A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  know all 1123 1123 kryptonite    
1 I'm going to have to knuckle down to some serious study I'm going to have to knuckle down to some serious study 我将不得不指责一些认真的研究 Wǒ jiāng bùdé bù zhǐzé yīxiē rènzhēn de yánjiū Я собираюсь довести до серьезного исследования YA sobirayus' dovesti do ser'yeznogo issledovaniya
2 我得开始认认真真地学习了 wǒ dé kāishǐ rèn rènzhēn zhēn dì xuéxíle 我得开始认认真真地学习了 wǒ dé kāishǐ rèn rènzhēn zhēn dì xuéxíle Я должен начать учиться серьезно. YA dolzhen nachat' uchit'sya ser'yezno.
3 knucle under (to sb/ sth) (informal) to accept sb else’s authority knucle under (to sb/ sth) (informal) to accept sb else’s authority knrom(to sb / sth)(非正式)接受某人的权威 knrom(to sb/ sth)(fēi zhèngshì) jiēshòu mǒu rén de quánwēi Knucle под (sb / sth) (неформальный), чтобы принять полномочия sb else Knucle pod (sb / sth) (neformal'nyy), chtoby prinyat' polnomochiya sb else
4 屈服;认输  qūfú; rènshū  屈服,认输 qūfú, rènshū Выход, бросить в полотенце Vykhod, brosit' v polotentse
5 knuckle duster ,brass knuckles,a metal cover that is put on the fingers and used as a weapon knuckle duster,brass knuckles,a metal cover that is put on the fingers and used as a weapon 指节式除尘器,指节铜套,金属盖,放在手指上,用作武器 zhǐ jié shì chúchén qì, zhǐ jié tóng tào, jīnshǔ gài, fàng zài shǒuzhǐ shàng, yòng zuò wǔqì Кулачковый тряпка, латунные кулаки, металлическая крышка, которая надевается на пальцы и используется в качестве оружия Kulachkovyy tryapka, latunnyye kulaki, metallicheskaya kryshka, kotoraya nadevayetsya na pal'tsy i ispol'zuyetsya v kachestve oruzhiya
6 指节金属套(用作武器) zhǐ jié jīnshǔ tào (yòng zuò wǔqì) 指节金属套(用作武器) zhǐ jié jīnshǔ tào (yòng zuò wǔqì) Рукав металлический поворотный (используется как оружие) Rukav metallicheskiy povorotnyy (ispol'zuyetsya kak oruzhiye)
7 knuckle head (informal) a person who behaves in a. stupid way knuckle head (informal) a person who behaves in a. Stupid way 指关节头(非正式的)一个人的行为。愚蠢的方式 zhǐ guānjié tóu (fēi zhèngshì de) yīgè rén de xíngwéi. Yúchǔn de fāngshì Наклоните голову (неформально) человеку, который ведет себя глупо Naklonite golovu (neformal'no) cheloveku, kotoryy vedet sebya glupo
8  笨蛋;-傻瓜  bèndàn;-shǎguā  笨蛋;  - 傻瓜  bèndàn;  - shǎguā  Глупый; - дурак  Glupyy; - durak
9 knuckle sandwich  (slang) a punch in the mouth knuckle sandwich  (slang) a punch in the mouth 指关节三明治(俚语)在嘴里打一拳 zhǐ guānjié sānmíngzhì (lǐyǔ) zài zuǐ lǐ dǎ yī quán Сэндвич с костяшкой (жаргон) удар в рот Sendvich s kostyashkoy (zhargon) udar v rot
10 对准嘴巴的一拳 duì zhǔn zuǐbā de yī quán 对准嘴巴的一拳 duì zhǔn zuǐbā de yī quán удар в рот udar v rot
11 KO (also kayo)knockout KO (also kayo)knockout KO(也是kayo)淘汰赛 KO(yěshì kayo) táotàisài Нокаут нокаутом Nokaut nokautom
12 击倒 jí dǎo 击倒 jí dǎo Сбить Sbit'
13 koala,also koala bear an Australian animal with thick grey fur, large ears and no tail. Koalas live in trees and eat leaves. koala,also koala bear an Australian animal with thick grey fur, large ears and no tail. Koalas live in trees and eat leaves. 考拉,​​也是考拉熊,澳大利亚动物,毛厚灰色,耳朵大,没有尾巴。考拉住在树上,吃树叶。 kǎo lā,​​yěshì kǎo lā xióng, àodàlìyǎ dòngwù, máo hòu huīsè, ěrduǒ dà, méiyǒu wěibā. Kǎo lā zhù zài shù shàng, chī shùyè. Коала, также коала, медведь австралийского животного с густым серым мехом, большими ушами и без хвоста. Коалы живут на деревьях и питаются листьями. Koala, takzhe koala, medved' avstraliyskogo zhivotnogo s gustym serym mekhom, bol'shimi ushami i bez khvosta. Koaly zhivut na derev'yakh i pitayutsya list'yami.
