|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
knackered |
1117 |
1117 |
knife |
|
|
1 |
knackered ( slang) extremely tired |
Knackered (slang) extremely tired |
笨蛋(俚语)非常疲惫 |
Bèndàn (lǐyǔ)
fēicháng píbèi |
Утомленный
(сленг) очень
устал |
Utomlennyy (sleng) ochen' ustal |
2 |
筋疲力每;疲惫不堪 |
jīn pí lì měi; píbèi
bùkān |
筋疲力每;疲惫不堪 |
jīn pí lì měi; píbèi
bùkān |
Исчерпаны
каждый,
исчерпаны |
Ischerpany kazhdyy, ischerpany |
3 |
synonym exhausted, worn
out |
synonym exhausted, worn
out |
同义词疲惫不堪,疲惫不堪 |
tóngyìcí píbèi bùkān,
píbèi bùkān |
Синоним
исчерпан,
изношен |
Sinonim ischerpan, iznoshen |
4 |
too old or
broken to use |
too old or broken to use |
太旧或破碎使用 |
tài jiù huò pòsuì shǐyòng |
Слишком
старый или
сломанный
для использования |
Slishkom staryy ili slomannyy
dlya ispol'zovaniya |
5 |
旧(或破)得不能用了 |
jiù (huò pò) dé bùnéng yòngle |
旧(或破)得不能用了 |
jiù (huò pò) dé bùnéng yòngle |
Старый
(или
сломанный)
не может
быть использован |
Staryy (ili slomannyy) ne
mozhet byt' ispol'zovan |
6 |
knacker's yard
(also the knackers) (old-fashioned) a place where old and injured horses are taken to be killed |
knacker's yard (also the
knackers) (old-fashioned) a place
where old and injured horses are taken to be killed |
knacker的院子(也是妓女)(老式的)旧的和受伤的马被杀的地方 |
knacker de yuànzi (yěshì
jìnǚ)(lǎoshì de) jiù de hé shòushāng de mǎ bèi shā
dì dìfāng |
Двор
Кнакера
(также
кнутеры)
(старомодный)
- место, где
забирают
старых и
раненых
лошадей. |
Dvor Knakera (takzhe knutery)
(staromodnyy) - mesto, gde zabirayut starykh i ranenykh loshadey. |
7 |
老残马匹屠宰场 |
lǎocán mǎpǐ
túzǎi chǎng |
老残马匹屠宰场 |
lǎocán mǎpǐ
túzǎi chǎng |
Старая
инвалидная
конная
бойня |
Staraya invalidnaya konnaya
boynya |
8 |
knap sack (old-fashioned) a small rucksack |
knap sack (old-fashioned) a
small rucksack |
小袋背包(老式)小帆布背包 |
xiǎodài bèibāo
(lǎoshì) xiǎo fán bù bèibāo |
Рюкзак
(старомодный)
небольшой
рюкзак |
Ryukzak (staromodnyy)
nebol'shoy ryukzak |
9 |
小背包 |
xiǎo bèibāo |
小背包 |
xiǎo bèibāo |
Маленький
рюкзак |
Malen'kiy ryukzak |
10 |
knave (old-fashioned)jack |
knave (old-fashioned)jack |
knave(老式)杰克 |
knave(lǎoshì) jiékè |
Валет
старомодный |
Valet staromodnyy |
11 |
the knave of clubs |
the knave of clubs |
俱乐部的呐喊 |
jùlèbù de nàhǎn |
Валет
из клубов |
Valet iz klubov |
12 |
梅花杰克 |
méihuā jiékè |
梅花杰克 |
méihuā jiékè |
Сливовый
джек |
Slivovyy dzhek |
13 |
(old use) a dishonest man or boy |
(old use) a dishonest man or boy |
(旧用)一个不诚实的男人或男孩 |
(jiù yòng) yīgè bù chéngshí de nánrén
huò nánhái |
(старое
использование)
нечестный
человек или
мальчик |
(staroye ispol'zovaniye) nechestnyy chelovek
ili mal'chik |
14 |
不诚实的男人(或男孩);无赖;恶棍 |
bù chéngshí de nánrén (huò
nánhái); wúlài; ègùn |
不诚实的男人(或男孩);无赖;恶棍 |
bù chéngshí de nánrén (huò
nánhái); wúlài; ègùn |
Нечестный
человек (или
мальчик),
жулик, злодей |
Nechestnyy chelovek (ili
mal'chik), zhulik, zlodey |
15 |
knead to
press and stretch dough, wet clay, etc. with your hands to make it ready to use |
knead to press and stretch
dough, wet clay, etc. With your hands to make it ready to use |
用双手揉捏和拉伸面团,湿粘土等,使其随时可用 |
yòng shuāngshǒu róu
niē hé lā shēn miàntuán, shī niántǔ děng,
shǐ qí suíshí kěyòng |
Замесить
и растянуть
тесто,
влажную
глину и т. Д.
Руками,
чтобы
подготовить
его к использованию. |
Zamesit' i rastyanut' testo,
vlazhnuyu glinu i t. D. Rukami, chtoby podgotovit' yego k ispol'zovaniyu. |
16 |
揉,捏(面团、湿黏土等) |
róu, niē (miàntuán, shī
niántǔ děng) |
揉,捏(面团,湿黏土等) |
róu, niē (miàntuán, shī
niántǔ děng) |
揉,
щепотка
(тесто,
мокрая
глина и т. Д.) |
róu, shchepotka (testo, mokraya glina i t.
