulaire large /
limité |
Ter um vocabulário amplo /
limitado |
Tener un vocabulario amplio /
limitado. |
Per avere un vocabolario ampio
/ limitato |
habere wide / vocabulum
terminata |
Ein breites / begrenztes
Vokabular haben |
Να
έχετε ένα ευρύ /
περιορισμένο
λεξιλόγιο |
Na échete éna evrý /
periorisméno lexilógio |
Posiadanie szerokiego /
ograniczonego słownictwa |
Иметь
широкий /
ограниченный
словарный
запас |
Imet' shirokiy / ogranichennyy
slovarnyy zapas |
to have a wide/limited vocabulary |
Avoir un vocabulaire large /
limité |
幅広い / 限られた 語彙 を 持つ |
はばひろい / かぎられた ごい お もつ |
habahiroi / kagirareta goi o motsu |
36 |
词汇丰富/有限 |
cíhuì fēngfù/yǒuxiàn |
词汇丰富/有限 |
cíhuì fēngfù/yǒuxiàn |
Vocabulary rich / limited |
Vocabulaire riche / limité |
Vocabulário rico / limitado |
Vocabulario rico / limitado |
Vocabolario ricco / limitato |
Dives vocabulorum / limited |
Vokabeln reich / begrenzt |
Λεξιλόγιο
πλούσιο /
περιορισμένο |
Lexilógio ploúsio /
periorisméno |
Słownictwo bogate /
ograniczone |
Словарь
богатый /
ограниченный |
Slovar' bogatyy / ogranichennyy |
词汇丰富/有限 |
Vocabulaire riche / limité |
語彙 豊富 / 限られた |
ごい ほうふ / かぎられた |
goi hōfu / kagirareta |
37 |
the word has become of
advertising vocabulary |
the word has become of
advertising vocabulary |
这个词已成为广告词汇 |
zhège cí yǐ chéngwéi
guǎnggào cíhuì |
The word has become of
advertising vocabulary |
Le mot est devenu du
vocabulaire publicitaire |
A palavra tornou-se de
vocabulário de publicidade |
La palabra se ha convertido en
vocabulario publicitario. |
La parola è diventata un
vocabolario pubblicitario |
fiet sermo tuus de vendo latin |
Das Wort ist aus Werbevokabeln
geworden |
Η λέξη
έχει γίνει
διαφημιστικό
λεξιλόγιο |
I léxi échei gínei diafimistikó
lexilógio |
Słowo stało się
słownictwem reklamowym |
Слово
стало из
рекламного
словаря |
Slovo stalo iz reklamnogo
slovarya |
the word has become of
advertising vocabulary |
Le mot est devenu du
vocabulaire publicitaire |
その 言葉 は 宣伝 語彙 と なった |
その ことば わ せんでん ごい と なった |
sono kotoba wa senden goi to natta |
38 |
这个词已成经成 了广告用语 |
zhège cí yǐ chéng
jīng chéngle guǎnggào yòngyǔ |
这个词已成经成了广告用语 |
zhège cí yǐ chéng
jīng chéngle guǎnggào yòngyǔ |
This word has become an
advertising language. |
Ce mot est devenu un langage
publicitaire. |
Esta palavra se tornou uma
linguagem publicitária. |
Esta palabra se ha convertido
en un lenguaje publicitario. |
Questa parola è diventata un
linguaggio pubblicitario. |
Verbum quod factum est ad
terminum et ad |
Dieses Wort ist zu einer
Werbesprache geworden. |
Αυτή η
λέξη έχει
γίνει μια
γλώσσα
διαφήμισης. |
Aftí i léxi échei gínei mia
glóssa diafímisis. |
To słowo stało
się językiem reklamowym. |
Это
слово стало
языком
рекламы. |
Eto slovo stalo yazykom
reklamy. |
这个词已成经成 了广告用语 |
Ce mot est devenu un langage
publicitaire. |
この 言葉 は 宣伝 言語 に なりました 。 |
この ことば わ せんでん げんご に なりました 。 |
kono kotoba wa senden gengo ni narimashita . |
39 |
这个词已成为广告词汇 |
zhège cí yǐ chéngwéi
guǎnggào cíhuì |
这个词已成为广告词汇 |
zhège cí yǐ chéngwéi
guǎnggào cíhuì |
This word has become an
advertising vocabulary |
Ce mot est devenu un
vocabulaire publicitaire |
Esta palavra tornou-se um
vocabulário de publicidade |
Esta palabra se ha convertido
en un vocabulario publicitario. |
Questa parola è diventata un
vocabolario pubblicitario |
Et facti sunt verba quae
loquantur vendo |
Dieses Wort ist zu einem
Werbevokabular geworden |
Αυτή η
λέξη έχει
γίνει
διαφημιστικό
λεξιλόγιο |
Aftí i léxi échei gínei
diafimistikó lexilógio |
To słowo stało
się słownictwem reklamowym |
Это
слово стало
рекламным
словарем |
Eto slovo stalo reklamnym
slovarem |
这个词已成为广告词汇 |
Ce mot est devenu un
vocabulaire publicitaire |
この 単語 は 宣伝用 の 語彙 に なりました |
この たんご わ せんでにょう の ごい に なりました |
kono tango wa sendenyō no goi ni narimashita |
40 |
terms a way of
expressing yourself or of saying sth |
terms a way of expressing
yourself or of saying sth |
术语表达自己或说某事的方式 |
shùyǔ biǎodá
zìjǐ huò shuō mǒu shì de fāngshì |
Terms a way of expressing
yourself or of saying sth |
Termes un moyen de s'exprimer
ou de dire qc |
Termos uma maneira de se
expressar ou de dizer sth |
Los términos son una forma de
expresarse o de decir algo. |
Termini un modo di esprimerti o
di dire sth |
aut de te dicere verba aliqua
ratio profitendae Ynskt mál: |
Benennt eine Möglichkeit, sich
auszudrücken oder etw. Zu sagen |
Ο όρος
αυτός είναι
ένας τρόπος να
εκφράσεις τον
εαυτό σου ή να
λέξεις sth |
O óros aftós eínai énas trópos
na ekfráseis ton eaftó sou í na léxeis sth |
Warunki sposób wyrażania
siebie lub mówienia czegoś |
Термины
способ
выразить
себя или
сказать, что |
Terminy sposob vyrazit' sebya
ili skazat', chto |
terms a way of
expressing yourself or of saying sth |
Termes un moyen de s'exprimer
ou de dire qc |
自分 を 表現 する 方法 、 または sth を 言う 方法 の用語 |
じぶん お ひょうげん する ほうほう 、 または sth お いうほうほう の ようご |
jibun o hyōgen suru hōhō , mataha sth o iu hōhō no yōgo |
41 |
指表达方式、措辞、说法 |
zhǐ biǎodá
fāngshì, cuòcí, shuōfǎ |
指表达方式,措辞,说法 |
zhǐ biǎodá
fāngshì, cuòcí, shuōfǎ |
Refers to expression, wording,
and statement |
Fait référence à une
expression, un libellé et une déclaration |
Refere-se à expressão, redação
e declaração |
Se refiere a la expresión,
redacción y declaración |
Si riferisce all'espressione,
alla formulazione e all'affermazione |
Agitur de expressio, verbis
dicens |
Bezieht sich auf Ausdruck,
Wortlaut und Aussage |
Αναφέρεται
στην έκφραση,
τη διατύπωση
και τη δήλωση |
Anaféretai stin ékfrasi, ti
diatýposi kai ti dílosi |
Dotyczy ekspresji,
sformułowania i instrukcji |
Относится
к выражению,
формулировке
и утверждению |
Otnositsya k vyrazheniyu,
formulirovke i utverzhdeniyu |
指表达方式、措辞、说法 |
Fait référence à une
expression, un libellé et une déclaration |
表現 、 表現 、 および 文 を 指す |
ひょうげん 、 ひょうげん 、 および ぶん お さす |
hyōgen , hyōgen , oyobi bun o sasu |
42 |
I'll try to
explain in simple terms |
I'll try to explain in simple
terms |
我会试着用简单的语言解释一下 |
wǒ huì shì zheyòng
jiǎndān de yǔyán jiěshì yīxià |
I'll try to explain in simple
terms |
Je vais essayer d'expliquer en
termes simples |
Vou tentar explicar em termos
simples |
Intentaré explicarlo en
términos simples. |
Proverò a spiegare in termini
semplici |
Faciam try subtiliter explicare |
Ich versuche es mit einfachen
Worten zu erklären |
Θα
προσπαθήσω να
εξηγήσω με
απλά λόγια |
Tha prospathíso na exigíso me
aplá lógia |
Spróbuję
wyjaśnić w prostych słowach |
Я
постараюсь
объяснить
простыми
словами |
YA postarayus' ob"yasnit'
prostymi slovami |
I'll try to explain in simple terms |
Je vais essayer d'expliquer en
termes simples |
簡単 に 説明 しよう |
かんたん に せつめい しよう |
kantan ni setsumei shiyō |
43 |
我会尽量讲得通俗易懂 |
wǒ huì jǐnliàng
jiǎng dé tōngsú yì dǒng |
我会尽量讲得通俗易懂 |
wǒ huì jǐnliàng
jiǎng dé tōngsú yì dǒng |
I will try my best to be easy
to understand. |
Je ferai de mon mieux pour être
facile à comprendre. |
Eu tentarei o meu melhor para
ser fácil de entender. |
Haré todo lo posible para que
sea fácil de entender. |
Farò del mio meglio per essere
facile da capire. |
Et statim locutus est probabile |
Ich werde mein Bestes geben, um
leicht verständlich zu sein. |
Θα
προσπαθήσω να
καταλάβω
καλύτερα. |
Tha prospathíso na katalávo
kalýtera. |
Postaram się jak
najlepiej, aby być łatwym do zrozumienia. |
Я
буду
стараться
изо всех сил,
чтобы быть
легким для
понимания. |
YA budu starat'sya izo vsekh
sil, chtoby byt' legkim dlya ponimaniya. |
我会尽量讲得通俗易懂 |
Je ferai de mon mieux pour être
facile à comprendre. |
私 は 理解 し やすい よう に 最善 を 尽くします 。 |
わたし わ りかい し やすい よう に さいぜん お つくします。 |
watashi wa rikai shi yasui yō ni saizen o tsukushimasu . |
44 |
wording the words that
are used in a piece of writing or speech, especially when they have been
carefully chosen |
wording the words that are used
in a piece of writing or speech, especially when they have been carefully
chosen |
措辞用于写作或演讲的词语,特别是在经过精心挑选时 |
cuòcí yòng yú xiězuò huò
yǎnjiǎng de cíyǔ, tèbié shì zài jīngguò jīngxīn
tiāoxuǎn shí |
Wording the words that are used
in a piece of writing or speech, especially when they have been carefully
chosen |
Formulation des mots utilisés
dans un écrit ou un discours, surtout quand ils ont été choisis avec soin |
Escrevendo as palavras que são
usadas em uma peça de escrita ou fala, especialmente quando elas foram
cuidadosamente escolhidas |
Redacción de las palabras que
se utilizan en una pieza de escritura o discurso, especialmente cuando se han
elegido cuidadosamente |
Formulazione delle parole
utilizzate in un pezzo di scrittura o discorso, specialmente quando sono
state scelte attentamente |
uerba non sunt verba quae in
oratione nec scripto fragmen, diligenter praesertim si ipsi sunt electi |
Formulierung der Wörter, die in
einem Text oder einer Rede verwendet werden, insbesondere wenn sie sorgfältig
ausgewählt wurden |
Διατυπώστε
τις λέξεις που
χρησιμοποιούνται
σε ένα κομμάτι
γραφής ή
ομιλίας,
ειδικά όταν
έχουν επιλεγεί
προσεκτικά |
Diatypóste tis léxeis pou
chrisimopoioúntai se éna kommáti grafís í omilías, eidiká ótan échoun
epilegeí prosektiká |
Sformułowanie słów,
które są używane w piśmie lub mowie, zwłaszcza gdy
zostały starannie dobrane |
Формулировка
слов,
которые
используются
в части
письма или
речи,
особенно
когда они были
тщательно
выбраны |
Formulirovka slov, kotoryye
ispol'zuyutsya v chasti pis'ma ili rechi, osobenno kogda oni byli
tshchatel'no vybrany |
wording the words that
are used in a piece of writing or speech, especially when they have been
carefully chosen |
Formulation des mots utilisés
dans un écrit ou un discours, surtout quand ils ont été choisis avec soin |
特に 慎重 に 選択 されている 場合 は 、 文章 やスピーチ で 使用 されている 単語 を 言います 。 |
とくに しんちょう に せんたく されている ばあい わ 、 ぶんしょう や スピーチ で しよう されている たんご お いいます 。 |
tokuni shinchō ni sentaku sareteiru bāi wa , bunshō yasupīchi de shiyō sareteiru tango o īmasu . |
45 |
指措鋅、’用词 |
zhǐ cuò xīn,’ yòng cí |
指措锌,”用词 |
zhǐ cuò xīn,” yòng cí |
Fingering zinc, ‘words |
Doigté de zinc, ‘mots |
Zinco de dedilhado,
"palavras |
Digitación zinc, ‘palabras |
Zinco con dita, "parole |
Consilium est, spodium, 'tenore |
Zink fingern, Wörter |
Σκονισμένο
ψευδάργυρο,
"λέξεις |
Skonisméno psevdárgyro,
"léxeis |
Palące cynku
"słowa |
Аппликатура
цинка, ‘слова |
Applikatura tsinka, ‘slova |
指措鋅、’用词 |
Doigté de zinc, ‘mots |
指 の 亜鉛 、 「 言葉 |
ゆび の あえん 、 「 ことば |
yubi no aen , " kotoba |
46 |
措辞用于写作或演讲的词语,特别是在经过精心挑选时 |
cuòcí yòng yú xiězuò huò
yǎnjiǎng de cíyǔ, tèbié shì zài jīngguò jīngxīn
tiāoxuǎn shí |
措辞用于写作或演讲的词语,特别是在经过精心挑选时 |
cuòcí yòng yú xiězuò huò
yǎnjiǎng de cíyǔ, tèbié shì zài jīngguò jīngxīn
tiāoxuǎn shí |
Words used for writing or
speaking, especially when carefully selected |
Mots utilisés pour écrire ou
parler, surtout lorsqu'ils sont choisis avec soin |
Palavras usadas para escrever
ou falar, especialmente quando selecionadas com cuidado |
Palabras utilizadas para
escribir o hablar, especialmente cuando se seleccionan cuidadosamente |
Parole usate per scrivere o
parlare, specialmente se accuratamente selezionate |
Quod verba verbis usus est
sermonis aut scribo, praesertim cum scribuntur |
Wörter, die zum Schreiben oder
Sprechen verwendet werden, insbesondere wenn sie sorgfältig ausgewählt werden |
Λέξεις
που
χρησιμοποιούνται
για γραφή ή
ομιλία, ειδικά
όταν
επιλέγονται
προσεκτικά |
Léxeis pou chrisimopoioúntai
gia grafí í omilía, eidiká ótan epilégontai prosektiká |
Słowa używane do
pisania lub mówienia, zwłaszcza gdy są starannie wybrane |
Слова,
используемые
для письма
или разговора,
особенно
когда они
тщательно
отобраны |
Slova, ispol'zuyemyye dlya
pis'ma ili razgovora, osobenno kogda oni tshchatel'no otobrany |
措辞用于写作或演讲的词语,特别是在经过精心挑选时 |
Mots utilisés pour écrire ou
parler, surtout lorsqu'ils sont choisis avec soin |
特に 注意深く 選択 した 場合 |
とくに ちゅういぶかく せんたく した ばあい |
tokuni chūibukaku sentaku shita bāi |
47 |
It was the
standard form of wording for a consent letter |
It was the standard form of
wording for a consent letter |
这是同意书的标准形式 |
zhè shì tóngyì shū de
biāozhǔn xíngshì |
It was the standard form of
wording for a consent letter |
C'était la forme standard du
libellé d'une lettre de consentement |
Era a forma padrão de redação
de uma carta de consentimento |
Era la forma estándar de
redacción de una carta de consentimiento. |
Era la forma standard di
formulazione per una lettera di consenso |
Non est vexillum forma
consentiunt verbis in littera |
Es war die Standardformulierung
für ein Zustimmungsschreiben |
Ήταν η
τυποποιημένη
μορφή
διατύπωσης
μιας επιστολής
συναίνεσης |
Ítan i typopoiiméni morfí
diatýposis mias epistolís synaínesis |
Była to standardowa forma
sformułowania listu zgody |
Это
была
стандартная
форма
формулировки
письма-согласия |
Eto byla standartnaya forma
formulirovki pis'ma-soglasiya |
It was the
standard form of wording for a consent letter |
C'était la forme standard du
libellé d'une lettre de consentement |
同意書 の 文言 の 標準 形式でした |
どういしょ の もんごん の ひょうじゅん けいしきでした |
dōisho no mongon no hyōjun keishikideshita |
48 |
是同意书的标准用词 |
shì tóngyì shū de
biāozhǔn yòng cí |
是同意书的标准用词 |
shì tóngyì shū de
biāozhǔn yòng cí |
Is the standard term for
consent |
Est le terme standard pour le
consentement |
É o termo padrão para
consentimento |
Es el término estándar para el
consentimiento |
È il termine standard per il
consenso |
Vexillum consensu scriptum est |
Ist die Standardfrist für die
Einwilligung |
Είναι
ο τυπικός όρος
για τη
συγκατάθεση |
Eínai o typikós óros gia ti
synkatáthesi |
Jest standardowym terminem na
wyrażenie zgody |
Стандартный
термин для
согласия |
Standartnyy termin dlya
soglasiya |
是同意书的标准用词 |
Est le terme standard pour le
consentement |
同意 の ため の 標準 用語です |
どうい の ため の ひょうじゅん ようごです |
dōi no tame no hyōjun yōgodesu |
49 |
这是同意书的标准形式 |
zhè shì tóngyì shū de
biāozhǔn xíngshì |
这是同意书的标准形式 |
zhè shì tóngyì shū de
biāozhǔn xíngshì |
This is the standard form of
consent |
C'est la forme standard de
consentement |
Esta é a forma padrão de
consentimento |
Esta es la forma estándar de
consentimiento |
Questa è la forma standard di
consenso |
Hoc est vexillum forma
consensu, |
Dies ist die Standardform der
Einwilligung |
Αυτή
είναι η
τυποποιημένη
μορφή
συναίνεσης |
Aftí eínai i typopoiiméni morfí
synaínesis |
Jest to standardowa forma zgody |
Это
стандартная
форма
согласия |
Eto standartnaya forma
soglasiya |
这是同意书的标准形式 |
C'est la forme standard de
consentement |
これ は 同意 の 標準 形式です |
これ わ どうい の ひょうじゅん けいしきです |
kore wa dōi no hyōjun keishikidesu |
50 |
terminology (rather
formal) the set of
technical words or expressions used in a particular subject; |
terminology (rather formal) the
set of technical words or expressions used in a particular subject; |
术语(相当正式)用于特定主题的技术词汇或表达; |
shùyǔ (xiāngdāng
zhèngshì) yòng yú tèdìng zhǔtí de jìshù cíhuì huò biǎodá; |
Terminology (rather formal) the
set of technical words or expressions used in a particular subject; |
Terminologie (plutôt formelle)
l'ensemble des mots techniques ou expressions utilisés dans un sujet
particulier; |
Terminologia (formal) o
conjunto de palavras técnicas ou expressões usadas em um assunto particular; |
Terminología (más bien formal)
el conjunto de palabras o expresiones técnicas utilizadas en un tema en
particular; |
Terminologia (piuttosto
formale) l'insieme di parole o espressioni tecniche utilizzate in un
particolare argomento; |
terminology (potius formal) a
paro of technical verborum et locutionum quae in tali re usus est: |
(Eher formale) Terminologie der
Menge der technischen Wörter oder Ausdrücke, die in einem bestimmten Fach
verwendet werden; |
Ορολογία
(μάλλον τυπική)
το σύνολο
τεχνικών
λέξεων ή
εκφράσεων που
χρησιμοποιούνται
σε ένα συγκεκριμένο
θέμα. |
Orología (mállon typikí) to
sýnolo technikón léxeon í ekfráseon pou chrisimopoioúntai se éna synkekriméno
théma. |
Terminologia (raczej formalna)
zestaw słów technicznych lub wyrażeń używanych w
konkretnym przedmiocie; |
Терминология
(скорее
формальная)
набор технических
слов или
выражений,
используемых
в
конкретном
предмете; |
Terminologiya (skoreye
formal'naya) nabor tekhnicheskikh slov ili vyrazheniy, ispol'zuyemykh v
konkretnom predmete; |
terminology (rather
formal) the set of
technical words or expressions used in a particular subject; |
Terminologie (plutôt formelle)
l'ensemble des mots techniques ou expressions utilisés dans un sujet
particulier; |
専門 用語 ( かなり 正式な ) 特定 の 主題 で 使用される 専門 用語 または 表現 の セット 。 |
せんもん ようご ( かなり せいしきな ) とくてい の しゅだい で しよう される せんもん ようご または ひょうげんの セット 。 |
senmon yōgo ( kanari seishikina ) tokutei no shudai deshiyō sareru senmon yōgo mataha hyōgen no setto . |
51 |
.words, used, with particular meanings. |
.Words, used, with particular
meanings. |
.words,used,具有特殊含义。 |
.Words,used, jùyǒu
tèshū hányì. |
.words, used, with particular
meanings. |
.words, utilisés, avec des
significations particulières. |
Palavras, usadas, com
significados particulares. |
.words, usado, con significados
particulares. |
.words, usato, con significati
particolari. |
.words, uti cum maxime
significant. |
.Wörter, verwendet, mit
bestimmten Bedeutungen. |
.words, που
χρησιμοποιούνται,
με ιδιαίτερες
έννοιες. |
.words, pou chrisimopoioúntai,
me idiaíteres énnoies. |
.words, użyte, o
szczególnych znaczeniach. |
.