14 树袋熊;考拉 Shù dài xióng; kǎo lā 树袋熊;考拉 Shù dài xióng; kǎo lā Коала, коала Koala, koala
15 picture  page R028 picture  page R028 图片页R028 túpiàn yè R028 Картинная страница R028 Kartinnaya stranitsa R028
16 kofta  a South Asian dish of meat, fish or cheese mixed with spices, crushed and shaped into balls; one of these balls kofta  a South Asian dish of meat, fish or cheese mixed with spices, crushed and shaped into balls; one of these balls kofta是一种南亚的肉类,鱼类或奶酪混合香料,粉碎成球状;其中一个球 kofta shì yī zhǒng nányà de ròu lèi, yú lèi huò nǎilào hùnhé xiāngliào, fěnsuì chéng qiúzhuàng; qízhōng yīgè qiú Kofta - южноазиатское блюдо из мяса, рыбы или сыра, смешанное со специями, измельченное и сформованное в шарики, один из этих шариков Kofta - yuzhnoaziatskoye blyudo iz myasa, ryby ili syra, smeshannoye so spetsiyami, izmel'chennoye i sformovannoye v shariki, odin iz etikh sharikov
17  柯夫塔 (用肉、鱼或干酪加香料压碎调制成丸子的南亚菜肴);柯夫 塔丸子  kē fū tǎ (yòng ròu, yú huò gānlào jiā xiāngliào yā suì tiáozhì chéng wánzi de nányà càiyáo); kē fū tǎ wánzi  柯夫塔(用肉,鱼或干酪加香料压碎调制成丸子的南亚菜肴);柯夫塔丸子  kē fū tǎ (yòng ròu, yú huò gānlào jiā xiāngliào yā suì tiáozhì chéng wánzi de nányà càiyáo); kē fū tǎ wánzi  Kovta (южно-азиатская кухня, приготовленная из мяса, рыбы или сыра и специй, измельченная в шарики); Kovta Meatballs  Kovta (yuzhno-aziatskaya kukhnya, prigotovlennaya iz myasa, ryby ili syra i spetsiy, izmel'chennaya v shariki); Kovta Meatballs
18 kohl  a black powder that is used especially in Eastern countries. It is put around the eyes to make them more attractive. kohl  a black powder that is used especially in Eastern countries. It is put around the eyes to make them more attractive. kohl黑色粉末,特别是在东方国家使用。它被戴在眼睛周围,使它们更具吸引力。 kohl hēisè fěnmò, tèbié shì zài dōngfāng guójiā shǐyòng. Tā bèi dài zài yǎnjīng zhōuwéi, shǐ tāmen gèng jù xīyǐn lì. Коля черный порошок, который используется особенно в восточных странах. Он наносится вокруг глаз, чтобы сделать их более привлекательными. Kolya chernyy poroshok, kotoryy ispol'zuyetsya osobenno v vostochnykh stranakh. On nanositsya vokrug glaz, chtoby sdelat' ikh boleye privlekatel'nymi.
19 黑色眼影粉(尤指东方人用的) Hēisè yǎnyǐng fěn (yóu zhǐ dōngfāng rén yòng de) 黑色眼影粉(尤指东方人用的) Hēisè yǎnyǐng fěn (yóu zhǐ dōngfāng rén yòng de) Черная пудра для век (особенно для восточных) Chernaya pudra dlya vek (osobenno dlya vostochnykh)
20 kohlrabi kohlrabi piě кольраби kol'rabi
21 球茎甘蓝 qiújīng gānlán 球茎甘蓝 qiújīng gānlán кольраби kol'rabi
22 kohlrabi  a vegetable of the cabbage family whose thick round white stem is eaten kohlrabi  a vegetable of the cabbage family whose thick round white stem is eaten 大头菜是一种白菜科的蔬菜,其厚厚的白色茎被吃掉 dàtóucài shì yī zhǒng báicài kē de shūcài, qí hòu hòu de báisè jīng bèi chī diào Кольраби - овощ семейства капустных, у которого есть толстый круглый белый стебель Kol'rabi - ovoshch semeystva kapustnykh, u kotorogo yest' tolstyy kruglyy belyy stebel'
23 球垄甘蓝;茎蓝 qiú lǒng gānlán; jīng lán 球垄甘蓝;茎蓝 qiú lǒng gānlán; jīng lán Стебля капусты Steblya kapusty
24 koi ,. koi, a large fish originally from Japan, often kept in fish ponds koi,. Koi, a large fish originally from Japan, often kept in fish ponds 锦鲤。锦鲤是一种原产于日本的大型鱼类,通常保存在鱼塘中 jǐn lǐ. Jǐn lǐ shì yī zhǒng yuán chǎn yú rìběn de dàxíng yú lèi, tōngcháng bǎocúnzài yú táng zhōng Koi, koi, крупная рыба родом из Японии, которую часто держат в рыбных прудах Koi, koi, krupnaya ryba rodom iz Yaponii, kotoruyu chasto derzhat v rybnykh prudakh
25 锦鲤(观赏鱼,源自日本) jǐn lǐ (guānshǎngyú, yuán zì rìběn) 锦鲤(观赏鱼,源自日本) jǐn lǐ (guānshǎngyú, yuán zì rìběn) Кои (аквариумные рыбки, из Японии) Koi (akvariumnyye rybki, iz Yaponii)
26 kola nut , cola nut kola nut, cola nut 可乐果,可乐果 kě lè guǒ, kě lè guǒ Кола орех, кола орех Kola orekh, kola orekh
27 kombi (also combi)  a vehicle that looks like a van, has windows at the sides and carries about ten people kombi (also combi)  a vehicle that looks like a van, has windows at the sides and carries about ten people kombi(也是combi)一种看起来像面包车的车辆,两侧有窗户,可载十人左右 kombi(yěshì combi) yī zhǒng kàn qǐlái xiàng miànbāochē de chēliàng, liǎng cè yǒu chuānghù, kě zài shí rén zuǒyòu Комби (также комбинированный) автомобиль, похожий на фургон, с боковыми окнами и перевозящий около десяти человек. Kombi (takzhe kombinirovannyy) avtomobil', pokhozhiy na furgon, s bokovymi oknami i perevozyashchiy okolo desyati chelovek.
