|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
lamentation |
1130 |
1130 |
lama |
|
1 |
lamm |
Lamm |
拉姆 |
Lā mǔ |
Lamm |
2 |
lam into sb (informal) to attack sb violently with blows
or words |
lam into sb (informal) to
attack sb violently with blows or words |
哄骗(非正式)用暴力或言语猛烈攻击某人 |
hǒngpiàn (fēi
zhèngshì) yòng bàolì huò yányǔ měngliè gōngjí mǒu rén |
Entra en sb (informal) para
atacar a sb violentamente con golpes o palabras |
3 |
痛打袁人;猛烈抨击某人 |
tòngdǎ yuán rén; měngliè
pēngjí mǒu rén |
痛打袁人;猛烈抨击某人 |
tòngdǎ yuán rén; měngliè
pēngjí mǒu rén |
Vencer a Yuanren, golpear
a alguien |
4 |
闯入某人(非正式)以猛烈的攻击或猛烈攻闯入某人(非正式)以猛烈的攻击或猛烈攻击某人 |
chuǎng rù mǒu rén
(fēi zhèngshì) yǐ měngliè de gōngjí huò měngliè
gōng chuǎng rù mǒu rén (fēi zhèngshì) yǐ
měngliè de gōngjí huò měngliè gōngjí mǒu rén |
闯入某人(非正式)以猛烈的攻击或猛烈攻闯入某人(非正式)以猛烈的攻击或猛烈攻击某人 |
chuǎng rù mǒu rén
(fēi zhèngshì) yǐ měngliè de gōngjí huò měngliè
gōng chuǎng rù mǒu rén (fēi zhèngshì) yǐ
měngliè de gōngjí huò měngliè gōngjí mǒu rén |
Irrumpir en alguien (informal)
con un ataque feroz o violento en alguien (informal) con un ataque feroz o
violento en alguien |
5 |
She really lammed into her opponent during the debate |
She really lammed into her opponent during
the debate |
在辩论中,她真的羞于对手 |
zài biànlùn zhōng, tā zhēn de
xiū yú duìshǒu |
Ella realmente lamió a su
oponente durante el debate. |
6 |
在辩论中她着实给对手以猛烈的攻击 |
zài biànlùn zhōng tā
zhuóshí gěi duìshǒu yǐ měngliè de gōngjí |
在辩论中她着实给对手以猛烈的攻击 |
zài biànlùn zhōng tā
zhuóshí gěi duìshǒu yǐ měngliè de gōngjí |
En el debate, ella realmente le
dio a su oponente un feroz ataque. |
7 |
lama a title given to
a spiritual leader in Tibetan Buddhism |
lama a title given to a spiritual leader in
Tibetan Buddhism |
喇嘛是藏传佛教精神领袖的称号 |
lǎma shì zàng chuán fójiào
jīngshén lǐngxiù de chēnghào |
Lama un título dado a un líder
espiritual en el budismo tibetano. |
8 |
喇嘛(藏传佛教高僧称号) |
lǎma (zàng chuán fójiào
gāosēng chēnghào) |
喇嘛(藏传佛教高僧称号) |
lǎma (zàng chuán fójiào
gāosēng chēnghào) |
Lama (título de sorgo budismo
tibetano) |
9 |
a Buddhist monk from Chinese Tibet, etc. |
a Buddhist monk from Chinese
Tibet, etc. |
来自中国西藏的一位佛教僧侣等 |
láizì zhōngguó xī
cáng de yī wèi fójiào sēnglǚ děng |
un monje budista del Tibet
chino, etc. |
10 |
喇嘛(中国西藏等地的佛教僧侣) |
Lǎma (zhōngguó
xī cáng děng dì de fójiào sēnglǚ) |
喇嘛(中国西藏等地的佛教僧侣) |
lǎma (zhōngguó
xī cáng děng dì de fójiào sēnglǚ) |
Lama (monjes budistas en
lugares como el Tíbet, China) |
11 |
来自中国西藏的一位佛教僧侣等 |
láizì zhōngguó xī
cáng de yī wèi fójiào sēnglǚ děng |
来自中国西藏的一位佛教僧侣等 |
láizì zhōngguó xī
cáng de yī wèi fójiào sēnglǚ děng |
un monje budista de China,
Tibet, etc. |
12 |
Lamaism Tibetan Buddhism |
Lamaism Tibetan Buddhism |
喇嘛教藏传佛教 |
lǎmajiào zàng chuán fójiào |
Lamaismo Budismo Tibetano |
13 |
喇嘛教;藏传佛教 |
lǎmajiào; zàng chuán
fójiào |
喇嘛教;藏传佛教 |
lǎmajiào; zàng chuán
fójiào |
Lamaismo; Budismo Tibetano |
14 |
lamasery ,lamaseries, a place where Tibetan Buddhist monks live |
lamasery ,lamaseries, a place where Tibetan Buddhist
monks live |
喇嘛寺,喇嘛院,藏传佛教僧侣居住的地方 |
lǎma sì, lǎma yuàn,
zàng chuán fójiào sēnglǚ jūzhù dì dìfāng |
Lamasery, lamaseries, un lugar
donde viven monjes budistas tibetanos |
15 |
喇嘛寺 |
lǎma sì |
喇嘛寺 |
lǎma sì |
Templo lama |
16 |
lamb a young sheep |
lamb a young sheep |
羔羊一只小绵羊 |
gāoyáng yī zhǐ
xiǎo miányáng |
Cordero una oveja joven |
17 |
盖羊;小羊 |
gài yáng; xiǎo yáng |
盖羊,小羊 |
gài yáng, xiǎo yáng |
Cubierta de oveja |
18 |
picture
goat |
picture goat |
图片山羊 |
túpiàn shānyáng |
Foto de cabra |
19 |
meat from a young sheep |
meat from a young sheep |
一只小绵羊的肉 |
yī zhǐ xiǎo
miányáng de ròu |
Carne de una oveja joven |
20 |
羊羔肉 |
yánggāo ròu |
羊羔肉 |
yánggāo ròu |
Carne de cordero |
21 |
a leg of lamb |
a leg of lamb |
一条小腿 |
yītiáo xiǎotuǐ |
una pierna de cordero |
22 |
羔羊腿肉 |
gāoyáng tuǐ ròu |
羔羊腿肉 |
gāoyáng tuǐ ròu |
Carne de pierna de cordero |
23 |
lamb chops |
lamb chops |
羊排 |
yáng pái |
Chuletas De Cordero |
24 |
羔羊排 |
gāoyáng pái |
羔羊排 |
gāoyáng pái |
Chuletas De Cordero |
25 |
compare mutton |
compare mutton |
比较羊肉 |
bǐjiào yángròu |
Comparar el cordero |
26 |
(informal) used to describe or address sb with affection or pity |
(informal) used to describe or address sb
with affection or pity |
(非正式的)用于描述或解决某人的感情或怜悯 |
(fēi zhèngshì de) yòng yú miáoshù huò
