|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
know |
1122 |
1122 |
know all |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
know which
side your bread is buttered (informal) to know where you can get an advantage for yourself |
Know which side your bread is
buttered (informal) to know where you can get an advantage for yourself |
知道你的面包涂在哪一边(非正式),知道你可以从哪里获得优势 |
Zhīdào nǐ de
miànbāo tú zài nǎ yībiān (fēi zhèngshì), zhīdào
nǐ kěyǐ cóng nǎlǐ huòdé yōushì |
Know which side your bread is
buttered (informal) to know where you can get an advantage for yourself |
Savoir de quel côté votre pain
est beurré (informel) pour savoir où vous pouvez obtenir un avantage pour
vous-même |
Saiba de que lado seu pão é
amanteigado (informal) para saber onde você pode obter uma vantagem para si
mesmo |
Sepa de qué lado está untado su
mantequilla (informal) para saber dónde puede obtener una ventaja para usted. |
Scopri da che parte è imburrato
il tuo pane (informale) per sapere dove puoi ottenere un vantaggio per te
stesso |
scire cuius latus buttered est
panis vestri (informal) scire ubi vos can adepto circumveniamur a te |
Wissen Sie, auf welcher Seite
Ihr Brot gebuttert ist (informell), um zu wissen, wo Sie sich einen Vorteil
verschaffen können |
Γνωρίστε
σε ποια πλευρά
το ψωμί σας
είναι βουτυρωμένο
(άτυπο) για να
μάθετε από πού
μπορείτε να
πάρετε ένα
πλεονέκτημα
για τον εαυτό
σας |
Gnoríste se poia plevrá to
psomí sas eínai voutyroméno (átypo) gia na máthete apó poú boreíte na párete
éna pleonéktima gia ton eaftó sas |
Wiesz, która strona Twojego
chleba jest masłem (nieformalna), aby wiedzieć, gdzie możesz
uzyskać przewagę dla siebie |
Знай,
с какой
стороны
твой хлеб
намазан (неформально),
чтобы знать,
где ты
можешь
получить
преимущество
для себя |
Znay, s kakoy storony tvoy
khleb namazan (neformal'no), chtoby znat', gde ty mozhesh' poluchit'
preimushchestvo dlya sebya |
know which
side your bread is buttered (informal) to know where you can get an advantage for yourself |
Savoir de quel côté votre pain
est beurré (informel) pour savoir où vous pouvez obtenir un avantage pour
vous-même |
あなたが自分のために有利になることができる場所を知るためにあなたのパンがバター焼きされている(非公式の)面を知っている |
あなた が じぶん の ため に ゆうり に なる こと が できるばしょ お しる ため に あなた の パン が ばたあやき されている ( ひこうしき の )めん お しっている |
anata ga jibun no tame ni yūri ni naru koto ga dekiru bashoo shiru tame ni anata no pan ga batāyaki sareteiru (hikōshiki no )men o shitteiru |
2 |
知道自己的利益所在 |
zhīdào zìjǐ de lìyì
suǒzài |
知道自己的利益所在 |
zhīdào zìjǐ de lìyì
suǒzài |
Know your own interests |
Connais tes propres intérêts |
Conheça seus próprios
interesses |
Conoce tus propios intereses |
Conosci i tuoi interessi |
Norunt sua |
Kennen Sie Ihre eigenen
Interessen |
Γνωρίστε
τα δικά σας
συμφέροντα |
Gnoríste ta diká sas symféronta |
Poznaj swoje własne
zainteresowania |
Знай
свои
интересы |
Znay svoi interesy |
知道自己的利益所在 |
Connais tes propres intérêts |
自分 の 興味 を 知りましょう |
じぶん の きょうみ お しりましょう |
jibun no kyōmi o shirimashō |
3 |
let it be
known/make it known that ... (formal) to make sure that people are informed about sth, especially
by getting sb else to tell them |
let it be known/make it known
that... (Formal) to make sure that people are informed about sth, especially
by getting sb else to tell them |
让它知道/让它知道...(正式)确保人们了解某事,特别是通过让别人告诉他们 |
ràng tā zhīdào/ràng
tā zhīdào...(Zhèngshì) quèbǎo rénmen liǎojiě
mǒu shì, tèbié shì tōngguò ràng biérén gàosù tāmen |
Let it be known/make it known
that ... (formal) to make sure that people are informed about sth, especially
by getting sb else to tell them |
Faites savoir / faites savoir
que ... (formel) pour vous assurer que les gens sont informés de qc, surtout
en leur demandant de leur dire |
Que seja conhecido / faça saber
que ... (formal) para ter certeza de que as pessoas estão informadas sobre o
sth, especialmente obtendo sb mais para lhes dizer |
Deje que se conozca / se
conozca que ... (formal) para asegurarse de que las personas estén informadas
acerca de algo, especialmente si sb tiene otra cosa que decirles |
Fai sapere / fai sapere che ...
(formale) per assicurarti che le persone siano informate riguardo a sth,
specialmente chiedendo a SbB di dirglielo |
et hoc sciri potest / facere
quod non sciatur ... (formalis) et fac quod fuerint informari de Ynskt mál:
maxime si per aliud esse questus dices ad eos: |
Lassen Sie es wissen, dass ...
(formell), um sicherzustellen, dass die Leute über etw akk informiert werden,
insbesondere indem Sie jdm andere dazu bringen, es ihnen zu sagen |
Αφήστε
να είναι
γνωστό /
γνωστοποιήστε
ότι ... (επίσημη)
για να
βεβαιωθείτε
ότι οι
άνθρωποι
είναι ενημερωμένοι
για το sth, ιδίως
με την
απόκτηση
άλλου για να
τους πείτε |
Afíste na eínai gnostó /
gnostopoiíste óti ... (epísimi) gia na vevaiotheíte óti oi ánthropoi eínai
enimeroménoi gia to sth, idíos me tin apóktisi állou gia na tous peíte |
Niech będzie znane /
powiedz, że ... (formalne), aby upewnić się, że ludzie
są poinformowani o czymś, szczególnie przez uzyskanie kogoś
innego, aby im powiedzieć |
Пусть
это будет
известно /
объявить,
что ... (формально),
чтобы люди
были
проинформированы
о чём-то,
особенно,
если кто-то
другой сказал
им |
Pust' eto budet izvestno /
ob"yavit', chto ... (formal'no), chtoby lyudi byli proinformirovany o
chom-to, osobenno, yesli kto-to drugoy skazal im |
let it be
known/make it known that ... (formal) to make sure that people are informed about sth, especially
by getting sb else to tell them |
Faites savoir / faites savoir
que ... (formel) pour vous assurer que les gens sont informés de qc, surtout
en leur demandant de leur dire |
それ が 知られている よう に / それ を 知らせなさい ...人々 に sth について 知らされる こと を 確実 に するため に 、 特に sb を 彼ら に 言う こと によって |
それ が しられている よう に / それ お しらせなさい。。。 ひとびと に sth について しらされる こと お かくじつ に する ため に 、 とくに sb お かれら に いう こと によって |
sore ga shirareteiru yō ni / sore o shirasenasai ... hitobito nisth nitsuite shirasareru koto o kakujitsu ni suru tame ni ,tokuni sb o karera ni iu koto niyotte |
4 |
(尤指通过人他人传达而)使人知晓,让人知道 |
(yóu zhǐ tōngguò rén
tārén chuándá ér) shǐ rén zhīxiǎo, ràng rén zhīdào |
(尤指通过人他人传达而)使人知晓,让人知道 |
(yóu zhǐ tōngguò rén
tārén chuándá ér) shǐ rén zhīxiǎo, ràng rén zhīdào |
(especially by communicating
with others) to make people aware and let people know |
(surtout en communiquant avec
les autres) pour sensibiliser et informer les gens |
(especialmente comunicando-se
com os outros) para conscientizar as pessoas e deixar as pessoas saberem |
(especialmente al comunicarse
con los demás) para que las personas tomen conciencia y que la gente sepa |
(soprattutto comunicando con
gli altri) per sensibilizzare le persone e farle conoscere |
(Praecipue ab hominibus et
aliis communicate) ut populus conscientiam, ut sit qui cognoscat |
(vor allem durch Kommunikation
mit anderen), um die Menschen darauf aufmerksam zu machen und sie zu
informieren |
(κυρίως
με την
επικοινωνία
με άλλους) για
να κατανοήσουν
οι άνθρωποι
και να
ενημερώσουν
τους ανθρώπους |
(kyríos me tin epikoinonía me
állous) gia na katanoísoun oi ánthropoi kai na enimerósoun tous anthrópous |
(zwłaszcza przez
komunikowanie się z innymi), aby ludzie byli świadomi i dawali
ludziom znać |
(особенно
общаясь с
другими),
чтобы люди
знали, и дать
людям знать |
(osobenno obshchayas' s
drugimi), chtoby lyudi znali, i dat' lyudyam znat' |
(尤指通过人他人传达而)使人知晓,让人知道 |
(surtout en communiquant avec
les autres) pour sensibiliser et informer les gens |
人々 に 気づかせ 、 人々 に 知らせる ため に |
ひとびと に きずかせ 、 ひとびと に しらせる ため に |
hitobito ni kizukase , hitobito ni shiraseru tame ni |
5 |
让它知道/让它知道...(正式)确保人们了解某事,特别是通过让别人告诉他们 |
ràng tā zhīdào/ràng
tā zhīdào...(Zhèngshì) quèbǎo rénmen liǎojiě
mǒu shì, tèbié shì tōngguò ràng biérén gàosù tāmen |
让它知道/让它知道...(正式)确保人们了解某事,特别是通过让别人告诉他们 |
ràng tā zhīdào/ràng
tā zhīdào...(Zhèngshì) quèbǎo rénmen liǎojiě
mǒu shì, tèbié shì tōngguò ràng biérén gàosù tāmen |
Let it know / let it know...
(formally) make sure people understand something, especially by letting
others tell them |
Informez-le / informez-le ...
(assurez-vous formellement) que les gens comprennent quelque chose, surtout
en laissant les autres le leur dire |
Deixe-o saber / deixar saber
... (formalmente) certifique-se de que as pessoas entendam alguma coisa,
especialmente deixando que os outros lhes digam |
Déjelo saber / hágalo saber ...
(formalmente) asegúrese de que la gente entienda algo, especialmente dejando
que otros le digan |
Fatelo sapere / fatelo sapere
... (formalmente) assicuratevi che le persone capiscano qualcosa, soprattutto
lasciando che siano gli altri a dirglielo |
Fiat ei scis / scitis sit ...
(officialis) ad aliquid, ut qui intelligunt, praecipue ponendo aliorum dices
ad eos: |
Lass es wissen / lass es wissen
... (formal) Vergewissere dich, dass die Leute etwas verstehen, vor allem,
indem du es anderen erzählst |
Αφήστε
το να το
γνωρίζει /
αφήστε το να
ξέρει ... (επίσημα)
βεβαιωθείτε
ότι οι
άνθρωποι
καταλαβαίνουν
κάτι, ειδικά
αφήνοντας
τους άλλους να
τους πουν |
Afíste to na to gnorízei /
afíste to na xérei ... (epísima) vevaiotheíte óti oi ánthropoi katalavaínoun
káti, eidiká afínontas tous állous na tous poun |
Daj mu znać / daj
znać ... (formalnie) upewnij się, że ludzie coś
rozumieją, szczególnie przez pozwalanie innym im |
Дайте
ему знать /
дайте ему
знать ...
(формально)
убедитесь,
что люди
что-то
понимают,
особенно,
позволяя
другим
сказать им |
Dayte yemu znat' / dayte yemu
znat' ... (formal'no) ubedites', chto lyudi chto-to ponimayut, osobenno,
pozvolyaya drugim skazat' im |
让它知道/让它知道...(正式)确保人们了解某事,特别是通过让别人告诉他们 |
Informez-le / informez-le ...
(assurez-vous formellement) que les gens comprennent quelque chose, surtout
en laissant les autres le leur dire |
それ を 知らせなさい / 知らせなさい … ( 正式 に )人々 に 何 か を 理解 させる こと を 、 特に 他 の 人 に彼ら に 言わせる こと によって |
それ お しらせなさい / しらせなさい … ( せいしき に )ひとびと に なに か お りかい させる こと お 、 とくに たの ひと に かれら に いわせる こと によって |
sore o shirasenasai / shirasenasai … ( seishiki ni )hitobito ni nani ka o rikai saseru koto o , tokuni ta no hito nikarera ni iwaseru koto niyotte |
6 |
the
President has let it be known that he does not
intend to run for election again, |
the President has let it be
known that he does not intend to run for election again, |
总统已经让人知道他不打算再次竞选, |
zǒngtǒng
yǐjīng ràng rén zhīdào tā bù dǎsuàn zàicì
jìngxuǎn, |
The President has let it be
known that he does not intend to run for election again, |
Le président a fait savoir
qu'il n'avait pas l'intention de se représenter aux élections, |
O Presidente deixou claro que
não pretende concorrer novamente às eleições. |
El Presidente ha dejado saber
que no tiene intención de postularse para las elecciones nuevamente, |
Il Presidente ha fatto sapere
che non intende candidarsi di nuovo alle elezioni, |
Praeses et sit notum quod non
potest currere in animo est, iterum electionem, |
Der Präsident hat bekannt
gegeben, dass er nicht erneut zur Wahl antritt. |
Ο
Πρόεδρος έχει
αφήσει να
γίνει γνωστό
ότι δεν προτίθεται
να εκλέξει εκ
νέου, |
O Próedros échei afísei na
gínei gnostó óti den protíthetai na ekléxei ek néou, |
Prezydent poinformował,
że nie zamierza ponownie kandydować w wyborach, |
Президент
дал понять,
что не
собирается
снова
баллотироваться
на выборах, |
Prezident dal ponyat', chto ne
sobirayetsya snova ballotirovat'sya na vyborakh, |
the
President has let it be known that he does not
intend to run for election again, |
Le président a fait savoir
qu'il n'avait pas l'intention de se représenter aux élections, |
大統領 は 、 彼 が 再び 選挙 に 出馬 する つもり は ないこと を 知らせました 、 |
だいとうりょう わ 、 かれ が ふたたび せんきょ に しゅつば する つもり わ ない こと お しらせました 、 |
daitōryō wa , kare ga futatabi senkyo ni shutsuba surutsumori wa nai koto o shirasemashita , |
7 |
总经公开表示他不打算再次参加竞选 |
zǒng jīng
gōngkāi biǎoshì tā bù dǎsuàn zàicì cānjiā
jìngxuǎn |
总经公开表示他不打算再次参加竞选 |
zǒng jīng
gōngkāi biǎoshì tā bù dǎsuàn zàicì cānjiā
jìngxuǎn |
Always publicly stated that he
does not intend to participate in the election again. |
Toujours déclaré publiquement
qu'il n'avait pas l'intention de participer à l'élection à nouveau. |
Sempre afirmou publicamente que
não pretende participar novamente da eleição. |
Siempre declaró públicamente
que no tiene intención de volver a participar en la elección. |
Sempre pubblicamente dichiarato
che non intende partecipare nuovamente alle elezioni. |
Canonicis publice se non stabit
in animo est, iterum electionis |
Immer öffentlich erklärt, dass
er nicht wieder an der Wahl teilnehmen möchte. |
Πάντα
δηλώνει
δημοσίως ότι
δεν
προτίθεται να
συμμετάσχει
ξανά στις
εκλογές. |
Pánta dilónei dimosíos óti den
protíthetai na symmetáschei xaná stis eklogés. |
Zawsze publicznie
oświadczył, że nie zamierza ponownie brać udziału w
wyborach. |
Всегда
публично
заявляли,
что он не
намерен
участвовать
в выборах
снова. |
Vsegda publichno zayavlyali,
chto on ne nameren uchastvovat' v vyborakh snova. |
总经公开表示他不打算再次参加竞选 |
Toujours déclaré publiquement
qu'il n'avait pas l'intention de participer à l'élection à nouveau. |
彼 は 再び 選挙 に 参加 する つもり はないと 常に 公 に述べた 。 |
かれ わ ふたたび せんきょ に さんか する つもり はないとつねに おうやけ に のべた 。 |
kare wa futatabi senkyo ni sanka suru tsumori hanaitotsuneni ōyake ni nobeta . |
8 |
总统已经让人知道他不打算再次竞选 |
zǒngtǒng
yǐjīng ràng rén zhīdào tā bù dǎsuàn zàicì
jìngxuǎn |
总统已经让人知道他不打算再次竞选 |
zǒngtǒng
yǐjīng ràng rén zhīdào tā bù dǎsuàn zàicì
jìngxuǎn |
The president has already let
people know that he does not plan to run again. |
Le président a déjà informé les
gens qu'il ne prévoyait pas se représenter. |
O presidente já deixou as
pessoas saberem que ele não pretende voltar a correr. |
El presidente ya le ha dicho a
la gente que no planea volver a postularse. |
Il presidente ha già fatto
sapere alla gente che non ha intenzione di correre di nuovo. |
Praesidis est ergo populus in
animo cognoscetis quod non currere iterum |
Der Präsident hat den Leuten
bereits mitgeteilt, dass er nicht noch einmal laufen will. |
Ο
πρόεδρος έχει
ήδη
ενημερώσει
τους πολίτες
ότι δεν
σκοπεύει να
ξαναρχίσει. |
O próedros échei ídi enimerósei
tous polítes óti den skopévei na xanarchísei. |
Prezydent już dał
ludziom znać, że nie planuje znowu biegać. |
Президент
уже дал
понять
людям, что не
собирается
баллотироваться
снова. |
Prezident uzhe dal ponyat'
lyudyam, chto ne sobirayetsya ballotirovat'sya snova. |
总统已经让人知道他不打算再次竞选 |
Le président a déjà informé les
gens qu'il ne prévoyait pas se représenter. |
大統領 は すでに 彼 が 再び 走る つもり は ない こと を人々 に 知らせました 。 |
だいとうりょう わ すでに かれ が ふたたび はしる つもりわ ない こと お ひとびと に しらせました 。 |
daitōryō wa sudeni kare ga futatabi hashiru tsumori wa naikoto o hitobito ni shirasemashita . |
9 |
let
sb know to
tell sb about sth |
let sb know to tell sb about sth |
让某人告诉某人某事 |
ràng mǒu rén gàosù
mǒu rén mǒu shì |
Let sb know to tell sb about
sth |
Dites à qn de lui parler de qn |
Deixe sb saber para dizer sb
sobre sth |
Hágale saber a alguien algo
acerca de algo |
Fai sapere a Sai Sai di sth |
ergo si scit, ut si dicam de
Ynskt mál: |
Lassen Sie es jdm wissen, was
es über etw |
Ας
γνωρίζουμε να
λέτε sb για sth |
As gnorízoume na léte sb gia
sth |
Niech wiedzą, żeby
powiedzieć coś o czymś |
Пусть
СБ знает,
чтобы
рассказать
СБ о ч |
Pust' SB znayet, chtoby
rasskazat' SB o ch |
let
sb know to
tell sb about sth |
Dites à qn de lui parler de qn |
sb に sth について 知らせる |
sb に sth について しらせる |
sb ni sth nitsuite shiraseru |
10 |
让某人知道;告诉(或通知)某人 |
ràng mǒu rén zhīdào;
gàosù (huò tōngzhī) mǒu rén |
让某人知道;告诉(或通知)某人 |
ràng mǒu rén zhīdào;
gàosù (huò tōngzhī) mǒu rén |
Let someone know; tell (or
inform) someone |
Informez quelqu'un, dites-le
(ou informez-le) |
Deixe alguém saber, diga (ou
informe) alguém |
Hágale saber a alguien, dígale
(o informe) a alguien |
Fai sapere a qualcuno, racconta
(o informa) qualcuno |
Ne aliquis sciat, dicere (vel
notitiam) hominem |
Lass es jemanden wissen,
erzähle (oder informiere) jemanden |
Αφήστε
κάποιον να
μάθει, πείτε (ή
ενημερώστε)
κάποιον |
Afíste kápoion na máthei, peíte
(í enimeróste) kápoion |
Daj znać, powiedz (lub
poinformuj) kogoś |
Пусть
кто-нибудь
знает,
расскажет
(или проинформирует)
кого-то |
Pust' kto-nibud' znayet,
rasskazhet (ili proinformiruyet) kogo-to |
让某人知道;告诉(或通知)某人 |
Informez quelqu'un, dites-le
(ou informez-le) |
誰 か に 知らせ 、 誰 か に 知らせましょう |
だれ か に しらせ 、 だれ か に しらせましょう |
dare ka ni shirase , dare ka ni shirasemashō |
11 |
let me know how I can hdp |
let me know how I can hdp |
让我知道我怎么能hdp |
ràng wǒ zhīdào
wǒ zěnme néng hdp |
Let me know how I can hdp |
Laissez-moi savoir comment je
peux hdp |
Deixe-me saber como eu posso
hdp |
Déjame saber cómo puedo hdp |
Fammi sapere come posso hdp |
sciam quid possum HdP |
Lassen Sie mich wissen, wie ich
HDP kann |
Επιτρέψτε
μου να ξέρω πώς
μπορώ να HDD |
Epitrépste mou na xéro pós boró
na HDD |
Daj mi znać, jak mogę
hdp |
Дайте
мне знать,
как я могу hdp |
Dayte mne znat', kak ya mogu
hdp |
let me know how I can hdp |
Laissez-moi savoir comment je
peux hdp |
私 は どの よう に hdp する こと が できます か教えてください |
わたし わ どの よう に hdp する こと が できます か おしえてください |
watashi wa dono yō ni hdp suru koto ga dekimasu kaoshietekudasai |
12 |
我能帮什么忙,只管说 |
wǒ néng bāng shénme
máng, zhǐguǎn shuō |
我能帮什么忙,只管说 |
wǒ néng bāng shénme
máng, zhǐguǎn shuō |
What can I do, just say |
Que puis-je faire, juste dire |
O que posso fazer, apenas diga |
Que puedo hacer solo digo |
Cosa posso fare, basta dire |
Quid faciam, sicut dicunt, |
Was kann ich nur sagen? |
Τι
μπορώ να κάνω,
απλώς πείτε |
Ti boró na káno, aplós peíte |
Co mogę zrobić, po
prostu powiedz |
Что я
могу
сделать,
просто
сказать |
Chto ya mogu sdelat', prosto
skazat' |
我能帮什么忙,只管说 |
Que puis-je faire, juste dire |
私 が できる こと 、 ただ 言う |
わたし が できる こと 、 ただ いう |
watashi ga dekiru koto , tada iu |
13 |
make yourself known to sb to introduce yourself to sb |
make yourself known to sb to
introduce yourself to sb |
让自己为某人介绍自己 |
ràng zìjǐ wèi mǒu rén
jièshào zìjǐ |
Make yourself known to sb to
introduce yourself to sb |
Faites-vous connaître à qn pour
vous présenter à qn |
Faça-se conhecido por sb para
se apresentar a sb |
Hazte conocido a sb para
presentarte a sb |
Fatti conoscere a Sai Baba per
presentarti a sb |
et ostende te nobis in sb
inducere ad te sb |
Sich mit jdm bekannt machen, um
sich mit jdm vorzustellen |
Κάντε
τον εαυτό σας
γνωστό να sb να
εισαγάγει τον
εαυτό σας σε sb |
Kánte ton eaftó sas gnostó na
sb na eisagágei ton eaftó sas se sb |
Udaj się do nas, aby
przedstawić się sb |
Сделай
себя
известным sb,
чтобы
представиться
sb |
Sdelay sebya izvestnym sb,
chtoby predstavit'sya sb |
make yourself known to sb to introduce yourself to sb |
Faites-vous connaître à qn pour
vous présenter à qn |
自分 自身 を sb に 紹介 する ため に 自分 自身 を sb に知らせる |
じぶん じしん お sb に しょうかい する ため に じぶん じしん お sb に しらせる |
jibun jishin o sb ni shōkai suru tame ni jibun jishin o sb nishiraseru |
14 |
向某人作自我介绍 |
xiàng mǒu rén zuò zìwǒ jièshào |
向某人作自我介绍 |
xiàng mǒu rén zuò zìwǒ jièshào |
Introduce yourself to
someone |
Présentez-vous à
quelqu'un |
Apresente-se a alguém |
Preséntate a alguien |
Presentati a qualcuno |
Inducere aliquem ad me |
Stell dich jemandem vor |
Εισαγάγετε
τον εαυτό σας
σε κάποιον |
Eisagágete ton eaftó sas se kápoion |
Przedstaw się
komuś |
Представь
себя кому-то |
Predstav' sebya komu-to |
向某人作自我介绍 |
Présentez-vous à
quelqu'un |
誰 か に 自己 紹介 する |
だれ か に じこ しょうかい する |
dare ka ni jiko shōkai suru |
15 |
I made
myself known to the hotel manager |
I made myself known to the
hotel manager |
我让酒店经理知道了 |
wǒ ràng jiǔdiàn
jīnglǐ zhīdàole |
I made myself known to the
hotel manager |
Je me suis fait connaître au
directeur de l'hôtel |
Eu me tornei conhecido para o
gerente do hotel |
Me di a conocer al gerente del
hotel. |
Mi sono fatto conoscere dal
direttore dell'hotel |
Notum feci amet velit |
Ich habe mich dem Hotelmanager
bekannt gemacht |
Ανακοινώθηκα
στον
διευθυντή του
ξενοδοχείου |
Anakoinóthika ston diefthyntí
tou xenodocheíou |
Powiadomiłem kierownika
hotelu |
Я
сделал себя
известным
менеджеру
отеля |
YA sdelal sebya izvestnym
menedzheru otelya |
I made
myself known to the hotel manager |
Je me suis fait connaître au
directeur de l'hôtel |
私 は 自分 自身 を ホテル マネージャー に 知らせました |
わたし わ じぶん じしん お ホテル マネージャー に しらせました |
watashi wa jibun jishin o hoteru manējā ni shirasemashita |
16 |
我向旅馆老板作了自我介绍 |
wǒ xiàng lǚguǎn
lǎobǎn zuòle zìwǒ jièshào |
我向旅馆老板作了自我介绍 |
wǒ xiàng lǚguǎn
lǎobǎn zuòle zìwǒ jièshào |
I introduced myself to the
hotel owner. |
Je me suis présenté au
propriétaire de l'hôtel. |
Eu me apresentei ao dono do
hotel. |
Me presenté al dueño del hotel. |
Mi presentai al proprietario
dell'hotel. |
Introduxi hotelier ad me |
Ich stellte mich dem
Hotelbesitzer vor. |
Παρουσιάστηκα
στον
ιδιοκτήτη του
ξενοδοχείου. |
Parousiástika ston idioktíti
tou xenodocheíou. |
Przedstawiłem się
właścicielowi hotelu. |
Я
представился
владельцу
отеля. |
YA predstavilsya vladel'tsu
otelya. |
我向旅馆老板作了自我介绍 |
Je me suis présenté au
propriétaire de l'hôtel. |
私 は 自分 自身 を ホテル の オーナー に 紹介 しました。 |
わたし わ じぶん じしん お ホテル の オーナー に しょうかい しました 。 |
watashi wa jibun jishin o hoteru no ōnā ni shōkai shimashita. |
17 |
我让酒店经理知道了 |
wǒ ràng jiǔdiàn
jīnglǐ zhīdàole |
我让酒店经理知道了 |
wǒ ràng jiǔdiàn
jīnglǐ zhīdàole |
I let the hotel manager know. |
J'ai informé le directeur de
l'hôtel. |
Eu deixo o gerente do hotel
saber. |
Se lo comunico al gerente del
hotel. |
Ho fatto sapere al direttore
dell'hotel. |
Ego lux in deversorium scire
sit amet |
Ich lasse den Hotelmanager
wissen. |
Αφήνω
τον διευθυντή
του
ξενοδοχείου
να γνωρίζει. |
Afíno ton diefthyntí tou
xenodocheíou na gnorízei. |
Poinformowałem
menedżera hotelu. |
Я дал
знать
менеджеру
отеля. |
YA dal znat' menedzheru otelya. |
我让酒店经理知道了 |
J'ai informé le directeur de
l'hôtel. |
ホテル マネージャー に 知らせます 。 |
ホテル マネージャー に しらせます 。 |
hoteru manējā ni shirasemasu . |
18 |
not know any better to behave badly, usually because you have not been taught the
correct way to behave |
not know any better to behave
badly, usually because you have not been taught the correct way to
behave |
不知道表现得更糟,通常是因为你没有被教导正确的行为方式 |
bùzhīdào biǎoxiàn dé
gèng zāo, tōngcháng shì yīnwèi nǐ méiyǒu bèi
jiàodǎo zhèngquè de xíngwéi fāngshì |
Not know any better to behave
badly, usually because you have not been taught the correct way to behave |
Ne pas savoir mieux se
comporter mal, généralement parce qu'on ne vous a pas appris la bonne façon
de se comporter |
Não sabe nada melhor se
comportar mal, geralmente porque você não foi ensinado a maneira correta de
se comportar |
No sabe mejor comportarse mal,
generalmente porque no le han enseñado la forma correcta de comportarse |
Non sai meglio comportarsi
male, di solito perché non ti è stato insegnato il modo corretto di
comportarsi |
Nescio quid melius conversari
male, quia plerumque docuit non modo ad bene conversari |
Besser nicht, sich schlecht zu
benehmen, normalerweise, weil Sie nicht die richtige Art gelernt haben, sich
zu benehmen |
Δεν
γνωρίζετε
καλύτερα να
συμπεριφέρεστε
άσχημα,
συνήθως
επειδή δεν
έχετε
διδαχθεί ο
σωστός τρόπος
συμπεριφοράς |
Den gnorízete kalýtera na
symperiféreste áschima, syníthos epeidí den échete didachtheí o sostós trópos
symperiforás |
Nie wiem, że lepiej
zachowywać się źle, zazwyczaj dlatego, że nie
