A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  knackered 1117 1117 knife    
1 knackered ( slang)  extremely tired Knackered (slang)  extremely tired 笨蛋(俚语)非常疲惫 Bèndàn (lǐyǔ) fēicháng píbèi Утомленный (сленг) очень устал Utomlennyy (sleng) ochen' ustal
2 筋疲力每;疲惫不堪 jīn pí lì měi; píbèi bùkān 筋疲力每;疲惫不堪 jīn pí lì měi; píbèi bùkān Исчерпаны каждый, исчерпаны Ischerpany kazhdyy, ischerpany
3 synonym exhausted, worn out  synonym exhausted, worn out  同义词疲惫不堪,疲惫不堪 tóngyìcí píbèi bùkān, píbèi bùkān Синоним исчерпан, изношен Sinonim ischerpan, iznoshen
4 too old or broken to use too old or broken to use 太旧或破碎使用 tài jiù huò pòsuì shǐyòng Слишком старый или сломанный для использования Slishkom staryy ili slomannyy dlya ispol'zovaniya
5 旧(或破)得不能用了 jiù (huò pò) dé bùnéng yòngle 旧(或破)得不能用了 jiù (huò pò) dé bùnéng yòngle Старый (или сломанный) не может быть использован Staryy (ili slomannyy) ne mozhet byt' ispol'zovan
6 knacker's yard (also the knackers)  (old-fashioned) a place where old and injured horses are taken to be killed knacker's yard (also the knackers)  (old-fashioned) a place where old and injured horses are taken to be killed knacker的院子(也是妓女)(老式的)旧的和受伤的马被杀的地方 knacker de yuànzi (yěshì jìnǚ)(lǎoshì de) jiù de hé shòushāng de mǎ bèi shā dì dìfāng Двор Кнакера (также кнутеры) (старомодный) - место, где забирают старых и раненых лошадей. Dvor Knakera (takzhe knutery) (staromodnyy) - mesto, gde zabirayut starykh i ranenykh loshadey.
7 老残马匹屠宰场 lǎocán mǎpǐ túzǎi chǎng 老残马匹屠宰场 lǎocán mǎpǐ túzǎi chǎng Старая инвалидная конная бойня Staraya invalidnaya konnaya boynya
8 knap sack (old-fashioned) a small rucksack knap sack (old-fashioned) a small rucksack 小袋背包(老式)小帆布背包 xiǎodài bèibāo (lǎoshì) xiǎo fán bù bèibāo Рюкзак (старомодный) небольшой рюкзак Ryukzak (staromodnyy) nebol'shoy ryukzak
9  小背包  xiǎo bèibāo  小背包  xiǎo bèibāo  Маленький рюкзак  Malen'kiy ryukzak
10 knave (old-fashioned)jack knave (old-fashioned)jack knave(老式)杰克 knave(lǎoshì) jiékè Валет старомодный Valet staromodnyy
11  the knave of clubs  the knave of clubs  俱乐部的呐喊  jùlèbù de nàhǎn  Валет из клубов  Valet iz klubov
12  梅花杰克  méihuā jiékè  梅花杰克  méihuā jiékè  Сливовый джек  Slivovyy dzhek
13  (old use) a dishonest man or boy  (old use) a dishonest man or boy  (旧用)一个不诚实的男人或男孩  (jiù yòng) yīgè bù chéngshí de nánrén huò nánhái  (старое использование) нечестный человек или мальчик  (staroye ispol'zovaniye) nechestnyy chelovek ili mal'chik
14 不诚实的男人(或男孩);无赖;恶棍  bù chéngshí de nánrén (huò nánhái); wúlài; ègùn  不诚实的男人(或男孩);无赖;恶棍 bù chéngshí de nánrén (huò nánhái); wúlài; ègùn Нечестный человек (или мальчик), жулик, злодей Nechestnyy chelovek (ili mal'chik), zhulik, zlodey
15 knead to press and stretch dough, wet clay, etc. with your hands to make it ready to use knead to press and stretch dough, wet clay, etc. With your hands to make it ready to use 用双手揉捏和拉伸面团,湿粘土等,使其随时可用 yòng shuāngshǒu róu niē hé lā shēn miàntuán, shī niántǔ děng, shǐ qí suíshí kěyòng Замесить и растянуть тесто, влажную глину и т. Д. Руками, чтобы подготовить его к использованию. Zamesit' i rastyanut' testo, vlazhnuyu glinu i t. D. Rukami, chtoby podgotovit' yego k ispol'zovaniyu.
16  揉,捏(面团、湿黏土等)  róu, niē (miàntuán, shī niántǔ děng)  揉,捏(面团,湿黏土等)  róu, niē (miàntuán, shī niántǔ děng)  揉, щепотка (тесто, мокрая глина и т. Д.)  róu, shchepotka (testo, mokraya glina i t. D.)
17  to rub and squeeze muscles, etc. especially to relax them or to make them less painful  to rub and squeeze muscles, etc. Especially to relax them or to make them less painful  摩擦和挤压肌肉等,尤其是放松或减轻疼痛  mócā hé jǐ yā jīròu děng, yóuqí shì fàngsōng huò jiǎnqīng téngtòng  Растирать и сжимать мышцы и т. Д., Особенно, чтобы расслабить их или сделать их менее болезненными  Rastirat' i szhimat' myshtsy i t. D., Osobenno, chtoby rasslabit' ikh ili sdelat' ikh meneye boleznennymi
18 揉捏,按摩,推拿(肌肉等) róu niē, ànmó, tuīná (jīròu děng) 揉捏,按摩,推拿(肌肉等) róu niē, ànmó, tuīná (jīròu děng) Замес, массаж, массаж (мышцы и т. Д.) Zames, massazh, massazh (myshtsy i t. D.)
