A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  laddie 1128 1128 lactate        
1 lactate (technical 术语)(of a woman or female animal 妇女或雌性动物y to produce milk from the breasts to feed a baby or young animal  Lactate (technical shùyǔ)(of a woman or female animal fùnǚ huò cíxìng dòngwù y to produce milk from the breasts to feed a baby or young animal  乳酸(技术术语)(妇女或雌性动物妇女或雌性动物y从乳房产奶以喂养婴儿或幼小动物 Rǔsuān (jìshù shùyǔ)(fùnǚ huò cíxìng dòngwù fùnǚ huò cíxìng dòngwù y cóng rǔ fángchǎn nǎi yǐ wèiyǎng yīng'ér huò yòuxiǎo dòngwù Fatate (terme technique) (d'une femme ou d'un animal femelle pour produire du lait à partir des seins pour nourrir un bébé ou un jeune animal 乳児または若い動物を養うために乳房から乳汁を生産するための(女性または女性の動物の)肥満(専門用語) にゅうじ または わかい どうぶつ  やしなう ため  ちぶさ から にゅうじゅう  せいさん する ため  ( じょせいまたは じょせい  どうぶつ  ) ひまん ( せんもん ようご )  nyūji mataha wakai dōbutsu o yashinau tame ni chibusakara nyūjū o seisan suru tame no ( josei mataha josei nodōbutsu no ) himan ( senmon yōgo ) 
2 泌乳 mìrǔ 泌乳 mìrǔ La lactation 授乳  じゅにゅう  junyū 
3 lactation  lactation  哺乳期 bǔrǔ qí La lactation 授乳  じゅにゅう  junyū 
4 the period of lactation the period of lactation 哺乳期 bǔrǔ qí La période de lactation 授乳期  じゅにゅうき  junyūki 
5 哺乳期. Lactation. 哺乳期. Bǔrǔ qí. Lactation 授乳 Junyū Junyū
6 lactic acid an acid that forms in sour milk and is also produced in the muscles during hard exercise Lactic acid an acid that forms in sour milk and is also produced in the muscles during hard exercise 乳酸是酸性乳汁中形成的酸,在剧烈运动时也会在肌肉中产生 Rǔsuān shì suānxìng rǔzhī zhōng xíngchéng de suān, zài jùliè yùndòng shí yě huì zài jīròu zhōng chǎnshēng L'acide lactique est un acide qui se forme dans le lait acide et qui est également produit dans les muscles pendant les exercices difficiles 乳酸  酸っぱい 牛乳  生成  、 激しい 運動  筋肉   生成 される   にゅうさん  すっぱい ぎゅうにゅう  せいせい  、 はげしい うんどう ちゅう  きんにく   せいせい されるさん  nyūsan wa suppai gyūnyū de seisei shi , hageshī undō chūni kinniku de mo seisei sareru san 
7  乳酸  rǔsuān  乳酸  rǔsuān  Acide lactique   乳酸    にゅうさん    nyūsan 
8 lacto bacillus  (biology a type of bacteria that produces lactic acid lacto bacillus  (biology shēng)a type of bacteria that produces lactic acid lacto bacillus(生物生物)一种产生乳酸的细菌 lacto bacillus(shēngwù shēngwù) yī zhǒng chǎnshēng rǔsuān de xìjùn Lacto bacillus (biologie), un type de bactérie produisant de l'acide lactique 乳酸菌 ( 生物学 ) 乳酸  生産 する 細菌  一種  にゅうさんきん ( せいぶつがく ) にゅうさん  せいさん する さいきん  いっしゅ  nyūsankin ( seibutsugaku ) nyūsan o seisan suru saikinno isshu 
9 乳杆菌 rǔ gǎnjùn 乳杆菌 rǔ gǎnjùn Lactobacilles 乳酸 桿菌  にゅうさん かんきん  nyūsan kankin 
10 lacto ovo vegetarian (formal) a person who does not eat meat or fish, but who does eat animal products such as cheese and eggs lacto ovo vegetarian (formal) a person who does not eat meat or fish, but who does eat animal products such as cheese and eggs lacto ovo素食主义者(正式)一个不吃肉或鱼的人,但他们吃的是奶酪和鸡蛋等动物产品 lacto ovo sùshí zhǔyì zhě (zhèngshì) yīgè bù chī ròu huò yú de rén, dàn tāmen chī de shì nǎilào hé jīdàn děng dòngwù chǎnpǐn Lacto ovo végétarien (formel) une personne qui ne mange pas de viande ni de poisson, mais qui mange des produits d'origine animale tels que du fromage et des œufs Lacto ovo 菜食 主義者 ( 正式 )     食べないが、 チーズ   など  動物性 食品  食べる   らcと おぼ さいしょく しゅぎしゃ ( せいしき ) にく さかな  たべないが 、 チーズ  たまご など  どうぶつせい しょくひん  たべる ひと  Lacto ovo saishoku shugisha ( seishiki ) niku ya sakanao tabenaiga , chīzu ya tamago nado no dōbutsusei shokuhino taberu hito 
11  乳蛋素食者  rǔ dàn sùshí zhě  乳蛋素食者  rǔ dàn sùshí zhě  Végétarien au lait   牛乳  野菜    ぎゅうにゅう たまご やさい    gyūnyū tamago yasai 
12 lacto protein (biology )the protein in milk  lacto protein (biology shēng)the protein in milk  乳蛋白(生物生)牛奶中的蛋白质 rǔ dànbái (shēngwù shēng) niúnǎi zhōng de dànbáizhí Lacto-protéine (biologie) la protéine dans le lait  タンパク質 ( 生物生 ) 牛乳   タンパク質  ちち たんぱくしつ ( せいぶつせい ) ぎゅうにゅう ちゅう  たんぱくしつ  chichi tanpakushitsu ( seibutsusei ) gyūnyū chū notanpakushitsu 
13 乳蛋与质 rǔ dàn yǔ zhì 乳蛋与质 rǔ dàn yǔ zhì Œuf de lait et qualité 牛乳    品質  ぎゅうにゅう  たまご  ひんしつ  gyūnyū no tamago to hinshitsu 
14 lactose (chemistry ) a type of sugar found in milk and used in some baby foods  lactose (chemistry) a type of sugar found in milk and used in some baby foods  乳糖(化学)一种在牛奶中发现的糖,用于某些婴儿食品中 rǔtáng (huàxué) yī zhǒng zài niúnǎi zhōng fāxiàn de táng, yòng yú mǒu xiē yīng'ér shípǐn zhōng Le lactose (chimie) est un type de sucre présent dans le lait et utilisé dans certains aliments pour bébés. 乳糖 ( 化学 ) 牛乳  含まれていて 、 離乳食  使用されている   一種  にゅうとう ( かがく ) ぎゅうにゅう  ふくまれていて、 りにゅうしょく  しよう されている とう  いっしゅ  nyūtō ( kagaku ) gyūnyū ni fukumareteite , rinyūshoku nishiyō sareteiru  no isshu 
15 乳糖 rǔtáng 乳糖 rǔtáng Lactose 乳糖  にゅうとう  nyūtō 
16 lacto vegetarian  (formal) a person who does not eat meat, fish or eggs, but does eat animal prcxiucts made from milk lacto vegetarian  (formal) a person who does not eat meat, fish or eggs, but does eat animal prcxiucts made from milk 乳品素食者(正式)不吃肉,鱼或蛋的人,但吃的是牛奶制成的动物性食物 rǔpǐn sùshí zhě (zhèngshì) bù chī ròu, yú huò dàn de rén, dàn chī de shì niúnǎi zhì chéng de dòngwù xìng shíwù Lacto végétarien (formel) une personne qui ne mange pas de viande, de poisson ou d’œufs, mais qui mange des produits d’origine animale à base de lait Lacto ベジタリアン ( 正式 )  、  、   食べず、 牛乳 から 作られた 動物性  もの  食べる   らcと べじたりあん ( せいしき ) にく 、 さかな 、 たまご  たべず 、 ぎゅうにゅう から つくられた どうぶつせい  もの  たべる ひと  Lacto bejitarian ( seishiki ) niku , sakana , tamago otabezu , gyūnyū kara tsukurareta dōbutsusei no mono otaberu hito 
17 乳类素食者;奶素食者  rǔ lèi sùshí zhě; nǎi sùshí zhě  乳类素食者;奶素食者 rǔ lèi sùshí zhě; nǎi sùshí zhě Végétariens au lait, végétariens au lait 牛乳 菜食 主義者 、 牛乳 菜食 主義者  ぎゅうにゅう さいしょく しゅぎしゃ 、 ぎゅうにゅう さいしょく しゅぎしゃ  gyūnyū saishoku shugisha , gyūnyū saishoku shugisha 
