A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  know 1122 1122 know all        
1 know which side your bread is buttered (informal) to know where you can get an advantage for yourself Know which side your bread is buttered (informal) to know where you can get an advantage for yourself 知道你的面包涂在哪一边(非正式),知道你可以从哪里获得优势 Zhīdào nǐ de miànbāo tú zài nǎ yībiān (fēi zhèngshì), zhīdào nǐ kěyǐ cóng nǎlǐ huòdé yōushì Savoir de quel côté votre pain est beurré (informel) pour savoir où vous pouvez obtenir un avantage pour vous-même あなたが自分のために有利になることができる場所を知るためにあなたのパンがバター焼きされている(非公式の)面を知っている あなた  じぶん  ため  ゆうり  なる こと  できるばしょ  しる ため  あなた  パン  ばたあやき されている ( ひこうしき  )めん  しっている  anata ga jibun no tame ni yūri ni naru koto ga dekiru bashoo shiru tame ni anata no pan ga batāyaki sareteiru (hikōshiki no )men o shitteiru 
2 知道自己的利益所在 zhīdào zìjǐ de lìyì suǒzài 知道自己的利益所在 zhīdào zìjǐ de lìyì suǒzài Connais tes propres intérêts 自分  興味  知りましょう  じぶん  きょうみ  しりましょう  jibun no kyōmi o shirimashō 
3 let it be known/make it known that ... (formal) to make sure that people are informed about sth, especially by getting sb else to tell them  let it be known/make it known that... (Formal) to make sure that people are informed about sth, especially by getting sb else to tell them  让它知道/让它知道...(正式)确保人们了解某事,特别是通过让别人告诉他们 ràng tā zhīdào/ràng tā zhīdào...(Zhèngshì) quèbǎo rénmen liǎojiě mǒu shì, tèbié shì tōngguò ràng biérén gàosù tāmen Faites savoir / faites savoir que ... (formel) pour vous assurer que les gens sont informés de qc, surtout en leur demandant de leur dire それ  知られている よう  / それ  知らせなさい ...人々  sth について 知らされる こと  確実  するため  、 特に sb  彼ら  言う こと によって  それ  しられている よう  / それ  しらせなさい。。。 ひとびと  sth について しらされる こと  かくじつ  する ため  、 とくに sb  かれら  いう こと によって  sore ga shirareteiru  ni / sore o shirasenasai ... hitobito nisth nitsuite shirasareru koto o kakujitsu ni suru tame ni ,tokuni sb o karera ni iu koto niyotte 
4 (尤指通过人他人传达而)使人知晓,让人知道 (yóu zhǐ tōngguò rén tārén chuándá ér) shǐ rén zhīxiǎo, ràng rén zhīdào (尤指通过人他人传达而)使人知晓,让人知道 (yóu zhǐ tōngguò rén tārén chuándá ér) shǐ rén zhīxiǎo, ràng rén zhīdào (surtout en communiquant avec les autres) pour sensibiliser et informer les gens 人々  気づかせ 、 人々  知らせる ため   ひとびと  きずかせ 、 ひとびと  しらせる ため   hitobito ni kizukase , hitobito ni shiraseru tame ni 
5 让它知道/让它知道...(正式)确保人们了解某事,特别是通过让别人告诉他们 ràng tā zhīdào/ràng tā zhīdào...(Zhèngshì) quèbǎo rénmen liǎojiě mǒu shì, tèbié shì tōngguò ràng biérén gàosù tāmen 让它知道/让它知道...(正式)确保人们了解某事,特别是通过让别人告诉他们 ràng tā zhīdào/ràng tā zhīdào...(Zhèngshì) quèbǎo rénmen liǎojiě mǒu shì, tèbié shì tōngguò ràng biérén gàosù tāmen Informez-le / informez-le ... (assurez-vous formellement) que les gens comprennent quelque chose, surtout en laissant les autres le leur dire それ  知らせなさい / 知らせなさい … ( 正式  )人々     理解 させる こと  、 特に    彼ら  言わせる こと によって  それ  しらせなさい / しらせなさい … ( せいしき  )ひとびと  なに   りかい させる こと  、 とくに  ひと  かれら  いわせる こと によって  sore o shirasenasai / shirasenasai … ( seishiki ni )hitobito ni nani ka o rikai saseru koto o , tokuni ta no hito nikarera ni iwaseru koto niyotte 
6 the President has let it be known that he does not intend to run for election again,  the President has let it be known that he does not intend to run for election again,  总统已经让人知道他不打算再次竞选, zǒngtǒng yǐjīng ràng rén zhīdào tā bù dǎsuàn zàicì jìngxuǎn, Le président a fait savoir qu'il n'avait pas l'intention de se représenter aux élections, 大統領  、   再び 選挙  出馬 する つもり  ないこと  知らせました 、  だいとうりょう  、 かれ  ふたたび せんきょ  しゅつば する つもり  ない こと  しらせました 、  daitōryō wa , kare ga futatabi senkyo ni shutsuba surutsumori wa nai koto o shirasemashita , 
7 经公开表示他不打算再次参加竞选 zǒng jīng gōngkāi biǎoshì tā bù dǎsuàn zàicì cānjiā jìngxuǎn 总经公开表示他不打算再次参加竞选 zǒng jīng gōngkāi biǎoshì tā bù dǎsuàn zàicì cānjiā jìngxuǎn Toujours déclaré publiquement qu'il n'avait pas l'intention de participer à l'élection à nouveau.   再び 選挙  参加 する つもり はないと 常に  述べた 。  かれ  ふたたび せんきょ  さんか する つもり はないとつねに おうやけ  のべた 。  kare wa futatabi senkyo ni sanka suru tsumori hanaitotsuneni ōyake ni nobeta . 
8 总统已经让人知道他不打算再次竞选 zǒngtǒng yǐjīng ràng rén zhīdào tā bù dǎsuàn zàicì jìngxuǎn 总统已经让人知道他不打算再次竞选 zǒngtǒng yǐjīng ràng rén zhīdào tā bù dǎsuàn zàicì jìngxuǎn Le président a déjà informé les gens qu'il ne prévoyait pas se représenter. 大統領  すでに   再び 走る つもり  ない こと 人々  知らせました 。  だいとうりょう  すでに   ふたたび はしる つもり ない こと  ひとびと  しらせました 。  daitōryō wa sudeni kare ga futatabi hashiru tsumori wa naikoto o hitobito ni shirasemashita . 
9 let sb  know to tell sb about sth let sb  know to tell sb about sth 让某人告诉某人某事 ràng mǒu rén gàosù mǒu rén mǒu shì Dites à qn de lui parler de qn sb に sth について 知らせる  sb  sth について しらせる  sb ni sth nitsuite shiraseru 
10 让某人知道;告诉(或通知)某人 ràng mǒu rén zhīdào; gàosù (huò tōngzhī) mǒu rén 让某人知道;告诉(或通知)某人 ràng mǒu rén zhīdào; gàosù (huò tōngzhī) mǒu rén Informez quelqu'un, dites-le (ou informez-le)    知らせ 、    知らせましょう  だれ   しらせ 、 だれ   しらせましょう  dare ka ni shirase , dare ka ni shirasemashō 
11 let me know how I can hdp let me know how I can hdp 让我知道我怎么能hdp ràng wǒ zhīdào wǒ zěnme néng hdp Laissez-moi savoir comment je peux hdp   どの よう  hdp する こと  できます 教えてください  わたし  どの よう  hdp  こと  できます  おしえてください  watashi wa dono  ni hdp suru koto ga dekimasu kaoshietekudasai 
12 我能帮什么忙,只管说 wǒ néng bāng shénme máng, zhǐguǎn shuō 我能帮什么忙,只管说 wǒ néng bāng shénme máng, zhǐguǎn shuō Que puis-je faire, juste dire   できる こと 、 ただ 言う  わたし  できる こと 、 ただ いう  watashi ga dekiru koto , tada iu 
13 make yourself known to sb to introduce yourself to sb make yourself known to sb to introduce yourself to sb 让自己为某人介绍自己 ràng zìjǐ wèi mǒu rén jièshào zìjǐ Faites-vous connaître à qn pour vous présenter à qn 自分 自身  sb  紹介 する ため  自分 自身  sb 知らせる  じぶん じしん  sb  しょうかい する ため  じぶん じしん  sb  しらせる  jibun jishin o sb ni shōkai suru tame ni jibun jishin o sb nishiraseru 
14  向某人作自我介绍  xiàng mǒu rén zuò zìwǒ jièshào  向某人作自我介绍  xiàng mǒu rén zuò zìwǒ jièshào  Présentez-vous à quelqu'un      自己 紹介 する    だれ   じこ しょうかい する    dare ka ni jiko shōkai suru 
15 I made myself known to the hotel manager I made myself known to the hotel manager 我让酒店经理知道了 wǒ ràng jiǔdiàn jīnglǐ zhīdàole Je me suis fait connaître au directeur de l'hôtel   自分 自身  ホテル マネージャー  知らせました  わたし  じぶん じしん  ホテル マネージャー  しらせました  watashi wa jibun jishin o hoteru manējā ni shirasemashita 
16 我向旅馆老板作了自我 wǒ xiàng lǚguǎn lǎobǎn zuòle zìwǒ jièshào 我向旅馆老板作了自我介绍 wǒ xiàng lǚguǎn lǎobǎn zuòle zìwǒ jièshào Je me suis présenté au propriétaire de l'hôtel.   自分 自身  ホテル  オーナー  紹介 しました。  わたし  じぶん じしん  ホテル  オーナー  しょうかい しました 。  watashi wa jibun jishin o hoteru no ōnā ni shōkai shimashita
17 我让酒店经理知道了 wǒ ràng jiǔdiàn jīnglǐ zhīdàole 我让酒店经理知道了 wǒ ràng jiǔdiàn jīnglǐ zhīdàole J'ai informé le directeur de l'hôtel. ホテル マネージャー  知らせます 。  ホテル マネージャー  しらせます 。  hoteru manējā ni shirasemasu . 
