A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  knock 1119 1119 knockabout        
1 they had to knock the door down to get in They had to knock the door down to get in 他们不得不敲门进去 Tāmen bùdé bù qiāo mén jìnqù Ils ont dû frapper à la porte pour entrer 彼らは入るためにドアをノックダウンしなければなりませんでした かれら  はいる ため  ドア  ノック ダウン しなければなりませんでした  karera wa hairu tame ni doa o nokku daunshinakerebanarimasendeshita 
2 他们不得不敲门进去 tāmen bùdé bù qiāo mén jìnqù 他们不得不敲门进去 tāmen bùdé bù qiāo mén jìnqù Ils doivent frapper à la porte 彼ら  ドア  ノック しなければなりません  かれら  ドア  ノック しなければなりません  karera wa doa o nokku shinakerebanarimasen 
3 他们不得不破门而入 tāmen bùdé bù pòmén ér rù 他们不得不破门而入 tāmen bùdé bù pòmén ér rù Ils doivent entrer par la porte 彼ら  ドア  侵入 しなければなりません  かれら  ドア  しんにゅう しなければなりません  karera wa doa ni shinnyū shinakerebanarimasen 
4 The boys were knocking (kicking) a ball around in the back yard The boys were knocking (kicking) a ball around in the back yard 男孩们正在后院敲球(踢) nánháimen zhèngzài hòuyuàn qiāo qiú (tī) Les garçons frappaient (frappaient) une balle dans la cour arrière 少年たち  裏庭  ボール  ノック していました  しょうねんたち  うらにわ  ボール  ノック していました  shōnentachi wa uraniwa de bōru o nokku shiteimashita 
5 男孩们在后院踢球玩儿) nánháimen zài hòuyuàn tī qiú wán er) 男孩们在后院踢球玩儿) nánháimen zài hòuyuàn tī qiú wán er) Les garçons jouent dans la cour) 少年たち  裏庭  遊ぶ )  しょうねんたち  うらにわ  あそぶ )  shōnentachi wa uraniwa de asobu ) 
6 男孩们正在后院敲球(踢) nánháimen zhèngzài hòuyuàn qiāo qiú (tī) 男孩们正在后院敲球(踢) nánháimen zhèngzài hòuyuàn qiāo qiú (tī) Les garçons frappent la balle dans la cour (coup de pied) 男の子  裏庭  ボール  ノック しています ( キック)  おとこのこ  うらにわ  ボール  ノック しています (キック )  otokonoko wa uraniwa de bōru o nokku shiteimasu ( kikku) 
7 (figure) the criticism had knocked( damaged) her self esteem (figure) the criticism had knocked(damaged) her self esteem (图)批评破坏了(损坏)她的自尊心 (tú) pīpíng pòhuàile (sǔnhuài) tā de zìzūnxīn (figure) la critique avait assommé son estime de soi (  ) 批判  彼女  自尊心  ノック ( 損傷 )した  (  ) ひはん  かのじょ  じそんしん  ノック ( そんしょう ) した  ( zu ) hihan wa kanojo no jisonshin o nokku ( sonshō )shita 
8 这一批评伤了她的自尊心 zhè yī pīpíng shāngle tā de zìzūnxīn 这一批评伤了她的自尊心 zhè yī pīpíng shāngle tā de zìzūnxīn Cette critique a nui à son estime de soi この 批判  彼女  自尊心  傷つけた  この ひはん  かのじょ  じそんしん  きずつけた  kono hihan wa kanojo no jisonshin o kizutsuketa 
9 to make a hole in sth by hitting it hard to make a hole in sth by hitting it hard 通过用力击打来打洞 tōngguò yònglì jī dǎ lái dǎ dòng Faire un trou dans qc en frappant fort 強く 打って   あける  つよく うって あな  あける  tsuyoku utte ana o akeru 
10  打,凿(洞)   dǎ, záo (dòng)   打,凿(洞)  dǎ, záo (dòng)  Frapper, ciseler   ヒット 、 ノミ    ヒット 、 ノミ    hitto , nomi 
11 They managed to knock a hole in the wall They managed to knock a hole in the wall 他们设法在墙上敲了一个洞 tāmen shèfǎ zài qiáng shàng qiāole yīgè dòng Ils ont réussi à faire un trou dans le mur 彼ら  なんとか     開けた  かれら  なんとか かべ  あな  あけた  karera wa nantoka kabe ni ana o aketa 
12 他们设法在墙上凿了个洞 tāmen shèfǎ zài qiáng shàng záole gè dòng 他们设法在墙上凿了个洞 tāmen shèfǎ zài qiáng shàng záole gè dòng Ils ont réussi à faire un trou dans le mur 彼ら  なんとか     開けた  かれら  なんとか かべ  あな  あけた  karera wa nantoka kabe ni ana o aketa 
13 of heart/knees of heart/knees 心脏/膝盖 xīnzàng/xīgài De coeur / genoux  /    こころ / ひざ   kokoro / hiza no 
14 心:膝孟 xīn: Xī mèng 心:膝孟 xīn: Xī mèng Coeur: genou meng ハート : ニーメン  ハート : にいめん  hāto : nīmen 
15  if your heart knocks, it beats hard; if your knees knock, they shake, for example from fear   if your heart knocks, it beats hard; if your knees knock, they shake, for example from fear   如果你的心脏敲门,那就很难打;如果你的膝盖敲打,他们会因为恐惧而摇晃  rúguǒ nǐ de xīnzàng qiāo mén, nà jiù hěn nán dǎ; rúguǒ nǐ de xīgài qiāodǎ, tāmen huì yīnwèi kǒngjù ér yáohuàng  Si votre coeur frappe, il bat fort; si vos genoux frappent, ils tremblent, par exemple de peur   あなた    打つならば 、 それ  激しく 打ちます; あなた    打つならば 、 それら  例えば 恐れから 揺れます    あなた  こころ  うつならば 、 それ  はげしく うちます ; あなた  ひざ  うつならば 、 それら  たとえばおそれ から ゆれます    anata no kokoro ga utsunaraba , sore wa hageshikuuchimasu ; anata no hiza ga utsunaraba , sorera wa tatoebaosore kara yuremasu 
16 (心)怦怦跳;(膝盖)打哆嗦 (xīn) pēng pēng tiào;(xīgài) dǎ duōsuō (心)怦怦跳;(膝盖)打哆嗦 (xīn) pēng pēng tiào;(xīgài) dǎ duōsuō (coeur) ronflement; (genou) ronflement ( 心臓 ) いびき (  ) いびき  ( しんぞう ) いびき ( ひざ ) いびき  ( shinzō ) ibiki ( hiza ) ibiki 
17 My heart was knocking wildly My heart was knocking wildly 我的心疯狂地敲门 wǒ de xīn fēngkuáng de qiāo mén Mon coeur frappait sauvagement     激しく ノック していました  わたし  こころ  はげしく ノック していました  watashi no kokoro wa hageshiku nokku shiteimashita 
18 我的心怦怦直跳 wǒ de xīn pēng pēng zhí tiào 我的心怦怦直跳 wǒ de xīn pēng pēng zhí tiào Mon coeur bat     ポンド  わたし  こころ  ポンド  watashi no kokoro no pondo 
19 of engines/pipes of engines/pipes 发动机/管道 fādòngjī/guǎndào De moteurs / tuyaux エンジン / パイプ   エンジン / パイプ   enjin / paipu no 
20 发动机;管 fādòngjī; guǎnzi 发动机;管子 fādòngjī; guǎnzi Moteur エンジン  エンジン  enjin 
21 发动机/管道 fādòngjī/guǎndào 发动机/管道 fādòngjī/guǎndào Moteur / pipe エンジン / パイプ  エンジン / パイプ  enjin / paipu 
22 to make a regular sound of metal hitting metal, especially because there is sth wrong to make a regular sound of metal hitting metal, especially because there is sth wrong 经常发出金属撞击金属的声音,特别是因为有错误 jīngcháng fāchū jīnshǔ zhuàngjí jīnshǔ de shēngyīn, tèbié shì yīnwèi yǒu cuòwù Faire un son régulier de métal frappant le métal, surtout parce qu'il y a quelque chose qui ne va pas 特に sth  間違っているので 、 金属  打つ 金属 規則 的な   作る ため   とくに sth  まちがっているので 、 きんぞく  うつ きんぞく  きそく てきな おと  つくる ため   tokuni sth ga machigatteirunode , kinzoku o utsu kinzoku nokisoku tekina oto o tsukuru tame ni 
23  (尤指因故障)发碰声,嘭嘭作响  (yóu zhǐ yīn gùzhàng) fā pèngzhuàng shēng, pēng pēng zuò xiǎng  (尤指因故障)发碰撞声,嘭嘭作响  (yóu zhǐ yīn gùzhàng) fā pèngzhuàng shēng, pēng pēng zuò xiǎng  (surtout en raison d'un dysfonctionnement), d'un accident, de craquements   ( 特に 故障 による ) 、 クラッシュ 、 しわがれた    ( とくに こしょう による ) 、 クラッシュ 、 しわがれた    ( tokuni koshō niyoru ) , kurasshu , shiwagareta 
24 经常发出金属撞击金属的声音,特别是因为有错误 jīngcháng fāchū jīnshǔ zhuàngjí jīnshǔ de shēngyīn, tèbié shì yīnwèi yǒu cuòwù 经常发出金属撞击金属的声音,特别是因为有错误 jīngcháng fāchū jīnshǔ zhuàngjí jīnshǔ de shēngyīn, tèbié shì yīnwèi yǒu cuòwù Souvent, le son du métal frappe le métal, en particulier à cause d'erreurs 特に エラー  ため  、 金属  打つ 金属    とくに エラー  ため  、 きんぞく  うつ きんぞく おと  tokuni erā no tame ni , kinzoku o utsu kinzoku no oto 
25 criticize criticize 批评 pīpíng Critiquer 批判 する  ひはん する  hihan suru 
26   pīpíng  批评 pīpíng La critique 批評  ひひょう  hihyō 
27 (informal) to criticize sb/sth, espe­cially when it happens unfairly  (informal) to criticize sb/sth, espe­cially when it happens unfairly  (非正式的)批评某人,特别是当它发生不公平时 (fēi zhèngshì de) pīpíng mǒu rén, tèbié shì dāng tā fāshēng bù gōngpíng shí (informel) pour critiquer qn / qn, surtout quand cela arrive injustement ( 非公式  ) sb / sth  批判 する 、 特に それ 不公平  起きた 場合  ( ひこうしき  ) sb / sth  ひはん する 、 とくに それ ふこうへい  おきた ばあい  ( hikōshiki ni ) sb / sth o hihan suru , tokuni sore gafukōhei ni okita bāi 
28 (不公平地) 批评; 贬责;挑剔;非难 (bù gōngpíng dì) pīpíng; biǎn zé; tiāotì; fēinàn (不公平地)批评;贬责;挑剔;非难 (bù gōngpíng dì) pīpíng; biǎn zé; tiāotì; fēinàn (injustement) critiquer; blâmer; difficile; ( 不当  ) 批判 する 、 責める 、 うるさい 、  ( ふとう  ) ひはん する 、 せめる 、 うるさい 、  ( futō ni ) hihan suru , semeru , urusai , 
29 the newspapers are always knocking the england team the newspapers are always knocking the england team 报纸总是敲响英格兰队 bàozhǐ zǒng shì qiāo xiǎng yīnggélán duì Les journaux frappent toujours l'équipe d'Angleterre 新聞  いつも イングランド チーム  ノックしています  しんぶん  いつも イングランド チーム  ノック しています  shinbun wa itsumo ingurando chīmu o nokku shiteimasu 
30 报纸总是攻击英格兰队 bàozhǐ zǒng shì gōngjí yīnggélán duì 报纸总是攻击英格兰队 bàozhǐ zǒng shì gōngjí yīnggélán duì Les journaux attaquent toujours l'Angleterre 新聞  常に イギリス  攻撃 する  しんぶん  つねに イギリス  こうげき する  shinbun wa tsuneni igirisu o kōgeki suru 
31 plastics?’ Don't knock it,there’s a great future in plastics  plastics?’ Don't knock it,there’s a great future in plastics  塑料?'不要敲它,塑料的未来很美好 sùliào?'Bùyào qiāo tā, sùliào de wèilái hěn měihǎo Des plastiques? ’Ne cognez pas, le’ ’un grand avenir pour les plastiques プラスチック ? それ  ノック しないで 、プラスチック  大きな 未来  プラスチック ? それ  ノック しないで 、 プラスチック おうきな みらい  purasuchikku ? sore o nokku shinaide , purasuchikku noōkina mirai 
32 料?别说它不好,塑料的前景大着呢 sùliào? Bié shuō tā bù hǎo, sùliào de qiánjǐng dà zhene 塑料?别说它不好,塑料的前景大着呢 sùliào? Bié shuō tā bù hǎo, sùliào de qiánjǐng dà zhene En plastique? Ne dites pas que ce n'est pas bon, la perspective du plastique est grande. プラスチック ? 良くない  言わないで 、 プラスチック 見込み  大きい 。  プラスチック ? よくない  いわないで 、 プラスチック みこみ  おうきい 。  purasuchikku ? yokunai to iwanaide , purasuchikku nomikomi wa ōkī . 
