|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
landing craft |
1132 |
1132 |
land agent |
|
1 |
I fell and landed heavily at
the bottom the stairs |
I fell and landed heavily at
the bottom the stairs |
我摔倒在楼梯的底部 |
Wǒ shuāi dǎo zài
lóutī de dǐbù |
Je suis tombé et ai atterri
lourdement au bas des escaliers |
2 |
我从楼梯上摔了下去,重重地摔在下面 |
wǒ cóng lóutī shàng
shuāile xiàqù, chóngchóng de shuāi zài xiàmiàn |
我从楼梯上摔了下去,重重地摔在下面 |
wǒ cóng lóutī shàng
shuāile xiàqù, chóngchóng de shuāi zài xiàmiàn |
Je suis tombé des escaliers et
je suis tombé lourdement en dessous. |
3 |
a large stone landed right
beside him |
a large stone landed right
beside him |
一块巨大的石头落在他身边 |
yīkuài jùdà de shítou luò
zài tā shēnbiān |
une grosse pierre a atterri
juste à côté de lui |
4 |
一大块石头正好落在他身旁 |
yī dà kuài shítou
zhènghǎo luò zài tā shēn páng |
一大块石头正好落在他身旁 |
yī dà kuài shítou
zhènghǎo luò zài tā shēn páng |
Un gros morceau de pierre tombe
juste à côté de lui. |
5 |
一块巨大的石头落在他身边 |
yīkuài jùdà de shítou luò
zài tā shēnbiān |
一块巨大的石头落在他身边 |
yīkuài jùdà de shítou luò
zài tā shēnbiān |
une énorme pierre est tombée à
ses côtés |
6 |
difficulties困难 |
difficulties kùnnán |
困难困难 |
kùnnán kùnnán |
Difficile à utiliser |
7 |
to arrive somewhere and cause
difficulties that have to be dealt with |
to arrive somewhere and cause
difficulties that have to be dealt with |
到达某个地方并造成必须处理的困难 |
dàodá mǒu gè dìfāng
bìng zàochéng bìxū chǔlǐ de kùnnán |
Pour arriver quelque part et
causer des difficultés qui doivent être traitées |
8 |
降临;
使陷于(困境);使不得不应付 |
jiànglín; shǐ xiànyú (kùnjìng);
shǐ bu dé bù yìngfù |
降临;使陷于(困境);使不得不应付 |
jiànglín; shǐ xiànyú (kùnjìng);
shǐ bu dé bù yìngfù |
Tomber dans (difficulté) |
9 |
Why do complaints always land on my desk ( why do I always
have to deal with them)? |
Why do complaints always land on my desk (why do I always
have to deal with them)? |
为什么投诉总是落在我的桌子上(为什么我总是要处理它们)? |
wèishéme tóusù zǒng shì
luò zài wǒ de zhuōzi shàng (wèishéme wǒ zǒng shì yào
chǔlǐ tāmen)? |
Pourquoi les plaintes
arrivent-elles toujours sur mon bureau (pourquoi dois-je toujours les
traiter)? |
10 |
为什么投诉总得要我来处理? |
Wèishéme tóusù zǒngdé yào
wǒ lái chǔlǐ? |
为什么投诉总得要我来处理? |
Wèishéme tóusù zǒngdé yào
wǒ lái chǔlǐ? |
Pourquoi les plaintes
doivent-elles être traitées par moi? |
11 |
job 工作 |
Job gōngzuò |
工作 |
Gōngzuò |
Travail |
12 |
(informal) to succeed in
getting a job, etc., especially one that a lot of other people want
成功得到,贏得,捞到(尤指许多人想得到的工作) |
(informal) to succeed in
getting a job, etc., Especially one that a lot of other people want
chénggōng dédào, yíngdé, lāo dào (yóu zhǐ xǔduō rén
xiǎngdédào de gōngzuò) |
(非正式)成功找到一份工作等,尤其是很多其他人想要成功得到,赢得,捞到(尤指许多人想得到的工作) |
(fēi zhèngshì)
chénggōng zhǎodào yī fèn gōngzuò děng, yóuqí shì
hěnduō qítā rén xiǎng yào chénggōng dédào, yíngdé,
lāo dào (yóu zhǐ xǔduō rén xiǎngdédào de
gōngzuò) |
(informel) pour réussir à
obtenir un emploi, etc., en particulier celui que beaucoup de gens veulent
réussir, gagner et obtenir (en particulier le travail que beaucoup de gens
veulent) |
13 |
He’s just landed a starring
role in Spielberg's next movie |
He’s just landed a starring
role in Spielberg's next movie |
他刚刚在斯皮尔伯格的下一部电影中担任主角 |
tā gānggāng zài
sī pí'ěr bó gé de xià yī bù diànyǐng zhōng
dānrèn zhǔjiǎo |
Il vient de décrocher un rôle
dans le prochain film de Spielberg |
14 |
他刚得到一个机会,在斯皮尔伯格执导的下一部电影里担任主角 |
tā gāng dédào
yīgè jīhuì, zài sī pí'ěr bó gé zhídǎo de xià yī
bù diànyǐng lǐ dānrèn zhǔjiǎo |
他刚得到一个机会,在斯皮尔伯格执导的下一部电影里担任主角 |
tā gāng dédào
yīgè jīhuì, zài sī pí'ěr bó gé zhídǎo de xià yī
bù diànyǐng lǐ dānrèn zhǔjiǎo |
Il vient d'avoir une chance
d'être le protagoniste du prochain film réalisé par Spielberg. |
15 |
She’s just landed herself a
company directorship |
She’s just landed herself a
company directorship |
她刚刚获得了公司董事职位 |
tā gānggāng
huòdéle gōngsī dǒngshì zhíwèi |
Elle vient de se voir attribuer
un poste de directeur d’entreprise. |
16 |
她刚在一家公司谋到一个主管的职位 |
tā gāng zài
yījiā gōngsī móu dào yīgè zhǔguǎn de
zhíwèi |
她刚在一家公司谋到一个主管的职位 |
tā gāng zài
yījiā gōngsī móu dào yīgè zhǔguǎn de
zhíwèi |
Elle vient de trouver un
travail dans une entreprise. |
17 |
fish鱼 |
fish yú |
鱼鱼 |
yú yú |
Poisson poisson |
18 |
to catch a fish and bring it
out of the water on to the land |
to catch a fish and bring it
out of the water on to the land |
钓到鱼,把它从水里带到陆地上 |
diào dào yú, bǎ tā
cóng shuǐ lǐdài dào lùdì shàng |
Attraper un poisson et le
sortir de l'eau sur la terre |
19 |
捕到,钓到(鱼) |
bǔ dào, diào dào (yú) |
捕到,钓到(鱼) |
bǔ dào, diào dào (yú) |
Prise (poisson) |
20 |
land a blow, / punch, etc. to
succeed in hitting |