jiějué mǒu rén de gǎnqíng huò liánmǐn |
(informal) se utiliza
para describir o abordar algn con afecto o lástima |
27 |
(慈爱或怜悯地描述或称呼某人)宝贝,乖乖 |
(cí'ài huò liánmǐn de
miáoshù huò chēnghu mǒu rén) bǎobèi, guāiguāi |
(慈爱或怜悯地描述或称呼某人)宝贝,乖乖 |
(cí'ài huò liánmǐn de
miáoshù huò chēnghu mǒu rén) bǎobèi, guāiguāi |
(el personaje o compasivamente
describe o llama a alguien) bebé, |
28 |
You poor lamb! |
You poor lamb! |
你可怜的羊肉! |
nǐ kělián de yángròu! |
¡Pobre cordero! |
29 |
可怜的宝贝! |
Kělián de bǎobèi! |
可怜的宝贝! |
Kělián de bǎobèi! |
¡Pobre bebé! |
30 |
(like)
a lamb/lambs to the slaughter used to describe people
who are going to do sth dangerous without realizing it |
(Like) a lamb/lambs to the slaughter used to
describe people who are going to do sth dangerous without realizing it |
(比如)一只羔羊/羔羊用于描述那些即将发生危险而又没有意识到的人 |
(Bǐrú) yī zhǐ
gāoyáng/gāoyáng yòng yú miáoshù nàxiē jíjiāng
fāshēng wéixiǎn ér yòu méiyǒu yìshí dào de rén |
(como) un cordero /
corderos al matadero utilizado para describir a las personas que van a hacer
algo peligroso sin darse cuenta |
31 |
(如同)羔羊被牵往屠宰场(指将遇危险而不自觉的人) |
(rútóng) gāoyáng bèi
qiān wǎng túzǎi chǎng (zhǐ jiàng yù wéixiǎn ér
bù zìjué de rén) |
(如同)羔羊被牵往屠宰场(指将遇危险而不自觉的人) |
(rútóng) gāoyáng bèi
qiān wǎng túzǎi chǎng (zhǐ jiàng yù wéixiǎn ér
bù zìjué de rén) |
(Como) el cordero es llevado al
matadero (refiriéndose a alguien que estará en peligro y no consciente) |
32 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Más en |
33 |
mutton |
mutton |
羊肉 |
yángròu |
Cordero |
34 |
well |
well |
好 |
hǎo |
Bien |
35 |
(of a
sheep 羊)to
give birth to a lamb |
(of a sheep yáng)to give birth to a lamb |
(羊羊)生羊羔 |
(yáng yáng) shēng yánggāo |
(de una oveja) para dar a
luz a un cordero |
36 |
产羊羔 |
chǎn yánggāo |
产羊羔 |
chǎn yánggāo |
Cordero |
37 |
lambada a fast modern
dance originally from Brazil |
lambada a fast modern dance originally from Brazil |
lambada是一种来自巴西的快速现代舞 |
lambada shì yī zhǒng
láizì bāxī de kuàisù xiàndài wǔ |
Lambada una danza rápida y
moderna originaria de Brasil. |
38 |
兰巴达(源自巴西的快步现代舞) |
lán bā dá (yuán zì
bāxī de kuài bù xiàndài wǔ) |
兰巴达(源自巴西的快步现代舞) |
lán bā dá (yuán zì
bāxī de kuài bù xiàndài wǔ) |
Lambada (una danza moderna de
ritmo rápido de Brasil) |
39 |
lambaste (also lambast) (formal) to attack or criticize sb very severely, especially in
public |
lambaste (also lambast)
(formal) to attack or criticize sb very severely, especially in public |
lambaste(也是lambast)(正式)非常严厉地攻击或批评某人,特别是在公共场合 |
lambaste(yěshì
lambast)(zhèngshì) fēicháng yánlì de gōngjí huò pīpíng
mǒu rén, tèbié shì zài gōnggòng chǎnghé |
Lambaste (también lambast)
(formal) para atacar o criticar a alguien con mucha severidad, especialmente
en público |
40 |
(尤指公开地)猛烈抨击,狠狠批评 |
(yóu zhǐ gōngkāi
dì) měngliè pēngjí, hěn hěn pīpíng |
(尤指公开地)猛烈抨击,狠狠批评 |
(yóu zhǐ gōngkāi
dì) měngliè pēngjí, hěn hěn pīpíng |
(especialmente abiertamente)
golpeando, criticando |
41 |
synonym lay
into |
synonym lay into |
同义词属于 |
tóngyìcí shǔyú |
Sinónimo poner en |
42 |
lambda the 11th letter of the Greek alphabet |
lambda the 11th letter of the
Greek alphabet |
lambda是希腊字母的第11个字母 |
lambda shì xīlà zìmǔ
de dì 11 gè zìmǔ |
Lambda la onceava letra del
alfabeto griego. |
43 |
(Λ, λ)希腊字母表的第11个字母 |
(L, l) xīlà zìmǔ
biǎo de dì 11 gè zìmǔ |
(Λ,λ)希腊字母表的第11个字母 |
(L,l) xīlà zìmǔ
biǎo de dì 11 gè zìmǔ |
(Λ, λ) 11a letra del
alfabeto griego |
44 |
lambda是希腊字母的第11个字母 |
lambda shì xīlà zìmǔ
de dì 11 gè zìmǔ |
拉姆达是希腊字母的第11个字母 |
lā mǔ dá shì
xīlà zìmǔ de dì 11 gè zìmǔ |
Lambda es la undécima letra del
alfabeto griego. |
45 |
lamb’s lettuce a plant
which is used as salad |
lamb’s lettuce a plant which is
used as salad |
羊肉莴苣是一种用作沙拉的植物 |
yángròu wōjù shì yī
zhǒng yòng zuò shālā de zhíwù |
La lechuga de cordero es una
planta que se usa como ensalada. |
46 |
羊莴苣(可用于色拉) |
yáng wōjù (kěyòng yú
sèlā) |
羊莴苣(可用于色拉) |
yáng wōjù (kěyòng yú
sèlā) |
Lechuga (se puede usar para
ensaladas) |
47 |
lambs wool soft fine
wool from lambs, used for knitting clothes 羔羊毛(用以编织衣服) |
lambs wool soft fine wool from
lambs, used for knitting clothes gāoyángmáo (yòng yǐ
biānzhī yīfú) |
羊羔羊毛羊毛柔软细羊毛,用于针织衣服羔羊毛(用以编织衣服) |
yánggāoyángmáo yángmáo
róuruǎn xì yángmáo, yòng yú zhēnzhī yīfú gāo yángmáo
(yòng yǐ biānzhī yīfú) |
Lana de corderos Lana fina
suave de corderos, usada para tejer ropa |
