A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  kilter 1113 1113 kinder    
1 kilter Kilter 失衡 Shīhéng исправность ispravnost'
2 out of kilter out of kilter 不合时宜 bùhéshíyí Вне килтер Vne kilter
3 not agreeing with or the same as sth else  not agreeing with or the same as sth else  与其他人不同意或不同意 yǔ qítārén bùtóngyì huò bùtóngyì Не согласен с тем же самым Ne soglasen s tem zhe samym
4 (与…)不一致, 不同 (yǔ…) bùyīzhì, bùtóng (与......)不一致,不同 (yǔ......) Bùyīzhì, bùtóng Несовместим с () Nesovmestim s ()
5 His views are out of kilter with world  opinion His views are out of kilter with world  opinion 他的观点与世界观无关 tā de guāndiǎn yǔ shìjièguān wúguān Его взгляды расходятся с мировым мнением Yego vzglyady raskhodyatsya s mirovym mneniyem
6 他的观点与世人的看法不一致 tā de guāndiǎn yǔ shìrén de kànfǎ bùyīzhì 他的观点与世人的看法不一致 tā de guāndiǎn yǔ shìrén de kànfǎ bùyīzhì Его взгляды не соответствуют взглядам мира. Yego vzglyady ne sootvetstvuyut vzglyadam mira.
7 no longer continuing or working in the normal way  no longer continuing or working in the normal way  不再继续或以正常方式工作 bù zài jìxù huò yǐ zhèngcháng fāngshì gōngzuò Больше не продолжается или работает в обычном режиме Bol'she ne prodolzhayetsya ili rabotayet v obychnom rezhime
8 不正常;失常 bù zhèngcháng; shīcháng 不正常;失常 bù zhèngcháng; shīcháng Ненормальный Nenormal'nyy
9 Long flights throw my deeping pattern out of kilter for days Long flights throw my deeping pattern out of kilter for days 长途飞行将我的深度模式推出了几天 chángtú fēixíng jiāng wǒ de shēndù móshì tuīchūle jǐ tiān Длинные перелёты выбрасывают мою модель глубины на несколько дней Dlinnyye pereloty vybrasyvayut moyu model' glubiny na neskol'ko dney
10 长途飞行使我的睡眠习惯给打乱了好几天 chángtú fēixíng shǐ wǒ de shuìmián xíguàn gěi dǎ luànle hǎo jǐ tiān 长途飞行使我的睡眠习惯给打乱了好几天 chángtú fēixíng shǐ wǒ de shuìmián xíguàn gěi dǎ luànle hǎo jǐ tiān Дальние перелеты нарушили мои привычки спать на несколько дней. Dal'niye perelety narushili moi privychki spat' na neskol'ko dney.
11 长途飞行将我的深度模式推出了几天。 chángtú fēixíng jiāng wǒ de shēndù móshì tuīchūle jǐ tiān. 长途飞行将我的深度模式推出了几天。 chángtú fēixíng jiāng wǒ de shēndù móshì tuīchūle jǐ tiān. Дальние перелеты толкнули мою модель глубины на несколько дней. Dal'niye perelety tolknuli moyu model' glubiny na neskol'ko dney.
12 kimono (日本) 和服 Kimono (rìběn) héfú 和服(日本)和服 Héfú (rìběn) héfú Кимоно (япония) кимоно Kimono (yaponiya) kimono
13 kimono, kimonos, (from Japanese) a traditional Japanese piece of clothing like a long loose dress with wide sleeves, worn on formal occasions; a dressing gown or robe in this style  kimono, kimonos, (from Japanese) a traditional Japanese piece of clothing like a long loose dress with wide sleeves, worn on formal occasions; a dressing gown or robe in this style  和服,和服,(来自日本)一种传统的日本服装,如长袖宽松连衣裙,正式穿着;这种风格的晨衣或长袍 héfú, héfú,(láizì rìběn) yī zhǒng chuántǒng de rìběn fúzhuāng, rú cháng xiù kuānsōng liányīqún, zhèngshì chuānzhuó; zhè zhǒng fēnggé de chén yī huò chángpáo Кимоно, кимоно, (от японского) традиционный японский предмет одежды, такой как длинное свободное платье с широкими рукавами, надеваемое на официальных мероприятиях, халат или халат в этом стиле Kimono, kimono, (ot yaponskogo) traditsionnyy yaponskiy predmet odezhdy, takoy kak dlinnoye svobodnoye plat'ye s shirokimi rukavami, nadevayemoye na ofitsial'nykh meropriyatiyakh, khalat ili khalat v etom stile
14 (日本的)和服;和服式晨衣 (rìběn de) héfú; héfú shì chén yī (日本的)和服;和服式晨衣 (rìběn de) héfú; héfú shì chén yī Кимоно (японский), халат кимоно Kimono (yaponskiy), khalat kimono
15 kin (old-fashioned or formal) your family or your relatives  kin (old-fashioned or formal) your family or your relatives  亲属(老式的或正式的)您的家人或您的亲属 qīnshǔ (lǎoshì de huò zhèngshì de) nín de jiārén huò nín de qīnshǔ Род (старомодный или формальный) ваша семья или ваши родственники Rod (staromodnyy ili formal'nyy) vasha sem'ya ili vashi rodstvenniki
16 统称)家属,亲属,亲戚 tǒngchēng) jiāshǔ, qīnshǔ, qīnqī 统称)家属,亲属,亲戚 tǒngchēng) jiāshǔ, qīnshǔ, qīnqī В совокупности) члены семьи, родственники, родственники V sovokupnosti) chleny sem'i, rodstvenniki, rodstvenniki
17 compare kindred compare kindred 比较亲属 bǐjiào qīnshǔ Сравнить родственные Sravnit' rodstvennyye
18  see also next of kin  see also next of kin  亲戚也见  qīnqī yě jiàn  Смотрите также ближайшие родственники  Smotrite takzhe blizhayshiye rodstvenniki
19 see kith see kith 见基思 jiàn jī sī См кит Sm kit
20 kinaesthesia , kinesthesia kinaesthesia, kinesthesia kinaesthesia,kinesthesia kinaesthesia,kinesthesia Кинестезия, кинестезия Kinesteziya, kinesteziya
21 (biology) knowledge of the position and movement of parts of your body, which comes from sense organs in the muscles and joints (biology) knowledge of the position and movement of parts of your body, which comes from sense organs in the muscles and joints (生物学)你的身体部位的位置和运动的知识,来自肌肉和关节的感觉器官 (shēngwù xué) nǐ de shēntǐ bùwèi de wèizhì hé yùndòng de zhīshì, láizì jīròu hé guānjié de gǎnjué qìguān (биология) знание положения и движения частей вашего тела, которое исходит от органов чувств в мышцах и суставах (biologiya) znaniye polozheniya i dvizheniya chastey vashego tela, kotoroye iskhodit ot organov chuvstv v myshtsakh i sustavakh
