|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
Ll |
1125 |
1125 |
laboratory |
20000abc |
1 |
L abbr., symbol |
L abbr., Symbol |
L
abbr。,符号 |
L abbr., Fúhào |
L abbr., Simbolo |
2 |
(also
l) Ls, fs, l's the 12th letter of the
English alphabet |
(also l)
Ls, fs, l's the 12th letter of
the English alphabet |
(也是l)Ls,fs,l是英文字母的第12个字母 |
(yěshì l)Ls,fs,l shì
yīngwénzìmǔ de dì 12 gè zìmǔ |
(anche l) Ls, fs, è la
12a lettera dell'alfabeto inglese |
3 |
英语字母表的第 12 个字母 |
yīngyǔ zìmǔ
biǎo de dì 12 gè zìmǔ |
英语字母表的第12个字母 |
yīngyǔ zìmǔ
biǎo de dì 12 gè zìmǔ |
12 lettera dell'alfabeto
inglese |
4 |
Lion begins with(an)L, l |
Lion begins with(an)L, l |
狮子以(a)L,l开头 |
shī zǐ yǐ (a)L,l
kāitóu |
Il leone inizia con (a) L, l |
5 |
lion —词以今母 1 开头。-^—see also L-plate |
lion —cí yǐ jīn
mǔ 1 kāitóu.-^—See also L-plate |
lion -
词以今母1开头.- ^ - 另见L-plate |
lion - cí yǐ jīn mǔ 1
kāitóu.- ^ - Lìng jiàn L-plate |
Leone - La parola inizia con la
madre corrente 1. - ^ - vedi anche L-plate |
6 |
abbr L. (especially on maps) lake |
abbr L. (Especially on maps)
lake |
abbr
L.(特别是在地图上)湖 |
abbr L.(Tèbié shì zài dìtú
shàng) hú |
Abbr L. (specialmente sulle
mappe) lago |
7 |
(尤标于地图上)
湖 |
(yóu biāo yú dìtú shàng)
hú |
(尤标于地图上)湖 |
(yóu biāo yú dìtú shàng)
hú |
(Uly segnato sulla mappa) Lago |
8 |
L. Windermere |
L. Windermere |
L.温德米尔 |
L. Wēn dé mǐ'ěr |
L. Windermere |
9 |
温德米尔湖 |
wēn dé mǐ'ěr hú |
温德米尔湖 |
wēn dé mǐ'ěr hú |
Windermere Lake |
10 |
L.温德米尔 |
L. Wēn dé mǐ'ěr |
L.温德米尔 |
L. Wēn dé mǐ'ěr |
L. Windermere |
11 |
(especially on
sizes of clothes) large |
(especially on sizes of
clothes) large |
(特别是衣服的尺寸)大 |
(tèbié shì yīfú de
chǐcùn) dà |
(specialmente su taglie di
vestiti) grande |
12 |
(尤作衣服尺码的标志)大号 |
(yóu zuò yīfú chǐmǎ de
biāozhì) dà hào |
(尤作衣服尺码的标志)大号 |
(yóu zuò yīfú chǐmǎ de
biāozhì) dà hào |
(specialmente la taglia
della taglia dei vestiti) |
13 |
(特别是衣服的尺寸)大 |
(tèbié shì yīfú de
chǐcùn) dà |
(特别是衣服的尺寸)大 |
(tèbié shì yīfú de
chǐcùn) dà |
(specialmente la taglia dei
vestiti) |
14 |
S, M and I
(small, medium and large) |
S, M and I (small, medium and
large) |
S,M和I(小,中,大) |
S,M hé I(xiǎo, zhōng,
dà) |
S, M e I (piccolo, medio e
grande) |
15 |
小号、中号、大号 |
xiǎo hào, zhōng hào,
dà hào |
小号,中号,大号 |
xiǎo hào, zhōng hào,
dà hào |
Piccolo, medio, grande |
16 |
a symbol (also l) the number 50 in roman
numerals |
a symbol (also l) the number 50
in roman numerals |
符号(也是l)罗马数字中的数字50 |
fúhào (yěshì l) luómǎ
shùzì zhōng de shùzì 50 |
un simbolo (anche l) il numero
50 in numeri romani |
17 |
(罗马数字)50 |
(luómǎ shùzì)50 |
(罗马数字)50 |
(luómǎ shùzì)50 |
(Numero romano) 50 |
18 |
(also l (plural ll) |
(also l (plural ll) |
(也是l(复数ll) |
(yěshì l(fùshù ll) |
(anche io (plurale ll) |
19 |
(in writing) litre(s)(书写形式)升 |
(in writing)
litre(s)(shūxiě xíngshì) shēng |
(书面形式)升(书写形式)升 |
(shūmiàn xíngshì)
shēng (shūxiě xíngshì) shēng |
(per iscritto) litro (i) (forma
scritta) litro |
20 |
(also l.) (p/. ll)■ |
(also l.) (P/. Ll)■ |
(也是l。)(p
/.ll)■ |
(yěshì l.)(P/.Ll)■ |
(anche l.) (p /. ll)
■ |
21 |
(in writing) line ( on a page in a book) |
(in writing) line (on a page in a book) |
(书面)行(书中的页面) |
(shūmiàn) xíng (shū zhōng de
yèmiàn) |
(per iscritto) linea (su
una pagina di un libro) |
22 |
(书写形式,指书页上的)行 |
(shūxiě xíngshì,
zhǐ shūyè shàng de) xíng |
(书写形式,指书页上的)行 |
(shūxiě xíngshì,
zhǐ shūyè shàng de) xíng |
(modulo scritto, riferito alla
pagina sulla pagina) |
23 |
LA (also L.A.) the city of Los Angeles |
LA (also L.A.) The city of Los
Angeles |
洛杉矶(也是L.A.)洛杉矶市 |
luòshānjī (yěshì
L.A.) Luòshānjī shì |
LA (anche L.A.) la città di Los
Angeles |
24 |
洛杉矶市 |
luòshānjī shì |
洛杉矶市 |
luòshānjī shì |
Città di Los Angeles |
25 |
la ,lah — see also à la |
la,lah — see also à la |
la,lah - 另见àla |
la,lah - lìng jiàn àla |
La, lah - guarda anche a la |
26 |
laager (in the past) a
