|
A |
B |
|
|
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
kvetch |
1124 |
1124 |
kudos |
|
|
|
|
1 |
kudos the admiration and respect that goes with a
particular achievement or position |
Kudos the admiration and respect that goes with a
particular achievement or position |
赞扬与特定成就或职位相关的钦佩和尊重 |
Zànyáng yǔ tèdìng chéngjiù
huò zhíwèi xiàng guān de qīnpèi hé zūnzhòng |
Kudos l'admiration et le
respect qui vont avec une réalisation ou une position particulière |
特定の功績や立場に合った賞賛と尊敬を称える |
とくてい の こうせき や たちば に あった しょうさん と そんけい お たたえる |
tokutei no kōseki ya tachiba ni atta shōsan to sonkei otataeru |
2 |
(随某成就或地位而来的)荣誉,威信,光荣,
名声 |
(suí mǒu chéngjiù huò
dìwèi ér lái de) róngyù, wēixìn, guāngróng, míngshēng |
(随某成就或地位而来的)荣誉,威信,光荣,名声 |
(suí mǒu chéngjiù huò
dìwèi ér lái de) róngyù, wēixìn, guāngróng, míngshēng |
(avec une réalisation ou un
statut) honneur, prestige, gloire, gloire |
( 功績 や 地位 を 持つ ) 名誉 、 名声 、 栄光 、 名声 |
( こうせき や ちい お もつ ) めいよ 、 めいせい 、 えいこう 、 めいせい |
( kōseki ya chī o motsu ) meiyo , meisei , eikō , meisei |
3 |
the kudos of playing for such a
famous team |
the kudos of playing for such a
famous team |
为这样一支着名球队效力的荣誉 |
wèi zhèyàng yī
zhīzhāo míng qiú duì xiàolì de róngyù |
Les félicitations de jouer pour
une équipe aussi célèbre |
その ような 有名な チーム の ため に プレー する ことの 名誉 |
その ような ゆうめいな チーム の ため に プレー する ことの めいよ |
sono yōna yūmeina chīmu no tame ni purē suru koto nomeiyo |
4 |
为这样著名的队比赛的荣誉 |
wèi zhèyàng zhùmíng de duì
bǐsài de róngyù |
为这样著名的队比赛的荣誉 |
wèi zhèyàng zhùmíng de duì
bǐsài de róngyù |
Honneur pour une compétition
par équipe aussi célèbre |
この ような 有名な チーム コンペティション を 称える |
この ような ゆうめいな チーム コンペティション お たたえる |
kono yōna yūmeina chīmu konpetishon o tataeru |
5 |
synonym prestige |
synonym prestige |
同义词声望 |
tóngyìcí shēngwàng |
Synonyme de prestige |
同義語 の 名声 |
どうぎご の めいせい |
dōgigo no meisei |
6 |
kudu , kudu, kudus a large
greyish or brownish African antelope with white stripes on its sides. The
male kudu has long twisted horns |
kudu, kudu, kudus a large
greyish or brownish African antelope with white stripes on its sides. The
male kudu has long twisted horns |
kudu,kudu,kudus一种大的灰色或褐色非洲羚羊,两侧有白色条纹。雄性捻角羚长角扭曲 |
kudu,kudu,kudus yī
zhǒng dà de huīsè huò hésè fēizhōu língyáng, liǎng
cè yǒu báisè tiáowén. Xióngxìng niǎn jiǎo líng cháng jiǎo
niǔqū |
Kudu, kudu, kudus, une grande
antilope africaine grisâtre ou brunâtre à rayures blanches sur les côtés, le
koudou mâle à longues cornes torsadées. |
クドゥー 、 クドゥー 、 両側 に 白い 縞 模様 の 大きな灰色がかった 、 または 茶色がかった アフリカ カモシカを クダス 。 |
くdうう 、 くdうう 、 りょうがわ に しろい しま もよう のおうきな はいいろがかった 、 または ちゃいろがかった アフリカ カモシカ お くだす 。 |
kudū , kudū , ryōgawa ni shiroi shima moyō no ōkinahaīrogakatta , mataha chairogakatta afurika kamoshika okudasu . |
7 |
捻角铃
(见于非洲) |
niǎn jiǎo líng
(jiànyú fēizhōu) |
捻角铃(见于非洲) |
niǎn jiǎo líng
(jiànyú fēizhōu) |
Cloche en corne (voir Afrique) |
ホーン ベル ( アフリカ 参照 ) |
ホーン ベル ( アフリカ さんしょう ) |
hōn beru ( afurika sanshō ) |
8 |
kudu,kudu,kudus一种大的灰色或褐色非洲羚羊,两侧有白色条纹。
雄性捻角羚长角扭曲 |
kudu,kudu,kudus yī
zhǒng dà de huīsè huò hésè fēizhōu língyáng, liǎng
cè yǒu báisè tiáowén. Xióngxìng niǎn jiǎo líng cháng jiǎo
niǔqū |
kudu,kudu,kudus一种大的灰色或褐色非洲羚羊,两侧有白色条纹。雄性捻角羚长角扭曲 |
kudu,kudu,kudus yī
zhǒng dà de huīsè huò hésè fēizhōu língyáng, liǎng
cè yǒu báisè tiáowén. Xióngxìng niǎn jiǎo líng cháng jiǎo
niǔqū |
Kudu, kudu, kudus Une grande
antilope africaine grise ou brune avec des rayures blanches de chaque côté.