слова,
используемые,
с
определенными
значениями. |
. slova, ispol'zuyemyye, s
opredelennymi znacheniyami. |
.words, used, with particular meanings. |
.words, utilisés, avec des
significations particulières. |
特別な 意味 を 持つ もの 。 |
とくべつな いみ お もつ もの 。 |
tokubetsuna imi o motsu mono . |
52 |
指某学科的术语、有特别含义的用语、专门用语 |
Zhǐ mǒu xuékē de
shùyǔ, yǒu tèbié hányì de yòngyǔ, zhuānmén yòngyǔ |
指某学科的术语,有特别含义的用语,专门用语 |
Zhǐ mǒu xuékē de
shùyǔ, yǒu tèbié hányì de yòngyǔ, zhuānmén yòngyǔ |
Refers to the terminology of a
subject, a term with special meaning, and a specific term |
Fait référence à la
terminologie d'un sujet, un terme avec une signification particulière et un
terme spécifique |
Refere-se à terminologia de um
assunto, um termo com significado especial e um termo específico |
Se refiere a la terminología de
un tema, un término con un significado especial y un término específico |
Si riferisce alla terminologia
di un argomento, un termine con un significato speciale e un termine
specifico |
Quod est de subiecto, in
linguam peculiari significatione, terminology |
Bezeichnet die Terminologie
eines Themas, einen Begriff mit besonderer Bedeutung und einen bestimmten
Begriff |
Αναφέρεται
στην ορολογία
ενός θέματος,
ενός όρου με
ιδιαίτερο
νόημα και ενός
συγκεκριμένου
όρου |
Anaféretai stin orología enós
thématos, enós órou me idiaítero nóima kai enós synkekriménou órou |
Odnosi się do terminologii
podmiotu, terminu o specjalnym znaczeniu i określonego terminu |
Относится
к
терминологии
субъекта,
термину с
особым
значением и
конкретному
термину |
Otnositsya k terminologii
sub"yekta, terminu s osobym znacheniyem i konkretnomu terminu |
指某学科的术语、有特别含义的用语、专门用语 |
Fait référence à la
terminologie d'un sujet, un terme avec une signification particulière et un
terme spécifique |
主題 の 用語 、 特別な 意味 を 持つ 用語 、 および 特定の 用語 を 指します 。 |
しゅだい の ようご 、 とくべつな いみ お もつ ようご 、および とくてい の ようご お さします 。 |
shudai no yōgo , tokubetsuna imi o motsu yōgo , oyobitokutei no yōgo o sashimasu . |
53 |
medical terminology |
medical terminology |
医学术语 |
yīxué shùyǔ |
Medical terminology |
Terminologie médicale |
Terminologia médica |
Terminología medica |
Terminologia medica |
medicinae terminology |
Medizinische Terminologie |
Ιατρική
ορολογία |
Iatrikí orología |
Terminologia medyczna |
Медицинская
терминология |
Meditsinskaya terminologiya |
medical terminology |
Terminologie médicale |
医学 用語 |
いがく ようご |
igaku yōgo |
54 |
医学术语 |
yī xué shùyǔ |
医学术语 |
yī xué shùyǔ |
Medical Terminology |
Terminologie médicale |
Terminologia médica |
Terminología medica |
Terminologia medica |
Medical Terminology |
Medizinische Terminologie |
Ιατρική
ορολογία |
Iatrikí orología |
Terminologia medyczna |
Медицинская
терминология |
Meditsinskaya terminologiya |
医学术语 |
Terminologie médicale |
医学 用語 |
いがく ようご |
igaku yōgo |
55 |
Scientists are constantly developing new
terminologies. |
Scientists are constantly
developing new terminologies. |
科学家们不断开发新的术语。 |
kēxuéjiāmen bùduàn
kāifā xīn de shùyǔ. |
Scientists are constantly
developing new terminologies. |
Les scientifiques développent
constamment de nouvelles terminologies. |
Os cientistas estão
constantemente desenvolvendo novas terminologias. |
Los científicos están
desarrollando constantemente nuevas terminologías. |
Gli scienziati stanno
costantemente sviluppando nuove terminologie. |
Scientists sunt developing
novum continue terminologies. |
Wissenschaftler entwickeln
ständig neue Terminologien. |
Οι
επιστήμονες
αναπτύσσουν
συνεχώς νέες
ορολογίες. |
Oi epistímones anaptýssoun
synechós nées orologíes. |
Naukowcy nieustannie
opracowują nowe terminologie. |
Ученые
постоянно
разрабатывают
новые термины. |
Uchenyye postoyanno
razrabatyvayut novyye terminy. |
Scientists are constantly developing new
terminologies. |
Les scientifiques développent
constamment de nouvelles terminologies. |
科学者 は 絶えず 新しい 専門 用語 を 開発 しています 。 |
かがくしゃ わ たえず あたらしい せんもん ようご お かいはつ しています 。 |
kagakusha wa taezu atarashī senmon yōgo o kaihatsushiteimasu . |
56 |
科学家不断发展新的专门用语 |
Kēxuéjiā bùduàn
fāzhǎn xīn de zhuānmén yòngyǔ |
科学家不断发展新的专门用语 |
Kēxuéjiā bùduàn
fāzhǎn xīn de zhuānmén yòngyǔ |
Scientists continue to develop
new terminology |
Les scientifiques continuent à
développer une nouvelle terminologie |
Cientistas continuam a
desenvolver nova terminologia |
Los científicos continúan
desarrollando nueva terminología. |
Gli scienziati continuano a
sviluppare una nuova terminologia |
Scientists permanere develop
novum terminology |
Wissenschaftler entwickeln
ständig neue Terminologie |
Οι
επιστήμονες
συνεχίζουν να
αναπτύσσουν
νέα ορολογία |
Oi epistímones synechízoun na
anaptýssoun néa orología |
Naukowcy nadal rozwijają
nową terminologię |
Ученые
продолжают
разрабатывать
новую терминологию |
Uchenyye prodolzhayut
razrabatyvat' novuyu terminologiyu |
科学家不断发展新的专门用语 |
Les scientifiques continuent à
développer une nouvelle terminologie |
科学者 は 新しい 用語 を 開発 し続けます |
かがくしゃ わ あたらしい ようご お かいはつ しつずけます |
kagakusha wa atarashī yōgo o kaihatsu shitsuzukemasu |
57 |
Literary/poetic terminology used for talking about literature
or poetry. Literary/poetic language is used for writing in a literary
or poetic style. |
Literary/poetic terminology
used for talking about literature or poetry. Literary/poetic language is used
for writing in a literary or poetic style. |
用于谈论文学或诗歌的文学/诗歌术语。文学/诗歌语言用于文学或诗歌风格的写作。 |
yòng yú tánlùn wénxué huò
shīgē de wénxué/shīgē shùyǔ. Wénxué/shīgē
yǔyán yòng yú wénxué huò shīgē fēnggé de xiězuò. |
Literary/poetic terminology
used for talking about literature or poetry. Literary/poetic language is used
for writing in a literary or poetic style. |
Terminologie littéraire /
poétique utilisée pour parler de littérature ou de poésie Le langage
littéraire / poétique est utilisé pour écrire dans un style littéraire ou
poétique. |
Terminologia literária /
poética usada para falar sobre literatura ou poesia, linguagem literária /
poética é usada para escrever em estilo literário ou poético. |
Terminología literaria /
poética utilizada para hablar de literatura o poesía. El lenguaje literario /
poético se utiliza para escribir en un estilo literario o poético. |
Terminologia letteraria /
poetica usata per parlare di letteratura o poesia. Il linguaggio letterario /
poetico è usato per scrivere in uno stile letterario o poetico. |
Literary / terminology poeticae
litterae seu usus est de poetica. Literary / praesertim poetica est propter
litterarum aut scribebat in poetico dicendi genere. |
Literarisch-poetische
Terminologie zum Sprechen über Literatur oder Poesie Die
literarisch-poetische Sprache wird für literarisches oder poetisches
Schreiben verwendet. |
Λογοτεχνικό
/ ποιητική
ορολογία που
χρησιμοποιείται
για να μιλάμε
για
λογοτεχνία ή η
ποίηση. Λογοτεχνική
/ ποιητική
γλώσσα που
χρησιμοποιείται
για την
εγγραφή σε ένα
λογοτεχνικό ή
ποιητικό ύφος. |
Logotechnikó / poiitikí
orología pou chrisimopoieítai gia na miláme gia logotechnía í i poíisi.
Logotechnikí / poiitikí glóssa pou chrisimopoieítai gia tin engrafí se éna
logotechnikó í poiitikó ýfos. |
Literacka / poetycka
terminologia używana do mówienia o literaturze lub poezji Literacki /
poetycki język jest używany do pisania w stylu literackim lub
poetyckim. |
Литературно-поэтическая
терминология,
используемая
для
разговоров
о
литературе или
поэзии
Литературно-поэтический
язык используется
для письма в
литературном
или
поэтическом
стиле. |
Literaturno-poeticheskaya
terminologiya, ispol'zuyemaya dlya razgovorov o literature ili poezii
Literaturno-poeticheskiy yazyk ispol'zuyetsya dlya pis'ma v literaturnom ili
poeticheskom stile. |
Literary/poetic terminology used for talking about literature
or poetry. Literary/poetic language is used for writing in a literary
or poetic style. |
Terminologie littéraire /
poétique utilisée pour parler de littérature ou de poésie Le langage
littéraire / poétique est utilisé pour écrire dans un style littéraire ou
poétique. |
文学 または 詩 について 話す ため に 使用 される 文学 /詩 の 用語 文学 / 詩 の 言語 は 、 文学 または 詩 のスタイル で 書く ため に 使用 されます 。 |
ぶんがく または し について はなす ため に しよう されるぶんがく / し の ようご ぶんがく / し の げんご わ 、 ぶんがく または し の スタイル で かく ため に しよう されます 。 |
bungaku mataha shi nitsuite hanasu tame ni shiyō sarerubungaku / shi no yōgo bungaku / shi no gengo wa ,bungaku mataha shi no sutairu de kaku tame ni shiyōsaremasu . |
58 |
literary/poetic terminology |
Literary/poetic terminology |
文学/诗歌术语 |
Wénxué/shīgē shùyǔ |
Literary/poetic
terminology |
Terminologie littéraire /
poétique |
Terminologia literária /
poética |
Terminología literaria /
poética |
Terminologia letteraria /
poetica |
literary / poetica
terminology |
Literarische / poetische
Terminologie |
Λογοτεχνική
/ ποιητική
ορολογία |
Logotechnikí / poiitikí orología |
Literacka / poetycka
terminologia |
Литературная
/
поэтическая
терминология |
Literaturnaya / poeticheskaya terminologiya |
literary/poetic terminology |
Terminologie littéraire /
poétique |
文学 / 詩 用語 |
ぶんがく / し ようご |
bungaku / shi yōgo |
59 |
用于谈论文学或诗歌 |
yòng yú tánlùn wénxué huò
shīgē |
用于谈论文学或诗歌 |
yòng yú tánlùn wénxué huò
shīgē |
Used to talk about literature
or poetry |
Utilisé pour parler de
littérature ou de poésie |
Costumava falar sobre
literatura ou poesia |
Se utiliza para hablar de
literatura o poesía. |
Abituato a parlare di
letteratura o poesia |
Et ad verba litterae seu de
poetica |
Wird verwendet, um über
Literatur oder Poesie zu sprechen |
Χρησιμοποιείται
για να μιλήσει
για τη
λογοτεχνία ή
την ποίηση |
Chrisimopoieítai gia na milísei
gia ti logotechnía í tin poíisi |
Używane do mówienia o
literaturze lub poezji |
Раньше
говорили о
литературе
или поэзии |
Ran'she govorili o literature
ili poezii |
用于谈论文学或诗歌 |
Utilisé pour parler de
littérature ou de poésie |
文学 や 詩 について 話す の に 使われる |
ぶんがく や し について はなす の に つかわれる |
bungaku ya shi nitsuite hanasu no ni tsukawareru |
60 |
literary/poetic language |
literary/poetic language |
文学/诗歌语言 |
wénxué/shīgē
yǔyán |
Literary/poetic language |
Langage littéraire / poétique |
Linguagem literária / poética |
Lenguaje literario / poético. |
Linguaggio letterario / poetico |
literary / praesertim poetica |
Literarische / poetische
Sprache |
Λογοτεχνική
/ ποιητική
γλώσσα |
Logotechnikí / poiitikí glóssa |
Język literacki / poetycki |
Литературно-поэтический
язык |
Literaturno-poeticheskiy yazyk |
literary/poetic language |
Langage littéraire / poétique |
文学 / 詩 の 言葉 |
ぶんがく / し の ことば |
bungaku / shi no kotoba |
61 |
用于文学或诗
歌创作 |
yòng yú wénxué huò
shīgē chuàngzuò |
用于文学或诗歌创作 |
yòng yú wénxué huò
shīgē chuàngzuò |
For literature or poetry |
Pour la littérature ou la
poésie |
Para literatura ou poesia |
Para la literatura o la poesía. |
Per letteratura o poesia |
Poetica, sive pro litterae
creaturae |
Für Literatur oder Poesie |
Για τη
λογοτεχνία ή
την ποίηση |
Gia ti logotechnía í tin poíisi |
Do literatury lub poezji |
Для
литературы
или поэзии |
Dlya literatury ili poezii |
用于文学或诗 歌创作 |
Pour la littérature ou la
poésie |
文学 や 詩 の ため に |
ぶんがく や し の ため に |
bungaku ya shi no tame ni |
62 |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
MOTIFS ET COLLOCATIONS |
PADRÕES E COLOCAÇÃO |
Patrones y colaboraciones. |
MODELLI E COLLOCAZIONI |
Et PATTERNS Collocations |
MUSTER UND KOOPERATIONEN |
ΣΧΕΔΙΑ
ΚΑΙ ΣΥΛΛΟΓΕΣ |
SCHEDIA KAI SYLLOGES |
WZORY I KOLEKCJE |
УЗОРЫ
И
КОЛЛОКАЦИИ |
UZORY I KOLLOKATSII |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
MOTIFS ET COLLOCATIONS |
パターン と コロケーション |
パターン と ころけえしょん |
patān to korokēshon |
63 |
formal/informal
language/vocabulary/terms/ wording/termmology |
formal/informal
language/vocabulary/terms/ wording/termmology |
正式/非正式语言/词汇/术语/措辞/术语 |
zhèngshì/fēi zhèngshì
yǔyán/cíhuì/shùyǔ/cuòcí/shùyǔ |
Formal/informal
language/vocabulary/terms/ wording/termmology |
Langage formel / informel /
vocabulaire / termes / formulation / terminologie |
Linguagem formal / informal /
vocabulário / termos / redação / termologia |
Lenguaje formal / informal /
vocabulario / términos / texto / termología |
Linguaggio / vocabolario
formale / informale / termini / formulazione / termologia |
formal / informal linguae /
Latin / termini / verbis / termmology |
Formale / informelle Sprache /
Wortschatz / Begriffe / Wortlaut / Termmologie |
Τυπική
/ άτυπη γλώσσα /
λεξιλόγιο /
όροι /
διατύπωση / ορολογία |
Typikí / átypi glóssa /
lexilógio / óroi / diatýposi / orología |
Formalny / nieformalny
język / słownictwo / terminy / sformułowania / termologia |
Формальный
/
неформальный
язык /
словарь / термины
/
формулировка
/
терминология |
Formal'nyy / neformal'nyy yazyk
/ slovar' / terminy / formulirovka / terminologiya |
formal/informal
language/vocabulary/terms/ wording/termmology |
Langage formel / informel /
vocabulaire / termes / formulation / terminologie |
形式 的 / 非公式 の 言語 / 語彙 / 用語 / 言葉遣い / 用語 |
けいしき てき / ひこうしき の げんご / ごい / ようご / ことばずかい / ようご |
keishiki teki / hikōshiki no gengo / goi / yōgo / kotobazukai /yōgo |
64 |
everyday language/vocabulary/terms/terminology |
everyday
language/vocabulary/terms/terminology |
日常语言/词汇/术语/术语 |
rìcháng
yǔyán/cíhuì/shùyǔ/shùyǔ |
Everyday
language/vocabulary/terms/terminology |
Langue / vocabulaire / termes /
terminologie courants |
Linguagem / vocabulário /
termos / terminologia cotidiana |
Lenguaje cotidiano /
vocabulario / términos / terminología |
Lingua / vocabolario / termini
/ terminologia di tutti i giorni |
quotidie linguae / Latin /
termini / terminology |
Alltagssprache / Wortschatz /
Begriffe / Terminologie |
Καθημερινή
γλώσσα /
λεξιλόγιο /
όροι / ορολογία |
Kathimeriní glóssa / lexilógio
/ óroi / orología |
Codzienny język /
słownictwo / terminy / terminologia |
Язык
быта /
лексика /
термины /
терминология |
YAzyk byta / leksika / terminy
/ terminologiya |
everyday language/vocabulary/terms/terminology |
Langue / vocabulaire / termes /
terminologie courants |
日常語 / 語彙 / 用語 / 用語 |
にちじょうご / ごい / ようご / ようご |
nichijōgo / goi / yōgo / yōgo |
65 |
technical language/vocabulary/wording/terminology |
technical
language/vocabulary/wording/terminology |
技术语言/词汇/措辞/术语 |
jìshùyǔyán/cíhuì/cuòcí/shùyǔ |
Technical
language/vocabulary/wording/terminology |
Langage technique / vocabulaire
/ formulation / terminologie |
Linguagem técnica / vocabulário
/ redação / terminologia |
Lenguaje técnico / vocabulario
/ redacción / terminología |
Linguaggio tecnico /
vocabolario / formulazione / terminologia |
technica lingua / Latin /
verbis / terminology |
Fachsprache / Wortschatz /
Wortlaut / Terminologie |
Τεχνική
γλώσσα /
λεξιλόγιο /
διατύπωση /
ορολογία |
Technikí glóssa / lexilógio /
diatýposi / orología |
Język techniczny /
słownictwo / sformułowania / terminologia |
Технический
язык /
словарь /
формулировка
/ терминология |
Tekhnicheskiy yazyk / slovar' /
formulirovka / terminologiya |
technical language/vocabulary/wording/terminology |
Langage technique / vocabulaire
/ formulation / terminologie |
技術 用語 / 語彙 / 表現 / 用語 |
ぎじゅつ ようご / ごい / ひょうげん / ようご |
gijutsu yōgo / goi / hyōgen / yōgo |
66 |
business/scientific/specialized
language/ vocabulary/terminology |
business/scientific/specialized
language/ vocabulary/terminology |
商业/科学/专业语言/词汇/术语 |
shāngyè/kēxué/zhuānyè
yǔyán/cíhuì/shùyǔ |
Business/scientific/specialized
language/ vocabulary/terminology |
Langue des affaires /
scientifique / spécialisée / vocabulaire / terminologie |
Linguagem comercial /
científica / especializada / vocabulário / terminologia |
Negocios / científico /
lenguaje especializado / vocabulario / terminología |
Business / linguaggio
scientifico / specializzato / vocabolario / terminologia |
negotium / scientific / propria
lingua / Latin / terminology |
Wirtschaft / Wissenschaft /
Fachsprache / Wortschatz / Terminologie |
Επιχειρηματική
/ επιστημονική /
εξειδικευμένη
γλώσσα /
λεξιλόγιο /
ορολογία |
Epicheirimatikí / epistimonikí
/ exeidikevméni glóssa / lexilógio / orología |
Język biznesowy / naukowy
/ specjalistyczny / słownictwo / terminologia |
Деловой
/ научный /
специализированный
язык /
словарный
запас /
терминология |
Delovoy / nauchnyy /
spetsializirovannyy yazyk / slovarnyy zapas / terminologiya |
business/scientific/specialized
language/ vocabulary/terminology |
Langue des affaires /
scientifique / spécialisée / vocabulaire / terminologie |
ビジネス / 科学 / 専門語 / 語彙 / 用語 |
ビジネス / かがく / せんもんご / ごい / ようご |
bijinesu / kagaku / senmongo / goi / yōgo |
67 |
careful/ambiguous
language/terms/wording/ terminology |
careful/ambiguous
language/terms/wording/ terminology |
细致/模糊的语言/术语/措辞/术语 |
xìzhì/móhú de
yǔyán/shùyǔ/cuòcí/shù yǔ |
Careful/ambiguous
language/terms/wording/ terminology |
Langage / termes / formulation
/ terminologie prudent / ambigu |
Linguagem / termos / formulação
/ terminologia cuidadosa / ambígua |
Lenguaje cuidadoso / ambiguo /
términos / texto / terminología |
Linguaggio / termini / termini
/ terminologia attenti / ambigui |
custodierint / ut ambigua
disserentem / termini / verbis / terminology |
Sorgfältige / mehrdeutige
Sprache / Begriffe / Wortlaut / Terminologie |
Προσεκτική
/ διφορούμενη
γλώσσα / όροι /
διατύπωση / ορολογία |
Prosektikí / diforoúmeni glóssa
/ óroi / diatýposi / orología |
Ostrożny / niejednoznaczny
język / terminy / sformułowania / terminologia |
Тщательный
/
неоднозначный
язык /
термины / формулировка
/
терминология |
Tshchatel'nyy / neodnoznachnyy
yazyk / terminy / formulirovka / terminologiya |
careful/ambiguous
language/terms/wording/ terminology |
Langage / termes / formulation
/ terminologie prudent / ambigu |
注意 深い / あいまいな 言語 / 用語 / 言葉遣い / 用語 |
ちゅうい ふかい / あいまいな げんご / ようご / ことばずかい / ようご |
chūi fukai / aimaina gengo / yōgo / kotobazukai / yōgo |
68 |
to enrich/expand your language/vocabuiary |
to enrich/expand your
tanguage/vocabuiary |
丰富/扩展你的语言/词汇 |
fēngfù/kuòzhǎn
nǐ de yǔyán/cíhuì |
To enrich/expand your
tanguage/vocabuiary |
Pour enrichir / élargir votre
vocabulaire / vocabulaire |
Para enriquecer / expandir sua
linguagem / vocabulário |