group of wagons that were put into a circle in order to protect people in the
middle |
laager (in the past) a group of wagons that were
put into a circle in order to protect people in the middle |
为了保护中间的人,为了保护中间的人,将一组货车放入一个圆圈(过去) |
wèile bǎohù
zhōngjiān de rén, wèile bǎohù zhōngjiān de rén,
jiāng yī zǔ huòchē fàng rù yīgè yuánquān
(guòqù) |
Laager (in passato) un gruppo
di carri messi in circolo per proteggere le persone nel mezzo |
27 |
(旧时用马车围成的)临时防御阵地;车阵 |
(jiùshí yòng mǎchē
wéi chéng de) línshí fángyù zhèndì; chē zhèn |
(旧时用马车围成的)临时防御阵地;车阵 |
(jiùshí yòng mǎchē
wéi chéng de) línshí fángyù zhèndì; chē zhèn |
Posizione difensiva temporanea
(nella vecchia carrozza) |
28 |
为了保护中间的人,为了保护中间的人,将一组货车放入一个圆圈(过去) |
wèile bǎohù
zhōngjiān de rén, wèile bǎohù zhōngjiān de rén,
jiāng yī zǔ huòchē fàng rù yīgè yuánquān
(guòqù) |
为了保护中间的人,为了保护中间的人,将一组货车放入一个圆圈(过去) |
wèile bǎohù
zhōngjiān de rén, wèile bǎohù zhōngjiān de rén,
jiāng yī zǔ huòchē fàng rù yīgè yuánquān
(guòqù) |
Per proteggere la persona di
mezzo, per proteggere la persona di mezzo, metti un gruppo di camion in un
cerchio (passato) |
29 |
They drew
their wagons into a laager and set up camp |
They drew their wagons into a
laager and set up camp |
他们把他们的货车拉进了一个营地并设立了营地 |
tāmen bǎ tāmen
de huòchē lā jìnle yīgè yíngdì bìng shèlìle yíngdì |
Hanno disegnato i loro carri in
una cantina e hanno allestito il campo |
30 |
他们把马车围成一圈扎起营地 |
tāmen bǎ
mǎchē wéi chéng yī quān zhā qǐ yíngdì |
他们把马车围成一圈扎起营地 |
tāmen bǎ
mǎchē wéi chéng yī quān zhā qǐ yíngdì |
Hanno messo la carrozza in
cerchio e hanno allestito un campo. |
31 |
a laager mentality ( one that is not willing to
accept new ideas) |
a laager mentality (one that is
not willing to accept new ideas) |
一种懒散的心态(一种不愿接受新想法的心态) |
yī zhǒng
lǎnsǎn de xīntài (yī zhǒng bù yuàn jiēshòu
xīn xiǎngfǎ de xīntài) |
una mentalità da dilettante
(uno che non è disposto ad accettare nuove idee) |
32 |
守旧心态 |
shǒujiù xīntài |
守旧心态 |
shǒujiù xīntài |
Atteggiamento vecchio stile |
33 |
Lab abbr.(in
British politics 英国政治)Labour 工党 |
Lab abbr.(In British politics
yīngguó zhèngzhì)Labour gōngdǎng |
Lab
abbr。(英国政治英国政治)劳工党 |
Lab abbr.(Yīngguó zhèngzhì
yīngguó zhèngzhì) láogōng dǎng |
Lab abbr. (In politica
britannica) Partito laburista |
34 |
lab(informal) |
lab(informal) |
实验室(非正式) |
shíyàn shì (fēi zhèngshì) |
lab (informale) |
35 |
laboratory: science labs |
laboratory: Science labs |
实验室:科学实验室 |
shíyàn shì: Kēxué shíyàn
shì |
Laboratorio: laboratori
scientifici |
36 |
实验室:科学实验室 |
shíyàn shì: Kēxué shíyàn
shì |
实验室:科学实验室 |
shíyàn shì: Kēxué shíyàn
shì |
Laboratorio: laboratorio
scientifico |
37 |
a lab
technician |
a lab technician |
实验室技术员 |
shíyàn shì jìshùyuán |
un tecnico di laboratorio |
38 |
实验室技术员 |
shíyàn shì jìshùyuán |
实验室技术员 |
shíyàn shì jìshùyuán |
Tecnico di laboratorio |
39 |
a coat ( a white coat worn by scientists, etc. working in a laboratory) |
a coat (a white coat worn by
scientists, etc. Working in a laboratory) |
一件外套(科学家穿的白大衣等在实验室工作) |
yī jiàn wàitào
(kēxuéjiā chuān de bái dàyī děng zài shíyàn shì
gōngzuò) |
un cappotto (un abito bianco
indossato da scienziati, ecc. che lavora in un laboratorio) |
40 |
实验室白大褂 |
shíyàn shì bái dàguà |
实验室白大褂 |
shíyàn shì bái dàguà |
Camice bianco da laboratorio |
41 |
ticket 票 |
ticket piào |
票票 |
piào piào |
Biglietto |
42 |
label |
label |
标签 |
biāoqiān |
etichetta |
43 |
a piece of
paper, etc. that is attached to sth and that gives information about it |
a piece of paper, etc. That is
attached to sth and that gives information about it |
附在某张纸上的纸张等,并提供有关它的信息 |
fù zài mǒu zhāng
zhǐ shàng de zhǐzhāng děng, bìng tígōng
yǒuguān tā de xìnxī |
un pezzo di carta, ecc. che è
collegato a Sth e che fornisce informazioni su di esso |
44 |
标签;签条;标记 |
biāoqiān; qiān tiáo;
biāojì |
标签;签条;标记 |
biāoqiān; qiān tiáo;