18 not know any better to behave badly, usually because you have not been taught the correct way to behave  not know any better to behave badly, usually because you have not been taught the correct way to behave  不知道表现得更糟,通常是因为你没有被教导正确的行为方式 bùzhīdào biǎoxiàn dé gèng zāo, tōngcháng shì yīnwèi nǐ méiyǒu bèi jiàodǎo zhèngquè de xíngwéi fāngshì Ne pas savoir mieux se comporter mal, généralement parce qu'on ne vous a pas appris la bonne façon de se comporter 正しく 行動 する ため  正しい 方法 教えられていない ため 、 悪い 行動  する   よくわからない  まさしく こうどう する ため  ただしい ほうほう  おしえられていない ため 、 わるい こうどう  する ほう  よく わからない  masashiku kōdō suru tame no tadashī hōhō ooshierareteinai tame , warui kōdō o suru  ga yokuwakaranai 
19 (因缺乏教养而)表现不好;因无人指教而举止不良 (yīn quēfá jiàoyǎng ér) biǎoxiàn bù hǎo; yīn wú rén zhǐjiào ér jǔzhǐ bùliáng (因缺乏教养而)表现不好;因无人指教而举止不良 (yīn quēfá jiàoyǎng ér) biǎoxiàn bù hǎo; yīn wú rén zhǐjiào ér jǔzhǐ bùliáng Faible performance due au manque d'éducation, mauvais comportement dû au manque de conseil 教育 不足 による パフォーマンス 低下 、 アドバイス不足 による 行動 不良  きょういく ふそく による フォーマンス ていか 、 アドバイス ふそく による こうどう ふりょう  kyōiku fusoku niyoru pafōmansu teika , adobaisu fusokuniyoru kōdō furyō 
20 not know your arse from your elbow ( taboo, slang) to be very stupid or completely lacking in skill  not know your arse from your elbow (taboo, slang) to be very stupid or completely lacking in skill  从你的肘部(禁忌,俚语)不知道你的屁股是非常愚蠢或完全缺乏技能 cóng nǐ de zhǒu bù (jìnjì, lǐyǔ) bùzhīdào nǐ de pìgu shì fēicháng yúchǔn huò wánquán quēfá jìnéng Je ne connais pas ton cul de ton coude (tabou, argot) pour être très stupide ou manque cruellement d'habileté あなた   ( タブー 、 スラング ) から  あなた    非常  愚かである  、 正確  スキル 足りない こと  知らない  あなた  ひじ ( タブー 、 スラング ) から  あなた お しり  ひじょう  おろかである  、 せいかく  スキル  たりない こと  しらない  anata no hiji ( tabū , surangu ) kara no anata no o shiriga hijō ni orokadearu ka , seikaku ni sukiru ga tarinai koto oshiranai 
21 愚蠢之鱼;屁都不懂 yúchǔn zhī yú; pì dōu bù dǒng 愚蠢之鱼;屁都不懂 yúchǔn zhī yú; pì dōu bù dǒng Poisson stupide; péter ne comprend pas 愚かな  、 オナラ  わからない  おろかな さかな 、 オナラ  わからない  orokana sakana , onara wa wakaranai 
22 从你的肘部(禁忌,俚语)不知道你的屁股是非常愚蠢或完全缺乏技能 cóng nǐ de zhǒu bù (jìnjì, lǐyǔ) bùzhīdào nǐ de pìgu shì fēicháng yúchǔn huò wánquán quēfá jìnéng 从你的肘部(禁忌,俚语)不知道你的屁股是非常愚蠢或完全缺乏技能 cóng nǐ de zhǒu bù (jìnjì, lǐyǔ) bùzhīdào nǐ de pìgu shì fēicháng yúchǔn huò wánquán quēfá jìnéng À partir de votre coude (tabou, argot), vous ne savez pas si votre cul est très stupide ou manque complètement d’habileté あなた   から  ( タブー 、 スラング ) あなた    非常  ばかげている   完全  スキル 足りない   わからない  あなた  ひじ から  ( ブー 、 スラング ) あなた お しり  ひじょう  ばかげている   かんぜん  スキル  たりない   わからない  anata no hiji kara wa ( tabū , surangu ) anata no o shiriga hijō ni bakageteiru no ka kanzen ni sukiru ga tarinai noka wakaranai 
23 not know beans about sth ( informal) to know nothing about a subject not know beans about sth (informal) to know nothing about a subject 不知道关于某个主题的问题(非正式) bùzhīdào guānyú mǒu gè zhǔtí de wèntí (fēi zhèngshì) Ne pas savoir ce qui se passe à propos de qch (informel) sans rien savoir d'un sujet 件名 について    知らない ため  、 sth ( 非公式) について    知らない  けんめい について  なに  しらない ため  、 sth ( ひこうしき ) について  まめ  しらない  kenmei nitsuite wa nani mo shiranai tame ni , sth (hikōshiki ) nitsuite no mame o shiranai 
24 完全不懂行;对…一不通 wánquán bù dǒngháng; duì…yīqiàobùtōng 完全不懂行;对...一窍不通 wánquán bù dǒngháng; duì... Yīqiàobùtōng Je ne sais rien du tout.     知りません 。  わたし  なに  しりません 。  watashi wa nani mo shirimasen . 
25 不知道关于某个主题的问题(非正式) bùzhīdào guānyú mǒu gè zhǔtí de wèntí (fēi zhèngshì) 不知道关于某个主题的问题(非正式) bùzhīdào guānyú mǒu gè zhǔtí de wèntí (fēi zhèngshì) Je ne sais pas sur un sujet (informel) トピック について 知らない ( 非公式 )  トピック について しらない ( ひこうしき )  topikku nitsuite shiranai ( hikōshiki ) 
26 not know the first thing about sb/sth to know nothing at all about sb/sth not know the first thing about sb/sth to know nothing at all about sb/sth 不知道sb / sth的第一件事就是什么都不知道sb / sth bùzhīdào sb/ sth de dì yī jiàn shì jiùshì shénme dōu bù zhīdào sb/ sth Ne pas connaître la première chose à propos de qn / qc sans rien savoir à propos de qn / qn sb / sth について まったく 知らない sb / sth について 最初  こと  知らない  sb / sth について まったく らない sb / sth について  さいしょ  こと  しらない  sb / sth nitsuite mattaku shiranai sb / sth nitsuite no saishono koto o shiranai 
27 一无所知;对…一不通 duì…yī wú suǒ zhī; duì…yīqiàobùtōng 对......一无所知;对...一窍不通 duì...... Yī wú suǒ zhī; duì... Yīqiàobùtōng Je ne sais rien à ce sujet.   それ について   知りません 。  わたし  それ について なに  しりません 。  watashi wa sore nitsuite nani mo shirimasen . 
28 not know sb from Adam (informal) to not know at all who sb  not know sb from Adam (informal) to not know at all who sb  从亚当(非正式)不知道某人不知道是谁 cóng yàdāng (fēi zhèngshì) bù zhīdào mǒu rén bù zhīdào shì shéi Ne pas savoir adb d'Adam (ne pas savoir qui du tout) アダム から  sb  知らない ( 非公式 ) sb まったく 知らない  アダム から  sb  しらな ( ひこうしき ) sb  まったく しらない  adamu kara no sb o shiranai ( hikōshiki ) sb o mattakushiranai 
29 根本不认识某人;某人素不相识 gēnběn bù rènshì mǒu rén; mǒu rén sù bù xiāngshí 根本不认识某人;某人素不相识 gēnběn bù rènshì mǒu rén; mǒu rén sù bù xiāngshí Je ne connais pas du tout quelqu'un, quelqu'un ne se connaît pas      まったく 知りません ; 誰か  お互い 知りません  わたし  だれ   まったく しりません ; だれか  おたがい  しりません  watashi wa dare ka o mattaku shirimasen ; dareka ga otagaio shirimasen 
30 not know what hit you (informal) to be so surprised by sth that you do not know how to react not know what hit you (informal) to be so surprised by sth that you do not know how to react 不知道是什么打击你(非正式)会因为你不知道如何反应而感到惊讶 bù zhīdào shì shénme dǎjí nǐ (fēi zhèngshì) huì yīnwèi nǐ bù zhīdào rúhé fǎnyìng ér gǎndào jīngyà Je ne sais pas ce qui vous a frappé (informel) d’être tellement surpris par qc que vous ne savez pas comment réagir あなた  反応 する 方法  わからない ほど sth とても 驚かされる ため  あなた  襲った ( 非公式 ) もの  何である  わからない  あなた  はんのう する ほうほう  わからない ほど sth とても おどろかされる ため  あなた  おそった ( ひこうしき  ) もの  なにである  わからない  anata ga hannō suru hōhō ga wakaranai hodo sth ni totemoodorokasareru tame ni anata o osotta ( hikōshiki no )mono ga nanidearu ka wakaranai 
31 因吃惊而知所措;惊呆了 yīn chījīng ér zhī suǒ cuò; jīng dāile 因吃惊而知所措;惊呆了 yīn chījīng ér zhī suǒ cuò; jīng dāile Connu par surprise; abasourdi 驚き  知られている  おどろき  しられている  odoroki de shirareteiru 
32 不知道是什么打击你(非正式)会因为你不知道如何反应而感到惊讶 bùzhīdào shì shénme dǎjí nǐ (fēi zhèngshì) huì yīnwèi nǐ bùzhīdào rúhé fǎnyìng ér gǎndào jīngyà 不知道是什么打击你(非正式)会因为你不知道如何反应而感到惊讶 bù zhīdào shì shénme dǎjí nǐ (fēi zhèngshì) huì yīnwèi nǐ bù zhīdào rúhé fǎnyìng ér gǎndào jīngyà Je ne sais pas ce qui va vous frapper (informel) parce que vous ne savez pas comment réagir.   反応 する   わからないので 、    あなた  襲う   わかりません ( 非公式 ) 。  なに  はんのう する   わからないので 、 わたし なに  あなた  おそう   わかりません ( ひこうしき) 。  nani ga hannō suru no ka wakaranainode , watashi wa naniga anata o osō no ka wakarimasen ( hikōshiki ) . 
33  not know where to look (informal) to feel great embarrassment and not know how to react   not know where to look (informal) to feel great embarrassment and not know how to react   不知道在哪里看(非正式)感到非常尴尬,不知道如何反应  bù zhīdào zài nǎlǐ kàn (fēi zhèngshì) gǎndào fēicháng gāngà, bù zhīdào rúhé fǎnyìng  Je ne sais pas où chercher (de façon informelle) pour ressentir une grande gêne et je ne sais pas comment réagir   恥ずかし   感じる ため  どこ  見るべき  (非公式  ) 知らず 、 反応  仕方  知らない    はずかし   かんじる   どこ  みるべき  ( ひこうしき  ) しらず 、 はんのう  しかた  しらない    hazukashi sa o kanjiru tame ni doko o mirubeki ka (hikōshiki ni ) shirazu , hannō no shikata o shiranai 
34 尴尬得不知如何是好;狼狈不堪;感到很难堪 gāngà dé bùzhī rúhé shì hǎo; lángbèi bùkān; gǎndào hěn nánkān 尴尬得不知如何是好;狼狈不堪;感到很难堪 gāngà dé bù zhī rúhé shì hǎo; lángbèi bùkān; gǎndào hěn nánkān Je ne sais pas comment être bon, je suis gêné, je me sens gêné.   どの よう  良い こと  する   わからない 、  恥ずかしい 、   恥ずかしい  思う 。  わたし  どの よう  よい こと  する   わからない、 わたし  はずかしい 、 わたし  はずかしい  おもう。  watashi wa dono  ni yoi koto o suru no ka wakaranai ,watashi wa hazukashī , watashi wa hazukashī to omō . 
35 不知道在哪里看(非正式)感到非常尴尬,不知道如何反应 bùzhīdào zài nǎlǐ kàn (fēi zhèngshì) gǎndào fēicháng gāngà, bù zhīdào rúhé fǎnyìng 不知道在哪里看(非正式)感到非常尴尬,不知道如何反应 bù zhīdào zài nǎlǐ kàn (fēi zhèngshì) gǎndào fēicháng gāngà, bù zhīdào rúhé fǎnyìng Je ne sais pas où chercher (informel), je me sens très gêné, je ne sais pas comment réagir.   どこ  見れば よい   わからない ( 非公式 )、   非常  当惑 している  感じ 、   反応する 方法  知らない 。  わたし  どこ  みれば よい   わからない ( ひこうしき ) 、 わたし  ひじょう  とうわく している  かんじ 、 わたし  はんのう する ほうほう  しらない 。  watashi wa doko o mireba yoi no ka wakaranai ( hikōshiki) , watashi wa hijō ni tōwaku shiteiru to kanji , watashi wahannō suru hōhō o shiranai . 