48 |
a lambs wool sweater |
a lambs wool sweater |
羊羔毛羊毛衫 |
yánggāo máo yáng máo
shān |
un suéter de lana de cordero |
49 |
盖羊毛套衫 |
gài yáng máo tàoshān |
盖羊毛套衫 |
gài yáng máo tàoshān |
Jersey de lana recubierto |
50 |
lame (of people or animals 人或动物) unable to walk well because of an injury to the leg or foot |
lame (of people or animals rén
huò dòngwù) unable to walk well because of an injury to the leg or foot |
瘸腿(人或动物人或动物)由于腿部或脚部受伤而无法行走 |
qué tuǐ (rén huò dòngwù
rén huò dòngwù) yóuyú tuǐ bù huò jiǎo bù shòushāng ér
wúfǎ xíngzǒu |
Lame (de personas o animales)
que no puede caminar bien debido a una lesión en la pierna o el pie |
51 |
瘸的;跛的 |
qué de; bǒ de |
瘸的;跛的 |
qué de; bǒ de |
Torpe |
52 |
(of an
excuse, explanation, etc |
(of an excuse, explanation, etc |
(借口,解释等) |
(jièkǒu, jiěshì děng) |
(de una excusa,
explicación, etc |
53 |
借口、解释等) |
jièkǒu, jiěshì
děng) |
借口,解释等) |
jièkǒu, jiěshì
děng) |
Excusas, explicaciones, etc.) |
54 |
weak and difficult to believe |
weak and difficult to believe |
弱者难以置信 |
ruòzhě nányǐ zhìxìn |
Débil y difícil de creer |
55 |
站不住脚的;
无说服力的 |
zhàn bù zhù jiǎo de; wú shuōfú lì
de |
站不住脚的;无说服力的 |
zhàn bù zhù jiǎo de; wú shuōfú lì
de |
Insostenible; poco
convincente |
56 |
弱者难以置信 |
ruòzhě nányǐ zhìxìn |
弱者难以置信 |
ruòzhě nányǐ zhìxìn |
Los débiles son increíbles. |
57 |
synonym feeble |
synonym feeble |
同义词虚弱 |
tóngyìcí xūruò |
Sinónimo débil |
58 |
unconvincing |
unconvincing |
不能令人信服 |
bùnénglìng rén xìnfú |
Poco convincente |
59 |
lameness |
lameness |
跛行 |
bǒxíng |
Cojera |
60 |
The disease has left her with permanent
lameness |
The disease has left her with
permanent lameness |
这种疾病使她永久性跛足 |
zhè zhǒng jíbìng shǐ
tā yǒngjiǔ xìng bǒ zú |
La enfermedad la ha dejado con
cojera permanente. |
61 |
那场病使她永远瘸了 |
nà chǎng bìng shǐ
tā yǒngyuǎn quéle |
那场病使她永远瘸了 |
nà chǎng bìng shǐ
tā yǒngyuǎn quéle |
Esa enfermedad la dejó atónita
para siempre. |
62 |
lamé a type of cloth into which gold or silver
thread has been twisted |
lamé a type of cloth into which gold or silver
thread has been twisted |
lamé一种布,其中金线或银线被扭曲 |
lamé yī zhǒng bù,
qízhōng jīn xiàn huò yín xiàn bèi niǔqū |
Lamé un tipo de tela en la que
se ha retorcido el hilo de oro o plata |
63 |
金银锦缎 |
jīn yín jǐnduàn |
金银锦缎 |
jīn yín jǐnduàn |
Brocado de oro y plata. |
64 |
lamé一种布,其中金线或银线被扭曲 |
lamé yī zhǒng bù,
qízhōng jīn xiàn huò yín xiàn bèi niǔqū |
拉梅一种布,其中金线或银线被扭曲 |
lā méi yī zhǒng
bù, qízhōng jīn xiàn huò yín xiàn bèi niǔqū |
Lamé un paño en el que se
distorsionan los hilos de oro o plata. |
65 |
lame-brain (informal) a stupid person |
lame-brain (informal) a stupid
person |
蹩脚的大脑(非正式的)是一个愚蠢的人 |
biéjiǎo de dànǎo
(fēi zhèngshì de) shì yīgè yúchǔn de rén |
Lame-brain (informal) una
persona estúpida |
66 |
呆子;笨蛋 |
dāizi; bèndàn |
呆子,笨蛋 |
dāizi, bèndàn |
Estúpido |
67 |
lamebrain (also lame brained) |
lamebrain (also lame
brained) |
lamebrain(也是蹩脚的脑筋) |
lamebrain(yěshì
biéjiǎo de nǎojīn) |
Lamebrain (también cojo) |
68 |
They
invented some lamebrain scheme to get rich quick |
They invented some lamebrain scheme to get
rich quick |
他们发明了一些lamebrain计划,以快速致富 |
tāmen fāmíngliǎo
yīxiē lamebrain jìhuà, yǐ kuàisù zhìfù |
Inventaron algún esquema
de lamebrain para enriquecerse rápido. |
69 |
为发横财,他们想出了个蠢办法 |
wèi fā hèngcái, tāmen
xiǎng chūle gè chǔn bànfǎ |
为发横财,他们想出了个蠢办法 |
wèi fā hèngcái, tāmen
xiǎng chūle gè chǔn bànfǎ |
Con el fin de hacer una
fortuna, se les ocurrió una manera estúpida. |
70 |
lame duck a person or an
organization that is not very successful and that needs help |
lame duck a person or an organization that is not
very successful and that needs help |
跛脚一个人或一个不太成功但需要帮助的组织 |
bǒjiǎo yīgè rén
huò yīgè bù tài chénggōng dàn xūyào bāngzhù de
zǔzhī |
Lame duck una persona u
organización que no es muy exitosa y que necesita ayuda |
71 |
不太成功而需要帮助的人(或机构);“跛足鸭” |
bù tài chénggōng ér
xūyào bāngzhù de rén (huò jīgòu);“bǒ zú yā” |
不太成功而需要帮助的人(或机构);“跛足鸭” |
bù tài chénggōng ér
xūyào bāngzhù de rén (huò jīgòu);“bǒ zú yā” |
una persona (o institución) que
tiene menos éxito y necesita ayuda; |
72 |
(US informal)a
politician or government whose period of office will soon end and who will
not be elected again |
(US informal)a politician or
government whose period of office will soon end and who will not be elected