biāojì |
Le etichette, etichette,
tag |
45 |
synonym tag ticket |
synonym tag ticket |
同义词标签票 |
tóngyìcí biāoqiān
piào |
Biglietto tag sinonimo |
46 |
The washing instructions are on
the label. |
The washing instructions are on
the label. |
洗涤说明在标签上。 |
xǐdí shuōmíng zài
biāoqiān shàng. |
Le istruzioni di lavaggio sono
riportate sull'etichetta. |
47 |
洗涤说明在标签上 |
Xǐdí shuōmíng zài
biāoqiān shàng |
洗涤说明在标签上 |
Xǐdí shuōmíng zài
biāoqiān shàng |
Istruzioni di lavaggio
sull'etichetta |
48 |
price/address labels |
price/address labels |
价格/地址标签 |
jiàgé/dìzhǐbiāoqiān |
Etichette di prezzo / indirizzo |
49 |
价格标签;
地址签条 |
jiàgé biāoqiān;
dìzhǐ qiān tiáo |
价格标签;地址签条 |
jiàgé biāoqiān;
dìzhǐ qiān tiáo |
Cartellino del prezzo |
50 |
价格/地址标签 |
jiàgé/dìzhǐ
biāoqiān |
价格/地址标签 |
jiàgé/dìzhǐ
biāoqiān |
Etichetta prezzo / indirizzo |
51 |
We tested
various supermarkets' own label pasta sauces ( those marked with the name of the shop/store where they are
sold) |
We tested various supermarkets'
own label pasta sauces (those marked with the name of the shop/store where
they are sold) |
我们测试了各种超市自己的标签意大利面酱(标有商店/商店名称的那些) |
wǒmen cèshìle gè
zhǒng chāoshì zìjǐ de biāoqiān yìdàlì miàn jiàng
(biāo yǒu shāngdiàn/shāngdiàn míngchēng dì
nàxiē) |
Abbiamo testato sughi per pasta
con etichette di diversi supermercati (quelli contrassegnati con il nome del
negozio / negozio in cui sono venduti) |
52 |
我们检查了各大超市的自家商标面食调味汁 |
wǒmen jiǎnchále gè dà
chāoshì de zìjiā shāngbiāo miànshí tiáowèi zhī |
我们检查了各大超市的自家商标面食调味汁 |
wǒmen jiǎnchále gè dà
chāoshì de zìjiā shāngbiāo miànshí tiáowèi zhī |
Abbiamo controllato il logo dei
principali supermercati per la loro salsa di pasta. |
53 |
我们测试了各种超市自己的标签意大利面酱(标有商店/商店名称的那些) |
wǒmen cèshìle gè
zhǒng chāoshì zìjǐ de biāoqiān yìdàlì miàn jiàng
(biāo yǒu shāngdiàn/shāngdiàn míngchēng dì
nàxiē) |
我们测试了各种超市自己的标签意大利面酱(标有商店/商店名称的那些) |
wǒmen cèshìle gè
zhǒng chāoshì zìjǐ de biāoqiān yìdàlì miàn jiàng
(biāo yǒu shāngdiàn/shāngdiàn míngchēng dì
nàxiē) |
Abbiamo testato sughi per pasta
con etichette di diversi supermercati (quelli etichettati con nomi di negozi
/ negozi) |
54 |
He'll only
wear clothes with a designer label |
He'll only wear clothes with a
designer label |
他只会穿带有设计师品牌的衣服 |
tā zhǐ huì chuān
dài yǒu shèjì shī pǐnpái de yīfú |
Indosserà solo abiti con
un'etichetta griffata |
55 |
他只愿穿高档名牌月|装 |
tā zhǐ yuàn
chuān gāodàng míngpái yuè |zhuāng |
他只愿穿高档名牌月|装 |
tā zhǐ yuàn
chuān gāodàng míngpái yuè |zhuāng |
Vuole solo indossare la luna di
marca di fascia alta | |
56 |
他只会穿带有设计师品牌的衣服 |
tā zhǐ huì chuān
dài yǒu shèjì shī pǐnpái de yīfú |
他只会穿带有设计师品牌的衣服 |
tā zhǐ huì chuān
dài yǒu shèjì shī pǐnpái de yīfú |
Indossa solo abiti con marchi
di stilisti. |
57 |
(disapproving)
a word or phrase that is used to describe sb/sth in a way that seems too
general, unfair or not correct |
(disapproving) a word or phrase
that is used to describe sb/sth in a way that seems too general, unfair or
not correct |
(不赞成)用于描述sb
/
sth的词或短语,其方式似乎过于笼统,不公平或不正确 |
(bù zànchéng) yòng yú miáoshù
sb/ sth de cí huò duǎnyǔ, qí fāngshì sìhū guòyú
lǒngtǒng, bù gōngpíng huò bù zhèngquè |
(disapprovazione) una parola o
una frase che viene utilizzata per descrivere sb / sth in un modo che sembra
troppo generico, ingiusto o non corretto |
58 |
(不恰当的)称谓,绰号,叫法 |
(bù qiàdàng de) chēngwèi,
chuòhào, jiào fǎ |
(不恰当的)称谓,绰号,叫法 |
(bù qiàdàng de) chēngwèi,
chuòhào, jiào fǎ |
(inappropriato) titolo,
soprannome, nome |
59 |
(不赞成)用于描述sb
/
sth的词或短语,其方式似乎过于笼统,不公平或不正确 |
(bù zànchéng) yòng yú miáoshù
sb/ sth de cí huò duǎnyǔ, qí fāngshì sìhū guòyú
lǒngtǒng, bù gōngpíng huò bù zhèngquè |
(不赞成)用于描述sb
/
sth的词或短语,其方式似乎过于笼统,不公平或不正确 |
(bù zànchéng) yòng yú miáoshù
sb/ sth de cí huò duǎnyǔ, qí fāngshì sìhū guòyú
lǒngtǒng, bù gōngpíng huò bù zhèngquè |
(non approvata) una parola o