28 康比小客车(可乘坐约十人) kāng bǐ xiǎo kèchē (kě chéngzuò yuē shí rén) 康比小客车(可乘坐约十人) kāng bǐ xiǎo kèchē (kě chéngzuò yuē shí rén) Camby Coach (примерно десять человек могут взять) Camby Coach (primerno desyat' chelovek mogut vzyat')
29 Komodo dragon a very large lizard from Indonesia  Komodo dragon a very large lizard from Indonesia  科莫多巨蜥是来自印度尼西亚的一只非常大的蜥蜴 kē mò duō jù xī shì láizì yìndùníxīyà de yī zhǐ fēicháng dà de xīyì Дракон Комодо очень крупная ящерица из Индонезии Drakon Komodo ochen' krupnaya yashcheritsa iz Indonezii
30 科莫多龙,科莫多巨蜥(产于印度尼西亚) kē mò duō lóng, kē mò duō jù xī (chǎn yú yìndùníxīyà) 科莫多龙,科莫多巨蜥(产于印度尼西亚) kē mò duō lóng, kē mò duō jù xī (chǎn yú yìndùníxīyà) Дракон Комодо, Дракон Комодо (производится в Индонезии) Drakon Komodo, Drakon Komodo (proizvoditsya v Indonezii)
31 kook (informal) a person who acts in a strange or crazy way  kook (informal) a person who acts in a strange or crazy way  kook(非正式的)以陌生或疯狂的方式行事的人 kook(fēi zhèngshì de) yǐ mòshēng huò fēngkuáng de fāngshì xíngshì de rén Кук (неформальный) человек устал ведет себя странным или сумасшедшим образом Kuk (neformal'nyy) chelovek ustal vedet sebya strannym ili sumasshedshim obrazom
32 运人;狂人 yùn rén; kuángrén 运人;狂人 yùn rén; kuángrén Грузоотправитель; безумец Gruzootpravitel'; bezumets
33 kooky kooky 怪人的 guàirén de с закидонами s zakidonami
34 kooka burra, an Austra­lian bird that makes a strange laughing cry 笑翠鸟 (产于澳大利亚) kooka burra, an Austra­lian bird that makes a strange laughing cry xiào cuì niǎo (chǎn yú àodàlìyǎ) kooka burra,一只发出奇怪笑声的澳大利亚鸟笑翠鸟(产于澳大利亚) kooka burra, yī zhǐ fāchū qíguài xiào shēng de àodàlìyǎ niǎo xiào cuì niǎo (chǎn yú àodàlìyǎ) Kooka burra, австралийская птица, издающая странный смешной крик Зимородок (производится в Австралии) Kooka burra, avstraliyskaya ptitsa, izdayushchaya strannyy smeshnoy krik Zimorodok (proizvoditsya v Avstralii)
35 Koori an Aboriginal person from the south-east of Australia Koori an Aboriginal person from the south-east of Australia Koori是来自澳大利亚东南部的土着人 Koori shì láizì àodàlìyǎ dōngnán bù de tǔzhe rén Коори абориген с юго-востока Австралии Koori aborigen s yugo-vostoka Avstralii
36  (澳大利亚东南部的)土著人  (àodàlìyǎ dōngnán bù de) tǔzhù rén  (澳大利亚东南部的)土著人  (àodàlìyǎ dōngnán bù de) tǔzhù rén  Коренные жители (юг юго-восточной Австралии)  Korennyye zhiteli (yug yugo-vostochnoy Avstralii)
37 kop (informal) a head kop (informal) a head kop(非正式)一个头 kop(fēi zhèngshì) yīgè tóu КП (неформальная) голова KP (neformal'naya) golova
38  头;脑袋   tóu; nǎodai   头;脑袋  tóu; nǎodai  Голова, голова  Golova, golova
39  (especially in place names   (especially in place names   (特别是在地名中  (tèbié shì zài dìmíng zhōng  (особенно в названиях мест  (osobenno v nazvaniyakh mest
40 (尤用于地名) (yóu yòng yú dìmíng) (尤用于地名) (yóu yòng yú dìmíng) (особенно для географических названий) (osobenno dlya geograficheskikh nazvaniy)
41  a hill 小山   a hill xiǎoshān   一座山小山  yīzuò shān xiǎoshān  Холм холм  Kholm kholm
42  (usually the Kop)  an area of steps at a football (soccer) team’s ground where that team’s supporters used to stand to watch the game   (usually the Kop)  an area of steps at a football (soccer) team’s ground where that team’s supporters used to stand to watch the game   (通常是Kop)足球队(足球队)的一个区域,球队的支持者曾经站在那里观看比赛  (tōngcháng shì Kop) zúqiú duì (zúqiú duì) de yīgè qūyù, qiú duì de zhīchí zhě céngjīng zhàn zài nàlǐ guānkàn bǐsài  (обычно Коп) область шагов на площадке футбольной (футбольной) команды, где сторонники этой команды обычно смотрели игру  (obychno Kop) oblast' shagov na ploshchadke futbol'noy (futbol'noy) komandy, gde storonniki etoy komandy obychno smotreli igru
43 (足球队主场的)主队球迷看台 (zúqiú duì zhǔchǎng de) zhǔduì qiúmí kàntái (足球队主场的)主队球迷看台 (zúqiú duì zhǔchǎng de) zhǔduì qiúmí kàntái Домашние фанаты футбола в доме футбольной команды Domashniye fanaty futbola v dome futbol'noy komandy