18 lacuna ,lacunnae  or lacunas) (formal) a place where sth is missing in a piece of writing or in an idea, a theoryetc lacuna,lacunnae  or lacunas) (formal) a place where sth is missing in a piece of writing or in an idea, a theory,etc 空隙,lacunnae或者lacunas)(正式的)在一篇文章或一个想法,理论等中缺少某些地方的地方 kòngxì,lacunnae huòzhě lacunas)(zhèngshì de) zài yī piān wénzhāng huò yīgè xiǎngfǎ, lǐlùn děng zhōng quēshǎo mǒu xiē dìfāng dì dìfāng Lacuna, lacunnae ou lacunas) (formel) un endroit où il manque quelque chose à un écrit ou à une idée, une théorie, etc. Lacuna 、 lacunnae 、 または lacunas ) ( 正式な )文章  アイデア 、 理論 など  sth  欠落 している場所  らcうな 、 らcうんなえ 、 または らcうなs ) ( せいしきな ) ぶんしょう  アイデア 、 りろん など  sth  けつらく している ばしょ  Lacuna , lacunnae , mataha lacunas ) ( seishikina )bunshō ya aidea , riron nado de sth ga ketsuraku shiteirubasho 
19 (文章、思想、理论等中的)缺漏,脱漏,空白,阙如 (wénzhāng, sīxiǎng, lǐlùn děng zhōng de) quēlòu, tuōlòu, kòngbái, quērú (文章,思想,理论等中的)缺漏,脱漏,空白,阙如 (wénzhāng, sīxiǎng, lǐlùn děng zhōng de) quēlòu, tuōlòu, kòngbái, quērú (dans des articles, des idées, des théories, etc.) manquant, manquant, vide, tel que ( 記事 、 アイデア 、 理論 など  ) 欠落 、 欠落 、空白 など  ( きじ 、 アイデア 、 りろん など  ) けつらく 、 けつらく 、 くうはく など  ( kiji , aidea , riron nado de ) ketsuraku , ketsuraku ,kūhaku nado 
20 空隙,lacunnae或者lacunas)(正式的)在一篇文章或一个想法,理论等中缺少某些地方的地方 kòngxì,lacunnae huòzhě lacunas)(zhèngshì de) zài yī piān wénzhāng huò yīgè xiǎngfǎ, lǐlùn děng zhōng quēshǎo mǒu xiē dìfāng dì dìfāng 空隙,lacunnae或者陷窝)(正式的)在一篇文章或一个想法,理论等中缺少某些地方的地方 kòngxì,lacunnae huòzhě xiàn wō)(zhèngshì de) zài yī piān wénzhāng huò yīgè xiǎngfǎ, lǐlùn děng zhōng quēshǎo mǒu xiē dìfāng dì dìfāng Vide, lapunnae ou lacunas) (formel) dans certains articles ou une idée, une théorie, etc. où certains endroits manquent いくつ   記事    空欄 、 ラプナ またはラクーナ ) ( 公式 ) 、 または いくつ   場所 欠落 している アイデア 、 理論 など 。  いくつ   きじ  なか  くうらん 、 らぷな または らくうな ) ( こうしき ) 、 または いくつ   ばしょ けつらく している アイデア 、 りろん など 。  ikutsu ka no kiji no naka no kūran , rapuna mataha rakūna) ( kōshiki ) , mataha ikutsu ka no basho ga ketsurakushiteiru aidea , riron nado . 
21 synonym gap synonym gap 同义词差距 tóngyìcí chājù Écart synonyme 同義語  ギャップ  どうぎご  ギャップ  dōgigo no gyappu 
22 lacy  made of or looking like lace lacy  made of or looking like lace 花边制成或看起来像花边 huābiān zhì chéng huò kàn qǐlái xiàng huābiān Dentelle faite ou ressemblant à de la dentelle レース製  レース  れえすせい  レース  rēsusei no rēsu 
23  网眼状的; 蕾丝的;似蕾丝的  wǎngyǎn zhuàng de; lěisī de; shì lěisī de  网眼状的;蕾丝的;似蕾丝的  wǎngyǎn zhuàng de; lěisī de; shì lěisī de  En maille; en dentelle; en dentelle   メッシュ  、 レース  、 レース     メッシュ さま 、 レース さま 、 レース さま    messhu sama , rēsu sama , rēsu sama 
24 lacy underwear lacy underwear 蕾丝内衣 lěisī nèiyī Lingerie en dentelle レーシー 下着  れえしい したぎ  rēshī shitagi 
25 蕾丝内衣 lěisī nèiyī 蕾丝内衣 lěisī nèiyī Sous-vêtements en dentelle レース 下着  レース したぎ  rēsu shitagi 
26 lad (old-fashioned or informal) a boy or young man lad (old-fashioned or informal) a boy or young man 小伙子(老式或非正式的)男孩或年轻人 xiǎohuǒzi (lǎoshì huò fēi zhèngshì de) nánhái huò niánqīng rén Garçon (vieux ou informel) un garçon ou un jeune homme 少年 ( 若い  )  しょうねん ( わかい ひと )  shōnen ( wakai hito ) 
27 男孩儿;少年;男青年;小伙子 nánhái ér; shàonián; nán qīngnián; xiǎohuǒzi 男孩儿;少年;男青年;小伙子 nánhái ér; shàonián; nán qīngnián; xiǎohuǒzi Garçon; garçon; jeune homme; jeune homme 少年 ; 少年 ; 若者 ; 若者  しょうねん ; しょうねん ; わかもの ; わかもの  shōnen ; shōnen ; wakamono ; wakamono 
28 Things have changed since I was a lad Things have changed since I was a lad 自从我还是小伙子以来,情况发生了变化 zìcóng wǒ háishì xiǎo huǒ zǐ yǐlái, qíngkuàng fāshēngle biànhuà Les choses ont changé depuis que je suis un garçon   幼い  から 物事  変わった  わたし  おさない ころ から ものごと  かわった  watashi ga osanai koro kara monogoto ga kawatta 
29 从我幼时呈今,一切都发生了变化 cóng wǒ yòu shí chéng jīn, yīqiè dōu fāshēngle biànhuà 从我幼时呈今,一切都发生了变化 cóng wǒ yòu shí chéng jīn, yīqiè dōu fāshēngle biànhuà Tout a changé depuis que je suis jeune.   若い  から すべて  変わりました 。  わたし  わかい ころ から すべて  かわりました 。  watashi ga wakai koro kara subete ga kawarimashita . 
30 he's a nice lad he's a nice lad 他是个好人 tā shìgè hǎorén C'est un gentil garçon   いい 子だ  かれ  いい こだ  kare wa ī koda 
31 他是个好小伙子 tā shìgè hǎo xiǎohuǒzi 他是个好小伙子 tā shìgè hǎo xiǎohuǒzi C'est un bon garçon   いい 子です  かれ  いい こです  kare wa ī kodesu 
32 compare lass compare lass 比较少女 bǐjiào shàonǚ Comparer jeune fille ラス  比較  ラス  ひかく  rasu o hikaku 
33 the lads ( informal) a group of friends that a man works with or spends free time with  the lads (informal) a group of friends that a man works with or spends free time with  小伙子(非正式的)一群朋友,一个男人和他一起工作或花时间 xiǎohuǒzi (fēi zhèngshì de) yīqún péngyǒu, yīgè nánrén hé tā yīqǐ gōngzuò huò huā shíjiān Les gars (informels) un groupe d'amis avec lequel un homme travaille ou passe du temps libre avec 若者 ( 非公式 )  一緒  働い たり 、 自由な 時間 過ごしている 友人  グループ  わかもの ( ひこうしき )  いっしょ  はたらい たり 、じゆうな じかん  すごしている ゆうじん  グループ  wakamono ( hikōshiki ) to issho ni hatarai tari , jiyūnajikan o sugoshiteiru yūjin no gurūpu 
34 伙伴;哥们儿 huǒbàn; gēmen er 伙伴;哥们儿 huǒbàn; gēmen er Partenaire パートナー  パートナー  pātonā 
35 小伙子(非正式的)一群朋友,一个男人和他一起工作或花时间 xiǎohuǒzi (fēi zhèngshì de) yīqún péngyǒu, yīgè nánrén hé tā yīqǐ gōngzuò huò huā shíjiān: 小伙子(非正式的)一群朋友,一个男人和他一起工作或花时间: xiǎohuǒzi (fēi zhèngshì de) yīqún péngyǒu, yīgè nánrén hé tā yīqǐ gōngzuò huò huā shíjiān: Jeune homme (informel) un groupe d'amis, un homme travaillant avec lui ou passant du temps: 若い 男性 ( 非公式 ) 友達  グループ 、 一緒 働いている 、 または 時間  過ごす  :  わかい だんせい ( ひこうしき ) ともだち  グループ 、いっしょ  はたらいている 、 または じかん  すごす ひと :  wakai dansei ( hikōshiki ) tomodachi no gurūpu , issho nihataraiteiru , mataha jikan o sugosu hito : 
