|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
lancer |
1131 |
1131 |
land |
|
|
1 |
lance corporal
a member of one
of the lower ranks in the British army (英国陆军的)一等兵 |
Lance corporal a member of one of the lower ranks in the
British army (yīngguó lùjūn de) yī děng bīng |
长矛下士是英军(英国陆军的)一等兵中的一员 |
Cháng máo xiàshì shì yīng
jūn (yīngguó lùjūn de) yī děng bīng zhōng
de yī yuán |
Το
σώμα του Lance
είναι μέλος
μιας από τις
χαμηλότερες
τάξεις του
βρετανικού
στρατού |
To sóma tou Lance eínai mélos
mias apó tis chamilóteres táxeis tou vretanikoú stratoú |
2 |
Lance Corporal Alan Smith |
Lance Corporal Alan Smith |
兰斯下士艾伦史密斯 |
lán sī xiàshì ài lún
shǐmìsī |
Lance
δεκανίκι Άλαν
Σμιθ |
Lance dekaníki Álan Smith |
3 |
一等兵艾伦•史密斯 |
yī děng bīng ài
lún•shǐmìsī |
一等兵艾伦•史密斯 |
yī děng bīng ài
lún•shǐmìsī |
Πρώτη
τάξη Άλλεν
Σμιθ |
Próti táxi Állen Smith |
4 |
兰斯下士艾伦史密斯 |
lán sī xiàshì ài lún
shǐmìsī |
兰斯下士艾伦史密斯 |
lán sī xiàshì ài lún
shǐmìsī |
Ο
λοχίας Lance Allen Smith |
O lochías Lance Allen Smith |
5 |
lancer in the past, a member
of a regiment that
used lances |
lancer in the past, a member of a regiment that
used lances |
lancer过去,是使用长矛的一个团的成员 |
lancer guòqù, shì shǐyòng
cháng máo de yīgè tuán de chéngyuán |
Lancer στο
παρελθόν,
μέλος ενός
συντάγματος
που χρησιμοποίησε
λόγχες |
Lancer sto parelthón, mélos
enós syntágmatos pou chrisimopoíise lónches |
6 |
(旧时的)长矛轻骑兵 |
(jiùshí de) cháng máo qīng
qíbīng |
(旧时的)长矛轻骑兵 |
(jiùshí de) cháng máo qīng
qíbīng |
(παλιό)
ελαφρύ ιππικό
δόρυ |
(palió) elafrý ippikó dóry |
7 |
lancer过去,是使用长矛的一个团的成员 |
lancer guòqù, shì shǐyòng
cháng máo de yīgè tuán de chéngyuán |
蓝瑟过去,是使用长矛的一个团的成员 |
lán sè guòqù, shì shǐyòng
cháng máo de yīgè tuán de chéngyuán |
Ο
τεχνίτης ήταν
μέλος ενός
συντάγματος
χρησιμοποιώντας
δόρατα. |
O technítis ítan mélos enós
syntágmatos chrisimopoióntas dórata. |
8 |
lance sergeant a member of one of the
lower ranks in the British army (英国陆笔)下士 |
lance sergeant a member of one of the lower ranks in the
British army (yīngguó lù bǐ) xiàshì |
长矛军士是英军(英国陆笔)下士之一 |
cháng máo jūnshì shì
yīng jūn (yīngguó lù bǐ) xiàshì zhī yī |
Ο
λοχίας του Lance
ήταν μέλος
μιας από τις
χαμηλότερες
τάξεις του
βρετανικού
στρατού |
O lochías tou Lance ítan mélos
mias apó tis chamilóteres táxeis tou vretanikoú stratoú |
9 |
lancet a knife with a sharp point and two sharp
edges, used by doctors for cutting skin and flesh |
lancet a knife with a sharp point and two sharp
edges, used by doctors for cutting skin and flesh |
刺刀,锋利的尖头和两个锋利的边缘,医生用来切割皮肤和肉 |
cìdāo, fēnglì de
jiān tóu hé liǎng gè fēnglì de biānyuán,
yīshēng yòng lái qiēgē pífū hé ròu |
Λαντζήστε
ένα μαχαίρι με
ένα αιχμηρό
σημείο και δύο
αιχμηρές
άκρες, που
χρησιμοποιούνται
από τους γιατρούς
για την κοπή
του δέρματος
και της σάρκας |
Lantzíste éna machaíri me éna
aichmiró simeío kai dýo aichmirés ákres, pou chrisimopoioúntai apó tous
giatroús gia tin kopí tou dérmatos kai tis sárkas |
10 |
(医生用的)柳叶刀,小刀刺刀,锋利的尖头和两个锋利的边缘,医生用来切割皮肤和肉 |
(yīshēng yòng de) liǔ yè
dāo, xiǎodāo cìdāo, fēnglì de jiān tóu hé
liǎng gè fēnglì de biānyuán, yīshēng yòng lái
qiēgē pífū hé ròu |
(医生用的)柳叶刀,小刀刺刀,锋利的尖头和两个锋利的边缘,医生用来切割皮肤和肉 |
(yīshēng yòng de) liǔ yè
dāo, xiǎodāo cìdāo, fēnglì de jiān tóu hé
liǎng gè fēnglì de biānyuán, yīshēng yòng lái
qiēgē pífū hé ròu |
(γιατρός),
μπαγιονέτα με
μαχαίρι,
αιχμηρή άκρη
και δύο
αιχμηρές
άκρες, γιατρός
που κόβει το
δέρμα και το
κρέας |
(giatrós), bagionéta me machaíri, aichmirí
ákri kai dýo aichmirés ákres, giatrós pou kóvei to dérma kai to kréas |
11 |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí tóngyìcí biànxī |
Ανάλυση
των συνωνύμων
στο SYNONYMS |
Análysi ton synonýmon sto
SYNONYMS |
12 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
Γη |
Gi |
13 |
lot |
lot |
批量 |
pīliàng |
Lot |
Lot |
14 |
ground |
ground |
地面 |
dìmiàn |
Γη |
Gi |
15 |
space |
space |
空间 |
kōngjiān |
Χώρος |
Chóros |
16 |
plot |
plot |
情节 |
qíngjié |
Σχέδιο |
Schédio |
17 |
These words
all mean an area of land that is used for a particular purpose |
These words all mean an area of
land that is used for a particular purpose |
这些词语都是指用于特定目的的土地面积 |
zhèxiē cíyǔ dōu
shì zhǐ yòng yú tèdìng mùdì de tǔdìmiànjī |
Όλες
αυτές οι
λέξεις
σημαίνουν μια
έκταση γης που
χρησιμοποιείται
για
συγκεκριμένο
σκοπό |
Óles aftés oi léxeis simaínoun
mia éktasi gis pou chrisimopoieítai gia synkekriméno skopó |
18 |
以上各词均指作特定用途的土地 |
yǐshàng gè cí jūn
zhǐ zuò tèdìng yòngtú de tǔdì |
以上各词均指作特定用途的土地 |
yǐshàng gè cí jūn
zhǐ zuò tèdìng yòngtú de tǔdì |
Οι
παραπάνω όροι
αναφέρονται
στη γη για
συγκεκριμένους
σκοπούς. |
Oi parapáno óroi anaférontai
sti gi gia synkekriménous skopoús. |
19 |
land an area of ground,especially one that is
used for a particular purpose |
land an area of
ground,especially one that is used for a particular purpose |
登陆地面,特别是用于特定目的的地区 |
dēnglùdìmiàn, tèbié shì
yòng yú tèdìng mùdì dì dìqū |
Οικόπεδο
μια έκταση
εδάφους,
ειδικά μια που
χρησιμοποιείται
για ένα
συγκεκριμένο
σκοπό |
Oikópedo mia éktasi edáfous,
eidiká mia pou chrisimopoieítai gia éna synkekriméno skopó |
20 |
尤指作特定由途的土地、地带 |
yóu zhǐ zuò tèdìng yóu tú
de tǔdì, dìdài |
尤指作特定由途的土地,地带 |
yóu zhǐ zuò tèdìng yóu tú
de tǔdì, dìdài |
Ειδικά
για μια
συγκεκριμένη
γη ή ζώνη |
Eidiká gia mia synkekriméni gi
í zóni |
21 |
agricultural land |
agricultural land |
农业用地 |
nóngyè yòngdì |
Αγροτική
γη |
Agrotikí gi |
22 |
农业用地 |
nóngyè yòngdì |
农业用地 |
nóngyè yòngdì |
Αγροτική
γη |
Agrotikí gi |
23 |
lot a piece of land
that is used or intended for a particular purpose |
lot a piece of land that is used or intended
for a particular purpose |
很多用于或打算用于特定目的的土地 |
hěnduō yòng yú huò
dǎsuàn yòng yú tèdìng mùdì de tǔdì |
Αποθέστε
ένα κομμάτι
γης που
χρησιμοποιείται
ή προορίζεται
για
συγκεκριμένο
σκοπό |
Apothéste éna kommáti gis pou
chrisimopoieítai í proorízetai gia synkekriméno skopó |
24 |
指作某种用途的一块地、场地 |
zhǐ zuò mǒu
zhǒng yòngtú de yīkuài dì, chǎngdì |
指作某种用途的一块地,场地 |
zhǐ zuò mǒu
zhǒng yòngtú de yīkuài dì, chǎngdì |
ένα
κομμάτι γης ή
τόπου που
χρησιμοποιείται
για ένα
συγκεκριμένο
σκοπό |
éna kommáti gis í tópou pou