una frase utilizzata per descrivere sb / sth, in un modo che sembra troppo
generico, ingiusto o scorretto |
60 |
I hated the label housewife |
I hated the label housewife |
我讨厌标签家庭主妇 |
wǒ tǎoyàn
biāoqiān jiātíng zhǔfù |
Odiavo l'etichetta casalinga |
61 |
我不喜欢“家庭主妇”这个称谓 |
wǒ bù xǐhuān
“jiātíng zhǔfù” zhège chēngwèi |
我不喜欢“家庭主妇”这个称谓 |
wǒ bù xǐhuān
“jiātíng zhǔfù” zhège chēngwèi |
Non mi piace il titolo di
"casalinga" |
62 |
a company that
produces and sells records, CDs, etc. |
a company that produces and
sells records, CDs, etc. |
生产和销售唱片,CD等的公司 |
shēngchǎn hé
xiāoshòu chàngpiàn,CD děng de gōngsī |
un'azienda che produce e vende
dischi, CD, ecc. |
63 |
唱片公司 |
Chàngpiàn gōngsī |
唱片公司 |
chàngpiàn gōngsī |
Società discografica |
64 |
一家生产和销售唱片,CD等的公司 |
yījiā
shēngchǎn hé xiāoshòu chàngpiàn,CD děng de
gōngsī |
一家生产和销售唱片,CD等的公司 |
yījiā
shēngchǎn hé xiāoshòu chàngpiàn,CD děng de
gōngsī |
Una società che produce e vende
dischi, CD, ecc. |
65 |
the Virgin
record label |
the Virgin record label |
维珍唱片公司 |
wéi zhēn chàngpiàn
gōngsī |
L'etichetta discografica Virgin |
66 |
维京唱片私司 |
wéi jīng chàngpiàn sī
sī |
维京唱片私司 |
wéi jīng chàngpiàn sī
sī |
Viking Records Private Division |
67 |
it’s his first release for a major label |
it’s his first release for a major label |
这是他首次发布的主要品牌 |
zhè shì tā shǒucì fābù de
zhǔyào pǐnpái |
È la sua prima uscita per
un'etichetta importante |
68 |
这是他在大唱片公司发行的第一张唱片 |
zhè shì tā zài dà
chàngpiàn gōngsī fāxíng de dì yī zhāng chàngpiàn |
这是他在大唱片公司发行的第一张唱片 |
zhè shì tā zài dà
chàngpiàn gōngsī fāxíng de dì yī zhāng chàngpiàn |
Questo è il suo primo album
pubblicato nella grande casa discografica. |
69 |
这是他首次发布的主要品牌 |
zhè shì tā shǒucì
fābù de zhǔyào pǐnpái |
这是他首次发布的主要品牌 |
zhè shì tā shǒucì
fābù de zhǔyào pǐnpái |
Questa è la sua prima major
release. |
70 |
verb (-II-, -I-) to fix a label on sth
or write information on sth |
verb (-II-, -I-)
to fix a label on sth or write information on sth |
动词(-II - , -
I-)来固定标签或写入信息 |
dòngcí (-II - , -
I-) lái gùdìng biāoqiān huò xiě rù xìnxī |
Verb (-II-, -I-) per correggere
un'etichetta su sth o scrivere informazioni su sth |
71 |
贴标签于;用标签标明 |
tiēbiāoqiān yú;
yòng biāoqiān biāomíng |
贴标签于;用标签标明 |
tiēbiāoqiān yú;
yòng biāoqiān biāomíng |
Etichettato, contrassegnato con
un'etichetta |
72 |
We carefully
labelled each item with the contents and the date |
We carefully labelled each item
with the contents and the date |
我们用内容和日期仔细标记了每个项目 |
wǒmen yòng nèiróng hé rìqí
zǐxì biāojìle měi gè xiàngmù |
Abbiamo accuratamente
etichettato ogni articolo con i contenuti e la data |
73 |
我们仔细地把每件物品用标签标明成分和日期 |
wǒmen zǐxì de bǎ
měi jiàn wùpǐn yòng biāoqiān biāomíng chéngfèn hé
rìqí |
我们仔细地把每件物品用标签标明成分和日期 |
wǒmen zǐxì de bǎ
měi jiàn wùpǐn yòng biāoqiān biāomíng chéngfèn hé
rìqí |
Etichettiamo accuratamente ogni
articolo con l'etichetta e la data. |
74 |
thefile was labelled ‘Private’ |
thefile was labelled ‘Private’ |
该文件被标记为“私人” |
gāi wénjiàn bèi
biāojì wèi “sīrén” |
Thefile era etichettato come
"privato" |
75 |
那档案已标明“保密” |
nà dǎng'àn yǐ
biāomíng “bǎomì” |
那档案已标明“保密” |
nà dǎng'àn yǐ
biāomíng “bǎomì” |
Il file è stato contrassegnato
come "riservato" |
76 |
〜sb/sth (as) sth to describe sb' sth in a particular way,
especially unfairly |
〜sb/sth (as) sth to describe sb' sth
in a particular way, especially unfairly |
〜sb /
sth(as)......以某种特定方式描述某人,特别是不公平 |
〜sb/ sth(as)...... Yǐ mǒu
zhǒng tèdìng fāngshì miáoshù mǒu rén, tèbié shì bù
gōngpíng |
~ sb / sth (as) sth per
descrivere sb 'sth in un modo particolare, specialmente ingiustamente |
77 |
(尤指不公正地)把…称为 |
(yóu zhǐ bù gōngzhèng
de) bǎ…chēng wèi |
(尤指不公正地)把...称为 |
(yóu zhǐ bù gōngzhèng
de) bǎ... Chēng wèi |
(specialmente ingiustamente) |
78 |
He was
labelled (as) a traitor by his former colleagues |
He was labelled (as) a traitor
by his former colleagues |