33 knock your block/head off! (informal) used to threaten sb that you will hit them  knock your block/head off! (Informal) used to threaten sb that you will hit them  敲你的块/头! (非正式的)曾经威胁过你会打他们的 qiāo nǐ de kuài/tóu! (Fēi zhèngshì de) céngjīng wēixiéguò nǐ huì dǎ tāmen de Frappez votre bloc! (Informel) pour menacer qn que vous allez les frapper あなた  ブロック  ぶつかる こと  sb  脅かすため  使われていた ( 非公式 )  あなた  ブロック  ぶつかる こと  sb  おびやかすため  つかわれていた ( ひこうしき )  anata no burokku ni butsukaru koto o sb o obiyakasu tameni tsukawareteita ( hikōshiki ) 
34 (威胁要打人)我非揍你不可,我要揍扁你 (wēixié yào dǎ rén) wǒ fēi zòu nǐ bùkě, wǒ yào zòu biǎn nǐ (威胁要打人)我非揍你不可,我要揍扁你 (wēixié yào dǎ rén) wǒ fēi zòu nǐ bùkě, wǒ yào zòu biǎn nǐ (Menaces de battre les gens) Je ne veux pas que tu sois, je veux t'aplatir. (   倒す ため  脅威 )   あなた なりたくない 、 あなた  平ら  したい 。  ( ひと  たおす ため  きょうい ) わたし  あなた なりたくない 、 あなた  たいら  したい 。  ( hito o taosu tame no kyōi ) watashi wa anata ninaritakunai , anata o taira ni shitai . 
35 敲你的块/头! (非正式的)曾经威胁过你会打他们的 qiāo nǐ de kuài/tóu! (Fēi zhèngshì de) céngjīng wēixiéguò nǐ huì dǎ tāmen de 敲你的块/头!(非正式的)曾经威胁过你会打他们的 qiāo nǐ de kuài/tóu!(Fēi zhèngshì de) céngjīng wēixiéguò nǐ huì dǎ tāmen de Frappez votre bloc / tête! (informel) une fois menacé de les frapper あなた  ブロック /   ノック ! ( 非公式 )  度あなた  それら  打つ  脅した  あなた  ブロック / あたま  ノック ! ( ひこうしき )いち  あなた  それら  うつ  おどした  anata no burokku / atama o nokku ! ( hikōshiki ) ichi doanata ga sorera o utsu to odoshita 
36 knock sb ‘dead to impress sb very much knock sb ‘dead to impress sb very much 敲打sb'死了非常给人留下深刻印象 qiāodǎ sb'sǐle fēicháng jǐ rén liú xià shēnkè yìnxiàng Knock sb ‘mort pour impressionner qn beaucoup sb  とても 感動 させる ため  sb  「 ノック 」する  sb  とても かんどう させる ため  sb  「 ノック 」 する  sb o totemo kandō saseru tame ni sb o " nokku " suru 
37  使某人倾倒  shǐ mǒu rén qīngdǎo  使某人倾倒  shǐ mǒu rén qīngdǎo  Verser quelqu'un vers le bas      流し込む    だれ   ながしこむ    dare ka o nagashikomu 
38 You look fabulous,you'll knock em dead tonight You look fabulous,you'll knock em dead tonight 你看起来很棒,今晚你会死的 nǐ kàn qǐlái hěn bàng, jīn wǎn nǐ huì sǐ de Vous avez l'air fabuleux, vous allez les assommer ce soir あなた  素晴らしい  見えます 、 あなた  今夜 em死んで ノック するでしょう  あなた  すばらしい  みえます 、 あなた  こにゃ えmしんで ノック するでしょう  anata wa subarashī ni miemasu , anata wa konya emshinde nokku surudeshō 
39 你看上去漂亮极了,今晚肯定把他们迷倒 nǐ kàn shàngqù piàoliang jíle, jīn wǎn kěndìng bǎ tāmen mí dào 你看上去漂亮极了,今晚肯定把他们迷倒 nǐ kàn shàngqù piàoliang jíle, jīn wǎn kěndìng bǎ tāmen mí dào Tu es si belle, tu dois être fascinée ce soir. あなた  とても 美しく 見えます 、 あなた  今夜 魅了されなければなりません 。  あなた  とても うつくしく みえます 、 あなた  こにゃみりょう されなければなりません 。  anata wa totemo utsukushiku miemasu , anata wa konyamiryō sarenakerebanarimasen . 
40 你看起来很棒,今晚你会死的 nǐ kàn qǐlái hěn bàng, jīn wǎn nǐ huì sǐ de 你看起来很棒,今晚你会死的 nǐ kàn qǐlái hěn bàng, jīn wǎn nǐ huì sǐ de Tu es superbe, tu vas mourir ce soir. あなた  素晴らしく 見えます 、 あなた  今夜死ぬでしょう 。  あなた  すばらしく みえます 、 あなた  こにゃ しぬでしょう 。  anata wa subarashiku miemasu , anata wa konyashinudeshō . 
41 knock sb/sth into a cocked hat, to be very much better than sb/sth  knock sb/sth into a cocked hat, to be very much better than sb/sth  把某人戴在一顶竖起的帽子里,要比某人好得多 bǎ mǒu rén dài zài yī dǐng shù qǐ de màozi lǐ, yào bǐ mǒu rén hǎo dé duō Enfoncer qn / qn dans un chapeau de gendarme pour être bien meilleur que qn / qn sb / sth より  はるか  優れた もの  する ため  、sb / sth  コック 帽子  叩く  sb / sth より  はるか  すぐれた もの  する ため  、sb / sth  コック ぼうし  たたく  sb / sth yori mo haruka ni sugureta mono ni suru tame ni ,sb / sth o kokku bōshi ni tataku 
42 远远胜过某人(或事物);大大超过;使相形绌 yuǎn yuǎn shèngguò mǒu rén (huò shìwù); dàdà chāoguò; shǐ xiāngxíng chù 远远胜过某人(或事物);大大超过;使相形绌 yuǎn yuǎn shèngguò mǒu rén (huò shìwù); dàdà chāoguò; shǐ xiāngxíng chù Bien meilleur que quelqu'un (ou chose); largement dépassé;  より  はるか  優れています 。  だれ より  はるか  すぐれています 。  dare yori mo haruka ni sugureteimasu . 
43 knock it off! (informal) used to tell sb to stop making a noise, annoying you, etc. knock it off! (Informal) used to tell sb to stop making a noise, annoying you, etc. 把它关掉! (非正式的)过去常常告诉某人不要发出噪音,烦你,等等。 bǎ tā guān diào! (Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng gàosù mǒu rén bùyào fāchū zàoyīn, fán nǐ, děng děng. (Informel) disait à qn de cesser de faire du bruit, de vous agacer, etc. それ  やめてください ! ( 非公式 ) sb  ノイズ 発生  迷惑な こと など  止めさせる よう  指示していました 。  それ  やめてください ! ( ひこうしき ) sb  ノイズ はっせい  めいわくな こと など  とめさせる よう しじ していました 。  sore o yametekudasai ! ( hikōshiki ) sb ni noizu nohassei ya meiwakuna koto nado o tomesaseru  ni shijishiteimashita . 
44 别吵了;别烦人了 Bié chǎole; bié fánrénle 别吵了;别烦人了 Bié chǎole; bié fánrénle Ne faites pas de bruit, ne soyez pas ennuyeux.   立てないでください ; 迷惑  ならないでください。  おと  たてないでください ; めいわく  ならないでください 。  oto o tatenaidekudasai ; meiwaku ni naranaidekudasai . 
45 knock sb off their pedestal/perch to make sb lose their position as sb/sth successful or admired  knock sb off their pedestal/perch to make sb lose their position as sb/sth successful or admired  敲掉他们的基座/鲈鱼,使某人失去了他们的地位,成功或钦佩 qiāo diào tāmen de jī zuò/lúyú, shǐ mǒu rén shīqùle tāmen dì dìwèi, chénggōng huò qīnpèi Abattez sb de leur piédestal / perche pour faire perdre à qb leur position de sb / sth réussie ou admirée sb / sth  成功 した 、 または 賞賛 された として sb ポジション  失う よう  sb  ペデスタル / パーチから ノックアウト する  sb / sth  せいこう した 、 または しょうさん された として sb  ポジション  うしなう よう  sb  ぺですたる /ぱあち から ノックアウト する  sb / sth ga seikō shita , mataha shōsan sareta toshite sb gapojishon o ushinau  ni sb o pedesutaru / pāchi karanokkuauto suru 
46 使某人丧失名位 shǐ mǒu rén sàngshī míng wèi 使某人丧失名位 shǐ mǒu rén sàngshī míng wèi Faire perdre sa place à quelqu'un 誰か  自分  場所  失う よう  する  だれか  じぶん  ばしょ  うしなう よう  する  dareka ga jibun no basho o ushinau  ni suru 
47  knock sth on the head (informal) to stop sth from happening; to stop doing sth  knock sth on the head (informal) to stop sth from happening; to stop doing sth  敲头(非正式)以阻止某事发生;停止做某事  qiāo tóu (fēi zhèngshì) yǐ zǔzhǐ mǒu shì fāshēng; tíngzhǐ zuò mǒu shì  Frapper qch sur la tête (informel) pour que ça cesse de se passer; pour ne plus faire ça   sth  起きる   防ぐ   sth  ノック ( 非公式)  、 sth  する   やめる    sth  おきる   ふせぐ   sth  ノック ( ひこうしき )  、 sth  する   やめる    sth ga okiru no o fusegu ni wa sth o nokku ( hikōshiki )shi , sth o suru no o yameru 
48 阻止某事发生;停止做某事 zǔzhǐ mǒu shì fāshēng; tíngzhǐ zuò mǒu shì 阻止某事发生;停止做某事 zǔzhǐ mǒu shì fāshēng; tíngzhǐ zuò mǒu shì Arrêtez quelque chose, arrêtez de faire quelque chose    起こる   やめなさい ;    する  やめる  なに   おこる   やめなさい ; なに   する  やめる  nani ka ga okoru no o yamenasai ; nani ka o suru no oyameru 
49 The recession knocked on the head any idea of expanding the company The recession knocked on the head any idea of expanding the company 经济衰退打击了任何扩张公司的想法 jīngjì shuāituì dǎjíle rènhé kuòzhāng gōngsī de xiǎngfǎ La récession a ébranlé l'idée d'une expansion de l'entreprise 景気 後退  、 会社  拡大 する という 考え   打った  けいき こうたい  、 かいしゃ  かくだい する という かんがえ  あたま  うった  keiki kōtai wa , kaisha o kakudai suru toiu kangae o atamani utta 
50 经济衰退使扩展公司的任何想法都化为泡影 jīngjì shuāituì shǐ kuòzhǎn gōngsī de rènhé xiǎngfǎ dōu huà wéi pàoyǐng 经济衰退使扩展公司的任何想法都化为泡影 jīngjì shuāituì shǐ kuòzhǎn gōngsī de rènhé xiǎngfǎ dōu huà wéi pàoyǐng La récession a transformé toute idée de la société d'expansion en bulles 景気 後退  、 拡張 会社  アイデア   変えました  けいき こうたい  、 かくちょう かいしゃ  アイデア あわ  かえました  keiki kōtai wa , kakuchō kaisha no aidea o awa nikaemashita 
51 经济衰退打击了任何扩张公司的想法 jīngjì shuāituì dǎjíle rènhé kuòzhāng gōngsī de xiǎngfǎ 经济衰退打击了任何扩张公司的想法 jīngjì shuāituì dǎjíle rènhé kuòzhāng gōngsī de xiǎngfǎ La récession a frappé toute idée d'expansion de l'entreprise 不況  会社  拡大 する という 考え  打ちました  ふきょう  かいしゃ  かくだい する という かんがえ うちました  fukyō wa kaisha o kakudai suru toiu kangae o uchimashita 
52 knock on wood,touch wood knock on wood,touch wood 敲木头,摸木头 qiāo mùtou, mō mùtou Toucher du bois, toucher du bois   触れる 、   触れる    ふれる 、   ふれる  ki ni fureru , ki ni fureru 
53 at touch at touch 在触摸 zài chùmō Au toucher 触れる  ふれる  fureru 
54 knock sb 'sideways (informal) to surprise or shock sb so much that they are unable to react immediately knock sb'sideways (informal) to surprise or shock sb so much that they are unable to react immediately 让某人感到惊讶或震惊,使他们无法立即作出反应 ràng mǒu rén gǎndào jīngyà huò zhènjīng, shǐ tāmen wúfǎ lìjí zuòchū fǎnyìng Frappez sb 'sur le côté (informel) pour le surprendre ou le choquer au point de ne pas pouvoir réagir immédiatement sb '    ノック ( 非公式 ) して 驚い たり 、 sb 強く 感動 させ たり すると 、 すぐ  反応 する こと できなく なります 。  sb '  よこ  ノック ( ひこうしき ) して おどろい たり、 sb  つよく かんどう させ たり すると 、 すぐ  はんのう する こと  できなく なります 。  sb ' o yoko ni nokku ( hikōshiki ) shite odoroi tari , sb otsuyoku kandō sase tari suruto , sugu ni hannō suru koto gadekinaku narimasu . 
