|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
knitting needle |
1118 |
1118 |
knife edge |
|
1 |
knife edge the sharp edge of a
knife |
Knife edge the sharp edge of a knife |
刀刃锋利的刀刃 |
Dāorèn fēnglì de
dāorèn |
cultro in ore gladii acuti et
ferro |
2 |
刀刃 |
dāorèn |
刀刃 |
dāorèn |
acies |
3 |
on a knife edge (of a situation, etc.形势等)finely balanced between
success and failure |
on a knife edge (of a situation, etc.
Xíngshì děng)finely balanced between success and failure |
在刀刃(情形等形势等)成功与失败之间的微妙平衡 |
zài dāorèn (qíngxíng děng xíngshì
děng) chénggōng yǔ shībài zhī jiān de wéimiào
pínghéng |
ferrum in ore (ex loci
situ etc. etc.) inter successus et inopia subtiliter libratum |
4 |
胜负难料;成败未定 |
shèng fù nán liào; chéngbài wèidìng |
胜负难料;成败未定 |
shèng fù nán liào; chéngbài wèidìng |
Et intumescent
fluctus-sursum, a veru |
5 |
the economy is balanced on a kinfe-edge |
the economy is balanced on a
kinfe-edge |
经济在一个边缘平衡 |
jīngjì zài yīgè
biānyuán pínghéng |
Oeconomia spiritualia kinfe in
ore gladii, |
6 |
经济形势尚不明朗 |
jīngjì xíngshì shàng bù
mínglǎng |
经济形势尚不明朗 |
jīngjì xíngshì shàng bù
mínglǎng |
economic dubitationem |
7 |
(of a person人)very worried or anxious about the result of sth |
(of a person rén)very worried or anxious
about the result of sth |
(一个人)非常担心或焦虑某事的结果 |
(yīgè rén) fēicháng
dānxīn huò jiāolǜ mǒu shì de jiéguǒ |
(De homine, qui a) vel
anxietate affectis valde sollicitus circa effectus Summa theologiae, |
8 |
十分焦急;
急于知道结果 |
shífēn jiāojí; jíyú
zhīdào jiéguǒ |
十分焦急;急于知道结果 |
shífēn jiāojí; jíyú
zhīdào jiéguǒ |
Maxime exspecto; student scire
eventus |
9 |
knifepoint at knifepoint while being
threatened, or threatening sb, with a knife |
knifepoint at knifepoint while being
threatened, or threatening sb, with a knife |
在用刀威胁或威胁某人的同时用刀割刀 |
Zài yòng
dāo wēixié huò wēixié mǒu rén de tóngshí yòng dāo
gē dāo |
at dum knifepoint knifepoint
discrimini ac periculo aut si minabatur, cum ferro |
10 |
在刀子威胁下 |
zài dāozi wēixié xià |
在刀子威胁下 |
zài dāozi wēixié xià |
Periculum est sub cultro |
11 |
She raped at
knifepoint |
She raped at knifepoint |
她在刀尖处强奸 |
tā zài dāo jiān
chù qiángjiān |
Quæ rapta sunt ad knifepoint |
12 |
她遭持刀强奸 |
tā zāo chí dāo
qiángjiān |
她遭持刀强奸 |
tā zāo chí dāo
qiángjiān |
Et cum arma eorum violabuntur
et ferro |
13 |
knight (in the Middle Ages) a
man of high social rank who had a duty to fight for his king. Knights are
often shown in pictures riding horses and wearing armour. |
knight (in the Middle Ages) a man of high social
rank who had a duty to fight for his king. Knights are often shown in
pictures riding horses and wearing armour. |
骑士(在中世纪)一个社会地位高的人,有责任为他的国王而战。骑士经常出现在骑马和穿盔甲的照片中。 |
qíshì (zài zhōngshìjì)
yīgè shèhuì dìwèi gāo de rén, yǒu zérèn wèi tā de guówáng
ér zhàn. Qíshì jīngcháng chūxiàn zài qímǎ hé chuān
kuījiǎ de zhàopiàn zhōng. |
eques (in Media Aetate) vir
nobilis, qui erat princeps sociale officium est pro rege suo. equites
equitantes equis et imaginibus saepe ostensum est in armis gero. |
14 |
(中世纪的)骑士 |
(Zhōngshìjì de) qíshì |
(中世纪的)骑士 |
(Zhōngshìjì de) qíshì |
(Manilius) miles |
15 |
see also black
knight, white knight |
see also black knight, white
knight |
另见黑骑士,白骑士 |
lìng jiàn hēi qíshì, bái
qíshì |
eques etiam nigra videt, alba
miles |
16 |
(in Britain) a man who
has been given a special honour by the king or queen and has the title sir
before his name |
(in Britain) a man who has been given a
special honour by the king or queen and has the title sir before his name |
(在英国)一位获得国王或王后特别荣誉并在其名字前拥有头衔的人 |
(zài yīngguó) yī wèi huòdé guówáng
huò wánghòu tèbié róngyù bìng zài qí míngzì qián yǒngyǒu tóuxián de
rén |
(In Britanniam) Qui data
per specialem honorem, aut a rege et regina in conspectu domine habet titulum
nomine suo |
17 |
(英国)爵士(其名前冠以Sir ) |
(yīngguó) juéshì (qí míngqián guān
yǐ Sir) |
(英国)爵士(其名前冠以先生) |
(yīngguó) juéshì (qí míngqián guān
yǐ xiānshēng) |
Jazz (UK) (nefas terrent