again |
(美国非正式)政治家或政府,其任期即将结束,不会再次当选 |
(měiguó fēi zhèngshì)
zhèngzhì jiā huò zhèngfǔ, qí rènqí jíjiāng jiéshù, bù huì
zàicì dāngxuǎn |
(Estados Unidos informal) un
político o gobierno cuyo período de oficina terminará pronto y que no volverá
a ser elegido |
73 |
(不能继续连任的)即将届满卸任的从政者(或政府) ;“跛脚鸭 ” |
(bùnéng jìxù liánrèn de) jíjiāng
jièmǎn xièrèn de cóngzhèng zhě (huò zhèngfǔ);“bǒjiǎo
yā” |
(不能继续连任的)即将届满卸任的从政者(或政府);“跛脚鸭” |
(bùnéng jìxù liánrèn de) jíjiāng
jièmǎn xièrèn de cóngzhèng zhě (huò zhèngfǔ);“bǒjiǎo
yā” |
(no pueden seguir siendo
reelegidos) los políticos (o el gobierno) que están a punto de retirarse,
"agachándose" |
74 |
(美国非正式)政治家或政府,其任期即将结束,不会再次当选 |
(měiguó fēi zhèngshì)
zhèngzhì jiā huò zhèngfǔ, qí rènqí jíjiāng jiéshù, bù huì
zàicì dāngxuǎn |
(美国非正式)政治家或政府,其任期即将结束,不会再次当选 |
(měiguó fēi zhèngshì)
zhèngzhì jiā huò zhèngfǔ, qí rènqí jíjiāng jiéshù, bù huì
zàicì dāngxuǎn |
Político o gobierno (informal
de los Estados Unidos), cuyo término está llegando a su fin y no será
reelegido |
75 |
a lame-duck president/admnistration |
a lame-duck president/admnistration |
跛鸭总统/外行 |
bǒ yā zǒngtǒng/wàiháng |
un presidente /
administrador |
76 |
破脚鸭总统/政府 |
pò jiǎo yā
zǒngtǒng/zhèngfǔ |
破脚鸭总统/政府 |
pò jiǎo yā
zǒngtǒng/zhèngfǔ |
Presidente / Gobierno De
Pato Roto |
77 |
lamely in a way that
does not sound very confident, or that does not persuade other people |
lamely in a way that does not sound very
confident, or that does not persuade other people |
跛脚的方式听起来不是很自信,或者说不能说服其他人 |
bǒjiǎo de
fāngshì tīng qǐlái bu shì hěn zìxìn, huòzhě
shuō bu néng shuōfú qítā rén |
Lamentablemente de una manera
que no parece muy segura, o que no convence a otras personas |
78 |
( 听起来)信心不足地,不具说服力地,站不住脚地 |
(tīng qǐlái) xìnxīn bùzú de,
bùjù shuōfú lì de, zhàn bù zhù jiǎo de |
(听起来)信心不足地,不具说服力地,站不住脚地 |
(tīng qǐlái) xìnxīn bùzú de,
bùjù shuōfú lì de, zhàn bù zhù jiǎo de |
(suena) falta de
confianza, poco convincente, insostenible |
79 |
跛脚的方式听起来不是很自信,或者说不能说服其他人 |
bǒjiǎo de
fāngshì tīng qǐlái bu shì hěn zìxìn, huòzhě
shuō bu néng shuōfú qítā rén |
跛脚的方式听起来不是很自信,或者说不能说服其他人 |
bǒjiǎo de
fāngshì tīng qǐlái bu shì hěn zìxìn, huòzhě
shuō bu néng shuōfú qítā rén |
La forma coja no suena muy
confiada, o no puedes convencer a los demás |
80 |
synonym feebly |
synonym feebly |
同义词无力 |
tóngyìcí wúlì |
Sinónimo débilmente |
81 |
I must have made a
mistake,’ she said lamely |
I must have made a mistake,’
she said lamely |
我一定是犯了一个错误,“她蹩脚地说 |
wǒ yīdìng shì fànle
yīgè cuòwù,“tā biéjiǎo de shuō |
Debo haber cometido un error
", dijo ella sin convicción. |
82 |
“我一定是弄错了。”她胆怯地说。 |
“wǒ yīdìng shì nòng
cuòle.” Tā dǎnqiè de shuō. |
“我一定是弄错了。”她胆怯地说。 |
“wǒ yīdìng shì nòng
cuòle.” Tā dǎnqiè de shuō. |
Debo haber cometido un error,
dijo tímidamente. |
83 |
lament (formal) to
feel or express great sadness or disappointment about sb/sth |
Lament (formal) to feel or
express great sadness or disappointment about sb/sth |
哀叹(正式)感到或表达对某人的悲伤或失望 |
Āitàn (zhèngshì)
gǎndào huò biǎodá duì mǒu rén de bēishāng huò
shīwàng |
Lamento (formal) de sentir o
expresar una gran tristeza o decepción por algo / algo |
84 |
对…感到悲痛;痛惜;对…表示失望 |
duì…gǎndào bēitòng;
tòngxī; duì…biǎoshì shīwàng |
对...感到悲痛,痛惜;对...表示失望 |
duì... Gǎndào
bēitòng, tòngxī; duì... Biǎoshì shīwàng |
Sentirse triste, deplorar,
expresar decepción con |
85 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
86 |
bemoan |
bemoan |
哀叹 |
āitàn |
Lamentarse |
87 |
bewail |
bewail |
哀叹 |
āitàn |
Bawail |
88 |
In the poem he
laments the destruction of the countryside. |
In the poem he laments the
destruction of the countryside. |
在这首诗中,他感叹乡下的毁灭。 |
zài zhè shǒu shī
zhōng, tā gǎntàn xiāngxià de huǐmiè. |
En el poema se lamenta la
destrucción del campo. |
89 |
在那首诗里他对乡村遭到的破坏流露出悲哀 |
Zài nà shǒu shī
lǐ tā duì xiāngcūn zāo dào de pòhuài liúlù chū
bēi'āi |
在那首诗里他对乡村遭到的破坏流露出悲哀 |
Zài nà shǒu shī
lǐ tā duì xiāngcūn zāo dào de pòhuài liúlù chū
bēi'āi |
En ese poema se lamenta por la
destrucción del país. |
90 |
在这首诗中,他感叹乡下的毁灭。 |
zài zhè shǒu shī
zhōng, tā gǎntàn xiāngxià de huǐmiè. |
在这首诗中,他感叹乡下的毁灭。 |
zài zhè shǒu shī
zhōng, tā gǎntàn xiāngxià de huǐmiè. |
En este poema, lamenta la
destrucción del país. |
91 |
(formal) a song, poem or other expression of
great sadness for sb who has died or for sth that has ended |