36 to go to the pub with the lads  To go to the pub with the lads  与小伙子一起去酒吧 Yǔ xiǎohuǒzi yīqǐ qù jiǔbā Pour aller au pub avec les gars 若者  一緒  パブ  行く  わかもの  いっしょ  パブ  いく  wakamono to issho ni pabu ni iku 
37 与伙伴一起酒吧  yǔ huǒbàn yīqǐ qù jiǔbā  与伙伴一起去酒吧 yǔ huǒbàn yīqǐ qù jiǔbā Aller au bar avec votre partenaire あなた  パートナー  一緒  バー  行く  あなた  パートナー  いっしょ  バー  いく  anata no pātonā to issho ni  ni iku 
38 与小伙子一起去酒吧 yǔ xiǎohuǒzi yīqǐ qù jiǔbā 与小伙子一起去酒吧 yǔ xiǎohuǒzi yīqǐ qù jiǔbā Allez au bar avec le gars   一緒  バー  行く  おとこ  いっしょ  バー  いく  otoko to issho ni  ni iku 
39 a lively young man, especially one who is very interested in women and having sex, drinks a lot of alcohol and enjoys sport a lively young man, especially one who is very interested in women and having sex, drinks a lot of alcohol and enjoys sport 一个活泼的年轻人,特别是对女性非常感兴趣并且做爱的人,他们喝很多酒,喜欢运动 yīgè huópō de niánqīng rén, tèbié shì duì nǚxìng fēicháng gǎn xìngqù bìngqiě zuò'ài de rén, tāmen hē hěnduō jiǔ, xǐhuān yùndòng un jeune homme vif, en particulier un homme très intéressé par les femmes et ayant des relations sexuelles, qui boit beaucoup d’alcool et qui aime le sport 活気  満ちた 若い  、 特に 女性  非常  興味 あり 、 セックス  している  、 アルコール たくさん 飲み 、 スポーツ  楽しむ  かっき  みちた わかい おとこ 、 とくに じょせい  ひじょう  きょうみ  あり 、 セックス  している ひと 、アルコール  たくさん のみ 、 スポーツ  たのしむ  kakki ni michita wakai otoko , tokuni josei ni hijō ni kyōmi gaari , sekkusu o shiteiru hito , arukōru o takusan nomi ,supōtsu o tanoshimu 
40  (精力旺盛的)放荡小伙子  (jīnglì wàngshèng de) fàngdàng xiǎohuǒzi  (精力旺盛的)放荡小伙子  (jīnglì wàngshèng de) fàngdàng xiǎohuǒzi  (énergique) garçon salope   ( 精力 ) 痴女    ( せいりょく ) 痴女    ( seiryoku ) 痴女 
41 tony was a bit of a lad,always had an eye for the women tony was a bit of a lad,always had an eye for the women 托尼是一个小伙子,总是关注女人 tuōní shì yīgè xiǎohuǒzi, zǒng shì guānzhù nǚrén Tony était un peu un garçon, avait toujours un oeil pour les femmes トニー  少々  若者だった 、 常に 女性  見ていた  トニー  しょうしょう  わかものだった 、 つねに じょせい  みていた  tonī wa shōshō no wakamonodatta , tsuneni josei o miteita 
42 托尼这小子真是个花在公子;总是很答欣赏女人 tuōní zhè xiǎozi zhēnshi gè huā zài gōngzǐ; zǒng shì hěn dá xīnshǎng nǚrén 托尼这小子真是个花在公子;总是很答欣赏女人 tuōní zhè xiǎozi zhēnshi gè huā zài gōngzǐ; zǒng shì hěn dá xīnshǎng nǚrén Tony est un enfant qui est vraiment un fils et qui apprécie toujours les femmes. トニー  息子  子供であり 、 常に 女性  高く 評価しています 。  トニー  むすこ  こどもであり 、 つねに じょせい  たかく ひょうか しています 。  tonī wa musuko no kodomodeari , tsuneni josei o takakuhyōka shiteimasu . 
43 托尼是一个小伙子,总是关注女人 tuōní shì yīgè xiǎohuǒzi, zǒng shì guānzhù nǚrén 托尼是一个小伙子,总是关注女人 tuōní shì yīgè xiǎohuǒzi, zǒng shì guānzhù nǚrén Tony est un jeune homme qui fait toujours attention aux femmes. トニー  常に 女性  注意  払う 若い 男です 。  トニー  つねに じょせい  ちゅうい  はらう わかい おとこです 。  tonī wa tsuneni josei ni chūi o harau wakai otokodesu . 
44 see also ladish see also ladish 也看得很邋 yě kàn dé hěn lā Voir aussi ladish お洒落  参照  おしゃれ  さんしょう  oshare mo sanshō 
45  a person who works in a stable   a person who works in a stable   在马厩里工作的人  zài mǎjiù lǐ gōngzuò de rén  une personne qui travaille dans une écurie   厩舎  働いている     きゅうしゃ  はたらいている ひと    kyūsha de hataraiteiru hito 
46 马夫;马倌 mǎfū; mǎ guān 马夫,马倌 mǎfū, mǎ guān Ma Fu マフー  まふう  mafū 
47  see also stable boy  see also stable boy  看到稳定的男孩  kàn dào wěndìng de nánhái  Voir aussi garçon stable   安定 した 男の子  見てください    あんてい した おとこのこ  みてください    antei shita otokonoko mo mitekudasai 
48 ladders  ladders  梯子 tīzi Échelles はしご  はしご  hashigo 
49 梯子 tīzi 梯子 tīzi Échelle はしご  はしご  hashigo 
50 ladder  ladder  阶梯 jiētī Échelle はしご  はしご  hashigo 
51 梯子  tīzi  梯子 tīzi Échelle はしご  はしご  hashigo 
52 stepladder  stepladder  梯子 tīzi Escabeau 脚立  きゃたつ  kyatatsu 
53 折梯 zhé tī 折梯 zhé tī Échelle pliante 折りたたみ 梯子  おりたたみ はしご  oritatami hashigo 
54 ladder  a piece of.equipment for climbing up and down a wall, the side of a building, etc.; consisting of two lengths of wood or metal that are joined together by steps or rungs ladder  a piece of.Equipment for climbing up and down a wall, the side of a building, etc.; Consisting of two lengths of wood or metal that are joined together by steps or rungs 梯子一种用于攀爬墙壁,建筑物侧面等的设备;由两段木头或金属组成,通过台阶或梯级连接在一起 tīzi yī zhǒng yòng yú pān pá qiángbì, jiànzhú wù cèmiàn děng de shèbèi; yóu liǎng duàn mùtou huò jīnshǔ zǔchéng, tōngguò táijiē huò tījí liánjiē zài yīqǐ Échelle une pièce d'équipement pour monter et descendre un mur, le côté d'un bâtiment, etc., consistant en deux longueurs de bois ou de métal qui sont reliées par des marches ou des barreaux   建物  側面 など  上り 下り する ため  1  梯子 、 階段 または   接合 されている 2   または 金属 から なる もの  かべ  たてもの  そくめん など  のぼり くだり するため  1 まい  はしご 、 かいだん または だん  せつごう されている 2 ほん   または きんぞく から なる もの  kabe ya tatemono no sokumen nado o nobori kudari surutame no 1 mai no hashigo , kaidan mataha dan de setsugōsareteiru 2 hon no ki mataha kinzoku kara naru mono 
55  梯子  tīzi  梯子  tīzi  Échelle   はしご    はしご    hashigo 
56 to climb up/fall off a ladder to climb up/fall off a ladder 爬上梯子 pá shàng tīzi Grimper / tomber d'une échelle はしご  登る / 降る  はしご  のぼる / ふる  hashigo o noboru / furu 
57 爬上/ 跌下梯子 pá shàng/ diē xià tīzi 爬上/跌下梯子 pá shàng/diē xià tīzi Grimper / tomber de l'échelle はしご  上り 下り する  はしご  のぼり くだり する  hashigo o nobori kudari suru 
58 爬上梯子 pá shàng tīzi 爬上梯子 pá shàng tīzi Grimper à l'échelle はしご  登る  はしご  のぼる  hashigo o noboru 
59 see also stepladder see also stepladder 也看到了梯子 yě kàn dàole tīzi Voir aussi escabeau 脚立  参照 してください 。  きゃたつ  さんしょう してください 。  kyatatsu mo sanshō shitekudasai . 