44 koppie  a small hill koppie  a small hill koppie是一座小山丘 koppie shì yīzuò xiǎoshān qiū Коппи маленький холм Koppi malen'kiy kholm
45  小山;小丘  xiǎoshān; xiǎo qiū  小山;小丘  xiǎoshān; xiǎo qiū  Хилл, холм  Khill, kholm
46 They went for a walk up the koppie They went for a walk up the koppie 他们去koppie散步了 tāmen qù koppie sànbùle Уилл пошел гулять до Коппи Uill poshel gulyat' do Koppi
47 他们去小山上散步了 tāmen qù xiǎoshān shàng sànbùle 他们去小山上散步了 tāmen qù xiǎoshān shàng sànbùle Они пошли гулять на холм Oni poshli gulyat' na kholm
48 kora a West African musical instrument with 21 strings that pass over a bowl-shaped body and are attached to a long wooden part kora a West African musical instrument with 21 strings that pass over a bowl-shaped body and are attached to a long wooden part kora是一种西非乐器,有21根弦,通过一个碗形的身体,并连接到一个长木制部分 kora shì yī zhǒng xīfēi yuèqì, yǒu 21 gēn xián, tōngguò yīgè wǎn xíng de shēntǐ, bìng liánjiē dào yīgè zhǎng mù zhì bùfèn Kora - западноафриканский музыкальный инструмент с 21 струной, которая проходит по корпусу в форме чаши и прикреплена к длинной деревянной части Kora - zapadnoafrikanskiy muzykal'nyy instrument s 21 strunoy, kotoraya prokhodit po korpusu v forme chashi i prikreplena k dlinnoy derevyannoy chasti
49  科拉琴西非 21 弦乐器,状似竖琴)  kē lā qín xīfēi 21 xiányuèqì, zhuàng shì shùqín)  科拉琴西非21弦乐器,状似竖琴)  kē lā qín xīfēi 21 xiányuèqì, zhuàng shì shùqín)  Колакин Запад 21 струнный инструмент, напоминающий арфу)  Kolakin Zapad 21 strunnyy instrument, napominayushchiy arfu)
50 Koran (also Quran)  the Koran, the holy book of the Islamic religion, written in Arabic, containing the word of Allah as revealed to the Prophet Muhammad Koran (also Quran)  the Koran, the holy book of the Islamic religion, written in Arabic, containing the word of Allah as revealed to the Prophet Muhammad 古兰经(也是古兰经)古兰经,伊斯兰教的圣书,用阿拉伯语写成,含有对先知穆罕默德所揭示的安拉的话 gǔlánjīng (yěshì gǔlánjīng) gǔlánjīng, yīsīlán jiào de shèng shū, yòng ālābó yǔ xiěchéng, hányǒu duì xiānzhī mùhǎnmòdé suǒ jiēshì de ān lā dehuà Коран (также Коран) Коран, священная книга исламской религии, написанная на арабском языке, содержащая слово Аллаха, открытое Пророку Мухаммеду Koran (takzhe Koran) Koran, svyashchennaya kniga islamskoy religii, napisannaya na arabskom yazyke, soderzhashchaya slovo Allakha, otkrytoye Proroku Mukhammedu
51 《'古兰经》;:《可兰经》 “'gǔlánjīng”;:“Kělánjīng” “'古兰经”;“可兰经” “'gǔlánjīng”;“kělánjīng” Коран; Коран Koran; Koran
52 Koranic  Koranic  可兰经 kělánjīng основанный на Коране osnovannyy na Korane
53 korfball a game similar to basket ball, played by two teams of eight players, four men and four women korfball a game similar to basket ball, played by two teams of eight players, four men and four women korfball类似于篮球的比赛,由两队八名球员,四名男子和四名女子组成 korfball lèisì yú lánqiú de bǐsài, yóu liǎng duì bā míng qiúyuán, sì míng nánzǐ hé sì míng nǚzǐ zǔchéng Корфбол - игра, похожая на баскетбольный мяч, в которую играют две команды из восьми игроков, четырех мужчин и четырех женщин Korfbol - igra, pokhozhaya na basketbol'nyy myach, v kotoruyu igrayut dve komandy iz vos'mi igrokov, chetyrekh muzhchin i chetyrekh zhenshchin
54 合球,荷兰式篮球运动,科尔夫球(比赛欢方各由四男四女组队) korma a South Asian dish or sauce made with cream or yogurt, and often almonds hé qiú, hélán shì lánqiú yùndòng, kē ěr fū qiú (bǐsài huān fāng gè yóu sì nán sì nǚ zǔ duì) korma a South Asian dish or sauce made with cream or yogurt, and often almonds 合球,荷兰式篮球运动,科尔夫球(比赛欢方各由四男四女组)korma是一种用奶油或酸奶制成的南亚菜或酱汁,通常是杏仁 hé qiú, hélán shì lánqiú yùndòng, kē ěr fū qiú (bǐsài huān fāng gè yóu sì nán sì nǚ zǔ)korma shì yī zhǒng yòng nǎiyóu huò suānnǎi zhì chéng de nányà cài huò jiàng zhī, tōngcháng shì xìngrén Korma - южноазиатское блюдо или соус, приготовленный из сливок или йогурта, и часто с миндалем Korma - yuzhnoaziatskoye blyudo ili sous, prigotovlennyy iz slivok ili yogurta, i chasto s mindalem