nauczyłeś się prawidłowego zachowania |
Не
знаю, как
лучше себя
вести плохо,
обычно потому,
что тебя не
учили, как
правильно
себя вести |
Ne znayu, kak luchshe sebya
vesti plokho, obychno potomu, chto tebya ne uchili, kak pravil'no sebya vesti |
not know any better to behave badly, usually because you have not been taught the
correct way to behave |
Ne pas savoir mieux se
comporter mal, généralement parce qu'on ne vous a pas appris la bonne façon
de se comporter |
正しく 行動 する ため の 正しい 方法 を教えられていない ため 、 悪い 行動 を する 方 が よくわからない |
まさしく こうどう する ため の ただしい ほうほう お おしえられていない ため 、 わるい こうどう お する ほう が よく わからない |
masashiku kōdō suru tame no tadashī hōhō ooshierareteinai tame , warui kōdō o suru hō ga yokuwakaranai |
19 |
(因缺乏教养而)表现不好;因无人指教而举止不良 |
(yīn quēfá
jiàoyǎng ér) biǎoxiàn bù hǎo; yīn wú rén zhǐjiào ér
jǔzhǐ bùliáng |
(因缺乏教养而)表现不好;因无人指教而举止不良 |
(yīn quēfá
jiàoyǎng ér) biǎoxiàn bù hǎo; yīn wú rén zhǐjiào ér
jǔzhǐ bùliáng |
Poor performance due to lack of
education; bad behavior due to lack of advice |
Faible performance due au
manque d'éducation, mauvais comportement dû au manque de conseil |
Fraco desempenho devido à falta
de educação, mau comportamento devido à falta de aconselhamento |
Mal desempeño debido a la falta
de educación, mal comportamiento debido a la falta de asesoramiento |
Scarse prestazioni a causa
della mancanza di istruzione, cattivo comportamento a causa della mancanza di
consulenza |
(Pauperum educatio, et Ob) bene
praestare, nemo malos mores et monere |
Schlechte Leistung aufgrund
mangelnder Ausbildung, schlechtes Verhalten aufgrund fehlender Beratung |
Κακή
απόδοση λόγω
έλλειψης
εκπαίδευσης,
κακή συμπεριφορά
λόγω έλλειψης
συμβουλών |
Kakí apódosi lógo élleipsis
ekpaídefsis, kakí symperiforá lógo élleipsis symvoulón |
Słabe wyniki z powodu
braku wykształcenia, złe zachowanie z powodu braku porady |
Плохая
работа из-за
отсутствия
образования,
плохое
поведение
из-за
отсутствия
совета |
Plokhaya rabota iz-za
otsutstviya obrazovaniya, plokhoye povedeniye iz-za otsutstviya soveta |
(因缺乏教养而)表现不好;因无人指教而举止不良 |
Faible performance due au
manque d'éducation, mauvais comportement dû au manque de conseil |
教育 不足 による パフォーマンス 低下 、 アドバイス不足 による 行動 不良 |
きょういく ふそく による パフォーマンス ていか 、 アドバイス ふそく による こうどう ふりょう |
kyōiku fusoku niyoru pafōmansu teika , adobaisu fusokuniyoru kōdō furyō |
20 |
not know your
arse from your elbow ( taboo, slang) to be very stupid or completely lacking in skill |
not know your arse from your
elbow (taboo, slang) to be very stupid or completely lacking in skill |
从你的肘部(禁忌,俚语)不知道你的屁股是非常愚蠢或完全缺乏技能 |
cóng nǐ de zhǒu bù
(jìnjì, lǐyǔ) bùzhīdào nǐ de pìgu shì fēicháng
yúchǔn huò wánquán quēfá jìnéng |
Not know your arse from your
elbow ( taboo, slang) to be very stupid or exactly lacking in skill |
Je ne connais pas ton cul de
ton coude (tabou, argot) pour être très stupide ou manque cruellement
d'habileté |
Não sei o seu rabo do seu
cotovelo (tabu, gíria) para ser muito estúpido ou com falta de habilidade |
No sé si tu trasero desde el
codo (tabú, jerga) es muy estúpido o carece de habilidad. |
Non sai il tuo culo dal tuo
gomito (tabù, gergo) essere molto stupido o esattamente privo di abilità |
Nescio vos cubito culi (optime,
latin) stultum esse omnino arte |
Du kennst deinen Arsch von
deinem Ellbogen (Tabu, Slang) nicht, um sehr dumm zu sein oder es fehlt ihm
an Geschicklichkeit |
Δεν
ξέρετε τον
κώλο σας από
τον αγκώνα σας
(ταμπού, αργκό)
για να είστε
πολύ ηλίθιοι ή
ακριβώς να
στερούνται
την ικανότητα |
Den xérete ton kólo sas apó ton
ankóna sas (tampoú, arnkó) gia na eíste polý ilíthioi í akrivós na steroúntai
tin ikanótita |
Nie wiem, że twój
tyłek z łokcia (tabu, slang) jest bardzo głupi lub
dokładnie brakuje mu umiejętności |
Не
знаю свою
задницу от
локтя (табу,
сленг), чтобы
быть очень
глупым или
точно
лишенным навыков |
Ne znayu svoyu zadnitsu ot
loktya (tabu, sleng), chtoby byt' ochen' glupym ili tochno lishennym navykov |
not know your
arse from your elbow ( taboo, slang) to be very stupid or completely lacking in skill |
Je ne connais pas ton cul de
ton coude (tabou, argot) pour être très stupide ou manque cruellement
d'habileté |
あなた の 肘 ( タブー 、 スラング ) から の あなた のお 尻 が 非常 に 愚かである か 、 正確 に スキル が足りない こと を 知らない |
あなた の ひじ ( タブー 、 スラング ) から の あなた のお しり が ひじょう に おろかである か 、 せいかく に スキル が たりない こと お しらない |
anata no hiji ( tabū , surangu ) kara no anata no o shiriga hijō ni orokadearu ka , seikaku ni sukiru ga tarinai koto oshiranai |
21 |
愚蠢之鱼;屁都不懂 |
yúchǔn zhī yú; pì
dōu bù dǒng |
愚蠢之鱼;屁都不懂 |
yúchǔn zhī yú; pì
dōu bù dǒng |
Stupid fish; fart does not
understand |
Poisson stupide; péter ne
comprend pas |
Peixe estúpido, peido não
entende |
Peces estúpidos; pedo no
entiende |
Pesce stupido, la scoreggia non
capisce |
Stultus pisces: nesciebat
crepitu |
Dummer Fisch, Furz versteht
nicht |
Υπέροχο
ψάρι, το fart δεν
καταλαβαίνει |
Ypérocho psári, to fart den
katalavaínei |
Głupia ryba,
pierdnięcie nie rozumie |
Тупая
рыба, пердун
не понимает |
Tupaya ryba, perdun ne
ponimayet |
愚蠢之鱼;屁都不懂 |
Poisson stupide; péter ne
comprend pas |
愚かな 魚 、 オナラ は わからない |
おろかな さかな 、 オナラ わ わからない |
orokana sakana , onara wa wakaranai |
22 |
从你的肘部(禁忌,俚语)不知道你的屁股是非常愚蠢或完全缺乏技能 |
cóng nǐ de zhǒu bù
(jìnjì, lǐyǔ) bùzhīdào nǐ de pìgu shì fēicháng
yúchǔn huò wánquán quēfá jìnéng |
从你的肘部(禁忌,俚语)不知道你的屁股是非常愚蠢或完全缺乏技能 |
cóng nǐ de zhǒu bù
(jìnjì, lǐyǔ) bùzhīdào nǐ de pìgu shì fēicháng
yúchǔn huò wánquán quēfá jìnéng |
From your elbow (taboo, slang)
don't know if your ass is very stupid or completely lacking in skill |
À partir de votre coude (tabou,
argot), vous ne savez pas si votre cul est très stupide ou manque
complètement d’habileté |
Do seu cotovelo (tabu, gíria)
não sei se sua bunda é muito estúpida ou completamente carente de habilidade |
Desde tu codo (tabú, jerga) no
sabes si tu culo es muy estúpido o carece por completo de habilidad |
Dal tuo gomito (tabù, gergo)
non sai se il tuo culo è molto stupido o completamente privo di abilità |
Cubitis (latin religio) non
omnino stultum est asino inscientia |
Von deinem Ellbogen (Tabu,
Slang) weißt du nicht, ob dein Hintern sehr dumm ist oder es an
Geschicklichkeit fehlt |
Από
τον αγκώνα σας
(ταμπού, αργκό)
δεν ξέρω αν ο
κώλος σας
είναι πολύ
ηλίθιος ή
τελείως
στερείται
δεξιοτήτων |
Apó ton ankóna sas (tampoú,
arnkó) den xéro an o kólos sas eínai polý ilíthios í teleíos stereítai
dexiotíton |
Z twojego łokcia (tabu,
slangu) nie wiem, czy twój tyłek jest bardzo głupi, czy
zupełnie pozbawiony umiejętności |
От
вашего
локтя (табу,
сленг) не
знаю, очень ли
глупа ваша
задница или
совсем не
хватает навыков |
Ot vashego loktya (tabu, sleng)
ne znayu, ochen' li glupa vasha zadnitsa ili sovsem ne khvatayet navykov |
从你的肘部(禁忌,俚语)不知道你的屁股是非常愚蠢或完全缺乏技能 |
À partir de votre coude (tabou,
argot), vous ne savez pas si votre cul est très stupide ou manque
complètement d’habileté |
あなた の 肘 から は ( タブー 、 スラング ) あなた のお 尻 が 非常 に ばかげている の か 完全 に スキル が足りない の か わからない |
あなた の ひじ から わ ( タブー 、 スラング ) あなた のお しり が ひじょう に ばかげている の か かんぜん に スキル が たりない の か わからない |
anata no hiji kara wa ( tabū , surangu ) anata no o shiriga hijō ni bakageteiru no ka kanzen ni sukiru ga tarinai noka wakaranai |
23 |
not know beans
about sth ( informal) to
know nothing about a subject |
not know beans about sth
(informal) to know nothing about a subject |
不知道关于某个主题的问题(非正式) |
bùzhīdào guānyú
mǒu gè zhǔtí de wèntí (fēi zhèngshì) |
Not know beans about sth (
informal) to know nothing about a subject |
Ne pas savoir ce qui se passe à
propos de qch (informel) sans rien savoir d'un sujet |
Não sabe feijão sobre sth
(informal) para não saber nada sobre um assunto |
No saber frijoles sobre algo
(informal) para no saber nada sobre un tema. |
Non so fagioli di sth
(informale) per non sapere nulla su un argomento |
non de faba Ynskt mál
(informal) de re nihil scire, |
Ich weiß nichts über etw
(informell) und nichts über ein Thema |
Δεν
γνωρίζω
φασόλια για sth
(άτυπη) να μην
γνωρίζουν τίποτα
για ένα θέμα |
Den gnorízo fasólia gia sth
(átypi) na min gnorízoun típota gia éna théma |
Nie wiem fasoli o czymś
(nieformalnym), aby nic nie wiedzieć o temacie |
Не
знаю бобов о
чем-то
(неофициальном),
чтобы
ничего не
знать о
предмете |
Ne znayu bobov o chem-to
(neofitsial'nom), chtoby nichego ne znat' o predmete |
not know beans
about sth ( informal) to
know nothing about a subject |
Ne pas savoir ce qui se passe à
propos de qch (informel) sans rien savoir d'un sujet |
件名 について は 何 も 知らない ため に 、 sth ( 非公式) について の 豆 を 知らない |
けんめい について わ なに も しらない ため に 、 sth ( ひこうしき ) について の まめ お しらない |
kenmei nitsuite wa nani mo shiranai tame ni , sth (hikōshiki ) nitsuite no mame o shiranai |
24 |
完全不懂行;对…一窍不通 |
wánquán bù dǒngháng;
duì…yīqiàobùtōng |
完全不懂行;对...一窍不通 |
wánquán bù dǒngháng;
duì... Yīqiàobùtōng |
I don’t know anything at all; |
Je ne sais rien du tout. |
Eu não sei de nada; |
No sé nada en absoluto; |
Non ne so nulla; |
Ad plene intelligere linea, ut
nihil scire de ... |
Ich weiß gar nichts |
Δεν
ξέρω τίποτα
καθόλου. |
Den xéro típota kathólou. |
W ogóle nic nie wiem; |
Я
вообще
ничего не
знаю; |
YA voobshche nichego ne znayu; |
完全不懂行;对…一窍不通 |
Je ne sais rien du tout. |
私 は 何 も 知りません 。 |
わたし わ なに も しりません 。 |
watashi wa nani mo shirimasen . |
25 |
不知道关于某个主题的问题(非正式) |
bùzhīdào guānyú
mǒu gè zhǔtí de wèntí (fēi zhèngshì) |
不知道关于某个主题的问题(非正式) |
bùzhīdào guānyú
mǒu gè zhǔtí de wèntí (fēi zhèngshì) |
Don't know about a topic
(informal) |
Je ne sais pas sur un sujet
(informel) |
Não sei sobre um tópico
(informal) |
No sé sobre un tema (informal) |
Non so su un argomento
(informale) |
Nescio topic de quaestione
(informal) |
Ich weiß nicht über ein Thema
(informell) |
Δεν
γνωρίζω για
ένα θέμα (άτυπη) |
Den gnorízo gia éna théma
(átypi) |
Nie wiem o temacie
(nieformalne) |
Не
знаю о теме
(неформально) |
Ne znayu o teme (neformal'no) |
不知道关于某个主题的问题(非正式) |
Je ne sais pas sur un sujet
(informel) |
トピック について 知らない ( 非公式 ) |
トピック について しらない ( ひこうしき ) |
topikku nitsuite shiranai ( hikōshiki ) |
26 |
not know the
first thing about sb/sth to know nothing at all about
sb/sth |
not know the first thing about
sb/sth to know nothing at all about sb/sth |
不知道sb /
sth的第一件事就是什么都不知道sb
/ sth |
bùzhīdào sb/ sth de dì
yī jiàn shì jiùshì shénme dōu bù zhīdào sb/ sth |
Not know the first thing about
sb/sth to know nothing at all about sb/sth |
Ne pas connaître la première
chose à propos de qn / qc sans rien savoir à propos de qn / qn |
Não sei a primeira coisa sobre
sb / sth para saber nada sobre sb / sth |
No sé lo primero sobre sb / sth
para no saber nada sobre sb / sth |
Non so la prima cosa su SB /
STH di non sapere assolutamente nulla su SB / STH |
Non sciunt aliquid de primo si
/ Ynskt mál Nihil omnino scire, si de / Ynskt mál: |
Ich weiß nicht, was als Erstes
über jdn / etw nichts über jdn / etw weiß |
Δεν
γνωρίζουμε το
πρώτο πράγμα
για sb / sth να μην
γνωρίζουμε
τίποτα για sb / sth |
Den gnorízoume to próto prágma
gia sb / sth na min gnorízoume típota gia sb / sth |
Nie wiem, co jest
najważniejsze w tym, że sb / sth nie wie nic o sb / sth |
Не
знаю в
первую
очередь о sb / sth
вообще
ничего не
знать о sb / sth |
Ne znayu v pervuyu ochered' o
sb / sth voobshche nichego ne znat' o sb / sth |
not know the
first thing about sb/sth to know nothing at all about
sb/sth |
Ne pas connaître la première
chose à propos de qn / qc sans rien savoir à propos de qn / qn |
sb / sth について まったく 知らない sb / sth について の最初 の こと を 知らない |
sb / sth について まったく しらない sb / sth について の さいしょ の こと お しらない |
sb / sth nitsuite mattaku shiranai sb / sth nitsuite no saishono koto o shiranai |
27 |
对…一无所知;对…一窍不通 |
duì…yī wú suǒ
zhī; duì…yīqiàobùtōng |
对......一无所知;对...一窍不通 |
duì...... Yī wú suǒ
zhī; duì... Yīqiàobùtōng |
I don’t know anything about it; |
Je ne sais rien à ce sujet. |
Eu não sei nada sobre isso; |
No sé nada al respecto; |
Non ne so nulla; |
... Ego autem sciebam quod ad
me nihil scire de ... |
Ich weiß nichts davon. |
Δεν
ξέρω τίποτα γι
'αυτό. |
Den xéro típota gi 'aftó. |
Nic o tym nie wiem; |
Я
ничего не
знаю об этом; |
YA nichego ne znayu ob etom; |
对…一无所知;对…一窍不通 |
Je ne sais rien à ce sujet. |
私 は それ について 何 も 知りません 。 |
わたし わ それ について なに も しりません 。 |
watashi wa sore nitsuite nani mo shirimasen . |
28 |
not know sb
from Adam (informal) to not
know at all who sb |
not know sb from Adam
(informal) to not know at all who sb |
从亚当(非正式)不知道某人不知道是谁 |
cóng yàdāng (fēi
zhèngshì) bù zhīdào mǒu rén bù zhīdào shì shéi |
Not know sb from Adam
(informal) to not know at all who sb |
Ne pas savoir adb d'Adam (ne
pas savoir qui du tout) |
Não sei sb de Adam (informal)
para não saber quem sb |
No sé a alguien de Adán
(informal) a no saber nada de quién |
Non so sb da Adam (informale)
per non sapere affatto chi sb |
si non ex Adam (informal)
omnino ad nescio quis sb |
Ich kenne jdn nicht von Adam
(informell), um überhaupt nicht zu wissen, wer jdn |
Δεν
ξέρω sb από τον
Αδάμ (άτυπη) να
μην ξέρω
καθόλου ποιος sb |
Den xéro sb apó ton Adám
(átypi) na min xéro kathólou poios sb |
Nie znam kogoś od Adama
(nieoficjalnego), aby w ogóle nie wiedzieć, kto to jest |
Не
знаю с.б. от
Адама
(неформально),
чтобы вообще
не знать, кто
с.б. |
Ne znayu s.b. ot Adama
(neformal'no), chtoby voobshche ne znat', kto s.b. |
not know sb
from Adam (informal) to not
know at all who sb |
Ne pas savoir adb d'Adam (ne
pas savoir qui du tout) |
アダム から の sb を 知らない ( 非公式 ) sb をまったく 知らない |
アダム から の sb お しらない ( ひこうしき ) sb お まったく しらない |
adamu kara no sb o shiranai ( hikōshiki ) sb o mattakushiranai |
29 |
根本不认识某人;某人素不相识 |
gēnběn bù rènshì
mǒu rén; mǒu rén sù bù xiāngshí |
根本不认识某人;某人素不相识 |
gēnběn bù rènshì
mǒu rén; mǒu rén sù bù xiāngshí |
I don’t know someone at all;
someone doesn’t know each other |
Je ne connais pas du tout
quelqu'un, quelqu'un ne se connaît pas |
Eu não conheço ninguém, alguém
não se conhece |
No conozco a nadie en absoluto,
alguien no se conoce |
Non conosco qualcuno, qualcuno
non si conosce |
Nescio utrum aliquis, aliquis
exteri |
Ich kenne niemanden, jemand
kennt sich nicht |
Δεν
γνωρίζω
κανέναν ·
κάποιος δεν
γνωρίζει ο
ένας τον άλλον |
Den gnorízo kanénan : kápoios
den gnorízei o énas ton állon |
Nie znam nikogo, ktoś
się nie zna |
Я
совсем не
знаю кого-то,
кто-то не
знает друг
друга |
YA sovsem ne znayu kogo-to,
kto-to ne znayet drug druga |
根本不认识某人;某人素不相识 |
Je ne connais pas du tout
quelqu'un, quelqu'un ne se connaît pas |
私 は 誰 か を まったく 知りません ; 誰か が お互い を知りません |
わたし わ だれ か お まったく しりません ; だれか が おたがい お しりません |
watashi wa dare ka o mattaku shirimasen ; dareka ga otagaio shirimasen |
30 |
not know what
hit you (informal) to be so
surprised by sth that you do not know how to react |
not know what hit you
(informal) to be so surprised by sth that you do not know how to react |
不知道是什么打击你(非正式)会因为你不知道如何反应而感到惊讶 |
bù zhīdào shì shénme
dǎjí nǐ (fēi zhèngshì) huì yīnwèi nǐ bù zhīdào
rúhé fǎnyìng ér gǎndào jīngyà |
Not know what hit you
(informal) to be so surprised by sth that you do not know how to react |
Je ne sais pas ce qui vous a
frappé (informel) d’être tellement surpris par qc que vous ne savez pas
comment réagir |
Não sei o que você bateu
(informal) para ser tão surpreso por sth que você não sabe como reagir |
No sé qué te golpeó (informal)
para estar tan sorprendido por algo que no sabes cómo reaccionar |
Non sai cosa ti ha colpito
(informale) per essere così sorpreso da come non sai come reagire |
ne quid vos ledo (informal), ut
mirum sit a Ynskt mál: ut nescio quam vim suam |
Sie wissen nicht, was Sie
treffen (informell), um von etw überrascht zu sein, dass Sie nicht wissen,
wie sie reagieren sollen |
Δεν
ξέρω τι σας
χτύπησε (άτυπη)
για να
εκπλαγείτε τόσο
πολύ που δεν
γνωρίζετε πώς
να
αντιδράσετε |
Den xéro ti sas chtýpise
(átypi) gia na ekplageíte tóso polý pou den gnorízete pós na antidrásete |
Nie wiem, co cię
uderzyło (nieformalne), że jest tak zaskoczony tym, że nie
wiesz, jak zareagować |
Не
знаю, что вас
поразило
(неформально),
чтобы быть
настолько
удивленным,
что вы не знаете,
как
реагировать |
Ne znayu, chto vas porazilo
(neformal'no), chtoby byt' nastol'ko udivlennym, chto vy ne znayete, kak
reagirovat' |
not know what
hit you (informal) to be so
surprised by sth that you do not know how to react |
Je ne sais pas ce qui vous a
frappé (informel) d’être tellement surpris par qc que vous ne savez pas
comment réagir |
あなた が 反応 する 方法 が わからない ほど sth にとても 驚かされる ため に あなた を 襲った ( 非公式 の) もの が 何である か わからない |
あなた が はんのう する ほうほう が わからない ほど sthに とても おどろかされる ため に あなた お おそった ( ひこうしき の ) もの が なにである か わからない |
anata ga hannō suru hōhō ga wakaranai hodo sth ni totemoodorokasareru tame ni anata o osotta ( hikōshiki no )mono ga nanidearu ka wakaranai |
31 |
因吃惊而知所措;惊呆了 |
yīn chījīng ér
zhī suǒ cuò; jīng dāile |
因吃惊而知所措;惊呆了 |
yīn chījīng ér
zhī suǒ cuò; jīng dāile |
Known by surprise; stunned |
Connu par surprise; abasourdi |
Conhecido por surpresa,
atordoado |
Conocido por sorpresa; aturdido |
Conosciuto di sorpresa,
stordito |
Utem ex cognitione mensuras
abhorrent |
Überrascht, betäubt |
Γνωστό
από έκπληξη,
έκπληκτος |
Gnostó apó ékplixi, ékpliktos |
Znany z zaskoczenia,
oszołomiony |
Известный
врасплох,
ошеломленный |
Izvestnyy vrasplokh,
oshelomlennyy |
因吃惊而知所措;惊呆了 |
Connu par surprise; abasourdi |
驚き で 知られている |
おどろき で しられている |
odoroki de shirareteiru |
32 |
不知道是什么打击你(非正式)会因为你不知道如何反应而感到惊讶 |
bùzhīdào shì shénme
dǎjí nǐ (fēi zhèngshì) huì yīnwèi nǐ bùzhīdào
rúhé fǎnyìng ér gǎndào jīngyà |
不知道是什么打击你(非正式)会因为你不知道如何反应而感到惊讶 |
bù zhīdào shì shénme
dǎjí nǐ (fēi zhèngshì) huì yīnwèi nǐ bù zhīdào
rúhé fǎnyìng ér gǎndào jīngyà |
I don't know what is going to
hit you (informal) because you don't know how to react. |
Je ne sais pas ce qui va vous
frapper (informel) parce que vous ne savez pas comment réagir. |
Eu não sei o que vai te atingir
(informal) porque você não sabe como reagir. |
No sé qué te va a golpear
(informal) porque no sabes cómo reaccionar. |
Non so cosa ti colpirà
(informale) perché non sai come reagire. |
Nescio, quid non hit (informal)
mirum, quod tu nescio quam vim suam |
Ich weiß nicht, was Sie treffen
wird (informell), weil Sie nicht wissen, wie Sie reagieren sollen. |
Δεν
ξέρω τι θα σας
χτυπήσει
(άτυπη) γιατί
δεν ξέρετε πώς
να
αντιδράσετε. |
Den xéro ti tha sas chtypísei
(átypi) giatí den xérete pós na antidrásete. |
Nie wiem, co cię uderzy
(nieformalne), bo nie wiesz, jak zareagować. |
Я не
знаю, что вас
поразит
(неформально),
потому что
вы не знаете,
как
реагировать. |
YA ne znayu, chto vas porazit
(neformal'no), potomu chto vy ne znayete, kak reagirovat'. |
不知道是什么打击你(非正式)会因为你不知道如何反应而感到惊讶 |
Je ne sais pas ce qui va vous
frapper (informel) parce que vous ne savez pas comment réagir. |
何 が 反応 する の か わからないので 、 私 は 何 があなた を 襲う の か わかりません ( 非公式 ) 。 |
なに が はんのう する の か わからないので 、 わたし わなに が あなた お おそう の か わかりません ( ひこうしき) 。 |
nani ga hannō suru no ka wakaranainode , watashi wa naniga anata o osō no ka wakarimasen ( hikōshiki ) . |
33 |
not know where to look (informal) to feel great
embarrassment and not know how to react |
not know where to look (informal) to feel
great embarrassment and not know how to react |
不知道在哪里看(非正式)感到非常尴尬,不知道如何反应 |
bù zhīdào zài nǎlǐ kàn
(fēi zhèngshì) gǎndào fēicháng gāngà, bù zhīdào rúhé
fǎnyìng |
Not know where to look
(informal) to feel great embarrassment and not know how to react |
Je ne sais pas où
chercher (de façon informelle) pour ressentir une grande gêne et je ne sais
pas comment réagir |
Não sei onde procurar
(informal) sentir grande constrangimento e não saber como reagir |
No saber dónde mirar
(informal) para sentir una gran vergüenza y no saber cómo reaccionar. |
Non so dove guardare
(informale) per provare grande imbarazzo e non sapere come reagire |
non ubi quaerere
(informal) magnae verecundiae est sentire, nec agere nesciunt |
Sie wissen nicht, wo Sie
(informell) suchen müssen, um sich großartig zu fühlen und nicht wissen, wie
sie reagieren sollen |
Δεν
ξέρω πού να
κοιτάξω (άτυπη)
να νιώθω
μεγάλη αμηχανία
και να μην
ξέρουν πώς να
αντιδρούν |
Den xéro poú na koitáxo (átypi) na niótho
megáli amichanía kai na min xéroun pós na antidroún |
Nie wiem, gdzie
szukać (nieformalnie), aby poczuć wielkie zażenowanie i nie
wiedzieć, jak zareagować |
Не
знаю, где
искать
(неформально),
чтобы чувствовать
себя
неловко и не
знаю, как
реагировать |
Ne znayu, gde iskat' (neformal'no), chtoby
chuvstvovat' sebya nelovko i ne znayu, kak reagirovat' |
not know where to look (informal) to feel great
embarrassment and not know how to react |
Je ne sais pas où
chercher (de façon informelle) pour ressentir une grande gêne et je ne sais
pas comment réagir |
恥ずかし さ を 感じる ため に どこ を 見るべき か (非公式 に ) 知らず 、 反応 の 仕方 を 知らない |
はずかし さ お かんじる ため に どこ お みるべき か ( ひこうしき に ) しらず 、 はんのう の しかた お しらない |
hazukashi sa o kanjiru tame ni doko o mirubeki ka (hikōshiki ni ) shirazu , hannō no shikata o shiranai |
34 |
尴尬得不知如何是好;狼狈不堪;感到很难堪 |
gāngà dé bùzhī rúhé
shì hǎo; lángbèi bùkān; gǎndào hěn nánkān |
尴尬得不知如何是好;狼狈不堪;感到很难堪 |
gāngà dé bù zhī rúhé
shì hǎo; lángbèi bùkān; gǎndào hěn nánkān |
I don’t know how to be good;
I’m embarrassed; I feel embarrassed. |
Je ne sais pas comment être
bon, je suis gêné, je me sens gêné. |
Eu não sei como ser bom, estou
envergonhado, me sinto envergonhado. |
No sé cómo ser bueno, estoy
avergonzado, me siento avergonzado. |
Non so come essere bravo, sono
imbarazzato, mi sento imbarazzato. |
Nescio quid facere cum illis
difficillimis solutionis; aliquem invenire; Embarrassed |
Ich weiß nicht, wie ich gut
sein kann, es ist mir peinlich, ich fühle mich peinlich. |
Δεν
ξέρω πώς να
είμαι καλός,
είμαι
αμήχανος,
αισθάνομαι
αμηχανία. |
Den xéro pós na eímai kalós,
eímai amíchanos, aisthánomai amichanía. |
Nie wiem, jak być dobrym,
jestem zażenowany, czuję się zawstydzony. |
Я не
знаю, как
быть
хорошим, я
смущен, я
чувствую
смущение. |
YA ne znayu, kak byt'
khoroshim, ya smushchen, ya chuvstvuyu smushcheniye. |
尴尬得不知如何是好;狼狈不堪;感到很难堪 |
Je ne sais pas comment être
bon, je suis gêné, je me sens gêné. |
私 は どの よう に 良い こと を する の か わからない 、私 は 恥ずかしい 、 私 は 恥ずかしい と 思う 。 |
わたし わ どの よう に よい こと お する の か わからない、 わたし わ はずかしい 、 わたし わ はずかしい と おもう。 |
watashi wa dono yō ni yoi koto o suru no ka wakaranai ,watashi wa hazukashī , watashi wa hazukashī to omō . |
35 |
不知道在哪里看(非正式)感到非常尴尬,不知道如何反应 |
bùzhīdào zài
nǎlǐ kàn (fēi zhèngshì) gǎndào fēicháng gāngà,
bù zhīdào rúhé fǎnyìng |
不知道在哪里看(非正式)感到非常尴尬,不知道如何反应 |
bù zhīdào zài
nǎlǐ kàn (fēi zhèngshì) gǎndào fēicháng gāngà,
bù zhīdào rúhé fǎnyìng |
I don't know where to look
(informal), I feel very embarrassed, I don’t know how to react. |
Je ne sais pas où chercher
(informel), je me sens très gêné, je ne sais pas comment réagir. |
Não sei onde procurar
(informal), me sinto muito envergonhada, não sei como reagir. |
No sé dónde mirar (informal),
me siento muy avergonzado, no sé cómo reaccionar. |
Non so dove guardare
(informale), mi sento molto imbarazzato, non so come reagire. |
Nescio videatur (informal) ubi
sentire ipsum turbat, nescio quomodo reflecti |
Ich weiß nicht, wo ich
hinschauen soll (informell), es ist mir sehr peinlich, ich weiß nicht, wie
ich reagieren soll. |
Δεν
ξέρω πού να
κοιτάξω (άτυπη),
αισθάνομαι
πολύ αμήχανος,