36 not know whether you're coming or going (informal) to be so excited or confused that you cannot behave or think in a sensible way not know whether you're coming or going (informal) to be so excited or confused that you cannot behave or think in a sensible way 不知道你是来或走(非正式)是如此兴奋或困惑,以至于你不能以明智的方式表现或思考 bù zhīdào nǐ shì lái huò zǒu (fēi zhèngshì) shì rúcǐ xīngfèn huò kùnhuò, yǐ zhìyú nǐ bùnéng yǐ míngzhì de fāngshì biǎoxiàn huò sīkǎo Je ne sais pas si vous venez ou allez (de manière informelle) si excité ou si confus que vous ne pouvez pas vous comporter ou penser de manière raisonnable 興奮  たり 混乱  たり して 賢明な やり方  行動 たり 考え たり する こと  できない よう  なっている  どう   わからない  こうふん  たり こんらん  たり して けんめいな やりかた  こうどう  たり かんがえ たり する こと  できない よう  なっている   どう   わからない  kōfun shi tari konran shi tari shite kenmeina yarikata dekōdō shi tari kangae tari suru koto ga dekinai  ni natteiruno ka dō ka ga wakaranai 
37  (激动得)不知如何是好;糊里糊涂;不知所措  (jīdòng dé) bù zhī rúhé shì hǎo; hú li hútú; bù zhī suǒ cuò  (激动得)不知如何是好;糊里糊涂;不知所措  (jīdòng dé) bù zhī rúhé shì hǎo; hú li hútú; bù zhī suǒ cuò  (excité) Je ne sais pas comment être bon; confus; dépassé   ( 興奮 している )   どう やって 良い もの なる  わからない 、 混乱  、 圧倒 される    ( こうふん している ) たし  どう やって よい もの なる  わからない 、 こんらん  、 あっとう される    ( kōfun shiteiru ) watashi wa dō yatte yoi mono ni naruka wakaranai , konran shi , attō sareru 
38 not know you are born ( informal) to have an easy life without realizing how easy it is  not know you are born (informal) to have an easy life without realizing how easy it is  不知道你出生(非正式)过着轻松的生活,却没有意识到它有多么容易 bù zhīdào nǐ chūshēng (fēi zhèngshì) guò zhe qīngsōng de shēnghuó, què méiyǒu yìshí dào tā yǒu duōme róngyì Je ne sais pas que vous êtes né (informel) pour avoir une vie facile sans vous rendre compte à quel point c'est facile それ  どれほど 簡単である   気づかず  簡単な生活  する ため  あなた  生まれた こと 知らない ( 非公式 )  それ  どれほど かんたんである   きずかず  かんたんな せいかつ  する ため  あなた  うまれた こと しらない ( ひこうしき )  sore ga dorehodo kantandearu ka ni kizukazu ni kantannaseikatsu o suru tame ni anata ga umareta koto o shiranai (hikōshiki ) 
39 身在福中不知福 shēn zài fú zhōng bù zhī fú 身在福中不知福 shēn zài fú zhōng bù zhī fú Je ne sais pas comment être béni à Fu   フー  祝福 される 方法  知りません  わたし  フー  しゅくふく される ほうほう  しりません  watashi wa  ni shukufuku sareru hōhō o shirimasen 
40 You people without kids don’t know you’re born You people without kids don’t know you’re born 没有孩子的人不知道你出生了 méiyǒu háizi de rén bù zhīdào nǐ chūshēngle Vous, les enfants sans enfants, ne savez pas que vous êtes né あなた  子供  いない 人たち  あなた  生まれたこと  知らない  あなた  こども  いない ひとたち  あなた  うまれたこと  しらない  anata wa kodomo no inai hitotachi wa anata ga umaretakoto o shiranai 
41 你们没孩子,真是身在福中不知福啊 nǐmen méi háizi, zhēnshi shēn zài fú zhōng bù zhī fú a 你们没孩子,真是身在福中不知福啊 nǐmen méi háizi, zhēnshi shēn zài fú zhōng bù zhī fú a Vous n’avez pas d’enfants, vous ne savez vraiment pas comment être béni dans votre bénédiction. あなた  子供  持っていません 、 あなた  本当にあなた  祝福  祝福 される 方法  知りません 。  あなた  こども  もっていません 、 あなた  ほんとうに あなた  しゅくふく  しゅくふく される ほうほう しりません 。  anata wa kodomo o motteimasen , anata wa hontōni anatano shukufuku de shukufuku sareru hōhō o shirimasen . 
42 there’s no knowing used to say that it is impossible to say what might happen  there’s no knowing used to say that it is impossible to say what might happen  不知道曾经说不可能说出可能发生的事情 bù zhīdào céngjīng shuō bu kěnéng shuō chū kěnéng fāshēng de shìqíng On ne sait pas, il est impossible de dire ce qui pourrait arriver.   起きる    言う こと  不可能である  言う  慣れた 知識  ありません  なに  おきる    いう こと  ふかのうである  いう   なれた ちしき  ありません  nani ga okiru no ka o iu koto wa fukanōdearu to iu no ninareta chishiki wa arimasen 
43 难以预料;无从知道;没法说 nányǐ yùliào; wúcóng zhīdào; méi fǎ shuō 难以预料;无从知道;没法说 nányǐ yùliào; wúcóng zhīdào; méi fǎ shuō Imprévisible, aucun moyen de savoir, aucun moyen de dire 予測 できない 、 知る 方法  ない 、 言う 方法  ない  よそく できない 、 しる ほうほう  ない 、 いう ほうほう ない  yosoku dekinai , shiru hōhō ga nai , iu hōhō ga nai 
44 there’s no knowing how he'll react there’s no knowing how he'll react 不知道他会如何反应 bù zhīdào tā huì rúhé fǎnyìng Il ne sait pas comment il va réagir   どう 反応 する   わからない  かれ  どう はんのう する   わからない  kare ga dō hannō suru no ka wakaranai 
45 很难预料他会有什么样的反应 hěn nán yùliào tā huì yǒu shé me yàng de fǎnyìng 很难预料他会有什么样的反应 hěn nán yùliào tā huì yǒu shé me yàng de fǎnyìng Il est difficile de prédire quel type de réaction il aura.   どんな 反応  示す   予測 する   難しい。  かれ  どんな はんのう  しめす   よそく する  むずかしい 。  kare ga donna hannō o shimesu no ka yosoku suru no wamuzukashī . 
46 what does ... know? used to say that sb knows nothing about the subject you are talking about what does... Know? Used to say that sb knows nothing about the subject you are talking about 什么......知道吗?过去常常说某人对你所谈论的主题一无所知 shénme...... Zhīdào ma? Guòqù chángcháng shuō mǒu rén duì nǐ suǒ tánlùn de zhǔtí yī wú suǒ zhī Qu'est-ce que ... sais dire? L'habitude de dire que qn ne sait rien du sujet dont vous parlez ...   知っています  ? sb  あなた  話している主題 について   知らない  言っていました  。。。 なに  しっています  ? sb  あなた  はなしている しゅだい について なに  しらない  いっていました  ... nani o shitteimasu ka ? sb wa anata ga hanashiteirushudai nitsuite nani mo shiranai to itteimashita 
47  (某人)知道什么,懂什么  (mǒu rén) zhīdào shénme, dǒng shénme  (某人)知道什么,懂什么  (mǒu rén) zhīdào shénme, dǒng shénme  (quelqu'un) sait quoi, comprend quoi   (   )   知っている  、   理解 している    ( だれ  ) なに  しっている  、 なに  りかい している    ( dare ka ) nani o shitteiru ka , nani o rikai shiteiru 
48 What does he know about football, anyway? What does he know about football, anyway? 无论如何,他对足球了解多少? wúlùn rúhé, tā duì zúqiú liǎojiě duōshǎo? Que sait-il du football, de toute façon? とにかく   サッカー について   知っています ?  とにかく かれ  サッカー ついて なに  しっています ?  tonikaku kare wa sakkā nitsuite nani o shitteimasu ka ? 
49 不管怎么说,他懂什么足球?  Bùguǎn zěnme shuō, tā dǒng shénme zúqiú?  不管怎么说,他懂什么足球? Bùguǎn zěnme shuō, tā dǒng shénme zúqiú? En tout cas, quel football sait-il? とにかく 、   どんな サッカー  知っています  ? とにかく 、 かれ  どんな サッカー  しっています  ? tonikaku , kare wa donna sakkā o shitteimasu ka ? 
50 what do you know? (informal) used to express surprise What do you know? (Informal) used to express surprise 你知道什么? (非正式的)用来表达惊讶 Nǐ zhīdào shénme? (Fēi zhèngshì de) yòng lái biǎodá jīngyà Que savez-vous? (Informel) utilisé pour exprimer la surprise あなた    知っています  ?  あなた  なに  しっていま  ?  anata wa nani o shitteimasu ka ? 
51 (表示惊*)你看怪不怪,真没想到 (biǎoshì jīng*) nǐ kàn guài bù guài, zhēn méi xiǎngdào (表示惊*)你看怪不怪,真没想到 (biǎoshì jīng*) nǐ kàn guài bù guài, zhēn méi xiǎngdào (Exprime des surprises *) Tu ne trouves pas bizarre, je ne m'attendais pas ( 驚き  表現 する *) あなた  奇妙だ   思わない、   期待 していなかった  ( おどろき  ひょうげん  *) あなた  きみょうだ  おもわない 、 わたし  きたい していなかった  ( odoroki o hyōgen suru *) anata wa kimyōda to waomowanai , watashi wa kitai shiteinakatta 
52 Well, what do yoy know? look who’s here! Well, what do yoy know? Look who’s here! 那么,你知道什么?看看谁在这里! nàme, nǐ zhīdào shénme? Kàn kàn shéi zài zhèlǐ! Qu'est-ce que vous savez? Regardez qui est là! さて 、 あなた    知っています  ? ここ  いる  見てください !  さて 、 あなた  なに  っています  ? ここ  いるひと  みてください !  sate , anata wa nani o shitteimasu ka ? koko ni iru hito omitekudasai ! 
53 唷, 真想不到!知看谁来啦! Yō, zhēn xiǎngbùdào! Zhī kàn shéi lái la! 唷,真想不到!知看谁来啦! Yō, zhēn xiǎngbùdào! Zhī kàn shéi lái la! Oh, je n'arrive pas à y penser! Sachez qui vient! ああ 、   それ  考える こと  できません !  来ている   知っている !  ああ 、 わたし  それ  んがえる こと  できません! だれ  きている   しっている !  ā , watashi wa sore o kangaeru koto wa dekimasen ! darega kiteiru no ka shitteiru ! 
