A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  know all 1123 1123 kryptonite        
1 I'm going to have to knuckle down to some serious study I'm going to have to knuckle down to some serious study 我将不得不指责一些认真的研究 Wǒ jiāng bùdé bù zhǐzé yīxiē rènzhēn de yánjiū Je vais devoir m'attarder à une étude sérieuse 私はいくつかの真剣な研究に屈しなければならないだろう わたし  いくつ   しんけんな けんきゅう  くっしなければならないだろう  watashi wa ikutsu ka no shinkenna kenkyū nikusshinakerebanaranaidarō 
2 我得开始认认真真地学习了 wǒ dé kāishǐ rèn rènzhēn zhēn dì xuéxíle 我得开始认认真真地学习了 wǒ dé kāishǐ rèn rènzhēn zhēn dì xuéxíle Je dois commencer à apprendre sérieusement.   真剣  学び始めなければなりません 。  わたし  しんけん  まなびはじめなければなりません 。 watashi wa shinken ni manabihajimenakerebanarimasen . 
3 knucle under (to sb/ sth) (informal) to accept sb else’s authority knucle under (to sb/ sth) (informal) to accept sb else’s authority knrom(to sb / sth)(非正式)接受某人的权威 knrom(to sb/ sth)(fēi zhèngshì) jiēshòu mǒu rén de quánwēi Knucle sous (à qn / qch) (informel) pour accepter l’autorité de qb sb その他  権限  受け入れる   、 ( sb / sth ) ( 非公式  ) Knucle  使用 してください 。  sb そのた  けんげん  うけいれる   、 ( sb / sth ) ( ひこうしき  ) kぬcれ  しよう してください 。  sb sonota no kengen o ukeireru ni wa , ( sb / sth ni ) (hikōshiki ni ) Knucle o shiyō shitekudasai . 
4 屈服;认输  qūfú; rènshū  屈服,认输 qūfú, rènshū Rendement 収量  しゅうりょう  shūryō 
5 knuckle duster ,brass knuckles,a metal cover that is put on the fingers and used as a weapon knuckle duster,brass knuckles,a metal cover that is put on the fingers and used as a weapon 指节式除尘器,指节铜套,金属盖,放在手指上,用作武器 zhǐ jié shì chúchén qì, zhǐ jié tóng tào, jīnshǔ gài, fàng zài shǒuzhǐ shàng, yòng zuò wǔqì Duster Knuckle, un coup-de-poing en laiton, un couvercle en métal qui se pose sur les doigts et sert d'arme ナックル ダスター 、 真鍮 ナックル 、   付けて 武器として 使用 される 金属製  カバー  ナックル ダスター 、 しんちゅう ナックル 、 ゆび  つけて ぶき として しよう される きんぞくせい  カバー  nakkuru dasutā , shinchū nakkuru , yubi ni tsukete bukitoshite shiyō sareru kinzokusei no kabā 
6 指节金属套(用作武器) zhǐ jié jīnshǔ tào (yòng zuò wǔqì) 指节金属套(用作武器) zhǐ jié jīnshǔ tào (yòng zuò wǔqì) Manchon métallique de jarret (utilisé comme une arme) ナックルメタルスリーブ ( 武器 として 使用 )  なっくるめたるすりいぶ ( ぶき として しよう )  nakkurumetarusurību ( buki toshite shiyō ) 
7 knuckle head (informal) a person who behaves in a. stupid way knuckle head (informal) a person who behaves in a. Stupid way 指关节头(非正式的)一个人的行为。愚蠢的方式 zhǐ guānjié tóu (fēi zhèngshì de) yīgè rén de xíngwéi. Yúchǔn de fāngshì Knuckle head (informel) une personne qui se comporte de manière stupide. ナックル ヘッド ( 非公式 ) 馬鹿げた 態度  行動 する  ナックル ヘッド ( ひこうしき ) ばかげた たいど  こうどう する ひと  nakkuru heddo ( hikōshiki ) bakageta taido de kōdō suruhito 
8  笨蛋;-傻瓜  bèndàn;-shǎguā  笨蛋;  - 傻瓜  bèndàn;  - shǎguā  Stupide   バカ 【 バカ 】    バカ 【 バカ 】    baka 【 baka 】 
9 knuckle sandwich  (slang) a punch in the mouth knuckle sandwich  (slang) a punch in the mouth 指关节三明治(俚语)在嘴里打一拳 zhǐ guānjié sānmíngzhì (lǐyǔ) zài zuǐ lǐ dǎ yī quán Knuckle sandwich (argot) un coup de poing dans la bouche ナックル サンドイッチ ( 俗語 )   パンチ  ナックル サンドイッチ ( ぞくご ) くち  パンチ  nakkuru sandoicchi ( zokugo ) kuchi ni panchi 
10 对准嘴巴的一拳 duì zhǔn zuǐbā de yī quán 对准嘴巴的一拳 duì zhǔn zuǐbā de yī quán un coup de poing à la bouche   パンチ  くち  パンチ  kuchi ni panchi 
11 KO (also kayo)knockout KO (also kayo)knockout KO(也是kayo)淘汰赛 KO(yěshì kayo) táotàisài KO (aussi kayo) KO KO ( も かよ ) ノックアウト   (  かよ ) ノックアウト  KO ( mo kayo ) nokkuauto 
12 击倒 jí dǎo 击倒 jí dǎo Abattre ノック ダウン  ノック ダウン  nokku daun 
13 koala,also koala bear an Australian animal with thick grey fur, large ears and no tail. Koalas live in trees and eat leaves. koala,also koala bear an Australian animal with thick grey fur, large ears and no tail. Koalas live in trees and eat leaves. 考拉,​​也是考拉熊,澳大利亚动物,毛厚灰色,耳朵大,没有尾巴。考拉住在树上,吃树叶。 kǎo lā,​​yěshì kǎo lā xióng, àodàlìyǎ dòngwù, máo hòu huīsè, ěrduǒ dà, méiyǒu wěibā. Kǎo lā zhù zài shù shàng, chī shùyè. Koala, également koala, est un animal australien à la fourrure épaisse et grise, aux grandes oreilles et sans queue. コアラ  、 コアラ  また 、 厚い 灰色  毛皮 、大きな   しっぽ  ない オーストラリア  動物 持っています 。  コアラ  、 コアラ  また 、 あつい はいいろ  けがわ、 おうきな みみ  しっぽ  ない オーストラリア  どうぶつ  もっています 。  koara wa , koara wa mata , atsui haīro no kegawa , ōkinamimi to shippo no nai ōsutoraria no dōbutsu o motteimasu . 