D.) |
17 |
to rub and squeeze muscles, etc. especially
to relax them or to make them less painful |
to rub and squeeze muscles, etc. Especially
to relax them or to make them less painful |
摩擦和挤压肌肉等,尤其是放松或减轻疼痛 |
mócā hé jǐ yā jīròu
děng, yóuqí shì fàngsōng huò jiǎnqīng téngtòng |
Растирать
и сжимать
мышцы и т. Д.,
Особенно, чтобы
расслабить
их или
сделать их
менее болезненными |
Rastirat' i szhimat' myshtsy i t. D.,
Osobenno, chtoby rasslabit' ikh ili sdelat' ikh meneye boleznennymi |
18 |
揉捏,按摩,推拿(肌肉等) |
róu niē, ànmó, tuīná
(jīròu děng) |
揉捏,按摩,推拿(肌肉等) |
róu niē, ànmó, tuīná
(jīròu děng) |
Замес,
массаж,
массаж
(мышцы и т. Д.) |
Zames, massazh, massazh
(myshtsy i t. D.) |
19 |
knee |
knee |
膝盖 |
xīgài |
колено |
koleno |
20 |
the joint between the
top and bottom parts of the leg where it bends in the middle |
the joint between the top and bottom parts
of the leg where it bends in the middle |
腿的顶部和底部之间的连接处,它在中间弯曲 |
tuǐ de dǐngbù hé dǐbù
zhī jiān de liánjiē chù, tā zài zhōngjiān
wānqū |
Сустав
между
верхней и
нижней
частями ноги,
где она
сгибается
посередине |
Sustav mezhdu verkhney i nizhney chastyami
nogi, gde ona sgibayetsya poseredine |
21 |
膝;膝盖;膝关节 |
xī; xīgài; xī
guānjié |
膝;膝盖;膝关节 |
xī; xīgài; xī
guānjié |
Колено;
колено;
коленный
сустав |
Koleno; koleno; kolennyy sustav |
22 |
a knee injury |
a knee injury |
膝伤 |
xī shāng |
травма
колена |
travma kolena |
23 |
膝关节受伤 |
xī guānjié shòushāng |
膝关节受伤 |
xī guānjié shòushāng |
Травма
колена |
Travma kolena |
24 |
I grazed my
knee when I fell |
I grazed my knee when I fell |
我跌倒时,我擦伤了膝盖 |
wǒ diédǎo shí,
wǒ cā shāngle xīgài |
Я
упал на
колено,
когда упал |
YA upal na koleno, kogda upal |
25 |
我摔了一跤,膝盖擦破了 |
wǒ shuāile yī
jiāo, xīgài cā pòle |
我摔了一跤,膝盖擦破了 |
wǒ shuāile yī
jiāo, xīgài cā pòle |
Я
упал, и мои
колени были
сломаны. |
YA upal, i moi koleni byli
slomany. |
26 |
我跌倒时,我擦伤了膝盖 |
wǒ diédǎo shí,
wǒ cā shāngle xīgài |
我跌倒时,我擦伤了膝盖 |
wǒ diédǎo shí,
wǒ cā shāngle xīgài |
Я
почесал
колено,
когда упал |
YA pochesal koleno, kogda upal |
27 |
He went down
on one knee and asked her to many him |
He went down on one knee and
asked her to many him |
他单膝跪地向她问了许多他 |
tā dān xī guì dì
xiàng tā wènle xǔduō tā |
Он
опустился
на одно
колено и
попросил
многих его |
On opustilsya na odno koleno i
poprosil mnogikh yego |
28 |
他单膝跪下向她求婚 |
tā dān xī guì
xià xiàng tā qiúhūn |
他单膝跪下向她求婚 |
tā dān xī guì
xià xiàng tā qiúhūn |
Он
становится
на колени,
чтобы
жениться на ней |
On stanovitsya na koleni,
chtoby zhenit'sya na ney |
29 |
She was on her
knees scrubbing the kitchen floor |
She was on her knees scrubbing
the kitchen floor |
她膝盖蹭着厨房的地板 |
tā xīgài cèngzhe
chúfáng dì dìbǎn |
Она
стояла на
коленях и
вытирала
пол на кухне. |
Ona stoyala na kolenyakh i
vytirala pol na kukhne. |
30 |
她趴在厨房里跪着刷洗地板呢 |
tā pā zài chúfáng
lǐ guìzhe shuāxǐ dìbǎn ne |
她趴在厨房里跪着刷洗地板呢 |
tā pā zài chúfáng
lǐ guìzhe shuāxǐ dìbǎn ne |
Она
становится
на колени на
кухне и
чистит пол. |
Ona stanovitsya na koleni na
kukhne i chistit pol. |
31 |
picture body |
picture body |
图片正文 |
túpiàn zhèngwén |
Тело
изображения |
Telo izobrazheniya |
32 |
the part of a piece of clothing that covers
the knee |
the part of a piece of clothing that covers
the knee |
覆盖膝盖的一件衣服的一部分 |
fùgài xīgài de yī jiàn yīfú
de yībùfèn |
Часть
предмета
одежды,
которая
покрывает
колено |
Chast' predmeta odezhdy, kotoraya pokryvayet
koleno |
33 |
(裤子的)膝部 |
(kùzi de) xī bù |
(裤子的)膝部 |
(kùzi de) xī bù |
(Брюки)
колена |
(Bryuki) kolena |
34 |
These jeans
are torn at the knees |
These jeans are torn at the
knees |
这些牛仔裤在膝盖处撕裂 |
zhèxiē niúzǎikù zài
xīgài chù sī liè |
Эти
джинсы
рвутся на
колени |
Eti dzhinsy rvutsya na koleni |
35 |
这牛仔裤膝盖那儿破了 |
zhè niúzǎikù xīgài
nà'er pòle |
这牛仔裤膝盖那儿破了 |
zhè niúzǎikù xīgài
nà'er pòle |
Эти
джинсы
сломаны на
коленях. |
Eti dzhinsy slomany na
kolenyakh. |
36 |
a knee patch |
a knee patch |
膝盖贴片 |
xīgài tiē piàn |
наколенник |
nakolennik |
37 |
膝部的补丁 |
xī bù de bǔdīng |
膝部的补丁 |
xī bù de bǔdīng |
Колено
патч |
Koleno patch |
38 |
the top
surface of the upper part of the legs when you are sitting down |
the top surface of the upper
part of the legs when you are sitting down |
当你坐下时腿的上半部分的顶部表面 |
dāng nǐ zuò xià shí
tuǐ de shàng bàn bùfèn de dǐngbù biǎomiàn |
Верхняя
поверхность
верхней
части ног, когда
вы садитесь |
Verkhnyaya poverkhnost'
verkhney chasti nog, kogda vy sadites' |
39 |
(坐下时)大腿朝上的面 |
(zuò xià shí) dàtuǐ cháo
shàng de miàn |