19 knee  knee  膝盖 xīgài колено koleno
20  the joint between the top and bottom parts of the leg where it bends in the middle   the joint between the top and bottom parts of the leg where it bends in the middle   腿的顶部和底部之间的连接处,它在中间弯曲  tuǐ de dǐngbù hé dǐbù zhī jiān de liánjiē chù, tā zài zhōngjiān wānqū  Сустав между верхней и нижней частями ноги, где она сгибается посередине  Sustav mezhdu verkhney i nizhney chastyami nogi, gde ona sgibayetsya poseredine
21 膝;膝盖;膝关节 xī; xīgài; xī guānjié 膝;膝盖;膝关节 xī; xīgài; xī guānjié Колено; колено; коленный сустав Koleno; koleno; kolennyy sustav
22 a knee injury a knee injury 膝伤 xī shāng травма колена travma kolena
23  膝关节受伤  xī guānjié shòushāng  膝关节受伤  xī guānjié shòushāng  Травма колена  Travma kolena
24 I grazed my knee when I fell I grazed my knee when I fell 我跌倒时,我擦伤了膝盖 wǒ diédǎo shí, wǒ cā shāngle xīgài Я упал на колено, когда упал YA upal na koleno, kogda upal
25 我摔了一跤,膝盖擦 wǒ shuāile yī jiāo, xīgài cā pòle 我摔了一跤,膝盖擦破了 wǒ shuāile yī jiāo, xīgài cā pòle Я упал, и мои колени были сломаны. YA upal, i moi koleni byli slomany.
26 我跌倒时,我擦伤了膝盖 wǒ diédǎo shí, wǒ cā shāngle xīgài 我跌倒时,我擦伤了膝盖 wǒ diédǎo shí, wǒ cā shāngle xīgài Я почесал колено, когда упал YA pochesal koleno, kogda upal
27 He went down on one knee and asked her to many him He went down on one knee and asked her to many him 他单膝跪地向她问了许多他 tā dān xī guì dì xiàng tā wènle xǔduō tā Он опустился на одно колено и попросил многих его On opustilsya na odno koleno i poprosil mnogikh yego
28 他单膝跪下向她求婚 tā dān xī guì xià xiàng tā qiúhūn 他单膝跪下向她求婚 tā dān xī guì xià xiàng tā qiúhūn Он становится на колени, чтобы жениться на ней On stanovitsya na koleni, chtoby zhenit'sya na ney
29 She was on her knees scrubbing the kitchen floor She was on her knees scrubbing the kitchen floor 她膝盖蹭着厨房的地板 tā xīgài cèngzhe chúfáng dì dìbǎn Она стояла на коленях и вытирала пол на кухне. Ona stoyala na kolenyakh i vytirala pol na kukhne.
30 她趴在厨房里跪着刷洗地板呢 tā pā zài chúfáng lǐ guìzhe shuāxǐ dìbǎn ne 她趴在厨房里跪着刷洗地板呢 tā pā zài chúfáng lǐ guìzhe shuāxǐ dìbǎn ne Она становится на колени на кухне и чистит пол. Ona stanovitsya na koleni na kukhne i chistit pol.
31 picture body picture body 图片正文 túpiàn zhèngwén Тело изображения Telo izobrazheniya
32  the part of a piece of clothing that covers the knee   the part of a piece of clothing that covers the knee   覆盖膝盖的一件衣服的一部分  fùgài xīgài de yī jiàn yīfú de yībùfèn  Часть предмета одежды, которая покрывает колено  Chast' predmeta odezhdy, kotoraya pokryvayet koleno
33 (裤子的)膝部 (kùzi de) xī bù (裤子的)膝部 (kùzi de) xī bù (Брюки) колена (Bryuki) kolena
34 These jeans are torn at the knees These jeans are torn at the knees 这些牛仔裤在膝盖处撕裂 zhèxiē niúzǎikù zài xīgài chù sī liè Эти джинсы рвутся на колени Eti dzhinsy rvutsya na koleni
35 这牛仔裤膝盖那儿破了 zhè niúzǎikù xīgài nà'er pòle 这牛仔裤膝盖那儿破了 zhè niúzǎikù xīgài nà'er pòle Эти джинсы сломаны на коленях. Eti dzhinsy slomany na kolenyakh.
36 a knee patch a knee patch 膝盖贴片 xīgài tiē piàn наколенник nakolennik
37 膝部的补丁 xī bù de bǔdīng 膝部的补丁 xī bù de bǔdīng Колено патч Koleno patch
38 the top surface of the upper part of the legs when you are sitting down  the top surface of the upper part of the legs when you are sitting down  当你坐下时腿的上半部分的顶部表面 dāng nǐ zuò xià shí tuǐ de shàng bàn bùfèn de dǐngbù biǎomiàn Верхняя поверхность верхней части ног, когда вы садитесь Verkhnyaya poverkhnost' verkhney chasti nog, kogda vy sadites'
39 (时)大腿朝上的面 (zuò xià shí) dàtuǐ cháo shàng de miàn (坐下时)大腿朝上的面 (zuò xià shí) dàtuǐ cháo shàng de miàn (когда садится) лицо с бедрами вверх (kogda saditsya) litso s bedrami vverkh
40 synonym lap synonym lap 同义词圈 tóngyìcí quān Синоним коленях Sinonim kolenyakh
41 Come and sit on Daddy’s knee Come and sit on Daddy’s knee 过来坐在爸爸的膝盖上 guòlái zuò zài bàba de xīgài shàng Садись на колено папочки Sadis' na koleno papochki
42 永坐在爸爸腿上 yǒng zuò zài bàba tuǐ shàng 永坐在爸爸腿上 yǒng zuò zài bàba tuǐ shàng Всегда сидеть на коленях у папочки Vsegda sidet' na kolenyakh u papochki
43 bring sb to their knees to defeat sb, especially in a war  bring sb to their knees to defeat sb, especially in a war  特别是在战争中,他们会跪倒在地 tèbié shì zài zhànzhēng zhōng, tāmen huì guì dǎo zài dì Подними кого-то на колени, чтобы победить кого-то, особенно на войне Podnimi kogo-to na koleni, chtoby pobedit' kogo-to, osobenno na voyne
44 ( 尤指战争中)打败某人,使某人屈膝投降 (yóu zhǐ zhànzhēng zhōng) dǎbài mǒu rén, shǐ mǒu rén qūxī tóuxiáng (尤指战争中)打败某人,使某人屈膝投降 (yóu zhǐ zhànzhēng zhōng) dǎbài mǒu rén, shǐ mǒu rén qūxī tóuxiáng Поражение кого-то, особенно на войне, чтобы заставить кого-то сдаться Porazheniye kogo-to, osobenno na voyne, chtoby zastavit' kogo-to sdat'sya
45 特别是在战争中,他们会跪倒在地 tèbié shì zài zhànzhēng zhōng, tāmen huì guì dǎo zài dì 特别是在战争中,他们会跪倒在地 tèbié shì zài zhànzhēng zhōng, tāmen huì guì dǎo zài dì Особенно на войне они упадут на землю. Osobenno na voyne oni upadut na zemlyu.