55 奶油(或;酸奶)浸肉(常加有杏伫的南亚咖哩菜肴或调味汁) nǎiyóu (huò; suānnǎi) jìn ròu (cháng jiā yǒu xìng zhù de nányà gālí càiyáo huò tiáowèi zhī) 奶油(或;酸奶)浸肉(常加有杏伫的南亚咖喱菜肴或调味汁) nǎiyóu (huò; suānnǎi) jìn ròu (cháng jiā yǒu xìng zhù de nányà gālí càiyáo huò tiáowèi zhī) Сливки (или йогурт), пропитанные мясом (часто добавляются с абрикосами в блюдах карри или соусе из Южной Азии) Slivki (ili yogurt), propitannyye myasom (chasto dobavlyayutsya s abrikosami v blyudakh karri ili souse iz Yuzhnoy Azii)
56 chicken korma chicken korma 鸡肉科马 jīròu kē mǎ Куриная корма Kurinaya korma
57 奶油浸鸡肉  nǎiyóu jìn jīròu  奶油浸鸡肉 nǎiyóu jìn jīròu Сливочная курица Slivochnaya kuritsa
58 kosher  (of food ) prepared according to the rules of Jewish law kosher  (of food) prepared according to the rules of Jewish law 根据犹太法律规则准备的犹太洁食(食物) gēnjù yóutài fǎlǜ guīzé zhǔnbèi de yóutài jié shí (shíwù) Кошерный (из еды) приготовленный по правилам еврейского закона Koshernyy (iz yedy) prigotovlennyy po pravilam yevreyskogo zakona
59  合礼的 (合乎犹太教教规及礼仪要求的)  hé lǐ de (héhū yóutàijiào jiàoguī jí lǐyí yāoqiú de)  合礼的(合乎犹太教教规及礼仪要求的)  hé lǐ de (héhū yóutàijiào jiàoguī jí lǐyí yāoqiú de)  Координация (в соответствии с еврейскими правилами и требованиями этикета)  Koordinatsiya (v sootvetstvii s yevreyskimi pravilami i trebovaniyami etiketa)
60 (informal)honest or legal  (informal)honest or legal  (非正式的)诚实或合法的 (fēi zhèngshì de) chéngshí huò héfǎ de (неформальный) честный или законный (neformal'nyy) chestnyy ili zakonnyy
61 诚实的;合法的 chéngshí de; héfǎ de 诚实的;合法的 chéngshí de; héfǎ de Честный, юридическое Chestnyy, yuridicheskoye
62 their business deals are not always completely kosher their business deals are not always completely kosher 他们的商业交易并不总是完全犹太 tāmen de shāngyè jiāoyì bìng bù zǒng shì wánquán yóutài Их деловые предложения не всегда полностью кошерные Ikh delovyye predlozheniya ne vsegda polnost'yu koshernyye
63 他们的商业活动并不总是光明正大的 tāmen de shāngyè huódòng bìng bù zǒng shì guāngmíngzhèngdà de 他们的商业活动并不总是光明正大的 tāmen de shāngyè huódòng bìng bù zǒng shì guāngmíngzhèngdà de Их деловая активность не всегда яркая. Ikh delovaya aktivnost' ne vsegda yarkaya.
64 kowtow  ~ (to sb/sth) {informal, disapproving) to show sb in authority too much respect and be too willing to obey them kowtow  ~ (to sb/sth) {informal, disapproving) to show sb in authority too much respect and be too willing to obey them 哇哇〜(某人/某事){非正式的,不赞成的)表示对权威过于尊重并且过于乐意服从他们 wāwā〜(mǒu rén/mǒu shì){fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) biǎoshì duì quánwēi guòyú zūnzhòng bìngqiě guòyú lèyì fúcóng tāmen Kowtow ~ (sb / sth) {неофициально, неодобрительно), чтобы показать sb во власти слишком большое уважение и быть слишком готовым повиноваться им Kowtow ~ (sb / sth) {neofitsial'no, neodobritel'no), chtoby pokazat' sb vo vlasti slishkom bol'shoye uvazheniye i byt' slishkom gotovym povinovat'sya im
65  叩头;碹头;卑躬屈膝;唯命是从  kòutóu; xuàn tóu; bēigōngqūxī; wéi mìng shì cóng  叩头;碹头;卑躬屈膝;唯命是从  kòutóu; xuàn tóu; bēigōngqūxī; wéi mìng shì cóng  Таро; мотыга; средние колени;  Taro; motyga; sredniye koleni;
66 KP  work done by soldiers in the kitchen, usually as a punishment (常作为士兵惩罚的)伙房帮厨 KP  work done by soldiers in the kitchen, usually as a punishment (cháng zuòwéi shìbīng chéngfá de) huǒfáng bāngchú KP在厨房做的工作,通常作为惩罚(常作为士兵惩罚的)伙房帮厨 KP zài chúfáng zuò de gōngzuò, tōngcháng zuòwéi chéngfá (cháng zuòwéi shìbīng chéngfá de) huǒfáng bāngchú КП работа, выполняемая солдатами на кухне, обычно в качестве наказания (часто наказывается солдатами) KP rabota, vypolnyayemaya soldatami na kukhne, obychno v kachestve nakazaniya (chasto nakazyvayetsya soldatami)
67 The sergeant assigned him to KP The sergeant assigned him to KP 中士将他指派给KP zhōng shì jiāng tā zhǐpài gěi KP Сержант назначил его в КП Serzhant naznachil yego v KP
68 中士派他下去帮厨 zhōng shì pài tā xià huǒfáng qù bāngchú 中士派他下伙房去帮厨 zhōng shì pài tā xià huǒfáng qù bāngchú Сержант отправил его на кухню, чтобы помочь кухне. Serzhant otpravil yego na kukhnyu, chtoby pomoch' kukhne.