60 a series of stages by which you can make progress in a career or an organization a series of stages by which you can make progress in a career or an organization 一系列阶段,您可以通过这些阶段在职业或组织中取得进步 yī xìliè jiēduàn, nín kěyǐ tōngguò zhèxiē jiēduàn zài zhíyè huò zǔzhī zhōng qǔdé jìnbù une série d'étapes par lesquelles vous pouvez progresser dans une carrière ou une organisation あなた  キャリア  組織  進歩  遂げる こと できる 一連  段階  あなた  キャリア  そしき  しんぽ  とげる こと できる いちれん  だんかい  anata ga kyaria ya soshiki de shinpo o togeru koto ga dekiruichiren no dankai 
61 (事业上或机构中晋升的)阶梯,途径 (shìyè shàng huò jīgòu zhōng jìnshēng de) jiētī, tújìng (事业上或机构中晋升的)阶梯,途径 (shìyè shàng huò jīgòu zhōng jìnshēng de) jiētī, tújìng Escalier (promotion promotionnelle ou institutionnelle) 階段 、 ( 昇進 または 制度   昇進 )  かいだん 、 ( しょうしん または せいど じょう  しょうしん )  kaidan , ( shōshin mataha seido  no shōshin ) 
62 to move up or down the social ladder  to move up or down the social ladder  在社交阶梯上下移动 zài shèjiāo jiētī shàngxià yídòng Pour monter ou descendre de l'échelle sociale 社会 的な はしご  上下  移動 する  しゃかい てきな はしご  じょうげ  いどう する  shakai tekina hashigo o jōge ni idō suru 
63 爬上 / 跌下社会阶梯 pá shàng/ diē xià shèhuì jiētī 爬上/跌下社会阶梯 pá shàng/diē xià shèhuì jiētī Grimper / tomber dans l’échelle sociale 社交 的な はしご  登る  しゃこう てきな はしご  のぼる  shakō tekina hashigo o noboru 
64 the career ladder the career ladder 职业阶梯 zhíyè jiētī L'échelle de carrière キャリアラダー  きゃりあらだあ  kyariaradā 
65 事业上的阶梯 shìyè shàng de jiētī 事业上的阶梯 shìyè shàng de jiētī Échelle de carrière キャリアラダー  きゃりあらだあ  kyariaradā 
66  ( run) a long thin hole in tights or stockings where some threads have broken (紧身裤袜或长筒袜的)滑丝,抽丝   (run) a long thin hole in tights or stockings where some threads have broken (jǐnshēn kù wà huò zhǎng tǒng wà de) huá sī, chōu sī   (跑)在紧身裤或袜子里有一个细长的洞,有些线已经断裂了(紧身裤袜或长筒袜的)滑丝,抽丝  (pǎo) zài jǐnshēn kù huò wàzi li yǒuyīgè xì cháng de dòng, yǒuxiē xiàn yǐjīng duànlièle (jǐnshēn kù wà huò zhǎng tǒng wà de) huá sī, chōu sī  (courir) un long trou mince dans des collants ou des bas où certains fils sont cassés (collants ou bas)   いくつ   スレッド  壊れている タイツ ストッキング  ( ランニング ) 長い 細い  ( 肌タイツ  ストッキング )    いくつ   すれっど  こわれている タイツ  ストッキング  ( ランニング ) ながい ほそい あな ( はだ タイツ  ストッキング )    ikutsu ka no sureddo ga kowareteiru taitsu ya sutokkinguno ( ranningu ) nagai hosoi ana ( hada taitsu yasutokkingu ) 
67 (also ladder toumamentj a compe­tition in a particular sport or game in which teams or players are arranged in a list and they can move up the iist by defeating one of the teams or players above  (also ladder toumamentj a compe­tition in a particular sport or game in which teams or players are arranged in a list and they can move up the iist by defeating one of the teams or players above  (也是阶梯头饰是特定运动或比赛中的比赛,其中球队或球员被安排在一个列表中,他们可以通过击败上面的一个球队或球员来提升iist (yěshì jiētī tóushì shì tèdìng yùndòng huò bǐsài zhōng de bǐsài, qízhōng qiú duì huò qiúyuán bèi ānpái zài yīgè lièbiǎo zhōng, tāmen kěyǐ tōngguò jíbài shàngmiàn de yīgè qiú duì huò qiúyuán lái tíshēng iist (Également une compétition dans un sport ou un jeu particulier dans laquelle les équipes ou les joueurs sont classés dans une liste et ils peuvent progresser dans la liste en battant l’une des équipes ou des joueurs précédents. ( また 、 チーム  選手  リスト  配置 され 、それら  上記  チーム  選手  1   倒す ことによって リスト    移動 する こと  できる 特定 スポーツ  ゲーム   競技  はしご  ( また 、 チーム  せんしゅ  リスト  はいち され 、それら  じょうき  チーム  せんしゅ  1 にん  たおす こと によって リスト  うえ  いどう する こと  できる とくてい  スポーツ  ゲーム   きょうぎ  はしご  ( mata , chīmu ya senshu ga risuto ni haichi sare , soreraga jōki no chīmu ya senshu no 1 nin o taosu koto niyotterisuto o ue ni idō suru koto ga dekiru tokutei no supōtsu yagēmu de no kyōgi no hashigo 
68 升级比赛;升级游戏(将参赛者排名,胜者名次前提) shēngjí bǐsài; shēngjí yóuxì (jiāng cānsài zhě páimíng, shèng zhě míngcì qiántí) 升级比赛;升级游戏(将参赛者排名,胜者名次前提) shēngjí bǐsài; shēngjí yóuxì (jiāng cānsài zhě páimíng, shèng zhě míngcì qiántí) Améliorez le jeu; améliorez le jeu (classez les candidats, pré-requis des gagnants) ゲーム  アップ グレード  、 ゲーム  アップグレード します ( 競技者  ランク付け 、 必要 条件 勝者 )  ゲーム  アップ グレード  、 ゲーム  アップ グレードします ( きょうぎしゃ  らんくずけ 、 ひつよう じょうけん  しょうしゃ )  gēmu o appu gurēdo shi , gēmu o appu gurēdo shimasu (kyōgisha no rankuzuke , hitsuyō jōken no shōsha ) 
69 if tights or stockings ladder or you ladder them, a long thin hole appears in them  if tights or stockings ladder or you ladder them, a long thin hole appears in them  如果是紧身裤或长袜,或者你爬梯子,它们会出现一个长长的细孔 rúguǒ shì jǐnshēn kù huò zhǎng wà, huòzhě nǐ pátī zi, tāmen huì chūxiàn yīgè zhǎng zhǎng de xì kǒng Si les collants ou les bas sont à l’échelle ou que vous les échellez, un long trou fin タイツ  ストッキング  はしご  あなた  はしご する 場合 、 それら   長い 細い   現れます  タイツ  ストッキング  はしご  あなた  はしご する ばあい 、 それら   ながい ほそい あな  あらわれます  taitsu ya sutokkingu ga hashigo ya anata ga hashigo o surubāi , sorera ni wa nagai hosoi ana ga arawaremasu 
70 (疫紧 身裤袜或长筒袜)出现滑丝,抽丝 (yì jǐnshēn kù wà huò zhǎng tǒng wà) chūxiàn huá sī, chōu sī (疫紧身裤袜或长筒袜)出现滑丝,抽丝 (yì jǐnshēn kù wà huò zhǎng tǒng wà) chūxiàn huá sī, chōu sī (collants ou bas de peau) semblent glissants, soie 滑り やすい 、 シルク (  タイツ  ストッキング ) 表示 されます  すべり やすい 、 シルク ( はだ タイツ  ストッキング ) ひょうじ されます  suberi yasui , shiruku ( hada taitsu ya sutokkingu ) gahyōji saremasu 
71 如果是紧身裤或长袜,或者你爬梯子,它们会出现一个长长的细孔 rúguǒ shì jǐnshēn kù huò zhǎng wà, huòzhě nǐ pátī zi, tāmen huì chūxiàn yīgè zhǎng zhǎng de xì kǒng 如果是紧身裤或长袜,或者你爬梯子,它们会出现一个长长的细孔 rúguǒ shì jǐnshēn kù huò zhǎng wà, huòzhě nǐ pátī zi, tāmen huì chūxiàn yīgè zhǎng zhǎng de xì kǒng S'il s'agit de collants ou de bas, ou si vous montez une échelle, ils auront un long trou それ  タイツ  ストッキング  場合  、 またはあなた  はしご  登る 場合  、 彼ら  長い  あるでしょう  それ  タイツ  ストッキング  ばあい  、 または あなた  はしご  のぼる ばあい  、 かれら  ながい あな  あるでしょう  sore wa taitsu ya sutokkingu no bāi wa , mataha anata gahashigo o noboru bāi wa , karera wa nagai ana ga arudeshō