Para enriquecer / expandir tu
idioma / vocabulario |
Per arricchire / espandere la
tua lingua / vocabolario |
ad ditandum / expand tuo
tanguage / vocabuiary |
Anreicherung / Erweiterung
Ihrer Sprache / Vokabeln |
Για να
εμπλουτίσετε /
να
επεκτείνετε
τη γλώσσα σας /
vocabuiary |
Gia na emploutísete / na
epekteínete ti glóssa sas / vocabuiary |
Aby wzbogacić /
rozwinąć swój język / słownictwo |
Чтобы
обогатить /
расширить
свой язык /
словарный
запас |
Chtoby obogatit' / rasshirit'
svoy yazyk / slovarnyy zapas |
to enrich/expand your tanguage/vocabuiary |
Pour enrichir / élargir votre
vocabulaire / vocabulaire |
あなた の 言語 や 語彙 を 豊か に する ため に |
あなた の げんご や ごい お ゆたか に する ため に |
anata no gengo ya goi o yutaka ni suru tame ni |
69 |
A word enters the language/the vocabulary. |
A word enters the language/the
vocabulary. |
一个词进入语言/词汇。 |
yīgè cí jìnrù
yǔyán/cíhuì. |
A word enters the language/the
vocabulary. |
Un mot entre dans la langue /
le vocabulaire. |
Uma palavra entra na língua /
no vocabulário. |
Una palabra entra en el
lenguaje / el vocabulario. |
Una parola entra nella lingua /
nel vocabolario. |
A verbo intrat linguae / ab
excellentia vocabulorum concordat. |
Ein Wort gibt die Sprache / das
Vokabular ein. |
Μια
λέξη εισάγει
τη γλώσσα / το
λεξιλόγιο. |
Mia léxi eiságei ti glóssa / to
lexilógio. |
Słowo wchodzi do
języka / słownika. |
Слово
входит в
язык /
словарь. |
Slovo vkhodit v yazyk /
slovar'. |
A word enters the language/the vocabulary. |
Un mot entre dans la langue /
le vocabulaire. |
単語 は 言語 / 語彙 に 入ります 。 |
たんご わ げんご / ごい に はいります 。 |
tango wa gengo / goi ni hairimasu . |
70 |
languish 〜(in sth)
to be forced to stay somewhere or suffer sth unpleasant for a long time |
Languish 〜(in sth) to be forced to stay
somewhere or suffer sth unpleasant for a long time |
憔悴〜(某事物)被迫留在某个地方或长时间不愉快 |
Qiáocuì〜(mǒu shìwù)
bèi pò liú zài mǒu gè dìfāng huò cháng shíjiān bùyúkuài |
Languish ~(in sth) to be forced
to stay somewhere or suffer sth unpleasant for a long time |
Languish ~ (dans qc) être
obligé de rester quelque part ou souffrir longtemps désagréable |
Languish ~ (em sth) para ser
forçado a ficar em algum lugar ou sofrer sth desagradável por um longo tempo |
Languidece ~ (en algo) para ser
forzado a permanecer en algún lugar o sufrir algo desagradable durante mucho
tiempo |
Languish ~ (in s) per essere
costretto a rimanere da qualche parte o soffrire per sgradevole a lungo |
mortalibus moribus ~ (in Ynskt
mál) in loco et sede pati coacti gravia diu Ynskt mál: |
Er muss sich zwingen, irgendwo
zu bleiben oder lange Zeit unangenehm zu leiden |
μαραζώνουν
~ (σε sth) να είναι
αναγκασμένοι
να μείνουν
κάπου ή να
υποστούν sth
δυσάρεστη για
μεγάλο χρονικό
διάστημα |
marazónoun ~ (se sth) na eínai
anankasménoi na meínoun kápou í na ypostoún sth dysáresti gia megálo chronikó
diástima |
Rozwścieczony (w
czymś) zmuszony do pozostania w miejscu lub cierpienia z powodu
czegoś nieprzyjemnego przez długi czas |
Язык ~
(в стихах),
чтобы быть
вынужденным
остаться
где-нибудь
или
страдать
чем-то неприятным
в течение
длительного
времени |
YAzyk ~ (v stikhakh), chtoby
byt' vynuzhdennym ostat'sya gde-nibud' ili stradat' chem-to nepriyatnym v
techeniye dlitel'nogo vremeni |
languish 〜(in sth) to be
forced to stay somewhere or suffer sth unpleasant for a long time |
Languish ~ (dans qc) être
obligé de rester quelque part ou souffrir longtemps désagréable |
どこ か に 滞在 する こと を 余儀なく され たり 、 長く不快 に 感じ たり する ため の 言語 ( 〜 ) |
どこ か に たいざい する こと お よぎなく され たり 、 ながく ふかい に かんじ たり する ため の げんご ( 〜 ) |
doko ka ni taizai suru koto o yoginaku sare tari , nagakufukai ni kanji tari suru tame no gengo ( 〜 ) |
71 |
被迫滞留;长期受苦;受煎熬 |
bèi pò zhìliú; chángqí
shòukǔ; shòu jiān'áo |
被迫滞留;长期受苦;受煎熬 |
bèi pò zhìliú; chángqí
shòukǔ; shòu jiān'áo |
Forced to stay; suffer for a
long time; suffer |
Forcé de rester, souffre
longtemps, souffre |
Forçado a ficar, sofrer por
muito tempo, sofrer |
Forzado a quedarse, sufrir
durante mucho tiempo, sufrir |
Costretto a rimanere, soffrire
a lungo, soffrire |
Manere coactus est, patientiam:
date illi tormentum |
Gezwungen zu bleiben, lange
leiden, leiden |
Αναγκάστηκε
να μείνει, να
υποφέρει για
μεγάλο χρονικό
διάστημα, να
υποφέρει |
Anankástike na meínei, na
ypoférei gia megálo chronikó diástima, na ypoférei |
Zmuszony zostać,
cierpieć przez długi czas, cierpieć |
Вынуждены
остаться,
долго
страдать,
страдать |
Vynuzhdeny ostat'sya, dolgo
stradat', stradat' |
被迫滞留;长期受苦;受煎熬 |
Forcé de rester, souffre
longtemps, souffre |
滞在 を 余儀なく され 、 長期間 苦しみ 、 苦しむ |
たいざい お よぎなく され 、 ちょうきかん くるしみ 、 くるしむ |
taizai o yoginaku sare , chōkikan kurushimi , kurushimu |
72 |
She continues to languish in a foreign prison |
She continues to languish in a
foreign prison |
她继续在外国监狱中憔悴 |
tā jìxù zài wàiguó
jiānyù zhōng qiáocuì |
She continues to languish in a
foreign prison |
Elle continue de languir dans
une prison étrangère |
Ela continua a definhar em uma
prisão estrangeira |
Ella sigue languideciendo en
una prisión extranjera. |
Continua a languire in una
prigione straniera |
Ipsa languescere aliena
carcerem |
Sie schmachtet weiter in einem
ausländischen Gefängnis |
Συνεχίζει
να μαίνεται σε
ξένη φυλακή |
Synechízei na maínetai se xéni
fylakí |
Ona nadal grzęźnie w
obcym więzieniu |
Она
продолжает
томиться в
чужой
тюрьме |
Ona prodolzhayet tomit'sya v
chuzhoy tyur'me |
She continues to languish in a foreign prison |
Elle continue de languir dans
une prison étrangère |
彼女 は 外国 の 刑務所 で 苦しみ続けている |
かのじょ わ がいこく の けいむしょ で くるしみつずけている |
kanojo wa gaikoku no keimusho de kurushimitsuzuketeiru |
73 |
她被继续囚禁在一所外国的监狱里 |
tā bèi jìxù qiújìn zài
yī suǒ wàiguó de jiānyù lǐ |
她被继续囚禁在一所外国的监狱里 |
tā bèi jìxù qiújìn zài
yī suǒ wàiguó de jiānyù lǐ |
She was kept in prison in a
foreign prison. |
Elle a été maintenue en prison
dans une prison étrangère. |
Ela foi mantida na prisão em
uma prisão estrangeira. |
La mantuvieron en prisión en
una prisión extranjera. |
È stata tenuta in prigione in
una prigione straniera. |
Permanet in vincula conici in
externis carcerem |
Sie wurde in einem
ausländischen Gefängnis inhaftiert. |
Έμεινε
στη φυλακή σε
ξένη φυλακή. |
Émeine sti fylakí se xéni
fylakí. |
Została osadzona w
więzieniu w obcym więzieniu. |
Ее
держали в
тюрьме в
чужой
тюрьме. |
Yeye derzhali v tyur'me v
chuzhoy tyur'me. |
她被继续囚禁在一所外国的监狱里 |
Elle a été maintenue en prison
dans une prison étrangère. |
彼女 は 外国 の 刑務所 に 監禁 されていた 。 |
かのじょ わ がいこく の けいむしょ に かんきん されていた 。 |
kanojo wa gaikoku no keimusho ni kankin sareteita . |
74 |
to become weaker
or fail to make progress |
to become weaker or fail to
make progress |
变弱或未能取得进展 |
biàn ruò huò wèi néng qǔdé
jìnzhǎn |
To become weaker or fail to
make progress |
Devenir plus faible ou ne pas
progresser |
Para se tornar mais fraco ou
não conseguir progredir |
Para debilitarse o no avanzar. |
Diventare più deboli o non
riuscire a fare progressi |
ut est diminui et deficere et
proficere, |
Schwächer werden oder keine
Fortschritte machen |
Για να
γίνει
ασθενέστερη ή
να αποτύχει να
σημειώσει
πρόοδο |
Gia na gínei asthenésteri í na
apotýchei na simeiósei próodo |
Aby stać się
słabszym lub nie robić postępów |
Стать
слабее или
не добиться
прогресса |
Stat' slabeye ili ne dobit'sya
progressa |
to become weaker
or fail to make progress |
Devenir plus faible ou ne pas
progresser |
弱く なっ たり 、 進歩 しなかっ たり する ため に |
よわく なっ たり 、 しんぽ しなかっ たり する ため に |
yowaku nat tari , shinpo shinakat tari suru tame ni |
75 |
变得衰弱;未能取得进展 |
biàn dé shuāiruò; wèi néng
qǔdé jìnzhǎn |
变得衰弱;未能取得进展 |
biàn dé shuāiruò; wèi néng
qǔdé jìnzhǎn |
Become weak; fail to make
progress |
Devenir faible, ne pas
progresser |
Torne-se fraco, não faça
progresso |
Debilitarse, no progresar |
Diventa debole, non riesci a
fare progressi |
Fieri infirma et indigentiam
progressus |
Schwach werden, keine
Fortschritte machen |
Γίνετε
αδύναμοι,
αποτυγχάνετε
να
προχωρήσετε |
Gínete adýnamoi, apotynchánete
na prochorísete |
Bądź słaby, nie
osiągaj postępu |
Стать
слабым, не
добиться
прогресса |
Stat' slabym, ne dobit'sya
progressa |
变得衰弱;未能取得进展 |
Devenir faible, ne pas
progresser |
弱く なり 、 進歩 しない |
よわく なり 、 しんぽ しない |
yowaku nari , shinpo shinai |
76 |
Share prices
languished at 202p |
Share prices languished at 202p |
股价贬值至202便士 |
gǔjià biǎnzhí zhì 202
biànshì |
Share prices languished at 202p |
Cours des actions langui à 202p |
Os preços das ações
enfraqueceram em 202p |
Los precios de las acciones
languidecieron a 202p |
I prezzi delle azioni sono
diminuiti di 202 pence |
Share prices panis deerat et in
202p |
Die Aktienkurse tendierten bei
202 Pence |
Οι
τιμές των
μετοχών
μειώθηκαν
στις 202 μονάδες |
Oi timés ton metochón
meióthikan stis 202 monádes |
Ceny akcji spadły o 202
pensów |
Цены
на акции
томились на 202p |
Tseny na aktsii tomilis' na
202p |
Share prices
languished at 202p |
Cours des actions langui à 202p |
株価 は 202 p で 下落 |
かぶか わ 202 p で げらく |
kabuka wa 202 p de geraku |
77 |
股票价格停滞在102便士上 |
gǔpiào jiàgé tíngzhì zài
102 biànshì shàng |
股票价格停滞在102便士上 |
gǔpiào jiàgé tíngzhì zài
102 biànshì shàng |
Stock prices are stagnant at
102 pence |
Les cours des actions stagnent
à 102 pence |
Os preços das ações estão
estagnados em 102 pence |
Los precios de las acciones
están estancados a 102 peniques. |
I prezzi delle azioni sono
stagnanti a 102 pence |
Stock price CII denarios ad
stagnated |
Die Aktienkurse stagnieren bei
102 Pence |
Οι
τιμές των
μετοχών είναι
στάσιμες στις 102
πένες |
Oi timés ton metochón eínai
stásimes stis 102 pénes |
Ceny akcji są w stagnacji
na poziomie 102 pensów |
Цены
на акции
стоят на
уровне 102
пенсов |
Tseny na aktsii stoyat na
urovne 102 pensov |
股票价格停滞在102便士上 |
Les cours des actions stagnent
à 102 pence |
株価 は 102 ペンス で 停滞 |
かぶか わ 102 ペンス で ていたい |
kabuka wa 102 pensu de teitai |
78 |
languor (literary) the pleasant state of feeling
lazy and without energy |
languor (literary) the pleasant state of feeling
lazy and without energy |
慵懒(文学)懒惰和没有能量的愉快状态 |
yōng lǎn (wénxué)
lǎnduò hé méiyǒu néngliàng de yúkuài zhuàngtài |
Languor (literary) the pleasant
state of feeling lazy and without energy |
Languor (littéraire) l'état
agréable de se sentir paresseux et sans énergie |
Languor (literário) o estado
agradável de sentir-se preguiçoso e sem energia |
Languor (literario) el
agradable estado de sentirse perezoso y sin energía. |
Languore (letterario) il
piacevole stato di sentirsi pigri e senza energia |
languor (literary) Sententia,
piger ad statum iucundum sine industria |
Sprache (literarisch) der
angenehme Zustand, sich faul und ohne Energie zu fühlen |
Εγγύηση
(λογοτεχνική) η
ευχάριστη
κατάσταση της
αίσθησης
τεμπέλης και
χωρίς
ενέργεια |
Engýisi (logotechnikí) i
efcháristi katástasi tis aísthisis tempélis kai chorís enérgeia |
Languor (literacki) przyjemny
stan leniwego i pozbawionego energii |
Язык
(литературный)
приятное
состояние
лени и без
энергии |
YAzyk (literaturnyy) priyatnoye
sostoyaniye leni i bez energii |
languor (literary) the pleasant state of feeling
lazy and without energy |
Languor (littéraire) l'état
agréable de se sentir paresseux et sans énergie |
言語 ( 文学 ) 怠惰で エネルギー なし の 楽しい 状態 |
げんご ( ぶんがく ) たいだで エネルギー なし の たのしい じょうたい |
gengo ( bungaku ) taidade enerugī nashi no tanoshī jōtai |
79 |
倦怠;懒洋洋;傭懒 |
juàndài; lǎn yángyáng;
yōng lǎn |
倦怠;懒洋洋;佣懒 |
juàndài; lǎn yángyáng;
yōng lǎn |
Burnout; lazy; maid |
Burnout; paresseux; femme de
chambre |
Esgotamento; preguiçoso;
empregada doméstica |
Agotamiento; perezoso;
sirvienta |
Burnout, pigro, cameriera |
Lassitudine, ignavum, iners
negotium |
Burnout, faul, Dienstmädchen |
Έκρηξη,
τεμπέληδες,
κοπέλα |
Ékrixi, tempélides, kopéla |
Burnout, leniwy, pokojówka |
Выгорание,
ленивый,
горничная |
Vygoraniye, lenivyy,
gornichnaya |
倦怠;懒洋洋;傭懒 |
Burnout; paresseux; femme de
chambre |
燃え尽き 、 怠惰 、 メイド |
もえつき 、 たいだ 、 メイド |
moetsuki , taida , meido |
80 |
A delicious languor was stealing over him. |
A delicious languor was
stealing over him. |
一种美味的倦怠正在偷他。 |
yī zhǒng měiwèi
de juàndài zhèngzài tōu tā. |
A delicious languor was
stealing over him. |
Une délicieuse langueur le
volait. |
Uma deliciosa languidez estava
roubando dele. |
Una deliciosa lengua estaba
robando sobre él. |
Un delizioso languore lo stava
derubando. |
A delectamentum languorem
habuerit sollicitabat erat in eo. |
Eine köstliche Mattigkeit
überkam ihn. |
Μια
νόστιμη
χαλάρωση
κλέβει πάνω
του. |
Mia nóstimi chalárosi klévei
páno tou. |
Przepełniała go
przepyszna rozmarzenie. |
Восхитительная
вялость
кралась над
ним. |
Voskhititel'naya vyalost'
kralas' nad nim. |
A delicious languor was stealing over him. |
Une délicieuse langueur le
volait. |
おいしい 恋人 が 彼 を 盗んでいた 。 |
おいしい こいびと が かれ お ぬすんでいた 。 |
oishī koibito ga kare o nusundeita . |
81 |
一种美滋滋懒洋洋的感觉悄悄传遍他的全身 |
Yī zhǒng měizīzī
lǎn yángyáng de gǎnjué qiāoqiāo chuán biàn tā de
quánshēn |
一种美滋滋懒洋洋的感觉悄悄传遍他的全身 |
Yī zhǒng měizīzī
lǎn yángyáng de gǎnjué qiāoqiāo chuán biàn tā de
quánshēn |
A feeling of being lazy
and quietly spread throughout his body |
Une sensation de paresse
et de propagation silencieuse dans tout son corps |
Uma sensação de ser
preguiçoso e silenciosamente espalhado por todo o corpo |
Un sentimiento de ser
perezoso y silenciosamente extendido por todo su cuerpo. |
Una sensazione di essere
pigro e tranquillamente diffuso in tutto il suo corpo |
Silentio per corpus
animus ignavus adulatos alia diffundant |
Das Gefühl, faul zu sein
und sich leise in seinem Körper zu verbreiten |
Ένα
αίσθημα να
είναι
τεμπέλης και
να διαχέεται ήσυχα
σε όλο το σώμα
του |
Éna aísthima na eínai tempélis kai na
diachéetai ísycha se ólo to sóma tou |
Uczucie bycia leniwym i
cicho rozproszonym po całym ciele |
Чувство
лени и тихо
распространяется
по всему
телу |
Chuvstvo leni i tikho rasprostranyayetsya po
vsemu telu |
一种美滋滋懒洋洋的感觉悄悄传遍他的全身 |
Une sensation de paresse
et de propagation silencieuse dans tout son corps |
怠け者 で 静か に 彼 の 体 中 に 広がっている という感覚 |
なまけもの で しずか に かれ の からだ ちゅう に ひろがっている という かんかく |
namakemono de shizuka ni kare no karada chū nihirogatteiru toiu kankaku |
82 |
languor |
languor |
殢 |
tì |
Languor |
Langueur |
Languor |
Languor |
languore |
languor |
Sprache |
Εγγύηση |
Engýisi |
Languor |
томность |
tomnost' |
languor |
Langueur |
言語 |
げんご |
gengo |
83 |
a languorous pace of
life |
a languorous pace of life |
一种慵懒的生活节奏 |
yī zhǒng yōng lǎn de
shēnghuó jiézòu |
a languorous pace of life |
un rythme de vie
langoureux |
um ritmo de vida
langoroso |
un ritmo lánguido de la
vida |
un ritmo languido di vita |
languenti vitae in pace |
ein langweiliges Leben |
ένα
χαλαρό ρυθμό
της ζωής |
éna chalaró rythmó tis zoís |
lapidarne tempo
życia |
томный
ритм жизни |
tomnyy ritm zhizni |
a languorous pace of
life |
un rythme de vie
langoureux |
ゆるい ペース の 人生 |
ゆるい ペース の じんせい |
yurui pēsu no jinsei |
84 |
慢悠悠的生活节奏 |
mànyōuyōu de shēnghuó jiézòu |
慢悠悠的生活节奏 |
mànyōuyōu de shēnghuó jiézòu |
Slow pace of life |
Lenteur de la vie |
Ritmo lento da vida |
Ritmo lento de la vida |
Ritmo lento della vita |
In velocitate lenta
confecerunt vitae |
Langsames Leben |
Αργός
ρυθμός ζωής |
Argós rythmós zoís |
Powolne tempo życia |
Медленный
темп жизни |
Medlennyy temp zhizni |
慢悠悠的生活节奏 |
Lenteur de la vie |
人生 の ペース が 遅い |
じんせい の ペース が おそい |
jinsei no pēsu ga osoi |
85 |
一种慵懒的生活节奏 |
yī zhǒng yōng
lǎn de shēnghuó jiézòu |
一种慵懒的生活节奏 |
yī zhǒng yōng
lǎn de shēnghuó jiézòu |
a lazy life rhythm |
un rythme de vie paresseux |
um ritmo de vida preguiçoso |
un ritmo de vida perezoso |
un ritmo di vita pigro |
Unum genus vitae iners pace |
ein fauler Lebensrhythmus |
ένα
τεμπέλης
ρυθμό ζωής |
éna tempélis rythmó zoís |
leniwy rytm życia |
ленивый
ритм жизни |
lenivyy ritm zhizni |
一种慵懒的生活节奏 |
un rythme de vie paresseux |
怠惰な 生活 リズム |
たいだな せいかつ リズム |
taidana seikatsu rizumu |
86 |
languorously |
languorously |
languorously |
languorously |
Languorously |
Langoureusement |
Vagamente |
Lánguidamente |
languidamente |
languorously |
Lachend |
Εναλλακτικά |
Enallaktiká |
Delikatnie |
томно |
tomno |
languorously |
Langoureusement |
言語 的 に |
げんご てき に |
gengo teki ni |
87 |
La Niña the cooling of the water in the central and
eastern Pacific Ocean that happens every few years and that affects the
weather in many parts of the world |
La Niña the cooling of the water in the central and
eastern Pacific Ocean that happens every few years and that affects the
weather in many parts of the world |
拉尼娜在太平洋中部和东部的水冷却,每隔几年发生一次,影响世界许多地方的天气 |
lānínà zài tàipíngyáng
zhōngbù hé dōngbù de shuǐ lěngquè, měi gé jǐ
nián fāshēng yīcì, yǐngxiǎng shìjiè xǔduō
dìfāng de tiānqì |
La Niña the cooling of the
water and the central Pacific Ocean that happens every few years and that
affects the weather in many parts of the world |
La Niña, le refroidissement de
l'eau et de l'océan Pacifique central qui se produit toutes les quelques
années et qui influe sur les conditions météorologiques dans de nombreuses
régions du monde |
La Niña o resfriamento da água
e do Oceano Pacífico central que acontece a cada poucos anos e que afeta o
clima em muitas partes do mundo |
La Niña: el enfriamiento del
agua y el Océano Pacífico central que ocurre cada pocos años y que afecta el
clima en muchas partes del mundo. |
La Niña è il raffreddamento
dell'acqua e dell'Oceano Pacifico centrale che avviene ogni pochi anni e che
colpisce il tempo in molte parti del mondo |
La Nina refrigerationem aqua in
media orientem et omnis paucos annos Oceani quae fit in multis partibus
mundi, quod afficit tempestas |
La Niña die Abkühlung des
Wassers und des zentralen Pazifiks, die alle paar Jahre stattfindet und die
das Wetter in vielen Teilen der Welt beeinflusst |
La Niña η
ψύξη του νερού
στο κεντρικό
και ανατολικό
Ειρηνικό
Ωκεανό που
συμβαίνει
κάθε λίγα
χρόνια και ότι
επηρεάζει τον
καιρό σε πολλά
μέρη του
κόσμου |
La Niña i psýxi tou neroú sto
kentrikó kai anatolikó Eirinikó Okeanó pou symvaínei káthe líga chrónia kai
óti epireázei ton kairó se pollá méri tou kósmou |