chrisimopoieítai gia éna synkekriméno skopó |
25 |
building lots |
building lots |
建筑地段 |
jiànzhú dìduàn |
Οικοδόμηση
παρτίδων |
Oikodómisi partídon |
26 |
建筑甩池 |
jiànzhú shuǎi chí |
建筑甩池 |
jiànzhú shuǎi chí |
Κατασκευή
Λίμνης Dianchi |
Kataskeví Límnis Dianchi |
27 |
建筑地段 |
jiànzhú dìduàn |
建筑地段 |
jiànzhú dìduàn |
Οικοδομική
παρτίδα |
Oikodomikí partída |
28 |
a parking lot |
a parking lot |
一个停车场 |
yīgè tíngchē chǎng |
ένα
πάρκινγκ |
éna párkin'nk |
29 |
停车场 |
tíngchē chǎng |
停车场 |
tíngchē chǎng |
Χώρος
στάθμευσης |
Chóros státhmefsis |
30 |
ground an
area of land that is used for a particular purpose |
ground an area of land that is
used for a particular purpose |
研磨用于特定目的的土地面积 |
yánmó yòng yú tèdìng mùdì de
tǔdìmiànjī |
Το
έδαφος μια
έκταση γης που
χρησιμοποιείται
για ένα
συγκεκριμένο
σκοπό |
To édafos mia éktasi gis pou
chrisimopoieítai gia éna synkekriméno skopó |
31 |
指作特定用途的场地 |
zhǐ zuò tèdìng yòngtú de
chǎngdì |
指作特定用途的场地 |
zhǐ zuò tèdìng yòngtú de
chǎngdì |
Χώρος
που έχει
οριστεί για
συγκεκριμένους
σκοπούς |
Chóros pou échei oristeí gia
synkekriménous skopoús |
32 |
The kids were playingon vaste
ground near the school |
The kids were playingon vaste
ground near the school |
孩子们正在学校附近玩耍 |
háizimen zhèngzài xuéxiào fùjìn
wánshuǎ |
Τα
παιδιά
έπαιζαν στο
βουνό κοντά
στο σχολείο |
Ta paidiá épaizan sto vounó
kontá sto scholeío |
33 |
孩子们在学校附近的荒地玩耍 |
háizimen zài xuéxiào fùjìn de
huāngdì wánshuǎ |
孩子们在学校附近的荒地玩耍 |
háizimen zài xuéxiào fùjìn de
huāngdì wánshuǎ |
Τα
παιδιά
παίζουν στην
έρημο κοντά
στο σχολείο |
Ta paidiá paízoun stin érimo
kontá sto scholeío |
34 |
the site of an ancient burial
ground |
the site of an ancient burial
ground |
古代墓地的遗址 |
gǔdài mùdì de yízhǐ |
Η θέση
ενός αρχαίου
ταφικού
εδάφους |
I thési enós archaíou tafikoú
edáfous |
35 |
古代墓地旧址 |
gǔdài mùdì jiùzhǐ |
古代墓地旧址 |
gǔdài mùdì jiùzhǐ |
Αρχαίο
νεκροταφείο |
Archaío nekrotafeío |
36 |
古代墓地的遗址 |
gǔdài mùdì de yízhǐ |
古代墓地的遗址 |
gǔdài mùdì de yízhǐ |
Ερείπια
αρχαίου
νεκροταφείου |
Ereípia archaíou nekrotafeíou |
37 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
Γη |
Gi |
38 |
lot or ground |
lot or ground |
很多或地面 |
hěnduō huò dìmiàn |
Παρτίδα
ή έδαφος |
Partída í édafos |
39 |
用 land、 |
yòng land, |
用地, |
yòngdì, |
Χρησιμοποιήστε
γη, |
Chrisimopoiíste gi, |
40 |
lot 还是 ground ? |
lot háishì ground? |
很多还是地面? |
hěnduō háishì dìmiàn? |
Παρτίδα
ή έδαφος; |
Partída í édafos? |
41 |
Land is used
for large areas of open land in the country, especially when it is used for
farming. A lot is often a smaller piece of land in a town or city, especially
one intended for building or parking on. Ground is any area of open land; a
ground is an area of land designed or used for a particular purpose or
activity |
Land is used for large areas of
open land in the country, especially when it is used for farming. A lot is
often a smaller piece of land in a town or city, especially one intended for
building or parking on. Ground is any area of open land; a ground is an area
of land designed or used for a particular purpose or activity |
土地用于该国大片的开阔土地,特别是用于耕种时。很多通常是城镇或城市中较小的一块土地,尤其是用于建筑或停车的土地。地面是开阔地的任何区域;地面是为特定目的或活动而设计或使用的土地面积 |
Tǔdì yòng yú gāi guó
dàpiàn de kāikuò tǔdì, tèbié shì yòng yú gēngzhòng shí.
Hěnduō tōngcháng shì chéngzhèn huò chéngshì zhōng jiào
xiǎo de yīkuài tǔdì, yóuqí shì yòng yú jiànzhú huò tíngchē
de tǔdì. Dìmiàn shì kāikuòdì de rènhé qūyù; dìmiàn shì wèi
tèdìng mùdì huò huódòng ér shèjì huò shǐyòng de tǔdìmiànjī |
Η γη
που
χρησιμοποιείται
για τις
μεγάλες
εκτάσεις των
ανοικτών
εκτάσεων στη
χώρα, ειδικά
όταν χρησιμοποιείται
για τη γεωργία.
Πολλοί είναι
συχνά ένα
μικρότερο
κομμάτι γης σε
μια πόλη ή την
πόλη, ειδικά το
ένα που
προορίζονται
για την
κατασκευή ή χώρο
στάθμευσης
στις. Ισόγειο
είναι κάθε
περιοχή Ανοιχτή
γη · ένα έδαφος
είναι μια
έκταση γης που
έχει
σχεδιαστεί ή
χρησιμοποιηθεί
για
συγκεκριμένο
σκοπό ή
δραστηριότητα |
I gi pou chrisimopoieítai gia
tis megáles ektáseis ton anoiktón ektáseon sti chóra, eidiká ótan
chrisimopoieítai gia ti georgía. Polloí eínai sychná éna mikrótero kommáti
gis se mia póli í tin póli, eidiká to éna pou proorízontai gia tin kataskeví
í chóro státhmefsis stis. Isógeio eínai káthe periochí Anoichtí gi : éna
édafos eínai mia éktasi gis pou échei schediasteí í chrisimopoiitheí gia
synkekriméno skopó í drastiriótita |
42 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
Γη |
Gi |
43 |
用以指乡向广阔的土地,尤指农业用地 |
yòng yǐ zhǐ
xiāng xiàng guǎngkuò de tǔdì, yóu zhǐ nóngyè yòngdì |
用以指乡向广阔的土地,尤指农业用地 |
yòng yǐ zhǐ
xiāng xiàng guǎngkuò de tǔdì, yóu zhǐ nóngyè yòngdì |
Χρησιμοποιείται
για να
αναφερθεί
στην τεράστια έκταση,
ειδικά στη
γεωργική γη. |
Chrisimopoieítai gia na
anafertheí stin terástia éktasi, eidiká sti georgikí gi. |
44 |
lot |
lot |
批量 |
pīliàng |
Lot |
Lot |
45 |
常指城镇或城市中的一小块地,尤指专用的建筑或停车场地 |
cháng zhǐ chéngzhèn huò
chéngshì zhōng de yī xiǎo kuài dì, yóu zhǐ zhuānyòng
de jiànzhú huò tíngchē chǎngdì |
常指城镇或城市中的一小块地,尤指专用的建筑或停车场地 |
cháng zhǐ chéngzhèn huò
chéngshì zhōng de yī xiǎo kuài dì, yóu zhǐ zhuānyòng
de jiànzhú huò tíngchē chǎngdì |
Συχνά
αναφέρεται ως
ένα μικρό
κομμάτι γης σε
μια πόλη ή πόλη,
ειδικά ένα
αφιερωμένο
κτίριο ή χώρο στάθμευσης. |
Sychná anaféretai os éna mikró
kommáti gis se mia póli í póli, eidiká éna afieroméno ktírio í chóro
státhmefsis. |
46 |
ground |
ground |
地面 |
dìmiàn |
Γη |
Gi |
47 |
作不可数名词指任何开阔地、
空旷地,作可数名词指特定用途或活动的场地 |
zuò bùkě shǔ míngcí
zhǐ rènhé kāikuòdì, kōngkuàng de, zuò kě shǔ míngcí
zhǐ tèdìng yòngtú huò huódòng de chǎngdì |
作不可数名词指任何开阔地,空旷地,作可数名词指特定用途或活动的场地 |
zuò bùkě shǔ míngcí
zhǐ rènhé kāikuòdì, kōngkuàng de, zuò kě shǔ míngcí
zhǐ tèdìng yòngtú huò huódòng de chǎngdì |
Ανεπιθύμητα
ουσιαστικά
αναφέρονται
σε κάθε ανοιχτό,
ανοιχτό χώρο
όπου τα
μετρήσιμα
ουσιαστικά αναφέρονται
σε
συγκεκριμένες
χρήσεις ή
δραστηριότητες. |
Anepithýmita ousiastiká
anaférontai se káthe anoichtó, anoichtó chóro ópou ta metrísima ousiastiká
anaférontai se synkekriménes chríseis í drastiriótites. |
48 |
space a
large area of land that has no buildings on it |
space a large area of land that