land a blow, / punch, etc. To
succeed in hitting |
打击,打击等成功打击 |
dǎjí, dǎjí děng
chénggōng dǎjí |
Lancez un coup / coup de poing,
etc. pour réussir à frapper |
21 |
打中;击中 |
dǎ zhòng; jí zhòng |
打中;击中 |
dǎ zhòng; jí zhòng |
Frappé; frappé |
22 |
She landed a punch on his chin |
She landed a punch on his chin |
她在下巴上打了一拳 |
tā zài xiàbā shàng
dǎle yī quán |
Elle a atterri un coup de poing
sur son menton |
23 |
她对声他的下巴揍了一拳 |
tā duì shēng tā
de xiàbā zòule yī quán |
她对声他的下巴揍了一拳 |
tā duì shēng tā
de xiàbā zòule yī quán |
Elle claqua le menton |
24 |
more at foot |
more at foot |
更多的是徒步 |
gèng duō de shì túbù |
Plus au pied |
25 |
land in sth /land sb/yourself
in sth (informal) to get sb/ yourself into a difficult situation |
land in sth/land sb/yourself in
sth (informal) to get sb/ yourself into a difficult situation |
某某/某地(非正式)让某人陷入困境 |
mǒu mǒu/mǒu dì
(fēi zhèngshì) ràng mǒu rén xiànrù kùnjìng |
Atterrissez à qn / à terre /
vous-même à qn (informel) pour vous mettre à si / vous dans une situation
difficile |
26 |
使陷入(困境) |
shǐ xiànrù (kùnjìng) |
使陷入(困境) |
shǐ xiànrù (kùnjìng) |
Se faire piéger |
27 |
She was arrested and landed in
court |
She was arrested and landed in
court |
她被捕并在法庭上降落 |
tā bèi bǔ bìng zài
fǎtíng shàng jiàngluò |
Elle a été arrêtée et a atterri
au tribunal |
28 |
她被逮捕并被送上了法庭 |
tā bèi dàibǔ bìng bèi
sòng shàngle fǎtíng |
她被逮捕并被送上了法庭 |
tā bèi dàibǔ bìng bèi
sòng shàngle fǎtíng |
Elle a été arrêtée et envoyée
au tribunal |
29 |
His hot temper has landed him
in trouble before. |
His hot temper has landed him
in trouble before. |
他的脾气暴躁使他陷入困境之中。 |
tā de píqì bàozào shǐ
tā xiànrù kùnjìng zhī zhōng. |
Son tempérament chaud lui a
déjà causé des ennuis. |
30 |
他脾气急躁,以前就遇到过麻烦 |
Tā píqì jízào, yǐqián jiù yù
dàoguò máfan |
他脾气急躁,以前就遇到过麻烦 |
Tā píqì jízào, yǐqián jiù yù
dàoguò máfan |
Il a un mauvais caractère
et a déjà eu des ennuis auparavant. |
31 |
now you've really landed me in
it ( got me into trouble)! |
now you've really landed me in
it (got me into trouble)! |
现在你真的让我陷入其中(让我陷入困境)! |
xiànzài nǐ zhēn de
ràng wǒ xiànrù qízhōng (ràng wǒ xiànrù kùnjìng)! |
Maintenant, tu m'as vraiment
atterri dedans! |
32 |
现在你真的给我惹了麻烦! |
Xiànzài nǐ zhēn de gěi
wǒ rěle máfan! |
现在你真的给我惹了麻烦! |
Xiànzài nǐ zhēn de gěi
wǒ rěle máfan! |
Maintenant, vous avez
vraiment des problèmes pour moi! |
33 |
land up in
at ... (informal) to reach a final position or situation, sometimes
after other things have happened |
Land up in
at... (Informal) to reach a final position or situation, sometimes
after other things have happened |
登陆......(非正式)以达到最终位置或情况,有时在其他事情发生后 |
Dēnglù......(Fēi zhèngshì) yǐ
dádào zuìzhōng wèizhì huò qíngkuàng, yǒushí zài qítā shìqíng
fāshēng hòu |
Atterrissez à ...
(informel) pour atteindre une position ou une situation définitive, parfois
après que d'autres événements se soient produits |
34 |
终于到达(某位置);最终落到(某种处境) |
zhōngyú dàodá (mǒu
wèizhì); zuìzhōng luò dào (mǒu zhǒng chǔjìng) |
终于到达(某位置);最终落到(某种处境) |
zhōngyú dàodá (mǒu
wèizhì); zuìzhōng luò dào (mǒu zhǒng chǔjìng) |
Enfin arrivé (un certain
endroit), est finalement tombé à (quelque part) |
35 |
synonym end up |
synonym end up |
同义词结束 |
tóngyìcí jiéshù |
Synonyme finissent |
36 |
We travelled around for a while
and landed up in Seattle |
We travelled around for a while
and landed up in Seattle |
我们走了一会儿,然后降落在西雅图 |
wǒmen zǒule
yīhuǐ'er, ránhòu jiàngluò zài xīyǎtú |
Nous avons voyagé pendant un
moment et avons atterri à Seattle |
37 |
我们到处旅游了一座时间,最后抵达西雅图 |
wǒmen dàochù lǚyóule
yīzuò shíjiān, zuìhòu dǐdá xīyǎtú |
我们到处旅游了一座时间,最后抵达西雅图 |
wǒmen dàochù lǚyóule
yīzuò shíjiān, zuìhòu dǐdá xīyǎtú |
Nous avons voyagé pendant un
certain temps et sommes finalement arrivés à Seattle. |
38 |
我们走了一会儿,然后降落在西雅图 |
wǒmen zǒule
yīhuǐ'er, ránhòu jiàngluò zài xīyǎtú |
我们走了一会儿,然后降落在西雅图 |
wǒmen zǒule
yīhuǐ'er, ránhòu jiàngluò zài xīyǎtú |
Nous avons marché pendant un
moment puis avons atterri à Seattle. |
39 |
He landed up in a ditch after
he lost control of his car. |
He landed up in a ditch after
he lost control of his car. |
在失去对汽车的控制后,他陷入了困境。 |
zài shīqù duì qìchē
de kòngzhì hòu, tā xiànrùle kùnjìng. |
Il a atterri dans un fossé
après avoir perdu le contrôle de sa voiture. |
40 |
他开车失控,栽进了沟里 |
Tā kāichē
shīkòng, zāi jìnle gōu lǐ |
他开车失控,栽进了沟里 |
Tā kāichē
shīkòng, zāi jìnle gōu lǐ |
Il a conduit hors de contrôle
et l'a planté dans le fossé. |
41 |
land sb/ yourself with sth/sb (informal) to
give sb/yourself sth unpleasant to do, especially because nobody else wants
to do it |
land sb/ yourself with sth/sb (informal) to
give sb/yourself sth unpleasant to do, especially because nobody else wants