72 laddie (informal) a boy laddie (informal) a boy 小伙子(非正式)一个男孩 xiǎohuǒzi (fēi zhèngshì) yīgè nánhái Laddie (informelle) un garçon ラディー ( インフォーマル ) 少年  らぢい ( いんふぉうまる ) しょうねん  radī ( infōmaru ) shōnen 
73 男孩;小伙子 nánhái; xiǎohuǒzi 男孩;小伙子 nánhái; xiǎohuǒzi Jeune homme 少年 、 若い   しょうねん 、 わかい おとこ  shōnen , wakai otoko 
74 小伙子(非正式)一个男孩 xiǎohuǒzi (fēi zhèngshì) yīgè nánhái 小伙子(非正式)一个男孩 xiǎohuǒzi (fēi zhèngshì) yīgè nánhái Jeune homme (informel) un garçon 若い  ( 非公式 ) 男の子  わかい おとこ ( ひこうしき ) おとこのこ  wakai otoko ( hikōshiki ) otokonoko 
75 compare lass compare lass 比较少女 bǐjiào shàonǚ Comparer jeune fille ラス  比較  ラス  ひかく  rasu o hikaku 
76 laddish (informal) behaving in a way that is supposed to be typical of a young man  laddish (informal) behaving in a way that is supposed to be typical of a young man  laddish(非正式的)表现的方式应该是一个年轻人的典型 laddish(fēi zhèngshì de) biǎoxiàn de fāngshì yīnggāi shì yīgè niánqīng rén de diǎnxíng Laddish (informel) se comporter d'une manière qui est censée être typique d'un jeune homme 若者  典型である  思われる 方法  ふざけた (非公式  ) 振舞い  わかもの  てんけいである  おもわれる ほうほう  ふざけた ( ひこうしき  ) ふるまい  wakamono no tenkeidearu to omowareru hōhō de fuzaketa( hikōshiki no ) furumai 
77 小伙子的;有小伙子特征的 xiǎohuǒzi de; yǒu xiǎohuǒzi tèzhēng de 小伙子的;有小伙子特征的 xiǎohuǒzi de; yǒu xiǎohuǒzi tèzhēng de Jeune homme, caractéristique d'un jeune homme 若い  、 若い   特徴  わかい おとこ 、 わかい おとこ  とくちょう  wakai otoko , wakai otoko no tokuchō 
78 ladenwith sth)  heavily loaded with sth laden(with sth)  heavily loaded with sth 满载(带某事)装满了...... mǎnzài (dài mǒu shì) zhuāng mǎnle...... Laden (avec qch) lourdement chargé avec qch ( sth  含む ) Laden ( sth  含む )  ( sth  ふくむ ) らでん ( sth  ふくむ )  ( sth o fukumu ) Laden ( sth o fukumu ) 
79  载满的;装满的  zài mǎn de; zhuāng mǎn de  载满的;装满的  Zài mǎn de; zhuāng mǎn de  Plein de   いっぱい    いっぱい    ippai 
80 passengers laden with luggage passengers laden with luggage 乘客满载行李 chéngkè mǎnzài xínglǐ Passagers chargés de bagages 乗客  荷物  積んだ  じょうきゃく  にもつ  つんだ  jōkyaku wa nimotsu o tsunda 
81 携带大批行李的旅客  xiédài dàpī xínglǐ de lǚkè  携带大批行李的旅客 xiédài dàpī xínglǐ de lǚkè Passagers transportant de grandes quantités de bagages 大量  荷物  運ぶ 乗客  たいりょう  にもつ  はこぶ じょうきゃく  tairyō no nimotsu o hakobu jōkyaku 
82 the trees were laden with apples the trees were laden with apples 树上装满了苹果 shù shàng zhuāng mǎnle píngguǒ Les arbres étaient chargés de pommes   りんご  いっぱいでした    りんご  いっぱいでした  ki ga ringo de ippaideshita 
83  树上都挂满了苹果  shù shàng dū guà mǎnle píngguǒ  树上都挂满了苹果  shù shàng dū guà mǎnle píngguǒ  Les arbres sont couverts de pommes     りんご  覆われています      りんご  おうわれています    ki wa ringo de ōwareteimasu 
84 树上装满了苹果 shù shàng zhuāng mǎnle píngguǒ 树上装满了苹果 shù shàng zhuāng mǎnle píngguǒ L'arbre est plein de pommes その   りんご  いっぱいです  その   りんご  いっぱいです  sono ki wa ringo de ippaidesu 
85 a heavily laden truck a heavily laden truck 一辆满载的卡车 yī liàng mǎnzài de kǎchē un camion lourdement chargé  積載 トラック  じゅう せきさい トラック  jū sekisai torakku 
86  满载的卡车  mǎnzài de kǎchē  满载的卡车  mǎnzài de kǎchē  Camion entièrement chargé   満載 トラック    まんさい トラック    mansai torakku 
87 一辆满载的卡车 yī liàng mǎnzài de kǎchē 一辆满载的卡车 yī liàng mǎnzài de kǎchē un camion entièrement chargé 満載  トラック  まんさい  トラック  mansai no torakku 
88 compare unladen compare unladen 比较unladen bǐjiào unladen Comparer à vide  負荷  比較  む ふか  ひかく  mu fuka no hikaku 
89 (literary) full of sth, especially sth unpleasant (literary) full of sth, especially sth unpleasant (文学)充满某种感觉,特别令人不愉快 (wénxué) chōngmǎn mǒu zhǒng gǎnjué, tèbié lìng rén bùyúkuài (littéraire) plein de qch, surtout qch désagréable ( 文学 ) sth 、 特に sth  いっぱい  ( ぶんがく ) sth 、 とくに sth  いっぱい  ( bungaku ) sth , tokuni sth ga ippai 
90 充满的(尤指充满令人不快的东西 chōngmǎn de (yóu zhǐ chōngmǎn lìng rén bùkuài de dōngxī 充满的(尤指充满令人不快的东西 chōngmǎn de (yóu zhǐ chōngmǎn lìng rén bùkuài de dōngxī Plein de (surtout plein de choses désagréables) いっぱい ( 特に 不快な こと いっぱい )  いっぱい ( とくに ふかいな こと いっぱい )  ippai ( tokuni fukaina koto ippai ) 
91 (文学)充满某种感觉,特别令人不愉快 (wénxué) chōngmǎn mǒu zhǒng gǎnjué, tèbié lìng rén bùyúkuài (文学)充满某种感觉,特别令人不愉快 (wénxué) chōngmǎn mǒu zhǒng gǎnjué, tèbié lìng rén bùyúkuài (littérature) plein de certains sentiments, surtout désagréables ( 文学 ) 特定  感情  満ちた 、 特に 不快な  ( ぶんがく ) とくてい  かんじょう  みちた 、 とくにふかいな  ( bungaku ) tokutei no kanjō ni michita , tokuni fukaina 
92 His voice was soft ,yet laden with threat His voice was soft,yet laden with threat 他的声音很柔和,却充满了威胁 tā de shēngyīn hěn róuhé, què chōngmǎnle wēixié Sa voix était douce mais chargée de menaces     柔らかかったが 、 それでも 脅威 満ちていた  かれ  こえ  やわらかかったが 、 それでも きょうい みちていた  kare no koe wa yawarakakattaga , soredemo kyōi nimichiteita 
93 他说话的声音很柔和,但充满于恐吓的语气 tā shuōhuà de shēngyīn hěn róuhé, dàn chōngmǎn yú kǒnghè de yǔqì 他说话的声音很柔和,但充满于恐吓的语气 tā shuōhuà de shēngyīn hěn róuhé, dàn chōngmǎn yú kǒnghè de yǔqì Sa voix est douce mais pleine d'un ton intimidant.     柔らかいが 、 威圧 的な トーン いっぱいです 。  かれ  こえ  やわらかいが 、 いあつ てきな トーン いっぱいです 。  kare no koe wa yawarakaiga , iatsu tekina tōn de ippaidesu. 
94 laden used to form adjectives showing that sth is full of, or loaded with, the thing mentioned laden used to form adjectives showing that sth is full of, or loaded with, the thing mentioned laden用于形成形容词,表明某事物充满或装满了所提到的东西 laden yòng yú xíngchéng xíngróngcí, biǎomíng mǒu shìwù chōngmǎn huò zhuāng mǎnle suǒ tí dào de dōngxī Laden formait des adjectifs montrant que qch est plein ou chargé de la chose mentionnée Laden  、 sth  言及 された もの  いっぱいである 、 ロード されている こと  示す 形容詞  形成していました  らでん  、 sth  げんきゅう された もの  いっぱいである  、 ロード されている こと  しめす けいようし けいせい していました  Laden wa , sth ga genkyū sareta mono de ippaidearu ka ,rōdo sareteiru koto o shimesu keiyōshi o keiseishiteimashita 
95  (用于构成形容词)充满的,装载  (yòng yú gòuchéng xíngróngcí) chōngmǎn…de, zhuāngzǎi…de  (用于构成形容词)充满...的,装载...的  (yòng yú gòuchéng xíngróngcí) chōngmǎn... De, zhuāngzǎi... De  (utilisé pour constituer un adjectif) plein de   ( 形容詞  構成 する ため  使用 される )    ( けいようし  こうせい する ため  しよう される )    ( keiyōshi o kōsei suru tame ni shiyō sareru ) 