55 使某人惊讶得不知所措(或目瞪口呆) shǐ mǒu rén jīngyà dé bùzhī suǒ cuò (huò mùdèngkǒudāi) 使某人惊讶得不知所措(或目瞪口呆) shǐ mǒu rén jīngyà dé bùzhī suǒ cuò (huò mùdèngkǒudāi) Rendre quelqu'un surpris et dépassé (ou abasourdi)    驚かせ 、 圧倒 された ( または 気絶させられた )よう  する  だれ   おどろかせ 、 あっとう された ( または きぜつさせられた )よう  する  dare ka o odorokase , attō sareta ( mataha kizetsusaserareta )yō ni suru 
56  knock 'spots off sb/sth {BrE, informaf) to be very much better than sb/sth  knock'spots off sb/sth {BrE, informaf) to be very much better than sb/sth  敲'sb / sth {BrE,informaf)比sb / sth要好得多  qiāo'sb/ sth {BrE,informaf) bǐ sb/ sth yàohǎo dé duō  Knock 'repasse qn / sth {BrE, informaf) pour être bien meilleur que qn / sth   sb / sth より  はるか  優れている よう  sb / sth( BrE 、 informaf ) から スポット  ノック します    sb / sth より  はるか  すぐれている よう  sb / sth (bれ 、 いんふぉrまf ) から スポット  ノック します    sb / sth yori mo haruka ni sugureteiru  ni sb / sth ( BrEinformaf ) kara supotto o nokku shimasu 
57 远远过某人(或事物);大大超过;使相形见绌 yuǎn yuǎn shèngguò mǒu rén (huò shìwù); dàdà chāoguò; shǐ xiāngxíngjiànchù 远远胜过某人(或事物);大大超过;使相形见绌 yuǎn yuǎn shèngguò mǒu rén (huò shìwù); dàdà chāoguò; shǐ xiāngxíngjiànchù Bien meilleur que quelqu'un (ou chose); largement dépassé;  より  はるか  優れています 。  だれ より  はるか  すぐれています 。  dare yori mo haruka ni sugureteimasu . 
58 敲'sb / sth(非正式),比sb / sth要好得多 qiāo'sb/ sth(fēi zhèngshì), bǐ sb/ sth yàohǎo dé duō 敲'sb / sth(非正式),比sb / sth要好得多 qiāo'sb/ sth(fēi zhèngshì), bǐ sb/ sth yàohǎo dé duō Frapper avec qch / qc (informel) est bien meilleur que qc / qc ノック  sb / sth ( 非公式 )  sb / sth より はるか 優れています 。  ノック  sb / sth ( ひこうしき )  sb / sth より はるか すぐれています 。  nokku no sb / sth ( hikōshiki ) wa sb / sth yori haruka nisugureteimasu . 
59 knock the stuffing out of sb to make sb lose their confidence and enthusiasm knock the stuffing out of sb to make sb lose their confidence and enthusiasm 把某些东西敲掉,让某人失去信心和热情 bǎ mǒu xiē dōngxī qiāo diào, ràng mǒu rén shīqù xìnxīn hé rèqíng En finir avec qn pour faire perdre sa confiance et son enthousiasme à qn sb  自信  熱意  失う よう  sb  詰め込む  sb  じしん  ねつい  うしなう よう  sb  つめこむ  sb ga jishin to netsui o ushinau  ni sb o tsumekomu 
60  使某人丧失信心(或委靡不振)  shǐ mǒu rén sàngshī xìnxīn (huò wěimíbùzhèn)  使某人丧失信心(或委靡不振)  shǐ mǒu rén sàngshī xìnxīn (huò wěimíbùzhèn)  Perte de confiance (ou euphémisme)   自信  失う ( または 婉曲 表現 )    じしん  うしなう ( または えんきょく ひょうげん )    jishin o ushinau ( mataha enkyoku hyōgen ) 
61  you could have knocked me down with a feather (informal) used to express surprise   you could have knocked me down with a feather (informal) used to express surprise   你可以用羽毛(非正式的)来击倒我,用来表达惊喜  nǐ kěyǐ yòng yǔmáo (fēi zhèngshì de) lái jí dǎo wǒ, yòng lái biǎodá jīngxǐ  Vous auriez pu me renverser avec une plume (informelle) utilisée pour exprimer la surprise   あなた  驚き  表現 する ため  使用 される  (非公式 )    ノック ダウン する こと できました    あなた  おどろき  ひょうげん する ため  しよう される はね ( ひこうしき )  わたし  ノック ダウン する こと  できました    anata wa odoroki o hyōgen suru tame ni shiyō sareru hane( hikōshiki ) de watashi o nokku daun suru koto gadekimashita 
62 (表示惊奇) (biǎoshì jīngqí) (表示惊奇) (biǎoshì jīngqí) (Exprimant la surprise) ( 驚き  表明 )  ( おどろき  ひょうめい )  ( odoroki o hyōmei ) 
63 一more at daylights yī more at daylights 还有一个在白天 hái yǒu yīgè zài báitiān un plus à la lumière du jour 日光  もっと  にっこう  もっと  nikkō de motto 
64 head head tóu La tête 頭  あたま  atama 
65 hell hell 地狱 dìyù Enfer 地獄  じごく  jigoku 
66 sense sense gǎn Le sens センス  センス  sensu 
67 shape shape 形状 xíngzhuàng Forme 形  かたち  katachi 
68 six six liù Six シックス  シックス  shikkusu 
69 sock sock 袜子 wàzi Chaussette 靴下  くつした  kutsushita 
70 knock around .also knock about  (informal)  to travel and live in various places  knock around.Also knock about  (informal)  to travel and live in various places  磕磕绊绊。还要(非正式地)去旅行,住在各个地方 kēkebànbàn. Hái yào (fēi zhèngshì de) qù lǚxíng, zhù zài gège dìfāng Frappez-vous aussi. Frappez-vous aussi (sans cérémonie) pour voyager et vivre dans divers endroits いろいろな 場所  旅行 して 暮らす ため   (非公式  ) ノック する 。  いろいろな ばしょ  りょこう して くらす ため   (ひこうしき  ) ノック する 。  iroirona basho ni ryokō shite kurasu tame ni mo ( hikōshikini ) nokku suru . 
71 漫游 mànyóu 漫游 mànyóu Itinérance ローミング  ろうみんぐ  rōmingu 
72 He spent a few years knocking around Europe He spent a few years knocking around Europe 他花了几年时间敲打欧洲 tā huāle jǐ nián shíjiān qiāodǎ ōuzhōu Il passa quelques années à faire le tour de l'Europe   ヨーロッパ  ノック する     費やしました  かれ  ヨーロッパ  ノック する   すう ねん  ついやしました  kare wa yōroppa o nokku suru no ni  nen otsuiyashimashita 
73 他花了几年时间漫命欧洲 tā huāle jǐ nián shíjiān màn mìng ōuzhōu 他花了几年时间漫命欧洲 tā huāle jǐ nián shíjiān màn mìng ōuzhōu Il a passé quelques années en Europe   ヨーロッパ   年間 過ごした  かれ  ヨーロッパ  すう ねんかん すごした  kare wa yōroppa de  nenkan sugoshita 
74 used to say that sth is in a place but you do not know exactly where used to say that sth is in a place but you do not know exactly where 曾经说过某个地方,但你不确切知道在哪里 céngjīng shuōguò mǒu gè dìfāng, dàn nǐ bù quèqiè zhīdào zài nǎlǐ Utilisé pour dire que qc est dans un endroit mais vous ne savez pas exactement où sth  ある 場所  ある  言っていましたが 、 正確 どこ  いる   わかりません  sth  ある ばしょ  ある  いっていましたが 、 せいかく  どこ  いる   わかりません  sth wa aru basho ni aru to itteimashitaga , seikaku ni dokoni iru no ka wakarimasen 
75 (表示某物在一个地方但不知确切位置)  (biǎoshì mǒu wù zài yīgè dìfāng dàn bùzhī quèqiè wèizhì)  (表示某物在一个地方但不知确切位置) (biǎoshì mǒu wù zài yīgè dìfāng dàn bùzhī quèqiè wèizhì) (indiquant que quelque chose est à un endroit mais pas à l'endroit exact) (     箇所  あるが 正確な 位置   ないこと  示す )  ( なに   いち かしょ  あるが せいかくな いち  ない こと  しめす )  ( nani ka ga ichi kasho ni aruga seikakuna ichi ni wa naikoto o shimesu ) 
76 It must be knocking around here somewhere  It must be knocking around here somewhere  它必须在某处敲门 tā bìxū zài mǒu chù qiāo mén Il faut frapper quelque part ici それ  ここ  どこ   ノックアウト している 違いない  それ  ここ  どこ   ノックアウト している  ちがいない  sore wa koko no doko ka de nokkuauto shiteiru ni chigainai 
77 它肯定在这儿某个地方 tā kěndìng zài zhè'er mǒu gè dìfāng 它肯定在这儿某个地方 tā kěndìng zài zhè'er mǒu gè dìfāng Ça doit être quelque part ici それ  ここ  どこ   ある はずです  それ  ここ  どこ   ある はずです  sore wa koko no doko ka ni aru hazudesu 
78 knock around with sb/together , knock around with sb/together, 和某人一起敲门, hé mǒu rén yīqǐ qiāo mén, Frapper avec qn / ensemble, sb /  一緒  動き回る  sb /  いっしょ  うごきまわる  sb / de issho ni ugokimawaru 
79 also  also  Aussi また  また  mata 
80 knock about with sb/together) (informal) to spend a lot of time with sb/together  knock about with sb/together) (informal) to spend a lot of time with sb/together  和某人一起敲打(非正式)和sb /一起度过很多时间 hé mǒu rén yīqǐ qiāodǎ (fēi zhèngshì) hé sb/yīqǐ dùguò hěnduō shíjiān Frappez avec qn / ensemble) (informel) pour passer beaucoup de temps avec qn / ensemble sb / with  たっぷり 時間  過ごす ため  sb /together ) ( 非公式 )  慣れる  sb / うぃth  たっぷり じかん  すごす ため  sb / とげtへr ) ( ひこうしき )  なれる  sb / with de tappuri jikan o sugosu tame ni sb / together )( hikōshiki ) ni nareru 
81 常与 cháng yǔ 常与 cháng yǔ Souvent avec しばしば  しばしば  shibashiba 
82 某人交含(或做伴)  mǒu rén jiāo hán (huò zuòbàn)  某人交含(或做伴) mǒu rén jiāo hán (huò zuòbàn) Quelqu'un a un (ou un compagnon) 誰か  ( または 仲間 )  持っている  だれか  ( または なかま )  もっている  dareka ga ( mataha nakama ) o motteiru 
83 和某人一起敲打(非正式)和sb /一起度过很多时间 hé mǒu rén yīqǐ qiāodǎ (fēi zhèngshì) hé sb/yīqǐ dùguò hěnduō shíjiān 和某人一起敲打(非正式)和sb /一起度过很多时间 hé mǒu rén yīqǐ qiāodǎ (fēi zhèngshì) hé sb/yīqǐ dùguò hěnduō shíjiān Battre avec quelqu'un (informel) et sb / passer beaucoup de temps ensemble   ( 非公式 )   殴打  sb / たくさん  時間 一緒  過ごす  だれ  ( ひこうしき )   おうだ  sb / たくさん じかん  いっしょ  すごす  dare ka ( hikōshiki ) to no ōda to sb / takusan no jikan oissho ni sugosu 
84 knock sb/sth around  also knock sb/sth about (informal) to hit sb/sth repeatedly; to treat sb/sth roughly  knock sb/sth around  also knock sb/sth about (informal) to hit sb/sth repeatedly; to treat sb/sth roughly  敲响sb / sth周围也(某些人)反复敲击sb / sth;大致对待某事 qiāo xiǎng sb/ sth zhōuwéi yě (mǒu xiē rén) fǎnfù qiāo jī sb/ sth; dàzhì duìdài mǒu shì Frappez sb / qc tout autour. Frappez sb / qh environ (de façon informelle) pour frapper qt / qh de façon répétée; pour traiter sb / qh de façon approximative. sb / sth  繰り返し ノック する ( 非公式 ) sb / sth 繰り返し 打つ ( sb / sth  大まか  扱う )  sb / sth  くりかえし ノック する ( ひこうしき ) sb /sth  くりかえし うつ ( sb / sth  おうまか  あつかう)  sb / sth o kurikaeshi nokku suru ( hikōshiki ) sb / sth okurikaeshi utsu ( sb / sth o ōmaka ni atsukau ) 