to do it |
某人/某人(非正式)给某人带来某种不愉快的感觉,特别是因为没有其他人愿意这样做 |
mǒu rén/mǒu rén (fēi
zhèngshì) gěi mǒu rén dài lái mǒu zhǒng bùyúkuài de
gǎnjué, tèbié shì yīnwèi méiyǒu qítā rén yuànyì zhèyàng
zuò |
Atteignez qn / vous-même
avec qch / sb (informel) à donner à qn / vous-même si désagréable, surtout
parce que personne d'autre ne veut le faire |
42 |
把(苦差事)推给(某人);主动承担(苦差事) |
bǎ (kǔchāi shì)
tuī gěi (mǒu rén); zhǔdòng chéngdān
(kǔchāi shì) |
把(苦差事)推给(某人);主动承担(苦差事) |
bǎ (kǔchāi shì)
tuī gěi (mǒu rén); zhǔdòng chéngdān
(kǔchāi shì) |
Pousser (peine) à (quelqu'un);
prendre l'initiative (travailler dur) |
43 |
as usual, I got landed with all
the boring jobs |
as usual, I got landed with all
the boring jobs |
像往常一样,我得到了所有无聊的工作 |
xiàng wǎngcháng
yīyàng, wǒ dédàole suǒyǒu wúliáo de gōngzuò |
Comme d'habitude, je me suis
retrouvé avec tous les emplois ennuyeux |
44 |
所有枯燥乏味的工作都照例落在了我的头上 |
suǒyǒu kūzào
fáwèi de gōngzuò dōu zhàolì luò zàile wǒ de tóu shàng |
所有枯燥乏味的工作都照例落在了我的头上 |
suǒyǒu kūzào
fáwèi de gōngzuò dōu zhàolì luò zàile wǒ de tóu shàng |
Tout le travail ennuyeux me
tombe sur la tête comme d'habitude. |
45 |
land agent a person whose job is to manage land,
farms, etc. for sb else |
land agent a person whose job is to manage land,
farms, etc. For sb else |
土地代理人,其职责是为其他人管理土地,农场等 |
tǔdì dàilǐ rén, qí
zhízé shì wéi qítā rén guǎnlǐ tǔdì, nóngchǎng
děng |
Agent foncier Personne dont le
travail consiste à gérer des terres, des fermes, etc. |
46 |
地产管理人 |
dìchǎn guǎnlǐ
rén |
地产管理人 |
dìchǎn guǎnlǐ
rén |
Gestionnaire immobilier |
47 |
landau a carriage with four wheels and a roof that
folds down in two sections, that is pulled by horses |
landau a carriage with four wheels and a roof that
folds down in two sections, that is pulled by horses |
兰道一辆带有四个轮子的车厢和一个可折叠成两部分的车顶,由马拉动 |
lán dào yī liàng dài
yǒu sì gè lúnzi de chēxiāng hé yīgè kě zhédié chéng
liǎng bùfèn de chē dǐng, yóu mǎ lādòng |
Landau une voiture à quatre
roues et un toit rabattable en deux parties, tiré par des chevaux |
48 |
双排座活顶四轮马车 |
shuāng pái zuò huó
dǐng sì lún mǎchē |
双排座活顶四轮马车 |
shuāng pái zuò huó
dǐng sì lún mǎchē |
Double rangée de sièges à
quatre roues |
49 |
land based located on or living on the land |
land based located on or living on the land |
土地位于或生活在土地上 |
tǔdì wèiyú huò
shēnghuó zài tǔdì shàng |
Terrain basé ou vivant sur le
terrain |
50 |
位于陆地上的;栖息于陆地的 |
wèiyú lùdì shàng de;
qīxī yú lùdì de |
位于陆地上的;栖息于陆地的 |
wèiyú lùdì shàng de;
qīxī yú lùdì de |
Situé sur la terre, habité sur
la terre |
51 |
土地位于或生活在土地上 |
tǔdì wèiyú huò
shēnghuó zài tǔdì shàng |
土地位于或生活在土地上 |
tǔdì wèiyú huò
shēnghuó zài tǔdì shàng |
La terre est située ou vit sur
terre |
52 |
land-based missiles |
land-based missiles |
陆基导弹 |
lù jī dǎodàn |
Missiles terrestres |
53 |
陆基导弹 |
lù jī dǎodàn |
陆基导弹 |
lù jī dǎodàn |
Missile terrestre |
54 |
land based animals |
land based animals |
陆地动物 |
lùdì dòngwù |
Animaux terrestres |
55 |
陆生动物 |
lù shēng dòngwù |
陆生动物 |
lù shēng dòngwù |
Animal terrestre |
56 |
landed |
landed |
登陆 |
dēnglù |
Atterri |
57 |
owning a lot of land |
owning a lot of land |
拥有大量土地 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì |
Posséder beaucoup de terres |
58 |
拥有大量土地的 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de |
拥有大量土地的 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de |
Avoir beaucoup de terre |
59 |
拥有大量土地 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì |
拥有大量土地 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì |
Avoir beaucoup de terre |
60 |
the landed gentry |
the landed gentry |
土地绅士 |
tǔdì shēnshì |
La gentry débarquée |
61 |
拥有大量土地的乡绅 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de xiāngshēn |
拥有大量土地的乡绅 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de xiāngshēn |
Le mal du pays avec beaucoup de
terre |
62 |
including a large amount of
land |
including a large amount of
land |
包括大量的土地 |
bāokuò dàliàng de
tǔdì |
Y compris une grande quantité
de terre |
63 |
包括大量土地的 |
bāokuò dàliàng tǔdì
de |
包括大量土地的 |
bāokuò dàliàng tǔdì
de |
Y compris une grande quantité
de terre |
64 |
landed estates |
landed estates |
地产 |
dìchǎn |
Domaines fonciers |
65 |
地产 |
dìchǎn |
地产 |
dìchǎn |
Immobilier |
66 |
landed immigrant a person from another country who has
permission to live permanently in Canada |
landed immigrant a person from another country who has
permission to live permanently in Canada |
从另一个获准在加拿大永久居住的国家登陆的移民 |
cóng lìng yīgè
huòzhǔn zài jiānádà yǒngjiǔ jūzhù de guójiā
dēnglù de yímín |
Immigrant reçu: une personne
d'un autre pays qui a la permission de vivre de façon permanente au Canada |
67 |