46 bring sth to its knees to badly affect an organization, etc. so that it can no longer function bring sth to its knees to badly affect an organization, etc. So that it can no longer function 让某人陷入困境,严重影响组织等,使其无法再发挥作用 ràng mǒu rén xiànrù kùnjìng, yán chóng yǐngxiǎng zǔzhī děng, shǐ qí wúfǎ zài fāhuī zuòyòng Поставьте на колени что-то, что плохо повлияет на организацию и т. Д., Чтобы она больше не могла функционировать Postav'te na koleni chto-to, chto plokho povliyayet na organizatsiyu i t. D., Chtoby ona bol'she ne mogla funktsionirovat'
47 摧毁某物;使(组织等)瘫痪 (或崩溃 cuīhuǐ mǒu wù; shǐ (zǔzhī děng) tānhuàn (huò bēngkuì) 摧毁某物;使(组织等)瘫痪(或崩溃) cuīhuǐ mǒu wù; shǐ (zǔzhī děng) tānhuàn (huò bēngkuì) Уничтожить что-то, сделать (организация и т. Д.) 瘫痪 (или разрушиться) Unichtozhit' chto-to, sdelat' (organizatsiya i t. D.) tān huàn (ili razrushit'sya)
48 The strikes brought the industry to its knees The strikes brought the industry to its knees 罢工使该行业陷入瘫痪 bàgōng shǐ gāi hángyè xiànrù tānhuàn Забастовки поставили индустрию на колени Zabastovki postavili industriyu na koleni
49 罢工使得这个行业陷入瘫痪 bàgōng shǐdé zhège hángyè xiànrù tānhuàn 罢工使得这个行业陷入瘫痪 bàgōng shǐdé zhège hángyè xiànrù tānhuàn Забастовка парализовала индустрию Zabastovka paralizovala industriyu
50 put sb over your knee to punish sb by making them lie on top of your knee and hitting their bottom put sb over your knee to punish sb by making them lie on top of your knee and hitting their bottom 把它放在膝盖上以使它们躺在膝盖上并击打它们的底部来惩罚某人 bǎ tā fàng zài xīgài shàng yǐ shǐ tāmen tǎng zài xīgài shàng bìng jī dǎ tāmen de dǐbù lái chéngfá mǒu rén Положите sb на колено, чтобы наказать sb, заставляя их лечь на колени и ударяя их в низ Polozhite sb na koleno, chtoby nakazat' sb, zastavlyaya ikh lech' na koleni i udaryaya ikh v niz
51 把某人放在膝上打屁股  bǎ mǒu rén fàng zài xī shàng dǎ pìgu  把某人放在膝上打屁股 bǎ mǒu rén fàng zài xī shàng dǎ pìgu Поставить кого-то на колени порку Postavit' kogo-to na koleni porku
52 more at bee more at bee 更多的是蜜蜂 gèng duō de shì mìfēng Больше на пчеле Bol'she na pchele
53 bend bend 弯曲 wānqū изгиб izgib
54 mother mother 母亲 mǔqīn мать mat'
55 weak weak ruò слабый slabyy
56  (kneed, kneed)to hit or push sb/sth with your knee   (kneed, kneed)to hit or push sb/sth with your knee   (膝盖,膝盖)用膝盖击打或推开某人  (xīgài, xīgài) yòng xīgài jī dǎ huò tuī kāi mǒu rén  (на коленях, на коленях), чтобы ударить или толкнуть кого-то коленом  (na kolenyakh, na kolenyakh), chtoby udarit' ili tolknut' kogo-to kolenom
57 用膝猛顶( 或撞) yòng xī měng dǐng (huò zhuàng) 用膝猛顶(或撞) yòng xī měng dǐng (huò zhuàng) Стук коленом (или удар) Stuk kolenom (ili udar)
58 He kneed his attacker in the groin He kneed his attacker in the groin 他把他的攻击者跪在腹股沟里 tā bǎ tā de gōngjí zhě guì zài fùgǔgōu lǐ Он поставил своего нападавшего на колени в паху On postavil svoyego napadavshego na koleni v pakhu
59 他用膝盖猛撞攻击者的下身 tā yòng xīgài měng zhuàng gōngjí zhě de xiàshēn 他用膝盖猛撞攻击者的下身 tā yòng xīgài měng zhuàng gōngjí zhě de xiàshēn Он ударил коленями по нижней части тела атакующего. On udaril kolenyami po nizhney chasti tela atakuyushchego.