85 接连敲击某人 (物);粗暴对待 jiēlián qiāo jī mǒu rén (wù); cūbào duìdài 接连敲击某人(物);粗暴对待 jiēlián qiāo jī mǒu rén (wù); cūbào duìdài Frapper à quelqu'un (objet); traitement brutal   (  )  ノック する 、 荒い 扱い  だれ  ( もの )  ノック する 、 あらい あつかい  dare ka ( mono ) o nokku suru , arai atsukai 
86 knock sb 'back to prevent sb from achieving sth or making progress, especially by rejecting them or sth that they suggest or ask knock sb'back to prevent sb from achieving sth or making progress, especially by rejecting them or sth that they suggest or ask 敲回去以防止某事实现某些进步或取得进展,特别是拒绝他们或者他们建议或要求 qiāo huíqù yǐ fángzhǐ mǒu shì shíxiàn mǒu xiē jìnbù huò qǔdé jìnzhǎn, tèbié shì jùjué tāmen huòzhě tāmen jiànyì huò yāoqiú Sb 'back pour empêcher sb de réaliser ou de progresser, notamment en les rejetant ou en suggérant ou en demandant sb  戻って sb  sth  達成  たり 進歩  たり する  防ぐ ため  、 特に それら  拒否 する ことによって 、 または 彼ら  提案  たり 尋ね たり すること によって  sb  もどって sb  sth  たっせい  たり しんぽ  たり する   ふせぐ ため  、 とくに それら  きょひ する こと によって 、 または かれら  ていあん  たり たずね たり する こと によって  sb ga modotte sb ga sth o tassei shi tari shinpo shi tari suruno o fusegu tame ni , tokuni sorera o kyohi suru koto niyotte, mataha karera ga teian shi tari tazune tari suru koto niyotte
87 阻碍,妨碍(某人取得成果或进步,尤指以回绝方式) zǔ'ài, fáng'ài (mǒu rén qǔdé chéngguǒ huò jìnbù, yóu zhǐ yǐ huíjué fāngshì) 阻碍,妨碍(某人取得成果或进步,尤指以回绝方式) zǔ'ài, fáng'ài (mǒu rén qǔdé chéngguǒ huò jìnbù, yóu zhǐ yǐ huíjué fāngshì) Entraver ou entraver (quelqu'un obtient des résultats ou des progrès, en particulier d'une manière qui rejette) 邪魔  する 、 または 妨げる こと ( 誰か  結果または 進歩  達成  、 特に 棄却 する 方法  )  じゃま  する 、 または さまたげる こと ( だれか  けっか または しんぽ  たっせい  、 とくに ききゃく するほうほう  )  jama o suru , mataha samatageru koto ( dareka ga kekkamataha shinpo o tassei shi , tokuni kikyaku suru hōhō de ) 
88 敲回去以防止某事实现某些进步或取得进展,特别是拒绝他们或者他们建议或要求 qiāo huíqù yǐ fángzhǐ mǒu shì shíxiàn mǒu xiē jìnbù huò qǔdé jìnzhǎn, tèbié shì jùjué tāmen huòzhě tāmen jiànyì huò yāoqiú 敲回去以防止某事实现某些进步或取得进展,特别是拒绝他们或者他们建议或要求 qiāo huíqù yǐ fángzhǐ mǒu shì shíxiàn mǒu xiē jìnbù huò qǔdé jìnzhǎn, tèbié shì jùjué tāmen huòzhě tāmen jiànyì huò yāoqiú Revenir en arrière pour empêcher quelque chose d'avancer ou d'avancer, en particulier de les rejeter ou de leurs suggestions ou demandes    進歩  たり 進歩  たり する   防ぐ ため 、 特に それら  拒否  たり 、 彼ら  提案 要求  拒否 する  なに   しんぽ  たり しんぽ  たり する   ふせぐため  、 とくに それら  きょひ  たり 、 かれら  ていあん  ようきゅう  きょひ する  nani ka ga shinpo shi tari shinpo shi tari suru no o fusegutame ni , tokuni sorera o kyohi shi tari , karera no teian yayōkyū o kyohi suru 
89 女人 nǚrén 女人 nǚrén Femme 女  おんな  onna 
90 related knock back related knock back 相关的敲门声 xiāngguān de qiāo mén shēng Relier en arrière 関連 ノック バック  かんれん ノック バック  kanren nokku bakku 
91 to surprise or shock sb to surprise or shock sb 惊讶或震惊某人 jīngyà huò zhènjīng mǒu rén Surprendre ou choquer 驚き  衝撃  与える ため  sb  おどろき  しょうげき  あたえる ため  sb  odoroki ya shōgeki o ataeru tame ni sb 
92 使某人大吃一惊(或感到惊讶 shǐ mǒu rén dàchīyījīng (huò gǎndào jīngyà 使某人大吃一惊(或感到惊讶 shǐ mǒu rén dàchīyījīng (huò gǎndào jīngyà Faire quelqu'un surpris (ou surpris)    驚かせる ( または 驚かせる )  だれ   おどろかせる ( または おどろかせる )  dare ka o odorokaseru ( mataha odorokaseru ) 
93  Hearing the news ready knocked me back  Hearing the news ready knocked me back  听到这个消息准备好了我  tīng dào zhège xiāoxī zhǔnbèi hǎole wǒ  Entendre les nouvelles prêtes m'a renversé   ニュース  準備  整った   聞いて  元気づけた    ニュース  じゅんび  ととのった   きいて わたし げんきずけた    nyūsu no junbi ga totonotta no o kīte watashi ogenkizuketa 
94 听到这消息着实让我大吃一惊 tīng dào zhè xiāoxī zhuóshí ràng wǒ dàchīyījīng 听到这消息着实让我大吃一惊 tīng dào zhè xiāoxī zhuóshí ràng wǒ dàchīyījīng J'ai été choqué d'entendre cette nouvelle.   この 知らせ  聞いて ショック  受けた 。  わたし  この しらせ  きいて ショック  うけた 。  watashi wa kono shirase o kīte shokku o uketa . 
95 knock sb 's back sth (informal) to cost sb a lot of money  knock sb's back sth (informal) to cost sb a lot of money  敲某人(非正式的)要花很多钱 qiāo mǒu rén (fēi zhèngshì de) yào huā hěnduō qián Frapper qn à dos (informel) pour coûter beaucoup d'argent à qn sb  背後  ある sb ( 非公式 )  ノック して sb たくさん  お金  かけましょう 。  sb  はいご  ある sb ( ひこうしき )  ノック して sb たくさん  おかね  かけましょう 。  sb no haigo ni aru sb ( hikōshiki ) o nokku shite sb nitakusan no okane o kakemashō . 
96 用掉某人一大笔钱 yòng diào mǒu rén yī dà bǐ qián 用掉某人一大笔钱 yòng diào mǒu rén yī dà bǐ qián Utilisez quelqu'un pour beaucoup d'argent たくさん  お金  ため     使う  たくさん  おかね  ため  だれ   つかう  takusan no okane no tame ni dare ka o tsukau 
97 That house must have knocked them back a bit That house must have knocked them back a bit 那房子肯定已经把他们打倒了一点 nà fángzi kěndìng yǐjīng bǎ tāmen dǎdǎole yīdiǎn Cette maison a dû les renverser un peu あの   彼ら  ちょっと 倒した  違いない 。  あの いえ  かれら  ちょっと たおした  ちがいない 。 ano ie wa karera o chotto taoshita ni chigainai . 
98 那房子一定花了他们不少钱 nà fángzi yīdìng huāle tāmen bù shǎo qián 那房子一定花了他们不少钱 nà fángzi yīdìng huāle tāmen bù shǎo qián La maison a dû leur coûter beaucoup d'argent. その   彼ら  多額  費用  かかった ちがいない 。  その いえ  かれら  たがく  ひよう  かかった  ちがいない 。  sono ie wa karera ni tagaku no hiyō ga kakatta ni chigainai .
99 那房子肯定已经把他们打倒了一点 nà fángzi kěndìng yǐjīng bǎ tāmen dǎdǎole yīdiǎn 那房子肯定已经把他们打倒了一点 nà fángzi kěndìng yǐjīng bǎ tāmen dǎdǎole yīdiǎn La maison a dû les renverser un peu.   彼ら  少し 倒した  違いない 。  いえ  かれら  すこし たおした  ちがいない 。  ie wa karera o sukoshi taoshita ni chigainai . 
100 knock sth  back (informal) to drink sth quickly, especially an alcoholic drink  knock sth  back (informal) to drink sth quickly, especially an alcoholic drink  敲回去(非正式)快点喝,特别是酒精饮料 qiāo huíqù (fēi zhèngshì) kuài diǎn hē, tèbié shì jiǔjīng yǐnliào Dos (informel) à boire rapidement, surtout une boisson alcoolisée Sth back ( 非公式 ) 、 特に アルコール 飲料  、 sth 素早く 飲みます 。  sth ばck ( ひこうしき ) 、 とくに アルコール いんりょう 、 sth  すばやく のみます 。  Sth back ( hikōshiki ) , tokuni arukōru inryō de , sth osubayaku nomimasu . 
  很快喝掉(酒等) hěn kuài hē diào (jiǔ děng) 很快喝掉(酒等) hěn kuài hē diào (jiǔ děng) Boire bientôt (vin, etc.) もうすぐ 飲む ( ワイン など )  もうすぐ のむ ( ワイン など )  mōsugu nomu ( wain nado ) 
102 那房子肯定已经把他们打倒了一点 Nà fángzi kěndìng yǐjīng bǎ tāmen dǎdǎole yīdiǎn 那房子肯定已经把他们打倒了一点 Nà fángzi kěndìng yǐjīng bǎ tāmen dǎdǎole yīdiǎn La maison a dû les renverser un peu.   彼ら  少し 倒した  違いない 。  いえ  かれら  すこし たおした  ちがいない 。  ie wa karera o sukoshi taoshita ni chigainai . 
103 knock sb down (from sth) (to sth) [informal) to persuade sb to reduce the price of sth  knock sb down (from sth) (to sth) [informal) to persuade sb to reduce the price of sth  敲打(从某事)(到......)[非正式的]说服某人降低某人的价格 qiāodǎ (cóng mǒu shì)(dào......)[Fēi zhèngshì de] shuōfú mǒu rén jiàngdī mǒu rén de jiàgé Abattez qn (de qch) (à qch) [informel] pour le persuader de réduire le prix de qch sb  ノック ダウン ( sth から ) ( sth  )[ 非公式 ] stb  価格  下げる ため  sb  説得 する  sb  ノック ダウン ( sth から ) ( sth  )[ ひこうしき ] stb  かかく  さげる ため  sb  せっとく する  sb o nokku daun ( sth kara ) ( sth e )[ hikōshiki ni ] stbno kakaku o sageru tame ni sb o settoku suru 
104 说服…降价;使降价;杀价 shuōfú…jiàngjià; shǐ jiàngjià; shājià 说服...降价;使降价,杀价 shuōfú... Jiàngjià; shǐ jiàngjià, shājià Persuader ... à bas prix, faire des baisses de prix; 説得 ... 値下げ ; 値下げ  する ;  せっとく 。。。 ねさげ ; ねさげ  する ;  settoku ... nesage ; nesage o suru ; 
105 敲打(从某事)(到......)[非正式的]说服某人降低某人的价格 qiāodǎ (cóng mǒu shì)(dào......)[Fēi zhèngshì de] shuōfú mǒu rén jiàngdī mǒu rén de jiàgé 敲打(从某事)(到......)[非正式的]说服某人降低某人的价格 qiāodǎ (cóng mǒu shì)(dào......)[Fēi zhèngshì de] shuōfú mǒu rén jiàngdī mǒu rén de jiàgé Frapper (de quelque chose) (à ...) [informel] persuader quelqu'un de baisser le prix de quelqu'un (   から ) ノック ( から ...)[ 非公式 ]   値段  下げる よう 説得 する  ( なに  から ) ノック ( から 。。。)[ ひこうしき ] だれ   ねだん  さげる よう せっとく する  ( nani ka kara ) nokku ( kara ...)[ hikōshiki ] dare ka ninedan o sageru  settoku suru 
106 I managed to knock him down to $400 I managed to knock him down to $400 我设法把他打到400美元 wǒ shèfǎ bǎ tā dǎ dào 400 měiyuán J'ai réussi à le faire tomber à 400 $   なんと   ノック ダウン して 400 ドル  した  わたし  なんと かれ  ノック ダウン して 400 ドル した  watashi wa nanto kare o nokku daun shite 400 doru ni shita 
107 我设法让他把价格降到了 400元 wǒ shèfǎ ràng tā bǎ jiàgé jiàng dàole 400 yuán 我设法让他把价格降到了400元 wǒ shèfǎ ràng tā bǎ jiàgé jiàng dàole 400 yuán J'ai réussi à lui faire baisser le prix à 400 yuans.   どうにか して   値段  400   引き下げるよう  させた 。  わたし  どうにか して かれ  ねだん  400 げん  ひきさげる よう  させた 。  watashi wa dōnika shite kare ni nedan o 400 gen nihikisageru  ni saseta . 