(Formal) a song, poem or other
expression of great sadness for sb who has died or for sth that has
ended |
(正式的)歌曲,诗歌或其他表达的悲伤,对于已经死亡或已经结束的某人而言 |
(Zhèngshì de) gēqǔ,
shīgē huò qítā biǎodá de bēishāng, duìyú
yǐjīng sǐwáng huò yǐjīng jiéshù de mǒu rén ér
yán |
(formal) una canción, poema u
otra expresión de gran tristeza para alguien que ha muerto o para algo que ha
terminado |
92 |
挽歌;哀诗;悼词 |
wǎngē; āi
shī; dàocí |
挽歌;哀诗;悼词 |
wǎngē; āi
shī; dàocí |
Elegía, poemas de luto, elogio. |
93 |
lamentable (formal) very disappointing |
lamentable (formal) very
disappointing |
可悲的(正式)非常令人失望 |
kěbēi de (zhèngshì)
fēicháng lìng rén shīwàng |
Lamentable (formal) muy
decepcionante. |
94 |
十分令人失望的;‘令人遗憾的;使人惋惜的 |
shífēn lìng rén
shīwàng de;‘lìng rén yíhàn de; shǐ rén wàn xī de |
十分令人失望的;“令人遗憾的;使人惋惜的 |
shífēn lìng rén
shīwàng de;“lìng rén yíhàn de; shǐ rén wàn xī de |
Muy decepcionante; ‘lamentable;
lamentable |
95 |
可悲的(正式)非常令人失望 |
kěbēi de (zhèngshì)
fēicháng lìng rén shīwàng |
可悲的(正式)非常令人失望 |
kěbēi de (zhèngshì)
fēicháng lìng rén shīwàng |
Triste (oficial) muy
decepcionante |
96 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
97 |
deplorable |
deplorable |
可悲 |
kěbēi |
Deplorable |
98 |
regretable |
regretable |
令人遗憾 |
lìng rén yíhàn |
Regretable |
99 |
She shows a lamentable lack of understanding |
She shows a lamentable lack of
understanding |
她表现出可悲的缺乏理解 |
tā biǎoxiàn chū
kěbēi de quēfá lǐjiě |
Ella muestra una lamentable
falta de comprensión. |
100 |
她显得缺乏理解能力,
实在令人遗憾 |
tā xiǎndé quēfá
lǐjiě nénglì, shízài lìng rén yíhàn |
她显得缺乏理解能力,实在令人遗憾 |
tā xiǎndé quēfá
lǐjiě néng lì, shízài lìng rén yíhàn |
Parece que le falta
comprensión, es realmente lamentable. |
|
lamentably |
lamentably |
可悲 |
kěbēi |
Lamentablemente |
102 |
lamentation (formal) an
expression of great sadness or disappointment |
lamentation (formal) an
expression of great sadness or disappointment |
哀悼(正式)表达了极度的悲伤或失望 |
āidào (zhèngshì)
biǎodále jídù de bēishāng huò shīwàng |
Lamentación (formal) una
expresión de gran tristeza o desilusión. |
103 |
悲伤;悲痛;悲哀;十分失望 |
bēishāng;
bēitòng; bēi'āi; shífēn shīwàng |
悲伤;悲痛;悲哀;十分失望 |
bēishāng;
bēitòng; bēi'āi; shífēn shīwàng |
Tristeza, pena, pena, muy
decepcionada. |
104 |
lamented (formal or humorous) (of sb/sth that has died or
disappeared |
lamented (formal or humorous) (of sb/sth that has
died or disappeared |
感叹(正式或幽默)(sb
/某事已死亡或失踪 |
gǎntàn (zhèngshì huò
yōumò)(sb/mǒu shì yǐ sǐwáng huò shīzōng |
Lamentado (formal o
humorístico) (de algn / algo que ha muerto o desaparecido |
105 |
已死亡的人或已消失的事物) |
Yǐ sǐwáng de rén huò
yǐ xiāoshī de shìwù) |
已死亡的人或已消失的事物) |
Yǐ sǐwáng de rén huò
yǐ xiāoshī de shìwù) |
una persona muerta o algo que
ha desaparecido) |
106 |
missed very much |
missed very much |
错过了很多 |
cuòguòle hěnduō |
Se perdió mucho |
107 |
令人悼念(或怀念)的;使人思念的 |
lìng rén dàoniàn (huò huáiniàn)
de; shǐ rén sīniàn de |
令人悼念(或怀念)的;使人思念的 |
lìng rén dàoniàn (huò huáiniàn)
de; shǐ rén sīniàn de |
Memorable (o nostálgico); |
108 |
her late lamented husband |
her late lamented husband |
她已故的丈夫 |
tā yǐ gù de
zhàngfū |
Su difunto esposo |
109 |
她那令人怀念的已故的丈夫 |
tā nà lìng rén huáiniàn de
yǐ gù de zhàngfū |
她那令人怀念的已故的丈夫 |
tā nà lìng rén huáiniàn de
yǐ gù de zhàngfū |
Su memorable difunto esposo |
110 |
the fast edition of the much
lamented newspaper |
the fast edition of the much lamented newspaper |
这部备受诟病的报纸的快速版 |
zhè bù bèi shòu gòubìng de
bàozhǐ de kuàisù bǎn |
La edición rápida del tan
lamentado periódico. |
111 |
那非常令人怀念的报纸的最后一期 |
nà fēicháng lìng rén
huáiniàn de bàozhǐ de zuìhòu yī qí |
那非常令人怀念的报纸的最后一期 |
nà fēicháng lìng rén
huáiniàn de bàozhǐ de zuìhòu yī qí |
El último número del memorable
periódico. |
112 |
laminate a material that is
laminated |
laminate a material that is laminated |
层压材料层压 |
céng yā cáiliào céng
yā |
Laminado un material que se
lamina. |
113 |
薄片制成的材料;层压(或粘合)材料 |
bópiàn zhì chéng de cáiliào;
céng yā (huò nián hé) cáiliào |
薄片制成的材料;层压(或粘合)材料 |
bópiàn zhì chéng de cáiliào;
céng yā (huò nián hé) cáiliào |
Material hecho de lámina;
material laminado (o pegado) |
114 |
laminated /'laemineitid/ adj. 1 (of wood, plastic, etc. |
laminated/'laemineitid/ adj. 1
(Of wood, plastic, etc. |
层压/'laemineitid /
adj。 1(木材,塑料等 |
céng yā/'laemineitid/ adj.
1(Mùcái, sùliào děng |
Laminado / 'laemineitid / adj.