La Niña - chłodzenie wody
i centralnego Oceanu Spokojnego, co dzieje się co kilka lat, co
wpływa na pogodę w wielu częściach świata |
La Niña -
охлаждение
воды и
центральной
части Тихого
океана,
которое
происходит
каждые несколько
лет и влияет
на погоду во
многих частях
света. |
La Niña - okhlazhdeniye vody i
tsentral'noy chasti Tikhogo okeana, kotoroye proiskhodit kazhdyye neskol'ko
let i vliyayet na pogodu vo mnogikh chastyakh sveta. |
La Niña the cooling of the water in the central and
eastern Pacific Ocean that happens every few years and that affects the
weather in many parts of the world |
La Niña, le refroidissement de
l'eau et de l'océan Pacifique central qui se produit toutes les quelques
années et qui influe sur les conditions météorologiques dans de nombreuses
régions du monde |
ラニーニャ は 、 数 年ごと に 発生 し 、 世界 の 多く の地域 で 天気 に 影響 を 与える 水 と 中央 太平洋 の 冷却 |
らにいにゃ わ 、 すう ねんごと に はっせい し 、 せかいの おうく の ちいき で てんき に えいきょう お あたえるみず と ちゅうおう たいへいよう の れいきゃく |
ranīnya wa , sū nengoto ni hassei shi , sekai no ōku no chīkide tenki ni eikyō o ataeru mizu to chūō taiheiyō no reikyaku |
88 |
拉尼娜现象(指赤道附近太平洋中部和东部水温每隔几年异常降低并影响世界很多地区的气候) |
lānínà xiànxiàng (zhǐ
chìdào fùjìn tàipíngyáng zhōngbù hé dōngbù shuǐwēn
měi gé jǐ nián yìcháng jiàngdī bìng yǐngxiǎng shìjiè
hěnduō dìqū de qìhòu) |
拉尼娜现象(指赤道附近太平洋中部和东部水温每隔几年异常降低并影响世界很多地区的气候) |
lānínà xiànxiàng (zhǐ
chìdào fùjìn tàipíngyáng zhōngbù hé dōngbù shuǐwēn
měi gé jǐ nián yìcháng jiàngdī bìng yǐngxiǎng shìjiè
hěnduō dìqū de qìhòu) |
La Nina phenomenon (meaning
that the water temperature in the central and eastern Pacific Ocean near the
equator is abnormally reduced every few years and affects the climate in many
parts of the world) |
Phénomène La Nina (ce qui
signifie que la température de l'eau dans le centre et l'est de l'océan
Pacifique près de l'équateur est anormalement réduite toutes les quelques
années et affecte le climat dans de nombreuses régions du monde) |
Fenômeno La Nina (que significa
que a temperatura da água no centro e leste do Oceano Pacífico perto do
equador é anormalmente reduzida a cada poucos anos e afeta o clima em muitas
partes do mundo) |
Fenómeno de La Niña (lo que
significa que la temperatura del agua en el Océano Pacífico central y
oriental cerca del ecuador se reduce anormalmente cada pocos años y afecta el
clima en muchas partes del mundo) |
Fenomeno La Nina (nel senso che
la temperatura dell'acqua nell'Oceano Pacifico centrale e orientale vicino
all'equatore è anormalmente ridotta ogni pochi anni e influenza il clima in
molte parti del mondo) |
La Nina (ad aequinoctialem
orientem et media Oceani temperatus anomalias et omnis paucos annos ad
redigendum impulsum ex pluribus caeli partibus orbis terrarum) |
La Nina-Phänomen (bedeutet,
dass die Wassertemperatur im mittleren und östlichen Pazifik nahe dem Äquator
alle paar Jahre abnorm abnimmt und das Klima in vielen Teilen der Welt
beeinflusst) |
La Niña
(ανατρέξτε
στην
ισημερινή
Κεντρικής και
Ανατολικής
ανωμαλίες της
θερμοκρασίας
του Ειρηνικού
Ωκεανού και
κάθε λίγα
χρόνια για να
μειωθούν οι επιπτώσεις
των
κλιματικών σε
πολλά μέρη του
κόσμου) |
La Niña (anatréxte stin
isimeriní Kentrikís kai Anatolikís anomalíes tis thermokrasías tou Eirinikoú
Okeanoú kai káthe líga chrónia gia na meiothoún oi epiptóseis ton klimatikón
se pollá méri tou kósmou) |
Zjawisko La Nina (co oznacza,
że temperatura wody na centralnym i wschodnim Oceanie
Spokojnym w pobliżu równika jest co kilka lat rażąco
zmniejszana i wpływa na klimat w wielu częściach świata) |
Явление
Ла-Нина (это
означает,
что
температура
воды в
центральной
и восточной
части Тихого
океана
вблизи
экватора
ненормально
понижается
каждые
несколько
лет и влияет
на климат во
многих
частях мира) |
Yavleniye La-Nina (eto
oznachayet, chto temperatura vody v tsentral'noy i vostochnoy chasti Tikhogo
okeana vblizi ekvatora nenormal'no ponizhayetsya kazhdyye neskol'ko let i
vliyayet na klimat vo mnogikh chastyakh mira) |
拉尼娜现象(指赤道附近太平洋中部和东部水温每隔几年异常降低并影响世界很多地区的气候) |
Phénomène La Nina (ce qui
signifie que la température de l'eau dans le centre et l'est de l'océan
Pacifique près de l'équateur est anormalement réduite toutes les quelques
années et affecte le climat dans de nombreuses régions du monde) |
ラニーナ 現象 ( 赤道 近く の 中央 および 東部 太平洋の 水温 は 数 年ごと に 異常 に 低下 し 、 世界 の 多くの 地域 の 気候 に 影響 を 与える こと を 意味 します ) |
らにいな げんしょう ( せきどう ちかく の ちゅうおう および とうぶ たいへいよう の すいおん わ すう ねんごと にいじょう に ていか し 、 せかい の おうく の ちいき の きこう に えいきょう お あたえる こと お いみ します ) |
ranīna genshō ( sekidō chikaku no chūō oyobi tōbutaiheiyō no suion wa sū nengoto ni ijō ni teika shi , sekai noōku no chīki no kikō ni eikyō o ataeru koto o imi shimasu ) |
89 |
compare El Nño |
compare El Nño |
比较ElNño |
bǐjiào ElNño |
Compare El Nño |
Comparez El Nño |
Comparar El Nño |
Compara El Nño |
Confronta El Nño |
Compare Eurus |
Vergleichen Sie El Nño |
Συγκρίνετε
El Nño |
Synkrínete El Nño |
Porównaj El Nño |
Сравнить
Эль-Ниньо |
Sravnit' El'-Nin'o |
compare El Nño |
Comparez El Nño |
ElNño を 比較 する |
えrんñお お ひかく する |
ElNño o hikaku suru |
90 |
lank (of hair 毛发)straight,
dull and not attractive |
lank (of hair máofǎ)straight, dull and not
attractive |
lank(发毛发)直,暗淡而不吸引人 |
lank(fā máofǎ) zhí,
àndàn ér bù xīyǐn rén |
Lank (of hair) straight, dull
and not attractive |
Lank (des cheveux) droit, terne
et pas attrayant |
Lank (de cabelo) em linha reta,
maçante e não atraente |
Lank (de pelo) liso, sin brillo
y no atractivo. |
Lank (di capelli) dritto,
noioso e non attraente |
macilentus (pilis caprarum)
directa et pulchrae obscurantur |
(Haare) gerade, stumpf und
nicht attraktiv |
Lank (των
μαλλιών) ίσια,
θαμπό και
ελκυστική |
Lank (ton mallión) ísia, thampó
kai elkystikí |
Lank (z włosów) prosty,
matowy i nieatrakcyjny |
Длинный
(из волос)
прямой,
скучный и не
привлекательный |
Dlinnyy (iz volos) pryamoy,
skuchnyy i ne privlekatel'nyy |
lank (of hair 毛发)straight, dull and not attractive |
Lank (des cheveux) droit, terne
et pas attrayant |
( 髪 の ) まっすぐで 、 くすんでいて 魅力 的で はない |
( かみ の ) まっすぐで 、 くすんでいて みりょく てきではない |
( kami no ) massugude , kusundeite miryoku tekide hanai |
91 |
平直而无光泽的 |
píng zhí ér wú guāngzé de |
平直而无光泽的 |
píng zhí ér wú guāngzé de |
Straight and dull |
Droit et terne |
Em linha reta e maçante |
Recta y aburrida |
Dritto e opaco |
Flat hebetem, |
Gerade und stumpf |
Ευθεία
και θαμπό |
Eftheía kai thampó |
Prosto i matowo |
Прямо
и скучно |
Pryamo i skuchno |
平直而无光泽的 |
Droit et terne |
まっすぐで 鈍い |
まっすぐで にぶい |
massugude nibui |
92 |
(informal) large in number or amount |
(informal) large in number or amount |
(非正式的)数量或金额都很大 |
(fēi zhèngshì de) shùliàng huò
jīn'é dōu hěn dà |
(informal) large in
number or amount |
(informel) important en
nombre ou en quantité |
(informal) grande em
número ou quantidade |
(informal) grande en
número o cantidad |
(informale) di grandi
dimensioni o quantità |
(Tacitae) sive in numero
magna moles |
(informell) große Anzahl
oder Menge |
(άτυπη)
μεγάλη σε
αριθμό ή ποσό |
(átypi) megáli se arithmó í posó |
(nieformalne) duże
liczby lub kwoty |
(неформальный)
большой по
количеству
или количеству |
(neformal'nyy) bol'shoy po kolichestvu ili
kolichestvu |
(informal) large in number or amount |
(informel) important en
nombre ou en quantité |
( 非公式 ) 数 または 金額 が 多い |
( ひこうしき ) かず または きんがく が おうい |
( hikōshiki ) kazu mataha kingaku ga ōi |
93 |
大量的;很多 的 |
dàliàng de; hěnduō de |
大量的;很多的 |
dàliàng de; hěnduō de |
a lot of |
beaucoup de |
muito |
un montón de |
un sacco di |
A multa, multum |
eine Menge |
πολλά |
pollá |
dużo |
много |
mnogo |
大量的;很多 的 |
beaucoup de |
たくさん の |
たくさん の |
takusan no |
94 |
(非正式的)数量或金额都很大 |
(fēi zhèngshì de) shùliàng
huò jīn'é dōu hěn dà |
(非正式的)数量或金额都很大 |
(fēi zhèngshì de) shùliàng
huò jīn'é dōu hěn dà |
(informal) the amount or amount
is very large |
(informel) le montant ou le
montant est très grand |
(informal) o montante ou
quantidade é muito grande |
(informal) la cantidad o
cantidad es muy grande |
(informale) l'importo o
l'importo è molto grande |
(Tacitae) quantum quantitas,
sive sint magnae |
(informell) der Betrag oder
Betrag ist sehr groß |
(άτυπη)
το ποσό ή το
ποσό είναι
πολύ μεγάλο |
(átypi) to posó í to posó eínai
polý megálo |
(nieformalne) kwota lub kwota
jest bardzo duża |
(неформально)
сумма или
сумма очень
большая |
(neformal'no) summa ili summa
ochen' bol'shaya |
(非正式的)数量或金额都很大 |
(informel) le montant ou le
montant est très grand |
( 非公式 ) 金額 または 金額 が 非常 に 大きい |
( ひこうしき ) きんがく または きんがく が ひじょう におうきい |
( hikōshiki ) kingaku mataha kingaku ga hijō ni ōkī |
95 |
I've got lank work to do |
I've got lank work to do |
我有很多工作要做 |
wǒ yǒu
hěnduō gōngzuò yào zuò |
I've got lank work to do |
J'ai du travail à faire |
Eu tenho trabalho sujo para
fazer |
Tengo mucho trabajo que hacer |
Ho molto lavoro da fare |
Ego obtinuit ad opus, Caenabis
bene facitis |
Ich habe schlanke Arbeit zu
erledigen |
Έχω
μια
κουραστική
δουλειά να
κάνω |
Écho mia kourastikí douleiá na
káno |
Mam do zrobienia
niezłą robotę |
У
меня долгая
работа |
U menya dolgaya rabota |
I've got lank work to do |
J'ai du travail à faire |
私 は やるべき 仕事 が ある |
わたし わ やるべき しごと が ある |
watashi wa yarubeki shigoto ga aru |
96 |
我有很多工作要做 |
wǒ yǒu
hěnduō gōngzuò yào zuò |
我有很多工作要做 |
wǒ yǒu
hěnduō gōngzuò yào zuò |
I have a lot of work to do |
J'ai beaucoup de travail à
faire |
Eu tenho muito trabalho a fazer |
Tengo mucho trabajo que hacer |
Ho molto lavoro da fare |
Ego multum opus facere |
Ich habe viel zu tun |
Έχω
πάρα πολλή
δουλειά να
κάνω |
Écho pára pollí douleiá na káno |
Mam dużo pracy do
wykonania |
У
меня много
работы |
U menya mnogo raboty |
我有很多工作要做 |
J'ai beaucoup de travail à
faire |
やるべき こと は たくさん あります |
やるべき こと わ たくさん あります |
yarubeki koto wa takusan arimasu |
97 |
lanky (of a person 人)having long thin arms and legs and moving in an
awkward way |
lanky (of a person rén)having
long thin arms and legs and moving in an awkward way |
瘦长的(一个人)瘦长的胳膊和腿,以一种尴尬的方式移动 |
shòucháng de (yīgè rén)
shòucháng de gēbó hé tuǐ, yǐ yī zhǒng gāngà de
fāngshì yídòng |
Lanky (of a person) having long
thin arms and legs and moving in an awkward way |
Lanky (d'une personne) ayant de
longs bras et jambes minces et se déplaçant d'une manière maladroite |
Magra (de uma pessoa) com
braços e pernas longos e finos e movendo-se de uma maneira desajeitada |
Lanky (de una persona) que
tiene brazos y piernas largos y delgados y que se mueve de una manera
incómoda |
Lanky (di una persona) che ha
le braccia e le gambe lunghe e sottili e si muove in modo imbarazzante |
lanky (qui est) cum brachia et
crura moveri imperitis ita exiles |
Lanky (einer Person) mit
langen, dünnen Armen und Beinen, die sich unbeholfen bewegen |
Παλιά
(από ένα άτομο)
που έχει
μακριά λεπτά
χέρια και
πόδια και
κινείται με
αμήχανα τρόπο |
Paliá (apó éna átomo) pou échei
makriá leptá chéria kai pódia kai kineítai me amíchana trópo |
Chudy (osoby) mają
długie cienkie ręce i nogi i poruszają się w
niezręczny sposób |
Долговязый
(человека) с
длинными
тонкими руками
и ногами и
неловким
движением |
Dolgovyazyy (cheloveka) s
dlinnymi tonkimi rukami i nogami i nelovkim dvizheniyem |
lanky (of a person 人)having long thin arms and
legs and moving in an awkward way |
Lanky (d'une personne) ayant de
longs bras et jambes minces et se déplaçant d'une manière maladroite |
細長い 腕 と 脚 を 持ち 、 ぎこちない 動き を する ( 人の ) 卑劣な |
ほそながい うで と あし お もち 、 ぎこちない うごき おする ( ひと の ) ひれつな |
hosonagai ude to ashi o mochi , gikochinai ugoki o suru (hito no ) hiretsuna |
98 |
瘦长
(或胳膊、腿细长)而行动笨拙的 |
shòucháng (huò gēbó,
tuǐ xì cháng) ér xíngdòng bènzhuō de |
瘦长(或胳膊,腿细长)而行动笨拙的 |
shòucháng (huò gēbó,
tuǐ xì cháng) ér xíngdòng bènzhuō de |
Slender (or slender arms and
legs) and clumsy |
Sveltes (ou minces bras et
jambes) et maladroits |
Esbelto (ou braços e pernas
finos) e desajeitado |
Esbelto (o brazos y piernas
delgados) y torpe |
Snelle (o braccia e gambe
snelle) e maldestre |
Gracilis (brachia et crura
gracilia) et informes |
Schlanke (oder schlanke Arme
und Beine) und unbeholfen |
Λεπτό
(ή λεπτό χέρια
και πόδια) και
αδέξια |
Leptó (í leptó chéria kai
pódia) kai adéxia |
Smukłe (lub smukłe
ręce i nogi) i niezdarne |
Стройные
(или тонкие
руки и ноги) и
неуклюжие |
Stroynyye (ili tonkiye ruki i
nogi) i neuklyuzhiye |
瘦长
(或胳膊、腿细长)而行动笨拙的 |
Sveltes (ou minces bras et
jambes) et maladroits |
細身 ( または 細身 の 腕 と 脚 ) と 不器用 |
ほそみ ( または ほそみ の うで と あし ) と ぶきよう |
hosomi ( mataha hosomi no ude to ashi ) to bukiyō |
99 |
a tall,lanky teenager |
a tall,lanky teenager |
一个身材高大瘦长的少年 |
yīgè shēncái
gāodà shòucháng de shàonián |
a tall,lanky teenager |
un grand adolescent maigre |
um adolescente alto e magro |
un adolescente alto y flaco |
un adolescente alto e
allampanato |
longus, lanky teenager |
ein großer, schlaksiger
Teenager |
ένας
ψηλός,
άγρυπνος
έφηβος |
énas psilós, ágrypnos éfivos |
wysoki, chudy nastolatek |
высокий,
долговязый
подросток |
vysokiy, dolgovyazyy podrostok |
a tall,lanky teenager |
un grand adolescent maigre |
背 の 高い 、 卑劣な ティーンエイジャー |
せ の たかい 、 ひれつな ティーンエイジャー |
se no takai , hiretsuna tīneijā |
100 |
身材瘦长的少年 |
Shēncái shòucháng de
shàonián |
身材瘦长的少年 |
Shēncái shòucháng de
shàonián |
Slim teenager |
Adolescent mince |
Adolescente magro |
Adolescente delgado |
Adolescente esile |
Gangly teenager |
Schlanker Teenager |
Λεπτός
έφηβος |
Leptós éfivos |
Szczupła nastolatka |
Тонкий
подросток |
Tonkiy podrostok |
身材瘦长的少年 |
Adolescent mince |
スリム ティーンエイジャー |
スリム ティーンエイジャー |
surimu tīneijā |
|
synonym gangling |
synonym gangling |
同义词gangling |
tóngyìcí gangling |
Synonym gangling |
Synonym Gangling |
Sinônimo de gangling |
Sinónimo |
Gangling sinonimo |
species gangling |
Synonym Gangling |
Σύνολο
κροσσώματος |
Sýnolo krossómatos |
Synonimowy gangster |
Синоним
гангл |
Sinonim gangl |
synonym gangling |
Synonym Gangling |
同義語 ギャング |
どうぎご ギャング |
dōgigo gyangu |
102 |
lanolin an oil that comes from
sheep’s wool and is used to make skin creams |
lanolin an oil that comes from sheep’s wool and is
used to make skin creams |
羊毛脂一种来自羊毛的油,用于制作护肤霜 |
yángmáo zhī yī
zhǒng láizì yángmáo de yóu, yòng yú zhìzuò hùfū shuāng |
Lanolin an oil that comes from
sheep’s wool and is used to make skin creams |
La lanoline est une huile de
laine de mouton utilisée dans la fabrication de crèmes pour la peau |
Lanolina, um óleo que vem de lã
de ovelha e é usado para fazer cremes para a pele |
Lanolina, un aceite que
proviene de la lana de oveja y se usa para hacer cremas para la piel. |
Lanolina un olio che proviene
dalla lana di pecora e viene usato per fare creme per la pelle |
et lanolin oleum, quod fit de
ovis lana et pelle utendum, ut crepito |
Lanolin ist ein Öl, das aus
Schafwolle stammt und zur Herstellung von Hautcremes verwendet wird |
Λανολίνη
ένα λάδι που
προέρχεται
από μαλλί
προβάτου και
χρησιμοποιείται
για να κάνει
κρέμες δέρματος |
Lanolíni éna ládi pou
proérchetai apó mallí provátou kai chrisimopoieítai gia na kánei krémes
dérmatos |
Lanolina jest olejem
pochodzącym z owczej wełny i służy do wyrobu kremów do
skóry |
Ланолин
- масло из
овечьей
шерсти,
которое используется
для
создания
кремов для
кожи. |
Lanolin - maslo iz ovech'yey
shersti, kotoroye ispol'zuyetsya dlya sozdaniya kremov dlya kozhi. |
lanolin an oil that comes from
sheep’s wool and is used to make skin creams |
La lanoline est une huile de
laine de mouton utilisée dans la fabrication de crèmes pour la peau |
ラノリン は 、 羊 の 羊毛 から 作られ 、 スキンクリーム を 作る の に 使われる オイル |
ラノリン わ 、 ひつじ の ようもう から つくられ 、 スキンクリーム お つくる の に つかわれる オイル |
ranorin wa , hitsuji no yōmō kara tsukurare , sukin kurīmu otsukuru no ni tsukawareru oiru |
103 |
羊毛脂
(用以制作护肤霜) |
yángmáo zhī (yòng yǐ
zhìzuò hùfū shuāng) |
羊毛脂(用以制作护肤霜) |
yángmáo zhī (yòng yǐ
zhìzuò hùfū shuāng) |
Lanolin (used to make skin
cream) |
Lanoline (utilisée pour faire
de la crème pour la peau) |
Lanolina (usada para fazer
creme para a pele) |
Lanolina (utilizada para hacer
crema para la piel) |
Lanolina (usata per preparare
la crema per la pelle) |
Lanolin (solebant facere
crepito) |
Lanolin (zur Herstellung von
Hautcreme) |
Η
λανολίνη
(χρησιμοποιείται
για την
δημιουργία κρέμας
δέρματος) |
I lanolíni (chrisimopoieítai
gia tin dimiourgía krémas dérmatos) |
Lanolina (stosowana do kremu do
skóry) |
Ланолин
(используется
для
создания
крема для
кожи) |
Lanolin (ispol'zuyetsya dlya
sozdaniya krema dlya kozhi) |
羊毛脂
(用以制作护肤霜) |
Lanoline (utilisée pour faire
de la crème pour la peau) |
ラノリン ( スキン クリーム の 製造 に 使用 ) |
ラノリン ( スキン クリーム の せいぞう に しよう ) |
ranorin ( sukin kurīmu no seizō ni shiyō ) |
104 |
lantern a lamp in a transparent case, often a metal case with glass
sides, that has a handle, so that you can carry it outside |
lantern a lamp in a transparent case, often a
metal case with glass sides, that has a handle, so that you can carry it
outside |
灯笼一个透明的灯箱,通常是一个带玻璃边的金属外壳,有一个把手,这样你就可以把它带到外面 |
dēnglóng yīgè tòumíng
de dēngxiāng, tōngcháng shì yīgè dài bōlí biān
de jīnshǔ wàiké, yǒu yīgè bǎshǒu, zhèyàng
nǐ jiù kěyǐ bǎ tā dài dào wàimiàn |
Lantern a lamp in a
transparent case, often a metal case with glass sides, that has a handle, so
that you can carry it outside |
Lanterne une lampe dans un
boîtier transparent, souvent un boîtier en métal avec des côtés en verre,
munie d'une poignée, pour pouvoir la porter à l'extérieur |
Lanterna uma lâmpada em uma
caixa transparente, muitas vezes uma caixa de metal com laterais de vidro,
que tem uma alça, para que você possa levá-la para fora |
Linterna una lámpara en una
caja transparente, a menudo una caja metálica con laterales de vidrio, que
tiene un asa, para que pueda llevarla afuera |
Lanterna una lampada in una
custodia trasparente, spesso una custodia in metallo con lati in vetro, che
ha una maniglia, in modo da poterla portare fuori |
Lumina lucerna et, in casu,
transparent, saepe in speculum utrimque causa est metallum, quae capite
manubrio infixum, et non potes portare foras |
Laterne eine Lampe in einem