108 knock sb down/over  knock sb down/over  击倒/过来 jí dǎo/guòlái Abattre qn SB  ノック ダウン / オーバー  sb  ノック ダウン / オーバー  SB o nokku daun / ōbā 
109 to hit sb and make them fall to the ground  to hit sb and make them fall to the ground  击中某人并让他们倒在地上 jí zhòng mǒu rén bìng ràng tāmen dào zài dìshàng Frapper qn et les faire tomber au sol sb  押して 地面  落下 させる  sb  おして じめん  らっか させる  sb o oshite jimen ni rakka saseru 
110 打倒 (或击倒、撞倒)某人 dǎdǎo (huò jí dǎo, zhuàng dǎo) mǒu rén 打倒(或击倒,撞倒)某人 dǎdǎo (huò jí dǎo, zhuàng dǎo) mǒu rén Abattre (ou abattre, abattre) quelqu'un    倒す ( または 倒す 、 倒す )  だれ   たおす ( または たおす 、 たおす )  dare ka o taosu ( mataha taosu , taosu ) 
111 She was knocked down by a bus She was knocked down by a bus 她被一辆公共汽车撞倒了 tā bèi yī liàng gōnggòng qìchē zhuàng dǎo le Elle a été renversée par un bus 彼女  バス  倒された  かのじょ  バス  たおされた  kanojo wa basu de taosareta 
112 她被一辆公共汽车撞倒在地 tā bèi yī liàng gōnggòng qìchē zhuàng dǎo zài dì 她被一辆公共汽车撞倒在地 tā bèi yī liàng gōnggòng qìchē zhuàng dǎo zài dì Elle a été renversée par un bus 彼女  バス  倒された  かのじょ  バス  たおされた  kanojo wa basu de taosareta 
113 He knocked  his opponent down three times in the first round,  He knocked  his opponent down three times in the first round,  他在第一轮中将对手击倒了三次, tā zài dì yī lún zhōng jiàng duìshǒu jí dàole sāncì, Il a assommé son adversaire trois fois au premier tour,   最初  ラウンド  相手  3  倒しました 、  かれ  さいしょ  ラウンド  あいて  3 かい たおしました 、  kare wa saisho no raundo de aite o 3 kai taoshimashita , 
114 他第一局就将对手击倒三次 tā dì yī jú jiù jiāng duìshǒu jí dào sāncì 他第一局就将对手击倒三次 tā dì yī jú jiù jiāng duìshǒu jí dào sāncì Il a assommé son adversaire trois fois lors du premier match.   最初  ゲーム  相手  3  倒しました 。  かれ  さいしょ  ゲーム  あいて  3 かい たおしました 。  kare wa saisho no gēmu de aite o 3 kai taoshimashita . 
115 他在第一轮中将对手击倒了三次 tā zài dì yī lún zhōng jiàng duìshǒu jí dàole sāncì 他在第一轮中将对手击倒了三次 tā zài dì yī lún zhōng jiàng duìshǒu jí dàole sāncì Il a assommé son adversaire à trois reprises au premier tour.   最初  ラウンド  相手  3  倒しました 。  かれ  さいしょ  ラウンド  あいて  3 かい たおしました 。  kare wa saisho no raundo de aite o 3 kai taoshimashita . 
116 knock sth down to destroy a building by breaking its walls  knock sth down to destroy a building by breaking its walls  通过打破墙壁来敲打建筑物 tōngguò dǎpò qiángbì lái qiāodǎ jiànzhú wù Abattre qch pour détruire un bâtiment en brisant ses murs   壊して 建物  破壊 する  かべ  こわして たてもの  はかい する  kabe o kowashite tatemono o hakai suru 
117 推倒(或拆掉、拆毁)建筑物 tuīdǎo (huò chāi diào, chāihuǐ) jiànzhú wù 推倒(或拆掉,拆毁)建筑物 tuīdǎo (huò chāi diào, chāihuǐ) jiànzhú wù Abattre (ou démolir, démolir) des bâtiments 建物  押し下げる ( または 取り壊す 、 取り壊す )  たてもの  おしさげる ( または とりこわす 、 とりこわす )  tatemono o oshisageru ( mataha torikowasu , torikowasu) 
118 synonym demolish synonym demolish 同义词拆除 tóngyìcí chāichú Synonyme démolir 同義語  取り壊す  どうぎご  とりこわす  dōgigo o torikowasu 
119 These old houses are going to be knocked down. These old houses are going to be knocked down. 这些老房子将被拆除。 zhèxiē lǎo fángzi jiāng bèi chāichú. Ces vieilles maisons vont être démolies. これら  古い   倒されよう  しています 。  これら  ふるい いえ  たおされよう  しています 。  korera no furui ie wa taosareyō to shiteimasu . 
120 这些旧房子要拆了 Zhèxiē jiù fángzi yào chāile 这些旧房子要拆了 Zhèxiē jiù fángzi yào chāile Ces vieilles maisons vont être démolies. これら  古い   取り壊される 予定です 。  これら  ふるい いえ  とりこわされる よていです 。  korera no furui ie wa torikowasareru yoteidesu . 
121 knock sth down (from sth) (to sth) (informal) to reduce the price of sth knock sth down (from sth) (to sth) (informal) to reduce the price of sth 敲打(从某事)(到某事)(非正式)以降低......的价格 qiāodǎ (cóng mǒu shì)(dào mǒu shì)(fēi zhèngshì) yǐ jiàngdī...... De jiàgé Abattre qch (de qch) (à qch) (informel) pour réduire le prix de qc sth  価格  下げる ため  、 sth  ( sth から ) (sth  ) ( 非公式  ) ノック ダウン する  sth  かかく  さげる ため  、 sth  ( sth から ) (sth  ) ( ひこうしき  ) ノック ダウン する  sth no kakaku o sageru tame ni , sth o ( sth kara ) ( sthni ) ( hikōshiki ni ) nokku daun suru 
122  减价;降价  jiǎn jià; jiàngjià  减价,降价  jiǎn jià, jiàngjià  Réduction de prix   値下げ    ねさげ    nesage 
123 He knocked down the price from $80 to $50 He knocked down the price from $80 to $50 他将价格从80美元降到了50美元 tā jiāng jiàgé cóng 80 měiyuán jiàng dàole 50 měiyuán Il a fait tomber le prix de 80 $ à 50 $   価格  80 ドル から 50 ドル  引き下げました 。 かれ  かかく  80 ドル から 50 ドル  ひきさげました。  kare wa kakaku o 80 doru kara 50 doru ni hikisagemashita .
124 他把价格从80元降到了 50元 tā bǎ jiàgé cóng 80 yuán jiàng dàole 50 yuán 他把价格从80元降到了50元 tā bǎ jiàgé cóng 80 yuán jiàng dàole 50 yuán Il a réduit le prix de 80 à 50 yuans.   価格  80  から 50   引き下げた 。  かれ  かかく  80 げん から 50 げん  ひきさげた 。  kare wa kakaku o 80 gen kara 50 gen ni hikisageta . 
125 see also knock down see also knock down 看也击倒了 kàn yě jí dǎo le Voir aussi abattre ノックダウン も 参照  のっくだうん  さんしょう  nokkudaun mo sanshō 
126 knock off /knock off sth (informal) to stop doing sth, especially work knock off/knock off sth (informal) to stop doing sth, especially work 敲门/敲门(非正式)停止做某事,特别是工作 qiāo mén/qiāo mén (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì, tèbié shì gōngzuò Abandonnez / abattez qch (informel) pour cesser de faire ça, surtout le travail sth ( 特に 作業 )  やめる   、 sth  ノックオフ/ ノックオフ ( 非公式 ) します 。  sth ( とくに さぎょう )  やめる   、 sth  のっくおふ / のっくおふ ( ひこうしき ) します 。  sth ( tokuni sagyō ) o yameru ni wa , sth o nokkuofu /nokkuofu ( hikōshiki ) shimasu . 
127 停止某事;中断某事;(尤指)下班,收工 tíngzhǐ mǒu shì; zhōngduàn mǒu shì;(yóu zhǐ) xiàbān, shōugōng 停止某事;中断某事;(尤指)下班,收工 tíngzhǐ mǒu shì; zhōngduàn mǒu shì;(yóu zhǐ) xiàbān, shōugōng Arrêtez quelque chose, interrompez quelque chose, (surtout) descendez du travail, travaillez    止め 、    止め 、 ( 特に ) 仕事 降りる 、 仕事  する  なに   とめ 、 なに   とめ 、 ( とくに ) しごと おりる 、 しごと  する  nani ka o tome , nani ka o tome , ( tokuni ) shigoto o orirushigoto o suru 
128 敲门/敲门(非正式)停止做某事,特别是工作 qiāo mén/qiāo mén (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì, tèbié shì gōngzuò 敲门/敲门(非正式)停止做某事,特别是工作 qiāo mén/qiāo mén (fēi zhèngshì) tíngzhǐ zuò mǒu shì, tèbié shì gōngzuò Frapper à la porte / frapper à la porte pour arrêter de faire quelque chose, surtout au travail    する   やめる ため  ドア  ノック /ノック ( 非公式 ) する こと 、 特に 仕事  なに   する   やめる ため  ドア  ノック / ノック ( ひこうしき ) する こと 、 とくに しごと  nani ka o suru no o yameru tame ni doa o nokku / nokku (hikōshiki ) suru koto , tokuni shigoto 
129 Do you want to knock off early today? Do you want to knock off early today? 你想今天早点去吗? nǐ xiǎng jīntiān zǎodiǎn qù ma? Voulez-vous arrêter tôt aujourd'hui? あなた  今日 早く 打ち切りたいです  ?  あなた  きょう はやく うちきりたいです  ?  anata wa kyō hayaku uchikiritaidesu ka ? 
130 你今天想早点歇工吗.? Nǐ jīntiān xiǎng zǎodiǎn xiē gōng ma.? 你今天想早点歇工吗? Nǐ jīntiān xiǎng zǎodiǎn xiē gōng ma? Voulez-vous travailler tôt aujourd'hui ?? 今日  早く 仕事  したいです  ?  きょう  はやく しごと  したいです  ?  kyō wa hayaku shigoto o shitaidesu ka ? 
131 你想今天早点去吗? Nǐ xiǎng jīntiān zǎodiǎn qù ma? 你想今天早点去吗? Nǐ xiǎng jīntiān zǎodiǎn qù ma? Voulez-vous y aller tôt aujourd'hui? 今日  早く 行きたいです  ?  きょう  はやく いきたいです  ?  kyō wa hayaku ikitaidesu ka ? 
132 what time do you knock off work?  What time do you knock off work?  你什么时候开始工作? Nǐ shénme shíhòu kāishǐ gōngzuò? À quelle heure tu quittes ton travail?    仕事  やめます  。  なん   しごと  やめます  。  nan ji ni shigoto o yamemasu ka . 
133 尔什么时候下班?  Ěr shé me shíhòu xiàbān?  尔什么时候下班? Ěr shé me shíhòu xiàbān? Quand vais-je quitter mon travail? いつ 仕事  休みます  。  いつ しごと  やすみます  。  itsu shigoto o yasumimasu ka . 
  你什么时候开始工作? Nǐ shénme shíhòu kāishǐ gōngzuò? 你什么时候开始工作? Nǐ shénme shíhòu kāishǐ gōngzuò? Quand as-tu commencé à travailler? いつ 仕事  始めました  。  いつ しごと  はじめました  。  itsu shigoto o hajimemashita ka . 
134 let’s knock off for lunch Let’s knock off for lunch 让我们共进午餐吧 Ràng wǒmen gòng jìn wǔcān ba Laissons tomber pour le déjeuner 昼食  やめましょう  ちゅうしょく  やめましょう  chūshoku o yamemashō 
135 咱们收工吃午饭吧 zánmen shōugōng chī wǔfàn ba 咱们收工吃午饭吧 zánmen shōugōng chī wǔfàn ba Allons travailler pour le déjeuner. お昼  仕事  行きましょう 。  おひる  しごと  いきましょう 。  ohiru ni shigoto ni ikimashō . 
136 让我们共进午餐吧 ràng wǒmen gòng jìn wǔcān ba 让我们共进午餐吧 ràng wǒmen gòng jìn wǔcān ba Allons déjeuner ensemble. 一緒  昼食  とりましょう 。  いっしょ  ちゅうしょく  とりましょう 。  issho ni chūshoku o torimashō . 
137 knock sb’ off (slang) to murder sb  knock sb’ off (slang) to murder sb  谋杀某人(俚语)谋杀某人 móushā mǒu rén (lǐyǔ) móushā mǒu rén Abattre qn (argot) à assassiner qn SB  殺害 する ため  SB  オフ ( スラング ) する  sb  さつがい する ため  sb  オフ ( スラング ) する  SB o satsugai suru tame ni SB o ofu ( surangu ) ni suru 
138 杀死(或干掉、除掉、结果)某人 shā sǐ (huò gàndiào, chú diào, jiéguǒ) mǒu rén 杀死(或干掉,除掉,结果)某人 shā sǐ (huò gàndiào, chú diào, jiéguǒ) mǒu rén Tuer (ou tuer, enlever, entraîner) quelqu'un    殺す ( または 殺す 、 削除 する 、 結果 する )  だれ   ころす ( または ころす 、 さくじょ する 、 けっか  する )  dare ka o korosu ( mataha korosu , sakujo suru , kekka nisuru ) 
139 敲诈sb'off(俚语)谋杀某人 qiāozhà sb'off(lǐyǔ) móushā mǒu rén 敲诈sb'off(俚语)谋杀某人 qiāozhà sb'off(lǐyǔ) móushā mǒu rén Faire chanter sb'off (argot) pour assassiner quelqu'un ブラック メール sb ' off ( スラング )    殺害する  ブラック メール sb ' おff ( スラング ) だれ   さつがい する  burakku mēru sb ' off ( surangu ) dare ka o satsugai suru
140 knock sth off (informal) to complete sth quickly and without much effort  knock sth off (informal) to complete sth quickly and without much effort  敲开(非正式)快速完成,没有太多努力 qiāo kāi (fēi zhèngshì) kuàisù wánchéng, méiyǒu tài duō nǔlì Abattre qch (informel) pour terminer rapidement et sans effort sth  すばやく 簡単  完了 する   、 sth off (非公式 )  ノック します 。  sth  すばやく かんたん  かんりょう する   、 sthおff ( ひこうしき )  ノック します 。  sth o subayaku kantan ni kanryō suru ni wa , sth off (hikōshiki ) o nokku shimasu . 