69 中士将他指派给KP zhōng shì jiāng tā zhǐpài gěi KP 中士将他指派给KP zhōng shì jiāng tā zhǐpài gěi KP Сержант назначил его в КП Serzhant naznachil yego v KP
70 From kitchen policea name for the soldiers From kitchen police,a name for the soldiers 从厨房警察,士兵的名字 cóng chúfáng jǐngchá, shìbīng de míngzì Из кухни полиция, имя для солдат Iz kukhni politsiya, imya dlya soldat
71 源自  yuán zì  源自 yuán zì от ot
72 kitchen police  kitchen police  厨房警察 chúfáng jǐngchá Кухонная полиция Kukhonnaya politsiya
73 (蒂厨兵)一词 (dì chú bīng) yī cí (蒂厨兵)一词 (dì chú bīng) yī cí (Ти кухонный солдат) (Ti kukhonnyy soldat)
74 kph  kilometres per hour kph  kilometres per hour 每小时公里/小时 měi xiǎoshí gōnglǐ/xiǎoshí Kph ООО в час Kph OOO v chas
75 每小时所行千米(或公里)数;千米每小时 měi xiǎoshí suǒ xíng qiān mǐ (huò gōnglǐ) shù; qiān mǐ měi xiǎoshí 每小时所行千米(或公里)数;千米每小时 měi xiǎoshí suǒ xíng qiān mǐ (huò gōnglǐ) shù; qiān mǐ měi xiǎoshí Количество километров (или километров) в час, километров в час Kolichestvo kilometrov (ili kilometrov) v chas, kilometrov v chas
76 kraal  a traditional African village of huts surrounded by a fence kraal  a traditional African village of huts surrounded by a fence kraal是一个传统的非洲村庄小屋,周围环绕着栅栏 kraal shì yīgè chuántǒng de fēizhōu cūnzhuāng xiǎowū, zhōuwéi huánràozhe zhàlán Краал - традиционная африканская деревня хижин, окруженная забором Kraal - traditsionnaya afrikanskaya derevnya khizhin, okruzhennaya zaborom
77 栅栏村庄(传统的非洲茅屋村庄) zhàlán cūnzhuāng (chuántǒng de fēizhōu máowū cūnzhuāng) 栅栏村庄(传统的非洲茅屋村庄) zhàlán cūnzhuāng (chuántǒng de fēizhōu máowū cūnzhuāng) Деревня Забора (традиционная деревня африканских хижин) Derevnya Zabora (traditsionnaya derevnya afrikanskikh khizhin)
78  an area surrounded by a fence in which animals are kept  an area surrounded by a fence in which animals are kept  被栅栏包围的区域,饲养着动物  bèi zhàlán bāowéi de qūyù, sìyǎngzhe dòngwù  Территория, окруженная забором, в котором содержатся животные  Territoriya, okruzhennaya zaborom, v kotorom soderzhatsya zhivotnyye
79  牲畜栏  shēng xù lán  牲畜栏  shēng xù lán  Домашний скот  Domashniy skot
80 a cattle kraal a cattle kraal 牛kraal niú kraal крупный рогатый скот krupnyy rogatyy skot
81  牛栏  niú lán  牛栏  niú lán  крааль  kraal'
82 krait  a poisonous Asian snake  krait  a poisonous Asian snake  krait是一条有毒的亚洲蛇 krait shì yītiáo yǒudú dí yàzhōu shé Крайт ядовитая азиатская змея Krayt yadovitaya aziatskaya zmeya
83 环蛇(毒蛇,见于亚洲) huán shé (dúshé, jiànyú yàzhōu) 环蛇(毒蛇,见于亚洲) huán shé (dúshé, jiànyú yàzhōu) Кольцо Змея (Viper, видели в Азии) Kol'tso Zmeya (Viper, videli v Azii)
84 kraken an extremely large imaginary creature which is said to appear in the sea near Norway kraken an extremely large imaginary creature which is said to appear in the sea near Norway kraken是一个非常大的想象生物,据说出现在挪威附近的海域 kraken shì yīgè fēicháng dà de xiǎngxiàng shēngwù, jùshuō chūxiàn zài nuówēi fùjìn dì hǎiyù Кракен - чрезвычайно большое воображаемое существо, которое, как говорят, появляется в море недалеко от Норвегии Kraken - chrezvychayno bol'shoye voobrazhayemoye sushchestvo, kotoroye, kak govoryat, poyavlyayetsya v more nedaleko ot Norvegii
85  (虚构的出没于挪威附近的)北海巨妖  (xūgòu de chūmò yú nuówēi fùjìn de) běihǎi jù yāo  (虚构的出没于挪威附近的)北海巨妖  (xūgòu de chūmò yú nuówēi fùjìn de) běihǎi jù yāo  (вымышленный зараженный близ Норвегии) ​​Северное море монстр  (vymyshlennyy zarazhennyy bliz Norvegii) ​​Severnoye more monstr
86 kraut (taboo, slang) an offensive word for a person from Germany德齒;德国鬼子 kraut (taboo, slang) an offensive word for a person from Germany dé chǐ lǎo; déguó guǐzi kraut(禁忌,俚语)来自德国德齿鬼的一个令人反感的词。德国鬼子 kraut(jìnjì, lǐyǔ) láizì déguó dé chǐ guǐ de yīgè lìng rén fǎngǎn de cí. Déguó guǐzi Краут (табу, сленг) оскорбительное слово для человека из Германии; немецкий дьявол Kraut (tabu, sleng) oskorbitel'noye slovo dlya cheloveka iz Germanii; nemetskiy d'yavol