has no buildings on it |
空间大面积没有建筑物的土地 |
kōngjiān dà
miànjī méiyǒu jiànzhú wù de tǔdì |
Διαστήστε
μια μεγάλη
έκταση γης που
δεν έχει κτίρια
σε αυτό |
Diastíste mia megáli éktasi gis
pou den échei ktíria se aftó |
49 |
指无建筑物的大片空地、开阔地 |
zhǐ wú jiànzhú wù de
dàpiàn kòngdì, kāikuòdì |
指无建筑物的大片空地,开阔地 |
zhǐ wú jiànzhú wù de
dàpiàn kòngdì, kāikuòdì |
Αναφέρεται
σε μεγάλους
ανοιχτούς
χώρους χωρίς κτίρια,
ανοιχτούς
χώρους |
Anaféretai se megálous
anoichtoús chórous chorís ktíria, anoichtoús chórous |
50 |
空间大面积没有建筑物的土地 |
kōngjiān dà
miànjī méiyǒu jiànzhú wù de tǔdì |
空间大面积没有建筑物的土地 |
kōngjiān dà
miànjī méiyǒu jiànzhú wù de tǔdì |
μια
μεγάλη έκταση
γης χωρίς
κτίρια |
mia megáli éktasi gis chorís
ktíria |
51 |
the city has
plenty of open space |
the city has plenty of open
space |
这个城市有充足的空地 |
zhège chéngshì yǒu
chōngzú de kòngdì |
Η πόλη
έχει αρκετό
ανοιχτό χώρο |
I póli échei arketó anoichtó
chóro |
52 |
这座城市有很多开阔的空地 |
zhè zuò chéngshì yǒu
hěnduō kāikuò de kòngdì |
这座城市有很多开阔的空地 |
zhè zuò chéngshì yǒu
hěnduō kāikuò de kòngdì |
Η πόλη
έχει πολλούς
ανοικτούς
χώρους |
I póli échei polloús anoiktoús
chórous |
53 |
这个城市有充足的空地 |
zhège chéngshì yǒu
chōngzú de kòngdì |
这个城市有充足的空地 |
zhège chéngshì yǒu
chōngzú de kòngdì |
Η πόλη
έχει αρκετό
ανοιχτό χώρο |
I póli échei arketó anoichtó
chóro |
54 |
the wide open spaces of the Canadian prairies |
the wide open spaces of the
Canadian prairies |
加拿大大草原的广阔空间 |
jiānádà dà cǎoyuán de
guǎngkuò kōngjiān |
Οι
μεγάλοι
ανοιχτοί
χώροι των
καναδικών
λιβαδιών |
Oi megáloi anoichtoí chóroi ton
kanadikón livadión |
55 |
加拿大一片片广袤的草原 |
jiānádà yīpiàn piàn
guǎngmào de cǎoyuán |
加拿大一片片广袤的草原 |
jiānádà yīpiàn piàn
guǎngmào de cǎoyuán |
Οι
τεράστιοι
λειμώνες του
Καναδά |
Oi terástioi leimónes tou
Kanadá |
56 |
加拿大大草原的广阔空间 |
jiānádà dà cǎoyuán de
guǎngkuò kōngjiān |
加拿大大草原的广阔空间 |
jiānádà dà cǎoyuán de
guǎngkuò kōngjiān |
Ο
απέραντος
χώρος της
καναδικής
λιβάδρας |
O apérantos chóros tis
kanadikís livádras |
57 |
plot a small piece of
land used or intended for a particular purpose |
plot a small piece of land used
or intended for a particular purpose |
绘制用于或用于特定目的的一小块土地 |
huìzhì yòng yú huò yòng yú
tèdìng mùdì de yī xiǎo kuài tǔdì |
Σχεδιάστε
ένα μικρό
κομμάτι γης
που
χρησιμοποιείται
ή προορίζεται
για
συγκεκριμένο
σκοπό |
Schediáste éna mikró kommáti
gis pou chrisimopoieítai í proorízetai gia synkekriméno skopó |
58 |
指专用的小块土地 |
zhǐ zhuānyòng de
xiǎo kuài tǔdì |
指专用的小块土地 |
zhǐ zhuānyòng de
xiǎo kuài tǔdì |
Αναφέρεται
σε ένα ειδικό
μικρό
οικόπεδο |
Anaféretai se éna eidikó mikró
oikópedo |
59 |
She bought a small plot of land to build a
house |
She bought a small plot of land
to build a house |
她买了一小块土地盖房子 |
tā mǎile yī
xiǎo kuài tǔdì gài fángzi |
Αγόρασε
ένα μικρό
οικόπεδο για
να χτίσει ένα
σπίτι |
Agórase éna mikró oikópedo gia
na chtísei éna spíti |
60 |
她买了一小块地盖 房子 |
tā mǎile yī
xiǎo kuài dì gài fángzi |
她买了一小块地盖房子 |
tā mǎile yī
xiǎo kuài dì gài fángzi |
Αγόρασε
ένα μικρό
κομμάτι γης
για να καλύψει
το σπίτι. |
Agórase éna mikró kommáti gis
gia na kalýpsei to spíti. |
61 |
她买了一小块土地盖房子 |
tā mǎile yī
xiǎo kuài tǔdì gài fángzi |
她买了一小块土地盖房子 |
tā mǎile yī
xiǎo kuài tǔdì gài fángzi |
Αγόρασε
ένα μικρό
κομμάτι γης
για να χτίσει
ένα σπίτι |
Agórase éna mikró kommáti gis
gia na chtísei éna spíti |
62 |
a vegetable plot |
a vegetable plot |
菜地 |
cài dì |
ένα
οικόπεδο
λαχανικών |
éna oikópedo lachanikón |
63 |
一块菜圃 |
yīkuài càipǔ |
一块菜圃 |
yīkuài càipǔ |
ένα
κομμάτι
λαχανικών |
éna kommáti lachanikón |
64 |
菜地 |
cài dì |
菜地 |
cài dì |
Φυτικά
τομέα |
Fytiká toméa |
65 |
lot or plot |
lot or plot |
很多或情节 |
hěnduō huò qíngjié |
Παρτίδα
ή οικόπεδο |
Partída í oikópedo |
66 |
用 |
yòng |
用 |
yòng |
Χρήση |
Chrísi |
67 |
lot |
lot |
批量 |
pīliàng |
Lot |
Lot |
68 |
还是 |
háishì |
还是 |
háishì |
Ακόμα |
Akóma |
69 |
plot ? |
plot? |
情节? |
qíngjié? |
Οικόπεδο; |
Oikópedo? |
70 |
Either a lot
or a plot can be used for building on. Only a plot can also be used for
growing vegetables or burying people |
Either a lot or a plot can be
used for building on. Only a plot can also be used for growing vegetables or
burying people |
可以使用很多地块或地块来建造。只有一块地块也可用于种植蔬菜或埋葬人 |
Kěyǐ shǐyòng
hěnduō dì kuài huò dì kuài lái jiànzào. Zhǐyǒu
yīkuài dì kuài yě kěyòng yú zhòngzhí shūcài huò máizàng
rén |
Μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
είτε πολύ είτε
ένα οικόπεδο,
μόνο για ένα
οικόπεδο
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί
για την
καλλιέργεια
λαχανικών ή
για την ταφή των
ανθρώπων |
Boreí na chrisimopoiitheí eíte
polý eíte éna oikópedo, móno gia éna oikópedo boreí na chrisimopoiitheí gia
tin kalliérgeia lachanikón í gia tin tafí ton anthrópon |
71 |
lot |
lot |
批量 |
pīliàng |
Lot |
Lot |
72 |
和 |
hé |
和 |
hé |
Και |
Kai |
73 |
plot |
plot |
情节 |
qíngjié |
Σχέδιο |
Schédio |
74 |
均可作建筑用地 |
jūn kě zuò jiànzhú
yòngdì |
均可作建筑用地 |
jūn kě zuò jiànzhú
yòngdì |
Μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
ως γη
κατασκευής |
Boreí na chrisimopoiitheí os gi
kataskevís |
75 |
plot |
plot |
情节 |
qíngjié |
Σχέδιο |
Schédio |
76 |
赤可作菜地或墓地 |
chì kě zuò cài dì huò mùdì |
赤可作菜地或墓地 |
chì kě zuò cài dì huò mùdì |
Chican ως
φυτικό πεδίο ή
νεκροταφείο |
Chican os fytikó pedío í nekrotafeío |
77 |
patterns and
collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
Μοτίβα
και
συνεγκαταστάσεις |
Motíva kai synenkatastáseis |
78 |
(an) open land/ground/space |
(an) open land/ground/space |
(a)开放的土地/地面/空间 |
(a) kāifàng de
tǔdì/dìmiàn/kōngjiān |
α)
ανοικτό
έδαφος / έδαφος /
χώρος |
a) anoiktó édafos / édafos / chóros |
79 |
(a/an)
empty/vacant/iwujsed/derelict land/lot/ ground/plot |
(a/an)
empty/vacant/iwujsed/derelict land/lot/ ground/plot |
(a /
an)空/空置/ iwujsed
/废弃土地/地段/地面/地块 |
(a/ an) kōng/kōngzhì/
iwujsed/fèiqì tǔdì/dìduàn/dìmiàn/dì kuài |
(α / ε)
άδειο / κενό / iwujsed /
εγκαταλελειμμένο
έδαφος / παρτίδα
/ έδαφος /
οικόπεδο |
(a / e) ádeio / kenó / iwujsed
/ enkataleleimméno édafos / partída / édafos / oikópedo |
80 |
waste
land/ground |
waste land/ground |
废弃土地 |
fèiqì tǔdì |
Απορρίμματα
εδάφους /
εδάφους |
