|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
land reform |
1133 |
1133 |
language
laboratory |
|
1 |
the great
landowning families |
The great landowning families |
伟大的土地家庭 |
Wěidà de tǔdì
jiātíng |
Les grandes familles
propriétaires |
2 |
拥有大量土地的家族 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de jiāzú |
拥有大量土地的家族 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de jiāzú |
Famille avec beaucoup de terre |
3 |
拥有大量土地的家族 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de jiāzú |
拥有大量土地的家族 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de jiāzú |
Famille avec beaucoup de terre |
4 |
land reform the principle of dividing land
for farming into smaller pieces so that more people can some |
land reform the principle of
dividing land for farming into smaller pieces so that more people can some |
土地改革将耕地分割成小块的原则让更多的人可以一些 |
tǔdì gǎigé jiāng
gēngdì fēngē chéng xiǎo kuài de yuánzé ràng gèng duō
de rén kěyǐ yīxiē |
Réforme agraire le principe de
la division des terres pour l’agriculture en parties plus petites afin que
davantage de |
5 |
土地改革 |
tǔdì gǎigé |
土地改革 |
tǔdì gǎigé |
Réforme agraire |
6 |
registry,'land office, noun a government
office that keeps a record of areas of land and who owns them |
registry,'land office, noun a
government office that keeps a record of areas of land and who owns them |
登记处,'土地办公室,名词是一个政府办公室,记录土地面积和谁拥有土地 |
dēngjì chù,'tǔdì
bàngōngshì, míngcí shì yīgè zhèngfǔ bàngōngshì, jìlù
tǔdìmiànjī hé shéi yǒngyǒu tǔdì |
Registry, 'land office, nom d'un
bureau du gouvernement qui conserve une trace des terres et de leurs
propriétaires |
7 |
地政局;地籍局;土地登记处 |
dì zhèngjú; dìjí jú; tǔdì
dēngjì chù |
地政局;地籍局;土地登记处 |
dì zhèngjú; dìjí jú; tǔdì
dēngjì chù |
Bureau des terres, Bureau du
cadastre, Registre foncier |
8 |
Land Rover (also Land-Rover) noun a strong
vehicle used for travelling over rough ground |
Land Rover (also Land-Rover)
noun a strong vehicle used for travelling over rough ground |
Land
Rover(也称Land-Rover)是一种用于在粗糙地面上行驶的强大车辆 |
Land Rover(yě chēng
Land-Rover) shì yī zhǒng yòng yú zài cūcāo dì miàn shàng
xíngshǐ de qiángdà chēliàng |
Land Rover (également
Land-Rover) nom un véhicule puissant utilisé pour voyager sur des terrains
accidentés |
9 |
路虎(越 野车) |
lùhǔ (yuèyě chē) |
路虎(越野车) |
lùhǔ (yuèyě chē) |
Land Rover (voiture
sauvage) |
10 |
landscape , everything you can see when you
look across a large area of land, especially in the country |
landscape, everything you can
see when you look across a large area of land, especially in the country |
景观,当你看到大面积的土地,尤其是在乡村,你可以看到的一切 |
jǐngguān, dāng
nǐ kàn dào dà miànjī de tǔdì, yóuqí shì zài
xiāngcūn, nǐ kěyǐ kàn dào de yīqiè |
Paysage, tout ce que vous pouvez
voir lorsque vous regardez une grande surface de terre, en particulier à la
campagne |
11 |
(陆上,尤指乡村的 > 风景,景色 |
(lù shàng, yóu zhǐ xiāngcūn
de > fēngjǐng, jǐngsè |
(陆上,尤指乡村的>风景,景色 |
(lù shàng, yóu zhǐ xiāngcūn
de >fēngjǐng, jǐngsè |
(terre, surtout
rurale> paysage, paysage |
12 |
the bleak/ rugged/dramatic, etc. landscape of
the area |
the bleak/ rugged/dramatic,
etc. Landscape of the area |
该地区的凄凉/粗犷/戏剧性等景观 |
gāi dìqū de
qīliáng/cūguǎng/xìjùxìng děng jǐngguān |
Le paysage sombre / accidenté /
dramatique, etc. de la région |
13 |
那个地区荒芜的景观、崎岖的地貌、引人入胜的风光等 |
nàgè dìqū huāngwú de
jǐngguān, qíqū dì dìmào, yǐnrénrùshèng de
fēngguāng děng |
那个地区荒芜的景观,崎岖的地貌,引人入胜的风光等 |
nàgè dìqū huāngwú de
jǐngguān, qíqū dì dìmào, yǐnrénrùshèng de
fēngguāng děng |
Le paysage ridicule, les
reliefs accidentés, les paysages fascinants, etc. |
14 |
该地区的凄凉/粗犷/戏剧性等景观 |
gāi dìqū de
qīliáng/cūguǎng/xìjùxìng děng jǐngguān |
该地区的凄凉/粗犷/戏剧性等景观 |
gāi dìqū de
qīliáng/cūguǎng/xìjùxìng děng jǐngguān |
Paysages désolés / rugueux /
dramatiques de la région |
15 |
the
woods and fields that are typical features of the English landscape |
the woods and fields that are typical
features of the English landscape |
树林和田野是英国风景的典型特征 |
shùlín hétiányěshì yīngguó
fēngjǐng de diǎnxíng tèzhēng |
Les bois et les champs qui
caractérisent le paysage anglais |
16 |
具有典型英国风景特征的森林与田野 |
jùyǒu diǎnxíng
yīngguó fēngjǐng tèzhēng de sēnlín yǔ
tiányě |
具有典型英国风景特征的森林与田野 |
jùyǒu diǎnxíng
yīngguó fēngjǐng tèzhēng de sēnlín yǔ
tiányě |
Forêts et champs avec des
paysages typiquement anglais |
17 |
an urban/industrial landscape |
an urban/industrial landscape |
城市/工业景观 |
chéngshì/gōngyè jǐngguān |
Un paysage urbain /
industriel |
18 |
都市/工业景观 |
dūshì/gōngyè
jǐngguān |
都市/工业景观 |
dūshì/gōngyè
jǐngguān |
Paysage urbain / industriel |
19 |
(figurative)
We can expect changes in the political landscape. |
(figurative) We can expect
changes in the political landscape. |
(比喻)我们可以期待政治格局的变化。 |
(bǐyù) wǒmen
kěyǐ qídài zhèngzhì géjú de biànhuà. |
(figuratif) Nous pouvons nous
attendre à des changements dans le paysage politique. |
20 |
我们等着看政洛舞台上的变化吧 |
Wǒmen děngzhe kàn zhèng luò
wǔtái shàng de biànhuà ba |
我们等着看政洛舞台上的变化吧 |
Wǒmen děngzhe kàn zhèng luò
wǔtái shàng de biànhuà ba |
Nous attendons de voir
les changements dans la scène politique. |
21 |
note at
country |
note at country |
在国家注意 |
zài guójiā zhùyì |
Note au pays |
22 |
a painting of a view of the countryside;
this style of painting |
a painting of a view of the countryside;
this style of painting |
一幅乡村景色的画作;这种绘画风格 |
yī fú xiāngcūn jǐngsè de
huàzuò; zhè zhǒng huìhuà fēnggé |
une peinture d'une vue de
la campagne; ce style de peinture |
23 |
乡村风景画;乡村风景画的风格 |
xiāngcūn
fēngjǐng huà; xiāngcūn fēngjǐng huà de
fēnggé |
乡村风景画;乡村风景画的风格 |
xiāngcūn
fēngjǐng huà; xiāngcūn fēngjǐng huà de
fēnggé |
Peinture de paysages ruraux;
style de peinture de paysages ruraux |
24 |
an artist famous for his landscapes |
an artist famous for his landscapes |
一位以他的风景而闻名的艺术家 |
yī wèi yǐ tā de
fēngjǐng ér wénmíng de yìshùjiā |
Un artiste célèbre pour ses
paysages |
25 |