coram Domino nomen eius) |
18 |
compare baronet |
compare baronet |
比较男爵 |
bǐjiào nánjué |
compare baronetti |
19 |
a piece used
in the game of chess that is shaped like a horse’s head |
a piece used in the game of
chess that is shaped like a horse’s head |
国际象棋游戏中使用的一块形状像马头的棋子 |
guójì xiàngqí yóuxì zhōng
shǐyòng de yīkuài xíngzhuàng xiàng mǎ tóu de qízǐ |
a piece ad ludo latrunculorum,
quod est in caput equum quasi informibus |
20 |
(国际象棋中的)马 |
(guójì xiàngqí zhōng de)
mǎ |
(国际象棋中的)马 |
(guójì xiàngqí zhōng de)
mǎ |
(In latrunculorum) Horae |
21 |
picture chess |
picture chess |
国际象棋 |
guójì xiàngqí |
LUDUS LATRUNCULARIUS picture |
22 |
a knight in
shining armour (usually humorous) a man who saves sb, especially a woman, from a dangerous
situation |
a knight in shining armour
(usually humorous) a man who saves sb, especially a woman, from a dangerous
situation |
一个穿着闪亮盔甲的骑士(通常是幽默的)一个拯救某人,尤其是女人,从危险的境地中拯救出来的男人 |
yīgè chuānzhuó
shǎn liàng kuījiǎ de qíshì (tōngcháng shì yōumò de)
yīgè zhěngjiù mǒu rén, yóuqíshì nǚrén, cóng wéixiǎn
de jìngdì zhōng zhěngjiù chūlái de nánrén |
militis lorica (iocosa solet)
qui salvet si praesertim mulier, periculi |
23 |
救人(尤指妇女)于危难之中的男子;(救人尤指美人的)英雄 |
jiù rén (yóu zhǐ
fùnǚ) yú wéinàn zhī zhōng de nánzǐ;(jiù rén yóu zhǐ
měirén de) yīngxióng |
救人(尤指妇女)于危难之中的男子;(救人尤指美人的)英雄 |
jiù rén (yóu zhǐ
fùnǚ) yú wéinàn zhī zhōng de nánzǐ;(jiù rén yóu zhǐ
měirén de) yīngxióng |
Et servare (maxime mulieres) in
tribulatione (eripiam formam c) heros |
24 |
to give sb the rank and title of a knight if |
to give sb the rank and title of a knight if |
给某人一个骑士的等级和头衔 |
gěi mǒu rén yīgè qíshì dì
děngjí hé tóuxián |
si miles, si ad honorem
et titulum |
25 |
封 (某人)为爵士 |
fēng (mǒu rén) wèi
juéshì |
封(某人)为爵士 |
fēng (mǒu rén) wèi
juéshì |
Signa (aliquis) Domine |
26 |
He was knighted by the Queen for his
services to industry. |
He was knighted by the Queen for his
services to industry. |
由于女王为工业服务,他被封为爵士。 |
yóuyú nǚwáng wèi gōngyè fúwù,
tā bèi fēng wèi juéshì. |
Et eques auratus creatus
est, ut per industriam reginae pro suo servicio. |
27 |
他因对工业界的贡献获女王封为爵士 |
Tā yīn duì
gōngyè jiè de gòngxiàn huò nǚwáng fēng wèi juéshì |
他因对工业界的贡献获女王封为爵士 |
Tā yīn duì
gōngyè jiè de gòngxiàn huò nǚwáng fēng wèi juéshì |
Et eques auratus creatus per
industriam reginae ad maximum conlationem |
28 |
knight errant
,knights errant (in the Middle Ages 中世纪)a knight who travelled around, looking for adventure |
knight errant,knights errant
(in the Middle Ages zhōngshìjì)a knight who travelled around, looking
for adventure |
侠客,骑士犯(在中世纪中世纪)骑士四处游历,寻找冒险 |
xiákè, qíshì fàn (zài
zhōngshìjì zhōngshìjì) qíshì sìchù yóulì, xúnzhǎo màoxiǎn |
eques vaga, at equites errantis
adiectos (medii ad medii aevi) miles, qui in circuitu iter, quaero valebat, |
29 |
游侠骑士 |
yóuxiá qíshì |
游侠骑士 |
yóuxiá qíshì |
miles sedebat |
30 |
knighthood (in Britain) the rank
or title of a knight |
knighthood (in Britain) the rank or title of a
knight |
骑士(在英国)骑士的等级或头衔 |
qíshì (zài yīngguó) qíshì
dì děngjí huò tóuxián |
equum (in Britannia), vel
titulum super nobilis miles de |
31 |
(英国)爵士头衔,骑士头衔,爵士称
号,骑士称号 |
(yīngguó) juéshì tóuxián,
qíshì tóuxián, juéshì chēnghào, qíshì chēnghào |
(英国)爵士头衔,骑士头衔,爵士称号,骑士称号 |
(yīngguó) juéshì tóuxián,
qíshì tóuxián, juéshì chēnghào, qíshì chēnghào |
Jazz (UK) titulo, titulo De
miles, dixit Domine eques auratus creatus est numerus |
32 |
He received a
knighthood in the New Year’s Honours list |
He received a knighthood in the
New Year’s Honours list |
他在新年荣誉榜上获得了爵位 |
tā zài xīnnián róngyù
bǎng shàng huòdéle juéwèi |
Et in anno novo accipit honores
equum album |
33 |
他是新年受勋者之一,荣获爵士称号 |
tā shì xīnnián shòu
xūn zhě zhī yī, rónghuò juéshì chēnghào |
他是新年受勋者之一,荣获爵士称号 |
tā shì xīnnián shòu
xūn zhě zhī yī, rónghuò juéshì chēnghào |
Ipse est qui in honoribus anni
album erat, equestri ordini consideratum |
34 |
knightly (literary) consisting of knights;
typical of a knight |