54 you know (informal) used when you are thinking of what to say next You know (informal) used when you are thinking of what to say next 你知道(非正式的)当你在想下一步该怎么说时 Nǐ zhīdào (fēi zhèngshì de) dāng nǐ zài xiǎng xià yībù gāi zěnme shuō shí Vous savez (informel) utilisé quand vous pensez quoi dire ensuite 次に   言う   考えている とき  使用 される (非公式 )  つぎに なに  いう   んがえている とき  しようされる ( ひこうしき )  tsugini nani o iu ka o kangaeteiru toki ni shiyō sareru (hikōshiki ) 
55 (说话人考虑接着说什么时用) (shuōhuà rén kǎolǜ jiēzhe shuō shénme shí yòng) (说话人考虑接着说什么时用) (shuōhuà rén kǎolǜ jiēzhe shuō shénme shí yòng) (Quand l'orateur considère quoi dire ensuite) ( 話者  次に ​​   言うべき  考えた とき )  ( わしゃ  つぎに ​​ なに  いうべき  かんがえた とき)  ( washa ga tsugini ​​ nani o iubeki ka kangaeta toki ) 
56 Well , you know , it's difficult to explain Well, you know, it's difficult to explain 嗯,你知道,这很难解释 ń, nǐ zhīdào, zhè hěn nán jiěshì Eh bien, vous savez, c'est difficile à expliquer ええ 、 あなた  知っています 、 それ  説明 する  難しいです  ええ 、 あなた  しっていま 、 それ  せつめい する  むずかしいです  ē , anata wa shitteimasu , sore wa setsumei suru no gamuzukashīdesu 
57 ,你知道,这很难鈕释 āi, nǐ zhīdào, zhè hěn nán niǔ shì 唉,你知道,这很难钮释 āi, nǐ zhīdào, zhè hěn nán niǔ shì Hé, vous savez, il est difficile de libérer ねえ 、 あなた  知っています 、 解放 する  難しいです  ねえ 、 あなた  しっていま 、 かいほう する   むずかしいです  nē , anata wa shitteimasu , kaihō suru no wamuzukashīdesu 
58 used to show that you are referring to is known or understood by the person you are speaking to  used to show that you are referring to is known or understood by the person you are speaking to  过去表示您所指的人是您所说的人所知道或理解的 guòqù biǎoshì nín suǒ zhǐ de rén shì nín suǒ shuō de rén suǒ zhīdào huò lǐjiě de Utilisé pour montrer que vous faites référence à est connu ou compris par la personne à qui vous parlez あなた  言及 している こと  あなた  話している によって 知られている  、 または 理解 されていること  示す ため  使われます  あなた  げんきゅう してい こと  あなた  はなしている ひと によって しられている  、 または りかい されている こと  しめす ため  つかわれます  anata ga genkyū shiteiru koto ga anata ga hanashiteiru hitoniyotte shirareteiru ka , mataha rikai sareteiru koto oshimesu tame ni tsukawaremasu 
59 (表示对方知道或了解所言)你知道的 (biǎoshì duìfāng zhīdào huò liǎojiě suǒ yán) nǐ zhīdào de (表示对方知道或了解所言)你知道的 (biǎoshì duìfāng zhīdào huò liǎojiě suǒ yán) nǐ zhīdào de (indiquant que l'autre partie sait ou comprend ce que vous dites) vous savez ( 相手  あなた  言う こと  知っている  理解している こと  示す )  ( あいて  あなた  いう こと  しっている  りかいしている こと  しめす )  ( aite ga anata no iu koto o shitteiru ka rikai shiteiru koto oshimesu ) 
60 过去表示您所指的人是您所说的人所知道或理解的 guòqù biǎoshì nín suǒ zhǐ de rén shì nín suǒ shuō de rén suǒ zhīdào huò lǐjiě de 过去表示您所指的人是您所说的人所知道或理解的 guòqù biǎoshì nín suǒ zhǐ de rén shì nín suǒ shuō de rén suǒ zhīdào huò lǐjiě de Dans le passé, la personne à laquelle vous avez fait référence était ce que vous avez dit que les gens savaient ou comprenaient. 過去   、 あなた  言及 した   、 あなた 人々  知っている  理解 している  言ったものでした 。  かこ   、 あなた  げんきゅう した ひと  、 あなた ひとびと  しっている  りかい している  いった ものでした 。  kako ni wa , anata ga genkyū shita hito wa , anata gahitobito ga shitteiru ka rikai shiteiru to itta monodeshita . 
61 Guess who I've just seen? Maggie!you know,Jim's wife Guess who I've just seen? Maggie!You know,Jim's wife 猜猜我刚刚见过谁?玛吉!你知道,吉姆的妻子 cāi cāi wǒ gānggāng jiànguò shéi? Mǎ jí! Nǐ zhīdào, jímǔ de qīzi Devinez qui je viens de voir? Maggie! Vous savez, la femme de Jim    見た   推測 します  ? マギー ! あなた 知っている 、 ジム    わたし  いま みた ひと  すいそく します  ? マギー! あなた  しっている 、 ジム  つま  watashi ga ima mita hito o suisoku shimasu ka ? magī !anata wa shitteiru , jimu no tsuma 
62 你猜我刚才看见谁了,玛吉!你难道不知道,吉姆的妻子呀 nǐ cāi wǒ gāngcái kànjiàn shéile, mǎ jí! Nǐ nándào bù zhīdào, jímǔ de qīzi ya 你猜我刚才看见谁了,玛吉!你难道不知道,吉姆的妻子呀 nǐ cāi wǒ gāngcái kànjiàn shéile, mǎ jí! Nǐ nándào bù zhīdào, jímǔ de qīzi ya Devine qui j'ai vu, Maggie! Tu ne sais pas, la femme de Jim?   見た   誰だ  思う 、 マギー ! ジム   、わかりません  。  わたし  みた   だれだ  おもう 、 マギー ! ジム つま 、 わかりません  。  watashi ga mita no wa dareda to omō , magī ! jimu notsuma , wakarimasen ka . 
63 You know that restaurant round the corner? it’s closed down You know that restaurant round the corner? It’s closed down 你知道餐厅即将来临吗?它被关闭了 nǐ zhīdào cāntīng jíjiāngláilín ma? Tā bèi guānbìle Vous connaissez ce restaurant au coin de la rue? Il est fermé あなた  その レストラン    曲がっている  知っています  ? それ  閉鎖 されています  あなた  その レストラン  かく  まがっている  しっています  ? それ  へいさ されています  anata wa sono resutoran ga kaku o magatteiru no oshitteimasu ka ? sore wa heisa sareteimasu 
64 拐角那家餐馆,你知道吧?已经倒闭了 guǎijiǎo nà jiā cānguǎn, nǐ zhīdào ba? Yǐjīng dǎobìle 拐角那家餐馆,你知道吧?已经倒闭了 guǎijiǎo nà jiā cānguǎn, nǐ zhīdào ba? Yǐjīng dǎobìle Connaissez-vous le restaurant au coin? A fermé あなた    ある レストラン  知っています  ?閉鎖 しました  あなた  かく  ある レストラン  しっています  ?へいさ しました  anata wa kaku ni aru resutoran o shitteimasu ka ? heisashimashita 
65 used to emphasize sth that you are saying  used to emphasize sth that you are saying  曾经强调你说的话 céngjīng qiángdiào nǐ shuō dehuà Utilisé pour souligner que vous dites あなた  言っている こと  強調 する ため  使用されます  あなた  いっている こと  きょうちょう する ため  しよう されます  anata ga itteiru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 
66 (加要语气)你要知道 (jiā yào yǔqì) nǐ yào zhīdào (加要语气)你要知道 (jiā yào yǔqì) nǐ yào zhīdào (plus ton) tu dois savoir ( プラス トーン ) あなた  知っている 必要 あります  ( プラス トーン ) あなた  しっている ひつよう  あります  ( purasu tōn ) anata ga shitteiru hitsuyō ga arimasu 
67 曾经强调你说的话 céngjīng qiángdiào nǐ shuō dehuà 曾经强调你说的话 céngjīng qiángdiào nǐ shuō dehuà Une fois souligné ce que vous avez dit あなた  言った こと  一度 強調 した  あなた  いった こと  いちど きょうちょう した  anata ga itta koto o ichido kyōchō shita 
68 i’m not stupid, you know i’m not stupid, you know 你知道,我不是傻瓜 nǐ zhīdào, wǒ bùshì shǎguā je ne suis pas stupide, tu sais バカ じゃないよ  バカ じゃないよ  baka janaiyo 
69 你要知道,我不是傻子 nǐ yào zhīdào, wǒ bùshì shǎzi 你要知道,我不是傻子 nǐ yào zhīdào, wǒ bùshì shǎzi Vous devez savoir, je ne suis pas un imbécile. 知っておく 必要  あります 、   ばか  ありません 。  しっておく ひつよう  あります 、 わたし  ばか  ありません 。  shitteoku hitsuyō ga arimasu , watashi wa baka de waarimasen . 
70 you  know something/ what? (informal) used to introduce an interesting or surprising opinion, piece of news, etc. you  know something/ what? (Informal) used to introduce an interesting or surprising opinion, piece of news, etc. 你知道什么/什么? (非正式的)过去常常引入有趣或令人惊讶的意见,新闻等。 nǐ zhīdào shénme/shénme? (Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng yǐnrù yǒuqù huò lìng rén jīngyà de yìjiàn, xīnwén děng. Vous savez quelque chose / quoi? (Informel) utilisé pour présenter un avis intéressant ou surprenant, une nouvelle, etc. あなた  なにか なに  知っています  ? ( 非公式 ) おもしろい または 驚くべき 意見 、 ニュース などを 紹介 していました 。  あなた  なにか なに  っています  ? ( ひこうしき ) おもしろい または おどろくべき いけん 、 ニュースなど  しょうかい していました 。  anata wa nanika nani o shitteimasu ka ? ( hikōshiki ni )omoshiroi mataha odorokubeki iken , nyūsu nado o shōkaishiteimashita . 
71 (引出令人感兴趣或吃惊的看法、消息等)要我告诉你吗,你听说了吗 (Yǐnchū lìng rén gǎn xìngqù huò chījīng de kànfǎ, xiāoxī děng) yào wǒ gàosù nǐ ma, nǐ tīng shuōle ma (引出令人感兴趣或吃惊的看法,消息等)要我告诉你吗,你听说了吗 (Yǐnchū lìng rén gǎn xìngqù huò chījīng de kànfǎ, xiāoxī děng) yào wǒ gàosù nǐ ma, nǐ tīng shuōle ma (Découvrez des opinions intéressantes ou surprises, des nouvelles, etc.) Voulez-vous que je vous dise, avez-vous entendu parler de cela? ( 興味深い 、 驚いた 意見 、 ニュース など 学びましょう ) それ  聞かせてください 。  ( きょうみぶかい 、 おどろいた いけん 、 ニュース などお まなびましょう ) それ  きかせてください 。  ( kyōmibukai , odoroita iken , nyūsu nado o manabimashō) sore o kikasetekudasai . 
72 You know something? I've never really enjoyed Christmas. You know something? I've never really enjoyed Christmas. 你知道一些事情?我从来没有真正喜欢过圣诞节。 nǐ zhīdào yīxiē shìqíng? Wǒ cónglái méiyǒu zhēnzhèng xǐhuānguò shèngdàn jié. Vous savez quelque chose, je n'ai jamais vraiment aimé Noël.   本当に クリスマス  楽しんだ こと  ありません。  わたし  ほんとうに クリスマス  たのしんだ こと  ありません 。  watashi wa hontōni kurisumasu o tanoshinda koto gaarimasen . 
73 要我告诉你吗?圣诞节我从未真正快乐过 Yào wǒ gàosù nǐ ma? Shèngdàn jié wǒ cóng wèi zhēnzhèng kuàilèguò 要我告诉你吗?圣诞节我从未真正快乐过 Yào wǒ gàosù nǐ ma? Shèngdàn jié wǒ cóng wèi zhēnzhèng kuàilèguò Voulez-vous que je vous dise? Je n'ai jamais vraiment apprécié Noël. 教えてください 。   本当に クリスマス  楽しんだこと  ない 。  おしえてください 。 わたし  ほんとうに クリスマス たのしんだ こと  ない 。  oshietekudasai . watashi wa hontōni kurisumasu otanoshinda koto ga nai . 