Kudu mâle longhorn tordu |
Kudu 、 kudu 、 kudus 両側 に 白い 縞 が ある 大きな灰色 または 茶色 の アフリカ カモシカ 。 男性 kuduロングホーンツイスト |
くdう 、 くdう 、 くdうs りょうがわ に しろい しま が ある おうきな はいいろ または ちゃいろ の アフリカ カモシカ 。 だんせい くdう ろんぐほうんついすと |
Kudu , kudu , kudus ryōgawa ni shiroi shima ga aru ōkinahaīro mataha chairo no afurika kamoshika . dansei kuduronguhōntsuisuto |
9 |
Ku Klux Klan (abbr. KKK) a
secret organization of white men in the southern states of the US who use
violence to oppose social change and equal rights for black people |
Ku Klux Klan (abbr. KKK) a
secret organization of white men in the southern states of the US who use
violence to oppose social change and equal rights for black people |
Ku Klux
Klan(简称KKK)是美国南部各州的白人秘密组织,他们利用暴力反对社会变革和黑人平等权利 |
Ku Klux
Klan(jiǎnchēng KKK) shì měiguó nánbù gèzhōu de báirén
mìmì zǔzhī, tāmen lìyòng bàolì fǎnduì shèhuì biàngé hé
hēirén píngděng quánlì |
Ku Klux Klan (abbr. KKK), une
organisation secrète d'hommes blancs des États du sud des États-Unis, qui
utilise la violence pour s'opposer au changement social et à l'égalité des
droits pour les Noirs |
Ku Klux Klan ( 略称 KKK ) アメリカ の 南部 の 州 に住む 白人 男性 の 秘密 結社 。 |
く kるx kらん ( りゃくしょう っk ) アメリカ の なんぶの しゅう に すむ はくじん だんせい の ひみつ けっしゃ 。 |
Ku Klux Klan ( ryakushō KKK ) amerika no nanbu no shūni sumu hakujin dansei no himitsu kessha . |
10 |
三 K
党(美国南部的白人秘密组织,通过暴力反对社会变革和为黑人争取平等权利) |
sān K dǎng (měiguó nánbù de
báirén mìmì zǔzhī, tōngguò bàolì fǎnduì shèhuì biàngé hé
wèi hēirén zhēngqǔ píngděng quánlì) |
三K党(美国南部的白人秘密组织,通过暴力反对社会变革和为黑人争取平等权利) |
sān K dǎng (měiguó nánbù de
báirén mìmì zǔzhī, tōngguò bàolì fǎnduì shèhuì biàngé hé
wèi hēirén zhēngqǔ píngděng quánlì) |
Three K Party
(organisation secrète blanche dans le sud des États-Unis, par la violence
contre le changement social et l'égalité des droits pour les Noirs) |
Three K Party ( 南部 の 白人 の 秘密 結社 、 社会 の変化 に対する 暴力 と 黒人 の 平等な 権利 による ) |
thれえ k ぱrty ( なんぶ の はくじん の ひみつ けっしゃ、 しゃかい の へんか にたいする ぼうりょく と こくじんの びょうどうな けんり による ) |
Thrē K Party ( nanbu no hakujin no himitsu kessha ,shakai no henka nitaisuru bōryoku to kokujin no byōdōnakenri niyoru ) |
11 |
kulfi a type of South Asian ice cream, usually
served in the shape of a cone |
kulfi a type of South Asian ice cream, usually
served in the shape of a cone |
kulfi是一种南亚冰淇淋,通常以锥形状供应 |
kulfi shì yī zhǒng
nányà bīngqílín, tōngcháng yǐ zhuī xíngzhuàng
gōngyìng |
Kulfi un type de crème glacée
sud-asiatique, généralement servi en forme de cornet |
Kulfi は 、 通常 は 円錐形 の 形 で 出される 南 アジア のアイスクリーム の 一 種です 。 |
くrふぃ わ 、 つうじょう わ えんすいがた の かたち で だされる みなみ アジア の アイスクリーム の いち しゅです。 |
Kulfi wa , tsūjō wa ensuigata no katachi de dasareru minamiajia no aisukurīmu no ichi shudesu . |
12 |
(胃亚)
**激凌(通常为圆锥形) |
(wèi yà)**jī líng
(tōngcháng wéi yuánzhuī xíng) |
(胃亚)**激凌(通常为圆锥形) |
(wèi yà)**jī líng
(tōngcháng wéi yuánzhuī xíng) |
(Estomac) ** Rayon
(généralement conique) |
( 胃 )** スポーク ( 通常 円錐形 ) |
( い )** スポーク ( つうじょう えんすいがた ) |
( i )** supōku ( tsūjō ensuigata ) |
13 |
kulfi是一种南亚冰淇淋,通常以锥形状供应 |
kulfi shì yī zhǒng
nányà bīngqílín, tōngcháng yǐ zhuī xíngzhuàng
gōngyìng |
kulfi是一种南亚冰淇淋,通常以锥形状供应 |
kulfi shì yī zhǒng
nányà bīngqílín, tōngcháng yǐ zhuī xíngzhuàng
gōngyìng |