knightly (literary) consisting of knights; typical
of a knight |
由骑士组成的骑士(文学);典型的骑士 |
yóu qíshì zǔchéng de qíshì
(wénxué); diǎnxíng de qíshì |
equestris (litterarum) ex
militibus ordinis equitis |
35 |
由爵士(或骑士)组成的;爵士(或骑士)的;侠义的 |
yóu juéshì (huò qíshì)
zǔchéng de; juéshì (huò qíshì) de; xiáyì de |
由爵士(或骑士)组成的;爵士(或骑士)的;侠义的 |
yóu juéshì (huò qíshì)
zǔchéng de; juéshì (huò qí shì) de; xiáyì de |
Nicolaus (vel miles) eius
Electronic (vel eques) NOBILIS |
36 |
synonym
chivalrous |
synonym chivalrous |
同义词侠义 |
tóngyìcí xiáyì |
species NOBILIS |
37 |
knit (knit ted, knit ted) |
knit (knit ted, knit ted) |
针织(针织,针织) |
zhēnzhī
(zhēnzhī, zhēnzhī) |
aequa iugo: (rarum hujusmodi,
eadem mente unoque ted) |
38 |
In senses 3
and 4 knit is usually used for the past tense and past participle |
In senses 3 and 4 knit is
usually used for the past tense and past participle |
在感官3和4中,编织通常用于过去时和过去时 |
zài gǎnguān 3 hé 4
zhōng, biānzhī tōngchángyòng yú guòqù shí hé guòqù shí |
Plerumque sensibilis in III et
IV rarior usus est enim participium praeteriti temporis, et transiit |
39 |
作第3及第4义时,过去式和过去分词常用 |
zuò dì 3 jí dì 4 yì shí, guòqù
shì hé guòqù fēncí chángyòng |
作第3及第4义时,过去式和过去分词常用 |
zuò dì 3 jí dì 4 yì shí, guòqù
shì hé guòqù fēncí cháng yòng |
Ita tertio et quarto iustitiae
communiter participio praeteriti temporis praeterita |
40 |
knit |
knit |
针织 |
zhēnzhī |
mente unoque consilio |
41 |
to make
clothes, etc. from wool or cotton thread using two long thin knitting needles
or a machine |
to make clothes, etc. From wool
or cotton thread using two long thin knitting needles or a machine |
用两根细长的长针织机或一台机器从羊毛或棉线做衣服等 |
yòng liǎng gēn xì
cháng de cháng zhēnzhī jī huò yī tái jīqì cóng
yángmáo huò miánxiàn zuò yīfú děng |
ut vestimenta sua, et cetera
uti e lana et linum bombacio, vel duos knitting acus tenuis longa machina |
42 |
编织;针织;机织 |
biānzhī;
zhēnzhī; jī zhī |
编织;针织;机织 |
biānzhī;
zhēnzhī; jī zhī |
Conexos, knitting, Texta |
43 |
I knitted this cardigan myself |
I knitted this cardigan myself |
我自己编织了这件开衫 |
wǒ zìjǐ
biānzhīle zhè jiàn kāishān |
Hoc ipso Cardigan et subtemine |
44 |
我自己织的这件开襟毛表 |
wǒ zìjǐ zhī de
zhè jiàn kāi jīn máo biǎo |
我自己织的这件开襟毛表 |
wǒ zìjǐ zhī de
zhè jiàn kāi jīn máo biǎo |
Et hoc knitted cardigan mensam
lana erunt |
45 |
我自己编织了这件开衫 |
wǒ zìjǐ
biānzhīle zhè jiàn kāishān |
我自己编织了这件开衫 |
wǒ zìjǐ
biānzhīle zhè jiàn kāishān |
Et conglutinata est Cardigan |
46 |
She’s knitting
the baby a shawl |
She’s knitting the baby a
shawl |
她正在为婴儿编织一条披肩 |
tā zhèngzài wèi
yīng'ér biānzhī yītiáo pījiān |
Illa knitting infantem
Palliolum |
47 |
她在给宝宝织一床小被子 |
tā zài gěi
bǎobǎo zhī yī chuáng xiǎo bèizi |
她在给宝宝织一床小被子 |
tā zài gěi
bǎobǎo zhī yī chuáng xiǎo bèizi |
Deditque infantem parvum
nexilibusque plagis STRATUM |
48 |
她正在为婴儿编织一条披肩 |
tā zhèngzài wèi
yīng'ér biānzhī yītiáo pījiān |
她正在为婴儿编织一条披肩 |
tā zhèngzài wèi
yīng'ér biānzhī yītiáo pījiān |
Et infantes rationale enim est
iniecta lateant knitting |
49 |
Lucy was
sitting on the sofa, knitting |
Lucy was sitting on the sofa,
knitting |
露西坐在沙发上,编织着 |
lù xī zuò zài
shāfā shàng, biānzhīzhe |
Maria sedebat in stibadium,
conexos |
50 |
露西坐在诠沙发上织毛线活儿 |
lù xī zuò zài quán
shāfā shàng zhī máoxiàn huó er |
露西坐在诠沙发上织毛线活儿 |
lù xī zuò zài quán
shāfā shàng zhī máoxiàn huó er |
Lucius conexos sedit super
lectum diurnum est interpretatio officium |
51 |
卢平正坐在沙发上,编织着 |
lú píngzheng zuò zài
shāfā shàng, biānzhīzhe |
卢平正坐在沙发上,编织着 |
lú píngzheng zuò zài
shāfā shàng, biānzhīzhe |
Ping Lu Zheng super lectum
diurnum sedet, texere |
52 |
to use a basic
stitch in knitting |
to use a basic stitch in
knitting |
在针织中使用基本针迹 |
zài zhēnzhī
zhōng shǐyòng jīběn zhēn jī |
ut SUO in a basic conexos |
53 |
织平针 |
zhī píng zhēn |
织平针 |
zhī píng zhēn |
Flat knitting acus |
54 |
Knit one row, purl one row |
Knit one row, purl one row |
编织一排,排成一排 |
biānzhī yī pái,
pái chéng yī pái |
Ipsorum ordine, ordine
obstreperetur |
55 |
织一趟平针,织一趟反针 |