22 动觉 dòng jué 动觉 dòng jué Кинестетическая Kinesteticheskaya
23 kind a group of people or things that are the same in some way; a particular variety or type  kind a group of people or things that are the same in some way; a particular variety or type  善待一群在某种程度上相同的人或事物;特定的品种或类型 shàndài yīqún zài mǒu zhǒng chéngdù shàng xiàng tóng de rén huò shìwù; tèdìng de pǐnzhǒng huò lèixíng Вид группы людей или вещей, которые в некотором роде одинаковы, определенного сорта или типа Vid gruppy lyudey ili veshchey, kotoryye v nekotorom rode odinakovy, opredelennogo sorta ili tipa
24 同类的人(或事物);种美 tónglèi de rén (huò shìwù); zhǒng měi 同类的人(或事物);种美 tónglèi de rén (huò shìwù); zhǒng měi Похожие люди (или вещи); Pokhozhiye lyudi (ili veshchi);
25 three kinds of cakes/cake three kinds of cakes/cake 三种蛋糕/蛋糕 sān zhǒng dàngāo/dàngāo Три вида тортов / пирожных Tri vida tortov / pirozhnykh
26 三种蛋糕 sān zhǒng dàngāo 三种蛋糕 sān zhǒng dàngāo Три вида тортов Tri vida tortov
27 music of all/various/different kinds music of all/various/different kinds 所有/各种/不同种类的音乐 suǒyǒu/gè zhǒng/bùtóng zhǒnglèi de yīnyuè Музыка всех / разных / разных видов Muzyka vsekh / raznykh / raznykh vidov
28 各种类型知 / 不同种类的音乐 gè zhǒnglèixíng zhī/ bùtóng zhǒnglèi de yīnyuè 各种类型知/不同种类的音乐 gè zhǒnglèixíng zhī/bùtóng zhǒnglèi de yīnyuè Различные виды знаний / разные виды музыки Razlichnyye vidy znaniy / raznyye vidy muzyki
29 所有/各种/不同种类的音乐 suǒyǒu/gè zhǒng/bùtóng zhǒng lèi de yīnyuè 所有/各种/不同种类的音乐 suǒyǒu/gè zhǒng/bùtóng zhǒng lèi de yīnyuè Вся / разная / разная музыка Vsya / raznaya / raznaya muzyka
30 Exercises this kind are very popular Exercises this kind are very popular 这种练习很受欢迎 zhè zhǒng liànxí hěn shòu huānyíng Упражнения такого рода очень популярны Uprazhneniya takogo roda ochen' populyarny
31 这种体(斉)活动非常流行 zhè zhǒng tǐ (qí) huódòng fēicháng liúxíng 这种体(斉)活动非常流行 zhè zhǒng tǐ (qí) huódòng fēicháng liúxíng Этот вид деятельности тела (斉) очень популярен Etot vid deyatel'nosti tela (qí) ochen' populyaren
32 这种练习很受欢迎 zhè zhǒng liànxí hěn shòu huānyíng 这种练习很受欢迎 zhè zhǒng liànxí hěn shòu huānyíng Этот вид упражнений очень популярен Etot vid uprazhneniy ochen' populyaren
33 What kind of house do you live in? What kind of house do you live in? 你住的是什么样的房子? nǐ zhù de shì shénme yàng de fángzi? В каком доме вы живете? V kakom dome vy zhivete?
34 你住的房子是哪一种?  Nǐ zhù de fángzi shì nǎ yī zhǒng?  你住的房子是哪一种? Nǐ zhù de fángzi shì nǎ yī zhǒng? В каком доме вы живете? V kakom dome vy zhivete?
35 They sell all kinds of things They sell all kinds of things 他们卖各种东西 Tāmen mài gè zhǒng dōngxī Они продают все виды вещей Oni prodayut vse vidy veshchey
36 地们出售各种各样如条西 demen chūshòu gè zhǒng gè yàng rú tiáo xī 地们出售各种各样如条西 demen chūshòu gè zhǒng gè yàng rú tiáo xī Земля продает множество вещей, таких как Zemlya prodayet mnozhestvo veshchey, takikh kak
37 他们卖各种东西 tāmen mài gè zhǒng dōngxī 他们卖各种东西 tāmen mài gè zhǒng dōngxī Они продают все Oni prodayut vse
38 the school  is the first of it's kind in Britain the school  is the first of it's kind in Britain 学校是英国第一所学校 xuéxiào shì yīngguó dì yī suǒ xuéxiào Школа является первой в своем роде в Британии Shkola yavlyayetsya pervoy v svoyem rode v Britanii
39 这是英国同类学校中最早的一 所 zhè shì yīngguó tónglèi xuéxiào zhōng zuìzǎo de yī suǒ 这是英国同类学校中最早的一所 zhè shì yīngguó tónglèi xuéxiào zhōng zuìzǎo de yī suǒ Это первый в своем роде в Великобритании. Eto pervyy v svoyem rode v Velikobritanii.
40 She isn’t that kind of girl She isn’t that kind of girl 她不是那种女孩 tā bùshì nà zhǒng nǚhái Она не такая девушка Ona ne takaya devushka
41 她不是那种类型的女孩 tā bùshì nà zhǒng lèixíng de nǚhái 她不是那种类型的女孩 tā bùshì nà zhǒng lèixíng de nǚhái Она не тип девушки Ona ne tip devushki
42 The regions differ in size, but not in kind The regions differ in size, but not in kind 这些地区的面积不同,但不是实物 zhèxiē dìqū de miànjī bù tóng, dàn bùshì shíwù Регионы различаются по размеру, но не по виду Regiony razlichayutsya po razmeru, no ne po vidu
43 这些地区大小各异,但类型相同 zhèxiē dìqū dàxiǎo gè yì, dàn lèixíng xiāngtóng 这些地区大小各异,但类型相同 zhèxiē dìqū dàxiǎo gè yì, dàn lèixíng xiāngtóng Эти области различаются по размеру, но имеют одинаковый тип Eti oblasti razlichayutsya po razmeru, no imeyut odinakovyy tip
44 I need to buy paper and pencil that kind of thing I need to buy paper and pencil that kind of thing 我需要买纸和铅笔那种东西 wǒ xū yāo mǎi zhǐ hé qiānbǐ nà zhǒng dōngxī Мне нужно купить бумагу и карандаш такого рода вещи Mne nuzhno kupit' bumagu i karandash takogo roda veshchi
45 我需要买纸和铅笔之类的东西 wǒ xū yāo mǎi zhǐ hé qiānbǐ zhī lèi de dōngxī 我需要买纸和铅笔之类的东西 wǒ xū yāo mǎi zhǐ hé qiānbǐ zhī lèi de dōngxī Мне нужно купить такие вещи, как бумага и карандаш. Mne nuzhno kupit' takiye veshchi, kak bumaga i karandash.
46 I'll never have that kind of  money ( as much money as that). I'll never have that kind of  money (as much money as that). 我永远不会有这样的钱(尽可能多的钱)。 wǒ yǒngyuǎn bù huì yǒu zhèyàng de qián (jǐn kěnéng duō de qián). У меня никогда не будет таких денег (столько денег). U menya nikogda ne budet takikh deneg (stol'ko deneg).