Kulfi est une crème glacée
sud-asiatique généralement fournie en forme de cône. |
Kulfi は 、 通常 円錐形 で 供給 される 南 アジア のアイスクリームです 。 |
くrふぃ わ 、 つうじょう えんすいがた で きょうきゅう される みなみ アジア の あいすくりいむです 。 |
Kulfi wa , tsūjō ensuigata de kyōkyū sareru minami ajia noaisukurīmudesu . |
14 |
Kumbh Mela a Hindu bathing festival that takes place
every twelve years and is held on the river banks of any of the holy cities
of Allahabad, Hardwar, Nasik or Ujjain |
Kumbh Mela a Hindu bathing festival that takes place
every twelve years and is held on the river banks of any of the holy cities
of Allahabad, Hardwar, Nasik or Ujjain |
Kumbh
Mela是一个印度教沐浴节,每12年举行一次,在阿拉哈巴德,Hardwar,Nasik或Ujjain的任何圣城的河岸举行 |
Kumbh Mela shì yīgè
yìndùjiào mùyù jié, měi 12 nián jǔxíng yīcì, zài ālā
hǎbā dé,Hardwar,Nasik huò Ujjain de rènhé shèng chéng de hé'àn
jǔxíng |
Kumbh Mela est un festival de
baignade hindou qui a lieu tous les douze ans et se déroule sur les rives des
rivières de l'une des villes saintes d'Allahabad, Hardwar, Nasik ou Ujjain. |
Kumbh Mela は 12 年ごと に 行われる ヒンズー教 の入浴祭 で 、 Allahabad 、 Hardwar 、 Nasik またはUjjain の 聖なる 都市 の いずれ か の 川岸 で 開催されます 。 |
くmbh めら わ 12 ねんごと に おこなわれる ひんずうきょう の にゅうよくさい で 、 あrらはばd 、 はrdわr 、 なsいkまたは うjじゃいん の せいなる とし の いずれ か の かわぎし で かいさい されます 。 |
Kumbh Mela wa 12 nengoto ni okonawareru hinzūkyō nonyūyokusai de , Allahabad , Hardwar , Nasik mataha Ujjainno seinaru toshi no izure ka no kawagishi de kaisaisaremasu . |
15 |
无遮大会,昆布梅乐节,大壶节(每十二年举右的印度教节日,分别在圣城安拉阿巴德、赫尔德瓦尔、纳西克、或乌贾因的河岸举行) |
wú zhē dàhuì, kūnbù
méi yuè jié, dà hú jié (měi shí'èr nián jǔ yòu de yìndùjiào jiérì,
fēnbié zài shèng chéng ān lā ā bā dé, hè ěr dé
wǎ'ěr, nàxī kè, huò wū jiǎ yīn de hé'àn jǔxíng) |
无遮大会,昆布梅乐节,大壶节(每十二年举右的印度教节日,分别在圣城安拉阿巴德,赫尔德瓦尔,纳西克,或乌贾因的河岸举行) |
wú zhē dàhuì, kūnbù
méi yuè jié, dà hú jié (měi shí'èr nián jǔ yòu de yìndùjiào jiérì,
fēnbié zài shèng chéng ān lā ā bā dé, hè ěr dé
wǎ'ěr, nàxī kè, huò wū jiǎ yīn de hé'àn jǔxíng) |
Non obstrué, festival de merlot
de Kumbu, festival de grand pot (tous les 12 ans du festival hindou de
droite, tenu dans la ville sainte de Allahabad, Haridwar, Nashik ou Ujjain) |
邪魔 されない 、 Kumbu Merlot Festival 、 Great PotFestival ( 右 の ヒンズー教 の 祭り の 12 年ごと に開催 される 、 アラハバード 、 ハリドワール 、ナシック 、 または ウジャイン の 聖地 で 開催 ) |
じゃま されない 、 くmぶ めrろt ふぇsてぃばr 、 gれあt ぽtふぇsてぃばr ( みぎ の ひんずうきょう の まつり の 12 ねんごと に かいさい される 、 あらはばあど 、 はりどわある 、 なしっく 、 または うじゃいん の せいち で かいさい) |
jama sarenai , Kumbu Merlot Festival , Great Pot Festival (migi no hinzūkyō no matsuri no 12 nengoto ni kaisai sareru ,arahabādo , haridowāru , nashikku , mataha ujain no seichide kaisai ) |
16 |
kumquat a fruit like a very
small orange with sweet skin that is eaten, and sour flesh |
kumquat a fruit like a very
small orange with sweet skin that is eaten, and sour flesh |
金桔是一种非常小的橙子,有甜的皮,可以吃,还有酸的肉 |
jīn jú shì yī
zhǒng fēicháng xiǎo de chéngzi, yǒu tián de pí,
kěyǐ chī, hái yǒu suān de ròu |
Kumquat un fruit ressemblant à
une très petite orange à la peau sucrée, mangée et à la chair acidulée |
食べている 甘い 肌 を 持つ 非常 に 小さな オレンジ のような 果物 、 そして 酸っぱい 肉 |
たべている あまい はだ お もつ ひじょう に ちいさな オレンジ の ような くだもの 、 そして すっぱい にく |
tabeteiru amai hada o motsu hijō ni chīsana orenji no yōnakudamono , soshite suppai niku |