74 you know who/what (informal) used to refer to sb/sth without mentioning a name  you know who/what (informal) used to refer to sb/sth without mentioning a name  你知道谁/什么(非正式的)用来指代sb / sth而不提及名字 nǐ zhīdào shéi/shénme (fēi zhèngshì de) yòng lái zhǐ dài sb/ sth ér bù tí jí míngzì Vous savez qui / quoi (informel) utilisait sb / qh sans mentionner un nom あなた  、 名前  述べず    /   ( 非公式 ) sb / sth  参照 していた   知っています  あなた  、 なまえ  のべ  だれ  / なに  ( ひこうしき  ) sb / sth  さんしょう していた   しっています  anata wa , namae o nobezu ni dare ga / nani o ( hikōshikini ) sb / sth o sanshō shiteita ka o shitteimasu 
75 (不说出名称)你知道是谁/什么 (bù shuō chū míngchēng) nǐ zhīdào shì shéi/shénme (不说出名称)你知道是谁/什么 (bù shuō chū míngchēng) nǐ zhīdào shì shéi/shénme (Ne dites pas le nom) Savez-vous qui / quoi ( 名前  言わないでください ) あなた   /  知っています   ( なまえ  いわないでください ) あなた  だれ / なに しっています   ( namae wa iwanaidekudasai ) anata wa dare / nani oshitteimasu ka 
76 you never know (informal) used to say that you can never be certain about what will happen in the future, especially when you are suggesting tiiat sth good might happen you never know (informal) used to say that you can never be certain about what will happen in the future, especially when you are suggesting tiiat sth good might happen 你永远不会知道(非正式的)曾经说你永远无法确定将来会发生什么,特别是当你建议好的时候会发生好事 nǐ yǒngyuǎn bù huì zhīdào (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ yǒngyuǎn wúfǎ quèdìng jiāng lái huì fāshēng shénme, tèbié shì dāng nǐ jiànyì hǎo de shíhòu huì fāshēng hǎoshì On ne sait jamais (de manière informelle) que l'on ne peut jamais être certain de ce qui va arriver dans le futur, surtout quand on suggère que le bien peut arriver あなた  ( 非公式  ) あなた  将来   起こる  について  絶対 確実で  あり得ない  言っていたこと  知らない ( 非公式 )  あなた  ( ひこうしき  ) あなた  しょうらい なに おこる   について  ぜったい かくじつで  ありえない  いっていた こと  しらない ( ひこうしき )  anata wa ( hikōshiki ni ) anata ga shōrai nani ga okoruno ka nitsuite wa zettai kakujitsude wa arienai to itteita kotoo shiranai ( hikōshiki ) 
77  (尤指可能会发生好事)很难说,很难预料  (yóu zhǐ kěnéng huì fāshēng hǎoshì) hěn nánshuō, hěn nán yùliào  (尤指可能会发生好事)很难说,很难预料  (yóu zhǐ kěnéng huì fāshēng hǎoshì) hěn nánshuō, hěn nán yùliào  Il est difficile de dire, il est difficile de prédire   ( 特に 良い こと  起こる かも しれません ) それ 言う   難しいです 、 それ  予測 する  難しいです    ( とくに よい こと  おこ かも しれません ) それ いう   むずかしいです 、 それ  よそく する   むずかしいです    ( tokuni yoi koto ga okoru kamo shiremasen ) sore waiu no wa muzukashīdesu , sore wa yosoku suru no wamuzukashīdesu 
78 more at  more at  更多 gèng duō Plus à もっと  もっと  motto 
79 ansver ansver ansver ansver Ansver Ansver  あんsべr  Ansver 
80 cost cost 成本 chéngběn Coût 費用  ひよう  hiyō 
81 day day tiān Jour 日  にち  nichi 
82 devil devil 魔鬼 móguǐ Diable 悪魔  あくま  akuma 
83 far far yuǎn Loin 遠い  とうい  tōi 
84 lord lord zhǔ Seigneur 主  おも  omo 
85 old old jiù Vieux 古い  ふるい  furui 
86 pat pat pāi Pat パット  パット  patto 
87 rope rope shéng La corde ロープ  ロープ  rōpu 
88 thing  thing  事情 shìqíng Chose こと  こと  koto 
89 truth truth 真相 zhēnxiàng Vérité 真実  しんじつ  shinjitsu 
90 in the know (informal) having more infor- mation about sth than most people in the know (informal) having more infor- mation about sth than most people 知道(非正式)比大多数人有更多的信息 zhīdào (fēi zhèngshì) bǐ dà duōshù rén yǒu gèng duō de xìnxī En sachant (informel) avoir plus d'informations à propos de qch que la plupart des gens ほとんど   より  sth について  情報  多い こと 知っている ( 非公式  )  ほとんど  ひと より  sth について  じょうほう  おうい こと  しっている ( ひこうしき  )  hotondo no hito yori mo sth nitsuite no jōhō ga ōi koto oshitteiru ( hikōshiki ni ) 
91  知情;熟悉内幕;掌握内情  zhīqíng; shúxī nèimù; zhǎngwò nèiqíng  知情;熟悉内幕;掌握内情  zhīqíng; shúxī nèimù; zhǎngwò nèiqíng  Informé, familier avec l'intérieur, maîtriser la situation   情報  提供  、 内部  精通  、 状況  マスターする    じょうほう  ていきょう  、 ないぶ  せいつう  、じょうきょう  マスター する    jōhō o teikyō shi , naibu ni seitsū shi , jōkyō o masutā suru 
92 Somebody in the know told me he's going to resign Somebody in the know told me he's going to resign 有人知道他会辞职 yǒurén zhīdào tā huì cízhí Quelqu'un au courant m'a dit qu'il allait démissionner 知っている      辞任 する つもりだ   言った  しっている だれ   かれ  じにん する つもりだ  わたし  いった  shitteiru dare ka ga kare ga jinin suru tsumorida to watashini itta 
93 有知情者告诉我他要辞职了 yǒu zhīqíng zhě gàosù wǒ tā yào cízhíle 有知情者告诉我他要辞职了 yǒu zhīqíng zhě gàosù wǒ tā yào cízhíle Une personne bien informée m'a dit qu'il allait démissionner. 知らされた     辞任 する つもりだ   言った 。  しらされた ひと  かれ  じにん する つもりだ  わたし いった 。  shirasareta hito wa kare ga jinin suru tsumorida to watashini itta . 
94 know all  (also know it all ) noun (informal, disapproving) a person who behaves as if they know everything know all  (also know it all) noun (informal, disapproving) a person who behaves as if they know everything 知道所有(也知道所有)名词(非正式的,不赞成的)一个人表现得好像他们知道一切 zhīdào suǒyǒu (yě zhīdào suǒyǒu) míngcí (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yīgè rén biǎoxiàn dé hǎoxiàng tāmen zhīdào yīqiè Tout savoir (aussi tout savoir) nom (informel, désapprobateur) une personne qui se comporte comme si elle savait tout すべて 知っている ( すべて 知っている ) 名詞 (非公式 、 不承認 ) すべて  知っている   よう 振る舞う   すべて しっている ( すべて しっている ) めいし ( ひこうしき 、 ふしょうにん ) すべて  しっている   よう ふるまう ひと  subete shitteiru ( subete shitteiru ) meishi ( hikōshiki ,fushōnin ) subete ga shitteiru ka no  ni furumau hito 
95 自以为无所不知的人;百事通 zì yǐwéi wú suǒ bù zhī de rén; bǎishìtōng 自以为无所不知的人;百事通 zì yǐwéi wú suǒ bù zhī de rén; bǎishìtōng une personne qui pense tout savoir;   すべて  知っている  思う  。  かれ  すべて  しっている  おもう ひと 。  kare ga subete o shitteiru to omō hito . 
96 Knowbot (computing) a program that is designed to search for data in a large number of databases when a user of a network has asked for information Knowbot (computing) a program that is designed to search for data in a large number of databases when a user of a network has asked for information Knowbot(计算)一种程序,用于在网络用户请求信息时搜索大量数据库中的数据 Knowbot(jìsuàn) yī zhǒng chéngxù, yòng yú zài wǎngluò yònghù qǐngqiú xìnxī shí sōusuǒ dàliàng shùjùkù zhōng de shùjù Knowbot (informatique), un programme conçu pour rechercher des données dans un grand nombre de bases de données lorsqu'un utilisateur d'un réseau a demandé des informations ネットワーク  ユーザー  情報  要求 した とき 多数  データベース内  データ  検索 する よう 設計 された プログラム  Knowbot (コンピューティング )  ネットワーク  ユーザー  じょうほう  ようきゅう した とき  たすう  でえたべえすない  データ  けんさく する よう  せっけい された プログラム  kのwぼt (こんぴゅうてぃんぐ )  nettowāku no yūzā ga jōhō o yōkyū shita toki ni tasū nodētabēsunai no dēta o kensaku suru  ni sekkei saretapuroguramu o Knowbot ( konpyūtingu ) 
97 知识机器人程序(用于网络数据库搜索) zhīshì jīqìrén chéngxù (yòng yú wǎngluò shùjùkù sōusuǒ) 知识机器人程序(用于网络数据库搜索) zhīshì jīqìrén chéngxù (yòng yú wǎngluò shùjùkù sōusuǒ) Programme Knowledge Robot (pour la recherche dans la base de données Web) 知識 ロボット プログラム ( Web データベース 検索用)  ちしき ロボット プログラム ( うぇb データベース けんさくよう )  chishiki robotto puroguramu ( Web dētabēsu kensakuyō) 
98 know how (informal) knowledge of how to do sth and experience in doing it know how (informal) knowledge of how to do sth and experience in doing it 知道如何(非正式)知识如何做和某些经验 zhīdào rúhé (fēi zhèngshì) zhīshì rúhé zuò hé mǒu xiē jīngyàn Savoir comment (informellement) savoir comment faire qc et avoir l'expérience de le faire どの よう  ( 非公式  ) どの よう  行うべき かについて  知識 および それ  行う こと   経験  どの よう  ( ひこうしき  ) どの よう  おこなうべき  について  ちしき および それ  おこなう こと での けいけん  dono  ni ( hikōshiki ni ) dono  ni okonaubeki kanitsuite no chishiki oyobi sore o okonau koto de no keiken 
99 专门知识;技能;实际经验 zhuānmén zhīshì; jìnéng; shíjì jīngyàn 专门知识;技能;实际经验 zhuānmén zhīshì; jìnéng; shíjì jīngyàn Expertise, compétences, expérience pratique 専門 知識 、 スキル 、 実務 経験  せんもん ちしき 、 スキル 、 じつむ けいけん  senmon chishiki , sukiru , jitsumu keiken 
100 We need skilled workers and technical know how We need skilled workers and technical know how 我们需要熟练的工人和技术知识 wǒmen xūyào shúliàn de gōngrén hé jìshù zhīshì Nous avons besoin de travailleurs qualifiés et de savoir-faire technique 熟練 した 労働者  技術 的な ノウハウ  必要です  じゅくれん した ろうどうし  ぎじゅつ てきな ノウハウ  ひつようです  jukuren shita rōdōsha to gijutsu tekina nōhau gahitsuyōdesu 
  我们需要熟练工入和专业技术知识 wǒmen xūyào shúliàn gōng rù hé zhuānyè jìshù zhīshì 我们需要熟练工入和专业技术知识 wǒmen xūyào shúliàn gōng rù hé zhuānyè jìshù zhīshì Nous avons besoin de travail qualifié et d'expertise technique 熟練 した 仕事  技術 的な 専門 知識  必要です  じゅくれん した しごと  じゅつ てきな せんもん ちしき  ひつようです  jukuren shita shigoto to gijutsu tekina senmon chishiki gahitsuyōdesu 