zhī yī tàng píng
zhēn, zhī yī tàng fǎn zhēn |
织一趟平针,织一趟反针 |
zhī yī tàng píng
zhēn, zhī yī tàng fǎn zhēn |
Plana scandali knitting acus,
knitting acus trans scandali |
56 |
〜(sb/sth) (together) to join people or things closely together
or to be joined closely together |
〜(sb/sth) (together) to
join people or things closely together or to be joined closely together |
〜(某人/某人)(一起)将人或事紧密地联系在一起或紧密地联合在一起 |
〜(mǒu rén/mǒu
rén)(yīqǐ) jiāng rén huò shì jǐnmì de liánxì zài
yīqǐ huò jǐnmì de liánhé zài yīqǐ |
~ (Sb / Ynskt mál) (una) ad
populum et omnia inter se iungere aut copulare inter se, |
57 |
(使)紧密结合,严密,紧
凑 |
(shǐ) jǐnmì jiéhé,
yánmì, jǐncòu |
(使)紧密结合,严密,紧凑 |
(shǐ) jǐnmì jiéhé,
yánmì, jǐncòu |
(Sic) propinqua, stricta, pacto |
58 |
a
closely/tightly knit community ( one in which relationships are very close) |
a closely/tightly knit
community (one in which relationships are very close) |
一个紧密/紧密结合的社区(一个关系非常密切的社区) |
yīgè jǐnmì/jǐnmì
jiéhé de shèqū (yīgè guānxì fēicháng mìqiè de shèqū) |
cohærentes / arcte conexum
civitate (in qua arctissima necessitudo) |
59 |
紧密团结的群体 |
jǐnmì tuánjié de
qúntǐ |
紧密团结的群体 |
jǐnmì tuánjié de
qúntǐ |
Stricti coetus |
60 |
Society is knit together by
certain commonly held beliefs |
Society is knit together by
certain commonly held beliefs |
社会由某些普遍持有的信仰组合在一起 |
shèhuì yóu mǒu xiē
pǔbiàn chí yǒu de xìnyǎng zǔhé zài yīqǐ |
Societas aliqua communiter
fides est in mente unoque consilio |
61 |
社会是靠某些共同的信念来维系的 |
shèhuì shì kào mǒu xiē gòngtóng de
xìnniàn lái wéixì de |
社会是靠某些共同的信念来维系的 |
shèhuì shì kào mǒu xiē gòngtóng de
xìnniàn lái wéixì de |
Communis opinio aliquo
sustinere societatis |
62 |
(of broken
bones 断骨) |
(of broken bones duàn gǔ) |
(断骨断骨) |
(duàn gǔ duàn gǔ) |
(De contritum ossa contritum
os) |
63 |
to grow
together again to form one piece; to make broken bones grow together
again |
to grow together again to form
one piece; to make broken bones grow together again |
再次一起成长,形成一片;使断骨再次一起成长 |
zàicì yīqǐ
chéngzhǎng, xíngchéng yīpiàn; shǐ duàn gǔ zàicì
yīqǐ chéngzhǎng |
coalescit in unam partem est,
ut ossibus fractis coalescit |
64 |
(使)愈合,接合 |
(shǐ) yùhé, jiēhé |
(使)愈合,接合 |
(shǐ) yùhé, jiēhé |
(Sic) sanitatem inrumpens,
Astigitanam |
65 |
synonym mend |
synonym mend |
同义词修补 |
tóngyìcí xiūbǔ |
emantur ligna species |
66 |
The bone
failed to knit correctly |
The bone failed to knit
correctly |
骨头无法正确编织 |
gǔtou wúfǎ zhèngquè
biānzhī |
Et os recte defecit in mente
unoque consilio |
67 |
骨头愈合得不好 |
gǔtou yùhé dé bù hǎo |
骨头愈合得不好 |
gǔtou yùhé dé bù hǎo |
Os quoque sanitas |
68 |
knit your
brow(s) to move your eyebrows together, to show that you
are thinking hard, feeling angry, etc. |
knit your brow(s) to move your
eyebrows together, to show that you are thinking hard, feeling angry, etc. |
编织你的眉毛,将你的眉毛拉到一起,表明你正在努力思考,感到生气等等。 |
biānzhī nǐ de
méimáo, jiāng nǐ de méimáo lā dào yīqǐ,
biǎomíng nǐ zhèngzài nǔlì sīkǎo, gǎndào
shēngqì děng děng. |
frons contexuit (s) supercilia
moveri convenit cogitare difficile ostendere animo irato etc. |
69 |
皱眉(表示沉思、恼怒等) |
Zhòuméi (biǎoshì
chénsī, nǎonù děng) |
皱眉(表示沉思,恼怒等) |
Zhòuméi (biǎoshì
chénsī, nǎonù děng) |
Avertam faciem eius (nam
cogitatio, ira, etc.) |
70 |
synonym frown |
synonym frown |
同义词皱眉 |
tóngyìcí zhòuméi |
species fortuita fastidiunt |
71 |
a piece of
clothing that has been knitted |
a piece of clothing that has
been knitted |
一件针织的衣服 |
yī jiàn zhēnzhī
de yīfú |
ut dictum est indumentum atque
subtemine |
72 |
编织的衣服;针织衫 |
biānzhī de yīfú;
zhēnzhī shān |
编织的衣服;针织衫 |
biānzhī de yīfú;
zhēnzhī shān |
Texta indumentis, luctus |
73 |
一件针织的衣服 |
yī jiàn zhēnzhī
de yīfú |
一件针织的衣服 |
yī jiàn zhēnzhī
de yīfú |
A habitu atque subtemine |
74 |
winter knits |
winter knits |
冬季针织 |
dōngjì zhēnzhī |
hiems coit |
75 |
编织的冬衣 |
biānzhī de
dōngyī |
编织的冬衣 |
biānzhī de
dōngyī |
Hiems vestimenta subtemine |
76 |
knitted (also knit) |
knitted (also knit) |
针织(也编织) |
zhēnzhī (yě
biānzhī) |
atque subtemine (et