60 knee cap the small bone that covers the front of the knee  knee cap the small bone that covers the front of the knee  膝盖盖住膝盖前部的小骨头 xīgài gài zhù xīgài qián bù de xiǎo gǔtou Коленная чашечка небольшая кость, которая покрывает переднюю часть колена Kolennaya chashechka nebol'shaya kost', kotoraya pokryvayet perednyuyu chast' kolena
61 膝盖骨; xīgàigǔ; bìngǔ 膝盖骨,髌骨 xīgàigǔ, bìngǔ Коленная кость Kolennaya kost'
62 膝盖盖住膝盖前部的小骨头 xīgài gài zhù xīgài qián bù de xiǎo gǔtou bìn 膝盖盖住膝盖前部的小骨头髌 xīgài gài zhù xīgài qián bù de xiǎo gǔtou bìn Колени, покрывающие мелкие кости в передней части колен Koleni, pokryvayushchiye melkiye kosti v peredney chasti kolen
63 synonym patella synonym patella 同义词髌骨 tóngyìcí bìngǔ Синоним надколенника Sinonim nadkolennika
64 picture body picture body 图片正文 túpiàn zhèngwén Тело изображения Telo izobrazheniya
65 verb (-pp-)  to shoot or break sb's kneecaps as a form of punishment that is not official and is illegal verb (-pp-)  to shoot or break sb's kneecaps as a form of punishment that is not official and is illegal 动词(-pp-)射击或打破某人的膝盖,作为一种非官方的惩罚形式,是非法的 dòngcí (-pp-) shèjí huò dǎpò mǒu rén de xīgài, zuòwéi yī zhǒng fēi guānfāng de chéngfá xíngshì, shì fēifǎ de Глагол (-pp-) стрелять или ломать коленные чашечки sb как форма наказания, которое не является официальным и незаконным Glagol (-pp-) strelyat' ili lomat' kolennyye chashechki sb kak forma nakazaniya, kotoroye ne yavlyayetsya ofitsial'nym i nezakonnym
66  用枪击穿膝盖骨,击碎膝盖骨(非法刑罚)  yòng qiāng jí chuān xīgàigǔ, jī suì xīgàigǔ (fēifǎ xíngfá)  用枪击穿膝盖骨,击碎膝盖骨(非法刑罚)  yòng qiāng jí chuān xīgàigǔ, jī suì xīgàigǔ (fēifǎ xíngfá)  Удар коленной чашечки пистолетом и раздавить коленную чашечку (незаконное наказание)  Udar kolennoy chashechki pistoletom i razdavit' kolennuyu chashechku (nezakonnoye nakazaniye)
67 kneecapping kneecapping kneecapping kneecapping kneecapping kneecapping
68 knee- deep  knee- deep  膝盖深 xīgài shēn По колено Po koleno
69 up to your knees  up to your knees  到达你的膝盖 dàodá nǐ de xīgài До колен Do kolen
70 没膝的;齐膝深的 méi xī de; qí xī shēn de 没膝的;齐膝深的 méi xī de; qí xī shēn de Колено, колено Koleno, koleno
71 the snow was knee-deep in places the snow was knee-deep in places 雪是膝盖深的地方 xuě shì xīgài shēn dì dìfāng Снег местами был по колено Sneg mestami byl po koleno
72 有些地方的雪已齐膝深了 yǒuxiē dìfāng de xuě yǐ qí xī shēnle 有些地方的雪已齐膝深了 yǒuxiē dìfāng de xuě yǐ qí xī shēnle В некоторых местах снег глубоко в коленях. V nekotorykh mestakh sneg gluboko v kolenyakh.
73 (figurative) I was knee-deep in work (figurative) I was knee-deep in work (比喻)我在工作中膝盖深 (bǐyù) wǒ zài gōngzuò zhōng xīgài shēn (фигуративно) Я был по колено в работе (figurativno) YA byl po koleno v rabote
74 我当时工作缠身 wǒ dāngshí gōngzuò chánshēn 我当时工作缠身 wǒ dāngshí gōngzuò chánshēn Я работал в то время. YA rabotal v to vremya.
75 (比喻)我在工作中膝盖深 (bǐyù) wǒ zài gōngzuò zhōng xīgài shēn (比喻)我在工作中膝盖深 (bǐyù) wǒ zài gōngzuò zhōng xīgài shēn (рисунок) У меня глубокие колени на работе (risunok) U menya glubokiye koleni na rabote
76 knee deep knee deep 膝盖深 xīgài shēn Колено глубоко Koleno gluboko
77 I waded in knee deep I waded in knee deep 我膝盖深陷 wǒ xīgài shēn xiàn Я пробрался по колено YA probralsya po koleno
78 我在齐膝深的水中跋涉 wǒ zài qí xī shēn de shuǐzhōng báshè 我在齐膝深的水中跋涉 wǒ zài qí xī shēn de shuǐzhōng báshè Я в походе по колено в воде YA v pokhode po koleno v vode
79 knee high . high enough to reach your knees knee high. High enough to reach your knees 膝盖高。高到足以达到你的膝盖 xīgài gāo. Gāo dào zúyǐ dádào nǐ de xīgài Колено высоко, достаточно высоко, чтобы достичь колен Koleno vysoko, dostatochno vysoko, chtoby dostich' kolen
80  齐膝髙的  qí xī gāo de  齐膝髙的  qí xī gāo de  Колено Гао  Koleno Gao
81 膝盖高。 高到足以达到你的膝盖 xīgài gāo. Gāo dào zúyǐ dádào nǐ de xīgài 膝盖高。高到足以达到你的膝盖 xīgài gāo. Gāo dào zúyǐ dádào nǐ de xīgài Колено высоко. Достаточно высоко, чтобы достичь колен Koleno vysoko. Dostatochno vysoko, chtoby dostich' kolen