落地移民
(在加拿大获准永久居留的外国移民)> |
luòdì yímín (zài jiānádà
huòzhǔn yǒngjiǔ jūliú de wàiguó yímín)> |
落地移民(在加拿大获得准久永久居留的外国移民)> |
luòdì yímín (zài jiānádà
huòdé zhǔn jiǔ yǒngjiǔ jūliú de wàiguó yímín)> |
Immigrants reçus (immigrants
étrangers autorisés à rester en permanence au Canada)> |
68 |
landfall (literary) the land
that you see or arrive at first after a journey by sea or by air |
landfall (literary) the land
that you see or arrive at first after a journey by sea or by air |
登陆(文学)您在海上或空中旅行后首先看到或到达的土地 |
dēnglù (wénxué) nín zài
hǎishàng huò kōngzhōng lǚxíng hòu shǒuxiān kàn
dào huò dàodá de tǔdì |
Atterrissage (littéraire) la
terre que vous voyez ou arrivez en premier après un voyage par mer ou par air |
69 |
(航海或飞行后)初见陆地,踏上陆地 |
(hánghǎi huò fēixíng
hòu) chū jiàn lùdì, tà shàng lùdì |
(航海或飞行后)初见陆地,踏上陆地 |
(hánghǎi huò fēixíng
hòu) chū jiàn lùdì, tà shàng lùdì |
(Navigation ou après vol) voir
d'abord la terre, marcher sur la terre |
70 |
after three weeks they made
landfall on the coast of ireland |
after three weeks they made
landfall on the coast of ireland |
三个星期后,他们在爱尔兰海岸登陆 |
sān gè xīngqí hòu,
tāmen zài ài'ěrlán hǎi'àn dēnglù |
Après trois semaines, ils ont
touché terre sur la côte irlandaise |
71 |
三个星期之后,他们登上了爱尔兰的海岸 |
sān gè xīngqí
zhīhòu, tāmen dēng shàngle ài'ěrlán dì hǎi'àn |
三个星期之后,他们登上了爱尔兰的海岸 |
sān gè xīngqí
zhīhòu, tāmen dēng shàngle ài'ěrlán dì hǎi'àn |
Trois semaines plus tard, ils
ont embarqué sur la côte irlandaise. |
72 |
三个星期后,他们在爱尔兰海岸登陆 |
sān gè xīngqí hòu,
tāmen zài ài'ěrlán hǎi'àn dēnglù |
三个星期后,他们在爱尔兰海岸登陆 |
sān gè xīngqí hòu,
tāmen zài ài'ěrlán hǎi'àn dēnglù |
Trois semaines plus tard, ils
ont atterri sur la côte irlandaise |
73 |
lanslide |
lanslide |
lanslide |
lanslide |
Lanslide |
74 |
landfill ,an area of land where
large amounts of waste material are buried under the earth |
landfill,an area of land where
large amounts of waste material are buried under the earth |
垃圾填埋场,一块埋在地下的大量废弃物的土地 |
lèsè tián mái chǎng,
yīkuài mái zài dìxià de dàliàng fèiqì wù de tǔdì |
Décharge, une zone de terre où
de grandes quantités de déchets sont enfouis sous la terre |
75 |
废物填埋地(或场) |
fèiwù tián mái dì (huò chǎng) |
废物填埋地(或场) |
fèiwù tián mái dì (huò chǎng) |
Décharge (ou champ) |
76 |
the map shows the position
o/the new landfills |
the map shows the position
o/the new landfills |
地图显示了新垃圾填埋场的位置 |
dìtú xiǎnshìle xīn
lèsè tián mái chǎng de wèizhì |
La carte montre la position des
nouvelles décharges |
77 |
这张地图上标有新的废物填埋场的位置 |
zhè zhāng dìtú shàng
biāo yǒu xīn de fèiwù tián mái chǎng de wèizhì |
这张地图上标有新的废物填埋场的位置 |
zhè zhāng dìtú shàng
biāo yǒu xīn de fèiwù tián mái chǎng de wèizhì |
Cette carte est marquée avec
l'emplacement de la nouvelle décharge. |
78 |
地图显示了新垃圾填埋场的位置 |
dìtú xiǎnshìle xīn
lèsè tián mái chǎng de wèizhì |
地图显示了新垃圾填埋场的位置 |
dìtú xiǎnshìle xīn
lèsè tián mái chǎng de wèizhì |
La carte montre l'emplacement
de la nouvelle décharge. |
79 |
a landfill site |
a landfill site |
垃圾填埋场 |
lèsè tián mái chǎng |
un site d'enfouissement |
80 |
废物填埋场地 |
fèiwù tián mái
chǎngdì |
废物填埋场地 |
fèiwù tián mái chǎngdì |
Décharge |
81 |
the process of burying large
amounts of waste material |
the process of burying large
amounts of waste material |
埋葬大量废物的过程 |
máizàng dàliàng fèiwù de
guòchéng |
Le processus d'enfouissement de
grandes quantités de déchets |
82 |
废物填埋 |
fèiwù tián mái |
废物填埋 |
fèiwù tián mái |
Décharge |
83 |
the choice of landfill or
incineration |
the choice of landfill or
incineration |
垃圾填埋场或焚烧的选择 |
lèsè tián mái chǎng huò
fénshāo de xuǎnzé |
Le choix de la mise en décharge
ou de l'incinération |
84 |
废物填埋还是焚烧的选择 |
fèiwù tián mái háishì
fénshāo de xuǎnzé |
废物填埋还是焚烧的选择 |
fèiwù tián mái háishì
fénshāo de xuǎnzé |
Enfouissement ou incinération |
85 |
waste material that will be buried |
waste material that will be buried |
将被埋的废料 |
jiāng bèi mái de fèiliào |
Déchets qui seront
enterrés |
86 |
填埋的废物 |
tián mái de fèiwù |
填埋的废物 |
tián mái de fèiwù |
Déchets d'enfouissement |
87 |
将被埋的废料 |
jiāng bèi mái de fèiliào |
将被埋的废料 |
jiāng bèi mái de fèiliào |
Déchets enterrés |
88 |
landform (geology a natural feature of the earth’s
surface |
landform (geology a natural feature of the earth’s
surface |
地形(地质是地球表面的自然特征) |
dìxíng (dìzhí shì dìqiú
biǎomiàn de zìrán tèzhēng) |
Relief (la géologie est une
caractéristique naturelle de la surface de la terre |
89 |
地形;地貌 |
dìxíng; dìmào |
地形,地貌 |
dìxíng, dìmào |
Topographie |
90 |
landholding (technical) a piece of land that sb owns or
rents; the fact of owning or renting land |
landholding (technical) a piece of land that sb owns or
rents; the fact of owning or renting land |