47 我永远不会有那么多的钱 Wǒ yǒngyuǎn bù huì yǒu nàme duō de qián 我永远不会有那么多的钱 Wǒ yǒngyuǎn bù huì yǒu nàme duō de qián У меня никогда не будет столько денег. U menya nikogda ne budet stol'ko deneg.
48 (formal) would you like a drink of some kind? (formal) would you like a drink of some kind? (正式)你想喝点什么吗? (zhèngshì) nǐ xiǎng hē diǎn shénme ma? (формально) Вы хотели бы выпить какой-нибудь? (formal'no) Vy khoteli by vypit' kakoy-nibud'?
49 您想喝点什么吗?  Nín xiǎng hē diǎn shénme ma?  您想喝点什么吗? Nín xiǎng hē diǎn shénme ma? Хочешь что-нибудь выпить? Khochesh' chto-nibud' vypit'?
50 in kind  (of a payment 支付)consisting of goods or services,not money In kind  (of a payment zhīfù)consisting of goods or services,not money 实物(支付支付)由商品或服务组成,而不是金钱 Shíwù (zhīfù zhīfù) yóu shāngpǐn huò fúwù zǔchéng, ér bùshì jīnqián В натуральном (платном) виде, товарах или услугах, а не деньгах V natural'nom (platnom) vide, tovarakh ili uslugakh, a ne den'gakh
51 以实物女付;以货代款;以服务偿付 yǐ shíwù nǚ fù; yǐ huòdài kuǎn; yǐ fúwù chángfù 以实物女付;以货代款;以服务偿付 yǐ shíwù nǚ fù; yǐ huòdài kuǎn; yǐ fúwù chángfù Оплата натурой; оплата товаров; оплата услугой Oplata naturoy; oplata tovarov; oplata uslugoy
52  (formal) with the same thing  (formal) with the same thing  (正式的)同样的事情  (zhèngshì de) tóngyàng de shìqíng  (формально) с тем же  (formal'no) s tem zhe
53 以同样的方法(或手段)  yǐ tóngyàng de fāngfǎ (huò shǒuduàn)  以同样的方法(或手段) yǐ tóngyàng de fāngfǎ (huò shǒuduàn) Точно так же (или означает) Tochno tak zhe (ili oznachayet)
54 She insulted him and he responded in kind  She insulted him and he responded in kind  她侮辱了他,他做出了回应 tā wǔrǔle tā, tā zuò chūle huíyīng Она оскорбила его, и он ответил тем же Ona oskorbila yego, i on otvetil tem zhe
55 她侮辱了他,他也以其人之道还治其人之身 tā wǔrǔle tā, tā yě yǐ qí rén zhī dào huán zhì qí rén zhī shēn 她侮辱了他,他也以其人之道还治其人之身 tā wǔrǔle tā, tā yě yǐ qí rén zhī dào huán zhì qí rén zhī shēn Она оскорбила его, и он также относился к своим людям по-своему. Ona oskorbila yego, i on takzhe otnosilsya k svoim lyudyam po-svoyemu.
56 她侮辱了他,他做出了回应 tā wǔrǔle tā, tā zuò chūle huíyīng 她侮辱了他,他做出了回应 tā wǔrǔle tā, tā zuò chūle huíyīng Она оскорбила его, и он ответил Ona oskorbila yego, i on otvetil
57 a kind of (informal) used to show that sth you are saying is not exact  a kind of (informal) used to show that sth you are saying is not exact  一种(非正式的)用来表明你所说的并不准确 yī zhǒng (fēi zhèngshì de) yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù zhǔnquè вид (неформальный), используемый, чтобы показать, что вы говорите, не является точным vid (neformal'nyy), ispol'zuyemyy, chtoby pokazat', chto vy govorite, ne yavlyayetsya tochnym
58 (表示不确切)某种,几分,隐约 (biǎoshì bù quèqiè) mǒu zhǒng, jǐ fēn, yǐnyuē (表示不确切)某种,几分,隐约 (biǎoshì bù quèqiè) mǒu zhǒng, jǐ fēn, yǐnyuē (неопределенно) некоторые, несколько пунктов, расплывчато (neopredelenno) nekotoryye, neskol'ko punktov, rasplyvchato
59 一种(非正式的)用来表明你所说的并不准确 yī zhǒng (fēi zhèngshì de) yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù zhǔnquè 一种(非正式的)用来表明你所说的并不准确 yī zhǒng (fēi zhèngshì de) yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù zhǔnquè Один (неформальный), чтобы указать, что то, что вы сказали, не является точным Odin (neformal'nyy), chtoby ukazat', chto to, chto vy skazali, ne yavlyayetsya tochnym
60 I had a kind of feeling this might happen I had a kind of feeling this might happen 我有一种感觉可能会发生这种情况 wǒ yǒuyī zhǒng gǎnjué kěnéng huì fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng У меня было такое чувство, что это может произойти U menya bylo takoye chuvstvo, chto eto mozhet proizoyti
61 我当时就隐约地感到会出这样的事 wǒ dāngshí jiù yǐnyuē de gǎndào huì chū zhèyàng de shì 我当时就隐约地感到会出这样的事 wǒ dāngshí jiù yǐnyuē de gǎndào huì chū zhèyàng de shì Я смутно чувствовал, что что-то произойдет, как это. YA smutno chuvstvoval, chto chto-to proizoydet, kak eto.