(坐下时)大腿朝上的面 |
(zuò xià shí) dàtuǐ cháo
shàng de miàn |
(когда
садится)
лицо с
бедрами
вверх |
(kogda saditsya) litso s
bedrami vverkh |
40 |
synonym lap |
synonym lap |
同义词圈 |
tóngyìcí quān |
Синоним
коленях |
Sinonim kolenyakh |
41 |
Come and sit on Daddy’s knee |
Come and sit on Daddy’s knee |
过来坐在爸爸的膝盖上 |
guòlái zuò zài bàba de
xīgài shàng |
Садись
на колено
папочки |
Sadis' na koleno papochki |
42 |
永坐在爸爸腿上 |
yǒng zuò zài bàba tuǐ
shàng |
永坐在爸爸腿上 |
yǒng zuò zài bàba tuǐ
shàng |
Всегда
сидеть на
коленях у
папочки |
Vsegda sidet' na kolenyakh u
papochki |
43 |
bring sb to
their knees to defeat sb, especially in a war |
bring sb to their knees to
defeat sb, especially in a war |
特别是在战争中,他们会跪倒在地 |
tèbié shì zài zhànzhēng
zhōng, tāmen huì guì dǎo zài dì |
Подними
кого-то на
колени,
чтобы
победить кого-то,
особенно на
войне |
Podnimi kogo-to na koleni,
chtoby pobedit' kogo-to, osobenno na voyne |
44 |
(
尤指战争中)打败某人,使某人屈膝投降 |
(yóu zhǐ zhànzhēng
zhōng) dǎbài mǒu rén, shǐ mǒu rén qūxī
tóuxiáng |
(尤指战争中)打败某人,使某人屈膝投降 |
(yóu zhǐ zhànzhēng
zhōng) dǎbài mǒu rén, shǐ mǒu rén qūxī
tóuxiáng |
Поражение
кого-то,
особенно на
войне, чтобы заставить
кого-то
сдаться |
Porazheniye kogo-to, osobenno
na voyne, chtoby zastavit' kogo-to sdat'sya |
45 |
特别是在战争中,他们会跪倒在地 |
tèbié shì zài zhànzhēng
zhōng, tāmen huì guì dǎo zài dì |
特别是在战争中,他们会跪倒在地 |
tèbié shì zài zhànzhēng
zhōng, tāmen huì guì dǎo zài dì |
Особенно
на войне они
упадут на
землю. |
Osobenno na voyne oni upadut na
zemlyu. |
46 |
bring sth to
its knees to badly affect an organization, etc. so that
it can no longer function |
bring sth to its knees to badly
affect an organization, etc. So that it can no longer function |
让某人陷入困境,严重影响组织等,使其无法再发挥作用 |
ràng mǒu rén xiànrù
kùnjìng, yán chóng yǐngxiǎng zǔzhī děng, shǐ qí
wúfǎ zài fāhuī zuòyòng |
Поставьте
на колени
что-то, что
плохо повлияет
на
организацию
и т. Д., Чтобы
она больше не
могла
функционировать |
Postav'te na koleni chto-to,
chto plokho povliyayet na organizatsiyu i t. D., Chtoby ona bol'she ne mogla
funktsionirovat' |
47 |
摧毁某物;使(组织等)瘫痪
(或崩溃) |
cuīhuǐ mǒu wù;
shǐ (zǔzhī děng) tānhuàn (huò bēngkuì) |
摧毁某物;使(组织等)瘫痪(或崩溃) |
cuīhuǐ mǒu wù;
shǐ (zǔzhī děng) tānhuàn (huò bēngkuì) |
Уничтожить
что-то,
сделать
(организация
и т. Д.) 瘫痪 (или
разрушиться) |
Unichtozhit' chto-to, sdelat'
(organizatsiya i t. D.) tān huàn (ili razrushit'sya) |
48 |
The strikes
brought the industry to its knees |
The strikes brought the
industry to its knees |
罢工使该行业陷入瘫痪 |
bàgōng shǐ gāi
hángyè xiànrù tānhuàn |
Забастовки
поставили
индустрию
на колени |
Zabastovki postavili industriyu
na koleni |
49 |
罢工使得这个行业陷入瘫痪 |
bàgōng shǐdé zhège
hángyè xiànrù tānhuàn |
罢工使得这个行业陷入瘫痪 |
bàgōng shǐdé zhège
hángyè xiànrù tānhuàn |
Забастовка
парализовала
индустрию |
Zabastovka paralizovala
industriyu |
50 |
put sb over
your knee to punish sb by making them lie on top of your
knee and hitting their bottom |
put sb over your knee to punish
sb by making them lie on top of your knee and hitting their bottom |
把它放在膝盖上以使它们躺在膝盖上并击打它们的底部来惩罚某人 |
bǎ tā fàng zài
xīgài shàng yǐ shǐ tāmen tǎng zài xīgài shàng
bìng jī dǎ tāmen de dǐbù lái chéngfá mǒu rén |
Положите
sb на колено,
чтобы
наказать sb,
заставляя
их лечь на
колени и
ударяя их в
низ |
Polozhite sb na koleno, chtoby
nakazat' sb, zastavlyaya ikh lech' na koleni i udaryaya ikh v niz |
51 |
把某人放在膝上打屁股 |
bǎ mǒu rén fàng zài
xī shàng dǎ pìgu |
把某人放在膝上打屁股 |
bǎ mǒu rén fàng zài
xī shàng dǎ pìgu |
Поставить
кого-то на
колени
порку |
Postavit' kogo-to na koleni
porku |
52 |
more at bee |
more at bee |
更多的是蜜蜂 |
gèng duō de shì
mìfēng |
Больше
на пчеле |
Bol'she na pchele |
53 |
bend |
bend |
弯曲 |
wānqū |
изгиб |
izgib |
54 |
mother |
mother |
母亲 |
mǔqīn |
мать |
mat' |
55 |
weak |
weak |
弱 |
ruò |
слабый |
slabyy |
56 |
(kneed, kneed)to hit or push sb/sth with your knee |
(kneed, kneed)to hit or push sb/sth with
your knee |
(膝盖,膝盖)用膝盖击打或推开某人 |
(xīgài, xīgài) yòng xīgài
jī dǎ huò tuī kāi mǒu rén |
(на
коленях, на
коленях),
чтобы
ударить или толкнуть
кого-то
коленом |
(na kolenyakh, na kolenyakh), chtoby udarit'
ili tolknut' kogo-to kolenom |
57 |
用膝猛顶( 或撞) |
yòng xī měng
dǐng (huò zhuàng) |
用膝猛顶(或撞) |
yòng xī měng
dǐng (huò zhuàng) |
Стук
коленом (или
удар) |
Stuk kolenom (ili udar) |
58 |
He kneed his
attacker in the groin |
He kneed his attacker in the
groin |
他把他的攻击者跪在腹股沟里 |
tā bǎ tā de
gōngjí zhě guì zài fùgǔgōu lǐ |
Он
поставил
своего