96 calorie laden cream cakes calorie laden cream cakes 卡路里满载的奶油蛋糕 kǎlùlǐ mǎnzài de nǎiyóu dàngāo Gâteaux à la crème chargés de calories カロリー  含んだ クリーム ケーキ  カロリー  ふくんだ クリーム ケーキ  karorī o fukunda kurīmu kēki 
97 高热量的奶油蛋糕 gāo rèliàng de nǎiyóu dàngāo 高热量的奶油蛋糕 gāo rèliàng de nǎiyóu dàngāo Gâteau à la crème riche en calories 高 カロリークリームケーキ  こう かろりいくりいむけえき  kō karorīkurīmukēki 
98 ladette (informal) a young woman who enjoys drinking alcohol, sport or other activities usually considered to be typical of young men  ladette (informal) a young woman who enjoys drinking alcohol, sport or other activities usually considered to be typical of young men  ladette(非正式)一名年轻女性,喜欢饮酒,运动或其他通常被认为是典型的年轻男性的活动 ladette(fēi zhèngshì) yī míng niánqīng nǚxìng, xǐhuān yǐnjiǔ, yùndòng huò qítā tōngcháng bèi rènwéi shì diǎnxíng de niánqīng nánxìng de huódòng Ladette (informelle) une jeune femme qui aime boire de l'alcool, faire du sport ou pratiquer d'autres activités considérées généralement comme typiques des jeunes hommes ラデット ( 非公式 ) アルコール 、 スポーツ 、 または通常 若い 男性  典型  考えられている その他  活動 楽しむ 若い 女性  らでっと ( ひこうしき ) アルコール 、 スポーツ 、 または つうじょう わかい だんせい  てんけい  かんがえられている そのた  かつどう  たのしむ わかい じょせい  radetto ( hikōshiki ) arukōru , supōtsu , mataha tsūjōwakai dansei no tenkei to kangaerareteiru sonota nokatsudō o tanoshimu wakai josei 
99 男性化的年轻女子,假小子(喜欢做年轻男子常做的事,如喝酒;参加体育运动等) nánxìng huà de niánqīng nǚzǐ, jiǎxiǎozi (xǐhuān zuò niánqīng nánzǐ cháng zuò de shì, rú hējiǔ; cānjiā tǐyù yùndòng děng) 男性化的年轻女子,假小子(喜欢做年轻男子常做的事,如喝酒;参加体育运动等) nánxìng huà de niánqīng nǚzǐ, jiǎxiǎozi (xǐhuān zuò niánqīng nánzǐ cháng zuò de shì, rú hējiǔ; cānjiā tǐyù yùndòng děng) Jeune femme masculine, garçon manqué (aime faire des choses que font souvent les jeunes hommes, comme boire de l'alcool, faire du sport, etc.) 男性 的な 若い 女性 、  てんば ( 若い 男性  よくする こと 、 たとえば 飲酒 、 スポーツ   参加 など)  だんせい てきな わかい じょせい 、 お てんば ( わかい だんせい  よく する こと 、 たとえば いんしゅ 、 スポーツ  さんか など )  dansei tekina wakai josei , o tenba ( wakai dansei ga yokusuru koto , tatoeba inshu , supōtsu e no sanka nado ) 
100 la di da exclamation la di da exclamation 拉迪达感叹号 lā dí dá gǎntànhào La di da exclamation ラディダ の 感嘆  らぢだ  かんたん  radida no kantan 
  (informal) used to describe a way of speaking or behaving that is typical of upper class people but that is not natural or sincere  (informal) used to describe a way of speaking or behaving that is typical of upper class people but that is not natural or sincere  (非正式的)用于描述一种说话或表现的方式,这种方式是上层阶级的典型,但这不是自然或真诚的 (fēi zhèngshì de) yòng yú miáoshù yī zhǒng shuōhuà huò biǎoxiàn de fāngshì, zhè zhǒng fāngshì shì shàngcéng jiējí de diǎnxíng, dàn zhè bùshì zìrán huò zhēnchéng de (forme) utilisé pour décrire une façon de parler ou de se comporter qui est typique des gens de la classe supérieure, mais qui n’est ni naturelle ni sincère ( formform ) 上流 階級  人々  典型 的であるが 、それ  自然 でも 誠実で  ない 話し方  ふるまい  記述 する ため  使われる  ( ふぉrmふぉrm ) じょうりゅう かいきゅう  ひとびと てんけい てきであるが 、 それ  しぜん でも せいじつで  ない はなしかた  ふるまい かた  きじゅつ するため  つかわれる  ( formform ) jōryū kaikyū no hitobito ni tenkei tekidearugasore ga shizen demo seijitsude mo nai hanashikata yafurumai kata o kijutsu suru tame ni tsukawareru 
102 (描述像上层人的说话或举止)装腔作势的,装模作样的,做作的 (miáoshù xiàng shàngcéng rén de shuōhuà huò jǔzhǐ) zhuāngqiāngzuòshì de, zhuāngmúzuòyàng de, zuòzuo de (描述像上层人的说话或举止)装腔作势的,装模作样的,做作的 (miáoshù xiàng shàngcéng rén de shuōhuà huò jǔzhǐ) zhuāngqiāngzuòshì de, zhuāngmúzuòyàng de, zuòzuo de (décrire les mots ou les mœurs de la classe supérieure) faire semblant, faire semblant, artificiel ( 上流 階級  言葉  マナー  説明 する ) ふり する 、 ふり  する 、 人工   ( じょうりゅう かいきゅう  ことば  マナー  せつめい する ) ふり  する 、 ふり  する 、 じんこう   ( jōryū kaikyū no kotoba ya manā o setsumei suru ) furi osuru , furi o suru , jinkō no 
103 拉迪达感叹号 lā dí dá gǎntànhào 拉迪达感叹号 lā dí dá gǎntànhào Point d'exclamation de Ladida ラディダ  感嘆   らぢだ  かんたん   radida no kantan fu 
104 (非正式的)用于描述一种说话或表现的方式,这种方式是上层阶级的典型,但这不是自然或真诚的  (fēi zhèngshì de) yòng yú miáoshù yī zhǒng shuōhuà huò biǎoxiàn de fāngshì, zhè zhǒng fāngshì shì shàngcéng jiējí de diǎnxíng, dàn zhè bùshì zìrán huò zhēnchéng de  (非正式的)用于描述一种说话或表现的方式,这种方式是上层阶级的典型,但这不是自然或真诚的 (fēi zhèngshì de) yòng yú miáoshù yī zhǒng shuōhuà huò biǎoxiàn de fāngshì, zhè zhǒng fāngshì shì shàngcéng jiējí de diǎnxíng, dàn zhè bùshì zìrán huò zhēnchéng de (informel) est utilisé pour décrire une façon de parler ou d’exprimer qui est typique de la classe supérieure, mais elle n’est ni naturelle ni sincère. ( 非公式 )  、 上層 階級  典型 的な 話し方  表現方法  記述 する ため  使用 されますが 、 それ 自然 でも 誠実 でも ありません 。  ( ひこうしき )  、 じょうそう かいきゅう  てんけいてきな はなしかた  ひょうげん ほうほう  きじゅつ する ため  しよう されますが 、 それ  しぜん でも せいじつ でも ありません 。  ( hikōshiki ) wa , jōsō kaikyū no tenkei tekinahanashikata ya hyōgen hōhō o kijutsu suru tame ni shiyōsaremasuga , sore wa shizen demo seijitsu demo arimasen
105 synonym affected synonym affected 同义词受影响 tóngyìcí shòu yǐngxiǎng Synonyme affecté 同義語  影響  受ける  どうぎご  えいきょう  うける  dōgigo ga eikyō o ukeru 
106 exclamation used when sb is irritating you, because they seem to think they are more important than they really are exclamation used when sb is irritating you, because they seem to think they are more important than they really are 当某人激怒你时会使用惊叹号,因为他们似乎认为他们比实际更重要 dāng mǒu rén jīnù nǐ shí huì shǐyòng jīngtànhào, yīnwèi tāmen sìhū rènwéi tāmen bǐ shíjì gèng zhòngyào Exclamation utilisée lorsque qn vous énerve, car ils semblent penser qu'ils sont plus importants qu'ils ne le sont réellement sb  あなた  いらいら させる とき  使用 される感嘆   、 実際 より  重要である  思われるためです 。  sb  あなた  いらいら させる とき  しよう される かんたん   、 じっさい より  じゅうようである  おもわれる ためです 。  sb ga anata o iraira saseru toki ni shiyō sareru kantan fu wa, jissai yori mo jūyōdearu to omowareru tamedesu . 