1 (de madera, plástico, etc.) |
115 |
木材、塑料等) |
Mùcái, sùliào děng) |
木材,塑料等) |
mùcái, sùliào děng) |
Madera, plástico, etc.) |
116 |
made by sticking several thin layers together |
made by sticking several thin
layers together |
通过将几个薄层粘在一起而制成 |
tōngguò jiāng jǐ
gè báo céng zhān zài yīqǐ ér zhì chéng |
Hecho pegando varias capas
finas juntas |
117 |
由薄层粘制成的;层压的;粘合的 |
yóu báo céng zhān zhì
chéng de; céng yā de; nián hé de |
由薄层粘制成的;层压的;粘合的 |
yóu báo céng zhān zhì
chéng de; céng yā de; nián hé de |
Hecho de una capa delgada;
laminado; unido |
118 |
covered with thin transparent plastic for
protection |
covered with thin transparent
plastic for protection |
覆盖薄透明塑料保护 |
fùgài báo tòumíng sùliào
bǎohù |
Cubierto con plástico
transparente fino para protección |
119 |
用透明塑料薄膜覆盖的 |
yòng tòumíng sùliào bómó fùgài de |
用透明塑料薄膜覆盖的 |
yòng tòumíng sùliào bómó fùgài de |
Cubierto con una película
de plástico transparente. |
120 |
laminated membership cards |
laminated membership cards |
层压会员卡 |
céng yā huìyuán kǎ |
Tarjetas de membresía laminadas |
121 |
压膜会员卡 |
yā mó huìyuán kǎ |
压膜会员卡 |
yā mó huìyuán kǎ |
Tarjeta de miembro laminada |
122 |
lamington a square piece of sponge cake that has been put in liquid chocolate and covered with
small pieces of coconut |
lamington a square piece of sponge cake that has been
put in liquid chocolate and covered with small pieces of coconut |
lamington是一块方形的海绵蛋糕,放在液体巧克力里,上面覆盖着一小块椰子 |
lamington shì yīkuài
fāngxíng dì hǎimián dàngāo, fàng zài yètǐ qiǎokèlì
lǐ, shàngmiàn fùgàizhe yī xiǎo kuài yēzi |
Lamington es un pedazo cuadrado
de bizcocho que se ha puesto en chocolate líquido y se ha cubierto con
pequeños pedazos de coco. |
123 |
拉明顿蛋糕;椰丝巧克力方形海绵蛋糕 |
lā míng dùn dàngāo; yē
sī qiǎokèlì fāngxíng hǎimián dàngāo |
拉明顿蛋糕;椰丝巧克力方形海绵蛋糕 |
lā míng dùn dàngāo; yē
sī qiǎokèlì fāngxíng hǎimián dàngāo |
Bizcocho Lamington;
Bizcocho Cuadrado De Chocolate Rallado |
124 |
lamp |
lamp |
灯 |
dēng |
Lampara |
125 |
1a device that uses electricity, oil or gas to produce light |
1a device that uses
electricity, oil or gas to produce light |
1a使用电,石油或天然气产生光的装置 |
1a shǐyòng diàn, shíyóu
huò tiānránqì chǎnshēng guāng de zhuāngzhì |
1a dispositivo que utiliza
electricidad, petróleo o gas para producir luz. |
126 |
灯 |
dēng |
灯 |
dēng |
Luz |
127 |
a table/desk/bicycle,
etc. lamp |
a table/desk/bicycle, etc.
Lamp |
一张桌子/桌子/自行车等灯 |
yī zhāng
zhuōzi/zhuōzi/zìxíngchē děng dēng |
Una mesa / escritorio /
bicicleta, etc. lámpara. |
128 |
台灯、自行车灯等 |
táidēng, zìxíngchē
dēng děng |
台灯,自行车灯等 |
tái dēng, zìxíngchē
dēng děng |
Lámpara de mesa, lámpara de
bicicleta, etc. |
129 |
to switch on/turn off a lamp |
to switch on/turn off a lamp |
打开/关闭灯泡 |
dǎkāi/guānbì
dēngpào |
Para encender / apagar una
lámpara |
130 |
开 / 关灯 |
kāi/ guān dēng |
开/关灯 |
kāi/guān dēng |
Luz de encendido / apagado |
131 |
a street lamp |
a street lamp |
一盏路灯 |
yī zhǎn lùdēng |
una farola |
132 |
路灯 |
lùdēng |
路灯 |
lùdēng |
Luz de calle |
133 |
picture light |
picture light |
照片灯 |
zhàopiàn dēng |
Luz de la imagen |
|
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
134 |
fog lamp |
fog lamp |
雾灯 |
wù dēng |
Lámpara de niebla |
135 |
hurricane lamp |
hurricane lamp |
飓风灯 |
jùfēng dēng |
Lámpara de huracán |
136 |
lava lamp |
lava lamp |
熔岩灯 |
róngyán dēng |
Lampara de lava |
137 |
standard lamp |
standard lamp |
落地灯 |
luòdìdēng |
Lampara standard |
138 |
fog lamp |
fog lamp |
雾灯 |
wù dēng |
Lámpara de niebla |
139 |
an electrical device
that produces rays of
heat and that is used for medical or scientific purposes |
an electrical device that
produces rays of heat and that is used for medical or scientific purposes |
一种产生热量的电子设备,用于医疗或科学目的 |
yī zhǒng
chǎnshēng rèliàng de diànzǐ shèbèi, yòng yú yīliáo huò
kēxué mùdì |
Un dispositivo eléctrico que
produce rayos de calor y que se utiliza con fines médicos o científicos. |
140 |
(理疗用的)
发热灯;(科学上用的)射线照射器 |
(lǐliáo yòng de) fārè
dēng;(kēxué shàng yòng de) shèxiàn zhàoshè qì |
(理疗用的)发热灯;(科学上用的)射线照射器 |
(lǐliáo yòng de) fārè
dēng;(kēxué shàng yòng de) shèxiàn zhàoshè qì |
lámpara de calefacción
(fisioterapia); iluminador de rayos (científico) |
141 |
an infrared/ ultraviolet
lamp |
an infrared/ ultraviolet lamp |
红外/紫外灯 |
hóngwài/zǐwài dēng |
Una lámpara infrarroja /
ultravioleta |
142 |
红外线 /
紫外线灯 |
hóngwàixiàn/ zǐwàixiàn
dēng |
红外线/紫外线灯 |
hóngwàixiàn/zǐwàixiàn
dēng |
Lámpara infrarroja / UV |
143 |
红外/紫外灯 |
hóngwài/zǐwài dēng |
红外/紫外灯 |
hóngwài/zǐwài dēng |
Lámpara infrarroja /
ultravioleta |
144 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
145 |
blowlamp |
blowlamp |
喷灯 |
pēndēng |
Soplete |
146 |
sunlamp |
sunlamp |
太阳灯 |
tàiyáng dēng |
Lámpara solar |
147 |
lamplight light from a lamp |
lamplight light from a lamp |
灯的灯光 |
dēng de
dēngguāng |
Luz de luz de una lámpara |
148 |
灯光 |
dēngguāng |
灯光 |
dēngguāng |
Luz |