82 knee high to a grasshopper (informal, humorous) very small; very young  knee high to a grasshopper (informal, humorous) very small; very young  膝盖高到蚱蜢(非正式,幽默)非常小;非常年轻 xīgài gāo dào zhàměng (fēi zhèngshì, yōumò) fēicháng xiǎo; fēicháng niánqīng Колено кузнечик (неформальный, с чувством юмора) очень маленький, очень молодой Koleno kuznechik (neformal'nyy, s chuvstvom yumora) ochen' malen'kiy, ochen' molodoy
83 矮小;幼小 ǎixiǎo; yòuxiǎo 矮小;幼小 ǎixiǎo; yòuxiǎo Короткий, молодой Korotkiy, molodoy
84 膝盖高到蚱蜢(非正式,幽默)非常小; 非常年轻' xīgài gāo dào zhàměng (fēi zhèngshì, yōumò) fēicháng xiǎo; fēicháng niánqīng' 膝盖高到蚱蜢(非正式,幽默)非常小;非常年轻” xīgài gāo dào zhàměng (fēi zhèngshì, yōumò) fēicháng xiǎo; fēicháng niánqīng” Колени высокие (неформальные, с чувством юмора) очень маленькие, очень молодые Koleni vysokiye (neformal'nyye, s chuvstvom yumora) ochen' malen'kiye, ochen' molodyye
85 knee jerk  (disapproving) produced automatically,without any serious thought  knee jerk  (disapproving) produced automatically,without any serious thought  膝盖挺举(不赞成)自动产生,没有任何认真思考 xīgài tǐngjǔ (bù zànchéng) zìdòng chǎnshēng, méiyǒu rènhé rènzhēn sīkǎo Колено рывок (неодобрительно) производится автоматически, без каких-либо серьезных мыслей Koleno ryvok (neodobritel'no) proizvoditsya avtomaticheski, bez kakikh-libo ser'yeznykh mysley
86 本能地做出的;未经思考做出的 běnnéng de zuò chū de; wèi jīng sīkǎo zuò chū de 本能地做出的;未经思考做出的 běnnéng de zuò chū de; wèi jīng sīkǎo zuò chū de Сделано инстинктивно Sdelano instinktivno
87 膝盖挺举(不赞成)自动产生,没有任何认真思考 xīgài tǐngjǔ (bù zànchéng) zìdòng chǎnshēng, méiyǒu rènhé rènzhēn sīkǎo 膝盖挺举(不赞成)自动产生,没有任何认真思考 xīgài tǐngjǔ (bù zànchéng) zìdòng chǎnshēng, méiyǒu rènhé rènzhēn sīkǎo Колено рывок (неодобрение) автоматически генерируется без каких-либо серьезных размышлений Koleno ryvok (neodobreniye) avtomaticheski generiruyetsya bez kakikh-libo ser'yeznykh razmyshleniy
88 it was a knee-jerk reaction on her part it was a knee-jerk reaction on her part 这对她来说是一种下意识的反应 zhè duì tā lái shuō shì yī zhǒng xiàyìshí de fǎnyìng Это была коленная реакция с ее стороны Eto byla kolennaya reaktsiya s yeye storony
89 这是地未加思索做出的反应 zhè shì de wèi jiā sīsuǒ zuò chū de fǎnyìng 这是地未加思索做出的反应 zhè shì de wèi jiā sīsuǒ zuò chū de fǎnyìng Это ответ земли без размышлений. Eto otvet zemli bez razmyshleniy.
90 kneel  (knelt, knelt ) also kneeled, kneeled kneel  (knelt, knelt) also kneeled, kneeled 跪(跪,跪)也跪下,跪下 guì (guì, guì) yě guì xià, guì xià Колени (на коленях, на коленях) тоже на коленях, на коленях Koleni (na kolenyakh, na kolenyakh) tozhe na kolenyakh, na kolenyakh
91  (down) to be in or move into a position where your body is supported on your knee or knees   (down) to be in or move into a position where your body is supported on your knee or knees   (向下)进入或移动到膝盖或膝盖支撑身体的位置  (xiàng xià) jìnrù huò yídòng dào xīgài huò xīgài zhīchēng shēntǐ de wèizhì  (вниз), чтобы быть в или перейти в положение, когда ваше тело опирается на колено или колени  (vniz), chtoby byt' v ili pereyti v polozheniye, kogda vashe telo opirayetsya na koleno ili koleni
92 跪;跪着;跪下 guì; guìzhe; guì xià 跪;跪着;跪下 guì; guìzhe; guì xià Kneeling, стоя на коленях, опустился на колени Kneeling, stoya na kolenyakh, opustilsya na koleni
93 a kneeling figure a kneeling figure 一个跪姿的人 yīgè guì zī de rén фигура на коленях figura na kolenyakh
94 跪着的人影 guìzhe de rényǐng 跪着的人影 guìzhe de rényǐng На коленях фигура Na kolenyakh figura
95 We knelt (down) on the ground to examine the tracks We knelt (down) on the ground to examine the tracks 我们在地面上跪下来检查轨道 wǒmen zài dìmiàn shàng guì xiàlái jiǎnchá guǐdào Мы становимся на колени (опускаемся) на землю, чтобы осмотреть следы My stanovimsya na koleni (opuskayemsya) na zemlyu, chtoby osmotret' sledy
96 跪在地上察看足迹 wǒmen guì zài dìshàng chákàn zújì 我们跪在地上察看足迹 wǒmen guì zài dìshàng chákàn zújì Мы стоим на коленях на земле, чтобы увидеть следы. My stoim na kolenyakh na zemle, chtoby uvidet' sledy.