以风景画闻名的画家 |
yǐ fēngjǐng huà
wénmíng de huàjiā |
以风景画闻名的画家 |
yǐ fēngjǐng huà
wénmíng de huàjiā |
un peintre connu pour ses
peintures de paysages |
26 |
compare townscape |
compare townscape |
比较城市景观 |
bǐjiào chéngshì jǐngguān |
Comparer le paysage urbain |
27 |
(technical) the
way of printing a document in which the top of the page is one of the longer
sides |
(technical) the way of printing
a document in which the top of the page is one of the longer sides |
(技术)打印文档的方式,其中页面的顶部是较长边之一 |
(jìshù) dǎyìn wéndàng de
fāngshì, qízhōng yèmiàn de dǐngbù shì jiào zhǎng
biān zhī yī |
(technique) la façon d’imprimer
un document dans lequel le haut de la page est l’un des autres côtés |
28 |
(文件的)横向打印格式 |
(wénjiàn de) héngxiàng
dǎyìn géshì |
(文件的)横向打印格式 |
(wénjiàn de) héngxiàng
dǎyìn géshì |
Format d'impression horizontale |
29 |
Select the landscape option
when printingthe file |
Select the landscape option when printingthe file |
打印文件时选择横向选项 |
dǎyìn wénjiàn shí
xuǎnzé héngxiàng xuǎnxiàng |
Sélectionnez l'option paysage
lors de l'impression du fichier |
30 |
打印文件时应选择横向打印格式选项 |
dǎyìn wénjiàn shí
yīng xuǎnzé héngxiàng dǎyìn géshì xuǎnxiàng |
打印文件时应选择横向打印格式选项 |
dǎyìn wénjiàn shí
yīng xuǎnzé héngxiàng dǎyìn géshì xuǎnxiàng |
L'option de format d'impression
horizontale doit être sélectionnée lors de l'impression de fichiers |
31 |
打印文件时选择横向选项 |
dǎyìn wénjiàn shí
xuǎnzé héngxiàng xuǎnxiàng |
打印文件时选择横向选项 |
dǎyìn wénjiàn shí
xuǎnzé héngxiàng xuǎnxiàng |
Sélectionner des options
horizontales lors de l'impression de fichiers |
32 |
一picture page R005 |
yī picture page R005 |
一页图片R005 |
yī yè túpiàn R005 |
Une page d'image R005 |
33 |
—
compare portrait |
— compare portrait |
-
比较肖像 |
- bǐjiào xiàoxiàng |
- comparer portrait |
34 |
see
blot. |
see blot. |
看到污点。 |
kàn dào wūdiǎn. |
Voir blot. |
35 |
to
improve the appearance of an area of land by changing the design and planting
trees, flowers, etc. |
To improve the appearance of an area of land
by changing the design and planting trees, flowers, etc. |
通过改变设计和种植树木,花卉等来改善土地面积。 |
Tōngguò gǎibiàn shèjì hé zhòngzhí
shùmù, huāhuì děng lái gǎishàn tǔdì miànjī. |
Améliorer la conception
d'une zone de terrain en modifiant la conception et en plantant des arbres,
des fleurs, etc. |
36 |
对…做景观美化;给…做园林美化,美化…的环境 |
Duì…zuò jǐngguān
měihuà; gěi…zuò yuánlín měihuà, měihuà…de huánjìng |
对...做景观美化,给...做园林美化,美化...的环境 |
Duì... Zuò jǐngguān
měihuà, gěi... Zuò yuánlín měihuà, měihuà... De huánjìng |
Pour embellir le paysage, pour
embellir le jardin, embellir ... |
37 |
通过改变设计和种植树木,花卉等来改善土地面积 |
tōngguò gǎibiàn shèjì
hé zhòngzhí shùmù, huāhuì děng lái gǎishàn tǔdì
miànjī |
通过改变设计和种植树木,花卉等来改善土地面积 |
tōngguò gǎibiàn shèjì
hé zhòngzhí shùmù, huāhuì děng lái gǎishàn tǔdì
miànjī |
Améliorer la superficie des
terres en modifiant la conception et en plantant des arbres, des fleurs, etc. |
38 |
landscape architect noun a person whose job
is planning and designing the environment, especially so that roads,
buildings, etc. combine with the landscape in an attractive way |
landscape architect noun a
person whose job is planning and designing the environment, especially so
that roads, buildings, etc. Combine with the landscape in an attractive way |
景观设计师名词一个人,其工作是规划和设计环境,特别是使道路,建筑物等以有吸引力的方式与景观相结合 |
jǐngguān shèjì
shī míngcí yīgè rén, qí gōngzuò shì guīhuà hé shèjì
huánjìng, tèbié shì shǐ dàolù, jiànzhú wù děng yǐ yǒu
xīyǐn lì de fāngshì yǔ jǐngguān xiāng
jiéhé |
Architecte paysagiste nomme une
personne dont le travail consiste à planifier et à concevoir l'environnement,
notamment pour que les routes, les bâtiments, etc. se combinent de manière
attrayante avec le paysage. |
39 |
园林建筑师.;景观设计师 |
yuánlín jiànzhú shī.;
Jǐngguān shèjì shī |
园林建筑师;景观设计师 |
yuánlín jiànzhú shī;
jǐngguān shèjì shī |
Architecte paysagiste |
40 |
landscape architecture |
landscape architecture |
景观建筑 |
jǐngguān jiànzhú |
Architecture de paysage |
41 |
landscape gardener noun a person whose job is
designing and creating attractive parks and gardens |
landscape gardener noun a
person whose job is designing and creating attractive parks and gardens |
景观园丁名词一个人的工作是设计和创造有吸引力的公园和花园 |
jǐngguān
yuándīng míngcí yīgè rén de gōngzuò shì shèjì hé chuàngzào
yǒu xīyǐn lì de gōngyuán hé huāyuán |
Paysagiste nomme une personne
dont le travail consiste à concevoir et à créer des parcs et des jardins
attrayants |
42 |
园 林学家;造园师;园林设计师 |
yuánlín xué jiā; zào yuán
shī; yuánlín shèjì shī |
园林学家;造园师;园林设计师 |
yuánlín xué jiā; zào yuán
shī; yuánlín shèjì shī |
Forestier scientifique,
jardinier, concepteur de jardin |
43 |
landscape
gardening |
landscape gardening |
园林景观 |
yuánlín jǐngguān |
Paysage paysager |
44 |
Land's End,a place in Cornwall that is
further west than any other place in England |
Land's End,a place in Cornwall
that is further west than any other place in England |
Land's
End,康沃尔郡的一个地方,比英格兰的任何其他地方更西边 |
Land's End, kāng wò
ēr jùn de yīgè dìfāng, bǐ yīnggélán de rènhé
qítā dìfāng gèng xībian |
Land's End, un endroit de
Cornouailles plus à l'ouest que tout autre endroit en Angleterre |
45 |
兰兹角(属康沃尔郡,位于英国最西边) |
lán zī jiǎo (shǔ
kāng wò ēr jùn, wèiyú yīngguó zuì xībian) |
兰兹角(属康沃尔郡,位于英国最西边) |
lán zī jiǎo (shǔ
kāng wò ēr jùn, wèiyú yīngguó zuì xībian) |
Lands Point (Cornouailles,
ouest du Royaume-Uni) |
46 |
Land's End,康沃尔郡的一个地方,比英格兰的任何其他地方更西边 |
Land's End, kāng wò
ēr jùn de yīgè dìfāng, bǐ yīnggélán de rènhé
qítā dìfāng gèng xībian |
Land's
End,康沃尔郡的一个地方,比英格兰的任何其他地方更西边 |
Land's End, kāng wò
ēr jùn de yīgè dìfāng, bǐ yīnggélán de rènhé
qítā dìfāng gèng xībian |
Land's End, un endroit de
Cornouailles, à l'ouest de tout autre endroit en Angleterre |
47 |
landslide (also landfall) a mass of earth, rock,
etc. that falls down the slope of a mountain or a cliff |
landslide (also landfall) a mass of earth, rock, etc.