17 |
金柑;金橘 |
jīngān; jīn jú |
金柑;金橘 |
jīngān; jīn jú |
Kumquat |
キンカン |
キンカン |
kinkan |
18 |
kung fu (from Chinese) a Chinese system of fighting
without weapons, similar to karate |
kung fu (from Chinese) a Chinese system of fighting
without weapons, similar to karate |
功夫(来自中国)一个中国的无武器战斗系统,类似于空手道 |
gōngfū (láizì
zhōngguó) yīgè zhōngguó de wú wǔqì zhàndòu xìtǒng,
lèisì yú kōngshǒudào |
Kung fu (du chinois) un système
chinois de combat sans armes, semblable au karaté |
カン フー ( 中国語 から ) 空手道 に 似た 武器 なし の戦い の 中国 の システム |
カン フー ( ちゅうごくご から ) からてどう に にた ぶきなし の たたかい の ちゅうごく の システム |
kan fū ( chūgokugo kara ) karatedō ni nita buki nashi notatakai no chūgoku no shisutemu |
19 |
功夫(中国拳术) |
Gōngfū (zhōngguó quánshù) |
功夫(中国拳术) |
Gōngfū (zhōngguó quánshù) |
Kung Fu (boxe chinoise *) |
カン フー ( チャイニーズ ボクシング *) |
カン フー ( チャイニーズ ボクシング *) |
kan fū ( chainīzu bokushingu *) |
20 |
功夫(来自中国)一个中国的无武器战斗系统,类似于空手道 |
gōngfū (láizì
zhōngguó) yīgè zhōngguó de wú wǔqì zhàndòu xìtǒng,
lèisì yú kōngshǒudào |
功夫(来自中国)一个中国的无武器战斗系统,类似于空手道 |
gōngfū (láizì
zhōngguó) yīgè zhōngguó de wú wǔqì zhàndòu xìtǒng,
lèisì yú kōngshǒudào |
Kung Fu (de Chine) Un système
de combat chinois sans arme semblable au karaté |
カン フー ( 中国 から ) 空手 に 似た 中国 の 武器 なしの 戦闘 システム |
カン フー ( ちゅうごく から ) からて に にた ちゅうごくの ぶき なし の せんとう システム |
kan fū ( chūgoku kara ) karate ni nita chūgoku no bukinashi no sentō shisutemu |
21 |
kurta a loose shirt, worn by men or women in
South Asia |
kurta a loose shirt, worn by men or women in
South Asia |
kurta是一件宽松的衬衫,由南亚男性或女性穿着 |
kurta shì yī jiàn
kuānsōng de chènshān, yóu nányà nánxìng huò nǚxìng
chuānzhuó |
Kurta une chemise ample, portée
par les hommes ou les femmes en Asie du Sud |
南 アジア の 男性 または 女性 が 着用 する 緩い シャツを クルタ |
みなみ アジア の だんせい または じょせい が ちゃくようする ゆるい シャツ お くるた |
minami ajia no dansei mataha josei ga chakuyō suru yuruishatsu o kuruta |
22 |
库尔塔衫,柯泰衫(南亚的宽松衬衫,男女皆宜 |
kù ěr tǎ shān,
kē tài shān (nányà de kuānsōng chènshān, nánnǚ
jiē yí |
库尔塔衫,柯泰衫(南亚的宽松衬衫,男女皆宜 |
kù ěr tǎ shān,
kē tài shān (nányà de kuānsōng chènshān, nánnǚ
jiē yí |
Chemise Kurta, chemise Ke Tai
(chemise ample sud-asiatique, unisexe |
Kurta シャツ 、 Ke Tai シャツ ( 南ア ジアルーズシャツ、 ユニ セックス ) |
くrた シャツ 、 け たい シャツ ( なな じあるうずしゃつ、 ユニ セックス ) |
Kurta shatsu , Ke Tai shatsu ( nana jiarūzushatsu , yunisekkusu ) |
23 |
kurta是一件宽松的衬衫,由南亚男性或女性穿着 |
kurta shì yī jiàn
kuānsōng de chènshān, yóu nányà nánxìng huò nǚxìng
chuānzhuó |
库尔塔是一件宽松的衬衫,由南亚男性或女性穿着 |
kù ěr tǎ shì yī
jiàn kuānsōng de chènshān, yóu nányà nánxìng huò nǚxìng
chuānzhuó |
Kurta est une chemise ample
portée par un homme ou une femme sud-asiatique |
Kurta は 、 南 アジア の 男性 または 女性 が 着用 する緩い シャツです 。 |
くrた わ 、 みなみ アジア の だんせい または じょせい がちゃくよう する ゆるい しゃつです 。 |
Kurta wa , minami ajia no dansei mataha josei ga chakuyōsuru yurui shatsudesu . |
24 |
kvetch ( informal) to complain
about sth all the time |
kvetch (informal) to complain
about sth all the time |
福特(非正式)一直抱怨 |
fútè (fēi zhèngshì)
yīzhí bàoyuàn |
Kvetch (informel) se plaindre
de qch tout le temps |
ずっと sth について 文句 を 言う Kvetch ( 非公式 ) |
ずっと sth について もんく お いう kべtch ( ひこうしき) |
zutto sth nitsuite monku o iu Kvetch ( hikōshiki ) |