97 们在地面上跪下来检查轨道 wǒmen zài dìmiàn shàng guì xiàlái jiǎnchá guǐdào 我们在地面上跪下来检查轨道 wǒmen zài dìmiàn shàng guì xiàlái jiǎnchá guǐdào Мы становимся на колени на землю, чтобы проверить трассу My stanovimsya na koleni na zemlyu, chtoby proverit' trassu
98 knee length  long enough to reach your knees knee length  long enough to reach your knees 膝盖长度足够长到膝盖 xīgài chángdù zúgòu zhǎng dào xīgài Длина колена достаточно длинная, чтобы доходить до колен Dlina kolena dostatochno dlinnaya, chtoby dokhodit' do kolen
99 膝盖长度足够长到膝盖 xīgài chángdù zúgòu zhǎng dào xīgài 膝盖长度足够长到膝盖 xīgài chángdù zúgòu zhǎng dào xīgài Длина колена достаточно длинна, чтобы колено Dlina kolena dostatochno dlinna, chtoby koleno
100  长及膝部的  zhǎng jí xī bù de  长及膝部的  zhǎng jí xī bù de  Длинный и круг  Dlinnyy i krug
  knee length shorts/socks Knee length shorts/socks 膝盖短裤/袜子 Xīgài duǎnkù/wàzi Колено шорты / носки Koleno shorty / noski
102 长及膝部的短裤/袜手 zhǎng jí xī bù de duǎnkù/wà shǒu 长及膝部的短裤/袜手 zhǎng jí xī bù de duǎnkù/wà shǒu Длинные и коленные шорты / носки Dlinnyye i kolennyye shorty / noski
103 knees up ( informal) a noisy party, with dancing knees up (informal) a noisy party, with dancing 膝盖起来(非正式)一个吵闹的派对,伴着跳舞 xīgài qǐlái (fēi zhèngshì) yīgè chǎonào de pàiduì, bànzhe tiàowǔ На коленях (неформальная) шумная вечеринка, с танцами Na kolenyakh (neformal'naya) shumnaya vecherinka, s tantsami
104 喧闹的社女溱会;欢快的舞会 xuānnào de shè nǚ qín huì; huānkuài de wǔhuì 喧闹的社女溱会;欢快的舞会 xuānnào de shè nǚ qín huì; huānkuài de wǔhuì Шумная социальная невестка, веселый танец Shumnaya sotsial'naya nevestka, veselyy tanets
105 knee trembler (informal) an act of sex that is done standing up  knee trembler (informal) an act of sex that is done standing up  膝盖颤抖(非正式)一种站立起来的性行为 xīgài chàndǒu (fēi zhèngshì) yī zhǒng zhànlì qǐlái dì xìng xíngwéi Колено дрожит (неформально) акт секса, который делается стоя Koleno drozhit (neformal'no) akt seksa, kotoryy delayetsya stoya
106 站立性交 zhànlì xìngjiāo 站立性交 zhànlì xìngjiāo Постоянный половой акт Postoyannyy polovoy akt
107 knell ,death knell knell,death knell 屈服,丧钟 qūfú, sāngzhōng Нелл, Смертельный звон Nell, Smertel'nyy zvon
108 knelt pt, pp of kneel knelt pt, pp of kneel knelt pt,跪下 knelt pt, guì xià Кнелт пт, пп колени Knelt pt, pp koleni
109 knew pt of know knew pt of know 知道知道的人 zhīdào zhīdào de rén Известный опыт Izvestnyy opyt
110 Knickerbocker Glory  a dessert ( sweet dish) consisting of ice cream, fhiit and cream in a tall glass Knickerbocker Glory  a dessert (sweet dish) consisting of ice cream, fhiit and cream in a tall glass Knickerbocker荣耀一个甜点(甜点)由冰淇淋,fhiit和奶油在高脚玻璃杯组成 Knickerbocker róngyào yīgè tiándiǎn (tiándiǎn) yóu bīngqílín,fhiit hé nǎiyóu zài gāo jiǎo bōlí bēi zǔchéng Knickerbocker Glory десерт (сладкое блюдо), состоящий из мороженого, фиита и сливок в высоком стакане Knickerbocker Glory desert (sladkoye blyudo), sostoyashchiy iz morozhenogo, fiita i slivok v vysokom stakane
111 冰激凌杯(由冰激凌、水果和奶油做成,盛放在高杯中) bīngjīlíng bēi (yóu bīngjīlíng, shuǐguǒ hé nǎiyóu zuò chéng, shèng fàng zài gāo bēi zhōng) 冰激凌杯(由冰激凌,水果和奶油做成,盛放在高杯中) bīngjīlíng bēi (yóu bīngjīlíng, shuǐguǒ hé nǎiyóu zuò chéng, shèng fàng zài gāo bēi zhōng) Чашка для мороженого (из мороженого, фруктов и сливок, подается в высокой чашке) Chashka dlya morozhenogo (iz morozhenogo, fruktov i slivok, podayetsya v vysokoy chashke)
112 knicker bockers  also knickers, short loose trousers/ pants that fit tightly just below the knee, worn especially in tile past  knicker bockers  also knickers, short loose trousers/ pants that fit tightly just below the knee, worn especially in tile past  knicker bockers也是短裤,宽松的裤子/裤子紧紧地贴在膝盖以下,特别是在过去的瓷砖上穿 knicker bockers yěshì duǎnkù, kuānsōng de kùzi/kùzi jǐn jǐn de tiē zài xīgài yǐxià, tèbié shì zài guòqù de cízhuān shàng chuān Трусики-трусики также трусики, короткие свободные брюки / штаны, плотно облегающие чуть ниже колена, особенно носимые в прошлом Trusiki-trusiki takzhe trusiki, korotkiye svobodnyye bryuki / shtany, plotno oblegayushchiye chut' nizhe kolena, osobenno nosimyye v proshlom
113 (尤指旧时穿的膝下扎紧的)灯笼裤 (yóu zhǐ jiùshí chuān de xīxià zhā jǐn de) dēnglongkù (尤指旧时穿的膝下扎紧的)灯笼裤 (yóu zhǐ jiùshí chuān de xīxià zhā jǐn de) dēnglongkù (особенно тугие под коленом носили старые) (osobenno tugiye pod kolenom nosili staryye)
114 knickers (also panties) a piece of womens underwear that covers the body from the waist to the tops of the legs  knickers (also panties) a piece of womens underwear that covers the body from the waist to the tops of the legs  短裤(也是内裤)一件女式内衣,从腰部到腿部顶部覆盖身体 duǎnkù (yěshì nèikù) yī jiàn nǚ shì nèiyī, cóng yāobù dào tuǐ bù dǐngbù fùgài shēntǐ Трусики (также трусики) часть женского нижнего белья, которое покрывает тело от талии до верхушек ног Trusiki (takzhe trusiki) chast' zhenskogo nizhnego bel'ya, kotoroye pokryvayet telo ot talii do verkhushek nog
115 女式短衬裤 nǚ shì duǎn chènkù 女式短衬裤 nǚ shì duǎn chènkù Женские брюки Zhenskiye bryuki
116 a pair of knickers  a pair of knickers  一双短裤 yīshuāng duǎnkù пара трусиков para trusikov
117 条女式短衬裤 —tiáo nǚ shì duǎn chènkù  - 条女式短衬裤  - tiáo nǚ shì duǎn chènkù #NOM? #NOM?