constructum) |
77 |
made by
knitting wool or thread |
made by knitting wool or
thread |
用羊毛或线编织而成 |
yòng yángmáo huò xiàn
biānzhī ér chéng |
factum conexos aut filum lanae |
78 |
编织的;针织的 |
biānzhī de;
zhēnzhī de |
编织的;针织的 |
biānzhī de;
zhēnzhī de |
Textile, atque subtemine |
79 |
knitted gloves |
knitted gloves |
针织手套 |
zhēnzhī shǒutào |
atque subtemine caestus |
80 |
编织手套 |
biānzhī shǒutào |
编织手套 |
biānzhī shǒutào |
caestus mente unoque consilio |
81 |
a white knit
dress |
a white knit dress |
白色针织连衣裙 |
báisè zhēnzhī
liányīqún |
et rarior albo habitu |
82 |
白色针织连衣裙 |
báisè zhēnzhī liányīqún |
白色针织连衣裙 |
báisè zhēnzhī liányīqún |
Rarior albo habitu |
83 |
白色针织连衣裙 |
báisè zhēnzhī
liányīqún |
白色针织连衣裙 |
báisè zhēnzhī
liányīqún |
Rarior albo habitu |
84 |
a hand knitted
sweater |
a hand knitted sweater |
一件手工编织的毛衣 |
yī jiàn shǒugōng
biānzhī de máoyī |
in manibus atque subtemine
sweater |
85 |
手工编织的毛衣 |
shǒugōng
biānzhī de máoyī |
手工编织的毛衣 |
shǒugōng
biānzhī de máoyī |
Sweater manum inse reretur |
86 |
一件手工编织的毛衣 |
yī jiàn shǒugōng
biānzhī de máoyī |
一件手工编织的毛衣 |
yī jiàn shǒugōng
biānzhī de máoyī |
A manum inse reretur sweater |
87 |
a cotton-knit
shirt |
a cotton-knit shirt |
棉质针织衫 |
mián zhì zhēnzhī
shān |
in bombacio arctissimum shirt |
88 |
针织棉衬衫 |
zhēnzhī mián chènshān |
针织棉衬衫 |
zhēnzhī mián chènshān |
Shirts bombacio mente
unoque consilio |
89 |
knitter a person who knits |
knitter a person who knits |
编织一个人编织 |
biānzhī yīgè rén
biānzhī |
qui hominem conciliat knitter |
90 |
编织者;针织工 |
biānzhī zhě;
zhēnzhī gōng |
编织者;针织工 |
biānzhī zhě;
zhēnzhī gōng |
Texente statione conexos |
91 |
knitting |
knitting |
针织 |
zhēnzhī |
conexos |
92 |
an item that
is being knitted |
an item that is being knitted |
正在编织的物品 |
zhèngzài biānzhī de
wùpǐn |
item de qua subtemine |
93 |
编织物;针织品 |
biānzhī wù;
zhēnzhī pǐn |
编织物;针织品 |
biānzhī wù;
zhēnzhī pǐn |
Succingunt; knitwear |
94 |
Where’s my knitting? |
Where’s my knitting? |
我的针织在哪里? |
wǒ de zhēnzhī
zài nǎlǐ? |
Quo mihi conexos? |
95 |
我织的东西上哪儿去了 ? |
Wǒ zhī de
dōngxī shàng nǎ'er qùle? |
我织的东西上哪儿去了? |
Wǒ zhī de
dōngxī shàng nǎ'er qùle? |
Et conglutinata est ubi sunt? |
96 |
the activity
of knitting |
The activity of knitting |
针织活动 |
Zhēnzhī huódòng |
Operatio conexos |
97 |
编织;针织 |
biānzhī;
zhēnzhī |
编织,针织 |
biānzhī,
zhēnzhī |
Pensis involvere; conexos |
98 |
knitting
needle a long thin stick with a round end that you use
for knitting by hand |
knitting needle a long thin
stick with a round end that you use for knitting by hand |
针织针一种细长的圆棒,用于手工编织 |
zhēnzhī zhēn
yī zhǒng xì cháng de yuán bàng, yòng yú shǒugōng
biānzhī |
knitting acus tenuis longa
lignum unum et per finem te uti consarcinando a manibus |
99 |
编织针;毛衣针 |
biānzhī zhēn;
máoyī zhēn |
编织针;毛衣针 |
biānzhī zhēn;
máoyī zhēn |
Knitting acus, sweater |
100 |
picture
knitting |
picture knitting |
图片编织 |
túpiàn biānzhī |
pictura conexos |
|
knitwear items of clothing that have been knitted |
Knitwear items of clothing that have been knitted |
针织品针织品 |
Zhēnzhī pǐn
zhēnzhī pǐn |
knitted vestimentum items qui
sunt knitwear |
102 |
针织衫;针织衣物 |
zhēnzhī shān;
zhēnzhī yīwù |
针织衫;针织衣物 |
zhēnzhī shān;
zhēnzhī yīwù |
Sweater, knitwear |
103 |
knives , knife |
knives, knife |
刀,刀 |
dāo, dāo |
commandit molaribus suis,
cultro |
104 |
knob a round switch on a machine such as a television that you use
to turn it on and off, etc |
knob a round switch on a machine such as a
television that you use to turn it on and off, etc |
旋转机器上的圆形开关,例如用于打开和关闭电视的电视机等 |
xuánzhuǎn jīqì shàng
de yuán xíng kāiguān, lìrú yòng yú dǎkāi hé guānbì
diànshì de diànshì jī děng |
per singulos spherulaeque simul
et switch in a apparatus ut sem ut vos utor quod to turn in quod off, etc. |
105 |
(用以开关电视机等的)旋钮 |
(yòng yǐ kāiguān
diànshì jī děng de) xuánniǔ |
(用以开关电视机等的)旋钮 |
(yòng yǐ kāiguān
diànshì jī děng de) xuánniǔ |
(Ad flectendum et quasi
television) Sphærulæ |
106 |
the volume
control knob |