transparenten Gehäuse, oft ein Metallgehäuse mit Glasseiten, das einen Griff
hat, so dass Sie es draußen tragen können |
Φανταστείτε
μια λάμπα σε
μια διαφανή
θήκη, συχνά μια
μεταλλική
θήκη με
γυάλινες
πλευρές, που
έχει μια λαβή,
ώστε να
μπορείτε να
την
μεταφέρετε
έξω |
Fantasteíte mia lámpa se mia
diafaní thíki, sychná mia metallikí thíki me gyálines plevrés, pou échei mia
laví, óste na boreíte na tin metaférete éxo |
Latarnia lampa w przezroczystej
obudowie, często metalowa obudowa ze szklanymi bokami, która ma uchwyt,
dzięki czemu można ją przenosić na zewnątrz |
Фонарь
- лампа в
прозрачном
корпусе,
часто в
металлическом
корпусе со
стеклянными
стенками, с
ручкой,
позволяющей
переносить
ее на улицу. |
Fonar' - lampa v prozrachnom
korpuse, chasto v metallicheskom korpuse so steklyannymi stenkami, s ruchkoy,
pozvolyayushchey perenosit' yeye na ulitsu. |
lantern a lamp in a transparent case, often a metal case with glass
sides, that has a handle, so that you can carry it outside |
Lanterne une lampe dans un
boîtier transparent, souvent un boîtier en métal avec des côtés en verre,
munie d'une poignée, pour pouvoir la porter à l'extérieur |
あなた が 外 に それ を 運ぶ こと が できる よう に 、透明な ケース 、 多く の 場合 、 ガラス の 側面 を 持つ金属 ケース 、 に ランプ を 持っている ランタン |
あなた が そと に それ お はこぶ こと が できる よう に 、とうめいな ケース 、 おうく の ばあい 、 ガラス の そくめん お もつ きんぞく ケース 、 に ランプ お もっている ランタン |
anata ga soto ni sore o hakobu koto ga dekiru yō ni ,tōmeina kēsu , ōku no bāi , garasu no sokumen o motsukinzoku kēsu , ni ranpu o motteiru rantan |
105 |
灯笼;提灯 |
dēnglóng; tídēng |
灯笼,提灯 |
dēnglóng, tídēng |
Lantern |
Lanterne |
Lanterna |
Linterna |
Lanterna; lanterna |
Lumina, Lumina |
Laterne |
Φανάρι |
Fanári |
Latarnia |
Фонарь,
Фонарь |
Fonar', Fonar' |
灯笼;提灯 |
Lanterne |
ランタン |
ランタン |
rantan |
106 |
灯笼一个透明的灯箱,通常是一个带玻璃边的金属外壳,有一个把手,这样你就可以把它带到外面 |
dēnglóng yīgè tòumíng
de dēngxiāng, tōngcháng shì yīgè dài bōlí biān
de jīnshǔ wàiké, yǒu yīgè bǎshǒu, zhèyàng
nǐ jiù kěyǐ bǎ tā dài dào wàimiàn |
灯笼一个透明的灯箱,通常是一个带玻璃边的金属外壳,有一个把手,这样你就可以把它带到外面 |
dēnglóng yīgè tòumíng
de dēngxiāng, tōngcháng shì yīgè dài bōlí biān
de jīnshǔ wàiké, yǒu yīgè bǎshǒu, zhèyàng
nǐ jiù kěyǐ bǎ tā dài dào wàimiàn |
Lantern A transparent light
box, usually a metal case with a glass edge, with a handle so you can take it
outside |
Lanterne Une boîte à lumière
transparente, généralement un boîtier en métal avec un bord en verre, avec
une poignée pour pouvoir la sortir à l'extérieur |
Lanterna Uma caixa de luz
transparente, geralmente uma caixa de metal com uma borda de vidro, com uma
alça para que você possa levá-la para fora |
Linterna Una caja de luz
transparente, generalmente una caja de metal con un borde de vidrio, con un
asa para que pueda sacarla afuera |
Lanterna Una scatola di luce
trasparente, solitamente una custodia di metallo con un bordo di vetro, con
una maniglia in modo da poterlo portare fuori |
Lucerna diaphanum buxum fere
metalli habitationi vitrum, ipse capulum extra eam potest ut |
Laterne Eine transparente
Lichtbox, in der Regel ein Metallgehäuse mit Glaskante, mit einem Griff,
damit Sie sie nach draußen nehmen können |
Φανάρι
Ένα διαφανές
κιβώτιο
φωτισμού,
συνήθως μια
μεταλλική
θήκη με άκρη
από γυαλί, με
λαβή, ώστε να μπορείτε
να την πάρετε
έξω |
Fanári Éna diafanés kivótio
fotismoú, syníthos mia metallikí thíki me ákri apó gyalí, me laví, óste na
boreíte na tin párete éxo |
Latarnia Przezroczyste
pudełko z lekką obudową, zwykle z metalową obudową
ze szklaną krawędzią, z uchwytem, dzięki
czemu można ją wyjąć na zewnątrz |
Фонарь
Прозрачный
световой
короб,
обычно металлический
корпус со
стеклянным
краем, с
ручкой,
чтобы вы
могли
вынести его
на улицу |
Fonar' Prozrachnyy svetovoy
korob, obychno metallicheskiy korpus so steklyannym krayem, s ruchkoy, chtoby
vy mogli vynesti yego na ulitsu |
灯笼一个透明的灯箱,通常是一个带玻璃边的金属外壳,有一个把手,这样你就可以把它带到外面 |
Lanterne Une boîte à lumière
transparente, généralement un boîtier en métal avec un bord en verre, avec
une poignée pour pouvoir la sortir à l'extérieur |
Lantern 透明な ライト ボックス 。 通常 は ガラス製 の縁 が 付いた 金属製 の ケース で 、 ハンドル を 持って外 に 持ち出す こと が できます 。 |
らんてrん とうめいな ライト ボックス 。 つうじょう わ がらすせい の えん が ついた きんぞくせい の ケース で 、ハンドル お もって そと に もちだす こと が できます 。 |
Lantern tōmeina raito bokkusu . tsūjō wa garasusei no enga tsuita kinzokusei no kēsu de , handoru o motte soto nimochidasu koto ga dekimasu . |
107 |
picture
light |
picture light |
照片灯 |
zhàopiàn dēng |
Picture light |
Lumière de l'image |
Luz da imagem |
Luz de la imagen |
Luce dell'immagine |
lumen imago |
Bildlicht |
Φωτεινή
εικόνα |
Foteiní eikóna |
Światło obrazu |
Свет
изображения |
Svet izobrazheniya |
picture
light |
Lumière de l'image |
ピクチャーライト |
ぴくちゃあらいと |
pikuchāraito |
108 |
see also chinese lantern |
see also chinese lantern |
另见中国灯笼 |
lìng jiàn zhōngguó
dēnglóng |
See also chinese lantern |
Voir aussi la lanterne chinoise |
Veja também lanterna chinesa |
Ver también linterna china. |
Vedi anche lanterna cinese |
et videre Seres Lumina |
Siehe auch chinesische Laterne |
Βλέπε
επίσης
κινέζικο
φανάρι |
Vlépe epísis kinéziko fanári |
Zobacz także
chińską latarnię |
Смотрите
также
китайский
фонарь |
Smotrite takzhe kitayskiy
fonar' |
see also chinese lantern |
Voir aussi la lanterne chinoise |
チャイニーズ ランタン も 参照 |
チャイニーズ ランタン も さんしょう |
chainīzu rantan mo sanshō |
109 |
Lantern
Festival , bon |
Lantern Festival, bon |
元宵节,邦 |
yuánxiāo jié, bāng |
Lantern Festival, bon |
Fête des lanternes, bon |
Festival das Lanternas, bon |
Festival de los Faroles, bon |
Festival delle Lanterne, bon |
CORNU tribuisti: bon |
Laternenfest, bon |
Φανάρι
Φεστιβάλ, bon |
Fanári Festivál, bon |
Festiwal Latarniowy, bon |
Фестиваль
фонарей, бон |
Festival' fonarey, bon |
Lantern
Festival , bon |
Fête des lanternes, bon |
ランタン フェスティバル 、 ボン |
ランタン フェスティバル 、 ボン |
rantan fesutibaru , bon |
110 |
lantern jaw a long thin jaw with a large chin |
lantern jaw a long thin jaw with a large chin |
灯笼下巴长有一个大下巴,下巴很大 |
dēnglóng xiàbā cháng
yǒu yīgè dà xiàbā, xiàbā hěn dà |
Lantern jaw a long thin jaw
with a large chin |
Lanterne mâchoire une mâchoire
longue et mince avec un grand menton |
Mandíbula lanterna uma
mandíbula longa e fina com um queixo grande |
Mandíbula de linterna una
mandíbula larga y delgada con una barbilla grande |
Lanterna mascella una mascella
lunga e sottile con un grande mento |
mento maxilla longum tenue
lucernae ingentibus oris |
Laternenkiefer ein langer,
dünner Kiefer mit großem Kinn |
Το
φανάρι του
φανάρι είναι
μια μακριά
λεπτή σιαγόνα
με ένα μεγάλο
πηγούνι |
To fanári tou fanári eínai mia
makriá leptí siagóna me éna megálo pigoúni |
Latarnia szczęki o
długiej, cienkiej szczęce z dużym podbródkiem |
Фонарь
челюсти
длинная
тонкая
челюсть с большим
подбородком |
Fonar' chelyusti dlinnaya
tonkaya chelyust' s bol'shim podborodkom |
lantern jaw a long thin jaw with a large chin |
Lanterne mâchoire une mâchoire
longue et mince avec un grand menton |
大きな あご を 持つ 長い 細い 顎 ランタン ジョー |
おうきな あご お もつ ながい ほそい あご ランタン ジョー |
ōkina ago o motsu nagai hosoi ago rantan jō |
111 |
瘦长突出的下巴 |
shòucháng túchū de
xiàbā |
瘦长突出的下巴 |
shòucháng túchū de
xiàbā |
Slender and long chin |
Menton long et long |
Queixo delgado e comprido |
Barbilla delgada y larga |
Sottile e lungo |
Lanky principes mento |
Schlankes und langes Kinn |
Λεπτό
και μακρύ
πηγούνι |
Leptó kai makrý pigoúni |
Smukła i długa broda |
Стройный
и длинный
подбородок |
Stroynyy i dlinnyy podborodok |
瘦长突出的下巴 |
Menton long et long |
ほっそり と した 長い あご |
ほっそり と した ながい あご |
hossori to shita nagai ago |
112 |
lantern
jawed |
lantern jawed |
灯笼下颚 |
dēnglóng xià'è |
Lantern jawed |
Lanterne à mâchoires |
Lanterna de queixo |
Linterna mandíbula |
Lanterna a mandibola |
Lumina jawed |
Laterne verzogen sich |
Το
φανάρι
σιαγόταν |
To fanári siagótan |
Latarnia umięśniona |
Фонарь
челюстный |
Fonar' chelyustnyy |
lantern
jawed |
Lanterne à mâchoires |
ランタン 顎 |
ランタン あご |
rantan ago |
113 |
lanthanum (symb La) a
chemical element. Lanthanum is a silver-white metal |
lanthanum (symb La) a chemical
element. Lanthanum is a silver-white metal |
镧(symb
La)是一种化学元素。镧是一种银白色金属 |
lán (symb La) shì yī
zhǒng huàxué yuánsù. Lán shì yī zhǒng yín báisè
jīnshǔ |
Lanthanum (symb La) a chemical
element. Lanthanum is a silver-white metal |
Le lanthane (symbe) est un
élément chimique. Le lanthane est un métal blanc argenté |
Lantânio (symb La) um elemento
químico Lantânio é um metal branco prateado |
Lantano (symb La) un elemento
químico. El lantano es un metal plateado-blanco. |
Lantanio (symb La) un elemento
chimico Il lantanio è un metallo bianco-argento |
lanthanum (La Symboli)
elementum eget est. Rhenium est metallum albo argentum, |
Lanthan (Symb La) ist ein
chemisches Element, Lanthan ist ein silberweißes Metall |
Το
λανθάνιο (symb La)
είναι ένα
χημικό
στοιχείο. Το
λανθάνιο
είναι ένα
ασήμι-λευκό
μέταλλο |
To lanthánio (symb La) eínai
éna chimikó stoicheío. To lanthánio eínai éna asími-lefkó métallo |
Lantan (symb La) pierwiastek
chemiczny Lantan jest srebrno-białym metalem |
Лантан
(symb La)
химический
элемент.
Лантан
серебристо-белый
металл |
Lantan (symb La) khimicheskiy
element. Lantan serebristo-belyy metall |
lanthanum (symb La) a
chemical element. Lanthanum is a silver-white metal |
Le lanthane (symbe) est un
élément chimique. Le lanthane est un métal blanc argenté |
ランタン ( symb La ) は 化学 元素 で 、 ランタン は銀 白色 の 金属です 。 |
ランタン ( symb ら ) わ かがく げんそ で 、 ランタン わぎん はくしょく の きんぞくです 。 |
rantan ( symb La ) wa kagaku genso de , rantan wa ginhakushoku no kinzokudesu . |
114 |
镧 |
lán |
镧 |
lán |
镧 |
lanthane |
镧 |
镧 |
lantanio |
Rhenium |
镧 |
镧 |
lán |
镧 |
лантан |
lantan |
镧 |
lanthane |
镧 |
镧 |
镧 |
115 |
lap |
lap |
膝部 |
xī bù |
Lap |
Tour |
Colo |
Vuelta |
grembo |
lap |
Runde |
Περάστε |
Peráste |
Lap |
круг |
krug |
lap |
Tour |
ラップ |
ラップ |
rappu |
116 |
the top part of your legs that forms a flat
surface when you are sitting down |
the top part of your legs that
forms a flat surface when you are sitting down |
当你坐下时,腿的顶部形成一个平坦的表面 |
dāng nǐ zuò xià shí,
tuǐ de dǐngbù xíngchéng yīgè píngtǎn de biǎomiàn |
The top part of your legs that
forms a flat surface when you are sitting down |
La partie supérieure de vos
jambes qui forme une surface plane lorsque vous êtes assis |
A parte superior das pernas que
forma uma superfície plana quando você está sentado |
La parte superior de las
piernas que forma una superficie plana cuando está sentado. |
La parte superiore delle gambe
che forma una superficie piatta quando si è seduti |
pedes plana superficies ea est
forms summo partem tuam cum tu cognovísti sessiónem |
Der obere Teil Ihrer Beine, der
beim Sitzen eine flache Oberfläche bildet |
Το
πάνω μέρος των
ποδιών που
σχηματίζει
μια επίπεδη
επιφάνεια
όταν καθίσετε |
To páno méros ton podión pou
schimatízei mia epípedi epifáneia ótan kathísete |
Górna część nóg,
która tworzy płaską powierzchnię, gdy siedzisz |
Верхняя
часть ваших
ног, которая
образует плоскую
поверхность,
когда вы
садитесь |
Verkhnyaya chast' vashikh nog,
kotoraya obrazuyet ploskuyu poverkhnost', kogda vy sadites' |
the top part of your legs that forms a flat
surface when you are sitting down |
La partie supérieure de vos
jambes qui forme une surface plane lorsque vous êtes assis |
あなた が 座っている とき に 平らな 面 を 形成 するあなた の 足 の 上 の 部分 |
あなた が すわっている とき に たいらな めん お けいせいする あなた の あし の うえ の ぶぶん |
anata ga suwatteiru toki ni tairana men o keisei suru anatano ashi no ue no bubun |
117 |
(坐着时的)大腿部 |
(zuòzhe shí de) dàtuǐ bù |
(坐着时的)大腿部 |
(zuòzhe shí de) dàtuǐ bù |
Thigh (when sitting) |
Cuisse (en position assise) |
Coxa (sentado) |
Muslo (cuando está sentado) |
Coscia (quando si è seduti) |
Femur (quod sedens) |
Oberschenkel (beim Sitzen) |
Μηρός
(όταν κάθεστε) |
Mirós (ótan kátheste) |
Udo (podczas siedzenia) |
Бедро
(когда сидит) |
Bedro (kogda sidit) |
(坐着时的)大腿部 |
Cuisse (en position assise) |
もも ( 座る とき ) |
もも ( すわる とき ) |
momo ( suwaru toki ) |
118 |
There's only one seat so you'll have to sit
on my lap |
There's only one seat so you'll
have to sit on my lap |
只有一个座位,所以你必须坐在我的腿上 |
zhǐyǒu yīgè
zuòwèi, suǒyǐ nǐ bìxū zuò zài wǒ de tuǐ shàng |
There's only one seat so you'll
have to sit on my lap |
Il n'y a qu'un seul siège alors
vous devrez vous asseoir sur mes genoux |
Há apenas um assento, então
você vai ter que sentar no meu colo |
Solo hay un asiento, así que
tendrás que sentarte en mi regazo. |
C'è solo un posto quindi dovrai
sederti sulle mie ginocchia |
Illic est unus solus sedes et
youll 'have ut sit in gremio meo |
Es gibt nur einen Sitzplatz, so
dass Sie auf meinem Schoß sitzen müssen |
Υπάρχει
μόνο μία θέση,
έτσι θα πρέπει
να καθίσετε στην
αγκαλιά μου |
Ypárchei móno mía thési, étsi
tha prépei na kathísete stin ankaliá mou |
Jest tylko jedno miejsce,
więc będziesz musiał usiąść na moich kolanach |
Там
только одно
место, так
что вам
придется сесть
на мои
колени |
Tam tol'ko odno mesto, tak chto
vam pridetsya sest' na moi koleni |
There's only one seat so you'll have to sit
on my lap |
Il n'y a qu'un seul siège alors
vous devrez vous asseoir sur mes genoux |
席 は 1つ しか ないので 、 膝 の 上 に 座る 必要 があります |
せき わ つ しか ないので 、 ひざ の うえ に すわる ひつよう が あります |
seki wa tsu shika nainode , hiza no ue ni suwaru hitsuyō gaarimasu |
119 |
只有一个座位,你只好坐在我腿上了 |
zhǐyǒu yīgè
zuòwèi, nǐ zhǐhǎo zuò zài wǒ tuǐ shàngle |
只有一个座位,你只好坐在我腿上了 |
zhǐyǒu yīgè
zuòwèi, nǐ zhǐhǎo zuò zài wǒ tuǐ shàngle |
There is only one seat, you
have to sit on my lap. |
Il n'y a qu'un siège, vous
devez vous asseoir sur mes genoux. |
Há apenas um assento, você tem
que sentar no meu colo. |
Solo hay un asiento, tienes que
sentarte en mi regazo. |
C'è solo un posto, devi sedermi
sulle mie ginocchia. |
Qui sedes solus tu, ut sit in
habuit in gremio meo |
Es gibt nur einen Sitzplatz,
Sie müssen auf meinem Schoß sitzen. |
Υπάρχει
μόνο μία θέση,
πρέπει να
καθίσετε στην
αγκαλιά μου. |
Ypárchei móno mía thési, prépei
na kathísete stin ankaliá mou. |
Jest tylko jedno miejsce,
musisz usiąść na moich kolanach. |
Есть
только одно
место, ты
должен
сидеть у меня
на коленях. |
Yest' tol'ko odno mesto, ty
dolzhen sidet' u menya na kolenyakh. |
只有一个座位,你只好坐在我腿上了 |
Il n'y a qu'un siège, vous
devez vous asseoir sur mes genoux. |
席 は 1つ だけです 、 あなた は 私 の 膝 の 上 に 座る必要 が あります 。 |
せき わ つ だけです 、 あなた わ わたし の ひざ の うえ にすわる ひつよう が あります 。 |
seki wa tsu dakedesu , anata wa watashi no hiza no ue nisuwaru hitsuyō ga arimasu . |
120 |
She sat with her hands in
her lap |
She sat with her hands in her
lap |
她双手抱在膝盖上 |
tā shuāngshǒu
bào zài xīgài shàng |
She sat with her hands in her
lap |
Elle s'est assise avec ses
mains sur ses genoux |
Ela sentou-se com as mãos no
colo |
Se sentó con las manos en el
regazo. |
Si sedette con le mani in
grembo |
Et in gremio sedit in ea manus |
Sie saß mit den Händen im Schoß |
Καθόταν
με τα χέρια της
στην αγκαλιά
της |
Kathótan me ta chéria tis stin
ankaliá tis |
Usiadła z rękami na
kolanach |
Она
сидела с ее
руки на
коленях |
Ona sidela s yeye ruki na
kolenyakh |
She sat with her hands in
her lap |
Elle s'est assise avec ses
mains sur ses genoux |
彼女 は 膝 の 上 に 手 を 置いて 座った |
かのじょ わ ひざ の うえ に て お おいて すわった |
kanojo wa hiza no ue ni te o oite suwatta |
121 |
她双手放在大腿上坐着 |
tā shuāngshǒu
fàng zài dà tuǐ shàng zuòzhe |
她双手放在大腿上坐着 |
tā shuāngshǒu
fàng zài dà tuǐ shàng zuòzhe |
She is sitting with her hands
on her lap |
Elle est assise avec ses mains
sur ses genoux |
Ela está sentada com as mãos no
colo |
Ella está sentada con las manos
en el regazo. |
Lei è seduta con le mani sulle
sue ginocchia |
Et utraque manus cum sedit
super femur |
Sie sitzt mit den Händen auf
dem Schoß |
Καθίζει
με τα χέρια της
στην αγκαλιά
της |
Kathízei me ta chéria tis stin
ankaliá tis |
Siedzi z rękami na
kolanach |
Она
сидит с ее
руки на
коленях |
Ona sidit s yeye ruki na
kolenyakh |
她双手放在大腿上坐着 |
Elle est assise avec ses mains
sur ses genoux |
彼女 は 彼女 の 膝 の 上 に 彼女 の 手 で 座っています |
かのじょ わ かのじょ の ひざ の うえ に かのじょ の て ですわっています |
kanojo wa kanojo no hiza no ue ni kanojo no te desuwatteimasu |
122 |
one journey from the beginning to the end of
a track used for running,etc |
one journey from the beginning
to the end of a track used for running,etc |
从用于跑步的赛道开始到结束的一段旅程等 |
cóng yòng yú pǎobù de sài
dào kāishǐ dào jiéshù de yīduàn lǚchéng děng |
One journey from the beginning
to the end of a track used for running,etc |
Un voyage du début à la fin
d'une piste utilisée pour la course, etc. |
Uma jornada do começo ao fim de
uma pista usada para corrida, etc. |
Un viaje desde el principio
hasta el final de una pista utilizada para correr, etc. |
Un viaggio dall'inizio alla
fine di una traccia usata per correre, ecc |
qui in itinere ab initio usque
ad finem cursus in track propter, etc. |
Eine Fahrt vom Anfang bis zum
Ende einer für das Laufen genutzten Strecke usw |
Ένα
ταξίδι από την
αρχή μέχρι το
τέλος μιας
διαδρομής που
χρησιμοποιείται
για την
εκτέλεση, κλπ |
Éna taxídi apó tin archí méchri
to télos mias diadromís pou chrisimopoieítai gia tin ektélesi, klp |
Jedna podróż od
początku do końca ścieżki używanej do biegania itp |
Один
путь от
начала до
конца
трассы,
используемой
для бега и т. Д. |
Odin put' ot nachala do kontsa
trassy, ispol'zuyemoy dlya bega i t. D. |
one journey from the beginning to the end of
a track used for running,etc |
Un voyage du début à la fin
d'une piste utilisée pour la course, etc. |
ランニング など に 使用 される トラック の 最初 から最後 まで の 1つ の 旅 |
ランニング など に しよう される トラック の さいしょ から さいご まで の つ の たび |
ranningu nado ni shiyō sareru torakku no saisho kara saigomade no tsu no tabi |
123 |
(跑道等的)一圈 |
(pǎodào děng de)
yī quān |
(跑道等的)一圈 |
(pǎodào děng de)
yī quān |
a circle (on the runway, etc.) |
un cercle (sur la piste, etc.) |
um círculo (na pista, etc.) |
un círculo (en la pista, etc.) |
un cerchio (sulla pista, ecc.) |
(Runways, etc.) circle |
ein Kreis (auf der Startbahn
usw.) |
έναν
κύκλο (στον
διάδρομο, κλπ.) |
énan kýklo (ston diádromo,
klp.) |
okrąg (na wybiegu itp.) |
круг
(на взлетной
полосе и т. д.) |
krug (na vzletnoy polose i t.