14 树袋熊;考拉 Shù dài xióng; kǎo lā 树袋熊;考拉 Shù dài xióng; kǎo lā Koala コアラ  コアラ  koara 
15 picture  page R028 picture  page R028 图片页R028 túpiàn yè R028 Page de l'image R028 画像 ページ R 028  がぞう ページ r 028  gazō pēji R 028 
16 kofta  a South Asian dish of meat, fish or cheese mixed with spices, crushed and shaped into balls; one of these balls kofta  a South Asian dish of meat, fish or cheese mixed with spices, crushed and shaped into balls; one of these balls kofta是一种南亚的肉类,鱼类或奶酪混合香料,粉碎成球状;其中一个球 kofta shì yī zhǒng nányà de ròu lèi, yú lèi huò nǎilào hùnhé xiāngliào, fěnsuì chéng qiúzhuàng; qízhōng yīgè qiú Kofta un plat sud-asiatique de viande, de poisson ou de fromage mélangé avec des épices, broyé et façonné en boules; une de ces boules  アジア 料理   、  、 または チーズ  スパイス 混ぜた もの 、 砕いて ボール    した もの 、これら  うち  1つ  みなみ アジア りょうり  にく 、 さかな 、 または チーズ スパイス  まぜた もの 、 くだいて ボール  かたち した もの 、 これら  うち    minami ajia ryōri no niku , sakana , mataha chīzu to supaisuo mazeta mono , kudaite bōru no katachi ni shita mono ,korera no uchi no tsu 
17  柯夫塔 (用肉、鱼或干酪加香料压碎调制成丸子的南亚菜肴);柯夫 塔丸子  kē fū tǎ (yòng ròu, yú huò gānlào jiā xiāngliào yā suì tiáozhì chéng wánzi de nányà càiyáo); kē fū tǎ wánzi  柯夫塔(用肉,鱼或干酪加香料压碎调制成丸子的南亚菜肴);柯夫塔丸子  kē fū tǎ (yòng ròu, yú huò gānlào jiā xiāngliào yā suì tiáozhì chéng wánzi de nányà càiyáo); kē fū tǎ wánzi  Kovta (cuisine sud-asiatique à base de viande, de poisson ou de fromage et d'épices, broyée en boulettes); Kovta Meatballs   Kovta (  アジア 料理 、  、  、 チーズ 、スパイス 、 ボール  砕いた もの ) ; Kovta Meatballs    こbた ( みなみ アジア りょうり 、 にく 、 さかな 、 チーズ 、 スパイス 、 ボール  くだいた もの ) ; こbた めあtばrrs    Kovta ( minami ajia ryōri , niku , sakana , chīzu , supaisubōru ni kudaita mono ) ; Kovta Meatballs 
18 kohl  a black powder that is used especially in Eastern countries. It is put around the eyes to make them more attractive. kohl  a black powder that is used especially in Eastern countries. It is put around the eyes to make them more attractive. kohl黑色粉末,特别是在东方国家使用。它被戴在眼睛周围,使它们更具吸引力。 kohl hēisè fěnmò, tèbié shì zài dōngfāng guójiā shǐyòng. Tā bèi dài zài yǎnjīng zhōuwéi, shǐ tāmen gèng jù xīyǐn lì. Kohl est une poudre noire utilisée surtout dans les pays de l’Est, elle est placée autour des yeux pour les rendre plus attrayants. 特に   国々  使用 されている 黒い   コールします それ  それら  より 魅力   する ため   周り  置かれます 。  とくに ひがし  くにぐに  しよう されている くろい こな  コール します それ  それら  より みりょく てき する ため    まわり  おかれます 。  tokuni higashi no kuniguni de shiyō sareteiru kuroi kona okōru shimasu sore wa sorera o yori miryoku teki ni surutame ni me no mawari ni okaremasu . 
19 黑色眼影粉(尤指东方人用的) Hēisè yǎnyǐng fěn (yóu zhǐ dōngfāng rén yòng de) 黑色眼影粉(尤指东方人用的) Hēisè yǎnyǐng fěn (yóu zhǐ dōngfāng rén yòng de) Poudre noire d'ombre à paupières (spécialement pour les orientaux) ブラックアイシャドウパウダー ( 特に 東洋人用 )  ぶらっくあいしゃどうぱうだあ ( とくに とうようじにょう )  burakkuaishadōpaudā ( tokuni tōyōjinyō ) 
20 kohlrabi kohlrabi piě Kohlrabi コールラビ  こうるらび  kōrurabi 
21 球茎甘蓝 qiújīng gānlán 球茎甘蓝 qiújīng gānlán Chou-fleur カリフラワー  カリフラワー  karifurawā 
22 kohlrabi  a vegetable of the cabbage family whose thick round white stem is eaten kohlrabi  a vegetable of the cabbage family whose thick round white stem is eaten 大头菜是一种白菜科的蔬菜,其厚厚的白色茎被吃掉 dàtóucài shì yī zhǒng báicài kē de shūcài, qí hòu hòu de báisè jīng bèi chī diào Kohlrabi un légume de la famille des choux dont la tige blanche épaisse et ronde est mangée 太い 丸い    食べられる キャベツ ファミリー 野菜 、 コールラビ  ふとい まるい しろ くき  たべられる キャベツ ファミリー  やさい 、 こうるらび  futoi marui shiro kuki ga taberareru kyabetsu famirī no yasaikōrurabi 
23 球垄甘蓝;茎蓝 qiú lǒng gānlán; jīng lán 球垄甘蓝;茎蓝 qiú lǒng gānlán; jīng lán Tige de chou  キャベツ  くき キャベツ  kuki kyabetsu 
24 koi ,. koi, a large fish originally from Japan, often kept in fish ponds koi,. Koi, a large fish originally from Japan, often kept in fish ponds 锦鲤。锦鲤是一种原产于日本的大型鱼类,通常保存在鱼塘中 jǐn lǐ. Jǐn lǐ shì yī zhǒng yuán chǎn yú rìběn de dàxíng yú lèi, tōngcháng bǎocúnzài yú táng zhōng Koi, koi, un gros poisson originaire du Japon, souvent gardé dans des étangs à poissons 日本  出身  大きな 魚である  。  にっぽん  しゅっしん  おうきな さかなである こい 。  nippon no shusshin no ōkina sakanadearu koi . 