the volume control knob |
音量控制旋钮 |
yīnliàng kòngzhì
xuánniǔ |
volubilis imperium per singulos
spherulaeque simul |
107 |
音量控制旋钮 |
yīnliàng kòngzhì
xuánniǔ |
音量控制旋钮 |
yīnliàng kòngzhì
xuánniǔ |
Sphærulæque simul imperium
volubilis |
108 |
a round handle
on a door or a drawer |
a round handle on a door or a
drawer |
门或抽屉上的圆形把手 |
mén huò chōutì shàng de
yuán xíng bǎshǒu |
vel ostium manubrio rotundo
perscriptorem |
109 |
(门或抽屉的)球形把手 |
(mén huò chōutì de)
qiúxíng bǎshǒu |
(门或抽屉的)球形把手 |
(mén huò chōutì de)
qiúxíng bǎshǒu |
(Porta vel drawer) Sphærulæ |
110 |
门或抽屉上的圆形把手 |
mén huò chōutì shàng de
yuán xíng bǎshǒu |
门或抽屉上的圆形把手 |
mén huò chōutì shàng de
yuán xíng bǎshǒu |
Sphærulæque simul et super
portam drawer |
111 |
a round lump
on the surface or end of sth |
a round lump on the surface or
end of sth |
表面或末端的圆形肿块 |
biǎomiàn huò mòduān
dì yuán xíng zhǒngkuài |
circum autem petra vel
superficies in fine Ynskt mál: |
112 |
疙瘩, 节 |
gēda, jié |
疙瘩,节 |
gēda, jié |
Sculpat diligenter festival |
113 |
表面或末端的圆形肿块 |
biǎomiàn huò mòduān
dì yuán xíng zhǒngkuài |
表面或末端的圆形肿块 |
biǎomiàn huò mòduān
dì yuán xíng zhǒngkuài |
Superficies circularis fine
Missae |
114 |
picture handle
a small lump of sth such as butter |
picture handle a small lump of sth such as butter |
图片处理一小块黄油等 |
túpiàn chǔlǐ yī
xiǎo kuài huángyóu děng |
parva picture tractamus Ynskt
mál: Afferte massam ut butyrum |
115 |
小块(黄油等) |
xiǎo kuài (huángyóu děng) |
小块(黄油等) |
xiǎo kuài (huángyóu děng) |
Parvus (butyrum) |
116 |
图片处理一小块黄油等 |
túpiàn chǔlǐ yī
xiǎo kuài huángyóu děng |
图片处理一小块黄油等 |
túpiàn chǔlǐ yī
xiǎo kuài huángyóu děng |
Ponite igitur parva piece of
butyrum |
117 |
(taboo,slang) a penis |
(taboo,slang) a penis |
(禁忌,俚语)阴茎 |
(jìnjì, lǐyǔ) yīnjīng |
(RELIGIOSUS, funda iecit)
mentula |
118 |
阴茎 |
yīnjīng |
阴茎 |
yīnjīng |
Penis |
119 |
with knobs on ( slang) used
to say that sth is a more complicated version of what you mention |
with knobs on (slang) used to say that sth
is a more complicated version of what you mention |
用旋钮(俚语)来表示这是你提到的更复杂的版本 |
yòng xuánniǔ (lǐyǔ) lái
biǎoshì zhè shì nǐ tí dào de gèng fùzá de bǎnběn |
et a liminibus (latin) ad
magis complicated quod est versionem quid memorem Ynskt mál: |
120 |
有过之而无不及;更是如此;先其突出 |
yǒuguò zhī ér wúbù
jí; gèng shì rúcǐ; xiān qí túchū |
有过之而无不及;更是如此;先其突出 |
yǒuguò zhī ér wúbù
jí; gèng shì rúcǐ; xiān qí túchū |
Peius, sic etiam magis, quorum
primus insignem |
121 |
it isn’t art,it’s just a horror movie
with knobs on! |
it isn’t art,it’s just a horror
movie with knobs on! |
它不是艺术,它只是一部带有旋钮的恐怖电影! |
tā bùshì yìshù, tā
zhǐshì yī bù dài yǒu xuánniǔ de kǒngbù
diànyǐng! |
non arte, suus 'iustus a
liminibus et horror movie! |
122 |
那不是艺术,只是更为恐怖的恐怖片而*p! |
Nà bùshì yìshù, zhǐshì
gèng wèi kǒngbù de kǒngbù piàn ér*p! |
那不是艺术,只是更为恐怖的恐怖片而*
P! |
Nà bùshì yìshù, zhǐshì
gèng wèi kǒngbù de kǒngbù piàn ér* P! |
Quod non est ars, sed magis * p
thriller et horror! |
123 |
它不是艺术,它只是一部带有旋钮的恐怖电影 |
Tā bùshì yìshù, tā
zhǐshì yī bù dài yǒu xuánniǔ de kǒngbù diànyǐng |
它不是艺术,它只是一部带有旋钮的恐怖电影 |
Tā bùshì yìshù, tā
zhǐshì yī bù dài yǒu xuánniǔ de kǒngbù diànyǐng |
Non arte, suus 'iustus a horror
movie per singulos spherulaeque simul |
124 |
knobbly (also knobby ) having small hard
lumps |
knobbly (also knobby) having small hard lumps |
旋钮(也是多节)有小硬块 |
xuánniǔ (yěshì
duō jié) yǒu xiǎo yìngkuài |
knobbly (knobby quoque) parva
habens nuclei majores duri |
125 |
有令的;多疙瘩的 |
yǒu lìng de; duō
gēda de |
有令的;多疙瘩的 |
yǒu lìng de; duō
gēda de |
Non possit, multi-papulae |
126 |
knobly knees |
knobly knees |
膝盖 |
xīgài |
knobly genua erigite |
127 |
骨节矣出的膝盖 |
gǔjié yǐ chū de
xīgài |
骨节矣出的膝盖 |
gǔ jié yǐ chū de
xī gài |
Ex articulis genu porto |
128 |
knock |
knock |
敲 |
qiāo |
pulsate |
129 |
at door/window |
at door/window |
在门/窗口 |
zài mén/chuāngkǒu |
ad ostium / fenestra |
130 |
门窗 |
ménchuāng |
门窗 |
ménchuāng |
Portas et fenestras |
131 |
〜(at/on sth) to hit a door, etc.