нападавшего
на колени в
паху |
On postavil svoyego
napadavshego na koleni v pakhu |
59 |
他用膝盖猛撞攻击者的下身 |
tā yòng xīgài
měng zhuàng gōngjí zhě de xiàshēn |
他用膝盖猛撞攻击者的下身 |
tā yòng xīgài
měng zhuàng gōngjí zhě de xiàshēn |
Он
ударил
коленями по
нижней
части тела
атакующего. |
On udaril kolenyami po nizhney
chasti tela atakuyushchego. |
60 |
knee cap the small bone that covers the front of the knee |
knee cap the small bone that
covers the front of the knee |
膝盖盖住膝盖前部的小骨头 |
xīgài gài zhù xīgài
qián bù de xiǎo gǔtou |
Коленная
чашечка
небольшая
кость,
которая
покрывает
переднюю
часть
колена |
Kolennaya chashechka
nebol'shaya kost', kotoraya pokryvayet perednyuyu chast' kolena |
61 |
膝盖骨;髌骨 |
xīgàigǔ; bìngǔ |
膝盖骨,髌骨 |
xīgàigǔ, bìngǔ |
Коленная
кость |
Kolennaya kost' |
62 |
膝盖盖住膝盖前部的小骨头髌 |
xīgài gài zhù xīgài
qián bù de xiǎo gǔtou bìn |
膝盖盖住膝盖前部的小骨头髌 |
xīgài gài zhù xīgài
qián bù de xiǎo gǔtou bìn |
Колени,
покрывающие
мелкие
кости в
передней
части колен |
Koleni, pokryvayushchiye
melkiye kosti v peredney chasti kolen |
63 |
synonym
patella |
synonym patella |
同义词髌骨 |
tóngyìcí bìngǔ |
Синоним
надколенника |
Sinonim nadkolennika |
64 |
picture body |
picture body |
图片正文 |
túpiàn zhèngwén |
Тело
изображения |
Telo izobrazheniya |
65 |
verb (-pp-) to shoot or break sb's kneecaps as a form of
punishment that is not official and is illegal |
verb (-pp-) to shoot or break sb's kneecaps as a form
of punishment that is not official and is illegal |
动词(-pp-)射击或打破某人的膝盖,作为一种非官方的惩罚形式,是非法的 |
dòngcí (-pp-) shèjí huò
dǎpò mǒu rén de xīgài, zuòwéi yī zhǒng fēi
guānfāng de chéngfá xíngshì, shì fēifǎ de |
Глагол
(-pp-) стрелять
или ломать
коленные
чашечки sb как
форма
наказания,
которое не
является
официальным
и
незаконным |
Glagol (-pp-) strelyat' ili
lomat' kolennyye chashechki sb kak forma nakazaniya, kotoroye ne yavlyayetsya
ofitsial'nym i nezakonnym |
66 |
用枪击穿膝盖骨,击碎膝盖骨(非法刑罚) |
yòng qiāng jí chuān
xīgàigǔ, jī suì xīgàigǔ (fēifǎ xíngfá) |
用枪击穿膝盖骨,击碎膝盖骨(非法刑罚) |
yòng qiāng jí chuān
xīgàigǔ, jī suì xīgàigǔ (fēifǎ xíngfá) |
Удар
коленной
чашечки
пистолетом
и раздавить
коленную
чашечку
(незаконное
наказание) |
Udar kolennoy chashechki pistoletom i
razdavit' kolennuyu chashechku (nezakonnoye nakazaniye) |
67 |
kneecapping |
kneecapping |
kneecapping |
kneecapping |
kneecapping |
kneecapping |
68 |
knee- deep |
knee- deep |
膝盖深 |
xīgài shēn |
По
колено |
Po koleno |
69 |
up to your knees |
up to your knees |
到达你的膝盖 |
dàodá nǐ de xīgài |
До
колен |
Do kolen |
70 |
没膝的;齐膝深的 |
méi xī de; qí xī
shēn de |
没膝的;齐膝深的 |
méi xī de; qí xī
shēn de |
Колено,
колено |
Koleno, koleno |
71 |
the snow
was knee-deep in places |
the snow was knee-deep in
places |
雪是膝盖深的地方 |
xuě shì xīgài
shēn dì dìfāng |
Снег
местами был
по колено |
Sneg mestami byl po koleno |
72 |
有些地方的雪已齐膝深了 |
yǒuxiē dìfāng de
xuě yǐ qí xī shēnle |
有些地方的雪已齐膝深了 |
yǒuxiē dìfāng de
xuě yǐ qí xī shēnle |
В
некоторых
местах снег
глубоко в
коленях. |
V nekotorykh mestakh sneg
gluboko v kolenyakh. |
73 |
(figurative) I was knee-deep in
work |
(figurative) I was knee-deep in
work |
(比喻)我在工作中膝盖深 |
(bǐyù) wǒ zài
gōngzuò zhōng xīgài shēn |
(фигуративно)
Я был по
колено в
работе |
(figurativno) YA byl po koleno
v rabote |
74 |
我当时工作缠身 |
wǒ dāngshí
gōngzuò chánshēn |
我当时工作缠身 |
wǒ dāngshí
gōngzuò chánshēn |
Я
работал в то
время. |
YA rabotal v to vremya. |
75 |
(比喻)我在工作中膝盖深 |
(bǐyù) wǒ zài
gōngzuò zhōng xīgài shēn |
(比喻)我在工作中膝盖深 |
(bǐyù) wǒ zài
gōngzuò zhōng xīgài shēn |
(рисунок)
У меня
глубокие
колени на
работе |
(risunok) U menya glubokiye
koleni na rabote |
76 |
knee deep |
knee deep |
膝盖深 |
xīgài shēn |
Колено
глубоко |
Koleno gluboko |
77 |
I waded in
knee deep |
I waded in knee deep |
我膝盖深陷 |
wǒ xīgài shēn
xiàn |
Я
пробрался
по колено |
YA probralsya po koleno |
78 |
我在齐膝深的水中跋涉 |
wǒ zài qí xī
shēn de shuǐzhōng báshè |
我在齐膝深的水中跋涉 |
wǒ zài qí xī
shēn de shuǐzhōng báshè |
Я в
походе по
колено в
воде |
YA v pokhode po koleno v vode |
79 |
knee high . high
enough to reach your knees |
knee high. High enough to reach
your knees |
膝盖高。高到足以达到你的膝盖 |
xīgài gāo. Gāo
dào zúyǐ dádào nǐ de xīgài |
Колено
высоко,
достаточно
высоко,
чтобы достичь
колен |
Koleno vysoko, dostatochno
vysoko, chtoby dostich' kolen |
80 |
齐膝髙的 |
qí xī gāo de |
齐膝髙的 |
qí xī gāo de |
Колено
Гао |
Koleno Gao |
81 |
膝盖高。
高到足以达到你的膝盖 |
xīgài gāo. Gāo
dào zúyǐ dádào nǐ de xīgài |
膝盖高。高到足以达到你的膝盖 |
xīgài gāo. Gāo
dào zúyǐ dádào nǐ de xīgài |
Колено
высоко.