62 我有一种感觉可能会发生这种情况 wǒ yǒuyī zhǒng gǎnjué kěnéng huì fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng 我有一种感觉可能会发生这种情况 wǒ yǒuyī zhǒng gǎnjué kěnéng huì fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng У меня есть ощущение, что это может произойти U menya yest' oshchushcheniye, chto eto mozhet proizoyti
63 kind of (informal) (also kinda) slightly; in some ways kind of (informal) (also kinda) slightly; in some ways 有点(非正式)(也有点);在某些方面 yǒudiǎn (fēi zhèngshì)(yě yǒudiǎn); zài mǒu xiē fāngmiàn Вид (неформальный) (тоже вроде) немного, в некотором смысле Vid (neformal'nyy) (tozhe vrode) nemnogo, v nekotorom smysle
64 稍微;有几分;有点儿 shāowéi; yǒu jǐ fēn; yǒudiǎn er 稍微;有几分;有点儿 shāowéi; yǒu jǐ fēn; yǒudiǎn er Немного, немного, немного Nemnogo, nemnogo, nemnogo
65 That made me feel kind of  stupid That made me feel kind of  stupid 这让我觉得有点愚蠢 zhè ràng wǒ juédé yǒudiǎn yúchǔn Это заставило меня чувствовать себя немного глупо Eto zastavilo menya chuvstvovat' sebya nemnogo glupo
66 那使我感到有点儿愚蠢 nà shǐ wǒ gǎndào yǒudiǎn er yúchǔn 那使我感到有点儿愚蠢 nà shǐ wǒ gǎndào yǒudiǎn er yúchǔn Это заставляет меня чувствовать себя немного глупо Eto zastavlyayet menya chuvstvovat' sebya nemnogo glupo
67 I like him, kind of I like him, kind of 我喜欢他,有点儿 wǒ xǐhuān tā, yǒudiǎn er Он мне нравится, вроде On mne nravitsya, vrode
68 我有点儿喜欢他 wǒ yǒudiǎn er xǐhuān tā 我有点儿喜欢他 wǒ yǒudiǎn er xǐhuān tā Он мне немного нравится On mne nemnogo nravitsya
69 nothing of the kind/sort used to emphasize that the situation is very different from what has been said  nothing of the kind/sort used to emphasize that the situation is very different from what has been said  没有任何类似的东西用于强调情况与所说的完全不同 méiyǒu rènhé lèisì de dōngxī yòng yú qiáng tiáo qíngkuàng yǔ suǒ shuō de wánquán bù tóng Ничего подобного не использовалось, чтобы подчеркнуть, что ситуация очень отличается от того, что было сказано Nichego podobnogo ne ispol'zovalos', chtoby podcherknut', chto situatsiya ochen' otlichayetsya ot togo, chto bylo skazano
70 (强调情况与所说私大不相同)决不是那么回事,一点也不,才不哩;没有的事 (qiáng tiáo qíngkuàng yǔ suǒ shuō sī dà bù xiāngtóng) jué bùshì nàme huí shì, yīdiǎn yě bù, cái bù lī; méiyǒu de shì (强调情况与所说私大不相同)决不是那么回事,一点也不,才不哩;没有的事 (qiáng tiáo qíngkuàng yǔ suǒ shuō sī dà bù xiāngtóng) jué bùshì nàme huí shì, yīdiǎn yě bù, cái bù lī; méiyǒu de shì (подчеркивая ситуацию отличается от того, чтобы сказать, что частное не то же самое) это не так, совсем нет, не виноват; ничего (podcherkivaya situatsiyu otlichayetsya ot togo, chtoby skazat', chto chastnoye ne to zhe samoye) eto ne tak, sovsem net, ne vinovat; nichego
71 I was terrible! You were nothing of the kind I was terrible! You were nothing of the kind 我太可怕了!你什么都不是那种 wǒ tài kěpàle! Nǐ shénme dōu bùshì nà zhǒng Я был ужасен! Ты не был таким YA byl uzhasen! Ty ne byl takim
72 我那时糟透了!你才不哩 wǒ nà shí zāo tòule! Nǐ cái bù lī 我那时糟透了!你才不哩 wǒ nà shí zāo tòule! Nǐ cái bù lī Я был ужасен в то время! Вы не завидуете. YA byl uzhasen v to vremya! Vy ne zaviduyete.
73 of a kind (disapproving) not as good as it could be of a kind (disapproving) not as good as it could be 一种(不赞成的)不尽如人意的 yī zhǒng (bù zànchéng de) bù jìn rú rényì de В некотором роде (неодобрительно) не так хорошо, как могло бы быть V nekotorom rode (neodobritel'no) ne tak khorosho, kak moglo by byt'
74 不怎么样,徒有萁名(指不如本应有的那么好) bù zě me yàng, tú yǒu qí míng (zhǐ bùrú běn yìng yǒu dì nàme hǎo) 不怎么样,徒有萁名(指不如本应有的那么好) bù zě me yàng, tú yǒu qí míng (zhǐ bùrú běn yìng yǒu dì nàme hǎo) Не так хорошо, это не так знаменито (это не так хорошо, как должно быть) Ne tak khorosho, eto ne tak znamenito (eto ne tak khorosho, kak dolzhno byt')
75 You’re making progress of a kind You’re making progress of a kind 你正在取得进步 nǐ zhèngzài qǔdé jìnbù Вы делаете успехи в своем роде Vy delayete uspekhi v svoyem rode
76 你也算是有点进步的 nǐ yě suànshì yǒudiǎn jìnbù de 你也算是有点进步的 nǐ yě suànshì yǒudiǎn jìnbù de Вы также немного прогрессивны Vy takzhe nemnogo progressivny
77  very similar  very similar  非常相似  fēicháng xiāngsì  Очень похоже  Ochen' pokhozhe
78 同一类的;类似的 tóngyī lèi de; lèisì de 同一类的;类似的 tóngyī lèi de; lèisì de Похож на тот же Pokhozh na tot zhe
79 They're two of a kind,both. workaholics ! They're two of a kind,both. Workaholics! 两者都是两种。工作狂! liǎng zhě dōu shì liǎng zhǒng. Gōngzuò kuáng! Они двое в своем роде, оба трудоголики! Oni dvoye v svoyem rode, oba trudogoliki!
80 他们俩一个样,都是工作狂! Tāmen liǎ yīgè yàng, dōu shì gōngzuò kuáng! 他们俩一个样,都是工作狂! Tāmen liǎ yīgè yàng, dōu shì gōngzuò kuáng! Они все как трудоголики! Oni vse kak trudogoliki!
81 one of a kind the only one like this  One of a kind the only one like this  这是唯一一个这样的人 Zhè shì wéiyī yīgè zhèyàng de rén Единственный в своем роде единственный такой Yedinstvennyy v svoyem rode yedinstvennyy takoy
82 独一无二;独特 dúyīwú'èr; dútè 独一无二;独特 dúyīwú'èr; dútè Уникальный; уникальный Unikal'nyy; unikal'nyy
83 synonym unique synonym unique 同义词唯一 tóngyìcí wéiyī Синоним уникальный Sinonim unikal'nyy
84  My father was one of a kind,I'll never be like him  My father was one of a kind,I'll never be like him  我的父亲是独一无二的,我永远不会像他一样  wǒ de fùqīn shì dúyīwú'èr de, wǒ yǒngyuǎn bù huì xiàng tā yīyàng  Мой отец был единственным в своем роде, я никогда не буду таким, как он  Moy otets byl yedinstvennym v svoyem rode, ya nikogda ne budu takim, kak on
85 我的父亲很独特,我決不会像他的 wǒ de fùqīn hěn dútè, wǒ jué bù huì xiàng tā de 我的父亲很独特,我决不会像他的 wǒ de fùqīn hěn dútè, wǒ jué bù huì xiàng tā de Мой отец очень уникален, я никогда не буду таким, как он. Moy otets ochen' unikalen, ya nikogda ne budu takim, kak on.
86 something of the/that kind some­thing like what has been said something of the/that kind some­thing like what has been said 某种类似于已经说过的东西 mǒu zhǒng lèisì yú yǐjīng shuōguò de dōngxī Что-то в этом роде, что-то вроде того, что было сказано Chto-to v etom rode, chto-to vrode togo, chto bylo skazano
87  (与所言) 类似的事物  (yǔ suǒ yán) lèisì de shìwù  (与所言)类似的事物  (yǔ suǒ yán) lèisì de shìwù  Нечто похожее на то, что сказано  Nechto pokhozheye na to, chto skazano
88 某种类似于已经说过的东西  mǒu zhǒng lèisì yú yǐjīng shuōguò de dōngxī  某种类似于已经说过的东西 mǒu zhǒng lèisì yú yǐjīng shuōguò de dōngxī Нечто подобное тому, что уже было сказано Nechto podobnoye tomu, chto uzhe bylo skazano
89 He's resigning,I'd. suspected something of the kind  He's resigning,I'd. Suspected something of the kind  他辞职了,我。怀疑是某种东西 tā cízhíle, wǒ. Huáiyí shì mǒu zhǒng dōngxī Он уходит в отставку, я бы заподозрил что-то подобное On ukhodit v otstavku, ya by zapodozril chto-to podobnoye
90 他要辞职了,我料到会有这译的事 tā yào cízhíle, wǒ liào dào huì yǒu zhè yì de shì 他要辞职了,我料到会有这译的事 tā yào cízhíle, wǒ liào dào huì yǒu zhè yì de shì Он должен уйти в отставку, я ожидал, что будет этот перевод. On dolzhen uyti v otstavku, ya ozhidal, chto budet etot perevod.