25 |
老是抱怨;总是发牢骚 |
lǎo shì bàoyuàn; zǒng
shì fā láosāo |
老是抱怨;总是发牢骚 |
lǎo shì bàoyuàn; zǒng
shì fā láosāo |
Toujours se plaindre; toujours
se plaindre |
常に 文句 を 言う ; 常に 文句 を 言う |
つねに もんく お いう ; つねに もんく お いう |
tsuneni monku o iu ; tsuneni monku o iu |
26 |
synonym moan |
synonym moan |
同义词呻吟 |
tóngyìcí shēnyín |
Synonyme gémir |
同義語 の うめき声 |
どうぎご の うめきごえ |
dōgigo no umekigoe |
27 |
whine |
whine |
抱怨 |
bàoyuàn |
Whine |
泣く |
なく |
naku |
28 |
kW (in writing) kilowatts |
kW (in writing) kilowatts |
千瓦(写入)千瓦 |
qiānwǎ (xiě rù)
qiānwǎ |
kW (en écriture) kilowatts |
kW ( 書面 ) キロワット |
kw ( しょめん ) キロワット |
kW ( shomen ) kirowatto |
29 |
(书写形式)千瓦 |
(shūxiě xíngshì)
qiānwǎ |
(书写形式)千瓦 |
(shūxiě xíngshì)
qiānwǎ |
(forme écrite) kW |
( 書面 ) kW |
( しょめん ) kw |
( shomen ) kW |
30 |
a 2kW electric fire |
a 2kW electric fire |
一个2kW的电火 |
yīgè 2kW de diàn huǒ |
un feu électrique de 2kW |
2 kW の 電気 火災 |
2 kw の でんき かさい |
2 kW no denki kasai |
31 |
2千瓦的电炉 |
2 qiānwǎ de
diànlú |
2千瓦的电炉 |
2 qiānwǎ de diànlú |
Cuisinière électrique 2 kW |
2 kW 電気 ストーブ |
2 kw でんき ストーブ |
2 kW denki sutōbu |
32 |
kwaito a type of popular South African dance
music, often with words that are spoken rather than sung |
kwaito a type of popular South African dance
music, often with words that are spoken rather than sung |
kwaito是一种流行的南非舞蹈音乐,通常用口语而不是唱歌 |
kwaito shì yī zhǒng
liúxíng de nánfēi wǔdǎo yīnyuè, tōngcháng yòng
kǒuyǔ ér bùshì chànggē |
Kwaito est un type de musique
de danse populaire sud-africaine, souvent avec des mots parlés plutôt que
chantés |
クウェート は 、 南アフリカ で 人気 の ある ダンスミュージック の 一 種です 。 |
クウェート わ 、 みなみあふりか で にんき の ある ダンスミュージック の いち しゅです 。 |
kuwēto wa , minamiafurika de ninki no aru dansu myūjikkuno ichi shudesu . |
33 |
库威多舞曲(南非流行舞曲,
常伴以兑唱) |
kù wēi duō
wǔqǔ (nánfēi liúxíng wǔqǔ, cháng bàn yǐ duì
chàng) |
库威多舞曲(南非流行舞曲,常伴以兑唱) |
kù wēi duō
wǔqǔ (nánfēi liúxíng wǔqǔ, cháng bàn yǐ duì
chàng) |
Kuweiduo (danse pop
sud-africaine souvent accompagnée de chants) |
Kuweiduo ( 南アフリカ の ポップ ダンス 、 歌 を 伴うこと が 多い ) |
くうぇいdうお ( みなみあふりか の ポップ ダンス 、 うたお ともなう こと が おうい ) |
Kuweiduo ( minamiafurika no poppu dansu , uta otomonau koto ga ōi ) |
34 |
kwaito是一种流行的南非舞蹈音乐,通常用口语而不是唱歌 |
kwaito shì yī zhǒng
liúxíng de nánfēi wǔdǎo yīnyuè, tōngcháng yòng
kǒuyǔ ér bùshì chànggē |
kwaito是一种流行的南非舞蹈音乐,通常用口语而不是唱歌 |
kwaito shì yī zhǒng
liúxíng de nánfēi wǔdǎo yīnyuè, tōngcháng yòng
kǒuyǔ ér bùshì chànggē |
Le kwaito est une musique de
danse populaire sud-africaine, généralement parlée plutôt que chantée |
クウェート は 、 南アフリカ で 人気 の ある ダンスミュージックです 。 |
クウェート わ 、 みなみあふりか で にんき の ある ダンスみゅうじっくです 。 |
kuwēto wa , minamiafurika de ninki no aru dansumyūjikkudesu . |
35 |
Kwarizaa a cultural festival that is celebrated in
the US by some African Americans from December 26 to January 1 |
Kwarizaa a cultural festival that is celebrated in
the US by some African Americans from December 26 to January 1 |
Kwarizaa是一个文化节,由美国一些非洲裔美国人在12月26日至1月1日庆祝 |
Kwarizaa shì yīgè wénhuà
jié, yóu měiguó yīxiē fēizhōu yì měiguó rén zài
12 yuè 26 rì zhì 1 yuè 1 rì qìngzhù |
Kwarizaa, festival culturel
célébré aux États-Unis par certains Afro-Américains du 26 décembre au 1er
janvier |