Aporrímmata edáfous / edáfous |
81 |
a burial plot |
a burial plot |
一个墓地 |
yīgè mùdì |
μια
ταφή οικόπεδο |
mia tafí oikópedo |
82 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
Γη |
Gi |
83 |
surface of earth |
surface of earth |
地球表面 |
dìqiú biǎomiàn |
Επιφάνεια
της γης |
Epifáneia tis gis |
84 |
地球表面 |
dìqiú biǎomiàn |
地球表面 |
dìqiú biǎomiàn |
Γη
επιφάνεια |
Gi epifáneia |
85 |
the surface
of earth that is
not sea |
the surface of earth that is not sea |
不是海的地球表面 |
bùshì hǎi dì dìqiú
biǎomiàn |
Η
επιφάνεια της
γης που δεν
είναι θάλασσα |
I epifáneia tis gis pou den
eínai thálassa |
86 |
陆地;大地 |
lùdì; dàdì |
陆地;大地 |
lùdì; dàdì |
Γη |
Gi |
87 |
It was good to be back on
land |
It was good to be back on land |
回到陆地很好 |
huí dào lùdì hěn hǎo |
Ήταν
καλό να
επιστρέψω στη
γη |
Ítan kaló na epistrépso sti gi |
88 |
回到陆地上真好 |
huí dào lùdì shàng zhēn
hǎo |
回到陆地上真好 |
huí dào lùdì shàng zhēn
hǎo |
Είναι
καλό να
επιστρέψουμε
στη γη. |
Eínai kaló na epistrépsoume sti
gi. |
89 |
We made the journey by land, though flying would have
been cheaper |
We made the journey by land, though flying would have
been cheaper |
我们陆路旅行,虽然飞行会更便宜 |
wǒmen lùlù lǚxíng,
suīrán fēi háng huì gèng piányí |
Κάναμε
το ταξίδι δια
ξηράς, αν και οι
πτήσεις θα ήταν
φτηνότερες |
Káname to taxídi dia xirás, an
kai oi ptíseis tha ítan ftinóteres |
90 |
虽然乘飞机会便宜些,我们还是走了陆路 |
suīrán chéng
fēijī huì piányí xiē, wǒmen háishì zǒule lùlù |
虽然乘飞机会便宜些,我们还是走了陆路 |
suīrán chéng
fēijī huì piányí xiē, wǒmen háishì zǒule lùlù |
Αν και
είναι
φτηνότερο με
αεροπλάνο,
είμαστε ακόμα
στο δρόμο. |
An kai eínai ftinótero me
aeropláno, eímaste akóma sto drómo. |
91 |
in the distance the crew sighted land |
in the distance the crew
sighted land |
在远处,船员看到了土地 |
zài yuǎn chù, chuányuán
kàn dàole tǔdì |
Στην
απόσταση το
πλήρωμα είδε
τη γη |
Stin apóstasi to plíroma eíde
ti gi |
92 |
船员发现在远处有陆地 |
chuányuán fāxiàn zài
yuǎn chù yǒu lùdì |
船员发现在远处有陆地 |
chuányuán fāxiàn zài
yuǎn chù yǒu lùdì |
Το
πλήρωμα βρήκε
γη σε απόσταση |
To plíroma vríke gi se apóstasi |
93 |
The elephant is the
largest living land animal. |
The elephant is the largest
living land animal. |
大象是最大的陆地动物。 |
dà xiàng shì zuìdà de lùdì
dòngwù. |
Ο
ελέφαντας
είναι το
μεγαλύτερο
ζωντανό ζώο
γης. |
O eléfantas eínai to megalýtero
zontanó zóo gis. |
94 |
象是现今陆地上最大的动物 |
Xiàng shì xiànjīn lùdì
shàng zuìdà de dòngwù |
象是现今陆地上最大的动物 |
Xiàng shì xiànjīn lùdì
shàng zuìdà de dòngwù |
Όπως
και το
μεγαλύτερο
ζώο στη γη
σήμερα |
Ópos kai to megalýtero zóo sti
gi símera |
95 |
大象是最大的陆地动物 |
dà xiàng shì zuìdà de lùdì
dòngwù |
大象是最大的陆地动物 |
dà xiàng shì zuìdà de lù dì
dòngwù |
Ο
ελέφαντας
είναι το
μεγαλύτερο
χερσαίο ζώο |
O eléfantas eínai to megalýtero
chersaío zóo |
96 |
see also dry land |
see also dry land |
也见旱地 |
yě jiàn hàndì |
Βλέπε
επίσης ξηρή γη |
Vlépe epísis xirí gi |
97 |
note, at floor |
note, at floor |
请注意,在地板上 |
qǐng zhùyì, zài dìbǎn
shàng |
Σημείωση,
στο πάτωμα |
Simeíosi, sto pátoma |
98 |
SOIL |
SOIL |
泥 |
ní |
ΕΔΑΦΟΣ |
EDAFOS |
99 |
area of ground |
area of ground |
地面 |
dì miàn |
Έκταση
εδάφους |
Éktasi edáfous |
100 |
地区 (also lands) an area of ground, especially of a particular type or used
for a particular purpose |
dìqū (also lands) an area
of ground, especially of a particular type or used for a particular
purpose |
地区(也着陆)地面区域,特别是特定类型或用于特定目的 |
dìqū (yě zhuólù) dì
miàn qūyù, tèbié shì tèdìng lèixíng huò yòng yú tèdìng mùdì |
Περιοχή
εδάφους,
ειδικά
συγκεκριμένου
τύπου ή χρησιμοποιούμενη
για
συγκεκριμένο
σκοπό |
Periochí edáfous, eidiká
synkekriménou týpou í chrisimopoioúmeni gia synkekriméno skopó |
|
(尤指某类型或知某种用途的)地带,土地 |
(yóu zhǐ mǒu lèixíng
huò zhī mǒu zhǒng yòngtú de) dìdài, tǔdì |
(尤指某类型或知某种用途的)地带,土地 |
(yóu zhǐ mǒu lèixíng
huò zhī mǒu zhǒng yòngtú de) dìdài, tǔdì |
(ειδικά
μια κατηγορία
ή μια
συγκεκριμένη
χρήση) ζώνη, γη |
(eidiká mia katigoría í mia
synkekriméni chrísi) zóni, gi |
102 |
地区(也着陆)地面区域,特别是特定类型或用于特定目的 |
dìqū (yě zhuólù)
dìmiàn qūyù, tèbié shì tèdìng lèixíng huò yòng yú tèdìng mùdì |
地区(也着陆)地面区域,特别是特定类型或用于特定目的 |
dìqū (yě zhuólù) dì
miàn qūyù, tèbié shì tèdìng lèixíng huò yòng yú tèdìng mùdì |
Περιοχή
εδάφους (και
προσγείωσης),
ειδικά για συγκεκριμένους
τύπους ή για
ειδικούς
σκοπούς |
Periochí edáfous (kai
prosgeíosis), eidiká gia synkekriménous týpous í gia eidikoús skopoús |
103 |
synonym terrain |
synonym terrain |
同义词地形 |
tóngyìcí dìxíng |
Συνώνυμο
εδάφους |
Synónymo edáfous |
104 |
fertile/arid/stony, etc. land |
fertile/arid/stony, etc. Land |
肥沃/干旱/石质等土地 |
féiwò/gānhàn/shí zhì
děng tǔdì |
Γόνιμο
/ ξηρό / πέτρινο,
κλπ. Γη |
Gónimo / xiró / pétrino, klp.
Gi |
105 |
肥沃、贫瘠、多石等的土 |
féiwò, pínjí, duō shí
děng de tǔ |
肥沃,贫瘠,多石等的土 |
féiwò, pínjí, duō shí
děng de tǔ |
Γόνιμες,
άγονες,
βραχώδεις, κλπ. |
Gónimes, ágones, vrachódeis,
klp. |
106 |
flat/undilating/hily,etc land |
flat/undilating/hily,etc land |
平地/开膛/
hily等土地 |
píngdì/kāitáng/ hily
děng tǔdì |
Επίπεδη
/ απεριόριστη /
χίλιες, κλπ. Γη |
Epípedi / aperióristi /
chílies, klp. Gi |
107 |
羊坦、波状、丘陵等地带 |
yáng tǎn, bōzhuàng,
qiūlíng děng dìdài |
羊坦,波状,丘陵等地带 |
yáng tǎn, bōzhuàng,
qiūlíng děng dìdài |
Πρόβατα,
κυματιστά,
λόφους κ.λπ. |
Próvata, kymatistá, lófous
k.lp. |
108 |
agricultural/arable/
industrial,etc land |
agricultural/arable/
industrial,etc land |
农业/耕地/工业等土地 |
nóngyè/gēngdì/gōngyè
děng tǔdì |
Αγροτικές
/ αροτραίες /
βιομηχανικές,
κ.λπ. εκτάσεις |
Agrotikés / arotraíes /
viomichanikés, k.lp. ektáseis |
109 |
农业用地、可耕地、工业用地等 |
nóngyè yòngdì, kě
gēngdì, gōngyè yòngdì děng |
农业用地,可耕地,工业用地等 |
nóngyè yòngdì, kě
gēngdì, gōngyè yòngdì děng |
Αγροτική
γη, αρόσιμη γη,
βιομηχανική
γη κ.λπ. |
Agrotikí gi, arósimi gi,
viomichanikí gi k.lp. |
110 |
农业/耕地/工业等土地 |
nóngyè/gēngdì/gōngyè
děng tǔdì |
农业/耕地/工业等土地 |
nóngyè/gēngdì/gōngyè
děng tǔdì |
Γεωργία
/
καλλιεργούμενη
γη /
βιομηχανική
γη |
Georgía / kalliergoúmeni gi /
viomichanikí gi |
111 |
The land was very dry and hard
after the long, hot summer |
The land was very dry and hard
after the long, hot summer |
经过漫长炎热的夏季,这片土地非常干燥和坚硬 |
Jīngguò màncháng yánrè de
xiàjì, zhè piàn tǔdì fēicháng gānzào hé jiānyìng |