25 锦鲤(观赏鱼,源自日本) jǐn lǐ (guānshǎngyú, yuán zì rìběn) 锦鲤(观赏鱼,源自日本) jǐn lǐ (guānshǎngyú, yuán zì rìběn) Koi (poissons d'aquarium, du Japon)  ( 水族館   、 日本 から )  こい ( すいぞくかん  さかな 、 にっぽん から )  koi ( suizokukan no sakana , nippon kara ) 
26 kola nut , cola nut kola nut, cola nut 可乐果,可乐果 kě lè guǒ, kě lè guǒ Noix de kola, noix de cola コーラ ナット 、 コーラ ナット  コーラ ナット 、 コーラ ナット  kōra natto , kōra natto 
27 kombi (also combi)  a vehicle that looks like a van, has windows at the sides and carries about ten people kombi (also combi)  a vehicle that looks like a van, has windows at the sides and carries about ten people kombi(也是combi)一种看起来像面包车的车辆,两侧有窗户,可载十人左右 kombi(yěshì combi) yī zhǒng kàn qǐlái xiàng miànbāochē de chēliàng, liǎng cè yǒu chuānghù, kě zài shí rén zuǒyòu Kombi (aussi combi) un véhicule qui ressemble à une camionnette, a des fenêtres sur les côtés et transporte une dizaine de personnes コンビ ( コンビ )  バン  よう  見え 、 側面   あり 、 10  ほど    乗る  コンビ ( コンビ )  バン  よう  みえ 、 そくめん まど  あり 、 10 にん ほど  ひと  のる  konbi ( konbi ) mo ban no  ni mie , sokumen ni madoga ari , 10 nin hodo no hito ga noru 
28 康比小客车(可乘坐约十人) kāng bǐ xiǎo kèchē (kě chéngzuò yuē shí rén) 康比小客车(可乘坐约十人) kāng bǐ xiǎo kèchē (kě chéngzuò yuē shí rén) Camby Coach (environ dix personnes peuvent prendre) キャンビーコーチ (  10   乗車 可能 )  きゃんびいこうち ( やく 10 にん  じょうしゃ かのう )  kyanbīkōchi ( yaku 10 nin ga jōsha kanō ) 
29 Komodo dragon a very large lizard from Indonesia  Komodo dragon a very large lizard from Indonesia  科莫多巨蜥是来自印度尼西亚的一只非常大的蜥蜴 kē mò duō jù xī shì láizì yìndùníxīyà de yī zhǐ fēicháng dà de xīyì Komodo dragon un très grand lézard d'Indonésie コモド ドラゴン インドネシア から  非常  大きなトカゲ  コモド ドラゴン インドネシア から  ひじょう  おうきな トカゲ  komodo doragon indoneshia kara no hijō ni ōkina tokage 
30 科莫多龙,科莫多巨蜥(产于印度尼西亚) kē mò duō lóng, kē mò duō jù xī (chǎn yú yìndùníxīyà) 科莫多龙,科莫多巨蜥(产于印度尼西亚) kē mò duō lóng, kē mò duō jù xī (chǎn yú yìndùníxīyà) Dragon de Komodo, dragon de Komodo (produit en Indonésie) コモド ドラゴン 、 コモド ドラゴン ( インドネシア )  コモド ドラゴン 、 コモド ドラゴン ( インドネシア さん)  komodo doragon , komodo doragon ( indoneshia san ) 
31 kook (informal) a person who acts in a strange or crazy way  kook (informal) a person who acts in a strange or crazy way  kook(非正式的)以陌生或疯狂的方式行事的人 kook(fēi zhèngshì de) yǐ mòshēng huò fēngkuáng de fāngshì xíngshì de rén Kook (informel) une personne fatiguée agit d'une manière étrange ou folle 疲れた   奇妙  または クレイジー  振る舞わせる( 非公式 )  つかれた ひと  きみょう  または くれいじい  ふるまわせる ( ひこうしき )  tsukareta hito o kimyō ni mataha kureijī ni furumawaseru (hikōshiki ) 
32 运人;狂人 yùn rén; kuángrén 运人;狂人 yùn rén; kuángrén Transporteur トランス ポーター  トランス ポーター  toransu pōtā 
33 kooky kooky 怪人的 guàirén de Kooky クッキー  クッキー  kukkī 
34 kooka burra, an Austra­lian bird that makes a strange laughing cry 笑翠鸟 (产于澳大利亚) kooka burra, an Austra­lian bird that makes a strange laughing cry xiào cuì niǎo (chǎn yú àodàlìyǎ) kooka burra,一只发出奇怪笑声的澳大利亚鸟笑翠鸟(产于澳大利亚) kooka burra, yī zhǐ fāchū qíguài xiào shēng de àodàlìyǎ niǎo xiào cuì niǎo (chǎn yú àodàlìyǎ) Kooka burra, un oiseau australien qui fait un étrange cri de rire Kingfisher (produit en Australie) Kooka burra 、 奇妙な 笑い声  鳴らす オーストラリア  Kingfisher ( オーストラリア  )  こうか ぶっら 、 きみょうな わらいごえ  ならす オーストラリア  とり きんgふぃsへr ( オーストラリア さん )  Kōka burra , kimyōna waraigoe o narasu ōsutoraria no toriKingfisher ( ōsutoraria san ) 
35 Koori an Aboriginal person from the south-east of Australia Koori an Aboriginal person from the south-east of Australia Koori是来自澳大利亚东南部的土着人 Koori shì láizì àodàlìyǎ dōngnán bù de tǔzhe rén Koori, un Autochtone du sud-est de l'Australie オーストラリア 南東部 出身  先住民  Koori  オーストラリア なんとうぶ しゅっしん  せんじゅうみん こうり  ōsutoraria nantōbu shusshin no senjūmin no Kōri 
36  (澳大利亚东南部的)土著人  (àodàlìyǎ dōngnán bù de) tǔzhù rén  (澳大利亚东南部的)土著人  (àodàlìyǎ dōngnán bù de) tǔzhù rén  Peuples indigènes (sud du sud-est de l'Australie)   先住民族 ( 南東 オーストラリア 南部 )    せんじゅうみんぞく ( なんとう オーストラリア なんぶ)    senjūminzoku ( nantō ōsutoraria nanbu ) 
37 kop (informal) a head kop (informal) a head kop(非正式)一个头 kop(fēi zhèngshì) yīgè tóu Kp (informel) une tête Kp ( インフォーマル ) ヘッド  kp ( いんふぉうまる ) ヘッド  Kp ( infōmaru ) heddo 
38  头;脑袋   tóu; nǎodai   头;脑袋  tóu; nǎodai  La tête   頭    あたま    atama 
39  (especially in place names   (especially in place names   (特别是在地名中  (tèbié shì zài dìmíng zhōng  (surtout dans les noms de lieux   ( 特に 地名     ( とくに ちめい     ( tokuni chimei de 
40 (尤用于地名) (yóu yòng yú dìmíng) (尤用于地名) (yóu yòng yú dìmíng) (surtout pour les noms de lieux) ( 特に 地名  場合 )  ( とくに ちめい  ばあい )  ( tokuni chimei no bāi ) 
41  a hill 小山   a hill xiǎoshān   一座山小山  yīzuò shān xiǎoshān  Une colline         おか  おか    oka no oka 
42  (usually the Kop)  an area of steps at a football (soccer) team’s ground where that team’s supporters used to stand to watch the game   (usually the Kop)  an area of steps at a football (soccer) team’s ground where that team’s supporters used to stand to watch the game   (通常是Kop)足球队(足球队)的一个区域,球队的支持者曾经站在那里观看比赛  (tōngcháng shì Kop) zúqiú duì (zúqiú duì) de yīgè qūyù, qiú duì de zhīchí zhě céngjīng zhàn zài nàlǐ guānkàn bǐsài  (généralement le Kop) une zone de marches sur le terrain d’une équipe de football (soccer) où les supporters de cette équipe se tenaient pour regarder le match   ( 通常  コップ ) フットボール ( サッカー )チーム  グラウンド   ステップ  エリア 。 そのチーム  サポーター  試合  観戦 する ため 立っていました 。    ( つうじょう  コップ ) フットボール ( サッカー )チーム  グラウンド   ステップ  エリア 。 その チーム  サポーター  しあい  かんせん する ため  たっていました 。    ( tsūjō wa koppu ) futtobōru ( sakkā ) chīmu noguraundo de no suteppu no eria . sono chīmu no sapōtā washiai o kansen suru tame ni tatteimashita . 