91 他辞职了,我。 怀疑是某种东西 tā cízhíle, wǒ. Huáiyí shì mǒu zhǒng dōngxī 他辞职了,我。怀疑是某种东西 tā cízhíle, wǒ. Huáiyí shì mǒu zhǒng dōngxī Он подал в отставку, я. Подозрение это что-то On podal v otstavku, ya. Podozreniye eto chto-to
92 (kinder, kindest)  〜(to sb/sth) /~ (of sb) (to do sth) caring about others; gentle, friendly and generous  (kinder, kindest)  〜(to sb/sth)/~ (of sb) (to do sth) caring about others; gentle, friendly and generous  (亲爱的,最善良的)〜(某人/某人)/〜(某人)(做某事)关心他人;温柔,友善,慷慨 (qīn'ài de, zuì shànliáng de)〜(mǒu rén/mǒu rén)/〜(mǒu rén)(zuò mǒu shì) guānxīn tā rén; wēnróu, yǒushàn, kāngkǎi (добрее, добрее) ~ (sb / sth) / ~ (sb) (делать sh) забота о других, нежная, дружелюбная и щедрая (dobreye, dobreye) ~ (sb / sth) / ~ (sb) (delat' sh) zabota o drugikh, nezhnaya, druzhelyubnaya i shchedraya
93 体贴的;慈祥的;友好的;宽容的 tǐtiē de; cíxiáng de; yǒuhǎo de; kuānróng de 体贴的;慈祥的;友好的;宽容的 tǐtiē de; cíxiáng de; yǒuhǎo de; kuānróng de Внимательный, добрый, дружелюбный, терпимый Vnimatel'nyy, dobryy, druzhelyubnyy, terpimyy
94 a very kind and helpful person a very kind and helpful person 一个非常善良和乐于助人的人 yīgè fēicháng shànliáng hé lèyú zhùrén de rén очень добрый и отзывчивый человек ochen' dobryy i otzyvchivyy chelovek
95 肯帮忙的好人 kěn bāngmáng de hǎorén 肯帮忙的好人 kěn bāngmáng de hǎorén Готов помочь добрым людям Gotov pomoch' dobrym lyudyam
96 a kind heart/face a kind heart/face 善良的心/脸 shànliáng de xīn/liǎn доброе сердце / лицо dobroye serdtse / litso
97 慈的心;友好的面容 réncí de xīn; yǒuhǎo de miànróng 仁慈的心;友好的面容 réncí de xīn; yǒuhǎo de miànróng Доброе сердце, дружелюбное лицо Dobroye serdtse, druzhelyubnoye litso
98 善良的心/脸 shànliáng de xīn/liǎn 善良的心/脸 shànliáng de xīn/liǎn Доброе сердце / лицо Dobroye serdtse / litso
99 a kind action/gesture/comment  a kind action/gesture/comment  一种善意的行动/姿态/评论 yī zhǒng shànyì de xíngdòng/zītài/pínglùn доброе действие / жест / комментарий dobroye deystviye / zhest / kommentariy
100 友好的行/姿态/评论 yǒuhǎo de xíngwéi/zītài/pínglùn 友好的行为/姿态/评论 yǒuhǎo de xíngwéi/zītài/pínglùn Дружеское поведение / жест / комментарий Druzheskoye povedeniye / zhest / kommentariy
  一种善意的行动/姿态/评论 yī zhǒng shànyì de xíngdòng/zītài/pínglùn 一种善意的行动/姿态/评论 yī zhǒng shànyì de xíngdòng/zītài/pínglùn доброе действие / отношение / комментарий dobroye deystviye / otnosheniye / kommentariy
102 kind to animals kind to animals 善待动物 shàndài dòngwù Добрый к животным Dobryy k zhivotnym
103 爱护动物 àihù dòngwù 爱护动物 àihù dòngwù Забота о животных Zabota o zhivotnykh
104 You’ve been very kind You’ve been very kind 你非常善良 Nǐ fēicháng shànliáng Вы были очень добры Vy byli ochen' dobry
105 你真是体贴入微 nǐ zhēnshi tǐtiē rùwēi 你真是体贴入微 nǐ zhēnshi tǐtiē rùwēi Вы действительно внимательны Vy deystvitel'no vnimatel'ny
106 it was really kind of you to help me it was really kind of you to help me 你真的很乐意帮助我 nǐ zhēn de hěn lèyì bāngzhù wǒ Это было очень мило с вашей стороны, чтобы помочь мне Eto bylo ochen' milo s vashey storony, chtoby pomoch' mne
107 你帮我的忙,我太感激了 nǐ bāng wǒ de máng, wǒ tài gǎnjīle 你帮我的忙,我太感激了 nǐ bāng wǒ de máng, wǒ tài gǎnjīle Я очень благодарен за вашу помощь. YA ochen' blagodaren za vashu pomoshch'.
108 你真的很乐意帮助我 nǐ zhēn de hěn lèyì bāngzhù wǒ 你真的很乐意帮助我 nǐ zhēn de hěn lèyì bāngzhù wǒ Вы действительно рады помочь мне. Vy deystvitel'no rady pomoch' mne.