Η γη
ήταν πολύ ξηρή
και σκληρή
μετά το μακρύ
καυτό καλοκαίρι |
I gi ítan polý xirí kai sklirí
metá to makrý kaftó kalokaíri |
112 |
经过漫长的炎夏这块土地又干又硬 |
jīngguò màncháng de yánxià
zhè kuài tǔdì yòu gàn yòu yìng |
经过漫长的炎夏这块土地又干又硬 |
jīngguò màncháng de yánxià
zhè kuài tǔdì yòu gàn yòu yìng |
Μετά
από ένα μακρύ
καλοκαίρι, η γη
είναι ξηρή και
σκληρή. |
Metá apó éna makrý kalokaíri, i
gi eínai xirí kai sklirí. |
113 |
The land rose to
the east |
The land rose to the east |
土地向东升起 |
tǔdì xiàng
dōngshēng qǐ |
Η γη
ανήλθε στα
ανατολικά |
I gi anílthe sta anatoliká |
114 |
那地向东隆起 |
nà dì xiàng dōng
lóngqǐ |
那地向东隆起 |
nà dì xiàng dōng
lóngqǐ |
Η γη
ανεβαίνει
ανατολικά |
I gi anevaínei anatoliká |
115 |
a piece of waste/ derelict land |
a piece of waste/ derelict land |
一块废弃/废弃的土地 |
yīkuài fèiqì/fèiqì de
tǔdì |
ένα
κομμάτι
απόβλητα /
εγκαταλελειμμένη
γη |
éna kommáti apóvlita /
enkataleleimméni gi |
116 |
一块荒地/弃置的荒地 |
yīkuài huāngdì/qìzhì
de huāngdì |
一块荒地/弃置的荒地 |
yīkuài huāngdì/qìzhì
de huāngdì |
ένα
απόβλητο /
απορριπτόμενο
απόρρητο |
éna apóvlito / aporriptómeno
apórrito |
117 |
Some of the country's richest grazing lands are in these valleys. |
Some of the country's richest
grazing lands are in these valleys. |
这个国家最富饶的牧场位于这些山谷中。 |
zhège guójiā zuì fùráo de
mùchǎng wèiyú zhèxiē shāngǔ zhōng. |
Ορισμένες
από τις
πλουσιότερες
βόσκουσες
χώρες της
χώρας
βρίσκονται σε
αυτές τις
κοιλάδες. |
Orisménes apó tis plousióteres
vóskouses chóres tis chóras vrískontai se aftés tis koiládes. |
118 |
全国最肥沃的一些牧场位于这些峡谷中 |
Quánguó zuì féiwò de
yīxiē mùchǎng wèiyú zhèxiē xiágǔ zhōng |
全国最肥沃的一些牧场位于这些峡谷中 |
Quánguó zuì féiwò de
yīxiē mùchǎng wèiyú zhèxiē xiágǔ zhōng |
Μερικά
από τα πιο
γόνιμα
βοσκοτόπια
της χώρας βρίσκονται
σε αυτά τα
φαράγγια. |
Meriká apó ta pio gónima
voskotópia tis chóras vrískontai se aftá ta farángia. |
119 |
这个国家最富饶的牧场位于这些山谷中 |
zhège guójiā zuì fùráo de
mùchǎng wèiyú zhèxiē shāngǔ zhōng |
这个国家最富饶的牧场位于这些山谷中 |
zhège guójiā zuì fùráo de
mùchǎng wèiyú zhèxiē shāngǔ zhōng |
Τα
πλουσιότερα
βοσκοτόπια
της χώρας
βρίσκονται σε
αυτές τις
κοιλάδες |
Ta plousiótera voskotópia tis
chóras vrískontai se aftés tis koiládes |
120 |
(also formal) |
(also formal) |
(也正式) |
(yě zhèngshì) |
(επίσης
επίσημη) |
(epísis epísimi) |
121 |
lands the area of ground that
sb owns, especially when you think of it as property that can be bought or
sold |
lands the area of ground that sb owns, especially
when you think of it as property that can be bought or sold |
落在某人所拥有的地上,特别是当你认为它是可以买卖的财产时 |
luò zài mǒu rén suǒ
yǒngyǒu dì dìshàng, tèbié shì dāng nǐ rènwéi tā shì
kěyǐ mǎimài de cáichǎn shí |
Οικόπεδα
στην περιοχή
του εδάφους
που κατέχει, ιδιαίτερα
όταν το
σκέφτεστε ως
ιδιοκτησία
που μπορεί να
αγοραστεί ή να
πωληθεί |
Oikópeda stin periochí tou
edáfous pou katéchei, idiaítera ótan to skéfteste os idioktisía pou boreí na
agorasteí í na politheí |
122 |
地产;地皮 |
dìchǎn; dìpí |
地产,地皮 |
dìchǎn, dìpí |
Ακίνητα |
Akínita |
123 |
The price of land is rising rapidly |
The price of land is rising
rapidly |
土地价格迅速上涨 |
tǔdìjiàgé xùnsù
shàngzhǎng |
Η τιμή
της γης
αυξάνεται
ραγδαία |
I timí tis gis afxánetai
ragdaía |
124 |
地价正在迅速上涨 |
dìjià zhèngzài xùnsù
shàngzhǎng |
地价正在迅速上涨 |
dì jià zhèngzài xùnsù
shàngzhǎng |
Οι
τιμές των
γαιών
αυξάνονται
ραγδαία |
Oi timés ton gaión afxánontai
ragdaía |
125 |
土地价格迅速上涨 |
tǔdì jiàgé xùnsù
shàngzhǎng |
土地价格迅速上涨 |
tǔdì jiàgé xùnsù
shàngzhǎng |
Οι
τιμές των
γαιών
αυξάνονται
ραγδαία |
Oi timés ton gaión afxánontai
ragdaía |
126 |
During the war their lands were occupied by the enemy |
During the war their lands were
occupied by the enemy |
在战争期间,他们的土地被敌人占领 |
zài zhànzhēng qíjiān,
tāmen de tǔdì bèi dírén zhànlǐng |
Κατά
τη διάρκεια
του πολέμου οι
χώρες τους
κατέλαβαν τον
εχθρό |
Katá ti diárkeia tou polémou oi
chóres tous katélavan ton echthró |
127 |
战争期间他们的土地被敌人占据了 |
zhànzhēng qíjiān
tāmen de tǔdì bèi dírén zhànjùle |
战争期间他们的土地被敌人占据了 |
zhànzhēng qíjiān
tāmen de tǔdì bèi dírén zhànjùle |
Η γη
τους
καταλαμβάνεται
από τον εχθρό
κατά τη διάρκεια
του πολέμου. |
I gi tous katalamvánetai apó
ton echthró katá ti diárkeia tou polémou. |
128 |
see also no man's land |
see also no man's land |
也看不到男人的土地 |
yě kàn bù dào nánrén de
tǔdì |
Δείτε
επίσης τη γη
του ανθρώπου |
Deíte epísis ti gi tou
anthrópou |
129 |
countryside |
countryside |
农村 |
nóngcūn |
Εξοχή |
Exochí |
130 |
农村 |
nóngcūn |
农村 |
nóngcūn |
Αγροτική |
Agrotikí |
131 |
the land |
the land |
那片土地 |
nà piàn tǔdì |
Η γη |
I gi |
132 |
used
to refer to the countryside and the way people live in the country as opposed
to in cities |
used to refer to the countryside and the way
people live in the country as opposed to in cities |
曾经指的是农村和人们居住在乡下的方式,而不是城市 |
céngjīng zhǐ de shì nóngcūn
hé rénmen jūzhù zài xiāngxià de fāngshì, ér bùshì chéngshì |
Χρησιμοποιείται
για να
αναφερθεί
στην ύπαιθρο και
τον τρόπο που
οι άνθρωποι
ζουν στη χώρα
σε αντίθεση με
τις πόλεις |
Chrisimopoieítai gia na anafertheí stin
ýpaithro kai ton trópo pou oi ánthropoi zoun sti chóra se antíthesi me tis
póleis |
133 |
(与城市舍对的)农村,农村生备方式 |
(yǔ chéngshì shě duì
de) nóngcūn, nóngcūn shēng bèi fāngshì |
(与城市舍对的)农村,农村生备方式 |
(yǔ chéngshì shě duì
de) nóngcūn, nóngcūn shēng bèi fāngshì |
Αγροτική
(αστική
προσανατολισμένη)
αγροτική, αγροτική
διαβίωση |
Agrotikí (astikí
prosanatolisméni) agrotikí, agrotikí diavíosi |
|
At the beginning of the 20th century almost a
third of the population lived off the land ( grew or
produced their own food). 20 世纪初几乎有三分之一的人口依靠种地为生 |
At the beginning of the 20th
century almost a third of the population lived off the land (grew or produced
their own food). 20 Shìjì chū jīhū yǒu sān fēn
zhī yī de rénkǒu yīkào zhòng dì wéi shēng |
在20世纪初,几乎三分之一的人口生活在土地上(种植或生产自己的食物)。
20世纪初几乎有三分之一的人口依靠种地为生 |
zài 20 shìjì chū,
jīhū sān fēn zhī yī de rénkǒu
shēnghuó zài tǔdì shàng (zhòngzhí huò shēngchǎn zìjǐ
de shíwù). 20 Shìjì chū jīhū yǒu sān fēn
zhī yī de rénkǒu yīkào zhòng dì wéi shēng |
Στις
αρχές του 20ου
αιώνα, σχεδόν
το ένα τρίτο
του πληθυσμού
ζούσε από τη γη
(μεγάλωσε και
τα δικά τους τρόφιμα).