102 knowing showing that you know or understand about sth that is supposed to be secret knowing showing that you know or understand about sth that is supposed to be secret 知道表明你知道或了解应该是秘密的...... zhīdào biǎomíng nǐ zhīdào huò liǎojiě yīnggāi shì mìmì de...... Savoir montrer que vous savez ou comprenez à propos de qch qui est censé être secret 秘密である こと  想定 されている sth について知っている 、 または 理解 している こと  示す こと 知っている  ひみつである こと  そうて されている sth について しっている 、 または りかい している こと  しめす こと しっている  himitsudearu koto ga sōtei sareteiru sth nitsuite shitteiru ,mataha rikai shiteiru koto o shimesu koto o shitteiru 
103 会意的;心照不宣的;知情的 Huìyì de; xīnzhào bù xuān de; zhīqíng de 会意的;心照不宣的;知情的 Huìyì de; xīnzhào bù xuān de; zhīqíng de Informé; tacite; informé 知らされた ; 暗黙  ; 知らされた  しらされた ; あんもく  ; らされた  shirasareta ; anmoku no ; shirasareta 
104 a knowing smile a knowing smile 一个会心的微笑 yīgè huì xīn de wéixiào un sourire complice 知っている 笑顔  しっている えがお  shitteiru egao 
105 一个会心的微笑 yīgè huì xīn de wéixiào 一个会心的微笑 yīgè huì xīn de wéixiào un sourire heureux 幸せな 笑顔  しあわせな えがお  shiawasena egao 
106 的微笑 huìyì de wéixiào 会意的微笑 huìyì de wéixiào un sourire 笑顔  えがお  egao 
107 compare unknowing compare unknowing 比较不知情 bǐjiào bùzhīqíng Comparer sans le savoir 未知  もの  比較 する  みち  もの  ひかく する  michi no mono to hikaku suru 
108 knowingly  while knowing the truth or likely result of what you are doing  knowingly  while knowing the truth or likely result of what you are doing  知道事实,或者知道你正在做的事情的可能结果 zhīdào shìshí, huòzhě zhīdào nǐ zhèngzài zuò de shìqíng de kěnéng jiéguǒ Consciemment tout en sachant la vérité ou le résultat probable de ce que vous faites あなた  している こと  真実 または あり そうな 結果 知っている  、 故意   あなた  している こと  しんじつ または あり そうな けっか  しっている  、 こい   anata ga shiteiru koto no shinjitsu mataha ari sōna kekka oshitteiru ma , koi ni 
109 故意地;蓄意地  gùyì dì; xùyì dì  故意地;蓄意地 gùyì dì; xùyì dì Délibérément 故意 に  こい   koi ni 
110 synonym deliberately synonym deliberately 故意代词 gùyì dàicí Synonyme délibérément 意図   同義語  いと てき  どうぎご  ito teki ni dōgigo 
111 She was accused, of knowingly making a false statement to the police She was accused, of knowingly making a false statement to the police 她被指控故意向警方作出虚假陈述 tā pī zhǐkòng gùyì xiàng jǐngfāng zuòchū xūjiǎ chénshù Elle était accusée d'avoir fait sciemment une fausse déclaration à la police. 彼女  故意  警察  虚偽  陳述  した として 非難された  かのじょ  こい  けいさつ  きょぎ  ちんじゅつ した として ひなん された  kanojo wa koi ni keisatsu ni kyogi no chinjutsu o shitatoshite hinan sareta 
112 她被指控故意向警方提供虚假供词 tā pī zhǐkòng gùyì xiàng jǐngfāng tígōng xūjiǎ gòngcí 她被指控故意向警方提供虚假供词 tā pī zhǐkòng gùyì xiàng jǐngfāng tígōng xūjiǎ gòngcí Elle a été accusée d'avoir délibérément fourni de faux aveux à la police. 彼女  故意  警察  虚偽  告白  した として 非難された  かのじょ  こい  けいさつ  きょぎ  こくはく  した として ひなん された  kanojo wa koi ni keisatsu ni kyogi no kokuhaku o shitatoshite hinan sareta 
113 in a way that shows that you know or understand about sth that is supposed to be secret in a way that shows that you know or understand about sth that is supposed to be secret 以某种方式表明你知道或理解应该是秘密的...... yǐ mǒu zhǒng fāngshì biǎomíng nǐ zhīdào huò lǐjiě yīnggāi shì mìmì de...... D'une manière qui montre que vous savez ou comprenez que qc est censé être secret それ  あなた  秘密である こと  なっている sthについて 知っている  、 または 理解 している こと 示す 方法   それ  あなた  ひみつであ こと  なっている sth について しっている  、 または りかい している こと  しめす ほうほう   sore wa anata ga himitsudearu koto ni natteiru sth nitsuiteshitteiru ka , mataha rikai shiteiru koto o shimesu hōhō de 
114 会意地;心照不宣地;知情地 huìyì dì; xīnzhào bù xuān de; zhīqíng de 会意地;心照不宣地;知情地 Huìyì dì; xīnzhào bù xuān de; zhīqíng de Intensément; par ignorance; sciemment 意図   、 無知  、 故意   いと てき  、 むち  、    ito teki ni , muchi ni , koi ni 
115 He glanced at her knowingly He glanced at her knowingly 他故意瞥了她一眼 tā gùyì piēle tā yīyǎn Il la regarda en connaissance de cause   彼女  ちらっと 見た  かれ  かのじょ  ちらっと みた  kare wa kanojo o chiratto mita 
116 他会意地看了她一眼 tā huìyì dì kànle tā yīyǎn 他会意地看了她一眼 tā huìyì dì kànle tā yīyǎn Il la regarda intensément   彼女  ちらっと 見た  かれ  かのじょ  ちらっと みた  kare wa kanojo o chiratto mita 
117 know it all , know all know it all, know all 知道这一切,知道所有 zhīdào zhè yīqiè, zhīdào suǒyǒu Tout savoir, tout savoir それ  すべて 知っている 、 すべて  知っている  それ  すべて しっている 、 すべて  しっている  sore o subete shitteiru , subete o shitteiru 
118 knowledge the information, under­standing and skills that you gain through education or experience  knowledge the information, under­standing and skills that you gain through education or experience  了解您通过教育或经验获得的信息,理解和技能 liǎojiě nín tōngguò jiàoyù huò jīngyàn huòdé de xìnxī, lǐjiě hé jìnéng Connaître les informations, la compréhension et les compétences acquises au cours de vos études ou de votre expérience あなた  教育  経験  通して得る 情報 、 理解 、そして スキル  知る  あなた  きょういく  けいけん  とうしてえる じょうほう 、 りかい 、 そして スキル  しる  anata ga kyōiku ya keiken o tōshitēru jōhō , rikai , soshitesukiru o shiru 
119 知识;学问;学识 zhīshì; xuéwèn; xuéshì 知识;学问;学识 zhīshì; xuéwèn; xuéshì Connaissances; connaissances; connaissances 知識 、 知識 、 知識  ちしき 、 ちしき 、 ちしき  chishiki , chishiki , chishiki 
120 practical/medical/ scientific knowledge  practical/medical/ scientific knowledge  实用/医学/科学知识 shíyòng/yīxué/kēxué zhīshì Connaissances pratiques / médicales / scientifiques 実践  / 医学  / 科学 的な 知識  じっせん てき / いがく てき / かがく てきな ちしき  jissen teki / igaku teki / kagaku tekina chishiki 
121 实际/医学/科宁知识 shíjì/yīxué/kē níng zhīshì 实际/医学/科宁知识 shíjì/yīxué/kē níng zhīshì Connaissances réelles / médicales / Corning 実績 / 医療 / コーニング  知識  じっせき / いりょう / こうにんぐ  ちしき  jisseki / iryō / kōningu no chishiki 
122 实用/医学/科学知识 shíyòng/yīxué/kēxué zhīshì 实用/医学/科学知识 shíyòng/yīxué/kēxué zhīshì Connaissances pratiques / médicales / scientifiques 実践  / 医学  / 科学 的な 知識  じっせん てき / いがく てき / かがく てきな ちしき  jissen teki / igaku teki / kagaku tekina chishiki 
123 he has a wide knowledge of painting and music he has a wide knowledge of painting and music 他对绘画和音乐有广泛的了解 tā duì huìhuà hé yīnyuè yǒu guǎngfàn de liǎojiě Il a une grande connaissance de la peinture et de la musique   絵画  音楽 について 幅広い 知識  持っています かれ  かいが  おんがく について はばひろい ちしき もっています  kare wa kaiga to ongaku nitsuite habahiroi chishiki omotteimasu 
124 他在绘画和音乐方面知识渊博 tā zài huìhuà hé yīnyuè fāngmiàn zhīshì yuānbó 他在绘画和音乐方面知识渊博 tā zài huìhuà hé yīnyuè fāngmiàn zhīshì yuānbó Il est compétent en peinture et en musique.   絵画  音楽  精通 しています 。  かれ  かいが  おんがく  せいつう しています 。  kare wa kaiga to ongaku ni seitsū shiteimasu . 
125 there is a lack of knowledge about the tax system there is a lack of knowledge about the tax system 对税收制度缺乏了解 duì shuìshōu zhìdù quēfá liǎojiě Il y a un manque de connaissances sur le système fiscal 税制 に関する 知識  不足 している  ぜいせい にかんする ちしき  ふそく している  zeisei nikansuru chishiki ga fusoku shiteiru 
126 大家对税制缺乏 了解 dàjiā duì shuìzhì quēfá liǎojiě 大家对税制缺乏了解 dàjiā duì shuìzhì quēfá liǎojiě Manque de compréhension du système fiscal 税制  理解 不足  ぜいせい  りかい ふそく  zeisei no rikai fusoku 
127 对税收制度缺乏了解 duì shuìshōu zhìdù quēfá liǎojiě 对税收制度缺乏了解 duì shuìshōu zhìdù quēfá liǎojiě Manque de compréhension du système fiscal 税制  理解 不足  ぜいせい  りかい ふそく  zeisei no rikai fusoku 
128 the state of knowing about a particular fact or situation the state of knowing about a particular fact or situation 了解特定事实或情况的状态 liǎojiě tèdìng shìshí huò qíngkuàng de zhuàngtài L'état de connaissance d'un fait ou d'une situation particulière 特定  事実  状況 について 知っている 状態  とくてい  じじつ  じょうきょう について しっているじょうたい  tokutei no jijitsu ya jōkyō nitsuite shitteiru jōtai 
129  知晓;知悉;了解  zhīxiǎo; zhīxī; liǎojiě  知晓;知悉;了解  zhīxiǎo; zhīxī; liǎojiě  Savoir, savoir, comprendre   知っている ; 知っている ; 理解 している    しっている ; しっている ; かい している    shitteiru ; shitteiru ; rikai shiteiru 
130 She sent the letter without my knowledge She sent the letter without my knowledge 她不知情地寄了这封信 tā bùzhī qíng de jìle zhè fēng xìn Elle a envoyé la lettre à mon insu 彼女    知らない うち  手紙  送った  かのじょ  わたし  しらな うち  てがみ  おくった kanojo wa watashi no shiranai uchi ni tegami o okutta 
131  她背着把信寄了出去  tā bèizhe wǒ bǎ xìn jìle chūqù  她背着我把信寄了出去  tā bèizhe wǒ bǎ xìn jìle chūqù  Elle m'a porté la lettre avec son dos.   彼女    手紙  背中  持っていった 。    かのじょ  わたし  てが  せなか  もっていった。    kanojo wa watashi ni tegami o senaka ni motteitta . 
132 她不知情地寄了这封信 tā bùzhī qíng de jìle zhè fēng xìn 她不知情地寄了这封信 tā bùzhī qíng de jìle zhè fēng xìn Elle a envoyé cette lettre sans le savoir. 彼女  知らない うち  この 手紙  送った 。  かのじょ  しらない うち  この てがみ  おくった 。  kanojo wa shiranai uchi ni kono tegami o okutta . 