土地所有权(技术性)拥有或租赁的土地;拥有或租用土地的事实 |
tǔdì suǒyǒuquán
(jìshùxìng) yǒngyǒu huò zūlìn de tǔdì; yǒngyǒu
huò zūyòng tǔdì de shìshí |
Possession (technique) d'un
terrain que qn possède ou loue; le fait de posséder ou de louer un terrain |
91 |
拥有(或租用)的一块土地;拥有(或租用)土地 |
yǒngyǒu (huò zūyòng) de
yīkuài tǔdì; yǒngyǒu (huò zūyòng) tǔdì |
拥有(或租用)的一块土地;拥有(或租用)土地 |
yǒngyǒu (huò zūyòng) de
yīkuài tǔdì; yǒngyǒu (huò zūyòng) tǔdì |
Terrain possédé (ou
loué), posséder (ou louer) un terrain |
92 |
landholder farmers and
landholders |
landholder farmers and
landholders |
土地所有者和土地所有者 |
tǔdì suǒyǒu
zhě hé tǔdì suǒyǒu zhě |
Propriétaires et propriétaires
fonciers |
93 |
农场主与土地所有者 |
nóngchǎng zhǔ yǔ
tǔdì suǒyǒu zhě |
农场主与土地所有者 |
nóngchǎng zhǔ yǔ
tǔdì suǒyǒu zhě |
Agriculteur et propriétaire
foncier |
94 |
landing the area at the top of
a set of stairs where you arrive before you go into an |
landing the area at the top of
a set of stairs where you arrive before you go into an |
在你到达之前到达的一组楼梯顶部的区域 |
zài nǐ dàodá zhīqián
dàodá de yī zǔ lóutī dǐngbù de qūyù |
Atterrissez la zone en haut
d’une série d’escaliers où vous arrivez avant d’entrer dans un |
95 |
upstairs room or move onto
another set of stairs |
upstairs room or move onto
another set of stairs |
楼上的房间或移动到另一组楼梯 |
lóu shàng de fáng jiàn huò
yídòng dào lìng yī zǔ lóutī |
Chambre à l'étage ou monter
dans un autre escalier |
96 |
楼梯平台;(两段楼梯间的)过渡平台 |
lóutī píngtái;(liǎng
duàn lóutī jiān de) guòdù píngtái |
楼梯平台;(两段楼梯间的)过渡平台 |
lóutī píngtái;(liǎng
duàn lóutī jiān de) guòdù píngtái |
Plate-forme d'escalier,
plate-forme de transition (deux cages d'escalier) |
97 |
picture staircase, an act of
bringing an aircraft or a space craft down to the ground after a journey |
picture staircase, an act of
bringing an aircraft or a space craft down to the ground after a journey |
图片楼梯,是旅程后将飞机或航天器降落到地面的行为 |
túpiàn lóutī, shì
lǚchéng hòu jiāng fēijī huò hángtiān qì jiàngluò dào
dìmiàn de xíngwéi |
Photo escalier, acte consistant
à ramener un avion ou un engin spatial au sol après un voyage |
98 |
降落;着陆 |
jiàngluò; zhuólù |
降落,着陆 |
jiàngluò, zhuólù |
Atterrissage |
99 |
a perfect/smooth/safe landing |
A perfect/smooth/safe landing |
完美/平稳/安全着陆 |
Wánměi/píngwěn/ānquán
zhuólù |
un atterrissage parfait / en
douceur / en toute sécurité |
100 |
准确 /
顺利/安全養陆 |
zhǔnquè/ shùnlì/ānquán yǎng
lù |
准确/顺利/安全养陆 |
zhǔnquè/shùnlì/ānquán yǎng lù |
Précis / lisse / sûr pour
soulever des terres |
|
完美/平稳/安全着陆 |
wánměi/píngwěn/ānquán
zhuólù |
完美/平稳/安全着陆 |
wánměi/píngwěn/ānquán
zhuólù |
Atterrissage parfait / lisse /
sûr |
102 |
the_first Apollo moon landing |
the_first Apollo moon landing |
第一次阿波罗登月 |
dì yī cì ābō luó
dēng yuè |
Le premier Apollon alunissage |
103 |
阿淚罗波天飞鈕首次登月着商 |
ā lèi luō bō
tiān fēi niǔ shǒucì dēng yuèzhe shāng |
阿泪罗波天飞钮首次登月着商 |
ā lèi luō bō
tiān fēi niǔ shǒucì dēng yuèzhe shāng |
Un bouton de vague de larmes
Tianbo pour la première fois pour aller sur la lune pour faire des affaires |
104 |
第一次阿波罗登月 |
dì yī cì ābō luó
dēng yuè |
第一次阿波罗登月 |
dì yī cì ābō luó
dēng yuè |
Premier alunissage Apollo |
105 |
the pilot was forced to make an
emergency landing |
the pilot was forced to make an
emergency landing |
飞行员被迫紧急降落 |
fēixíngyuán bèi pò
jǐnjí jiàngluò |
Le pilote a été contraint de
faire un atterrissage d'urgence |
106 |
飞行员被迫紧急着陆 |
fēixíngyuán bèi pò
jǐnjí zhuólù |
飞行员被迫紧急着陆 |
fēixíngyuán bèi pò
jǐnjí zhuólù |
Le pilote a été obligé
d'atterrir en urgence |
107 |
opposé take off |
opposé take off |
反对起飞 |
fǎnduì qǐfēi |
Opposé décoller |
108 |
see also crash landing at
crashland |
see also crash landing at
crashland |
看到在撞车时坠毁着陆 |
kàn dào zài zhuàngchē shí
zhuìhuǐ zhuólù |
Voir aussi crash atterrissage à
crashland |
109 |
an act of bringing soldiers to land in an
area that is controlled by the enemy |
an act of bringing soldiers to land in an
area that is controlled by the enemy |
使士兵在敌人控制的地区着陆的行为 |
shǐ shìbīng zài dírén kòngzhì dì
dìqū zhuólù de xíngwéi |
Acte consistant à amener
des soldats à terre dans une zone contrôlée par l'ennemi |
110 |
登陆 |
dēnglù |
登陆 |
dēnglù |
Atterrissage |
111 |
landing stage |
landing stage |
着陆阶段 |
zhuólù jiēduàn |
Débarcadère |
112 |
landing craft , landing craft,
a boat with a flat bottom, carried on a ship. Landing craft open at one end
so soldiers and equipment can be brought to land. |
landing craft, landing craft, a
boat with a flat bottom, carried on a ship. Landing craft open at one end so
soldiers and equipment can be brought to land. |
登陆艇,登陆艇,平底船,在船上进行。登陆艇一端开放,因此士兵和装备可以降落。 |
dēnglùtǐng,
dēnglùtǐng, píngdǐ chuán, zài chuánshàng jìnxíng.