Kwarizaa は 12 月 26 日 から 1 月 1 日 の 間 に 何 人 かの アフリカ系 アメリカ人 によって 米国 で 祝われる文化 的な 祭りです 。 |
kわりざあ わ 12 つき 26 にち から 1 つき 1 にち の ま になん にん か の あふりかけい あめりかじん によって べいこく で いわわれる ぶんか てきな まつりです 。 |
Kwarizā wa 12 tsuki 26 nichi kara 1 tsuki 1 nichi no ma ninan nin ka no afurikakei amerikajin niyotte beikoku deiwawareru bunka tekina matsuridesu . |
36 |
匡扎节(一些非洲裔美国人于
12月26日至次年1月1日举行的节白) |
kuāng zhā jié
(yīxiē fēizhōu yì měiguó rén yú 12 yuè 26 rì zhì cì
nián 1 yuè 1 rì jǔxíng de jié bái) |
匡扎节(一些非洲裔美国人于12月26日至次年1月1日举行的节白) |
kuāng zhā jié
(yīxiē fēizhōu yì měiguó rén yú 12 yuè 26 rì zhì cì
nián 1 yuè 1 rì jǔxíng de jié bái) |
节 Festival (certains
Afro-Américains ont célébré du 26 décembre au 1er janvier) |
匡 节 祭り ( アフリカ系 アメリカ人 の 一部 は 12 月 26日 から 1 月 1 日 まで 祝いました ) |
ただし 节 まつり ( あふりかけい あめりかじん の いちぶわ 12 つき 26 にち から 1 つき 1 にち まで いわいました) |
tadashi 节 matsuri ( afurikakei amerikajin no ichibu wa 12tsuki 26 nichi kara 1 tsuki 1 nichi made iwaimashita ) |
37 |
From a phrase in Swahili that
means first fruits |
From a phrase in Swahili that
means first fruits |
从斯瓦希里语中的一句话来看,这意味着第一次成果 |
cóng sī wǎ xī
lǐ yǔ zhòng de yījù huà lái kàn, zhè yìwèizhe dì yī cì
chéngguǒ |
D'une phrase en swahili qui
signifie premiers fruits |
スワヒリ語 で 最初 の 果物 を 意味 する フレーズ から |
ご で さいしょ の くだもの お いみ する フレーズ から |
go de saisho no kudamono o imi suru furēzu kara |
38 |
源自斯瓦希里语,意为“首批收获的水果 |
yuán zì sī wǎ xī
lǐ yǔ, yì wèi “shǒu pī shōuhuò de shuǐguǒ |
源自斯瓦希里语,意为“首批收获的水果 |
yuán zì sī wǎ xī
lǐ yǔ, yì wèi “shǒu pī shōuhuò de shuǐguǒ |
De swahili, ce qui signifie
"le premier fruit récolté |
スワヒリ語 から 、 「 最初 に 収穫 された 果物 |
ご から 、 「 さいしょ に しゅうかく された くだもの |
go kara , " saisho ni shūkaku sareta kudamono |
39 |
kwashi or kor a dangerous form of malnutrition that is
caused by not eating enough protein |
kwashi or kor a dangerous form of malnutrition that is
caused by not eating enough protein |
kwashi或kor是一种危险的营养不良形式,是由于没有摄入足够的蛋白质引起的 |
kwashi huò kor shì yī
zhǒng wéixiǎn de yíngyǎng bùliáng xíngshì, shì yóuyú
méiyǒu shè rù zúgòu de dànbáizhí yǐnqǐ de |
Kwashi ou kor, une forme
dangereuse de malnutrition causée par un apport insuffisant en protéines |
慎重 に タンパク質 が 足りない こと によって引き起こされる 栄養失調 の 危険な 形態 を 煮 たり 、飲み込ん だり する 。 |
しんちょう に たんぱくしつ が たりない こと によって ひきおこされる えいようしっちょう の きけんな けいたい おに たり 、 のみこん だり する 。 |
shinchō ni tanpakushitsu ga tarinai koto niyottehikiokosareru eiyōshicchō no kikenna keitai o ni tari ,nomikon dari suru . |
40 |
夸希奧科病;蛋白质营养不良 |
kuā xī ào kē bìng; dànbáizhí
yíngyǎng bùliáng |
夸希奥科病;蛋白质营养不良 |
kuā xī ào kē bìng; dànbáizhí
yíngyǎng bùliáng |
Quasioco, malnutrition
protéique |
疑似 疾患 、 たんぱく質 栄養失調 |
ぎじ しっかん 、 たんぱくしつ えいようしっちょう |
giji shikkan , tanpakushitsu eiyōshicchō |
41 |
kwela a type of South African jazz music in which
the main part is usually played on a penny whistle ( a type of long whistle
with holes in it that you can cover with your fingers to produce different
notes) |
kwela a type of South African jazz music in which
the main part is usually played on a penny whistle (a type of long whistle
with holes in it that you can cover with your fingers to produce different
notes) |
kwela是一种南非爵士音乐,其中主要部分通常是一分钱哨子(一种带有洞的长哨子,你可以用手指盖住它以产生不同的音符) |
kwela shì yī zhǒng