149 |
lamplit given light by lamps; seen by the light from lamps |
lamplit given light by lamps; seen by the light
from lamps |
lamplit灯具灯;从灯光看到 |
lamplit dēngjù dēng;
cóng dēngguāng kàn dào |
Lamplit luz dada por las
lámparas, visto por la luz de las lámparas |
150 |
用灯光照明的;在 灯光下可见的 |
yòng dēngguāng zhàomíng de; zài
dēngguāng xià kějiàn de |
用灯光照明的;在灯光下可见的 |
yòng dēngguāng zhàomíng de; zài
dēngguāng xià kějiàn de |
Iluminado por luz,
visible bajo luz. |
151 |
lamplit灯具灯;
从灯光看到 |
lamplit dēngjù dēng;
cóng dēngguāng kàn dào |
灯火通明的灯具灯;从灯光看到 |
dēnghuǒ tōngmíng
de dēngjù dēng; cóng dēngguāng kàn dào |
Lámpara lamplit luz, vista
desde la luz. |
152 |
a lamplit room |
a lamplit room |
一个简陋的房间 |
yīgè jiǎnlòu de
fángjiān |
una sala de luz |
153 |
亮看灯的房间 |
liàng kàn dēng de
fángjiān |
亮看灯的房间 |
liàng kàn dēng de
fángjiān |
Habitación con luces
brillantes. |
154 |
一个简陋的房间 |
yīgè jiǎnlòu de
fángjiān |
一个简陋的房间 |
yīgè jiǎnlòu de
fángjiān |
una habitación sencilla |
155 |
a lamplit figure in the chair |
a lamplit figure in the chair |
坐在椅子上的一个简洁的人物 |
zuò zài yǐzi shàng de
yīgè jiǎnjié de rénwù |
una figura lamplit en la silla |
156 |
灯光下坐在椅子上的人 |
dēngguāng xià zuò zài
yǐzi shàng de rén |
灯光下坐在椅子上的人 |
dēngguāng xià zuò zài
yǐzi shàng de rén |
Hombre sentado en una silla
bajo la luz |
157 |
lampoon to criticize sb/sth publicly in an amusing
way that makes them or it look ridiculous |
lampoon to criticize sb/sth publicly in an amusing
way that makes them or it look ridiculous |
讽刺的是,他们以一种有趣的方式公开批评某人,或者看起来很荒谬 |
fèngcì de shì, tāmen
yǐ yī zhǒng yǒuqù de fāngshì gōngkāi
pīpíng mǒu rén, huòzhě kàn qǐlái hěn huāngmiù |
Lampoon para criticar sb / sth
públicamente de una manera divertida que los haga o parezca ridículo |
158 |
嘲讽;讥讽 |
cháofèng; jīfèng |
嘲讽;讥讽 |
cháofèng; jīfèng |
Burla |
159 |
讽刺的是,他们以一种有趣的方式公开批评某人,或者看起来很荒谬 |
fèngcì de shì, tāmen
yǐ yī zhǒng yǒuqù de fāngshì gōngkāi
pīpíng mǒu rén, huòzhě kàn qǐlái hěn huāngmiù |
讽刺的是,他们以一种有趣的方式公开批评某人,或者看起来很荒谬 |
fèngcì de shì, tāmen
yǐ yī zhǒng yǒuqù de fāngshì gōngkāi
pīpíng mǒu rén, huòzhě kàn qǐlái hěn huāngmiù |
Irónicamente, critican
abiertamente a alguien de una manera divertida, o se ven ridículos |
160 |
synonym
satirize |
synonym satirize |
同义词讽刺 |
tóngyìcí fèngcì |
Sinónimo satirize |
161 |
His cartoons mercilessly lampooned the politicians of his time |
His cartoons mercilessly
lampooned the politicians of his time |
他的漫画无情地讽刺了他那个时代的政治家 |
tā de mànhuà wúqíng de
fèngcìle tā nàgè shídài de zhèngzhì jiā |
Sus caricaturas despiadaron a
los políticos de su tiempo. |
162 |
他的漫画毫不留情地嘲讽了他那个年代的政治人物 |
tā de mànhuà háo bù
liúqíng de cháofèngle tā nàgè niándài de zhèngzhì rénwù |
他的漫画毫不留情地嘲讽了他那个年代的政治人物 |
tā de mànhuà háo bù
liúqíng de cháofèngle tā nàgè niándài de zhèngzhì rénwù |
Sus caricaturas se burlaron
despiadadamente de los políticos de su época. |
163 |
a piece of writing that criticizes sb/sth and
makes them or it look ridiculous |
a piece of writing that
criticizes sb/sth and makes them or it look ridiculous |
一篇批评sb
/
sth并使它们变得荒谬的文章 |
yī piān pīpíng
sb/ sth bìng shǐ tāmen biàn dé huāngmiù de wénzhāng |
un escrito que critica sb / sth
y los hace o parece ridículo |
164 |
讽剌文章;幽黙讽刺作品 |
fèng lá wénzhāng; yōu
mò fèngcì zuòpǐn |
讽剌文章;幽黙讽刺作品 |
fèng lá wénzhāng; yōu
mò fèngcì zuòpǐn |
Articulo satirico |
165 |
一篇批评sb
/
sth并使它们变得荒谬的文章 |
yī piān pīpíng
sb/ sth bìng shǐ tāmen biàn dé huāngmiù de wénzhāng |
一篇批评sb
/
sth并使它们变得荒谬的文章 |
yī piān pīpíng
sb/ sth bìng shǐ tāmen biàn dé huāngmiù de wénzhāng |
Un artículo criticando a
alguien / algo y haciéndolos ridículos. |
166 |
lamp post a tall post in the street with a lamp at the top |
lamp post a tall post in the street with a lamp at
the top |
灯在街上张贴一个高柱子,顶部有一盏灯 |
dēng zài jiē shàng
zhāngtiē yīgè gāo zhùzi, dǐngbù yǒuyī
zhǎn dēng |
Poste de la lámpara un poste
alto en la calle con una lámpara en la parte superior |
167 |
路灯柱;灯杆 |
lùdēng zhù; dēng
gān |
路灯柱;灯杆 |
lùdēng zhù; dēng
gān |
Farol |
168 |
The car skidded and hit
a lamp post |
The car skidded and hit a lamp
post |
汽车打滑并打了一个灯柱 |
qìchē dǎhuá bìng
dǎle yīgè dēng zhù |
El coche patinó y golpeó un
poste de luz. |
169 |
那辆汽车打滑撞上了路灯杆 |
nà liàng qìchē dǎhuá
zhuàng shàngle lùdēng gān |
那辆汽车打滑撞上了路灯杆 |
nà liàng qìchē dǎhuá
zhuàng shàngle lùdēng gān |
El coche se deslizó en el poste
de luz de la calle. |
171 |
汽车打滑并打了一个灯柱 |
qìchē dǎhuá bìng
dǎle yīgè dēng zhù |
汽车打滑并打了一个灯柱 |
qìchē dǎhuá bìng
dǎle yīgè dēng zhù |
El auto resbaló y golpeó una
farola. |
172 |
compare street light |
compare street light |
比较路灯 |
bǐjiào lùdēng |
Comparar la luz de la calle |
173 |
lamprey a freshwater fish with a round mouth that attaches itself to
other fish and sucks their blood |
lamprey a freshwater fish with
a round mouth that attaches itself to other fish and sucks their blood |
七鳃鳗是一种带有圆口的淡水鱼,可以附着在其他鱼身上并吸吮它们的血液 |
qī sāi mán shì