141 迅速而轻松地完成 xùnsù ér qīngsōng de wánchéng 迅速而轻松地完成 xùnsù ér qīngsōng de wánchéng Complet rapidement et facilement 迅速 かつ 簡単  完了 する  じんそく かつ かんたん  かんりょう する  jinsoku katsu kantan ni kanryō suru 
142 敲开(非正式)快速完成,没有太多努力 qiāo kāi (fēi zhèngshì) kuàisù wánchéng, méiyǒu tài duō nǔlì 敲开(非正式)快速完成,没有太多努力 qiāo kāi (fēi zhèngshì) kuàisù wánchéng, méiyǒu tài duō nǔlì Ouvre rapidement (sans effort), sans effort あまり 手間  かけず  、 すばやく ( 非公式  )開く  あまり てま  かけず  、 すばやく ( ひこうしき  )ひらく  amari tema o kakezu ni , subayaku ( hikōshiki ni ) hiraku 
143 He knocks off three novels a year. He knocks off three novels a year. 他每年都会拍三部小说。 tā měinián dūhuì pāi sān bù xiǎoshuō. Il fait tomber trois romans par an.     3つ  小説  たたき出しています 。  かれ  とし    しょうせつ  たたきだしています 。 kare wa toshi ni tsu no shōsetsu o tatakidashiteimasu . 
144 他一年赶出三部小说 Tā yī nián gǎn chū sān bù xiǎoshuō 他一年赶出三部小说 Tā yī nián gǎn chū sān bù xiǎoshuō Il sortait trois romans par an   1   3つ  小説  急ぎました  かれ  1 ねん    しょうせつ  いそぎました  kare wa 1 nen ni tsu no shōsetsu o isogimashita 
145  (slang) to steal sth; to steal from a place  (slang) to steal sth; to steal from a place  (俚语)偷东西;从一个地方偷  (lǐyǔ) tōu dōngxī; cóng yīgè dìfāng tōu  (argot) voler qch, voler d'un lieu   ( スラング ) sth  盗む こと 、 場所 から 盗む こと    ( スラング ) sth  ぬすむ こと 、 ばしょ から ぬすむこと    ( surangu ) sth o nusumu koto , basho kara nusumukoto 
146  偷东西;抢劫某处  tōu dōngxī; qiǎngjié mǒu chù  偷东西;抢劫某处  tōu dōngxī; qiǎngjié mǒu chù  Voler quelque chose, voler quelque part      盗む 、 どこ   奪う    なに   ぬすむ 、 どこ   うばう    nani ka o nusumu , doko ka de ubau 
147 (俚语)偷东西; 从一个地方偷 (lǐyǔ) tōu dōngxī; cóng yīgè dìfāng tōu (俚语)偷东西;从一个地方偷 (lǐyǔ) tōu dōngxī; cóng yīgè dìfāng tōu (argot) voler des choses, voler d'un lieu ( 俗語 )   盗む ; 場所 から 盗む  ( ぞくご ) もの  ぬすむ ; ばしょ から ぬすむ  ( zokugo ) mono o nusumu ; basho kara nusumu 
148 to knock off a video recorder  to knock off a video recorder  敲掉录像机 qiāo diào lùxiàngjī Faire tomber un enregistreur vidéo ビデオ レコーダー  ノックオフ する  ビデオ レコーダー  のっくおふ する  bideo rekōdā o nokkuofu suru 
149 偷录像机 tōu lùxiàngjī 偷录像机 tōu lùxiàngjī Enregistreur vidéo volé 盗まれた ビデオ レコーダー  ぬすまれた ビデオ レコーダー  nusumareta bideo rekōdā 
150 敲掉录像机 qiāo diào lùxiàngjī 敲掉录像机 qiāo diào lùxiàngjī Arrête l'enregistreur レコーダー を ノックオフ  レコーダー  のっくおふ  rekōdā o nokkuofu 
151 to knock off a bank to knock off a bank 击倒银行 jí dǎo yínháng Faire tomber une banque 銀行  倒す  ぎんこう  たおす  ginkō o taosu 
152  抢劫银行   qiǎngjié yínháng   抢劫银行  qiǎngjié yínháng  Banque de vol   強盗 銀行    ごうとう ぎんこう    gōtō ginkō 
153 击倒银行 jí dǎo yínháng 击倒银行 jí dǎo yínháng Faire tomber la banque 銀行  倒す  ぎんこう  たおす  ginkō o taosu 
154 knock sth off /knock sth off sth to reduce the price or value of sth knock sth off/knock sth off sth to reduce the price or value of sth 敲开/敲开......以降低价格或价值 qiāo kāi/qiāo kāi...... Yǐ jiàngdī jiàgé huò jiàzhí Frapper qch / frapper qch de qc pour réduire le prix ou la valeur de qc sth  価格 または   下げる ため  sth ノックオフ / sth  ノックアウト する  sth  かかく または   さげる ため  sth  のっくおふ / sth  ノックアウト する  sth no kakaku mataha ne o sageru tame ni sth o nokkuofu /sth o nokkuauto suru 
155 降价;减价;使贬值 jiàngjià; jiǎn jià; shǐ biǎnzhí 降价;减价;使贬值 jiàngjià; jiǎn jià; shǐ biǎnzhí Réduction de prix; réduction de prix; 値下げ ; 値下げ ;  ねさげ ; ねさげ ;  nesage ; nesage ; 
156 They knocked off $60 because of a scratch. They knocked off $60 because of a scratch. 由于划伤,他们打掉了60美元。 yóuyú huà shāng, tāmen dǎ diàole 60 měiyuán. Ils ont coûté 60 $ à cause d'une égratignure. 彼ら  スクラッチ  ため  60 ドル  ノックアウトしました 。  かれら  すくらっち  ため  60 ドル  ノックアウトしました 。  karera wa sukuracchi no tame ni 60 doru o nokkuautoshimashita . 
157 因为有擦痕他们将价格降了 60元 Yīnwèi yǒu cā hén tāmen jiāng jiàgé jiàngle 60 yuán 因为有擦痕他们将价格降了60元 Yīnwèi yǒu cā hén tāmen jiāng jiàgé jiàngle 60 yuán Ils ont baissé le prix de 60 yuans à cause des égratignures. 彼ら    ため  価格  60  引き下げました 。  かれら  きず  ため  かかく  60 げん ひきさげました 。  karera wa kizu no tame ni kakaku o 60 gen hikisagemashita
158 由于划伤,他们打掉了60美元 yóuyú huà shāng, tāmen dǎ diàole 60 měiyuán 由于划伤,他们打掉了60美元 yóuyú huà shāng, tāmen dǎ diàole 60 měiyuán Ils ont perdu 60 $ à cause des égratignures. 彼ら    ため  60 ドル  失いました 。  かれら  きず  ため  60 ドル  うしないました 。  karera wa kizu no tame ni 60 doru o ushinaimashita . 
159 The news knocked 13% off the company’s shares The news knocked 13% off the company’s shares 该消息使公司股价下跌13% gāi xiāoxī shǐ gōngsī gǔjià xiàdié 13% La nouvelle a réduit de 13% les actions de la société その ニュース  同社  株価  13  引き下げた 。  その ニュース  どうしゃ  かぶか  13 ぱあせんと ひきさげた 。  sono nyūsu wa dōsha no kabuka o 13 pāsento hikisageta . 
160 这消息使公司股价下跌13% zhè xiāoxī shǐ gōngsī gǔjià xiàdié 13% 这消息使公司股价下跌13% zhè xiāoxī shǐ gōngsī gǔjià xiàdié 13% Cette nouvelle a entraîné une chute de 13% du cours de l'action de la société. この ニュース により 、 同社  株価  13  下落しました 。  この ニュース により 、 どうしゃ  かぶか  13 ぱあせんと げらく しました 。  kono nyūsu niyori , dōsha no kabuka wa 13 pāsento gerakushimashita . 
161 knock sb out  to make sb fall asleep or become unconscious knock sb out  to make sb fall asleep or become unconscious 敲门声让他入睡或失去知觉 qiāo mén shēng ràng tā rùshuì huò shīqù zhījué Assommer qn pour qu'il s'endorme ou devienne inconscient sb  ノックアウト すると sb  眠り  つく または無意識  状態  なる  sb  ノックアウト すると sb  ねむり  つく または むいしき  じょうたい  なる  sb o nokkuauto suruto sb wa nemuri ni tsuku matahamuishiki no jōtai ni naru 
162 使入睡;使昏睡;使不省人事 shǐ rùshuì; shǐ hūnshuì; shǐ bu xǐng rénshì 使入睡;使昏睡;使不省人事 shǐ rùshuì; shǐ hūnshuì; shǐ bu xǐng rénshì Endormez-vous; endormez-vous; rendez votre inconscient 眠く する 、 眠く する 、 無意識  する  ねむく する 、 ねむく する 、 むいしき  する  nemuku suru , nemuku suru , muishiki ni suru 
163 敲门声让他入睡或失去知觉 qiāo mén shēng ràng tā rùshuì huò shīqù zhījué 敲门声让他入睡或失去知觉 qiāo mén shēng ràng tā rùshuì huò shīqù zhījué Frapper à la porte le fait s'endormir ou perdre conscience ドア  ノック すると 、   眠り  つく  意識 失います  ドア  ノック すると 、 かれ  ねむり  つく  いしき うしないます  doa o nokku suruto , kare wa nemuri ni tsuku ka ishiki oushinaimasu 
164 the blow knocked her out the blow knocked her out 这一击打倒了她 zhè yī jī dǎdǎole tā Le coup l'a assommé 打撃  彼女  ノックアウト しました  だげき  かのじょ  ノックアウト しました  dageki wa kanojo o nokkuauto shimashita 
165 这一击把她打昏了 zhè yī jī bǎ tā dǎ hūnle 这一击把她打昏了 zhè yī jī bǎ tā dǎ hūnle Ce coup l'a assommé この 打撃  彼女  ノックアウト しました  この だげき  かのじょ  ノックアウト しました  kono dageki wa kanojo o nokkuauto shimashita 
166 in boxing  in boxing  在拳击 zài quánjí En boxe ボクシング で は  ボクシング    bokushingu de wa 
167 拳击运动 quánjí yùndòng 拳击运动 quánjí yùndòng La boxe ボクシング  ボクシング  bokushingu 
168 to hit an opponent so that they cannot get up within a limited time and therefore lose the fight  to hit an opponent so that they cannot get up within a limited time and therefore lose the fight  击中对手,使他们无法在有限的时间内起身,从而失去战斗力 jí zhòng duìshǒu, shǐ tāmen wúfǎ zài yǒuxiàn de shíjiān nèi qǐshēn, cóng'ér shīqù zhàndòulì Frapper un adversaire pour que les deux ne puissent pas se lever dans un temps limité et donc perdre le combat 両方  限られた 時間内  立ち上がる こと  できず 、したがって 戦い  失う こと  できない よう  、対戦 相手  ぶつかる こと  りょうほう  かぎられた じかんない  たちあがる こと できず 、 したがって たたかい  うしなう こと  できない よう  、 たいせん あいて  ぶつかる こと  ryōhō ga kagirareta jikannai ni tachiagaru koto ga dekizu ,shitagatte tatakai o ushinau koto ga dekinai  ni , taisenaite ni butsukaru koto 
169 击败对手 jíbài duìshǒu 击败对手 jíbài duìshǒu Battre l'adversaire 相手  倒す  あいて  たおす  aite o taosu 
171 击中对手,使他们无法在有限的时间内起身,从而失去了战斗力 jí zhòng duìshǒu, shǐ tāmen wúfǎ zài yǒuxiàn de shíjiān nèi qǐshēn, cóng'ér shīqùle zhàndòulì 击中对手,使他们无法在有限的时间内起身,从而失去了战斗力 jí zhòng duìshǒu, shǐ tāmen wúfǎ zài yǒuxiàn de shíjiān nèi qǐshēn, cóng'ér shīqùle zhàndòulì Frapper l'adversaire pour qu'il ne puisse pas se lever dans un temps limité, perdant ainsi son pouvoir de combat 相手  攻撃 して 、 限られた 時間内  起きられないよう  して 、 戦闘力  失う  あいて  こうげき して 、 かぎられた じかんない  おきられない よう  して 、 せんとうりょく  うしなう  aite o kōgeki shite , kagirareta jikannai ni okirarenai  nishite , sentōryoku o ushinau 
172 related noun knockout (informal) to surprise and impress sb very much related noun knockout (informal) to surprise and impress sb very much 相关的名词淘汰(非正式)非常惊讶和印象深刻 xiāngguān de míngcí táotài (fēi zhèngshì) fēicháng jīngyà hé yìnxiàng shēnkè Knockout lié (informel) pour surprendre et impressionner qn beaucoup びっくり して sb  感動 させる 関連 名詞 ノックアウト( 非公式 )  びっくり して sb  かんどう させる かんれん めいし ノックアウト ( ひこうしき )  bikkuri shite sb o kandō saseru kanren meishi nokkuauto (hikōshiki ) 
173 使大吃一惊;使倾倒;给某人留下深刻印象 shǐ dàchīyījīng; shǐ qīngdǎo; gěi mǒu rén liú xià shēnkè yìnxiàng 使大吃一惊;使倾倒;给某人留下深刻印象 shǐ dàchīyījīng; shǐ qīngdǎo; gěi mǒu rén liú xià shēnkè yìnxiàng Faites une grande surprise, faites un dépotoir, impressionnez quelqu'un 大きな サプライズ  する 、 ダンプ  取る 、   感動 させる  おうきな さぷらいず  する 、 ダンプ  とる 、 だれ かお かんどう させる  ōkina sapuraizu o suru , danpu o toru , dare ka o kandōsaseru 
174 相关的名词淘汰(非正式)非常惊讶和印象深刻 xiāngguān de míngcí táotài (fēi zhèngshì) fēicháng jīngyà hé yìnxiàng shēnkè 相关的名词淘汰(非正式)非常惊讶和印象深刻 xiāngguān de míngcí táotài (fēi zhèngshì) fēicháng jīngyà hé yìnxiàng shēnkè L'élimination de terminologie associée (informelle) est très surprise et impressionnante 関連 用語  排除 ( 非公式 )  非常  驚きであり印象 的です  かんれん ようご  はいじょ ( ひこうしき )  ひじょう おどろきであり いんしょう てきです  kanren yōgo no haijo ( hikōshiki ) wa hijō ni odorokideariinshō tekidesu 
175 The movie just knocked me out The movie just knocked me out 这部电影让我失望了 zhè bù diànyǐng ràng wǒ shīwàngle Le film m'a juste assommé その 映画  ちょうど   ノックアウト した  その えいが  ちょうど わたし  ノックアウト した  sono eiga wa chōdo watashi o nokkuauto shita 
176 这电影着灰令我赞叹不已 zhè diànyǐngzhe huī lìng wǒ zàntàn bùyǐ 这电影着灰令我赞叹不已 zhè diànyǐngzhe huī lìng wǒ zàntàn bùyǐ Je suis émerveillé par les cendres du film.   その 映画    驚いています 。  わたし  その えいが  はい  おどろいています 。  watashi wa sono eiga no hai ni odoroiteimasu . 