他被以前的同事称为叛徒 |
tā bèi yǐqián de
tóngshì chēng wèi pàntú |
Fu etichettato (come) un
traditore dai suoi ultimi colleghi |
79 |
他被以前的同事称为叛徒 |
tā bèi yǐqián de
tóngshì chēng wèi pàntú |
他被以前的同事称为叛徒 |
tā bèi yǐqián de
tóngshì chēng wèi pàntú |
Fu chiamato traditore dai suoi
ex colleghi. |
80 |
it is unfair
to label a small baby as naughty |
it is unfair to label a
small baby as naughty |
把小宝宝贴上顽皮的标签是不公平的 |
bǎ xiǎo
bǎobǎo tiē shàng wánpí de biāoqiān shì bù
gōngpíng de |
Non è giusto etichettare un
bambino piccolo come cattivo |
81 |
硬说一个小小的婴儿淘气是不公平的 |
yìng shuō yīgè
xiǎo xiǎo de yīng'ér táoqì shì bù gōngpíng de |
硬说一个小小的婴儿淘气是不公平的 |
yìng shuō yīgè
xiǎo xiǎo de yīng'ér táoqì shì bù gōngpíng de |
È ingiusto dire che un bambino
piccolo è cattivo. |
82 |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí tóngyìcí biànxī |
Analisi dei sinonimi in
SYNONYMS |
83 |
label |
label |
标签 |
biāoqiān |
etichetta |
84 |
tag sticker |
tag sticker |
标签贴纸 |
biāoqiān
tiēzhǐ |
Etichetta adesiva |
85 |
These are all
words for a piece of paper, fabric or plastic that is attached to sth and
gives information about it |
These are all words for a piece
of paper, fabric or plastic that is attached to sth and gives information
about it |
这些都是纸张,织物或塑料的所有单词,它们附在某物上并提供有关它的信息 |
zhèxiē dōu shì
zhǐzhāng, zhīwù huò sùliào de suǒyǒu dāncí,
tāmen fù zài mǒu wù shàng bìng tígōng yǒuguān
tā de xìnxī |
Queste sono tutte parole per un
pezzo di carta, tessuto o plastica che è collegato a Sth e fornisce
informazioni su di esso |
86 |
以上各词均指标签,标记 |
yǐshàng gè cí jūn
zhǐ biāoqiān, biāojì |
以上各词均指标签,标记 |
yǐshàng gè cí jūn
zhǐ biāoqiān, biāojì |
Tutte le parole di cui sopra si
riferiscono a etichette, marcatura |
87 |
label a
small piece of paper, fabric or plastic that is attached to sth in order to
show what it is or give information about it 指标签、签条、标记 |
label a small piece of paper,
fabric or plastic that is attached to sth in order to show what it is or give
information about it zhǐ biāoqiān, qiān tiáo, biāojì |
标记贴在上面的一小块纸,布或塑料,以显示它是什么或提供有关它的信息指标,签条,标记 |
biāojì tiē zài
shàngmiàn de yī xiǎo kuài zhǐ, bù huò sùliào, yǐ
xiǎnshì tā shì shénme huò tígōng yǒuguān tā de
xìnxī zhǐ biāo, qiān tiáo, biāojì |
Etichettare un piccolo pezzo di
carta, stoffa o plastica attaccato a Sth per mostrare di cosa si tratta o
fornire informazioni su di esso |
88 |
The washing instructions are on the label |
The washing instructions are on
the label |
洗涤说明在标签上 |
xǐdí shuōmíng zài
biāoqiān shàng |
Le istruzioni di lavaggio sono
riportate sull'etichetta |
89 |
沩e—漆说明在标签 |
wéi e—qī shuōmíng zài
biāoqiān |
沩E-漆说明在标签 |
wéi E-qī shuōmíng zài
biāoqiān |
沩 descrizione e-paint
sull'etichetta |
90 |
/flbe/s |
/flbe/s |
/ flbe /秒 |
/ flbe/miǎo |
/ Flbe / s |
91 |
地址签条◊ |
dìzhǐ qiān tiáo
◊ |
地址签条◊ |
dìzhǐ qiān tiáo
◊ |
Tag indirizzo |
92 |
he’ll only
wear clothes with a designer label |
he’ll only wear clothes with a
designer label |
他只会穿带有设计师标签的衣服 |
tā zhǐ huì chuān
dài yǒu shèjì shī biāoqiān de yīfú |
Indosserà solo abiti con
un'etichetta griffata |
93 |
他只愿穿高档名牌服装 |
tā zhǐ yuàn
chuān gāodàng míngpái fúzhuāng |
他只愿穿高档名牌服装 |
tā zhǐ yuàn
chuān gāodàng míngpái fúzhuāng |
Vuole solo indossare abiti
firmati di alta gamma. |
94 |
tag (often used in compounds) a small piece of paper, fabric or
plastic that is attached to sth, or that sb wears, in order to give
information about it/them |
tag (often used in compounds) a small piece
of paper, fabric or plastic that is attached to sth, or that sb wears, in
order to give information about it/them |
标签(通常用于化合物中)一小块纸,织物或塑料,附在某个或某个人身上,以便提供有关它/它们的信息 |
biāoqiān (tōngchángyòng yú
huàhéwù zhòng) yī xiǎo kuài zhǐ, zhīwù huò sùliào, fù zài
mǒu gè huò mǒu gèrén shēnshang, yǐbiàn tígōng
yǒuguān tā/tāmen de xìnxī |
Tag (spesso usato nelle