109 (figurative) Soft water is kinder to your hair (figurative) Soft water is kinder to your hair (比喻)柔软的水比你的头发更好 (bǐyù) róuruǎn de shuǐ bǐ nǐ de tóufǎ gèng hǎo (фигуративно) Мягкая вода добрее к вашим волосам (figurativno) Myagkaya voda dobreye k vashim volosam
110 软性水质不易损伤头 ruǎn xìng shuǐ zhí bùyì sǔnshāng tóu hán 软性水质不易损伤头寒 ruǎn xìng shuǐ zhí bùyì sǔnshāng tóu hán Качество мягкой воды не легко повредить насморк Kachestvo myagkoy vody ne legko povredit' nasmork
111 (比喻)柔软的水比你的头发更好 (bǐyù) róuruǎn de shuǐ bǐ nǐ de tóufǎ gèng hǎo (比喻)柔软的水比你的头发更好 (bǐyù) róuruǎn de shuǐ bǐ nǐ de tóufǎ gèng hǎo (рисунок) мягкая вода лучше твоих волос (risunok) myagkaya voda luchshe tvoikh volos
112  (figurative) The weather was very kind to us  (figurative) The weather was very kind to us  (比喻)天气对我们很好  (bǐyù) tiānqì duì wǒmen hěn hǎo  (фигуративно) Погода была очень доброй к нам  (figurativno) Pogoda byla ochen' dobroy k nam
113 夭气:非常宜人 yāo qì: Fēicháng yírén 夭气:非常宜人 yāo qì: Fēicháng yírén Гелий: очень приятный Geliy: ochen' priyatnyy
114 (formal) thank  you for your kind invita­tion  (formal) thank  you for your kind invita­tion  (正式)感谢您的盛情邀请 (zhèngshì) gǎnxiè nín de shèngqíng yāoqǐng (формально) спасибо за ваше любезное приглашение (formal'no) spasibo za vashe lyubeznoye priglasheniye
115 感谢你的盛情邀请 gǎnxiè nǐ de shèngqíng yāoqǐng 感谢你的盛情邀请 gǎnxiè nǐ de shèngqíng yāoqǐng Спасибо за ваше любезное приглашение Spasibo za vashe lyubeznoye priglasheniye
116 (正式)感谢您的盛情邀请 (zhèngshì) gǎnxiè nín de shèngqíng yāoqǐng (正式)感谢您的盛情邀请 (zhèngshì) gǎnxiè nín de shèngqíng yāoqǐng (Формально) Спасибо за ваше любезное приглашение (Formal'no) Spasibo za vashe lyubeznoye priglasheniye
117  Do have another,That’s very kind of you ( thank you)  Do have another,That’s very kind of you (thank you)  还有另外一个,那真是太好了(谢谢)  hái yǒu lìngwài yīgè, nà zhēnshi tài hǎole (xièxiè)  Есть другой, Это очень мило с вашей стороны (спасибо)  Yest' drugoy, Eto ochen' milo s vashey storony (spasibo)
118 一定要再来一份,谢谢你了 yīdìng yào zàilái yī fèn, tài xièxiè nǐle 一定要再来一份,太谢谢你了 yīdìng yào zàilái yī fèn, tài xièxiè nǐle Я должен вернуться снова, большое спасибо. YA dolzhen vernut'sya snova, bol'shoye spasibo.
119 opposé unkind opposé unkind 反对不仁慈 fǎnduì bù réncí Противоположный недобрый Protivopolozhnyy nedobryy
120 (formal) used to make a polite request or give an order (formal) used to make a polite request or give an order (正式)用于提出礼貌请求或发出命令 (zhèngshì) yòng yú tíchū lǐmào qǐngqiú huò fāchū mìnglìng (формальный) используется, чтобы сделать вежливый запрос или дать заказ (formal'nyy) ispol'zuyetsya, chtoby sdelat' vezhlivyy zapros ili dat' zakaz
121  (客气求或命令  (kèqì qǐngqiú huò mìnglìng)  (客气请求或命令)  (kèqì qǐngqiú huò mìnglìng)  (Вежливый запрос или заказ)  (Vezhlivyy zapros ili zakaz)
122 正式)用于提出礼貌请求或发出命令 zhèngshì) yòng yú tíchū lǐmào qǐngqiú huò fāchū mìnglìng 正式)用于提出礼貌请求或发出命令 zhèngshì) yòng yú tíchū lǐmào qǐngqiú huò fāchū mìnglìng Формально) используется, чтобы сделать вежливый запрос или выполнить команду Formal'no) ispol'zuyetsya, chtoby sdelat' vezhlivyy zapros ili vypolnit' komandu
123 Would you be kind enough to close the window?  Would you be kind enough to close the window?  你愿意关上窗户吗? nǐ yuànyì guānshàng chuānghù ma? Вы были бы достаточно хороши, чтобы закрыть окно? Vy byli by dostatochno khoroshi, chtoby zakryt' okno?
124 请把窗子关上好吗? Qǐng bǎ chuāng zǐ guānshàng hǎo ma? 请把窗子关上好吗? Qǐng bǎ chuāng zǐ guānshàng hǎo ma? Пожалуйста, закройте окно? Pozhaluysta, zakroyte okno?
125 你愿意关上窗户吗?  Nǐ yuànyì guānshàng chuānghù ma?  你愿意关上窗户吗? Nǐ yuànyì guānshàng chuānghù ma? Вы готовы закрыть окно? Vy gotovy zakryt' okno?
126 see also kindly See also kindly 亲切地看 Qīnqiè de kàn Смотрите также Smotrite takzhe
127 kinness kinness kinness kinness kinness kinness
128 grammar point grammar point 语法点 yǔfǎ diǎn Грамматическая точка Grammaticheskaya tochka
129 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Описание грамматики Opisaniye grammatiki
130 kind kind lèi вид vid
131 sort sort 分类 fēnlèi сортировать sortirovat'
132 Use the singular ( kind/sort) or plural ( kinds/sorts) depending on the word you use before them Use the singular (kind/sort) or plural (kinds/sorts) depending on the word you use before them 根据您之前使用的单词,使用单数(种类/种类)或复数(种类/种类) gēnjù nín zhīqián shǐyòng de dāncí, shǐyòng dānshù (zhǒnglèi/zhǒnglèi) huò fùshù (zhǒnglèi/zhǒnglèi) Используйте единственное (вид / сортировка) или множественное число (виды / сортировки) в зависимости от того, какое слово вы используете перед ними. Ispol'zuyte yedinstvennoye (vid / sortirovka) ili mnozhestvennoye chislo (vidy / sortirovki) v zavisimosti ot togo, kakoye slovo vy ispol'zuyete pered nimi.
133 用单数(kind/sort )还是复数 yòng dānshù (kind/sort) háishì fùshù 用单数(kind / sort)还是复数 yòng dānshù (kind/ sort) háishì fùshù Используйте единственное (вид / сортировка) или множественное число Ispol'zuyte yedinstvennoye (vid / sortirovka) ili mnozhestvennoye chislo
  (kinds/sorts )取决于之前的用词 (kinds/sorts) qǔjué yú zhīqián de yòng cí (种类/种类)取决于之前的用词 (zhǒnglèi/zhǒnglèi) qǔjué yú zhīqián de yòng cí (виды / сортировки) зависит от предыдущих слов (vidy / sortirovki) zavisit ot predydushchikh slov
134 each/one/every kind of animal  each/one/every kind of animal  每种/每种/每种动物 měi zhǒng/měi zhǒng/měi zhǒng dòngwù Каждый / один / каждый вид животных Kazhdyy / odin / kazhdyy vid zhivotnykh
135 每一种 /一种 / 每一种动物  měi yī zhǒng/yī zhǒng/ měi yī zhǒng dòngwù  每一种/一种/每一种动物 měi yī zhǒng/yī zhǒng/měi yī zhǒng dòngwù Каждое / одно / каждое животное Kazhdoye / odno / kazhdoye zhivotnoye
136  all/many/other sorts of animals  all/many/other sorts of animals  所有/许多/其他种类的动物  suǒyǒu/xǔduō/qítā zhǒnglèi de dòngwù  Все / многие / другие виды животных  Vse / mnogiye / drugiye vidy zhivotnykh
137 所有 /许多/其他种类的动物 suǒyǒu/xǔduō/qítā zhǒnglèi de dòngwù 所有/许多/其他种类的动物 suǒyǒu/xǔduō/qítā zhǒnglèi de dòngwù Все / многие / другие виды животных Vse / mnogiye / drugiye vidy zhivotnykh
138 Kind/sort of is followed by a singular or uncountable noun. Kind/sort of is followed by a singular or uncountable noun. 种类/种类后面是单数或不可数名词。 zhǒnglèi/zhǒnglèi hòumiàn shì dānshù huò bùkě shǔ míngcí. Вид / вид сопровождается единственным или неисчисляемым существительным. Vid / vid soprovozhdayetsya yedinstvennym ili neischislyayemym sushchestvitel'nym.