d.) |
(跑道等的)一圈 |
un cercle (sur la piste, etc.) |
サークル ( 滑走 路上 など ) |
サークル ( かっそう ろじょう など ) |
sākuru ( kassō rojō nado ) |
124 |
the fastest lap on
record |
the fastest lap on record |
有史以来最快圈速 |
yǒushǐ yǐlái zuì
kuài quān sù |
The fastest lap on record |
Le meilleur tour en record |
A volta mais rápida no registro |
La vuelta más rápida registrada |
Il giro più veloce mai
registrato |
quam celerrime in gremio record |
Die schnellste Runde aller
Zeiten |
Ο
ταχύτερος
γύρος στην
εγγραφή |
O tachýteros gýros stin engrafí |
Najszybsze okrążenie
w historii |
Самый
быстрый
круг на
записи |
Samyy bystryy krug na zapisi |
the fastest lap on
record |
Le meilleur tour en record |
記録 最速 ラップ |
きろく さいそく ラップ |
kiroku saisoku rappu |
125 |
在纪录上最快的一圈 |
zài jìlù shàng zuì kuài de
yī quān |
在纪录上最快的一圈 |
zài jìlù shàng zuì kuài de
yī quān |
The fastest lap in the record |
Le meilleur tour en record |
A volta mais rápida no recorde |
La vuelta más rápida del disco. |
Il giro più veloce nel record |
In gremio recordum quam
celerrime |
Die schnellste Runde im Rekord |
Ο
ταχύτερος
γύρος στον
δίσκο |
O tachýteros gýros ston dísko |
Najszybsze okrążenie
w rekordach |
Самый
быстрый
круг в
записи |
Samyy bystryy krug v zapisi |
在纪录上最快的一圈 |
Le meilleur tour en record |
記録 で 最速 ラップ |
きろく で さいそく ラップ |
kiroku de saisoku rappu |
126 |
She has completed six laps |
She has completed six laps |
她已经完成了六圈 |
tā yǐjīng
wánchéngle liù quān |
She has completed six laps |
Elle a complété six tours |
Ela completou seis voltas |
Ella ha completado seis vueltas |
Ha completato sei giri |
Ea has completed sex sinu eorum |
Sie hat sechs Runden absolviert |
Έχει
ολοκληρώσει
έξι γύρους |
Échei oloklirósei éxi gýrous |
Ukończyła
sześć okrążeń |
Она
завершила
шесть
кругов |
Ona zavershila shest' krugov |
She has completed six laps |
Elle a complété six tours |
彼女 は 6 周 を 完了 しました |
かのじょ わ 6 しゅう お かんりょう しました |
kanojo wa 6 shū o kanryō shimashita |
127 |
她跑完六圈了 |
tā pǎo wán liù
quānle |
她跑完六圈了 |
tā pǎo wán liù
quānle |
She ran six laps |
Elle a couru six tours |
Ela correu seis voltas |
Ella corrió seis vueltas |
Ha corso sei giri |
Et cucurrit de sinu sex |
Sie hat sechs Runden gefahren |
Έτρεξε
έξι γύρους |
Étrexe éxi gýrous |
Przebiegła sześć
okrążeń |
Она
пробежала
шесть
кругов |
Ona probezhala shest' krugov |
她跑完六圈了 |
Elle a couru six tours |
彼女 は 6 周 した |
かのじょ わ ろく しゅう した |
kanojo wa roku shū shita |
128 |
He was overtaken
on the final lap |
He was overtaken on the final
lap |
他在最后一圈被超越 |
tā zài zuìhòu yī
quān bèi chāoyuè |
He was overtaken on the final
lap |
Il a été doublé dans le dernier
tour |
Ele foi ultrapassado na última
volta |
Fue superado en la última
vuelta. |
È stato sorpassato nell'ultimo
giro |
Et in ultima gremio imposita
erat, |
Er wurde in der letzten Runde
überholt |
Ήταν
ξεπερασμένος
στον
τελευταίο
γύρο |
Ítan xeperasménos ston
teleftaío gýro |
Został wyprzedzony na
ostatnim okrążeniu |
Его
обогнали на
последнем
круге |
Yego obognali na poslednem
kruge |
He was overtaken
on the final lap |
Il a été doublé dans le dernier
tour |
彼 は 最終 ラップ で 追い越されました |
かれ わ さいしゅう ラップ で おいこされました |
kare wa saishū rappu de oikosaremashita |
129 |
他在最后一圈被 超过 |
tā zài zuìhòu yī
quān bèi chāoguò |
他在最后一圈被超过 |
tā zài zuìhòu yī
quān bèi chāoguò |
He was overtaken in the last
lap |
Il a été doublé dans le dernier
tour |
Ele foi ultrapassado na última
volta |
Fue superado en la última
vuelta. |
È stato sorpassato nell'ultimo
giro |
Plus erat in ultima gremio |
Er wurde in der letzten Runde
überholt |
Ήταν
ξεπερασμένος
στον
τελευταίο
γύρο |
Ítan xeperasménos ston
teleftaío gýro |
Został wyprzedzony na
ostatnim okrążeniu |
Его
обогнали на
последнем
круге |
Yego obognali na poslednem
kruge |
他在最后一圈被 超过 |
Il a été doublé dans le dernier
tour |
彼 は 最後 の 周 で 追い越されました |
かれ わ さいご の しゅう で おいこされました |
kare wa saigo no shū de oikosaremashita |
130 |
他在最后一圈被超越 |
tā zài zuìhòu yī
quān bèi chāoyuè |
他在最后一圈被超越 |
tā zài zuìhòu yī
quān bèi chāoyuè |
He was overtaken on the last
lap |
Il a été doublé dans le dernier
tour |
Ele foi ultrapassado na última
volta |
Fue superado en la última
vuelta. |
È stato sorpassato all'ultimo
giro |
Qui autem supra ultima gremio |
Er wurde in der letzten Runde
überholt |
Ήταν
ξεπερασμένος
στον
τελευταίο
γύρο |
Ítan xeperasménos ston
teleftaío gýro |
Został wyprzedzony na
ostatnim okrążeniu |
Его
обогнали на
последнем
круге |
Yego obognali na poslednem
kruge |
他在最后一圈被超越 |
Il a été doublé dans le dernier
tour |
彼 は 最後 の ラップ で 追い越されました |
かれ わ さいご の ラップ で おいこされました |
kare wa saigo no rappu de oikosaremashita |
131 |
to do a lap of honour (go around the track again
to celebrate winning) |
to do a lap of honour (go around the track again to
celebrate winning) |
做一圈荣誉(再次绕过赛道庆祝胜利) |
zuò yī quān róngyù
(zàicì ràoguò sài dào qìngzhù shènglì) |
To do a lap of honour (go
around the track again to celebrate winning) |
Faire un tour d'honneur (faire
le tour de la piste pour fêter sa victoire) |
Para fazer uma volta de honra
(contorne a pista novamente para celebrar a vitória) |
Para hacer una vuelta de honor
(recorre la pista nuevamente para celebrar las victorias) |
Fare un giro d'onore (andare di
nuovo in pista per celebrare la vittoria) |
honoris lap facere (rursus
vestigiis ingressus victor celebret) |
Um eine Ehrenrunde zu machen
(um den Sieg zu feiern) |
Για να
κάνεις μια
αγκαλιά τιμής
(πατήστε ξανά
το μονοπάτι
για να
γιορτάσει τη
νίκη) |
Gia na káneis mia ankaliá timís
(patíste xaná to monopáti gia na giortásei ti níki) |
Aby zrobić
okrążenie honorowe (obejdź ponownie tor, aby
świętować wygraną) |
Чтобы
сделать
круг почета
(снова
обойти трассу,
чтобы
отпраздновать
победу) |
Chtoby sdelat' krug pocheta
(snova oboyti trassu, chtoby otprazdnovat' pobedu) |
to do a lap of honour (go around the track again
to celebrate winning) |
Faire un tour d'honneur (faire
le tour de la piste pour fêter sa victoire) |
名誉 の ラップ を する ため に ( 勝利 を 祝う ため に再び トラック を 回って ) |
めいよ の ラップ お する ため に ( しょうり お いわう ため に ふたたび トラック お まわって ) |
meiyo no rappu o suru tame ni ( shōri o iwau tame nifutatabi torakku o mawatte ) |
132 |
绕场一周欢庆胜利 |
rào chǎng yīzhōu
huān qìng shènglì |
绕场一周欢庆胜利 |
rào chǎng yīzhōu
huān qìng shènglì |
Celebrate the victory around
the week |
Célébrez la victoire autour de
la semaine |
Comemore a vitória por volta da
semana |
Celebra la victoria alrededor
de la semana. |
Festeggia la vittoria intorno
alla settimana |
Semel ad victoriam Zhouhuan
Qing |
Feiern Sie den Sieg rund um die
Woche |
Γιορτάστε
τη νίκη γύρω
από την
εβδομάδα |
Giortáste ti níki gýro apó tin
evdomáda |
Świętuj
zwycięstwo przez cały tydzień |
Празднуйте
победу
около
недели |
Prazdnuyte pobedu okolo nedeli |
绕场一周欢庆胜利 |
Célébrez la victoire autour de
la semaine |
週 の 勝利 を 祝います |
しゅう の しょうり お いわいます |
shū no shōri o iwaimasu |
133 |
做一圈荣誉(再次绕过赛道庆祝胜利) |
zuò yī quān róngyù
(zàicì ràoguò sài dào qìngzhù shènglì) |
做一圈荣誉(再次绕过赛道庆祝胜利) |
zuò yī quān róngyù
(zàicì ràoguò sài dào qìngzhù shènglì) |
Make a lap of honor (again
bypassing the track to celebrate the victory) |
Faire un tour d'honneur
(contourner à nouveau la piste pour fêter la victoire) |
Faça uma volta de honra
(novamente contornando a pista para comemorar a vitória) |
Haz una vuelta de honor (de
nuevo sin pasar por la pista para celebrar la victoria) |
Fai un giro d'onore (di nuovo
bypassando la pista per celebrare la vittoria) |
Honoris a gremio (bypassing
rursus vestigiis victoriam celebret) |
Machen Sie eine Ehrenrunde
(wieder umfahren die Strecke um den Sieg zu feiern) |
Κάντε
ένα γύρο τιμής
(περνώντας
ξανά από την
πίστα για να
γιορτάσει τη
νίκη) |
Kánte éna gýro timís (pernóntas
xaná apó tin písta gia na giortásei ti níki) |
Złóż honor (ponownie
omijając tor z okazji zwycięstwa) |
Сделайте
круг почета
(снова в
обход
трассы, чтобы
отпраздновать
победу) |
Sdelayte krug pocheta (snova v
obkhod trassy, chtoby otprazdnovat' pobedu) |
做一圈荣誉(再次绕过赛道庆祝胜利) |
Faire un tour d'honneur
(contourner à nouveau la piste pour fêter la victoire) |
名誉 を 重ねる ( 再び 勝利 を 祝う ため に トラック を迂回 する ) |
めいよ お かさねる ( ふたたび しょうり お いわう ため にトラック お うかい する ) |
meiyo o kasaneru ( futatabi shōri o iwau tame ni torakku oukai suru ) |
|
to do a victory lap |
to do a victory lap |
做一圈胜利 |
zuò yī quān shènglì |
To do a victory lap |
Faire un tour de la victoire |
Para fazer uma volta de vitória |
Para hacer una vuelta de
victoria. |
Per fare un giro di vittoria |
ad victoriam gremio facere |
Um eine Siegerrunde zu fahren |
Για να
κάνεις ένα
γύρο νίκης |
Gia na káneis éna gýro níkis |
Aby zrobić
okrążenie zwycięstwa |
Сделать
победный
круг |
Sdelat' pobednyy krug |
to do a victory lap |
Faire un tour de la victoire |
勝利 ラップ を する |
しょうり ラップ お する |
shōri rappu o suru |
134 |
绕场一周庆祝胜利 |
rào chǎng yīzhōu
qìngzhù shènglì |
绕场一周庆祝胜利 |
rào chǎng yīzhōu
qìngzhù shènglì |
Celebrate the victory around
the week |
Célébrez la victoire autour de
la semaine |
Comemore a vitória por volta da
semana |
Celebra la victoria alrededor
de la semana. |
Festeggia la vittoria intorno
alla settimana |
Semel ad victoriam celebramus
una sabbatorum |
Feiern Sie den Sieg rund um die
Woche |
Γιορτάστε
τη νίκη γύρω
από την
εβδομάδα |
Giortáste ti níki gýro apó tin
evdomáda |
Świętuj
zwycięstwo przez cały tydzień |
Празднуйте
победу
около
недели |
Prazdnuyte pobedu okolo nedeli |
绕场一周庆祝胜利 |
Célébrez la victoire autour de
la semaine |
週 の 勝利 を 祝います |
しゅう の しょうり お いわいます |
shū no shōri o iwaimasu |
135 |
a section of a journey, or of a piece of
work, etc. |
a section of a journey, or of a
piece of work, etc. |
旅程的一部分,或工作的一部分等。 |
lǚchéng de yībùfèn,
huò gōngzuò de yībùfèn děng. |
a section of a journey, or of a
piece of work, etc. |
une partie d'un voyage, ou d'un
travail, etc. |
uma seção de uma jornada, ou de
um trabalho, etc. |
una sección de un viaje, o de
un trabajo, etc. |
una sezione di un viaggio, o di
un lavoro, ecc. |
in sectione iter, vel a piece
of opus, etc. |
ein Abschnitt einer Reise oder
eines Werkes usw. |
ένα
τμήμα ενός
ταξιδιού ή
ενός έργου κ.λπ. |
éna tmíma enós taxidioú í enós
érgou k.lp. |
część
podróży lub pracy itp. |
часть
пути, или
часть
работы, и т. д. |
chast' puti, ili chast' raboty,
i t. d. |
a section of a journey, or of a piece of
work, etc. |
une partie d'un voyage, ou d'un
travail, etc. |
旅 の セクション 、 または 作品 の 一部 など |
たび の セクション 、 または さくひん の いちぶ など |
tabi no sekushon , mataha sakuhin no ichibu nado |
136 |
(行程或工作中的)一段,环节 |
(Xíngchéng huò gōngzuò
zhōng de) yīduàn, huánjié |
(行程或工作中的)一段,环节 |
(Xíngchéng huò gōngzuò
zhōng de) yīduàn, huánjié |
a section (in the itinerary or
at work) |
une section (dans l'itinéraire
ou au travail) |
uma seção (no itinerário ou no
trabalho) |
Una sección (en el itinerario o
en el trabajo). |
una sezione (nell'itinerario o
al lavoro) |
(Travel aut opus) pro aliquo,
nexus |
ein Abschnitt (im Reiseverlauf
oder bei der Arbeit) |
ένα
τμήμα (στο
δρομολόγιο ή
στην εργασία) |
éna tmíma (sto dromológio í
stin ergasía) |
sekcja (w planie podróży
lub w pracy) |
раздел
(в маршруте
или на
работе) |
razdel (v marshrute ili na
rabote) |
(行程或工作中的)一段,环节 |
une section (dans l'itinéraire
ou au travail) |
セクション ( 旅程 内また は 職場 ) |
セクション ( りょてい うちまた わ しょくば ) |
sekushon ( ryotei uchimata wa shokuba ) |
137 |
There's off on the first lap of their round
the-world tour |
There's off on the first lap of
their round the-world tour |
在他们的世界巡回赛的第一圈就有了 |
zài tāmen de shìjiè xúnhuí
sài de dì yī quān jiù yǒule |
There's off on the first lap of
their round the-world tour |
Il y a quelques tours au
premier tour de leur tour du monde |
Há na primeira volta de sua
turnê mundial |
Se va en la primera vuelta de
su vuelta al mundo. |
C'è il primo giro del loro giro
del mondo |
Hinc est enim quod per
primum-gremio suae mundi pretium |
Die erste Runde der Weltreise
beginnt |
Υπάρχει
off στον πρώτο
γύρο της
περιοδείας
τους γύρω από
τον κόσμο |
Ypárchei off ston próto gýro
tis periodeías tous gýro apó ton kósmo |
Na pierwszym
okrążeniu ich światowej trasy jest ich czas |
На
первом
круге их
кругосветного
тура выходной |
Na pervom kruge ikh
krugosvetnogo tura vykhodnoy |
There's off on the first lap of their round
the-world tour |
Il y a quelques tours au
premier tour de leur tour du monde |
世界 一周 ツアー の 1 周目 は オフです |
せかい いっしゅう ツアー の 1 しゅうめ わ です |
sekai isshū tsuā no 1 shūme wa desu |
138 |
他们踏上珠游世界的第一段行程 |
tāmen tà shàng zhū
yóu shìjiè de dì yī duàn xíngchéng |
他们踏上珠游世界的第一段行程 |
tāmen tà shàng zhū
yóu shìjiè de dì yī duàn xíngchéng |
They set foot on the first leg
of the world tour |
Ils mettent le pied sur la
première étape du tour du monde |
Eles puseram os pés na primeira
perna da turnê mundial |
Pusieron pie en la primera
etapa de la gira mundial. |
Hanno messo piede nella prima
tappa del tour mondiale |
Et portamus naves conscendere
in mundi pretium de peregrinatione intra caput primum, |
Sie betreten die erste Etappe
der Welttournee |
Πήραν
το πόδι στο
πρώτο σκέλος
της
παγκόσμιας
περιοδείας |
Píran to pódi sto próto skélos
tis pankósmias periodeías |
Postawili stopę na
pierwszym etapie światowej trasy |
Они
ступили на
первый этап
мирового
турне |
Oni stupili na pervyy etap
mirovogo turne |
他们踏上珠游世界的第一段行程 |
Ils mettent le pied sur la
première étape du tour du monde |
彼ら は 世界 ツアー の 最初 の 足 に 足 を踏み入れました |
かれら わ せかい ツアー の さいしょ の あし に あし お ふみいれました |
karera wa sekai tsuā no saisho no ashi ni ashi ofumīremashita |
139 |
We're nearly finished. We’re on the last lap |
We're nearly finished. We’re on
the last lap |
我们差不多完成了。我们在最后一圈 |
wǒmen chàbùduō
wánchéngle. Wǒmen zài zuìhòu yī quān |
We're nearly finished. We’re on
the last lap |
Nous sommes presque finis, nous
sommes dans le dernier tour |
Estamos quase terminando,
estamos na última volta |
Estamos casi terminados.