mescole) un piccolo pezzo di carta, tessuto o plastica che è attaccato a Sth,
o che sb indossa, per dare informazioni su di esso / loro |
95 |
(常构成复合词)指标签、标牌 |
(cháng gòuchéng fùhécí)
zhǐ biāoqiān, biāopái |
(常构成复合词)指标签,标牌 |
(cháng gòuchéng fùhécí)
zhǐ biāoqiān, biāopái |
(spesso composto da parole
composte) si riferisce a etichette, segni |
96 |
标签(通常用于化合物中)一小块纸,织物或塑料,附在某个或某个人身上,以便提供有关它/它们的信息 |
biāoqiān
(tōngchángyòng yú huàhéwù zhòng) yī xiǎo kuài zhǐ,
zhīwù huò sùliào, fù zài mǒu gè huò mǒu gèrén shēnshang,
yǐbiàn tígōng yǒuguān tā/tāmen de xìnxī |
标签(通常用于化合物中)一小块纸,织物或塑料,附在某个或某个人身上,以便提供有关它/它们的信息 |
biāoqiān
(tōngcháng yòng yú huàhéwù zhòng) yī xiǎo kuài zhǐ,
zhīwù huò sùliào, fù zài mǒu gè huò mǒu gèrén shēnshang,
yǐbiàn tígōng yǒuguān tā/tāmen de xìnxī |
Etichetta (solitamente usata in
un composto) un piccolo pezzo di carta, tessuto o plastica attaccato a una
persona per fornire informazioni a riguardo |
97 |
Everyone at
the conference had to wear a name tag |
Everyone at the conference had
to wear a name tag |
会议中的每个人都必须戴名牌 |
huìyì zhōng de měi
gèrén dōu bìxū dài míngpái |
Tutti alla conferenza dovevano
indossare un cartellino con il nome |
98 |
所有与会者必须佩戴身份牌 |
suǒyǒu yùhuì zhě
bìxū pèidài shēnfèn pái |
所有与会者必须佩戴身份牌 |
suǒyǒu yùhuì zhě
bìxū pèidài shēnfèn pái |
Tutti i partecipanti devono
indossare una carta d'identità |
99 |
会议中的每个人都必须戴名牌 |
huìyì zhōng de měi
gèrén dōu bìxū dài míngpái |
会议中的每个人都必须戴名牌 |
huìyì zhōng de měi
gèrén dōu bìxū dài míngpái |
Tutti i partecipanti devono
indossare un marchio |
100 |
label or tag ? |
label or tag? |
标签或标签? |
biāoqiān huò
biāoqiān? |
Etichetta o tag? |
|
用 |
Yòng |
用 |
Yòng |
uso |
102 |
label |
label |
标签 |
biāoqiān |
etichetta |
103 |
还是 |
háishì |
还是 |
háishì |
o |
104 |
tag ? |
tag? |
标签 ? |
biāoqiān? |
Tag? |
105 |
Labels in
clothes are usually made of fabric and sewn in. Tags on clothes are usually
made of cardboard and cut off before you wear the clothes. A name tag can be stuck or tied onto
sb to show who they are. |
Labels in clothes are usually
made of fabric and sewn in. Tags on clothes are usually made of cardboard and
cut off before you wear the clothes. A name tag can be stuck or tied onto sb
to show who they are. |
衣服上的标签通常由织物制成并缝制。衣服上的标签通常由纸板制成并在穿着之前剪掉。名称标签可以卡在或绑在某人身上以显示他们是谁。 |
Yīfú shàng de
biāoqiān tōngcháng yóu zhīwù zhì chéng bìng féng zhì.
Yīfú shàng de biāoqiān tōngcháng yóu zhǐbǎn zhì
chéng bìng zài chuānzhuó zhīqián jiǎn diào. Míngchēng
biāoqiān kěyǐ kǎ zài huò bǎng zài mǒu rén
shēnshang yǐ xiǎnshì tāmen shì shéi. |
Le etichette in abiti di solito
sono fatti di tessuto e cuciti. Tags sui vestiti di solito sono fatti di
cartone e tagliare prima di indossare i vestiti. Un tag nome possono essere
bloccati o legati sul sb per mostrare chi sono. |
106 |
用于服装时, |
Yòng yú fúzhuāng shí, |
用于服装时, |
Yòng yú fúzhuāng shí, |
Se usato nell'abbigliamento, |
107 |
label |
label |
标签 |
biāoqiān |
etichetta |
108 |
通常指由织物做成并缝在衣服上的标签 |
tōngcháng zhǐ yóu
zhīwù zuò chéng bìng fèng zài yīfú shàng de biāoqiān |
通常指由织物做成并缝在衣服上的标签 |
tōngcháng zhǐ yóu
zhīwù zuò chéng bìng fèng zài yīfú shàng de biāoqiān |
Solitamente si riferisce a
un'etichetta fatta di tessuto e cucita sui vestiti |
109 |
tag |
tag |
标签 |
biāoqiān |
etichetta |
110 |
通常指挂在衣服上、穿衣服前要剪下的硬纸板标签 |
tōngcháng zhǐ guà zài
yīfú shàng, chuān yīfú qián yào jiǎn xià de yìng
zhǐbǎn biāoqiān |
通常指挂在衣服上,穿衣服前要剪下的硬纸板标签 |
tōngcháng zhǐ guà zài
yīfú shàng, chuān yīfú qián yào jiǎn xià de yìng
zhǐbǎn biāoqiān |
Solitamente si riferisce
all'etichetta di cartone appesa sui vestiti e tagliata prima di indossarla. |
111 |
name tag |
name tag |
名称标签 |
míngchēng
biāoqiān |
Tag nome |
112 |
指名牌,可貼或系在身上表明佩戴者的身份 |
zhǐ míngpái, kě
tiē huò xì zài shēnshang biǎomíng pèidài zhě de
shēnfèn |
指名牌,可贴或系在身上表明佩戴者的身份 |
zhǐ míngpái, kě
tiē huò xì zài shēnshang biǎomíng pèidài zhě de