43 (足球队主场的)主队球迷看台 (zúqiú duì zhǔchǎng de) zhǔduì qiúmí kàntái (足球队主场的)主队球迷看台 (zúqiú duì zhǔchǎng de) zhǔduì qiúmí kàntái Fans de football à domicile à la maison de l'équipe de football サッカー チーム  本拠地  ホームサッカーファン  サッカー チーム  ほんきょち  ほうむさっかあfあん  sakkā chīmu no honkyochi no hōmusakkāfan 
44 koppie  a small hill koppie  a small hill koppie是一座小山丘 koppie shì yīzuò xiǎoshān qiū Koppie une petite colline コッピー 小さな   こっぴい ちいさな おか  koppī chīsana oka 
45  小山;小丘  xiǎoshān; xiǎo qiū  小山;小丘  xiǎoshān; xiǎo qiū  Colline   ヒル    ヒル    hiru 
46 They went for a walk up the koppie They went for a walk up the koppie 他们去koppie散步了 tāmen qù koppie sànbùle Will est allé faire un tour au koppie コッピー まで 歩いて行きます か  こっぴい まで あるいていきます   koppī made aruiteikimasu ka 
47 他们去小山上散步了 tāmen qù xiǎoshān shàng sànbùle 他们去小山上散步了 tāmen qù xiǎoshān shàng sànbùle Ils sont allés se promener sur la colline 彼ら      散歩  出かけた  かれら  おか  うえ  さんぽ  でかけた  karera wa oka no ue o sanpo ni dekaketa 
48 kora a West African musical instrument with 21 strings that pass over a bowl-shaped body and are attached to a long wooden part kora a West African musical instrument with 21 strings that pass over a bowl-shaped body and are attached to a long wooden part kora是一种西非乐器,有21根弦,通过一个碗形的身体,并连接到一个长木制部分 kora shì yī zhǒng xīfēi yuèqì, yǒu 21 gēn xián, tōngguò yīgè wǎn xíng de shēntǐ, bìng liánjiē dào yīgè zhǎng mù zhì bùfèn Kora est un instrument de musique d'Afrique occidentale composé de 21 cordes qui passent sur un corps en forme de bol et sont attachés à une longue partie en bois. 21     入った 西アフリカ  楽器  、 椀型 本体    通り 、 長い 木製  部分 取り付けられています 。  21 ほん  つる  はいった にしあふりか  がっき  、わんがた  ほんたい  うえ  とうり 、 ながい もくせい ぶぶん  とりつけられています 。  21 hon no tsuru ga haitta nishiafurika no gakki de , wangatano hontai no ue o tōri , nagai mokusei no bubun nitoritsukerareteimasu . 
49  科拉琴西非 21 弦乐器,状似竖琴)  kē lā qín xīfēi 21 xiányuèqì, zhuàng shì shùqín)  科拉琴西非21弦乐器,状似竖琴)  kē lā qín xīfēi 21 xiányuèqì, zhuàng shì shùqín)  Kolaqin West 21 (instrument à cordes ressemblant à une harpe)   Kolaqin West 21 弦楽器 、 ハープ  似ている )    こらqいん うぇst 21 げんがっき 、 ハープ  にている )    Kolaqin West 21 gengakki , hāpu ni niteiru ) 
50 Koran (also Quran)  the Koran, the holy book of the Islamic religion, written in Arabic, containing the word of Allah as revealed to the Prophet Muhammad Koran (also Quran)  the Koran, the holy book of the Islamic religion, written in Arabic, containing the word of Allah as revealed to the Prophet Muhammad 古兰经(也是古兰经)古兰经,伊斯兰教的圣书,用阿拉伯语写成,含有对先知穆罕默德所揭示的安拉的话 gǔlánjīng (yěshì gǔlánjīng) gǔlánjīng, yīsīlán jiào de shèng shū, yòng ālābó yǔ xiěchéng, hányǒu duì xiānzhī mùhǎnmòdé suǒ jiēshì de ān lā dehuà Coran (aussi Coran) le Coran, le livre sacré de la religion islamique, écrit en arabe, contenant la parole d'Allah révélée au prophète Mahomet コーラン ( コーラン  ) アラビア語  書かれたイスラム教  聖典 、 コーラン ( 預言者 ムハンマド 明らか  された アッラー  言葉  含む )  コーラン ( コーラン  ) あらびあご  かかれた いすらむきょう  せいてん 、 コーラン ( よげんしゃ むはんまど  あきらか  された あっらあ  ことば  ふくむ )  kōran ( kōran mo ) arabiago de kakareta isuramukyō noseiten , kōran ( yogensha muhanmado ni akiraka ni saretaarrā no kotoba o fukumu ) 
51 《'古兰经》;:《可兰经》 “'gǔlánjīng”;:“Kělánjīng” “'古兰经”;“可兰经” “'gǔlánjīng”;“kělánjīng” Le Coran: le Coran クルアーン ;: コーラン  くるああん ;: コーラン  kuruān ;: kōran 
52 Koranic  Koranic  可兰经 kělánjīng Coranique コーラン  コーラン  kōran 
53 korfball a game similar to basket ball, played by two teams of eight players, four men and four women korfball a game similar to basket ball, played by two teams of eight players, four men and four women korfball类似于篮球的比赛,由两队八名球员,四名男子和四名女子组成 korfball lèisì yú lánqiú de bǐsài, yóu liǎng duì bā míng qiúyuán, sì míng nánzǐ hé sì míng nǚzǐ zǔchéng Korfball un jeu semblable au basket-ball, joué par deux équipes de huit joueurs, quatre hommes et quatre femmes Korfball バスケットボール  ような ゲーム  、 8  選手 、 4   男性  4   女性  2 チーム プレー  こrfばrr バスケットボール  ような ゲーム  、 8 にん せんしゅ 、 4 にん  だんせい  4 にん  じょせい  2チーム  プレー  Korfball basukettobōru no yōna gēmu de , 8 nin no senshu ,4 nin no dansei to 4 nin no josei no 2 chīmu de purē 
54 合球,荷兰式篮球运动,科尔夫球(比赛欢方各由四男四女组队) korma a South Asian dish or sauce made with cream or yogurt, and often almonds hé qiú, hélán shì lánqiú yùndòng, kē ěr fū qiú (bǐsài huān fāng gè yóu sì nán sì nǚ zǔ duì) korma a South Asian dish or sauce made with cream or yogurt, and often almonds 合球,荷兰式篮球运动,科尔夫球(比赛欢方各由四男四女组)korma是一种用奶油或酸奶制成的南亚菜或酱汁,通常是杏仁 hé qiú, hélán shì lánqiú yùndòng, kē ěr fū qiú (bǐsài huān fāng gè yóu sì nán sì nǚ zǔ)korma shì yī zhǒng yòng nǎiyóu huò suānnǎi zhì chéng de nányà cài huò jiàng zhī, tōngcháng shì xìngrén Korma un plat ou une sauce sud-asiatique à base de crème ou de yaourt, et souvent aux amandes クリーム  ヨーグルト 、 そして 多く  場合アーモンド  作られた  アジア 料理  ソース コルマ  クリーム  ヨーグルト 、 そして おうく  ばあい アーモンド  つくられた みなみ アジア りょうり  ソース  こるま  kurīmu ya yōguruto , soshite ōku no bāi āmondo detsukurareta minami ajia ryōri ya sōsu no koruma 