That falls down the slope of a mountain or a cliff |
滑坡(也登陆)从山坡或悬崖上倾斜下来的大量土块,岩石等 |
huápō (yě
dēnglù) cóng shānpō huò xuányá shàng qīngxié xiàlái de
dàliàng tǔ kuài, yánshí děng |
Glissement de terrain (également
un atterrissage) une masse de terre, de roches, etc. tombant sur le flanc
d'une montagne ou d'une falaise |
48 |
(山坡或悬崖的)崩塌,塌方,滑坡,地滑 |
(shānpō huò xuányá
de) bēngtā, tāfāng, huápō, dì huá |
(山坡或悬崖的)崩塌,塌方,滑坡,地滑 |
(shānpō huò xuányá
de) bēngtā, tāfāng, huápō, dì huá |
Effondrement (talus ou
falaise), glissement de terrain, glissement de terrain, glissement de terrain |
49 |
see also landslip, an
election in which one person or party gets very many more votes than the
other people or parties |
see also landslip, an election in which one
person or party gets very many more votes than the other people or
parties |
另请参阅一项选举,其中一人或一方获得的选票比其他人或政党多得多 |
lìng qǐng cānyuè yī xiàng
xuǎnjǔ, qízhōng yīrén huò yīfāng huòdé de
xuǎnpiào bǐ qítā rén huò zhèngdǎng duō dé duō |
Voir aussi glissement de
terrain, une élection dans laquelle une personne ou un parti obtient beaucoup
plus de voix que les autres personnes ou partis |
50 |
一方选票占压倒多数的选举;一方占绝对优势的造举 |
yīfāng xuǎnpiào
zhàn yādǎo duō shǔ de xuǎnjǔ; yīfāng
zhàn juéduì yōushì de zào jǔ |
一方选票占压倒多数的选举;一方占绝对优势的造举 |
yīfāng xuǎnpiào
zhàn yādǎo duō shǔ de xuǎnjǔ; yīfāng
zhàn juéduì yōushì de zào jǔ |
Un vote domine l'élection, un
parti a un avantage absolu |
51 |
She was expected to win by a landslide |
She was expected to win by a
landslide |
预计她会以压倒性优势获胜 |
yùjì tā huì yǐ
yādǎo xìng yōushì huòshèng |
Elle devait gagner par un
glissement de terrain |
52 |
预计她会以压倒多数的选票获胜 |
yùjì tā huì yǐ
yādǎo duō shǔ de xuǎnpiào huòshèng |
预计她会以压倒多数的选票获胜 |
yùjì tā huì yǐ
yādǎo duō shǔ de xuǎnpiào huòshèng |
Elle devrait gagner avec une
majorité écrasante de voix. |
53 |
a landslide
victory |
a landslide victory |
山体滑坡的胜利 |
shāntǐ huápō de
shènglì |
une victoire écrasante |
54 |
压倒性优势的选举胜利 |
yādǎo xìng
yōushì de xuǎnjǔ shènglì |
压倒性优势的选举胜利 |
yādǎo xìng
yōushì de xuǎnjǔ shènglì |
Victoire électorale écrasante |
55 |
landslip, a mass of
rock and earth that falls down a slope, usually smaller than a landslide |
landslip, a mass of rock and
earth that falls down a slope, usually smaller than a landslide |
山体滑坡,一块落在斜坡上的岩石和泥土,通常比山体滑坡小 |
shāntǐ huápō,
yīkuài luò zài xiépō shàng de yánshí hé nítǔ, tōngcháng
bǐ shāntǐ huápō xiǎo |
Glissement de terrain, masse de
roche et de terre tombant sur une pente, généralement inférieure à un
glissement de terrain |
56 |
(通常为小规模的)崩塌,塌方,滑坡,地滑 |
(tōngcháng wèi xiǎo guīmó de)
bēngtā, tāfāng, huápō, dì huá |
(通常为小规模的)崩塌,塌方,滑坡,地滑 |
(tōngcháng wèi xiǎo guīmó de)
bēngtā, tāfāng, huápō, dì huá |
(généralement faible)
effondrement, glissement de terrain, glissement de terrain, glissement de
terrain |
57 |
landward facing the land; away
from the sea |
landward facing the land; away from the sea |
面向陆地的陆地;远离大海 |
miànxiàng lùdì de lùdì;
yuǎnlí dàhǎi |
Vers la terre face à la terre,
loin de la mer |
58 |
朝陆地的;
向岸的 |
cháo lùdì de; xiàng àn de |
朝陆地的;向岸的 |
cháo lùdì de; xiàng àn de |
Atterri |
59 |
landward (also landwards) After an hour, the ship turned
landward |
landward (also landwards) After an hour, the ship turned landward |
陆地(也是陆地)一小时后,船转向陆地 |
lùdì (yěshì lùdì) yī
xiǎoshí hòu, chuán zhuǎnxiàng lùdì |
Vers la terre (aussi vers la
terre) Au bout d'une heure, le navire s'est tourné vers la terre |
60 |
一小时启,那艘船调头驶向岸边 |
yī xiǎoshí qǐ, nà sōu
chuán diàotou shǐ xiàng àn biān |
一小时启,那艘船调头驶向岸边 |
yī xiǎoshí qǐ, nà sōu
chuán diàotou shǐ xiàng àn biān |
En une heure, le navire
se dirigea vers la côte. |
61 |
陆地(也是陆地)一小时后,船转向陆地 |
lùdì (yěshì lùdì) yī
xiǎoshí hòu, chuán zhuǎnxiàng lùdì |
陆地(也是陆地)一小时后,船转向陆地 |
lùdì (yě shì lùdì) yī
xiǎoshí hòu, chuán zhuǎnxiàng lùdì |
Une heure après la terre (et
aussi la terre), le bateau a viré à terre |
62 |
land yacht a small vehicle
with a sail and no engine, that is used on land |
land yacht a small vehicle with a sail and no engine,
that is used on land |
陆地游艇是一种带有帆但没有发动机的小型车辆,用于陆地 |
lùdì yóutǐng shì yī
zhǒng dài yǒu fān dàn méiyǒu fādòngjī de
xiǎoxíngchēliàng, yòng yú lùdì |
Land yacht un petit véhicule
avec une voile et sans moteur, qui est utilisé sur terre |
63 |
(带风帆、无发动机的),快艇车, 沙滩艇 |
(dài fēngfān, wú
fādòngjī de), kuàitǐng chē, shātān tǐng |
(带风帆,无发动机的),快艇车,沙滩艇 |
(dài fēngfān, wú
fādòngjī de), kuàitǐng chē, shātān tǐng |
(avec voiles, pas de moteur),
hors-bord, bateau de plage |
64 |
a large car |
a large car |
一辆大车 |
yī liàng dà chē |
une grosse voiture |
65 |
大型汽车 |
dàxíng qìchē |
大型汽车 |
dàxíng qìchē |
Grande voiture |
66 |
一辆大车 |
yī liàng dà chē |
一辆大车 |
yī liàng dà chē |
une grosse voiture |
67 |
lane a narrow road in the country |
lane a narrow road in the country |
在这个国家的一条狭窄的道路 |
zài zhège guójiā de
yītiáo xiázhǎi de dàolù |
Ruelle une route étroite dans le
pays |
68 |
(乡间)小路 |
(xiāngjiān) xiǎolù |
(乡间)小路 |
(xiāngjiān) xiǎolù |
chemin (pays) |
69 |
winding country lanes |
winding country lanes |
蜿蜒的乡间小路 |
wān yán de
xiāngjiān xiǎolù |
Routes de campagne sinueuses |
70 |
We drove along a muddy lane to reach the farmhouse |
We drove along a muddy lane to