shēnfèn |
Si riferisce a un marchio che
può essere collegato o attaccato al corpo per indicare l'identità di chi lo
indossa. |
113 |
All babies in
the hospital have name tags tied round their ankles |
All babies in the hospital have
name tags tied round their ankles |
医院里的所有婴儿都有围绕脚踝的名牌 |
yīyuàn lǐ de
suǒyǒu yīng'ér dōu yǒu wéirào jiǎohuái de
míngpái |
Tutti i bambini in ospedale
hanno un cartellino con il nome arrotondato alle caviglie |
114 |
医院里所有婴儿的脚踝上都系有姓名标签 |
yīyuàn lǐ
suǒyǒu yīng'ér de jiǎohuái shàng dū xì yǒu
xìngmíng biāoqiān |
医院里所有婴儿的脚踝上都系有姓名标签 |
yīyuàn lǐ
suǒyǒu yīng'ér de jiǎohuái shàng dū xì yǒu
xìngmíng biāoqiān |
Tutti i bambini in ospedale
hanno targhette con il nome sulle caviglie. |
115 |
Price tag is much more frequent than price
label and is used for both literal and figurative
meanings. |
Price tag is much more frequent
than price label and is used for both literal and figurative meanings. |
价格标签比价格标签更频繁,用于文字和比喻意义。 |
jiàgé biāoqiān
bǐ jiàgé biāoqiān gèng pínfán, yòng yú wén zì hé bǐyù
yìyì. |
Il cartellino del prezzo è
molto più frequente dell'etichetta del prezzo e viene utilizzato per
significati sia letterali che figurativi. |
116 |
price tag |
Price tag |
价格标签 |
Jiàgé biāoqiān |
Cartellino del prezzo |
117 |
指价格标签,较 |
zhǐ jiàgé
biāoqiān, jiào |
指价格标签,较 |
zhǐ jiàgé
biāoqiān, jiào |
Si riferisce al cartellino del
prezzo, |
118 |
price label |
price label |
价格标签 |
jiàgé biāoqiān |
Etichetta di prezzo |
119 |
常用,既可用作字面意义也可用作比喻意义 |
cháng yòng, jì kě yòng zuò
zìmiàn yìyì yě kě yòng zuò bǐyù yìyì |
常用,既可用作字面意义也可用作比喻意义 |
cháng yòng, jì kě yòng zuò
zìmiàn yìyì yě kě yòng zuò bǐyù yìyì |
Comunemente usato, sia come
significato letterale che come significato metaforico |
120 |
What does the
price tag say? |
What does the price tag say? |
价格标签说什么? |
jiàgé biāoqiān
shuō shénme? |
Cosa dice il cartellino del
prezzo? |
121 |
标
价是多少 |
Biāojià shì
duōshǎo |
标价是多少 |
Biāojià shì
duōshǎo |
Qual è il prezzo? |
122 |
价格标签说什么? |
jiàgé biāoqiān
shuō shénme? |
价格标签说什么? |
jiàgé biāoqiān
shuō shénme? |
Cosa dice il cartellino del
prezzo? |
123 |
There is a £20 million price tag on the team’s star player |
There is a £20 million price
tag on the team’s star player |
这支球队的明星球员价格高达2000万英镑 |
Zhè zhī qiú duì de
míngxīng qiúyuán jiàgé gāodá 2000 wàn yīngbàng |
C'è un cartellino del prezzo di
20 milioni di sterline sul protagonista della squadra |
124 |
这名球队主力身硌为2千方英镑 |
zhè míng qiú duì zhǔlì
shēn gè wèi 2 qiān fāng yīngbàng |
这名球队主力身硌为2千方英镑 |
zhè míng qiú duì zhǔlì
shēn gè wèi 2 qiān fāng yīngbàng |
Questa squadra vale
principalmente 2.000 sterline |
125 |
A label can
also be a sticker that you put on an envelope. |
A label can also be a sticker
that you put on an envelope. |
标签也可以是放在信封上的贴纸。 |
biāoqiān yě
kěyǐ shì fàng zài xìnfēng shàng de tiēzhǐ. |
Un'etichetta può anche essere
un adesivo che si mette su una busta. |
126 |
* label |
* Label |
* 标签 |
* Biāoqiān |
* etichetta |
127 |
亦可指贴在信封上的粘贴标签 |
yì kě zhǐ tiē
zài xìnfēng shàng de zhāntiē biāoqiān |
亦可指贴在信封上的粘贴标签 |
yì kě zhǐ tiē
zài xìnfēng shàng de zhāntiē biāoqiān |
Può anche fare riferimento
all'adesivo attaccato alla busta |
128 |
sticker a sticky label with a picture or message on it, that you stick
on to sth |
sticker a sticky label with a
picture or message on it, that you stick on to sth |
贴上带有图片或信息的粘性标签,坚持到某事 |
tiē shàng dài yǒu
túpiàn huò xìnxī de niánxìng biāoqiān, jiānchí dào
mǒu shì |
Adesivo un'etichetta adesiva
con un'immagine o un messaggio su di essa, che si attacca a sth |
129 |
指粘贴标签、贴纸 |
zhǐ zhāntiē
biāoqiān, tiēzhǐ |
指粘贴标签,贴纸 |
zhǐ zhāntiē
biāoqiān, tiēzhǐ |
Adesivo dito, adesivo |
130 |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
MODELLI E COLLOCAZIONI |
131 |
a price
label/tag/sticker |
a price label/tag/sticker |
价格标签/标签/贴纸 |
jiàgé