Το αρχές του 20ου
αιώνα, σχεδόν
το ένα τρίτο
του πληθυσμού
εξαρτάται από
τη γεωργία για
τα προς το ζην |
Stis archés tou 20ou aióna,
schedón to éna tríto tou plithysmoú zoúse apó ti gi (megálose kai ta diká
tous trófima). To archés tou 20ou aióna, schedón to éna tríto tou plithysmoú
exartátai apó ti georgía gia ta pros to zin |
134 |
Many people leave the land to find work in
towns and cities |
Many people leave the land to
find work in towns and cities |
许多人离开这片土地去城镇找工作 |
xǔduō rén líkāi
zhè piàn tǔdì qù chéngzhèn zhǎo gōngzuò |
Πολλοί
άνθρωποι
εγκαταλείπουν
τη γη για να
βρουν δουλειά
σε πόλεις και
πόλεις |
Polloí ánthropoi enkataleípoun
ti gi gia na vroun douleiá se póleis kai póleis |
135 |
许爹人离开农村到城镇里工作 |
xǔ diē rén líkāi
nóngcūn dào chéngzhèn lǐ gōngzuò |
许爹人离开农村到城镇里工作 |
xǔ diē rén líkāi
nóngcūn dào chéngzhèn lǐ gōngzuò |
Ο Xu Weiren
έφυγε από την
ύπαιθρο για να
δουλέψει στην
πόλη |
O Xu Weiren éfyge apó tin
ýpaithro gia na doulépsei stin póli |
136 |
note at country |
note at country |
在国家注意 |
zài guójiā zhùyì |
Σημείωση
στη χώρα |
Simeíosi sti chóra |
137 |
country/region |
country/region |
国家/地区 |
guójiā/dìqū |
Χώρα /
περιοχή |
Chóra / periochí |
138 |
国家;地区 |
guójiā; dìqū |
国家,地区 |
guójiā, dìqū |
Χώρα |
Chóra |
139 |
(literary) used to refer to a country or
region in a way which appeals to the emotions or the imagination |
(literary) used to refer to a
country or region in a way which appeals to the emotions or the imagination |
(文学)过去常常以一种吸引情感或想象力的方式来指代一个国家或地区 |
(wénxué) guòqù chángcháng
yǐ yī zhǒng xīyǐn qínggǎn huò xiǎngxiàng
lì de fāngshì lái zhǐ dài yīgè guójiā huò dìqū |
(λογοτεχνική)
χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται σε
μια χώρα ή
περιοχή με
έναν τρόπο που
απευθύνεται
στα
συναισθήματα
ή τη φαντασία |
(logotechnikí) chrisimopoieítai
gia na anaféretai se mia chóra í periochí me énan trópo pou apefthýnetai sta
synaisthímata í ti fantasía |
140 |
(渉及感情或想象)国家,地区 |
(shè jí gǎnqíng huò
xiǎngxiàng) guójiā, dìqū |
(渉及感情或想象)国家,地区 |
(shè jí gǎnqíng huò
xiǎngxiàng) guójiā, dìqū |
(渉 και
αισθήματα ή
φαντασία)
χώρες,
περιφέρειες |
(shè kai aisthímata í fantasía)
chóres, periféreies |
141 |
(文学)过去常常以一种吸引情感或想象力的方式来指代一个国家或地区 |
(wénxué) guòqù chángcháng
yǐ yī zhǒng xīyǐn qínggǎn huò xiǎngxiàng
lì de fāngshì lái zhǐ dài yīgè guójiā huò dìqū |
(文学)过去常常以一种吸引情感或想象力的方式来指代一个国家或地区 |
(wénxué) guòqù chángcháng
yǐ yī zhǒng xīyǐn qínggǎn huò xiǎngxiàng
lì de fāngshì lái zhǐ dài yīgè guójiā huò dìqū |
(βιβλιογραφία)
που
χρησιμοποιείται
για να αναφέρεται
σε μια χώρα ή
περιοχή με
τρόπο που να
προκαλεί
συγκίνηση ή
φαντασία. |
(vivliografía) pou
chrisimopoieítai gia na anaféretai se mia chóra í periochí me trópo pou na
prokaleí synkínisi í fantasía. |
142 |
She longed to return to her native land |
She longed to return to her
native land |
她渴望回到祖国 |
tā kěwàng huí dào
zǔguó |
Ζούσε
να επιστρέψει
στην πατρίδα
της |
Zoúse na epistrépsei stin
patrída tis |
143 |
她渇望回到她的祖国 |
tā kěwàng huí dào
tā de zǔguó |
她渇望回到她的祖国 |
tā kěwàng huí dào
tā de zǔguó |
Κοίταξε
πίσω στην
πατρίδα της |
Koítaxe píso stin patrída tis |
144 |
they dreamed of travelling to foreign lands |
they dreamed of travelling to foreign lands |
他们梦想着去异乡旅行 |
tāmen mèngxiǎngzhe qù yìxiāng
lǚxíng |
Ονειρεύτηκαν
να ταξιδεύουν
σε ξένες χώρες |
Oneiréftikan na taxidévoun se xénes chóres |
145 |
他们梦想去外国旅游 |
tāmen mèngxiǎng qù
wàiguó lǚyóu |
他们梦想去外国旅游 |
tāmen mèngxiǎng qù
wàiguó lǚyóu |
Ονειρεύονται
να πάνε στο
εξωτερικό για
ένα ταξίδι |
Oneirévontai na páne sto
exoterikó gia éna taxídi |
146 |
他们梦想着去异乡旅行 |
tāmen mèngxiǎngzhe qù
yìxiāng lǚxíng |
他们梦想着去异乡旅行 |
tāmen mèngxiǎngzhe qù
yìxiāng lǚxíng |
Ονειρεύονται
να ταξιδεύουν
σε μια ξένη γη |
Oneirévontai na taxidévoun se
mia xéni gi |
147 |
America is the
land of freedom and opportunity |
America is the land of freedom
and opportunity |
美国是自由和机会的土地 |
měiguó shì zìyóu hé
jīhuì de tǔdì |
Η
Αμερική είναι
η γη της
ελευθερίας
και των ευκαιριών |
I Amerikí eínai i gi tis
eleftherías kai ton efkairión |
148 |
美国是一个拥有自由与机遇的国度 |
měiguó shì yīgè
yǒngyǒu zìyóu yǔ jīyù de guódù |
美国是一个拥有自由与机遇的国度 |
měiguó shì yīgè
yǒngyǒu zìyóu yǔ jīyù de guódù |
Οι
Ηνωμένες
Πολιτείες
είναι μια χώρα
με ελευθερία
και ευκαιρίες |
Oi Inoménes Politeíes eínai mia
chóra me elefthería kai efkairíes |
149 |
美国是自由和机会的土地 |
měiguó shì zìyóu hé
jīhuì de tǔdì |
美国是自由和机会的土地 |
měiguó shì zìyóu hé
jīhuì de tǔdì |
Οι
Ηνωμένες
Πολιτείες
είναι μια χώρα
ελευθερίας και
ευκαιριών |
Oi Inoménes Politeíes eínai mia
chóra eleftherías kai efkairión |
150 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
151 |
cloud cuckoo |
cloud cuckoo |
云杜鹃 |
yún dùjuān |
Κούκος
με σύννεφα |
Koúkos me sýnnefa |
152 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
Γη |
Gi |
153 |
clubland |
clubland |
俱乐部区 |
jùlèbù qū |
Clubland |
Clubland |
154 |
dockland |
dockland |
港区 |
gǎng qū |
Ντόκλαντ |
Ntóklant |
155 |
dreamland |
dreamland |
梦境 |
mèngjìng |
Dreamland |
Dreamland |
156 |
fairyland |
fairyland |
仙境 |
xiānjìng |
Fairyland |
Fairyland |
157 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
Γη |
Gi |
158 |
promissed land |
promissed land |
承诺的土地 |
chéngnuò de tǔdì |
Υπόγειρη
γη |
Ypógeiri gi |
159 |
wonderland |
wonderland |
仙境 |
xiānjìng |
Wonderland |
Wonderland |
160 |
There are many
other compounds ending in land. You will find them at their place in the alphabet. |
There are many other compounds
ending in land. You will find them at their place in the alphabet. |
还有许多其他化合物以土地结束。你会在他们的字母表中找到它们。 |
hái yǒu xǔduō
qítā huàhéwù yǐ tǔdì jiéshù. Nǐ huì zài tāmen de
zìmǔ biǎo zhōng zhǎodào tāmen. |
Υπάρχουν
πολλές άλλες
ενώσεις που
τελειώνουν στη
γη και θα τις
βρεις στη θέση
τους στο
αλφάβητο. |
Ypárchoun pollés álles enóseis
pou teleiónoun sti gi kai tha tis vreis sti thési tous sto alfávito. |
161 |
以 |
Yǐ |
以 |
Yǐ |
Πάρτε |
Párte |
162 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
Γη |
Gi |
163 |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当择置査到 |
jiéwěi de fùhécí hái
yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng zé
zhì zhā dào |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当择置查到 |
jiéwěi de fùhécí hái
yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng zé
zhì chá dào |
Υπάρχουν
πολλές
σύνθετες
λέξεις στο
τέλος, οι οποίες
μπορούν να
βρεθούν στις
κατάλληλες
επιλογές σε
κάθε γράμμα. |
Ypárchoun pollés sýnthetes
léxeis sto télos, oi opoíes boroún na vrethoún stis katálliles epilogés se
káthe grámma. |
164 |
in the land of
the living (often humorous) awake or alive or no longer ill/sick |