55 奶油(或;酸奶)浸肉(常加有杏伫的南亚咖哩菜肴或调味汁) nǎiyóu (huò; suānnǎi) jìn ròu (cháng jiā yǒu xìng zhù de nányà gālí càiyáo huò tiáowèi zhī) 奶油(或;酸奶)浸肉(常加有杏伫的南亚咖喱菜肴或调味汁) nǎiyóu (huò; suānnǎi) jìn ròu (cháng jiā yǒu xìng zhù de nányà gālí càiyáo huò tiáowèi zhī) Crème (ou yaourt) trempée dans de la viande (souvent ajoutée avec des abricots dans des plats ou une sauce au curry d'Asie du Sud) クリーム ( または ヨーグルト )    浸した ( 南アジア  カレー  または ソース  アプリコット 添えて よく 加えられる )  クリーム ( または ヨーグルト )  にく  ひたした (みなみ アジア  カレー さら または ソース  あぷりこっと  そえて よく くわえられる )  kurīmu ( mataha yōguruto ) o niku ni hitashita ( minamiajia no karē sara mataha sōsu ni apurikotto o soete yokukuwaerareru ) 
56 chicken korma chicken korma 鸡肉科马 jīròu kē mǎ Korma au poulet チキンコルマ  ちきんこるま  chikinkoruma 
57 奶油浸鸡肉  nǎiyóu jìn jīròu  奶油浸鸡肉 nǎiyóu jìn jīròu Poulet crémeux クリーミーチキン  くりいみいちきん  kurīmīchikin 
58 kosher  (of food ) prepared according to the rules of Jewish law kosher  (of food) prepared according to the rules of Jewish law 根据犹太法律规则准备的犹太洁食(食物) gēnjù yóutài fǎlǜ guīzé zhǔnbèi de yóutài jié shí (shíwù) Cacher (de la nourriture) préparé selon les règles de la loi juive ユダヤ法  規則 に従って 作られた ( 食物  )コーシャ  ゆだやほう  きそく にしたがって つくられた ( しょくもつ  ) こうしゃ  yudayahō no kisoku nishitagatte tsukurareta ( shokumotsuno ) kōsha 
59  合礼的 (合乎犹太教教规及礼仪要求的)  hé lǐ de (héhū yóutàijiào jiàoguī jí lǐyí yāoqiú de)  合礼的(合乎犹太教教规及礼仪要求的)  hé lǐ de (héhū yóutàijiào jiàoguī jí lǐyí yāoqiú de)  Coordination (conformément aux règles juives et aux exigences de l'étiquette)   調整 ( ユダヤ人  規則  エチケット  要求に従って )    ちょうせい ( ゆだやじん  きそく  エチケット  ようきゅう にしたがって )    chōsei ( yudayajin no kisoku to echiketto no yōkyūnishitagatte ) 
60 (informal)honest or legal  (informal)honest or legal  (非正式的)诚实或合法的 (fēi zhèngshì de) chéngshí huò héfǎ de (informel) honnête ou légal ( 非公式 ) 正直 または 法的  ( ひこうしき ) しょうじき または ほうてき  ( hikōshiki ) shōjiki mataha hōteki 
61 诚实的;合法的 chéngshí de; héfǎ de 诚实的;合法的 chéngshí de; héfǎ de Honnête 正直な ところ  しょうじきな ところ  shōjikina tokoro 
62 their business deals are not always completely kosher their business deals are not always completely kosher 他们的商业交易并不总是完全犹太 tāmen de shāngyè jiāoyì bìng bù zǒng shì wánquán yóutài Leurs affaires ne sont pas toujours complètement casher 彼ら  ビジネス   取引  、 必ずしも 完全 ユダヤ人   ありません  かれら  ビジネス じょう  とりひき  、 かならずしもかんぜん  ゆだやじん   ありません  karera no bijinesu  no torihiki wa , kanarazushimo kanzenni yudayajin de wa arimasen 
63 他们的商业活动并不总是光明正大的 tāmen de shāngyè huódòng bìng bù zǒng shì guāngmíngzhèngdà de 他们的商业活动并不总是光明正大的 tāmen de shāngyè huódòng bìng bù zǒng shì guāngmíngzhèngdà de Leurs activités commerciales ne sont pas toujours brillantes. 彼ら  事業 活動  必ずしも 明るい わけで ありません 。  かれら  じぎょう かつどう  かならずしも あかるい わけで  ありません 。  karera no jigyō katsudō wa kanarazushimo akarui wakedewa arimasen . 
64 kowtow  ~ (to sb/sth) {informal, disapproving) to show sb in authority too much respect and be too willing to obey them kowtow  ~ (to sb/sth) {informal, disapproving) to show sb in authority too much respect and be too willing to obey them 哇哇〜(某人/某事){非正式的,不赞成的)表示对权威过于尊重并且过于乐意服从他们 wāwā〜(mǒu rén/mǒu shì){fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) biǎoshì duì quánwēi guòyú zūnzhòng bìngqiě guòyú lèyì fúcóng tāmen Kowtow ~ (à qn / sth) {informel, désapprouvant) de montrer trop de respect à l'autorité de qn et d'être trop disposé à leur obéir Kowtow 〜 ( sb / sth  ) ( 非公式 、 不承認 )  こwとw 〜 ( sb / sth  ) ( ひこうしき 、 ふしょうにん)  Kowtow 〜 ( sb / sth e ) ( hikōshiki , fushōnin ) 
65  叩头;碹头;卑躬屈膝;唯命是从  kòutóu; xuàn tóu; bēigōngqūxī; wéi mìng shì cóng  叩头;碹头;卑躬屈膝;唯命是从  kòutóu; xuàn tóu; bēigōngqūxī; wéi mìng shì cóng  Taro; houe; genoux méchants;   太郎 ;  ;  ​​味  ;    たろう ; くわ ;   ひざ ;    tarō ; kuwa ; i mi hiza ; 
66 KP  work done by soldiers in the kitchen, usually as a punishment (常作为士兵惩罚的)伙房帮厨 KP  work done by soldiers in the kitchen, usually as a punishment (cháng zuòwéi shìbīng chéngfá de) huǒfáng bāngchú KP在厨房做的工作,通常作为惩罚(常作为士兵惩罚的)伙房帮厨 KP zài chúfáng zuò de gōngzuò, tōngcháng zuòwéi chéngfá (cháng zuòwéi shìbīng chéngfá de) huǒfáng bāngchú KP travail effectué par les soldats dans la cuisine, généralement à titre de punition (souvent punissable par les soldats) 通常 、 処罰 として 兵士 によって 台所  行われた KP作業 ( 兵士 によって しばしば 罰せられる )  つうじょう 、 しょばつ として へいし によって だいどころ  おこなわれた kp さぎょう ( へいし によって しばしば ばっせられる )  tsūjō , shobatsu toshite heishi niyotte daidokoro deokonawareta KP sagyō ( heishi niyotte shibashibabasserareru ) 
67 The sergeant assigned him to KP The sergeant assigned him to KP 中士将他指派给KP zhōng shì jiāng tā zhǐpài gěi KP Le sergent l'a assigné à KP 軍曹    KP  任命 した  ぐんそう  かれ  kp  にんめい した  gunsō wa kare o KP ni ninmei shita 
68 中士派他下去帮厨 zhōng shì pài tā xià huǒfáng qù bāngchú 中士派他下伙房去帮厨 zhōng shì pài tā xià huǒfáng qù bāngchú Le sergent l'envoya aller à la cuisine pour aider la cuisine. 軍曹    台所  手伝う ため  台所  行く よう 送った 。  ぐんそう  かれ  だいどころ  てつだう ため  だいどころ  いく よう  おくった 。  gunsō wa kare ni daidokoro o tetsudau tame ni daidokoro niiku  ni okutta . 