δεν ξέρω πώς να
αντιδράσω. |
Den xéro poú na koitáxo
(átypi), aisthánomai polý amíchanos, den xéro pós na antidráso. |
Nie wiem, gdzie szukać
(nieformalnie), czuję się bardzo zakłopotany, nie wiem, jak
zareagować. |
Я не
знаю, где
искать
(неформально),
я чувствую
себя очень
смущенным, я
не знаю, как
реагировать. |
YA ne znayu, gde iskat'
(neformal'no), ya chuvstvuyu sebya ochen' smushchennym, ya ne znayu, kak
reagirovat'. |
不知道在哪里看(非正式)感到非常尴尬,不知道如何反应 |
Je ne sais pas où chercher
(informel), je me sens très gêné, je ne sais pas comment réagir. |
私 は どこ を 見れば よい の か わからない ( 非公式 )、 私 は 非常 に 当惑 している と 感じ 、 私 は 反応する 方法 を 知らない 。 |
わたし わ どこ お みれば よい の か わからない ( ひこうしき ) 、 わたし わ ひじょう に とうわく している と かんじ 、 わたし わ はんのう する ほうほう お しらない 。 |
watashi wa doko o mireba yoi no ka wakaranai ( hikōshiki) , watashi wa hijō ni tōwaku shiteiru to kanji , watashi wahannō suru hōhō o shiranai . |
36 |
not know whether you're coming or going (informal) to be so excited or confused that you cannot behave or think
in a sensible way |
not know whether you're coming
or going (informal) to be so excited or confused that you cannot behave or
think in a sensible way |
不知道你是来或走(非正式)是如此兴奋或困惑,以至于你不能以明智的方式表现或思考 |
bù zhīdào nǐ shì lái
huò zǒu (fēi zhèngshì) shì rúcǐ xīngfèn huò kùnhuò,
yǐ zhìyú nǐ bùnéng yǐ míngzhì de fāngshì biǎoxiàn
huò sīkǎo |
Not know whether you're coming
or going (informal) to be so excited or confused that you cannot behave or
think in a sensible way |
Je ne sais pas si vous venez ou
allez (de manière informelle) si excité ou si confus que vous ne pouvez pas
vous comporter ou penser de manière raisonnable |
Não sei se você está indo ou
vindo (informal) para ser tão animado ou confuso que você não pode se
comportar ou pensar de uma maneira sensata |
No sabe si está yendo o
viniendo (informal) para estar tan emocionado o confundido que no puede
comportarse o pensar de una manera sensata. |
Non sai se stai andando o
uscendo (informale) per essere così eccitato o confuso da non poterti
comportare o pensare in modo sensato |
nescio utrum vel venire ad vos
(informal) confusa est ita excitatur aut conversari, aut putatis quia non
potes per signa sensibilia |
Ich weiß nicht, ob Sie kommen
oder gehen (informell), um so aufgeregt oder verwirrt zu sein, dass Sie sich
nicht vernünftig benehmen oder denken können |
Δεν
ξέρω αν
έρχεσαι ή
πήγαινε (άτυπη)
να είσαι τόσο ενθουσιασμένος
ή μπερδεμένος
που δεν
μπορείς να συμπεριφέρεσαι
ή να σκεφτείς
με λογικό
τρόπο |
Den xéro an érchesai í pígaine
(átypi) na eísai tóso enthousiasménos í berdeménos pou den boreís na
symperiféresai í na skefteís me logikó trópo |
Nie wiesz, czy
przyjeżdżasz lub wyjeżdżasz (nieformalnie), aby być
tak podekscytowanym lub zdezorientowanym, że nie możesz
zachowywać się i myśleć rozsądnie |
Не
знаю,
приходите
ли вы или
собираетесь
(неформально)
быть
настолько
взволнованными
или сбитыми
с толку, что
вы не можете
вести себя
или мыслить
разумно |
Ne znayu, prikhodite li vy ili
sobirayetes' (neformal'no) byt' nastol'ko vzvolnovannymi ili sbitymi s tolku,
chto vy ne mozhete vesti sebya ili myslit' razumno |
not know whether you're coming or going (informal) to be so excited or confused that you cannot behave or think
in a sensible way |
Je ne sais pas si vous venez ou
allez (de manière informelle) si excité ou si confus que vous ne pouvez pas
vous comporter ou penser de manière raisonnable |
興奮 し たり 混乱 し たり して 賢明な やり方 で 行動 したり 考え たり する こと が できない よう に なっているの か どう か が わからない |
こうふん し たり こんらん し たり して けんめいな やりかた で こうどう し たり かんがえ たり する こと が できない よう に なっている の か どう か が わからない |
kōfun shi tari konran shi tari shite kenmeina yarikata dekōdō shi tari kangae tari suru koto ga dekinai yō ni natteiruno ka dō ka ga wakaranai |
37 |
(激动得)不知如何是好;糊里糊涂;不知所措 |
(jīdòng dé) bù zhī rúhé shì
hǎo; hú li hútú; bù zhī suǒ cuò |
(激动得)不知如何是好;糊里糊涂;不知所措 |
(jīdòng dé) bù zhī rúhé shì
hǎo; hú li hútú; bù zhī suǒ cuò |
(excited) I don’t know
how to be good; confused; overwhelmed |
(excité) Je ne sais pas
comment être bon; confus; dépassé |
(animado) Eu não sei como
ser bom, confuso, oprimido |
(emocionado) No sé cómo
ser bueno; confundido; abrumado |
(eccitato) Non so come
essere buono, confuso, sopraffatto |
(Concitatus) nescio quid
facere, confuse; damnum |
(aufgeregt) Ich kann
nicht gut sein, verwirrt, überwältigt |
(ενθουσιασμένος)
Δεν ξέρω πώς να
είμαι καλός,
μπερδεμένος,
συγκλονισμένος |
(enthousiasménos) Den xéro pós na eímai
kalós, berdeménos, synklonisménos |
(podekscytowany) Nie
wiem, jak być dobrym, zdezorientowanym, przytłoczonym |
(взволнованно)
Я не знаю, как
быть
хорошим, сбитым
с толку,
ошеломленным |
(vzvolnovanno) YA ne znayu, kak byt'
khoroshim, sbitym s tolku, oshelomlennym |
(激动得)不知如何是好;糊里糊涂;不知所措 |
(excité) Je ne sais pas
comment être bon; confus; dépassé |
( 興奮 している ) 私 は どう やって 良い もの になる か わからない 、 混乱 し 、 圧倒 される |
( こうふん している ) わたし わ どう やって よい ものに なる か わからない 、 こんらん し 、 あっとう される |
( kōfun shiteiru ) watashi wa dō yatte yoi mono ni naruka wakaranai , konran shi , attō sareru |
38 |
not know you
are born ( informal) to have
an easy life without realizing how easy it is |
not know you are born
(informal) to have an easy life without realizing how easy it is |
不知道你出生(非正式)过着轻松的生活,却没有意识到它有多么容易 |
bù zhīdào nǐ
chūshēng (fēi zhèngshì) guò zhe qīngsōng de
shēnghuó, què méiyǒu yìshí dào tā yǒu duōme róngyì |
Not know you are born (
informal) to have an easy life without realizing how easy it is |
Je ne sais pas que vous êtes né
(informel) pour avoir une vie facile sans vous rendre compte à quel point
c'est facile |
Não sei que você nasceu
(informal) para ter uma vida fácil sem perceber como é fácil |
No sabe que nace (informal)
para tener una vida fácil sin darse cuenta de lo fácil que es |
Non sai che sei nato
(informale) per avere una vita facile senza rendersi conto di quanto sia
facile |
non quam natus (informal)
habere facilem, quam facile sit vita imprudens peccavi |
Ich weiß nicht, dass Sie
geboren sind (informell), um ein leichtes Leben zu haben, ohne zu wissen, wie
einfach es ist |
Δεν
γνωρίζετε ότι
γεννηθήκατε
(άτυπη) για να
έχετε μια
εύκολη ζωή
χωρίς να
καταλάβετε
πόσο εύκολο είναι |
Den gnorízete óti gennithíkate
(átypi) gia na échete mia éfkoli zoí chorís na katalávete póso éfkolo eínai |
Nie wiesz, że
urodziłeś się (nieformalnie), aby mieć proste życie,
nie zdając sobie sprawy, jakie to proste |
Не
знаю, что вы
родились
(неформально),
чтобы жить
легко, не
понимая,
насколько
это легко |
Ne znayu, chto vy rodilis'
(neformal'no), chtoby zhit' legko, ne ponimaya, naskol'ko eto legko |
not know you
are born ( informal) to have
an easy life without realizing how easy it is |
Je ne sais pas que vous êtes né
(informel) pour avoir une vie facile sans vous rendre compte à quel point
c'est facile |
それ が どれほど 簡単である か に 気づかず に 簡単な生活 を する ため に あなた が 生まれた こと を知らない ( 非公式 ) |
それ が どれほど かんたんである か に きずかず に かんたんな せいかつ お する ため に あなた が うまれた こと おしらない ( ひこうしき ) |
sore ga dorehodo kantandearu ka ni kizukazu ni kantannaseikatsu o suru tame ni anata ga umareta koto o shiranai (hikōshiki ) |
39 |
身在福中不知福 |
shēn zài fú zhōng bù
zhī fú |
身在福中不知福 |
shēn zài fú zhōng bù
zhī fú |
I don’t know how to be blessed
in Fu |
Je ne sais pas comment être
béni à Fu |
Eu não sei como ser abençoado
em Fu |
No sé cómo ser bendecido en Fu |
Non so come essere benedetto in
Fu |
Corpus in quadam felicitate |
Ich weiß nicht, wie ich in Fu
gesegnet sein kann |
Δεν
ξέρω πώς να
είμαι
ευλογημένος
στο Fu |
Den xéro pós na eímai
evlogiménos sto Fu |
Nie wiem, jak być
błogosławionym w Fu |
Я не
знаю, как
получить
благословение
в Фу |
YA ne znayu, kak poluchit'
blagosloveniye v Fu |
身在福中不知福 |
Je ne sais pas comment être
béni à Fu |
私 は フー に 祝福 される 方法 を 知りません |
わたし わ フー に しゅくふく される ほうほう お しりません |
watashi wa fū ni shukufuku sareru hōhō o shirimasen |
40 |
You people
without kids don’t know you’re born |
You people without kids don’t
know you’re born |
没有孩子的人不知道你出生了 |
méiyǒu háizi de rén bù
zhīdào nǐ chūshēngle |
You people without kids don’t
know you’re born |
Vous, les enfants sans enfants,
ne savez pas que vous êtes né |
Vocês, pessoas sem filhos, não
sabem que você nasceu |
Ustedes, sin hijos, no saben
que han nacido. |
Voi persone senza figli non
sapete di essere nati |
Te populus absque haedos non tu
natus est |
Sie Menschen ohne Kinder wissen
nicht, dass Sie geboren sind |
Εσείς
άνθρωποι
χωρίς παιδιά
δεν ξέρετε ότι
γεννηθήκατε |
Eseís ánthropoi chorís paidiá
den xérete óti gennithíkate |
Wy ludzie bez dzieci nie
wiecie, że się urodziliście |
Вы,
люди без
детей, не
знаете, что
вы родились |
Vy, lyudi bez detey, ne
znayete, chto vy rodilis' |
You people
without kids don’t know you’re born |
Vous, les enfants sans enfants,
ne savez pas que vous êtes né |
あなた は 子供 の いない 人たち は あなた が 生まれたこと を 知らない |
あなた わ こども の いない ひとたち わ あなた が うまれたこと お しらない |
anata wa kodomo no inai hitotachi wa anata ga umaretakoto o shiranai |
41 |
你们没孩子,真是身在福中不知福啊 |
nǐmen méi háizi,
zhēnshi shēn zài fú zhōng bù zhī fú a |
你们没孩子,真是身在福中不知福啊 |
nǐmen méi háizi,
zhēnshi shēn zài fú zhōng bù zhī fú a |
You have no children, you
really don’t know how to be blessed in your blessing. |
Vous n’avez pas d’enfants, vous
ne savez vraiment pas comment être béni dans votre bénédiction. |
Você não tem filhos, você
realmente não sabe como ser abençoado em sua bênção. |
No tienes hijos, realmente no
sabes cómo ser bendecido en tu bendición. |
Non hai figli, davvero non sai
come essere benedetto nella tua benedizione. |
Et non habent filios, non scio
vere felix ad corpus ah |
Sie haben keine Kinder, Sie
wissen wirklich nicht, wie Sie mit Ihrem Segen gesegnet werden sollen. |
Δεν
έχετε παιδιά,
πραγματικά
δεν ξέρετε πώς
να είστε
ευλογημένοι
στην ευλογία
σας. |
Den échete paidiá, pragmatiká
den xérete pós na eíste evlogiménoi stin evlogía sas. |
Nie masz dzieci, naprawdę
nie wiesz, jak być błogosławionym w swoim
błogosławieństwie. |
У вас
нет детей, вы
действительно
не знаете,
как
получить
благословение
в своем
благословении. |
U vas net detey, vy
deystvitel'no ne znayete, kak poluchit' blagosloveniye v svoyem
blagoslovenii. |
你们没孩子,真是身在福中不知福啊 |
Vous n’avez pas d’enfants, vous
ne savez vraiment pas comment être béni dans votre bénédiction. |
あなた は 子供 を 持っていません 、 あなた は 本当にあなた の 祝福 で 祝福 される 方法 を 知りません 。 |
あなた わ こども お もっていません 、 あなた わ ほんとうに あなた の しゅくふく で しゅくふく される ほうほう おしりません 。 |
anata wa kodomo o motteimasen , anata wa hontōni anatano shukufuku de shukufuku sareru hōhō o shirimasen . |
42 |
there’s no knowing used to say that it is impossible to say what might happen |
there’s no knowing used to say
that it is impossible to say what might happen |
不知道曾经说不可能说出可能发生的事情 |
bù zhīdào céngjīng
shuō bu kěnéng shuō chū kěnéng fāshēng de
shìqíng |
There’s no knowing used to say
that it is impossible to say what might happen |
On ne sait pas, il est
impossible de dire ce qui pourrait arriver. |
Não tem como saber que é
impossível dizer o que pode acontecer |
No se sabe a menudo que es
imposible decir lo que podría suceder. |
Non si sa dire che è
impossibile dire cosa potrebbe accadere |
illic 'non sciat, ad quod
impossibile est dicere quod factum esset |
Es gibt kein Wissen, dass man
sagen kann, dass es unmöglich ist zu sagen, was passieren könnte |
Δεν
υπάρχει καμία
γνώση που
λέγεται ότι
είναι αδύνατο
να πούμε τι θα
συμβεί |
Den ypárchei kamía gnósi pou
légetai óti eínai adýnato na poúme ti tha symveí |
Nie wiadomo, kiedy mówiono,
że nie można powiedzieć, co może się stać |
Никто
не знал, что
невозможно
сказать, что
может
произойти |
Nikto ne znal, chto nevozmozhno
skazat', chto mozhet proizoyti |
there’s no knowing used to say that it is impossible to say what might happen |
On ne sait pas, il est
impossible de dire ce qui pourrait arriver. |
何 が 起きる の か を 言う こと は 不可能である と 言うの に 慣れた 知識 は ありません |
なに が おきる の か お いう こと わ ふかのうである と いう の に なれた ちしき わ ありません |
nani ga okiru no ka o iu koto wa fukanōdearu to iu no ninareta chishiki wa arimasen |
43 |
难以预料;无从知道;没法说 |
nányǐ yùliào; wúcóng
zhīdào; méi fǎ shuō |
难以预料;无从知道;没法说 |
nányǐ yùliào; wúcóng
zhīdào; méi fǎ shuō |
Unpredictable; no way to know;
no way to say |
Imprévisible, aucun moyen de
savoir, aucun moyen de dire |
Imprevisível, não há como
saber, não há como dizer |
Impredecible, no hay forma de
saber, no hay manera de decir |
Imprevedibile, nessun modo di
sapere, nessun modo di dire |
Praevideri non possunt:
quia non scio, possum dicere, |
Unvorhersehbar, keine
Möglichkeit zu wissen, keine Möglichkeit zu sagen |
Απρόβλεπτη
· κανένας
τρόπος να
ξέρει κανένας
τρόπος να πω |
Apróvlepti : kanénas trópos na
xérei kanénas trópos na po |
Nieprzewidywalne, nie ma
sposobu, aby wiedzieć, nie ma mowy |
Непредсказуемо,
нет способа
узнать, нет
способа
сказать |
Nepredskazuyemo, net sposoba
uznat', net sposoba skazat' |
难以预料;无从知道;没法说 |
Imprévisible, aucun moyen de
savoir, aucun moyen de dire |
予測 できない 、 知る 方法 が ない 、 言う 方法 が ない |
よそく できない 、 しる ほうほう が ない 、 いう ほうほうが ない |
yosoku dekinai , shiru hōhō ga nai , iu hōhō ga nai |
44 |
there’s no knowing how he'll react |
there’s no knowing how he'll
react |
不知道他会如何反应 |
bù zhīdào tā huì rúhé
fǎnyìng |
There’s no knowing how he'll
react |
Il ne sait pas comment il va
réagir |
Não há como ele reagir |
No se sabe cómo reaccionará. |
Non si sa come reagirà |
illic 'non cognoscitur quomodo
se reflecti te |
Es ist nicht bekannt, wie er
reagieren wird |
Δεν
ξέρω πώς θα
αντιδράσει |
Den xéro pós tha antidrásei |
Nie wiadomo, jak zareaguje |
Там
не зная, как
он
отреагирует |
Tam ne znaya, kak on
otreagiruyet |
there’s no knowing how he'll react |
Il ne sait pas comment il va
réagir |
彼 が どう 反応 する の か わからない |
かれ が どう はんのう する の か わからない |
kare ga dō hannō suru no ka wakaranai |
45 |
很难预料他会有什么样的反应 |
hěn nán yùliào tā huì
yǒu shé me yàng de fǎnyìng |
很难预料他会有什么样的反应 |
hěn nán yùliào tā huì
yǒu shé me yàng de fǎnyìng |
It's hard to predict what kind
of reaction he will have. |
Il est difficile de prédire
quel type de réaction il aura. |
É difícil prever que tipo de
reação ele terá. |
Es difícil predecir qué tipo de
reacción tendrá. |
È difficile prevedere quale
tipo di reazione avrà. |
Praedicere difficile est qualis
elit |
Es ist schwer vorherzusagen,
welche Reaktion er haben wird. |
Είναι
δύσκολο να
προβλέψουμε
τι είδους
αντίδραση θα
έχει. |
Eínai dýskolo na provlépsoume
ti eídous antídrasi tha échei. |
Trudno przewidzieć, jaki
będzie on miał reakcję. |
Трудно
предсказать,
какую
реакцию он
будет иметь. |
Trudno predskazat', kakuyu
reaktsiyu on budet imet'. |
很难预料他会有什么样的反应 |
Il est difficile de prédire
quel type de réaction il aura. |
彼 が どんな 反応 を 示す の か 予測 する の は 難しい。 |
かれ が どんな はんのう お しめす の か よそく する の わむずかしい 。 |
kare ga donna hannō o shimesu no ka yosoku suru no wamuzukashī . |
46 |
what does ... know? used to say that sb knows nothing about the subject you are
talking about |
what does... Know? Used to say
that sb knows nothing about the subject you are talking about |
什么......知道吗?过去常常说某人对你所谈论的主题一无所知 |
shénme...... Zhīdào ma?
Guòqù chángcháng shuō mǒu rén duì nǐ suǒ tánlùn de
zhǔtí yī wú suǒ zhī |
What does ... know? used to say
that sb knows nothing about the subject you are talking about |
Qu'est-ce que ... sais dire?
L'habitude de dire que qn ne sait rien du sujet dont vous parlez |
O que ... sabe? Costumava dizer
que sb não sabe nada sobre o assunto que você está falando |
¿Qué ... sabe? Solía
decir que sb no sabe nada sobre el tema del que está hablando |
Che cosa ... sai? Usato per
dire che sb non sa nulla sull'argomento di cui stai parlando |
... Quid nosti? ad quod nihil
scit de re si vos es de |
Was ... weiß? Pflegte zu sagen,
dass sb nichts über das Thema weiß, über das Sie sprechen |
Αυτό
που ... ξέρει;
συνηθίζει να
λέει ότι το sb
δεν ξέρει
τίποτα για το
θέμα που
μιλάτε |
Aftó pou ... xérei? synithízei
na léei óti to sb den xérei típota gia to théma pou miláte |
Co ... wiem? Zwykło
mawiać, że sb nic nie wie o temacie, o którym mówisz |
Что ...
знает?
Раньше
говорил, что sb
ничего не знает
о предмете, о
котором вы
говорите |
Chto ... znayet? Ran'she
govoril, chto sb nichego ne znayet o predmete, o kotorom vy govorite |
what does ... know? used to say that sb knows nothing about the subject you are
talking about |
Qu'est-ce que ... sais dire?
L'habitude de dire que qn ne sait rien du sujet dont vous parlez |
... 何 を 知っています か ? sb は あなた が 話している主題 について 何 も 知らない と 言っていました |
。。。 なに お しっています か ? sb わ あなた が はなしている しゅだい について なに も しらない と いっていました |
... nani o shitteimasu ka ? sb wa anata ga hanashiteirushudai nitsuite nani mo shiranai to itteimashita |
47 |
(某人)知道什么,懂什么 |
(mǒu rén) zhīdào shénme, dǒng
shénme |
(某人)知道什么,懂什么 |
(mǒu rén) zhīdào shénme, dǒng
shénme |
(someone) know what,
understand what |
(quelqu'un) sait quoi,
comprend quoi |
(alguém) sabe o que,
entende o que |
(alguien) saber qué,
entender qué |
(qualcuno) sapere cosa,
capire cosa |
(Aliquis) ea quae sciunt,
quid |
(jemand) weiß was,
versteht was |
(κάποιος)
ξέρει τι,
καταλαβαίνετε
τι |
(kápoios) xérei ti, katalavaínete ti |
(ktoś) wie co, co
rozumie |
(кто-то)
знать что,
понять что |
(kto-to) znat' chto, ponyat' chto |
(某人)知道什么,懂什么 |
(quelqu'un) sait quoi,
comprend quoi |
( 誰 か ) 何 を 知っている か 、 何 を 理解 している |
( だれ か ) なに お しっている か 、 なに お りかい している |
( dare ka ) nani o shitteiru ka , nani o rikai shiteiru |
48 |
What does he
know about football, anyway? |
What does he know about
football, anyway? |
无论如何,他对足球了解多少? |
wúlùn rúhé, tā duì zúqiú
liǎojiě duōshǎo? |
What does he know about
football, anyway? |
Que sait-il du football, de
toute façon? |
O que ele sabe sobre futebol,
afinal? |
¿Qué sabe él de fútbol,
de todos modos? |
Cosa sa del calcio, comunque? |
Quid scis de eu, removes? |
Was weiß er überhaupt über
Fußball? |
Τι
γνωρίζει για
το ποδόσφαιρο,
ούτως ή άλλως; |
Ti gnorízei gia to podósfairo,
oútos í állos? |
Co on w ogóle wiedział o
futbolu? |
Что
он вообще
знает о
футболе? |
Chto on voobshche znayet o
futbole? |
What does he
know about football, anyway? |
Que sait-il du football, de
toute façon? |
とにかく 彼 は サッカー について 何 を 知っています か? |
とにかく かれ わ サッカー について なに お しっていますか ? |
tonikaku kare wa sakkā nitsuite nani o shitteimasu ka ? |
49 |
不管怎么说,他懂什么足球? |
Bùguǎn zěnme
shuō, tā dǒng shénme zúqiú? |
不管怎么说,他懂什么足球? |
Bùguǎn zěnme
shuō, tā dǒng shénme zúqiú? |
Anyway, what football do he
know? |
En tout cas, quel football
sait-il? |
De qualquer forma, que futebol
ele conhece? |
De todos modos, ¿qué fútbol
sabe él? |
Ad ogni modo, che calcio
conosce? |
Usquam, eu sciat quid? |
Welchen Fußball weiß er
überhaupt? |
Τέλος
πάντων, ποιο
ποδόσφαιρο
ξέρει; |
Télos pánton, poio podósfairo
xérei? |
W każdym razie, jaką
piłkę piłkarską on zna? |
Во
всяком
случае,
какой
футбол он
знает? |
Vo vsyakom sluchaye, kakoy
futbol on znayet? |
不管怎么说,他懂什么足球? |
En tout cas, quel football
sait-il? |
とにかく 、 彼 は どんな サッカー を 知っています か ? |
とにかく 、 かれ わ どんな サッカー お しっています か ? |
tonikaku , kare wa donna sakkā o shitteimasu ka ? |
50 |
what do you know? (informal) used to express surprise |
What do you know? (Informal)
used to express surprise |
你知道什么?
(非正式的)用来表达惊讶 |
Nǐ zhīdào shénme?
(Fēi zhèngshì de) yòng lái biǎodá jīngyà |
What do you know? (informal)
used to express surprise |
Que savez-vous? (Informel)
utilisé pour exprimer la surprise |
O que você sabe? (Informal)
usado para expressar surpresa |
¿Qué sabes? (Informal)
utilizado para expresar sorpresa |
Cosa sai? (Informale) usato per
esprimere sorpresa |
Quid enim, si nosti? (informal)
admirari solebat, |
Was wissen Sie (informell), um
Überraschung auszudrücken |
Τι
ξέρετε; (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να εκφράσει
έκπληξη |
Ti xérete? (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na ekfrásei ékplixi |
Co wiesz? (Nieformalne)
używane do wyrażania zaskoczenia |
Что
вы знаете?
(Неофициальный)
раньше
выражал
удивление |
Chto vy znayete?
(Neofitsial'nyy) ran'she vyrazhal udivleniye |
what do you know? (informal) used to express surprise |
Que savez-vous? (Informel)
utilisé pour exprimer la surprise |
あなた は 何 を 知っています か ? |
あなた わ なに お しっています か ? |
anata wa nani o shitteimasu ka ? |
51 |
(表示惊*)你看怪不怪,真没想到 |
(biǎoshì jīng*)
nǐ kàn guài bù guài, zhēn méi xiǎngdào |
(表示惊*)你看怪不怪,真没想到 |
(biǎoshì jīng*)
nǐ kàn guài bù guài, zhēn méi xiǎngdào |
(Expressing surprises*) You
don’t think weird, I didn’t expect |
(Exprime des surprises *) Tu ne
trouves pas bizarre, je ne m'attendais pas |
(Expressando surpresas *) Você
não acha estranho, eu não esperava |
(Expresando sorpresas *) No te
parece raro, no esperaba |
(Esprimendo sorprese *) Non
pensi strano, non me lo aspettavo |
(Nam inpulsa *) Nonne vides, ut
novis reprehendere, non expecto |
(Überraschungen ausdrücken *)
Du denkst nicht komisch, ich hätte nicht erwartet |
(Εκφράζοντας
εκπλήξεις *) Δεν
νομίζετε ότι
είναι παράξενο,
δεν περίμενα |
(Ekfrázontas ekplíxeis *) Den
nomízete óti eínai paráxeno, den perímena |
(Wyrażanie niespodzianek
*) Nie wydaje ci się dziwne, nie spodziewałem się |
(Выражая
сюрпризы *) Вы
не думаете
странно, я не
ожидал |
(Vyrazhaya syurprizy *) Vy ne
dumayete stranno, ya ne ozhidal |
(表示惊*)你看怪不怪,真没想到 |
(Exprime des surprises *) Tu ne
trouves pas bizarre, je ne m'attendais pas |
( 驚き を 表現 する *) あなた は 奇妙だ と は 思わない、 私 は 期待 していなかった |
( おどろき お ひょうげん する *) あなた わ きみょうだと わ おもわない 、 わたし わ きたい していなかった |
( odoroki o hyōgen suru *) anata wa kimyōda to waomowanai , watashi wa kitai shiteinakatta |
52 |
Well, what do
yoy know? look who’s here! |
Well, what do yoy know? Look
who’s here! |
那么,你知道什么?看看谁在这里! |
nàme, nǐ zhīdào
shénme? Kàn kàn shéi zài zhèlǐ! |
Well, what do yoy know? look
who’s here! |
Qu'est-ce que vous savez?
Regardez qui est là! |
Bem, o que você sabe? Veja quem
está aqui! |
Bueno, ¿qué sabes tú? ¡Mira
quién está aquí! |
Beh, che ne sai tu? Guarda chi
c'è qui! |
Bene, quid Yoy nosti? Quis est
hic vide! |
Nun, was weißt du? Schau mal,
wer hier ist! |
Λοιπόν,
τι ξέρουν πια;
κοιτάξτε
ποιος είναι
εδώ! |
Loipón, ti xéroun pia? koitáxte
poios eínai edó! |
Cóż, wiesz, kto tu jest! |
Ну,
что ты
знаешь?
Посмотри,
кто здесь! |
Nu, chto ty znayesh'? Posmotri,
kto zdes'! |
Well, what do
yoy know? look who’s here! |
Qu'est-ce que vous savez?
Regardez qui est là! |
さて 、 あなた は 何 を 知っています か ? ここ に いる人 を 見てください ! |
さて 、 あなた わ なに お しっています か ? ここ に いるひと お みてください ! |
sate , anata wa nani o shitteimasu ka ? koko ni iru hito omitekudasai ! |
53 |
唷,
真想不到!知看谁来啦! |
Yō, zhēn
xiǎngbùdào! Zhī kàn shéi lái la! |
唷,真想不到!知看谁来啦! |
Yō, zhēn
xiǎngbùdào! Zhī kàn shéi lái la! |
Oh, I can't think of it! Know
who is coming! |
Oh, je n'arrive pas à y penser!
Sachez qui vient! |
Não consigo pensar nisso! Saiba
quem está vindo! |
¡Oh, no puedo pensar en ello!
¡Sepa quién viene! |
Oh, non posso pensarci! Sapere
chi sta arrivando! |
Phew, ego vere non cogitare! Ut
sciat qui venturus est! |
Oh, ich kann nicht daran
denken! Wisse, wer kommt! |
Δεν
μπορώ να το
σκεφτώ!
Γνωρίστε
ποιος έρχεται! |
Den boró na to skeftó! Gnoríste
poios érchetai! |
Och, nie mogę o tym
myśleć! Wiedz, kto nadchodzi! |
О, я не
могу думать
об этом! Знай,
кто идет! |
O, ya ne mogu dumat' ob etom!
Znay, kto idet! |
唷,
真想不到!知看谁来啦! |
Oh, je n'arrive pas à y penser!