reach the farmhouse |
我们沿着泥泞的车道开车到达农舍 |
wǒmen yánzhe nínìng de
chēdào kāichēdàodá nóngshè |
Nous avons roulé le long d'une
voie boueuse pour atteindre la ferme |
71 |
我们驾辛沿泥抒的小路到达农舍 |
wǒmen jià xīn yán ní
shū de xiǎolù dàodá nóngshè |
我们驾辛沿泥抒的小路到达农舍 |
wǒmen jià xīn yán ní
shū de xiǎolù dàodá nóngshè |
Nous avons conduit le long
chemin boueux à la ferme |
72 |
see also memory
lane (especially in place names |
see also memory lane
(especially in place names |
另见内存通道(特别是地名) |
lìng jiàn nèicún tōngdào
(tèbié shì dìmíng) |
Voir aussi Memory Lane (en
particulier dans les noms de lieu) |
73 |
尤用于地名) |
yóu yòng yú dìmíng) |
尤用于地名) |
yóu yòng yú dìmíng) |
Surtout pour les noms de lieux) |
74 |
a street,often a narrow one with
buildings on both sides |
a street,often a narrow one
with buildings on both sides |
一条街道,通常是一条狭窄的街道,两边都有建筑物 |
yītiáo jiēdào,
tōngcháng shì yītiáo xiázhǎi de jiēdào,
liǎngbiān dōu yǒu jiànzhú wù |
une rue souvent étroite avec des
bâtiments des deux côtés |
75 |
小巷;胡同.;里弄 |
xiǎo xiàng; hútòng.;
Lǐlòng |
小巷;胡同;里弄 |
xiǎo xiàng; hútòng;
lǐlòng |
Ruelle; ruelle; |
76 |
The quickest way
is through the back lanes behind the bus station |
The quickest way is through the
back lanes behind the bus station |
最快捷的方式是通过公交车站后面的后车道 |
zuì kuàijié de fāngshì shì
tōngguò gōngjiāo chē zhàn hòumiàn de hòu chēdào |
Le moyen le plus rapide est de
passer par les ruelles arrière de la gare routière. |
77 |
最近的路是穿过公共汽车站后面的小巷 |
zuìjìn de lù shì chuānguò
gōnggòng qìchē zhàn hòumiàn de xiǎo xiàng |
最近的路是穿过公共汽车站后面的小巷 |
zuìjìn de lù shì chuānguò
gōnggòng qìchē zhàn hòumiàn de xiǎo xiàng |
La route la plus proche est à
travers l'allée derrière l'arrêt de bus. |
78 |
Park Lane |
Park Lane |
公园巷 |
gōngyuán xiàng |
Park Lane |
79 |
帕克里 |
pàkè lǐ |
帕克里 |
pàkè lǐ |
Pakri |
80 |
a section of a wide road, that is marked by
painted white lines, to keep lines of traffic separate |
a section of a wide road, that
is marked by painted white lines, to keep lines of traffic separate |
宽阔道路的一段,用白色线条标记,以保持交通线分开 |
kuānkuò dàolù de
yīduàn, yòng báisè xiàntiáo biāojì, yǐ bǎochí
jiāotōng xiàn fēn kāi |
une section d'une large route,
marquée par des lignes blanches peintes, pour séparer les voies de
circulation |
81 |
车道 |
chēdào |
车道 |
chēdào |
Ruelle |
82 |
the inside/middte lane |
the inside/middte lane |
内/中线 |
nèi/zhōngxiàn |
La voie intérieure /
intermédiaire |
83 |
内 / 中车道 |
nèi/ zhōng chēdào |
内/中车道 |
nèi/zhōng chēdào |
Voie intérieure / moyenne |
84 |
the northbound/southbound
lane |
the northbound/southbound lane |
北行/南行车道 |
běi xíng/nán
xíngchēdào |
La voie nord / sud |
85 |
北行/南行车道 |
běi xíng/nán
xíngchēdào |
北行/南行车道 |
běi xíng/nán xíng
chēdào |
Allée nord / sud |
86 |
to change lanes |
to change lanes |
改变车道 |
gǎibiàn chēdào |
Changer de voie |
87 |
改变车道 |
gǎibiàn chēdào |
改变车道 |
gǎibiàn chēdào |
Changer de voie |
88 |
变换车道 |
biànhuàn chēdào |
变换车道 |
biànhuàn chēdào |
Changer de voie |
89 |
She signalled and pulled over into the slow lane |
She signalled and pulled over
into the slow lane |
她发出信号并停在慢车道上 |
tā fāchū xìnhào
bìng tíng zài mànchē dàoshàng |
Elle a signalé et a tiré sur la
voie lente |
90 |
她给信号后把车开进了慢车道 |
tā gěi xìnhào hòu
bǎ chē kāi jìnle mànchēdào |
她给信号后把车开进了慢车道 |
tā gěi xìnhào hòu
bǎ chē kāi jìnle mànchē dào |
Elle a donné le signal et a
conduit la voiture dans la voie lente. |
91 |
她发出信号并停在慢车道上 |
tā fāchū xìnhào
bìng tíng zài màn chēdàoshàng |
她发出信号并停在慢车道上 |
tā fāchū xìnhào
bìng tíng zài màn chē dàoshàng |
Elle signale et s'arrête dans
la voie lente |
92 |
a four lane highway |
a four lane highway |
四车道高速公路 |
sì chē dào gāosù
gōnglù |
une autoroute à quatre voies |
93 |
四车道高速公路 |
sì chē dào gāosù
gōnglù |
四车道高速公路 |
sì chē dào gāosù
gōnglù |
Autoroute à quatre voies |
94 |
四车道公路 |
sì chē dào gōnglù |
四车道公路 |
sì chē dào gōnglù |
Autoroute à quatre voies |
95 |
see also bus lane |
see also bus lane |
另见公交车道 |
lìng jiàn gōngjiāo
chē dào |
Voir aussi voie de bus |
96 |
cycle lane |
cycle lane |
自行车道 |
zìxíngchē dào |
Piste cyclable |
97 |
fast lane |
fast lane |
快车道 |
kuàichē dào |
Voie rapide |
98 |
passing lane, |
passing lane, |
传球道, |
chuán qiú dào, |
Voie de dépassement, |
99 |
a narrow marked section of a track or a
swimming pool that is used by one person taking part in a race . |
a narrow marked section of a
track or a swimming pool that is used by one person taking part in a race. |
赛道或游泳池的狭窄标记部分,由一个人参加比赛使用。 |
sài dào huò yóuyǒngchí de
xiázhǎi biāojì bùfèn, yóu yīgè rén shēn jiā
bǐsài shǐyòng. |
une section étroite marquée
d'une piste ou d'une piscine utilisée par une personne prenant part à une
course |
100 |
(比赛的) 跑道,或道 |
(Bǐsài de) pǎodào,
huò dào |
(比赛的)跑道,或道 |
(Bǐsài de) pǎodào,
huò dào |
Piste ou route |
|
The Australian in lane four is coming up fast
from behind |
The Australian in lane four is
coming up fast from behind |
第四泳道的澳大利亚人从后面快速上升 |
Dì sì yǒngdào de
àodàlìyǎ rén cóng hòumiàn kuàisù shàngshēng |
L'Australien dans la voie quatre
monte rapidement par derrière |
102 |
第四道的澳大利亚运动员正从后面快速追赶上来 |
dì sì dào de àodàlìyǎ
yùndòngyuán zhèng cóng hòumiàn kuàisù zhuīgǎn shànglái |
第四道的澳大利亚运动员正从后面快速追赶上来 |