69 中士将他指派给KP zhōng shì jiāng tā zhǐpài gěi KP 中士将他指派给KP zhōng shì jiāng tā zhǐpài gěi KP Le sergent l'a assigné à KP 軍曹    KP  任命 した  ぐんそう  かれ  kp  にんめい した  gunsō wa kare o KP ni ninmei shita 
70 From kitchen policea name for the soldiers From kitchen police,a name for the soldiers 从厨房警察,士兵的名字 cóng chúfáng jǐngchá, shìbīng de míngzì De la police de la cuisine, un nom pour les soldats 台所 警察 から 、 兵士  名前 から  だいどころ けいさつ から 、 へいし  なまえ から  daidokoro keisatsu kara , heishi no namae kara 
71 源自  yuán zì  源自 yuán zì À partir de キッチン 警察  キッチン けいさつ  kicchin keisatsu 
72 kitchen police  kitchen police  厨房警察 chúfáng jǐngchá Police de cuisine ( Ti キッチン兵 )  ( てぃ きっちんへい )  ( Ti kicchinhei ) 
73 (蒂厨兵)一词 (dì chú bīng) yī cí (蒂厨兵)一词 (dì chú bīng) yī cí (Ti soldat de cuisine) (Ti kitchin-hei) (Ti kitchin-hei) (Ti kitchin-hei)
74 kph  kilometres per hour kph  kilometres per hour 每小时公里/小时 měi xiǎoshí gōnglǐ/xiǎoshí Kph llc par heure 1 時間あたり Kph Llc  1 じかなたり kph rrc  1 jikanatari Kph Llc 
75 每小时所行千米(或公里)数;千米每小时 měi xiǎoshí suǒ xíng qiān mǐ (huò gōnglǐ) shù; qiān mǐ měi xiǎoshí 每小时所行千米(或公里)数;千米每小时 měi xiǎoshí suǒ xíng qiān mǐ (huò gōnglǐ) shù; qiān mǐ měi xiǎoshí Le nombre de kilomètres (ou kilomètres) par heure; kilomètres par heure 1 時間あたり の キロメートル数 ( または キロメートル) 、 1 時間あたり の キロメートル  1 じかなたり  すう ( または きろめえとる ) 、 1 じかなたり  きろめえとる  1 jikanatari no  ( mataha kiromētoru ) , 1 jikanatari nokiromētoru 
76 kraal  a traditional African village of huts surrounded by a fence kraal  a traditional African village of huts surrounded by a fence kraal是一个传统的非洲村庄小屋,周围环绕着栅栏 kraal shì yīgè chuántǒng de fēizhōu cūnzhuāng xiǎowū, zhōuwéi huánràozhe zhàlán Kraal, village africain traditionnel de huttes entouré d'une clôture フェンス  囲まれた 伝統 的な アフリカ  小屋   フェンス  かこまれた でんとう てきな アフリカ  こやむら  fensu ni kakomareta dentō tekina afurika no koya mura 
77 栅栏村庄(传统的非洲茅屋村庄) zhàlán cūnzhuāng (chuántǒng de fēizhōu máowū cūnzhuāng) 栅栏村庄(传统的非洲茅屋村庄) zhàlán cūnzhuāng (chuántǒng de fēizhōu máowū cūnzhuāng) Village de clôture (village africain traditionnel de huttes) フェンスビレッジ ( 伝統 的な アフリカ  小屋   ) ふぇんすびれjじ ( でんとう てきな アフリカ  こや  むら )  fensubirejji ( dentō tekina afurika no koya no mura ) 
78  an area surrounded by a fence in which animals are kept  an area surrounded by a fence in which animals are kept  被栅栏包围的区域,饲养着动物  bèi zhàlán bāowéi de qūyù, sìyǎngzhe dòngwù  Une zone entourée d'une clôture dans laquelle sont gardés des animaux   動物  飼育 されている   囲まれた 場所    どうぶつ  しいく されている しがらみ  かこまれた ばしょ    dōbutsu ga shīku sareteiru shigarami ni kakomareta basho
79  牲畜栏  shēng xù lán  牲畜栏  shēng xù lán  Bar à bétail   家畜 バー    かちく バー    kachiku  
80 a cattle kraal a cattle kraal 牛kraal niú kraal un kraal de bétail 牛 クラール  うし くらある  ushi kurāru 
81  牛栏  niú lán  牛栏  niú lán  Bullpen   ブルペン    ブルペン    burupen 
82 krait  a poisonous Asian snake  krait  a poisonous Asian snake  krait是一条有毒的亚洲蛇 krait shì yītiáo yǒudú dí yàzhōu shé Krait un serpent asiatique toxique 有毒な アジア  ヘビ  Krait  ゆうどくな アジア  ヘビ  kらいt  yūdokuna ajia no hebi o Krait 
83 环蛇(毒蛇,见于亚洲) huán shé (dúshé, jiànyú yàzhōu) 环蛇(毒蛇,见于亚洲) huán shé (dúshé, jiànyú yàzhōu) Ring Snake (Viper, vu en Asie) リングスネーク ( Viper 、 アジア  見られる )  りんぐすねえく ( びぺr 、 アジア  みられる )  ringusunēku ( Viper , ajia de mirareru ) 
84 kraken an extremely large imaginary creature which is said to appear in the sea near Norway kraken an extremely large imaginary creature which is said to appear in the sea near Norway kraken是一个非常大的想象生物,据说出现在挪威附近的海域 kraken shì yīgè fēicháng dà de xiǎngxiàng shēngwù, jùshuō chūxiàn zài nuówēi fùjìn dì hǎiyù Kraken est une très grande créature imaginaire qui apparaîtrait dans la mer près de la Norvège. ノルウェー 近郊    出現 する  言われている 非常 大きな 架空  生き物  ノルウェー きんこう  うみ  しゅつげん する  いわれている ひじょう  おうきな かくう  いきもの  noruwē kinkō no umi ni shutsugen suru to iwareteiru hijō niōkina kakū no ikimono 
85  (虚构的出没于挪威附近的)北海巨妖  (xūgòu de chūmò yú nuówēi fùjìn de) běihǎi jù yāo  (虚构的出没于挪威附近的)北海巨妖  (xūgòu de chūmò yú nuówēi fùjìn de) běihǎi jù yāo  (fictif infesté près de la Norvège) Monstre de la mer du Nord   ( ノルウェー 近郊  架空  架空   ) 北海モンスター    ( ノルウェー きんこう  かくう  かくう  ひと ) ほっかい モンスター    ( noruwē kinkō ni kakū no kakū no hito ) hokkaimonsutā 
86 kraut (taboo, slang) an offensive word for a person from Germany德齒;德国鬼子 kraut (taboo, slang) an offensive word for a person from Germany dé chǐ lǎo; déguó guǐzi kraut(禁忌,俚语)来自德国德齿鬼的一个令人反感的词。德国鬼子 kraut(jìnjì, lǐyǔ) láizì déguó dé chǐ guǐ de yīgè lìng rén fǎngǎn de cí. Déguó guǐzi Kraut (tabou, argot) est un mot offensant pour une personne allemande; diable allemand Kraut ( taboo 、 slang ) ドイツ人 から  不快な 言葉、 ドイツ  悪魔  kらうt ( たぼう 、 sらんg ) どいつじん から  ふかいなことば 、 ドイツ  あくま  Kraut ( tabō , slang ) doitsujin kara no fukaina kotoba ,doitsu no akuma 