biāoqiān/biāoqiān/tiēzhǐ |
un'etichetta di prezzo /
etichetta / adesivo |
132 |
a name tag |
a name tag |
名牌 |
míngpái |
un nome tag |
133 |
to bear/have a
label/tag/sticker |
to bear/have a
label/tag/sticker |
承担/有标签/标签/贴纸 |
chéngdān/yǒu
biāoqiān/biāoqiān/tiēzhǐ |
Per portare / avere
un'etichetta / etichetta / adesivo |
|
to attach/put
on/stick on a label/tag/sticker |
to attach/put on/stick on a
label/tag/sticker |
贴在/贴上/贴在标签/标签/贴纸上 |
tiē zài/tiē
shàng/tiē zài biāoqiān/biāoqiān/tiēzhǐ
shàng |
Per attaccare / mettere su /
incollare su un'etichetta / etichetta / adesivo |
134 |
The
label/tag/sticker says ... |
The label/tag/sticker says... |
标签/标签/贴纸说...... |
biāoqiān/biāoqiān/tiēzhǐ
shuō...... |
L'etichetta / etichetta /
adesivo dice ... |
135 |
labia the four folds of skin at the entrance to a
woman’s vagina |
Labia the four folds of skin at the entrance to a
woman’s vagina |
阴唇是女性阴道入口处的四层皮肤 |
Yīnchún shì nǚxìng
yīndào rùkǒu chǔ de sì céng pífū |
Labia le quattro pieghe della
pelle all'ingresso della vagina di una donna |
136 |
阴唇 |
yīnchún |
阴唇 |
yīnchún |
Labia |
137 |
labial (phonetics) a speech, sound made with the lips, for example /m/, /p/ and
/v/ in me, pea and very |
labial (phonetics) a speech,
sound made with the lips, for example/m/, /p/ and/v/ in me, pea and very |
唇音(语音)用嘴唇发出的声音,例如/
m /,/ p /和/ v
/在我,豌豆和非常 |
chúnyīn (yǔyīn)
yòng zuǐchún fāchū de shēngyīn, lìrú/ m/,/ p/hé/
v/zài wǒ, wāndòu hé fēicháng |
Labiale (fonetica) un discorso,
suono fatto con le labbra, per esempio / m /, / p / e / v / in me, piselli e
molto |
138 |
唇音 |
chúnyīn |
唇音 |
chúnyīn |
Suono delle labbra |
139 |
唇音(语音)用嘴唇发出的声音,例如/ m /,/ p /和/ v /在我,豌豆和非常 |
chúnyīn (yǔyīn)
yòng zuǐchún fāchū de shēngyīn, lìrú/ m/,/ p/hé/
v/zài wǒ, wāndòu hé fēicháng |
唇音(语音)用嘴唇发出的声音,例如/
m /,/ p /和/ v
/在我,豌豆和非常 |
chúnyīn (yǔyīn)
yòng zuǐchún fāchū de shēngyīn, lìrú/ m/,/ p/hé/
v/zài wǒ, wāndòu hé fēicháng |
Suono labbra (parlato) con il
suono delle labbra, come / m /, / p / e / v / in me, piselli e molto |
140 |
labial |
labial |
唇音 |
chúnyīn |
labiale |
141 |
labiodental (phonetics ) a speech sound made by placing the top teeth against the
bottom lip, for example /f/ and /v/ in /an and |
labiodental (phonetics) a speech sound made
by placing the top teeth against the bottom lip, for example/f/ and/v/ in/an
and |
labiodental(phonetics)通过将顶齿放在下唇上而形成的语音,例如/
f /和/ v / in / an和 |
labiodental(phonetics) tōngguò
jiāng dǐng chǐ fàng zàixià chún shàng ér xíngchéng de
yǔyīn, lìrú/ f/hé/ v/ in/ an hé |
Labiodental (fonetica) un
suono parlato fatto mettendo i denti superiori contro il labbro inferiore,
per esempio / f / e / v / in / an |
142 |
唇齿音 |
chúnchǐ yīn |
唇齿音 |
chúnchǐ yīn |
Dente labbra |
143 |
labiodental |
labiodental |
唇齿音 |
chúnchǐ yīn |
labiodental |
144 |
labiovelar (phonetics )a speech sound made using the
lips and soft palate |
labiovelar (phonetics)a speech
sound made using the lips and soft palate |
labiovelar(phonetics)使用嘴唇和软腭发出的语音 |
labiovelar(phonetics)
shǐyòng zuǐchún hé ruǎn'è fāchū de yǔyīn |
Labiovelar (fonetica) un suono
parlato fatto usando le labbra e il palato molle |
145 |
for example /w/ in we |
for example/w/ in we |
例如/我们在 |
lìrú/wǒmen zài |
Ad esempio / w / in noi |
146 |
圆唇软腾音 |
yuán chún ruǎn téng
yīn |
圆唇软腾音 |
yuán chún ruǎn téng
yīn |
Labbra morbide |
147 |
labiovelar ,labor,labour experiments, testing, etc |
labiovelar,labor,labour
experiments, testing, etc |
实验室,劳动,劳动实验,测试等 |
shíyàn shì, láodòng, láodòng
shíyàn, cèshì děng |
Labiovelar, lavoro, esperimenti
sul lavoro, test, ecc |
148 |
实验室;实验大楼 |
shíyàn shì; shíyàn dàlóu |
实验室;实验大楼 |
shíyàn shì; shíyàn dàlóu |
Laboratorio, edificio
sperimentale |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
Ll |
1125 |
1125 |
laboratory |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|