139 kind/sort of  Kind/sort of  亲切的 Qīnqiè de Вид / вид Vid / vid
140 后接单数名词或不:、 可数名词 hòu jiē dān shǔ míngcí huò bù:, Kě shǔ míngcí 后接单数名词或不:,可数名词 hòu jiē dān shǔ míngcí huò bù:, Kě shǔ míngcí Вслед за единственными существительными или нет :, исчисляемые существительные Vsled za yedinstvennymi sushchestvitel'nymi ili net :, ischislyayemyye sushchestvitel'nyye
141 This kind of question often appears in the exam This kind of question often appears in the exam 这类问题经常出现在考试中 zhè lèi wèntí jīngcháng chūxiàn zài kǎoshì zhōng Этот вопрос часто появляется на экзамене Etot vopros chasto poyavlyayetsya na ekzamene
142 这类问题在考试中经常出现 zhè lèi wèntí zài kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn 这类问题在考试中经常出现 zhè lèi wèntí zài kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn Этот тип проблемы часто появляется на экзаменах Etot tip problemy chasto poyavlyayetsya na ekzamenakh
143 that sort of behaviour is not acceptable that sort of behaviour is not acceptable 这种行为是不可接受的 zhè zhǒng xíngwéi shì bùkě jiēshòu de Такое поведение неприемлемо Takoye povedeniye nepriyemlemo
144 那样侖行为是不允许的 nàyàng lún xíngwéi shì bù yǔnxǔ de 那样仑行为是不允许的 nàyàng lún xíngwéi shì bù yǔnxǔ de Такое поведение не допускается Takoye povedeniye ne dopuskayetsya
145 Kinds/sorts of is followed by a plural or uncountable noun.  Kinds/sorts of is followed by a plural or uncountable noun.  种类/种类后面是复数或不可数名词。 zhǒnglèi/zhǒnglèi hòumiàn shì fùshù huò bùkě shǔ míngcí. Виды / виды сопровождаются существительным во множественном числе или неисчисляемым. Vidy / vidy soprovozhdayutsya sushchestvitel'nym vo mnozhestvennom chisle ili neischislyayemym.
146 kinds/sorts of Kinds/sorts of 各种各样的 Gè zhǒng gè yàng de Виды / виды Vidy / vidy
147 后接复数名词或不可敬名词: hòu jiē fù shǔ míngcí huò bùkě jìng míngcí: 后接复数名词或不可敬名词: hòu jiē fù shǔ míngcí huò bùkě jìng míngcí: После существительного или неузнаваемого существительного во множественном числе: Posle sushchestvitel'nogo ili neuznavayemogo sushchestvitel'nogo vo mnozhestvennom chisle:
148 These kinds of questions often appear in the exam These kinds of questions often appear in the exam 这类问题经常出现在考试中 Zhè lèi wèntí jīngcháng chūxiàn zài kǎoshì zhōng Такие вопросы часто появляются на экзамене Takiye voprosy chasto poyavlyayutsya na ekzamene
149 这几类问题在考试中经常出现 zhè jǐ lèi wèntí zài kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn 这几类问题在考试中经常出现 zhè jǐ lèi wèntí zài kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn Эти типы проблем часто появляются на экзамене Eti tipy problem chasto poyavlyayutsya na ekzamene
150 这类问题经常出现在考试中 zhè lèi wèntí jīngcháng chūxiàn zài kǎoshì zhōng 这类问题经常出现在考试中 zhè lèi wèntí jīngcháng chūxiàn zài kǎoshì zhōng Этот тип проблемы часто появляется на экзамене Etot tip problemy chasto poyavlyayetsya na ekzamene
151 these sorts of behaviour are not acceptable these sorts of behaviour are not acceptable 这些行为是不可接受的 zhèxiē xíngwéi shì bùkě jiēshòu de Такое поведение неприемлемо Takoye povedeniye nepriyemlemo
152 这种行为是不允许的 zhè zhǒng xíngwéi shì bù yǔnxǔ de 这种行为是不允许的 zhè zhǒng xíngwéi shì bù yǔnxǔ de Такое поведение не допускается Takoye povedeniye ne dopuskayetsya
153 这些行为是不可接受的 zhèxiē xíngwéi shì bùkě jiēshòu de 这些行为是不可接受的 zhèxiē xíngwéi shì bùkě jiēshòu de Такое поведение недопустимо Takoye povedeniye nedopustimo
154 Other variations, are possible but less common Other variations, are possible but less common 其他变化是可能的,但不太常见 qítā biànhuà shì kěnéng de, dàn bù tài chángjiàn Другие варианты возможны, но менее распространены Drugiye varianty vozmozhny, no meneye rasprostraneny
155 亦可能有其他结构,是较少见 yì kěnéng yǒu qítā jiégòu, zhǐshì jiào shǎo jiàn 亦可能有其他结构,只是较少见 yì kěnéng yǒu qítā jiégòu, zhǐshì jiào shǎo jiàn Там могут быть другие структуры, просто редкие Tam mogut byt' drugiye struktury, prosto redkiye
156 其他变化是可能的,但不太常见 qítā biànhuà shì kěnéng de, dàn bù tài chángjiàn 其他变化是可能的,但不太常见 qítā biànhuà shì kěnéng de, dàn bù tài chángjiàn Другие изменения возможны, но менее распространены Drugiye izmeneniya vozmozhny, no meneye rasprostraneny
157 These kinds of  question often appear in the exam These kinds of  question often appear in the exam 这类问题经常出现在考试中 zhè lèi wèntí jīngcháng chūxiàn zài kǎoshì zhōng Такие вопросы часто появляются на экзамене Takiye voprosy chasto poyavlyayutsya na ekzamene
158 此类问题在考试中经常出现 cǐ lèi wèntí zài kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn 此类问题在考试中经常出现 cǐ lèi wèntí zài kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn Такие проблемы часто появляются на экзаменах Takiye problemy chasto poyavlyayutsya na ekzamenakh
159 这类问题经常出现在考试中 zhè lèi wèntí jīngcháng chūxiàn zài kǎoshì zhōng 这类问题经常出现在考试中 zhè lèi wèntí jīngcháng chūxiàn zài kǎoshì zhōng Этот тип проблемы часто появляется на экзамене Etot tip problemy chasto poyavlyayetsya na ekzamene
160 These sort 0f things don't happen in real life These sort 0f things don't happen in real life 这些事情在现实生活中不会发生 zhèxiē shìqíng zài xiànshí shēnghuó zhōng bù huì fāshēng Такого рода вещи не случаются в реальной жизни Takogo roda veshchi ne sluchayutsya v real'noy zhizni
161 这类事情在现实生活中不会发生 zhè lèi shìqíng zài xiànshí shēnghuó zhōng bù huì fāshēng 这类事情在现实生活中不会发生 zhè lèi shìqíng zài xiànshí shēnghuó zhōng bù huì fāshēng Такие вещи не случаются в реальной жизни. Takiye veshchi ne sluchayutsya v real'noy zhizni.