Dēnglùtǐng yīduān kāifàng, yīncǐ
shìbīng hé zhuāngbèi kěyǐ jiàngluò. |
Une péniche de débarquement,
une péniche de débarquement, un bateau à fond plat transporté sur un bateau,
une embarcation de débarquement ouverte à une extrémité, permettant ainsi aux
soldats et à leur équipement de débarquer. |
113 |
登陆艇 |
Dēnglùtǐng |
登陆艇 |
Dēnglùtǐng |
Péniche de débarquement |
114 |
landing gear , undercarriage |
landing gear, undercarriage |
起落架,起落架 |
qǐ luòjià, qǐ luòjià |
Train d'atterrissage |
115 |
landing lights bright lamps on a plane that are switched
on before it lands |
landing lights bright lamps on a plane that are switched
on before it lands |
着陆灯在飞机降落前打开的明亮灯 |
zhuólù dēng zài
fēijī jiàngluò qián dǎkāi de míngliàng dēng |
Lumières d'atterrissage des
lampes lumineuses d'un avion qui sont allumées avant l'atterrissage |
116 |
(飞机上的)着陆灯 |
(fēijī shàng de)
zhuólù dēng |
(飞机上的)着陆灯 |
(fēijī shàng de)
zhuólù dēng |
Phare d'atterrissage |
117 |
lights that are arranged along
the sides of a runway to guide a pilot when he or she is landing a plane |
lights that are arranged along
the sides of a runway to guide a pilot when he or she is landing a plane |
沿着跑道两侧布置的灯,以在飞行员着陆时引导飞行员 |
yánzhe pǎodào liǎng
cè bùzhì de dēng, yǐ zài fēixíngyuán zhuólù shí
yǐndǎo fēixíngyuán |
Feux disposés le long des
pistes pour guider le pilote lors de l'atterrissage d'un avion |
118 |
(飞
机跑_道两边的)着陆指示灯 |
(fēijī pǎo_dào
liǎngbiān de) zhuólù zhǐshì dēng |
(飞机跑_道两边的)着陆指示灯 |
(fēijī pǎo_dào
liǎngbiān de) zhuólù zhǐshì dēng |
Phares d'atterrissage
(des deux côtés du vol) |
119 |
landing stage (also landing ) a flat wooden platform on
the water where boats let people get on and off, and load and unload
goods |
landing stage (also landing) a flat wooden platform on
the water where boats let people get on and off, and load and unload
goods |
登陆阶段(也着陆)在水面上的平坦的木制平台,船只让人们上下车,装卸货物 |
dēnglù jiēduàn
(yě zhuólù) zài shuǐmiàn shàng de píngtǎn de mù zhì píngtái,
chuánzhī ràng rénmen shàngxià chē, zhuāngxiè huòwù |
Débarcadère (également
atterrissage) une plate-forme en bois plate sur l'eau où les bateaux laissent
monter et descendre les passagers, charger et décharger les marchandises |
120 |
码头;声动码今;栈桥 |
mǎtóu; shēng dòng
mǎ jīn; zhànqiáo |
码头;声动码今;栈桥 |
mǎtóu; shēng dòng
mǎ jīn; zhànqiáo |
Pier; code sonore aujourd'hui;
chevalet |
121 |
synonym jetty |
synonym jetty |
同义词码头 |
tóngyìcí mǎtóu |
Jetée synonyme |
122 |
landing strip , airstrip |
landing strip, airstrip |
着陆跑道,简易机场 |
zhuólù pǎodào, jiǎnyì
jīchǎng |
Piste d'atterrissage, piste
d'atterrissage |
123 |
landlady, landladies a woman
from whom you rent a room, a house, etc. |
landlady, landladies a woman
from whom you rent a room, a house, etc. |
女房东,landladies女人,你租来房间,房子等。 |
nǚ
fángdōng,landladies nǚrén, nǐ zū lái fángjiān,
fángzi děng. |
Propriétaire, une femme à qui
vous louez une chambre, une maison, etc. |
124 |
女房东;女地主 |
Nǚ fángdōng; nǚ
dìzhǔ |
女房东;女地主 |
Nǚ fángdōng; nǚ
dìzhǔ |
Femme propriétaire |
125 |
synonym proprietor |
synonym proprietor |
同义词所有者 |
tóngyìcí suǒyǒu
zhě |
Propriétaire synonyme |
126 |
a woman who owns or manages a
pub or a guesthouse |
a woman who owns or manages a
pub or a guesthouse |
拥有或管理酒吧或宾馆的女性 |
yǒngyǒu huò
guǎnlǐ jiǔbā huò bīnguǎn de nǚxìng |
une femme qui possède ou gère
un pub ou une maison d'hôtes |
127 |
(酒吧或招待所的)
女店主,女考板 |
(jiǔbā huò
zhāodàisuǒ de) nǚ diànzhǔ, nǚ kǎo bǎn |
(酒吧或招待所的)女店主,女考板 |
(jiǔbā huò
zhāodàisuǒ de) nǚ diànzhǔ, nǚ kǎo bǎn |
(bar ou maison d’hôtes)
propriétaire de magasin, jury de test féminin |
128 |
拥有或管理酒吧或宾馆的女性 |
yǒngyǒu huò
guǎnlǐ jiǔbā huò bīnguǎn de nǚxìng |
拥有或管理酒吧或宾馆的女性 |
yǒngyǒu huò
guǎnlǐ jiǔbā huò bīnguǎn de nǚxìng |
Femmes qui possèdent ou gèrent
des bars ou des hôtels |
129 |
compare landlord |
compare landlord |
比较房东 |
bǐjiào fángdōng |
Comparez le propriétaire |
130 |
landless not owning land for
farming; not allowed to own land |
landless not owning land for
farming; not allowed to own land |
没有土地没有土地用于耕种;不允许拥有土地 |
méiyǒu tǔdì
méiyǒu tǔdì yòng yú gēngzhòng; bù yǔnxǔ
yǒngyǒu tǔdì |
Les paysans sans terre ne
possédant pas de terres à des fins agricoles; ne sont pas autorisés à
posséder des terres |
131 |
无土地的;
不准拥有土地的 |
wú tǔdì de; bù zhǔn
yǒngyǒu tǔdì de |
无土地的;不准拥有土地的 |
wú tǔdì de; bù zhǔn
yǒngyǒu tǔdì de |
Sans terre, pas autorisé à
posséder des terres |
132 |
没有土地没有土地用于耕种;
不允许拥有土地 |
méiyǒu tǔdì
méiyǒu tǔdì yòng yú gēngzhòng; bù yǔnxǔ
yǒngyǒu tǔdì |
没有土地没有土地用于耕种;不允许拥有土地 |
méiyǒu tǔdì
méiyǒu tǔdì yòng yú gēngzhòng; bù yǔnxǔ
yǒngyǒu tǔdì |
Pas de terre, pas de terre pour
la culture, pas de terre autorisée |
133 |
land line a telephone connection that uses wires
carried on poles or under the ground, in contrast to a mobile
phone/cellphone |
land line a telephone connection that uses wires
carried on poles or under the ground, in contrast to a mobile
phone/cellphone |
与移动电话/手机相比,使用在电线杆或地下携带的电线的电话连接 |
yǔ yídòng
diànhuà/shǒujī xiāng bǐ, shǐyòng zài diànxiàn
gān huò dìxià xiédài de diànxiàn de diànhuà liánjiē |
Ligne terrestre liaison
téléphonique utilisant des câbles transportés sur des poteaux ou sous terre,
contrairement à un téléphone mobile |
|
(电话的)陆地线路,陆线,固网 |
(diànhuà de) lùdìxiànlù, lù
xiàn, gù wǎng |
(电话的)陆地线路,陆线,固网 |
(diànhuà de) lùdìxiànlù, lù
xiàn, gù wǎng |
Fixe, fixe, réseau fixe |
134 |
与移动电话/手机相比,使用在电线杆或地下携带的电线的电话连接 |
yǔ yídòng
diànhuà/shǒujī xiāng bǐ, shǐyòng zài diànxiàn
gān huò dì xià xiédài de diànxiàn de diànhuà liánjiē |
与移动电话/手机相比,使用在电线杆或地下携带的电线的电话连接 |
yǔ yídòng
diànhuà/shǒujī xiāng bǐ, shǐyòng zài diànxiàn
gān huò dìxià xiédài de diànxiàn de diànhuà liánjiē |
Utilisez une connexion
téléphonique à un poteau ou à un câble transporté dans le sol par rapport à
un téléphone portable / portable |
135 |
call you later on the landline |
call you later on the landline |
稍后在固定电话上给你打电话 |
shāo hòu zài gùdìng
diànhuà shàng gěi nǐ dǎ diànhuà |
Vous appelle plus tard sur la
ligne fixe |
136 |
晚些时候我会用固定线路给你打电话 |
wǎn xiē shíhòu
wǒ huì yòng gùdìng xiànlù gěi nǐ dǎ diànhuà |
晚些时候我会用固定线路给你打电话 |
wǎn xiē shíhòu
wǒ huì yòng gùdìng xiànlù gěi nǐ dǎ diànhuà |
Je vous appellerai plus tard
sur une ligne fixe. |
137 |
land locked ,. almost or
completely surrounded by land |
land locked,. Almost or
completely surrounded by land |
陆地锁定。几乎或完全被陆地包围 |
lùdì suǒdìng.