87 kraut(禁忌,俚语)来自德国的一个令人反感的词 kraut(jìnjì, lǐyǔ) láizì déguó de yīgè lìng rén fǎngǎn de cí 泡菜(禁忌,俚语)来自德国的一个令人反感的词 pàocài (jìnjì, lǐyǔ) láizì déguó de yīgè lìng rén fǎngǎn de cí Краут (табу, пословица) оскорбительное слово из Германии Kraut (tabu, poslovitsa) oskorbitel'noye slovo iz Germanii
88 krill  very small shellfish that live in the sea around the Antarctic and are eaten by whales krill  very small shellfish that live in the sea around the Antarctic and are eaten by whales 磷虾非常小的贝类,生活在南极周围的海域,被鲸鱼吃掉 lín xiā fēicháng xiǎo de bèi lèi, shēnghuó zài nánjí zhōuwéi dì hǎiyù, bèi jīngyú chī diào Криль очень мелкие моллюски, которые живут в море вокруг Антарктики и питаются китами Kril' ochen' melkiye mollyuski, kotoryye zhivut v more vokrug Antarktiki i pitayutsya kitami
89 极磷虾;磷虾 nánjí lín xiā; lín xiā 南极磷虾,磷虾 nánjí lín xiā, lín xiā Антарктический криль; криль Antarkticheskiy kril'; kril'
90 虾非常小的贝类,生活在南极周围的海域,被鲸鱼吃掉 lín xiā fēicháng xiǎo de bèi lèi, shēnghuó zài nánjí zhōuwéi dì hǎiyù, bèi jīngyú chī diào 磷虾非常小的贝类,生活在南极周围的海域,被鲸鱼吃掉 lín xiā fēicháng xiǎo de bèi lèi, shēnghuó zài nánjí zhōuwéi dì hǎiyù, bèi jīngyú chī diào Криль - очень маленький моллюск, который обитает в море вокруг Антарктиды и питается китами. Kril' - ochen' malen'kiy mollyusk, kotoryy obitayet v more vokrug Antarktidy i pitayetsya kitami.
91 kris a Malay or Indonesian knife with a blade with little curves on its edge  kris a Malay or Indonesian knife with a blade with little curves on its edge  kris是一种马来或印度尼西亚刀,刀刃边缘有小曲线 kris shì yī zhǒng mǎ lái huò yìndùníxīyà dāo, dāorèn biānyuán yǒu xiǎo qǔ xiàn Крис малайский или индонезийский нож с лезвием с небольшими изгибами по краю Kris malayskiy ili indoneziyskiy nozh s lezviyem s nebol'shimi izgibami po krayu
92 (马来或印度尼西亚)波状刃短剑,波形刀 (mǎ lái huò yìndùníxīyà de) bōzhuàng rèn duǎn jiàn, bōxíng dāo (马来或印度尼西亚的)波状刃短剑,波形刀 (mǎ lái huò yìndùníxīyà de) bōzhuàng rèn duǎn jiàn, bōxíng dāo (Малайский или индонезийский) кинжал в форме волны, нож для волн (Malayskiy ili indoneziyskiy) kinzhal v forme volny, nozh dlya voln
93 Kriss Kringle , father christmas Kriss Kringle, father christmas Kriss Kringle,父亲圣诞节 Kriss Kringle, fùqīn shèngdàn jié Крисс Крингл, Дед Мороз Kriss Kringl, Ded Moroz
94 From Christkindl, the German for ‘Christ child’ From Christkindl, the German for ‘Christ child’ 来自Christkindl,德国人为“基督孩子” láizì Christkindl, déguó rénwéi “jīdū háizi” От Christkindl, немец для «Дитя Христа» Ot Christkindl, nemets dlya «Ditya Khrista»
95 源自表示幼年基督”的德语词 yuán zì biǎoshì “yòunián jīdū” de déyǔ cí 源自表示“幼年基督”的德语词 yuán zì biǎoshì “yòunián jīdū” de déyǔ cí От немецкого слова «молодой Христос» Ot nemetskogo slova «molodoy Khristos»
96 Christkindl Christkindl Christkindl圣诞节 Christkindl shèngdàn jié Christkindl Christkindl
97 krona , kronor  the unit of money in Sweden and Iceland (瑞典和冰岛货币单位) krona, kronor  the unit of money in Sweden and Iceland kèlǎng (ruìdiǎn hé bīngdǎo huòbì dānwèi) 克朗,克朗瑞典和冰岛的货币单位克朗(瑞典和冰岛货币单位) kèlǎng, kèlǎng ruìdiǎn hé bīngdǎo de huòbì dānwèi kèlǎng (ruìdiǎn hé bīngdǎo huòbì dānwèi) Крона, крона денежной единицы в Швеции и Исландии (шведские и исландские денежные единицы) Krona, krona denezhnoy yedinitsy v Shvetsii i Islandii (shvedskiye i islandskiye denezhnyye yedinitsy)
98 克朗,克朗是瑞典和冰岛的货币单位 kèlǎng, kèlǎng shì ruìdiǎn hé bīngdǎo de huòbì dānwèi 克朗,克朗是瑞典和冰岛的货币单位 kèlǎng, kèlǎng shì ruìdiǎn hé bīngdǎo de huòbì dānwèi Крона, денежная единица Швеции и Исландии Krona, denezhnaya yedinitsa Shvetsii i Islandii
99 krone  krone  克朗 kèlǎng крона krona
100 kroner the unit of money in Denmark and Norway  kroner the unit of money in Denmark and Norway  克朗是丹麦和挪威的货币单位 kèlǎng shì dānmài hé nuówēi de huòbì dānwèi Крон денежной единицы в Дании и Норвегии Kron denezhnoy yedinitsy v Danii i Norvegii