162 (This example is very informal and is considered incorrect by some people. (This example is very informal and is considered incorrect by some people. (这个例子非常非正式,有些人认为不正确。 (zhège lìzi fēicháng fēi zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè. (Этот пример очень неформален и является неверным доказательством некоторых людей. (Etot primer ochen' neformalen i yavlyayetsya nevernym dokazatel'stvom nekotorykh lyudey.
163 此例非常不正式,有些人认为不正确) Cǐ lì fēicháng bù zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè) 此例非常不正式,有些人认为不正确) Cǐ lì fēicháng bù zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè) Этот пример очень неофициальный, и некоторые люди считают его неверным.) Etot primer ochen' neofitsial'nyy, i nekotoryye lyudi schitayut yego nevernym.)
164 这个例子非常非正式,有些人认为不正确 zhège lìzi fēicháng fēi zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè 这个例子非常非正式,有些人认为不正确 zhège lìzi fēicháng fēi zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè Этот пример очень неофициальный, и некоторые люди считают его неверным. Etot primer ochen' neofitsial'nyy, i nekotoryye lyudi schitayut yego nevernym.
165 Note also that these examples are possible,especially in spoken English. Note also that these examples are possible,especially in spoken English. 另请注意,这些示例是可行的,尤其是英语口语。 lìng qǐng zhùyì, zhèxiē shìlì shì kěxíng de, yóuqí shì yīngyǔ kǒuyǔ. Обратите внимание, что эти примеры возможны, особенно на разговорном английском языке. Obratite vnimaniye, chto eti primery vozmozhny, osobenno na razgovornom angliyskom yazyke.
166 另注意下列例句,尤真在英语口语中可能出 Lìng zhùyì xiàliè lìjù, yóu zhēn zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng kěnéng chūxiàn 另注意下列例句,尤真在英语口语中可能出现 Lìng zhùyì xiàliè lìjù, yóu zhēn zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng kěnéng chūxiàn Также обратите внимание на следующие примеры предложений, особенно это касается разговорного английского языка. Takzhe obratite vnimaniye na sleduyushchiye primery predlozheniy, osobenno eto kasayetsya razgovornogo angliyskogo yazyka.
167 另请注意,这些示例是可行的,尤其是英语口语 lìng qǐng zhùyì, zhèxiē shìlì shì kěxíng de, yóuqí shì yīngyǔ kǒuyǔ 另请注意,这些示例是可行的,尤其是英语口语 lìng qǐng zhùyì, zhèxiē shìlì shì kěxíng de, yóuqí shì yīngyǔ kǒuyǔ Также обратите внимание, что эти примеры возможны, особенно на разговорном английском языке. Takzhe obratite vnimaniye, chto eti primery vozmozhny, osobenno na razgovornom angliyskom yazyke.
168 the shelf was full of the sort of books I like to read the shelf was full of the sort of books I like to read 书架上摆满了我喜欢读的书 shūjià shàng bǎi mǎnle wǒ xǐhuān dú de shū Полка была полна книг, которые я люблю читать Polka byla polna knig, kotoryye ya lyublyu chitat'
169 书架上摆满了我喜欢读的那种书 shūjià shàng bǎi mǎnle wǒ xǐhuān dú dì nà zhǒng shū 书架上摆满了我喜欢读的那种书 shūjià shàng bǎi mǎnle wǒ xǐhuān dú dì nà zhǒng shū Книжная полка полна книг, которые я люблю читать. Knizhnaya polka polna knig, kotoryye ya lyublyu chitat'.
171 He faced the same kind of problems as his predecessor He faced the same kind of problems as his predecessor 他遇到了与他的前任同样的问题 tā yù dàole yǔ tā de qiánrèn tóngyàng de wèntí Он столкнулся с теми же проблемами, что и его предшественник. On stolknulsya s temi zhe problemami, chto i yego predshestvennik.
172 他面临着与他的前任同样的问题 tā miànlínzhe yǔ tā de qiánrèn tóngyàng de wèntí 他面临着与他的前任同样的问题 tā miànlínzhe yǔ tā de qiánrèn tóngyàng de wèntí Он сталкивается с теми же проблемами, что и его предшественник On stalkivayetsya s temi zhe problemami, chto i yego predshestvennik
173 There are many different sorts of animal on the island There are many different sorts of animal on the island 岛上有许多不同种类的动物 dǎo shàng yǒu xǔduō bùtóng zhǒnglèi de dòngwù На острове много разных видов животных Na ostrove mnogo raznykh vidov zhivotnykh
174 岛上有许多不同种类的动物 dǎo shàng yǒu xǔduō bùtóng zhǒnglèi de dòngwù 岛上有许多不同种类的动物 dǎo shàng yǒu xǔduō bùtóng zhǒnglèi de dòngwù На острове много разных видов животных. Na ostrove mnogo raznykh vidov zhivotnykh.
175 what kind of camera? what kind of camera? 什么样的相机? shénme yàng de xiàngjī? Что за камера? Chto za kamera?
176 这是哪种型号的照相机? Zhè shì nǎ zhǒng xínghào de zhàoxiàngjī? 这是哪种型号的照相机? Zhè shì nǎ zhǒng xínghào de zhàoxiàngjī? Какая модель эта модель? Kakaya model' eta model'?
177 what  kind/kinds of cameras do you sell? What  kind/kinds of cameras do you sell? 你卖什么类型的相机? Nǐ mài shénme lèixíng de xiàngjī? Какие виды / камеры вы продаете? Kakiye vidy / kamery vy prodayete?
178 卖哪种/哪些型的照相机? Nǐmen mài nǎ zhǒng/nǎxiē xínghào de zhàoxiàngjī? 你们卖哪种/哪些型号的照相机? Nǐmen mài nǎ zhǒng/nǎxiē xínghào de zhàoxiàngjī? Какой тип камеры вы продаете? Kakoy tip kamery vy prodayete?
179 there  were three kind of cakes/cake on the plate There  were three kind of cakes/cake on the plate 盘子里有三种蛋糕/蛋糕 Pánzi li yǒusān zhǒng dàngāo/dàngāo На тарелке было три вида тортов / пирожных Na tarelke bylo tri vida tortov / pirozhnykh
180 盘子上有三种蛋糕 pánzi shàng yǒusān zhǒng dàngāo 盘子上有三种蛋糕 pánzi shàng yǒusān zhǒng dàngāo На тарелке три вида тортов. Na tarelke tri vida tortov.
181 kinder  kinder  金德 jīn dé добрее dobreye
182 kindergarten kindergarten 幼儿园 yòu'éryuán детский сад detskiy sad
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  kilter 1113 1113 kinder