firmly in order to attract attention |
〜(at/on sth) to hit a
door, etc. Firmly in order to attract attention |
〜(at / on
......)坚决打门等,以吸引注意力 |
〜(at/ on......)
Jiānjué dǎ mén děng, yǐ xīyǐn zhùyì lì |
~ (In / Ynskt mál: a) ad ledo
per ostium, et cetera ad attrahunt operam ut firme |
132 |
敲;击 |
qiāo; jī |
敲,击 |
qiāo, jī |
Pulsate, ledo |
133 |
synonym rap |
synonym rap |
同义词说唱 |
tóngyìcí shuōchàng |
species ICTUS |
|
He knocked
three times and waited |
He knocked three times and
waited |
他敲了三次然后等了 |
tā qiāole sāncì
ránhòu děngle |
Donec ter pulsante |
134 |
他敲了三下门就等着 |
tā qiāole sān
xià mén jiù děngzhe |
他敲了三下门就等着 |
tā qiāole sān
xià mén jiù děngzhe |
Pulsante ostium ter
exspectationem |
135 |
他敲了三次然后等了 |
tā qiāole sāncì
ránhòu děngle |
他敲了三次然后等了 |
tā qiāole sāncì
ránhòu děngle |
Donec ter pulsante |
136 |
Somebody was knocking on the window |
Somebody was knocking on the
window |
有人在敲窗户 |
yǒurén zài qiāo
chuānghù |
Pulsante quis in fenestra |
137 |
有人在敲窗户 |
yǒurén zài qiāo
chuānghù |
有人在敲窗户 |
yǒurén zài qiāo
chuānghù |
Pulsatis ergo aliquis fenestra |
138 |
hit山 |
hit shān |
撞山 |
zhuàng shān |
Hill hit |
139 |
〜(sth) (against/on sth) to hit sth,
often by accident,with a short,hard blow |
〜(sth) (against/on sth) to hit sth,
often by accident,with a short,hard blow |
〜(......)(反对/某事)经常是偶然的,用短暂的猛烈打击 |
〜(......)(Fǎnduì/mǒu shì)
jīngcháng shì ǒurán de, yòng duǎnzàn de měngliè dǎjí |
~ (GN) (in / Ynskt mál:
a) ad ledo Ynskt mál: Saepe in casu, in brevi, inlaturum |
140 |
(常为无意地)碰,撞 |
(cháng wéi wúyì dì) pèng,
zhuàng |
(常为无意地)碰,撞 |
(cháng wéi wúyì dì) pèng,
zhuàng |
(Saepe peccaverit) collisio,
occursus |
141 |
〜反对/某事)经常是偶然的,用短暂的猛烈打击 |
〜fǎnduì/mǒu
shì) jīngcháng shì ǒurán de, yòng duǎnzàn de měngliè
dǎjí |
〜反对/某事)经常是偶然的,用短暂的猛烈打击 |
〜fǎnduì/mǒu
shì) jīngcháng shì ǒurán de, yòng duǎnzàn de měngliè
dǎjí |
~ Quod oppositio / Ynskt mál)
quod frequenter accidit, cum modico ictu vehementi |
142 |
Be careful you
don't knock your head on this low beam |
Be careful you don't knock your
head on this low beam |
小心你不要撞到这个近光灯 |
xiǎoxīn nǐ bùyào
zhuàng dào zhège jìn guāng dēng |
Cave ne lignum humile hoc
capite pulso |
143 |
小心,别把头撞在这矮梁上 |
xiǎoxīn, bié
bǎtóu zhuàng zài zhè ǎi liáng shàng |
小心,别把头撞在这矮梁上 |
xiǎoxīn, bié
bǎtóu zhuàng zài zhè ǎi liáng shàng |
Cave, ne quod humilis ledo
caput trabem |
144 |
her hand
knocked against the glass |
her hand knocked against the
glass |
她的手撞在玻璃上 |
tā de shǒu zhuàng zài
bōlí shàng |
Pulsante eam in manu speculo |
145 |
她的手碰了玻璃杯 |
tā de shǒu pèngle
bōlí bēi |
她的手碰了玻璃杯 |
tā de shǒu pèngle
bōlí bēi |
Et tetigit manum eius speculo |
146 |
to put sb/sth
into a particular state by hitting them/it |
to put sb/sth into a particular
state by hitting them/it |
通过击中它们将sb
/ sth置于特定状态 |
tōngguò jí zhòng
tāmen jiāng sb/ sth zhì yú tèdìng zhuàngtài |
ut si / q status in percutiendo
eum / eam |
147 |
把…撞击成(某种状态) |
bǎ…zhuàngjí chéng
(mǒu zhǒng zhuàngtài) |
把...撞击成(某种状态) |
bǎ... Zhuàngjí chéng
(mǒu zhǒng zhuàngtài) |
... in percutiens (vir quidam
statu) |
148 |
the blow knocked me flat |
the blow knocked me flat |
这一击让我感到平畏 |
zhè yī jī ràng
wǒ gǎndào píng wèi |
Pulsante ictu me ad plana |
149 |