yī zhǒng dài yǒu yuán kǒu de dànshuǐ yú,
kěyǐ fùzhuó zài qítā yú shēnshang bìng xīshǔn
tāmen de xiěyè |
Lamprea, un pez de agua dulce
con una boca redonda que se adhiere a otros peces y chupa su sangre. |
174 |
七鳃鳗,八目鳗(以口吸附于其他鱼体,吸食宿主血液) |
qī sāi mán, bā
mù mán (yǐ kǒu xīfù yú qítā yú tǐ, xīshí
sùzhǔ xiěyè) |
七鳃鳗,八目鳗(以口吸附于其他鱼体,吸食宿主血液) |
qī sāi mán, bā
mù mán (yǐ kǒu xīfù yú qítā yú tǐ, xīshí
sùzhǔ xiěyè) |
Siete 鳃 鳗, ocho
ojos 鳗 (adhesivo al cuerpo de otro pez, chupando sangre del
hospedador) |
175 |
lamp shade a decorative cover for a lamp that is used to make the light
softer or to direct it |
lamp shade a decorative cover
for a lamp that is used to make the light softer or to direct it |
灯罩用于灯具的装饰罩,用于使灯具更柔软或指向灯具 |
dēngzhào yòng yú
dēngjù de zhuāngshì zhào, yòng yú shǐ dēngjù gèng
róuruǎn huò zhǐxiàng dēngjù |
Pantalla de la lámpara: una
cubierta decorativa para una lámpara que se utiliza para suavizar la luz o
para dirigirla. |
176 |
灯罩 |
dēngzhào |
灯罩 |
dēngzhào |
Sombra |
177 |
picture light |
picture light |
照片灯 |
zhàopiàn dēng |
Luz de la imagen |
178 |
LAN (comping计)the abbreviation for ‘local area network’ (a
system for communicating by computer within a large building) |
LAN (comping jì)the
abbreviation for ‘local area network’ (a system for communicating by computer
within a large building) |
LAN(comping计)“局域网”(大型建筑物内的计算机通信系统)的缩写 |
LAN(comping
jì)“júyùwǎng”(dàxíng jiànzhú wù nèi de jìsuànjī tōngxìn
xìtǒng) de suōxiě |
LAN (comping meter) la
abreviatura de ‘red de área local’ (un sistema para comunicarse por
computadora dentro de un edificio grande) |
179 |
局部区域网,局咸网,本地网(全写为local area network ) |
júbù qūyù wǎng, jú
xián wǎng, běndì wǎng (quán xiě wèi local area network) |
局部区域网,局咸网,本地网(全写为局域网) |
júbù qūyù wǎng, jú
xián wǎng, běndì wǎng (quán xiě wèi júyùwǎng) |
Red de área local, red de sal
local, red local (todo escrito como red de área local) |
180 |
compare wan |
compare wan |
比较万 |
bǐjiào wàn |
Comparar wan |
181 |
lancashire
hotpot a dish consisting of lamb (meat from a sheep)
cooked with vegetables in liquid |
lancashire hotpot a dish
consisting of lamb (meat from a sheep) cooked with vegetables in liquid |
兰开夏郡火锅一种由羊肉(羊肉)和蔬菜液体混合而成的菜肴 |
lán kāi xià jùn
huǒguō yī zhǒng yóu yángròu (yángròu) hé shūcài
yètǐ hùnhé ér chéng de càiyáo |
Lancashire Hotpot un plato que
consiste en cordero (carne de oveja) cocinado con vegetales en líquido |
182 |
兰开夏罐焖羊肉 |
lán kāi xià guàn mèn
yángròu |
兰开夏罐焖羊肉 |
lán kāi xià guàn mèn
yángròu |
Cordero Enlatado Lancashire |
183 |
lance a weapon with a long wooden
handle and a pointed metal end that was used by people fighting on horses in
the past |
lance a weapon with a long
wooden handle and a pointed metal end that was used by people fighting on
horses in the past |
长矛木制手柄和尖头金属末端的长矛武器,过去曾被人们用作马匹 |
cháng máo mù zhì
shǒubǐng hé jiān tóu jīnshǔ mòduān dì cháng máo
wǔqì, guòqù céng bèi rénmen yòng zuò mǎpǐ |
Lance un arma con un mango
largo de madera y un extremo de metal puntiagudo que fue usado por personas
que lucharon en caballos en el pasado |
184 |
(旧时骑兵的 ) 长矛 |
(jiùshí qíbīng de) cháng
máo |
(旧时骑兵的)长矛 |
(jiùshí qíbīng de) cháng
máo |
(antigua caballería) lanza |
185 |
to cut open an infected place on sb's body
with a sharp knife in order to let out the pus ( a yellow substance produced
by infection) |
to cut open an infected place on sb's body
with a sharp knife in order to let out the pus (a yellow substance produced
by infection) |
用锋利的刀子切开sb身体上的感染部位以排出脓液(感染产生的黄色物质) |
yòng fēnglì de dāozi qiē
kāi sb shēntǐ shàng de gǎnrǎn bùwèi yǐ
páichū nóng yè (gǎnrǎn chǎnshēng de huángsè wùzhí) |
Para abrir un lugar
infectado en el cuerpo de sb con un cuchillo afilado para dejar salir el pus
(una sustancia amarilla producida por una infección) |
186 |
用刀切开( 感染处放脓) |
yòng dāo qiē kāi
(gǎnrǎn chù fàng nóng) |
用刀切开(感染处放脓) |
yòng dāo qiē kāi
(gǎnrǎn chù fàng nóng) |
Cortar con un cuchillo (pus en
la infección). |
187 |
to lance an abscess |
to lance an abscess |
脓肿 |
nóngzhǒng |
Lanza un absceso. |
188 |
切开脓肿 |
qiē kāi
nóngzhǒng |
切开脓肿 |
qiē kāi
nóngzhǒng |
Absceso cortado |
189 |
脓肿 |
nóngzhǒng |
脓肿 |
nóngzhǒng |
Absceso |
190 |
lance
bombardier a member of one of the lower ranks in the
British army |
lance bombardier a member of
one of the lower ranks in the British army |
庞斯庞巴迪尔是英国军队中较低级别之一的成员 |
páng sī pángbādí
ěr shì yīngguó jūnduì zhōng jiào dī jíbié zhī
yī de chéngyuán |
Lance Bombardier, miembro de
uno de los rangos inferiores en el ejército británico. |
191 |
(英国陆军炮兵中的)一等兵 |
(yīngguó lùjūn
pàobīng zhōng de) yī děng bīng |
(英国陆军炮兵中的)一等兵 |
(yīngguó lùjūn
pàobīng zhōng de) yī děng bīng |
Soldado de primera clase (en la
artillería del ejército británico) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
lamentation |
1130 |
1130 |
lama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|