in the land of the living
(often humorous) awake or alive or no longer ill/sick |
在生活的土地(通常是幽默的)清醒或活着或不再生病/生病 |
zàishēnghuó de tǔdì
(tōngcháng shì yōumò de) qīngxǐng huò huózhe huò bù zài
shēngbìng/shēng bìng |
Στη γη
των ζωντανών
(συχνά
χιουμοριστικών)
ξύπνιων ή
ζωντανών ή δεν
είναι πλέον
άρρωστοι /
άρρωστοι |
Sti gi ton zontanón (sychná
chioumoristikón) xýpnion í zontanón í den eínai pléon árrostoi / árrostoi |
165 |
醒着;.活着;在入世;康复 |
xǐngzhe;. Huózhe; zài
rùshì; kāngfù |
醒着;活着;在入世;康复 |
xǐngzhe; huózhe; zài
rùshì; kāngfù |
Ξυπνήστε,
ζήστε,
εισέλθετε
στον ΠΟΕ,
αποκατάσταση |
Xypníste, zíste, eisélthete
ston POE, apokatástasi |
166 |
the land of ,milk and
honey a place where life is pleasant and easy and
people are very happy |
the land of,milk and honey a place where
life is pleasant and easy and people are very happy |
生活愉快又容易的地方,牛奶和蜂蜜的土地,人们都很开心 |
shēnghuó yúkuài yòu róngyì dì
dìfāng, niúnǎi hé fēngmì de tǔdì, rénmen dōu
hěn kāixīn |
Η γη
του γάλακτος
και του μελιού
είναι ένα
μέρος όπου η
ζωή είναι
ευχάριστη και
εύκολη και οι
άνθρωποι
είναι πολύ
χαρούμενοι |
I gi tou gálaktos kai tou melioú eínai éna
méros ópou i zoí eínai efcháristi kai éfkoli kai oi ánthropoi eínai polý
charoúmenoi |
167 |
富饶的乐土;丰裕之地 |
fùráo de lètǔ; fēngyù zhī dì |
富饶的乐土;丰裕之地 |
fùráo de lètǔ; fēngyù zhī dì |
Πλούσια
γη, πλούσια γη |
Ploúsia gi, ploúsia gi |
168 |
in the ,and of Nod (old fashioned, humourous) |
in the,and of Nod (old fashioned, humourous) |
在和Nod(老式的,幽默的) |
zài hé Nod(lǎoshì de, yōumò de) |
Στο,
και το Nod
(ντεμοντέ,
χυμώδης) |
Sto, kai to Nod (ntemonté, chymódis) |
169 |
asleep |
asleep |
睡着 |
shuìzhe |
Κοιμάται |
Koimátai |
171 |
睡着;在梦乡 |
shuìzhe; zài mèngxiāng |
睡着;在梦乡 |
shuìzhe; zài mèngxiāng |
Ξαπλώνει |
Xaplónei |
172 |
Pete and Jo
were still in the land of Nod, so I went out for a walk
in the morning sunshine |
Pete and Jo were still in the
land of Nod, so I went out for a walk in the morning sunshine |
Pete和Jo还在Nod的土地上,所以我在早晨的阳光下出去散步 |
Pete hé Jo hái zài Nod de
tǔdì shàng, suǒyǐ wǒ zài zǎochén de yángguāng
xià chūqù sànbù |
Οι Pete
και Jo ήταν ακόμα
στη γη του Nod,
οπότε βγήκα
για μια βόλτα
στην
ηλιόλουστη
μέρα |
Oi Pete kai Jo ítan akóma sti
gi tou Nod, opóte vgíka gia mia vólta stin iliólousti méra |
173 |
皮特和乔仍沉睡未醒,于是我就在晨光中出门散步去了 |
pítè hé qiáo réng chénshuì
wèixǐng, yúshì wǒ jiù zài chénguāng zhòng chūmén sànbù
qùle |
皮特和乔仍沉睡未醒,于是我就在晨光中出门散步去了 |
pítè hé qiáo réng chénshuì
wèixǐng, yúshì wǒ jiù zài chénguāng zhòng chūmén sànbù
qùle |
Ο Πιτ
και ο Τζο
εξακολουθούν
να κοιμούνται,
οπότε βγήκα
για μια βόλτα
στο πρωινό φως. |
O Pit kai o Tzo exakolouthoún
na koimoúntai, opóte vgíka gia mia vólta sto proinó fos. |
174 |
Pete和Jo还在Nod的土地上,所以我在早晨的阳光下出去散步 |
Pete hé Jo hái zài Nod de
tǔdì shàng, suǒyǐ wǒ zài zǎochén de yángguāng
xià chūqù sànbù |
皮特和乔还在点头的土地上,所以我在早晨的阳光下出去散步 |
pítè hé qiáo hái zài
diǎntóu de tǔdì shàng, suǒyǐ wǒ zài zǎochén de
yángguāng xià chūqù sànbù |
Οι Pete
και Jo είναι
ακόμα στη γη
του Nod, έτσι πήγα
για μια βόλτα
στον πρωινό
ήλιο. |
Oi Pete kai Jo eínai akóma sti
gi tou Nod, étsi píga gia mia vólta ston proinó ílio. |
175 |
see,etc. how the land lies , to find out about a situation |
see,etc. How the land lies, to
find out about a situation |
见等。土地如何,找出一个情况 |
jiàn děng. Tǔdì rúhé,
zhǎo chū yīgè qíngkuàng |
Βλέπετε,
κλπ. Πώς
βρίσκεται η γη,
για να μάθετε
για μια
κατάσταση |
Vlépete, klp. Pós vrísketai i
gi, gia na máthete gia mia katástasi |
176 |
弄清情况;模清形势 |
nòng qīng qíngkuàng; mó
qīng xíngshì |
弄清情况;模清形势 |
nòng qīng qíngkuàng; mó
qīng xíngshì |
Διευκρινίστε
την κατάσταση. |
Diefkriníste tin katástasi. |
177 |
Let’s wait and see how the land lies before we do anything. |
Let’s wait and see how the land
lies before we do anything. |
在我们做任何事之前,让我们等一下,看看这片土地是怎样的。 |
zài wǒmen zuò rènhé shì
zhīqián, ràng wǒmen děng yīxià, kàn kàn zhè piàn
tǔdì shì zěnyàng de. |
Ας
περιμένουμε
και να δούμε
πώς βρίσκεται
η γη πριν
κάνουμε
οτιδήποτε. |
As periménoume kai na doúme pós
vrísketai i gi prin kánoume otidípote. |
178 |
咱们等弄清情况以后再行动吧 |
Zánmen děng nòng qīng
qíngkuàng yǐhòu zài xíngdòng ba |
咱们等弄清情况以后再行动吧 |
Zánmen děng nòng qīng
qíngkuàng yǐhòu zài xíngdòng ba |
Ας
δράσουμε και
πάλι αφού
καταλάβουμε
την κατάσταση. |
As drásoume kai páli afoú
katalávoume tin katástasi. |
179 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
180 |
lie |
lie |
位于 |
wèiyú |
Ξαπλώστε |
Xaplóste |
181 |
live |
live |
生活 |
shēnghuó |
Ζήστε |
Zíste |
182 |
spy |
spy |
间谍 |
jiàndié |
Spy |
Spy |
183 |
of bird/plane/insect |
of bird/plane/insect |
鸟/飞机/昆虫 |
niǎo/fēijī/kūnchóng |
Πουλιά
/ αεροπλάνο /
έντομα |
Pouliá / aeropláno / éntoma |
184 |
鸟/飞机/昆虫 |
niǎo/fēijī/kūnchóng |
鸟/飞机/昆虫 |
niǎo/fēijī/kūnchóng |
Πτηνά
/ αεροπλάνα /
έντομα |
Ptiná / aeroplána / éntoma |
185 |
to come down through th€ air onto the ground
or another surface |
to come down through th€ air onto the ground
or another surface |
通过空气降落到地面或另一个表面 |
tōngguò kōngqì jiàngluò dào dìmiàn
huò lìng yīgè biǎomiàn |
Για
να πέσει κάτω
από τον αέρα
πάνω στο
έδαφος ή σε
άλλη
επιφάνεια |
Gia na pései káto apó ton aéra páno sto
édafos í se álli epifáneia |
186 |
落;降落;着陆 |
luò; jiàngluò; zhuólù |
落;降落;着陆 |
luò; jiàngluò; zhuólù |
Προσγείωση |
Prosgeíosi |
187 |
the plane
landed safely |
the plane landed safely |
飞机安全降落 |
fēijī ānquán
jiàngluò |
Το
αεροπλάνο
προσγειώθηκε
με ασφάλεια |
To aeropláno prosgeióthike me
asfáleia |
188 |
飞机安全着陆了 |
fēijī ānquán
zhuólùle |
飞机安全着陆了 |
fēijī ānquán
zhuólùle |
Το
αεροπλάνο
προσγειώθηκε
με ασφάλεια |
To aeropláno prosgeióthike me
asfáleia |
189 |
a fly landed
in his nose |
a fly landed in his nose |
一只苍蝇落在他的鼻子上 |
yī zhǐ cāngyíng
luò zài tā de bízi shàng |
μια
μύγα
προσγειώθηκε
στη μύτη του |
mia mýga prosgeióthike sti mýti
tou |
190 |
一只苍蝇落在他的鼻子上 |
yī zhǐ cāngyíng luò zài
tā de bízi shàng |
一只苍蝇落在他的鼻子上 |
yī zhǐ cāngyíng luò zài
tā de bízi shàng |
μια
μύγα στη μύτη
του |
mia mýga sti mýti tou |
191 |
opposé take off |
opposé take off |
反对起飞 |
fǎnduì qǐfēi |
Αντιθέτως
απογείωση |
Antithétos apogeíosi |
192 |
of pilot |
of pilot |
飞行员 |
fēixíngyuán |
Του
πιλότου |
Tou pilótou |
193 |
飞行员 |
fēixíngyuán |
飞行员 |
fēixíngyuán |
Πιλοτικό |
Pilotikó |
194 |
to bring a plane down to the
ground in a controlled way |
to bring a plane down to the
ground in a controlled way |
以受控的方式将飞机降落到地面 |
yǐ shòu kòng de
fāngshì jiāng fēijī jiàngluò dào dìmiàn |
Για να
φέρετε ένα
αεροπλάνο στο
έδαφος με
ελεγχόμενο
τρόπο |
Gia na férete éna aeropláno sto
édafos me elenchómeno trópo |
195 |
使(飞机)平稳着陆 |
shǐ (fēijī)