dì sì dào de àodàlìyǎ
yùndòngyuán zhèng cóng hòumiàn kuàisù zhuīgǎn shànglái |
Le quatrième athlète australien
rattrape rapidement l'arrière. |
103 |
第四泳道的澳大利亚人从后面快速上升 |
dì sì yǒngdào de
àodàlìyǎ rén cóng hòumiàn kuàisù shàngshēng |
第四泳道的澳大利亚人从后面快速上升 |
dì sì yǒngdào de
àodàlìyǎ rén cóng hòumiàn kuàisù shàngshēng |
Les Australiens dans la
quatrième voie se lèvent rapidement par derrière |
104 |
picture page R032 |
picture page R032 |
图片页R032 |
túpiàn yè R032 |
Page de l'image R032 |
105 |
a route used by ships or aircraft on regular
journeys |
a route used by ships or aircraft on regular
journeys |
船舶或飞机在常规旅程中使用的航线 |
chuánbó huò fēijī zài
chángguī lǚchéng zhōng shǐyòng de hángxiàn |
un itinéraire emprunté par
des navires ou des aéronefs pour des trajets réguliers |
106 |
航道;航线 |
hángdào; hángxiàn |
航道,航线 |
hángdào, hángxiàn |
Voie navigable |
107 |
one of the world's
busiest shipping/sea lanes |
one of the world's busiest
shipping/sea lanes |
世界上最繁忙的航运/海运通道之一 |
shìjiè shàng zuì fánmáng de
hángyùn/hǎiyùn tōngdào zhī yī |
L'une des voies maritimes /
voies maritimes les plus fréquentées au monde |
108 |
世界上最繁忙的海运航线之 |
shìjiè shàng zuì fánmáng dì
hǎiyùn hángxiàn zhī |
世界上最繁忙的海运航线之 |
shìjiè shàng zuì fánmáng dì
hǎiyùn hángxiàn zhī |
La voie de navigation la plus
fréquentée au monde |
109 |
世界上最繁忙的航运/海运通道之一 |
shìjiè shàng zuì fánmáng de
hángyùn/hǎiyùn tōngdào zhī yī |
世界上最繁忙的航运/海运通道之一 |
shìjiè shàng zuì fánmáng de
hángyùn/hǎiyùn tōngdào zhī yī |
L'un des ports maritimes /
maritimes les plus fréquentés au monde |
110 |
See fast lane |
See fast lane |
看快车道 |
kàn kuàichē dào |
Voir voie rapide |
111 |
lang-lauf (from German) cross country skiing |
lang-lauf (from German) cross country skiing |
lang-lauf(来自德国)越野滑雪 |
lang-lauf(láizì déguó)
yuèyě huáxuě |
Lang-lauf (de l'allemand) ski de
fond |
112 |
langouste |
langouste |
龙虾 |
lóngxiā |
Langouste |
113 |
langosta a type of large
shellfish with a long body and legs |
langosta a type of large
shellfish with a long body and legs |
langosta是一种长长的身体和腿部的大型贝类 |
langosta shì yī zhǒng
zhǎng zhǎng de shēntǐ hé tuǐ bù de dàxíng bèi lèi |
Langosta un type de gros fruits
de mer avec un long corps et des jambes |
114 |
龙虾 |
lóngxiā |
龙虾 |
lóngxiā |
Le homard |
115 |
langoustine (also .Norway lobster,.Dublin Bay prawn)
a type of shell fish, like a small lobster |
langoustine (also.Norway lobster,.Dublin Bay prawn) a
type of shell fish, like a small lobster |
langoustine(也.Norway龙虾,。都柏湾虾)一种贝壳鱼,就像一只小龙虾 |
langoustine(yě.Norway
lóngxiā,. Dū bó wān xiā) yī zhǒng bèiké yú, jiù
xiàng yī zhǐ xiǎo lóngxiā |
Langoustine (aussi homard de
Norvège, crevette de la baie de Dublin) est un type de poisson, comme un
petit homard |
116 |
挪威海螯虾;挪威龙虾 |
nuówēi hǎi áo
xiā; nuówēi lóngxiā |
挪威海螯虾;挪威龙虾 |
nuówēi hǎi áo
xiā; nuówēi lóngxiā |
Langoustines norvégiennes;
homard norvégien |
117 |
langoustine(也.Norway龙虾,。都柏湾虾)一种贝壳鱼,就像一只小龙虾 |
langoustine(yě.Norway
lóngxiā,. Dū bó wān xiā) yī zhǒng bèiké yú, jiù
xiàng yī zhǐ xiǎo lóngxiā |
海螯虾(也.Norway龙虾。都柏湾虾)一种贝壳鱼,就像一只小龙虾 |
hǎi áo xiā
(yě.Norway lóngxiā. Dū bó wān xiā) yī
zhǒng bèiké yú, jiù xiàng yī zhǐ xiǎo lóngxiā |
Langoustine (aussi. Homard
norvégien, crevettes de Dubaï) un crustacé, comme une écrevisse |
118 |
language |
language |
语言 |
yǔyán |
Langue |
119 |
of a country |
of a country |
一个国家 |
yīgè guójiā |
D'un pays |
120 |
国家 |
guójiā |
国家 |
guójiā |
Pays |
121 |
the
system of communication in speech and writing that is used by people of a
particular country or area |
the system of communication in speech and
writing that is used by people of a particular country or area |
特定国家或地区的人们使用的言语和写作交流系统 |
tèdìng guójiā huò dìqū de rénmen
shǐyòng de yányǔ hé xiězuò jiāoliú xìtǒng |
Le système de
communication orale et écrite utilisé par les habitants d'un pays ou d'une
région donnés |
122 |
语言;语言文字 |
yǔyán; yǔyán wénzì |
语言;语言文字 |
yǔyán; yǔyán wénzì |
Langue; langue |
123 |
特定国家或地区的人们使用的言语和写作交流系统 |
tèdìng guójiā huò
dìqū de rénmen shǐyòng de yányǔ hé xiězuò jiāoliú
xìtǒng |
特定国家或地区的人们使用的言语和写作交流系统 |
tèdìng guójiā huò
dìqū de rénmen shǐyòng de yányǔ hé xiězuò jiāoliú
xìtǒng |
Systèmes de communication
vocale et écrite utilisés par des personnes dans des pays ou des régions
spécifiques |
124 |
the Japanese language |
the Japanese language |
日语 |
rìyǔ |
La langue japonaise |
125 |
曰语 |
yuē yǔ |
曰语 |
yuē yǔ |
Proverbe |
126 |
it takes a long
time to Zeam to learn to speak a language well |
it takes a long time to Zeam to
learn to speak a language well |
Zeam学习说一门语言需要很长时间 |
Zeam xuéxí shuō yī
mén yǔyán xūyào hěn cháng shíjiān |
Zeam met longtemps à apprendre à
bien parler une langue |
127 |
学会说好一种语言需要花很长的
盼间 |
xuéhuì shuō hǎo
yī zhǒng yǔyán xūyào huā hěn zhǎng de pàn
jiān |
学会说好一种语言需要花很长的盼间 |
xuéhuì shuō hǎo
yī zhǒng yǔyán xūyào huā hěn zhǎng de pàn
jiān |
Il faut beaucoup de temps pour
apprendre à parler une bonne langue. |
128 |
Italian is myfirst language |
Italian is myfirst language |
意大利语是我的第一语言 |
yìdàlì yǔ shì wǒ de dì yī
yǔyán |
L'italien est ma première
langue |
129 |
意大利语是我的母语 |
yìdàlì yǔ shì wǒ de
mǔyǔ |
意大利语是我的母语 |
yìdàlì yǔ shì wǒ de
mǔyǔ |
L'italien est ma langue
maternelle |