  克朗(丹麦和挪威货币单位) kèlǎng (dānmài hé nuówēi huòbì dānwèi) 克朗(丹麦和挪威货币单位) kèlǎng (dānmài hé nuówēi huòbì dānwèi) Крона (датские и норвежские денежные единицы) Krona (datskiye i norvezhskiye denezhnyye yedinitsy)
102 克朗是丹麦和挪威的货币单位 kèlǎng shì dānmài hé nuówēi de huòbì dānwèi 克朗是丹麦和挪威的货币单位 kèlǎng shì dānmài hé nuówēi de huòbì dānwèi Крона является денежной единицей Дании и Норвегии Krona yavlyayetsya denezhnoy yedinitsey Danii i Norvegii
103 krumm horn (also crumhorn)  an early musical instrument consisting of a tube that is curved at the end, which you play by blowing into it krumm horn (also crumhorn)  an early musical instrument consisting of a tube that is curved at the end, which you play by blowing into it krumm horn(也是crumhorn)一种早期的乐器,由一个在末端弯曲的管组成,你可以通过吹入它来玩 krumm horn(yěshì crumhorn) yī zhǒng zǎoqí de yuèqì, yóu yīgè zài mòduān wānqū de guǎn zǔchéng, nǐ kěyǐ tōngguò chuī rù tā lái wán Krumm Horn (также Crumhorn) - ранний музыкальный инструмент, состоящий из изогнутой в конце трубы, в которую вы играете, дуя в нее. Krumm Horn (takzhe Crumhorn) - ranniy muzykal'nyy instrument, sostoyashchiy iz izognutoy v kontse truby, v kotoruyu vy igrayete, duya v neye.
104 克朗号(早期的双簧管) kèlǎng hào (zǎoqí de shuānghuángguǎn) 克朗号(早期的双簧管) kèlǎng hào (zǎoqí de shuānghuángguǎn) Крона (ранний гобой) Krona (ranniy goboy)
105 krypton  (symb Kr) a chemical element. Krypton is a gas that does not react with anything, used in fluorescent lights and lasers krypton  (symb Kr) a chemical element. Krypton is a gas that does not react with anything, used in fluorescent lights and lasers 氪(symb Kr)是一种化学元素。氪是一种不与任何物质发生反应的气体,用于荧光灯和激光 kè (symb Kr) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Kè shì yī zhǒng bù yǔ rènhé wùzhí fāshēng fǎnyìng de qìtǐ, yòng yú yíngguāngdēng hé jīguāng Криптон - это газ, который ни на что не реагирует, используется в люминесцентных лампах и лазерах Kripton - eto gaz, kotoryy ni na chto ne reagiruyet, ispol'zuyetsya v lyuminestsentnykh lampakh i lazerakh
106  氪;氪气  kè; kè qì  氪;氪气  kè; kè qì  Криптон; криптон  Kripton; kripton
107 kryptonite  a chemical element that exists only in stories, especially in stories about Superman, a character with special powers which he loses when he is near to kryptonite kryptonite  a chemical element that exists only in stories, especially in stories about Superman, a character with special powers which he loses when he is near to kryptonite 氪石是一种化学元素,只存在于故事中,尤其是关于超人的故事,超人是一个具有特殊能力的角色,当他接近氪石时,他会失去 kè shí shì yī zhǒng huàxué yuánsù, zhǐ cúnzài yú gùshì zhōng, yóuqí shì guānyú chāorén de gùshì, chāorén shì yīgè jùyǒu tèshū nénglì de juésè, dāng tā jiējìn kè shí shí, tā huì shīqù Криптонит - химический элемент, который существует только в рассказах, особенно в рассказах о Супермене, персонаже с особыми способностями, который он теряет, когда он находится рядом с криптонитом. Kriptonit - khimicheskiy element, kotoryy sushchestvuyet tol'ko v rasskazakh, osobenno v rasskazakh o Supermene, personazhe s osobymi sposobnostyami, kotoryy on teryayet, kogda on nakhoditsya ryadom s kriptonitom.
108  氣(仅存在于超人等故事中的化学元素,超人若接近此元素即丧失超常能力)  qì (jǐn cúnzài yú chāorén děng gùshì zhōng de huàxué yuánsù, chāorén ruò jiējìn cǐ yuánsù jí sàngshī chāocháng nénglì)  气(仅存在于超人等故事中的化学元素,超人若接近此元素即丧失超常能力)  qì (jǐn cún zài yú chāorén děng gùshì zhōng de huàxué yuánsù, chāorén ruò jiējìn cǐ yuánsù jí sàngshī chāocháng nénglì)  Ци (только в химических элементах истории Супермена Супермен теряет необычайные способности, если он приближается к этому элементу)  Tsi (tol'ko v khimicheskikh elementakh istorii Supermena Supermen teryayet neobychaynyye sposobnosti, yesli on priblizhayetsya k etomu elementu)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  know all 1123 1123 kryptonite