133 The film was made with the Prince’s full knowledge and approval The film was made with the Prince’s full knowledge and approval 这部电影是在王子完全了解和批准的情况下制作的 zhè bù diànyǐng shì zài wángzǐ wánquán liǎojiě hé pīzhǔn dì qíngkuàng xià zhìzuò de Le film a été réalisé en toute connaissance de cause et avec l’approbation du Prince. 映画  王子  完全な 知識  承認  得て作られました  えいが  おうじ  かんぜん ちしき  しょうにん  えて つくられました  eiga wa ōji no kanzenna chishiki to shōnin o etetsukuraremashita 
  这部影片是在王子充分了解和认可的情况下拍摄的 zhè bù yǐngpiàn shì zài wángzǐ chōngfèn liǎojiě hé rènkě de qíngkuàng xià pāishè de 这部影片是在王子充分了解和认可的情况下拍摄的 zhè bù yǐngpiàn shì zài wángzǐ chōngfèn liǎojiě hé rènkě de qíngkuàng xià pāishè de Ce film a été tourné avec la connaissance et la reconnaissance du prince. この 映画  王子  完全な 知識  認識  撮影されました 。  この えいが  おうじ  んぜんな ちしき  にんしき さつえい されました 。  kono eiga wa ōji no kanzenna chishiki to ninshiki de satsueisaremashita . 
134 She was impatient in the knowledge that time was limited She was impatient in the knowledge that time was limited 她对时间有限的知识感到不耐烦 tā duì shíjiān yǒuxiàn de zhīshì gǎndào bù nàifán Elle était impatiente de savoir que le temps était compté 彼女  時間  限られていた という 知識  焦っていた  かのじょ  じかん  かぎられていた という ちしき  あせっていた  kanojo wa jikan ga kagirareteita toiu chishiki ni asetteita 
135 她知道时间有限, 所以很着急 tā zhīdào shíjiān yǒuxiàn, suǒyǐ hěn zhāojí 她知道时间有限,所以很着急 tā zhīdào shíjiān yǒuxiàn, suǒyǐ hěn zhāojí Elle sait que le temps est limité, alors elle est très inquiète 彼女  時間  限られている こと  知っているので 、彼女  とても 心配です  かのじょ  じかん  かぎられている こと  しっているので 、 かのじょ  とても しんぱいです  kanojo wa jikan ga kagirareteiru koto o shitteirunode ,kanojo wa totemo shinpaidesu 
136 I went to sleep secure in the knowledge that I was not alone in the house. I went to sleep secure in the knowledge that I was not alone in the house. 因为知道我并不孤单,所以我安然入睡。 yīn wéi zhīdào wǒ bìng bù gūdān, suǒyǐ wǒ ānrán rùshuì. Je suis allé dormir en sachant que je n'étais pas seul à la maison.      人で  なかった こと  知って 安心 して眠り  ついた 。  わたし  いえ  いち にん  なかった こと  しってあんしん して ねむり  ついた 。  watashi wa ie de ichi ninde wa nakatta koto o shitte anshinshite nemuri ni tsuita . 
137 我知道当时不是只有我一人在房子里,就放心地睡觉了 Wǒ zhīdào dāngshí bùshì zhǐyǒu wǒ yīrén zài fángzi lǐ, jiù fàngxīn dì shuìjiàole 我知道当时不是只有我一人在房子里,就放心地睡觉了 Wǒ zhīdào dāngshí bùshì zhǐyǒu wǒ yīrén zài fángzi lǐ, jiù fàngxīn dì shuìjiàole Je sais que je n'étais pas seul à la maison à l'époque, j'étais soulagé de dormir.   その     人で  なかった こと 知っています 、   眠り  安心 しました 。  わたし  その とき いえ  いち にんで  なかった こと しっています 、 わたし  ねむり  あんしん しました。  watashi wa sono toki ie ni ichi ninde wa nakatta koto oshitteimasu , watashi wa nemuri ni anshin shimashita . 
138 They could relax safe in the knowledge that they had the funding for the project They could relax safe in the knowledge that they had the funding for the project 他们可以放心安全,知道他们有资金用于项目 tāmen kěyǐ fàngxīn ānquán, zhīdào tāmen yǒu zījīn yòng yú xiàngmù Ils pouvaient se détendre en sachant qu'ils disposaient du financement pour le projet. 彼ら  プロジェクト  ため  資金  持っているという 知識  安全  リラックス する こと  できます かれら  プロジェクト  ため  きん  もっている という ちしき  あんぜん  リラックス する こと  できます  karera wa purojekuto no tame no shikin o motteiru toiuchishiki de anzen ni rirakkusu suru koto ga dekimasu 
139 他们得知工程拨款已有着落时就感到踏实轻松了 tāmen dé zhī gōngchéng bōkuǎn yǐ yǒu zhuóluò shí jiù gǎndào tàshí qīngsōngle 他们得知工程拨款已有着落时就感到踏实轻松了 tāmen dé zhī gōngchéng bōkuǎn yǐ yǒu zhuóluò shí jiù gǎndào tàshí qīngsōngle Ils ont le sentiment de travailler dur quand ils savent que le financement du projet a diminué. 彼ら  、 プロジェクト  資金  減少 した こと 知った とき 、 彼ら  懸命  働いている  感じます。  かれら  、 プロジェクト  しきん  げんしょう した こと  しった とき 、 かれら  けんめい  はたらいている かんじます 。  karera wa , purojekuto no shikin ga genshō shita koto oshitta toki , karera wa kenmei ni hataraiteiru to kanjimasu . 
140 He denied all knowledge of the affair He denied all knowledge of the affair 他否认所有关于这件事的知识 tā fǒurèn suǒyǒu guānyú zhè jiànshì de zhīshì Il a nié toute connaissance de l'affaire   その 事件 に関する すべて  知識  否定 した  かれ  その じけん にかんす すべて  ちしき  ひていした  kare wa sono jiken nikansuru subete no chishiki o hitei shita
141 他否认知道此事 tā fǒurèn zhīdào cǐ shì 他否认知道此事 tā fǒurèn zhīdào cǐ shì Il a nié savoir à ce sujet   それ について 知っている こと  否定 した  かれ  それ について しっている こと  ひてい した  kare wa sore nitsuite shitteiru koto o hitei shita 
142 be common/public knowledge to be sth that everyone knows, especially in a particular community or group  be common/public knowledge to be sth that everyone knows, especially in a particular community or group  是每个人都知道的共同/公共知识,特别是在特定社区或团体中 shì měi gèrén dōu zhīdào de gòngtóng/gōnggòng zhīshì, tèbié shì zài tèdìng shèqū huò tuántǐ zhōng Communiquez avec le public pour qu'il soit connu de tous, surtout dans une communauté ou un groupe particulier 特に 特定  コミュニティ  グループ において 、  もが 知っている ことである こと  できる よう  、 常識的 / 一般 的な 知識  なる  とくに とくてい  コミュニティ  グループ において 、だれ   しっている ことである こと  できる よう 、 じょうしき てき / いっぱん てきな ちしき  なる  tokuni tokutei no komyuniti ya gurūpu nioite , dare mo gashitteiru kotodearu koto ga dekiru  ni , jōshiki teki / ippantekina chishiki ni naru 
143 常识;众所周知 chángshì; zhòngsuǒzhōuzhī 常识;众所周知 chángshì; zhòngsuǒzhōuzhī Le bon sens 常識  じょうしき  jōshiki 
144 come to sb’s  knowledge (formal) to become known by sb come to sb’s  knowledge (formal) to become known by sb 来某人的知识(正式)被某人所知 lái mǒu rén de zhīshì (zhèngshì) bèi mǒu rén suǒ zhī Venez à la connaissance de qn (formel) pour vous faire connaître par qn sb  知られる よう  なる   、 sb  知識 ( 正式)  来てください 。  sb  しられる よう  なる   、 sb  ちしき ( せいしき )  きてください 。  sb ni shirareru  ni naru ni wa , sb no chishiki ( seishiki )ni kitekudasai . 
145 被某人知道;被某人获悉 bèi mǒu rén zhīdào; bèi mǒu rén huòxī 被某人知道;被某人获悉 bèi mǒu rén zhīdào; bèi mǒu rén huòxī Connu par quelqu'un, appris par quelqu'un 誰か  知っている 、 誰か  学んだ  だれか  しっている 、 だれ  まなんだ  dareka ga shitteiru , dareka ga mananda 
146 It has come to our knowledge that you have been taking time off without permission It has come to our knowledge that you have been taking time off without permission 据我们所知,您未经许可就要休假 jù wǒmen suǒ zhī, nín wèi jīng xǔkě jiù yào xiūjià Nous avons appris que vous preniez du temps sans permission. あなた  許可なし  休暇  取っている という こと 私たち  知る 限り    あなた  きょかなし  きゅうか  とっている という こと  わたしたち  しる かぎり    anata ga kyokanashi ni kyūka o totteiru toiu koto wawatashitachi no shiru kagiri de wa 
147 我们了解到你们时常未经允许就不 wǒmen liǎojiě dào nǐmen shícháng wèi jīng yǔnxǔ jiù bù shàngbān 我们了解到你们时常未经允许就不上班 wǒmen liǎojiě dào nǐmen shícháng wèi jīng yǔnxǔ jiù bù shàngbān Nous comprenons que vous ne vous rendez souvent pas au travail sans autorisation. 私たち  あなた  許可なし  仕事  行かない こと 多い こと  理解 しています 。  わたしたち  あなた  きょかなし  しごと  いかないこと  おうい こと  りかい しています 。  watashitachi wa anata ga kyokanashi ni shigoto ni ikanaikoto ga ōi koto o rikai shiteimasu . 
148 to your knowledge from the information you have, although you may not know everything  to your knowledge from the information you have, although you may not know everything  尽管您可能不了解所有信息,但根据您的信息获取您的知识 jǐnguǎn nín kěnéng bù liǎojiě suǒyǒu xìnxī, dàn gēnjù nín de xìnxī huòqǔ nín de zhīshì A votre connaissance, à partir des informations dont vous disposez, bien que vous ne sachiez peut-être pas tout あなた  すべて  知っている わけで はない かもしれませんが あなた  持っている 情報 から あなた 知識   あなた  すべて  しってい わけで はない かも しれませんが あなた  もっている じょうほう から あなた  ちしき   anata ga subete o shitteiru wakede hanai kamoshiremasenga anata ga motteiru jōhō kara anata no chishikie 
149 据某人所知 jù mǒu rén suǒ zhī 据某人所知 jù mǒu rén suǒ zhī À la connaissance de quelqu'un    知識  よると  だれ   ちしき  よると  dare ka no chishiki ni yoruto 
150 Are they diversed? not to my knowledge Are they diversed? Not to my knowledge 他们多元化了吗?不是我的知识 tāmen duōyuán huàle ma? Bùshì wǒ de zhīshì Sont-ils diversifiés? Pas à ma connaissance   知る 限り  はない  わたし  しる かぎり  ない  watashi no shiru kagiri de hanai 
151 他们离婚了吗? 据我所知没有 tāmen líhūnle ma? Jù wǒ suǒ zhī méiyǒu 他们离婚了吗?据我所知没有 tāmen líhūnle ma? Jù wǒ suǒ zhī méiyǒu Sont-ils divorcés? Autant que je sache, non 彼ら  離婚 しています  ?   知る 限り   、いいえ  かれら  りこん しています  ? わたし  しる かぎり  、 いいえ  karera wa rikon shiteimasu ka ? watashi no shiru kagiri dewa , īe 
152 knowledgeable  ~ (about sth) knowing a lot knowledgeable  ~ (about sth) knowing a lot 知识渊博〜(约会)知道很多 zhīshì yuānbó〜(yuēhuì) zhīdào hěnduō Bien informé ~ (à propos de qch) en savoir beaucoup 知識 豊富 〜 ( sth について ) たくさん 知っている  ちしき ほうふ 〜 ( sth について ) たくさん しっている  chishiki hōfu 〜 ( sth nitsuite ) takusan shitteiru 
153 博学的;有见识的;知识渊博的 bóxué de; yǒu jiànshì de; zhīshì yuānbó de 博学的;有见识的;知识渊博的 bóxué de; yǒu jiàn shì de; zhīshì yuānbó de Érudit; bien informé; bien informé えんぴつ ; 知識 豊富 ; 知識 豊富  えんぴつ ; ちしき ほうふ ; しき ほうふ  enpitsu ; chishiki hōfu ; chishiki hōfu 
154 知识渊博〜(约会)知道很多 zhīshì yuānbó〜(yuēhuì) zhīdào hěnduō 知识渊博〜(约会)知道很多 zhīshì yuānbó〜(yuēhuì) zhīdào hěnduō Connaissant ~ (fréquentant) en sait beaucoup 知識 豊富 〜 ( 出会い系 ) よく 知っている  ちしき ほうふ 〜 ( であいけ ) よく しっている  chishiki hōfu 〜 ( deaikei ) yoku shitteiru 
155 synonym well informed synonym well informed 同义词知情 tóngyìcí zhī qíng Synonyme bien informé 同義語  よく 知られている  どうぎご  よく しられてい  dōgigo wa yoku shirareteiru 
156  She is very knowledgeable about plants  She is very knowledgeable about plants  她对植物非常了解  tā duì zhíwù fēicháng liǎojiě  Elle connaît très bien les plantes   彼女  植物 について 非常  精通 している    かのじょ  しょくぶつ ついて ひじょう  せいつう している    kanojo wa shokubutsu nitsuite hijō ni seitsū shiteiru 
157 她对植物很在行  tā duì zhíwù hěn zài háng  她对植物很在行 tā duì zhíwù hěn zài háng Elle est très douée pour les plantes. 彼女  植物  とても 得意です 。  かのじょ  しょくぶつ  とても とくいです 。  kanojo wa shokubutsu ga totemo tokuidesu . 