nánfēi juéshì yīnyuè, qízhōng zhǔyào bùfèn tōngcháng
shì yī fēn qián shàozi (yī zhǒng dài yǒu dòng de
cháng shàozi, nǐ kěyǐ yòng shǒuzhǐ gài zhù tā
yǐ chǎnshēng bùtóng de yīnfú) |
Kwela est un type de musique
jazz sud-africaine dans lequel la partie principale est généralement jouée
sur un sou de sifflet (type de sifflet long troué que vous pouvez couvrir
avec vos doigts pour produire différentes notes). |
Kwela は 、 南アフリカ の ジャズ 音楽 の 一種 で 、通常 、 その 主要な 部分 は ペニー ホイッスル で 演奏されます ( 穴 が 開いた 長い ホイッスル の 一種 で 、さまざまな 音 を 出す ため に 指 で 覆う こと ができます ) |
kうぇら わ 、 みなみあふりか の ジャズ おんがく の いっしゅ で 、 つうじょう 、 その しゅような ぶぶん わ ペニーホイッスル で えんそう されます ( あな が ひらいた ながい ホイッスル の いっしゅ で 、 さまざまな おと お だすため に ゆび で おおう こと が できます ) |
Kwela wa , minamiafurika no jazu ongaku no isshu de ,tsūjō , sono shuyōna bubun wa penī hoissuru de ensōsaremasu ( ana ga hiraita nagai hoissuru no isshu de ,samazamana oto o dasu tame ni yubi de oō koto gadekimasu ) |
42 |
基维拉(南非爵嘉士乐,主要部分由六孔小
笛吹奏) |
jī wéi lā
(nánfēi jué jiāshì yuè, zhǔyào bùfèn yóu liù kǒng
xiǎo díchuī zòu) |
基维拉(南非爵嘉士乐,主要部分由六孔小笛吹奏) |
jī wéi lā
(nánfēi jué jiāshì yuè, zhǔyào bùfèn yóu liù kǒng
xiǎo díchuī zòu) |
Kivila (Jubile du Sud, le rôle
principal est joué par une flûte à six trous) |
Kivila ( 南部 ジュビリー 、 メイン パート は 6 穴フルート で 演奏 ) |
きびら ( なんぶ じゅびりい 、 メイン パート わ 6 あな フルート で えんそう ) |
Kivila ( nanbu jubirī , mein pāto wa 6 ana furūto de ensō ) |
43 |
kwela是一种南非JAZZ音乐,其中主要部分通常是在一分钱哨子上播放(一种带有洞的长哨子,你可以用手指盖住它以产生不同的音符) |
kwela shì yī zhǒng
nánfēi JAZZ yīnyuè, qízhōng zhǔyào bùfèn tōngcháng
shì zài yī fēn qián shàozi shàng bòfàng (yī zhǒng dài
yǒu dòng de cháng shàozi, nǐ kěyǐ yòng shǒuzhǐ
gài zhù tā yǐ chǎnshēng bùtóng de yīnfú) |
奎拉舞曲是一种南非JAZZ音乐,其中主要部分通常是在一分钱哨子上播放(一种带有洞的长哨子,你可以用手指盖住它以产生不同的音符) |
kuí lā wǔqǔ shì
yī zhǒng nánfēi JAZZ yīnyuè, qízhōng zhǔyào
bùfèn tōngcháng shì zài yī fēn qián shàozi shàng bòfàng
(yī zhǒng dài yǒu dòng de cháng shàozi, nǐ kěyǐ
yòng shǒuzhǐ gài zhù tā yǐ chǎnshēng bùtóng de
yīnfú) |
Kwela est une musique
sud-africaine de JAZZ, dont la majeure partie est généralement jouée sur un
sou de sifflet (un long sifflet avec un trou, vous pouvez le couvrir avec un
doigt pour produire différentes notes). |
Kwela は 南アフリカ の JAZZ 音楽 で 、 その 大 部分 は通常 ペニー ホイッスル で 演奏 されています ( 穴 のある 長い ホイッスル 、 異なる ノート を 作る ため に指 で それ を 覆う こと が できます ) |
kうぇら わ みなみあふりか の じゃっz おんがく で 、 そのだい ぶぶん わ つうじょう ペニー ホイッスル で えんそうされています ( あな の ある ながい ホイッスル 、 ことなる ノート お つくる ため に ゆび で それ お おおう こと ができます ) |
Kwela wa minamiafurika no JAZZ ongaku de , sono daibubun wa tsūjō penī hoissuru de ensō sareteimasu ( anano aru nagai hoissuru , kotonaru nōto o tsukuru tame ni yubide sore o oō koto ga dekimasu ) |
44 |
kWh abbr.. kWh) (in
writing)kilowatts-hours |
kWh abbr.. KWh) (in
writing)kilowatts-hours |
千瓦时(千瓦时)(以书面形式)千瓦时 |
qiānwǎ shí
(qiānwǎ shí)(yǐ shūmiàn xíngshì) qiānwǎ shí |
kWh ab. kWh) (en écriture)
kilowattheures |
kWh abbr .. kWh ) ( 書面 で ) キロワット時 |
kwh あっbr 。。 kwh ) ( しょめん で ) きろわっとじ |
kWh abbr .. kWh ) ( shomen de ) kirowattoji |
45 |
(书写形式)千瓦时,一度(电) |
(Shūxiě xíngshì) qiānwǎ
shí, yīdù (diàn) |
(书写形式)千瓦时,一度(电) |
(Shūxiě xíngshì) qiānwǎ
shí, yīdù (diàn) |
(* forme écrite) kWh, une fois
(électrique) |