Jīhū huò wánquán bèi lùdì bāowéi |
Terre fermée, presque ou
complètement entourée de terre |
138 |
几乎(或完全)被陆地包围的;陆围的;内陆的 |
jīhū (huò wánquán)
bèi lùdì bāowéi de; lù wéi de; nèi lù de |
几乎(或完全)被陆地包围的;陆围的;内陆的 |
jīhū (huò wánquán)
bèi lùdì bāowéi de; lù wéi de; nèi lù de |
Presque (ou complètement)
entouré de terres; terrestre; à l'intérieur des terres |
139 |
Switzerland is completely
landlocked |
Switzerland is completely
landlocked |
瑞士完全是内陆国家 |
ruìshì wánquán shì
nèilùguójiā |
La Suisse est complètement
enclavée |
140 |
瑞士完全是个内陆国 |
ruìshì wánquán shìgè nèilùguó |
瑞士完全是个内陆国 |
ruìshì wánquán shìgè nèi lù guó |
La Suisse est un pays sans
littoral |
141 |
land lord a person or company from whom you rent a
room, a house, an office etc. |
land lord a person or company from whom you rent a
room, a house, an office etc. |
土地领主你租用房间,房屋,办公室等的人或公司。 |
tǔdì lǐngzhǔ
nǐ zūyòng fángjiān, fángwū, bàngōngshì děng de
rén huò gōngsī. |
Propriétaire foncier une
personne ou une entreprise à qui vous louez une chambre, une maison, un
bureau, etc. |
142 |
业主;地主;房东 |
Yèzhǔ; dìzhǔ;
fángdōng |
业主;地主;房东 |
Yèzhǔ; dìzhǔ;
fángdōng |
Propriétaire; propriétaire;
propriétaire |
143 |
a man who owns or manages a pub or a
guesthouse |
a man who owns or manages a pub or a
guesthouse |
拥有或管理酒吧或宾馆的人 |
yǒngyǒu huò guǎnlǐ
jiǔbā huò bīnguǎn de rén |
un homme qui possède ou
gère un pub ou une maison d'hôtes |
144 |
(酒吧或招待所的)店主,老板 |
(jiǔbā huò
zhāodàisuǒ de) diànzhǔ, lǎobǎn |
(酒吧或招待所的)店主,老板 |
(jiǔbā huò
zhāodàisuǒ de) diànzhǔ, lǎobǎn |
Propriétaire (bar ou maison
d'hôtes), propriétaire |
145 |
compare landlady |
compare landlady |
比较女房东 |
bǐjiào nǚ
fángdōng |
Comparer hôtesse |
146 |
synonym proprietor |
synonym proprietor |
同义词所有者 |
tóngyìcí suǒyǒu
zhě |
Propriétaire synonyme |
147 |
land-lubber (informal) a person
with not much knowledge or experience of the sea or sailing |
land-lubber (informal) a person
with not much knowledge or experience of the sea or sailing |
land-lubber(非正式)对海洋或帆船知之甚少的人 |
land-lubber(fēi zhèngshì)
duì hǎiyáng huò fānchuán zhīzhī shèn shǎo de rén |
Terre-Lubber (informel) une
personne avec peu de connaissances ou d'expérience de la mer ou de la voile |
148 |
不谙航海的人 |
bù ān hánghǎi de rén |
不谙航海的人 |
bù ān hánghǎi de rén |
Personne non parlable |
149 |
landmark something, such as a large building, that
you can see clearly from a distance and that will help you to know where you
are |
landmark something, such as a large building, that
you can see clearly from a distance and that will help you to know where you
are |
具有里程碑意义的东西,比如大型建筑物,你可以从远处看清楚,这将有助于你知道你在哪里 |
jùyǒu lǐchéngbēi
yìyì de dōngxī, bǐrú dàxíng jiànzhú wù, nǐ kěyǐ
cóng yuǎn chù kàn qīngchǔ, zhè jiāng yǒu zhù yú
nǐ zhīdào nǐ zài nǎlǐ |
Repérez quelque chose, comme un
grand bâtiment, que vous pouvez voir clairement de loin et qui vous aidera à
savoir où vous vous trouvez |
150 |
陆标,地标(有助于识别所处地点的大建筑物等) |
lù biāo, dìbiāo
(yǒu zhù yú shìbié suǒ chǔ dìdiǎn de dà jiànzhú wù
děng) |
陆标,地标(有助于识别所处地点的大建筑物等) |
lù biāo, dìbiāo
(yǒu zhù yú shìbié suǒ chǔ dìdiǎn de dà jiànzhú wù
děng) |
Landmark, Landmark (un grand
bâtiment qui aide à identifier l'emplacement, etc.) |
151 |
The Empire State Building is a
familiar landmark on the new york skyline |
The Empire State Building is a
familiar landmark on the new york skyline |
帝国大厦是纽约天际线上熟悉的地标 |
dìguó dàshà shì
niǔyuē tiānjì xiàn shàng shúxī dì dìbiāo |
L'Empire State Building est un
point de repère familier sur la ligne d'horizon de New York |
152 |
帝国大厦是人们熟悉的纽约髙
楼大厦中的地标 |
dìguó dàshà shì rénmen
shúxī de niǔyuē gāo lóu dàshà zhōng dì dìbiāo |
帝国大厦是人们熟悉的纽约髙楼大厦中的地标 |
dìguó dàshà shì rénmen
shúxī de niǔyuē gāo lóu dàshà zhōng dì dìbiāo |
L'Empire State Building est un
point de repère dans la célèbre tour de New York. |
153 |
~ (in sth) an event,a
discovery, an invention, etc. that marks an important stage in sth |
~ (in sth) an event,a
discovery, an invention, etc. That marks an important stage in sth |
〜(某事物)事件,发现,发明等,标志着某一重要阶段 |
〜(mǒu shìwù)
shìjiàn, fāxiàn, fāmíng děng, biāozhìzhe mǒu yī
zhòngyào jiēduàn |
~ (qch) un événement, une
découverte, une invention, etc. qui marque une étape importante dans |
154 |
(标志重要阶段的)里程碑 |
(biāozhì zhòngyào
jiēduàn de) lǐchéngbēi |
(标志重要阶段的)里程碑 |
(biāozhì zhòngyào
jiēduàn de) lǐchéngbēi |
Jalon (étape importante) |
155 |
synonym milestone |
synonym milestone |
同义词里程碑 |
tóngyìcí lǐchéngbēi |
Jalon synonyme |
156 |
the ceasefire was seen as a major landmark in
the fight against terrorism. |
the ceasefire was seen as a major landmark in
the fight against terrorism. |