Sachez qui vient! |
ああ 、 私 は それ を 考える こと は できません ! 誰 が来ている の か 知っている ! |
ああ 、 わたし わ それ お かんがえる こと わ できません! だれ が きている の か しっている ! |
ā , watashi wa sore o kangaeru koto wa dekimasen ! darega kiteiru no ka shitteiru ! |
54 |
you know
(informal) used when you are
thinking of what to say next |
You know (informal) used when
you are thinking of what to say next |
你知道(非正式的)当你在想下一步该怎么说时 |
Nǐ zhīdào (fēi
zhèngshì de) dāng nǐ zài xiǎng xià yībù gāi
zěnme shuō shí |
You know (informal) used when
you are thinking of what to say next |
Vous savez (informel) utilisé
quand vous pensez quoi dire ensuite |
Você sabe (informal) usado
quando está pensando no que dizer em seguida |
Usted sabe (informal) cuando
piensa en qué decir a continuación |
Sai (informale) usato quando
stai pensando a cosa dire dopo |
Scitis (informal) Cum autem
usus et quid dicam proximo cogitabat |
Sie wissen (informell), wenn
Sie darüber nachdenken, was Sie als Nächstes sagen sollen |
Ξέρεις
(άτυπη) που
χρησιμοποιείς
όταν
σκέφτεσαι τι
να πεις |
Xéreis (átypi) pou
chrisimopoieís ótan skéftesai ti na peis |
Wiesz (nieformalne)
używane, gdy myślisz o tym, co powiedzieć dalej |
Вы
знаете
(неофициально)
используется,
когда вы
думаете о
том, что
сказать
дальше |
Vy znayete (neofitsial'no)
ispol'zuyetsya, kogda vy dumayete o tom, chto skazat' dal'she |
you know
(informal) used when you are
thinking of what to say next |
Vous savez (informel) utilisé
quand vous pensez quoi dire ensuite |
次に 何 を 言う か を 考えている とき に 使用 される (非公式 ) |
つぎに なに お いう か お かんがえている とき に しようされる ( ひこうしき ) |
tsugini nani o iu ka o kangaeteiru toki ni shiyō sareru (hikōshiki ) |
55 |
(说话人考虑接着说什么时用) |
(shuōhuà rén
kǎolǜ jiēzhe shuō shénme shí yòng) |
(说话人考虑接着说什么时用) |
(shuōhuà rén
kǎolǜ jiēzhe shuō shénme shí yòng) |
(When the speaker considers
what to say next) |
(Quand l'orateur considère quoi
dire ensuite) |
(Quando o orador considera o
que dizer em seguida) |
(Cuando el orador considera qué
decir a continuación) |
(Quando l'oratore prende in
considerazione cosa dire dopo) |
(Et loquor de consideratione
scientie.Secundo dicere) |
(Wenn der Sprecher überlegt,
was als nächstes zu sagen ist) |
(Όταν
ο ομιλητής
σκεφτεί τι να
πει στη
συνέχεια) |
(Ótan o omilitís skefteí ti na
pei sti synécheia) |
(Kiedy mówca zastanawia
się, co powiedzieć dalej) |
(Когда
докладчик
обдумывает,
что сказать
дальше) |
(Kogda dokladchik obdumyvayet,
chto skazat' dal'she) |
(说话人考虑接着说什么时用) |
(Quand l'orateur considère quoi
dire ensuite) |
( 話者 が 次に 何 を 言うべき か 考えた とき ) |
( わしゃ が つぎに なに お いうべき か かんがえた とき) |
( washa ga tsugini nani o iubeki ka kangaeta toki ) |
56 |
Well , you
know , it's difficult to explain |
Well, you know, it's difficult
to explain |
嗯,你知道,这很难解释 |
ń, nǐ zhīdào,
zhè hěn nán jiěshì |
Well , you know , it's
difficult to explain |
Eh bien, vous savez, c'est
difficile à expliquer |
Bem, você sabe, é difícil
explicar |
Bueno, ya sabes, es difícil de
explicar |
Beh, sai, è difficile da
spiegare |
Bene, scitis, suus 'Difficile
est explicare |
Wissen Sie, es ist schwer zu
erklären |
Λοιπόν,
ξέρεις, είναι
δύσκολο να το
εξηγήσεις |
Loipón, xéreis, eínai dýskolo
na to exigíseis |
No cóż, wiesz, trudno to
wytłumaczyć |
Ну, вы
знаете, это
трудно
объяснить |
Nu, vy znayete, eto trudno
ob"yasnit' |
Well , you
know , it's difficult to explain |
Eh bien, vous savez, c'est
difficile à expliquer |
ええ 、 あなた は 知っています 、 それ は 説明 する のが 難しいです |
ええ 、 あなた わ しっています 、 それ わ せつめい するの が むずかしいです |
ē , anata wa shitteimasu , sore wa setsumei suru no gamuzukashīdesu |
57 |
唉,你知道,这很难鈕释 |
āi, nǐ zhīdào,
zhè hěn nán niǔ shì |
唉,你知道,这很难钮释 |
āi, nǐ zhīdào,
zhè hěn nán niǔ shì |
Hey, you know, it’s hard to
release |
Hé, vous savez, il est
difficile de libérer |
Ei, você sabe, é difícil
liberar |
Oye, ya sabes, es difícil
liberarlo. |
Ehi, sai, è difficile da
rilasciare |
Bene, scitis, suus 'ferreus ad
conjunctionem release |
Hey, weißt du, es ist schwer zu
veröffentlichen |
Γεια
σου, ξέρεις,
είναι δύσκολο
να
απελευθερωθείς |
Geia sou, xéreis, eínai dýskolo
na apeleftherotheís |
Hej, wiesz, ciężko
jest zwolnić |
Эй, ты
знаешь, это
трудно
выпустить |
Ey, ty znayesh', eto trudno
vypustit' |
唉,你知道,这很难鈕释 |
Hé, vous savez, il est
difficile de libérer |
ねえ 、 あなた は 知っています 、 解放 する の は難しいです |
ねえ 、 あなた わ しっています 、 かいほう する の わ むずかしいです |
nē , anata wa shitteimasu , kaihō suru no wamuzukashīdesu |
58 |
used to show
that you are referring to is known or understood by the person you are
speaking to |
used to show that you are
referring to is known or understood by the person you are speaking to |
过去表示您所指的人是您所说的人所知道或理解的 |
guòqù biǎoshì nín suǒ
zhǐ de rén shì nín suǒ shuō de rén suǒ zhīdào huò
lǐjiě de |
Used to show that you are
referring to is known or understood by the person you are speaking to |
Utilisé pour montrer que vous
faites référence à est connu ou compris par la personne à qui vous parlez |
Usado para mostrar que você
está se referindo é conhecido ou entendido pela pessoa com quem você está
falando |
Usado para demostrar que se
está refiriendo es conocido o entendido por la persona con la que está
hablando |
Usato per mostrare che ti
riferisci a è conosciuto o capito dalla persona con cui stai parlando |
ut ostenderet tibi quod non
referendo ad nescierunt neque intellexerunt in persona loqui ad vos |
Wird verwendet, um zu zeigen,
dass Sie sich darauf beziehen, ist bekannt oder wird von der Person
verstanden, mit der Sie sprechen |
Χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι αναφέρετε
ότι είναι
γνωστό ή
κατανοητό από
το άτομο στο
οποίο μιλάτε |
Chrisimopoieítai gia na deíxei
óti anaférete óti eínai gnostó í katanoitó apó to átomo sto opoío miláte |
Służy pokazaniu,
że odwołujesz się, jest znane lub zrozumiałe dla osoby, z
którą rozmawiasz |
Используется,
чтобы
показать,
что вы имеете
в виду,
известен
или понят
человек, с
которым вы
разговариваете |
Ispol'zuyetsya, chtoby
pokazat', chto vy imeyete v vidu, izvesten ili ponyat chelovek, s kotorym vy
razgovarivayete |
used to show
that you are referring to is known or understood by the person you are
speaking to |
Utilisé pour montrer que vous
faites référence à est connu ou compris par la personne à qui vous parlez |
あなた が 言及 している こと が あなた が 話している 人によって 知られている か 、 または 理解 されていること を 示す ため に 使われます |
あなた が げんきゅう している こと が あなた が はなしている ひと によって しられている か 、 または りかい されている こと お しめす ため に つかわれます |
anata ga genkyū shiteiru koto ga anata ga hanashiteiru hitoniyotte shirareteiru ka , mataha rikai sareteiru koto oshimesu tame ni tsukawaremasu |
59 |
(表示对方知道或了解所言)你知道的 |
(biǎoshì duìfāng
zhīdào huò liǎojiě suǒ yán) nǐ zhīdào de |
(表示对方知道或了解所言)你知道的 |
(biǎoshì duìfāng
zhīdào huò liǎojiě suǒ yán) nǐ zhīdào de |
(indicating that the other
party knows or understands what you say) you know |
(indiquant que l'autre partie
sait ou comprend ce que vous dites) vous savez |
(indicando que a outra parte
conhece ou entende o que você diz) |
(indicando que la otra parte
sabe o entiende lo que usted dice) usted sabe |
(indicando che l'altra parte
conosce o capisce quello che dici) lo sai |
(Nam intelligere et scire se
inquit) Scitis |
(zeigt an, dass die andere
Partei weiß oder versteht, was Sie sagen) Sie wissen |
(υποδεικνύοντας
ότι το άλλο
μέρος
γνωρίζει ή
καταλαβαίνει
τι λέτε) ξέρετε |
(ypodeiknýontas óti to állo
méros gnorízei í katalavaínei ti léte) xérete |
(wskazując, że druga
strona wie lub rozumie to, co mówisz) |
(указывает,
что другая
сторона
знает или понимает,
что вы
говорите) вы
знаете, |
(ukazyvayet, chto drugaya
storona znayet ili ponimayet, chto vy govorite) vy znayete, |
(表示对方知道或了解所言)你知道的 |
(indiquant que l'autre partie
sait ou comprend ce que vous dites) vous savez |
( 相手 が あなた の 言う こと を 知っている か 理解している こと を 示す ) |
( あいて が あなた の いう こと お しっている か りかいしている こと お しめす ) |
( aite ga anata no iu koto o shitteiru ka rikai shiteiru koto oshimesu ) |
60 |
过去表示您所指的人是您所说的人所知道或理解的 |
guòqù biǎoshì nín suǒ
zhǐ de rén shì nín suǒ shuō de rén suǒ zhīdào huò
lǐjiě de |
过去表示您所指的人是您所说的人所知道或理解的 |
guòqù biǎoshì nín suǒ
zhǐ de rén shì nín suǒ shuō de rén suǒ zhīdào huò
lǐjiě de |
In the past, the person you
referred to was what you said people knew or understood. |
Dans le passé, la personne à
laquelle vous avez fait référence était ce que vous avez dit que les gens
savaient ou comprenaient. |
No passado, a pessoa a quem
você se referia era o que você disse que as pessoas conheciam ou entendiam. |
En el pasado, la persona a la
que se refería era lo que usted decía que las personas sabían o entendían. |
In passato, la persona a cui ti
riferivi era ciò che hai detto che le persone conoscevano o capivano. |
In praeteritum populus
represents tu dicis populo referred to is scire vel intelligere, |
In der Vergangenheit war die
Person, von der Sie gesprochen haben, das, was Sie sagten, die Leute wussten
oder verstanden. |
Στο
παρελθόν, το
άτομο στο
οποίο
αναφέρατε
ήταν αυτό που
είπατε ότι οι
άνθρωποι
γνώριζαν ή
κατανόησαν. |
Sto parelthón, to átomo sto
opoío anaférate ítan aftó pou eípate óti oi ánthropoi gnórizan í katanóisan. |
W przeszłości osoba,
o której mówiłeś, była tym, co powiedziałeś, że
ludzie znali lub rozumieli. |
В
прошлом
человек, на
которого вы
ссылались,
был тем, кого,
как вы
говорили,
люди знали или
понимали. |
V proshlom chelovek, na
kotorogo vy ssylalis', byl tem, kogo, kak vy govorili, lyudi znali ili
ponimali. |
过去表示您所指的人是您所说的人所知道或理解的 |
Dans le passé, la personne à
laquelle vous avez fait référence était ce que vous avez dit que les gens
savaient ou comprenaient. |
過去 に は 、 あなた が 言及 した 人 は 、 あなた が人々 が 知っている か 理解 している と 言ったものでした 。 |
かこ に わ 、 あなた が げんきゅう した ひと わ 、 あなたが ひとびと が しっている か りかい している と いった ものでした 。 |
kako ni wa , anata ga genkyū shita hito wa , anata gahitobito ga shitteiru ka rikai shiteiru to itta monodeshita . |
61 |
Guess who I've
just seen? Maggie!you know,Jim's wife |
Guess who I've just seen?
Maggie!You know,Jim's wife |
猜猜我刚刚见过谁?玛吉!你知道,吉姆的妻子 |
cāi cāi wǒ
gānggāng jiànguò shéi? Mǎ jí! Nǐ zhīdào, jímǔ
de qīzi |
Guess who I've just seen?
Maggie!you know,Jim's wife |
Devinez qui je viens de voir?
Maggie! Vous savez, la femme de Jim |
Adivinha quem eu acabei de ver
Maggie, você sabe, a esposa de Jim |
¿Adivina a quién acabo de ver?
¡Maggie! Ya sabes, la esposa de Jim. |
Indovina chi ho appena visto?
Maggie, sai, la moglie di Jim |
Ego qui me sicut vidisti?
Maggie! Vos scitis Jim uxor |
Ratet mal, wen ich gerade
gesehen habe, Maggie, wissen Sie, Jim's Frau |
Μάζεψε
τη σύζυγο του
Τζιμ |
Mázepse ti sýzygo tou Tzim |
Zgadnij, kogo właśnie
widziałem, Maggie, wiesz, żona Jima |
Угадай,
кого я
только что
видел? Мэгги,
ты знаешь,
жена Джима |
Ugaday, kogo ya tol'ko chto
videl? Meggi, ty znayesh', zhena Dzhima |
Guess who I've
just seen? Maggie!you know,Jim's wife |
Devinez qui je viens de voir?
Maggie! Vous savez, la femme de Jim |
私 が 今 見た 人 を 推測 します か ? マギー ! あなたは 知っている 、 ジム の 妻 |
わたし が いま みた ひと お すいそく します か ? マギー! あなた わ しっている 、 ジム の つま |
watashi ga ima mita hito o suisoku shimasu ka ? magī !anata wa shitteiru , jimu no tsuma |
62 |
你猜我刚才看见谁了,玛吉!你难道不知道,吉姆的妻子呀 |
nǐ cāi wǒ
gāngcái kànjiàn shéile, mǎ jí! Nǐ nándào bù zhīdào,
jímǔ de qīzi ya |
你猜我刚才看见谁了,玛吉!你难道不知道,吉姆的妻子呀 |
nǐ cāi wǒ
gāngcái kànjiàn shéile, mǎ jí! Nǐ nándào bù zhīdào,
jímǔ de qīzi ya |
Guess who I saw, Maggie! Don't
you know, Jim's wife? |
Devine qui j'ai vu, Maggie! Tu
ne sais pas, la femme de Jim? |
Adivinha quem eu vi, Maggie!
Você não sabe, a esposa de Jim? |
Adivina a quién vi, Maggie! ¿No
sabes, la esposa de Jim? |
Indovina chi ho visto, Maggie!
Non lo sai, la moglie di Jim? |
Ego iustus qui me vidit,
Maggie! Ne tu scis, Jim uxor ah |
Ratet mal, wen ich gesehen
habe, Maggie! Weißt du nicht, Jims Frau? |
Μάντεψε
ποιος είδα,
Μάγκι! Δεν
ξέρετε, η
γυναίκα του
Τζιμ; |
Mántepse poios eída, Mánki! Den
xérete, i gynaíka tou Tzim? |
Zgadnij, kogo widziałem,
Maggie! Nie wiesz, żono Jima? |
Угадай,
кого я видел,
Мэгги! Разве
ты не знаешь,
жена Джима? |
Ugaday, kogo ya videl, Meggi!
Razve ty ne znayesh', zhena Dzhima? |
你猜我刚才看见谁了,玛吉!你难道不知道,吉姆的妻子呀 |
Devine qui j'ai vu, Maggie! Tu
ne sais pas, la femme de Jim? |
私 が 見た の は 誰だ と 思う 、 マギー ! ジム の 妻 、わかりません か 。 |
わたし が みた の わ だれだ と おもう 、 マギー ! ジム のつま 、 わかりません か 。 |
watashi ga mita no wa dareda to omō , magī ! jimu notsuma , wakarimasen ka . |
63 |
You know that
restaurant round the corner? it’s closed down |
You know that restaurant round
the corner? It’s closed down |
你知道餐厅即将来临吗?它被关闭了 |
nǐ zhīdào
cāntīng jíjiāngláilín ma? Tā bèi guānbìle |
You know that restaurant round
the corner? it’s closed down |
Vous connaissez ce restaurant
au coin de la rue? Il est fermé |
Você sabe que o restaurante na
esquina está fechado |
¿Conoces ese restaurante a la
vuelta de la esquina? Está cerrado. |
Conosci quel ristorante dietro
l'angolo? È chiuso |
Vos scitis quod per popina
anguli? Suus 'est clausus |
Sie kennen das Restaurant um
die Ecke? Es ist geschlossen |
Γνωρίζετε
ότι το
εστιατόριο
γύρω από τη
γωνία; είναι
κλειστό |
Gnorízete óti to estiatório
gýro apó ti gonía? eínai kleistó |
Znasz tę restaurację
za rogiem, jest zamknięta |
Вы
знаете, что
ресторан за
углом? Он
закрыт |
Vy znayete, chto restoran za
uglom? On zakryt |
You know that
restaurant round the corner? it’s closed down |
Vous connaissez ce restaurant
au coin de la rue? Il est fermé |
あなた は その レストラン が 角 を 曲がっている の を知っています か ? それ は 閉鎖 されています |
あなた わ その レストラン が かく お まがっている の おしっています か ? それ わ へいさ されています |
anata wa sono resutoran ga kaku o magatteiru no oshitteimasu ka ? sore wa heisa sareteimasu |
64 |
拐角那家餐馆,你知道吧?已经倒闭了 |
guǎijiǎo nà jiā
cānguǎn, nǐ zhīdào ba? Yǐjīng dǎobìle |
拐角那家餐馆,你知道吧?已经倒闭了 |
guǎijiǎo nà jiā
cānguǎn, nǐ zhīdào ba? Yǐjīng dǎobìle |
Do you know the restaurant at
the corner? Has closed down |
Connaissez-vous le restaurant
au coin? A fermé |
Você conhece o restaurante na
esquina? Fechou |
¿Conoces el restaurante de la
esquina? Ha cerrado |
Conosci il ristorante
all'angolo? Ha chiuso |
Anguli a popina, si nosti? Non
ego clausus |
Kennen Sie das Restaurant an
der Ecke? Hat geschlossen |
Ξέρετε
το εστιατόριο
στη γωνία; Έχει
κλείσει |
Xérete to estiatório sti gonía?
Échei kleísei |
Czy znasz restaurację na
rogu? Zlikwidowano |
Вы
знаете
ресторан на
углу? Закрыл |
Vy znayete restoran na uglu?
Zakryl |
拐角那家餐馆,你知道吧?已经倒闭了 |
Connaissez-vous le restaurant
au coin? A fermé |
あなた は 角 に ある レストラン を 知っています か ?閉鎖 しました |
あなた わ かく に ある レストラン お しっています か ?へいさ しました |
anata wa kaku ni aru resutoran o shitteimasu ka ? heisashimashita |
65 |
used to
emphasize sth that you are saying |
used to emphasize sth that you
are saying |
曾经强调你说的话 |
céngjīng qiángdiào nǐ
shuō dehuà |
Used to emphasize sth that you
are saying |
Utilisé pour souligner que vous
dites |
Usado para enfatizar o que você
está dizendo |
Se usa para enfatizar algo que
estas diciendo |
Usato per enfatizzare lo sth
che stai dicendo |
ad commendandam Summa
theologiae, quem tu locutus es |
Wird verwendet, um etw betonen
zu wollen |
Χρησιμοποιείται
για να τονίσω
το sth που λέτε |
Chrisimopoieítai gia na toníso
to sth pou léte |
Używane do
podkreślenia czegoś, co mówisz |
Используется,
чтобы
подчеркнуть,
что вы говорите |
Ispol'zuyetsya, chtoby
podcherknut', chto vy govorite |
used to
emphasize sth that you are saying |
Utilisé pour souligner que vous
dites |
あなた が 言っている こと を 強調 する ため に 使用されます |
あなた が いっている こと お きょうちょう する ため に しよう されます |
anata ga itteiru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu |
66 |
(加要语气)你要知道 |
(jiā yào yǔqì)
nǐ yào zhīdào |
(加要语气)你要知道 |
(jiā yào yǔqì)
nǐ yào zhīdào |
(plus tone) you have to know |
(plus ton) tu dois savoir |
(tom de mais) você tem que
saber |
(más tono) tienes que saber |
(più tono) che devi sapere |
(Si vis addere sono) vos
postulo scio |
(plus Ton) muss man wissen |
(plus tone) που
πρέπει να
ξέρετε |
(plus tone) pou prépei na
xérete |
(plus ton) musisz wiedzieć |
(плюс
тон) вы
должны
знать |
(plyus ton) vy dolzhny znat' |
(加要语气)你要知道 |
(plus ton) tu dois savoir |
( プラス トーン ) あなた が 知っている 必要 があります |
( プラス トーン ) あなた が しっている ひつよう が あります |
( purasu tōn ) anata ga shitteiru hitsuyō ga arimasu |
67 |
曾经强调你说的话 |
céngjīng qiángdiào nǐ
shuō dehuà |
曾经强调你说的话 |
céngjīng qiángdiào nǐ
shuō dehuà |
Once stressed what you said |
Une fois souligné ce que vous
avez dit |
Uma vez sublinhou o que você
disse |
Una vez estresado lo que
dijiste. |
Una volta sottolineato ciò che
hai detto |
Et quod sic commendavit ut
diceret |
Einmal betonte, was du gesagt
hast |
Μόλις
τόνισε τι
είπατε |
Mólis tónise ti eípate |
Raz podkreślił, co
powiedziałeś |
После
того, как
подчеркнул,
что вы
сказали |
Posle togo, kak podcherknul,
chto vy skazali |
曾经强调你说的话 |
Une fois souligné ce que vous
avez dit |
あなた が 言った こと を 一度 強調 した |
あなた が いった こと お いちど きょうちょう した |
anata ga itta koto o ichido kyōchō shita |
68 |
i’m not stupid, you know |
i’m not stupid, you know |
你知道,我不是傻瓜 |
nǐ zhīdào, wǒ
bùshì shǎguā |
i’m not stupid, you know |
je ne suis pas stupide, tu sais |
Eu não sou idiota, você sabe |
no soy estúpido, sabes |
non sono stupido, lo sai |
Im 'non stultus, scitis |
Ich bin nicht dumm, weißt du |
Δεν
είμαι ηλίθιος,
ξέρετε |
Den eímai ilíthios, xérete |
Nie jestem głupi, wiesz |
Вы
знаете, я не
глуп |
Vy znayete, ya ne glup |
i’m not stupid, you know |
je ne suis pas stupide, tu sais |
バカ じゃないよ |
バカ じゃないよ |
baka janaiyo |
69 |
你要知道,我不是傻子 |
nǐ yào zhīdào,
wǒ bùshì shǎzi |
你要知道,我不是傻子 |
nǐ yào zhīdào,
wǒ bùshì shǎzi |
You have to know, I am not a
fool. |
Vous devez savoir, je ne suis
pas un imbécile. |
Você tem que saber, eu não sou
um tolo. |
Tienes que saber, no soy un
tonto. |
Devi sapere, non sono uno
sciocco. |
Vos scitis, ego sum stultus |
Du musst wissen, ich bin kein
Dummkopf. |
Πρέπει
να ξέρετε, δεν
είμαι ανόητος. |
Prépei na xérete, den eímai
anóitos. |
Musisz wiedzieć, że
nie jestem głupcem. |
Вы
должны
знать, я не
дурак. |
Vy dolzhny znat', ya ne durak. |
你要知道,我不是傻子 |
Vous devez savoir, je ne suis
pas un imbécile. |
知っておく 必要 が あります 、 私 は ばか で はありません 。 |
しっておく ひつよう が あります 、 わたし わ ばか で わありません 。 |
shitteoku hitsuyō ga arimasu , watashi wa baka de waarimasen . |
70 |
you know something/ what? (informal) used to introduce an interesting or surprising opinion, piece
of news, etc. |
you know something/ what? (Informal) used to
introduce an interesting or surprising opinion, piece of news, etc. |
你知道什么/什么?
(非正式的)过去常常引入有趣或令人惊讶的意见,新闻等。 |
nǐ zhīdào
shénme/shénme? (Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng yǐnrù yǒuqù
huò lìng rén jīngyà de yìjiàn, xīnwén děng. |
You know something/ what?
(informal) used to introduce an interesting or surprising opinion, piece of
news, etc. |
Vous savez quelque chose /
quoi? (Informel) utilisé pour présenter un avis intéressant ou surprenant,
une nouvelle, etc. |
Você sabe alguma coisa / o quê
(informal) usado para introduzir uma opinião interessante ou surpreendente,
uma notícia, etc. |
¿Sabes algo / qué? (Informal)
utilizado para introducir una opinión interesante o sorprendente, una
noticia, etc. |
Sai qualcosa / cosa?
(Informale) usato per presentare un'opinione interessante o sorprendente, una
notizia, ecc. |
tu scis quod / quid? (informal)
ad inducere an interesting et mirum videtur, nuntium piece of, etc. |
Sie wissen etwas / was?
(Informell), um eine interessante oder überraschende Meinung, eine Nachricht
usw. einzuführen. |
Ξέρετε
κάτι / τι
(ανεπίσημο)
χρησιμοποιείται
για να
παρουσιάσει
μια
ενδιαφέρουσα
ή εκπληκτική
γνώμη, ένα
κομμάτι
ειδήσεων κ.λπ. |
Xérete káti / ti (anepísimo)
chrisimopoieítai gia na parousiásei mia endiaférousa í ekpliktikí gnómi, éna
kommáti eidíseon k.lp. |
Wiesz coś / co
(nieformalne) używane do wprowadzenia interesującej lub
zaskakującej opinii, nowości, itp. |
Вы
знаете
что-то / что?
(Неформально),
чтобы представить
интересное
или
удивительное
мнение,
новость и т. Д. |
Vy znayete chto-to / chto?
(Neformal'no), chtoby predstavit' interesnoye ili udivitel'noye mneniye,
novost' i t. D. |
you know something/ what? (informal) used to introduce an interesting or surprising opinion, piece
of news, etc. |
Vous savez quelque chose /
quoi? (Informel) utilisé pour présenter un avis intéressant ou surprenant,
une nouvelle, etc. |
あなた は なにか なに を 知っています か ? ( 非公式に ) おもしろい または 驚くべき 意見 、 ニュース などを 紹介 していました 。 |
あなた わ なにか なに お しっています か ? ( ひこうしきに ) おもしろい または おどろくべき いけん 、 ニュースなど お しょうかい していました 。 |
anata wa nanika nani o shitteimasu ka ? ( hikōshiki ni )omoshiroi mataha odorokubeki iken , nyūsu nado o shōkaishiteimashita . |
71 |
(引出令人感兴趣或吃惊的看法、消息等)要我告诉你吗,你听说了吗 |
(Yǐnchū lìng rén
gǎn xìngqù huò chījīng de kànfǎ, xiāoxī
děng) yào wǒ gàosù nǐ ma, nǐ tīng shuōle ma |
(引出令人感兴趣或吃惊的看法,消息等)要我告诉你吗,你听说了吗 |
(Yǐnchū lìng rén
gǎn xìngqù huò chījīng de kànfǎ, xiāoxī
děng) yào wǒ gàosù nǐ ma, nǐ tīng shuōle ma |
(Learn interesting or surprised
opinions, news, etc.) Want me to tell you, have you heard of it? |
(Découvrez des opinions
intéressantes ou surprises, des nouvelles, etc.) Voulez-vous que je vous
dise, avez-vous entendu parler de cela? |
(Aprenda opiniões interessantes
ou surpresas, notícias, etc.) Quer que eu lhe diga, você já ouviu falar? |
(Aprenda opiniones interesantes
o sorprendidas, noticias, etc.) ¿Quiere que le diga, ha oído hablar de ello? |
(Impara opinioni interessanti,
sorprese, notizie, ecc.) Vuoi che te lo dica, ne hai sentito parlare? |
(View ducit ad interesting et
mirum est, monita etc.) vis amen dico vobis, quod vos audistis |
(Erfahren Sie interessante oder
überraschte Meinungen, Neuigkeiten usw.) Soll ich Ihnen sagen, haben Sie
davon gehört? |
(Μάθετε
ενδιαφέρουσες
ή εκπληκτικές
απόψεις, ειδήσεις
κ.λπ.) Θέλετε να
σας πω, έχετε
ακούσει για
αυτό; |
(Máthete endiaférouses í
ekpliktikés apópseis, eidíseis k.lp.) Thélete na sas po, échete akoúsei gia
aftó? |
(Dowiedz się ciekawe lub
zaskoczone opinie, nowości, itp.) Chcę, żebym ci
powiedział, słyszałeś o tym? |
(Узнайте
интересные
или
удивленные
мнения,
новости и т. Д.)
Хотите,
чтобы я
сказал вам,
вы слышали
об этом? |
(Uznayte interesnyye ili
udivlennyye mneniya, novosti i t. D.) Khotite, chtoby ya skazal vam, vy
slyshali ob etom? |
(引出令人感兴趣或吃惊的看法、消息等)要我告诉你吗,你听说了吗 |
(Découvrez des opinions
intéressantes ou surprises, des nouvelles, etc.) Voulez-vous que je vous
dise, avez-vous entendu parler de cela? |
( 興味深い 、 驚いた 意見 、 ニュース など を学びましょう ) それ を 聞かせてください 。 |
( きょうみぶかい 、 おどろいた いけん 、 ニュース などお まなびましょう ) それ お きかせてください 。 |
( kyōmibukai , odoroita iken , nyūsu nado o manabimashō) sore o kikasetekudasai . |
72 |
You know
something? I've never really enjoyed Christmas. |
You know something? I've never
really enjoyed Christmas. |
你知道一些事情?我从来没有真正喜欢过圣诞节。 |
nǐ zhīdào
yīxiē shìqíng? Wǒ cónglái méiyǒu zhēnzhèng
xǐhuānguò shèngdàn jié. |
You know something? I've never
really enjoyed Christmas. |
Vous savez quelque chose, je
n'ai jamais vraiment aimé Noël. |
Sabe de uma coisa? Eu nunca
gostei muito do Natal. |
¿Sabes algo? Nunca he
disfrutado la Navidad. |
Sai una cosa? Non mi è mai
piaciuto molto il Natale. |
Vos scitis quid? Ego non vere
fruendum futuro. |
Weißt du was, Weihnachten habe
ich noch nie richtig genossen. |
Ξέρετε
κάτι; Ποτέ δεν
απολάμβανα τα
Χριστούγεννα. |
Xérete káti? Poté den
apolámvana ta Christoúgenna. |
Wiesz coś? Nigdy tak
naprawdę nie podobał mi się Boże Narodzenie. |
Вы
знаете
что-нибудь? Я
никогда не
наслаждался
Рождеством. |
Vy znayete chto-nibud'? YA
nikogda ne naslazhdalsya Rozhdestvom. |
You know
something? I've never really enjoyed Christmas. |
Vous savez quelque chose, je
n'ai jamais vraiment aimé Noël. |
私 は 本当に クリスマス を 楽しんだ こと が ありません。 |
わたし わ ほんとうに クリスマス お たのしんだ こと が ありません 。 |
watashi wa hontōni kurisumasu o tanoshinda koto gaarimasen . |
73 |
要我告诉你吗?圣诞节我从未真正快乐过 |
Yào wǒ gàosù nǐ ma?
Shèngdàn jié wǒ cóng wèi zhēnzhèng kuàilèguò |
要我告诉你吗?圣诞节我从未真正快乐过 |
Yào wǒ gàosù nǐ ma?
Shèngdàn jié wǒ cóng wèi zhēnzhèng kuàilèguò |
Want me to tell you? I never
really enjoyed Christmas. |
Voulez-vous que je vous dise?
Je n'ai jamais vraiment apprécié Noël. |
Quer que eu te diga? Eu nunca
gostei muito do Natal. |
¿Quieres que te diga? Realmente
nunca disfruté la Navidad. |
Vuoi che te lo dica? Non mi è
mai piaciuto molto il Natale. |
Et ego dico tibi? Numquam ego
realiter habuisse felix Nativitatis Domini |
Soll ich es dir sagen?
Weihnachten habe ich nie wirklich genossen. |
Θέλετε
να σας πω; Ποτέ
δεν
απολάμβανα
πραγματικά τα
Χριστούγεννα. |
Thélete na sas po? Poté den
apolámvana pragmatiká ta Christoúgenna. |
Chcesz mi powiedzieć?
Nigdy nie lubiłem świąt. |
Хотите,
чтобы я
сказал вам? Я
никогда не
наслаждался
Рождеством. |
Khotite, chtoby ya skazal vam?
YA nikogda ne naslazhdalsya Rozhdestvom. |
要我告诉你吗?圣诞节我从未真正快乐过 |
Voulez-vous que je vous dise?