Достаточно
высоко,
чтобы достичь
колен |
Koleno vysoko. Dostatochno
vysoko, chtoby dostich' kolen |
82 |
knee high to a
grasshopper (informal, humorous) very small; very young |
knee high to a grasshopper
(informal, humorous) very small; very young |
膝盖高到蚱蜢(非正式,幽默)非常小;非常年轻 |
xīgài gāo dào
zhàměng (fēi zhèngshì, yōumò) fēicháng xiǎo;
fēicháng niánqīng |
Колено
кузнечик
(неформальный,
с чувством юмора)
очень
маленький,
очень
молодой |
Koleno kuznechik (neformal'nyy,
s chuvstvom yumora) ochen' malen'kiy, ochen' molodoy |
83 |
矮小;幼小 |
ǎixiǎo; yòuxiǎo |
矮小;幼小 |
ǎixiǎo; yòuxiǎo |
Короткий,
молодой |
Korotkiy, molodoy |
84 |
膝盖高到蚱蜢(非正式,幽默)非常小;
非常年轻' |
xīgài gāo dào
zhàměng (fēi zhèngshì, yōumò) fēicháng xiǎo;
fēicháng niánqīng' |
膝盖高到蚱蜢(非正式,幽默)非常小;非常年轻” |
xīgài gāo dào
zhàměng (fēi zhèngshì, yōumò) fēicháng xiǎo;
fēicháng niánqīng” |
Колени
высокие
(неформальные,
с чувством юмора)
очень
маленькие,
очень
молодые |
Koleni vysokiye (neformal'nyye,
s chuvstvom yumora) ochen' malen'kiye, ochen' molodyye |
85 |
knee jerk (disapproving) produced automatically,without any serious thought |
knee jerk (disapproving) produced
automatically,without any serious thought |
膝盖挺举(不赞成)自动产生,没有任何认真思考 |
xīgài tǐngjǔ (bù
zànchéng) zìdòng chǎnshēng, méiyǒu rènhé rènzhēn
sīkǎo |
Колено
рывок
(неодобрительно)
производится
автоматически,
без
каких-либо
серьезных
мыслей |
Koleno ryvok (neodobritel'no)
proizvoditsya avtomaticheski, bez kakikh-libo ser'yeznykh mysley |
86 |
本能地做出的;未经思考做出的 |
běnnéng de zuò chū
de; wèi jīng sīkǎo zuò chū de |
本能地做出的;未经思考做出的 |
běnnéng de zuò chū
de; wèi jīng sīkǎo zuò chū de |
Сделано
инстинктивно |
Sdelano instinktivno |
87 |
膝盖挺举(不赞成)自动产生,没有任何认真思考 |
xīgài tǐngjǔ (bù
zànchéng) zìdòng chǎnshēng, méiyǒu rènhé rènzhēn
sīkǎo |
膝盖挺举(不赞成)自动产生,没有任何认真思考 |
xīgài tǐngjǔ (bù
zànchéng) zìdòng chǎnshēng, méiyǒu rènhé rènzhēn
sīkǎo |
Колено
рывок
(неодобрение)
автоматически
генерируется
без
каких-либо
серьезных
размышлений |
Koleno ryvok (neodobreniye)
avtomaticheski generiruyetsya bez kakikh-libo ser'yeznykh razmyshleniy |
88 |
it was a knee-jerk reaction on
her part |
it was a knee-jerk reaction on
her part |
这对她来说是一种下意识的反应 |
zhè duì tā lái shuō
shì yī zhǒng xiàyìshí de fǎnyìng |
Это
была
коленная
реакция с ее
стороны |
Eto byla kolennaya reaktsiya s
yeye storony |
89 |
这是地未加思索做出的反应 |
zhè shì de wèi jiā
sīsuǒ zuò chū de fǎnyìng |
这是地未加思索做出的反应 |
zhè shì de wèi jiā
sīsuǒ zuò chū de fǎnyìng |
Это
ответ земли
без
размышлений. |
Eto otvet zemli bez
razmyshleniy. |
90 |
kneel (knelt, knelt ) also kneeled, kneeled |
kneel (knelt, knelt) also kneeled, kneeled |
跪(跪,跪)也跪下,跪下 |
guì (guì, guì) yě guì xià,
guì xià |
Колени
(на коленях,
на коленях)
тоже на коленях,
на коленях |
Koleni (na kolenyakh, na
kolenyakh) tozhe na kolenyakh, na kolenyakh |
91 |
(down) to be in or move into a position where your body is supported
on your knee or knees |
(down) to be in or move into a position
where your body is supported on your knee or knees |
(向下)进入或移动到膝盖或膝盖支撑身体的位置 |
(xiàng xià) jìnrù huò yídòng dào xīgài
huò xīgài zhīchēng shēntǐ de wèizhì |
(вниз),
чтобы быть в
или перейти
в положение,
когда ваше
тело
опирается
на колено
или колени |
(vniz), chtoby byt' v ili pereyti v
polozheniye, kogda vashe telo opirayetsya na koleno ili koleni |
92 |
跪;跪着;跪下 |
guì; guìzhe; guì xià |
跪;跪着;跪下 |
guì; guìzhe; guì xià |
Kneeling,
стоя на
коленях,
опустился
на колени |
Kneeling, stoya na kolenyakh,
opustilsya na koleni |
93 |
a kneeling
figure |
a kneeling figure |
一个跪姿的人 |
yīgè guì zī de rén |
фигура
на коленях |
figura na kolenyakh |
94 |
跪着的人影 |
guìzhe de rényǐng |
跪着的人影 |
guìzhe de rényǐng |
На
коленях
фигура |
Na kolenyakh figura |
95 |
We knelt (down) on the ground to examine the tracks |
We knelt (down) on the ground
to examine the tracks |
我们在地面上跪下来检查轨道 |
wǒmen zài dìmiàn shàng guì
xiàlái jiǎnchá guǐdào |
Мы
становимся
на колени
(опускаемся)
на землю,
чтобы
осмотреть
следы |
My stanovimsya na koleni
(opuskayemsya) na zemlyu, chtoby osmotret' sledy |
96 |
我们跪在地上察看足迹 |
wǒmen guì zài dìshàng
chákàn zújì |
我们跪在地上察看足迹 |
wǒmen guì zài dìshàng
chákàn zújì |
Мы
стоим на
коленях на
земле, чтобы
увидеть следы. |
My stoim na kolenyakh na zemle,
chtoby uvidet' sledy. |
97 |
我们在地面上跪下来检查轨道 |
wǒmen zài dìmiàn shàng guì
xiàlái jiǎnchá guǐdào |
我们在地面上跪下来检查轨道 |
wǒmen zài dìmiàn shàng guì
xiàlái jiǎnchá guǐdào |
Мы
становимся
на колени на
землю, чтобы
проверить
трассу |
My stanovimsya na koleni na
zemlyu, chtoby proverit' trassu |
98 |
knee length long enough to reach your knees |
knee length long enough to reach your knees |
膝盖长度足够长到膝盖 |
xīgài chángdù zúgòu
zhǎng dào xīgài |
Длина
колена
достаточно
длинная,
чтобы доходить
до колен |
Dlina kolena dostatochno
dlinnaya, chtoby dokhodit' do kolen |