158 knowledgeably knowledgeably 有知识 yǒu zhīshì En toute connaissance de cause 知識 豊富   ちしき ほうふ   chishiki hōfu ni 
159 known  known about, especially by a lot of people  known  known about, especially by a lot of people  众所周知,特别是很多人 zhòngsuǒzhōuzhī, tèbié shì hěnduō rén Connu connu, surtout par beaucoup de gens 特に 多く    知られている  とくに おうく  ひと  られている  tokuni ōku no hito ni shirareteiru 
160 知名的;出了名的; 已知的 zhīmíng de; chūle míng de; yǐ zhī de 知名的;出了名的;已知的 zhīmíng de; chūle míng de; yǐ zhī de Bien connu, bien connu, connu よく 知られている 、 よく 知られている 、 知られている  よく しられている 、 よく られている 、 しられている  yoku shirareteiru , yoku shirareteiru , shirareteiru 
161 He’s a known thief He’s a known thief 他是一个众所周知的小偷 tā shì yīgè zhòngsuǒzhōuzhī de xiǎotōu Il est un voleur connu   知られている 泥棒です  かれ  しられている どろぼうです  kare wa shirareteiru dorobōdesu 
162 他是个出了名的小偷 tā shìgè chūle míng de xiǎotōu 他是个出了名的小偷 tā shìgè chūle míng de xiǎotōu Il est un voleur célèbre   有名な 泥棒です  かれ  ゆうめいな どろぼうです  kare wa yūmeina dorobōdesu 
163 他是一个众所周知的小偷 tā shì yīgè zhòngsuǒzhōuzhī de xiǎotōu 他是一个众所周知的小偷 tā shì yīgè zhòngsuǒzhōuzhī de xiǎotōu Il est un voleur bien connu   有名な 泥棒です  かれ  ゆうめいな どろぼうです  kare wa yūmeina dorobōdesu 
164 the disease has no know cure the disease has no know cure 这种疾病没有治愈方法 zhè zhǒng jíbìng méiyǒu zhìyù fāngfǎ La maladie n'a aucun remède connu この 病気  知られていない  この びょうき  しられていない  kono byōki wa shirareteinai 
165 这种病目前还是不治之症 zhè zhǒng bìng mùqián háishì bùzhì zhī zhèng 这种病目前还是不治之症 zhè zhǒng bìng mùqián háishì bùzhì zhī zhèng Cette maladie est toujours incurable この 病気  まだ 不治の病です  この びょうき  まだ ふじのやまいです  kono byōki wa mada fujinoyamaidesu 
166 see also know see also know 看也知道 kàn yě zhīdào Voir aussi savoir 知っている  参照  しっている  さんしょう  shitteiru mo sanshō 
167  knuckle any of the joints in the fingers, especially those connecting the fingers to the rest of the hand    knuckle any of the joints in the fingers, especially those connecting the fingers to the rest of the hand    指关节中的任何关节,特别是那些将手指连接到手的其他部位的关节  zhǐ guānjié zhōng de rènhé guānjié, tèbié shì nàxiē jiàng shǒuzhǐ liánjiē dàoshǒu de qítā bùwèi de guānjié  Knuckle les articulations des doigts, en particulier celles qui relient les doigts au reste de la main   特に     残り  部分  接続 している もの 、   関節  いずれ   ナックル する    とくに ゆび    のこり  ぶぶん  せつぞく している もの  、 ゆび  かんせつ  いずれ   ナックル する    tokuni yubi o te no nokori no bubun ni setsuzoku shiteirumono wa , yubi no kansetsu no izure ka o nakkuru suru 
168 指节;指关节 zhǐ jié; zhǐ guānjié 指节;指关节 zhǐ jié; zhǐ guānjié Coup de poing ナックル  ナックル  nakkuru 
169 picture body (also hock )  a piece of meat from the lower part of an animal’s leg, especially a pig  picture body (also hock)  a piece of meat from the lower part of an animal’s leg, especially a pig  图片的身体(也是飞节)从动物腿部的下部,特别是猪的一块肉 túpiàn de shēntǐ (yěshì fēi jié) cóng dòngwù tuǐ bù de xiàbù, tèbié shì zhū de yīkuài ròu Imaginez (aussi le jarret) un morceau de viande provenant de la partie inférieure de la jambe d’un animal, en particulier un cochon 動物    下部 ( 特に  )  肉体 ( ホック  )  どうぶつ  あし  かぶ ( とくに ぶた )  にくたい (ホック  )  dōbutsu no ashi no kabu ( tokuni buta ) no nikutai (hokku mo ) 
171 (猪等动物的)肘,蹄  (zhū děng dòngwù de) zhǒu, tí  (猪等动物的)肘,蹄 (zhū děng dòngwù de) zhǒu, tí Coudes, sabots ひじ 、  づめ  ひじ 、  ずめ  hiji , hi zume 
172 near the knuckle ( informal) (of a remark, joke, etc. near the knuckle (informal) (of a remark, joke, etc. 靠近指关节(非正式)(评论,笑话等) kàojìn zhǐ guānjié (fēi zhèngshì)(pínglùn, xiàohuà děng) Près de la jointure (informelle) (d'une remarque, d'une blague, etc. ナックル 付近 ( インフォーマル ) ( 発言 、 冗談 など)  ナックル ふきん ( いんふぉうまる ) ( はつげん 、 じょうだん など )  nakkuru fukin ( infōmaru ) ( hatsugen , jōdan nado ) 
173 言语、玩笑等 Yányǔ, wánxiào děng) 言语,玩笑等) yányǔ, wánxiào děng) Discours, blague, etc.) 音声 、 冗談 など )  おんせい 、 じょうだん など )  onsei , jōdan nado ) 
174 concerned with sex in a way that is likely to offend people or make them feel embarrassed  concerned with sex in a way that is likely to offend people or make them feel embarrassed  以一种可能冒犯人或使他们感到尴尬的方式关注性行为 yǐ yī zhǒng kěnéng màofàn rén huò shǐ tāmen gǎndào gāngà de fāngshì guānzhù xìng xíngwéi Préoccupé par le sexe d'une manière susceptible d'offenser ou de gêner les gens   怒らせ たり 、 恥ずかしい 気持ち  させ たりする 可能性  ある 方法  、 セックス  関心  ある  ひと  おこらせ たり 、 はずかしい きもち  させ たりする かのうせい  ある ほうほう  、 セックス  かんしん  ある  hito o okorase tari , hazukashī kimochi ni sase tari surukanōsei ga aru hōhō de , sekkusu ni kanshin ga aru 
175 近乎下流;乎猥亵 jìnhū xiàliú; jìnhū wěixiè 近乎下流;近乎猥亵 jìnhū xiàliú; jìnhū wěixiè Presque inférieur, presque ほぼ 劣っている 、 ほぼ 猥亵  ほぼ おとっている 、 ほぼ   hobo ototteiru , hobo 猥亵 
176 以一种可能冒犯人或使他们感到尴尬的方式关注性行为  yǐ yī zhǒng kěnéng màofàn rén huò shǐ tāmen gǎndào gāngà de fāngshì guānzhù xìng xíngwéi  以一种可能冒犯人或使他们感到尴尬的方式关注性行为 yǐ yī zhǒng kěnéng màofàn rén huò shǐ tāmen gǎndào gāngà de fāngshì guānzhù xìng xíngwéi Concentrez-vous sur les comportements sexuels d'une manière qui pourrait les offenser ou les embarrasser それら  怒らせる  恥ずかしい かも しれない 方法  行動  焦点  当てる  それら  おこらせる  はずかしい かも しれない ほうほう  せい こうどう  しょうてん  あてる  sorera o okoraseru ka hazukashī kamo shirenai hōhō de seikōdō ni shōten o ateru 
177 more at rap more at rap 说唱更多 shuōchàng gèng duō Plus au rap ラップ  もっと  ラップ  もっと  rappu de motto 
178 rap. rap. 说唱。 shuōchàng. Rap. ラップ  ラップ  rappu 
179 knuckle down (to sth) (informal) to begin to work hard at sth Knuckle down (to sth) (informal) to begin to work hard at sth 指责(非正式)开始努力工作...... Zhǐzé (fēi zhèngshì) kāishǐ nǔlì gōngzuò...... Attachez-vous (à qch) (informel) pour commencer à travailler dur à qch sth  頑張り始める ため  ( sth  ) ナックル (非公式  )  sth  がんばりはじめる ため  ( sth  ) ナックル (ひこうしき  )  sth ni ganbarihajimeru tame ni ( sth ni ) nakkuru (hikōshiki ni ) 
180  开始努力做  kāishǐ nǔlì zuò  开始努力做  Kāishǐ nǔlì zuò  Commence à travailler dur   一生懸命 働き始める    いっしょうけんめい はたらきはじめる    isshōkenmei hatarakihajimeru 
181 synonym get down to  synonym get down to  同义词归结为 tóngyìcí guījié wéi Synonyme descendre à 同義語  どうぎご  dōgigo 
182 I'm going to have to knuckle down to some serious study.  I'm going to have to knuckle down to some serious study.  我将不得不指责一些认真的研究。 wǒ jiāng bùdé bù zhǐzé yīxiē rènzhēn de yánjiū. Je vais devoir mener une étude sérieuse.   真剣  勉強 しなければならないでしょう 。  わたし  しんけん  べんきょう しなければならないでしょう 。  watashi wa shinken ni benkyō shinakerebanaranaideshō . 
183 我得开始认认真真地学习了 Wǒ dé kāishǐ rèn rènzhēn zhēn dì xuéxíle 我得开始认认真真地学习了 Wǒ dé kāishǐ rèn rènzhēn zhēn dì xuéxíle Je dois commencer à apprendre sérieusement.   真剣  学び始めなければなりません  わたし  しんけん  まなびはじめなければなりません  watashi wa shinken ni manabihajimenakerebanarimasen
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  know 1122 1122 know all