87 kraut(禁忌,俚语)来自德国的一个令人反感的词 kraut(jìnjì, lǐyǔ) láizì déguó de yīgè lìng rén fǎngǎn de cí 泡菜(禁忌,俚语)来自德国的一个令人反感的词 pàocài (jìnjì, lǐyǔ) láizì déguó de yīgè lìng rén fǎngǎn de cí Kraut (tabou, proverbe) un mot offensant de l'Allemagne クラウト ( タブー 、 ことわざ ) ドイツ から  不快な言葉  くらうと ( タブー 、 ことわざ ) ドイツ から  ふかいなことば  kurauto ( tabū , kotowaza ) doitsu kara no fukaina kotoba
88 krill  very small shellfish that live in the sea around the Antarctic and are eaten by whales krill  very small shellfish that live in the sea around the Antarctic and are eaten by whales 磷虾非常小的贝类,生活在南极周围的海域,被鲸鱼吃掉 lín xiā fēicháng xiǎo de bèi lèi, shēnghuó zài nánjí zhōuwéi dì hǎiyù, bèi jīngyú chī diào Krill très petits crustacés qui vivent dans la mer autour de l'Antarctique et sont mangés par les baleines 南極 周辺    生息  、 クジラ  食べられているオキアミ  なんきょく しゅうへん  うみ  せいそく  、 クジラ たべられている オキアミ  nankyoku shūhen no umi ni seisoku shi , kujira nitaberareteiru okiami 
89 极磷虾;磷虾 nánjí lín xiā; lín xiā 南极磷虾,磷虾 nánjí lín xiā, lín xiā Krill antarctique; krill 南極 オキアミ ; オキアミ  なんきょく オキアミ ; オキアミ  nankyoku okiami ; okiami 
90 虾非常小的贝类,生活在南极周围的海域,被鲸鱼吃掉 lín xiā fēicháng xiǎo de bèi lèi, shēnghuó zài nánjí zhōuwéi dì hǎiyù, bèi jīngyú chī diào 磷虾非常小的贝类,生活在南极周围的海域,被鲸鱼吃掉 lín xiā fēicháng xiǎo de bèi lèi, shēnghuó zài nánjí zhōuwéi dì hǎiyù, bèi jīngyú chī diào Le krill est un très petit coquillage qui vit dans la mer autour de l'Antarctique et est mangé par les baleines. オキアミ  南極大陸 周辺    住んでいる クジラ 食べられている 非常  小さな 貝です 。  オキアミ  なんきょくたいりく しゅうへん  うみ  すんでいる クジラ  たべられている ひじょう  ちいさなかいです 。  okiami wa nankyokutairiku shūhen no umi ni sundeiru kujirani taberareteiru hijō ni chīsana kaidesu . 
91 kris a Malay or Indonesian knife with a blade with little curves on its edge  kris a Malay or Indonesian knife with a blade with little curves on its edge  kris是一种马来或印度尼西亚刀,刀刃边缘有小曲线 kris shì yī zhǒng mǎ lái huò yìndùníxīyà dāo, dāorèn biānyuán yǒu xiǎo qǔ xiàn Kris un couteau malais ou indonésien avec une lame avec de petites courbes sur son tranchant マレー または インドネシア  ナイフ    付け 、その   小さな 曲線  描く  マレー または インドネシア  ナイフ    つけ 、 その はした  ちいさな きょくせん  えがく  marē mataha indoneshia no naifu ni ha o tsuke , sonohashita ni chīsana kyokusen o egaku 
92 (马来或印度尼西亚)波状刃短剑,波形刀 (mǎ lái huò yìndùníxīyà de) bōzhuàng rèn duǎn jiàn, bōxíng dāo (马来或印度尼西亚的)波状刃短剑,波形刀 (mǎ lái huò yìndùníxīyà de) bōzhuàng rèn duǎn jiàn, bōxíng dāo Dague en forme de vague (malais ou indonésien), couteau à onde ( マレー語 または インドネシア語 ) 波状    短剣、   ナイフ  ( まれえご または いんどねしあご ) はじょう    たんけん 、 なみ  ナイフ  ( marēgo mataha indoneshiago ) hajō no ha no tanken ,nami no naifu 
93 Kriss Kringle , father christmas Kriss Kringle, father christmas Kriss Kringle,父亲圣诞节 Kriss Kringle, fùqīn shèngdàn jié Kriss Kringle, père noël クリスクリングル 、   クリスマス  くりすくりんぐる 、 ちち  クリスマス  kurisukuringuru , chichi no kurisumasu 
94 From Christkindl, the German for ‘Christ child’ From Christkindl, the German for ‘Christ child’ 来自Christkindl,德国人为“基督孩子” láizì Christkindl, déguó rénwéi “jīdū háizi” De Christkindl, l’Allemand pour «Christ enfant» 「 Christ child 」 の ドイツ人 Christkindl より  「 chりst ちrd 」  どいつじん chりstきんdr より  Christ child " no doitsujin Christkindl yori 
95 源自表示幼年基督”的德语词 yuán zì biǎoshì “yòunián jīdū” de déyǔ cí 源自表示“幼年基督”的德语词 yuán zì biǎoshì “yòunián jīdū” de déyǔ cí Du mot allemand pour "jeune Christ" 「 若い キリスト 」 という ドイツ語  言葉 から  「 わかい キリスト 」 という どいつご  ことば から  " wakai kirisuto " toiu doitsugo no kotoba kara 
96 Christkindl Christkindl Christkindl圣诞节 Christkindl shèngdàn jié Christkindl Christkindl  chりstきんdr  Christkindl 
97 krona , kronor  the unit of money in Sweden and Iceland (瑞典和冰岛货币单位) krona, kronor  the unit of money in Sweden and Iceland kèlǎng (ruìdiǎn hé bīngdǎo huòbì dānwèi) 克朗,克朗瑞典和冰岛的货币单位克朗(瑞典和冰岛货币单位) kèlǎng, kèlǎng ruìdiǎn hé bīngdǎo de huòbì dānwèi kèlǎng (ruìdiǎn hé bīngdǎo huòbì dānwèi) Krona, kronor l'unité monétaire en Suède et en Islande (unités monétaires suédoises et islandaises) クローナ 、 スウェーデン および アイスランド  通貨単位 ( スウェーデン および アイスランド  通貨 単位)  くろうな 、 スウェーデン および アイスランド  つうかたに ( スウェーデン および アイスランド  つうか たに)  kurōna , suwēden oyobi aisurando no tsūka tani (suwēden oyobi aisurando no tsūka tani ) 
98 克朗,克朗是瑞典和冰岛的货币单位 kèlǎng, kèlǎng shì ruìdiǎn hé bīngdǎo de huòbì dānwèi 克朗,克朗是瑞典和冰岛的货币单位 kèlǎng, kèlǎng shì ruìdiǎn hé bīngdǎo de huòbì dānwèi Krone, l'unité monétaire de la Suède et de l'Islande スウェーデン 、 アイスランド  通貨 単位であるクローネ  スウェーデン 、 アイスランド  つうか たにである クローネ  suwēden , aisurando no tsūka tanidearu kurōne 
99 krone  krone  克朗 kèlǎng Krone クローネ  クローネ  kurōne 