107  (形容某人自视过高令人厌烦  (xíngróng mǒu rén zìshìguò gāo lìng rén yànfán)  (形容某人自视过高令人厌烦)  (xíngróng mǒu rén zìshìguò gāo lìng rén yànfán)  (Décrivez que quelqu'un est trop ennuyeux pour se regarder)   ( 誰か  自分  見る   あまりに  退屈であること  説明 してください )    ( だれか  じぶん  みる   あまりに  たいくつである こと  せつめい してください )    ( dareka ga jibun o miru ni wa amarini mo taikutsudearukoto o setsumei shitekudasai ) 
108 ladies'fingers, okra ladies'fingers, okra 女士手指,秋葵 nǚshì shǒuzhǐ, qiū kuí Les dames, okra レディースフィンガーズ 、 オクラ  れぢいすふぃんがあず 、 オクラ  redīsufingāzu , okura 
109 ladies’ man (also lady' man)  a man who enjoys spending time with women and thinks he is attractive to them ladies’ man (also lady' man)  a man who enjoys spending time with women and thinks he is attractive to them 女士们(也是女士们)男士喜欢和女性共度时光,并认为他对她们很有吸引力 nǚshìmen (yěshì nǚshìmen) nánshì xǐhuān hé nǚxìng gòngdù shíguāng, bìng rènwéi tā duì tāmen hěn yǒu xīyǐn lì Un homme qui aime passer du temps avec les femmes et qui se dit attirant pour elles 女性  男性 ( 女性  男性  ) 女性  過ごす 時間 楽しんでいて 、  にとって  魅力 的だ  思う男性  じょせい  だんせい ( じょせい  だんせい  ) じょせい  すごす じかん  たのしんでいて 、 かれ にとって みりょく てきだ  おもう だんせい  josei no dansei ( josei no dansei mo ) josei to sugosujikan o tanoshindeite , kare nitotte wa miryoku tekida to omōdansei 
110 喜欢厮混在女人中间的男人;自以为讨女人喜欢的男子 xǐhuān sīhùn zài nǚrén zhōngjiān de nánrén; zì yǐwéi tǎo nǚrén xǐhuān de nánzǐ 喜欢厮混在女人中间的男人;自以为讨女人喜欢的男子 xǐhuān sīhùn zài nǚrén zhōngjiān de nánrén; zì yǐwéi tǎo nǚrén xǐhuān de nánzǐ Comme un homme qui se mélange à une femme, un homme qui croit aimer une femme 女性  混ざっている   よう  、   女性 好きだ  思う   よう   じょせい  まざっている ひと  よう  、 かれ  じょせい  すきだ  おもう ひと  よう   josei ni mazatteiru hito no  ni , kare wa josei ga sukida toomō hito no  ni 
111 ladle a large deep spoon with a long handle, used espe­cially for serving soup  ladle a large deep spoon with a long handle, used espe­cially for serving soup  用长柄舀一把大汤匙,特别用来汤 yòng cháng bǐng yǎo yī bǎ dà tāngchí, tèbié yòng lái tāng Louche une grande cuillère profonde avec un long manche, utilisée surtout pour servir la soupe スープ  出す ため  特に 使用 される 長い ハンドル 付いている 大きい 深い スプーン  ひしゃく  スープ  だす ため  とくに しよう される ながい ハンドル  ついている おうきい ふかい スプーン  ひしゃく  sūpu o dasu tame ni tokuni shiyō sareru nagai handoru gatsuiteiru ōkī fukai supūn o hishaku 
112 柄勺; 汤勺 cháng bǐng sháo; tāng sháo 长柄勺;汤匙 cháng bǐng sháo; tāngchí Cuillère à long manche ロングハンドルスプーン  ろんぐはんどるすぷうん  ronguhandorusupūn 
113 picture kitchen picture kitchen 图片厨房 túpiàn chúfáng Cuisine photo  キッチン   キッチン  e kicchin 
114  to place food on a plate with a large spoon or in large quantities   to place food on a plate with a large spoon or in large quantities   用大勺子或大量将食物放在盘子上  yòng dà sháozi huò dàliàng jiāng shíwù fàng zài pánzi shàng  Pour placer les aliments dans une assiette avec une grande cuillère ou en grande quantité   大きな スプーン  、 または 大量     食べ物  置く ため    おうきな スプーン  、 または たいりょう  さら  うえ  たべもの  おく ため    ōkina supūn de , mataha tairyō ni sara no ue ni tabemonoo oku tame 
115 (用大勺)舀,盛 (yòng dà sháo) yǎo, shèng (用大勺)舀,盛 (yòng dà sháo) yǎo, shèng (avec une grande cuillère) ( 大きな スプーン  )  ( おうきな スプーン  )  ( ōkina supūn de ) 
116 ladle sth out  ladle sth out  舀出去 yǎo chūqù Louche  たま じゃ くし  お たま じゃ くし  tama ja kushi 
117 (sometimes disapproving) to give sb a lot of sth, especially money or advice (sometimes disapproving) to give sb a lot of sth, especially money or advice (有时候不赞成)给某人很多,特别是金钱或建议 (yǒu shíhòu bù zànchéng) gěi mǒu rén hěnduō, tèbié shì jīnqián huò jiànyì (désapprouve parfois) à donner beaucoup d'argent à qn, surtout de l'argent ou des conseils sb  たくさん  sth 、 特に お金  アドバイス 与える こと ( 時に 不承認 )  sb  たくさん  sth 、 とくに おかね  アドバイス  あたえる こと ( ときに ふしょうにん )  sb ni takusan no sth , tokuni okane ya adobaisu o ataerukoto ( tokini fushōnin ) 
118 (过分)慷慨地给予(金钱或建议等 ) (guòfèn) kāngkǎi de jǐyǔ (jīnqián huò jiànyì děng) (过分)慷慨地给予(金钱或建议等) (guòfèn) kāngkǎi de jǐyǔ (jīnqián huò jiànyì děng) (excessivement) donner généreusement (argent ou conseils, etc.) ( 過度  ) 寛大  ( お金  アドバイス など )  ( かど  ) かんだい  ( おかね  アドバイス など )  ( kado ni ) kandai ni ( okane ya adobaisu nado ) 
119 synonym dole sth out synonym dole sth out 同义词dole sth out tóngyìcí dole sth out Synonyme dole sth out 同義語 doh sth out  どうぎご どh sth おうt  dōgigo doh sth ōt 
120 la dolce vita  (from Italian) a life of pleasure and expensive things, wit hout any worries la dolce vita  (from Italian) a life of pleasure and expensive things, wit hout any worries la dolce vita(来自意大利语)是一种快乐和昂贵的生活,有任何担忧 la dolce vita(láizì yìdàlì yǔ) shì yī zhǒng kuàilè he ángguì de shēnghuó, yǒu rènhé dānyōu La dolce vita (de l'italien) une vie de plaisir et de pratique, sans soucis La dolce vita ( イタリア 出身 )  生活 、 喜び  実用的な もの   どrcえ びた ( イタリア しゅっしん )  せいかつ 、 よろこび  じつよう てきな もの  La dolce vita ( itaria shusshin ) no seikatsu , yorokobi tojitsuyō tekina mono 
121 无忧的生活 shēhuá wú yōu de shēnghuó 奢华无忧的生活 shēhuá wú yōu de shēnghuó Luxe et vie sans soucis 贅沢  心配  ない 生活  ぜいたく  しんぱい  ない せいかつ  zeitaku de shinpai no nai seikatsu 
122 la dolce vita(来自意大利语)是一种快乐和昂贵的生活,没有任何担忧 la dolce vita(láizì yìdàlì yǔ) shì yī zhǒng kuàilè he ángguì de shēnghuó, méiyǒu rènhé dānyōu la dolce vita(来自意大利语)是一种快乐和昂贵的生活,没有任何担忧 la dolce vita(láizì yìdàlì yǔ) shì yī zhǒng kuàilè he ángguì de shēnghuó, méiyǒu rènhé dānyōu La dolce vita (de l'italien) mène une vie heureuse et coûteuse sans souci La dolce vita ( イタリア語 )  、 心配  いらない幸せで 高価な 生活です   どrcえ びた ( いたりあご )  、 しんぱい  いらないしあわせで こうかな せいかつです  La dolce vita ( itariago ) wa , shinpai no iranaishiawasede kōkana seikatsudesu 
123 lady a word used to mean woman, that some people, especially older people, consider is more polite  lady a word used to mean woman, that some people, especially older people, consider is more polite  女士一句话用来表示女人,有些人,尤其是老年人,认为更有礼貌 nǚshì yījù huà yòng lái biǎoshì nǚrén, yǒuxiē rén, yóuqí shì lǎonián rén, rènwéi gèng yǒu lǐmào Dame, un mot utilisé pour désigner une femme, que certaines personnes, en particulier les personnes âgées, considèrent comme plus poli 女性  意味 する ため  使用 される 女性 、 一部 人々 、 特に 高齢者  、 より 丁寧である  考えている じょせい  いみ する ため  しよう される じょせい 、いちぶ  ひとびと 、 とくに こうれいしゃ  、 より ていねいである  かんがえている  josei o imi suru tame ni shiyō sareru josei , ichibu no hitobito, tokuni kōreisha wa , yori teineidearu to kangaeteiru 
124 (指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女士, 女子 (zhǐ chéngnián nǚzǐ, yǒuxiē rén yóuqí shì zhǎng zhě rènwéi zhèyàng shuō bǐjiào lǐmào) nǚshì, nǚzǐ (指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女士,女子 (zhǐ chéngnián nǚzǐ, yǒuxiē rén yóuqí shì zhǎng zhě rènwéi zhèyàng shuō bǐjiào lǐmào) nǚshì, nǚzǐ (se réfère aux femmes adultes, certaines personnes, en particulier les personnes âgées, pensent que c'est plus poli) dame, femme ( 成人 女性 、 一部  人々 、 特に 高齢者  指す 、これ  より 丁寧だ  思います ) 女性 、 女性  ( せいじん じょせい 、 いちぶ  ひとびと 、 とくに こうれいしゃ  さす 、 これ  より ていねいだ  おもいます) じょせい 、 じょせい  ( seijin josei , ichibu no hitobito , tokuni kōreisha o sasu ,kore wa yori teineida to omoimasu ) josei , josei 
125 女士一句话用来表示女人,有些人,尤其是老年人,认为更有礼貌 nǚshì yījù huà yòng lái biǎoshì nǚrén, yǒuxiē rén, yóuqí shì lǎonián rén, rènwéi gèng yǒu lǐmào 女士一句话用来表示女人,有些人,尤其是老年人,认为更有礼貌 nǚshì yījù huà yòng lái biǎoshì nǚrén, yǒuxiē rén, yóuqí shì lǎonián rén, rènwéi gèng yǒu lǐmào Une femme veut dire une femme, certaines personnes, en particulier les personnes âgées, pensent que c'est plus poli. 女性  女性  意味 する ため  使用 され 、 一部 人々 、 特に 高齢者  、 それ  より 丁寧だ 思います 。  じょせい  じょせい  いみ する ため  しよう され 、いちぶ  ひとびと 、 とくに こうれいしゃ  、 それ より ていねいだ  おもいます 。  josei wa josei o imi suru tame ni shiyō sare , ichibu nohitobito , tokuni kōreisha wa , sore ga yori teineida toomoimasu . 