Je n'ai jamais vraiment apprécié Noël. |
教えてください 。 私 は 本当に クリスマス を 楽しんだこと が ない 。 |
おしえてください 。 わたし わ ほんとうに クリスマス おたのしんだ こと が ない 。 |
oshietekudasai . watashi wa hontōni kurisumasu otanoshinda koto ga nai . |
74 |
you know
who/what (informal) used to
refer to sb/sth without mentioning a name |
you know who/what (informal)
used to refer to sb/sth without mentioning a name |
你知道谁/什么(非正式的)用来指代sb
/ sth而不提及名字 |
nǐ zhīdào shéi/shénme
(fēi zhèngshì de) yòng lái zhǐ dài sb/ sth ér bù tí jí míngzì |
You know who/what (informal)
used to refer to sb/sth without mentioning a name |
Vous savez qui / quoi
(informel) utilisait sb / qh sans mentionner un nom |
Você sabe quem / o que
(informal) costumava se referir a sb / sth sem mencionar um nome |
Usted sabe quién / qué
(informal) solía referirse a sb / sth sin mencionar un nombre |
Sai chi / cosa (informale) si
riferiva a sb / sth senza menzionare un nome |
scio te quis / quid (informal)
adhibetur ut spectet ad sb / quin nomen Ynskt mál: |
Sie wissen, wer / was
(informell) sich auf jdn / etw bezogen hat, ohne einen Namen zu nennen |
Ξέρετε
ποιο / τι (άτυπο)
χρησιμοποιείται
για να αναφέρεται
σε sb / sth χωρίς να
αναφέρει ένα
όνομα |
Xérete poio / ti (átypo)
chrisimopoieítai gia na anaféretai se sb / sth chorís na anaférei éna ónoma |
Wiesz kto / co (nieformalny)
odnosi się do sb / sth bez wymieniania imienia |
Вы
знаете, кто /
что
(неофициальный)
имел обыкновение
ссылаться
на sb / sth без
упоминания
имени |
Vy znayete, kto / chto
(neofitsial'nyy) imel obyknoveniye ssylat'sya na sb / sth bez upominaniya
imeni |
you know
who/what (informal) used to
refer to sb/sth without mentioning a name |
Vous savez qui / quoi
(informel) utilisait sb / qh sans mentionner un nom |
あなた は 、 名前 を 述べず に 誰 が / 何 を ( 非公式 に) sb / sth を 参照 していた か を 知っています |
あなた わ 、 なまえ お のべず に だれ が / なに お ( ひこうしき に ) sb / sth お さんしょう していた か お しっています |
anata wa , namae o nobezu ni dare ga / nani o ( hikōshikini ) sb / sth o sanshō shiteita ka o shitteimasu |
75 |
(不说出名称)你知道是谁/什么 |
(bù shuō chū
míngchēng) nǐ zhīdào shì shéi/shénme |
(不说出名称)你知道是谁/什么 |
(bù shuō chū
míngchēng) nǐ zhīdào shì shéi/shénme |
(Do not say the name) Do you
know who / what |
(Ne dites pas le nom)
Savez-vous qui / quoi |
(Não diga o nome) Você sabe
quem / o quê |
(No digas el nombre) ¿Sabes
quién / qué? |
(Non dire il nome) Sai chi /
cosa |
(Non dicunt nomine) Scitis enim
quis / quid |
(Sag nicht den Namen) Weißt du
wer / was? |
(Μη
λέτε το όνομα)
Ξέρετε ποιος /
τι |
(Mi léte to ónoma) Xérete poios
/ ti |
(Nie wymawiaj nazwy) Czy wiesz
kto / co |
(Не
произносите
имя) Вы
знаете, кто /
что |
(Ne proiznosite imya) Vy
znayete, kto / chto |
(不说出名称)你知道是谁/什么 |
(Ne dites pas le nom)
Savez-vous qui / quoi |
( 名前 は 言わないでください ) あなた は 誰 / 何 を知っています か |
( なまえ わ いわないでください ) あなた わ だれ / なにお しっています か |
( namae wa iwanaidekudasai ) anata wa dare / nani oshitteimasu ka |
76 |
you never know
(informal) used to say that
you can never be certain about what will happen in the future, especially
when you are suggesting tiiat sth good might happen |
you never know (informal) used
to say that you can never be certain about what will happen in the future,
especially when you are suggesting tiiat sth good might happen |
你永远不会知道(非正式的)曾经说你永远无法确定将来会发生什么,特别是当你建议好的时候会发生好事 |
nǐ yǒngyuǎn bù
huì zhīdào (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ
yǒngyuǎn wúfǎ quèdìng jiāng lái huì fāshēng
shénme, tèbié shì dāng nǐ jiànyì hǎo de shíhòu huì fāshēng
hǎoshì |
You never know (informal) used
to say that you can never be certain about what will happen in the future,
especially when you are suggesting tiiat sth good might happen |
On ne sait jamais (de manière
informelle) que l'on ne peut jamais être certain de ce qui va arriver dans le
futur, surtout quand on suggère que le bien peut arriver |
Você nunca sabe (informal)
costumava dizer que você nunca pode ter certeza sobre o que acontecerá no
futuro, especialmente quando você está sugerindo que algo bom pode acontecer |
Nunca se sabe (informal) que
nunca se puede estar seguro de lo que sucederá en el futuro, especialmente
cuando se sugiere que podría suceder algo bueno. |
Non si sa mai (informale) era
solito dire che non si può mai essere certi di ciò che accadrà in futuro,
specialmente quando si sta suggerendo che ti possa accadere qualcosa di buono |
Numquam novi vos (informal) ut
possis dicere solebat, non sit aliqua de illis quae ventura sunt in futurum,
praesertim cum vos es an ^ elica consilium bonum ut fit Ynskt mál: |
Man kann nie (informell) sagen,
dass man nie sicher sein kann, was in der Zukunft passieren wird, besonders
wenn man andeutet, dass etwas Gutes passieren könnte |
Ποτέ
δεν ξέρεις
(άτυπη) που
λέγεται ότι
δεν μπορείς
ποτέ να είσαι
σίγουρος για
το τι θα συμβεί
στο μέλλον,
ειδικά όταν
προτείνεις
ότι μπορεί να
συμβεί κάτι
καλό |
Poté den xéreis (átypi) pou
légetai óti den boreís poté na eísai sígouros gia to ti tha symveí sto
méllon, eidiká ótan proteíneis óti boreí na symveí káti kaló |
Nigdy nie wiesz (nieformalnie),
że nigdy nie możesz być pewien, co wydarzy się w
przyszłości, zwłaszcza gdy sugerujesz, że coś
dobrego może się wydarzyć |
Вы
никогда не
знаете
(неформально)
говорили,
что никогда
не можете
быть
уверены в
том, что
произойдет
в будущем,
особенно
когда вы
предполагаете,
что может
произойти
что-то
хорошее |
Vy nikogda ne znayete
(neformal'no) govorili, chto nikogda ne mozhete byt' uvereny v tom, chto
proizoydet v budushchem, osobenno kogda vy predpolagayete, chto mozhet
proizoyti chto-to khorosheye |
you never know
(informal) used to say that
you can never be certain about what will happen in the future, especially
when you are suggesting tiiat sth good might happen |
On ne sait jamais (de manière
informelle) que l'on ne peut jamais être certain de ce qui va arriver dans le
futur, surtout quand on suggère que le bien peut arriver |
あなた は ( 非公式 に ) あなた が 将来 何 が 起こる のか について は 絶対 確実で は あり得ない と 言っていたこと を 知らない ( 非公式 ) |
あなた わ ( ひこうしき に ) あなた が しょうらい なにが おこる の か について わ ぜったい かくじつで わ ありえない と いっていた こと お しらない ( ひこうしき ) |
anata wa ( hikōshiki ni ) anata ga shōrai nani ga okoruno ka nitsuite wa zettai kakujitsude wa arienai to itteita kotoo shiranai ( hikōshiki ) |
77 |
(尤指可能会发生好事)很难说,很难预料 |
(yóu zhǐ kěnéng huì
fāshēng hǎoshì) hěn nánshuō, hěn nán yùliào |
(尤指可能会发生好事)很难说,很难预料 |
(yóu zhǐ kěnéng huì
fāshēng hǎoshì) hěn nánshuō, hěn nán yùliào |
(especially a good thing
may happen) It’s hard to say, it’s hard to predict |
Il est difficile de dire,
il est difficile de prédire |
(especialmente uma coisa
boa pode acontecer) É difícil dizer, é difícil prever |
(especialmente algo bueno
puede suceder) Es difícil de decir, es difícil predecir |
(specialmente una cosa
buona potrebbe accadere) È difficile da dire, è difficile da prevedere |
(Esp bona non fit), est
difficile dicere, difficile praedicere, |
(vor allem etwas Gutes
kann passieren) Es ist schwer zu sagen, es ist schwer vorherzusagen |
(ειδικά
ένα καλό
πράγμα μπορεί
να συμβεί)
Είναι δύσκολο
να πούμε, είναι
δύσκολο να
προβλεφθεί |
(eidiká éna kaló prágma boreí na symveí)
Eínai dýskolo na poúme, eínai dýskolo na provleftheí |
(szczególnie może
się zdarzyć coś dobrego) Trudno powiedzieć, trudno to
przewidzieć |
(особенно
хорошая
вещь может
случиться) Трудно
сказать,
трудно
предсказать |
(osobenno khoroshaya veshch' mozhet
sluchit'sya) Trudno skazat', trudno predskazat' |
(尤指可能会发生好事)很难说,很难预料 |
Il est difficile de dire,
il est difficile de prédire |
( 特に 良い こと が 起こる かも しれません ) それ は言う の は 難しいです 、 それ は 予測 する の は難しいです |
( とくに よい こと が おこる かも しれません ) それ わいう の わ むずかしいです 、 それ わ よそく する の わ むずかしいです |
( tokuni yoi koto ga okoru kamo shiremasen ) sore waiu no wa muzukashīdesu , sore wa yosoku suru no wamuzukashīdesu |
78 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
motto |
79 |
ansver |
ansver |
ansver |
ansver |
Ansver |
Ansver |
Ansver |
Ansver |
ansver |
ansver |
Ansver |
Ansver |
Ansver |
Answer |
Ансвер |
Ansver |
ansver |
Ansver |
Ansver |
あんsべr |
Ansver |
80 |
cost |
cost |
成本 |
chéngběn |
Cost |
Coût |
Custo |
Costo |
costo |
pretium |
Kosten |
Κόστος |
Kóstos |
Koszt |
стоимость |
stoimost' |
cost |
Coût |
費用 |
ひよう |
hiyō |
81 |
day |
day |
天 |
tiān |
Day |
Jour |
Dia |
El dia |
giorno |
dies |
Tag |
Ημέρα |
Iméra |
Dzień |
день |
den' |
day |
Jour |
日 |
にち |
nichi |
82 |
devil |
devil |
魔鬼 |
móguǐ |
Devil |
Diable |
Diabo |
Diablo |
demone |
diabolus |
Teufel |
Διάβολος |
Diávolos |
Diabeł |
дьявол |
d'yavol |
devil |
Diable |
悪魔 |
あくま |
akuma |
83 |
far |
far |
远 |
yuǎn |
Far |
Loin |
Longe |
Lejos |
lontano |
tantum |
Weit |
Μακριά |
Makriá |
Far |
далеко |
daleko |
far |
Loin |
遠い |
とうい |
tōi |
84 |
lord |
lord |
主 |
zhǔ |
Lord |
Seigneur |
Senhor |
Señor |
signore |
dominus |
Herr |
Κύριε |
Kýrie |
Panie |
господин |
gospodin |
lord |
Seigneur |
主 |
おも |
omo |
85 |
old |
old |
旧 |
jiù |
Old |
Vieux |
Velho |
Viejo |
vecchio |
veteris |
Alt |
Παλιά |
Paliá |
Stary |
старый |
staryy |
old |
Vieux |
古い |
ふるい |
furui |
86 |
pat |
pat |
拍 |
pāi |
Pat |
Pat |
Pat |
Pat |
picchiettare |
nam malesuada cursus |
Pat |
Pat |
Pat |
Pat |
похлопывание |
pokhlopyvaniye |
pat |
Pat |
パット |
パット |
patto |
87 |
rope |
rope |
绳 |
shéng |
Rope |
La corde |
Corda |
Cuerda |
corda |
funem |
Seil |
Σχοινί |
Schoiní |
Lina |
веревка |
verevka |
rope |
La corde |
ロープ |
ロープ |
rōpu |
88 |
thing |
thing |
事情 |
shìqíng |
Thing |
Chose |
Coisa |
Cosa |
cosa |
rem |
Sache |
Πράγμα |
Prágma |
Rzecz |
вещь |
veshch' |
thing |
Chose |
こと |
こと |
koto |
89 |
truth |
truth |
真相 |
zhēnxiàng |
Truth |
Vérité |
Verdade |
La verdad |
verità |
verum |
Wahrheit |
Αλήθεια |
Alítheia |
Prawda |
правда |
pravda |
truth |
Vérité |
真実 |
しんじつ |
shinjitsu |
90 |
in the know (informal) having more infor-
mation about sth than most people |
in the know (informal) having
more infor- mation about sth than most people |
知道(非正式)比大多数人有更多的信息 |
zhīdào (fēi zhèngshì)
bǐ dà duōshù rén yǒu gèng duō de xìnxī |
In the know (informal) having
more infor-mation about sth than most people |
En sachant (informel) avoir
plus d'informations à propos de qch que la plupart des gens |
No know (informal) ter mais
informações sobre sth do que a maioria das pessoas |
En el conocimiento (informal)
de tener más información sobre algo que la mayoría de las personas |
Conoscendo (informale) avere
più informazioni circa la maggior parte della gente |
in quadriduum tolerant
(informal) habens more information about Ynskt mál ceteris videbatur |
Im Wissen (informell) mehr
Informationen über etw als die meisten Menschen zu haben |
Στο
γνωστό (άτυπο)
έχει
περισσότερες
πληροφορίες σχετικά
με το sth από τους
περισσότερους
ανθρώπους |
Sto gnostó (átypo) échei
perissóteres pliroforíes schetiká me to sth apó tous perissóterous anthrópous |
W wiedzy (nieformalnej)
mają więcej informacji na temat czegoś niż
większości ludzi |
В
курсе
(неформально)
иметь
больше
информации
о чем-либо,
чем
большинство
людей |
V kurse (neformal'no) imet'
bol'she informatsii o chem-libo, chem bol'shinstvo lyudey |
in the know (informal) having more infor-
mation about sth than most people |
En sachant (informel) avoir
plus d'informations à propos de qch que la plupart des gens |
ほとんど の 人 より も sth について の 情報 が 多い ことを 知っている ( 非公式 に ) |
ほとんど の ひと より も sth について の じょうほう が おうい こと お しっている ( ひこうしき に ) |
hotondo no hito yori mo sth nitsuite no jōhō ga ōi koto oshitteiru ( hikōshiki ni ) |
91 |
知情;熟悉内幕;掌握内情 |
zhīqíng; shúxī nèimù; zhǎngwò
nèiqíng |
知情;熟悉内幕;掌握内情 |
zhīqíng; shúxī nèimù; zhǎngwò
nèiqíng |
Informed; familiar with
the inside; master the situation |
Informé, familier avec
l'intérieur, maîtriser la situation |
Informado; familiarizado
com o interior; dominar a situação |
Informado, familiarizado
con el interior, dominar la situación. |
Informato, familiare con
l'interno, padroneggiare la situazione |
Certiorem fecit, cum nota
insider: et salvos faciet in medio historia |
Informiert, mit dem
Inneren vertraut, die Situation meistern |
Ενημερωμένος,
εξοικειωμένος
με το
εσωτερικό, κατακτά
την κατάσταση |
Enimeroménos, exoikeioménos me to esoterikó,
kataktá tin katástasi |
Poinformowany,
znający wnętrze, opanuj sytuację |
Информирован,
знаком с
внутренностью,
освоить
ситуацию |
Informirovan, znakom s vnutrennost'yu,
osvoit' situatsiyu |
知情;熟悉内幕;掌握内情 |
Informé, familier avec
l'intérieur, maîtriser la situation |
情報 を 提供 し 、 内部 に 精通 し 、 状況 を マスターする |
じょうほう お ていきょう し 、 ないぶ に せいつう し 、じょうきょう お マスター する |
jōhō o teikyō shi , naibu ni seitsū shi , jōkyō o masutā suru |
92 |
Somebody in
the know told me he's going to resign |
Somebody in the know told me
he's going to resign |
有人知道他会辞职 |
yǒurén zhīdào tā
huì cízhí |
Somebody in the know told me
he's going to resign |
Quelqu'un au courant m'a dit
qu'il allait démissionner |
Alguém no saber me disse que
ele vai renunciar |
Alguien en el saber me dijo que
va a renunciar. |
Qualcuno del sapere mi ha detto
che si dimetterà |
Quis enim indicavit mihi in
quadriduum tolerant suus 'iens abire magistratu cogat |
Jemand wusste, dass er
zurücktreten wird |
Κάποιος
στο γνωστό μου
είπε ότι
πρόκειται να
παραιτηθεί |
Kápoios sto gnostó mou eípe óti
prókeitai na paraititheí |
Ktoś z tego wiedział
mi, że zrezygnuje |
Кто-то
в курсе
сказал мне,
что
собирается
уйти в
отставку |
Kto-to v kurse skazal mne, chto
sobirayetsya uyti v otstavku |
Somebody in
the know told me he's going to resign |
Quelqu'un au courant m'a dit
qu'il allait démissionner |
知っている 誰 か が 彼 が 辞任 する つもりだ と 私 に言った |
しっている だれ か が かれ が じにん する つもりだ と わたし に いった |
shitteiru dare ka ga kare ga jinin suru tsumorida to watashini itta |
93 |
有知情者告诉我他要辞职了 |
yǒu zhīqíng zhě
gàosù wǒ tā yào cízhíle |
有知情者告诉我他要辞职了 |
yǒu zhīqíng zhě
gàosù wǒ tā yào cízhíle |
An informed person told me that
he was going to resign. |
Une personne bien informée m'a
dit qu'il allait démissionner. |
Uma pessoa informada me disse
que ele iria renunciar. |
Una persona informada me dijo
que iba a renunciar. |
Una persona informata mi ha
detto che avrebbe dato le dimissioni. |
An me, quod iret ad insider ut
sollemniter abscederem |
Eine informierte Person sagte
mir, dass er zurücktreten würde. |
Ένας
ενημερωμένος
άνθρωπος μου
είπε ότι
επρόκειτο να
παραιτηθεί. |
Énas enimeroménos ánthropos mou
eípe óti eprókeito na paraititheí. |
Osoba poinformowana
powiedziała mi, że zamierza zrezygnować. |
Информированный
человек
сказал мне,
что собирается
уйти в
отставку. |
Informirovannyy chelovek skazal
mne, chto sobirayetsya uyti v otstavku. |
有知情者告诉我他要辞职了 |
Une personne bien informée m'a
dit qu'il allait démissionner. |
知らされた 人 は 彼 が 辞任 する つもりだ と 私 に言った 。 |
しらされた ひと わ かれ が じにん する つもりだ と わたしに いった 。 |
shirasareta hito wa kare ga jinin suru tsumorida to watashini itta . |
94 |
know all (also know it all ) noun (informal,
disapproving) a person who behaves as if they
know everything |
know all (also know it all) noun (informal,
disapproving) a person who behaves as if they know everything |
知道所有(也知道所有)名词(非正式的,不赞成的)一个人表现得好像他们知道一切 |
zhīdào suǒyǒu
(yě zhīdào suǒyǒu) míngcí (fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yīgè rén biǎoxiàn dé hǎoxiàng tāmen
zhīdào yīqiè |
Know all (also know it all )
noun (informal, disapproving) a person who behaves as if they know everything |
Tout savoir (aussi tout savoir)
nom (informel, désapprobateur) une personne qui se comporte comme si elle
savait tout |
Conhecer tudo (também sabe de
tudo) substantivo (informal, desaprovar) uma pessoa que se comporta como se
soubesse tudo |
Conozca todo (también conozca
todo) sustantivo (informal, desaprobación) una persona que se comporta como
si supiera todo |
Conoscere tutto (anche sapere
tutto) sostantivo (informale, disapprovazione) una persona che si comporta
come se sapesse tutto |
quia omne (quod etiam omnes
norunt) nomen (informal improbans) qui autem se habet ut si nosti omnia |
Kennen Sie alle (auch alles
wissen) Nomen (informell, missbilligend) eine Person, die sich so verhält,
als ob sie alles weiß |
Γνωρίζετε
όλα (επίσης
γνωρίζετε όλα)
ουσιαστικό (άτυπο,
αποδοκιμαστικό)
ένα άτομο που
συμπεριφέρεται
σαν να ξέρει τα
πάντα |
Gnorízete óla (epísis gnorízete
óla) ousiastikó (átypo, apodokimastikó) éna átomo pou symperiféretai san na
xérei ta pánta |
Znać wszystko (także
znać to wszystko) rzeczownik (nieformalny, dezaprobata) osobę,
która zachowuje się tak, jakby wiedziała wszystko |
Знать
всех (и все
это знают)
существительных
(неформальных,
неодобрительных)
людей, которые
ведут себя
так, как
будто они
знают все |
Znat' vsekh (i vse eto znayut)
sushchestvitel'nykh (neformal'nykh, neodobritel'nykh) lyudey, kotoryye vedut
sebya tak, kak budto oni znayut vse |
know all (also know it all ) noun (informal,
disapproving) a person who behaves as if they
know everything |
Tout savoir (aussi tout savoir)
nom (informel, désapprobateur) une personne qui se comporte comme si elle
savait tout |
すべて 知っている ( すべて 知っている ) 名詞 (非公式 、 不承認 ) すべて が 知っている か の よう に振る舞う 人 |
すべて しっている ( すべて しっている ) めいし ( ひこうしき 、 ふしょうにん ) すべて が しっている か の ように ふるまう ひと |
subete shitteiru ( subete shitteiru ) meishi ( hikōshiki ,fushōnin ) subete ga shitteiru ka no yō ni furumau hito |
95 |
自以为无所不知的人;百事通 |
zì yǐwéi wú suǒ bù
zhī de rén; bǎishìtōng |
自以为无所不知的人;百事通 |
zì yǐwéi wú suǒ bù
zhī de rén; bǎishìtōng |
a person who thinks he knows
everything; |
une personne qui pense tout
savoir; |
uma pessoa que pensa que sabe
tudo; |
una persona que piensa que lo
sabe todo; |
una persona che pensa di sapere
tutto; |
Quis autem putat se scire
omnia, cognoscit, |
eine Person, die glaubt, alles
zu wissen; |
ένα
άτομο που
πιστεύει ότι
ξέρει τα πάντα. |
éna átomo pou pistévei óti
xérei ta pánta. |
osoba, która myśli,
że wie wszystko; |
человек,
который
думает, что
знает все; |
chelovek, kotoryy dumayet, chto
znayet vse; |
自以为无所不知的人;百事通 |
une personne qui pense tout
savoir; |
彼 が すべて を 知っている と 思う 人 。 |
かれ が すべて お しっている と おもう ひと 。 |
kare ga subete o shitteiru to omō hito . |
96 |
Knowbot (computing) a program that is
designed to search for data in a large number of databases when a user of a
network has asked for information |
Knowbot (computing) a program
that is designed to search for data in a large number of databases when a
user of a network has asked for information |
Knowbot(计算)一种程序,用于在网络用户请求信息时搜索大量数据库中的数据 |
Knowbot(jìsuàn) yī
zhǒng chéngxù, yòng yú zài wǎngluò yònghù qǐngqiú xìnxī
shí sōusuǒ dàliàng shùjùkù zhōng de shùjù |
Knowbot (computing) a program
that is designed to search for data in a large number of databases when a
user of a network has asked for information |
Knowbot (informatique), un
programme conçu pour rechercher des données dans un grand nombre de bases de
données lorsqu'un utilisateur d'un réseau a demandé des informations |
Knowbot (computação) um
programa projetado para procurar dados em um grande número de bancos de dados
quando um usuário de uma rede solicitou informações |
Knowbot (computación) un
programa que está diseñado para buscar datos en una gran cantidad de bases de
datos cuando un usuario de una red ha solicitado información. |
Knowbot (computing) un
programma progettato per cercare dati in un gran numero di database quando un
utente di una rete ha richiesto informazioni |
Knowbot (computing) est a
progressio disposito ut quaeram magis quod notitia de user in a numerus of
databases cum notitia network habet poposcit |
Knowbot (Computing) Ein
Programm, das zum Suchen von Daten in einer großen Anzahl von Datenbanken
entwickelt wurde, wenn ein Benutzer eines Netzwerks nach Informationen
gefragt hat |
Knowledgebot (computing)
είναι ένα
πρόγραμμα που
έχει
σχεδιαστεί
για την
αναζήτηση
δεδομένων σε
μεγάλο αριθμό
βάσεων δεδομένων
όταν ένας
χρήστης ενός
δικτύου έχει
ζητήσει
πληροφορίες |
Knowledgebot (computing) eínai
éna prógramma pou échei schediasteí gia tin anazítisi dedoménon se megálo
arithmó váseon dedoménon ótan énas chrístis enós diktýou échei zitísei
pliroforíes |
Knowbot (program komputerowy)
program przeznaczony do wyszukiwania danych w dużej liczbie baz danych,
gdy użytkownik sieci poprosił o informacje |
Knowbot
(вычислительная)
программа,
предназначенная
для поиска
данных в
большом
количестве
баз данных,
когда
пользователь
сети запрашивает
информацию |
Knowbot (vychislitel'naya)
programma, prednaznachennaya dlya poiska dannykh v bol'shom kolichestve baz
dannykh, kogda pol'zovatel' seti zaprashivayet informatsiyu |
Knowbot (computing) a program that is
designed to search for data in a large number of databases when a user of a
network has asked for information |
Knowbot (informatique), un
programme conçu pour rechercher des données dans un grand nombre de bases de
données lorsqu'un utilisateur d'un réseau a demandé des informations |
ネットワーク の ユーザー が 情報 を 要求 した とき に多数 の データベース内 の データ を 検索 する よう に設計 された プログラム を Knowbot (コンピューティング ) |
ネットワーク の ユーザー が じょうほう お ようきゅう した とき に たすう の でえたべえすない の データ お けんさく する よう に せっけい された プログラム お kのwぼt (こんぴゅうてぃんぐ ) |
nettowāku no yūzā ga jōhō o yōkyū shita toki ni tasū nodētabēsunai no dēta o kensaku suru yō ni sekkei saretapuroguramu o Knowbot ( konpyūtingu ) |
97 |
知识机器人程序(用于网络数据库搜索) |
zhīshì jīqìrén
chéngxù (yòng yú wǎngluò shùjùkù sōusuǒ) |
知识机器人程序(用于网络数据库搜索) |
zhīshì jīqìrén
chéngxù (yòng yú wǎngluò shùjùkù sōusuǒ) |
Knowledge Robot Program (for
web database search) |
Programme Knowledge Robot (pour
la recherche dans la base de données Web) |
Programa Robot de Conhecimento
(para pesquisa de banco de dados da web) |
Programa Robot de Conocimiento
(para búsqueda de base de datos web) |
Knowledge Robot Program (per la
ricerca nel database web) |
Scientia robot progressio (nam
network database quaerere) |
Knowledge Robot-Programm (für
die Web-Datenbanksuche) |
Πρόγραμμα
ρομπότ γνώσης
(για αναζήτηση
βάσης δεδομένων
στο Web) |
Prógramma rompót gnósis (gia
anazítisi vásis dedoménon sto Web) |
Program Robot Wiedzy (do
wyszukiwania w bazie danych w Internecie) |
Программа
робот
знаний (для
поиска в
веб-базе
данных) |
Programma robot znaniy (dlya
poiska v veb-baze dannykh) |
知识机器人程序(用于网络数据库搜索) |
Programme Knowledge Robot (pour
la recherche dans la base de données Web) |
知識 ロボット プログラム ( Web データベース 検索用) |
ちしき ロボット プログラム ( うぇb データベース けんさくよう ) |
chishiki robotto puroguramu ( Web dētabēsu kensakuyō) |
98 |
know how (informal) knowledge of how to do sth and experience in doing it |
know how (informal) knowledge
of how to do sth and experience in doing it |
知道如何(非正式)知识如何做和某些经验 |
zhīdào rúhé (fēi
zhèngshì) zhīshì rúhé zuò hé mǒu xiē jīngyàn |
Know how (informal) knowledge
of how to do sth and experience in doing it |
Savoir comment (informellement)
savoir comment faire qc et avoir l'expérience de le faire |
Saber como (informal)
conhecimento de como fazer e experienciar ao fazê-lo |
Saber cómo (informal) saber
cómo hacer algo y experiencia en hacerlo. |
Conoscenza di come (informale)
sapere come fare sth ed esperienza nel farlo |
sciat (tacitae) facere notitiam
et experientiam faciendo Summa |
Wissen, wie (informelles)
Wissen, wie man etw tut und Erfahrung macht |
Μάθετε
πώς (άτυπη)
γνώση για το
πώς να κάνετε
το sth και την
εμπειρία στο
να το κάνετε |
Máthete pós (átypi) gnósi gia
to pós na kánete to sth kai tin empeiría sto na to kánete |
Dowiedz się, jak
(nieformalna) wiedza na temat tego, jak zrobić coś i
doświadczenie w tym zakresie |
Знать,
как
(неформально)
знать, как
это делать, и
опыт в этом |
Znat', kak (neformal'no) znat',
kak eto delat', i opyt v etom |
know how (informal) knowledge of how to do sth and experience in doing it |
Savoir comment (informellement)
savoir comment faire qc et avoir l'expérience de le faire |
どの よう に ( 非公式 に ) どの よう に 行うべき かについて の 知識 および それ を 行う こと で の 経験 |
どの よう に ( ひこうしき に ) どの よう に おこなうべき か について の ちしき および それ お おこなう こと での けいけん |
dono yō ni ( hikōshiki ni ) dono yō ni okonaubeki kanitsuite no chishiki oyobi sore o okonau koto de no keiken |
99 |
专门知识;技能;实际经验 |
zhuānmén zhīshì;
jìnéng; shíjì jīngyàn |
专门知识;技能;实际经验 |
zhuānmén zhīshì;
jìnéng; shíjì jīngyàn |
Expertise; skills; practical
experience |
Expertise, compétences,
expérience pratique |
Experiência, habilidades,
experiência prática |
Experiencia, habilidades,
experiencia práctica. |
Competenza, capacità,
esperienza pratica |
Scientia, artes, rerum
gerendarum experientia commendati |
Expertise, Fähigkeiten,
praktische Erfahrung |
Εξειδίκευση,
δεξιότητες,
πρακτική
εμπειρία |
Exeidíkefsi, dexiótites,
praktikí empeiría |
Wiedza specjalistyczna,
umiejętności, praktyczne doświadczenie |
Экспертиза,
навыки,
практический
опыт |
Ekspertiza, navyki,
prakticheskiy opyt |
专门知识;技能;实际经验 |
Expertise, compétences,
expérience pratique |
専門 知識 、 スキル 、 実務 経験 |
せんもん ちしき 、 スキル 、 じつむ けいけん |
senmon chishiki , sukiru , jitsumu keiken |
100 |
We need
skilled workers and technical know how |
We need skilled workers and
technical know how |
我们需要熟练的工人和技术知识 |
wǒmen xūyào shúliàn
de gōngrén hé jìshù zhīshì |
We need skilled workers and
technical know how |
Nous avons besoin de
travailleurs qualifiés et de savoir-faire technique |
Precisamos de trabalhadores
qualificados e know-how técnico |
Necesitamos trabajadores
calificados y conocimientos técnicos. |
Abbiamo bisogno di lavoratori
qualificati e know how tecnico |
Opus artificum technica teneo
et quomodo |
Wir brauchen Facharbeiter und
technisches Know-how |
Χρειαζόμαστε
ειδικευμένους
εργαζόμενους
και τεχνογνωσία |
Chreiazómaste eidikevménous
ergazómenous kai technognosía |
Potrzebujemy wykwalifikowanych
pracowników i wiedzy technicznej |
Нам
нужны
квалифицированные
рабочие и технические
ноу-хау |
Nam nuzhny kvalifitsirovannyye
rabochiye i tekhnicheskiye nou-khau |
We need
skilled workers and technical know how |
Nous avons besoin de
travailleurs qualifiés et de savoir-faire technique |
熟練 した 労働者 と 技術 的な ノウハウ が 必要です |
じゅくれん した ろうどうしゃ と ぎじゅつ てきな ノウハウ が ひつようです |
jukuren shita rōdōsha to gijutsu tekina nōhau gahitsuyōdesu |
|
我们需要熟练工入和专业技术知识 |
wǒmen xūyào shúliàn
gōng rù hé zhuānyè jìshù zhīshì |
我们需要熟练工入和专业技术知识 |
wǒmen xūyào shúliàn
gōng rù hé zhuānyè jìshù zhīshì |
We need skilled work and
technical expertise |
Nous avons besoin de travail
qualifié et d'expertise technique |
Precisamos de trabalho