99 |
膝盖长度足够长到膝盖 |
xīgài chángdù zúgòu
zhǎng dào xīgài |
膝盖长度足够长到膝盖 |
xīgài chángdù zúgòu
zhǎng dào xīgài |
Длина
колена
достаточно
длинна,
чтобы колено |
Dlina kolena dostatochno
dlinna, chtoby koleno |
100 |
长及膝部的 |
zhǎng jí xī bù de |
长及膝部的 |
zhǎng jí xī bù de |
Длинный
и круг |
Dlinnyy i krug |
|
knee length shorts/socks |
Knee length shorts/socks |
膝盖短裤/袜子 |
Xīgài duǎnkù/wàzi |
Колено
шорты / носки |
Koleno shorty / noski |
102 |
长及膝部的短裤/袜手 |
zhǎng jí xī bù de
duǎnkù/wà shǒu |
长及膝部的短裤/袜手 |
zhǎng jí xī bù de
duǎnkù/wà shǒu |
Длинные
и коленные
шорты / носки |
Dlinnyye i kolennyye shorty /
noski |
103 |
knees up ( informal) a noisy party, with dancing |
knees up (informal) a noisy
party, with dancing |
膝盖起来(非正式)一个吵闹的派对,伴着跳舞 |
xīgài qǐlái (fēi
zhèngshì) yīgè chǎonào de pàiduì, bànzhe tiàowǔ |
На
коленях
(неформальная)
шумная
вечеринка, с
танцами |
Na kolenyakh (neformal'naya)
shumnaya vecherinka, s tantsami |
104 |
喧闹的社女溱会;欢快的舞会 |
xuānnào de shè nǚ qín
huì; huānkuài de wǔhuì |
喧闹的社女溱会;欢快的舞会 |
xuānnào de shè nǚ qín
huì; huānkuài de wǔhuì |
Шумная
социальная
невестка,
веселый
танец |
Shumnaya sotsial'naya nevestka,
veselyy tanets |
105 |
knee trembler
(informal) an act of sex that is done standing up |
knee trembler (informal) an act
of sex that is done standing up |
膝盖颤抖(非正式)一种站立起来的性行为 |
xīgài chàndǒu
(fēi zhèngshì) yī zhǒng zhànlì qǐlái dì xìng xíngwéi |
Колено
дрожит
(неформально)
акт секса,
который
делается
стоя |
Koleno drozhit (neformal'no)
akt seksa, kotoryy delayetsya stoya |
106 |
站立性交 |
zhànlì xìngjiāo |
站立性交 |
zhànlì xìngjiāo |
Постоянный
половой акт |
Postoyannyy polovoy akt |
107 |
knell ,death
knell |
knell,death knell |
屈服,丧钟 |
qūfú, sāngzhōng |
Нелл,
Смертельный
звон |
Nell, Smertel'nyy zvon |
108 |
knelt pt, pp of
kneel |
knelt pt, pp of kneel |
knelt
pt,跪下 |
knelt pt, guì xià |
Кнелт
пт, пп колени |
Knelt pt, pp koleni |
109 |
knew pt of
know |
knew pt of know |
知道知道的人 |
zhīdào zhīdào de rén |
Известный
опыт |
Izvestnyy opyt |
110 |
Knickerbocker
Glory a dessert ( sweet dish) consisting of ice cream, fhiit and
cream in a tall glass |
Knickerbocker Glory a dessert (sweet dish) consisting of ice
cream, fhiit and cream in a tall glass |
Knickerbocker荣耀一个甜点(甜点)由冰淇淋,fhiit和奶油在高脚玻璃杯组成 |
Knickerbocker róngyào yīgè
tiándiǎn (tiándiǎn) yóu bīngqílín,fhiit hé nǎiyóu zài
gāo jiǎo bōlí bēi zǔchéng |
Knickerbocker Glory
десерт
(сладкое
блюдо),
состоящий
из мороженого,
фиита и
сливок в
высоком
стакане |
Knickerbocker Glory desert
(sladkoye blyudo), sostoyashchiy iz morozhenogo, fiita i slivok v vysokom
stakane |
111 |
冰激凌杯(由冰激凌、水果和奶油做成,盛放在高杯中) |
bīngjīlíng bēi
(yóu bīngjīlíng, shuǐguǒ hé nǎiyóu zuò chéng, shèng
fàng zài gāo bēi zhōng) |
冰激凌杯(由冰激凌,水果和奶油做成,盛放在高杯中) |
bīngjīlíng bēi
(yóu bīngjīlíng, shuǐguǒ hé nǎiyóu zuò chéng, shèng
fàng zài gāo bēi zhōng) |
Чашка
для
мороженого
(из
мороженого,
фруктов и
сливок,
подается в
высокой
чашке) |
Chashka dlya morozhenogo (iz
morozhenogo, fruktov i slivok, podayetsya v vysokoy chashke) |
112 |
knicker
bockers also knickers, short loose trousers/ pants that fit tightly just below the
knee, worn especially in tile past |
knicker bockers also knickers, short loose trousers/ pants
that fit tightly just below the knee, worn especially in tile past |
knicker
bockers也是短裤,宽松的裤子/裤子紧紧地贴在膝盖以下,特别是在过去的瓷砖上穿 |
knicker bockers yěshì
duǎnkù, kuānsōng de kùzi/kùzi jǐn jǐn de tiē
zài xīgài yǐxià, tèbié shì zài guòqù de cízhuān shàng
chuān |
Трусики-трусики
также
трусики,
короткие свободные
брюки / штаны,
плотно
облегающие
чуть ниже
колена,
особенно
носимые в
прошлом |
Trusiki-trusiki takzhe trusiki,
korotkiye svobodnyye bryuki / shtany, plotno oblegayushchiye chut' nizhe
kolena, osobenno nosimyye v proshlom |
113 |
(尤指旧时穿的膝下扎紧的)灯笼裤 |
(yóu zhǐ jiùshí chuān
de xīxià zhā jǐn de) dēnglongkù |
(尤指旧时穿的膝下扎紧的)灯笼裤 |
(yóu zhǐ jiùshí chuān
de xīxià zhā jǐn de) dēnglongkù |
(особенно
тугие под
коленом
носили
старые) |
(osobenno tugiye pod kolenom
nosili staryye) |
114 |
knickers (also panties) a
piece of womens underwear that covers the body from the waist to the tops of
the legs |
knickers (also panties) a piece
of womens underwear that covers the body from the waist to the tops of the
legs |
短裤(也是内裤)一件女式内衣,从腰部到腿部顶部覆盖身体 |
duǎnkù (yěshì nèikù)
yī jiàn nǚ shì nèiyī, cóng yāobù dào tuǐ bù
dǐngbù fùgài shēntǐ |
Трусики
(также
трусики)
часть
женского
нижнего
белья,
которое
покрывает
тело от талии
до верхушек
ног |
Trusiki (takzhe trusiki) chast'
zhenskogo nizhnego bel'ya, kotoroye pokryvayet telo ot talii do verkhushek
nog |
115 |
女式短衬裤 |
nǚ shì duǎn chènkù |
女式短衬裤 |
nǚ shì duǎn chènkù |
Женские
брюки |
Zhenskiye bryuki |
116 |
a pair of knickers |
a pair of knickers |
一双短裤 |
yīshuāng duǎnkù |
пара