126 There’s a lady waiting to see you There’s a lady waiting to see you 有一位女士在等着你 yǒu yī wèi nǚshì zài děngzhe nǐ Une dame attend de vous voir あなた  会う   待っている 女性  います  あなた  あう   まっている じょせい  います  anata ni au no o matteiru josei ga imasu 
127  有位女士等着要见你  yǒu wèi nǚshì děngzhe yào jiàn nǐ  有位女士等着要见你  yǒu wèi nǚshì děngzhe yào jiàn nǐ  Une dame attend de vous voir.   女性  あなた  会う   待っています 。    じょせい  あなた  あう   まっています 。    josei ga anata ni au no o matteimasu . 
128 He was with an attractive young lady He was with an attractive young lady 他和一位年轻漂亮的女士在一起 tā hé yī wèi niánqīng piàoliang de nǚshì zài yīqǐ Il était avec une jolie jeune femme   魅力 的な 若い 女性  一緒でした  かれ  みりょく てきな わかい じょせい  いっしょでした  kare wa miryoku tekina wakai josei to isshodeshita 
129 他与一位漂亮的年轻女子夸一起 tā yǔ yī wèi piàoliang de niánqīng nǚzǐ kuā yīqǐ 他与一位漂亮的年轻女子夸一起 tā yǔ yī wèi piàoliang de niánqīng nǚzǐ kuā yīqǐ Il s'est vanté avec une jolie jeune femme   かなり 若い 女性  自慢 した  かれ  かなり わかい じょせい  じまん した  kare wa kanari wakai josei to jiman shita 
130 the ladies ’ golf championship  the ladies’ golf championship  女子高尔夫锦标赛 nǚzǐ gāo'ěrfū jǐnbiāosài Le championnat de golf féminin 女子 ゴルフ 選手権  じょし ゴルフ せんしゅけん  joshi gorufu senshuken 
131 女子高尔夫球锦标赛 nǚzǐ gāo'ěrfū qiú jǐnbiāosài 女子高尔夫球锦标赛 nǚzǐ gāo'ěrfū qiú jǐnbiāosài Tournoi de golf féminin 女子 ゴルフ トーナメント  じょし ゴルフ トーナメント  joshi gorufu tōnamento 
132  a tea kidy ( a woman who serves tea in an office)  a tea kidy (a woman who serves tea in an office)  一个茶孩子(一个在办公室里喝茶的女人)  yīgè chá háizi (yīgè zài bàngōngshì lǐ hē chá de nǚrén)  un thé kidy (une femme qui sert du thé dans un bureau)   お茶 キディ ( オフィス  お茶  出す 女性 )    おちゃ きぢ ( オフィス  おちゃ  だす じょせい )    ocha kidi ( ofisu de ocha o dasu josei ) 
133 (办公室的)上茶女侍 (bàngōngshì de) shàng chá nǚ shì (办公室的)上茶女侍 (bàngōngshì de) shàng chá nǚ shì Fille de thé (au bureau) ティー ガール ( オフィス内 )  ティー ガール ( おふぃすない )   gāru ( ofisunai ) 
  一个茶孩子(一个在办公室里喝茶的女人) Yīgè chá háizi (yīgè zài bàngōngshì lǐ hē chá de nǚrén) 一个茶孩子(一个在办公室里喝茶的女人) Yīgè chá háizi (yīgè zài bàngōngshì lǐ hē chá de nǚrén) un thé enfant (une femme buvant du thé au bureau) お茶  子供 ( オフィス  お茶  飲む 女性 )  おちゃ  こども ( オフィス  おちゃ  のむ じょせい)  ocha no kodomo ( ofisu de ocha o nomu josei ) 
134 ( approving) She's a tough lady (approving) She's a tough lady (批准)她是一个坚强的女士 (pīzhǔn) tā shì yīgè jiānqiáng de nǚshì (approuvant) C'est une femme dure ( 承認 ) 彼女  タフな 女性です  ( しょうにん ) かのじょ  たふな じょせいです  ( shōnin ) kanojo wa tafuna joseidesu 
135 她是个能吃苦耐劳的女士 tā shìgè néng chīkǔ nàiláo de nǚshì 她是个能吃苦耐劳的女士 tā shìgè néng chīkǔ nàiláo de nǚshì C'est une femme qui travaille fort. 彼女  勤勉な 女性です 。  かのじょ  きんべんな じょせいです 。  kanojo wa kinbenna joseidesu . 
136 a lady doctor/golfer a lady doctor/golfer 女医生/高尔夫球手 nǚ yīshēng/gāo'ěrfū qiú shǒu une femme médecin / golfeuse 女性 医師 / ゴルファー  じょせい いし / ゴルファー  josei ishi / gorufā 
137  女医生 /高尔夫球手  nǚ yīshēng/gāo'ěrfū qiú shǒu   女医生/高尔夫球手  nǚ yīshēng/gāo'ěrfū qiú shǒu   Femme médecin / golfeur   女医 / ゴルファー    じょい / ゴルファー    joi / gorufā 
138 Some women object to the way lady is used in some of these examples and prefer it to be avoided if possible  Some women object to the way lady is used in some of these examples and prefer it to be avoided if possible  有些女性反对在某些例子中使用女士的方式,并希望尽可能避免使用女士 yǒuxiē nǚxìng fǎnduì zài mǒu xiē lìzi zhōng shǐyòng nǚshì dì fāngshì, bìng xīwàng jǐn kěnéng bìmiǎn shǐyòng nǚshì Certaines femmes s'opposent à la façon dont lady est utilisée dans certains de ces exemples et préfèrent que cela soit évité si possible 一部  女性  、 これら    いくつ  において女性  使われている 方法  反対 しており 、可能であれば 避ける こと  好む  いちぶ  じょせい  、 これら  れい  いくつ  において じょせい  つかわれている ほうほう  はんたい しており 、 かのうであれば さける こと  このむ  ichibu no josei wa , korera no rei no ikutsu ka nioite josei gatsukawareteiru hōhō ni hantai shiteori , kanōdeareba sakerukoto o konomu 
139  a doctor/a woman doctor. There's someone waiting to see you  a doctor/a woman doctor. There's someone waiting to see you   医生/女医生。 有人在等着你  yīshēng/nǚ yīshēng. Yǒurén zài děngzhe nǐ   un médecin / une femme médecin, il y a quelqu'un qui attend de vous voir   医者 / 女医 あなた  会える   待っている  います    いしゃ / じょい あなた  あえる   まっている ひと います    isha / joi anata ni aeru no o matteiru hito ga imasu 
140 些妇女反对上述某些例句中的用法,喜欢尽可能避免用 yīxiē fùnǚ fǎnduì shàngshù mǒu xiē lìjù zhōng de yòngfǎ, xǐhuān jǐn kěnéng bìmiǎn yòng 一些妇女反对上述某些例句中的用法,喜欢尽可能避免用 yīxiē fùnǚ fǎnduì shàngshù mǒu xiē lìjù zhōng de yòngfǎ, xǐhuān jǐn kěnéng bìmiǎn yòng Certaines femmes s'opposent à l'utilisation de certains des exemples ci-dessus, par exemple pour éviter d'utiliser autant que possible     女性      いくつ   使用 反対 します 、 できるだけ 使用 しない よう したいです  なん にん   じょせい  うえ  れい  いくつ   しよう  はんたい します 、 できるだけ しよう しない よう したいです  nan nin ka no josei wa ue no rei no ikutsu ka no shiyō nihantai shimasu , dekirudake shiyō shinai  ni shitaidesu 
141 医生/女医生。 有人在等着你 yīshēng/nǚ yīshēng. Yǒurén zài děngzhe nǐ 医生/女医生。有人在等着你 yīshēng/nǚ yīshēng. Yǒurén zài děngzhe nǐ Médecin / femme médecin. Quelqu'un t'attend 医者 / 女医 。 誰か  あなた  待っています  いしゃ / じょい 。 だれか  あなた  まっています  isha / joi . dareka ga anata o matteimasu 
142  lady   lady    淑女  shūnǚ   Dame   レディ    レディ    redi 
143 词,如  yī cí, rú  一词,如 yī cí, rú Le mot, tel que  ような 言葉   ような ことば  no yōna kotoba 
144 a doctor/a woman doctor  a doctor/a woman doctor  医生/女医生 yīshēng/nǚ yīshēng un médecin / une femme médecin 医者 / 女医  いしゃ / じょい  isha / joi 
145 There’s someone waiting to see you There’s someone waiting to see you 有人在等着你 yǒurén zài děngzhe nǐ Quelqu'un attend de te voir あなた  会える   待っている   います  あなた  あえる   まっている ひと  います  anata ni aeru no o matteiru hito ga imasu 
146 see also bag lady see also bag lady 另见袋女士 lìng jiàn dài nǚshì Voir aussi le sac dame バッグ レディー  参照  バッグ レディー  さんしょう baggu redī mo sanshō
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  laddie 1128 1128 lactate