qualificado e conhecimento técnico |
Necesitamos trabajo
especializado y experiencia técnica. |
Abbiamo bisogno di lavoro
qualificato e competenza tecnica |
In scientia et peritia opus
artificum |
Wir brauchen qualifizierte
Arbeit und technisches Know-how |
Χρειαζόμαστε
εξειδικευμένο
έργο και
τεχνική εμπειρία |
Chreiazómaste exeidikevméno
érgo kai technikí empeiría |
Potrzebujemy wykwalifikowanej
pracy i wiedzy technicznej |
Нам
нужна
квалифицированная
работа и техническая
экспертиза |
Nam nuzhna kvalifitsirovannaya
rabota i tekhnicheskaya ekspertiza |
我们需要熟练工入和专业技术知识 |
Nous avons besoin de travail
qualifié et d'expertise technique |
熟練 した 仕事 と 技術 的な 専門 知識 が 必要です |
じゅくれん した しごと と ぎじゅつ てきな せんもん ちしき が ひつようです |
jukuren shita shigoto to gijutsu tekina senmon chishiki gahitsuyōdesu |
102 |
knowing showing that you know or understand about sth that is
supposed to be secret |
knowing showing that you know
or understand about sth that is supposed to be secret |
知道表明你知道或了解应该是秘密的...... |
zhīdào biǎomíng
nǐ zhīdào huò liǎojiě yīnggāi shì mìmì de...... |
Knowing showing that you know
or understand about sth that is supposed to be secret |
Savoir montrer que vous savez
ou comprenez à propos de qch qui est censé être secret |
Saber mostrar que você sabe ou
entende sobre o que é suposto ser secreto |
Saber demostrar que sabes o
entiendes algo que se supone que es secreto |
Sapere di mostrare che sai o
capisci di sth che dovrebbe essere segreto |
Summa est intelligendum de
cognitione ostendens scies putatur secreto |
Wissen, zu zeigen, dass Sie
wissen oder verstehen, dass etw geheim ist |
Γνωρίζοντας
ότι δείχνει
ότι γνωρίζετε
ή καταλαβαίνετε
για το sth που
υποτίθεται
ότι είναι
μυστικό |
Gnorízontas óti deíchnei óti
gnorízete í katalavaínete gia to sth pou ypotíthetai óti eínai mystikó |
Wiedząc, że wiesz,
że wiesz lub rozumiesz coś, co ma być tajne |
Знание
того, что вы
знаете или
понимаете
что-то, что
должно быть
секретным |
Znaniye togo, chto vy znayete
ili ponimayete chto-to, chto dolzhno byt' sekretnym |
knowing showing that you know or understand about sth that is
supposed to be secret |
Savoir montrer que vous savez
ou comprenez à propos de qch qui est censé être secret |
秘密である こと が 想定 されている sth について知っている 、 または 理解 している こと を 示す こと を知っている |
ひみつである こと が そうてい されている sth について しっている 、 または りかい している こと お しめす こと おしっている |
himitsudearu koto ga sōtei sareteiru sth nitsuite shitteiru ,mataha rikai shiteiru koto o shimesu koto o shitteiru |
103 |
会意的;心照不宣的;知情的 |
Huìyì de; xīnzhào bù
xuān de; zhīqíng de |
会意的;心照不宣的;知情的 |
Huìyì de; xīnzhào bù
xuān de; zhīqíng de |
Informed; tacit; informed |
Informé; tacite; informé |
Informado; tácito; informado |
Informado; tácito; informado |
Informato, tacito, informato |
Scientiae tacita certior |
Informiert, stillschweigend,
informiert |
Ενημερωμένη,
σιωπηρή,
ενημερωμένη |
Enimeroméni, siopirí,
enimeroméni |
Poinformowany, milczący,
poinformowany |
Информированный;
молчаливый;
информированный |
Informirovannyy; molchalivyy;
informirovannyy |
会意的;心照不宣的;知情的 |
Informé; tacite; informé |
知らされた ; 暗黙 の ; 知らされた |
しらされた ; あんもく の ; しらされた |
shirasareta ; anmoku no ; shirasareta |
104 |
a knowing smile |
a knowing smile |
一个会心的微笑 |
yīgè huì xīn de
wéixiào |
a knowing smile |
un sourire complice |
um sorriso conhecedor |
una sonrisa de complicidad |
un sorriso sapiente |
risus ultimum in cognitione, |
ein wissendes Lächeln |
ένα
γνωστό
χαμόγελο |
éna gnostó chamógelo |
znajomy uśmiech |
знающая
улыбка |
znayushchaya ulybka |
a knowing smile |
un sourire complice |
知っている 笑顔 |
しっている えがお |
shitteiru egao |
105 |
一个会心的微笑 |
yīgè huì xīn de
wéixiào |
一个会心的微笑 |
yīgè huì xīn de
wéixiào |
a happy smile |
un sourire heureux |
um sorriso feliz |
una sonrisa feliz |
un sorriso felice |
A risus knowing |
ein glückliches lächeln |
ένα
χαρούμενο
χαμόγελο |
éna charoúmeno chamógelo |
szczęśliwy
uśmiech |
счастливая
улыбка |
schastlivaya ulybka |
一个会心的微笑 |
un sourire heureux |
幸せな 笑顔 |
しあわせな えがお |
shiawasena egao |
106 |
会意的微笑 |
huìyì de wéixiào |
会意的微笑 |
huìyì de wéixiào |
a smile |
un sourire |
um sorriso |
una sonrisa |
un sorriso |
sciens risu |
ein Lächeln |
ένα
χαμόγελο |
éna chamógelo |
uśmiech |
улыбка |
ulybka |
会意的微笑 |
un sourire |
笑顔 |
えがお |
egao |
107 |
compare
unknowing |
compare unknowing |
比较不知情 |
bǐjiào bùzhīqíng |
Compare unknowing |
Comparer sans le savoir |
Comparar sem saber |
Compara el desconocimiento |
Confronta inconsapevolmente |
compare nescientes |
Vergleiche unwissend |
Συγκρίνετε
άγνωστο |
Synkrínete ágnosto |
Porównaj niewiedzy |
Сравнить
незнающий |
Sravnit' neznayushchiy |
compare
unknowing |
Comparer sans le savoir |
未知 の もの と 比較 する |
みち の もの と ひかく する |
michi no mono to hikaku suru |
108 |
knowingly while knowing the truth or likely result of what you are
doing |
knowingly while knowing the truth or likely result of
what you are doing |
知道事实,或者知道你正在做的事情的可能结果 |
zhīdào shìshí, huòzhě
zhīdào nǐ zhèngzài zuò de shìqíng de kěnéng jiéguǒ |
Knowingly while knowing the
truth or likely result of what you are doing |
Consciemment tout en sachant la
vérité ou le résultat probable de ce que vous faites |
Conscientemente, sabendo a
verdade ou o resultado provável do que você está fazendo |
A sabiendas, sabiendo la verdad
o el resultado probable de lo que está haciendo |
Conoscenza pur conoscendo la
verità o il probabile risultato di ciò che stai facendo |
Verum etiamsi scientem quid
agas ex acturusque |
Wissen Sie, während Sie die
Wahrheit oder das wahrscheinliche Ergebnis dessen, was Sie tun, kennen |
Γνωρίζοντας
γνωρίζοντας
την αλήθεια ή
πιθανό αποτέλεσμα
αυτού που
κάνετε |
Gnorízontas gnorízontas tin
alítheia í pithanó apotélesma aftoú pou kánete |
Świadomie znając
prawdę lub prawdopodobny rezultat tego, co robisz |
Сознательно,
зная правду
или
вероятный
результат
того, что вы
делаете |
Soznatel'no, znaya pravdu ili
veroyatnyy rezul'tat togo, chto vy delayete |
knowingly while knowing the truth or likely result of what you are
doing |
Consciemment tout en sachant la
vérité ou le résultat probable de ce que vous faites |
あなた が している こと の 真実 または あり そうな 結果を 知っている 間 、 故意 に |
あなた が している こと の しんじつ または あり そうな けっか お しっている ま 、 こい に |
anata ga shiteiru koto no shinjitsu mataha ari sōna kekka oshitteiru ma , koi ni |
109 |
故意地;蓄意地 |
gùyì dì; xùyì dì |
故意地;蓄意地 |
gùyì dì; xùyì dì |
Deliberately |
Délibérément |
Deliberadamente |
Deliberadamente |
Intenzionalmente;
deliberatamente |
Intentionaliter, lente
mercantium |
Absichtlich |
Σκόπιμα |
Skópima |
Celowo |
Преднамеренно,
сознательно |
Prednamerenno, soznatel'no |
故意地;蓄意地 |
Délibérément |
故意 に |
こい に |
koi ni |
110 |
synonym
deliberately |
synonym deliberately |
故意代词 |
gùyì dàicí |
Synonym deliberately |
Synonyme délibérément |
Sinônimo deliberadamente |
Sinónimo deliberadamente |
Sinonimo deliberatamente |
species voluntarie |
Synonym absichtlich |
Συνώνυμο
σκόπιμα |
Synónymo skópima |
Synonim z rozmysłem |
Синоним
намеренно |
Sinonim namerenno |
synonym
deliberately |
Synonyme délibérément |
意図 的 に 同義語 |
いと てき に どうぎご |
ito teki ni dōgigo |
111 |
She was
accused, of knowingly making a false statement to the police |
She was accused, of knowingly
making a false statement to the police |
她被指控故意向警方作出虚假陈述 |
tā pī zhǐkòng
gùyì xiàng jǐngfāng zuòchū xūjiǎ chénshù |
She was accused, of knowingly
making a false statement to the police |
Elle était accusée d'avoir fait
sciemment une fausse déclaration à la police. |
Ela foi acusada de
conscientemente fazer uma declaração falsa à polícia |
Fue acusada, a sabiendas, de
hacer una declaración falsa a la policía. |
È stata accusata, di aver fatto
consapevolmente una falsa dichiarazione alla polizia |
Illa fuit accusatus, utrum
falsitas ejus quod a nesciente scienter ad magistratus |
Sie wurde angeklagt,
wissentlich eine falsche Aussage bei der Polizei gemacht zu haben |
Κατηγορήθηκε
ότι έκανε μια
ψευδή δήλωση
στην αστυνομία |
Katigoríthike óti ékane mia
psevdí dílosi stin astynomía |
Została oskarżona,
świadomie składając fałszywe zeznanie policji |
Ее
обвинили в
том, что она
сознательно
сделала
ложное
заявление в
полицию |
Yeye obvinili v tom, chto ona
soznatel'no sdelala lozhnoye zayavleniye v politsiyu |
She was
accused, of knowingly making a false statement to the police |
Elle était accusée d'avoir fait
sciemment une fausse déclaration à la police. |
彼女 は 故意 に 警察 に 虚偽 の 陳述 を した として 非難された |
かのじょ わ こい に けいさつ に きょぎ の ちんじゅつ おした として ひなん された |
kanojo wa koi ni keisatsu ni kyogi no chinjutsu o shitatoshite hinan sareta |
112 |
她被指控故意向警方提供虚假供词 |
tā pī zhǐkòng
gùyì xiàng jǐngfāng tígōng xūjiǎ gòngcí |
她被指控故意向警方提供虚假供词 |
tā pī zhǐkòng
gùyì xiàng jǐngfāng tígōng xūjiǎ gòngcí |
She was accused of deliberately
providing false confessions to the police |
Elle a été accusée d'avoir
délibérément fourni de faux aveux à la police. |
Ela foi acusada de
deliberadamente fornecer falsas confissões à polícia |
Fue acusada de proporcionar
deliberadamente falsas confesiones a la policía. |
È stata accusata di aver
deliberatamente fornito false confessioni alla polizia |
Illa fuit accusatus est ut
caperetur placuit consilium providing magistratus |
Sie wurde beschuldigt, der
Polizei absichtlich falsche Geständnisse gemacht zu haben |
Κατηγορήθηκε
ότι σκόπιμα
έδωσε ψευδείς
εξομολογήσεις
στην
αστυνομία |
Katigoríthike óti skópima édose
psevdeís exomologíseis stin astynomía |
Została oskarżona o
celowe składanie fałszywych zeznań na policji |
Ее
обвинили в
умышленном
предоставлении
ложных
показаний
полиции |
Yeye obvinili v umyshlennom
predostavlenii lozhnykh pokazaniy politsii |
她被指控故意向警方提供虚假供词 |
Elle a été accusée d'avoir
délibérément fourni de faux aveux à la police. |
彼女 は 故意 に 警察 に 虚偽 の 告白 を した として 非難された |
かのじょ わ こい に けいさつ に きょぎ の こくはく お した として ひなん された |
kanojo wa koi ni keisatsu ni kyogi no kokuhaku o shitatoshite hinan sareta |
113 |
in a way that
shows that you know or understand about sth that is supposed to be secret |
in a way that shows that you
know or understand about sth that is supposed to be secret |
以某种方式表明你知道或理解应该是秘密的...... |
yǐ mǒu zhǒng
fāngshì biǎomíng nǐ zhīdào huò lǐjiě
yīnggāi shì mìmì de...... |
In a way that shows that you
know or understand about sth that is supposed to be secret |
D'une manière qui montre que
vous savez ou comprenez que qc est censé être secret |
De uma forma que mostra que
você sabe ou entende sobre o que é suposto ser secreto |
De una manera que demuestra que
sabes o entiendes algo de lo que se supone que es secreto |
In un modo che mostra che
conosci o comprendi sth che dovrebbe essere segreto |
Super vias indicat novi neque
absconditum quod putatur Summa |
In einer Weise, die zeigt, dass
Sie wissen oder verstehen, was etw geheim ist |
Με
έναν τρόπο που
δείχνει ότι
γνωρίζετε ή
καταλαβαίνετε
για το sth που
υποτίθεται
ότι είναι
μυστικό |
Me énan trópo pou deíchnei óti
gnorízete í katalavaínete gia to sth pou ypotíthetai óti eínai mystikó |
W sposób, który pokazuje,
że wiesz lub rozumiesz coś, co powinno być tajne |
Таким
образом,
который
показывает,
что вы знаете
или
понимаете о
чем-то, что
должно быть
секретным |
Takim obrazom, kotoryy
pokazyvayet, chto vy znayete ili ponimayete o chem-to, chto dolzhno byt'
sekretnym |
in a way that
shows that you know or understand about sth that is supposed to be secret |
D'une manière qui montre que
vous savez ou comprenez que qc est censé être secret |
それ は あなた が 秘密である こと に なっている sthについて 知っている か 、 または 理解 している こと を示す 方法 で |
それ わ あなた が ひみつである こと に なっている sth について しっている か 、 または りかい している こと お しめす ほうほう で |
sore wa anata ga himitsudearu koto ni natteiru sth nitsuiteshitteiru ka , mataha rikai shiteiru koto o shimesu hōhō de |
114 |
会意地;心照不宣地;知情地 |
huìyì dì; xīnzhào bù
xuān de; zhīqíng de |
会意地;心照不宣地;知情地 |
Huìyì dì; xīnzhào bù
xuān de; zhīqíng de |
Intently; ignorantly; knowingly |
Intensément; par ignorance;
sciemment |
Atentamente, ignorantemente,
conscientemente |
Intencionalmente,
ignorantemente, a sabiendas |
Intentamente, ignorantemente,
consapevolmente |
Sciens: tacite ducendo,
scienter |
Absichtlich, unwissend,
wissentlich |
Εσκεμμένα,
άγνοια, εν
γνώσει |
Eskemména, ágnoia, en gnósei |
Intently, nieświadomie,
świadomie |
Намеренно,
невежественно,
сознательно |
Namerenno, nevezhestvenno,
soznatel'no |
会意地;心照不宣地;知情地 |
Intensément; par ignorance;
sciemment |
意図 的 に 、 無知 に 、 故意 に |
いと てき に 、 むち に 、 こい に |
ito teki ni , muchi ni , koi ni |
115 |
He glanced at her knowingly |
He glanced at her knowingly |
他故意瞥了她一眼 |
tā gùyì piēle tā
yīyǎn |
He glanced at her knowingly |
Il la regarda en connaissance
de cause |
Ele olhou para ela
conscientemente |
Él la miró a sabiendas |
Lui la guardò consapevolmente |
Et scientem prudentemque se
evolverit |
Er sah sie wissend an |
Το
κοίταξε εν
γνώσει του |
To koítaxe en gnósei tou |
Zerknął na nią
świadomie |
Он
посмотрел
на нее
сознательно |
On posmotrel na neye
soznatel'no |
He glanced at her knowingly |
Il la regarda en connaissance
de cause |
彼 は 彼女 を ちらっと 見た |
かれ わ かのじょ お ちらっと みた |
kare wa kanojo o chiratto mita |
116 |
他会意地看了她一眼 |
tā huìyì dì kànle tā
yīyǎn |
他会意地看了她一眼 |
tā huìyì dì kànle tā
yīyǎn |
He glanced at her intently |
Il la regarda intensément |
Ele olhou para ela atentamente |
Él la miró fijamente |
Lui la guardò attentamente |
Et respexit ad eam scienter |
Er sah sie aufmerksam an |
Το
κοίταξε
επιμελώς |
To koítaxe epimelós |
Spojrzał na nią
uważnie |
Он
пристально
посмотрел
на нее |
On pristal'no posmotrel na neye |
他会意地看了她一眼 |
Il la regarda intensément |
彼 は 彼女 を ちらっと 見た |
かれ わ かのじょ お ちらっと みた |
kare wa kanojo o chiratto mita |
117 |
know it all ,
know all |
know it all, know all |
知道这一切,知道所有 |
zhīdào zhè yīqiè,
zhīdào suǒyǒu |
Know it all , know all |
Tout savoir, tout savoir |
Saiba tudo, saiba tudo |
Saberlo todo, saberlo todo. |
Conosci tutto, conosci tutto |
sciunt enim omnes nostis omnia |
Alles wissen, alles wissen |
Γνωρίστε
όλα, ξέρετε όλα |
Gnoríste óla, xérete óla |
Wiedz o tym wszystkim, wiedz
wszystko |
Знай
все, знай все |
Znay vse, znay vse |
know it all ,
know all |
Tout savoir, tout savoir |
それ を すべて 知っている 、 すべて を 知っている |
それ お すべて しっている 、 すべて お しっている |
sore o subete shitteiru , subete o shitteiru |
118 |
knowledge the information, understanding and skills that you gain
through education or experience |
knowledge the information,
understanding and skills that you gain through education or experience |
了解您通过教育或经验获得的信息,理解和技能 |
liǎojiě nín
tōngguò jiàoyù huò jīngyàn huòdé de xìnxī, lǐjiě hé
jìnéng |
Knowledge the information,
understanding and skills that you gain through education or experience |
Connaître les informations, la
compréhension et les compétences acquises au cours de vos études ou de votre
expérience |
Conhecimento da informação,
compreensão e habilidades que você ganha através da educação ou experiência |
Conozca la información, la
comprensión y las habilidades que obtiene a través de la educación o la
experiencia. |
Conoscenza delle informazioni,
comprensione e abilità acquisite attraverso l'educazione o l'esperienza |
scientia et notitia, artes, et
intellectum ut per educationem et experientia lucrari |
Kenntnis der Informationen, des
Verständnisses und der Fähigkeiten, die Sie durch Ausbildung oder Erfahrung
erwerben |
Γνώση
των
πληροφοριών,
της
κατανόησης
και των δεξιοτήτων
που κερδίζετε
μέσω της
εκπαίδευσης ή
της εμπειρίας |
Gnósi ton pliroforión, tis
katanóisis kai ton dexiotíton pou kerdízete méso tis ekpaídefsis í tis
empeirías |
Znajomość informacji,
zrozumienia i umiejętności, które zdobywasz poprzez edukację
lub doświadczenie |
Знание
информации,
понимания и
навыков, которые
вы
приобретаете
через
образование
или опыт |
Znaniye informatsii, ponimaniya
i navykov, kotoryye vy priobretayete cherez obrazovaniye ili opyt |
knowledge the information, understanding and skills that you gain
through education or experience |
Connaître les informations, la
compréhension et les compétences acquises au cours de vos études ou de votre
expérience |
あなた が 教育 や 経験 を 通して得る 情報 、 理解 、そして スキル を 知る |
あなた が きょういく や けいけん お とうしてえる じょうほう 、 りかい 、 そして スキル お しる |
anata ga kyōiku ya keiken o tōshitēru jōhō , rikai , soshitesukiru o shiru |
119 |
知识;学问;学识 |
zhīshì; xuéwèn; xuéshì |
知识;学问;学识 |
zhīshì; xuéwèn; xuéshì |
Knowledge; knowledge; knowledge |
Connaissances; connaissances;
connaissances |
Conhecimento, conhecimento,
conhecimento |
Conocimiento; conocimiento;
conocimiento |
Conoscenza, conoscenza,
conoscenza |
Cognitio scientiae cognitio |
Wissen, Wissen, Wissen |
Γνώση,
γνώση, γνώση |
Gnósi, gnósi, gnósi |
Wiedza, wiedza, wiedza |
Знание;
знание;
знание |
Znaniye; znaniye; znaniye |
知识;学问;学识 |
Connaissances; connaissances;
connaissances |
知識 、 知識 、 知識 |
ちしき 、 ちしき 、 ちしき |
chishiki , chishiki , chishiki |
120 |
practical/medical/ scientific knowledge |
practical/medical/ scientific
knowledge |
实用/医学/科学知识 |
shíyòng/yīxué/kēxué
zhīshì |
Practical/medical/ scientific
knowledge |
Connaissances pratiques /
médicales / scientifiques |
Conhecimento prático / médico /
científico |
Conocimientos prácticos /
médicos / científicos. |
Conoscenza pratica / medico /
scientifica |
practical / medicinae /
scientia, |
Praktische / medizinische /
wissenschaftliche Kenntnisse |
Πρακτική
/ ιατρική /
επιστημονική
γνώση |
Praktikí / iatrikí /
epistimonikí gnósi |
Wiedza praktyczna / medyczna /
naukowa |
Практические
/
медицинские
/ научные
знания |
Prakticheskiye / meditsinskiye
/ nauchnyye znaniya |
practical/medical/ scientific knowledge |
Connaissances pratiques /
médicales / scientifiques |
実践 的 / 医学 的 / 科学 的な 知識 |
じっせん てき / いがく てき / かがく てきな ちしき |
jissen teki / igaku teki / kagaku tekina chishiki |
121 |
实际/医学/科宁知识 |
shíjì/yīxué/kē níng
zhīshì |
实际/医学/科宁知识 |
shíjì/yīxué/kē níng
zhīshì |
Actual / Medical / Corning
Knowledge |
Connaissances réelles /
médicales / Corning |
Conhecimento real / médico /
Corning |
Conocimiento actual / médico /
Corning |
Conoscenza Attuale / Medicale /
Corning |
Re / medicinae / advéntum
scientiam |
Aktuelles / Medizinisches /
Wissen von Corning |
Πραγματική
/ Ιατρική / Γνώση
Corning |
Pragmatikí / Iatrikí / Gnósi
Corning |
Rzeczywiste / medyczne /
Corning Knowledge |
Actual / Medical / Corning
Knowledge |
Actual / Medical / Corning
Knowledge |
实际/医学/科宁知识 |
Connaissances réelles /
médicales / Corning |
実績 / 医療 / コーニング の 知識 |
じっせき / いりょう / こうにんぐ の ちしき |
jisseki / iryō / kōningu no chishiki |
122 |
实用/医学/科学知识 |
shíyòng/yīxué/kēxué
zhīshì |
实用/医学/科学知识 |
shíyòng/yīxué/kēxué
zhīshì |
Practical / medical /
scientific knowledge |
Connaissances pratiques /
médicales / scientifiques |
Conhecimento prático / médico /
científico |
Conocimientos prácticos /
médicos / científicos. |
Conoscenza pratica / medico /
scientifica |
Utilitatem / medicinae /
scientia, |
Praktische / medizinische /
wissenschaftliche Kenntnisse |
Πρακτική
/ ιατρική /
επιστημονική
γνώση |
Praktikí / iatrikí /
epistimonikí gnósi |
Wiedza praktyczna / medyczna /
naukowa |
Практические
/
медицинские
/ научные
знания |
Prakticheskiye / meditsinskiye
/ nauchnyye znaniya |
实用/医学/科学知识 |
Connaissances pratiques /
médicales / scientifiques |
実践 的 / 医学 的 / 科学 的な 知識 |
じっせん てき / いがく てき / かがく てきな ちしき |
jissen teki / igaku teki / kagaku tekina chishiki |
123 |
he has a wide knowledge of painting and music |
he has a wide knowledge of
painting and music |
他对绘画和音乐有广泛的了解 |
tā duì huìhuà hé
yīnyuè yǒu guǎngfàn de liǎojiě |
He has a wide knowledge of
painting and music |
Il a une grande connaissance de
la peinture et de la musique |
Ele tem um amplo conhecimento
de pintura e música |
Tiene un amplio conocimiento de
la pintura y la música. |
Ha una vasta conoscenza della
pittura e della musica |
se habet pictura et musica
scientia wide |
Er hat ein breites Wissen in
Malerei und Musik |
Έχει
μεγάλη γνώση
της
ζωγραφικής
και της
μουσικής |
Échei megáli gnósi tis
zografikís kai tis mousikís |
Ma szeroką wiedzę z
zakresu malarstwa i muzyki |
У
него
широкие
познания в
живописи и
музыке. |
U nego shirokiye poznaniya v
zhivopisi i muzyke. |
he has a wide knowledge of painting and music |
Il a une grande connaissance de
la peinture et de la musique |
彼 は 絵画 と 音楽 について 幅広い 知識 を 持っています |
かれ わ かいが と おんがく について はばひろい ちしき おもっています |
kare wa kaiga to ongaku nitsuite habahiroi chishiki omotteimasu |
124 |
他在绘画和音乐方面知识渊博 |
tā zài huìhuà hé
yīnyuè fāngmiàn zhīshì yuānbó |
他在绘画和音乐方面知识渊博 |
tā zài huìhuà hé
yīnyuè fāngmiàn zhīshì yuānbó |
He is knowledgeable in painting
and music. |
Il est compétent en peinture et
en musique. |
Ele é conhecedor da pintura e
da música. |
Él está bien informado en
pintura y música. |
È esperto in pittura e musica. |
Et in pictura et musica
scientia, altum videtur |
Er kennt sich in Malerei und
Musik aus. |
Είναι
γνώστης της
ζωγραφικής
και της
μουσικής. |
Eínai gnóstis tis zografikís
kai tis mousikís. |
Ma wiedzę w zakresie
malarstwa i muzyki. |
Он
хорошо
разбирается
в живописи и
музыке. |
On khorosho razbirayetsya v
zhivopisi i muzyke. |
他在绘画和音乐方面知识渊博 |
Il est compétent en peinture et
en musique. |
彼 は 絵画 と 音楽 に 精通 しています 。 |
かれ わ かいが と おんがく に せいつう しています 。 |
kare wa kaiga to ongaku ni seitsū shiteimasu . |
125 |
there is a lack of knowledge about the tax system |
there is a lack of knowledge
about the tax system |
对税收制度缺乏了解 |
duì shuìshōu zhìdù
quēfá liǎojiě |
There is a lack of knowledge
about the tax system |
Il y a un manque de
connaissances sur le système fiscal |
Há falta de conhecimento sobre
o sistema tributário |
Existe una falta de
conocimiento sobre el sistema tributario. |
C'è una mancanza di conoscenza
del sistema fiscale |
ratio est ignorantia in
tributum |
Es mangelt an Wissen über das
Steuersystem |
Υπάρχει
έλλειψη
γνώσεων
σχετικά με το
φορολογικό
σύστημα |
Ypárchei élleipsi gnóseon
schetiká me to forologikó sýstima |
Brak jest wiedzy na temat
systemu podatkowego |
Недостаток
знаний о
налоговой
системе |
Nedostatok znaniy o nalogovoy
sisteme |
there is a lack of knowledge about the tax system |
Il y a un manque de
connaissances sur le système fiscal |
税制 に関する 知識 が 不足 している |
ぜいせい にかんする ちしき が ふそく している |
zeisei nikansuru chishiki ga fusoku shiteiru |
126 |
大家对税制缺乏 了解 |
dàjiā duì shuìzhì
quēfá liǎojiě |
大家对税制缺乏了解 |
dàjiā duì shuìzhì
quēfá liǎojiě |
Lack of understanding of the
tax system |
Manque de compréhension du
système fiscal |
Falta de compreensão do sistema
tributário |
Falta de comprensión del
sistema tributario. |
Mancanza di comprensione del
sistema fiscale |
Cognitione carent ratione
census |
Unverständnis des Steuersystems |
Έλλειψη
κατανόησης
του
φορολογικού
συστήματος |
Élleipsi katanóisis tou
forologikoú systímatos |
Brak zrozumienia systemu
podatkowego |
Недостаток
понимания
налоговой
системы |
Nedostatok ponimaniya nalogovoy
sistemy |
大家对税制缺乏 了解 |
Manque de compréhension du
système fiscal |
税制 の 理解 不足 |
ぜいせい の りかい ふそく |
zeisei no rikai fusoku |
127 |
对税收制度缺乏了解 |
duì shuìshōu zhìdù
quēfá liǎojiě |
对税收制度缺乏了解 |
duì shuìshōu zhìdù
quēfá liǎojiě |
Lack of understanding of the
tax system |
Manque de compréhension du
système fiscal |
Falta de compreensão do sistema
tributário |
Falta de comprensión del
sistema tributario. |
Mancanza di comprensione del
sistema fiscale |
Nullam tributum ratio et
intellectus |
Unverständnis des Steuersystems |
Έλλειψη
κατανόησης
του
φορολογικού
συστήματος |
Élleipsi katanóisis tou
forologikoú systímatos |
Brak zrozumienia systemu
podatkowego |
Недостаток
понимания
налоговой
системы |
Nedostatok ponimaniya nalogovoy
sistemy |
对税收制度缺乏了解 |
Manque de compréhension du
système fiscal |
税制 の 理解 不足 |
ぜいせい の りかい ふそく |
zeisei no rikai fusoku |
128 |
the state of
knowing about a particular fact or situation |
the state of knowing about a
particular fact or situation |
了解特定事实或情况的状态 |
liǎojiě tèdìng shìshí
huò qíngkuàng de zhuàngtài |
The state of knowing about a
particular fact or situation |
L'état de connaissance d'un
fait ou d'une situation particulière |
O estado de saber sobre um fato
ou situação particular |
El estado de saber sobre un
hecho o situación particular. |
Lo stato di conoscenza di un
particolare fatto o situazione |
eo vel maxime circa haec de
statu in statum |
Der Zustand des Wissens über
eine bestimmte Tatsache oder Situation |
Η
κατάσταση της
γνώσης για ένα
συγκεκριμένο
γεγονός ή
κατάσταση |
I katástasi tis gnósis gia éna
synkekriméno gegonós í katástasi |
Stan wiedzy na temat
konkretnego faktu lub sytuacji |
Состояние
знания о
конкретном
факте или ситуации |
Sostoyaniye znaniya o
konkretnom fakte ili situatsii |
the state of
knowing about a particular fact or situation |
L'état de connaissance d'un
fait ou d'une situation particulière |
特定 の 事実 や 状況 について 知っている 状態 |
とくてい の じじつ や じょうきょう について しっているじょうたい |
tokutei no jijitsu ya jōkyō nitsuite shitteiru jōtai |
129 |
知晓;知悉;了解 |
zhīxiǎo; zhīxī;
liǎojiě |
知晓;知悉;了解 |
zhīxiǎo; zhīxī;
liǎojiě |
Know; know; understand |
Savoir, savoir,
comprendre |
Conhecer, conhecer,
entender |
Saber |
Conoscere, conoscere,
capire |
Scio: et nesciebas
inventa intellectus, |
Wissen, wissen, verstehen |
Γνωρίζετε,
ξέρετε,
καταλαβαίνετε |
Gnorízete, xérete, katalavaínete |
Wiedzieć,
wiedzieć, rozumieć |
Знать;
знать;
понимать |
Znat'; znat'; ponimat' |
知晓;知悉;了解 |
Savoir, savoir,
comprendre |
知っている ; 知っている ; 理解 している |
しっている ; しっている ; りかい している |
shitteiru ; shitteiru ; rikai shiteiru |
130 |
She sent the
letter without my knowledge |
She sent the letter without my
knowledge |
她不知情地寄了这封信 |
tā bùzhī qíng de jìle
zhè fēng xìn |
She sent the letter without my
knowledge |
Elle a envoyé la lettre à mon
insu |
Ela enviou a carta sem o meu
conhecimento |
Ella envió la carta sin mi
conocimiento. |
Ha mandato la lettera a mia
insaputa |
Et misit ad me litterae absque
scientia |
Sie hat den Brief ohne mein
Wissen geschickt |
Έστειλε
την επιστολή
χωρίς να
γνωρίζω |
Ésteile tin epistolí chorís na
gnorízo |
Wysłała list bez
mojej wiedzy |
Она
отправила
письмо без
моего
ведома |
Ona otpravila pis'mo bez moyego
vedoma |
She sent the
letter without my knowledge |
Elle a envoyé la lettre à mon
insu |
彼女 は 私 の 知らない うち に 手紙 を 送った |
かのじょ わ わたし の しらない うち に てがみ お おくった |
kanojo wa watashi no shiranai uchi ni tegami o okutta |
131 |