130 |
All the children
must learn a foreign language |
All the children must learn a
foreign language |
所有的孩子都必须学习外语 |
suǒyǒu de háizi
dōu bìxū xuéxí wàiyǔ |
Tous les enfants doivent
apprendre une langue étrangère |
131 |
所有的儿童必须学一门外语 |
suǒyǒu de értóng
bìxū xué yī mén wàiyǔ |
所有的儿童必须学一门外语 |
suǒyǒu de értóng
bìxū xué yī mén wàiyǔ |
Tous les enfants doivent
apprendre une langue étrangère |
132 |
所有的孩子都必须学习外语 |
suǒyǒu de háizi
dōu bìxū xuéxí wàiyǔ |
所有的孩子都必须学习外语 |
suǒyǒu de háizi
dōu bìxū xuéxí wàiyǔ |
Tous les enfants doivent
apprendre une langue étrangère |
133 |
She has a good
command 0f the spanish language |
She has a good command 0f the
spanish language |
她对西班牙语有很好的掌握 |
tā duì xībānyá
yǔ yǒu hěn hǎo de zhǎngwò |
Elle a une bonne maîtrise de la
langue espagnole |
|
她精通西班牙语 |
tā jīngtōng
xībānyá yǔ |
她精通西班牙语 |
tā jīngtōng
xībānyá yǔ |
Elle maîtrise l'espagnol |
134 |
a qualification in language teaching |
a qualification in language teaching |
语言教学资格 |
yǔyán jiàoxué zīgé |
une qualification en
enseignement des langues |
135 |
语言教 学的资格 |
yǔyán jiàoxué de zīgé |
语言教学的资格 |
yǔyán jiàoxué de zīgé |
Qualification d'enseignement des
langues |
136 |
语言教学资格 |
yǔyán jiàoxué zīgé |
语言教学资格 |
yǔyán jiàoxué zīgé |
Qualification d'enseignement des
langues |
137 |
They fell in love
in spite of the language barrier (the difficulty of communicating when people speak different
languages). |
They fell in love in spite of
the language barrier (the difficulty of communicating when people speak
different languages). |
尽管存在语言障碍(当人们讲不同语言时难以沟通),他们坠入爱河。 |
jǐnguǎn cúnzài
yǔyán zhàng'ài (dāng rénmen jiǎng bùtóng yǔyán shí
nányǐ gōutōng), tāmen zhuì rù àihé. |
Ils sont tombés amoureux malgré
la barrière de la langue (difficulté à communiquer lorsque les gens parlent
des langues différentes). |
138 |
尽管有语言障碍,他们还是相爱了 |
Jǐnguǎn yǒu
yǔyán zhàng'ài, tāmen háishì xiāng'àile |
尽管有语言障碍,他们还是相爱了 |
Jǐnguǎn yǒu
yǔyán zhàng'ài, tāmen háishì xiāng'àile |
Malgré leurs barrières
linguistiques, ils sont toujours tombés amoureux. |
139 |
Why study latin?
It’s a dead language ( no longer spoken by anyone) |
Why study latin? It’s a dead
language (no longer spoken by anyone) |
为什么学习拉丁语?这是一种死语言(任何人都不再说) |
wèishéme xuéxí lādīng
yǔ? Zhè shì yī zhǒng sǐ yǔyán (rènhé rén dōu bù
zàishuō) |
Pourquoi étudier le latin? C’est
une langue morte (personne ne le parle plus) |
140 |
为什么学拉丁语?它已经不再有人说了 |
wèishéme xué lādīng
yǔ? Tā yǐjīng bù zài yǒurén shuōle |
为什么学拉丁语?它已经不再有人说了 |
wèishéme xué lādīng
yǔ? Tā yǐjīng bù zài yǒurén shuōle |
Pourquoi apprendre le latin? On
ne dit plus |
141 |
为什么学习拉丁语? 这是一种死语言(任何人都不再说) |
wèishéme xuéxí lādīng
yǔ? Zhè shì yī zhǒng sǐ yǔyán (rènhé rén dōu bù
zàishuō) |
为什么学习拉丁语?这是一种死语言(任何人都不再说) |
wèishéme xuéxí lādīng
yǔ? Zhè shì yī zhǒng sǐ yǔyán (rènhé rén dōu bù
zàishuō) |
Pourquoi étudier le latin?
C'est une langue morte (personne ne dit plus rien) |
142 |
Is english an
official language in your country? |
Is english an official
language in your country? |
英语是您所在国家/地区的官方语言吗? |
yīngyǔ shì nín
suǒzài guójiā/dìqū de guānfāng yǔyán ma? |
L'anglais est-il une langue
officielle dans votre pays? |
143 |
英语在你们国家是官方语言吗? |
Yīngyǔ zài nǐmen
guójiā shì guānfāng yǔyán ma? |
英语在你们国家是官方语言吗? |
Yīngyǔ zài nǐmen
guójiā shì guānfāng yǔyán ma? |
L'anglais est-il la langue
officielle de votre pays? |
144 |
英语是您所在国家/地区的官方语言吗? |
Yīngyǔ shì nín
suǒzài guójiā/dìqū de guānfāng yǔyán ma? |
英语是您所在国家/地区的官方语言吗? |
Yīngyǔ shì nín
suǒzài guójiā/dìqū de guānfāng yǔyán ma? |
L'anglais est-il la langue
officielle de votre pays? |
145 |
see also modern language
comunication |
See also modern language comunication |
另见现代语言交流 |
Lìng jiàn xiàndài yǔyán jiāoliú |
Voir aussi communication
en langue moderne |
146 |
交际 |
jiāojì |
交际 |
jiāojì |
Communication |
147 |
the use by humans of a system of sounds and
words to communicate |
the use by humans of a system of sounds and
words to communicate |
人类使用声音和文字系统进行交流 |
rénlèi shǐyòng shēngyīn hé
wénzì xìtǒng jìnxíng jiāoliú |
L’utilisation par les
humains d’un système de sons et de mots pour |
148 |
言语;说话;语言 |
yányǔ; shuōhuà;
yǔyán |
言语;说话;语言 |
yányǔ; shuōhuà;
yǔyán |
Discours, discours, langage |
149 |
人类使用声音和文字系统进行交流 |
rénlèi shǐyòng
shēngyīn hé wénzì xìtǒng jìnxíng jiāoliú |
人类使用声音和文字系统进行交流 |
rénlèi shǐyòng
shēngyīn hé wénzì xìtǒng jìnxíng jiāoliú |
Les humains utilisent des
systèmes vocaux et textuels pour communiquer |
150 |
theories about the origins of language |
theories about the origins of
language |
关于语言起源的理论 |
guānyú yǔyán
qǐyuán de lǐlùn |
Théories sur les origines du
langage |
151 |
关于语言起源的理论 |
guānyú yǔyán
qǐyuán de lǐlùn |
关于语言起源的理论 |
guānyú yǔyán
qǐyuán de lǐlùn |
Théorie de l'origine du langage |
152 |
有关语言起源的理论 |
yǒuguān yǔyán
qǐyuán de lǐlùn |
有关语言起源的理论 |
yǒuguān yǔyán
qǐyuán de lǐlùn |
Théorie de l'origine du langage |
153 |
a study 0f language acquisition in two year olds |
a study 0f language acquisition
in two year olds |
一项针对两岁儿童语言习得的研究 |
yī xiàng zhēnduì
liǎng suì értóng yǔyán xí dé de yánjiū |
une étude de l'acquisition du
langage chez les enfants de deux ans |
154 |
对两岁儿童语言习得的研究 |
duì liǎng suì értóng
yǔyán xí dé de yánjiū |