那一拳把我打倒在地 |
nà yī quán bǎ wǒ
dǎdǎo zài dì |
那一拳把我打倒在地 |
nà yī quán bǎ wǒ
dǎdǎo zài dì |
Pulsante Quod me usque ad
terram |
150 |
这一击让我感到平畏 |
zhè yī jī ràng
wǒ gǎndào píng wèi |
这一击让我感到平畏 |
zhè yī jī ràng
wǒ gǎndào píng wèi |
Level metus ictu me |
151 |
He was knocked
senseless by the blow |
He was knocked senseless by the
blow |
他被这一击打得毫无意义 |
tā bèi zhè yī jī
dǎ dé háo wú yìyì |
Stultus factus est Pulsante
autem ab ictu |
152 |
他被
一拳打得不省人事 |
tā bèi yī quán
dǎ dé bù xǐng rénshì |
他被一拳打得不省人事 |
tā bèi yī quán
dǎ dé bù xǐng rénshì |
Factum habeat conscientiam et
percussum a punch |
153 |
他被这一击打得毫无意义 |
tā bèi zhè yī jī
dǎ dé háo wú yìyì |
他被这一击打得毫无意义 |
tā bèi zhè yī jī
dǎ dé háo wú yìyì |
Ipse est vanitatem hit |
154 |
she knocked
my drink flying |
she knocked my drink flying |
她把我的饮料飞了起来 |
tā bǎ wǒ de
yǐnliào fēile qǐlái |
Pulsante et potum meum volans |
155 |
她把我的饮料打翻了 |
tā bǎ wǒ de
yǐnliào dǎ fānle |
她把我的饮料打翻了 |
tā bǎ wǒ de
yǐnliào dǎ fānle |
Pulsante eam in potum meum |
156 |
The two rooms had been knocked
into one ( the wall between them had been knocked down) |
The two rooms had been knocked
into one (the wall between them had been knocked down) |
两个房间被撞成一个(他们之间的墙被撞倒了) |
liǎng gè fángjiān bèi
zhuàng chéng yīgè (tāmen zhī jiān de qiáng bèi zhuàng
dǎo le) |
Duae camerae pulsavit unum
(inter eas muri fuerat addicta) |
157 |
那两间屋子打通了,成为一间屋 |
nà liǎng jiān
wūzi dǎtōngle, chéngwéi yī jiàn wū |
那两间屋子打通了,成为一间屋 |
nà liǎng jiān
wūzi dǎtōngle, chéngwéi yī jiàn wū |
Quod ad interiorem gazofilacia
cantorum, et factus est domum |
158 |
note at hit |
note at hit |
点击时注意 |
diǎnjī shí zhùyì |
at note hit |
159 |
to hit sth so
that it moves or breaks |
to hit sth so that it moves or
breaks |
打它,以便它移动或打破 |
dǎ tā, yǐbiàn
tā yídòng huò dǎpò |
Ut metus neque mouet ferire
Summa |
160 |
打掉;
敲动;打破 |
dǎ diào; qiāo dòng;
dǎpò |
打掉;敲动;打破 |
dǎ diào; qiāo dòng;
dǎpò |
Destrui PrÆceperit; pulsate
moventur; confractus |
161 |
He'd knocked
over a glass of water |
He'd knocked over a glass of
water |
他敲了一杯水 |
tā qiāole
yībēi shuǐ |
Malles prosterneretur vitrum
aqua |
162 |
他打翻了一杯水 |
tā dǎ fānle yībēi
shuǐ |
他打翻了一杯水 |
tā dǎ fānle yībēi
shuǐ |
Et poculum aquae
prosterneretur |
163 |
我把他敲了一杯水 |
wǒ bǎ tā
qiāole yībēi shuǐ |
我把他敲了一杯水 |
wǒ bǎ tā
qiāole yībēi shuǐ |
Et poculum aquae elisit illum |
164 |
I knocked the
nail into the wall |
I knocked the nail into the
wall |
我把钉子撞到了墙上 |
wǒ bǎ dīngzi
zhuàng dàole qiáng shàng |
Equidem istas parietis clavum |
165 |
我把钉子钉进墙里 |
wǒ bǎ dīngzi
dīng jìn qiáng lǐ |
我把钉子钉进墙里 |
wǒ bǎ dīngzi
dīng jìn qiáng lǐ |
Ego murus clavum |
166 |
我把钉子撞到了墙上 |
wǒ bǎ dīngzi
zhuàng dàole qiáng shàng |
我把钉子撞到了墙上 |
wǒ bǎ dīngzi
zhuàng dàole qiáng shàng |
Parietis clavum dedi |
167 |
they had to knock the door down to get in |
they had to knock the door down
to get in |
他们不得不敲门进去 |
tāmen bùdé bù qiāo
mén jìnqù |
pulsate ad ostium habuerunt est
ut in |
168 |
他们不得不敲门进去 |
tāmen bùdé bù qiāo
mén jìnqù |
他们不得不敲门进去 |
tāmen bùdé bù qiāo
mén jìnqù |
Ut haberent pulsare |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
knitting needle |
1118 |
1118 |
knife edge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|