她背着我把信寄了出去 |
tā bèizhe wǒ bǎ xìn jìle
chūqù |
她背着我把信寄了出去 |
tā bèizhe wǒ bǎ xìn jìle
chūqù |
She carried me the letter
with her back. |
Elle m'a porté la lettre
avec son dos. |
Ela me carregou a carta
de costas. |
Ella me llevó la carta
con la espalda. |
Mi ha portato la lettera
con la schiena. |
Et adduxit me per
litteras misit |
Sie trug mir den Brief
mit dem Rücken. |
Με
έφερε την
επιστολή με
την πλάτη της. |
Me éfere tin epistolí me tin pláti tis. |
Niosła mi list z
plecami. |
Она
несла мне
письмо
спиной. |
Ona nesla mne pis'mo spinoy. |
她背着我把信寄了出去 |
Elle m'a porté la lettre
avec son dos. |
彼女 は 私 に 手紙 を 背中 に 持っていった 。 |
かのじょ わ わたし に てがみ お せなか に もっていった。 |
kanojo wa watashi ni tegami o senaka ni motteitta . |
132 |
她不知情地寄了这封信 |
tā bùzhī qíng de jìle
zhè fēng xìn |
她不知情地寄了这封信 |
tā bùzhī qíng de jìle
zhè fēng xìn |
She sent this letter without
knowing it. |
Elle a envoyé cette lettre sans
le savoir. |
Ela enviou esta carta sem
saber. |
Ella envió esta carta sin
saberlo. |
Ha inviato questa lettera senza
saperlo. |
Et misit litteras ante biduum
triduumve |
Sie schickte diesen Brief, ohne
es zu wissen. |
Έστειλε
αυτή την
επιστολή
χωρίς να το
γνωρίζει. |
Ésteile aftí tin epistolí
chorís na to gnorízei. |
Wysłała ten list, nie
wiedząc o tym. |
Она
отправила
это письмо,
не зная об
этом. |
Ona otpravila eto pis'mo, ne
znaya ob etom. |
她不知情地寄了这封信 |
Elle a envoyé cette lettre sans
le savoir. |
彼女 は 知らない うち に この 手紙 を 送った 。 |
かのじょ わ しらない うち に この てがみ お おくった 。 |
kanojo wa shiranai uchi ni kono tegami o okutta . |
133 |
The film was made with the Prince’s
full knowledge and approval |
The film was made with the
Prince’s full knowledge and approval |
这部电影是在王子完全了解和批准的情况下制作的 |
zhè bù diànyǐng shì zài
wángzǐ wánquán liǎojiě hé pīzhǔn dì qíngkuàng xià
zhìzuò de |
The film was made with the
Prince’s full knowledge and approval |
Le film a été réalisé en toute
connaissance de cause et avec l’approbation du Prince. |
O filme foi feito com o pleno
conhecimento e aprovação do Príncipe |
La película fue hecha con el
pleno conocimiento y aprobación del Príncipe. |
Il film è stato realizzato con
la piena conoscenza e approvazione del Principe |
Et factum est cum Prince
scriptor film probat, et plena scientia |
Der Film wurde mit dem vollen
Wissen und der Zustimmung des Fürsten gemacht |
Η
ταινία έγινε
με την πλήρη
γνώση και
έγκριση του Πρίγκιπα |
I tainía égine me tin plíri
gnósi kai énkrisi tou Prínkipa |
Film powstał przy
pełnej wiedzy i aprobacie księcia |
Фильм
был сделан с
полным
знанием
принца и одобрения |
Fil'm byl sdelan s polnym
znaniyem printsa i odobreniya |
The film was made with the Prince’s
full knowledge and approval |
Le film a été réalisé en toute
connaissance de cause et avec l’approbation du Prince. |
映画 は 王子 の 完全な 知識 と 承認 を 得て作られました |
えいが わ おうじ の かんぜんな ちしき と しょうにん お えて つくられました |
eiga wa ōji no kanzenna chishiki to shōnin o etetsukuraremashita |
|
这部影片是在王子充分了解和认可的情况下拍摄的 |
zhè bù yǐngpiàn shì zài
wángzǐ chōngfèn liǎojiě hé rènkě de qíngkuàng xià
pāishè de |
这部影片是在王子充分了解和认可的情况下拍摄的 |
zhè bù yǐngpiàn shì zài
wángzǐ chōngfèn liǎojiě hé rènkě de qíngkuàng xià
pāishè de |
This film was filmed with the
prince’s full knowledge and recognition. |
Ce film a été tourné avec la
connaissance et la reconnaissance du prince. |
Este filme foi filmado com o
pleno conhecimento e reconhecimento do príncipe. |
Esta película fue filmada con
el pleno conocimiento y reconocimiento del príncipe. |
Questo film è stato girato con
la piena conoscenza e il riconoscimento del principe. |
Et amet plenum intellectus et
agnitionem apud offa of Prince |
Dieser Film wurde mit dem
vollen Wissen und der Anerkennung des Prinzen gedreht. |
Αυτή η
ταινία
γυρίστηκε με
την πλήρη
γνώση και αναγνώριση
του πρίγκιπα. |
Aftí i tainía gyrístike me tin
plíri gnósi kai anagnórisi tou prínkipa. |
Ten film został
nakręcony z pełną wiedzą i uznaniem księcia. |
Этот
фильм был
снят с
полным
знанием и
признанием
принца. |
Etot fil'm byl snyat s polnym
znaniyem i priznaniyem printsa. |
这部影片是在王子充分了解和认可的情况下拍摄的 |
Ce film a été tourné avec la
connaissance et la reconnaissance du prince. |
この 映画 は 王子 の 完全な 知識 と 認識 で 撮影されました 。 |
この えいが わ おうじ の かんぜんな ちしき と にんしき でさつえい されました 。 |
kono eiga wa ōji no kanzenna chishiki to ninshiki de satsueisaremashita . |
134 |
She was
impatient in the knowledge that time was limited |
She was impatient in the
knowledge that time was limited |
她对时间有限的知识感到不耐烦 |
tā duì shíjiān
yǒuxiàn de zhīshì gǎndào bù nàifán |
She was impatient in the
knowledge that time was limited |
Elle était impatiente de savoir
que le temps était compté |
Ela estava impaciente com o
conhecimento de que o tempo era limitado |
Estaba impaciente al saber que
el tiempo era limitado. |
Era impaziente di sapere che il
tempo era limitato |
Illa scientia, quod tunc non
poterat esse in limited |
Sie war ungeduldig im Wissen,
dass die Zeit begrenzt war |
Ήταν
ανυπόμονος
γνωρίζοντας
ότι ο χρόνος
ήταν περιορισμένος |
Ítan anypómonos gnorízontas óti
o chrónos ítan periorisménos |
Niecierpliwiła się,
wiedząc, że czas jest ograniczony |
Она
была
нетерпелива,
зная, что
время было ограничено |
Ona byla neterpeliva, znaya,
chto vremya bylo ogranicheno |
She was
impatient in the knowledge that time was limited |
Elle était impatiente de savoir
que le temps était compté |
彼女 は 時間 が 限られていた という 知識 に 焦っていた |
かのじょ わ じかん が かぎられていた という ちしき に あせっていた |
kanojo wa jikan ga kagirareteita toiu chishiki ni asetteita |
135 |
她知道时间有限,
所以很着急 |
tā zhīdào
shíjiān yǒuxiàn, suǒyǐ hěn zhāojí |
她知道时间有限,所以很着急 |
tā zhīdào
shíjiān yǒuxiàn, suǒyǐ hěn zhāojí |
She knows that time is limited,
so she is very anxious |
Elle sait que le temps est
limité, alors elle est très inquiète |
Ela sabe que o tempo é
limitado, então ela está muito ansiosa |
Ella sabe que el tiempo es
limitado, por lo que está muy ansiosa. |
Lei sa che il tempo è limitato,
quindi è molto ansiosa |
Scit quæ est limitata, ita
maxime exspecto; |
Sie weiß, dass die Zeit
begrenzt ist, also ist sie sehr besorgt |
Γνωρίζει
ότι ο χρόνος
είναι
περιορισμένος,
γι 'αυτό είναι
πολύ ανήσυχος |
Gnorízei óti o chrónos eínai
periorisménos, gi 'aftó eínai polý anísychos |
Wie, że czas jest
ograniczony, więc bardzo się denerwuje |
Она
знает, что
время
ограничено,
поэтому она
очень
беспокоится |
Ona znayet, chto vremya
ogranicheno, poetomu ona ochen' bespokoitsya |
她知道时间有限,
所以很着急 |
Elle sait que le temps est
limité, alors elle est très inquiète |
彼女 は 時間 が 限られている こと を 知っているので 、彼女 は とても 心配です |
かのじょ わ じかん が かぎられている こと お しっているので 、 かのじょ わ とても しんぱいです |
kanojo wa jikan ga kagirareteiru koto o shitteirunode ,kanojo wa totemo shinpaidesu |
136 |
I went to
sleep secure in the knowledge that I was
not alone in the house. |
I went to sleep secure in the
knowledge that I was not alone in the house. |
因为知道我并不孤单,所以我安然入睡。 |
yīn wéi zhīdào
wǒ bìng bù gūdān, suǒyǐ wǒ ānrán rùshuì. |
I went to sleep secure in the
knowledge that I was not alone in the house. |
Je suis allé dormir en sachant
que je n'étais pas seul à la maison. |
Fui dormir seguro sabendo que
não estava sozinha em casa. |
Me fui a dormir seguro sabiendo
que no estaba sola en la casa. |
Sono andato a dormire
tranquillo sapendo che non ero solo in casa. |
Vidi et somnus secure in
scientia non solum ut in domo. |
Ich schlief sicher in dem
Wissen, dass ich nicht allein im Haus war. |
Πήγα
στον ύπνο με τη
γνώση ότι δεν
ήμουν μόνος
στο σπίτι. |
Píga ston ýpno me ti gnósi óti
den ímoun mónos sto spíti. |
Poszedłem spać
bezpiecznie wiedząc, że nie jestem sam w domu. |
Я
заснул в
безопасности,
зная, что я не
один в доме. |
YA zasnul v bezopasnosti,
znaya, chto ya ne odin v dome. |
I went to
sleep secure in the knowledge that I was
not alone in the house. |
Je suis allé dormir en sachant
que je n'étais pas seul à la maison. |
私 は 家 で 一 人で は なかった こと を 知って 安心 して眠り に ついた 。 |
わたし わ いえ で いち にんで わ なかった こと お しってあんしん して ねむり に ついた 。 |
watashi wa ie de ichi ninde wa nakatta koto o shitte anshinshite nemuri ni tsuita . |
137 |
我知道当时不是只有我一人在房子里,就放心地睡觉了 |
Wǒ zhīdào
dāngshí bùshì zhǐyǒu wǒ yīrén zài fángzi lǐ,
jiù fàngxīn dì shuìjiàole |
我知道当时不是只有我一人在房子里,就放心地睡觉了 |
Wǒ zhīdào
dāngshí bùshì zhǐyǒu wǒ yīrén zài fángzi lǐ,
jiù fàngxīn dì shuìjiàole |
I know that I was not alone in
the house at the time, I was relieved to sleep. |
Je sais que je n'étais pas seul
à la maison à l'époque, j'étais soulagé de dormir. |
Eu sei que não estava sozinha
na casa naquela hora, fiquei aliviada em dormir. |
Sé que no estaba solo en la
casa en ese momento, me sentí aliviado al dormir. |
So che non ero solo in casa in
quel momento, ero sollevato di dormire. |
Ego scio quod non tantum una in
domo, id est tutum ad somnum |
Ich weiß, dass ich zu der Zeit
nicht allein im Haus war, ich war erleichtert zu schlafen. |
Ξέρω
ότι δεν ήμουν
μόνος στο
σπίτι εκείνη
την εποχή,
ήμουν
ανακουφισμένος
να κοιμηθώ. |
Xéro óti den ímoun mónos sto
spíti ekeíni tin epochí, ímoun anakoufisménos na koimithó. |
Wiem, że nie byłem
wtedy sam w domu, z ulgą spałem. |
Я
знаю, что в то
время я не
был один в
доме, мне стало
легче спать. |
YA znayu, chto v to vremya ya
ne byl odin v dome, mne stalo legche spat'. |
我知道当时不是只有我一人在房子里,就放心地睡觉了 |
Je sais que je n'étais pas seul
à la maison à l'époque, j'étais soulagé de dormir. |
私 は その 時 家 に 一 人で は なかった こと を知っています 、 私 は 眠り に 安心 しました 。 |
わたし わ その とき いえ に いち にんで わ なかった ことお しっています 、 わたし わ ねむり に あんしん しました。 |
watashi wa sono toki ie ni ichi ninde wa nakatta koto oshitteimasu , watashi wa nemuri ni anshin shimashita . |
138 |
They could
relax safe in the knowledge that they had the funding for the project |
They could relax safe in the
knowledge that they had the funding for the project |
他们可以放心安全,知道他们有资金用于项目 |
tāmen kěyǐ
fàngxīn ānquán, zhīdào tāmen yǒu zījīn
yòng yú xiàngmù |
They could relax safe in the
knowledge that they had the funding for the project |
Ils pouvaient se détendre en
sachant qu'ils disposaient du financement pour le projet. |
Eles poderiam relaxar com a
certeza de que eles tinham o financiamento para o projeto |
Podrían relajarse seguros
sabiendo que contaban con los fondos para el proyecto. |
Potrebbero rilassarsi al sicuro
sapendo di avere i finanziamenti per il progetto |
Tellus tuto possent habebant
scientiam sumptu exertus |
Sie konnten sich in der
Gewissheit entspannen, dass sie die Finanzierung für das Projekt hatten |
Θα
μπορούσαν να
χαλαρώσουν με
ασφάλεια
γνωρίζοντας
ότι είχαν τη
χρηματοδότηση
για το έργο |
Tha boroúsan na chalarósoun me
asfáleia gnorízontas óti eíchan ti chrimatodótisi gia to érgo |
Mogliby zrelaksować
się bezpiecznie wiedząc, że mieli fundusze na projekt |
Они
могли
спокойно
отдыхать,
зная, что у
них есть
финансирование
для проекта |
Oni mogli spokoyno otdykhat',
znaya, chto u nikh yest' finansirovaniye dlya proyekta |
They could
relax safe in the knowledge that they had the funding for the project |
Ils pouvaient se détendre en
sachant qu'ils disposaient du financement pour le projet. |
彼ら は プロジェクト の ため の 資金 を 持っているという 知識 で 安全 に リラックス する こと が できます |
かれら わ プロジェクト の ため の しきん お もっている という ちしき で あんぜん に リラックス する こと が できます |
karera wa purojekuto no tame no shikin o motteiru toiuchishiki de anzen ni rirakkusu suru koto ga dekimasu |
139 |
他们得知工程拨款已有着落时就感到踏实轻松了 |
tāmen dé zhī
gōngchéng bōkuǎn yǐ yǒu zhuóluò shí jiù gǎndào
tàshí qīngsōngle |
他们得知工程拨款已有着落时就感到踏实轻松了 |
tāmen dé zhī
gōngchéng bōkuǎn yǐ yǒu zhuóluò shí jiù gǎndào
tàshí qīngsōngle |
They feel that they are working
hard when they know that the project funding has fallen. |
Ils ont le sentiment de
travailler dur quand ils savent que le financement du projet a diminué. |
Eles sentem que estão
trabalhando duro quando sabem que o financiamento do projeto caiu. |
Sienten que están trabajando
duro cuando saben que la financiación del proyecto ha disminuido. |
Sentono di lavorare sodo quando
sanno che il finanziamento del progetto è diminuito. |
Et quod scire sentiunt
relevabor ad otium project ut nusquam inventus fuerit funding |
Sie haben das Gefühl, hart zu
arbeiten, wenn sie wissen, dass die Projektfinanzierung gesunken ist. |
Αισθάνονται
ότι
εργάζονται
σκληρά όταν
γνωρίζουν ότι
η
χρηματοδότηση
του έργου έχει
πέσει. |
Aisthánontai óti ergázontai
sklirá ótan gnorízoun óti i chrimatodótisi tou érgou échei pései. |
Czują, że
ciężko pracują, gdy wiedzą, że spadło
finansowanie projektu. |
Они
чувствуют,
что усердно
работают,
когда знают,
что
финансирование
проекта
сократилось. |
Oni chuvstvuyut, chto userdno
rabotayut, kogda znayut, chto finansirovaniye proyekta sokratilos'. |
他们得知工程拨款已有着落时就感到踏实轻松了 |
Ils ont le sentiment de
travailler dur quand ils savent que le financement du projet a diminué. |
彼ら は 、 プロジェクト の 資金 が 減少 した こと を知った とき 、 彼ら は 懸命 に 働いている と 感じます。 |
かれら わ 、 プロジェクト の しきん が げんしょう した こと お しった とき 、 かれら わ けんめい に はたらいていると かんじます 。 |
karera wa , purojekuto no shikin ga genshō shita koto oshitta toki , karera wa kenmei ni hataraiteiru to kanjimasu . |
140 |
He denied all
knowledge of the affair |
He denied all knowledge of the
affair |
他否认所有关于这件事的知识 |
tā fǒurèn
suǒyǒu guānyú zhè jiànshì de zhīshì |
He denied all knowledge of the
affair |
Il a nié toute connaissance de
l'affaire |
Ele negou todo o conhecimento
do caso |
Negó todo conocimiento del
asunto. |
Ha negato ogni conoscenza della
questione |
Negavit rei cognitionem |
Er leugnete jegliche Kenntnis
der Angelegenheit |
Αρνήθηκε
κάθε γνώση της
σχέσης |
Arníthike káthe gnósi tis
schésis |
Zaprzeczył wszelkiej
znajomości romansu |
Он
отрицал все
знания по
делу |
On otritsal vse znaniya po delu |
He denied all
knowledge of the affair |
Il a nié toute connaissance de
l'affaire |
彼 は その 事件 に関する すべて の 知識 を 否定 した |
かれ わ その じけん にかんする すべて の ちしき お ひていした |
kare wa sono jiken nikansuru subete no chishiki o hitei shita |
141 |
他否认知道此事 |
tā fǒurèn zhīdào
cǐ shì |
他否认知道此事 |
tā fǒurèn zhīdào
cǐ shì |
He denied knowing about it |
Il a nié savoir à ce sujet |
Ele negou saber disso |
Negó saberlo |
Ha negato di saperlo |
Ille negavit ullam scientiam de
re |
Er leugnete das Wissen darüber |
Αρνείται
να το γνωρίζει |
Arneítai na to gnorízei |
Zaprzeczył, że o tym
wiedział |
Он
отрицал,
зная об этом |
On otritsal, znaya ob etom |
他否认知道此事 |
Il a nié savoir à ce sujet |
彼 は それ について 知っている こと を 否定 した |
かれ わ それ について しっている こと お ひてい した |
kare wa sore nitsuite shitteiru koto o hitei shita |
142 |
be
common/public knowledge to be sth that everyone knows,
especially in a particular community or group |
be common/public knowledge to
be sth that everyone knows, especially in a particular community or
group |
是每个人都知道的共同/公共知识,特别是在特定社区或团体中 |
shì měi gèrén dōu
zhīdào de gòngtóng/gōnggòng zhīshì, tèbié shì zài tèdìng
shèqū huò tuántǐ zhōng |
Be common/public knowledge to
be sth that everyone knows, especially in a particular community or group |
Communiquez avec le public pour
qu'il soit connu de tous, surtout dans une communauté ou un groupe
particulier |
Seja um conhecimento comum /
público que todos saibam, especialmente em uma comunidade ou grupo específico |
Sea de conocimiento común /
público para ser algo que todos saben, especialmente en una comunidad o grupo
en particular |
Essere comune / conoscenza
pubblica per essere sth che tutti conoscono, specialmente in una particolare
comunità o gruppo |
erit communis / publico esse
scientiam omnium quae scit, Summa theologiae, praesertim in communitate
particulari coetus seu |
Sei allgemeines / öffentliches
Wissen, um etw zu sein, das jeder kennt, insbesondere in einer bestimmten
Gemeinschaft oder Gruppe |
Να
είναι κοινή /
δημόσια γνώση
που πρέπει να
είναι κάτι που
όλοι
γνωρίζουν,
ειδικά σε μια
συγκεκριμένη
κοινότητα ή
ομάδα |
Na eínai koiní / dimósia gnósi
pou prépei na eínai káti pou óloi gnorízoun, eidiká se mia synkekriméni
koinótita í omáda |
Być powszechnym /
publicznym źródłem wiedzy, szczególnie w danej
społeczności lub grupie |
Быть
общеизвестным
/
общеизвестным,
чтобы все
знали,
особенно в
определенном
сообществе
или группе |
Byt' obshcheizvestnym /
obshcheizvestnym, chtoby vse znali, osobenno v opredelennom soobshchestve ili
gruppe |
be
common/public knowledge to be sth that everyone knows,
especially in a particular community or group |
Communiquez avec le public pour
qu'il soit connu de tous, surtout dans une communauté ou un groupe
particulier |
特に 特定 の コミュニティ や グループ において 、 誰 もが 知っている ことである こと が できる よう に 、 常識的 / 一般 的な 知識 に なる |
とくに とくてい の コミュニティ や グループ において 、だれ も が しっている ことである こと が できる よう に、 じょうしき てき / いっぱん てきな ちしき に なる |
tokuni tokutei no komyuniti ya gurūpu nioite , dare mo gashitteiru kotodearu koto ga dekiru yō ni , jōshiki teki / ippantekina chishiki ni naru |
143 |
常识;众所周知 |
chángshì;
zhòngsuǒzhōuzhī |
常识;众所周知 |
chángshì;
zhòngsuǒzhōuzhī |
Common sense |
Le bon sens |
Senso comum |
Sentido comun |
Buon senso |
Communis sensus, si nosti omnia |
Gesunder Menschenverstand |
Κοινή
λογική |
Koiní logikí |
Zdrowy rozsądek |
Здравый
смысл |
Zdravyy smysl |
常识;众所周知 |
Le bon sens |
常識 |
じょうしき |
jōshiki |
144 |
come to sb’s knowledge (formal) to become known
by sb |
come to sb’s knowledge (formal) to become known by sb |
来某人的知识(正式)被某人所知 |
lái mǒu rén de zhīshì
(zhèngshì) bèi mǒu rén suǒ zhī |
Come to sb’s knowledge (formal)
to become known by sb |
Venez à la connaissance de qn
(formel) pour vous faire connaître par qn |
Venha ao conhecimento do sb
(formal) para se tornar conhecido pelo sb |
Ven al conocimiento de sb
(formal) para ser conocido por sb |
Vieni alla conoscenza di Sai
Baba (formale) per essere conosciuto da sb |
si venerit ad cognitionis
(formalis) ut innotescat si |
Kommen Sie zum Wissen von jdm,
um von jdm bekannt zu werden |
Ελάτε
να γνωρίζετε
(τυπικά) τη
γνώση του sb |
Eláte na gnorízete (typiká) ti
gnósi tou sb |
Przyjdź do wiedzy sb
(formalnej), aby zostać znanym przez sb |
Приходите
к знаниям sb
(формально),
чтобы стать
известным sb |
Prikhodite k znaniyam sb
(formal'no), chtoby stat' izvestnym sb |
come to sb’s knowledge (formal) to become known
by sb |
Venez à la connaissance de qn
(formel) pour vous faire connaître par qn |
sb に 知られる よう に なる に は 、 sb の 知識 ( 正式) に 来てください 。 |
sb に しられる よう に なる に わ 、 sb の ちしき ( せいしき ) に きてください 。 |
sb ni shirareru yō ni naru ni wa , sb no chishiki ( seishiki )ni kitekudasai . |
145 |
被某人知道;被某人获悉 |
bèi mǒu rén zhīdào;
bèi mǒu rén huòxī |
被某人知道;被某人获悉 |
bèi mǒu rén zhīdào;
bèi mǒu rén huòxī |
Known by someone; learned by
someone |
Connu par quelqu'un, appris par
quelqu'un |
Conhecido por alguém, aprendido
por alguém |
Conocido por alguien, aprendido
por alguien |
Conosciuto da qualcuno,
imparato da qualcuno |
Est alius nescio quis
informatur |
Von jemandem bekannt, von
jemandem gelernt |
Γνωστή
από κάποιον,
έμαθε από
κάποιον |
Gností apó kápoion, émathe apó
kápoion |
Znany przez kogoś, uczony
przez kogoś |
Известный
кем-то,
изученный
кем-то |
Izvestnyy kem-to, izuchennyy
kem-to |
被某人知道;被某人获悉 |
Connu par quelqu'un, appris par
quelqu'un |
誰か が 知っている 、 誰か が 学んだ |
だれか が しっている 、 だれか が まなんだ |
dareka ga shitteiru , dareka ga mananda |
146 |
It has come to
our knowledge that you have been taking time off without
permission |
It has come to our knowledge
that you have been taking time off without permission |
据我们所知,您未经许可就要休假 |
jù wǒmen suǒ
zhī, nín wèi jīng xǔkě jiù yào xiūjià |
It has come to our knowledge
that you have been taking time off without permission |
Nous avons appris que vous
preniez du temps sans permission. |
Chegou ao nosso conhecimento
que você foi tirar uma folga sem permissão |
Nos hemos enterado de que ha
estado tomando un tiempo libre sin permiso |
Siamo venuti a conoscenza del
fatto che hai preso il tempo libero senza permesso |
Venit ad eam scientiam, quae
sine te fuisse tempus off permission |
Es ist uns bekannt, dass Sie
sich ohne Erlaubnis frei genommen haben |
Έχει
φθάσει στη
γνώση μας ότι
έχετε πάρει
άδεια χωρίς
άδεια |
Échei fthásei sti gnósi mas óti
échete párei ádeia chorís ádeia |
Zdaliśmy sobie
sprawę, że korzystasz z wolnego czasu bez pozwolenia |
Насколько
нам
известно, вы
отдыхали
без разрешения |
Naskol'ko nam izvestno, vy
otdykhali bez razresheniya |
It has come to
our knowledge that you have been taking time off without
permission |
Nous avons appris que vous
preniez du temps sans permission. |
あなた が 許可なし に 休暇 を 取っている という こと は私たち の 知る 限り で は |
あなた が きょかなし に きゅうか お とっている という こと わ わたしたち の しる かぎり で わ |
anata ga kyokanashi ni kyūka o totteiru toiu koto wawatashitachi no shiru kagiri de wa |
147 |
我们了解到你们时常未经允许就不上班 |
wǒmen liǎojiě
dào nǐmen shícháng wèi jīng yǔnxǔ jiù bù shàngbān |
我们了解到你们时常未经允许就不上班 |
wǒmen liǎojiě
dào nǐmen shícháng wèi jīng yǔnxǔ jiù bù shàngbān |
We understand that you often do
not go to work without permission. |
Nous comprenons que vous ne
vous rendez souvent pas au travail sans autorisation. |
Entendemos que muitas vezes
você não vai trabalhar sem permissão. |
Entendemos que a menudo no va a
trabajar sin permiso. |
Comprendiamo che spesso non vai
al lavoro senza permesso. |
Non intelligitis ut plerumque
non opus ad edictum |
Wir verstehen, dass Sie oft
nicht ohne Erlaubnis zur Arbeit gehen. |
Καταλαβαίνουμε
ότι συχνά δεν
πηγαίνετε
στην εργασία
χωρίς άδεια. |
Katalavaínoume óti sychná den
pigaínete stin ergasía chorís ádeia. |
Rozumiemy, że często
nie idziesz do pracy bez pozwolenia. |
Мы
понимаем,
что вы часто
не ходите на
работу без
разрешения. |
My ponimayem, chto vy chasto ne
khodite na rabotu bez razresheniya. |
我们了解到你们时常未经允许就不上班 |
Nous comprenons que vous ne
vous rendez souvent pas au travail sans autorisation. |
私たち は あなた が 許可なし に 仕事 に 行かない ことが 多い こと を 理解 しています 。 |
わたしたち わ あなた が きょかなし に しごと に いかないこと が おうい こと お りかい しています 。 |
watashitachi wa anata ga kyokanashi ni shigoto ni ikanaikoto ga ōi koto o rikai shiteimasu . |
148 |
to your
knowledge from the information you have, although you
may not know everything |
to your knowledge from the
information you have, although you may not know everything |
尽管您可能不了解所有信息,但根据您的信息获取您的知识 |
jǐnguǎn nín
kěnéng bù liǎojiě suǒyǒu xìnxī, dàn gēnjù
nín de xìnxī huòqǔ nín de zhīshì |
To your knowledge from the
information you have, although you may not know everything |
A votre connaissance, à partir
des informations dont vous disposez, bien que vous ne sachiez peut-être pas
tout |
Para o seu conhecimento a
partir da informação que você tem, embora você possa não saber tudo |
A su conocimiento de la
información que tiene, aunque puede que no sepa todo |
A tua conoscenza dalle
informazioni che hai, anche se potresti non sapere tutto |
indicium habere scientiam
vestram, licet non omnia |
Nach Ihrem Wissen aus den
Informationen, die Sie haben, obwohl Sie möglicherweise nicht alles wissen |
Από
τις γνώσεις
σας από τις
πληροφορίες
που έχετε, αν
και ίσως να μην
γνωρίζετε τα
πάντα |
Apó tis gnóseis sas apó tis
pliroforíes pou échete, an kai ísos na min gnorízete ta pánta |
Według twojej wiedzy z
posiadanych informacji, chociaż możesz nie wiedzieć
wszystkiego |
Насколько
вам
известно из
имеющейся у
вас информации,
хотя вы
можете
знать не все |
Naskol'ko vam izvestno iz
imeyushcheysya u vas informatsii, khotya vy mozhete znat' ne vse |
to your
knowledge from the information you have, although you
may not know everything |
A votre connaissance, à partir
des informations dont vous disposez, bien que vous ne sachiez peut-être pas
tout |
あなた が すべて を 知っている わけで はない かもしれませんが あなた が 持っている 情報 から あなた の知識 へ |
あなた が すべて お しっている わけで はない かも しれませんが あなた が もっている じょうほう から あなた の ちしき え |
anata ga subete o shitteiru wakede hanai kamoshiremasenga anata ga motteiru jōhō kara anata no chishikie |
149 |
据某人所知 |
jù mǒu rén suǒ
zhī |
据某人所知 |
jù mǒu rén suǒ
zhī |
According to someone’s
knowledge |
À la connaissance de quelqu'un |
De acordo com o conhecimento de
alguém |
Según el conocimiento de
alguien. |
Secondo la conoscenza di
qualcuno |
Notum autem factum est aliquis |
Nach Wissen von jemandem |
Σύμφωνα
με γνώση
κάποιου |
Sýmfona me gnósi kápoiou |
Według czyjejś wiedzy |
По
чьему-то
знанию |
Po ch'yemu-to znaniyu |
据某人所知 |
À la connaissance de quelqu'un |
誰 か の 知識 に よると |
だれ か の ちしき に よると |
dare ka no chishiki ni yoruto |
150 |
Are they
diversed? not to my knowledge |
Are they diversed? Not to my
knowledge |
他们多元化了吗?不是我的知识 |
tāmen duōyuán huàle
ma? Bùshì wǒ de zhīshì |
Are they diversed? not to my
knowledge |
Sont-ils diversifiés? Pas à ma
connaissance |
Eles são diversificados? Não ao
meu conhecimento |
¿Están diversificados? No que
yo sepa. |
Sono diversificati? Non a mia
conoscenza |
Diversed illi absit sciam |
Sind sie verschieden, nicht
meines Wissens |
Είναι
διαφορετικά;
δεν γνωρίζω |
Eínai diaforetiká? den gnorízo |
Czy są podzieleni - nie
według mojej wiedzy |
Они
отвлекаются?
Не в моих
силах |
Oni otvlekayutsya? Ne v moikh
silakh |
Are they
diversed? not to my knowledge |
Sont-ils diversifiés? Pas à ma
connaissance |
私 の 知る 限り で はない |
わたし の しる かぎり で はない |
watashi no shiru kagiri de hanai |
151 |
他们离婚了吗? 据我所知没有 |
tāmen líhūnle ma? Jù
wǒ suǒ zhī méiyǒu |
他们离婚了吗?据我所知没有 |
tāmen líhūnle ma? Jù
wǒ suǒ zhī méiyǒu |
Are they divorced? As far as I
know, no |
Sont-ils divorcés? Autant que
je sache, non |
Eles são divorciados? Tanto
quanto eu sei, não |
¿Están divorciados? Por lo que
yo sé, no |
Sono divorziati? Per quanto ne
so, no |
Sed et repudiata? Quia non
scitis |
Sind sie geschieden? Soweit ich
weiß, nein |
Είναι
διαζευγμένοι;
Όσο γνωρίζω,
όχι |
Eínai diazevgménoi? Óso
gnorízo, óchi |
Rozwiedli się, o ile wiem,
nie |
Они
разведены?
Насколько я
знаю, нет |
Oni razvedeny? Naskol'ko ya
znayu, net |
他们离婚了吗? 据我所知没有 |
Sont-ils divorcés? Autant que
je sache, non |
彼ら は 離婚 しています か ? 私 の 知る 限り で は 、いいえ |
かれら わ りこん しています か ? わたし の しる かぎりで わ 、 いいえ |
karera wa rikon shiteimasu ka ? watashi no shiru kagiri dewa , īe |
152 |
knowledgeable ~ (about sth) knowing a lot |
knowledgeable ~ (about sth) knowing a lot |
知识渊博〜(约会)知道很多 |
zhīshì
yuānbó〜(yuēhuì) zhīdào hěnduō |
Knowledgeable ~ (about sth)
knowing a lot |
Bien informé ~ (à propos de
qch) en savoir beaucoup |
Conhecedor ~ (sobre sth)
sabendo muito |
Conocedor ~ (sobre algo) saber
mucho |
Conoscenza ~ (circa sth)
sapendo molto |
sciens ~ (de Ynskt mál)
scientes sit amet |
Knowledgeable ~ (über etw.)