对两岁儿童语言习得的研究 |
duì liǎng suì értóng
yǔyán xí dé de yánjiū |
Étude sur l'acquisition du
langage chez les enfants de deux ans |
155 |
style of speaking/writing |
style of speaking/writing |
口语/写作风格 |
kǒuyǔ/xiězuò
fēnggé |
Style de parler / écrire |
156 |
口语 / 书面语的风格? |
kǒuyǔ/
shūmiànyǔ de fēnggé? |
口语/书面语的风格? |
kǒuyǔ/shūmiànyǔ
de fēnggé? |
Style parlé / écrit? |
157 |
口语/写作风格 |
Kǒuyǔ/xiězuò
fēnggé |
口语/写作风格 |
Kǒuyǔ/xiězuò
fēnggé |
Parler / écrire |
158 |
a particular style of speaking
or writing |
a particular style of speaking
or writing |
特定的口语或写作风格 |
tèdìng de kǒuyǔ huò
xiězuò fēnggé |
un style particulier de parler
ou d'écrire |
159 |
某种类型
的言语(或语言) |
mǒu zhǒng lèixíng de
yányǔ (huò yǔyán) |
某种类型的言语(或语言) |
mǒu zhǒng lèixíng de
yányǔ (huò yǔyán) |
Un type de discours (ou de
langue) |
160 |
特定的口语或写作风格 |
tèdìng de kǒuyǔ huò
xiězuò fēnggé |
特定的口语或写作风格 |
tèdìng de kǒuyǔ huò
xiězuò fēnggé |
Style de conversation ou
d'écriture spécifique |
161 |
bad/foul/strong language
( words that people may consider offensive) |
bad/foul/strong language (words
that people may consider offensive) |
糟糕/恶劣/强硬的语言(人们可能认为冒犯的话) |
zāogāo/èliè/qiángyìng
de yǔyán (rénmen kěnéng rènwéi màofàn dehuà) |
Langage mauvais / grossier /
fort (mot que les gens peuvent considérer offensant) |
162 |
脏 / 粗 / 骂人话 |
zàng/ cū/ màrén huà |
脏/粗/骂人话 |
zàng/cū/màrén huà |
Mots sales / rugueux / jurant |
163 |
糟糕/恶劣/强硬的语言(人们可能认为冒犯的话) |
zāogāo/èliè/qiángyìng
de yǔyán (rénmen kěnéng rènwéi màofàn dehuà) |
糟糕/恶劣/强硬的语言(人们可能认为冒犯的话) |
zāogāo/èliè/qiángyìng
de yǔyán (rénmen kěnéng rènwéi màofàn dehuà) |
Langage mauvais / mauvais / dur
(les gens peuvent penser offensant) |
164 |
literary/poetic
language |
literary/poetic language |
文学/诗歌语言 |
wénxué/shīgē
yǔyán |
Langage littéraire / poétique |
165 |
文学 / 诗歌语言 |
wénxué/ shīgē
yǔyán |
文学/诗歌语言 |
wénxué/shīgē
yǔyán |
Langue de la littérature /
poésie |
166 |
the language 0f the
legal profession |
the language 0f the legal
profession |
法律专业的语言 |
fǎlǜ zhuānyè de
yǔyán |
La langue de la profession
d'avocat |
167 |
法律专业的语言 |
fǎlǜ zhuānyè de
yǔyán |
法律专业的语言 |
fǎlǜ zhuānyè de
yǔyán |
Langage juridique |
168 |
法律专业用语 |
fǎlǜ zhuānyè
yòngyǔ |
法律专业用语 |
fǎlǜ zhuānyè
yòngyǔ |
Terminologie juridique |
169 |
Give
your instructions on every language |
Give your instructions on every language |
提供每种语言的说明 |
tígōng měi zhǒng yǔyán
de shuōmíng |
Donnez vos instructions
dans toutes les langues |
171 |
用通俗的语言发布指令 |
yòng tōngsú de yǔyán
fābù zhǐlìng |
用通俗的语言发布指令 |
yòng tōngsú de yǔyán
fābù zhǐlìng |
Publier des instructions en
langage clair |
172 |
提供每种语言的说明 |
tígōng měi zhǒng
yǔyán de shuōmíng |
提供每种语言的说明 |
tígōng měi zhǒng
yǔyán de shuōmíng |
Fournir des instructions pour
chaque langue |
173 |
see also bad language |
see also bad language |
另见坏语言 |
lìng jiàn huài yǔyán |
Voir aussi mauvaise langue |
174 |
note on next page |
note on next page |
请注意下一页 |
qǐng zhùyì xià yī yè |
Note sur la page suivante |
175 |
movement/symbol/sound |
movement/symbol/sound |
移动/符号/声音 |
yídòng/fúhào/shēngyīn |
Mouvement / symbole / son |
176 |
动作;符号;声竒 |
dòngzuò; fúhào; shēng qí |
动作;符号;声竒 |
dòngzuò; fúhào; shēng qí |
Action; symbole; sonar |
177 |
a way of expressing
ideas and feelings using movements, symbols and sound |
a way of expressing ideas and
feelings using movements, symbols and sound |
一种用动作,符号和声音表达想法和感受的方式 |
yī zhǒng yòng
dòngzuò, fúhào hé shēngyīn biǎodá xiǎngfǎ hé
gǎnshòu de fāngshì |
une façon d'exprimer des idées
et des sentiments en utilisant des mouvements, des symboles et du son |
178 |
(用动作、符号和声音来表达思想感情的)表达方式,交际方式 |
(yòng dòngzuò, fúhào hé
shēngyīn lái biǎodá sīxiǎng gǎnqíng de)
biǎodá fāngshì, jiāojì fāngshì |
(用动作,符号和声音来表达思想感情的)表达方式,交际方式 |
(yòng dòngzuò, fúhào hé
shēngyīn lái biǎodá sīxiǎng gǎnqíng de)
biǎodá fāngshì, jiāojì fāngshì |
(Expression de pensées et de
sentiments avec des mouvements, des symboles et des sons), communication,
communication |
179 |
一种用动作,符号和声音表达想法和感受的方式 |
yī zhǒng yòng
dòngzuò, fúhào hé shēngyīn biǎodá xiǎngfǎ hé
gǎnshòu de fāngshì |
一种用动作,符号和声音表达想法和感受的方式 |
yī zhǒng yòng
dòngzuò, fúhào hé shēngyīn biǎodá xiǎngfǎ hé
gǎnshòu de fāngshì |
Une façon d'exprimer ses
pensées et ses sentiments avec des mouvements, des symboles et des sons |
180 |
the language of mime |
the language of mime |
哑剧的语言 |
yǎjù de yǔyán |
Le langage du mime |
181 |
哑剧的手势语 |
yǎjù de shǒushì
yǔ |
哑剧的手势语 |
yǎjù de shǒushì
yǔ |
Langue des signes mime |
182 |
he language of dolphins/bees |
he language of dolphins/bees |
他是海豚/蜜蜂的语言 |
tā shì
hǎitún/mìfēng de yǔyán |
Il langue des dauphins /
abeilles |
183 |
秦脉/蜜蜂的交流方式 |
qín mài/mìfēng de
jiāoliú fāngshì |
秦脉/蜜蜂的交流方式 |
qín mài/mìfēng de
jiāoliú fāngshì |
Méthode de communication Qinmai
/ Abeille |
184 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
185 |
body
language |
body language |
身体语言 |
shēntǐ yǔyán |
Langage corporel |
186 |
sign language |
sign language |
标志语言 |
biāozhì yǔyán |
Langue des signes |
187 |
computing |
computing |
计算 |
jìsuàn |
Informatique |
188 |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
Informatique |
189 |
a system of symbols and rules that is used to
operate a computer |