трусиков |
para trusikov |
117 |
—条女式短衬裤 |
—tiáo nǚ shì duǎn
chènkù |
-
条女式短衬裤 |
- tiáo nǚ shì duǎn chènkù |
#NOM? |
#NOM? |
118 |
knickersbochers |
knickersbochers |
knickersbochers |
knickersbochers |
knickersbochers |
knickersbochers |
119 |
knicker |
knicker |
knicker |
knicker |
Knicker |
Knicker |
120 |
knicker
elastic |
knicker elastic |
短裤弹性 |
duǎnkù tánxìng |
Трусики
эластичные |
Trusiki elastichnyye |
121 |
(女用)短衬裤松紧带 |
(nǚ yòng) duǎn chènkù
sōngjǐndài |
(女用)短衬裤松紧带 |
(nǚ yòng) duǎn chènkù
sōngjǐndài |
(женские)
трусики
эластичные |
(zhenskiye) trusiki
elastichnyye |
122 |
get your
'knickers in a twist (slang)
to become angry, confused or upset |
get your'knickers in a twist
(slang) to become angry, confused or upset |
让你的'短裤扭曲(俚语)变得愤怒,困惑或不安 |
ràng nǐ de'duǎnkù
niǔqū (lǐyǔ) biàn dé fènnù, kùnhuòhuò bù'ān |
Взять
свои
трусики в
поворот
(сленг), чтобы разозлиться,
запутаться
или
расстроиться |
Vzyat' svoi trusiki v povorot
(sleng), chtoby razozlit'sya, zaputat'sya ili rasstroit'sya |
123 |
恼火;困惑;烦闷 |
nǎohuǒ; kùnhuò; fánmèn |
恼火;困惑;烦闷 |
nǎohuǒ; kùnhuò; fánmèn |
Раздраженный,
смущенный,
скучающий |
Razdrazhennyy, smushchennyy, skuchayushchiy |
124 |
more at wet |
more at wet |
更多潮湿 |
gèng duō cháoshī |
Больше
на мокрой |
Bol'she na mokroy |
125 |
knick knack (sometimes disapproving) a small decorative object in a house |
knick knack (sometimes disapproving) a small decorative
object in a house |
knick
knack(有时不赞成)在房子里的一个小装饰物 |
knick knack(yǒushí bù
zànchéng) zài fángzi lǐ de yīgè xiǎo zhuāngshì wù |
Безделушка
умение
(иногда
неодобрительно)
небольшой
декоративный
предмет в
доме |
Bezdelushka umeniye (inogda
neodobritel'no) nebol'shoy dekorativnyy predmet v dome |
126 |
(房子里的) 小装饰物,小摆设 |
(fángzi lǐ de) xiǎo
zhuāngshì wù, xiǎo bǎishè |
(房子里的)小装饰物,小摆设 |
(fángzi lǐ de) xiǎo
zhuāngshì wù, xiǎo bǎishè |
Маленькое
украшение
(маленький в
доме) |
Malen'koye ukrasheniye
(malen'kiy v dome) |
127 |
synonym
ornament |
synonym ornament |
同义词装饰 |
tóngyìcí zhuāngshì |
Синоним
орнамента |
Sinonim ornamenta |
128 |
knife |
knife |
刀 |
dāo |
нож |
nozh |
129 |
( knives ) a sharp blade with a
handle, used for cutting or as a weapon 刀 |
(knives) a sharp blade with a
handle, used for cutting or as a weapon dāo |
(刀)带刀柄的锋利刀片,用于切割或作为武器刀 |
(dāo) dài dāo
bǐng de fēnglì dāopiàn, yòng yú qiēgē huò zuòwéi
wǔqì dāo |
(ножи)
острое
лезвие с
ручкой,
используется
для резки
или в
качестве
оружия |
(nozhi) ostroye lezviye s
ruchkoy, ispol'zuyetsya dlya rezki ili v kachestve oruzhiya |
130 |
knives and
forks |
knives and forks |
刀叉 |
dāo chā |
Ножи
и вилки |
Nozhi i vilki |
131 |
刀叉 |
dāo chā |
刀叉 |
dāo chā |
Нож
и вилка |
Nozh i vilka |
132 |
a sharp
knife |
a sharp knife |
一把锋利的刀 |
yī bǎ fēnglì de
dāo |
острый
нож |
ostryy nozh |
133 |
锋利的刀 |
fēnglì de dāo |
锋利的刀 |
fēng lì de dāo |
Острый
нож |
Ostryy nozh |
|
a bread knife
( one for cutting bread) |
a bread knife (one for cutting
bread) |
面包刀(一个用于切面包) |
miànbāo dāo
(yīgè yòng yú qiē miànbāo) |
нож
для хлеба
(один для
резки хлеба) |
nozh dlya khleba (odin dlya
rezki khleba) |
134 |
切面包刀 |
qiē miànbāo dāo |
切面包刀 |
qiē miànbāo dāo |
Нарезать
хлеб ножом |
Narezat' khleb nozhom |
135 |
刀(一个用于切面包) |
dāo (yīgè yòng yú
qiē miànbāo) |
刀(一个用于切面包) |
dāo (yīgè yòng yú
qiē miànbāo) |
Нож
(один для
нарезки
хлеба) |
Nozh (odin dlya narezki khleba) |
136 |
She was
murdered in a frenziedknife attack |
She was murdered in a
frenziedknife attack |
她在疯狂的刀袭击中被谋杀 |
tā zài fēngkuáng de
dāo xíjí zhōng bèi móushā |
Она
была убита в
нападении
бешеного
ножа |
Ona byla ubita v napadenii
beshenogo nozha |
137 |
她被乱刀残杀 |
tā bèi luàn dāo
cánshā |
她被乱刀残杀 |
tā bèi luàn dāo
cánshā |
Она
была убита
ножом |
Ona byla ubita nozhom |
138 |
picture cuttlery |
picture cuttlery |
图片cuttlery |
túpiàn cuttlery |
Картинка
столовых
приборов |
Kartinka stolovykh priborov |
139 |
see also flick
knife |
see also flick knife |
另见轻弹刀 |
lìng jiàn qīng dàn
dāo |
Смотрите
также
щелчок
ножом |
Smotrite takzhe shchelchok
nozhom |
140 |
jackknife |
jackknife |
折刀 |
zhé dāo |
складной
нож |
skladnoy nozh |
141 |
palette knife |
palette knife |
调色刀 |
tiáo sè dāo |
Мастихин |
Mastikhin |
142 |
paperknife |
paperknife |
paperknife |
paperknife |
paperknife |
paperknife |
143 |
penknife |
penknife |
小刀 |
xiǎodāo |
перочинный
нож |
perochinnyy nozh |
144 |
palette knife |
palette knife |
调色刀 |
tiáo sè dāo |
Мастихин |
Mastikhin |
145 |
stanley knife |
stanley knife |
斯坦利刀 |
sītǎn lì dāo |
Нож
Стэнли |
Nozh Stenli |
146 |
the knives are
out (for sb) the situation has become so bad that people
are preparing to make one person take the blame, for example by taking away
their job |
the knives are out (for sb) the
situation has become so bad that people are preparing to make one person take