Viel wissen |
Κατανοητό
~ (περίπου sth)
γνωρίζοντας
πολλά |
Katanoitó ~ (perípou sth)
gnorízontas pollá |
Wiedzę ~ (o czymś)
dużo wiedząc |
Знающий
~ (о чем-то) зная
много |
Znayushchiy ~ (o chem-to) znaya
mnogo |
knowledgeable ~ (about sth) knowing a lot |
Bien informé ~ (à propos de
qch) en savoir beaucoup |
知識 豊富 〜 ( sth について ) たくさん 知っている |
ちしき ほうふ 〜 ( sth について ) たくさん しっている |
chishiki hōfu 〜 ( sth nitsuite ) takusan shitteiru |
153 |
博学的;有见识的;知识渊博的 |
bóxué de; yǒu jiànshì de;
zhīshì yuānbó de |
博学的;有见识的;知识渊博的 |
bóxué de; yǒu jiàn shì de;
zhīshì yuānbó de |
Erudite; knowledgeable;
knowledgeable |
Érudit; bien informé; bien
informé |
Erudito, experiente, conhecedor |
Erudito; bien informado; bien
informado |
Erudito, esperto, ben informato |
Sciens, prudens sapiens |
Gelehrt, kenntnisreich,
kenntnisreich |
Erudite,
γνώστες,
γνώστες |
Erudite, gnóstes, gnóstes |
Erudite, kompetentny,
kompetentny |
Эрудит;
знающий;
знающий |
Erudit; znayushchiy;
znayushchiy |
博学的;有见识的;知识渊博的 |
Érudit; bien informé; bien
informé |
えんぴつ ; 知識 豊富 ; 知識 豊富 |
えんぴつ ; ちしき ほうふ ; ちしき ほうふ |
enpitsu ; chishiki hōfu ; chishiki hōfu |
154 |
知识渊博〜(约会)知道很多 |
zhīshì
yuānbó〜(yuēhuì) zhīdào hěnduō |
知识渊博〜(约会)知道很多 |
zhīshì
yuānbó〜(yuēhuì) zhīdào hěnduō |
Knowledgeable ~ (dating) know a
lot |
Connaissant ~ (fréquentant) en
sait beaucoup |
Conhecedor ~ (namoro) sabe
muito |
Conocedor ~ (citas) saber mucho |
Sapienti ~ (incontri) ne sanno
molto |
Sciens ~ (diem) Scio sit amet |
Knowledgeable ~ (Dating) wissen
viel |
Γνωστός
~ (χρονολόγηση)
γνωρίζουν
πολλά |
Gnostós ~ (chronológisi)
gnorízoun pollá |
Wiedząca ~ (randki)
dużo wiedzą |
Знаю ~
(знакомства)
знаю много |
Znayu ~ (znakomstva) znayu
mnogo |
知识渊博〜(约会)知道很多 |
Connaissant ~ (fréquentant) en
sait beaucoup |
知識 豊富 〜 ( 出会い系 ) よく 知っている |
ちしき ほうふ 〜 ( であいけい ) よく しっている |
chishiki hōfu 〜 ( deaikei ) yoku shitteiru |
155 |
synonym well
informed |
synonym well informed |
同义词知情 |
tóngyìcí zhī qíng |
Synonym well informed |
Synonyme bien informé |
Sinônimo bem informado |
Sinónimo bien informado |
Sinonimo ben informato |
species bene certior |
Synonym gut informiert |
Συνώνυμο
καλά
ενημερωμένο |
Synónymo kalá enimeroméno |
Synonim dobrze poinformowany |
Синоним
хорошо
информирован |
Sinonim khorosho informirovan |
synonym well
informed |
Synonyme bien informé |
同義語 は よく 知られている |
どうぎご わ よく しられている |
dōgigo wa yoku shirareteiru |
156 |
She is very
knowledgeable about plants |
She is very knowledgeable about plants |
她对植物非常了解 |
tā duì zhíwù fēicháng
liǎojiě |
She is very knowledgeable
about plants |
Elle connaît très bien
les plantes |
Ela é muito bem informada
sobre plantas |
Ella es muy conocedora de
las plantas |
Lei è molto ben informata
sulle piante |
De plantis est ualde |
Sie kennt sich sehr gut
mit Pflanzen aus |
Είναι
πολύ γνωστός
για τα φυτά |
Eínai polý gnostós gia ta fytá |
Ma dużą
wiedzę na temat roślin |
Она
очень
хорошо
осведомлена
о растениях |
Ona ochen' khorosho osvedomlena o
rasteniyakh |
She is very
knowledgeable about plants |
Elle connaît très bien
les plantes |
彼女 は 植物 について 非常 に 精通 している |
かのじょ わ しょくぶつ について ひじょう に せいつう している |
kanojo wa shokubutsu nitsuite hijō ni seitsū shiteiru |
157 |
她对植物很在行 |
tā duì zhíwù hěn zài
háng |
她对植物很在行 |
tā duì zhíwù hěn zài
háng |
She is very good at plants. |
Elle est très douée pour les
plantes. |
Ela é muito boa em plantas. |
Ella es muy buena en las
plantas. |
È molto brava con le piante. |
De plantis est ualde |
Sie ist sehr gut in Pflanzen. |
Είναι
πολύ καλό στα
φυτά. |
Eínai polý kaló sta fytá. |
Jest bardzo dobra w
roślinach. |
Она
очень
хороша в
растениях. |
Ona ochen' khorosha v
rasteniyakh. |
她对植物很在行 |
Elle est très douée pour les
plantes. |
彼女 は 植物 が とても 得意です 。 |
かのじょ わ しょくぶつ が とても とくいです 。 |
kanojo wa shokubutsu ga totemo tokuidesu . |
158 |
knowledgeably |
knowledgeably |
有知识 |
yǒu zhīshì |
Knowledgeably |
En toute connaissance de cause |
Com conhecimento |
A sabiendas |
cognizione |
knowledgeably |
Sachkundig |
Γνώση |
Gnósi |
Wiedza |
компетентно |
kompetentno |
knowledgeably |
En toute connaissance de cause |
知識 豊富 に |
ちしき ほうふ に |
chishiki hōfu ni |
159 |
known known about, especially
by a lot of people |
known known about, especially by a lot of
people |
众所周知,特别是很多人 |
zhòngsuǒzhōuzhī,
tèbié shì hěnduō rén |
Known known about, especially
by a lot of people |
Connu connu, surtout par
beaucoup de gens |
Conhecido conhecido sobre,
especialmente por muitas pessoas |
Conocido, especialmente por
mucha gente. |
Conosciuta, specialmente da
molte persone |
de notum known, maxime a multum
populus |
Bekannt vor allem von vielen
Leuten |
Γνωστά
γνωστά, κυρίως
από πολλούς
ανθρώπους |
Gnostá gnostá, kyríos apó
polloús anthrópous |
Znany znany, zwłaszcza
przez wiele osób |
Известно,
о чем
известно,
особенно
многим людям |
Izvestno, o chem izvestno,
osobenno mnogim lyudyam |
known known about, especially
by a lot of people |
Connu connu, surtout par
beaucoup de gens |
特に 多く の 人 に 知られている |
とくに おうく の ひと に しられている |
tokuni ōku no hito ni shirareteiru |
160 |
知名的;出了名的;
已知的 |
zhīmíng de; chūle
míng de; yǐ zhī de |
知名的;出了名的;已知的 |
zhīmíng de; chūle
míng de; yǐ zhī de |
Well-known; well-known; known |
Bien connu, bien connu, connu |
Bem conhecido, conhecido,
conhecido |
Bien conocido; bien conocido;
conocido |
Ben noto, noto, conosciuto |
Diversae iam condiciones
innotuerunt; nomen; sciri |
Bekannt, bekannt, bekannt |
Γνωστά,
γνωστά, γνωστά |
Gnostá, gnostá, gnostá |
Dobrze znany, znany, znany |
Хорошо
известно,
хорошо
известно,
известно |
Khorosho izvestno, khorosho
izvestno, izvestno |
知名的;出了名的;
已知的 |
Bien connu, bien connu, connu |
よく 知られている 、 よく 知られている 、 知られている |
よく しられている 、 よく しられている 、 しられている |
yoku shirareteiru , yoku shirareteiru , shirareteiru |
161 |
He’s a known
thief |
He’s a known thief |
他是一个众所周知的小偷 |
tā shì yīgè
zhòngsuǒzhōuzhī de xiǎotōu |
He’s a known thief |
Il est un voleur connu |
Ele é um ladrão conhecido |
El es un ladrón conocido |
È un ladro conosciuto |
Ille fur est et nota |
Er ist ein bekannter Dieb |
Είναι
γνωστός
κλέφτης |
Eínai gnostós kléftis |
Jest znanym złodziejem |
Он
известный
вор |
On izvestnyy vor |
He’s a known
thief |
Il est un voleur connu |
彼 は 知られている 泥棒です |
かれ わ しられている どろぼうです |
kare wa shirareteiru dorobōdesu |
162 |
他是个出了名的小偷 |
tā shìgè chūle míng
de xiǎotōu |
他是个出了名的小偷 |
tā shìgè chūle míng
de xiǎotōu |
He is a famous thief |
Il est un voleur célèbre |
Ele é um famoso ladrão |
El es un ladrón famoso |
È un famoso ladro |
Erat autem nomen de fur |
Er ist ein berühmter Dieb |
Είναι
διάσημος
κλέφτης |
Eínai diásimos kléftis |
Jest słynnym
złodziejem |
Он
известный
вор |
On izvestnyy vor |
他是个出了名的小偷 |
Il est un voleur célèbre |
彼 は 有名な 泥棒です |
かれ わ ゆうめいな どろぼうです |
kare wa yūmeina dorobōdesu |
163 |
他是一个众所周知的小偷 |
tā shì yīgè
zhòngsuǒzhōuzhī de xiǎotōu |
他是一个众所周知的小偷 |
tā shì yīgè
zhòngsuǒzhōuzhī de xiǎotōu |
He is a well-known thief |
Il est un voleur bien connu |
Ele é um ladrão bem conhecido |
Él es un ladrón muy conocido. |
Lui è un famoso ladro |
Ille fur est bene notum |
Er ist ein bekannter Dieb |
Είναι
γνωστός
κλέφτης |
Eínai gnostós kléftis |
Jest dobrze znanym
złodziejem |
Он
известный
вор |
On izvestnyy vor |
他是一个众所周知的小偷 |
Il est un voleur bien connu |
彼 は 有名な 泥棒です |
かれ わ ゆうめいな どろぼうです |
kare wa yūmeina dorobōdesu |
164 |
the disease
has no know cure |
the disease has no know cure |
这种疾病没有治愈方法 |
zhè zhǒng jíbìng
méiyǒu zhìyù fāngfǎ |
The disease has no know cure |
La maladie n'a aucun remède
connu |
A doença não tem cura conhecida |
La enfermedad no tiene cura
conocida. |
La malattia non ha alcuna cura |
non habet autem scito remedium
morbo |
Die Krankheit kann nicht
geheilt werden |
Η
ασθένεια δεν
έχει καμία
γνωστή
θεραπεία |
I asthéneia den échei kamía
gností therapeía |
Choroba nie ma znanego
lekarstwa |
Болезнь
не знает
лечения |
Bolezn' ne znayet lecheniya |
the disease
has no know cure |
La maladie n'a aucun remède
connu |
この 病気 は 知られていない |
この びょうき わ しられていない |
kono byōki wa shirareteinai |
165 |
这种病目前还是不治之症 |
zhè zhǒng bìng mùqián
háishì bùzhì zhī zhèng |
这种病目前还是不治之症 |
zhè zhǒng bìng mùqián
háishì bùzhì zhī zhèng |
This disease is still incurable |
Cette maladie est toujours
incurable |
Esta doença ainda é incurável |
Esta enfermedad sigue siendo
incurable. |
Questa malattia è ancora
incurabile |
Hic morbus incurabilis sit
adhuc |
Diese Krankheit ist immer noch
unheilbar |
Αυτή η
ασθένεια
εξακολουθεί
να είναι
ανίατη |
Aftí i asthéneia exakoloutheí
na eínai aníati |
Ta choroba jest wciąż
nieuleczalna |
Эта
болезнь еще
неизлечима |
Eta bolezn' yeshche neizlechima |
这种病目前还是不治之症 |
Cette maladie est toujours
incurable |
この 病気 は まだ 不治の病です |
この びょうき わ まだ ふじのやまいです |
kono byōki wa mada fujinoyamaidesu |
166 |
see also know |
see also know |
看也知道 |
kàn yě zhīdào |
See also know |
Voir aussi savoir |
Veja também saber |
Ver tambien saber |
Vedi anche sapere |
videre et scire, |
Siehe auch wissen |
Δείτε
επίσης
γνωρίζετε |
Deíte epísis gnorízete |
Zobacz także wiedzieć |
Смотрите
также знать |
Smotrite takzhe znat' |
see also know |
Voir aussi savoir |
知っている も 参照 |
しっている も さんしょう |
shitteiru mo sanshō |
167 |
knuckle any of the joints in the fingers, especially those connecting
the fingers to the rest of the hand |
knuckle any of the joints in the fingers,
especially those connecting the fingers to the rest of the hand |
指关节中的任何关节,特别是那些将手指连接到手的其他部位的关节 |
zhǐ guānjié zhōng de rènhé
guānjié, tèbié shì nàxiē jiàng shǒuzhǐ liánjiē
dàoshǒu de qítā bùwèi de guānjié |
Knuckle any of the joints
in the fingers, especially those connecting the fingers to the rest of the
hand |
Knuckle les articulations
des doigts, en particulier celles qui relient les doigts au reste de la main |
Knuckle qualquer das
articulações nos dedos, especialmente aqueles que ligam os dedos para o resto
da mão |
Derrota cualquiera de las
articulaciones de los dedos, especialmente las que conectan los dedos con el
resto de la mano. |
Knuckle qualsiasi delle
articolazioni delle dita, in particolare quelli che collegano le dita al
resto della mano |
aliquem articulorum
articulo digiti digitis ceteris iunctis manibus praesertim |
Knuckle alle Gelenke in
den Fingern, besonders die, die die Finger mit dem Rest der Hand verbinden |
Συνδέστε
τα αρθρώματα
στα δάκτυλα,
ειδικά εκείνα
που συνδέουν
τα δάχτυλα με
το υπόλοιπο
χέρι |
Syndéste ta arthrómata sta dáktyla, eidiká
ekeína pou syndéoun ta dáchtyla me to ypóloipo chéri |
Knuckle żadnych
stawów w palcach, zwłaszcza tych łączących palce z
resztą dłoni |
Наклоните
суставы
пальцев,
особенно те,
которые
соединяют
пальцы с
остальной
частью
кисти. |
Naklonite sustavy pal'tsev, osobenno te,
kotoryye soyedinyayut pal'tsy s ostal'noy chast'yu kisti. |
knuckle any of the joints in the fingers, especially those connecting
the fingers to the rest of the hand |
Knuckle les articulations
des doigts, en particulier celles qui relient les doigts au reste de la main |
特に 指 を 手 の 残り の 部分 に 接続 している もの は、 指 の 関節 の いずれ か を ナックル する |
とくに ゆび お て の のこり の ぶぶん に せつぞく している もの わ 、 ゆび の かんせつ の いずれ か お ナックル する |
tokuni yubi o te no nokori no bubun ni setsuzoku shiteirumono wa , yubi no kansetsu no izure ka o nakkuru suru |
168 |
指节;指关节 |
zhǐ jié; zhǐ
guānjié |
指节;指关节 |
zhǐ jié; zhǐ
guānjié |
Knuckle |
Coup de poing |
Knuckle |
Nudillo |
Knuckle; nocche |
Talo, articuli |
Knöchel |
Knuckle |
Knuckle |
Golonka |
Шарнирные;
костяшки |
Sharnirnyye; kostyashki |
指节;指关节 |
Coup de poing |
ナックル |
ナックル |
nakkuru |
169 |
picture body (also hock
) a piece of meat from the lower part of an animal’s leg, especially a
pig |
picture body (also hock) a piece of meat from the lower part of an
animal’s leg, especially a pig |
图片的身体(也是飞节)从动物腿部的下部,特别是猪的一块肉 |
túpiàn de shēntǐ
(yěshì fēi jié) cóng dòngwù tuǐ bù de xiàbù, tèbié shì
zhū de yīkuài ròu |
Picture body (also hock ) a
piece of meat from the lower part of an animal’s leg, especially a pig |
Imaginez (aussi le jarret) un
morceau de viande provenant de la partie inférieure de la jambe d’un animal,
en particulier un cochon |
Imagine o corpo (também hock)
de um pedaço de carne da parte inferior da perna de um animal, especialmente
um porco |
Imagen del cuerpo (también
corvejón) un trozo de carne de la parte inferior de la pata de un animal,
especialmente un cerdo |
Picture body (anche hock) un
pezzo di carne dalla parte inferiore della gamba di un animale, in
particolare un maiale |
corpus imaginem (et suffraginem
cameli) fragmen ab inferiore parte cibum et animalis scriptor crura, maxime a
sus |
Bildkörper (auch Hock) ein
Stück Fleisch aus dem unteren Teil des Beines eines Tieres, insbesondere
eines Schweins |
Εικόνα
σώμα (επίσης hock)
ένα κομμάτι
κρέατος από το
κάτω μέρος του
ποδιού ενός
ζώου, ειδικά
ένα χοίρο |
Eikóna sóma (epísis hock) éna
kommáti kréatos apó to káto méros tou podioú enós zóou, eidiká éna choíro |
Ciało obrazka (także
stada skokowego) kawałek mięsa z dolnej części nogi
zwierzęcia, zwłaszcza świni |
Рисунок
тела (также
скакательного
сустава)
кусок мяса
от нижней
части ноги
животного,
особенно
свиньи |
Risunok tela (takzhe
skakatel'nogo sustava) kusok myasa ot nizhney chasti nogi zhivotnogo,
osobenno svin'i |
picture body (also hock
) a piece of meat from the lower part of an animal’s leg, especially a
pig |
Imaginez (aussi le jarret) un
morceau de viande provenant de la partie inférieure de la jambe d’un animal,
en particulier un cochon |
動物 の 足 の 下部 ( 特に 豚 ) の 肉体 ( ホック も ) |
どうぶつ の あし の かぶ ( とくに ぶた ) の にくたい (ホック も ) |
dōbutsu no ashi no kabu ( tokuni buta ) no nikutai (hokku mo ) |
171 |
(猪等动物的)肘,蹄 |
(zhū děng dòngwù de)
zhǒu, tí |
(猪等动物的)肘,蹄 |
(zhū děng dòngwù de)
zhǒu, tí |
Elbows, hooves |
Coudes, sabots |
Cotovelos, cascos |
Codos |
Gomiti, zoccoli |
(Animal porcos, etc.) cubiti
proxime appulerit, habet quidem ungulam |
Ellbogen, Hufe |
Αγκώνες,
οπλές |
Ankónes, oplés |
Łokcie, kopyta |
Локти,
копыта |
Lokti, kopyta |
(猪等动物的)肘,蹄 |
Coudes, sabots |
ひじ 、 ひ づめ |
ひじ 、 ひ ずめ |
hiji , hi zume |
172 |
near the
knuckle ( informal) (of a
remark, joke, etc. |
near the knuckle (informal) (of
a remark, joke, etc. |
靠近指关节(非正式)(评论,笑话等) |
kàojìn zhǐ guānjié
(fēi zhèngshì)(pínglùn, xiàohuà děng) |
Near the knuckle ( informal )
(of a remark, joke, etc. |
Près de la jointure
(informelle) (d'une remarque, d'une blague, etc. |
Perto da junta (informal) (de
uma observação, piada, etc.) |
Cerca del nudillo (informal)
(de un comentario, broma, etc.) |
Vicino allo zampino (informale)
(di un'osservazione, di uno scherzo, ecc. |
juxta talo (informal), (a
'inquit, iocus, etc. |
In der Nähe des Fingerknöchels
(informell) (einer Bemerkung, eines Witzes usw.) |
Κοντά
στο αρσενικό
(άτυπη) (μιας
παρατήρησης,
αστείο κ.λπ. |
Kontá sto arsenikó (átypi)
(mias paratírisis, asteío k.lp. |
W pobliżu kostki
(nieformalne) (uwagi, żartów itp. |
Рядом
с суставом
(неформально)
(из реплики, шутки
и т. Д.) |
Ryadom s sustavom (neformal'no)
(iz repliki, shutki i t. D.) |
near the
knuckle ( informal) (of a
remark, joke, etc. |
Près de la jointure
(informelle) (d'une remarque, d'une blague, etc. |
ナックル 付近 ( インフォーマル ) ( 発言 、 冗談 など) |
ナックル ふきん ( いんふぉうまる ) ( はつげん 、 じょうだん など ) |
nakkuru fukin ( infōmaru ) ( hatsugen , jōdan nado ) |
173 |
言语、玩笑等) |
Yányǔ, wánxiào děng) |
言语,玩笑等) |
yányǔ, wánxiào děng) |
Speech, joke, etc.) |
Discours, blague, etc.) |
Fala, piada, etc.) |
Discurso, broma, etc.) |
Discorso, scherzo, ecc.) |
Loquela, ioci, etc.) |
Sprache, Witz usw.) |
Ομιλία,
αστείο κ.λπ.) |
Omilía, asteío k.lp.) |
Mowa, żart itp.) |
Речь,
шутка и пр.) |
Rech', shutka i pr.) |
言语、玩笑等) |
Discours, blague, etc.) |
音声 、 冗談 など ) |
おんせい 、 じょうだん など ) |
onsei , jōdan nado ) |
174 |
concerned with
sex in a way that is likely to offend people or make them feel
embarrassed |
concerned with sex in a way
that is likely to offend people or make them feel embarrassed |
以一种可能冒犯人或使他们感到尴尬的方式关注性行为 |
yǐ yī zhǒng
kěnéng màofàn rén huò shǐ tāmen gǎndào gāngà de
fāngshì guānzhù xìng xíngwéi |
Concerned with sex in a way
that is likely to offend people or make them feel embarrassed |
Préoccupé par le sexe d'une
manière susceptible d'offenser ou de gêner les gens |
Preocupado com o sexo de uma
forma que possa ofender as pessoas ou fazê-las sentir-se envergonhadas |
Preocupado por el sexo de una
manera que pueda ofender a las personas o hacer que se sientan avergonzados |
Preoccupato per il sesso in un
modo che può offendere le persone o farle sentire in imbarazzo |
ut verisimile est circa sexus
in offenderet aut faciam eos sentire Pudet |
Besorgt über Sex auf eine
Weise, die Menschen beleidigen oder ihnen peinlich machen könnte |
Ανησυχείτε
για το σεξ με
τρόπο που
είναι πιθανό να
προσβάλει
τους
ανθρώπους ή να
τους κάνει να
αισθάνονται
αμήχανα |
Anisycheíte gia to sex me trópo
pou eínai pithanó na prosválei tous anthrópous í na tous kánei na
aisthánontai amíchana |
Zaniepokojony seksem w sposób,
który może urazić ludzi lub sprawić, że poczują
się zawstydzeni |
Забота
о сексе
таким
образом,
который
может
обидеть
людей или
заставить
их чувствовать
себя
смущенным |
Zabota o sekse takim obrazom,
kotoryy mozhet obidet' lyudey ili zastavit' ikh chuvstvovat' sebya
smushchennym |
concerned with
sex in a way that is likely to offend people or make them feel
embarrassed |
Préoccupé par le sexe d'une
manière susceptible d'offenser ou de gêner les gens |
人 を 怒らせ たり 、 恥ずかしい 気持ち に させ たりする 可能性 が ある 方法 で 、 セックス に 関心 が ある |
ひと お おこらせ たり 、 はずかしい きもち に させ たりする かのうせい が ある ほうほう で 、 セックス に かんしん が ある |
hito o okorase tari , hazukashī kimochi ni sase tari surukanōsei ga aru hōhō de , sekkusu ni kanshin ga aru |
175 |
近乎下流;近乎猥亵 |
jìnhū xiàliú; jìnhū
wěixiè |
近乎下流;近乎猥亵 |
jìnhū xiàliú; jìnhū
wěixiè |
Nearly inferior; almost
猥亵 |
Presque inférieur, presque |
Quase inferior, quase
猥亵 |
Casi inferior; casi
猥亵 |
Quasi inferiore, quasi
猥亵 |
Fere obscena fere obscena |
Fast minderwertig, fast
猥亵 |
Σχεδόν
κατώτερη,
σχεδόν 猥亵 |
Schedón katóteri, schedón
wěi xiè |
Prawie gorszy, prawie
猥亵 |
Почти
уступает,
почти 猥亵 |
Pochti ustupayet, pochti
wěi xiè |
近乎下流;近乎猥亵 |
Presque inférieur, presque |
ほぼ 劣っている 、 ほぼ 猥亵 |
ほぼ おとっている 、 ほぼ 猥亵 |
hobo ototteiru , hobo 猥亵 |
176 |
以一种可能冒犯人或使他们感到尴尬的方式关注性行为 |
yǐ yī zhǒng
kěnéng màofàn rén huò shǐ tāmen gǎndào gāngà de
fāngshì guānzhù xìng xíngwéi |
以一种可能冒犯人或使他们感到尴尬的方式关注性行为 |
yǐ yī zhǒng
kěnéng màofàn rén huò shǐ tāmen gǎndào gāngà de
fāngshì guānzhù xìng xíngwéi |
Focus on sexual behavior in a
way that may offend or embarrass them |
Concentrez-vous sur les
comportements sexuels d'une manière qui pourrait les offenser ou les
embarrasser |
Concentre-se no comportamento
sexual de uma forma que possa ofendê-lo ou constrangê-lo |
Enfocarse en el comportamiento
sexual de una manera que pueda ofenderlos o avergonzarlos |
Concentrati sul comportamento
sessuale in un modo che può offenderli o metterli in imbarazzo |
Unum faciunt illos sentire
Inconcinnus modo facultatem offensam hominum, vel de rebus sexus |
Konzentrieren Sie sich auf
sexuelles Verhalten in einer Weise, die sie beleidigen oder in Verlegenheit
bringen kann |
Εστίαση
στη
σεξουαλική
συμπεριφορά
με τρόπο που μπορεί
να τους
προσβάλει ή να
τους
ενοχλήσει |
Estíasi sti sexoualikí
symperiforá me trópo pou boreí na tous prosválei í na tous enochlísei |
Skoncentruj się na
zachowaniach seksualnych w sposób, który może ich obrazić lub
zawstydzić |
Сосредоточьтесь
на
сексуальном
поведении
таким
образом,
который
может
обидеть или
смущать их |
Sosredotoch'tes' na seksual'nom
povedenii takim obrazom, kotoryy mozhet obidet' ili smushchat' ikh |
以一种可能冒犯人或使他们感到尴尬的方式关注性行为 |
Concentrez-vous sur les
comportements sexuels d'une manière qui pourrait les offenser ou les
embarrasser |
それら を 怒らせる か 恥ずかしい かも しれない 方法 で性 行動 に 焦点 を 当てる |
それら お おこらせる か はずかしい かも しれない ほうほう で せい こうどう に しょうてん お あてる |
sorera o okoraseru ka hazukashī kamo shirenai hōhō de seikōdō ni shōten o ateru |
177 |
more at rap |
more at rap |
说唱更多 |
shuōchàng gèng duō |
More at rap |
Plus au rap |
Mais no rap |
Más en rap |
Più al rap |
more ad ICTUS |
Mehr zu Rap |
Περισσότερα
στο rap |
Perissótera sto rap |
Więcej w rap |
Больше
в рэпе |
Bol'she v repe |
more at rap |
Plus au rap |
ラップ で もっと |
ラップ で もっと |
rappu de motto |
178 |
rap. |
rap. |
说唱。 |
shuōchàng. |
Rap. |
Rap. |
Rap. |
Rap. |
rap. |
cap. |
Rap. |
Rap. |
Rap. |
Rap. |
рэп. |
rep. |
rap. |
Rap. |
ラップ |
ラップ |
rappu |
179 |
knuckle down
(to sth) (informal) to begin
to work hard at sth |
Knuckle down (to sth)
(informal) to begin to work hard at sth |
指责(非正式)开始努力工作...... |
Zhǐzé (fēi zhèngshì)
kāishǐ nǔlì gōngzuò...... |
Knuckle down (to sth)
(informal) to begin to work hard at sth |
Attachez-vous (à qch)
(informel) pour commencer à travailler dur à qch |
Knuckle Down (to sth)
(informal) para começar a trabalhar duro em sth |
Dale un codazo (a algo)
(informal) para comenzar a trabajar duro en algo |
Knuckle down (to sth)
(informale) per iniziare a lavorare sodo a sth |
talo sunt (ut Ynskt mál)
(informal) ad incipiunt laborare ad Ynskt mál: |
Beugen Sie sich (zu etw)
(informell), um hart an etw. Arbeiten zu können |
Κτυπήστε
προς τα κάτω
(στο sth) (άτυπη) για
να αρχίσετε να
εργάζεστε
σκληρά στο sth |
Ktypíste pros ta káto (sto sth)
(átypi) gia na archísete na ergázeste sklirá sto sth |
Knuckle down (na sth)
(nieformalne), aby zacząć ciężko pracować na
czymś |
Наклонить
(к чему-то)
(неофициально),
чтобы начать
усердно
работать на
чем-то |
Naklonit' (k chemu-to)
(neofitsial'no), chtoby nachat' userdno rabotat' na chem-to |
knuckle down
(to sth) (informal) to begin
to work hard at sth |
Attachez-vous (à qch)
(informel) pour commencer à travailler dur à qch |
sth に 頑張り始める ため に ( sth に ) ナックル (非公式 に ) |
sth に がんばりはじめる ため に ( sth に ) ナックル (ひこうしき に ) |
sth ni ganbarihajimeru tame ni ( sth ni ) nakkuru (hikōshiki ni ) |
180 |
开始努力做 |
kāishǐ nǔlì zuò |
开始努力做 |
Kāishǐ nǔlì zuò |
Start working hard |
Commence à travailler dur |
Comece a trabalhar duro |
Empieza a trabajar duro |
Inizia a lavorare sodo |
Trying ut satus facere |
Beginnen Sie hart zu
arbeiten |
Ξεκινήστε
να εργάζεστε
σκληρά |
Xekiníste na ergázeste sklirá |
Rozpocznij
ciężką pracę |
Начните
усердно
работать |
Nachnite userdno rabotat' |
开始努力做 |
Commence à travailler dur |
一生懸命 働き始める |
いっしょうけんめい はたらきはじめる |
isshōkenmei hatarakihajimeru |
181 |
synonym get down to |
synonym get down to |
同义词归结为 |
tóngyìcí guījié wéi |
Synonym get down to |
Synonyme descendre à |
Sinônimo descer para baixo |
Sinónimo bajar a |
Il sinonimo si riduce a |
species descendendum |
Synonym rüberkommen |
Το
συνώνυμο
κατεβαίνει |
To synónymo katevaínei |
Synonim dostał się do |
Синоним
приступить
к |
Sinonim pristupit' k |
synonym get down to |
Synonyme descendre à |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
182 |
I'm going to
have to knuckle down to some serious study. |
I'm going to have to knuckle
down to some serious study. |
我将不得不指责一些认真的研究。 |
wǒ jiāng bùdé bù
zhǐzé yīxiē rènzhēn de yánjiū. |
I'm going to have to knuckle
down to some serious study. |
Je vais devoir mener une étude
sérieuse. |
Eu vou ter que se dedicar a
algum estudo sério. |
Voy a tener que dedicarme a
algún estudio serio. |
Dovrò sbrigarmi per qualche
studio serio. |
Im 'iens ut habeat aliquam
gravis et tessera ad studium. |
Ich werde mich auf ein ernstes
Studium beschränken müssen. |
Θα πάω
να κάνω μια
σοβαρή μελέτη. |
Tha páo na káno mia sovarí
meléti. |
Będę musiał
przyłożyć się do poważnego badania. |
Я
собираюсь
довести
дело до
серьезного
исследования. |
YA sobirayus' dovesti delo do
ser'yeznogo issledovaniya. |
I'm going to
have to knuckle down to some serious study. |
Je vais devoir mener une étude
sérieuse. |
私 は 真剣 に 勉強 しなければならないでしょう 。 |
わたし わ しんけん に べんきょう しなければならないでしょう 。 |
watashi wa shinken ni benkyō shinakerebanaranaideshō . |
183 |
我得开始认认真真地学习了 |
Wǒ dé kāishǐ rèn
rènzhēn zhēn dì xuéxíle |
我得开始认认真真地学习了 |
Wǒ dé kāishǐ rèn
rènzhēn zhēn dì xuéxíle |
I have to start learning
seriously. |
Je dois commencer à apprendre
sérieusement. |
Eu tenho que começar a aprender
a sério. |
Tengo que empezar a aprender
seriamente. |
Devo iniziare a imparare
seriamente. |
EGO have ut satus discere
serio, |
Ich muss ernsthaft lernen. |
Πρέπει
να αρχίσω να
μαθαίνω
σοβαρά. |
Prépei na archíso na mathaíno
sovará. |
Muszę zacząć
poważnie się uczyć. |
Я
должен
начать
учиться
серьезно. |
YA dolzhen nachat' uchit'sya
ser'yezno. |
我得开始认认真真地学习了 |
Je dois commencer à apprendre
sérieusement. |
私 は 真剣 に 学び始めなければなりません |
わたし わ しんけん に まなびはじめなければなりません |
watashi wa shinken ni manabihajimenakerebanarimasen |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
know |
1122 |
1122 |
know all |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|