(書面)kWh、1回(電気) |
(* しょめん ) kwh 、 1 かい ( でんき ) |
(Shomen) kWh, 1-kai (denki) |
46 |
KWIC abbr. (computing ) keyword
in context (used to describe a way of displaying the results of a computer
search where the word searched for is shown in the middle with text on each
side) |
KWIC abbr. (Computing) keyword
in context (used to describe a way of displaying the results of a computer
search where the word searched for is shown in the middle with text on each
side) |
KWIC abbr。
(计算)上下文中的关键字(用于描述显示计算机搜索结果的方式,其中搜索的单词显示在中间,每边都有文本) |
KWIC abbr. (Jìsuàn) shàngxiàwén
zhōng de guānjiàn zì (yòng yú miáoshù xiǎnshì jìsuànjī
sōusuǒ jiéguǒ de fāngshì, qízhōng sōusuǒ
de dāncí xiǎnshì zài zhōngjiān, měi biān dōu
yǒu wénběn) |
KWIC abbr. (Computing) mot-clé
en contexte (utilisé pour décrire une manière d'afficher les résultats d'une
recherche informatique où le mot recherché est affiché au milieu avec du
texte de chaque côté) |
コンテキスト内 の KWIC 略称 ( 計算 ) キーワード (検索 された 単語 が 中央 に 表示 され 、 両側 にテキスト が 表示 される コンピュータ 検索 の 結果 を表示 する 方法 を 説明 する ため に 使用 されます ) |
こんてきすとない の kうぃc りゃくしょう ( けいさん )キーワード ( けんさく された たんご が ちゅうおう に ひょうじ され 、 りょうがわ に テキスト が ひょうじ されるコンピュータ けんさく の けっか お ひょうじ する ほうほう お せつめい する ため に しよう されます ) |
kontekisutonai no KWIC ryakushō ( keisan ) kīwādo (kensaku sareta tango ga chūō ni hyōji sare , ryōgawa nitekisuto ga hyōji sareru konpyūta kensaku no kekka o hyōjisuru hōhō o setsumei suru tame ni shiyō saremasu ) |
47 |
上下文内关键字
(检索显示方式);中心词检索显示方式
kyle (in Scotland) a channel of sea
water |
shàngxiàwén nèi guānjiàn
zì (jiǎnsuǒ xiǎnshì fāngshì); zhōngxīn cí
jiǎnsuǒ xiǎnshì fāngshì kyle (in Scotland) a channel of sea water |
上下文内关键字(检索显示方式);中心词检索显示方式kyle(苏格兰)海水通道 |
shàngxiàwén nèi guānjiàn
zì (jiǎnsuǒ xiǎnshì fāngshì); zhōngxīn cí
jiǎnsuǒ xiǎnshì fāngshì kyle(sūgélán)
hǎishuǐ tōngdào |
Mot-clé contextuel (mode
d'affichage de recherche); méthode d'affichage de la recherche de mots
centrale kyle (en Écosse) un canal d'eau de mer |
文脈 キーワード ( 検索 表示 モード ) 、 中央 単語検索 表示 方法 kyle ( スコットランド ) 海水 の 水路 |
ぶんみゃく キーワード ( けんさく ひょうじ モード ) 、ちゅうおう たんご けんさく ひょうじ ほうほう kyれ ( スコットランド ) かいすい の すいろ |
bunmyaku kīwādo ( kensaku hyōji mōdo ) , chūō tangokensaku hyōji hōhō kyle ( sukottorando ) kaisui no suiro |
48 |
(苏格兰)海峡 |
(sūgélán) hǎixiá |
(苏格兰)海峡 |
(sūgélán) hǎixiá |
(Ecosse) Channel |
( スコットランド ) チャンネル |
( スコットランド ) チャンネル |
( sukottorando ) channeru |
49 |
the Kyle of Lochalsh |
the Kyle of Lochalsh |
洛哈尔什的凯尔 |
luò hā ěr shé de
kǎi ěr |
Le Kyle de Lochalsh |
ロカルシュ の カイル |
ろかるしゅ の かいる |
rokarushu no kairu |
50 |
洛哈尔什海峡 |
luò hā ěr shé
hǎixiá |
洛哈尔什海峡 |
luò hā ěr shé
hǎixiá |
Détroit de Lochal |
Lochal 海峡 |
ろちゃr かいきょう |
Lochal kaikyō |
51 |
kylie a boomerang |
kylie a boomerang |
凯莉一个飞去来器 |
kǎi lì yīgè fēi
qù lái qì |
Kylie un boomerang |
ブイメランカイリー |
ぶいめらんかいりい |
buimerankairī |
52 |
回力镖;飞去来器 |
huílì biāo; fēi qù
lái qì |
回力镖;飞去来器 |
huílì biāo; fēi qù
lái qì |
Tirez les fléchettes et volez
vers l'appareil |
ダーツ を 引き戻す ; デバイス に 飛ぶ |
ダーツ お ひきもどす ; デバイス に とぶ |
dātsu o hikimodosu ; debaisu ni tobu |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
kvetch |
1124 |
1124 |
kudos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|