177 related noun knockout related noun knockout 相关名词 xiāngguān míngcí Nom connexe knockout 関連 名詞 ノックアウト  かんれん めいし ノックアウト  kanren meishi nokkuauto 
178 knock sb/yourself  out to make sb/yourself very tired  knock sb/yourself  out to make sb/yourself very tired  敲门/自己让自己很累 qiāo mén/zìjǐ ràng zìjǐ hěn lèi Frappez qn / vous-même pour vous fatiguer sb / 自分  とても 疲れさせる ため  sb / 自分 ノックアウト する  sb / じぶん  とても つかれさせる ため  sb / じぶん ノックアウト する  sb / jibun o totemo tsukaresaseru tame ni sb / jibun onokkuauto suru 
179 使筋疲力尽;使疲惫不堪  shǐ jīnpílìjìn; shǐ píbèi bùkān  使筋疲力尽;使疲惫不堪 shǐ jīnpílìjìn; shǐ píbèi bùkān Épuisé épuisé 疲れ ;疲れ  つかれ ずかれ  tsukare zukare 
180 synonym wear out synonym wear out 同义词磨损了 tóngyìcí mósǔnle Synonyme usure 同義語  すり減る  どうぎご  すりへる  dōgigo ga suriheru 
181 knock sb out (of sth) to defeat sb so that they cannot continue competing  knock sb out (of sth) to defeat sb so that they cannot continue competing  (某事故)击败某人,使他们无法继续竞争 (mǒu shìgù) jíbài mǒu rén, shǐ tāmen wúfǎ jìxù jìngzhēng Abattez qn (de qq) pour vaincre qn de sorte qu'ils ne puissent plus continuer la compétition 彼ら  競争 し続ける こと  できない よう  sb 倒す ため  ( sth  ) sb  ノックアウト する  かれら  きょうそう しつずける こと  できない よう sb  たおす ため  ( sth  ) sb  ノックアウト する  karera ga kyōsō shitsuzukeru koto ga dekinai  ni sb otaosu tame ni ( sth no ) sb o nokkuauto suru 
182 把…淘汰出(比赛) bǎ…táotài chū (bǐsài) 把...淘汰出(比赛) bǎ... Táotài chū (bǐsài) Éliminer (concurrence) 排除 する ( 競争 )  はいじょ する ( きょうそう )  haijo suru ( kyōsō ) 
183 synonym eliminate synonym eliminate 同义词消除 tóngyìcí xiāochú Synonyme éliminer 同義語  削除  どうぎご  さくじょ  dōgigo o sakujo 
184 England had been knocked out of the World Cup. England had been knocked out of the World Cup. 英格兰队已经被淘汰出世界杯。 yīnggélán duì yǐjīng bèi táotài chū shìjièbēi. L'Angleterre avait été éliminée de la Coupe du monde. イングランド  ワールドカップ から 追い出された 。  イングランド  ワールドカップ から おいだされた 。  ingurando wa wārudokappu kara oidasareta . 
185 英格兰队已被淘汰出世界杯赛 Yīnggélán duì yǐ bèi táotài chū shìjièbēi sài 英格兰队已被淘汰出世界杯赛 Yīnggélán duì yǐ bèi táotài chū shìjièbēi sài L'Angleterre a été éliminée de la Coupe du monde イングランド  ワールドカップ から 排除 されました  イングランド  ワールドカップ から はいじょ されました ingurando wa wārudokappu kara haijo saremashita 
186 英格兰队已经被淘汰出世界杯 yīnggélán duì yǐjīng bèi táotài chū shìjièbēi 英格兰队已经被淘汰出世界杯 yīnggélán duì yǐjīng bèi táotài chū shìjièbēi L'Angleterre a été éliminée de la Coupe du monde イングランド  ワールドカップ から 排除 されました  イングランド  ワールドカップ から はいじょ されました ingurando wa wārudokappu kara haijo saremashita 
187 see also knockout see also knockout 看也淘汰赛 kàn yě táotàisài Voir aussi knockout ノックアウト  参照  ノックアウト  さんしょう  nokkuauto mo sanshō 
188 knock sth out (informal) to produce sth, especially quickly and easily knock sth out (informal) to produce sth, especially quickly and easily 敲打(非正式)生产,特别是快速和容易 qiāodǎ (fēi zhèngshì) shēngchǎn, tèbié shì kuàisù hé róngyì Knock out (informel) pour produire qch, surtout rapidement et facilement sth  ノックアウト ( 非公式 ) して 、 特に 素早く簡単  sth  作成 する  sth  ノックアウト ( ひこうしき ) して 、 とくに すばやく かんたん  sth  さくせい する  sth o nokkuauto ( hikōshiki ) shite , tokuni subayakukantan ni sth o sakusei suru 
189 完成;镁速而轻易地做成 wánchéng; měi sù ér qīngyì dì zuò chéng 完成;镁速而轻易地做成 wánchéng; měi sù ér qīngyì dì zuò chéng Fini, le magnésium est fait rapidement et facilement 完成 、 マグネシウム  素早く 簡単  製造  かんせい 、 マグネシウム  すばやく かんたん  せいぞう  kansei , maguneshiumu wa subayaku kantan ni seizō 
190 He knocks out five books a year He knocks out five books a year 他每年敲五本书 tā měinián qiāo wǔ běn shū Il assomme cinq livres par an     5     ノックアウト しています  かれ  とし  5 さつ  ほん  ノックアウト しています  kare wa toshi ni 5 satsu no hon o nokkuauto shiteimasu 
191 他一年轻松写本书 tā yī nián qīngsōng xiě běn shū 他一年轻松写本书 tā yī nián qīngsōng xiě běn shū Il écrit facilement un livre en un an.      簡単    書く 。  かれ  いち ねん  かんたん  ほん  かく 。  kare wa ichi nen de kantan ni hon o kaku . 
192 他每年敲五本书 tā měinián qiāo wǔ běn shū 他每年敲五本书 tā měinián qiāo wǔ běn shū Il frappe cinq livres par an.     5     ノック しています 。  かれ  とし  5 さつ  ほん  ノック しています 。  kare wa toshi ni 5 satsu no hon o nokku shiteimasu . 
193 knock sb over ,knock sb down knock sb over,knock sb down 敲了一下,敲了一下 qiāole yīxià, qiāole yīxià Renverser qn, renverser qn sb  ノック 、 sb  ノック ダウン  sb  ノック 、 sb  ノック ダウン  sb o nokku , sb o nokku daun 
194 knock sth together (informal) to make or complete sth quickly and often not very well  knock sth together (informal) to make or complete sth quickly and often not very well  一起敲(非正式)以快速制作或完成......通常不太好 yīqǐ qiāo (fēi zhèngshì) yǐ kuàisù zhìzuò huò wánchéng...... Tōngcháng bù tài hǎo Frappez ensemble (informel) pour faire ou terminer rapidement et souvent pas très bien sth  すばやく 頻繁  作成 または 完成 させる   、sth  まとめて ( 非公式  ) 行ってください 。  sth  すばやく ひんぱん  さくせい または かんせい させる   、 sth  まとめて ( ひこうしき  ) おこなってください 。  sth o subayaku hinpan ni sakusei mataha kansei saseru niwa , sth o matomete ( hikōshiki ni ) okonattekudasai . 
195 草草做成.;匆匆拼凑成 cǎocǎo zuò chéng.; Cōngcōng pīncòu chéng 草草做成;匆匆拼凑成 cǎocǎo zuò chéng; cōngcōng pīncòu chéng Fait d'herbe et d'herbe;     できています 。  くさ  くさ  できています 。  kusa to kusa de dekiteimasu . 
196 I knocked some bookshelves together from old planks I knocked some bookshelves together from old planks 我用旧木板把一些书架敲了一下 wǒ yòng jiù mùbǎn bǎ yīxiē shūjià qiāole yīxià J'ai frappé des étagères de vieilles planches   古い  から 一緒  いくつ   本棚 たたきました  わたし  ふるい いた から いっしょ  いくつ   ほんだな  たたきました  watashi wa furui ita kara issho ni ikutsu ka no hondana otatakimashita 
197 我用旧木板拼拼凑凑做了些书架 wǒ yòng jiù mùbǎn pīn pīncòu còu zuòle xiē shūjià 我用旧木板拼拼凑凑做了些书架 wǒ yòng jiù mùbǎn pīn pīncòu còu zuòle xiē shūjià J'ai utilisé de vieilles planches en bois pour créer des étagères.   本棚  作る   古い     使いました 。  わたし  ほんだな  つくる   ふるい   いた  つかいました 。  watashi wa hondana o tsukuru no ni furui ki no ita otsukaimashita . 
198 to make two rooms or buildings into one by removing the wall between them to make two rooms or buildings into one by removing the wall between them 通过拆除它们之间的墙壁将两个房间或建筑物合二为一 tōngguò chāichú tāmen zhī jiān de qiángbì jiāng liǎng gè fáng jiàn huò jiànzhú wù hé èr wéi yī Pour faire deux pièces ou bâtiments en une seule en enlevant le mur qui les sépare 2つ  部屋 または 建物  それら     取り除いて 1つ  する    へや または たてもの  それら    かべ  とりのぞいて   する  tsu no heya mataha tatemono o sorera no ma no kabe otorinozoite tsu ni suru 
199 把两间屋(或两座建筑物)打通 bǎ liǎng jiān wū (huò liǎng zuò jiànzhú wù) dǎtōng 把两间屋(或两座建筑物)打通 bǎ liǎng jiān wū (huò liǎng zuò jiànzhú wù) dǎtōng Ouvrez deux maisons (ou deux bâtiments) 2つ   ( または 2つ  建物 )  開く    いえ ( または   たてもの )  ひらく  tsu no ie ( mataha tsu no tatemono ) o hiraku 
200 The house consists of two cottages knocked together The house consists of two cottages knocked together 这栋房子由两栋小屋组成 zhè dòng fángzi yóu liǎng dòng xiǎowū zǔchéng La maison se compose de deux chalets assommés   一緒  ノック された 2つ  コテージ  構成されています  いえ  いっしょ  ノック された   コテージ  こうせい されています  ie wa issho ni nokku sareta tsu no kotēji de kōseisareteimasu 
201 这房子是将两栋小屋的隔墙打通合二为一的 zhè fángzi shì jiāng liǎng dòng xiǎowū de gé qiáng dǎtōng hé èr wéi yī de 这房子是将两栋小屋的隔墙打通合二为一的 zhè fángzi shì jiāng liǎng dòng xiǎowū de gé qiáng dǎtōng hé èr wéi yī de La maison est une combinaison des murs des deux chalets.   2つ  コテージ    組み合わせです 。  いえ    コテージ  かべ  くみあわせです 。  ie wa tsu no kotēji no kabe no kumiawasedesu . 