118 knickersbochers knickersbochers knickersbochers knickersbochers knickersbochers knickersbochers
119 knicker  knicker  knicker knicker Knicker Knicker
120 knicker elastic knicker elastic 短裤弹性 duǎnkù tánxìng Трусики эластичные Trusiki elastichnyye
121 (女用)短衬裤松紧带 (nǚ yòng) duǎn chènkù sōngjǐndài (女用)短衬裤松紧带 (nǚ yòng) duǎn chènkù sōngjǐndài (женские) трусики эластичные (zhenskiye) trusiki elastichnyye
122 get your 'knickers in a twist (slang) to become angry, confused or upset get your'knickers in a twist (slang) to become angry, confused or upset 让你的'短裤扭曲(俚语)变得愤怒,困惑或不安 ràng nǐ de'duǎnkù niǔqū (lǐyǔ) biàn dé fènnù, kùnhuòhuò bù'ān Взять свои трусики в поворот (сленг), чтобы разозлиться, запутаться или расстроиться Vzyat' svoi trusiki v povorot (sleng), chtoby razozlit'sya, zaputat'sya ili rasstroit'sya
123  恼火;困惑;烦闷   nǎohuǒ; kùnhuò; fánmèn   恼火;困惑;烦闷  nǎohuǒ; kùnhuò; fánmèn  Раздраженный, смущенный, скучающий  Razdrazhennyy, smushchennyy, skuchayushchiy
124 more at wet more at wet 更多潮湿 gèng duō cháoshī Больше на мокрой Bol'she na mokroy
125 knick knack  (sometimes disapproving) a small decorative object in a house  knick knack  (sometimes disapproving) a small decorative object in a house  knick knack(有时不赞成)在房子里的一个小装饰物 knick knack(yǒushí bù zànchéng) zài fángzi lǐ de yīgè xiǎo zhuāngshì wù Безделушка умение (иногда неодобрительно) небольшой декоративный предмет в доме Bezdelushka umeniye (inogda neodobritel'no) nebol'shoy dekorativnyy predmet v dome
126 (房子里的) 小装饰物,小摆设 (fángzi lǐ de) xiǎo zhuāngshì wù, xiǎo bǎishè (房子里的)小装饰物,小摆设 (fángzi lǐ de) xiǎo zhuāngshì wù, xiǎo bǎishè Маленькое украшение (маленький в доме) Malen'koye ukrasheniye (malen'kiy v dome)
127 synonym ornament synonym ornament 同义词装饰 tóngyìcí zhuāngshì Синоним орнамента Sinonim ornamenta
128 knife  knife  dāo нож nozh
129 ( knives ) a sharp blade with a handle, used for cutting or as a weapon (knives) a sharp blade with a handle, used for cutting or as a weapon dāo (刀)带刀柄的锋利刀片,用于切割或作为武器刀 (dāo) dài dāo bǐng de fēnglì dāopiàn, yòng yú qiēgē huò zuòwéi wǔqì dāo (ножи) острое лезвие с ручкой, используется для резки или в качестве оружия (nozhi) ostroye lezviye s ruchkoy, ispol'zuyetsya dlya rezki ili v kachestve oruzhiya
130 knives and forks knives and forks 刀叉 dāo chā Ножи и вилки Nozhi i vilki
131  刀叉  dāo chā  刀叉  dāo chā  Нож и вилка  Nozh i vilka
132 a sharp knife  a sharp knife  一把锋利的刀 yī bǎ fēnglì de dāo острый нож ostryy nozh
133 锋利的刀 fēnglì de dāo 锋利的刀 fēng lì de dāo Острый нож Ostryy nozh
  a bread knife ( one for cutting bread) a bread knife (one for cutting bread) 面包刀(一个用于切面包) miànbāo dāo (yīgè yòng yú qiē miànbāo) нож для хлеба (один для резки хлеба) nozh dlya khleba (odin dlya rezki khleba)
134 切面包刀 qiē miànbāo dāo 切面包刀 qiē miànbāo dāo Нарезать хлеб ножом Narezat' khleb nozhom
135 刀(一个用于切面包) dāo (yīgè yòng yú qiē miànbāo) 刀(一个用于切面包) dāo (yīgè yòng yú qiē miànbāo) Нож (один для нарезки хлеба) Nozh (odin dlya narezki khleba)
136 She was murdered in a frenziedknife attack She was murdered in a frenziedknife attack 她在疯狂的刀袭击中被谋杀 tā zài fēngkuáng de dāo xíjí zhōng bèi móushā Она была убита в нападении бешеного ножа Ona byla ubita v napadenii beshenogo nozha
137 她被乱刀残杀 tā bèi luàn dāo cánshā 她被乱刀残杀 tā bèi luàn dāo cánshā Она была убита ножом Ona byla ubita nozhom
138 picture  cuttlery picture  cuttlery 图片cuttlery túpiàn cuttlery Картинка столовых приборов Kartinka stolovykh priborov
139 see also flick knife see also flick knife 另见轻弹刀 lìng jiàn qīng dàn dāo Смотрите также щелчок ножом Smotrite takzhe shchelchok nozhom
140 jackknife jackknife 折刀 zhé dāo складной нож skladnoy nozh
141 palette knife palette knife 调色刀 tiáo sè dāo Мастихин Mastikhin
142 paperknife paperknife paperknife paperknife paperknife paperknife
143 penknife penknife 小刀 xiǎodāo перочинный нож perochinnyy nozh
144 palette knife palette knife 调色刀 tiáo sè dāo Мастихин Mastikhin
145 stanley knife stanley knife 斯坦利刀 sītǎn lì dāo Нож Стэнли Nozh Stenli
146 the knives are out (for sb) the situation has become so bad that people are preparing to make one person take the blame, for example by taking away their job the knives are out (for sb) the situation has become so bad that people are preparing to make one person take the blame, for example by taking away their job 刀子出来了(某人)情况变得如此糟糕以至于人们正在准备让一个人承担责任,例如通过剥夺他们的工作 dāo zǐ chūláile (mǒu rén) qíngkuàng biàn dé rúcǐ zāogāo yǐ zhìyú rénmen zhèngzài zhǔnbèi ràng yīgè rén chéngdān zérèn, lìrú tōngguò bōduó tāmen de gōngzuò Ножи вышли (для кого-то), ситуация стала настолько плохой, что люди готовятся заставить одного человека взять на себя вину, например, забирая свою работу Nozhi vyshli (dlya kogo-to), situatsiya stala nastol'ko plokhoy, chto lyudi gotovyatsya zastavit' odnogo cheloveka vzyat' na sebya vinu, naprimer, zabiraya svoyu rabotu
147 (对某人)磨刀霍霍,兴师问罪 (duì mǒu rén) mó dāo huòhuò, xīngshī wènzuì (对某人)磨刀霍霍,兴师问罪 (duì mǒu rén) mó dāo huò huò, xīngshī wènzuì (для кого-то) точить нож, ругаться (dlya kogo-to) tochit' nozh, rugat'sya
148 like a knife through butter (informal) easily; without meeting any difficulty  like a knife through butter (informal) easily; without meeting any difficulty  像一把刀通过黄油(非正式)轻松;没有遇到任何困难 xiàng yī bǎ dāo tōngguò huángyóu (fēi zhèngshì) qīngsōng; méiyǒu yù dào rènhé kùnnán Как нож сквозь масло (неформальный) легко, без каких-либо трудностей Kak nozh skvoz' maslo (neformal'nyy) legko, bez kakikh-libo trudnostey
149 轻而而举;毫无困难? qīng ér ér jǔ; háo wú kùnnán? 轻而而举;毫无困难? qīng ér ér jǔ; háo wú kùnnán? Слегка, без затруднений? Slegka, bez zatrudneniy?