píngwěn zhuólù |
使(飞机)平稳着陆 |
shǐ (fēijī)
píngwěn zhuólù |
Κάντε
μια ομαλή
προσγείωση |
Kánte mia omalí prosgeíosi |
196 |
the pilot landed the plane safely |
the pilot landed the plane
safely |
飞行员安全着陆了飞机 |
fēixíngyuán ānquán
zhuólùle fēijī |
Ο
πιλότος
κατέβασε το
αεροπλάνο με
ασφάλεια |
O pilótos katévase to aeropláno
me asfáleia |
197 |
飞行员驾驶飞机安全着陆 |
fēixíngyuán jiàshǐ
fēijī ānquán zhuólù |
飞行员驾驶飞机安全着陆 |
fēixíngyuán jiàshǐ
fēijī ānquán zhuólù |
Πιλοτικό
πιλοτικό
αεροπλάνο
προσγειώνεται
με ασφάλεια |
Pilotikó pilotikó aeropláno
prosgeiónetai me asfáleia |
198 |
飞行员安全着陆了飞机 |
fēixíngyuán ānquán
zhuólùle fēijī |
飞行员安全着陆了飞机 |
fēixíngyuán ānquán
zhuólùle fēijī |
Ο
πιλότος
προσγειώθηκε
με ασφάλεια
στο αεροπλάνο |
O pilótos prosgeióthike me
asfáleia sto aeropláno |
199 |
arrive in
plane/boat |
arrive in plane/boat |
到达飞机/船 |
dàodá fēijī/chuán |
Άφιξη
στο αεροπλάνο /
βάρκα |
Áfixi sto aeropláno / várka |
200 |
乘飞机 /船到达 |
chéng fēijī/chuán
dàodá |
乘飞机/船到达 |
chéng fēijī/chuán
dàodá |
Φτάστε
με αεροπλάνο /
βάρκα |
Ftáste me aeropláno / várka |
201 |
到达飞机/船 |
dàodá fēijī/chuán |
到达飞机/船 |
dàodá fēijī/chuán |
Άφιξη
αεροσκάφους /
σκάφους |
Áfixi aeroskáfous / skáfous |
202 |
to arrive somewhere in a plane or a boat |
to arrive somewhere in a plane
or a boat |
到达飞机或船上的某个地方 |
dàodá fēijī huò
chuánshàng de mǒu gè dìfāng |
Να
φτάσει κάπου
σε αεροπλάνο ή
βάρκα |
Na ftásei kápou se aeropláno í
várka |
203 |
(乘飞机或也)着陆,
登陆 |
(chéng fēijī huò
yě) zhuólù, dēnglù |
(乘飞机也也)着陆,登陆 |
(chéng fēijī yě
yě) zhuólù, dēnglù |
Προσγείωση
(με αεροπλάνο ή
επίσης),
προσγείωση |
Prosgeíosi (me aeropláno í
epísis), prosgeíosi |
204 |
到达飞机或船上的某个地方 |
dàodá fēijī huò
chuánshàng de mǒu gè dìfāng |
到达飞机或船上的某个地方 |
dàodá fēijī huò
chuánshàng de mǒu gè dìfāng |
Φτάνοντας
στο αεροπλάνο
ή κάπου στο
πλοίο |
Ftánontas sto aeropláno í kápou
sto ploío |
205 |
We shall be landing shortly, Please fasten
your seatbelts |
We shall be landing shortly,
Please fasten your seatbelts |
我们将很快降落,请系好安全带 |
wǒmen jiāng hěn
kuài jiàngluò, qǐng xì hǎo ānquán dài |
Θα
προσγειωθούμε
σύντομα,
Σφίξτε τις
ζώνες ασφαλείας
σας |
Tha prosgeiothoúme sýntoma,
Sfíxte tis zónes asfaleías sas |
206 |
我们很快就要着陆,请您系好安全带 |
wǒmen hěn kuài jiù
yào zhuólù, qǐng nín xì hǎo ānquán dài |
我们很快就要着陆,请您系好安全带 |
wǒmen hěn kuài jiù
yào zhuólù, qǐng nín xì hǎo ānquán dài |
Θα
προσγειωθούμε
σύντομα,
παρακαλούμε
να στερεώσετε
τη ζώνη
ασφαλείας σας. |
Tha prosgeiothoúme sýntoma,
parakaloúme na stereósete ti zóni asfaleías sas. |
207 |
the troops landed at dawn |
the troops landed at dawn |
部队在黎明时降落 |
bùduì zài límíng shí jiàngluò |
Τα
στρατεύματα
προσγειώθηκαν
την αυγή |
Ta stratévmata prosgeióthikan
tin avgí |
208 |
部队已在黎明登陆 |
bùduì yǐ zài límíng
dēnglù |
部队已在黎明登陆 |
bùduì yǐ zài límíng
dēnglù |
Τα
στρατεύματα
προσγειώθηκαν
την αυγή |
Ta stratévmata prosgeióthikan
tin avgí |
209 |
They were the first men to land on the moon |
They were the first men to land on the moon |
他们是第一批降落在月球上的人 |
tāmen shì dì yī
pī jiàngluò zài yuèqiú shàng de rén |
Ήταν
οι πρώτοι
άντρες που
προσγειώθηκαν
στο φεγγάρι |
Ítan oi prótoi ántres pou
prosgeióthikan sto fengári |
210 |
他们是首批登上月球的人 |
tāmen shì shǒu
pī dēng shàng yuèqiú de rén |
他们是首批登上月球的人 |
tāmen shì shǒu
pī dēng shàng yuèqiú de rén |
Είναι
οι πρώτοι
άνθρωποι που
προσγειώνονται
στο φεγγάρι. |
Eínai oi prótoi ánthropoi pou
prosgeiónontai sto fengári. |
211 |
他们是第一批降落在月球上的人 |
tāmen shì dì yī
pī jiàngluò zài yuèqiú shàng de rén |
他们是第一批降落在月球上的人 |
tāmen shì dì yī
pī jiàngluò zài yuèqiú shàng de rén |
Είναι
οι πρώτοι
άνθρωποι που
προσγειώνονται
στο φεγγάρι. |
Eínai oi prótoi ánthropoi pou
prosgeiónontai sto fengári. |
212 |
the ferry is due to land at 3 o’clock |
the ferry is due to land at 3
o’clock |
渡轮将于3点降落 |
dùlún jiāng yú 3 diǎn
jiàngluò |
Το
πλοίο
πρόκειται να
προσγειωθεί
στις 3 το πρωί |
To ploío prókeitai na
prosgeiotheí stis 3 to proí |
213 |
渡轮预定3
-点钟到岸 |
dùlún yùdìng 3 -diǎn
zhōng dào àn |
渡轮预定3 - 点钟到岸 |
dùlún yùdìng 3 - diǎn zhōng dào àn |
Κρουαζιέρα
3 ωρών μέχρι την
ακτή |
Krouaziéra 3 orón méchri tin
aktí |
214 |
渡轮将于3点降落 |
dùlún jiāng yú 3 diǎn
jiàngluò |
渡轮将于3点降落 |
dùlún jiāng yú 3 diǎn
jiàngluò |
Το
πλοίο θα
προσγειωθεί
στις 3 το πρωί |
To ploío tha prosgeiotheí stis
3 to proí |
215 |
to put sb/sth on
land from an aircraft,aboat,etc. |
to put sb/sth on land from an
aircraft,aboat,etc. |
从飞机,船上等处着陆地。 |
cóng fēijī,
chuánshàng děng chù zhuólù dì. |
Να
βάζετε sb / sth στην
ξηρά από ένα
αεροσκάφος,
ένα σκάφος, κλπ. |
Na vázete sb / sth stin xirá
apó éna aeroskáfos, éna skáfos, klp. |
216 |
(使)着陆,降落,靠岸,登陆 |
(Shǐ) zhuólù, jiàngluò,
kào àn, dēnglù |
(使)着陆,降落,靠岸,登陆 |
(Shǐ) zhuólù, jiàngluò,
kào àn, dēnglù |
Προσγείωση,
προσγείωση,
προσγείωση,
προσγείωση |
Prosgeíosi, prosgeíosi,
prosgeíosi, prosgeíosi |
217 |
the troops were landed by helicopter |
the troops were landed by
helicopter |
部队乘直升机降落 |
bùduì chéng
zhíshēngjī jiàngluò |
Τα
στρατεύματα
εκφορτώθηκαν
με ελικόπτερο |
Ta stratévmata ekfortóthikan me
elikóptero |
218 |
部队乘直升机降落 |
bùduì chéng
zhíshēngjī jiàngluò |
部队乘直升机降落 |
bùduì chéng
zhíshēngjī jiàngluò |
Τα
στρατεύματα
προσγειώθηκαν
με ελικόπτερο |
Ta stratévmata prosgeióthikan
me elikóptero |
219 |
fall to ground。 |
fall to ground. |
落地。 |
luòdì. |
Πτώση
στη γη. |
Ptósi sti gi. |
220 |
跌落地面 |
Diéluò dìmiàn |
跌落地面 |
Diéluò dìmiàn |
Πτώση
στο έδαφος |
Ptósi sto édafos |
221 |
to come down to the ground after jumping,falling or being
thrown |
to come down to the ground
after jumping,falling or being thrown |
跳,跌或被扔后跌倒在地 |
tiào, diē huò bèi
rēng hòu diédǎo zài dì |
Να
πέσει στο
έδαφος μετά
από άλμα, πτώση
ή ρίψη |
Na pései sto édafos metá apó
álma, ptósi í rípsi |
222 |
跳落,跌落,被抛落(地面) |
tiào luò, diéluò, bèi pāo
luò (dìmiàn) |
跳落,跌落,被抛落(地面) |
tiào luò, diéluò, bèi pāo
luò (dìmiàn) |
Άλμα,
πτώση, ρίχνω
(έδαφος) |
Álma, ptósi, ríchno (édafos) |
223 |
I fell and landed heavily at the bottom the stairs |
I fell and landed heavily at the bottom the
stairs |
我摔倒在楼梯的底部 |
wǒ shuāi dǎo zài lóutī
de dǐbù |
Έπεσα
και
προσγειώθηκε
βαριά στο κάτω
μέρος της σκάλας |
Épesa kai prosgeióthike variá sto káto méros
tis skálas |
224 |
我从楼梯上摔了下去,重重地摔在下
面 |
wǒ cóng lóutī shàng
shuāile xiàqù, chóngchóng de shuāi zài xiàmiàn |
我从楼梯上跌了下去,重重地摔在下面 |
wǒ cóng lóutī shàng
diēle xiàqù, chóngchóng de shuāi zài xiàmiàn |
Έπεσα
από τις σκάλες
και έπεσα
βαριά από κάτω |
Épesa apó tis skáles kai épesa
variá apó káto. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
lancer |
1131 |
1131 |
land |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|