Estamos en la última vuelta |
Abbiamo quasi finito, siamo
all'ultimo giro |
Nos prope effectus sis. Non es
in ultima gremio |
Wir sind fast fertig, wir sind
in der letzten Runde |
Είμαστε
σχεδόν
τελειωμένοι.
Βρισκόμαστε
στον τελευταίο
γύρο |
Eímaste schedón teleioménoi.
Vriskómaste ston teleftaío gýro |
Jesteśmy prawie
skończeni, jesteśmy na ostatnim okrążeniu |
Мы
почти
закончили.
Мы на
последнем
круге |
My pochti zakonchili. My na
poslednem kruge |
We're nearly finished. We’re on the last lap |
Nous sommes presque finis, nous
sommes dans le dernier tour |
もうすぐ 終わりです 。 |
もうすぐ おわりです 。 |
mōsugu owaridesu . |
140 |
我们接近完工了,正在处理最后的一部分工作 |
wǒmen jiējìn
wángōngle, zhèngzài chǔlǐ zuìhòu de yībùfèn gōngzuò |
我们接近完工了,正在处理最后的一部分工作 |
wǒmen jiējìn
wángōngle, zhèngzài chǔlǐ zuìhòu de yībùfèn gōngzuò |
We are nearing completion and
are working on the final part of the work. |
Nous sommes sur le point de
terminer et nous travaillons sur la dernière partie des travaux. |
Estamos em fase de conclusão e
estamos trabalhando na parte final do trabalho. |
Estamos a punto de terminar y
estamos trabajando en la parte final del trabajo. |
Siamo vicini al completamento e
stiamo lavorando alla parte finale del lavoro. |
Nos adpropinquantem
complementum, et in ultima parte officium est processionaliter |
Wir stehen kurz vor dem
Abschluss und arbeiten am letzten Teil der Arbeit. |
Βρισκόμαστε
κοντά μας και
εργαζόμαστε
για το τελικό
μέρος του
έργου. |
Vriskómaste kontá mas kai
ergazómaste gia to telikó méros tou érgou. |
Zbliżamy się do
końca i pracujemy nad końcową częścią pracy. |
Мы
близки к
завершению
и работаем
над финальной
частью
работы. |
My blizki k zaversheniyu i
rabotayem nad final'noy chast'yu raboty. |
我们接近完工了,正在处理最后的一部分工作 |
Nous sommes sur le point de
terminer et nous travaillons sur la dernière partie des travaux. |
私達 は 完成 間近 で 、 仕事 の 最後 の 部分 に取り組んでいます 。 |
わたしたち わ かんせい まじか で 、 しごと の さいご のぶぶん に とりくんでいます 。 |
watashitachi wa kansei majika de , shigoto no saigo nobubun ni torikundeimasu . |
141 |
drop/dump sth
in sb's lap (informal) to
make sth the responsibility of another person |
drop/dump sth in sb's lap
(informal) to make sth the responsibility of another person |
放弃/转储某人(非正式)以使某人成为另一个人的责任 |
fàngqì/zhuǎn chǔ
mǒu rén (fēi zhèngshì) yǐ shǐ mǒu rén chéngwéi lìng
yīgè rén de zérèn |
Drop/dump sth in sb's lap
(informal) to make sth the responsibility of another person |
Abandonner / décharger qch sur
les genoux de qn (informel) pour faire de celui-ci la responsabilité d'une
autre personne |
Drop / dump sth no colo do sb
(informal) para fazer sth a responsabilidade de outra pessoa |
Dejar caer / descargar algo en
el regazo de sb (informal) para hacer que algo sea responsabilidad de otra
persona |
Fai cadere / buttare giù a
bocca asciutta (informale) per rendere la responsabilità di un'altra persona |
stilla / TUBER Ynskt mál: si in
gremio 's (informal) Summa theologiae, cura ut alium hominem |
Werfen Sie etw auf den Schoß
(informell), um etw zur Verantwortung zu ziehen |
Drop / dump sth
στην αγκαλιά
της sb (άτυπη) για
να κάνει sth την
ευθύνη του
άλλου
προσώπου |
Drop / dump sth stin ankaliá
tis sb (átypi) gia na kánei sth tin efthýni tou állou prosópou |
Upuść / zrzuć
coś w kolanie sb (nieformalne), aby podjąć jakąś
odpowiedzialność innej osoby |
Бросить
/ сбросить
что-либо на
коленях
(неформально),
чтобы
сделать
ответственность
другого
человека |
Brosit' / sbrosit' chto-libo na
kolenyakh (neformal'no), chtoby sdelat' otvetstvennost' drugogo cheloveka |
drop/dump sth
in sb's lap (informal) to
make sth the responsibility of another person |
Abandonner / décharger qch sur
les genoux de qn (informel) pour faire de celui-ci la responsabilité d'une
autre personne |
sb を 他 の 人 の 責任 に する ため に 、 sb の 周 をドロップ / ダンプ ( 非公式 ) します 。 |
sb お た の ひと の せきにん に する ため に 、 sb の しゅう お ドロップ / ダンプ ( ひこうしき ) します 。 |
sb o ta no hito no sekinin ni suru tame ni , sb no shū odoroppu / danpu ( hikōshiki ) shimasu . |
142 |
把(某事)推给他人负责 |
bǎ (mǒu shì) tuī
gěi tārén fùzé |
把(某事)推给他人负责 |
bǎ (mǒu shì) tuī
gěi tārén fùzé |
Push (something) to others |
Pousser (quelque chose) aux
autres |
Empurre (algo) para os outros |
Empujar (algo) a otros |
Spingere (qualcosa) verso gli
altri |
Posuit (aliquid) onto aliis
reus |
Drücke (etwas) zu anderen |
Πιέστε
(κάτι) σε άλλους |
Piéste (káti) se állous |
Pchnij (coś) do innych |
Толчок
(что-то) к
другим |
Tolchok (chto-to) k drugim |
把(某事)推给他人负责 |
Pousser (quelque chose) aux
autres |
他 の 人 に プッシュ する |
た の ひと に プッシュ する |
ta no hito ni pusshu suru |
143 |
放弃/转储某人(非正式)以使某人成为另一个人的责任: |
fàngqì/zhuǎn chǔ
mǒu rén (fēi zhèngshì) yǐ shǐ mǒu rén chéngwéi lìng
yīgè rén de zérèn: |
放弃/转储某人(非正式)以使某人成为另一个人的责任: |
fàngqì/zhuǎn chǔ
mǒu rén (fēi zhèngshì) yǐ shǐ mǒu rén chéngwéi lìng
yīgè rén de zérèn: |
Abandoning/dumping someone
(informal) to make someone become the responsibility of another person: |
Abandonner / décharger
quelqu'un (informel) pour que quelqu'un devienne la responsabilité d'une
autre personne: |
Abandonar / despejar alguém
(informal) para fazer alguém se tornar responsabilidade de outra pessoa: |
Abandonar / tirar a alguien
(informal) para hacer que alguien se convierta en responsabilidad de otra
persona: |
Abbandonare / scaricare
qualcuno (informale) per far diventare qualcuno qualcuno responsabile di
un'altra persona: |
Cedere / TUBER aliquis
(informal) ut aliquem alium facti sunt viri redit; |
Verzicht auf jemanden
(informell), um jemanden zur Verantwortung einer anderen Person zu machen: |
Εγκατάλειψη
/ απόρριψη
κάποιον (άτυπη)
για να κάνει
κάποιος να
γίνει ευθύνη
ενός άλλου
προσώπου: |
Enkatáleipsi / apórripsi
kápoion (átypi) gia na kánei kápoios na gínei efthýni enós állou prosópou: |
Porzucenie / wyrzucenie
kogoś (nieformalnego), aby ktoś stał się odpowiedzialny
za inną osobę: |
Отказ
от кого-либо
(неформальный),
чтобы заставить
кого-то
стать
обязанностью
другого
человека: |
Otkaz ot kogo-libo
(neformal'nyy), chtoby zastavit' kogo-to stat' obyazannost'yu drugogo
cheloveka: |
放弃/转储某人(非正式)以使某人成为另一个人的责任: |
Abandonner / décharger
quelqu'un (informel) pour que quelqu'un devienne la responsabilité d'une
autre personne: |
誰 か を 他人 の 責任 に する ため に 、 誰 か を 放棄 /投棄 する ( 非公式 に ) : |
だれ か お たにん の せきにん に する ため に 、 だれ か おほうき / とうき する ( ひこうしき に ) : |
dare ka o tanin no sekinin ni suru tame ni , dare ka o hōki /tōki suru ( hikōshiki ni ) : |
144 |
They dropped the
problem firmly back in my lap |
They dropped the problem firmly
back in my lap |
他们把问题牢牢地放回了我的腿上 |
Tāmen bǎ wèntí láo
láo de fàng huíle wǒ de tuǐ shàng |
They dropped the problem firm
back in my lap |
Ils ont laissé tomber le
problème sur mes genoux |
Eles soltaram a empresa
problemática no meu colo |
Dejaron caer el problema firme
en mi regazo |
Hanno lasciato cadere il
problema in sella alle mie ginocchia |
Mittentes quaestionem firmiter
tergum in gremio meo |
Sie ließen das Problem fest in
meinen Schoß fallen |
Έριξαν
το πρόβλημα
στην πλάτη μου |
Érixan to próvlima stin pláti
mou |
Zepchnęli problem z
powrotem na moje kolana |
Они
бросили
проблемную
фирму мне на
колени |
Oni brosili problemnuyu firmu
mne na koleni |
They dropped the
problem firmly back in my lap |
Ils ont laissé tomber le
problème sur mes genoux |
彼ら は 問題 を 私 の 膝 に し っ かり と 落とした 。 |
かれら わ もんだい お わたし の ひざ に し っ かり と おとした 。 |
karera wa mondai o watashi no hiza ni shi k kari to otoshita . |
145 |
他们把问题断然给我推了回来 |
tāmen bǎ wèntí
duànrán gěi wǒ tuīle huílái |
他们把问题断然给我推了回来 |
tāmen bǎ wèntí
duànrán gěi wǒ tuīle huílái |
They pushed the problem back to
me. |
Ils ont repoussé le problème
vers moi. |
Eles empurraram o problema de
volta para mim. |
Me devolvieron el problema. |
Hanno respinto il problema a
me. |
Et mihi quaestio categorice
induci, |
Sie haben mir das Problem
zurückgeschickt. |
Έσπρωξαν
το πρόβλημα
πίσω σε μένα. |
Ésproxan to próvlima píso se
ména. |
Przesłali mi ten problem. |
Они
вернули мне
проблему. |
Oni vernuli mne problemu. |
他们把问题断然给我推了回来 |
Ils ont repoussé le problème
vers moi. |
彼ら は その 問題 を 私 に 押し戻した 。 |
かれら わ その もんだい お わたし に おしもどした 。 |
karera wa sono mondai o watashi ni oshimodoshita . |
146 |
sth
drops/falls into sb's lap somebody has the opportunity to do sth pleasant without having
made any effort |
sth drops/falls into sb's lap
somebody has the opportunity to do sth pleasant without having made any
effort |
某些人有机会在没有付出任何努力的情况下做得愉快 |
mǒu xiē rén yǒu
jīhuì zài méiyǒu fùchū rènhé nǔlì de qíngkuàng xià zuò dé
yúkuài |
Sth drops/falls into sb's lap
somebody has the opportunity to do sth pleasant without having made any
effort |
Sth tombe / tombe sur les
genoux de quelqu'un, quelqu'un a l'occasion de le rendre agréable sans avoir
fait aucun effort. |
Sth cai / cai no colo do sb
alguém tem a oportunidade de fazer sth agradável sem ter feito nenhum esforço |
Sth cae / cae en el regazo de
sb alguien tiene la oportunidad de hacer algo agradable sin haber hecho
ningún esfuerzo |
Sth scende / cade nelle
ginocchia di qualcuno qualcuno ha l'opportunità di fare qualcosa di piacevole
senza aver fatto alcuno sforzo |
Ynskt mál: guttae / cadit in
gremio si quis habet de occasionem hoc facere Ynskt mál iucundum sine ulla
autem conatus est |
Etw fällt / fällt in den Schoß
von jdm jemand hat die Möglichkeit, etw angenehm zu machen, ohne sich
anstrengen zu müssen |
Οι sth
πέφτει / πέφτει
στην αγκαλιά
της sb κάποιος
έχει την
ευκαιρία να
κάνει sth
ευχάριστη
χωρίς να έχει
καταβάλει
καμία
προσπάθεια |
Oi sth péftei / péftei stin
ankaliá tis sb kápoios échei tin efkairía na kánei sth efcháristi chorís na
échei kataválei kamía prospátheia |
Sth spada / wpada na kolana
kogoś, kto ma okazję zrobić coś przyjemnego bez
żadnego wysiłku |
Sth
падает /
падает на
колени у
кого-то есть
возможность
сделать
что-то
приятное, не
прилагая
усилий |
Sth padayet / padayet na koleni
u kogo-to yest' vozmozhnost' sdelat' chto-to priyatnoye, ne prilagaya usiliy |
sth
drops/falls into sb's lap somebody has the opportunity to do sth pleasant without having
made any effort |
Sth tombe / tombe sur les
genoux de quelqu'un, quelqu'un a l'occasion de le rendre agréable sans avoir
fait aucun effort. |
Sth が sb の ラップ に 落ちる / 誰か が 努力 を しなくても 快適 に sh を する 機会 が ある |
sth が sb の ラップ に おちる / だれか が どりょく お しなくて も かいてき に sh お する きかい が ある |
Sth ga sb no rappu ni ochiru / dareka ga doryoku oshinakute mo kaiteki ni sh o suru kikai ga aru |
147 |
(毫不费劲地)得到做称心事的机会;赐良机 |
(háo bù fèijìng de) dédào zuò chèn
xīnshì de jīhuì; cì liángjī |
(毫不费劲地)得到做称心事的机会;赐良机 |
(háo bù fèijìng de) dédào zuò chèn
xīnshì de jīhuì; cì liángjī |
(without effort) getting
the opportunity to be a good thing; giving a good opportunity |
(sans effort) avoir la
possibilité d'être une bonne chose, donner une bonne occasion |
(sem esforço) ter a
oportunidade de ser uma coisa boa, dando uma boa oportunidade |
(sin esfuerzo) tener la
oportunidad de ser una buena cosa, dar una buena oportunidad |
(senza sforzo) ottenere
l'opportunità di essere una buona cosa, dando una buona opportunità |
(Lenta) ut notum animo
facultatem, facultatem dare |
(ohne Anstrengung)
Gelegenheit zu bekommen, eine gute Sache zu sein, eine gute Gelegenheit zu
geben |
(χωρίς
προσπάθεια) να
πάρει την
ευκαιρία να
είναι ένα καλό
πράγμα,
δίνοντας μια
καλή ευκαιρία |
(chorís prospátheia) na párei tin efkairía
na eínai éna kaló prágma, dínontas mia kalí efkairía |
(bez wysiłku)
zdobycie szansy na bycie dobrą rzeczą, dając dobrą
okazję |
(без
усилий)
получить
возможность
быть хорошим,
дать
хорошую
возможность |
(bez usiliy) poluchit' vozmozhnost' byt'
khoroshim, dat' khoroshuyu vozmozhnost' |
(毫不费劲地)得到做称心事的机会;赐良机 |
(sans effort) avoir la
possibilité d'être une bonne chose, donner une bonne occasion |
( 努力 なしで ) 良い こと に なる 機会 を 得る こと、 良い 機会 を 与える こと |
( どりょく なしで ) よい こと に なる きかい お える こと 、 よい きかい お あたえる こと |
( doryoku nashide ) yoi koto ni naru kikai o eru koto , yoikikai o ataeru koto |
148 |
My dream job just
fell into my lap |
My dream job just fell into my
lap |
我梦寐以求的工作刚落到我的腿上 |
wǒ mèngmèiyǐqiú de
gōngzuò gāng luò dào wǒ de tuǐ shàng |
My dream job just fell into my
lap |
Mon job de rêve est tombé sur
mes genoux |
Meu emprego dos sonhos acabou
de cair no meu colo |
Mi trabajo soñado acaba de caer
en mi regazo |
Il lavoro dei miei sogni mi è
appena caduto nelle ginocchia |
Job somnium meum iustum
ceciderunt in gremio |
Mein Traumberuf fiel mir
einfach in den Schoß |
Η
εργασία των
ονείρων μου
μόλις έπεσε
στην αγκαλιά
μου |
I ergasía ton oneíron mou mólis
épese stin ankaliá mou |
Moja wymarzona praca
właśnie wpadła mi na kolana |
Работа
моей мечты
просто
упала мне на
колени |
Rabota moyey mechty prosto
upala mne na koleni |
My dream job just
fell into my lap |
Mon job de rêve est tombé sur
mes genoux |
私 の 夢 の 仕事 は ちょうど 私 の 膝 に 落ちた |
わたし の ゆめ の しごと わ ちょうど わたし の ひざ に おちた |
watashi no yume no shigoto wa chōdo watashi no hiza niochita |
149 |
我没费劲就找到了梦寐以求的工作 |
wǒ méi fèijìng jiù
zhǎodàole mèngmèiyǐqiú de gōngzuò |
我没费劲就找到了梦寐以求的工作 |
wǒ méi fèijìng jiù
zhǎodàole mèngmèiyǐqiú de gōngzuò |
I found the coveted job without
much effort. |
J'ai trouvé le travail convoité
sans trop d'effort. |
Eu encontrei o trabalho
cobiçado sem muito esforço. |
Encontré el trabajo codiciado
sin mucho esfuerzo. |
Ho trovato l'ambito lavoro
senza molti sforzi. |
Im 'non difficile invenire
somnium officium |
Ich habe den begehrten Job ohne
großen Aufwand gefunden. |
Βρήκα
την
πολυπόθητη
δουλειά χωρίς
μεγάλη προσπάθεια. |
Vríka tin polypóthiti douleiá
chorís megáli prospátheia. |
Znalazłem tę
pożądaną pracę bez większego wysiłku. |
Я
нашел
желанную
работу без
особых
усилий. |
YA nashel zhelannuyu rabotu bez
osobykh usiliy. |
我没费劲就找到了梦寐以求的工作 |
J'ai trouvé le travail convoité
sans trop d'effort. |
私 は 切望 された 仕事 を あまり 努力 なし に 見つけた。 |
わたし わ せつぼう された しごと お あまり どりょく なしに みつけた 。 |
watashi wa setsubō sareta shigoto o amari doryoku nashi nimitsuketa . |
150 |
in the lap of the gods if the result of sth is in the lap of the gods, you do not
know what will happen because it depends on luck or things you cannot
control |
in the lap of the gods if the
result of sth is in the lap of the gods, you do not know what will happen
because it depends on luck or things you cannot control |
在众神的一圈,如果某事的结果是在神的一圈,你不知道会发生什么,因为它取决于运气或你无法控制的事情 |
zài zhòng shén de yī
quān, rúguǒ mǒu shì de jiéguǒ shì zài shén de yī
quān, nǐ bù zhīdào huì fāshēng shénme, yīnwèi
tā qǔjué yú yùnqì huò nǐ wúfǎ kòngzhì de shìqíng |
In the lap of the gods if the
result of sth is in the lap of the gods, you do not know what will happen
because it depends on luck or things you cannot control |
Sur le giron des dieux, si le
résultat de qch est sur le giron des dieux, vous ne savez pas ce qui va
arriver car cela dépend de la chance ou de choses que vous ne pouvez pas
contrôler |
No colo dos deuses se o
resultado de sth está no colo dos deuses, você não sabe o que vai acontecer
porque depende de sorte ou coisas que você não pode controlar |
En el regazo de los dioses, si
el resultado de algo está en el regazo de los dioses, no sabes qué sucederá
porque depende de la suerte o de las cosas que no puedas controlar. |
Nel grembo degli dei, se il
risultato di sth è nel grembo degli dei, non sai cosa accadrà perché dipende
dalla fortuna o da cose che non puoi controllare |
in lap deum si propter Ynskt
mál: in lap deum, tu nescis quid fit illud, quod a fortuna pendeat, vel quae
non control |
Wenn im Schoß der Götter das
Ergebnis von etw in den Schoß der Götter fällt, wissen Sie nicht, was
passieren wird, denn es hängt von Glück oder Dingen ab, die Sie nicht
kontrollieren können |
Στην
αγκαλιά των
θεών, αν το
αποτέλεσμα
του sth βρίσκεται
στην αγκαλιά
των θεών, δεν
ξέρετε τι θα
συμβεί επειδή
εξαρτάται από
τύχη ή
πράγματα που
δεν μπορείτε
να ελέγξετε |
Stin ankaliá ton theón, an to
apotélesma tou sth vrísketai stin ankaliá ton theón, den xérete ti tha symveí
epeidí exartátai apó týchi í prágmata pou den boreíte na elénxete |
Na kolanach bogów, jeśli
wynik czegoś jest na kolanach bogów, nie wiesz, co się stanie,
ponieważ zależy od szczęścia lub rzeczy, których nie