停火被视为反恐斗争的一个重要里程碑。 |
tínghuǒ bèi shì wéi
fǎnkǒng dòuzhēng de yīgè zhòngyào lǐchéngbēi. |
Le cessez-le-feu a été
considéré comme un événement majeur dans la lutte contre le terrorisme. |
157 |
停火协定被看作是与恐怖主义斗争的重要里程碑 |
Tínghuǒ xiédìng bèi kàn
zuò shì yǔ kǒngbù zhǔyì dòuzhēng de zhòngyào
lǐchéngbēi |
停火协定被看作是与恐怖主义斗争的重要里程碑 |
Tínghuǒ xiédìng bèi kàn
zuò shì yǔ kǒngbù zhǔyì dòuzhēng de zhòngyào
lǐchéngbēi |
L'accord de cessez-le-feu est
considéré comme une étape importante dans la lutte contre le terrorisme |
158 |
a landmark decision/ruling in
the courts |
a landmark decision/ruling in
the courts |
在法庭上作出具有里程碑意义的决定/裁决 |
zài fǎtíng shàng
zuòchū jùyǒu lǐchéngbēi yìyì de juédìng/cáijué |
une décision historique dans
les tribunaux |
159 |
具有里程碑意义的决策/法庭裁决 |
jùyǒu lǐchéngbēi
yìyì de juécè/fǎtíng cáijué |
具有里程碑意义的决策/法庭裁决 |
jùyǒu lǐchéngbēi
yìyì de juécè/fǎtíng cáijué |
Décision historique / décision
de justice |
160 |
a building or a place that is
very important because of its history,and that should be preserved |
a building or a place that is
very important because of its history,and that should be preserved |
建筑物或地方因其历史而非常重要,应予以保留 |
jiànzhú wù huò dìfāng
yīn qí lìshǐ ér fēicháng zhòngyào, yīng yǔyǐ
bǎoliú |
un bâtiment ou un lieu très
important en raison de son histoire et qui doit être préservé |
161 |
有历史意义的建筑物(或遗址) |
yǒu lìshǐ yìyì de jiànzhú wù (huò
yízhǐ) |
有历史意义的建筑物(或遗址) |
yǒu lìshǐ yìyì de jiànzhú wù (huò
yízhǐ) |
Bâtiments (ou sites)
historiques |
162 |
建筑物或地方因其历史而非常重要,应予以保留 |
jiànzhú wù huò dìfāng
yīn qí lìshǐ ér fēicháng zhòngyào, yīng yǔyǐ
bǎoliú |
建筑物或地方因其历史而非常重要,应予以保留 |
jiànzhú wù huò dìfāng
yīn qí lìshǐ ér fēicháng zhòngyào, yīng yǔyǐ
bǎoliú |
Les bâtiments ou les lieux sont
très importants en raison de leur histoire et devraient être conservés |
163 |
synonym monument |
synonym monument |
同义词纪念碑 |
tóngyìcí jìniànbēi |
Monument synonyme |
164 |
land mass (technical) a large
area of land, for example a continent |
land mass (technical) a large
area of land, for example a continent |
土地(技术)大面积的土地,例如大陆 |
tǔdì (jìshù) dà
miànjī de tǔdì, lìrú dàlù |
Masse terrestre (technique) une
grande surface de terre, par exemple un continent |
165 |
陆块;地块 |
lù kuài; dì kuài |
陆块;地块 |
lù kuài; dì kuài |
Bloc de terre |
166 |
landmine a bomb placed on or
under the ground, which explodes when vehicles or people move over it |
landmine a bomb placed on or
under the ground, which explodes when vehicles or people move over it |
地雷是放在地上或地下的炸弹,当车辆或人员越过它时会爆炸 |
dìléi shì fàng zài dìshàng huò
dì xià de zhàdàn, dāng chēliàng huò rényuán yuèguò tā shí huì
bàozhà |
Mine terrestre une bombe posée
sur ou sous le sol, qui explose lorsque des véhicules ou des personnes se
déplacent dessus |
167 |
地雷 |
dìléi |
地雷 |
dìléi |
Mine |
168 |
land office ,land registry |
land office,land registry |
土地办公室,土地登记处 |
tǔdì bàngōngshì,
tǔdì dēngjì chù |
Bureau foncier |
169 |
and owner a person who owns
land, especially a large area of land |
and owner a person who owns
land, especially a large area of land |
和拥有者拥有土地,特别是大面积土地的人 |
hé yǒngyǒu zhě
yǒngyǒu tǔdì, tèbié shì dà miànjī tǔdì de rén |
Et propriétaire une personne
qui possède des terres, en particulier une grande superficie |
171 |
土地拥有者;地主 |
tǔdì yǒngyǒu
zhě; dìzhǔ |
土地拥有者;地主 |
tǔdì yǒngyǒu
zhě; dìzhǔ |
Propriétaire foncier |
172 |
和拥有者拥有土地,特别是大面积土地的人 |
hé yǒngyǒu zhě
yǒngyǒu tǔdì, tèbié shì dà miànjī tǔdì de rén |
和拥有者拥有土地,特别是大面积土地的人 |
hé yǒngyǒu zhě
yǒngyǒu tǔdì, tèbié shì dà miànjī tǔdì de rén |
Et le propriétaire est
propriétaire de la terre, en particulier de la grande surface de la terre |
173 |
landownership (also landowning) |
landownership (also landowning) |
土地所有权(也是土地所有权) |
tǔdì suǒyǒuquán
(yěshì tǔdì suǒyǒuquán) |
Propriétaire foncier (également
propriétaire foncier) |
174 |
private landownership |
private landownership |
私有土地所有权 |
sīyǒu tǔdì
suǒyǒuquán |
Propriété privée |
175 |
土地私有制. |
tǔdì sīyǒuzhì. |
土地私有制。 |
tǔdì sīyǒuzhì. |
Propriété privée de la
terre. |
176 |
land owning |
Land owning |
土地拥有 |
Tǔdì yǒngyǒu |
La propriété foncière |
177 |
土地拥有 |
tǔdì yǒngyǒu |
土地拥有 |
tǔdì yǒngyǒu |
Propriété foncière |
178 |
the great landowning families |
the great landowning families |
伟大的土地家庭 |
wěidà de tǔdì
jiātíng |
Les grandes familles
propriétaires |
179 |
拥有大量土地的家族 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de jiāzú |
拥有大量土地的家族 |
yǒngyǒu dàliàng
tǔdì de jiāzú |
Famille avec beaucoup de terre |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
landing craft |
1132 |
1132 |
land agent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|