150 像一把刀通过黄油(非正式)轻松; 没有遇到任何困难 Xiàng yī bǎ dāo tōngguò huángyóu (fēi zhèngshì) qīngsōng; méiyǒu yù dào rènhé kùnnán 像一把刀通过黄油(非正式)轻松;没有遇到任何困难 Xiàng yī bǎ dāo tōngguò huángyóu (fēi zhèngshì) qīngsōng; méiyǒu yù dào rènhé kùnnán Как нож сквозь масло (неформальный) легко, без затруднений Kak nozh skvoz' maslo (neformal'nyy) legko, bez zatrudneniy
151 put/stick the knife in / put/stick the knife into sb (informal) to be very unfriendly to sb and try to harm them put/stick the knife in/ put/stick the knife into sb (informal) to be very unfriendly to sb and try to harm them 将刀插入/放入/粘贴刀(非正式)对某人非常不友好并试图伤害他们 jiāng dāo chārù/fàng rù/zhāntiē dāo (fēi zhèngshì) duì mǒu rén fēicháng bù yǒuhǎo bìng shìtú shānghài tāmen Поместите / вставьте нож в / вставьте / воткните нож в sb (неформально), чтобы быть очень недружелюбным к sb и попытаться причинить им вред Pomestite / vstav'te nozh v / vstav'te / votknite nozh v sb (neformal'no), chtoby byt' ochen' nedruzhelyubnym k sb i popytat'sya prichinit' im vred
152 对某人怀恨在心;加害某人  duì mǒu rén huáihèn zàixīn; jiāhài yú mǒu rén  对某人怀恨在心;加害于某人 duì mǒu rén huáihèn zàixīn; jiāhài yú mǒu rén Ненавижу кого-то, причиняю боль другим Nenavizhu kogo-to, prichinyayu bol' drugim
153 turn/twist the knife (in the wound) to say or do sth unkind deliberately; to make sb who is unhappy feel even more unhappy turn/twist the knife (in the wound) to say or do sth unkind deliberately; to make sb who is unhappy feel even more unhappy 转动/扭动刀(在伤口处)说或故意不做事;让不快乐的人感到更加不快乐 zhuǎndòng/niǔ dòng dāo (zài shāngkǒu chù) shuō huò gùyì bù zuòshì; ràng bù kuàilè de rén gǎndào gèngjiā bù kuàilè Поверните / поверните нож (в ране), чтобы сказать или сделать что-то недобросовестно, чтобы заставить кого-то несчастного почувствовать себя еще более несчастным Povernite / povernite nozh (v rane), chtoby skazat' ili sdelat' chto-to nedobrosovestno, chtoby zastavit' kogo-to neschastnogo pochuvstvovat' sebya yeshche boleye neschastnym
154 恶意地说(或做);落井下右;往伤口上撒盐 èyì dì shuō (huò zuò); luò jǐngxià yòu; wǎng shāngkǒu shàng sā yán 恶意地说(或做);落井下右;往伤口上撒盐 èyì dì shuō (huò zuò); luò jǐngxià yòu; wǎng shāngkǒu shàng sā yán Злобно говоря (или действуя), падая вправо, посолив рану Zlobno govorya (ili deystvuya), padaya vpravo, posoliv ranu
155  under the knife (informal) having a medical operation  under the knife (informal) having a medical operation  在刀(非正式)下进行医疗手术  zài dāo (fēi zhèngshì) xià jìnxíng yīliáo shǒushù  Под ножом (неформально) проводится медицинская операция  Pod nozhom (neformal'no) provoditsya meditsinskaya operatsiya
156 接受手术;动手术 jiēshòu shǒushù; dòng shǒushù 接受手术,动手术 jiēshòu shǒushù, dòng shǒushù Хирургия Khirurgiya
157 to injure or kill sb with a knife  to injure or kill sb with a knife  用刀伤害或杀死某人 yòng dāo shānghài huò shā sǐ mǒu rén Ранить или убить кого-то ножом Ranit' ili ubit' kogo-to nozhom
158 用刀伤害(或杀 害) yòng dāo shānghài (huò shāhài) 用刀伤害(或杀害) yòng dāo shānghài (huò shāhài) Травма (или убийство) ножом Travma (ili ubiystvo) nozhom
159 synonym stab synonym stab 同义词刺 tóngyìcí cì Синоним удар Sinonim udar
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  knackered 1117 1117 knife