100 kroner the unit of money in Denmark and Norway  kroner the unit of money in Denmark and Norway  克朗是丹麦和挪威的货币单位 kèlǎng shì dānmài hé nuówēi de huòbì dānwèi Kroner l'unité de monnaie au Danemark et en Norvège デンマーク  ノルウェー  通貨 単位  クローネ  デンマーク  ノルウェー  つうか たに  クローネ  denmāku to noruwē no tsūka tani no kurōne 
  克朗(丹麦和挪威货币单位) kèlǎng (dānmài hé nuówēi huòbì dānwèi) 克朗(丹麦和挪威货币单位) kèlǎng (dānmài hé nuówēi huòbì dānwèi) Couronne (unités monétaires danoises et norvégiennes) クローネ ( デンマーク および ノルウェー  通貨 単位)  クローネ ( デンマーク および ノルウェー  つうか たに)  kurōne ( denmāku oyobi noruwē no tsūka tani ) 
102 克朗是丹麦和挪威的货币单位 kèlǎng shì dānmài hé nuówēi de huòbì dānwèi 克朗是丹麦和挪威的货币单位 kèlǎng shì dānmài hé nuówēi de huòbì dānwèi Krone est l'unité monétaire du Danemark et de la Norvège クローネ  デンマーク  ノルウェー  通貨 単位です  クローネ  デンマーク  ノルウェー  つうか たにです  kurōne wa denmāku to noruwē no tsūka tanidesu 
103 krumm horn (also crumhorn)  an early musical instrument consisting of a tube that is curved at the end, which you play by blowing into it krumm horn (also crumhorn)  an early musical instrument consisting of a tube that is curved at the end, which you play by blowing into it krumm horn(也是crumhorn)一种早期的乐器,由一个在末端弯曲的管组成,你可以通过吹入它来玩 krumm horn(yěshì crumhorn) yī zhǒng zǎoqí de yuèqì, yóu yīgè zài mòduān wānqū de guǎn zǔchéng, nǐ kěyǐ tōngguò chuī rù tā lái wán Krumm horn (également crumhorn), un instrument de musique ancien composé d’un tube courbé à la fin, que vous jouez en soufflant dessus. Krumm ホルン ( また crumhorn ) 最後  曲がっているチューブ  構成 された 初期  楽器 、 あなた  それ 吹いて 演奏 する  kるっm ホルン ( また cるmほrん ) さいご  まがっている チューブ  こうせい された しょき  がっき 、 あなた それ  ふいて えんそう する  Krumm horun ( mata crumhorn ) saigo ni magatteiruchūbu de kōsei sareta shoki no gakki , anata wa sore nifuite ensō suru 
104 克朗号(早期的双簧管) kèlǎng hào (zǎoqí de shuānghuángguǎn) 克朗号(早期的双簧管) kèlǎng hào (zǎoqí de shuānghuángguǎn) Krone (hautbois précoce) クローネ ( 初期 オーボエ )  クローネ ( しょき オーボエ )  kurōne ( shoki ōboe ) 
105 krypton  (symb Kr) a chemical element. Krypton is a gas that does not react with anything, used in fluorescent lights and lasers krypton  (symb Kr) a chemical element. Krypton is a gas that does not react with anything, used in fluorescent lights and lasers 氪(symb Kr)是一种化学元素。氪是一种不与任何物质发生反应的气体,用于荧光灯和激光 kè (symb Kr) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Kè shì yī zhǒng bù yǔ rènhé wùzhí fāshēng fǎnyìng de qìtǐ, yòng yú yíngguāngdēng hé jīguāng Le krypton est un gaz qui ne réagit avec rien, utilisé dans les lampes fluorescentes et les lasers クリプトン  、 蛍光灯  レーザー  使用 される 、何とも 反応 しない ガスです 。  クリプトン  、 けいこうとう  レーザー  しよう される 、 なんとも はんのう しない がすです 。  kuriputon wa , keikōtō ya rēzā de shiyō sareru , nantomohannō shinai gasudesu . 
106  氪;氪气  kè; kè qì  氪;氪气  kè; kè qì  L'hélium   ヘリウム    ヘリウム    heriumu 
107 kryptonite  a chemical element that exists only in stories, especially in stories about Superman, a character with special powers which he loses when he is near to kryptonite kryptonite  a chemical element that exists only in stories, especially in stories about Superman, a character with special powers which he loses when he is near to kryptonite 氪石是一种化学元素,只存在于故事中,尤其是关于超人的故事,超人是一个具有特殊能力的角色,当他接近氪石时,他会失去 kè shí shì yī zhǒng huàxué yuánsù, zhǐ cúnzài yú gùshì zhōng, yóuqí shì guānyú chāorén de gùshì, chāorén shì yīgè jùyǒu tèshū nénglì de juésè, dāng tā jiējìn kè shí shí, tā huì shīqù La kryptonite est un élément chimique qui n'existe que dans les histoires, en particulier celle de Superman, un personnage doté de pouvoirs spéciaux qu'il perd quand il est proche de la kryptonite. クリプトナイト  物語 、 特に スーパーマン 、  クリプトナイト  近づくと   失う 特別な   持つキャラクター について  物語  のみ 存在 する 化学元素  くりぷとないと  ものがたり 、 とくに スーパーマン 、かれ  くりぷとないと  ちかずくと かれ  うしなう とくべつな ちから  もつ キャラクター について  ものがたり  のみ そんざい する かがく げんそ  kuriputonaito wa monogatari , tokuni sūpāman , kare gakuriputonaito ni chikazukuto kare ga ushinau tokubetsunachikara o motsu kyarakutā nitsuite no monogatari ni nomisonzai suru kagaku genso 
108  氣(仅存在于超人等故事中的化学元素,超人若接近此元素即丧失超常能力)  qì (jǐn cúnzài yú chāorén děng gùshì zhōng de huàxué yuánsù, chāorén ruò jiējìn cǐ yuánsù jí sàngshī chāocháng nénglì)  气(仅存在于超人等故事中的化学元素,超人若接近此元素即丧失超常能力)  qì (jǐn cún zài yú chāorén děng gùshì zhōng de huàxué yuánsù, chāorén ruò jiējìn cǐ yuánsù jí sàngshī chāocháng nénglì)  Qi (seulement dans les éléments chimiques de l'histoire de Superman, Superman perd une capacité extraordinaire s'il aborde cet élément)    ( スーパーマン  物語    化学 元素 のみ 、スーパーマン  この 元素  近づく  並外れた 能力 失う )    ( スーパーマン  ものがたり  なか  かがく げんそ のみ 、 スーパーマン  この げんそ  ちかずく  なみはずれた のうりょく  うしなう )   ki ( sūpāman no monogatari no naka no kagaku gensonomi , sūpāman wa kono genso ni chikazuku tonamihazureta nōryoku o ushinau )
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  know all 1123 1123 kryptonite