the blame, for example by taking away their job |
刀子出来了(某人)情况变得如此糟糕以至于人们正在准备让一个人承担责任,例如通过剥夺他们的工作 |
dāo zǐ chūláile
(mǒu rén) qíngkuàng biàn dé rúcǐ zāogāo yǐ zhìyú
rénmen zhèngzài zhǔnbèi ràng yīgè rén chéngdān zérèn, lìrú
tōngguò bōduó tāmen de gōngzuò |
Ножи
вышли (для
кого-то),
ситуация
стала настолько
плохой, что
люди
готовятся
заставить
одного
человека
взять на
себя вину,
например,
забирая
свою работу |
Nozhi vyshli (dlya kogo-to),
situatsiya stala nastol'ko plokhoy, chto lyudi gotovyatsya zastavit' odnogo
cheloveka vzyat' na sebya vinu, naprimer, zabiraya svoyu rabotu |
147 |
(对某人)磨刀霍霍,兴师问罪 |
(duì mǒu rén) mó dāo
huòhuò, xīngshī wènzuì |
(对某人)磨刀霍霍,兴师问罪 |
(duì mǒu rén) mó dāo
huò huò, xīngshī wènzuì |
(для
кого-то)
точить нож,
ругаться |
(dlya kogo-to) tochit' nozh,
rugat'sya |
148 |
like a knife through butter (informal) easily; without meeting any
difficulty |
like a knife through butter
(informal) easily; without meeting any difficulty |
像一把刀通过黄油(非正式)轻松;没有遇到任何困难 |
xiàng yī bǎ dāo
tōngguò huángyóu (fēi zhèngshì) qīngsōng; méiyǒu yù
dào rènhé kùnnán |
Как
нож сквозь
масло
(неформальный)
легко, без
каких-либо
трудностей |
Kak nozh skvoz' maslo
(neformal'nyy) legko, bez kakikh-libo trudnostey |
149 |
轻而而举;毫无困难? |
qīng ér ér jǔ; háo wú
kùnnán? |
轻而而举;毫无困难? |
qīng ér ér jǔ; háo wú
kùnnán? |
Слегка,
без
затруднений? |
Slegka, bez zatrudneniy? |
150 |
像一把刀通过黄油(非正式)轻松;
没有遇到任何困难 |
Xiàng yī bǎ dāo
tōngguò huángyóu (fēi zhèngshì) qīngsōng; méiyǒu yù
dào rènhé kùnnán |
像一把刀通过黄油(非正式)轻松;没有遇到任何困难 |
Xiàng yī bǎ dāo
tōngguò huángyóu (fēi zhèngshì) qīngsōng; méiyǒu yù
dào rènhé kùnnán |
Как
нож сквозь
масло
(неформальный)
легко, без
затруднений |
Kak nozh skvoz' maslo
(neformal'nyy) legko, bez zatrudneniy |
151 |
put/stick the
knife in / put/stick the
knife into sb (informal) to be very unfriendly to sb and
try to harm them |
put/stick the knife in/
put/stick the knife into sb (informal) to be very unfriendly to sb and try to
harm them |
将刀插入/放入/粘贴刀(非正式)对某人非常不友好并试图伤害他们 |
jiāng dāo
chārù/fàng rù/zhāntiē dāo (fēi zhèngshì) duì
mǒu rén fēicháng bù yǒuhǎo bìng shìtú shānghài
tāmen |
Поместите
/ вставьте
нож в /
вставьте /
воткните
нож в sb
(неформально),
чтобы быть
очень недружелюбным
к sb и
попытаться
причинить
им вред |
Pomestite / vstav'te nozh v /
vstav'te / votknite nozh v sb (neformal'no), chtoby byt' ochen'
nedruzhelyubnym k sb i popytat'sya prichinit' im vred |
152 |
对某人怀恨在心;加害于某人 |
duì mǒu rén huáihèn
zàixīn; jiāhài yú mǒu rén |
对某人怀恨在心;加害于某人 |
duì mǒu rén huáihèn
zàixīn; jiāhài yú mǒu rén |
Ненавижу
кого-то,
причиняю
боль другим |
Nenavizhu kogo-to, prichinyayu
bol' drugim |
153 |
turn/twist the
knife (in the wound) to say or do sth unkind
deliberately; to make sb who is unhappy feel even more unhappy |
turn/twist the knife (in the
wound) to say or do sth unkind deliberately; to make sb who is unhappy feel
even more unhappy |
转动/扭动刀(在伤口处)说或故意不做事;让不快乐的人感到更加不快乐 |
zhuǎndòng/niǔ dòng
dāo (zài shāngkǒu chù) shuō huò gùyì bù zuòshì; ràng bù
kuàilè de rén gǎndào gèngjiā bù kuàilè |
Поверните
/ поверните
нож (в ране),
чтобы сказать
или сделать
что-то
недобросовестно,
чтобы
заставить
кого-то
несчастного
почувствовать
себя еще
более
несчастным |
Povernite / povernite nozh (v
rane), chtoby skazat' ili sdelat' chto-to nedobrosovestno, chtoby zastavit'
kogo-to neschastnogo pochuvstvovat' sebya yeshche boleye neschastnym |
154 |
恶意地说(或做);落井下右;往伤口上撒盐 |
èyì dì shuō (huò zuò); luò
jǐngxià yòu; wǎng shāngkǒu shàng sā yán |
恶意地说(或做);落井下右;往伤口上撒盐 |
èyì dì shuō (huò zuò); luò
jǐngxià yòu; wǎng shāngkǒu shàng sā yán |
Злобно
говоря (или
действуя),
падая
вправо, посолив
рану |
Zlobno govorya (ili deystvuya),
padaya vpravo, posoliv ranu |
155 |
under the knife (informal) having a medical operation |
under the knife (informal) having a medical
operation |
在刀(非正式)下进行医疗手术 |
zài dāo (fēi zhèngshì) xià jìnxíng
yīliáo shǒushù |
Под
ножом
(неформально)
проводится
медицинская
операция |
Pod nozhom (neformal'no) provoditsya
meditsinskaya operatsiya |
156 |
接受手术;动手术 |
jiēshòu shǒushù; dòng
shǒushù |
接受手术,动手术 |
jiēshòu shǒushù, dòng
shǒushù |
Хирургия |
Khirurgiya |
157 |
to injure or kill sb with a knife |
to injure or kill sb with a
knife |
用刀伤害或杀死某人 |
yòng dāo shānghài huò
shā sǐ mǒu rén |
Ранить
или убить
кого-то
ножом |
Ranit' ili ubit' kogo-to nozhom |
158 |
用刀伤害(或杀
害) |
yòng dāo shānghài
(huò shāhài) |
用刀伤害(或杀害) |
yòng dāo shānghài
(huò shāhài) |
Травма
(или
убийство)
ножом |
Travma (ili ubiystvo) nozhom |
159 |
synonym stab |
synonym stab |
同义词刺 |
tóngyìcí cì |
Синоним
удар |
Sinonim udar |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
knackered |
1117 |
1117 |
knife |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|