202 这栋房子由两栋小屋组成 zhè dòng fángzi yóu liǎng dòng xiǎowū zǔchéng 这栋房子由两栋小屋组成 zhè dòng fángzi yóu liǎng dòng xiǎowū zǔchéng La maison est composée de deux gîtes   2つ  コテージ  構成 されています  いえ    コテージ  こうせい されています  ie wa tsu no kotēji de kōsei sareteimasu 
203 knock  up (in tennis, etc• knock  up (in tennis, etc• 敲门(在网球等等) qiāo mén (zài wǎngqiú děng děng) Knock up (au tennis, etc.) たたく ( テニス など    たたく ( テニス など    tataku ( tenisu nado de  
204 网球等 wǎngqiú děng 网球等 wǎngqiú děng Tennis, etc. テニス など  テニス など  tenisu nado 
205 to practise for a short time before the start of a game  to practise for a short time before the start of a game  在比赛开始之前练习一小段时间 zài bǐsài kāishǐ zhīqián liànxí yī xiǎoduàn shíjiān S'entraîner un peu avant le début d'une partie ゲーム 開始   短時間 練習 する  ゲーム かいし まえ  たんじかん れんしゅう する  gēmu kaishi mae ni tanjikan renshū suru 
206 赛前练习 sài qián liànxí 赛前练习 sài qián liànxí Pratique avant le match 試合   練習  しあい まえ  れんしゅう  shiai mae no renshū 
207 knock sb up (informal) to wake sb by knocking on their door  knock sb up (informal) to wake sb by knocking on their door  敲门(非正式)敲门敲门 qiāo mén (fēi zhèngshì) qiāo mén qiāo mén Frappez sb up (informel) pour le réveiller en frappant à leur porte 自分  ドア  ノック する こと  sb  起こす ため sb  ノック アップ する ( 非公式 )  じぶん  ドア  ノック する こと  sb  おこす ため sb  ノック アップ する ( ひこうしき )  jibun no doa o nokku suru koto de sb o okosu tame ni sb onokku appu suru ( hikōshiki ) 
208 敲门唤醒某人 qiāo mén huànxǐng mǒu rén 敲门唤醒某人 qiāo mén huànxǐng mǒu rén Frapper à la porte pour réveiller quelqu'un    起こす ため  ドア  ノック する  だれ   おこす ため  ドア  ノック する  dare ka o okosu tame ni doa o nokku suru 
209 敲门(非正式)敲门敲门 qiāo mén (fēi zhèngshì) qiāo mén qiāo mén 敲门(非正式)敲门敲门 qiāo mén (fēi zhèngshì) qiāo mén qiāo mén Frapper à la porte (informelle) Frapper à la porte ドア  ノック ( 非公式 ) ドア  ノック  ドア  ノック ( ひこうしき ) ドア  ノック  doa o nokku ( hikōshiki ) doa o nokku 
210   (informal) to make a woman pregnant    (informal) to make a woman pregnant    (非正式的)让一个女人怀孕   (fēi zhèngshì de) ràng yīgè nǚrén huáiyùn   (informel) pour rendre une femme enceinte    女性  妊娠 させる ( 非公式 )     じょせい  にんしん させる ( ひこうしき )     josei o ninshin saseru ( hikōshiki ) 
211 吏怀孕 lì huáiyùn 吏怀孕 lì huáiyùn La grossesse 妊娠  にんしん  ninshin 
212 knock sth up to prepare or make sth quickly and without much effort  knock sth up to prepare or make sth quickly and without much effort  敲门准备或快速准备,不费吹灰之力 qiāo mén zhǔnbèi huò kuàisù zhǔnbèi, bù fèi chuīhuīzhīlì Frapper ça pour préparer ou faire ça rapidement et sans trop d'effort 手間  かけず  すばやく 準備 または 作成 する ため sth up  てま  かけず  すばやく じゅんび または さくせい するため  sth うp  tema o kakezu ni subayaku junbi mataha sakusei suru tameni sth up 
213 迅速准备好;快速并轻易做成 xùnsù zhǔnbèi hǎo; kuàisù bìng qīngyì zuò chéng 迅速准备好;快速并轻易做成 xùnsù zhǔnbèi hǎo; kuàisù bìng qīngyì zuò chéng Prêt rapidement, rapidement et facilement すばやく 簡単  、 すばやく 簡単   すばやく かんたん  、 すばやく かんたん   subayaku kantan ni , subayaku kantan ni 
214 敲门准备或快速准备,不费吹灰之力 qiāo mén zhǔnbèi huò kuàisù zhǔnbèi, bù fèi chuīhuīzhīlì 敲门准备或快速准备,不费吹灰之力 qiāo mén zhǔnbèi huò kuàisù zhǔnbèi, bù fèi chuīhuīzhīlì Frapper à la porte ou se préparer rapidement, sans aucun effort   せず  、 ドア  ノック  たり 素早く 準備 する なに  せず  、 ドア  ノック  たり すばやく じゅんび する  nani mo sezu ni , doa o nokku shi tari subayaku junbi suru 
215 She knocked up a meal in ten minutes She knocked up a meal in ten minutes 她在十分钟内吃了一顿饭 tā zài shí fēnzhōng nèi chīle yī dùn fàn Elle a préparé un repas en dix minutes 彼女  10   食事  たたきました  かのじょ  10 ふん  しょくじ  たたきました  kanojo wa 10 fun de shokuji o tatakimashita 
216 她十分钟就做好了一顿饭 tā shí fēnzhōng jiù zuò hǎole yī dùn fàn 她十分钟就做好了一顿饭 tā shí fēnzhōng jiù zuò hǎole yī dùn fàn Elle prépara un repas en dix minutes. 彼女      食事  した 。  かのじょ  いち ぜろ ふん  しょくじ  した 。  kanojo wa ichi zero fun de shokuji o shita . 
217 她在十分钟内吃了一顿饭 tā zài shí fēnzhōng nèi chīle yī dùn fàn 她在十分钟内吃了一顿饭 tā zài shí fēnzhōng nèi chīle yī dùn fàn Elle a mangé un repas en dix minutes. 彼女      食事  した 。  かのじょ  いち ぜろ ふん  しょくじ  した 。  kanojo wa ichi zero fun de shokuji o shita . 
218 at door/window。 at door/window. 在门/窗口。 zài mén/chuāngkǒu. À la porte / fenêtre. ドア / 窓際  ドア / まどぎわ  doa / madogiwa 
219 门窗 Ménchuāng 门窗 Ménchuāng Porte et fenêtre ドア    ドア  まど  doa to mado 
220 the sound of sb hitting a door, window, etc. with their hand or with sth hard to attract attention the sound of sb hitting a door, window, etc. With their hand or with sth hard to attract attention 用他们的手敲打门,窗等的声音,或者用某种东西来吸引注意力 yòng tāmen de shǒu qiāodǎ mén, chuāng děng de shēngyīn, huòzhě yòng mǒu zhǒng dōngxī lái xīyǐn zhùyì lì Le son de sb frappant une porte, une fenêtre, etc. avec sa main ou avec une chose qui attire l'attention sb  ドア   など    叩い たり 、 魅力 的な注意  払う   難しい ような   sb  ドア  まど など    たたい たり 、 みりょくてきな ちゅうい  はらう   むずかしい ような おと  sb ga doa ya mado nado o te de tatai tari , miryoku tekinachūi o harau no ga muzukashī yōna oto 
221 敲击声;敲门(或窗等)声 qiāo jī shēng; qiāo mén (huò chuāng děng) shēng 敲击声;敲门(或窗等)声 qiāo jī shēng; qiāo mén (huò chuāng děng) shēng Frapper, frapper à une porte (ou une fenêtre, etc.)   たたく ; ドア ( または  など )  たたく  おと  たたく ; ドア ( または まど など )  たたく  oto o tataku ; doa ( mataha mado nado ) o tataku 
222 There was a knock  on/at the door There was a knock  on/at the door 门口有敲门声 ménkǒu yǒu qiāo mén shēng Il y avait un coup sur / à la porte ドア  ノック /  ありました  ドア  ノック /  ありました  doa ni nokku / ga arimashita 
223 有敲门声 yǒu qiāo mén shēng 有敲门声 yǒu qiāo mén shēng Frapper ノッキング  ノッキング  nokkingu 
224 hit   hit  击打 jī dǎ Hit ヒット  ヒット  hitto 
225  a sharp blow from sth hard   a sharp blow from sth hard   艰难的一击  jiānnán de yī jī  un coup dur de qch dur   激しく sth から 一撃    はげしく sth から いちげき    hageshiku sth kara ichigeki 
226 捶击;敲击;撞击 chuí jí; qiāo jī; zhuàngjí 捶击;敲击;撞击 chuí jí; qiāo jī; zhuàngjí Sniper 狙撃兵  そげきへい  sogekihei 
227 synonym bang synonym bang 同义词 tóngyìcí Bang synonyme 同義語 ビッグバン  どうぎご ビッグバン  dōgigo bigguban 
228 he got a nasty knock on the  head he got a nasty knock on the  head 他的头部受到了严重的打击 tā de tóu bù shòudàole yánzhòng de dǎjí Il a reçu un mauvais coup à la tête     厄介な 衝撃  与えました  かれ  あたま  やっかいな しょうげき  あたえました  kare wa atama ni yakkaina shōgeki o ataemashita 
229 他头部遭到重重一击 tā tóu bù zāo dào chóngchóng yī jī 他头部遭到重重一击 tā tóu bù zāo dào chóngchóng yī jī Sa tête a été frappée fort     激しく 打たれました  かれ  あたま  はげしく うたれました  kare no atama wa hageshiku utaremashita 
230 take a (hard, nasty, etc.) knock to have an experience that makes sb/sth less confident or successful; to be damaged take a (hard, nasty, etc.) Knock to have an experience that makes sb/sth less confident or successful; to be damaged 采取一种(艰难的,令人讨厌的等)敲门来获得一种不那么自信或成功的经历;被损坏了 cǎiqǔ yī zhǒng (jiānnán de, lìng rén tǎoyàn de děng) qiāo mén lái huòdé yī zhǒng bù nàme zìxìn huò chénggōng de jīnglì; bèi sǔnhuàile Tirer un coup (dur, vilain, etc.) pour vivre une expérience qui rend sb / sth moins confiant ou moins performant; sb / sth  自信  なくなっ たり 成功  たり するような 経験  する ため  ( 激しく 、 厄介な ことなど ) ノック  する ; ダメージ  受ける  sb / sth  じしん  なくなっ たり せいこう  たり するような けいけん  する ため  ( はげしく 、 やっかいなこと など ) ノック  する ; ダメージ  うける  sb / sth no jishin ga nakunat tari seikō shi tari suru yōnakeiken o suru tame ni ( hageshiku , yakkaina koto nado )nokku o suru ; damēji o ukeru 
231 遭受 (重大等)挫折;受到(沉重等)打击;受到(严重等)破坏 zāoshòu (zhòngdà děng) cuòzhé; shòudào (chénzhòng děng) dǎjí; shòudào (yánzhòng děng) pòhuài 遭受(重大等)挫折;受到(沉重等)打击;受到(严重等)破坏 zāoshòu (zhòngdà děng) cuòzhé; shòudào (chénzhòng děng) dǎjí; shòu dào (yánzhòng děng) pòhuài Frustration de souffrance (majeure, etc.); grève de souffrance (lourde, etc.); dommages (graves, etc.) ( 大きな   ) 欲求 不満  苦しむ ; ( 重い等 ) ストライキ  受ける ; ( 深刻な等  ) ダメージ 受ける  ( おうきな ひとし  ) よっきゅう ふまん  くるしむ ;( おもいとう  ) ストライキ  うける ; ( しんこくなとう  ) ダメージ  うける  ( ōkina hitoshi no ) yokkyū fuman ni kurushimu ; (omoitō ni ) sutoraiki o ukeru ; ( shinkokunatō ni )damēji o ukeru 
232 knock .about  knock.About  敲.about qiāo.About Frapper ノック 。  ノック 。  nokku . 
233 knockabout entertainment involves people acting in a deliberately silly way, for example falling over or hitting other people, in order to make knockabout entertainment involves people acting in a deliberately silly way, for example falling over or hitting other people, in order to make 敲门娱乐涉及人们故意以愚蠢的方式行事,例如摔倒或撞击其他人,以便制造 qiāo mén yúlè shèjí rénmen gùyì yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, lìrú shuāi dǎo huò zhuàngjí qítā rén, yǐbiàn zhìzào Les divertissements sont des gens agissant délibérément de façon idiote, par exemple tomber ou frapper d’autres personnes, afin de créer Knockabout  娯楽   、 意図   愚かな 方法 行動 する 人々です 。  kのcかぼうt  ごらく   、 いと てき  おろかな ほうほう  こうどう する ひとびとです 。  Knockabōt no goraku to wa , ito teki ni orokana hōhō dekōdō suru hitobitodesu . 
234 敲门娱乐涉及人们故意以愚蠢的方式行事,例如摔倒或撞击其他人,以便制造 qiāo mén yúlè shèjí rénmen gùyì yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, lìrú shuāi dǎo huò zhuàngjí qítā rén, yǐbiàn zhìzào 敲门娱乐涉及人们故意以愚蠢的方式行事,例如摔倒或撞击其他人,以便制造 qiāo mén yúlè shèjí rénmen gùyì yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, lìrú shuāi dǎo huò zhuàngjí qítā rén, yǐbiàn zhìzào Pour faire du divertissement, il faut que les gens agissent délibérément de manière stupide, par exemple en tombant ou en frappant d’autres 娯楽  ノック する こと  、 落下  たり    襲っ たり させる など 、 愚かな やり方  故意  行動する 人々  含みます ごらく  ノック する こと  、 らっか  たり   ひと おそっ たり させる など 、 おろかな やりかた  こい こうどう する ひとびと  ふくみます  goraku o nokku suru koto wa , rakka shi tari ta no hito oosot tari saseru nado , orokana yarikata de koi ni kōdō suruhitobito o fukumimasu .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  knock 1119 1119 knockabout