możesz kontrolować |
На
коленях
богов, если
результат sth
находится
на коленях
богов, вы не
знаете, что
произойдет,
потому что
это зависит
от удачи или
вещей,
которые вы
не можете
контролировать |
Na kolenyakh bogov, yesli
rezul'tat sth nakhoditsya na kolenyakh bogov, vy ne znayete, chto proizoydet,
potomu chto eto zavisit ot udachi ili veshchey, kotoryye vy ne mozhete
kontrolirovat' |
in the lap of the gods if the result of sth is in the lap of the gods, you do not
know what will happen because it depends on luck or things you cannot
control |
Sur le giron des dieux, si le
résultat de qch est sur le giron des dieux, vous ne savez pas ce qui va
arriver car cela dépend de la chance ou de choses que vous ne pouvez pas
contrôler |
sth の 結果 が 神 々 の 膝 の 上 に ある 場合 、 神 々 の膝 の 上 で 、 あなた は それ が 運 や あなた がコントロール できない もの に 依存 するので 何 が起こる か わかりません |
sth の けっか が かみ 々 の ひざ の うえ に ある ばあい 、かみ 々 の ひざ の うえ で 、 あなた わ それ が うん や あなた が コントロール できない もの に いぞん するので なに が おこる か わかりません |
sth no kekka ga kami 々 no hiza no ue ni aru bāi , kami 々no hiza no ue de , anata wa sore ga un ya anata gakontorōru dekinai mono ni izon surunode nani ga okoru kawakarimasen |
151 |
由神掌管;结果难以预料;非人力所能左右 |
yóu shén zhǎngguǎn;
jiéguǒ nányǐ yùliào; fēi rénlì suǒ néng zuǒyòu |
由神掌管;结果难以预料;非人力所能左右 |
yóu shén zhǎngguǎn;
jiéguǒ nányǐ yùliào; fēi rénlì suǒ néng zuǒyòu |
Managed by God; the results are
unpredictable; |
Géré par Dieu, les résultats
sont imprévisibles; |
Gerenciado por Deus, os
resultados são imprevisíveis; |
Gestionado por Dios, los
resultados son impredecibles; |
Gestito da Dio, i risultati
sono imprevedibili; |
Virens a Deo, qui praevideri
non possunt eventus, non potest de homine, |
Von Gott verwaltet, die
Ergebnisse sind unvorhersehbar; |
Διαχειρίζεται
ο Θεός · τα
αποτελέσματα
είναι απρόβλεπτα. |
Diacheirízetai o Theós : ta
apotelésmata eínai apróvlepta. |
Zarządzane przez Boga,
wyniki są nieprzewidywalne; |
Управляется
Богом,
результаты
непредсказуемы; |
Upravlyayetsya Bogom,
rezul'taty nepredskazuyemy; |
由神掌管;结果难以预料;非人力所能左右 |
Géré par Dieu, les résultats
sont imprévisibles; |
神 によって 管理 され 、 結果 は 予測 不可能です 。 |
かみ によって かんり され 、 けっか わ よそく ふかのうです 。 |
kami niyotte kanri sare , kekka wa yosoku fukanōdesu . |
152 |
in the lap of luxury in easy,
comfortable conditions, and enjoying the advantages of being rich |
in the lap of luxury in easy,
comfortable conditions, and enjoying the advantages of being rich |
在轻松,舒适的环境中享受奢华,享受丰富的优势 |
zài qīngsōng,
shūshì de huánjìng zhōng xiǎngshòu shēhuá, xiǎngshòu
fēngfù de yōushì |
In the lap of luxury in easy,
comfortable conditions, and enjoying the advantages of being rich |
Dans le luxe, dans des
conditions faciles et confortables, et profiter des avantages d'être riche |
No colo de luxo em condições
fáceis e confortáveis, e aproveitando as vantagens de ser rico |
En el regazo del lujo en
condiciones fáciles, cómodas y disfrutando de las ventajas de ser rico. |
Nel grembo del lusso in
condizioni facili e confortevoli, e godendo dei vantaggi dell'essere ricchi |
luxuriae gremio facilisis elit
conditionibus frui commodis dives |
In den Luxus von Luxus in
einfachen, komfortablen Bedingungen und genießen Sie die Vorteile eines
reichen Reichtums |
Στην
αγκαλιά της
πολυτέλειας
σε εύκολες,
άνετες συνθήκες
και
απολαμβάνοντας
τα
πλεονεκτήματα
του πλούτου |
Stin ankaliá tis polytéleias se
éfkoles, ánetes synthíkes kai apolamvánontas ta pleonektímata tou ploútou |
W luksusie w łatwych,
komfortowych warunkach i czerpiąc korzyści z bycia bogatym |
В
кругу
роскоши в
легких,
комфортных
условиях и
пользуясь
преимуществами
богатства |
V krugu roskoshi v legkikh,
komfortnykh usloviyakh i pol'zuyas' preimushchestvami bogatstva |
in the lap of luxury in easy,
comfortable conditions, and enjoying the advantages of being rich |
Dans le luxe, dans des
conditions faciles et confortables, et profiter des avantages d'être riche |
簡単で 快適な コンディション の 中 で 贅沢 を 重ね 、そして 金持ちである こと の 利点 を 享受 |
かんたんで かいてきな コンディション の なか で ぜいたく お かさね 、 そして かねもちである こと の りてん おきょうじゅ |
kantande kaitekina kondishon no naka de zeitaku o kasane, soshite kanemochidearu koto no riten o kyōju |
153 |
生活优裕;养尊处优 |
Shēnghuó yōuyù;
yǎngzūnchǔyōu |
生活优裕;养尊处优 |
Shēnghuó yōuyù;
yǎngzūnchǔyōu |
Excellent life; |
Excellente vie; |
Excelente vida; |
Excelente vida |
Vita eccellente; |
Bonum vitae; quia est sciens
quantum ad * |
Ausgezeichnetes Leben; |
Εξαιρετική
ζωή. |
Exairetikí zoí. |
Doskonałe życie; |
Отличная
жизнь; |
Otlichnaya zhizn'; |
生活优裕;*尊处优 |
Excellente vie; |
素晴らしい 人生 |
すばらしい じんせい |
subarashī jinsei |
154 |
在轻松,舒适的环境中享受奢华,享受丰富的优势 |
zài qīngsōng,
shūshì de huánjìng zhōng xiǎngshòu shēhuá, xiǎngshòu
fēngfù de yōushì |
在轻松,舒适的环境中享受奢华,享受丰富的优势 |
zài qīngsōng,
shūshì de huánjìng zhōng xiǎngshòu shēhuá, xiǎngshòu
fēngfù de yōushì |
Enjoy luxury in a relaxed,
comfortable environment and enjoy the benefits |
Profitez du luxe dans une
ambiance détendue et confortable et profitez des avantages |
Desfrute de luxo em um ambiente
descontraído e confortável e aproveite os benefícios |
Disfrute del lujo en un
ambiente relajado y confortable y disfrute de los beneficios. |
Goditi il lusso
in un ambiente rilassante e confortevole e goditi i benefici |
Dissolutum frui deliciis,
comfortable environment ad otiose frui regni dives |
Genießen Sie Luxus in einer
entspannten, komfortablen Umgebung und genießen Sie die Vorteile |
Απολαύστε
την
πολυτέλεια σε
ένα χαλαρό,
άνετο περιβάλλον
και απολαύστε
τα οφέλη |
Apoláfste tin polytéleia se éna
chalaró, áneto perivállon kai apoláfste ta oféli |
Ciesz się luksusem w
miłej, wygodnej atmosferze i czerp korzyści |
Наслаждайтесь
роскошью в
расслабленной,
комфортной
обстановке
и
наслаждайтесь
преимуществами |
Naslazhdaytes' roskosh'yu v
rasslablennoy, komfortnoy obstanovke i naslazhdaytes' preimushchestvami |
在轻松,舒适的环境中享受奢华,享受丰富的优势 |
Profitez du luxe dans une
ambiance détendue et confortable et profitez des avantages |
リラックス した 快適な 環境 で 贅沢 を 楽しみ 、 恩恵を 享受 |
リラックス した かいてきな かんきょう で ぜいたく お たのしみ 、 おんけい お きょうじゅ |
rirakkusu shita kaitekina kankyō de zeitaku o tanoshimi ,onkei o kyōju |
155 |
(-pp-) (of water 水)to touch sth
gently and regularly, often making a soft sound |
(-pp-) (of water shuǐ)to touch sth gently and
regularly, often making a soft sound |
(-pp-)(水水)轻轻地定期触摸,经常发出柔和的声音 |
(-pp-)(shuǐ shuǐ)
qīng qīng de dìngqí chùmō, jīngcháng fāchū
róuhé de shēngyīn |
(-pp-) (of water water) to
touch sth gently and regularly, often making a soft sound |
(-pp-) (d'eau eau) pour toucher
doucement et régulièrement, en émettant souvent un son doux |
(-pp-) (de água com água) para
tocar suavemente e regularmente, muitas vezes fazendo um som suave |
(-pp-) (de agua agua) para
tocar algo suave y regularmente, a menudo haciendo un sonido suave |
(-pp-) (di acqua di acqua) per
toccare delicatamente e regolarmente, facendo spesso un suono morbido |
(-Pp-) (aquarum aquae) et
leniter tangere Ynskt mál: et regulariter incumbant, frequenter facit mollis
sonus est |
(-pp-) (von Wasser Wasser), um
sanft und regelmäßig zu berühren, oft ein leises Geräusch |
(-pp-)
(νερό νερού) για
να αγγίξετε το
sth απαλά και
τακτικά,
κάνοντας
συχνά έναν
απαλό ήχο |
(-pp-) (neró neroú) gia na
angíxete to sth apalá kai taktiká, kánontas sychná énan apaló ícho |
(-pp-) (wody z wodą)
delikatnie i regularnie dotykając czegoś delikatnie, często
wydając miękki dźwięk |
(-pp-)
(водяной
воды) нежно и
регулярно
прикасаться
к чему-либо,
часто
издавая
мягкий звук |
(-pp-) (vodyanoy vody) nezhno i
regulyarno prikasat'sya k chemu-libo, chasto izdavaya myagkiy zvuk |
(-pp-) (of water 水)to touch sth gently and regularly, often making a soft
sound |
(-pp-) (d'eau eau) pour toucher
doucement et régulièrement, en émettant souvent un son doux |
(- pp -)(水水 の ) ) 静か に 、 定期 的 に 触れて、 やわらかい 音 を 作る こと が 多い |
(- っp すいすい の ) ) しずか に 、 ていき てき に ふれて 、 やわらかい おと お つくる こと が おうい |
(- pp suisui no ) ) shizuka ni , teiki teki ni furete ,yawarakai oto o tsukuru koto ga ōi |
156 |
(轻柔而有规律
地)拍打 |
(qīngróu ér yǒu
guīlǜ de) pāidǎ |
(轻柔而有规律地)拍打 |
(qīngróu ér yǒu
guīlǜ de) pāidǎ |
(softly and regularly) tapping |
tapotement (doucement et
régulièrement) |
(suavemente e regularmente)
tocando |
(suavemente y regularmente)
tocando |
(dolcemente e regolarmente)
toccando |
(Cum modestia et solemniter
esse acta) beat |
(leise und regelmäßig) klopfen |
(απαλά
και τακτικά)
πατώντας |
(apalá kai taktiká) patóntas |
(delikatnie i regularnie)
stukanie |
(тихо
и регулярно)
постукивая |
(tikho i regulyarno)
postukivaya |
(轻柔而有规律
地)拍打 |
tapotement (doucement et
régulièrement) |
( そっと そして 定期 的 に ) タッピング |
( そっと そして ていき てき に ) たっぴんぐ |
( sotto soshite teiki teki ni ) tappingu |
157 |
the waves lapped around our
feet |
the waves lapped around our
feet |
海浪拍打着我们的脚 |
hǎilàng pāidǎzhe
wǒmen de jiǎo |
The waves lapped around our
feet |
Les vagues autour de nos pieds |
As ondas rodaram em volta dos
nossos pés |
Las olas nos rodearon los pies. |
Le onde lambivano i nostri
piedi |
inter pedes fluctus lambuerunt |
Die Wellen flatterten um unsere
Füße |
Τα
κύματα
περνούσαν
γύρω από τα
πόδια μας |
Ta kýmata pernoúsan gýro apó ta
pódia mas |
Fale zatrzepotały
wokół naszych stóp |
Волны
плыли
вокруг
наших ног |
Volny plyli vokrug nashikh nog |
the waves
lapped around our feet |
Les vagues autour de nos pieds |
私たち の 足 の 周り に 波 が |
わたしたち の あし の まわり に なみ が |
watashitachi no ashi no mawari ni nami ga |
158 |
波浪轻轻地打着我们的脚 |
bōlàng qīng qīng
de dǎzhe wǒmen de jiǎo |
波浪轻轻地打着我们的脚 |
bōlàng qīng qīng
de dǎzhe wǒmen de jiǎo |
The waves gently hit our feet |
Les vagues frappent doucement
nos pieds |
As ondas batem suavemente nos
nossos pés |
Las olas golpean suavemente
nuestros pies. |
Le onde colpiscono dolcemente i
nostri piedi |
Mollius unda pedes nomine |
Die Wellen schlagen sanft auf
unsere Füße |
Τα
κύματα
χτύπησαν
απαλά τα πόδια
μας |
Ta kýmata chtýpisan apalá ta
pódia mas |
Fale delikatnie uderzają w
nasze stopy |
Волны
мягко бьют
по нашим
ногам |
Volny myagko b'yut po nashim
nogam |
波浪轻轻地打着我们的脚 |
Les vagues frappent doucement
nos pieds |
波 は 私たち の 足 を 優しく 襲います |
なみ わ わたしたち の あし お やさしく おそいます |
nami wa watashitachi no ashi o yasashiku osoimasu |
159 |
the sound of water lapping the boat |
the sound of water lapping the boat |
水拍的声音 |
shuǐ pāi de
shēngyīn |
The sound of water lapping the
boat |
Le son de l'eau qui claque le
bateau |
O som da água lambendo o barco |
El sonido del agua lamiendo el
barco. |
Il suono dell'acqua che lambiva
la barca |
manans alluit unda sono navi |
Das Geräusch von Wasser, das
das Boot überrollt |
Ο ήχος
του νερού που
περιβάλλει τη
βάρκα |
O íchos tou neroú pou
perivállei ti várka |
Odgłos wody
docierającej do łodzi |
Звук
воды,
плескающейся
в лодке |
Zvuk vody, pleskayushcheysya v
lodke |
the sound of water lapping the boat |
Le son de l'eau qui claque le
bateau |
ボート を ラッピング する 水 の 音 |
ボート お らっぴんぐ する みず の おと |
bōto o rappingu suru mizu no oto |
160 |
水蛣_拍打船帮的声音 |
shuǐ
qī_pāidǎ chuánbāng de shēngyīn |
水蛣_拍打船帮的声音 |
shuǐ
qī_pāidǎ chuánbāng de shēngyīn |
Water 蛣 _ beat the sound
of the boat |
Eau 蛣 _ battre le son du
bateau |
Água beat _ bateu o som do
barco |
Agua 蛣 _ supera el
sonido del barco. |
Acqua 蛣 _ battere il
suono della barca |
_ Ferientes sonitus aquarum
bruchus Chuanbang |
Wasser beat _ das Geräusch des
Bootes schlagen |
Νερό
蛣 _ κτύπησε τον
ήχο της βάρκας |
Neró qī _ ktýpise ton ícho
tis várkas |
Woda 蛣 _ pobić
dźwięk łodzi |
Вода
beat _ бить звук
лодки |
Voda beat _ bit' zvuk lodki |
水蛣_拍打船帮的声音 |
Eau 蛣 _ battre le son du
bateau |
水 蛣 _船 の 音 を 打つ |
みず 蛣 せん の おと お うつ |
mizu 蛣 sen no oto o utsu |
161 |
(of animals动物) to drink sth with quick movements of the tongue |
(of animals dòngwù) to drink sth with quick
movements of the tongue |
(动物动物)用舌头快速动作喝 |
(dòngwù dòngwù) yòng shétou kuàisù dòngzuò
hē |
(of animals) to drink sth
with quick movements of the tongue |
(des animaux) à boire
avec des mouvements rapides de la langue |
(de animais) para beber
sth com movimentos rápidos da língua |
(de animales) para beber
algo con movimientos rápidos de la lengua |
(di animali) da bere sth
con movimenti rapidi della lingua |
(De animalibus animalis)
ut biberent cum Ynskt mál velox motus linguae |
(von Tieren) etw mit
schnellen Zungenbewegungen trinken |
(των
ζώων) για να
πιει sth με
γρήγορες
κινήσεις της γλώσσας |
(ton zóon) gia na piei sth me grígores
kiníseis tis glóssas |
(zwierząt) do picia
coś z szybkimi ruchami języka |
(животных)
пить что-то с
быстрыми
движениями
языка |
(zhivotnykh) pit' chto-to s bystrymi
dvizheniyami yazyka |
(of animals动物) to drink sth with quick movements of the tongue |
(des animaux) à boire
avec des mouvements rapides de la langue |
( 動物 の ) 舌 の 素早い 動き で sth を 飲む |
( どうぶつ の ) した の すばやい うごき で sth お のむ |
( dōbutsu no ) shita no subayai ugoki de sth o nomu |
162 |
舔食;舔着喝 |
tiǎn shí; tiǎnzhe hē |
舔食;舔着喝 |
tiǎn shí; tiǎnzhe hē |
Foraging |
Recherche de nourriture |
Forrageamento |
Forrajeo |
Lick; bevanda leccare |
Lick, capreis naturam
ligurire potum |
Futtersuche |
Αναζήτηση |
Anazítisi |
Żerowania |
Лик,
лизать
напиток |
Lik, lizat' napitok |
舔食;舔着喝 |
Recherche de nourriture |
採 餌 |
と えさ |
to esa |
163 |
(in a race 赛跑) |
(in a race sàipǎo) |
(在赛跑比赛中) |
(zài sàipǎo bǐsài zhōng) |
(in a race) |
(dans une course) |
(em uma corrida) |
(en una carrera) |
(in una gara) |
(A genus in genus) |
(in einem Rennen) |
(σε
μια κούρσα) |
(se mia koúrsa) |
(w wyścigu) |
(в
гонке) |
(v gonke) |
(in a race 赛跑) |
(dans une course) |
( レース 中 ) |
( レース ちゅう ) |
( rēsu chū ) |
164 |
to pass another runner on a track who is one or
more laps behind you |
to pass another runner on a
track who is one or more laps behind you |
在一条赛道上传球的另一名选手是一个或多个圈 |
zài yītiáo sài dào
shàngchuán qiú de lìng yī míng xuǎnshǒu shì yīgè huò
duō gè quān |
To pass another runner on a
track who is one or more laps behind you |
Pour dépasser un autre coureur
sur une piste qui est un ou plusieurs tours derrière vous |
Para passar outro corredor em
uma pista que esteja a uma ou mais voltas atrás de você |
Para pasar a otro corredor en
una pista que está una o más vueltas detrás de usted |
Per passare un altro corridore
su una pista che è uno o più giri dietro di te |
O factum est vel in altero sinu
currente retro |
Um einen anderen Läufer auf
einer Strecke zu überholen, der eine oder mehrere Runden hinter dir liegt |
Για να
περάσετε έναν
άλλο δρομέα σε
ένα κομμάτι που
είναι ένας ή
περισσότεροι
γύροι πίσω από
σας |
Gia na perásete énan állo
droméa se éna kommáti pou eínai énas í perissóteroi gýroi píso apó sas |
Aby przekazać kolejny
biegacz na torze, który jest jednym lub więcej okrążeń za
tobą |
Чтобы
обойти
другого
бегуна на
трассе, которая
находится
на
расстоянии
одного или нескольких
кругов
позади вас |
Chtoby oboyti drugogo beguna na
trasse, kotoraya nakhoditsya na rasstoyanii odnogo ili neskol'kikh krugov
pozadi vas |
to pass another runner on a track who is one or
more laps behind you |
Pour dépasser un autre coureur
sur une piste qui est un ou plusieurs tours derrière vous |
あなた の 後ろ に 1 周 以上 の 走路 を 走る 別 のランナー を 渡す |
あなた の うしろ に 1 しゅう いじょう の そうろ お はしるべつ の ランナー お わたす |
anata no ushiro ni 1 shū ijō no sōro o hashiru betsu norannā o watasu |
165 |
领先一圈(或数圈) |
lǐngxiān yī
quān (huò shù quān) |
领先一圈(或数圈) |
lǐngxiān yī
quān (huò shù quān) |
Lead one lap (or several laps) |
Conduire un tour (ou plusieurs
tours) |
Levar uma volta (ou várias
voltas) |
Liderar una vuelta (o varias
vueltas) |
Guida un giro (o diversi giri) |
Ducens a gremio (vel vertit) |
Führen Sie eine Runde (oder
mehrere Runden) |
Οδηγήστε
έναν γύρο (ή
περισσότερους
γύρους) |
Odigíste énan gýro (í
perissóterous gýrous) |
Poprowadź jedno
okrążenie (lub kilka okrążeń) |
Провести
один круг
(или
несколько
кругов) |
Provesti odin krug (ili
neskol'ko krugov) |
领先一圈(或数圈) |
Conduire un tour (ou plusieurs
tours) |
1 周 ( または 数 周 ) を リード する |
1 しゅう ( または すう しゅう ) お リード する |
1 shū ( mataha sū shū ) o rīdo suru |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
languish |
1134 |
1134 |
language transfer |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|