a system of symbols and rules
that is used to operate a computer |
用于操作计算机的符号和规则系统 |
yòng yú cāozuò
jìsuànjī de fúhào hé guīzé xìtǒng |
un système de symboles et de
règles utilisé pour faire fonctionner un ordinateur |
190 |
计算机语言 |
jìsuànjī yǔyán |
计算机语言 |
jìsuànjī yǔyán |
Langage informatique |
191 |
a programming language |
a programming language |
编程语言 |
biānchéng yǔyán |
un langage de programmation |
192 |
编程语言 |
biānchéng yǔyán |
编程语言 |
biānchéng yǔyán |
Langage de programmation |
193 |
程序设语言 |
chéngxù shè yǔyán |
程序设语言 |
chéngxù shè yǔyán |
Langue du programme |
194 |
mind/watch your language to
be careful about what you say in order not to upset or offend sb |
mind/watch your language to be
careful about what you say in order not to upset or offend sb |
注意/注意你的语言要小心你说的话,以免不高兴或冒犯某人 |
zhùyì/zhùyì nǐ de
yǔyán yào xiǎoxīn nǐ shuō dehuà, yǐmiǎn bu
gāoxìng huò màofàn mǒu rén |
Veillez / surveillez votre
langage pour faire attention à ce que vous dites afin de ne pas fâcher ni
offenser qn |
195 |
谨慎措辞;留神言辞 |
Jǐnshèn cuòcí; liúshén yáncí |
谨慎措辞;
*神言辞 |
Jǐnshèn cuòcí; liúshén yáncí |
Texte prudent * paroles de Dieu |
196 |
注意/注意你的语言要小心你说的话,以免不高兴或冒犯某人 |
zhùyì/zhùyì nǐ de
yǔyán yào xiǎoxīn nǐ shuō dehuà, yǐmiǎn bu
gāoxìng huò màofàn mǒu rén |
注意/注意你的语言要小心你说的话,以免不高兴或冒犯某人 |
zhùyì/zhùyì nǐ de
yǔyán yào xiǎoxīn nǐ shuō dehuà, yǐmiǎn bu
gāoxìng huò màofàn mǒu rén |
Faites attention à votre langue
et faites attention à ce que vous dites pour éviter d'être mécontent ou
d'offenser quelqu'un. |
197 |
Watch your language, young man! |
Watch your language, young man! |
看着你的语言,年轻人! |
kànzhe nǐ de yǔyán,
niánqīng rén! |
Regarde ta langue, jeune homme! |
198 |
年轻人;注意你的言谈! |
Niánqīng rén; zhùyì nǐ de yántán! |
年轻人;注意你的言谈! |
Niánqīng rén; zhùyì nǐ de yántán! |
Jeunes, faites attention
à vos mots! |
199 |
speak/talk the same
language to |
Speak/talk the same language to |
说/说同一种语言 |
Shuō/shuō tóngyī zhǒng
yǔyán |
Parler / parler la même
langue à |
200 |
be able to communicate easily with another
person because you share similar opinions and experience |
be able to communicate easily
with another person because you share similar opinions and experience |
能够与他人轻松沟通,因为您有着相似的观点和经验 |
nénggòu yǔ tārén
qīngsōng gōutōng, yīnwèi nín yǒuzhe
xiāngsì de guāndiǎn hé jīngyàn |
Etre capable de communiquer
facilement avec une autre personne parce que vous partagez des opinions et
une expérience similaires |
201 |
(因意见和经历相似)能容易地沟通,说得来,有共同语言 |
(yīn yìjiàn hé jīnglì
xiāngsì) néng róngyì dì gōutōng, shuōdélái, yǒu
gòngtóng yǔyán |
(因意见和经历相似)能容易地沟通,说得来,有共同语言 |
(yīn yìjiàn hé jīnglì
xiāngsì) néng róngyì dì gōutōng, shuōdélái, yǒu
gòngtóng yǔyán |
(À cause d'opinions et
d'expériences similaires) peuvent communiquer facilement, parler, avoir une
langue commune |
202 |
language
engineering (computing ) the
use of computers to process languages for industrial purposes |
language engineering
(computing) the use of computers to process languages for industrial purposes |
语言工程(计算)使用计算机处理工业用语言 |
yǔyán gōngchéng
(jìsuàn) shǐyòng jìsuànjī chǔlǐ gōngyè yòng
yǔyán |
Ingénierie des langues
(informatique) utilisation d'ordinateurs pour traiter des langages à des fins
industrielles |
203 |
语言工程 |
yǔyán gōngchéng |
语言工程 |
yǔyán gōngchéng |
Ingénierie linguistique |
204 |
language
laboratory a room in a school or college that contains special equipment
to help students learn foreign languages by listening to tapes or CDs,
watching videos, recording themselves, etc. |
language laboratory a room in a school or college that contains
special equipment to help students learn foreign languages by listening to
tapes or CDs, watching videos, recording themselves, etc. |
语言实验室学校或学院的一个房间,包含特殊设备,通过听录音带或CD,观看视频,录制自己等方式帮助学生学习外语。 |
yǔyán shíyàn shì xuéxiào
huò xuéyuàn de yīgè fángjiān, bāohán tèshū shèbèi,
tōngguò tīng lùyīndài huò CD, guānkàn shìpín, lùzhì
zìjǐ děng fāngshì bāngzhù xuéshēng xuéxí wàiyǔ. |
Laboratoire de langue pièce dans
une école ou un collège qui contient un équipement spécial pour aider les
étudiants à apprendre les langues étrangères: écoute de cassettes ou de CD,
lecture de vidéos, enregistrement par eux-mêmes, etc. |
205 |
语言实验室;语音室 |
Yǔyán shíyàn shì;
yǔyīn shì |
语言实验室,语音室 |
Yǔyán shíyàn shì,
yǔyīn shì |
Laboratoire de langues |
206 |
语言实验室学校或学院的一个房间,包含特殊设备,帮助学生通过听录音带或CD,观看视频,录制自己等来学习外语 |
yǔyán shíyàn shì xuéxiào
huò xuéyuàn de yīgè fángjiān, bāohán tèshū shèbèi,
bāngzhù xuéshēng tōngguò tīng lùyīndài huò CD,
guānkàn shìpín, lùzhì zìjǐ děng lái xuéxí wàiyǔ |
语言实验室学校或学院的一个房间,包含特殊设备,帮助学生通过听录音带或CD,观看视频,录制自己等来学习外语 |
yǔyán shíyàn shì xuéxiào
huò xuéyuàn de yīgè fángjiān, bāohán tèshū shèbèi,
bāngzhù xuéshēng tōngguò tīng lùyīndài huò CD,
guānkàn shìpín, lùzhì zìjǐ děng lái xuéxí wàiyǔ |
Une pièce dans un laboratoire
de langues ou une école qui contient un équipement spécial pour aider les
étudiants à apprendre les langues étrangères en écoutant des cassettes ou des
CD, en regardant des vidéos, en s’enregistrant, etc. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
land reform |
1133 |
1133 |
language
laboratory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|